[12356] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
[20790] | 2 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
[78557] | 3 | <TS version="2.1" language="pt">
|
---|
[12356] | 4 | <context>
|
---|
[82784] | 5 | <name>AudioOutput</name>
|
---|
| 6 | <message>
|
---|
| 7 | <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
|
---|
| 8 | <translation type="vanished"><html>O dispositivo de áudio <b>%1</b> não está funcionando.<br/>Voltando para o dispositivo <b>%2</b>.</html></translation>
|
---|
| 9 | </message>
|
---|
| 10 | <message>
|
---|
| 11 | <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
|
---|
| 12 | <translation type="vanished"><html>Trocando para o dispositivo de áudio <b>%1</b><br/>que acaba de ficar disponível e possui prioridade mais alta.</html></translation>
|
---|
| 13 | </message>
|
---|
| 14 | <message>
|
---|
| 15 | <source>Revert back to device '%1'</source>
|
---|
| 16 | <translation type="vanished">Voltar para o dispositivo '%1'</translation>
|
---|
| 17 | </message>
|
---|
| 18 | </context>
|
---|
| 19 | <context>
|
---|
| 20 | <name>CloseButton</name>
|
---|
| 21 | <message>
|
---|
| 22 | <source>Close Tab</source>
|
---|
[82797] | 23 | <translation>Fechar Aba</translation>
|
---|
[82784] | 24 | </message>
|
---|
| 25 | </context>
|
---|
| 26 | <context>
|
---|
[34193] | 27 | <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
---|
| 28 | <message>
|
---|
| 29 | <source>Services</source>
|
---|
[34865] | 30 | <translation>Serviços</translation>
|
---|
[34193] | 31 | </message>
|
---|
| 32 | <message>
|
---|
| 33 | <source>Hide %1</source>
|
---|
[34865] | 34 | <translation>Ocultar %1</translation>
|
---|
[34193] | 35 | </message>
|
---|
| 36 | <message>
|
---|
| 37 | <source>Hide Others</source>
|
---|
[34865] | 38 | <translation>Ocultar Outros</translation>
|
---|
[34193] | 39 | </message>
|
---|
| 40 | <message>
|
---|
| 41 | <source>Show All</source>
|
---|
[34865] | 42 | <translation>Mostrar Tudo</translation>
|
---|
[34193] | 43 | </message>
|
---|
| 44 | <message>
|
---|
| 45 | <source>Preferences...</source>
|
---|
[68666] | 46 | <translation>Preferências...</translation>
|
---|
[34193] | 47 | </message>
|
---|
| 48 | <message>
|
---|
| 49 | <source>Quit %1</source>
|
---|
[68666] | 50 | <translation>Sair do %1</translation>
|
---|
[34193] | 51 | </message>
|
---|
| 52 | <message>
|
---|
| 53 | <source>About %1</source>
|
---|
[34865] | 54 | <translation>Sobre o %1</translation>
|
---|
[34193] | 55 | </message>
|
---|
| 56 | </context>
|
---|
| 57 | <context>
|
---|
[20790] | 58 | <name>Phonon::</name>
|
---|
| 59 | <message>
|
---|
| 60 | <source>Notifications</source>
|
---|
[82784] | 61 | <translation type="vanished">Notificações</translation>
|
---|
[20790] | 62 | </message>
|
---|
| 63 | <message>
|
---|
| 64 | <source>Music</source>
|
---|
[82784] | 65 | <translation type="vanished">Música</translation>
|
---|
[20790] | 66 | </message>
|
---|
| 67 | <message>
|
---|
| 68 | <source>Video</source>
|
---|
[82784] | 69 | <translation type="vanished">Vídeo</translation>
|
---|
[20790] | 70 | </message>
|
---|
| 71 | <message>
|
---|
| 72 | <source>Communication</source>
|
---|
[82784] | 73 | <translation type="vanished">Comunicação</translation>
|
---|
[20790] | 74 | </message>
|
---|
| 75 | <message>
|
---|
| 76 | <source>Games</source>
|
---|
[82784] | 77 | <translation type="vanished">Jogos</translation>
|
---|
[20790] | 78 | </message>
|
---|
| 79 | <message>
|
---|
| 80 | <source>Accessibility</source>
|
---|
[82784] | 81 | <translation type="vanished">Acessibilidade</translation>
|
---|
[20790] | 82 | </message>
|
---|
| 83 | </context>
|
---|
| 84 | <context>
|
---|
| 85 | <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
|
---|
| 86 | <message>
|
---|
| 87 | <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
|
---|
| 88 | Some video features have been disabled.</source>
|
---|
[82784] | 89 | <translation type="vanished">Aviso: Você não possui o pacote gstreamer0.10-plugins-good instalado.
|
---|
[20887] | 90 | Alguns recursos de vídeo foram desabilitados.</translation>
|
---|
[20790] | 91 | </message>
|
---|
| 92 | <message>
|
---|
| 93 | <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
|
---|
| 94 | All audio and video support has been disabled</source>
|
---|
[82784] | 95 | <translation type="vanished">Aviso: Você não possui os plugins básicos do GStreamer instalados.
|
---|
[20887] | 96 | Todo o suporte a áudio e vídeo foi desabilitado</translation>
|
---|
[20790] | 97 | </message>
|
---|
| 98 | </context>
|
---|
| 99 | <context>
|
---|
| 100 | <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
|
---|
| 101 | <message>
|
---|
| 102 | <source>Cannot start playback.
|
---|
| 103 |
|
---|
| 104 | Check your Gstreamer installation and make sure you
|
---|
| 105 | have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
|
---|
[82784] | 106 | <translation type="vanished">Não foi possível iniciar a reprodução.
|
---|
[20887] | 107 |
|
---|
| 108 | Verifique sua instalação do GStreamer e certifique-se de que você
|
---|
| 109 | tenha o pacote libgstreamer-plugins-base instalado.</translation>
|
---|
[20790] | 110 | </message>
|
---|
| 111 | <message numerus="yes">
|
---|
| 112 | <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
|
---|
[20887] | 113 | <translatorcomment>O marcador %n está faltando no texto original?</translatorcomment>
|
---|
[82784] | 114 | <translation type="vanished">
|
---|
[20887] | 115 | <numerusform>Um codec necessário está faltando. Você precisa instalar o seguinte codec para tocar este conteúdo: %0</numerusform>
|
---|
| 116 | <numerusform>Alguns codecs necessários estão faltando. Você precisa instalar os seguintes codecs para tocar este conteúdo: %0</numerusform>
|
---|
[20790] | 117 | </translation>
|
---|
| 118 | </message>
|
---|
| 119 | <message>
|
---|
| 120 | <source>Could not open media source.</source>
|
---|
[82784] | 121 | <translation type="vanished">Não foi possível abrir a mídia de origem.</translation>
|
---|
[20790] | 122 | </message>
|
---|
| 123 | <message>
|
---|
| 124 | <source>Invalid source type.</source>
|
---|
[82784] | 125 | <translation type="vanished">Tipo de origem inválida.</translation>
|
---|
[20790] | 126 | </message>
|
---|
| 127 | <message>
|
---|
| 128 | <source>Could not locate media source.</source>
|
---|
[82784] | 129 | <translation type="vanished">Não foi possível localizar a origem da mídia.</translation>
|
---|
[20790] | 130 | </message>
|
---|
| 131 | <message>
|
---|
| 132 | <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
|
---|
[82784] | 133 | <translation type="vanished">Não foi possível abrir o dispositivo de áudio. O dispositivo já estava em uso.</translation>
|
---|
[20790] | 134 | </message>
|
---|
| 135 | <message>
|
---|
| 136 | <source>Could not decode media source.</source>
|
---|
[82784] | 137 | <translation type="vanished">Não foi possível decodificar a origem da mídia.</translation>
|
---|
[20790] | 138 | </message>
|
---|
| 139 | </context>
|
---|
| 140 | <context>
|
---|
| 141 | <name>Phonon::VolumeSlider</name>
|
---|
| 142 | <message>
|
---|
| 143 | <source>Volume: %1%</source>
|
---|
[82784] | 144 | <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
|
---|
[20790] | 145 | </message>
|
---|
| 146 | <message>
|
---|
| 147 | <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
|
---|
[82784] | 148 | <translation type="vanished">Utilize este slider para ajustar o volume. A posição inicial é 0%, e a posição final é %1%</translation>
|
---|
[20790] | 149 | </message>
|
---|
| 150 | </context>
|
---|
| 151 | <context>
|
---|
[12356] | 152 | <name>Q3Accel</name>
|
---|
| 153 | <message>
|
---|
| 154 | <source>%1, %2 not defined</source>
|
---|
[82784] | 155 | <translation type="vanished">%1, %2 não definido</translation>
|
---|
[12356] | 156 | </message>
|
---|
| 157 | <message>
|
---|
| 158 | <source>Ambiguous %1 not handled</source>
|
---|
[82784] | 159 | <translation type="vanished">%1 ambíguo não tratado</translation>
|
---|
[12356] | 160 | </message>
|
---|
| 161 | </context>
|
---|
| 162 | <context>
|
---|
| 163 | <name>Q3DataTable</name>
|
---|
| 164 | <message>
|
---|
| 165 | <source>True</source>
|
---|
[82784] | 166 | <translation type="vanished">Verdadeiro</translation>
|
---|
[12356] | 167 | </message>
|
---|
| 168 | <message>
|
---|
| 169 | <source>False</source>
|
---|
[82784] | 170 | <translation type="vanished">Falso</translation>
|
---|
[12356] | 171 | </message>
|
---|
| 172 | <message>
|
---|
| 173 | <source>Insert</source>
|
---|
[82784] | 174 | <translation type="vanished">Inserir</translation>
|
---|
[12356] | 175 | </message>
|
---|
| 176 | <message>
|
---|
| 177 | <source>Update</source>
|
---|
[82784] | 178 | <translation type="vanished">Atualizar</translation>
|
---|
[12356] | 179 | </message>
|
---|
| 180 | <message>
|
---|
| 181 | <source>Delete</source>
|
---|
[82784] | 182 | <translation type="vanished">Apagar</translation>
|
---|
[12356] | 183 | </message>
|
---|
| 184 | </context>
|
---|
| 185 | <context>
|
---|
| 186 | <name>Q3FileDialog</name>
|
---|
| 187 | <message>
|
---|
| 188 | <source>Copy or Move a File</source>
|
---|
[82784] | 189 | <translation type="vanished">Copiar ou Mover um Arquivo</translation>
|
---|
[12356] | 190 | </message>
|
---|
| 191 | <message>
|
---|
| 192 | <source>Read: %1</source>
|
---|
[82784] | 193 | <translation type="vanished">Ler: %1</translation>
|
---|
[12356] | 194 | </message>
|
---|
| 195 | <message>
|
---|
| 196 | <source>Write: %1</source>
|
---|
[82784] | 197 | <translation type="vanished">Escrever: %1</translation>
|
---|
[12356] | 198 | </message>
|
---|
| 199 | <message>
|
---|
| 200 | <source>Cancel</source>
|
---|
[82784] | 201 | <translation type="vanished">Cancelar</translation>
|
---|
[12356] | 202 | </message>
|
---|
| 203 | <message>
|
---|
| 204 | <source>All Files (*)</source>
|
---|
[82784] | 205 | <translation type="vanished">Todos os Arquivos (*)</translation>
|
---|
[12356] | 206 | </message>
|
---|
| 207 | <message>
|
---|
| 208 | <source>Name</source>
|
---|
[82784] | 209 | <translation type="vanished">Nome</translation>
|
---|
[12356] | 210 | </message>
|
---|
| 211 | <message>
|
---|
| 212 | <source>Size</source>
|
---|
[82784] | 213 | <translation type="vanished">Tamanho</translation>
|
---|
[12356] | 214 | </message>
|
---|
| 215 | <message>
|
---|
| 216 | <source>Type</source>
|
---|
[82784] | 217 | <translation type="vanished">Tipo</translation>
|
---|
[12356] | 218 | </message>
|
---|
| 219 | <message>
|
---|
| 220 | <source>Date</source>
|
---|
[82784] | 221 | <translation type="vanished">Data</translation>
|
---|
[12356] | 222 | </message>
|
---|
| 223 | <message>
|
---|
| 224 | <source>Attributes</source>
|
---|
[82784] | 225 | <translation type="vanished">Atributos</translation>
|
---|
[12356] | 226 | </message>
|
---|
| 227 | <message>
|
---|
| 228 | <source>&OK</source>
|
---|
[82784] | 229 | <translation type="vanished">&OK</translation>
|
---|
[12356] | 230 | </message>
|
---|
| 231 | <message>
|
---|
| 232 | <source>Look &in:</source>
|
---|
[82784] | 233 | <translation type="vanished">Procurar em(&i):</translation>
|
---|
[12356] | 234 | </message>
|
---|
| 235 | <message>
|
---|
| 236 | <source>File &name:</source>
|
---|
[82784] | 237 | <translation type="vanished">&Nome do arquivo:</translation>
|
---|
[12356] | 238 | </message>
|
---|
| 239 | <message>
|
---|
| 240 | <source>File &type:</source>
|
---|
[82784] | 241 | <translation type="vanished">&Tipo do arquivo:</translation>
|
---|
[12356] | 242 | </message>
|
---|
| 243 | <message>
|
---|
| 244 | <source>Back</source>
|
---|
[82784] | 245 | <translation type="vanished">Voltar</translation>
|
---|
[12356] | 246 | </message>
|
---|
| 247 | <message>
|
---|
| 248 | <source>One directory up</source>
|
---|
[82784] | 249 | <translation type="vanished">Subir um diretório</translation>
|
---|
[12356] | 250 | </message>
|
---|
| 251 | <message>
|
---|
| 252 | <source>Create New Folder</source>
|
---|
[82784] | 253 | <translation type="vanished">Criar Nova Pasta</translation>
|
---|
[12356] | 254 | </message>
|
---|
| 255 | <message>
|
---|
| 256 | <source>List View</source>
|
---|
[82784] | 257 | <translation type="vanished">Visão de Lista</translation>
|
---|
[12356] | 258 | </message>
|
---|
| 259 | <message>
|
---|
| 260 | <source>Detail View</source>
|
---|
[82784] | 261 | <translation type="vanished">Visão Detalhada</translation>
|
---|
[12356] | 262 | </message>
|
---|
| 263 | <message>
|
---|
| 264 | <source>Preview File Info</source>
|
---|
[82784] | 265 | <translation type="vanished">Visualizar Informações de Arquivo</translation>
|
---|
[12356] | 266 | </message>
|
---|
| 267 | <message>
|
---|
| 268 | <source>Preview File Contents</source>
|
---|
[82784] | 269 | <translation type="vanished">Visualizar Conteúdo do Arquivo</translation>
|
---|
[12356] | 270 | </message>
|
---|
| 271 | <message>
|
---|
| 272 | <source>Read-write</source>
|
---|
[82784] | 273 | <translation type="vanished">Leitura e escrita</translation>
|
---|
[12356] | 274 | </message>
|
---|
| 275 | <message>
|
---|
| 276 | <source>Read-only</source>
|
---|
[82784] | 277 | <translation type="vanished">Apenas leitura</translation>
|
---|
[12356] | 278 | </message>
|
---|
| 279 | <message>
|
---|
| 280 | <source>Write-only</source>
|
---|
[82784] | 281 | <translation type="vanished">Apenas escrita</translation>
|
---|
[12356] | 282 | </message>
|
---|
| 283 | <message>
|
---|
| 284 | <source>Inaccessible</source>
|
---|
[82784] | 285 | <translation type="vanished">Inacessível</translation>
|
---|
[12356] | 286 | </message>
|
---|
| 287 | <message>
|
---|
| 288 | <source>Symlink to File</source>
|
---|
[82784] | 289 | <translation type="vanished">Link simbólico para Arquivo</translation>
|
---|
[12356] | 290 | </message>
|
---|
| 291 | <message>
|
---|
| 292 | <source>Symlink to Directory</source>
|
---|
[82784] | 293 | <translation type="vanished">Link simbólico para Diretório</translation>
|
---|
[12356] | 294 | </message>
|
---|
| 295 | <message>
|
---|
| 296 | <source>Symlink to Special</source>
|
---|
[82784] | 297 | <translation type="vanished">Link simbólico para Especial</translation>
|
---|
[12356] | 298 | </message>
|
---|
| 299 | <message>
|
---|
| 300 | <source>File</source>
|
---|
[82784] | 301 | <translation type="vanished">Arquivo</translation>
|
---|
[12356] | 302 | </message>
|
---|
| 303 | <message>
|
---|
| 304 | <source>Dir</source>
|
---|
[82784] | 305 | <translation type="vanished">Dir</translation>
|
---|
[12356] | 306 | </message>
|
---|
| 307 | <message>
|
---|
| 308 | <source>Special</source>
|
---|
[82784] | 309 | <translation type="vanished">Especial</translation>
|
---|
[12356] | 310 | </message>
|
---|
| 311 | <message>
|
---|
| 312 | <source>Open</source>
|
---|
[82784] | 313 | <translation type="vanished">Abrir</translation>
|
---|
[12356] | 314 | </message>
|
---|
| 315 | <message>
|
---|
| 316 | <source>Save As</source>
|
---|
[82784] | 317 | <translation type="vanished">Salvar Como</translation>
|
---|
[12356] | 318 | </message>
|
---|
| 319 | <message>
|
---|
| 320 | <source>&Open</source>
|
---|
[82784] | 321 | <translation type="vanished">Abrir (&O)</translation>
|
---|
[12356] | 322 | </message>
|
---|
| 323 | <message>
|
---|
| 324 | <source>&Save</source>
|
---|
[82784] | 325 | <translation type="vanished">&Salvar</translation>
|
---|
[12356] | 326 | </message>
|
---|
| 327 | <message>
|
---|
| 328 | <source>&Rename</source>
|
---|
[82784] | 329 | <translation type="vanished">&Renomear</translation>
|
---|
[12356] | 330 | </message>
|
---|
| 331 | <message>
|
---|
| 332 | <source>&Delete</source>
|
---|
[82784] | 333 | <translation type="vanished">Apagar (&D)</translation>
|
---|
[12356] | 334 | </message>
|
---|
| 335 | <message>
|
---|
| 336 | <source>R&eload</source>
|
---|
[82784] | 337 | <translation type="vanished">R&ecarregar</translation>
|
---|
[12356] | 338 | </message>
|
---|
| 339 | <message>
|
---|
| 340 | <source>Sort by &Name</source>
|
---|
[82784] | 341 | <translation type="vanished">Organizar por &Nome</translation>
|
---|
[12356] | 342 | </message>
|
---|
| 343 | <message>
|
---|
| 344 | <source>Sort by &Size</source>
|
---|
[82784] | 345 | <translation type="vanished">Organizar por Tamanho (&S)</translation>
|
---|
[12356] | 346 | </message>
|
---|
| 347 | <message>
|
---|
| 348 | <source>Sort by &Date</source>
|
---|
[82784] | 349 | <translation type="vanished">Organizar por &Data</translation>
|
---|
[12356] | 350 | </message>
|
---|
| 351 | <message>
|
---|
| 352 | <source>&Unsorted</source>
|
---|
[82784] | 353 | <translation type="vanished">Não Organizar (&U)</translation>
|
---|
[12356] | 354 | </message>
|
---|
| 355 | <message>
|
---|
| 356 | <source>Sort</source>
|
---|
[82784] | 357 | <translation type="vanished">Organizar</translation>
|
---|
[12356] | 358 | </message>
|
---|
| 359 | <message>
|
---|
| 360 | <source>Show &hidden files</source>
|
---|
[82784] | 361 | <translation type="vanished">Exibir arquivos ocultos (&h)</translation>
|
---|
[12356] | 362 | </message>
|
---|
| 363 | <message>
|
---|
| 364 | <source>the file</source>
|
---|
[82784] | 365 | <translation type="vanished">o arquivo</translation>
|
---|
[12356] | 366 | </message>
|
---|
| 367 | <message>
|
---|
| 368 | <source>the directory</source>
|
---|
[82784] | 369 | <translation type="vanished">o diretório</translation>
|
---|
[12356] | 370 | </message>
|
---|
| 371 | <message>
|
---|
| 372 | <source>the symlink</source>
|
---|
[82784] | 373 | <translation type="vanished">o link simbólico</translation>
|
---|
[12356] | 374 | </message>
|
---|
| 375 | <message>
|
---|
| 376 | <source>Delete %1</source>
|
---|
[82784] | 377 | <translation type="vanished">Apagar %1</translation>
|
---|
[12356] | 378 | </message>
|
---|
| 379 | <message>
|
---|
| 380 | <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
|
---|
[82784] | 381 | <translation type="vanished"><qt>Você tem certeza de que deseja apagar %1 "%2"?</qt></translation>
|
---|
[12356] | 382 | </message>
|
---|
| 383 | <message>
|
---|
| 384 | <source>&Yes</source>
|
---|
[82784] | 385 | <translation type="vanished">Sim (&Y)</translation>
|
---|
[12356] | 386 | </message>
|
---|
| 387 | <message>
|
---|
| 388 | <source>&No</source>
|
---|
[82784] | 389 | <translation type="vanished">&Não</translation>
|
---|
[12356] | 390 | </message>
|
---|
| 391 | <message>
|
---|
| 392 | <source>New Folder 1</source>
|
---|
[82784] | 393 | <translation type="vanished">Nova Pasta 1</translation>
|
---|
[12356] | 394 | </message>
|
---|
| 395 | <message>
|
---|
| 396 | <source>New Folder</source>
|
---|
[82784] | 397 | <translation type="vanished">Nova Pasta</translation>
|
---|
[12356] | 398 | </message>
|
---|
| 399 | <message>
|
---|
| 400 | <source>New Folder %1</source>
|
---|
[82784] | 401 | <translation type="vanished">Nova Pasta %1</translation>
|
---|
[12356] | 402 | </message>
|
---|
| 403 | <message>
|
---|
| 404 | <source>Find Directory</source>
|
---|
[82784] | 405 | <translation type="vanished">Encontrar Diretório</translation>
|
---|
[12356] | 406 | </message>
|
---|
| 407 | <message>
|
---|
| 408 | <source>Directories</source>
|
---|
[82784] | 409 | <translation type="vanished">Diretórios</translation>
|
---|
[12356] | 410 | </message>
|
---|
| 411 | <message>
|
---|
| 412 | <source>Directory:</source>
|
---|
[82784] | 413 | <translation type="vanished">Diretório:</translation>
|
---|
[12356] | 414 | </message>
|
---|
| 415 | <message>
|
---|
| 416 | <source>Error</source>
|
---|
[82784] | 417 | <translation type="vanished">Erro</translation>
|
---|
[12356] | 418 | </message>
|
---|
| 419 | <message>
|
---|
| 420 | <source>%1
|
---|
| 421 | File not found.
|
---|
| 422 | Check path and filename.</source>
|
---|
[82784] | 423 | <translation type="vanished">%1
|
---|
[68666] | 424 | Arquivo não encontrado.
|
---|
| 425 | Verifique o caminho e o nome do arquivo.</translation>
|
---|
[12356] | 426 | </message>
|
---|
| 427 | </context>
|
---|
| 428 | <context>
|
---|
| 429 | <name>Q3LocalFs</name>
|
---|
| 430 | <message>
|
---|
| 431 | <source>Could not read directory
|
---|
| 432 | %1</source>
|
---|
[82784] | 433 | <translation type="vanished">Não foi possível ler o diretório
|
---|
[12356] | 434 | %1</translation>
|
---|
| 435 | </message>
|
---|
| 436 | <message>
|
---|
| 437 | <source>Could not create directory
|
---|
| 438 | %1</source>
|
---|
[82784] | 439 | <translation type="vanished">Não foi possível criar o diretório
|
---|
[12356] | 440 | %1</translation>
|
---|
| 441 | </message>
|
---|
| 442 | <message>
|
---|
| 443 | <source>Could not remove file or directory
|
---|
| 444 | %1</source>
|
---|
[82784] | 445 | <translation type="vanished">Não foi possível remover o arquivo ou diretório
|
---|
[12356] | 446 | %1</translation>
|
---|
| 447 | </message>
|
---|
| 448 | <message>
|
---|
| 449 | <source>Could not rename
|
---|
| 450 | %1
|
---|
| 451 | to
|
---|
| 452 | %2</source>
|
---|
[82784] | 453 | <translation type="vanished">Não foi possível renomear
|
---|
[12356] | 454 | %1
|
---|
| 455 | para
|
---|
| 456 | %2</translation>
|
---|
| 457 | </message>
|
---|
| 458 | <message>
|
---|
| 459 | <source>Could not open
|
---|
| 460 | %1</source>
|
---|
[82784] | 461 | <translation type="vanished">Não foi possível abrir
|
---|
[12356] | 462 | %1</translation>
|
---|
| 463 | </message>
|
---|
| 464 | <message>
|
---|
| 465 | <source>Could not write
|
---|
| 466 | %1</source>
|
---|
[82784] | 467 | <translation type="vanished">Não foi possível escrever
|
---|
[12356] | 468 | %1</translation>
|
---|
| 469 | </message>
|
---|
| 470 | </context>
|
---|
| 471 | <context>
|
---|
| 472 | <name>Q3MainWindow</name>
|
---|
| 473 | <message>
|
---|
| 474 | <source>Line up</source>
|
---|
[82784] | 475 | <translation type="vanished">Alinhar</translation>
|
---|
[12356] | 476 | </message>
|
---|
| 477 | <message>
|
---|
| 478 | <source>Customize...</source>
|
---|
[82784] | 479 | <translation type="vanished">Customizar...</translation>
|
---|
[12356] | 480 | </message>
|
---|
| 481 | </context>
|
---|
| 482 | <context>
|
---|
| 483 | <name>Q3NetworkProtocol</name>
|
---|
| 484 | <message>
|
---|
| 485 | <source>Operation stopped by the user</source>
|
---|
[82784] | 486 | <translation type="vanished">Operação terminada pelo usuário</translation>
|
---|
[12356] | 487 | </message>
|
---|
| 488 | </context>
|
---|
| 489 | <context>
|
---|
| 490 | <name>Q3ProgressDialog</name>
|
---|
| 491 | <message>
|
---|
| 492 | <source>Cancel</source>
|
---|
[82784] | 493 | <translation type="vanished">Cancelar</translation>
|
---|
[12356] | 494 | </message>
|
---|
| 495 | </context>
|
---|
| 496 | <context>
|
---|
| 497 | <name>Q3TabDialog</name>
|
---|
| 498 | <message>
|
---|
| 499 | <source>OK</source>
|
---|
[82784] | 500 | <translation type="vanished">OK</translation>
|
---|
[12356] | 501 | </message>
|
---|
| 502 | <message>
|
---|
| 503 | <source>Apply</source>
|
---|
[82784] | 504 | <translation type="vanished">Aplicar</translation>
|
---|
[12356] | 505 | </message>
|
---|
| 506 | <message>
|
---|
| 507 | <source>Help</source>
|
---|
[82784] | 508 | <translation type="vanished">Ajuda</translation>
|
---|
[12356] | 509 | </message>
|
---|
| 510 | <message>
|
---|
| 511 | <source>Defaults</source>
|
---|
[82784] | 512 | <translation type="vanished">Padrões</translation>
|
---|
[12356] | 513 | </message>
|
---|
| 514 | <message>
|
---|
| 515 | <source>Cancel</source>
|
---|
[82784] | 516 | <translation type="vanished">Cancelar</translation>
|
---|
[12356] | 517 | </message>
|
---|
| 518 | </context>
|
---|
| 519 | <context>
|
---|
| 520 | <name>Q3TextEdit</name>
|
---|
| 521 | <message>
|
---|
| 522 | <source>&Undo</source>
|
---|
[82784] | 523 | <translation type="vanished">Desfazer (&U)</translation>
|
---|
[12356] | 524 | </message>
|
---|
| 525 | <message>
|
---|
| 526 | <source>&Redo</source>
|
---|
[82784] | 527 | <translation type="vanished">&Refazer</translation>
|
---|
[12356] | 528 | </message>
|
---|
| 529 | <message>
|
---|
| 530 | <source>Cu&t</source>
|
---|
[82784] | 531 | <translation type="vanished">Cor&tar</translation>
|
---|
[12356] | 532 | </message>
|
---|
| 533 | <message>
|
---|
| 534 | <source>&Copy</source>
|
---|
[82784] | 535 | <translation type="vanished">&Copiar</translation>
|
---|
[12356] | 536 | </message>
|
---|
| 537 | <message>
|
---|
| 538 | <source>&Paste</source>
|
---|
[82784] | 539 | <translation type="vanished">Colar (&P)</translation>
|
---|
[12356] | 540 | </message>
|
---|
| 541 | <message>
|
---|
| 542 | <source>Clear</source>
|
---|
[82784] | 543 | <translation type="vanished">Limpar</translation>
|
---|
[12356] | 544 | </message>
|
---|
| 545 | <message>
|
---|
| 546 | <source>Select All</source>
|
---|
[82784] | 547 | <translation type="vanished">Selecionar Todos</translation>
|
---|
[12356] | 548 | </message>
|
---|
| 549 | </context>
|
---|
| 550 | <context>
|
---|
| 551 | <name>Q3TitleBar</name>
|
---|
| 552 | <message>
|
---|
| 553 | <source>System</source>
|
---|
[82784] | 554 | <translation type="vanished">Sistema</translation>
|
---|
[12356] | 555 | </message>
|
---|
| 556 | <message>
|
---|
| 557 | <source>Restore up</source>
|
---|
[82784] | 558 | <translation type="vanished">Restaurar no topo</translation>
|
---|
[12356] | 559 | </message>
|
---|
| 560 | <message>
|
---|
| 561 | <source>Minimize</source>
|
---|
[82784] | 562 | <translation type="vanished">Minimizar</translation>
|
---|
[12356] | 563 | </message>
|
---|
| 564 | <message>
|
---|
| 565 | <source>Restore down</source>
|
---|
[82784] | 566 | <translation type="vanished">Restaurar abaixo</translation>
|
---|
[12356] | 567 | </message>
|
---|
| 568 | <message>
|
---|
| 569 | <source>Maximize</source>
|
---|
[82784] | 570 | <translation type="vanished">Maximizar</translation>
|
---|
[12356] | 571 | </message>
|
---|
| 572 | <message>
|
---|
| 573 | <source>Close</source>
|
---|
[82784] | 574 | <translation type="vanished">Fechar</translation>
|
---|
[12356] | 575 | </message>
|
---|
| 576 | <message>
|
---|
| 577 | <source>Contains commands to manipulate the window</source>
|
---|
[82784] | 578 | <translation type="vanished">Contém comandos para manipular a janela</translation>
|
---|
[12356] | 579 | </message>
|
---|
| 580 | <message>
|
---|
| 581 | <source>Puts a minimized back to normal</source>
|
---|
[82784] | 582 | <translation type="vanished">Restaura uma janela minimizada de volta ao normal</translation>
|
---|
[12356] | 583 | </message>
|
---|
| 584 | <message>
|
---|
| 585 | <source>Moves the window out of the way</source>
|
---|
[82784] | 586 | <translation type="vanished">Move a janela para fora do campo de visão</translation>
|
---|
[12356] | 587 | </message>
|
---|
| 588 | <message>
|
---|
| 589 | <source>Puts a maximized window back to normal</source>
|
---|
[82784] | 590 | <translation type="vanished">Restaura uma janela maximizada de volta ao normal</translation>
|
---|
[12356] | 591 | </message>
|
---|
| 592 | <message>
|
---|
| 593 | <source>Makes the window full screen</source>
|
---|
[82784] | 594 | <translation type="vanished">Torna a janela em tela cheia</translation>
|
---|
[12356] | 595 | </message>
|
---|
| 596 | <message>
|
---|
| 597 | <source>Closes the window</source>
|
---|
[82784] | 598 | <translation type="vanished">Fecha a janela</translation>
|
---|
[12356] | 599 | </message>
|
---|
| 600 | <message>
|
---|
[48576] | 601 | <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
|
---|
[82784] | 602 | <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controles para manipulá-la</translation>
|
---|
[12356] | 603 | </message>
|
---|
| 604 | </context>
|
---|
| 605 | <context>
|
---|
| 606 | <name>Q3ToolBar</name>
|
---|
| 607 | <message>
|
---|
| 608 | <source>More...</source>
|
---|
[82784] | 609 | <translation type="vanished">Mais...</translation>
|
---|
[12356] | 610 | </message>
|
---|
| 611 | </context>
|
---|
| 612 | <context>
|
---|
| 613 | <name>Q3UrlOperator</name>
|
---|
| 614 | <message>
|
---|
| 615 | <source>The protocol `%1' is not supported</source>
|
---|
[82784] | 616 | <translation type="vanished">O protocolo '%1' não é suportado</translation>
|
---|
[12356] | 617 | </message>
|
---|
| 618 | <message>
|
---|
| 619 | <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
|
---|
[82784] | 620 | <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta listagem de diretórios</translation>
|
---|
[12356] | 621 | </message>
|
---|
| 622 | <message>
|
---|
| 623 | <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
|
---|
[82784] | 624 | <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta criação de novos diretórios</translation>
|
---|
[12356] | 625 | </message>
|
---|
| 626 | <message>
|
---|
| 627 | <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
|
---|
[82784] | 628 | <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta remover arquivos ou diretórios</translation>
|
---|
[12356] | 629 | </message>
|
---|
| 630 | <message>
|
---|
| 631 | <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
|
---|
[82784] | 632 | <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta renomear arquivos ou diretórios</translation>
|
---|
[12356] | 633 | </message>
|
---|
| 634 | <message>
|
---|
| 635 | <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
|
---|
[82784] | 636 | <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta baixar arquivos</translation>
|
---|
[12356] | 637 | </message>
|
---|
| 638 | <message>
|
---|
| 639 | <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
|
---|
[82784] | 640 | <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta enviar arquivos</translation>
|
---|
[12356] | 641 | </message>
|
---|
| 642 | <message>
|
---|
| 643 | <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
|
---|
[82784] | 644 | <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta copiar ou mover arquivos ou diretórios</translation>
|
---|
[12356] | 645 | </message>
|
---|
| 646 | <message>
|
---|
| 647 | <source>(unknown)</source>
|
---|
[82784] | 648 | <translation type="vanished">(desconhecido)</translation>
|
---|
[12356] | 649 | </message>
|
---|
| 650 | </context>
|
---|
| 651 | <context>
|
---|
| 652 | <name>Q3Wizard</name>
|
---|
| 653 | <message>
|
---|
| 654 | <source>&Cancel</source>
|
---|
[82784] | 655 | <translation type="vanished">&Cancelar</translation>
|
---|
[12356] | 656 | </message>
|
---|
| 657 | <message>
|
---|
| 658 | <source>< &Back</source>
|
---|
[82784] | 659 | <translation type="vanished">< Voltar (&B)</translation>
|
---|
[12356] | 660 | </message>
|
---|
| 661 | <message>
|
---|
| 662 | <source>&Next ></source>
|
---|
[82784] | 663 | <translation type="vanished">Próximo (&N) ></translation>
|
---|
[12356] | 664 | </message>
|
---|
| 665 | <message>
|
---|
| 666 | <source>&Finish</source>
|
---|
[82784] | 667 | <translation type="vanished">&Finalizar</translation>
|
---|
[12356] | 668 | </message>
|
---|
| 669 | <message>
|
---|
| 670 | <source>&Help</source>
|
---|
[82784] | 671 | <translation type="vanished">Ajuda (&H)</translation>
|
---|
[12356] | 672 | </message>
|
---|
| 673 | </context>
|
---|
| 674 | <context>
|
---|
| 675 | <name>QAbstractSocket</name>
|
---|
| 676 | <message>
|
---|
| 677 | <source>Host not found</source>
|
---|
[68666] | 678 | <translation>Servidor não encontrado</translation>
|
---|
[12356] | 679 | </message>
|
---|
| 680 | <message>
|
---|
| 681 | <source>Connection refused</source>
|
---|
[68666] | 682 | <translation>Conexão recusada</translation>
|
---|
[12356] | 683 | </message>
|
---|
| 684 | <message>
|
---|
| 685 | <source>Socket operation timed out</source>
|
---|
[68666] | 686 | <translation>Tempo esgotado durante operação de socket</translation>
|
---|
[12356] | 687 | </message>
|
---|
| 688 | <message>
|
---|
| 689 | <source>Socket is not connected</source>
|
---|
[68666] | 690 | <translation>Socket não está conectado</translation>
|
---|
[12356] | 691 | </message>
|
---|
[82784] | 692 | <message>
|
---|
| 693 | <source>Operation on socket is not supported</source>
|
---|
[82797] | 694 | <translation>A operação no socket não é suportada</translation>
|
---|
[82784] | 695 | </message>
|
---|
| 696 | <message>
|
---|
| 697 | <source>Connection timed out</source>
|
---|
[82797] | 698 | <translation>Tempo de conexão esgotado</translation>
|
---|
[82784] | 699 | </message>
|
---|
| 700 | <message>
|
---|
| 701 | <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
|
---|
[82797] | 702 | <translation>Tentativa de conexão enquanto outra conexão está em andamento</translation>
|
---|
[82784] | 703 | </message>
|
---|
| 704 | <message>
|
---|
| 705 | <source>Network unreachable</source>
|
---|
[82797] | 706 | <translation>Rede inaacessível</translation>
|
---|
[82784] | 707 | </message>
|
---|
[12356] | 708 | </context>
|
---|
| 709 | <context>
|
---|
| 710 | <name>QAbstractSpinBox</name>
|
---|
| 711 | <message>
|
---|
| 712 | <source>&Step up</source>
|
---|
[68666] | 713 | <translation>Incrementar (&S)</translation>
|
---|
[12356] | 714 | </message>
|
---|
| 715 | <message>
|
---|
| 716 | <source>Step &down</source>
|
---|
[68666] | 717 | <translation>&Decrementar</translation>
|
---|
[12356] | 718 | </message>
|
---|
| 719 | <message>
|
---|
| 720 | <source>&Select All</source>
|
---|
[68666] | 721 | <translation>&Selecionar Todos</translation>
|
---|
[12356] | 722 | </message>
|
---|
| 723 | </context>
|
---|
| 724 | <context>
|
---|
[82784] | 725 | <name>QAccessibleActionInterface</name>
|
---|
| 726 | <message>
|
---|
| 727 | <source>Press</source>
|
---|
[82797] | 728 | <translation>Pressionar</translation>
|
---|
[82784] | 729 | </message>
|
---|
| 730 | <message>
|
---|
| 731 | <source>Increase</source>
|
---|
[82797] | 732 | <translation>Aumentar</translation>
|
---|
[82784] | 733 | </message>
|
---|
| 734 | <message>
|
---|
| 735 | <source>Decrease</source>
|
---|
[82797] | 736 | <translation>Diminuir</translation>
|
---|
[82784] | 737 | </message>
|
---|
| 738 | <message>
|
---|
| 739 | <source>ShowMenu</source>
|
---|
[82797] | 740 | <translation>ExibirMenu</translation>
|
---|
[82784] | 741 | </message>
|
---|
| 742 | <message>
|
---|
| 743 | <source>SetFocus</source>
|
---|
[82797] | 744 | <translation>DefinirFoco</translation>
|
---|
[82784] | 745 | </message>
|
---|
| 746 | <message>
|
---|
| 747 | <source>Toggle</source>
|
---|
[82797] | 748 | <translation>Alternar</translation>
|
---|
[82784] | 749 | </message>
|
---|
| 750 | <message>
|
---|
| 751 | <source>Scroll Left</source>
|
---|
[82797] | 752 | <translation>Rolar para Esquerda</translation>
|
---|
[82784] | 753 | </message>
|
---|
| 754 | <message>
|
---|
| 755 | <source>Scroll Right</source>
|
---|
[82797] | 756 | <translation>Rolar para Direita</translation>
|
---|
[82784] | 757 | </message>
|
---|
| 758 | <message>
|
---|
| 759 | <source>Scroll Up</source>
|
---|
[82797] | 760 | <translation>Rolar para Cima</translation>
|
---|
[82784] | 761 | </message>
|
---|
| 762 | <message>
|
---|
| 763 | <source>Scroll Down</source>
|
---|
[82797] | 764 | <translation>Rolar para Baixo</translation>
|
---|
[82784] | 765 | </message>
|
---|
| 766 | <message>
|
---|
| 767 | <source>Previous Page</source>
|
---|
[82797] | 768 | <translation>Página Anterior</translation>
|
---|
[82784] | 769 | </message>
|
---|
| 770 | <message>
|
---|
| 771 | <source>Next Page</source>
|
---|
[82797] | 772 | <translation>Próxima Página</translation>
|
---|
[82784] | 773 | </message>
|
---|
| 774 | <message>
|
---|
| 775 | <source>Triggers the action</source>
|
---|
[82797] | 776 | <translation>Ativa a ação</translation>
|
---|
[82784] | 777 | </message>
|
---|
| 778 | <message>
|
---|
| 779 | <source>Increase the value</source>
|
---|
[82797] | 780 | <translation>Aumenta o valor</translation>
|
---|
[82784] | 781 | </message>
|
---|
| 782 | <message>
|
---|
| 783 | <source>Decrease the value</source>
|
---|
[82797] | 784 | <translation>Diminui o valor</translation>
|
---|
[82784] | 785 | </message>
|
---|
| 786 | <message>
|
---|
| 787 | <source>Shows the menu</source>
|
---|
[82797] | 788 | <translation>Exibe o menu</translation>
|
---|
[82784] | 789 | </message>
|
---|
| 790 | <message>
|
---|
| 791 | <source>Sets the focus</source>
|
---|
[82797] | 792 | <translation>Define o foco</translation>
|
---|
[82784] | 793 | </message>
|
---|
| 794 | <message>
|
---|
| 795 | <source>Toggles the state</source>
|
---|
[82797] | 796 | <translation>Alterna o estado</translation>
|
---|
[82784] | 797 | </message>
|
---|
| 798 | <message>
|
---|
| 799 | <source>Scrolls to the left</source>
|
---|
[82797] | 800 | <translation>Rola para a esquerda</translation>
|
---|
[82784] | 801 | </message>
|
---|
| 802 | <message>
|
---|
| 803 | <source>Scrolls to the right</source>
|
---|
[82797] | 804 | <translation>Rola para a direita</translation>
|
---|
[82784] | 805 | </message>
|
---|
| 806 | <message>
|
---|
| 807 | <source>Scrolls up</source>
|
---|
[82797] | 808 | <translation>Rola para cima</translation>
|
---|
[82784] | 809 | </message>
|
---|
| 810 | <message>
|
---|
| 811 | <source>Scrolls down</source>
|
---|
[82797] | 812 | <translation>Rola para baixo</translation>
|
---|
[82784] | 813 | </message>
|
---|
| 814 | <message>
|
---|
| 815 | <source>Goes back a page</source>
|
---|
[82797] | 816 | <translation>Volta uma página</translation>
|
---|
[82784] | 817 | </message>
|
---|
| 818 | <message>
|
---|
| 819 | <source>Goes to the next page</source>
|
---|
[82797] | 820 | <translation>Vai para próxima página</translation>
|
---|
[82784] | 821 | </message>
|
---|
| 822 | </context>
|
---|
| 823 | <context>
|
---|
| 824 | <name>QAndroidPlatformTheme</name>
|
---|
| 825 | <message>
|
---|
| 826 | <source>Yes</source>
|
---|
[82797] | 827 | <translation>Sim</translation>
|
---|
[82784] | 828 | </message>
|
---|
| 829 | <message>
|
---|
| 830 | <source>Yes to All</source>
|
---|
[82797] | 831 | <translation>Sim para Todos</translation>
|
---|
[82784] | 832 | </message>
|
---|
| 833 | <message>
|
---|
| 834 | <source>No</source>
|
---|
[82797] | 835 | <translation>Não</translation>
|
---|
[82784] | 836 | </message>
|
---|
| 837 | <message>
|
---|
| 838 | <source>No to All</source>
|
---|
[82797] | 839 | <translation>Não para Todos</translation>
|
---|
[82784] | 840 | </message>
|
---|
| 841 | </context>
|
---|
| 842 | <context>
|
---|
[12356] | 843 | <name>QApplication</name>
|
---|
| 844 | <message>
|
---|
| 845 | <source>Activate</source>
|
---|
[82784] | 846 | <translation type="vanished">Ativar</translation>
|
---|
[12356] | 847 | </message>
|
---|
| 848 | <message>
|
---|
| 849 | <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
|
---|
[68666] | 850 | <translation>O executável '%1' requer o Qt %2, mas encontrou o Qt %3.</translation>
|
---|
[12356] | 851 | </message>
|
---|
| 852 | <message>
|
---|
| 853 | <source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
---|
[68666] | 854 | <translation>Erro de Biblioteca Qt Incompativel</translation>
|
---|
[12356] | 855 | </message>
|
---|
| 856 | <message>
|
---|
| 857 | <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
---|
| 858 | <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
---|
[82784] | 859 | <translation type="vanished">LTR</translation>
|
---|
[12356] | 860 | </message>
|
---|
| 861 | <message>
|
---|
[71939] | 862 | <source>Activates the program's main window</source>
|
---|
[82784] | 863 | <translation type="vanished">Ativa a janela principal do programa</translation>
|
---|
[12356] | 864 | </message>
|
---|
| 865 | </context>
|
---|
| 866 | <context>
|
---|
| 867 | <name>QCheckBox</name>
|
---|
| 868 | <message>
|
---|
| 869 | <source>Uncheck</source>
|
---|
[82784] | 870 | <translation type="vanished">Desmarcar</translation>
|
---|
[12356] | 871 | </message>
|
---|
| 872 | <message>
|
---|
| 873 | <source>Check</source>
|
---|
[82784] | 874 | <translation type="vanished">Marcar</translation>
|
---|
[12356] | 875 | </message>
|
---|
| 876 | <message>
|
---|
| 877 | <source>Toggle</source>
|
---|
[82784] | 878 | <translation type="vanished">Alternar</translation>
|
---|
[12356] | 879 | </message>
|
---|
| 880 | </context>
|
---|
| 881 | <context>
|
---|
[82784] | 882 | <name>QCocoaMenuItem</name>
|
---|
| 883 | <message>
|
---|
| 884 | <source>About Qt</source>
|
---|
[82797] | 885 | <translation>Sobre o Qt</translation>
|
---|
[82784] | 886 | </message>
|
---|
| 887 | <message>
|
---|
| 888 | <source>About</source>
|
---|
[82797] | 889 | <translation>Sobre</translation>
|
---|
[82784] | 890 | </message>
|
---|
| 891 | <message>
|
---|
| 892 | <source>Config</source>
|
---|
[82797] | 893 | <translation>Configuração</translation>
|
---|
[82784] | 894 | </message>
|
---|
| 895 | <message>
|
---|
| 896 | <source>Preference</source>
|
---|
[82797] | 897 | <translation>Preferência</translation>
|
---|
[82784] | 898 | </message>
|
---|
| 899 | <message>
|
---|
| 900 | <source>Options</source>
|
---|
[82797] | 901 | <translation>Opções</translation>
|
---|
[82784] | 902 | </message>
|
---|
| 903 | <message>
|
---|
| 904 | <source>Setting</source>
|
---|
[82797] | 905 | <translation>Configuração</translation>
|
---|
[82784] | 906 | </message>
|
---|
| 907 | <message>
|
---|
| 908 | <source>Setup</source>
|
---|
[82797] | 909 | <translation>Configurar</translation>
|
---|
[82784] | 910 | </message>
|
---|
| 911 | <message>
|
---|
| 912 | <source>Quit</source>
|
---|
[82797] | 913 | <translation>Sair</translation>
|
---|
[82784] | 914 | </message>
|
---|
| 915 | <message>
|
---|
| 916 | <source>Exit</source>
|
---|
[82797] | 917 | <translation>Sair</translation>
|
---|
[82784] | 918 | </message>
|
---|
| 919 | <message>
|
---|
| 920 | <source>Cut</source>
|
---|
[82797] | 921 | <translation>Cortar</translation>
|
---|
[82784] | 922 | </message>
|
---|
| 923 | <message>
|
---|
| 924 | <source>Copy</source>
|
---|
[82797] | 925 | <translation>Copiar</translation>
|
---|
[82784] | 926 | </message>
|
---|
| 927 | <message>
|
---|
| 928 | <source>Paste</source>
|
---|
[82797] | 929 | <translation>Colar</translation>
|
---|
[82784] | 930 | </message>
|
---|
| 931 | <message>
|
---|
| 932 | <source>Select All</source>
|
---|
[82797] | 933 | <translation>Selecionar Todos</translation>
|
---|
[82784] | 934 | </message>
|
---|
| 935 | </context>
|
---|
| 936 | <context>
|
---|
| 937 | <name>QCocoaTheme</name>
|
---|
| 938 | <message>
|
---|
| 939 | <source>Don't Save</source>
|
---|
[82797] | 940 | <translation>Não Salvar</translation>
|
---|
[82784] | 941 | </message>
|
---|
| 942 | </context>
|
---|
| 943 | <context>
|
---|
[12356] | 944 | <name>QColorDialog</name>
|
---|
| 945 | <message>
|
---|
| 946 | <source>Hu&e:</source>
|
---|
[68666] | 947 | <translation>Matiz(&E):</translation>
|
---|
[12356] | 948 | </message>
|
---|
| 949 | <message>
|
---|
| 950 | <source>&Sat:</source>
|
---|
[68666] | 951 | <translation>&Sat:</translation>
|
---|
[12356] | 952 | </message>
|
---|
| 953 | <message>
|
---|
| 954 | <source>&Val:</source>
|
---|
[68666] | 955 | <translation>&Val:</translation>
|
---|
[12356] | 956 | </message>
|
---|
| 957 | <message>
|
---|
| 958 | <source>&Red:</source>
|
---|
[68666] | 959 | <translation>Ve&rm:</translation>
|
---|
[12356] | 960 | </message>
|
---|
| 961 | <message>
|
---|
| 962 | <source>&Green:</source>
|
---|
[68666] | 963 | <translation>Verde(&G):</translation>
|
---|
[12356] | 964 | </message>
|
---|
| 965 | <message>
|
---|
| 966 | <source>Bl&ue:</source>
|
---|
[68666] | 967 | <translation>Az&ul:</translation>
|
---|
[12356] | 968 | </message>
|
---|
| 969 | <message>
|
---|
| 970 | <source>A&lpha channel:</source>
|
---|
[68666] | 971 | <translation>Canal A&lfa:</translation>
|
---|
[12356] | 972 | </message>
|
---|
| 973 | <message>
|
---|
| 974 | <source>&Basic colors</source>
|
---|
| 975 | <translation>Cores &básicas</translation>
|
---|
| 976 | </message>
|
---|
| 977 | <message>
|
---|
| 978 | <source>&Custom colors</source>
|
---|
[68666] | 979 | <translation>Cores &customizadas</translation>
|
---|
[12356] | 980 | </message>
|
---|
| 981 | <message>
|
---|
| 982 | <source>&Add to Custom Colors</source>
|
---|
| 983 | <translation>&Adicionar às Cores Customizadas</translation>
|
---|
| 984 | </message>
|
---|
| 985 | <message>
|
---|
| 986 | <source>Select color</source>
|
---|
[82784] | 987 | <translation type="vanished">Selecionar Cor</translation>
|
---|
[12356] | 988 | </message>
|
---|
[82784] | 989 | <message>
|
---|
| 990 | <source>&HTML:</source>
|
---|
[82797] | 991 | <translation>&HTML:</translation>
|
---|
[82784] | 992 | </message>
|
---|
| 993 | <message>
|
---|
| 994 | <source>Cursor at %1, %2
|
---|
| 995 | Press ESC to cancel</source>
|
---|
[82797] | 996 | <translation>Cursor em %1, %2
|
---|
| 997 | Pressione ESC para cancelar</translation>
|
---|
[82784] | 998 | </message>
|
---|
| 999 | <message>
|
---|
| 1000 | <source>Select Color</source>
|
---|
[82797] | 1001 | <translation>Selecionar Cor</translation>
|
---|
[82784] | 1002 | </message>
|
---|
| 1003 | <message>
|
---|
| 1004 | <source>&Pick Screen Color</source>
|
---|
[82797] | 1005 | <translation>Escolher Cor na Tela(&P)</translation>
|
---|
[82784] | 1006 | </message>
|
---|
[12356] | 1007 | </context>
|
---|
| 1008 | <context>
|
---|
| 1009 | <name>QComboBox</name>
|
---|
| 1010 | <message>
|
---|
| 1011 | <source>Open</source>
|
---|
[82784] | 1012 | <translation type="vanished">Abrir</translation>
|
---|
[12356] | 1013 | </message>
|
---|
| 1014 | <message>
|
---|
| 1015 | <source>False</source>
|
---|
[68666] | 1016 | <translation>Falso</translation>
|
---|
[12356] | 1017 | </message>
|
---|
| 1018 | <message>
|
---|
| 1019 | <source>True</source>
|
---|
[68666] | 1020 | <translation>Verdadeiro</translation>
|
---|
[12356] | 1021 | </message>
|
---|
| 1022 | <message>
|
---|
| 1023 | <source>Close</source>
|
---|
[82784] | 1024 | <translation type="vanished">Fechar</translation>
|
---|
[12356] | 1025 | </message>
|
---|
[82784] | 1026 | <message>
|
---|
| 1027 | <source>Open the combo box selection popup</source>
|
---|
[82797] | 1028 | <translation>Abre a caixa popup de seleção</translation>
|
---|
[82784] | 1029 | </message>
|
---|
[12356] | 1030 | </context>
|
---|
| 1031 | <context>
|
---|
[82784] | 1032 | <name>QCommandLineParser</name>
|
---|
| 1033 | <message>
|
---|
| 1034 | <source>Displays version information.</source>
|
---|
[82797] | 1035 | <translation>Exibe as informações de versão.</translation>
|
---|
[82784] | 1036 | </message>
|
---|
| 1037 | <message>
|
---|
| 1038 | <source>Displays this help.</source>
|
---|
[82797] | 1039 | <translation>Exibe esta ajuda.</translation>
|
---|
[82784] | 1040 | </message>
|
---|
| 1041 | <message>
|
---|
| 1042 | <source>Unknown option '%1'.</source>
|
---|
[82797] | 1043 | <translation>Opção desconhecida '%1'.</translation>
|
---|
[82784] | 1044 | </message>
|
---|
| 1045 | <message>
|
---|
| 1046 | <source>Unknown options: %1.</source>
|
---|
[82797] | 1047 | <translation>Opções desconhecidas; %1.</translation>
|
---|
[82784] | 1048 | </message>
|
---|
| 1049 | <message>
|
---|
| 1050 | <source>Missing value after '%1'.</source>
|
---|
[82797] | 1051 | <translation>Valor faltando após '%1'.</translation>
|
---|
[82784] | 1052 | </message>
|
---|
| 1053 | <message>
|
---|
| 1054 | <source>Unexpected value after '%1'.</source>
|
---|
[82797] | 1055 | <translation>Valor inesperado após '%1'.</translation>
|
---|
[82784] | 1056 | </message>
|
---|
| 1057 | <message>
|
---|
| 1058 | <source>[options]</source>
|
---|
[82797] | 1059 | <translation>[opções]</translation>
|
---|
[82784] | 1060 | </message>
|
---|
| 1061 | <message>
|
---|
| 1062 | <source>Usage: %1</source>
|
---|
[82797] | 1063 | <translation>Uso: %1</translation>
|
---|
[82784] | 1064 | </message>
|
---|
| 1065 | <message>
|
---|
| 1066 | <source>Options:</source>
|
---|
[82797] | 1067 | <translation>Opções:</translation>
|
---|
[82784] | 1068 | </message>
|
---|
| 1069 | <message>
|
---|
| 1070 | <source>Arguments:</source>
|
---|
[82797] | 1071 | <translation>Argumentos:</translation>
|
---|
[82784] | 1072 | </message>
|
---|
| 1073 | </context>
|
---|
| 1074 | <context>
|
---|
[20790] | 1075 | <name>QCoreApplication</name>
|
---|
| 1076 | <message>
|
---|
| 1077 | <source>%1: permission denied</source>
|
---|
| 1078 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
[82784] | 1079 | <translation type="vanished">%1: permissão negada</translation>
|
---|
[20790] | 1080 | </message>
|
---|
| 1081 | <message>
|
---|
| 1082 | <source>%1: already exists</source>
|
---|
| 1083 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
[82784] | 1084 | <translation type="vanished">%1: já existe</translation>
|
---|
[20790] | 1085 | </message>
|
---|
| 1086 | <message>
|
---|
| 1087 | <source>%1: doesn't exists</source>
|
---|
| 1088 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
[82784] | 1089 | <translation type="vanished">%1: não existe</translation>
|
---|
[20790] | 1090 | </message>
|
---|
| 1091 | <message>
|
---|
| 1092 | <source>%1: out of resources</source>
|
---|
| 1093 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
[82784] | 1094 | <translation type="vanished">%1: sem recursos</translation>
|
---|
[20790] | 1095 | </message>
|
---|
| 1096 | <message>
|
---|
| 1097 | <source>%1: unknown error %2</source>
|
---|
| 1098 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
[82784] | 1099 | <translation type="vanished">%1: erro desconhecido %2</translation>
|
---|
[20790] | 1100 | </message>
|
---|
[68549] | 1101 | <message>
|
---|
[71939] | 1102 | <source>%1: key is empty</source>
|
---|
| 1103 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
| 1104 | <translation>%1: chave vazia</translation>
|
---|
[68549] | 1105 | </message>
|
---|
| 1106 | <message>
|
---|
[71939] | 1107 | <source>%1: unable to make key</source>
|
---|
| 1108 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
| 1109 | <translation>%1: não foi possível criar chave</translation>
|
---|
[68549] | 1110 | </message>
|
---|
| 1111 | <message>
|
---|
[71939] | 1112 | <source>%1: ftok failed</source>
|
---|
| 1113 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
| 1114 | <translation>%1: ftok falhou</translation>
|
---|
[68549] | 1115 | </message>
|
---|
| 1116 | </context>
|
---|
| 1117 | <context>
|
---|
[82784] | 1118 | <name>QCupsJobWidget</name>
|
---|
| 1119 | <message>
|
---|
| 1120 | <source>Job</source>
|
---|
[82797] | 1121 | <translation>Job</translation>
|
---|
[82784] | 1122 | </message>
|
---|
| 1123 | <message>
|
---|
| 1124 | <source>Job Control</source>
|
---|
[82797] | 1125 | <translation>Controle de Jobs</translation>
|
---|
[82784] | 1126 | </message>
|
---|
| 1127 | <message>
|
---|
| 1128 | <source>Scheduled printing:</source>
|
---|
[82797] | 1129 | <translation>Impressão agendada:</translation>
|
---|
[82784] | 1130 | </message>
|
---|
| 1131 | <message>
|
---|
| 1132 | <source>Billing information:</source>
|
---|
[82797] | 1133 | <translation>Informações de tarifação:</translation>
|
---|
[82784] | 1134 | </message>
|
---|
| 1135 | <message>
|
---|
| 1136 | <source>Job priority:</source>
|
---|
[82797] | 1137 | <translation>Prioridade do job:</translation>
|
---|
[82784] | 1138 | </message>
|
---|
| 1139 | <message>
|
---|
| 1140 | <source>Banner Pages</source>
|
---|
[82797] | 1141 | <translation>Páginas de Rosto</translation>
|
---|
[82784] | 1142 | </message>
|
---|
| 1143 | <message>
|
---|
| 1144 | <source>End:</source>
|
---|
| 1145 | <comment>Banner page at end</comment>
|
---|
[82797] | 1146 | <translation>Final:</translation>
|
---|
[82784] | 1147 | </message>
|
---|
| 1148 | <message>
|
---|
| 1149 | <source>Start:</source>
|
---|
| 1150 | <comment>Banner page at start</comment>
|
---|
[82797] | 1151 | <translation>Início:</translation>
|
---|
[82784] | 1152 | </message>
|
---|
| 1153 | <message>
|
---|
| 1154 | <source>Print Immediately</source>
|
---|
[82797] | 1155 | <translation>Imprimir Imediatamente</translation>
|
---|
[82784] | 1156 | </message>
|
---|
| 1157 | <message>
|
---|
| 1158 | <source>Hold Indefinitely</source>
|
---|
[82797] | 1159 | <translation>Segurar Indefinidamente</translation>
|
---|
[82784] | 1160 | </message>
|
---|
| 1161 | <message>
|
---|
| 1162 | <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
|
---|
[82797] | 1163 | <translation>Dia (06:00 a 17:59)</translation>
|
---|
[82784] | 1164 | </message>
|
---|
| 1165 | <message>
|
---|
| 1166 | <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
|
---|
[82797] | 1167 | <translation>Noite (18:00 a 05:59)</translation>
|
---|
[82784] | 1168 | </message>
|
---|
| 1169 | <message>
|
---|
| 1170 | <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
|
---|
[82797] | 1171 | <translation>Segundo Turno (16:00 a 23:59)</translation>
|
---|
[82784] | 1172 | </message>
|
---|
| 1173 | <message>
|
---|
| 1174 | <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
|
---|
[82797] | 1175 | <translation>Terceiro Turno (00:00 a 07:59)</translation>
|
---|
[82784] | 1176 | </message>
|
---|
| 1177 | <message>
|
---|
| 1178 | <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
|
---|
[82797] | 1179 | <translation>Final de Semana (Sábado a Domingo)</translation>
|
---|
[82784] | 1180 | </message>
|
---|
| 1181 | <message>
|
---|
| 1182 | <source>Specific Time</source>
|
---|
[82797] | 1183 | <translation>Horário Específico</translation>
|
---|
[82784] | 1184 | </message>
|
---|
| 1185 | <message>
|
---|
| 1186 | <source>None</source>
|
---|
| 1187 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
[82797] | 1188 | <translation>Nenhum</translation>
|
---|
[82784] | 1189 | </message>
|
---|
| 1190 | <message>
|
---|
| 1191 | <source>Standard</source>
|
---|
| 1192 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
[82797] | 1193 | <translation>Padrão</translation>
|
---|
[82784] | 1194 | </message>
|
---|
| 1195 | <message>
|
---|
| 1196 | <source>Unclassified</source>
|
---|
| 1197 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
[82797] | 1198 | <translation>Não Classificado</translation>
|
---|
[82784] | 1199 | </message>
|
---|
| 1200 | <message>
|
---|
| 1201 | <source>Confidential</source>
|
---|
| 1202 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
[82797] | 1203 | <translation>Confidencial</translation>
|
---|
[82784] | 1204 | </message>
|
---|
| 1205 | <message>
|
---|
| 1206 | <source>Classified</source>
|
---|
| 1207 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
[82797] | 1208 | <translation>Classificado</translation>
|
---|
[82784] | 1209 | </message>
|
---|
| 1210 | <message>
|
---|
| 1211 | <source>Secret</source>
|
---|
| 1212 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
[82797] | 1213 | <translation>Secreto</translation>
|
---|
[82784] | 1214 | </message>
|
---|
| 1215 | <message>
|
---|
| 1216 | <source>Top Secret</source>
|
---|
| 1217 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
[82797] | 1218 | <translation>Super Secreto</translation>
|
---|
[82784] | 1219 | </message>
|
---|
| 1220 | </context>
|
---|
| 1221 | <context>
|
---|
[12356] | 1222 | <name>QDB2Driver</name>
|
---|
| 1223 | <message>
|
---|
| 1224 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
[68666] | 1225 | <translation>Não foi possível conectar</translation>
|
---|
[12356] | 1226 | </message>
|
---|
| 1227 | <message>
|
---|
| 1228 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[68666] | 1229 | <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
|
---|
[12356] | 1230 | </message>
|
---|
| 1231 | <message>
|
---|
| 1232 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[68666] | 1233 | <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
|
---|
[12356] | 1234 | </message>
|
---|
| 1235 | <message>
|
---|
| 1236 | <source>Unable to set autocommit</source>
|
---|
[68666] | 1237 | <translation>Não foi possível definir autocommit</translation>
|
---|
[12356] | 1238 | </message>
|
---|
| 1239 | </context>
|
---|
| 1240 | <context>
|
---|
| 1241 | <name>QDB2Result</name>
|
---|
| 1242 | <message>
|
---|
| 1243 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
[68666] | 1244 | <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 1245 | </message>
|
---|
| 1246 | <message>
|
---|
| 1247 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
[68666] | 1248 | <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 1249 | </message>
|
---|
| 1250 | <message>
|
---|
| 1251 | <source>Unable to bind variable</source>
|
---|
[68666] | 1252 | <translation>Não foi possível vincular variável</translation>
|
---|
[12356] | 1253 | </message>
|
---|
| 1254 | <message>
|
---|
| 1255 | <source>Unable to fetch record %1</source>
|
---|
[68666] | 1256 | <translation>Não foi possível buscar registro %1</translation>
|
---|
[12356] | 1257 | </message>
|
---|
| 1258 | <message>
|
---|
| 1259 | <source>Unable to fetch next</source>
|
---|
[68666] | 1260 | <translation>Não foi possível buscar o próximo</translation>
|
---|
[12356] | 1261 | </message>
|
---|
| 1262 | <message>
|
---|
| 1263 | <source>Unable to fetch first</source>
|
---|
[68666] | 1264 | <translation>Não foi possível buscar o primeiro</translation>
|
---|
[12356] | 1265 | </message>
|
---|
| 1266 | </context>
|
---|
| 1267 | <context>
|
---|
[82784] | 1268 | <name>QDBusTrayIcon</name>
|
---|
| 1269 | <message>
|
---|
| 1270 | <source>OK</source>
|
---|
[82797] | 1271 | <translation>OK</translation>
|
---|
[82784] | 1272 | </message>
|
---|
| 1273 | </context>
|
---|
| 1274 | <context>
|
---|
[12356] | 1275 | <name>QDateTimeEdit</name>
|
---|
| 1276 | <message>
|
---|
| 1277 | <source>AM</source>
|
---|
[82784] | 1278 | <translation type="vanished">AM</translation>
|
---|
[12356] | 1279 | </message>
|
---|
| 1280 | <message>
|
---|
| 1281 | <source>am</source>
|
---|
[82784] | 1282 | <translation type="vanished">am</translation>
|
---|
[12356] | 1283 | </message>
|
---|
| 1284 | <message>
|
---|
| 1285 | <source>PM</source>
|
---|
[82784] | 1286 | <translation type="vanished">PM</translation>
|
---|
[12356] | 1287 | </message>
|
---|
| 1288 | <message>
|
---|
| 1289 | <source>pm</source>
|
---|
[82784] | 1290 | <translation type="vanished">pm</translation>
|
---|
[12356] | 1291 | </message>
|
---|
| 1292 | </context>
|
---|
| 1293 | <context>
|
---|
[82784] | 1294 | <name>QDateTimeParser</name>
|
---|
| 1295 | <message>
|
---|
| 1296 | <source>AM</source>
|
---|
[82797] | 1297 | <translation>AM</translation>
|
---|
[82784] | 1298 | </message>
|
---|
| 1299 | <message>
|
---|
| 1300 | <source>am</source>
|
---|
[82797] | 1301 | <translation>am</translation>
|
---|
[82784] | 1302 | </message>
|
---|
| 1303 | <message>
|
---|
| 1304 | <source>PM</source>
|
---|
[82797] | 1305 | <translation>PM</translation>
|
---|
[82784] | 1306 | </message>
|
---|
| 1307 | <message>
|
---|
| 1308 | <source>pm</source>
|
---|
[82797] | 1309 | <translation>pm</translation>
|
---|
[82784] | 1310 | </message>
|
---|
| 1311 | </context>
|
---|
| 1312 | <context>
|
---|
[12356] | 1313 | <name>QDial</name>
|
---|
| 1314 | <message>
|
---|
| 1315 | <source>QDial</source>
|
---|
[82784] | 1316 | <translation type="vanished">QDial</translation>
|
---|
[12356] | 1317 | </message>
|
---|
| 1318 | <message>
|
---|
| 1319 | <source>SpeedoMeter</source>
|
---|
[82784] | 1320 | <translation type="vanished">Velocímetro</translation>
|
---|
[12356] | 1321 | </message>
|
---|
| 1322 | <message>
|
---|
| 1323 | <source>SliderHandle</source>
|
---|
[82784] | 1324 | <translation type="vanished">SliderHandle</translation>
|
---|
[12356] | 1325 | </message>
|
---|
| 1326 | </context>
|
---|
| 1327 | <context>
|
---|
| 1328 | <name>QDialog</name>
|
---|
| 1329 | <message>
|
---|
| 1330 | <source>What's This?</source>
|
---|
[68666] | 1331 | <translation>O que é isto?</translation>
|
---|
[12356] | 1332 | </message>
|
---|
[20790] | 1333 | <message>
|
---|
| 1334 | <source>Done</source>
|
---|
[82784] | 1335 | <translation type="vanished">Pronto</translation>
|
---|
[20790] | 1336 | </message>
|
---|
[12356] | 1337 | </context>
|
---|
| 1338 | <context>
|
---|
| 1339 | <name>QDialogButtonBox</name>
|
---|
| 1340 | <message>
|
---|
| 1341 | <source>OK</source>
|
---|
| 1342 | <translation>OK</translation>
|
---|
| 1343 | </message>
|
---|
| 1344 | <message>
|
---|
| 1345 | <source>Save</source>
|
---|
[82784] | 1346 | <translation type="vanished">Salvar</translation>
|
---|
[12356] | 1347 | </message>
|
---|
| 1348 | <message>
|
---|
| 1349 | <source>Open</source>
|
---|
[82784] | 1350 | <translation type="vanished">Abrir</translation>
|
---|
[12356] | 1351 | </message>
|
---|
| 1352 | <message>
|
---|
| 1353 | <source>Cancel</source>
|
---|
[82784] | 1354 | <translation type="vanished">Cancelar</translation>
|
---|
[12356] | 1355 | </message>
|
---|
| 1356 | <message>
|
---|
| 1357 | <source>Close</source>
|
---|
[82784] | 1358 | <translation type="vanished">Fechar</translation>
|
---|
[12356] | 1359 | </message>
|
---|
| 1360 | <message>
|
---|
| 1361 | <source>Apply</source>
|
---|
[82784] | 1362 | <translation type="vanished">Aplicar</translation>
|
---|
[12356] | 1363 | </message>
|
---|
| 1364 | <message>
|
---|
| 1365 | <source>Reset</source>
|
---|
[82784] | 1366 | <translation type="vanished">Redefinir</translation>
|
---|
[12356] | 1367 | </message>
|
---|
| 1368 | <message>
|
---|
| 1369 | <source>Help</source>
|
---|
[82784] | 1370 | <translation type="vanished">Ajuda</translation>
|
---|
[12356] | 1371 | </message>
|
---|
| 1372 | <message>
|
---|
| 1373 | <source>Don't Save</source>
|
---|
[82784] | 1374 | <translation type="vanished">Não Salvar</translation>
|
---|
[12356] | 1375 | </message>
|
---|
| 1376 | <message>
|
---|
| 1377 | <source>Discard</source>
|
---|
[82784] | 1378 | <translation type="vanished">Descartar</translation>
|
---|
[12356] | 1379 | </message>
|
---|
| 1380 | <message>
|
---|
| 1381 | <source>&Yes</source>
|
---|
[82784] | 1382 | <translation type="vanished">Sim (&Y)</translation>
|
---|
[12356] | 1383 | </message>
|
---|
| 1384 | <message>
|
---|
| 1385 | <source>Yes to &All</source>
|
---|
[82784] | 1386 | <translation type="vanished">Sim para Todos (&A)</translation>
|
---|
[12356] | 1387 | </message>
|
---|
| 1388 | <message>
|
---|
| 1389 | <source>&No</source>
|
---|
[82784] | 1390 | <translation type="vanished">&Não</translation>
|
---|
[12356] | 1391 | </message>
|
---|
| 1392 | <message>
|
---|
| 1393 | <source>N&o to All</source>
|
---|
[82784] | 1394 | <translation type="vanished">Nã&o para Todos</translation>
|
---|
[12356] | 1395 | </message>
|
---|
| 1396 | <message>
|
---|
| 1397 | <source>Save All</source>
|
---|
[82784] | 1398 | <translation type="vanished">Salvar Todos</translation>
|
---|
[12356] | 1399 | </message>
|
---|
| 1400 | <message>
|
---|
| 1401 | <source>Abort</source>
|
---|
[82784] | 1402 | <translation type="vanished">Abortar</translation>
|
---|
[12356] | 1403 | </message>
|
---|
| 1404 | <message>
|
---|
| 1405 | <source>Retry</source>
|
---|
[82784] | 1406 | <translation type="vanished">Tentar Novamente</translation>
|
---|
[12356] | 1407 | </message>
|
---|
| 1408 | <message>
|
---|
| 1409 | <source>Ignore</source>
|
---|
[82784] | 1410 | <translation type="vanished">Ignorar</translation>
|
---|
[12356] | 1411 | </message>
|
---|
| 1412 | <message>
|
---|
| 1413 | <source>Restore Defaults</source>
|
---|
[82784] | 1414 | <translation type="vanished">Restaurar Padrões</translation>
|
---|
[12356] | 1415 | </message>
|
---|
| 1416 | <message>
|
---|
| 1417 | <source>Close without Saving</source>
|
---|
[82784] | 1418 | <translation type="vanished">Fechar sem Salvar</translation>
|
---|
[12356] | 1419 | </message>
|
---|
[20790] | 1420 | <message>
|
---|
| 1421 | <source>&OK</source>
|
---|
[82784] | 1422 | <translation type="vanished">&OK</translation>
|
---|
[20790] | 1423 | </message>
|
---|
[12356] | 1424 | </context>
|
---|
| 1425 | <context>
|
---|
| 1426 | <name>QDirModel</name>
|
---|
| 1427 | <message>
|
---|
| 1428 | <source>Name</source>
|
---|
| 1429 | <translation>Nome</translation>
|
---|
| 1430 | </message>
|
---|
| 1431 | <message>
|
---|
| 1432 | <source>Size</source>
|
---|
| 1433 | <translation>Tamanho</translation>
|
---|
| 1434 | </message>
|
---|
| 1435 | <message>
|
---|
| 1436 | <source>Kind</source>
|
---|
| 1437 | <comment>Match OS X Finder</comment>
|
---|
[68666] | 1438 | <translation>Espécie</translation>
|
---|
[12356] | 1439 | </message>
|
---|
| 1440 | <message>
|
---|
| 1441 | <source>Type</source>
|
---|
| 1442 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
| 1443 | <translation>Tipo</translation>
|
---|
| 1444 | </message>
|
---|
| 1445 | <message>
|
---|
| 1446 | <source>Date Modified</source>
|
---|
| 1447 | <translation>Data de Modificação</translation>
|
---|
| 1448 | </message>
|
---|
| 1449 | </context>
|
---|
| 1450 | <context>
|
---|
[82784] | 1451 | <name>QDnsLookup</name>
|
---|
| 1452 | <message>
|
---|
| 1453 | <source>Operation cancelled</source>
|
---|
[82797] | 1454 | <translation>Operação cancelada</translation>
|
---|
[82784] | 1455 | </message>
|
---|
| 1456 | </context>
|
---|
| 1457 | <context>
|
---|
| 1458 | <name>QDnsLookupRunnable</name>
|
---|
| 1459 | <message>
|
---|
| 1460 | <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
|
---|
[82797] | 1461 | <translation>Endereços IPv6 para servidores de nome não são suportados</translation>
|
---|
[82784] | 1462 | </message>
|
---|
| 1463 | <message>
|
---|
| 1464 | <source>Invalid domain name</source>
|
---|
[82797] | 1465 | <translation>Nome de domínio inválido</translation>
|
---|
[82784] | 1466 | </message>
|
---|
| 1467 | <message>
|
---|
| 1468 | <source>Not yet supported on Android</source>
|
---|
[82797] | 1469 | <translation>Ainda não suportado no Android</translation>
|
---|
[82784] | 1470 | </message>
|
---|
| 1471 | <message>
|
---|
| 1472 | <source>Resolver functions not found</source>
|
---|
[82797] | 1473 | <translation>Funções de resolver não encontradas</translation>
|
---|
[82784] | 1474 | </message>
|
---|
| 1475 | <message>
|
---|
| 1476 | <source>Resolver initialization failed</source>
|
---|
[82797] | 1477 | <translation>Inicialização do resolver falhou</translation>
|
---|
[82784] | 1478 | </message>
|
---|
| 1479 | <message>
|
---|
| 1480 | <source>Server could not process query</source>
|
---|
[82797] | 1481 | <translation>O servidor não pode processar o pedido</translation>
|
---|
[82784] | 1482 | </message>
|
---|
| 1483 | <message>
|
---|
| 1484 | <source>Server failure</source>
|
---|
[82797] | 1485 | <translation>Falha no servidor</translation>
|
---|
[82784] | 1486 | </message>
|
---|
| 1487 | <message>
|
---|
| 1488 | <source>Non existent domain</source>
|
---|
[82797] | 1489 | <translation>Domínio não existente</translation>
|
---|
[82784] | 1490 | </message>
|
---|
| 1491 | <message>
|
---|
| 1492 | <source>Server refused to answer</source>
|
---|
[82797] | 1493 | <translation>O servidor se recusou a responder</translation>
|
---|
[82784] | 1494 | </message>
|
---|
| 1495 | <message>
|
---|
| 1496 | <source>Invalid reply received</source>
|
---|
[82797] | 1497 | <translation>Resposta inválida recebida</translation>
|
---|
[82784] | 1498 | </message>
|
---|
| 1499 | <message>
|
---|
| 1500 | <source>Could not expand domain name</source>
|
---|
[82797] | 1501 | <translation>Não foi possível expandir o nome do domínio</translation>
|
---|
[82784] | 1502 | </message>
|
---|
| 1503 | <message>
|
---|
| 1504 | <source>Invalid IPv4 address record</source>
|
---|
[82797] | 1505 | <translation>Registro de endereço IPv4 inválido</translation>
|
---|
[82784] | 1506 | </message>
|
---|
| 1507 | <message>
|
---|
| 1508 | <source>Invalid IPv6 address record</source>
|
---|
[82797] | 1509 | <translation>Registro de endereço IPv6 inválido</translation>
|
---|
[82784] | 1510 | </message>
|
---|
| 1511 | <message>
|
---|
| 1512 | <source>Invalid canonical name record</source>
|
---|
[82797] | 1513 | <translation>Registro de nome canônico inválido</translation>
|
---|
[82784] | 1514 | </message>
|
---|
| 1515 | <message>
|
---|
| 1516 | <source>Invalid name server record</source>
|
---|
[82797] | 1517 | <translation>Registro de servidor de nome inválido</translation>
|
---|
[82784] | 1518 | </message>
|
---|
| 1519 | <message>
|
---|
| 1520 | <source>Invalid pointer record</source>
|
---|
[82797] | 1521 | <translation>Registro de ponteiro inválido</translation>
|
---|
[82784] | 1522 | </message>
|
---|
| 1523 | <message>
|
---|
| 1524 | <source>Invalid mail exchange record</source>
|
---|
[82797] | 1525 | <translation>Registro de servidor de email inválido</translation>
|
---|
[82784] | 1526 | </message>
|
---|
| 1527 | <message>
|
---|
| 1528 | <source>Invalid service record</source>
|
---|
[82797] | 1529 | <translation>Registro de serviço inválido</translation>
|
---|
[82784] | 1530 | </message>
|
---|
| 1531 | <message>
|
---|
| 1532 | <source>Invalid text record</source>
|
---|
[82797] | 1533 | <translation>Registro de texto inválido</translation>
|
---|
[82784] | 1534 | </message>
|
---|
| 1535 | <message>
|
---|
| 1536 | <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source>
|
---|
[82797] | 1537 | <translation>A biblioteca do resolver não pode ser carreegada: Não há suporte para carga dinâmica de bibliotecas</translation>
|
---|
[82784] | 1538 | </message>
|
---|
| 1539 | <message>
|
---|
| 1540 | <source>No hostname given</source>
|
---|
[82797] | 1541 | <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation>
|
---|
[82784] | 1542 | </message>
|
---|
| 1543 | <message>
|
---|
| 1544 | <source>Invalid hostname</source>
|
---|
[82797] | 1545 | <translation>Nome de host inválido</translation>
|
---|
[82784] | 1546 | </message>
|
---|
| 1547 | <message>
|
---|
| 1548 | <source>Host %1 could not be found.</source>
|
---|
[82797] | 1549 | <translation>O host %1 não pode ser encontrado.</translation>
|
---|
[82784] | 1550 | </message>
|
---|
| 1551 | <message>
|
---|
| 1552 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[82797] | 1553 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
[82784] | 1554 | </message>
|
---|
| 1555 | </context>
|
---|
| 1556 | <context>
|
---|
[12356] | 1557 | <name>QDockWidget</name>
|
---|
| 1558 | <message>
|
---|
| 1559 | <source>Close</source>
|
---|
[82784] | 1560 | <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
|
---|
[68666] | 1561 | <translation>Fechar</translation>
|
---|
[12356] | 1562 | </message>
|
---|
| 1563 | <message>
|
---|
| 1564 | <source>Dock</source>
|
---|
[82784] | 1565 | <translation type="vanished">Embutir</translation>
|
---|
[12356] | 1566 | </message>
|
---|
| 1567 | <message>
|
---|
| 1568 | <source>Float</source>
|
---|
[82784] | 1569 | <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
|
---|
[68666] | 1570 | <translation>Flutuar</translation>
|
---|
[12356] | 1571 | </message>
|
---|
[82784] | 1572 | <message>
|
---|
| 1573 | <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
|
---|
[82797] | 1574 | <translation>Desacopla e re-acopla o widget no dock</translation>
|
---|
[82784] | 1575 | </message>
|
---|
| 1576 | <message>
|
---|
| 1577 | <source>Closes the dock widget</source>
|
---|
[82797] | 1578 | <translation>Fecha o widget no dock</translation>
|
---|
[82784] | 1579 | </message>
|
---|
[12356] | 1580 | </context>
|
---|
| 1581 | <context>
|
---|
| 1582 | <name>QDoubleSpinBox</name>
|
---|
| 1583 | <message>
|
---|
| 1584 | <source>More</source>
|
---|
[82784] | 1585 | <translation type="vanished">Mais</translation>
|
---|
[12356] | 1586 | </message>
|
---|
| 1587 | <message>
|
---|
| 1588 | <source>Less</source>
|
---|
[82784] | 1589 | <translation type="vanished">Menos</translation>
|
---|
[12356] | 1590 | </message>
|
---|
| 1591 | </context>
|
---|
| 1592 | <context>
|
---|
| 1593 | <name>QErrorMessage</name>
|
---|
| 1594 | <message>
|
---|
| 1595 | <source>Debug Message:</source>
|
---|
[68666] | 1596 | <translation>Mensagem de Debug:</translation>
|
---|
[12356] | 1597 | </message>
|
---|
| 1598 | <message>
|
---|
| 1599 | <source>Warning:</source>
|
---|
| 1600 | <translation>Aviso:</translation>
|
---|
| 1601 | </message>
|
---|
| 1602 | <message>
|
---|
| 1603 | <source>Fatal Error:</source>
|
---|
| 1604 | <translation>Erro Fatal:</translation>
|
---|
| 1605 | </message>
|
---|
| 1606 | <message>
|
---|
| 1607 | <source>&Show this message again</source>
|
---|
[68666] | 1608 | <translation>Exibir esta men&sagem novamente</translation>
|
---|
[12356] | 1609 | </message>
|
---|
| 1610 | <message>
|
---|
| 1611 | <source>&OK</source>
|
---|
| 1612 | <translation>&OK</translation>
|
---|
| 1613 | </message>
|
---|
| 1614 | </context>
|
---|
| 1615 | <context>
|
---|
[82784] | 1616 | <name>QFile</name>
|
---|
| 1617 | <message>
|
---|
| 1618 | <source>Destination file is the same file.</source>
|
---|
[82797] | 1619 | <translation>O arquivo de destino é o mesmo.</translation>
|
---|
[82784] | 1620 | </message>
|
---|
| 1621 | <message>
|
---|
| 1622 | <source>Source file does not exist.</source>
|
---|
[82797] | 1623 | <translation>O arquivo de origem não existe.</translation>
|
---|
[82784] | 1624 | </message>
|
---|
| 1625 | <message>
|
---|
| 1626 | <source>Destination file exists</source>
|
---|
[82797] | 1627 | <translation>O arquivo de destino existe.</translation>
|
---|
[82784] | 1628 | </message>
|
---|
| 1629 | <message>
|
---|
| 1630 | <source>Error while renaming.</source>
|
---|
[82797] | 1631 | <translation>Erro ao renomear.</translation>
|
---|
[82784] | 1632 | </message>
|
---|
| 1633 | <message>
|
---|
| 1634 | <source>Unable to restore from %1: %2</source>
|
---|
[82797] | 1635 | <translation>Não foi possível restaurar a partir de %1: %2</translation>
|
---|
[82784] | 1636 | </message>
|
---|
| 1637 | <message>
|
---|
| 1638 | <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
|
---|
[82797] | 1639 | <translation>Não é possível renomear arquivo sequencial utilizando cópia em blocos</translation>
|
---|
[82784] | 1640 | </message>
|
---|
| 1641 | <message>
|
---|
| 1642 | <source>Cannot remove source file</source>
|
---|
[82797] | 1643 | <translation>Não é possível remover o arquivo de origem</translation>
|
---|
[82784] | 1644 | </message>
|
---|
| 1645 | <message>
|
---|
| 1646 | <source>Cannot open %1 for input</source>
|
---|
[82797] | 1647 | <translation>Não é possível abrir %1 para leitura</translation>
|
---|
[82784] | 1648 | </message>
|
---|
| 1649 | <message>
|
---|
| 1650 | <source>Cannot open for output</source>
|
---|
[82797] | 1651 | <translation>Não é possível abrir para escrita</translation>
|
---|
[82784] | 1652 | </message>
|
---|
| 1653 | <message>
|
---|
| 1654 | <source>Failure to write block</source>
|
---|
[82797] | 1655 | <translation>Falha ao gravar bloco</translation>
|
---|
[82784] | 1656 | </message>
|
---|
| 1657 | <message>
|
---|
| 1658 | <source>Cannot create %1 for output</source>
|
---|
[82797] | 1659 | <translation>Não é possível criar %1 para saída</translation>
|
---|
[82784] | 1660 | </message>
|
---|
| 1661 | </context>
|
---|
| 1662 | <context>
|
---|
| 1663 | <name>QFileDevice</name>
|
---|
| 1664 | <message>
|
---|
| 1665 | <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
|
---|
[82797] | 1666 | <translation>Nenhum motor de arquivo disponível ou o motor não suporta UnMapExtension</translation>
|
---|
[82784] | 1667 | </message>
|
---|
| 1668 | </context>
|
---|
| 1669 | <context>
|
---|
[12356] | 1670 | <name>QFileDialog</name>
|
---|
| 1671 | <message>
|
---|
| 1672 | <source>All Files (*)</source>
|
---|
[68666] | 1673 | <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
|
---|
[12356] | 1674 | </message>
|
---|
| 1675 | <message>
|
---|
| 1676 | <source>Directories</source>
|
---|
[68666] | 1677 | <translation>Diretórios</translation>
|
---|
[12356] | 1678 | </message>
|
---|
| 1679 | <message>
|
---|
| 1680 | <source>&Open</source>
|
---|
[68666] | 1681 | <translation>Abrir (&O)</translation>
|
---|
[12356] | 1682 | </message>
|
---|
| 1683 | <message>
|
---|
| 1684 | <source>&Save</source>
|
---|
[68666] | 1685 | <translation>&Salvar</translation>
|
---|
[12356] | 1686 | </message>
|
---|
| 1687 | <message>
|
---|
| 1688 | <source>Open</source>
|
---|
| 1689 | <translation>Abrir</translation>
|
---|
| 1690 | </message>
|
---|
| 1691 | <message>
|
---|
| 1692 | <source>%1 already exists.
|
---|
| 1693 | Do you want to replace it?</source>
|
---|
| 1694 | <translation>%1 já existe.
|
---|
[68666] | 1695 | Você deseja substituí-lo?</translation>
|
---|
[12356] | 1696 | </message>
|
---|
| 1697 | <message>
|
---|
| 1698 | <source>%1
|
---|
| 1699 | File not found.
|
---|
| 1700 | Please verify the correct file name was given.</source>
|
---|
| 1701 | <translation>%1
|
---|
[68666] | 1702 | Arquivo não encontrado.
|
---|
| 1703 | Por favor verifique o nome do arquivo e tente novamente.</translation>
|
---|
[12356] | 1704 | </message>
|
---|
| 1705 | <message>
|
---|
| 1706 | <source>My Computer</source>
|
---|
[68666] | 1707 | <translation>Meu Computador</translation>
|
---|
[12356] | 1708 | </message>
|
---|
| 1709 | <message>
|
---|
| 1710 | <source>&Rename</source>
|
---|
[68666] | 1711 | <translation>&Renomear</translation>
|
---|
[12356] | 1712 | </message>
|
---|
| 1713 | <message>
|
---|
| 1714 | <source>&Delete</source>
|
---|
[68666] | 1715 | <translation>Apagar (&D)</translation>
|
---|
[12356] | 1716 | </message>
|
---|
| 1717 | <message>
|
---|
| 1718 | <source>Show &hidden files</source>
|
---|
[68666] | 1719 | <translation>Exibir arquivos ocultos (&H)</translation>
|
---|
[12356] | 1720 | </message>
|
---|
| 1721 | <message>
|
---|
| 1722 | <source>Back</source>
|
---|
[68666] | 1723 | <translation>Voltar</translation>
|
---|
[12356] | 1724 | </message>
|
---|
| 1725 | <message>
|
---|
| 1726 | <source>Parent Directory</source>
|
---|
[68666] | 1727 | <translation>Diretório Acima</translation>
|
---|
[12356] | 1728 | </message>
|
---|
| 1729 | <message>
|
---|
| 1730 | <source>List View</source>
|
---|
[68666] | 1731 | <translation>Visão de Lista</translation>
|
---|
[12356] | 1732 | </message>
|
---|
| 1733 | <message>
|
---|
| 1734 | <source>Detail View</source>
|
---|
[68666] | 1735 | <translation>Visão Detalhada</translation>
|
---|
[12356] | 1736 | </message>
|
---|
| 1737 | <message>
|
---|
| 1738 | <source>Files of type:</source>
|
---|
[68666] | 1739 | <translation>Arquivos do tipo:</translation>
|
---|
[12356] | 1740 | </message>
|
---|
| 1741 | <message>
|
---|
| 1742 | <source>Directory:</source>
|
---|
[68666] | 1743 | <translation>Diretório:</translation>
|
---|
[12356] | 1744 | </message>
|
---|
| 1745 | <message>
|
---|
| 1746 | <source>%1
|
---|
| 1747 | Directory not found.
|
---|
| 1748 | Please verify the correct directory name was given.</source>
|
---|
| 1749 | <translation>%1
|
---|
[68666] | 1750 | Diretório não encontrado.
|
---|
| 1751 | Por favor verifique se o nome do diretório está correto.</translation>
|
---|
[12356] | 1752 | </message>
|
---|
| 1753 | <message>
|
---|
| 1754 | <source>'%1' is write protected.
|
---|
| 1755 | Do you want to delete it anyway?</source>
|
---|
[68666] | 1756 | <translation>'%1' está protegido contra gravação.
|
---|
| 1757 | Você deseja apagá-lo mesmo assim?</translation>
|
---|
[12356] | 1758 | </message>
|
---|
| 1759 | <message>
|
---|
| 1760 | <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
|
---|
[82784] | 1761 | <translation type="vanished">Você tem certeza de que deseja apagar '%1'?</translation>
|
---|
[12356] | 1762 | </message>
|
---|
| 1763 | <message>
|
---|
| 1764 | <source>Could not delete directory.</source>
|
---|
[68666] | 1765 | <translation>Não foi possível apagar o diretório.</translation>
|
---|
[12356] | 1766 | </message>
|
---|
| 1767 | <message>
|
---|
| 1768 | <source>Save As</source>
|
---|
[68666] | 1769 | <translation>Salvar Como</translation>
|
---|
[12356] | 1770 | </message>
|
---|
| 1771 | <message>
|
---|
| 1772 | <source>Drive</source>
|
---|
[68666] | 1773 | <translation>Drive</translation>
|
---|
[12356] | 1774 | </message>
|
---|
| 1775 | <message>
|
---|
| 1776 | <source>File</source>
|
---|
[68666] | 1777 | <translation>Arquivo</translation>
|
---|
[12356] | 1778 | </message>
|
---|
| 1779 | <message>
|
---|
| 1780 | <source>Unknown</source>
|
---|
| 1781 | <translation>Desconhecido</translation>
|
---|
| 1782 | </message>
|
---|
| 1783 | <message>
|
---|
| 1784 | <source>Find Directory</source>
|
---|
[68666] | 1785 | <translation>Encontrar Diretório</translation>
|
---|
[12356] | 1786 | </message>
|
---|
| 1787 | <message>
|
---|
| 1788 | <source>Show </source>
|
---|
[78557] | 1789 | <translation>Exibir </translation>
|
---|
[12356] | 1790 | </message>
|
---|
| 1791 | <message>
|
---|
| 1792 | <source>Forward</source>
|
---|
[68666] | 1793 | <translation>Avançar</translation>
|
---|
[12356] | 1794 | </message>
|
---|
| 1795 | <message>
|
---|
| 1796 | <source>New Folder</source>
|
---|
[68666] | 1797 | <translation>Nova Pasta</translation>
|
---|
[12356] | 1798 | </message>
|
---|
| 1799 | <message>
|
---|
| 1800 | <source>&New Folder</source>
|
---|
[68666] | 1801 | <translation>&Nova Pasta</translation>
|
---|
[12356] | 1802 | </message>
|
---|
| 1803 | <message>
|
---|
| 1804 | <source>&Choose</source>
|
---|
[68666] | 1805 | <translation>Es&colher</translation>
|
---|
[12356] | 1806 | </message>
|
---|
| 1807 | <message>
|
---|
| 1808 | <source>Remove</source>
|
---|
[68666] | 1809 | <translation>Remover</translation>
|
---|
[12356] | 1810 | </message>
|
---|
| 1811 | <message>
|
---|
| 1812 | <source>File &name:</source>
|
---|
[68666] | 1813 | <translation>&Nome do arquivo:</translation>
|
---|
[12356] | 1814 | </message>
|
---|
| 1815 | <message>
|
---|
| 1816 | <source>Look in:</source>
|
---|
[68666] | 1817 | <translation>Procurar em:</translation>
|
---|
[12356] | 1818 | </message>
|
---|
| 1819 | <message>
|
---|
| 1820 | <source>Create New Folder</source>
|
---|
[68666] | 1821 | <translation>Criar Nova Pasta</translation>
|
---|
[12356] | 1822 | </message>
|
---|
[82784] | 1823 | <message>
|
---|
| 1824 | <source>Go back</source>
|
---|
[82797] | 1825 | <translation>Voltar</translation>
|
---|
[82784] | 1826 | </message>
|
---|
| 1827 | <message>
|
---|
| 1828 | <source>Alt+Left</source>
|
---|
[82797] | 1829 | <translation>Alt+Esquerda</translation>
|
---|
[82784] | 1830 | </message>
|
---|
| 1831 | <message>
|
---|
| 1832 | <source>Go forward</source>
|
---|
[82797] | 1833 | <translation>Avançar</translation>
|
---|
[82784] | 1834 | </message>
|
---|
| 1835 | <message>
|
---|
| 1836 | <source>Alt+Right</source>
|
---|
[82797] | 1837 | <translation>Alt+Direita</translation>
|
---|
[82784] | 1838 | </message>
|
---|
| 1839 | <message>
|
---|
| 1840 | <source>Go to the parent directory</source>
|
---|
[82797] | 1841 | <translation>Diretório Acima</translation>
|
---|
[82784] | 1842 | </message>
|
---|
| 1843 | <message>
|
---|
| 1844 | <source>Alt+Up</source>
|
---|
[82797] | 1845 | <translation>Alt+Cima</translation>
|
---|
[82784] | 1846 | </message>
|
---|
| 1847 | <message>
|
---|
| 1848 | <source>Create a New Folder</source>
|
---|
[82797] | 1849 | <translation>Criar Nova Pasta</translation>
|
---|
[82784] | 1850 | </message>
|
---|
| 1851 | <message>
|
---|
| 1852 | <source>Change to list view mode</source>
|
---|
[82797] | 1853 | <translation>Alternar para o modo de visualização de lista</translation>
|
---|
[82784] | 1854 | </message>
|
---|
| 1855 | <message>
|
---|
| 1856 | <source>Change to detail view mode</source>
|
---|
[82797] | 1857 | <translation>Alternar para o modo de visualização de detalhes</translation>
|
---|
[82784] | 1858 | </message>
|
---|
| 1859 | <message>
|
---|
| 1860 | <source>Sidebar</source>
|
---|
[82797] | 1861 | <translation>Barra Lateral</translation>
|
---|
[82784] | 1862 | </message>
|
---|
| 1863 | <message>
|
---|
| 1864 | <source>List of places and bookmarks</source>
|
---|
[82797] | 1865 | <translation>Lista de locais e favoritos</translation>
|
---|
[82784] | 1866 | </message>
|
---|
| 1867 | <message>
|
---|
| 1868 | <source>Files</source>
|
---|
[82797] | 1869 | <translation>Arquivos</translation>
|
---|
[82784] | 1870 | </message>
|
---|
| 1871 | <message>
|
---|
| 1872 | <source>All files (*)</source>
|
---|
[82797] | 1873 | <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
|
---|
[82784] | 1874 | </message>
|
---|
| 1875 | <message>
|
---|
| 1876 | <source>Delete</source>
|
---|
[82797] | 1877 | <translation>Apagar</translation>
|
---|
[82784] | 1878 | </message>
|
---|
| 1879 | <message>
|
---|
| 1880 | <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source>
|
---|
[82797] | 1881 | <translation>Você tem certeza de que deseja apagar '%1'?</translation>
|
---|
[82784] | 1882 | </message>
|
---|
| 1883 | <message>
|
---|
| 1884 | <source>Recent Places</source>
|
---|
[82797] | 1885 | <translation>Locais Recentes</translation>
|
---|
[82784] | 1886 | </message>
|
---|
| 1887 | <message>
|
---|
| 1888 | <source>%1 File</source>
|
---|
| 1889 | <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
|
---|
[82797] | 1890 | <translation>Arquivo %1</translation>
|
---|
[82784] | 1891 | </message>
|
---|
| 1892 | <message>
|
---|
| 1893 | <source>File Folder</source>
|
---|
| 1894 | <comment>Match Windows Explorer</comment>
|
---|
[82797] | 1895 | <translation>Pasta de Arquivos</translation>
|
---|
[82784] | 1896 | </message>
|
---|
| 1897 | <message>
|
---|
| 1898 | <source>Folder</source>
|
---|
| 1899 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
[82797] | 1900 | <translation>Pasta</translation>
|
---|
[82784] | 1901 | </message>
|
---|
| 1902 | <message>
|
---|
| 1903 | <source>Alias</source>
|
---|
| 1904 | <comment>OS X Finder</comment>
|
---|
[82797] | 1905 | <translation>Alias</translation>
|
---|
[82784] | 1906 | </message>
|
---|
| 1907 | <message>
|
---|
| 1908 | <source>Shortcut</source>
|
---|
| 1909 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
[82797] | 1910 | <translation>Atalho</translation>
|
---|
[82784] | 1911 | </message>
|
---|
[12356] | 1912 | </context>
|
---|
| 1913 | <context>
|
---|
| 1914 | <name>QFileSystemModel</name>
|
---|
| 1915 | <message>
|
---|
| 1916 | <source>Invalid filename</source>
|
---|
[68666] | 1917 | <translation>Nome de arquivo inválido</translation>
|
---|
[12356] | 1918 | </message>
|
---|
| 1919 | <message>
|
---|
| 1920 | <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
|
---|
[68666] | 1921 | <translation><b>O nome "%1" não pode ser utilizado.</b><p>Tente utilizar outro nome, com menos caracteres e sem sinais de pontuação.</translation>
|
---|
[12356] | 1922 | </message>
|
---|
| 1923 | <message>
|
---|
| 1924 | <source>Name</source>
|
---|
[68666] | 1925 | <translation>Nome</translation>
|
---|
[12356] | 1926 | </message>
|
---|
| 1927 | <message>
|
---|
| 1928 | <source>Size</source>
|
---|
[68666] | 1929 | <translation>Tamanho</translation>
|
---|
[12356] | 1930 | </message>
|
---|
| 1931 | <message>
|
---|
| 1932 | <source>Kind</source>
|
---|
| 1933 | <comment>Match OS X Finder</comment>
|
---|
[68666] | 1934 | <translation>Espécie</translation>
|
---|
[12356] | 1935 | </message>
|
---|
| 1936 | <message>
|
---|
| 1937 | <source>Type</source>
|
---|
| 1938 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
[68666] | 1939 | <translation>Tipo</translation>
|
---|
[12356] | 1940 | </message>
|
---|
| 1941 | <message>
|
---|
| 1942 | <source>Date Modified</source>
|
---|
[68666] | 1943 | <translation>Data de Modificação</translation>
|
---|
[12356] | 1944 | </message>
|
---|
| 1945 | <message>
|
---|
| 1946 | <source>My Computer</source>
|
---|
[68666] | 1947 | <translation>Meu Computador</translation>
|
---|
[12356] | 1948 | </message>
|
---|
| 1949 | <message>
|
---|
| 1950 | <source>Computer</source>
|
---|
[68666] | 1951 | <translation>Computador</translation>
|
---|
[12356] | 1952 | </message>
|
---|
| 1953 | <message>
|
---|
[71939] | 1954 | <source>%1 TB</source>
|
---|
| 1955 | <translation>%1 TB</translation>
|
---|
[68549] | 1956 | </message>
|
---|
[71939] | 1957 | <message>
|
---|
| 1958 | <source>%1 GB</source>
|
---|
| 1959 | <translation>%1 GB</translation>
|
---|
| 1960 | </message>
|
---|
| 1961 | <message>
|
---|
| 1962 | <source>%1 MB</source>
|
---|
| 1963 | <translation>%1 MB</translation>
|
---|
| 1964 | </message>
|
---|
| 1965 | <message>
|
---|
| 1966 | <source>%1 KB</source>
|
---|
| 1967 | <translation>%1 KB</translation>
|
---|
| 1968 | </message>
|
---|
| 1969 | <message>
|
---|
| 1970 | <source>%1 bytes</source>
|
---|
| 1971 | <translation>%1 bytes</translation>
|
---|
| 1972 | </message>
|
---|
[82784] | 1973 | <message>
|
---|
| 1974 | <source>%1 byte(s)</source>
|
---|
[82797] | 1975 | <translation>%1 byte(s)</translation>
|
---|
[82784] | 1976 | </message>
|
---|
[12356] | 1977 | </context>
|
---|
| 1978 | <context>
|
---|
[20790] | 1979 | <name>QFontDatabase</name>
|
---|
| 1980 | <message>
|
---|
| 1981 | <source>Normal</source>
|
---|
[82784] | 1982 | <translation type="vanished">Normal</translation>
|
---|
[20790] | 1983 | </message>
|
---|
| 1984 | <message>
|
---|
| 1985 | <source>Bold</source>
|
---|
[68666] | 1986 | <translation>Negrito</translation>
|
---|
[20790] | 1987 | </message>
|
---|
| 1988 | <message>
|
---|
| 1989 | <source>Demi Bold</source>
|
---|
[68666] | 1990 | <translation>Semi-Negrito</translation>
|
---|
[20790] | 1991 | </message>
|
---|
| 1992 | <message>
|
---|
| 1993 | <source>Black</source>
|
---|
[68666] | 1994 | <translation>Black</translation>
|
---|
[20790] | 1995 | </message>
|
---|
| 1996 | <message>
|
---|
| 1997 | <source>Demi</source>
|
---|
[82784] | 1998 | <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment>
|
---|
[68666] | 1999 | <translation>Semi</translation>
|
---|
[20790] | 2000 | </message>
|
---|
| 2001 | <message>
|
---|
| 2002 | <source>Light</source>
|
---|
[68666] | 2003 | <translation>Light</translation>
|
---|
[20790] | 2004 | </message>
|
---|
| 2005 | <message>
|
---|
| 2006 | <source>Italic</source>
|
---|
[68666] | 2007 | <translation>Itálico</translation>
|
---|
[20790] | 2008 | </message>
|
---|
| 2009 | <message>
|
---|
| 2010 | <source>Oblique</source>
|
---|
[68666] | 2011 | <translation>Oblíquo</translation>
|
---|
[20790] | 2012 | </message>
|
---|
| 2013 | <message>
|
---|
| 2014 | <source>Any</source>
|
---|
[68666] | 2015 | <translation>Qualquer um</translation>
|
---|
[20790] | 2016 | </message>
|
---|
| 2017 | <message>
|
---|
| 2018 | <source>Latin</source>
|
---|
[68666] | 2019 | <translation>Latim</translation>
|
---|
[20790] | 2020 | </message>
|
---|
| 2021 | <message>
|
---|
| 2022 | <source>Greek</source>
|
---|
[68666] | 2023 | <translation>Grego</translation>
|
---|
[20790] | 2024 | </message>
|
---|
| 2025 | <message>
|
---|
| 2026 | <source>Cyrillic</source>
|
---|
[68666] | 2027 | <translation>Cirílico</translation>
|
---|
[20790] | 2028 | </message>
|
---|
| 2029 | <message>
|
---|
| 2030 | <source>Armenian</source>
|
---|
[68666] | 2031 | <translation>Armênio</translation>
|
---|
[20790] | 2032 | </message>
|
---|
| 2033 | <message>
|
---|
| 2034 | <source>Hebrew</source>
|
---|
[68666] | 2035 | <translation>Hebraico</translation>
|
---|
[20790] | 2036 | </message>
|
---|
| 2037 | <message>
|
---|
| 2038 | <source>Arabic</source>
|
---|
[68666] | 2039 | <translation>Árabe</translation>
|
---|
[20790] | 2040 | </message>
|
---|
| 2041 | <message>
|
---|
| 2042 | <source>Syriac</source>
|
---|
[68666] | 2043 | <translation>Sírio</translation>
|
---|
[20790] | 2044 | </message>
|
---|
| 2045 | <message>
|
---|
| 2046 | <source>Thaana</source>
|
---|
[68666] | 2047 | <translation>Thaana</translation>
|
---|
[20790] | 2048 | </message>
|
---|
| 2049 | <message>
|
---|
| 2050 | <source>Devanagari</source>
|
---|
[68666] | 2051 | <translation>Devanagari</translation>
|
---|
[20790] | 2052 | </message>
|
---|
| 2053 | <message>
|
---|
| 2054 | <source>Bengali</source>
|
---|
[68666] | 2055 | <translation>Bengali</translation>
|
---|
[20790] | 2056 | </message>
|
---|
| 2057 | <message>
|
---|
| 2058 | <source>Gurmukhi</source>
|
---|
[68666] | 2059 | <translation>Gurmukhi</translation>
|
---|
[20790] | 2060 | </message>
|
---|
| 2061 | <message>
|
---|
| 2062 | <source>Gujarati</source>
|
---|
[68666] | 2063 | <translation>Gujarati</translation>
|
---|
[20790] | 2064 | </message>
|
---|
| 2065 | <message>
|
---|
| 2066 | <source>Oriya</source>
|
---|
[68666] | 2067 | <translation>Oriya</translation>
|
---|
[20790] | 2068 | </message>
|
---|
| 2069 | <message>
|
---|
| 2070 | <source>Tamil</source>
|
---|
[68666] | 2071 | <translation>Tamil</translation>
|
---|
[20790] | 2072 | </message>
|
---|
| 2073 | <message>
|
---|
| 2074 | <source>Telugu</source>
|
---|
[68666] | 2075 | <translation>Telugu</translation>
|
---|
[20790] | 2076 | </message>
|
---|
| 2077 | <message>
|
---|
| 2078 | <source>Kannada</source>
|
---|
[68666] | 2079 | <translation>Kannada</translation>
|
---|
[20790] | 2080 | </message>
|
---|
| 2081 | <message>
|
---|
| 2082 | <source>Malayalam</source>
|
---|
[68666] | 2083 | <translation>Malayalam</translation>
|
---|
[20790] | 2084 | </message>
|
---|
| 2085 | <message>
|
---|
| 2086 | <source>Sinhala</source>
|
---|
[68666] | 2087 | <translation>Sinhala</translation>
|
---|
[20790] | 2088 | </message>
|
---|
| 2089 | <message>
|
---|
| 2090 | <source>Thai</source>
|
---|
[68666] | 2091 | <translation>Tailandês</translation>
|
---|
[20790] | 2092 | </message>
|
---|
| 2093 | <message>
|
---|
| 2094 | <source>Lao</source>
|
---|
[68666] | 2095 | <translation>Lao</translation>
|
---|
[20790] | 2096 | </message>
|
---|
| 2097 | <message>
|
---|
| 2098 | <source>Tibetan</source>
|
---|
[68666] | 2099 | <translation>Tibetano</translation>
|
---|
[20790] | 2100 | </message>
|
---|
| 2101 | <message>
|
---|
| 2102 | <source>Myanmar</source>
|
---|
[68666] | 2103 | <translation>Myanmar</translation>
|
---|
[20790] | 2104 | </message>
|
---|
| 2105 | <message>
|
---|
| 2106 | <source>Georgian</source>
|
---|
[68666] | 2107 | <translation>Georgiano</translation>
|
---|
[20790] | 2108 | </message>
|
---|
| 2109 | <message>
|
---|
| 2110 | <source>Khmer</source>
|
---|
[68666] | 2111 | <translation>Khmer</translation>
|
---|
[20790] | 2112 | </message>
|
---|
| 2113 | <message>
|
---|
| 2114 | <source>Simplified Chinese</source>
|
---|
[68666] | 2115 | <translation>Chinês Simplificado</translation>
|
---|
[20790] | 2116 | </message>
|
---|
| 2117 | <message>
|
---|
| 2118 | <source>Traditional Chinese</source>
|
---|
[68666] | 2119 | <translation>Chinês Tradicional</translation>
|
---|
[20790] | 2120 | </message>
|
---|
| 2121 | <message>
|
---|
| 2122 | <source>Japanese</source>
|
---|
[68666] | 2123 | <translation>Japonês</translation>
|
---|
[20790] | 2124 | </message>
|
---|
| 2125 | <message>
|
---|
| 2126 | <source>Korean</source>
|
---|
[68666] | 2127 | <translation>Coreano</translation>
|
---|
[20790] | 2128 | </message>
|
---|
| 2129 | <message>
|
---|
| 2130 | <source>Vietnamese</source>
|
---|
[68666] | 2131 | <translation>Vietnamita</translation>
|
---|
[20790] | 2132 | </message>
|
---|
| 2133 | <message>
|
---|
| 2134 | <source>Symbol</source>
|
---|
[68666] | 2135 | <translation>Symbol</translation>
|
---|
[20790] | 2136 | </message>
|
---|
| 2137 | <message>
|
---|
| 2138 | <source>Ogham</source>
|
---|
[68666] | 2139 | <translation>Ogham</translation>
|
---|
[20790] | 2140 | </message>
|
---|
| 2141 | <message>
|
---|
| 2142 | <source>Runic</source>
|
---|
[68666] | 2143 | <translation>Rúnico</translation>
|
---|
[20790] | 2144 | </message>
|
---|
[82784] | 2145 | <message>
|
---|
| 2146 | <source>Normal</source>
|
---|
| 2147 | <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
|
---|
[82797] | 2148 | <translation>Normal</translation>
|
---|
[82784] | 2149 | </message>
|
---|
| 2150 | <message>
|
---|
| 2151 | <source>Medium</source>
|
---|
| 2152 | <comment>The Medium font weight</comment>
|
---|
[82797] | 2153 | <translation>Médio</translation>
|
---|
[82784] | 2154 | </message>
|
---|
| 2155 | <message>
|
---|
| 2156 | <source>Thin</source>
|
---|
[82797] | 2157 | <translation>Fino</translation>
|
---|
[82784] | 2158 | </message>
|
---|
| 2159 | <message>
|
---|
| 2160 | <source>Extra Light</source>
|
---|
[82797] | 2161 | <translation>Extra Leve</translation>
|
---|
[82784] | 2162 | </message>
|
---|
| 2163 | <message>
|
---|
| 2164 | <source>Extra Bold</source>
|
---|
[82797] | 2165 | <translation>Extra Negrito</translation>
|
---|
[82784] | 2166 | </message>
|
---|
| 2167 | <message>
|
---|
| 2168 | <source>Extra</source>
|
---|
| 2169 | <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment>
|
---|
[82797] | 2170 | <translation>Extra</translation>
|
---|
[82784] | 2171 | </message>
|
---|
| 2172 | <message>
|
---|
| 2173 | <source>N'Ko</source>
|
---|
[82797] | 2174 | <translation>N'Ko</translation>
|
---|
[82784] | 2175 | </message>
|
---|
[20790] | 2176 | </context>
|
---|
| 2177 | <context>
|
---|
[12356] | 2178 | <name>QFontDialog</name>
|
---|
| 2179 | <message>
|
---|
| 2180 | <source>&Font</source>
|
---|
[68666] | 2181 | <translation>&Fonte</translation>
|
---|
[12356] | 2182 | </message>
|
---|
| 2183 | <message>
|
---|
| 2184 | <source>Font st&yle</source>
|
---|
[68666] | 2185 | <translation>Estilo de fonte (&Y)</translation>
|
---|
[12356] | 2186 | </message>
|
---|
| 2187 | <message>
|
---|
| 2188 | <source>&Size</source>
|
---|
[68666] | 2189 | <translation>Tamanho (&S)</translation>
|
---|
[12356] | 2190 | </message>
|
---|
| 2191 | <message>
|
---|
| 2192 | <source>Effects</source>
|
---|
| 2193 | <translation>Efeitos</translation>
|
---|
| 2194 | </message>
|
---|
| 2195 | <message>
|
---|
| 2196 | <source>Stri&keout</source>
|
---|
[68666] | 2197 | <translation>Riscado (&K)</translation>
|
---|
[12356] | 2198 | </message>
|
---|
| 2199 | <message>
|
---|
| 2200 | <source>&Underline</source>
|
---|
[68666] | 2201 | <translation>S&ublinhado</translation>
|
---|
[12356] | 2202 | </message>
|
---|
| 2203 | <message>
|
---|
| 2204 | <source>Sample</source>
|
---|
[68666] | 2205 | <translation>Exemplo</translation>
|
---|
[12356] | 2206 | </message>
|
---|
| 2207 | <message>
|
---|
| 2208 | <source>Wr&iting System</source>
|
---|
[68666] | 2209 | <translation>Sistema de Escr&ita</translation>
|
---|
[12356] | 2210 | </message>
|
---|
| 2211 | <message>
|
---|
| 2212 | <source>Select Font</source>
|
---|
[68666] | 2213 | <translation>Selecionar Fonte</translation>
|
---|
[12356] | 2214 | </message>
|
---|
| 2215 | </context>
|
---|
| 2216 | <context>
|
---|
| 2217 | <name>QFtp</name>
|
---|
| 2218 | <message>
|
---|
| 2219 | <source>Not connected</source>
|
---|
[68666] | 2220 | <translation>Não conectado</translation>
|
---|
[12356] | 2221 | </message>
|
---|
| 2222 | <message>
|
---|
| 2223 | <source>Host %1 not found</source>
|
---|
| 2224 | <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
|
---|
| 2225 | </message>
|
---|
| 2226 | <message>
|
---|
| 2227 | <source>Connection refused to host %1</source>
|
---|
[68666] | 2228 | <translation>Conexão recusada pelo servidor %1</translation>
|
---|
[12356] | 2229 | </message>
|
---|
| 2230 | <message>
|
---|
| 2231 | <source>Connected to host %1</source>
|
---|
[68666] | 2232 | <translation>Conectado ao servidor %1</translation>
|
---|
[12356] | 2233 | </message>
|
---|
| 2234 | <message>
|
---|
| 2235 | <source>Connection refused for data connection</source>
|
---|
[82784] | 2236 | <translation type="vanished">Conexão recusada para conexão de dados</translation>
|
---|
[12356] | 2237 | </message>
|
---|
| 2238 | <message>
|
---|
| 2239 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2240 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
| 2241 | </message>
|
---|
| 2242 | <message>
|
---|
| 2243 | <source>Connecting to host failed:
|
---|
| 2244 | %1</source>
|
---|
[68666] | 2245 | <translation>Falha ao conectar ao servidor:
|
---|
[12356] | 2246 | %1</translation>
|
---|
| 2247 | </message>
|
---|
| 2248 | <message>
|
---|
| 2249 | <source>Login failed:
|
---|
| 2250 | %1</source>
|
---|
[68666] | 2251 | <translation>Login falhou:
|
---|
[12356] | 2252 | %1</translation>
|
---|
| 2253 | </message>
|
---|
| 2254 | <message>
|
---|
| 2255 | <source>Listing directory failed:
|
---|
| 2256 | %1</source>
|
---|
[68666] | 2257 | <translation>Listagem de diretório falhou:
|
---|
[12356] | 2258 | %1</translation>
|
---|
| 2259 | </message>
|
---|
| 2260 | <message>
|
---|
| 2261 | <source>Changing directory failed:
|
---|
| 2262 | %1</source>
|
---|
[68666] | 2263 | <translation>Mudança de diretório falhou:
|
---|
[12356] | 2264 | %1</translation>
|
---|
| 2265 | </message>
|
---|
| 2266 | <message>
|
---|
| 2267 | <source>Downloading file failed:
|
---|
| 2268 | %1</source>
|
---|
[68666] | 2269 | <translation>Baixa de arquivo falhou:
|
---|
[12356] | 2270 | %1</translation>
|
---|
| 2271 | </message>
|
---|
| 2272 | <message>
|
---|
| 2273 | <source>Uploading file failed:
|
---|
| 2274 | %1</source>
|
---|
[68666] | 2275 | <translation>Envio de arquivo falhou:
|
---|
[12356] | 2276 | %1</translation>
|
---|
| 2277 | </message>
|
---|
| 2278 | <message>
|
---|
| 2279 | <source>Removing file failed:
|
---|
| 2280 | %1</source>
|
---|
[68666] | 2281 | <translation>Remoção de arquivo falhou:
|
---|
[12356] | 2282 | %1</translation>
|
---|
| 2283 | </message>
|
---|
| 2284 | <message>
|
---|
| 2285 | <source>Creating directory failed:
|
---|
| 2286 | %1</source>
|
---|
[68666] | 2287 | <translation>Criação de diretório falhou:
|
---|
[12356] | 2288 | %1</translation>
|
---|
| 2289 | </message>
|
---|
| 2290 | <message>
|
---|
| 2291 | <source>Removing directory failed:
|
---|
| 2292 | %1</source>
|
---|
[68666] | 2293 | <translation>Remoção de diretório falhou:
|
---|
[12356] | 2294 | %1</translation>
|
---|
| 2295 | </message>
|
---|
| 2296 | <message>
|
---|
| 2297 | <source>Connection closed</source>
|
---|
[68666] | 2298 | <translation>Conexão fechada</translation>
|
---|
[12356] | 2299 | </message>
|
---|
| 2300 | <message>
|
---|
| 2301 | <source>Host %1 found</source>
|
---|
[82784] | 2302 | <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
|
---|
[12356] | 2303 | </message>
|
---|
| 2304 | <message>
|
---|
| 2305 | <source>Connection to %1 closed</source>
|
---|
[82784] | 2306 | <translation type="vanished">Conexão a %1 fechada</translation>
|
---|
[12356] | 2307 | </message>
|
---|
| 2308 | <message>
|
---|
| 2309 | <source>Host found</source>
|
---|
[82784] | 2310 | <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
|
---|
[12356] | 2311 | </message>
|
---|
| 2312 | <message>
|
---|
| 2313 | <source>Connected to host</source>
|
---|
[82784] | 2314 | <translation type="vanished">Conectado ao servidor</translation>
|
---|
[12356] | 2315 | </message>
|
---|
[82784] | 2316 | <message>
|
---|
| 2317 | <source>Connection timed out to host %1</source>
|
---|
[82797] | 2318 | <translation>Tempo de conexão expirado para o host %1</translation>
|
---|
[82784] | 2319 | </message>
|
---|
| 2320 | <message>
|
---|
| 2321 | <source>Data Connection refused</source>
|
---|
[82797] | 2322 | <translation>Conexão de Dados recusada</translation>
|
---|
[82784] | 2323 | </message>
|
---|
[12356] | 2324 | </context>
|
---|
| 2325 | <context>
|
---|
[82784] | 2326 | <name>QGnomeTheme</name>
|
---|
| 2327 | <message>
|
---|
| 2328 | <source>&OK</source>
|
---|
[82797] | 2329 | <translation>&OK</translation>
|
---|
[82784] | 2330 | </message>
|
---|
| 2331 | <message>
|
---|
| 2332 | <source>&Save</source>
|
---|
[82797] | 2333 | <translation>&Salvar</translation>
|
---|
[82784] | 2334 | </message>
|
---|
| 2335 | <message>
|
---|
| 2336 | <source>&Cancel</source>
|
---|
[82797] | 2337 | <translation>&Cancelar</translation>
|
---|
[82784] | 2338 | </message>
|
---|
| 2339 | <message>
|
---|
| 2340 | <source>&Close</source>
|
---|
[82797] | 2341 | <translation>Fe&char</translation>
|
---|
[82784] | 2342 | </message>
|
---|
| 2343 | <message>
|
---|
| 2344 | <source>Close without Saving</source>
|
---|
[82797] | 2345 | <translation>Fechar sem Salvar</translation>
|
---|
[82784] | 2346 | </message>
|
---|
| 2347 | </context>
|
---|
| 2348 | <context>
|
---|
| 2349 | <name>QGuiApplication</name>
|
---|
| 2350 | <message>
|
---|
| 2351 | <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
---|
| 2352 | <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
---|
[82797] | 2353 | <translation>LTR</translation>
|
---|
[82784] | 2354 | </message>
|
---|
| 2355 | </context>
|
---|
| 2356 | <context>
|
---|
[12356] | 2357 | <name>QHostInfo</name>
|
---|
| 2358 | <message>
|
---|
| 2359 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2360 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
| 2361 | </message>
|
---|
[82784] | 2362 | <message>
|
---|
| 2363 | <source>No host name given</source>
|
---|
[82797] | 2364 | <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation>
|
---|
[82784] | 2365 | </message>
|
---|
[12356] | 2366 | </context>
|
---|
| 2367 | <context>
|
---|
| 2368 | <name>QHostInfoAgent</name>
|
---|
| 2369 | <message>
|
---|
| 2370 | <source>Host not found</source>
|
---|
[68666] | 2371 | <translation>Servidor não encontrado</translation>
|
---|
[12356] | 2372 | </message>
|
---|
| 2373 | <message>
|
---|
| 2374 | <source>Unknown address type</source>
|
---|
| 2375 | <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation>
|
---|
| 2376 | </message>
|
---|
| 2377 | <message>
|
---|
| 2378 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2379 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
| 2380 | </message>
|
---|
[82784] | 2381 | <message>
|
---|
| 2382 | <source>No host name given</source>
|
---|
[82797] | 2383 | <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation>
|
---|
[82784] | 2384 | </message>
|
---|
| 2385 | <message>
|
---|
| 2386 | <source>Invalid hostname</source>
|
---|
[82797] | 2387 | <translation>Nome de host inválido</translation>
|
---|
[82784] | 2388 | </message>
|
---|
| 2389 | <message>
|
---|
| 2390 | <source>Unknown error (%1)</source>
|
---|
[82797] | 2391 | <translation>Erro desconhecido (%1)</translation>
|
---|
[82784] | 2392 | </message>
|
---|
[12356] | 2393 | </context>
|
---|
| 2394 | <context>
|
---|
| 2395 | <name>QHttp</name>
|
---|
| 2396 | <message>
|
---|
| 2397 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[82784] | 2398 | <translation type="vanished">Erro desconhecido</translation>
|
---|
[12356] | 2399 | </message>
|
---|
| 2400 | <message>
|
---|
| 2401 | <source>Request aborted</source>
|
---|
[82784] | 2402 | <translation type="vanished">Solicitação cancelada</translation>
|
---|
[12356] | 2403 | </message>
|
---|
| 2404 | <message>
|
---|
| 2405 | <source>No server set to connect to</source>
|
---|
[82784] | 2406 | <translation type="vanished">Sem servidor para conexão</translation>
|
---|
[12356] | 2407 | </message>
|
---|
| 2408 | <message>
|
---|
| 2409 | <source>Wrong content length</source>
|
---|
[82784] | 2410 | <translation type="vanished">Tamanho de conteúdo inválido</translation>
|
---|
[12356] | 2411 | </message>
|
---|
| 2412 | <message>
|
---|
| 2413 | <source>Server closed connection unexpectedly</source>
|
---|
[82784] | 2414 | <translation type="vanished">O servidor fechou a conexão de forma inesperada</translation>
|
---|
[12356] | 2415 | </message>
|
---|
| 2416 | <message>
|
---|
| 2417 | <source>Connection refused</source>
|
---|
[68666] | 2418 | <translation>Conexão recusada</translation>
|
---|
[12356] | 2419 | </message>
|
---|
| 2420 | <message>
|
---|
| 2421 | <source>Host %1 not found</source>
|
---|
| 2422 | <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
|
---|
| 2423 | </message>
|
---|
| 2424 | <message>
|
---|
| 2425 | <source>HTTP request failed</source>
|
---|
[82784] | 2426 | <translation type="vanished">Solicitação HTTP falhou</translation>
|
---|
[12356] | 2427 | </message>
|
---|
| 2428 | <message>
|
---|
| 2429 | <source>Invalid HTTP response header</source>
|
---|
[82784] | 2430 | <translation type="vanished">Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation>
|
---|
[12356] | 2431 | </message>
|
---|
| 2432 | <message>
|
---|
| 2433 | <source>Invalid HTTP chunked body</source>
|
---|
[82784] | 2434 | <translation type="vanished">Corpo de documento HTTP inválido</translation>
|
---|
[12356] | 2435 | </message>
|
---|
| 2436 | <message>
|
---|
| 2437 | <source>Host %1 found</source>
|
---|
[82784] | 2438 | <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
|
---|
[12356] | 2439 | </message>
|
---|
| 2440 | <message>
|
---|
| 2441 | <source>Connected to host %1</source>
|
---|
[82784] | 2442 | <translation type="vanished">Conectado ao servidor %1</translation>
|
---|
[12356] | 2443 | </message>
|
---|
| 2444 | <message>
|
---|
| 2445 | <source>Connection to %1 closed</source>
|
---|
[82784] | 2446 | <translation type="vanished">Conexão a %1 fechada</translation>
|
---|
[12356] | 2447 | </message>
|
---|
| 2448 | <message>
|
---|
| 2449 | <source>Host found</source>
|
---|
[82784] | 2450 | <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
|
---|
[12356] | 2451 | </message>
|
---|
| 2452 | <message>
|
---|
| 2453 | <source>Connected to host</source>
|
---|
[82784] | 2454 | <translation type="vanished">Conectado ao servidor</translation>
|
---|
[12356] | 2455 | </message>
|
---|
| 2456 | <message>
|
---|
| 2457 | <source>Connection closed</source>
|
---|
[68666] | 2458 | <translation>Conexão fechada</translation>
|
---|
[12356] | 2459 | </message>
|
---|
| 2460 | <message>
|
---|
| 2461 | <source>Proxy authentication required</source>
|
---|
[82784] | 2462 | <translation type="vanished">Autenticação de proxy necessária</translation>
|
---|
[12356] | 2463 | </message>
|
---|
| 2464 | <message>
|
---|
| 2465 | <source>Authentication required</source>
|
---|
[82784] | 2466 | <translation type="vanished">Autenticação necessária</translation>
|
---|
[12356] | 2467 | </message>
|
---|
[20790] | 2468 | <message>
|
---|
[71939] | 2469 | <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
|
---|
[82784] | 2470 | <translation type="vanished">Conexão HTTPS solicitada mas o suporte a SSL não foi compilado</translation>
|
---|
[71939] | 2471 | </message>
|
---|
| 2472 | <message>
|
---|
[20790] | 2473 | <source>Connection refused (or timed out)</source>
|
---|
[82784] | 2474 | <translation type="vanished">Conexão recusada (ou tempo excedido)</translation>
|
---|
[20790] | 2475 | </message>
|
---|
| 2476 | <message>
|
---|
| 2477 | <source>Proxy requires authentication</source>
|
---|
[68666] | 2478 | <translation>O Proxy requer autenticação</translation>
|
---|
[20790] | 2479 | </message>
|
---|
| 2480 | <message>
|
---|
| 2481 | <source>Host requires authentication</source>
|
---|
[68666] | 2482 | <translation>O servidor requer autenticação</translation>
|
---|
[20790] | 2483 | </message>
|
---|
| 2484 | <message>
|
---|
| 2485 | <source>Data corrupted</source>
|
---|
[68666] | 2486 | <translation>Dados corrompidos</translation>
|
---|
[20790] | 2487 | </message>
|
---|
| 2488 | <message>
|
---|
| 2489 | <source>Unknown protocol specified</source>
|
---|
[68666] | 2490 | <translation>Protocolo desconhecido especificado</translation>
|
---|
[20790] | 2491 | </message>
|
---|
| 2492 | <message>
|
---|
| 2493 | <source>SSL handshake failed</source>
|
---|
[68666] | 2494 | <translation>Handshake SSL falhou</translation>
|
---|
[20790] | 2495 | </message>
|
---|
[82784] | 2496 | <message>
|
---|
| 2497 | <source>Too many redirects</source>
|
---|
[82797] | 2498 | <translation>Redirecionamentos em excesso</translation>
|
---|
[82784] | 2499 | </message>
|
---|
| 2500 | <message>
|
---|
| 2501 | <source>Insecure redirect</source>
|
---|
[82797] | 2502 | <translation>Redirecionamento inseguro</translation>
|
---|
[82784] | 2503 | </message>
|
---|
[12356] | 2504 | </context>
|
---|
| 2505 | <context>
|
---|
| 2506 | <name>QHttpSocketEngine</name>
|
---|
| 2507 | <message>
|
---|
[68681] | 2508 | <source>Authentication required</source>
|
---|
| 2509 | <translation>Authentication required</translation>
|
---|
| 2510 | </message>
|
---|
[82784] | 2511 | <message>
|
---|
| 2512 | <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
|
---|
[82797] | 2513 | <translation>Não foi recebida a resposta HTTP do proxy</translation>
|
---|
[82784] | 2514 | </message>
|
---|
| 2515 | <message>
|
---|
| 2516 | <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
|
---|
[82797] | 2517 | <translation>Erro ao interpretar o pedido de autenticação do proxy</translation>
|
---|
[82784] | 2518 | </message>
|
---|
| 2519 | <message>
|
---|
| 2520 | <source>Proxy denied connection</source>
|
---|
[82797] | 2521 | <translation>O proxy negou a conexão</translation>
|
---|
[82784] | 2522 | </message>
|
---|
| 2523 | <message>
|
---|
| 2524 | <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
|
---|
[82797] | 2525 | <translation>Erro ao se comunicar com o proxy HTTP</translation>
|
---|
[82784] | 2526 | </message>
|
---|
| 2527 | <message>
|
---|
| 2528 | <source>Proxy server not found</source>
|
---|
[82797] | 2529 | <translation>Servidor proxy não encontrado</translation>
|
---|
[82784] | 2530 | </message>
|
---|
| 2531 | <message>
|
---|
| 2532 | <source>Proxy connection refused</source>
|
---|
[82797] | 2533 | <translation>Conexão ao proxy recusada</translation>
|
---|
[82784] | 2534 | </message>
|
---|
| 2535 | <message>
|
---|
| 2536 | <source>Proxy server connection timed out</source>
|
---|
[82797] | 2537 | <translation>Tempo de conexao ao servidor proxy expirado</translation>
|
---|
[82784] | 2538 | </message>
|
---|
| 2539 | <message>
|
---|
| 2540 | <source>Proxy connection closed prematurely</source>
|
---|
[82797] | 2541 | <translation>A conexão ao proxy fechou abruptamente</translation>
|
---|
[82784] | 2542 | </message>
|
---|
[12356] | 2543 | </context>
|
---|
| 2544 | <context>
|
---|
| 2545 | <name>QIBaseDriver</name>
|
---|
| 2546 | <message>
|
---|
| 2547 | <source>Error opening database</source>
|
---|
[68666] | 2548 | <translation>Erro ao abrir banco de dados</translation>
|
---|
[12356] | 2549 | </message>
|
---|
| 2550 | <message>
|
---|
| 2551 | <source>Could not start transaction</source>
|
---|
[68666] | 2552 | <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
|
---|
[12356] | 2553 | </message>
|
---|
| 2554 | <message>
|
---|
| 2555 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[68666] | 2556 | <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
|
---|
[12356] | 2557 | </message>
|
---|
| 2558 | <message>
|
---|
| 2559 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[68666] | 2560 | <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
|
---|
[12356] | 2561 | </message>
|
---|
| 2562 | </context>
|
---|
| 2563 | <context>
|
---|
| 2564 | <name>QIBaseResult</name>
|
---|
| 2565 | <message>
|
---|
| 2566 | <source>Unable to create BLOB</source>
|
---|
[68666] | 2567 | <translation>Não foi possível criar BLOB</translation>
|
---|
[12356] | 2568 | </message>
|
---|
| 2569 | <message>
|
---|
| 2570 | <source>Unable to write BLOB</source>
|
---|
[68666] | 2571 | <translation>Não foi possível gravar BLOB</translation>
|
---|
[12356] | 2572 | </message>
|
---|
| 2573 | <message>
|
---|
| 2574 | <source>Unable to open BLOB</source>
|
---|
[68666] | 2575 | <translation>Não foi possível abrir BLOB</translation>
|
---|
[12356] | 2576 | </message>
|
---|
| 2577 | <message>
|
---|
| 2578 | <source>Unable to read BLOB</source>
|
---|
[68666] | 2579 | <translation>Não foi possível ler BLOB</translation>
|
---|
[12356] | 2580 | </message>
|
---|
| 2581 | <message>
|
---|
| 2582 | <source>Could not find array</source>
|
---|
[68666] | 2583 | <translation>Não foi possível encontrar array</translation>
|
---|
[12356] | 2584 | </message>
|
---|
| 2585 | <message>
|
---|
| 2586 | <source>Could not get array data</source>
|
---|
[68666] | 2587 | <translation>Não foi possível ler dados do array</translation>
|
---|
[12356] | 2588 | </message>
|
---|
| 2589 | <message>
|
---|
| 2590 | <source>Could not get query info</source>
|
---|
[68666] | 2591 | <translation>Não foi possível buscar informações da pesquisa</translation>
|
---|
[12356] | 2592 | </message>
|
---|
| 2593 | <message>
|
---|
| 2594 | <source>Could not start transaction</source>
|
---|
[68666] | 2595 | <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
|
---|
[12356] | 2596 | </message>
|
---|
| 2597 | <message>
|
---|
| 2598 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[68666] | 2599 | <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
|
---|
[12356] | 2600 | </message>
|
---|
| 2601 | <message>
|
---|
| 2602 | <source>Could not allocate statement</source>
|
---|
[68666] | 2603 | <translation>Não foi possível alocar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 2604 | </message>
|
---|
| 2605 | <message>
|
---|
| 2606 | <source>Could not prepare statement</source>
|
---|
[68666] | 2607 | <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 2608 | </message>
|
---|
| 2609 | <message>
|
---|
| 2610 | <source>Could not describe input statement</source>
|
---|
[68666] | 2611 | <translation>Não foi possível descrever declaração de entrada</translation>
|
---|
[12356] | 2612 | </message>
|
---|
| 2613 | <message>
|
---|
| 2614 | <source>Could not describe statement</source>
|
---|
[68666] | 2615 | <translation>Não foi possível descrever declaração</translation>
|
---|
[12356] | 2616 | </message>
|
---|
| 2617 | <message>
|
---|
| 2618 | <source>Unable to close statement</source>
|
---|
[68666] | 2619 | <translation>Não foi possível fechar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 2620 | </message>
|
---|
| 2621 | <message>
|
---|
| 2622 | <source>Unable to execute query</source>
|
---|
[68666] | 2623 | <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 2624 | </message>
|
---|
| 2625 | <message>
|
---|
| 2626 | <source>Could not fetch next item</source>
|
---|
[68666] | 2627 | <translation>Não foi possível buscar próximo item</translation>
|
---|
[12356] | 2628 | </message>
|
---|
| 2629 | <message>
|
---|
| 2630 | <source>Could not get statement info</source>
|
---|
[68666] | 2631 | <translation>Não foi possível buscar informações da declaração</translation>
|
---|
[12356] | 2632 | </message>
|
---|
| 2633 | </context>
|
---|
| 2634 | <context>
|
---|
| 2635 | <name>QIODevice</name>
|
---|
| 2636 | <message>
|
---|
| 2637 | <source>Permission denied</source>
|
---|
| 2638 | <translation>Permissão negada</translation>
|
---|
| 2639 | </message>
|
---|
| 2640 | <message>
|
---|
| 2641 | <source>Too many open files</source>
|
---|
[68666] | 2642 | <translation>Arquivos abertos em excesso</translation>
|
---|
[12356] | 2643 | </message>
|
---|
| 2644 | <message>
|
---|
| 2645 | <source>No such file or directory</source>
|
---|
[68666] | 2646 | <translation>Arquivo ou diretório não existe</translation>
|
---|
[12356] | 2647 | </message>
|
---|
| 2648 | <message>
|
---|
| 2649 | <source>No space left on device</source>
|
---|
[68666] | 2650 | <translation>Sem espaço disponível no dispositivo</translation>
|
---|
[12356] | 2651 | </message>
|
---|
| 2652 | <message>
|
---|
| 2653 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2654 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
| 2655 | </message>
|
---|
[82784] | 2656 | <message>
|
---|
| 2657 | <source>file to open is a directory</source>
|
---|
[82797] | 2658 | <translation>o arquivo a abrir é um diretório</translation>
|
---|
[82784] | 2659 | </message>
|
---|
[12356] | 2660 | </context>
|
---|
| 2661 | <context>
|
---|
[82784] | 2662 | <name>QImageReader</name>
|
---|
| 2663 | <message>
|
---|
| 2664 | <source>Invalid device</source>
|
---|
[82797] | 2665 | <translation>Dispositivo inválido</translation>
|
---|
[82784] | 2666 | </message>
|
---|
| 2667 | <message>
|
---|
| 2668 | <source>File not found</source>
|
---|
[82797] | 2669 | <translation>Arquivo não encontrado</translation>
|
---|
[82784] | 2670 | </message>
|
---|
| 2671 | <message>
|
---|
| 2672 | <source>Unsupported image format</source>
|
---|
[82797] | 2673 | <translation>Formato de imagem não suportado</translation>
|
---|
[82784] | 2674 | </message>
|
---|
| 2675 | <message>
|
---|
| 2676 | <source>Unable to read image data</source>
|
---|
[82797] | 2677 | <translation>Não foi possível ler dados de imagem</translation>
|
---|
[82784] | 2678 | </message>
|
---|
| 2679 | <message>
|
---|
| 2680 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[82797] | 2681 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
[82784] | 2682 | </message>
|
---|
| 2683 | </context>
|
---|
| 2684 | <context>
|
---|
| 2685 | <name>QImageWriter</name>
|
---|
| 2686 | <message>
|
---|
| 2687 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[82797] | 2688 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
[82784] | 2689 | </message>
|
---|
| 2690 | <message>
|
---|
| 2691 | <source>Device is not set</source>
|
---|
[82797] | 2692 | <translation>O dispositivo não foi definido</translation>
|
---|
[82784] | 2693 | </message>
|
---|
| 2694 | <message>
|
---|
| 2695 | <source>Device not writable</source>
|
---|
[82797] | 2696 | <translation>Não é possível escrever no dispositivo</translation>
|
---|
[82784] | 2697 | </message>
|
---|
| 2698 | <message>
|
---|
| 2699 | <source>Unsupported image format</source>
|
---|
[82797] | 2700 | <translation>Formato de imagem não suportado</translation>
|
---|
[82784] | 2701 | </message>
|
---|
| 2702 | </context>
|
---|
| 2703 | <context>
|
---|
[12356] | 2704 | <name>QInputContext</name>
|
---|
| 2705 | <message>
|
---|
| 2706 | <source>XIM</source>
|
---|
[82784] | 2707 | <translation type="vanished">XIM</translation>
|
---|
[12356] | 2708 | </message>
|
---|
| 2709 | <message>
|
---|
| 2710 | <source>XIM input method</source>
|
---|
[82784] | 2711 | <translation type="vanished">Método de entrada XIM</translation>
|
---|
[12356] | 2712 | </message>
|
---|
| 2713 | <message>
|
---|
| 2714 | <source>Windows input method</source>
|
---|
[82784] | 2715 | <translation type="vanished">Método de entrada Windows</translation>
|
---|
[12356] | 2716 | </message>
|
---|
| 2717 | <message>
|
---|
| 2718 | <source>Mac OS X input method</source>
|
---|
[82784] | 2719 | <translation type="vanished">Método de entrada Mac OS X</translation>
|
---|
[12356] | 2720 | </message>
|
---|
| 2721 | </context>
|
---|
| 2722 | <context>
|
---|
[82784] | 2723 | <name>QInputDialog</name>
|
---|
| 2724 | <message>
|
---|
| 2725 | <source>Enter a value:</source>
|
---|
[82797] | 2726 | <translation>Entre com um valor:</translation>
|
---|
[82784] | 2727 | </message>
|
---|
| 2728 | </context>
|
---|
| 2729 | <context>
|
---|
| 2730 | <name>QJsonParseError</name>
|
---|
| 2731 | <message>
|
---|
| 2732 | <source>no error occurred</source>
|
---|
[82797] | 2733 | <translation>nenhum erro ocorreu</translation>
|
---|
[82784] | 2734 | </message>
|
---|
| 2735 | <message>
|
---|
| 2736 | <source>unterminated object</source>
|
---|
[82797] | 2737 | <translation>objeto não terminado</translation>
|
---|
[82784] | 2738 | </message>
|
---|
| 2739 | <message>
|
---|
| 2740 | <source>missing name separator</source>
|
---|
[82797] | 2741 | <translation>faltando separador de nome</translation>
|
---|
[82784] | 2742 | </message>
|
---|
| 2743 | <message>
|
---|
| 2744 | <source>unterminated array</source>
|
---|
[82797] | 2745 | <translation>array não terminado</translation>
|
---|
[82784] | 2746 | </message>
|
---|
| 2747 | <message>
|
---|
| 2748 | <source>missing value separator</source>
|
---|
[82797] | 2749 | <translation>faltando separdor de valores</translation>
|
---|
[82784] | 2750 | </message>
|
---|
| 2751 | <message>
|
---|
| 2752 | <source>illegal value</source>
|
---|
[82797] | 2753 | <translation>valor ilegal</translation>
|
---|
[82784] | 2754 | </message>
|
---|
| 2755 | <message>
|
---|
| 2756 | <source>invalid termination by number</source>
|
---|
[82797] | 2757 | <translation>terminação inválida para número</translation>
|
---|
[82784] | 2758 | </message>
|
---|
| 2759 | <message>
|
---|
| 2760 | <source>illegal number</source>
|
---|
[82797] | 2761 | <translation>número ilegal</translation>
|
---|
[82784] | 2762 | </message>
|
---|
| 2763 | <message>
|
---|
| 2764 | <source>invalid escape sequence</source>
|
---|
[82797] | 2765 | <translation>sequência de escape inválida</translation>
|
---|
[82784] | 2766 | </message>
|
---|
| 2767 | <message>
|
---|
| 2768 | <source>invalid UTF8 string</source>
|
---|
[82797] | 2769 | <translation>string UTF8 inválida</translation>
|
---|
[82784] | 2770 | </message>
|
---|
| 2771 | <message>
|
---|
| 2772 | <source>unterminated string</source>
|
---|
[82797] | 2773 | <translation>string não terminada</translation>
|
---|
[82784] | 2774 | </message>
|
---|
| 2775 | <message>
|
---|
| 2776 | <source>object is missing after a comma</source>
|
---|
[82797] | 2777 | <translation>faltando objeto após a vírgula</translation>
|
---|
[82784] | 2778 | </message>
|
---|
| 2779 | <message>
|
---|
| 2780 | <source>too deeply nested document</source>
|
---|
[82797] | 2781 | <translation>documento com muitas recursões</translation>
|
---|
[82784] | 2782 | </message>
|
---|
| 2783 | <message>
|
---|
| 2784 | <source>too large document</source>
|
---|
[82797] | 2785 | <translation>documento muito grande</translation>
|
---|
[82784] | 2786 | </message>
|
---|
| 2787 | <message>
|
---|
| 2788 | <source>garbage at the end of the document</source>
|
---|
[82797] | 2789 | <translation>lixo no final do documento</translation>
|
---|
[82784] | 2790 | </message>
|
---|
| 2791 | </context>
|
---|
| 2792 | <context>
|
---|
| 2793 | <name>QKeySequenceEdit</name>
|
---|
| 2794 | <message>
|
---|
| 2795 | <source>Press shortcut</source>
|
---|
[82797] | 2796 | <translation>Pressione o atalhe</translation>
|
---|
[82784] | 2797 | </message>
|
---|
| 2798 | <message>
|
---|
| 2799 | <source>%1, ...</source>
|
---|
| 2800 | <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment>
|
---|
[82797] | 2801 | <translation>%1, ...</translation>
|
---|
[82784] | 2802 | </message>
|
---|
| 2803 | </context>
|
---|
| 2804 | <context>
|
---|
[12356] | 2805 | <name>QLibrary</name>
|
---|
| 2806 | <message>
|
---|
| 2807 | <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
|
---|
[82784] | 2808 | <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>
|
---|
[12356] | 2809 | </message>
|
---|
| 2810 | <message>
|
---|
| 2811 | <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
|
---|
[82784] | 2812 | <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>
|
---|
[12356] | 2813 | </message>
|
---|
| 2814 | <message>
|
---|
| 2815 | <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
|
---|
[82784] | 2816 | <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Símbolo "%1" não definido em %2 (%3)</translation>
|
---|
[12356] | 2817 | </message>
|
---|
| 2818 | <message>
|
---|
| 2819 | <source>Could not mmap '%1': %2</source>
|
---|
[82784] | 2820 | <translation type="vanished">Não foi possível mapear '%1': %2 (mmap)</translation>
|
---|
[12356] | 2821 | </message>
|
---|
| 2822 | <message>
|
---|
| 2823 | <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
|
---|
[82784] | 2824 | <translation type="vanished">Dados de verificação do plugin não coincidem em '%1'</translation>
|
---|
[12356] | 2825 | </message>
|
---|
| 2826 | <message>
|
---|
| 2827 | <source>Could not unmap '%1': %2</source>
|
---|
[82784] | 2828 | <translation type="vanished">Não foi possível liberar mapeamento '%1': %2</translation>
|
---|
[12356] | 2829 | </message>
|
---|
| 2830 | <message>
|
---|
| 2831 | <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
|
---|
[68666] | 2832 | <translation>O plugin '%1' utiliza uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
|
---|
[12356] | 2833 | </message>
|
---|
| 2834 | <message>
|
---|
| 2835 | <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
|
---|
[82784] | 2836 | <translation type="vanished">O plugin '%1' utiliza uma biblioteca Qt incompatível. Chave de build esperada: "%2", encontrei: "%3"</translation>
|
---|
[12356] | 2837 | </message>
|
---|
| 2838 | <message>
|
---|
| 2839 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2840 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
| 2841 | </message>
|
---|
| 2842 | <message>
|
---|
| 2843 | <source>The shared library was not found.</source>
|
---|
[68666] | 2844 | <translation>A biblioteca compartilhada não foi encontrada.</translation>
|
---|
[12356] | 2845 | </message>
|
---|
| 2846 | <message>
|
---|
| 2847 | <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
|
---|
[68666] | 2848 | <translation>O arquivo '%1' não é um plugin Qt válido.</translation>
|
---|
[12356] | 2849 | </message>
|
---|
| 2850 | <message>
|
---|
| 2851 | <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
|
---|
[68666] | 2852 | <translation>O plugin '%1' utiliza uma biblioteca Qt incompatível. (Não é possível misturar bibliotecas de debug e release.)</translation>
|
---|
[12356] | 2853 | </message>
|
---|
[82784] | 2854 | <message>
|
---|
| 2855 | <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source>
|
---|
[82797] | 2856 | <translation>'%1' não é um objeto ELF (%2)</translation>
|
---|
[82784] | 2857 | </message>
|
---|
| 2858 | <message>
|
---|
| 2859 | <source>'%1' is not an ELF object</source>
|
---|
[82797] | 2860 | <translation>'%1' não é um objeto ELF</translation>
|
---|
[82784] | 2861 | </message>
|
---|
| 2862 | <message>
|
---|
| 2863 | <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source>
|
---|
[82797] | 2864 | <translation>'%1' é um objeto ELF inválido (%2)</translation>
|
---|
[82784] | 2865 | </message>
|
---|
| 2866 | <message>
|
---|
| 2867 | <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source>
|
---|
[82797] | 2868 | <translation>Falha ao extrair os metadados do plugin de '%1'</translation>
|
---|
[82784] | 2869 | </message>
|
---|
| 2870 | <message>
|
---|
| 2871 | <source>Cannot load library %1: %2</source>
|
---|
[82797] | 2872 | <translation>Não foi possível carregar a biblioteca %1: %2</translation>
|
---|
[82784] | 2873 | </message>
|
---|
| 2874 | <message>
|
---|
| 2875 | <source>Cannot unload library %1: %2</source>
|
---|
[82797] | 2876 | <translation>Não foi possível descarregar a biblioteca %1: %2</translation>
|
---|
[82784] | 2877 | </message>
|
---|
| 2878 | <message>
|
---|
| 2879 | <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>
|
---|
[82797] | 2880 | <translation>Não foi possível resolver o símbolo "%1" em %2: %3</translation>
|
---|
[82784] | 2881 | </message>
|
---|
| 2882 | <message>
|
---|
| 2883 | <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
|
---|
[82797] | 2884 | <translation>'%1' não é um binário Mach-O válido (%2)</translation>
|
---|
[82784] | 2885 | </message>
|
---|
| 2886 | <message>
|
---|
| 2887 | <source>file is corrupt</source>
|
---|
[82797] | 2888 | <translation>arquivo corrompido</translation>
|
---|
[82784] | 2889 | </message>
|
---|
| 2890 | <message>
|
---|
| 2891 | <source>file too small</source>
|
---|
[82797] | 2892 | <translation>arquivo pequeno demais</translation>
|
---|
[82784] | 2893 | </message>
|
---|
| 2894 | <message>
|
---|
| 2895 | <source>no suitable architecture in fat binary</source>
|
---|
[82797] | 2896 | <translation>não há arquitetura apropriada no binário fat</translation>
|
---|
[82784] | 2897 | </message>
|
---|
| 2898 | <message>
|
---|
| 2899 | <source>invalid magic %1</source>
|
---|
[82797] | 2900 | <translation>sequência mágica inválida %1</translation>
|
---|
[82784] | 2901 | </message>
|
---|
| 2902 | <message>
|
---|
| 2903 | <source>wrong architecture</source>
|
---|
[82797] | 2904 | <translation>arquitetura inválida</translation>
|
---|
[82784] | 2905 | </message>
|
---|
| 2906 | <message>
|
---|
| 2907 | <source>not a dynamic library</source>
|
---|
[82797] | 2908 | <translation>não é uma biblioteca dinâmica</translation>
|
---|
[82784] | 2909 | </message>
|
---|
| 2910 | <message>
|
---|
| 2911 | <source>'%1' is not a Qt plugin</source>
|
---|
[82797] | 2912 | <translation>'%1' não é um plugin Qt</translation>
|
---|
[82784] | 2913 | </message>
|
---|
[12356] | 2914 | </context>
|
---|
| 2915 | <context>
|
---|
| 2916 | <name>QLineEdit</name>
|
---|
| 2917 | <message>
|
---|
| 2918 | <source>&Undo</source>
|
---|
[68666] | 2919 | <translation>Desfazer (&U)</translation>
|
---|
[12356] | 2920 | </message>
|
---|
| 2921 | <message>
|
---|
| 2922 | <source>&Redo</source>
|
---|
| 2923 | <translation>&Refazer</translation>
|
---|
| 2924 | </message>
|
---|
| 2925 | <message>
|
---|
| 2926 | <source>Cu&t</source>
|
---|
| 2927 | <translation>Cor&tar</translation>
|
---|
| 2928 | </message>
|
---|
| 2929 | <message>
|
---|
| 2930 | <source>&Copy</source>
|
---|
| 2931 | <translation>&Copiar</translation>
|
---|
| 2932 | </message>
|
---|
| 2933 | <message>
|
---|
| 2934 | <source>&Paste</source>
|
---|
[68666] | 2935 | <translation>Colar (&P)</translation>
|
---|
[12356] | 2936 | </message>
|
---|
| 2937 | <message>
|
---|
| 2938 | <source>Delete</source>
|
---|
| 2939 | <translation>Apagar</translation>
|
---|
| 2940 | </message>
|
---|
| 2941 | <message>
|
---|
| 2942 | <source>Select All</source>
|
---|
[68666] | 2943 | <translation>Selecionar Todos</translation>
|
---|
[12356] | 2944 | </message>
|
---|
| 2945 | </context>
|
---|
| 2946 | <context>
|
---|
[20790] | 2947 | <name>QLocalServer</name>
|
---|
| 2948 | <message>
|
---|
| 2949 | <source>%1: Name error</source>
|
---|
[68666] | 2950 | <translation>%1: Erro de nome</translation>
|
---|
[20790] | 2951 | </message>
|
---|
| 2952 | <message>
|
---|
| 2953 | <source>%1: Permission denied</source>
|
---|
[68666] | 2954 | <translation>%1: Permissão negada</translation>
|
---|
[20790] | 2955 | </message>
|
---|
| 2956 | <message>
|
---|
| 2957 | <source>%1: Address in use</source>
|
---|
[68666] | 2958 | <translation>%1: Endereço em uso</translation>
|
---|
[20790] | 2959 | </message>
|
---|
| 2960 | <message>
|
---|
| 2961 | <source>%1: Unknown error %2</source>
|
---|
[68666] | 2962 | <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation>
|
---|
[20790] | 2963 | </message>
|
---|
| 2964 | </context>
|
---|
| 2965 | <context>
|
---|
| 2966 | <name>QLocalSocket</name>
|
---|
| 2967 | <message>
|
---|
| 2968 | <source>%1: Connection refused</source>
|
---|
[68666] | 2969 | <translation>%1: Conexão recusada</translation>
|
---|
[20790] | 2970 | </message>
|
---|
| 2971 | <message>
|
---|
| 2972 | <source>%1: Remote closed</source>
|
---|
[68666] | 2973 | <translation>%1: Fechado remotamente</translation>
|
---|
[20790] | 2974 | </message>
|
---|
| 2975 | <message>
|
---|
| 2976 | <source>%1: Invalid name</source>
|
---|
[68666] | 2977 | <translation>%1: Nome inválido</translation>
|
---|
[20790] | 2978 | </message>
|
---|
| 2979 | <message>
|
---|
| 2980 | <source>%1: Socket access error</source>
|
---|
[68666] | 2981 | <translation>%1: Erro de acesso ao socket</translation>
|
---|
[20790] | 2982 | </message>
|
---|
| 2983 | <message>
|
---|
| 2984 | <source>%1: Socket resource error</source>
|
---|
[68666] | 2985 | <translation>%1: Erro de recursos de socket</translation>
|
---|
[20790] | 2986 | </message>
|
---|
| 2987 | <message>
|
---|
| 2988 | <source>%1: Socket operation timed out</source>
|
---|
[68666] | 2989 | <translation>%1: Operação no socket com tempo esgotado</translation>
|
---|
[20790] | 2990 | </message>
|
---|
| 2991 | <message>
|
---|
| 2992 | <source>%1: Datagram too large</source>
|
---|
[68666] | 2993 | <translation>%1: Datagrama muito grande</translation>
|
---|
[20790] | 2994 | </message>
|
---|
| 2995 | <message>
|
---|
| 2996 | <source>%1: Connection error</source>
|
---|
[68666] | 2997 | <translation>%1: Erro de conexão</translation>
|
---|
[20790] | 2998 | </message>
|
---|
| 2999 | <message>
|
---|
| 3000 | <source>%1: The socket operation is not supported</source>
|
---|
[68666] | 3001 | <translation>%1: A operação de socket não é suportada</translation>
|
---|
[20790] | 3002 | </message>
|
---|
| 3003 | <message>
|
---|
| 3004 | <source>%1: Unknown error %2</source>
|
---|
[68666] | 3005 | <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation>
|
---|
[20790] | 3006 | </message>
|
---|
[82784] | 3007 | <message>
|
---|
| 3008 | <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
|
---|
[82797] | 3009 | <translation>%1: Operação não permitida quando o socket está neste estado</translation>
|
---|
[82784] | 3010 | </message>
|
---|
| 3011 | <message>
|
---|
| 3012 | <source>%1: Unknown error</source>
|
---|
[82797] | 3013 | <translation>%1: Erro desconhecido</translation>
|
---|
[82784] | 3014 | </message>
|
---|
| 3015 | <message>
|
---|
| 3016 | <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
|
---|
[82797] | 3017 | <translation>Tentativa de conexão enquanto outra conexão está em andamento</translation>
|
---|
[82784] | 3018 | </message>
|
---|
| 3019 | <message>
|
---|
| 3020 | <source>%1: Access denied</source>
|
---|
[82797] | 3021 | <translation>%1: Acesso negado</translation>
|
---|
[82784] | 3022 | </message>
|
---|
[20790] | 3023 | </context>
|
---|
| 3024 | <context>
|
---|
[12356] | 3025 | <name>QMYSQLDriver</name>
|
---|
| 3026 | <message>
|
---|
| 3027 | <source>Unable to open database '</source>
|
---|
[82784] | 3028 | <translation type="vanished">Não foi possível abrir banco de dados '</translation>
|
---|
[12356] | 3029 | </message>
|
---|
| 3030 | <message>
|
---|
| 3031 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
[68666] | 3032 | <translation>Não foi possível conectar</translation>
|
---|
[12356] | 3033 | </message>
|
---|
| 3034 | <message>
|
---|
| 3035 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
[68666] | 3036 | <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
|
---|
[12356] | 3037 | </message>
|
---|
| 3038 | <message>
|
---|
| 3039 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[68666] | 3040 | <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
|
---|
[12356] | 3041 | </message>
|
---|
| 3042 | <message>
|
---|
| 3043 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[68666] | 3044 | <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
|
---|
[12356] | 3045 | </message>
|
---|
[82784] | 3046 | <message>
|
---|
| 3047 | <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
|
---|
[82797] | 3048 | <translation>Não foi possível alocar objeto MYSQL</translation>
|
---|
[82784] | 3049 | </message>
|
---|
| 3050 | <message>
|
---|
| 3051 | <source>Unable to open database '%1'</source>
|
---|
[82797] | 3052 | <translation>Não foi possível abrir o database '%1'</translation>
|
---|
[82784] | 3053 | </message>
|
---|
[12356] | 3054 | </context>
|
---|
| 3055 | <context>
|
---|
| 3056 | <name>QMYSQLResult</name>
|
---|
| 3057 | <message>
|
---|
| 3058 | <source>Unable to fetch data</source>
|
---|
[68666] | 3059 | <translation>Não foi possível buscar dados</translation>
|
---|
[12356] | 3060 | </message>
|
---|
| 3061 | <message>
|
---|
| 3062 | <source>Unable to execute query</source>
|
---|
[68666] | 3063 | <translation>Não foi possível executar pesquisa</translation>
|
---|
[12356] | 3064 | </message>
|
---|
| 3065 | <message>
|
---|
| 3066 | <source>Unable to store result</source>
|
---|
[68666] | 3067 | <translation>Não foi possível gravar resultado</translation>
|
---|
[12356] | 3068 | </message>
|
---|
| 3069 | <message>
|
---|
| 3070 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
[68666] | 3071 | <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 3072 | </message>
|
---|
| 3073 | <message>
|
---|
| 3074 | <source>Unable to reset statement</source>
|
---|
[68666] | 3075 | <translation>Não foi possível redefinir declaração</translation>
|
---|
[12356] | 3076 | </message>
|
---|
| 3077 | <message>
|
---|
| 3078 | <source>Unable to bind value</source>
|
---|
[68666] | 3079 | <translation>Não foi possível definir valor</translation>
|
---|
[12356] | 3080 | </message>
|
---|
| 3081 | <message>
|
---|
| 3082 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
[68666] | 3083 | <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 3084 | </message>
|
---|
| 3085 | <message>
|
---|
| 3086 | <source>Unable to bind outvalues</source>
|
---|
[68666] | 3087 | <translation>Não foi possível definir valores de saída</translation>
|
---|
[12356] | 3088 | </message>
|
---|
| 3089 | <message>
|
---|
| 3090 | <source>Unable to store statement results</source>
|
---|
[68666] | 3091 | <translation>Não foi possível gravar resultados da declaração</translation>
|
---|
[12356] | 3092 | </message>
|
---|
[20790] | 3093 | <message>
|
---|
| 3094 | <source>Unable to execute next query</source>
|
---|
[68666] | 3095 | <translation>Falha ao executar a próxima consulta</translation>
|
---|
[20790] | 3096 | </message>
|
---|
| 3097 | <message>
|
---|
| 3098 | <source>Unable to store next result</source>
|
---|
[68666] | 3099 | <translation>Falha ao armazenar o próximo resultado</translation>
|
---|
[20790] | 3100 | </message>
|
---|
[12356] | 3101 | </context>
|
---|
| 3102 | <context>
|
---|
[20790] | 3103 | <name>QMdiArea</name>
|
---|
| 3104 | <message>
|
---|
| 3105 | <source>(Untitled)</source>
|
---|
[68666] | 3106 | <translation>(Sem Título)</translation>
|
---|
[20790] | 3107 | </message>
|
---|
| 3108 | </context>
|
---|
| 3109 | <context>
|
---|
[12356] | 3110 | <name>QMdiSubWindow</name>
|
---|
| 3111 | <message>
|
---|
| 3112 | <source>%1 - [%2]</source>
|
---|
[68666] | 3113 | <translation>%1 - [%2]</translation>
|
---|
[12356] | 3114 | </message>
|
---|
| 3115 | <message>
|
---|
| 3116 | <source>Close</source>
|
---|
[68666] | 3117 | <translation>Fechar</translation>
|
---|
[12356] | 3118 | </message>
|
---|
| 3119 | <message>
|
---|
| 3120 | <source>Minimize</source>
|
---|
[68666] | 3121 | <translation>Minimizar</translation>
|
---|
[12356] | 3122 | </message>
|
---|
| 3123 | <message>
|
---|
| 3124 | <source>Restore Down</source>
|
---|
[68666] | 3125 | <translation>Restaurar Abaixo</translation>
|
---|
[12356] | 3126 | </message>
|
---|
| 3127 | <message>
|
---|
| 3128 | <source>&Restore</source>
|
---|
[68666] | 3129 | <translation>&Restaurar</translation>
|
---|
[12356] | 3130 | </message>
|
---|
| 3131 | <message>
|
---|
| 3132 | <source>&Move</source>
|
---|
[68666] | 3133 | <translation>&Mover</translation>
|
---|
[12356] | 3134 | </message>
|
---|
| 3135 | <message>
|
---|
| 3136 | <source>&Size</source>
|
---|
[68666] | 3137 | <translation>Tamanho (&S)</translation>
|
---|
[12356] | 3138 | </message>
|
---|
| 3139 | <message>
|
---|
| 3140 | <source>Mi&nimize</source>
|
---|
[68666] | 3141 | <translation>Mi&nimizar</translation>
|
---|
[12356] | 3142 | </message>
|
---|
| 3143 | <message>
|
---|
| 3144 | <source>Ma&ximize</source>
|
---|
[68666] | 3145 | <translation>Ma&ximizar</translation>
|
---|
[12356] | 3146 | </message>
|
---|
| 3147 | <message>
|
---|
| 3148 | <source>Stay on &Top</source>
|
---|
[68666] | 3149 | <translation>Ficar no &Topo</translation>
|
---|
[12356] | 3150 | </message>
|
---|
| 3151 | <message>
|
---|
| 3152 | <source>&Close</source>
|
---|
[68666] | 3153 | <translation>Fe&char</translation>
|
---|
[12356] | 3154 | </message>
|
---|
| 3155 | <message>
|
---|
[20790] | 3156 | <source>- [%1]</source>
|
---|
[68666] | 3157 | <translation>- [%1]</translation>
|
---|
[12356] | 3158 | </message>
|
---|
| 3159 | <message>
|
---|
[20790] | 3160 | <source>Maximize</source>
|
---|
[68666] | 3161 | <translation>Maximizar</translation>
|
---|
[12356] | 3162 | </message>
|
---|
| 3163 | <message>
|
---|
[20790] | 3164 | <source>Unshade</source>
|
---|
[68666] | 3165 | <translation>Desenrolar</translation>
|
---|
[12356] | 3166 | </message>
|
---|
| 3167 | <message>
|
---|
[20790] | 3168 | <source>Shade</source>
|
---|
[68666] | 3169 | <translation>Enrolar</translation>
|
---|
[12356] | 3170 | </message>
|
---|
| 3171 | <message>
|
---|
[20790] | 3172 | <source>Restore</source>
|
---|
[68666] | 3173 | <translation>Restaurar</translation>
|
---|
[12356] | 3174 | </message>
|
---|
| 3175 | <message>
|
---|
[20790] | 3176 | <source>Help</source>
|
---|
[68666] | 3177 | <translation>Ajuda</translation>
|
---|
[12356] | 3178 | </message>
|
---|
| 3179 | <message>
|
---|
[20790] | 3180 | <source>Menu</source>
|
---|
[68666] | 3181 | <translation>Menu</translation>
|
---|
[12356] | 3182 | </message>
|
---|
[20790] | 3183 | </context>
|
---|
| 3184 | <context>
|
---|
| 3185 | <name>QMenu</name>
|
---|
[12356] | 3186 | <message>
|
---|
[20790] | 3187 | <source>Close</source>
|
---|
[82784] | 3188 | <translation type="vanished">Fechar</translation>
|
---|
[12356] | 3189 | </message>
|
---|
| 3190 | <message>
|
---|
[20790] | 3191 | <source>Open</source>
|
---|
[82784] | 3192 | <translation type="vanished">Abrir</translation>
|
---|
[12356] | 3193 | </message>
|
---|
| 3194 | <message>
|
---|
[20790] | 3195 | <source>Execute</source>
|
---|
[82784] | 3196 | <translation type="vanished">Executar</translation>
|
---|
[12356] | 3197 | </message>
|
---|
| 3198 | </context>
|
---|
| 3199 | <context>
|
---|
| 3200 | <name>QMessageBox</name>
|
---|
| 3201 | <message>
|
---|
| 3202 | <source>Help</source>
|
---|
| 3203 | <translation>Ajuda</translation>
|
---|
| 3204 | </message>
|
---|
| 3205 | <message>
|
---|
| 3206 | <source>OK</source>
|
---|
| 3207 | <translation>OK</translation>
|
---|
| 3208 | </message>
|
---|
| 3209 | <message>
|
---|
| 3210 | <source>About Qt</source>
|
---|
[68666] | 3211 | <translation>Sobre o Qt</translation>
|
---|
[12356] | 3212 | </message>
|
---|
| 3213 | <message>
|
---|
| 3214 | <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
---|
[82784] | 3215 | <translation type="vanished"><p>Este programa utiliza o Qt versão %1.</p></translation>
|
---|
[12356] | 3216 | </message>
|
---|
| 3217 | <message>
|
---|
| 3218 | <source>Show Details...</source>
|
---|
[68666] | 3219 | <translation>Exibir Detalhes...</translation>
|
---|
[12356] | 3220 | </message>
|
---|
| 3221 | <message>
|
---|
| 3222 | <source>Hide Details...</source>
|
---|
[68666] | 3223 | <translation>Ocultar Detalhes...</translation>
|
---|
[12356] | 3224 | </message>
|
---|
| 3225 | <message>
|
---|
| 3226 | <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
|
---|
[82784] | 3227 | <translation type="vanished"><p>Este programa utiliza a Edição Open Source do Qt versão %1.</p><p>A Edição Open Source do Qt é destinada ao desenvolvimento de aplicações de código aberto. Você precisa de uma licença comercial do Qt para desenvolvimento de aplicações proprietárias (de código fechado).</p><p>Por favor leia <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> para uma visão geral sobre o licenciamento do Qt.</p></translation>
|
---|
[12356] | 3228 | </message>
|
---|
[20790] | 3229 | <message>
|
---|
| 3230 | <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
|
---|
[82784] | 3231 | <translation type="vanished"><h3>Sobre o Qt</h3>%1<p>O Qt é um toolkit C++ para desenvolvimento de aplicativos multi-plataforma.</p><p>O Qt permite portabilidade de código entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt também está disponível para dispositivos embarcados na forma do Qt for Embedded Linux e Qt for Windows CE.</p><p>O Qt é um produto da Nokia. Acesse o site <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> para mais informações.</p></translation>
|
---|
[20790] | 3232 | </message>
|
---|
[82784] | 3233 | <message>
|
---|
| 3234 | <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
---|
[82797] | 3235 | <translation><h3>Sobre o QT</h3><p>Este programa utiliza o Qt versão %1.</p></translation>
|
---|
[82784] | 3236 | </message>
|
---|
| 3237 | <message>
|
---|
| 3238 | <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source>
|
---|
[82797] | 3239 | <translation><p>O Qt é um toolkit C++ para desenvolvimento de aplicações multi-plataformas.</p><p>O Qt fornece portabilidade com código-fonte único em todos os principais sistemas operacionais de desktop. Ele também está disponível para plataformas com Linux embarcado e outros sistemas operacionais com embarcados e móveis.</p><p>O Qt está licenciado em três opções diferentes para acomodar as necessidades de vários tipos de usuários.</p><p>O Qt licenciado sob nosso acordo comercial é adequado para desenvolvimento de software comercial/proprietário em que não seja desejável compartilhar qualquer código-fonte com terceiros, ou quando não for possível atender aos termos da GNU LGPL versão 3 ou GNU LGPL versão 2.1.</p><p>O Qt licenciado como GNU LGPL versão 3 é apropriado para o desenvolvimento de aplicações Qt&nbsp;desde que você atenda aos termos e condições da GNU LGPL versão 3.</p><p>O Qt licenciado como GNU LGPL versão 2.1 é adequado para o desenvolvimento de aplicações Qt&nbsp;desde que você atenda aos termos e condições da GNU LGPL versão 2.1.</p><p>Acesse <a href="http://%2/">%2</a> para uma visão geral das opções de licenciamento do Qt.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd e outros contribuidores.</p><p>Qt e o logotipo Qt são marcas registradas de Qt Company Ltd.</p><p>Qt é o produto da The Qt Company Ltd desenvolvido como um projeto open-source. Acesse <a href="http://%3/">%3</a> para maiores informações.</p></translation>
|
---|
[82784] | 3240 | </message>
|
---|
[12356] | 3241 | </context>
|
---|
| 3242 | <context>
|
---|
| 3243 | <name>QMultiInputContext</name>
|
---|
| 3244 | <message>
|
---|
| 3245 | <source>Select IM</source>
|
---|
[82784] | 3246 | <translation type="vanished">Selecionar Método de Entrada</translation>
|
---|
[12356] | 3247 | </message>
|
---|
| 3248 | </context>
|
---|
| 3249 | <context>
|
---|
| 3250 | <name>QMultiInputContextPlugin</name>
|
---|
| 3251 | <message>
|
---|
| 3252 | <source>Multiple input method switcher</source>
|
---|
[82784] | 3253 | <translation type="vanished">Alternador de múltiplos métodos de entrada</translation>
|
---|
[12356] | 3254 | </message>
|
---|
| 3255 | <message>
|
---|
| 3256 | <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
|
---|
[82784] | 3257 | <translation type="vanished">Alternador de múltiplos métodos de entrada que utiliza o menu de contexto dos widgets de texto</translation>
|
---|
[12356] | 3258 | </message>
|
---|
| 3259 | </context>
|
---|
| 3260 | <context>
|
---|
| 3261 | <name>QNativeSocketEngine</name>
|
---|
| 3262 | <message>
|
---|
| 3263 | <source>The remote host closed the connection</source>
|
---|
[68666] | 3264 | <translation>O servidor remoto fechou a conexão</translation>
|
---|
[12356] | 3265 | </message>
|
---|
| 3266 | <message>
|
---|
| 3267 | <source>Network operation timed out</source>
|
---|
[68666] | 3268 | <translation>Tempo esgotado durante operação de rede</translation>
|
---|
[12356] | 3269 | </message>
|
---|
| 3270 | <message>
|
---|
| 3271 | <source>Out of resources</source>
|
---|
[68666] | 3272 | <translation>Recursos esgotados</translation>
|
---|
[12356] | 3273 | </message>
|
---|
| 3274 | <message>
|
---|
| 3275 | <source>Unsupported socket operation</source>
|
---|
[68666] | 3276 | <translation>Operação de socket não suportada</translation>
|
---|
[12356] | 3277 | </message>
|
---|
| 3278 | <message>
|
---|
| 3279 | <source>Protocol type not supported</source>
|
---|
| 3280 | <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
|
---|
| 3281 | </message>
|
---|
| 3282 | <message>
|
---|
| 3283 | <source>Invalid socket descriptor</source>
|
---|
[68666] | 3284 | <translation>Descritor de socket inválido</translation>
|
---|
[12356] | 3285 | </message>
|
---|
| 3286 | <message>
|
---|
| 3287 | <source>Network unreachable</source>
|
---|
[68666] | 3288 | <translation>Rede inaacessível</translation>
|
---|
[12356] | 3289 | </message>
|
---|
| 3290 | <message>
|
---|
| 3291 | <source>Permission denied</source>
|
---|
| 3292 | <translation>Permissão negada</translation>
|
---|
| 3293 | </message>
|
---|
| 3294 | <message>
|
---|
| 3295 | <source>Connection timed out</source>
|
---|
[78557] | 3296 | <translation>Tempo de conexão esgotado</translation>
|
---|
[12356] | 3297 | </message>
|
---|
| 3298 | <message>
|
---|
| 3299 | <source>Connection refused</source>
|
---|
[68666] | 3300 | <translation>Conexão recusada</translation>
|
---|
[12356] | 3301 | </message>
|
---|
| 3302 | <message>
|
---|
| 3303 | <source>The bound address is already in use</source>
|
---|
[68666] | 3304 | <translation>O endereço vinculado já está em uso</translation>
|
---|
[12356] | 3305 | </message>
|
---|
| 3306 | <message>
|
---|
| 3307 | <source>The address is not available</source>
|
---|
| 3308 | <translation>O endereço não está disponível</translation>
|
---|
| 3309 | </message>
|
---|
| 3310 | <message>
|
---|
| 3311 | <source>The address is protected</source>
|
---|
| 3312 | <translation>O endereço está protegido</translation>
|
---|
| 3313 | </message>
|
---|
| 3314 | <message>
|
---|
| 3315 | <source>Unable to send a message</source>
|
---|
| 3316 | <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
|
---|
| 3317 | </message>
|
---|
| 3318 | <message>
|
---|
| 3319 | <source>Unable to receive a message</source>
|
---|
| 3320 | <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
|
---|
| 3321 | </message>
|
---|
| 3322 | <message>
|
---|
| 3323 | <source>Unable to write</source>
|
---|
[68666] | 3324 | <translation>Não foi possível gravar</translation>
|
---|
[12356] | 3325 | </message>
|
---|
| 3326 | <message>
|
---|
| 3327 | <source>Network error</source>
|
---|
| 3328 | <translation>Erro de rede</translation>
|
---|
| 3329 | </message>
|
---|
| 3330 | <message>
|
---|
| 3331 | <source>Another socket is already listening on the same port</source>
|
---|
[68666] | 3332 | <translation>Outro socket já está ouvindo na mesma porta</translation>
|
---|
[12356] | 3333 | </message>
|
---|
| 3334 | <message>
|
---|
| 3335 | <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
|
---|
[68666] | 3336 | <translation>Não foi possível inicializar socket não blocante</translation>
|
---|
[12356] | 3337 | </message>
|
---|
| 3338 | <message>
|
---|
| 3339 | <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
|
---|
[68666] | 3340 | <translation>Não foi possível inicializar socket de broadcast</translation>
|
---|
[12356] | 3341 | </message>
|
---|
| 3342 | <message>
|
---|
| 3343 | <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
|
---|
[68666] | 3344 | <translation>Tentativa de utilizar um socket IPv6 em uma plataforma que não possui suporte a IPv6</translation>
|
---|
[12356] | 3345 | </message>
|
---|
| 3346 | <message>
|
---|
| 3347 | <source>Host unreachable</source>
|
---|
[68666] | 3348 | <translation>Servidor inacessível</translation>
|
---|
[12356] | 3349 | </message>
|
---|
| 3350 | <message>
|
---|
| 3351 | <source>Datagram was too large to send</source>
|
---|
[68666] | 3352 | <translation>Datagrama grande demais para ser enviado</translation>
|
---|
[12356] | 3353 | </message>
|
---|
| 3354 | <message>
|
---|
| 3355 | <source>Operation on non-socket</source>
|
---|
[68666] | 3356 | <translation>Operação em não-socket</translation>
|
---|
[12356] | 3357 | </message>
|
---|
| 3358 | <message>
|
---|
| 3359 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 3360 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
| 3361 | </message>
|
---|
[20790] | 3362 | <message>
|
---|
| 3363 | <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
|
---|
[68666] | 3364 | <translation>O tipo de proxy é inválido para esta operação</translation>
|
---|
[20790] | 3365 | </message>
|
---|
[82784] | 3366 | <message>
|
---|
| 3367 | <source>Temporary error</source>
|
---|
[82797] | 3368 | <translation>Erro temporário</translation>
|
---|
[82784] | 3369 | </message>
|
---|
| 3370 | <message>
|
---|
| 3371 | <source>Network dropped connection on reset</source>
|
---|
[82797] | 3372 | <translation>A rede derrubou a conexão durante o reset</translation>
|
---|
[82784] | 3373 | </message>
|
---|
| 3374 | <message>
|
---|
| 3375 | <source>Connection reset by peer</source>
|
---|
[82797] | 3376 | <translation>Conexão fechada pelo nó remoto</translation>
|
---|
[82784] | 3377 | </message>
|
---|
[12356] | 3378 | </context>
|
---|
| 3379 | <context>
|
---|
[82784] | 3380 | <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
|
---|
| 3381 | <message>
|
---|
| 3382 | <source>Error opening %1</source>
|
---|
[82797] | 3383 | <translation>Erro ao abrir %1</translation>
|
---|
[82784] | 3384 | </message>
|
---|
| 3385 | </context>
|
---|
| 3386 | <context>
|
---|
| 3387 | <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
|
---|
| 3388 | <message>
|
---|
| 3389 | <source>Invalid URI: %1</source>
|
---|
[82797] | 3390 | <translation>URI inválida: %1</translation>
|
---|
[82784] | 3391 | </message>
|
---|
| 3392 | </context>
|
---|
| 3393 | <context>
|
---|
| 3394 | <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
|
---|
| 3395 | <message>
|
---|
| 3396 | <source>Write error writing to %1: %2</source>
|
---|
[82797] | 3397 | <translation>Erro ao escrever em %1: %2</translation>
|
---|
[82784] | 3398 | </message>
|
---|
| 3399 | <message>
|
---|
| 3400 | <source>Socket error on %1: %2</source>
|
---|
[82797] | 3401 | <translation>Erro de socket em %1: %2</translation>
|
---|
[82784] | 3402 | </message>
|
---|
| 3403 | <message>
|
---|
| 3404 | <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
|
---|
[82797] | 3405 | <translation>A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1</translation>
|
---|
[82784] | 3406 | </message>
|
---|
| 3407 | </context>
|
---|
| 3408 | <context>
|
---|
[20790] | 3409 | <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
|
---|
| 3410 | <message>
|
---|
| 3411 | <source>Request for opening non-local file %1</source>
|
---|
[68666] | 3412 | <translation>Solicitaçao para abrir o arquivo não local %1</translation>
|
---|
[20790] | 3413 | </message>
|
---|
| 3414 | <message>
|
---|
| 3415 | <source>Error opening %1: %2</source>
|
---|
[68666] | 3416 | <translation>Erro ao abrir %1: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3417 | </message>
|
---|
| 3418 | <message>
|
---|
| 3419 | <source>Write error writing to %1: %2</source>
|
---|
[68666] | 3420 | <translation>Erro ao tentar escrever em %1: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3421 | </message>
|
---|
| 3422 | <message>
|
---|
| 3423 | <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
|
---|
[68666] | 3424 | <translation>Não foi possível abrir %1: O caminho é um diretório</translation>
|
---|
[20790] | 3425 | </message>
|
---|
| 3426 | <message>
|
---|
| 3427 | <source>Read error reading from %1: %2</source>
|
---|
[68666] | 3428 | <translation>Erro ao ler de %1: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3429 | </message>
|
---|
| 3430 | </context>
|
---|
| 3431 | <context>
|
---|
| 3432 | <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
|
---|
| 3433 | <message>
|
---|
| 3434 | <source>Cannot open %1: is a directory</source>
|
---|
[68666] | 3435 | <translation>Não foi possível abrir %1: é um diretório</translation>
|
---|
[20790] | 3436 | </message>
|
---|
| 3437 | <message>
|
---|
| 3438 | <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
|
---|
[68666] | 3439 | <translation>Falha ao gravar log em %1: autenticação necessária</translation>
|
---|
[20790] | 3440 | </message>
|
---|
| 3441 | <message>
|
---|
| 3442 | <source>Error while downloading %1: %2</source>
|
---|
[68666] | 3443 | <translation>Erro ao baixar %1: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3444 | </message>
|
---|
| 3445 | <message>
|
---|
| 3446 | <source>Error while uploading %1: %2</source>
|
---|
[68666] | 3447 | <translation>Erro ao enviar %1: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3448 | </message>
|
---|
[82784] | 3449 | <message>
|
---|
| 3450 | <source>No suitable proxy found</source>
|
---|
[82797] | 3451 | <translation>Não existe proxy apropriado</translation>
|
---|
[82784] | 3452 | </message>
|
---|
[20790] | 3453 | </context>
|
---|
| 3454 | <context>
|
---|
[82784] | 3455 | <name>QNetworkAccessManager</name>
|
---|
| 3456 | <message>
|
---|
| 3457 | <source>Network access is disabled.</source>
|
---|
[82797] | 3458 | <translation>Acesso à rede foi desabilitado.</translation>
|
---|
[82784] | 3459 | </message>
|
---|
| 3460 | </context>
|
---|
| 3461 | <context>
|
---|
[20790] | 3462 | <name>QNetworkReply</name>
|
---|
| 3463 | <message>
|
---|
| 3464 | <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
|
---|
[82784] | 3465 | <translation type="vanished">Erro ao baixar %1 - o servidor respondeu: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3466 | </message>
|
---|
| 3467 | <message>
|
---|
| 3468 | <source>Protocol "%1" is unknown</source>
|
---|
[68666] | 3469 | <translation>O protocolo "%1" é desconhecido</translation>
|
---|
[20790] | 3470 | </message>
|
---|
[82784] | 3471 | <message>
|
---|
| 3472 | <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
|
---|
[82797] | 3473 | <translation>Erro ao transferir %1 - o servidor respondeu: %2</translation>
|
---|
[82784] | 3474 | </message>
|
---|
| 3475 | <message>
|
---|
| 3476 | <source>Background request not allowed.</source>
|
---|
[82797] | 3477 | <translation>Transferência em background não permitida.</translation>
|
---|
[82784] | 3478 | </message>
|
---|
| 3479 | <message>
|
---|
| 3480 | <source>Network session error.</source>
|
---|
[82797] | 3481 | <translation>Erro de sessão de rede.</translation>
|
---|
[82784] | 3482 | </message>
|
---|
| 3483 | <message>
|
---|
| 3484 | <source>backend start error.</source>
|
---|
[82797] | 3485 | <translation>erro ao iniciar o backend.</translation>
|
---|
[82784] | 3486 | </message>
|
---|
| 3487 | <message>
|
---|
| 3488 | <source>Temporary network failure.</source>
|
---|
[82797] | 3489 | <translation>Falha temporária de conexão de rede.</translation>
|
---|
[82784] | 3490 | </message>
|
---|
[20790] | 3491 | </context>
|
---|
| 3492 | <context>
|
---|
[82784] | 3493 | <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
|
---|
| 3494 | <message>
|
---|
| 3495 | <source>Operation canceled</source>
|
---|
[82797] | 3496 | <translation>Operação cancelada</translation>
|
---|
[82784] | 3497 | </message>
|
---|
| 3498 | <message>
|
---|
| 3499 | <source>No suitable proxy found</source>
|
---|
[82797] | 3500 | <translation>Não existe proxy apropriado</translation>
|
---|
[82784] | 3501 | </message>
|
---|
| 3502 | </context>
|
---|
| 3503 | <context>
|
---|
[20790] | 3504 | <name>QNetworkReplyImpl</name>
|
---|
| 3505 | <message>
|
---|
| 3506 | <source>Operation canceled</source>
|
---|
[68666] | 3507 | <translation>Operação cancelada</translation>
|
---|
[20790] | 3508 | </message>
|
---|
| 3509 | </context>
|
---|
| 3510 | <context>
|
---|
[82784] | 3511 | <name>QNetworkSession</name>
|
---|
| 3512 | <message>
|
---|
| 3513 | <source>Invalid configuration.</source>
|
---|
[82797] | 3514 | <translation>Configuração inválida.</translation>
|
---|
[82784] | 3515 | </message>
|
---|
| 3516 | </context>
|
---|
| 3517 | <context>
|
---|
| 3518 | <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
|
---|
| 3519 | <message>
|
---|
| 3520 | <source>Unknown session error.</source>
|
---|
[82797] | 3521 | <translation>Erro de sessão desconhecido.</translation>
|
---|
[82784] | 3522 | </message>
|
---|
| 3523 | <message>
|
---|
| 3524 | <source>The session was aborted by the user or system.</source>
|
---|
[82797] | 3525 | <translation>A sessão foi abortada pelo usuário ou pelo sistema.</translation>
|
---|
[82784] | 3526 | </message>
|
---|
| 3527 | <message>
|
---|
| 3528 | <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
|
---|
[82797] | 3529 | <translation>A operação solicitada não é suportada pelo sistema.</translation>
|
---|
[82784] | 3530 | </message>
|
---|
| 3531 | <message>
|
---|
| 3532 | <source>The specified configuration cannot be used.</source>
|
---|
[82797] | 3533 | <translation>A configuração especificada não pode ser utilizada.</translation>
|
---|
[82784] | 3534 | </message>
|
---|
| 3535 | <message>
|
---|
| 3536 | <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
|
---|
[82797] | 3537 | <translation>O roaming foi abortado ou não é possível.</translation>
|
---|
[82784] | 3538 | </message>
|
---|
| 3539 | </context>
|
---|
| 3540 | <context>
|
---|
[12356] | 3541 | <name>QOCIDriver</name>
|
---|
| 3542 | <message>
|
---|
| 3543 | <source>Unable to logon</source>
|
---|
[68666] | 3544 | <translation>Não foi possível efetuar logon</translation>
|
---|
[12356] | 3545 | </message>
|
---|
| 3546 | <message>
|
---|
| 3547 | <source>Unable to initialize</source>
|
---|
| 3548 | <comment>QOCIDriver</comment>
|
---|
| 3549 | <translation>Não foi possível inicializar</translation>
|
---|
| 3550 | </message>
|
---|
[20790] | 3551 | <message>
|
---|
| 3552 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
[68666] | 3553 | <translation>Não foi possível iniciar a transação</translation>
|
---|
[20790] | 3554 | </message>
|
---|
| 3555 | <message>
|
---|
| 3556 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[68666] | 3557 | <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
|
---|
[20790] | 3558 | </message>
|
---|
| 3559 | <message>
|
---|
| 3560 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[68666] | 3561 | <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
|
---|
[20790] | 3562 | </message>
|
---|
[12356] | 3563 | </context>
|
---|
| 3564 | <context>
|
---|
| 3565 | <name>QOCIResult</name>
|
---|
| 3566 | <message>
|
---|
| 3567 | <source>Unable to bind column for batch execute</source>
|
---|
[68666] | 3568 | <translation>Não foi possível vincular coluna para execução em lote</translation>
|
---|
[12356] | 3569 | </message>
|
---|
| 3570 | <message>
|
---|
| 3571 | <source>Unable to execute batch statement</source>
|
---|
[68666] | 3572 | <translation>Não foi possível executar declaração em lote</translation>
|
---|
[12356] | 3573 | </message>
|
---|
| 3574 | <message>
|
---|
| 3575 | <source>Unable to goto next</source>
|
---|
[68666] | 3576 | <translation>Não foi possível ir ao próximo</translation>
|
---|
[12356] | 3577 | </message>
|
---|
| 3578 | <message>
|
---|
| 3579 | <source>Unable to alloc statement</source>
|
---|
[68666] | 3580 | <translation>Não foi possível alocar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 3581 | </message>
|
---|
| 3582 | <message>
|
---|
| 3583 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
[68666] | 3584 | <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 3585 | </message>
|
---|
| 3586 | <message>
|
---|
| 3587 | <source>Unable to bind value</source>
|
---|
[68666] | 3588 | <translation>Não foi possível vincular valor</translation>
|
---|
[12356] | 3589 | </message>
|
---|
| 3590 | <message>
|
---|
| 3591 | <source>Unable to execute select statement</source>
|
---|
[82784] | 3592 | <translation type="vanished">Não foi possível executar declaração de select</translation>
|
---|
[12356] | 3593 | </message>
|
---|
| 3594 | <message>
|
---|
| 3595 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
[68666] | 3596 | <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 3597 | </message>
|
---|
[82784] | 3598 | <message>
|
---|
| 3599 | <source>Unable to get statement type</source>
|
---|
[82797] | 3600 | <translation>Não foi possível obter o tipo da diretiva</translation>
|
---|
[82784] | 3601 | </message>
|
---|
[12356] | 3602 | </context>
|
---|
| 3603 | <context>
|
---|
| 3604 | <name>QODBCDriver</name>
|
---|
| 3605 | <message>
|
---|
| 3606 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
[68666] | 3607 | <translation>Não foi possível conectar</translation>
|
---|
[12356] | 3608 | </message>
|
---|
| 3609 | <message>
|
---|
| 3610 | <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
|
---|
[82784] | 3611 | <translation type="vanished">Não foi possível conectar - O driver não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
|
---|
[12356] | 3612 | </message>
|
---|
| 3613 | <message>
|
---|
| 3614 | <source>Unable to disable autocommit</source>
|
---|
[68666] | 3615 | <translation>Não foi possível desabilitar autocommit</translation>
|
---|
[12356] | 3616 | </message>
|
---|
| 3617 | <message>
|
---|
| 3618 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[68666] | 3619 | <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
|
---|
[12356] | 3620 | </message>
|
---|
| 3621 | <message>
|
---|
| 3622 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[68666] | 3623 | <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
|
---|
[12356] | 3624 | </message>
|
---|
| 3625 | <message>
|
---|
| 3626 | <source>Unable to enable autocommit</source>
|
---|
[68666] | 3627 | <translation>Não foi possível habilitar autocommit</translation>
|
---|
[12356] | 3628 | </message>
|
---|
[82784] | 3629 | <message>
|
---|
| 3630 | <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>
|
---|
[82797] | 3631 | <translation>Não foi possível conectar - O driver não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
|
---|
[82784] | 3632 | </message>
|
---|
[12356] | 3633 | </context>
|
---|
| 3634 | <context>
|
---|
| 3635 | <name>QODBCResult</name>
|
---|
| 3636 | <message>
|
---|
| 3637 | <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
|
---|
[68666] | 3638 | <translation>QODBCResult::reset: Não foi possível definir 'SQL_CURSOR_STATIC' como um atributo de declaração. Por favor verifique a configuração do driver ODBC</translation>
|
---|
[12356] | 3639 | </message>
|
---|
| 3640 | <message>
|
---|
| 3641 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
[68666] | 3642 | <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 3643 | </message>
|
---|
| 3644 | <message>
|
---|
| 3645 | <source>Unable to fetch next</source>
|
---|
[68666] | 3646 | <translation>Não foi possível buscar o próximo</translation>
|
---|
[12356] | 3647 | </message>
|
---|
| 3648 | <message>
|
---|
| 3649 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
[68666] | 3650 | <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 3651 | </message>
|
---|
| 3652 | <message>
|
---|
| 3653 | <source>Unable to bind variable</source>
|
---|
[68666] | 3654 | <translation>Não foi possível vincular variável</translation>
|
---|
[12356] | 3655 | </message>
|
---|
[20790] | 3656 | <message>
|
---|
| 3657 | <source>Unable to fetch last</source>
|
---|
[78557] | 3658 | <translation>Não foi possível obter o último</translation>
|
---|
[20790] | 3659 | </message>
|
---|
| 3660 | <message>
|
---|
| 3661 | <source>Unable to fetch</source>
|
---|
[68666] | 3662 | <translation>Não foi possível obter</translation>
|
---|
[20790] | 3663 | </message>
|
---|
| 3664 | <message>
|
---|
| 3665 | <source>Unable to fetch first</source>
|
---|
[68666] | 3666 | <translation>Não foi possível buscar o primeiro</translation>
|
---|
[20790] | 3667 | </message>
|
---|
| 3668 | <message>
|
---|
| 3669 | <source>Unable to fetch previous</source>
|
---|
[68666] | 3670 | <translation>Não foi possível obter o anterior</translation>
|
---|
[20790] | 3671 | </message>
|
---|
[12356] | 3672 | </context>
|
---|
| 3673 | <context>
|
---|
| 3674 | <name>QObject</name>
|
---|
| 3675 | <message>
|
---|
[20790] | 3676 | <source>Operation not supported on %1</source>
|
---|
[82784] | 3677 | <translation type="vanished">Operação não suportada em %1</translation>
|
---|
[12356] | 3678 | </message>
|
---|
[20790] | 3679 | <message>
|
---|
| 3680 | <source>Invalid URI: %1</source>
|
---|
[82784] | 3681 | <translation type="vanished">URI inválida: %1</translation>
|
---|
[20790] | 3682 | </message>
|
---|
| 3683 | <message>
|
---|
| 3684 | <source>Write error writing to %1: %2</source>
|
---|
[82784] | 3685 | <translation type="vanished">Erro ao escrever em %1: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3686 | </message>
|
---|
| 3687 | <message>
|
---|
| 3688 | <source>Read error reading from %1: %2</source>
|
---|
[82784] | 3689 | <translation type="vanished">Erro ao ler de %1: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3690 | </message>
|
---|
| 3691 | <message>
|
---|
| 3692 | <source>Socket error on %1: %2</source>
|
---|
[82784] | 3693 | <translation type="vanished">Erro de socket em %1: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3694 | </message>
|
---|
| 3695 | <message>
|
---|
| 3696 | <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
|
---|
[82784] | 3697 | <translation type="vanished">A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1</translation>
|
---|
[20790] | 3698 | </message>
|
---|
| 3699 | <message>
|
---|
| 3700 | <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
|
---|
[82784] | 3701 | <translation type="vanished">Erro de protocolo: recebido tamanho de pacote zero</translation>
|
---|
[20790] | 3702 | </message>
|
---|
[12356] | 3703 | </context>
|
---|
| 3704 | <context>
|
---|
[20790] | 3705 | <name>QPPDOptionsModel</name>
|
---|
| 3706 | <message>
|
---|
| 3707 | <source>Name</source>
|
---|
[82784] | 3708 | <translation type="vanished">Nome</translation>
|
---|
[20790] | 3709 | </message>
|
---|
| 3710 | <message>
|
---|
| 3711 | <source>Value</source>
|
---|
[82784] | 3712 | <translation type="vanished">Valor</translation>
|
---|
[20790] | 3713 | </message>
|
---|
| 3714 | </context>
|
---|
| 3715 | <context>
|
---|
[12356] | 3716 | <name>QPSQLDriver</name>
|
---|
| 3717 | <message>
|
---|
| 3718 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
[68666] | 3719 | <translation>Não foi possível conectar</translation>
|
---|
[12356] | 3720 | </message>
|
---|
| 3721 | <message>
|
---|
| 3722 | <source>Could not begin transaction</source>
|
---|
[68666] | 3723 | <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
|
---|
[12356] | 3724 | </message>
|
---|
| 3725 | <message>
|
---|
| 3726 | <source>Could not commit transaction</source>
|
---|
[68666] | 3727 | <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
|
---|
[12356] | 3728 | </message>
|
---|
| 3729 | <message>
|
---|
| 3730 | <source>Could not rollback transaction</source>
|
---|
[68666] | 3731 | <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
|
---|
[12356] | 3732 | </message>
|
---|
[20790] | 3733 | <message>
|
---|
| 3734 | <source>Unable to subscribe</source>
|
---|
[68666] | 3735 | <translation>Não foi possível subscrever</translation>
|
---|
[20790] | 3736 | </message>
|
---|
| 3737 | <message>
|
---|
| 3738 | <source>Unable to unsubscribe</source>
|
---|
[68666] | 3739 | <translation>Não foi possível cancelar a subscrição</translation>
|
---|
[20790] | 3740 | </message>
|
---|
[12356] | 3741 | </context>
|
---|
| 3742 | <context>
|
---|
| 3743 | <name>QPSQLResult</name>
|
---|
| 3744 | <message>
|
---|
| 3745 | <source>Unable to create query</source>
|
---|
[68666] | 3746 | <translation>Não foi possível criar pesquisa</translation>
|
---|
[12356] | 3747 | </message>
|
---|
[20790] | 3748 | <message>
|
---|
| 3749 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
[68666] | 3750 | <translation>Não foi possível preparar a declaração</translation>
|
---|
[20790] | 3751 | </message>
|
---|
[12356] | 3752 | </context>
|
---|
| 3753 | <context>
|
---|
[20790] | 3754 | <name>QPageSetupWidget</name>
|
---|
| 3755 | <message>
|
---|
| 3756 | <source>Centimeters (cm)</source>
|
---|
[82784] | 3757 | <translation type="vanished">Centímetros (cm)</translation>
|
---|
[20790] | 3758 | </message>
|
---|
| 3759 | <message>
|
---|
| 3760 | <source>Millimeters (mm)</source>
|
---|
[68666] | 3761 | <translation>Milímetros (mm)</translation>
|
---|
[20790] | 3762 | </message>
|
---|
| 3763 | <message>
|
---|
| 3764 | <source>Inches (in)</source>
|
---|
[68666] | 3765 | <translation>polegadas (in)</translation>
|
---|
[20790] | 3766 | </message>
|
---|
| 3767 | <message>
|
---|
| 3768 | <source>Points (pt)</source>
|
---|
[68666] | 3769 | <translation>Pontos (pt)</translation>
|
---|
[20790] | 3770 | </message>
|
---|
| 3771 | <message>
|
---|
| 3772 | <source>Form</source>
|
---|
[68666] | 3773 | <translation>Formulário</translation>
|
---|
[20790] | 3774 | </message>
|
---|
| 3775 | <message>
|
---|
| 3776 | <source>Paper</source>
|
---|
[68666] | 3777 | <translation>Papel</translation>
|
---|
[20790] | 3778 | </message>
|
---|
| 3779 | <message>
|
---|
| 3780 | <source>Page size:</source>
|
---|
[68666] | 3781 | <translation>Tamanho de página:</translation>
|
---|
[20790] | 3782 | </message>
|
---|
| 3783 | <message>
|
---|
| 3784 | <source>Width:</source>
|
---|
[68666] | 3785 | <translation>Largura:</translation>
|
---|
[20790] | 3786 | </message>
|
---|
| 3787 | <message>
|
---|
| 3788 | <source>Height:</source>
|
---|
[68666] | 3789 | <translation>Altura:</translation>
|
---|
[20790] | 3790 | </message>
|
---|
| 3791 | <message>
|
---|
| 3792 | <source>Paper source:</source>
|
---|
[68666] | 3793 | <translation>Fonte de papel:</translation>
|
---|
[20790] | 3794 | </message>
|
---|
| 3795 | <message>
|
---|
| 3796 | <source>Orientation</source>
|
---|
[68666] | 3797 | <translation>Orientação</translation>
|
---|
[20790] | 3798 | </message>
|
---|
| 3799 | <message>
|
---|
| 3800 | <source>Portrait</source>
|
---|
[68666] | 3801 | <translation>Retrato</translation>
|
---|
[20790] | 3802 | </message>
|
---|
| 3803 | <message>
|
---|
| 3804 | <source>Landscape</source>
|
---|
[68666] | 3805 | <translation>Paisagem</translation>
|
---|
[20790] | 3806 | </message>
|
---|
| 3807 | <message>
|
---|
| 3808 | <source>Reverse landscape</source>
|
---|
[68666] | 3809 | <translation>Paisagem Invertida</translation>
|
---|
[20790] | 3810 | </message>
|
---|
| 3811 | <message>
|
---|
| 3812 | <source>Reverse portrait</source>
|
---|
[68666] | 3813 | <translation>Retrato Invertido</translation>
|
---|
[20790] | 3814 | </message>
|
---|
| 3815 | <message>
|
---|
| 3816 | <source>Margins</source>
|
---|
[68666] | 3817 | <translation>Margens</translation>
|
---|
[20790] | 3818 | </message>
|
---|
| 3819 | <message>
|
---|
| 3820 | <source>top margin</source>
|
---|
[68666] | 3821 | <translation>margem superior</translation>
|
---|
[20790] | 3822 | </message>
|
---|
| 3823 | <message>
|
---|
| 3824 | <source>left margin</source>
|
---|
[68666] | 3825 | <translation>margem esquerda</translation>
|
---|
[20790] | 3826 | </message>
|
---|
| 3827 | <message>
|
---|
| 3828 | <source>right margin</source>
|
---|
[68666] | 3829 | <translation>margem direita</translation>
|
---|
[20790] | 3830 | </message>
|
---|
| 3831 | <message>
|
---|
| 3832 | <source>bottom margin</source>
|
---|
[68666] | 3833 | <translation>margem inferior</translation>
|
---|
[20790] | 3834 | </message>
|
---|
[82784] | 3835 | <message>
|
---|
| 3836 | <source>Page Layout</source>
|
---|
[82797] | 3837 | <translation>Layout da Página</translation>
|
---|
[82784] | 3838 | </message>
|
---|
| 3839 | <message>
|
---|
| 3840 | <source>Page order:</source>
|
---|
[82797] | 3841 | <translation>Ordem das páginas:</translation>
|
---|
[82784] | 3842 | </message>
|
---|
| 3843 | <message>
|
---|
| 3844 | <source>Pages per sheet:</source>
|
---|
[82797] | 3845 | <translation>Páginas por folha:</translation>
|
---|
[82784] | 3846 | </message>
|
---|
| 3847 | <message>
|
---|
| 3848 | <source>Pica (P̸)</source>
|
---|
[82797] | 3849 | <translation>Pica (P̸)</translation>
|
---|
[82784] | 3850 | </message>
|
---|
| 3851 | <message>
|
---|
| 3852 | <source>Didot (DD)</source>
|
---|
[82797] | 3853 | <translation>Didot (DD)</translation>
|
---|
[82784] | 3854 | </message>
|
---|
| 3855 | <message>
|
---|
| 3856 | <source>Cicero (CC)</source>
|
---|
[82797] | 3857 | <translation>Cicero (CC)</translation>
|
---|
[82784] | 3858 | </message>
|
---|
| 3859 | <message>
|
---|
| 3860 | <source>Custom</source>
|
---|
[82797] | 3861 | <translation>Customizado</translation>
|
---|
[82784] | 3862 | </message>
|
---|
| 3863 | <message>
|
---|
| 3864 | <source>mm</source>
|
---|
| 3865 | <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment>
|
---|
[82797] | 3866 | <translation>mm</translation>
|
---|
[82784] | 3867 | </message>
|
---|
| 3868 | <message>
|
---|
| 3869 | <source>pt</source>
|
---|
| 3870 | <extracomment>Unit 'Points'</extracomment>
|
---|
[82797] | 3871 | <translation>pt</translation>
|
---|
[82784] | 3872 | </message>
|
---|
| 3873 | <message>
|
---|
| 3874 | <source>in</source>
|
---|
| 3875 | <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment>
|
---|
[82797] | 3876 | <translation>in</translation>
|
---|
[82784] | 3877 | </message>
|
---|
| 3878 | <message>
|
---|
| 3879 | <source>P̸</source>
|
---|
| 3880 | <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment>
|
---|
[82797] | 3881 | <translation>P̸</translation>
|
---|
[82784] | 3882 | </message>
|
---|
| 3883 | <message>
|
---|
| 3884 | <source>DD</source>
|
---|
| 3885 | <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment>
|
---|
[82797] | 3886 | <translation>DD</translation>
|
---|
[82784] | 3887 | </message>
|
---|
| 3888 | <message>
|
---|
| 3889 | <source>CC</source>
|
---|
| 3890 | <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment>
|
---|
[82797] | 3891 | <translation>CC</translation>
|
---|
[82784] | 3892 | </message>
|
---|
[20790] | 3893 | </context>
|
---|
| 3894 | <context>
|
---|
[82784] | 3895 | <name>QPageSize</name>
|
---|
| 3896 | <message>
|
---|
| 3897 | <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
|
---|
| 3898 | <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
|
---|
[82797] | 3899 | <translation>Customizado (%1mm x %2mm)</translation>
|
---|
[82784] | 3900 | </message>
|
---|
| 3901 | <message>
|
---|
| 3902 | <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
|
---|
| 3903 | <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
|
---|
[82797] | 3904 | <translation>Customizado (%1pt x %2pt)</translation>
|
---|
[82784] | 3905 | </message>
|
---|
| 3906 | <message>
|
---|
| 3907 | <source>Custom (%1in x %2in)</source>
|
---|
| 3908 | <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
|
---|
[82797] | 3909 | <translation>Customizado (%1in x %2in)</translation>
|
---|
[82784] | 3910 | </message>
|
---|
| 3911 | <message>
|
---|
| 3912 | <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
|
---|
| 3913 | <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
|
---|
[82797] | 3914 | <translation>Customizado (%1pc x %2pc)</translation>
|
---|
[82784] | 3915 | </message>
|
---|
| 3916 | <message>
|
---|
| 3917 | <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
|
---|
| 3918 | <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
|
---|
[82797] | 3919 | <translation>Customizado (%1DD x %2DD)</translation>
|
---|
[82784] | 3920 | </message>
|
---|
| 3921 | <message>
|
---|
| 3922 | <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
|
---|
| 3923 | <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
|
---|
[82797] | 3924 | <translation>Customizado (%1CC x %2CC)</translation>
|
---|
[82784] | 3925 | </message>
|
---|
| 3926 | <message>
|
---|
| 3927 | <source>%1 x %2 in</source>
|
---|
| 3928 | <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment>
|
---|
[82797] | 3929 | <translation>%1 x %2 in</translation>
|
---|
[82784] | 3930 | </message>
|
---|
| 3931 | <message>
|
---|
| 3932 | <source>A0</source>
|
---|
[82797] | 3933 | <translation>A0</translation>
|
---|
[82784] | 3934 | </message>
|
---|
| 3935 | <message>
|
---|
| 3936 | <source>A1</source>
|
---|
[82797] | 3937 | <translation>A1</translation>
|
---|
[82784] | 3938 | </message>
|
---|
| 3939 | <message>
|
---|
| 3940 | <source>A2</source>
|
---|
[82797] | 3941 | <translation>A2</translation>
|
---|
[82784] | 3942 | </message>
|
---|
| 3943 | <message>
|
---|
| 3944 | <source>A3</source>
|
---|
[82797] | 3945 | <translation>A3</translation>
|
---|
[82784] | 3946 | </message>
|
---|
| 3947 | <message>
|
---|
| 3948 | <source>A4</source>
|
---|
[82797] | 3949 | <translation>A4</translation>
|
---|
[82784] | 3950 | </message>
|
---|
| 3951 | <message>
|
---|
| 3952 | <source>A5</source>
|
---|
[82797] | 3953 | <translation>A5</translation>
|
---|
[82784] | 3954 | </message>
|
---|
| 3955 | <message>
|
---|
| 3956 | <source>A6</source>
|
---|
[82797] | 3957 | <translation>A6</translation>
|
---|
[82784] | 3958 | </message>
|
---|
| 3959 | <message>
|
---|
| 3960 | <source>A7</source>
|
---|
[82797] | 3961 | <translation>A7</translation>
|
---|
[82784] | 3962 | </message>
|
---|
| 3963 | <message>
|
---|
| 3964 | <source>A8</source>
|
---|
[82797] | 3965 | <translation>A8</translation>
|
---|
[82784] | 3966 | </message>
|
---|
| 3967 | <message>
|
---|
| 3968 | <source>A9</source>
|
---|
[82797] | 3969 | <translation>A9</translation>
|
---|
[82784] | 3970 | </message>
|
---|
| 3971 | <message>
|
---|
| 3972 | <source>A10</source>
|
---|
[82797] | 3973 | <translation>A10</translation>
|
---|
[82784] | 3974 | </message>
|
---|
| 3975 | <message>
|
---|
| 3976 | <source>B0</source>
|
---|
[82797] | 3977 | <translation>B0</translation>
|
---|
[82784] | 3978 | </message>
|
---|
| 3979 | <message>
|
---|
| 3980 | <source>B1</source>
|
---|
[82797] | 3981 | <translation>B1</translation>
|
---|
[82784] | 3982 | </message>
|
---|
| 3983 | <message>
|
---|
| 3984 | <source>B2</source>
|
---|
[82797] | 3985 | <translation>B2</translation>
|
---|
[82784] | 3986 | </message>
|
---|
| 3987 | <message>
|
---|
| 3988 | <source>B3</source>
|
---|
[82797] | 3989 | <translation>B3</translation>
|
---|
[82784] | 3990 | </message>
|
---|
| 3991 | <message>
|
---|
| 3992 | <source>B4</source>
|
---|
[82797] | 3993 | <translation>B4</translation>
|
---|
[82784] | 3994 | </message>
|
---|
| 3995 | <message>
|
---|
| 3996 | <source>B5</source>
|
---|
[82797] | 3997 | <translation>B5</translation>
|
---|
[82784] | 3998 | </message>
|
---|
| 3999 | <message>
|
---|
| 4000 | <source>B6</source>
|
---|
[82797] | 4001 | <translation>B6</translation>
|
---|
[82784] | 4002 | </message>
|
---|
| 4003 | <message>
|
---|
| 4004 | <source>B7</source>
|
---|
[82797] | 4005 | <translation>B7</translation>
|
---|
[82784] | 4006 | </message>
|
---|
| 4007 | <message>
|
---|
| 4008 | <source>B8</source>
|
---|
[82797] | 4009 | <translation>B8</translation>
|
---|
[82784] | 4010 | </message>
|
---|
| 4011 | <message>
|
---|
| 4012 | <source>B9</source>
|
---|
[82797] | 4013 | <translation>B9</translation>
|
---|
[82784] | 4014 | </message>
|
---|
| 4015 | <message>
|
---|
| 4016 | <source>B10</source>
|
---|
[82797] | 4017 | <translation>B10</translation>
|
---|
[82784] | 4018 | </message>
|
---|
| 4019 | <message>
|
---|
| 4020 | <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
|
---|
[82797] | 4021 | <translation>Executivo (7.5 x 10 in)</translation>
|
---|
[82784] | 4022 | </message>
|
---|
| 4023 | <message>
|
---|
| 4024 | <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
|
---|
[82797] | 4025 | <translation>Executivo (7.25 x 10.5 in)</translation>
|
---|
[82784] | 4026 | </message>
|
---|
| 4027 | <message>
|
---|
| 4028 | <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
|
---|
[82797] | 4029 | <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
|
---|
[82784] | 4030 | </message>
|
---|
| 4031 | <message>
|
---|
| 4032 | <source>Legal</source>
|
---|
[82797] | 4033 | <translation>Legal</translation>
|
---|
[82784] | 4034 | </message>
|
---|
| 4035 | <message>
|
---|
| 4036 | <source>Letter / ANSI A</source>
|
---|
[82797] | 4037 | <translation>Carta / ANSI A</translation>
|
---|
[82784] | 4038 | </message>
|
---|
| 4039 | <message>
|
---|
| 4040 | <source>Tabloid / ANSI B</source>
|
---|
[82797] | 4041 | <translation>Tablóide / ANSI B</translation>
|
---|
[82784] | 4042 | </message>
|
---|
| 4043 | <message>
|
---|
| 4044 | <source>Ledger / ANSI B</source>
|
---|
[82797] | 4045 | <translation>Ledger / ANSI B</translation>
|
---|
[82784] | 4046 | </message>
|
---|
| 4047 | <message>
|
---|
| 4048 | <source>Custom</source>
|
---|
[82797] | 4049 | <translation>Customizado</translation>
|
---|
[82784] | 4050 | </message>
|
---|
| 4051 | <message>
|
---|
| 4052 | <source>A3 Extra</source>
|
---|
[82797] | 4053 | <translation>A3 Extra</translation>
|
---|
[82784] | 4054 | </message>
|
---|
| 4055 | <message>
|
---|
| 4056 | <source>A4 Extra</source>
|
---|
[82797] | 4057 | <translation>A4 Extra</translation>
|
---|
[82784] | 4058 | </message>
|
---|
| 4059 | <message>
|
---|
| 4060 | <source>A4 Plus</source>
|
---|
[82797] | 4061 | <translation>A4 Plus</translation>
|
---|
[82784] | 4062 | </message>
|
---|
| 4063 | <message>
|
---|
| 4064 | <source>A4 Small</source>
|
---|
[82797] | 4065 | <translation>A4 Small</translation>
|
---|
[82784] | 4066 | </message>
|
---|
| 4067 | <message>
|
---|
| 4068 | <source>A5 Extra</source>
|
---|
[82797] | 4069 | <translation>A5 Extra</translation>
|
---|
[82784] | 4070 | </message>
|
---|
| 4071 | <message>
|
---|
| 4072 | <source>B5 Extra</source>
|
---|
[82797] | 4073 | <translation>B5 Extra</translation>
|
---|
[82784] | 4074 | </message>
|
---|
| 4075 | <message>
|
---|
| 4076 | <source>JIS B0</source>
|
---|
[82797] | 4077 | <translation>JIS B0</translation>
|
---|
[82784] | 4078 | </message>
|
---|
| 4079 | <message>
|
---|
| 4080 | <source>JIS B1</source>
|
---|
[82797] | 4081 | <translation>JIS B1</translation>
|
---|
[82784] | 4082 | </message>
|
---|
| 4083 | <message>
|
---|
| 4084 | <source>JIS B2</source>
|
---|
[82797] | 4085 | <translation>JIS B2</translation>
|
---|
[82784] | 4086 | </message>
|
---|
| 4087 | <message>
|
---|
| 4088 | <source>JIS B3</source>
|
---|
[82797] | 4089 | <translation>JIS B3</translation>
|
---|
[82784] | 4090 | </message>
|
---|
| 4091 | <message>
|
---|
| 4092 | <source>JIS B4</source>
|
---|
[82797] | 4093 | <translation>JIS B4</translation>
|
---|
[82784] | 4094 | </message>
|
---|
| 4095 | <message>
|
---|
| 4096 | <source>JIS B5</source>
|
---|
[82797] | 4097 | <translation>JIS B5</translation>
|
---|
[82784] | 4098 | </message>
|
---|
| 4099 | <message>
|
---|
| 4100 | <source>JIS B6</source>
|
---|
[82797] | 4101 | <translation>JIS B6</translation>
|
---|
[82784] | 4102 | </message>
|
---|
| 4103 | <message>
|
---|
| 4104 | <source>JIS B7</source>
|
---|
[82797] | 4105 | <translation>JIS B7</translation>
|
---|
[82784] | 4106 | </message>
|
---|
| 4107 | <message>
|
---|
| 4108 | <source>JIS B8</source>
|
---|
[82797] | 4109 | <translation>JIS B8</translation>
|
---|
[82784] | 4110 | </message>
|
---|
| 4111 | <message>
|
---|
| 4112 | <source>JIS B9</source>
|
---|
[82797] | 4113 | <translation>JIS B9</translation>
|
---|
[82784] | 4114 | </message>
|
---|
| 4115 | <message>
|
---|
| 4116 | <source>JIS B10</source>
|
---|
[82797] | 4117 | <translation>JIS B10</translation>
|
---|
[82784] | 4118 | </message>
|
---|
| 4119 | <message>
|
---|
| 4120 | <source>ANSI C</source>
|
---|
[82797] | 4121 | <translation>ANSI C</translation>
|
---|
[82784] | 4122 | </message>
|
---|
| 4123 | <message>
|
---|
| 4124 | <source>ANSI D</source>
|
---|
[82797] | 4125 | <translation>ANSI D</translation>
|
---|
[82784] | 4126 | </message>
|
---|
| 4127 | <message>
|
---|
| 4128 | <source>ANSI E</source>
|
---|
[82797] | 4129 | <translation>ANSI E</translation>
|
---|
[82784] | 4130 | </message>
|
---|
| 4131 | <message>
|
---|
| 4132 | <source>Legal Extra</source>
|
---|
[82797] | 4133 | <translation>Legal Extra</translation>
|
---|
[82784] | 4134 | </message>
|
---|
| 4135 | <message>
|
---|
| 4136 | <source>Letter Extra</source>
|
---|
[82797] | 4137 | <translation>Carta Extra</translation>
|
---|
[82784] | 4138 | </message>
|
---|
| 4139 | <message>
|
---|
| 4140 | <source>Letter Plus</source>
|
---|
[82797] | 4141 | <translation>Carta Plus</translation>
|
---|
[82784] | 4142 | </message>
|
---|
| 4143 | <message>
|
---|
| 4144 | <source>Letter Small</source>
|
---|
[82797] | 4145 | <translation>Carta Pequeno</translation>
|
---|
[82784] | 4146 | </message>
|
---|
| 4147 | <message>
|
---|
| 4148 | <source>Tabloid Extra</source>
|
---|
[82797] | 4149 | <translation>Tablóide Extra</translation>
|
---|
[82784] | 4150 | </message>
|
---|
| 4151 | <message>
|
---|
| 4152 | <source>Architect A</source>
|
---|
[82797] | 4153 | <translation>Arquitetura A</translation>
|
---|
[82784] | 4154 | </message>
|
---|
| 4155 | <message>
|
---|
| 4156 | <source>Architect B</source>
|
---|
[82797] | 4157 | <translation>Arquitetura B</translation>
|
---|
[82784] | 4158 | </message>
|
---|
| 4159 | <message>
|
---|
| 4160 | <source>Architect C</source>
|
---|
[82797] | 4161 | <translation>Arquitetura C</translation>
|
---|
[82784] | 4162 | </message>
|
---|
| 4163 | <message>
|
---|
| 4164 | <source>Architect D</source>
|
---|
[82797] | 4165 | <translation>Arquitetura D</translation>
|
---|
[82784] | 4166 | </message>
|
---|
| 4167 | <message>
|
---|
| 4168 | <source>Architect E</source>
|
---|
[82797] | 4169 | <translation>Arquitetura E</translation>
|
---|
[82784] | 4170 | </message>
|
---|
| 4171 | <message>
|
---|
| 4172 | <source>Note</source>
|
---|
[82797] | 4173 | <translation>Nota</translation>
|
---|
[82784] | 4174 | </message>
|
---|
| 4175 | <message>
|
---|
| 4176 | <source>Quarto</source>
|
---|
[82797] | 4177 | <translation>Quarto</translation>
|
---|
[82784] | 4178 | </message>
|
---|
| 4179 | <message>
|
---|
| 4180 | <source>Statement</source>
|
---|
[82797] | 4181 | <translation>Extrato</translation>
|
---|
[82784] | 4182 | </message>
|
---|
| 4183 | <message>
|
---|
| 4184 | <source>Super A</source>
|
---|
[82797] | 4185 | <translation>Super A</translation>
|
---|
[82784] | 4186 | </message>
|
---|
| 4187 | <message>
|
---|
| 4188 | <source>Super B</source>
|
---|
[82797] | 4189 | <translation>Super B</translation>
|
---|
[82784] | 4190 | </message>
|
---|
| 4191 | <message>
|
---|
| 4192 | <source>Postcard</source>
|
---|
[82797] | 4193 | <translation>Cartão Postal</translation>
|
---|
[82784] | 4194 | </message>
|
---|
| 4195 | <message>
|
---|
| 4196 | <source>Double Postcard</source>
|
---|
[82797] | 4197 | <translation>Cartão Postal Duplo</translation>
|
---|
[82784] | 4198 | </message>
|
---|
| 4199 | <message>
|
---|
| 4200 | <source>PRC 16K</source>
|
---|
[82797] | 4201 | <translation>PRC 16K</translation>
|
---|
[82784] | 4202 | </message>
|
---|
| 4203 | <message>
|
---|
| 4204 | <source>PRC 32K</source>
|
---|
[82797] | 4205 | <translation>PRC 32K</translation>
|
---|
[82784] | 4206 | </message>
|
---|
| 4207 | <message>
|
---|
| 4208 | <source>PRC 32K Big</source>
|
---|
[82797] | 4209 | <translation>PRC 32K Big</translation>
|
---|
[82784] | 4210 | </message>
|
---|
| 4211 | <message>
|
---|
| 4212 | <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
|
---|
[82797] | 4213 | <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
|
---|
[82784] | 4214 | </message>
|
---|
| 4215 | <message>
|
---|
| 4216 | <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
|
---|
[82797] | 4217 | <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
|
---|
[82784] | 4218 | </message>
|
---|
| 4219 | <message>
|
---|
| 4220 | <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
|
---|
[82797] | 4221 | <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
|
---|
[82784] | 4222 | </message>
|
---|
| 4223 | <message>
|
---|
| 4224 | <source>Envelope B4</source>
|
---|
[82797] | 4225 | <translation>Envelope B4</translation>
|
---|
[82784] | 4226 | </message>
|
---|
| 4227 | <message>
|
---|
| 4228 | <source>Envelope B5</source>
|
---|
[82797] | 4229 | <translation>Envelope B5</translation>
|
---|
[82784] | 4230 | </message>
|
---|
| 4231 | <message>
|
---|
| 4232 | <source>Envelope B6</source>
|
---|
[82797] | 4233 | <translation>Envelope B6</translation>
|
---|
[82784] | 4234 | </message>
|
---|
| 4235 | <message>
|
---|
| 4236 | <source>Envelope C0</source>
|
---|
[82797] | 4237 | <translation>Envelope C0</translation>
|
---|
[82784] | 4238 | </message>
|
---|
| 4239 | <message>
|
---|
| 4240 | <source>Envelope C1</source>
|
---|
[82797] | 4241 | <translation>Envelope C1</translation>
|
---|
[82784] | 4242 | </message>
|
---|
| 4243 | <message>
|
---|
| 4244 | <source>Envelope C2</source>
|
---|
[82797] | 4245 | <translation>Envelope C2</translation>
|
---|
[82784] | 4246 | </message>
|
---|
| 4247 | <message>
|
---|
| 4248 | <source>Envelope C3</source>
|
---|
[82797] | 4249 | <translation>Envelope C3</translation>
|
---|
[82784] | 4250 | </message>
|
---|
| 4251 | <message>
|
---|
| 4252 | <source>Envelope C4</source>
|
---|
[82797] | 4253 | <translation>Envelope C4</translation>
|
---|
[82784] | 4254 | </message>
|
---|
| 4255 | <message>
|
---|
| 4256 | <source>Envelope C5</source>
|
---|
[82797] | 4257 | <translation>Envelope C5</translation>
|
---|
[82784] | 4258 | </message>
|
---|
| 4259 | <message>
|
---|
| 4260 | <source>Envelope C6</source>
|
---|
[82797] | 4261 | <translation>Envelope C6</translation>
|
---|
[82784] | 4262 | </message>
|
---|
| 4263 | <message>
|
---|
| 4264 | <source>Envelope C65</source>
|
---|
[82797] | 4265 | <translation>Envelope C65</translation>
|
---|
[82784] | 4266 | </message>
|
---|
| 4267 | <message>
|
---|
| 4268 | <source>Envelope C7</source>
|
---|
[82797] | 4269 | <translation>Envelope C7</translation>
|
---|
[82784] | 4270 | </message>
|
---|
| 4271 | <message>
|
---|
| 4272 | <source>Envelope DL</source>
|
---|
[82797] | 4273 | <translation>Envelope DL</translation>
|
---|
[82784] | 4274 | </message>
|
---|
| 4275 | <message>
|
---|
| 4276 | <source>Envelope US 9</source>
|
---|
[82797] | 4277 | <translation>Envelope US 9</translation>
|
---|
[82784] | 4278 | </message>
|
---|
| 4279 | <message>
|
---|
| 4280 | <source>Envelope US 10</source>
|
---|
[82797] | 4281 | <translation>Envelope US 10</translation>
|
---|
[82784] | 4282 | </message>
|
---|
| 4283 | <message>
|
---|
| 4284 | <source>Envelope US 11</source>
|
---|
[82797] | 4285 | <translation>Envelope US 11</translation>
|
---|
[82784] | 4286 | </message>
|
---|
| 4287 | <message>
|
---|
| 4288 | <source>Envelope US 12</source>
|
---|
[82797] | 4289 | <translation>Envelope US 12</translation>
|
---|
[82784] | 4290 | </message>
|
---|
| 4291 | <message>
|
---|
| 4292 | <source>Envelope US 14</source>
|
---|
[82797] | 4293 | <translation>Envelope US 14</translation>
|
---|
[82784] | 4294 | </message>
|
---|
| 4295 | <message>
|
---|
| 4296 | <source>Envelope Monarch</source>
|
---|
[82797] | 4297 | <translation>Envelope Monarch</translation>
|
---|
[82784] | 4298 | </message>
|
---|
| 4299 | <message>
|
---|
| 4300 | <source>Envelope Personal</source>
|
---|
[82797] | 4301 | <translation>Envelope Personal</translation>
|
---|
[82784] | 4302 | </message>
|
---|
| 4303 | <message>
|
---|
| 4304 | <source>Envelope Chou 3</source>
|
---|
[82797] | 4305 | <translation>Envelope Chou 3</translation>
|
---|
[82784] | 4306 | </message>
|
---|
| 4307 | <message>
|
---|
| 4308 | <source>Envelope Chou 4</source>
|
---|
[82797] | 4309 | <translation>Envelope Chou 4</translation>
|
---|
[82784] | 4310 | </message>
|
---|
| 4311 | <message>
|
---|
| 4312 | <source>Envelope Invite</source>
|
---|
[82797] | 4313 | <translation>Envelope Invite</translation>
|
---|
[82784] | 4314 | </message>
|
---|
| 4315 | <message>
|
---|
| 4316 | <source>Envelope Italian</source>
|
---|
[82797] | 4317 | <translation>Envelope Italian</translation>
|
---|
[82784] | 4318 | </message>
|
---|
| 4319 | <message>
|
---|
| 4320 | <source>Envelope Kaku 2</source>
|
---|
[82797] | 4321 | <translation>Envelope Kaku 2</translation>
|
---|
[82784] | 4322 | </message>
|
---|
| 4323 | <message>
|
---|
| 4324 | <source>Envelope Kaku 3</source>
|
---|
[82797] | 4325 | <translation>Envelope Kaku 3</translation>
|
---|
[82784] | 4326 | </message>
|
---|
| 4327 | <message>
|
---|
| 4328 | <source>Envelope PRC 1</source>
|
---|
[82797] | 4329 | <translation>Envelope PRC 1</translation>
|
---|
[82784] | 4330 | </message>
|
---|
| 4331 | <message>
|
---|
| 4332 | <source>Envelope PRC 2</source>
|
---|
[82797] | 4333 | <translation>Envelope PRC 2</translation>
|
---|
[82784] | 4334 | </message>
|
---|
| 4335 | <message>
|
---|
| 4336 | <source>Envelope PRC 3</source>
|
---|
[82797] | 4337 | <translation>Envelope PRC 3</translation>
|
---|
[82784] | 4338 | </message>
|
---|
| 4339 | <message>
|
---|
| 4340 | <source>Envelope PRC 4</source>
|
---|
[82797] | 4341 | <translation>Envelope PRC 4</translation>
|
---|
[82784] | 4342 | </message>
|
---|
| 4343 | <message>
|
---|
| 4344 | <source>Envelope PRC 5</source>
|
---|
[82797] | 4345 | <translation>Envelope PRC 5</translation>
|
---|
[82784] | 4346 | </message>
|
---|
| 4347 | <message>
|
---|
| 4348 | <source>Envelope PRC 6</source>
|
---|
[82797] | 4349 | <translation>Envelope PRC 6</translation>
|
---|
[82784] | 4350 | </message>
|
---|
| 4351 | <message>
|
---|
| 4352 | <source>Envelope PRC 7</source>
|
---|
[82797] | 4353 | <translation>Envelope PRC 7</translation>
|
---|
[82784] | 4354 | </message>
|
---|
| 4355 | <message>
|
---|
| 4356 | <source>Envelope PRC 8</source>
|
---|
[82797] | 4357 | <translation>Envelope PRC 8</translation>
|
---|
[82784] | 4358 | </message>
|
---|
| 4359 | <message>
|
---|
| 4360 | <source>Envelope PRC 9</source>
|
---|
[82797] | 4361 | <translation>Envelope PRC 9</translation>
|
---|
[82784] | 4362 | </message>
|
---|
| 4363 | <message>
|
---|
| 4364 | <source>Envelope PRC 10</source>
|
---|
[82797] | 4365 | <translation>Envelope PRC 10</translation>
|
---|
[82784] | 4366 | </message>
|
---|
| 4367 | <message>
|
---|
| 4368 | <source>Envelope You 4</source>
|
---|
[82797] | 4369 | <translation>Envelope You 4</translation>
|
---|
[82784] | 4370 | </message>
|
---|
| 4371 | </context>
|
---|
| 4372 | <context>
|
---|
| 4373 | <name>QPlatformTheme</name>
|
---|
| 4374 | <message>
|
---|
| 4375 | <source>OK</source>
|
---|
[82797] | 4376 | <translation>OK</translation>
|
---|
[82784] | 4377 | </message>
|
---|
| 4378 | <message>
|
---|
| 4379 | <source>Save</source>
|
---|
[82797] | 4380 | <translation>Salvar</translation>
|
---|
[82784] | 4381 | </message>
|
---|
| 4382 | <message>
|
---|
| 4383 | <source>Save All</source>
|
---|
[82797] | 4384 | <translation>Salvar Todos</translation>
|
---|
[82784] | 4385 | </message>
|
---|
| 4386 | <message>
|
---|
| 4387 | <source>Open</source>
|
---|
[82797] | 4388 | <translation>Abrir</translation>
|
---|
[82784] | 4389 | </message>
|
---|
| 4390 | <message>
|
---|
| 4391 | <source>&Yes</source>
|
---|
[82797] | 4392 | <translation>Sim (&Y)</translation>
|
---|
[82784] | 4393 | </message>
|
---|
| 4394 | <message>
|
---|
| 4395 | <source>Yes to &All</source>
|
---|
[82797] | 4396 | <translation>Sim para Todos (&A)</translation>
|
---|
[82784] | 4397 | </message>
|
---|
| 4398 | <message>
|
---|
| 4399 | <source>&No</source>
|
---|
[82797] | 4400 | <translation>&Não</translation>
|
---|
[82784] | 4401 | </message>
|
---|
| 4402 | <message>
|
---|
| 4403 | <source>N&o to All</source>
|
---|
[82797] | 4404 | <translation>Nã&o para Todos</translation>
|
---|
[82784] | 4405 | </message>
|
---|
| 4406 | <message>
|
---|
| 4407 | <source>Abort</source>
|
---|
[82797] | 4408 | <translation>Abortar</translation>
|
---|
[82784] | 4409 | </message>
|
---|
| 4410 | <message>
|
---|
| 4411 | <source>Retry</source>
|
---|
[82797] | 4412 | <translation>Tentar Novamente</translation>
|
---|
[82784] | 4413 | </message>
|
---|
| 4414 | <message>
|
---|
| 4415 | <source>Ignore</source>
|
---|
[82797] | 4416 | <translation>Ignorar</translation>
|
---|
[82784] | 4417 | </message>
|
---|
| 4418 | <message>
|
---|
| 4419 | <source>Close</source>
|
---|
[82797] | 4420 | <translation>Fechar</translation>
|
---|
[82784] | 4421 | </message>
|
---|
| 4422 | <message>
|
---|
| 4423 | <source>Cancel</source>
|
---|
[82797] | 4424 | <translation>Cancelar</translation>
|
---|
[82784] | 4425 | </message>
|
---|
| 4426 | <message>
|
---|
| 4427 | <source>Discard</source>
|
---|
[82797] | 4428 | <translation>Descartar</translation>
|
---|
[82784] | 4429 | </message>
|
---|
| 4430 | <message>
|
---|
| 4431 | <source>Help</source>
|
---|
[82797] | 4432 | <translation>Ajuda</translation>
|
---|
[82784] | 4433 | </message>
|
---|
| 4434 | <message>
|
---|
| 4435 | <source>Apply</source>
|
---|
[82797] | 4436 | <translation>Aplicar</translation>
|
---|
[82784] | 4437 | </message>
|
---|
| 4438 | <message>
|
---|
| 4439 | <source>Reset</source>
|
---|
[82797] | 4440 | <translation>Redefinir</translation>
|
---|
[82784] | 4441 | </message>
|
---|
| 4442 | <message>
|
---|
| 4443 | <source>Restore Defaults</source>
|
---|
[82797] | 4444 | <translation>Restaurar Padrões</translation>
|
---|
[82784] | 4445 | </message>
|
---|
| 4446 | </context>
|
---|
| 4447 | <context>
|
---|
[12356] | 4448 | <name>QPluginLoader</name>
|
---|
| 4449 | <message>
|
---|
| 4450 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 4451 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
| 4452 | </message>
|
---|
| 4453 | <message>
|
---|
| 4454 | <source>The plugin was not loaded.</source>
|
---|
[68666] | 4455 | <translation>O plugin não foi carregado.</translation>
|
---|
[12356] | 4456 | </message>
|
---|
| 4457 | </context>
|
---|
| 4458 | <context>
|
---|
| 4459 | <name>QPrintDialog</name>
|
---|
| 4460 | <message>
|
---|
| 4461 | <source>locally connected</source>
|
---|
[82784] | 4462 | <translation type="vanished">conectado localmente</translation>
|
---|
[12356] | 4463 | </message>
|
---|
| 4464 | <message>
|
---|
| 4465 | <source>Aliases: %1</source>
|
---|
[82784] | 4466 | <translation type="vanished">Aliases: %1</translation>
|
---|
[12356] | 4467 | </message>
|
---|
| 4468 | <message>
|
---|
| 4469 | <source>unknown</source>
|
---|
[82784] | 4470 | <translation type="vanished">desconhecido</translation>
|
---|
[12356] | 4471 | </message>
|
---|
| 4472 | <message>
|
---|
[20790] | 4473 | <source>Print To File ...</source>
|
---|
[68666] | 4474 | <translation>Imprimir Para Arquivo ...</translation>
|
---|
[12356] | 4475 | </message>
|
---|
| 4476 | <message>
|
---|
[20790] | 4477 | <source>File %1 is not writable.
|
---|
| 4478 | Please choose a different file name.</source>
|
---|
[68666] | 4479 | <translation>O arquivo %1 não pode ser escrito.
|
---|
| 4480 | Por favor escolha um nome de arquivo diferente.</translation>
|
---|
[12356] | 4481 | </message>
|
---|
| 4482 | <message>
|
---|
[20790] | 4483 | <source>%1 already exists.
|
---|
| 4484 | Do you want to overwrite it?</source>
|
---|
[68666] | 4485 | <translation>%1 já existe.Você deseja substituí-lo?</translation>
|
---|
[12356] | 4486 | </message>
|
---|
| 4487 | <message>
|
---|
[20790] | 4488 | <source>%1 is a directory.
|
---|
| 4489 | Please choose a different file name.</source>
|
---|
[68666] | 4490 | <translation>%1 é um diretório.
|
---|
| 4491 | Por favor escolha um nome de arquivo diferente.</translation>
|
---|
[12356] | 4492 | </message>
|
---|
| 4493 | <message>
|
---|
[20790] | 4494 | <source>A0</source>
|
---|
[82784] | 4495 | <translation type="vanished">A0</translation>
|
---|
[12356] | 4496 | </message>
|
---|
| 4497 | <message>
|
---|
[20790] | 4498 | <source>A1</source>
|
---|
[82784] | 4499 | <translation type="vanished">A1</translation>
|
---|
[12356] | 4500 | </message>
|
---|
| 4501 | <message>
|
---|
[20790] | 4502 | <source>A2</source>
|
---|
[82784] | 4503 | <translation type="vanished">A2</translation>
|
---|
[12356] | 4504 | </message>
|
---|
| 4505 | <message>
|
---|
[20790] | 4506 | <source>A3</source>
|
---|
[82784] | 4507 | <translation type="vanished">A3</translation>
|
---|
[12356] | 4508 | </message>
|
---|
| 4509 | <message>
|
---|
[20790] | 4510 | <source>A4</source>
|
---|
[82784] | 4511 | <translation type="vanished">A4</translation>
|
---|
[12356] | 4512 | </message>
|
---|
| 4513 | <message>
|
---|
[20790] | 4514 | <source>A5</source>
|
---|
[82784] | 4515 | <translation type="vanished">A5</translation>
|
---|
[12356] | 4516 | </message>
|
---|
| 4517 | <message>
|
---|
[20790] | 4518 | <source>A6</source>
|
---|
[82784] | 4519 | <translation type="vanished">A6</translation>
|
---|
[12356] | 4520 | </message>
|
---|
| 4521 | <message>
|
---|
[20790] | 4522 | <source>A7</source>
|
---|
[82784] | 4523 | <translation type="vanished">A7</translation>
|
---|
[12356] | 4524 | </message>
|
---|
| 4525 | <message>
|
---|
[20790] | 4526 | <source>A8</source>
|
---|
[82784] | 4527 | <translation type="vanished">A8</translation>
|
---|
[12356] | 4528 | </message>
|
---|
| 4529 | <message>
|
---|
[20790] | 4530 | <source>A9</source>
|
---|
[82784] | 4531 | <translation type="vanished">A9</translation>
|
---|
[12356] | 4532 | </message>
|
---|
| 4533 | <message>
|
---|
[20790] | 4534 | <source>B0</source>
|
---|
[82784] | 4535 | <translation type="vanished">B0</translation>
|
---|
[12356] | 4536 | </message>
|
---|
| 4537 | <message>
|
---|
[20790] | 4538 | <source>B1</source>
|
---|
[82784] | 4539 | <translation type="vanished">B1</translation>
|
---|
[12356] | 4540 | </message>
|
---|
| 4541 | <message>
|
---|
[20790] | 4542 | <source>B2</source>
|
---|
[82784] | 4543 | <translation type="vanished">B2</translation>
|
---|
[12356] | 4544 | </message>
|
---|
| 4545 | <message>
|
---|
[20790] | 4546 | <source>B3</source>
|
---|
[82784] | 4547 | <translation type="vanished">B3</translation>
|
---|
[12356] | 4548 | </message>
|
---|
| 4549 | <message>
|
---|
[20790] | 4550 | <source>B4</source>
|
---|
[82784] | 4551 | <translation type="vanished">B4</translation>
|
---|
[12356] | 4552 | </message>
|
---|
| 4553 | <message>
|
---|
[20790] | 4554 | <source>B5</source>
|
---|
[82784] | 4555 | <translation type="vanished">B5</translation>
|
---|
[12356] | 4556 | </message>
|
---|
| 4557 | <message>
|
---|
[20790] | 4558 | <source>B6</source>
|
---|
[82784] | 4559 | <translation type="vanished">B6</translation>
|
---|
[12356] | 4560 | </message>
|
---|
| 4561 | <message>
|
---|
[20790] | 4562 | <source>B7</source>
|
---|
[82784] | 4563 | <translation type="vanished">B7</translation>
|
---|
[12356] | 4564 | </message>
|
---|
| 4565 | <message>
|
---|
[20790] | 4566 | <source>B8</source>
|
---|
[82784] | 4567 | <translation type="vanished">B8</translation>
|
---|
[12356] | 4568 | </message>
|
---|
| 4569 | <message>
|
---|
[20790] | 4570 | <source>B9</source>
|
---|
[82784] | 4571 | <translation type="vanished">B9</translation>
|
---|
[12356] | 4572 | </message>
|
---|
| 4573 | <message>
|
---|
[20790] | 4574 | <source>B10</source>
|
---|
[82784] | 4575 | <translation type="vanished">B10</translation>
|
---|
[12356] | 4576 | </message>
|
---|
| 4577 | <message>
|
---|
[20790] | 4578 | <source>C5E</source>
|
---|
[82784] | 4579 | <translation type="vanished">C5E</translation>
|
---|
[12356] | 4580 | </message>
|
---|
| 4581 | <message>
|
---|
[20790] | 4582 | <source>DLE</source>
|
---|
[82784] | 4583 | <translation type="vanished">DLE</translation>
|
---|
[12356] | 4584 | </message>
|
---|
| 4585 | <message>
|
---|
[20790] | 4586 | <source>Executive</source>
|
---|
[82784] | 4587 | <translation type="vanished">Executivo</translation>
|
---|
[12356] | 4588 | </message>
|
---|
| 4589 | <message>
|
---|
[20790] | 4590 | <source>Folio</source>
|
---|
[82784] | 4591 | <translation type="vanished">Folio</translation>
|
---|
[12356] | 4592 | </message>
|
---|
| 4593 | <message>
|
---|
[20790] | 4594 | <source>Ledger</source>
|
---|
[82784] | 4595 | <translation type="vanished">Livro</translation>
|
---|
[12356] | 4596 | </message>
|
---|
| 4597 | <message>
|
---|
[20790] | 4598 | <source>Legal</source>
|
---|
[82784] | 4599 | <translation type="vanished">Legal</translation>
|
---|
[12356] | 4600 | </message>
|
---|
| 4601 | <message>
|
---|
[20790] | 4602 | <source>Letter</source>
|
---|
[82784] | 4603 | <translation type="vanished">Carta</translation>
|
---|
[12356] | 4604 | </message>
|
---|
| 4605 | <message>
|
---|
[20790] | 4606 | <source>Tabloid</source>
|
---|
[82784] | 4607 | <translation type="vanished">Tablóide</translation>
|
---|
[12356] | 4608 | </message>
|
---|
| 4609 | <message>
|
---|
[20790] | 4610 | <source>US Common #10 Envelope</source>
|
---|
[82784] | 4611 | <translation type="vanished">Envelope Comum US #10</translation>
|
---|
[12356] | 4612 | </message>
|
---|
| 4613 | <message>
|
---|
[20790] | 4614 | <source>Custom</source>
|
---|
[82784] | 4615 | <translation type="vanished">Customizado</translation>
|
---|
[12356] | 4616 | </message>
|
---|
| 4617 | <message>
|
---|
[20790] | 4618 | <source>&Options >></source>
|
---|
[68666] | 4619 | <translation>&Opções >></translation>
|
---|
[12356] | 4620 | </message>
|
---|
| 4621 | <message>
|
---|
[20790] | 4622 | <source>&Print</source>
|
---|
[68666] | 4623 | <translation>Im&primir</translation>
|
---|
[12356] | 4624 | </message>
|
---|
| 4625 | <message>
|
---|
[20790] | 4626 | <source>&Options <<</source>
|
---|
[68666] | 4627 | <translation>&Opções <<</translation>
|
---|
[12356] | 4628 | </message>
|
---|
| 4629 | <message>
|
---|
[20790] | 4630 | <source>Print to File (PDF)</source>
|
---|
[68666] | 4631 | <translation>Imprimir para Arquivo (PDF)</translation>
|
---|
[12356] | 4632 | </message>
|
---|
| 4633 | <message>
|
---|
[20790] | 4634 | <source>Print to File (Postscript)</source>
|
---|
[82784] | 4635 | <translation type="vanished">Imprimir para Arquivo (Postscript)</translation>
|
---|
[12356] | 4636 | </message>
|
---|
| 4637 | <message>
|
---|
[20790] | 4638 | <source>Local file</source>
|
---|
[68666] | 4639 | <translation>Arquivo local</translation>
|
---|
[12356] | 4640 | </message>
|
---|
| 4641 | <message>
|
---|
[20790] | 4642 | <source>Write %1 file</source>
|
---|
[82784] | 4643 | <translation type="vanished">Escrever para arquivo %1</translation>
|
---|
[12356] | 4644 | </message>
|
---|
[82784] | 4645 | <message>
|
---|
| 4646 | <source>Print</source>
|
---|
[82797] | 4647 | <translation>Imprimir</translation>
|
---|
[82784] | 4648 | </message>
|
---|
| 4649 | <message>
|
---|
| 4650 | <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
|
---|
[82797] | 4651 | <translation>Esquerda Para Direita, De Cima para Baixo</translation>
|
---|
[82784] | 4652 | </message>
|
---|
| 4653 | <message>
|
---|
| 4654 | <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
|
---|
[82797] | 4655 | <translation>Esquerda para Direita, De Baixo para Cima</translation>
|
---|
[82784] | 4656 | </message>
|
---|
| 4657 | <message>
|
---|
| 4658 | <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
|
---|
[82797] | 4659 | <translation>Direita para Esquerda, De Baixo para Cima</translation>
|
---|
[82784] | 4660 | </message>
|
---|
| 4661 | <message>
|
---|
| 4662 | <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
|
---|
[82797] | 4663 | <translation>Direita para Esquerda, De Cima para Baixo</translation>
|
---|
[82784] | 4664 | </message>
|
---|
| 4665 | <message>
|
---|
| 4666 | <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
|
---|
[82797] | 4667 | <translation>De Baixo para Cima, Esquerda para Direita</translation>
|
---|
[82784] | 4668 | </message>
|
---|
| 4669 | <message>
|
---|
| 4670 | <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
|
---|
[82797] | 4671 | <translation>De Baixo para Cima, Direita para Esquerda</translation>
|
---|
[82784] | 4672 | </message>
|
---|
| 4673 | <message>
|
---|
| 4674 | <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
|
---|
[82797] | 4675 | <translation>De Cima para Baixo, Esquerda para Direita</translation>
|
---|
[82784] | 4676 | </message>
|
---|
| 4677 | <message>
|
---|
| 4678 | <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
|
---|
[82797] | 4679 | <translation>De Cima para Baixo, Direita para Esquerda</translation>
|
---|
[82784] | 4680 | </message>
|
---|
| 4681 | <message>
|
---|
| 4682 | <source>1 (1x1)</source>
|
---|
[82797] | 4683 | <translation>1 (1x1)</translation>
|
---|
[82784] | 4684 | </message>
|
---|
| 4685 | <message>
|
---|
| 4686 | <source>2 (2x1)</source>
|
---|
[82797] | 4687 | <translation>2 (2x1)</translation>
|
---|
[82784] | 4688 | </message>
|
---|
| 4689 | <message>
|
---|
| 4690 | <source>4 (2x2)</source>
|
---|
[82797] | 4691 | <translation>4 (2x2)</translation>
|
---|
[82784] | 4692 | </message>
|
---|
| 4693 | <message>
|
---|
| 4694 | <source>6 (2x3)</source>
|
---|
[82797] | 4695 | <translation>6 (2x3)</translation>
|
---|
[82784] | 4696 | </message>
|
---|
| 4697 | <message>
|
---|
| 4698 | <source>9 (3x3)</source>
|
---|
[82797] | 4699 | <translation>9 (3x3)</translation>
|
---|
[82784] | 4700 | </message>
|
---|
| 4701 | <message>
|
---|
| 4702 | <source>16 (4x4)</source>
|
---|
[82797] | 4703 | <translation>16 (4x4)</translation>
|
---|
[82784] | 4704 | </message>
|
---|
| 4705 | <message>
|
---|
| 4706 | <source>All Pages</source>
|
---|
[82797] | 4707 | <translation>Todas as Páginas</translation>
|
---|
[82784] | 4708 | </message>
|
---|
| 4709 | <message>
|
---|
| 4710 | <source>Odd Pages</source>
|
---|
[82797] | 4711 | <translation>Páginas Ímpares</translation>
|
---|
[82784] | 4712 | </message>
|
---|
| 4713 | <message>
|
---|
| 4714 | <source>Even Pages</source>
|
---|
[82797] | 4715 | <translation>Páginas Pares</translation>
|
---|
[82784] | 4716 | </message>
|
---|
| 4717 | <message>
|
---|
| 4718 | <source>Write PDF file</source>
|
---|
[82797] | 4719 | <translation>Escrever arquivo PDF</translation>
|
---|
[82784] | 4720 | </message>
|
---|
| 4721 | <message>
|
---|
| 4722 | <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together.
|
---|
| 4723 | Please turn one of those options off.</source>
|
---|
[82797] | 4724 | <translation>As opções 'Páginas Por Folha' e 'Conjunto de Páginas' não podem ser utilizadas juntas.
|
---|
| 4725 | Desligue uma destas duas opções.</translation>
|
---|
[82784] | 4726 | </message>
|
---|
| 4727 | <message>
|
---|
| 4728 | <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source>
|
---|
[82797] | 4729 | <translation>O valor 'De' não pode ser maior que o valor 'Até'.</translation>
|
---|
[82784] | 4730 | </message>
|
---|
| 4731 | <message>
|
---|
| 4732 | <source>OK</source>
|
---|
[82797] | 4733 | <translation>OK</translation>
|
---|
[82784] | 4734 | </message>
|
---|
| 4735 | <message>
|
---|
| 4736 | <source>Automatic</source>
|
---|
[82797] | 4737 | <translation>Automático</translation>
|
---|
[82784] | 4738 | </message>
|
---|
[20790] | 4739 | </context>
|
---|
| 4740 | <context>
|
---|
| 4741 | <name>QPrintPreviewDialog</name>
|
---|
[12356] | 4742 | <message>
|
---|
[20790] | 4743 | <source>Page Setup</source>
|
---|
[68666] | 4744 | <translation>Configurações de Página</translation>
|
---|
[12356] | 4745 | </message>
|
---|
| 4746 | <message>
|
---|
[20790] | 4747 | <source>Print Preview</source>
|
---|
[68666] | 4748 | <translation>Visualização de Impressão</translation>
|
---|
[12356] | 4749 | </message>
|
---|
| 4750 | <message>
|
---|
[20790] | 4751 | <source>Next page</source>
|
---|
[68666] | 4752 | <translation>Próxima página</translation>
|
---|
[12356] | 4753 | </message>
|
---|
| 4754 | <message>
|
---|
[20790] | 4755 | <source>Previous page</source>
|
---|
[68666] | 4756 | <translation>Página anterior</translation>
|
---|
[12356] | 4757 | </message>
|
---|
| 4758 | <message>
|
---|
[20790] | 4759 | <source>First page</source>
|
---|
[68666] | 4760 | <translation>Primeira página</translation>
|
---|
[12356] | 4761 | </message>
|
---|
| 4762 | <message>
|
---|
[20790] | 4763 | <source>Last page</source>
|
---|
[68666] | 4764 | <translation>Última página</translation>
|
---|
[12356] | 4765 | </message>
|
---|
| 4766 | <message>
|
---|
[20790] | 4767 | <source>Fit width</source>
|
---|
[68666] | 4768 | <translation>Adaptar à largura</translation>
|
---|
[20790] | 4769 | </message>
|
---|
| 4770 | <message>
|
---|
| 4771 | <source>Fit page</source>
|
---|
[68666] | 4772 | <translation>Adaptar á página</translation>
|
---|
[20790] | 4773 | </message>
|
---|
| 4774 | <message>
|
---|
| 4775 | <source>Zoom in</source>
|
---|
[68666] | 4776 | <translation>Aumentar</translation>
|
---|
[20790] | 4777 | </message>
|
---|
| 4778 | <message>
|
---|
| 4779 | <source>Zoom out</source>
|
---|
[68666] | 4780 | <translation>Diminuir</translation>
|
---|
[20790] | 4781 | </message>
|
---|
| 4782 | <message>
|
---|
| 4783 | <source>Portrait</source>
|
---|
[68666] | 4784 | <translation>Retrato</translation>
|
---|
[20790] | 4785 | </message>
|
---|
| 4786 | <message>
|
---|
| 4787 | <source>Landscape</source>
|
---|
[68666] | 4788 | <translation>Paisagem</translation>
|
---|
[20790] | 4789 | </message>
|
---|
| 4790 | <message>
|
---|
| 4791 | <source>Show single page</source>
|
---|
[68666] | 4792 | <translation>Exibir uma página</translation>
|
---|
[20790] | 4793 | </message>
|
---|
| 4794 | <message>
|
---|
| 4795 | <source>Show facing pages</source>
|
---|
[68666] | 4796 | <translation>Exibir páginas opostas</translation>
|
---|
[20790] | 4797 | </message>
|
---|
| 4798 | <message>
|
---|
| 4799 | <source>Show overview of all pages</source>
|
---|
[68666] | 4800 | <translation>Exibir visão geral de todas as páginas</translation>
|
---|
[20790] | 4801 | </message>
|
---|
| 4802 | <message>
|
---|
| 4803 | <source>Print</source>
|
---|
[68666] | 4804 | <translation>Imprimir</translation>
|
---|
[20790] | 4805 | </message>
|
---|
| 4806 | <message>
|
---|
| 4807 | <source>Page setup</source>
|
---|
[68666] | 4808 | <translation>Configurações de Página</translation>
|
---|
[20790] | 4809 | </message>
|
---|
| 4810 | <message>
|
---|
| 4811 | <source>Close</source>
|
---|
[82784] | 4812 | <translation type="vanished">Fechar</translation>
|
---|
[20790] | 4813 | </message>
|
---|
[82784] | 4814 | <message>
|
---|
| 4815 | <source>%1%</source>
|
---|
[82797] | 4816 | <translation>%1%</translation>
|
---|
[82784] | 4817 | </message>
|
---|
| 4818 | <message>
|
---|
| 4819 | <source>Export to PDF</source>
|
---|
[82797] | 4820 | <translation>Exportar para PDF</translation>
|
---|
[82784] | 4821 | </message>
|
---|
[20790] | 4822 | </context>
|
---|
| 4823 | <context>
|
---|
[82784] | 4824 | <name>QPrintPropertiesDialog</name>
|
---|
| 4825 | <message>
|
---|
| 4826 | <source>Printer Properties</source>
|
---|
[82797] | 4827 | <translation>Propriedades de Impressão</translation>
|
---|
[82784] | 4828 | </message>
|
---|
| 4829 | <message>
|
---|
| 4830 | <source>Job Options</source>
|
---|
[82797] | 4831 | <translation>Opções de Job</translation>
|
---|
[82784] | 4832 | </message>
|
---|
| 4833 | </context>
|
---|
| 4834 | <context>
|
---|
[20790] | 4835 | <name>QPrintPropertiesWidget</name>
|
---|
| 4836 | <message>
|
---|
| 4837 | <source>Form</source>
|
---|
[68666] | 4838 | <translation>Formulário</translation>
|
---|
[20790] | 4839 | </message>
|
---|
| 4840 | <message>
|
---|
| 4841 | <source>Page</source>
|
---|
[68666] | 4842 | <translation>Página</translation>
|
---|
[20790] | 4843 | </message>
|
---|
| 4844 | <message>
|
---|
| 4845 | <source>Advanced</source>
|
---|
[82784] | 4846 | <translation type="vanished">Avançado</translation>
|
---|
[20790] | 4847 | </message>
|
---|
| 4848 | </context>
|
---|
| 4849 | <context>
|
---|
| 4850 | <name>QPrintSettingsOutput</name>
|
---|
| 4851 | <message>
|
---|
| 4852 | <source>Form</source>
|
---|
[68666] | 4853 | <translation>Formulário</translation>
|
---|
[20790] | 4854 | </message>
|
---|
| 4855 | <message>
|
---|
| 4856 | <source>Copies</source>
|
---|
[68666] | 4857 | <translation>Cópias</translation>
|
---|
[20790] | 4858 | </message>
|
---|
| 4859 | <message>
|
---|
[12356] | 4860 | <source>Print range</source>
|
---|
[68666] | 4861 | <translation>Imprimir faixa</translation>
|
---|
[12356] | 4862 | </message>
|
---|
| 4863 | <message>
|
---|
| 4864 | <source>Print all</source>
|
---|
[68666] | 4865 | <translation>Imprimir tudo</translation>
|
---|
[12356] | 4866 | </message>
|
---|
| 4867 | <message>
|
---|
| 4868 | <source>Pages from</source>
|
---|
[68666] | 4869 | <translation>Da página</translation>
|
---|
[12356] | 4870 | </message>
|
---|
| 4871 | <message>
|
---|
| 4872 | <source>to</source>
|
---|
[68666] | 4873 | <translation>até</translation>
|
---|
[12356] | 4874 | </message>
|
---|
| 4875 | <message>
|
---|
| 4876 | <source>Selection</source>
|
---|
[68666] | 4877 | <translation>Seleção</translation>
|
---|
[12356] | 4878 | </message>
|
---|
| 4879 | <message>
|
---|
[20790] | 4880 | <source>Output Settings</source>
|
---|
[68666] | 4881 | <translation>Configurações de Saída</translation>
|
---|
[12356] | 4882 | </message>
|
---|
| 4883 | <message>
|
---|
[20790] | 4884 | <source>Copies:</source>
|
---|
[68666] | 4885 | <translation>Cópias:</translation>
|
---|
[12356] | 4886 | </message>
|
---|
| 4887 | <message>
|
---|
| 4888 | <source>Collate</source>
|
---|
[68666] | 4889 | <translation>Agrupar</translation>
|
---|
[12356] | 4890 | </message>
|
---|
| 4891 | <message>
|
---|
[20790] | 4892 | <source>Reverse</source>
|
---|
[68666] | 4893 | <translation>Inverter</translation>
|
---|
[12356] | 4894 | </message>
|
---|
| 4895 | <message>
|
---|
[20790] | 4896 | <source>Options</source>
|
---|
[68666] | 4897 | <translation>Opções</translation>
|
---|
[12356] | 4898 | </message>
|
---|
| 4899 | <message>
|
---|
[20790] | 4900 | <source>Color Mode</source>
|
---|
[68666] | 4901 | <translation>Modo de Cor</translation>
|
---|
[12356] | 4902 | </message>
|
---|
| 4903 | <message>
|
---|
[20790] | 4904 | <source>Color</source>
|
---|
[68666] | 4905 | <translation>Cor</translation>
|
---|
[12356] | 4906 | </message>
|
---|
| 4907 | <message>
|
---|
[20790] | 4908 | <source>Grayscale</source>
|
---|
[68666] | 4909 | <translation>Preto e Branco</translation>
|
---|
[12356] | 4910 | </message>
|
---|
| 4911 | <message>
|
---|
[20790] | 4912 | <source>Duplex Printing</source>
|
---|
[68666] | 4913 | <translation>Impressão Duplex</translation>
|
---|
[12356] | 4914 | </message>
|
---|
| 4915 | <message>
|
---|
[20790] | 4916 | <source>None</source>
|
---|
[68666] | 4917 | <translation>Nenhum</translation>
|
---|
[12356] | 4918 | </message>
|
---|
| 4919 | <message>
|
---|
[20790] | 4920 | <source>Long side</source>
|
---|
[68666] | 4921 | <translation>Lado comprido</translation>
|
---|
[12356] | 4922 | </message>
|
---|
| 4923 | <message>
|
---|
[20790] | 4924 | <source>Short side</source>
|
---|
[68666] | 4925 | <translation>Lado curto</translation>
|
---|
[12356] | 4926 | </message>
|
---|
[82784] | 4927 | <message>
|
---|
| 4928 | <source>Current Page</source>
|
---|
[82797] | 4929 | <translation>Página Atual</translation>
|
---|
[82784] | 4930 | </message>
|
---|
| 4931 | <message>
|
---|
| 4932 | <source>Page Set:</source>
|
---|
[82797] | 4933 | <translation>Conjunto de Páginas:</translation>
|
---|
[82784] | 4934 | </message>
|
---|
[12356] | 4935 | </context>
|
---|
| 4936 | <context>
|
---|
[20790] | 4937 | <name>QPrintWidget</name>
|
---|
[12356] | 4938 | <message>
|
---|
[20790] | 4939 | <source>Form</source>
|
---|
[68666] | 4940 | <translation>Formulário</translation>
|
---|
[12356] | 4941 | </message>
|
---|
| 4942 | <message>
|
---|
[20790] | 4943 | <source>Printer</source>
|
---|
[68666] | 4944 | <translation>Impressora</translation>
|
---|
[12356] | 4945 | </message>
|
---|
| 4946 | <message>
|
---|
[20790] | 4947 | <source>&Name:</source>
|
---|
[68666] | 4948 | <translation>&Nome:</translation>
|
---|
[12356] | 4949 | </message>
|
---|
[20790] | 4950 | <message>
|
---|
| 4951 | <source>P&roperties</source>
|
---|
[68666] | 4952 | <translation>P&ropriedades</translation>
|
---|
[20790] | 4953 | </message>
|
---|
| 4954 | <message>
|
---|
| 4955 | <source>Location:</source>
|
---|
[68666] | 4956 | <translation>Localização:</translation>
|
---|
[20790] | 4957 | </message>
|
---|
| 4958 | <message>
|
---|
| 4959 | <source>Preview</source>
|
---|
[68666] | 4960 | <translation>Visualização</translation>
|
---|
[20790] | 4961 | </message>
|
---|
| 4962 | <message>
|
---|
| 4963 | <source>Type:</source>
|
---|
[68666] | 4964 | <translation>Tipo:</translation>
|
---|
[20790] | 4965 | </message>
|
---|
| 4966 | <message>
|
---|
| 4967 | <source>Output &file:</source>
|
---|
[68666] | 4968 | <translation>Arquivo de saída (&F):</translation>
|
---|
[20790] | 4969 | </message>
|
---|
| 4970 | <message>
|
---|
| 4971 | <source>...</source>
|
---|
[68666] | 4972 | <translation>...</translation>
|
---|
[20790] | 4973 | </message>
|
---|
[12356] | 4974 | </context>
|
---|
| 4975 | <context>
|
---|
[82784] | 4976 | <name>QProcess</name>
|
---|
| 4977 | <message>
|
---|
| 4978 | <source>Process failed to start</source>
|
---|
[82797] | 4979 | <translation>O processo falhou ao iniciar</translation>
|
---|
[82784] | 4980 | </message>
|
---|
| 4981 | <message>
|
---|
| 4982 | <source>Process crashed</source>
|
---|
[82797] | 4983 | <translation>O processo caiu</translation>
|
---|
[82784] | 4984 | </message>
|
---|
| 4985 | <message>
|
---|
| 4986 | <source>Process operation timed out</source>
|
---|
[82797] | 4987 | <translation>Tempo esgotado para a operação do processo</translation>
|
---|
[82784] | 4988 | </message>
|
---|
| 4989 | <message>
|
---|
| 4990 | <source>Error reading from process</source>
|
---|
[82797] | 4991 | <translation>Erro ao ler do processo</translation>
|
---|
[82784] | 4992 | </message>
|
---|
| 4993 | <message>
|
---|
| 4994 | <source>Error writing to process</source>
|
---|
[82797] | 4995 | <translation>Erro ao escrever no processo</translation>
|
---|
[82784] | 4996 | </message>
|
---|
| 4997 | <message>
|
---|
| 4998 | <source>No program defined</source>
|
---|
[82797] | 4999 | <translation>Nenhum programa definido</translation>
|
---|
[82784] | 5000 | </message>
|
---|
| 5001 | <message>
|
---|
| 5002 | <source>Could not open input redirection for reading</source>
|
---|
[82797] | 5003 | <translation>Não foi possível abrir o redirecionamento de entrada para leitura</translation>
|
---|
[82784] | 5004 | </message>
|
---|
| 5005 | <message>
|
---|
| 5006 | <source>Resource error (fork failure): %1</source>
|
---|
[82797] | 5007 | <translation>Erro de recursos (falha de fork): %1</translation>
|
---|
[82784] | 5008 | </message>
|
---|
| 5009 | <message>
|
---|
| 5010 | <source>Could not open output redirection for writing</source>
|
---|
[82797] | 5011 | <translation>Não foi possível abrir o redirecionamento de saída para escrita</translation>
|
---|
[82784] | 5012 | </message>
|
---|
| 5013 | <message>
|
---|
| 5014 | <source>Process failed to start: %1</source>
|
---|
[82797] | 5015 | <translation>O processo falhou ao iniciar: %1</translation>
|
---|
[82784] | 5016 | </message>
|
---|
| 5017 | </context>
|
---|
| 5018 | <context>
|
---|
[12356] | 5019 | <name>QProgressDialog</name>
|
---|
| 5020 | <message>
|
---|
| 5021 | <source>Cancel</source>
|
---|
| 5022 | <translation>Cancelar</translation>
|
---|
| 5023 | </message>
|
---|
| 5024 | </context>
|
---|
| 5025 | <context>
|
---|
| 5026 | <name>QPushButton</name>
|
---|
| 5027 | <message>
|
---|
| 5028 | <source>Open</source>
|
---|
[82784] | 5029 | <translation type="vanished">Abrir</translation>
|
---|
[12356] | 5030 | </message>
|
---|
| 5031 | </context>
|
---|
| 5032 | <context>
|
---|
[82784] | 5033 | <name>QQnxFileDialogHelper</name>
|
---|
| 5034 | <message>
|
---|
| 5035 | <source>All files (*.*)</source>
|
---|
[82797] | 5036 | <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
|
---|
[82784] | 5037 | </message>
|
---|
| 5038 | </context>
|
---|
| 5039 | <context>
|
---|
| 5040 | <name>QQnxFilePicker</name>
|
---|
| 5041 | <message>
|
---|
| 5042 | <source>Pick a file</source>
|
---|
[82797] | 5043 | <translation>Escolha um arquivo</translation>
|
---|
[82784] | 5044 | </message>
|
---|
| 5045 | </context>
|
---|
| 5046 | <context>
|
---|
[12356] | 5047 | <name>QRadioButton</name>
|
---|
| 5048 | <message>
|
---|
| 5049 | <source>Check</source>
|
---|
[82784] | 5050 | <translation type="vanished">Marcar</translation>
|
---|
[12356] | 5051 | </message>
|
---|
| 5052 | </context>
|
---|
| 5053 | <context>
|
---|
| 5054 | <name>QRegExp</name>
|
---|
| 5055 | <message>
|
---|
| 5056 | <source>no error occurred</source>
|
---|
[68666] | 5057 | <translation>nenhum erro ocorreu</translation>
|
---|
[12356] | 5058 | </message>
|
---|
| 5059 | <message>
|
---|
| 5060 | <source>disabled feature used</source>
|
---|
[68666] | 5061 | <translation>recurso desabilitado foi usado</translation>
|
---|
[12356] | 5062 | </message>
|
---|
| 5063 | <message>
|
---|
| 5064 | <source>bad char class syntax</source>
|
---|
[68666] | 5065 | <translation>sintaxe de classe de caracteres incorreta</translation>
|
---|
[12356] | 5066 | </message>
|
---|
| 5067 | <message>
|
---|
| 5068 | <source>bad lookahead syntax</source>
|
---|
[68666] | 5069 | <translation>sintaxe de lookahead incorreta</translation>
|
---|
[12356] | 5070 | </message>
|
---|
| 5071 | <message>
|
---|
| 5072 | <source>bad repetition syntax</source>
|
---|
[68666] | 5073 | <translation>sintaxe de repetição incorreta</translation>
|
---|
[12356] | 5074 | </message>
|
---|
| 5075 | <message>
|
---|
| 5076 | <source>invalid octal value</source>
|
---|
| 5077 | <translation>valor octal inválido</translation>
|
---|
| 5078 | </message>
|
---|
| 5079 | <message>
|
---|
| 5080 | <source>missing left delim</source>
|
---|
[68666] | 5081 | <translation>delimitador esquerdo faltando</translation>
|
---|
[12356] | 5082 | </message>
|
---|
| 5083 | <message>
|
---|
| 5084 | <source>unexpected end</source>
|
---|
| 5085 | <translation>fim inesperado</translation>
|
---|
| 5086 | </message>
|
---|
| 5087 | <message>
|
---|
| 5088 | <source>met internal limit</source>
|
---|
[68666] | 5089 | <translation>atingiu limite interno</translation>
|
---|
[12356] | 5090 | </message>
|
---|
[82784] | 5091 | <message>
|
---|
| 5092 | <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
|
---|
[82797] | 5093 | <translation>lookbehinds não suportados, veja QTBUG-2371</translation>
|
---|
[82784] | 5094 | </message>
|
---|
| 5095 | <message>
|
---|
| 5096 | <source>invalid interval</source>
|
---|
[82797] | 5097 | <translation>intervalo inválido</translation>
|
---|
[82784] | 5098 | </message>
|
---|
| 5099 | <message>
|
---|
| 5100 | <source>invalid category</source>
|
---|
[82797] | 5101 | <translation>categoria inválida</translation>
|
---|
[82784] | 5102 | </message>
|
---|
[12356] | 5103 | </context>
|
---|
| 5104 | <context>
|
---|
[82784] | 5105 | <name>QRegularExpression</name>
|
---|
| 5106 | <message>
|
---|
| 5107 | <source>no error</source>
|
---|
[82797] | 5108 | <translation>sem erro</translation>
|
---|
[82784] | 5109 | </message>
|
---|
| 5110 | <message>
|
---|
| 5111 | <source>\ at end of pattern</source>
|
---|
[82797] | 5112 | <translation>\ no final do padrão</translation>
|
---|
[82784] | 5113 | </message>
|
---|
| 5114 | <message>
|
---|
| 5115 | <source>\c at end of pattern</source>
|
---|
[82797] | 5116 | <translation>\c no final do padrão</translation>
|
---|
[82784] | 5117 | </message>
|
---|
| 5118 | <message>
|
---|
| 5119 | <source>unrecognized character follows \</source>
|
---|
[82797] | 5120 | <translation>caracter desconhecido após \</translation>
|
---|
[82784] | 5121 | </message>
|
---|
| 5122 | <message>
|
---|
| 5123 | <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
|
---|
[82797] | 5124 | <translation>números fora de ordem no quantificador {}</translation>
|
---|
[82784] | 5125 | </message>
|
---|
| 5126 | <message>
|
---|
| 5127 | <source>number too big in {} quantifier</source>
|
---|
[82797] | 5128 | <translation>número muito grande no quantificador {}</translation>
|
---|
[82784] | 5129 | </message>
|
---|
| 5130 | <message>
|
---|
| 5131 | <source>missing terminating ] for character class</source>
|
---|
[82797] | 5132 | <translation>faltando terminador ] na classe de caractereres</translation>
|
---|
[82784] | 5133 | </message>
|
---|
| 5134 | <message>
|
---|
| 5135 | <source>invalid escape sequence in character class</source>
|
---|
[82797] | 5136 | <translation>sequência de escape inválida na classe de caracteres</translation>
|
---|
[82784] | 5137 | </message>
|
---|
| 5138 | <message>
|
---|
| 5139 | <source>range out of order in character class</source>
|
---|
[82797] | 5140 | <translation>faixa fora de ordem na classe de caracter</translation>
|
---|
[82784] | 5141 | </message>
|
---|
| 5142 | <message>
|
---|
| 5143 | <source>nothing to repeat</source>
|
---|
[82797] | 5144 | <translation>nada a repetir</translation>
|
---|
[82784] | 5145 | </message>
|
---|
| 5146 | <message>
|
---|
| 5147 | <source>internal error: unexpected repeat</source>
|
---|
[82797] | 5148 | <translation>erro interno: repetição não esperada</translation>
|
---|
[82784] | 5149 | </message>
|
---|
| 5150 | <message>
|
---|
| 5151 | <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
|
---|
[82797] | 5152 | <translation>caracter não reconhecido após (? oi (?-</translation>
|
---|
[82784] | 5153 | </message>
|
---|
| 5154 | <message>
|
---|
| 5155 | <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
|
---|
[82797] | 5156 | <translation>classes nomeadas POSIX são suportadas apenas dentro de uma classe</translation>
|
---|
[82784] | 5157 | </message>
|
---|
| 5158 | <message>
|
---|
| 5159 | <source>missing )</source>
|
---|
[82797] | 5160 | <translation>faltando )</translation>
|
---|
[82784] | 5161 | </message>
|
---|
| 5162 | <message>
|
---|
| 5163 | <source>reference to non-existent subpattern</source>
|
---|
[82797] | 5164 | <translation>referência um sub-padrão não existente</translation>
|
---|
[82784] | 5165 | </message>
|
---|
| 5166 | <message>
|
---|
| 5167 | <source>erroffset passed as NULL</source>
|
---|
[82797] | 5168 | <translation>erroffset passado como NULO</translation>
|
---|
[82784] | 5169 | </message>
|
---|
| 5170 | <message>
|
---|
| 5171 | <source>unknown option bit(s) set</source>
|
---|
[82797] | 5172 | <translation>bits de opções desconhecidos definidos</translation>
|
---|
[82784] | 5173 | </message>
|
---|
| 5174 | <message>
|
---|
| 5175 | <source>missing ) after comment</source>
|
---|
[82797] | 5176 | <translation>faltando ) após o comentário</translation>
|
---|
[82784] | 5177 | </message>
|
---|
| 5178 | <message>
|
---|
| 5179 | <source>regular expression is too large</source>
|
---|
[82797] | 5180 | <translation>a expressão regular é muito grande</translation>
|
---|
[82784] | 5181 | </message>
|
---|
| 5182 | <message>
|
---|
| 5183 | <source>failed to get memory</source>
|
---|
[82797] | 5184 | <translation>falha ao obter memória</translation>
|
---|
[82784] | 5185 | </message>
|
---|
| 5186 | <message>
|
---|
| 5187 | <source>unmatched parentheses</source>
|
---|
[82797] | 5188 | <translation>parênteses sem fechar</translation>
|
---|
[82784] | 5189 | </message>
|
---|
| 5190 | <message>
|
---|
| 5191 | <source>internal error: code overflow</source>
|
---|
[82797] | 5192 | <translation>erro interno: overflow de código</translation>
|
---|
[82784] | 5193 | </message>
|
---|
| 5194 | <message>
|
---|
| 5195 | <source>unrecognized character after (?<</source>
|
---|
[82797] | 5196 | <translation>caracter desconhecido após (?<</translation>
|
---|
[82784] | 5197 | </message>
|
---|
| 5198 | <message>
|
---|
| 5199 | <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
|
---|
[82797] | 5200 | <translation>asserção lookbehind não possui tamanho fixo</translation>
|
---|
[82784] | 5201 | </message>
|
---|
| 5202 | <message>
|
---|
| 5203 | <source>malformed number or name after (?(</source>
|
---|
[82797] | 5204 | <translation>número mal-formado ou nome após (?(</translation>
|
---|
[82784] | 5205 | </message>
|
---|
| 5206 | <message>
|
---|
| 5207 | <source>conditional group contains more than two branches</source>
|
---|
[82797] | 5208 | <translation>grupo condicional contém mais de duas condições</translation>
|
---|
[82784] | 5209 | </message>
|
---|
| 5210 | <message>
|
---|
| 5211 | <source>assertion expected after (?(</source>
|
---|
[82797] | 5212 | <translation>asserção esperada após (?(</translation>
|
---|
[82784] | 5213 | </message>
|
---|
| 5214 | <message>
|
---|
| 5215 | <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
|
---|
[82797] | 5216 | <translation>(?R ou (?[+-]dígitos devem ser serguidos de )</translation>
|
---|
[82784] | 5217 | </message>
|
---|
| 5218 | <message>
|
---|
| 5219 | <source>unknown POSIX class name</source>
|
---|
[82797] | 5220 | <translation>nome de classe POSIX desconhecido</translation>
|
---|
[82784] | 5221 | </message>
|
---|
| 5222 | <message>
|
---|
| 5223 | <source>POSIX collating elements are not supported</source>
|
---|
[82797] | 5224 | <translation>elementos de colagem POSIX não são suportados</translation>
|
---|
[82784] | 5225 | </message>
|
---|
| 5226 | <message>
|
---|
| 5227 | <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
|
---|
[82797] | 5228 | <translation>esta versão do PCRE não foi compilada com suporte PCRE_UTF8</translation>
|
---|
[82784] | 5229 | </message>
|
---|
| 5230 | <message>
|
---|
| 5231 | <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
|
---|
[82797] | 5232 | <translation>o valor do caracter na sequência \x{...} é muito grande</translation>
|
---|
[82784] | 5233 | </message>
|
---|
| 5234 | <message>
|
---|
| 5235 | <source>invalid condition (?(0)</source>
|
---|
[82797] | 5236 | <translation>condição inválida (?(0)</translation>
|
---|
[82784] | 5237 | </message>
|
---|
| 5238 | <message>
|
---|
| 5239 | <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
|
---|
[82797] | 5240 | <translation>\C não é permitido na asserção lookbehind</translation>
|
---|
[82784] | 5241 | </message>
|
---|
| 5242 | <message>
|
---|
| 5243 | <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
|
---|
[82797] | 5244 | <translation>O PCRE não uporte \L, \I, \N{nome}, \U ou \u</translation>
|
---|
[82784] | 5245 | </message>
|
---|
| 5246 | <message>
|
---|
| 5247 | <source>number after (?C is > 255</source>
|
---|
[82797] | 5248 | <translation>número depois de (?C é > 255</translation>
|
---|
[82784] | 5249 | </message>
|
---|
| 5250 | <message>
|
---|
| 5251 | <source>closing ) for (?C expected</source>
|
---|
[82797] | 5252 | <translation>) de fechamento para (?C esperado</translation>
|
---|
[82784] | 5253 | </message>
|
---|
| 5254 | <message>
|
---|
| 5255 | <source>recursive call could loop indefinitely</source>
|
---|
[82797] | 5256 | <translation>chamada recursiva pode entrar em loop indefinidamente</translation>
|
---|
[82784] | 5257 | </message>
|
---|
| 5258 | <message>
|
---|
| 5259 | <source>unrecognized character after (?P</source>
|
---|
[82797] | 5260 | <translation>caracter não reconhecido após (?P</translation>
|
---|
[82784] | 5261 | </message>
|
---|
| 5262 | <message>
|
---|
| 5263 | <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
|
---|
[82797] | 5264 | <translation>erro de sintaxe no nome do sub-padrão (faltando terminador)</translation>
|
---|
[82784] | 5265 | </message>
|
---|
| 5266 | <message>
|
---|
| 5267 | <source>two named subpatterns have the same name</source>
|
---|
[82797] | 5268 | <translation>dois sub-padrões nomeados possuem o mesmo nome</translation>
|
---|
[82784] | 5269 | </message>
|
---|
| 5270 | <message>
|
---|
| 5271 | <source>invalid UTF-8 string</source>
|
---|
[82797] | 5272 | <translation>string UTF-8 inválida</translation>
|
---|
[82784] | 5273 | </message>
|
---|
| 5274 | <message>
|
---|
| 5275 | <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
|
---|
[82797] | 5276 | <translation>suporte para \P, \p e \X não foi compilado</translation>
|
---|
[82784] | 5277 | </message>
|
---|
| 5278 | <message>
|
---|
| 5279 | <source>malformed \P or \p sequence</source>
|
---|
[82797] | 5280 | <translation>sequência de \P ou \p mal-formada</translation>
|
---|
[82784] | 5281 | </message>
|
---|
| 5282 | <message>
|
---|
| 5283 | <source>unknown property name after \P or \p</source>
|
---|
[82797] | 5284 | <translation>nome de propriedade desconhecida após \P ou \p</translation>
|
---|
[82784] | 5285 | </message>
|
---|
| 5286 | <message>
|
---|
| 5287 | <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
|
---|
[82797] | 5288 | <translation>nome de sub-padrão é muito longo (máximo de 32 caracteres(</translation>
|
---|
[82784] | 5289 | </message>
|
---|
| 5290 | <message>
|
---|
| 5291 | <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
|
---|
[82797] | 5292 | <translation>excesso de sub-padrões nomeados (máximo de 10000)</translation>
|
---|
[82784] | 5293 | </message>
|
---|
| 5294 | <message>
|
---|
| 5295 | <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
|
---|
[82797] | 5296 | <translation>valor octal é maior que \377 (não está em modo UTF-8)</translation>
|
---|
[82784] | 5297 | </message>
|
---|
| 5298 | <message>
|
---|
| 5299 | <source>internal error: overran compiling workspace</source>
|
---|
[82797] | 5300 | <translation>erro interno: área de trabalho excedida durante a compilação</translation>
|
---|
[82784] | 5301 | </message>
|
---|
| 5302 | <message>
|
---|
| 5303 | <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
|
---|
[82797] | 5304 | <translation>erro interno: sub-padrão referenciado previamente verificado não encontrado</translation>
|
---|
[82784] | 5305 | </message>
|
---|
| 5306 | <message>
|
---|
| 5307 | <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
|
---|
[82797] | 5308 | <translation>grupo DEFINE possui mais de uma condição</translation>
|
---|
[82784] | 5309 | </message>
|
---|
| 5310 | <message>
|
---|
| 5311 | <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
|
---|
[82797] | 5312 | <translation>a repetição de um grupo DEFINE não é permitida</translation>
|
---|
[82784] | 5313 | </message>
|
---|
| 5314 | <message>
|
---|
| 5315 | <source>inconsistent NEWLINE options</source>
|
---|
[82797] | 5316 | <translation>opções inconsistentes para NEWLINE</translation>
|
---|
[82784] | 5317 | </message>
|
---|
| 5318 | <message>
|
---|
| 5319 | <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
|
---|
[82797] | 5320 | <translation>\g não foi seguido de um nome/número entre colchetes, chaves ou aspas ou por um número simples</translation>
|
---|
[82784] | 5321 | </message>
|
---|
| 5322 | <message>
|
---|
| 5323 | <source>a numbered reference must not be zero</source>
|
---|
[82797] | 5324 | <translation>uma referência numerada não pode ser zero</translation>
|
---|
[82784] | 5325 | </message>
|
---|
| 5326 | <message>
|
---|
| 5327 | <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
|
---|
[82797] | 5328 | <translation>um argumento não é permitido para (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)</translation>
|
---|
[82784] | 5329 | </message>
|
---|
| 5330 | <message>
|
---|
| 5331 | <source>(*VERB) not recognized</source>
|
---|
[82797] | 5332 | <translation>(*VERB) não reconhecido</translation>
|
---|
[82784] | 5333 | </message>
|
---|
| 5334 | <message>
|
---|
| 5335 | <source>number is too big</source>
|
---|
[82797] | 5336 | <translation>número muito grande</translation>
|
---|
[82784] | 5337 | </message>
|
---|
| 5338 | <message>
|
---|
| 5339 | <source>subpattern name expected</source>
|
---|
[82797] | 5340 | <translation>nome do sub-padrão esperado</translation>
|
---|
[82784] | 5341 | </message>
|
---|
| 5342 | <message>
|
---|
| 5343 | <source>digit expected after (?+</source>
|
---|
[82797] | 5344 | <translation>dígito esperado após (?+</translation>
|
---|
[82784] | 5345 | </message>
|
---|
| 5346 | <message>
|
---|
| 5347 | <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
|
---|
[82797] | 5348 | <translation>] é um caracter de dados inválido no modo de compatibilidade JavaScript</translation>
|
---|
[82784] | 5349 | </message>
|
---|
| 5350 | <message>
|
---|
| 5351 | <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
|
---|
[82797] | 5352 | <translation>nomes diferentes para sub-padrões do mesmo número não são permitidos</translation>
|
---|
[82784] | 5353 | </message>
|
---|
| 5354 | <message>
|
---|
| 5355 | <source>(*MARK) must have an argument</source>
|
---|
[82797] | 5356 | <translation>(*MARK) deve possuir um argumento</translation>
|
---|
[82784] | 5357 | </message>
|
---|
| 5358 | <message>
|
---|
| 5359 | <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
|
---|
[82797] | 5360 | <translation>esta versão do PCRE não foi compilada com suporte a PCRE_UCP</translation>
|
---|
[82784] | 5361 | </message>
|
---|
| 5362 | <message>
|
---|
| 5363 | <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
|
---|
[82797] | 5364 | <translation>\c deve ser seguido de um caracter ASCII</translation>
|
---|
[82784] | 5365 | </message>
|
---|
| 5366 | <message>
|
---|
| 5367 | <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
|
---|
[82797] | 5368 | <translation>\k não foi seguido de um nome entre colchetes, chaves ou aspas</translation>
|
---|
[82784] | 5369 | </message>
|
---|
| 5370 | <message>
|
---|
| 5371 | <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
|
---|
[82797] | 5372 | <translation>erro interno: opcode desconhecido em find_fixedlength()</translation>
|
---|
[82784] | 5373 | </message>
|
---|
| 5374 | <message>
|
---|
| 5375 | <source>\N is not supported in a class</source>
|
---|
[82797] | 5376 | <translation>\N não é suportado em uma classe</translation>
|
---|
[82784] | 5377 | </message>
|
---|
| 5378 | <message>
|
---|
| 5379 | <source>too many forward references</source>
|
---|
[82797] | 5380 | <translation>excesso de referências à frente</translation>
|
---|
[82784] | 5381 | </message>
|
---|
| 5382 | <message>
|
---|
| 5383 | <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source>
|
---|
[82797] | 5384 | <translation>code point Unicode não permitido (>=0xd800 && <= 0xdfff)</translation>
|
---|
[82784] | 5385 | </message>
|
---|
| 5386 | <message>
|
---|
| 5387 | <source>invalid UTF-16 string</source>
|
---|
[82797] | 5388 | <translation>string UTF-16 inválida</translation>
|
---|
[82784] | 5389 | </message>
|
---|
| 5390 | <message>
|
---|
| 5391 | <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
|
---|
[82797] | 5392 | <translation>nome muito longo em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN)</translation>
|
---|
[82784] | 5393 | </message>
|
---|
| 5394 | <message>
|
---|
| 5395 | <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
|
---|
[82797] | 5396 | <translation>valor de caracter na sequência \u.... é muito grande</translation>
|
---|
[82784] | 5397 | </message>
|
---|
| 5398 | <message>
|
---|
| 5399 | <source>invalid UTF-32 string</source>
|
---|
[82797] | 5400 | <translation>string UTF-32 inválida</translation>
|
---|
[82784] | 5401 | </message>
|
---|
| 5402 | <message>
|
---|
| 5403 | <source>setting UTF is disabled by the application</source>
|
---|
[82797] | 5404 | <translation>configuração UTF desabilitada pela aplicação</translation>
|
---|
[82784] | 5405 | </message>
|
---|
| 5406 | <message>
|
---|
| 5407 | <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
|
---|
[82797] | 5408 | <translation>caracter não-hexa em \x{} (faltando colchete?)</translation>
|
---|
[82784] | 5409 | </message>
|
---|
| 5410 | <message>
|
---|
| 5411 | <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
|
---|
[82797] | 5412 | <translation>caracter não-octal em \o{} (faltando colchete?)</translation>
|
---|
[82784] | 5413 | </message>
|
---|
| 5414 | <message>
|
---|
| 5415 | <source>missing opening brace after \o</source>
|
---|
[82797] | 5416 | <translation>faltando colchete de abertura após \o</translation>
|
---|
[82784] | 5417 | </message>
|
---|
| 5418 | <message>
|
---|
| 5419 | <source>parentheses are too deeply nested</source>
|
---|
[82797] | 5420 | <translation>muitos níveis de parênteses</translation>
|
---|
[82784] | 5421 | </message>
|
---|
| 5422 | <message>
|
---|
| 5423 | <source>invalid range in character class</source>
|
---|
[82797] | 5424 | <translation>faixa inválida em classe de caracteres</translation>
|
---|
[82784] | 5425 | </message>
|
---|
| 5426 | <message>
|
---|
| 5427 | <source>group name must start with a non-digit</source>
|
---|
[82797] | 5428 | <translation>nome do grupo deve começar com um não-dígito</translation>
|
---|
[82784] | 5429 | </message>
|
---|
| 5430 | <message>
|
---|
| 5431 | <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
|
---|
[82797] | 5432 | <translation>muitos níveis de parênteses (checagem de pilha)</translation>
|
---|
[82784] | 5433 | </message>
|
---|
| 5434 | <message>
|
---|
| 5435 | <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
|
---|
[82797] | 5436 | <translation>dígitos faltando em \x{} ou \o{}</translation>
|
---|
[82784] | 5437 | </message>
|
---|
| 5438 | </context>
|
---|
| 5439 | <context>
|
---|
[12356] | 5440 | <name>QSQLite2Driver</name>
|
---|
| 5441 | <message>
|
---|
| 5442 | <source>Error to open database</source>
|
---|
[82784] | 5443 | <translation type="vanished">Erro ao abrir banco de dados</translation>
|
---|
[12356] | 5444 | </message>
|
---|
| 5445 | <message>
|
---|
| 5446 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
[68666] | 5447 | <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
|
---|
[12356] | 5448 | </message>
|
---|
| 5449 | <message>
|
---|
| 5450 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[68666] | 5451 | <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
|
---|
[12356] | 5452 | </message>
|
---|
| 5453 | <message>
|
---|
| 5454 | <source>Unable to rollback Transaction</source>
|
---|
[82784] | 5455 | <translation type="vanished">Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
|
---|
[12356] | 5456 | </message>
|
---|
[82784] | 5457 | <message>
|
---|
| 5458 | <source>Error opening database</source>
|
---|
[82797] | 5459 | <translation>Erro ao abrir banco de dados</translation>
|
---|
[82784] | 5460 | </message>
|
---|
| 5461 | <message>
|
---|
| 5462 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[82797] | 5463 | <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
|
---|
[82784] | 5464 | </message>
|
---|
[12356] | 5465 | </context>
|
---|
| 5466 | <context>
|
---|
| 5467 | <name>QSQLite2Result</name>
|
---|
| 5468 | <message>
|
---|
| 5469 | <source>Unable to fetch results</source>
|
---|
[68666] | 5470 | <translation>Não foi possível buscar resultados</translation>
|
---|
[12356] | 5471 | </message>
|
---|
| 5472 | <message>
|
---|
| 5473 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
[68666] | 5474 | <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 5475 | </message>
|
---|
| 5476 | </context>
|
---|
| 5477 | <context>
|
---|
| 5478 | <name>QSQLiteDriver</name>
|
---|
| 5479 | <message>
|
---|
| 5480 | <source>Error opening database</source>
|
---|
[68666] | 5481 | <translation>Erro ao abrir banco de dados</translation>
|
---|
[12356] | 5482 | </message>
|
---|
| 5483 | <message>
|
---|
| 5484 | <source>Error closing database</source>
|
---|
[68666] | 5485 | <translation>Erro ao fechar banco de dados</translation>
|
---|
[12356] | 5486 | </message>
|
---|
| 5487 | <message>
|
---|
| 5488 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
[68666] | 5489 | <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
|
---|
[12356] | 5490 | </message>
|
---|
| 5491 | <message>
|
---|
| 5492 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[68666] | 5493 | <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
|
---|
[12356] | 5494 | </message>
|
---|
| 5495 | <message>
|
---|
[20790] | 5496 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[68666] | 5497 | <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
|
---|
[12356] | 5498 | </message>
|
---|
| 5499 | </context>
|
---|
| 5500 | <context>
|
---|
| 5501 | <name>QSQLiteResult</name>
|
---|
| 5502 | <message>
|
---|
| 5503 | <source>Unable to fetch row</source>
|
---|
[68666] | 5504 | <translation>Não foi possível buscar linha</translation>
|
---|
[12356] | 5505 | </message>
|
---|
| 5506 | <message>
|
---|
| 5507 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
[68666] | 5508 | <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
|
---|
[12356] | 5509 | </message>
|
---|
| 5510 | <message>
|
---|
| 5511 | <source>Unable to reset statement</source>
|
---|
[68666] | 5512 | <translation>Não foi possível redefinir declaração</translation>
|
---|
[12356] | 5513 | </message>
|
---|
| 5514 | <message>
|
---|
| 5515 | <source>Unable to bind parameters</source>
|
---|
[68666] | 5516 | <translation>Não foi possível vincular parâmetros</translation>
|
---|
[12356] | 5517 | </message>
|
---|
| 5518 | <message>
|
---|
| 5519 | <source>Parameter count mismatch</source>
|
---|
[68666] | 5520 | <translation>Quantidade de parâmetros não coincide</translation>
|
---|
[12356] | 5521 | </message>
|
---|
[20790] | 5522 | <message>
|
---|
| 5523 | <source>No query</source>
|
---|
[68666] | 5524 | <translation>Sem pesquisa</translation>
|
---|
[20790] | 5525 | </message>
|
---|
[82784] | 5526 | <message>
|
---|
| 5527 | <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
|
---|
[82797] | 5528 | <translation>Não foi possível executar múltiplas diretivas ao mesmo tempo</translation>
|
---|
[82784] | 5529 | </message>
|
---|
[12356] | 5530 | </context>
|
---|
| 5531 | <context>
|
---|
[82784] | 5532 | <name>QSaveFile</name>
|
---|
| 5533 | <message>
|
---|
| 5534 | <source>Existing file %1 is not writable</source>
|
---|
[82797] | 5535 | <translation>Arquivo existente %1 não pode ser escrito</translation>
|
---|
[82784] | 5536 | </message>
|
---|
| 5537 | <message>
|
---|
| 5538 | <source>Filename refers to a directory</source>
|
---|
[82797] | 5539 | <translation>O nome do arquivo se refere a um diretório</translation>
|
---|
[82784] | 5540 | </message>
|
---|
| 5541 | <message>
|
---|
| 5542 | <source>Writing canceled by application</source>
|
---|
[82797] | 5543 | <translation>Escrita cancelada pela aplicação</translation>
|
---|
[82784] | 5544 | </message>
|
---|
| 5545 | </context>
|
---|
| 5546 | <context>
|
---|
[12356] | 5547 | <name>QScrollBar</name>
|
---|
| 5548 | <message>
|
---|
| 5549 | <source>Scroll here</source>
|
---|
[68666] | 5550 | <translation>Role aqui</translation>
|
---|
[12356] | 5551 | </message>
|
---|
| 5552 | <message>
|
---|
| 5553 | <source>Left edge</source>
|
---|
[68666] | 5554 | <translation>Canto esquerdo</translation>
|
---|
[12356] | 5555 | </message>
|
---|
| 5556 | <message>
|
---|
| 5557 | <source>Top</source>
|
---|
| 5558 | <translation>Topo</translation>
|
---|
| 5559 | </message>
|
---|
| 5560 | <message>
|
---|
| 5561 | <source>Right edge</source>
|
---|
[68666] | 5562 | <translation>Canto Direito</translation>
|
---|
[12356] | 5563 | </message>
|
---|
| 5564 | <message>
|
---|
| 5565 | <source>Bottom</source>
|
---|
| 5566 | <translation>Fundo</translation>
|
---|
| 5567 | </message>
|
---|
| 5568 | <message>
|
---|
| 5569 | <source>Page left</source>
|
---|
| 5570 | <translation>Página para esquerda</translation>
|
---|
| 5571 | </message>
|
---|
| 5572 | <message>
|
---|
| 5573 | <source>Page up</source>
|
---|
| 5574 | <translation>Página para cima</translation>
|
---|
| 5575 | </message>
|
---|
| 5576 | <message>
|
---|
| 5577 | <source>Page right</source>
|
---|
| 5578 | <translation>Página para direita</translation>
|
---|
| 5579 | </message>
|
---|
| 5580 | <message>
|
---|
| 5581 | <source>Page down</source>
|
---|
| 5582 | <translation>Página para baixo</translation>
|
---|
| 5583 | </message>
|
---|
| 5584 | <message>
|
---|
| 5585 | <source>Scroll left</source>
|
---|
[68666] | 5586 | <translation>Rolar para esquerda</translation>
|
---|
[12356] | 5587 | </message>
|
---|
| 5588 | <message>
|
---|
| 5589 | <source>Scroll up</source>
|
---|
[68666] | 5590 | <translation>Rolar para cima</translation>
|
---|
[12356] | 5591 | </message>
|
---|
| 5592 | <message>
|
---|
| 5593 | <source>Scroll right</source>
|
---|
[68666] | 5594 | <translation>Rolar para direita</translation>
|
---|
[12356] | 5595 | </message>
|
---|
| 5596 | <message>
|
---|
| 5597 | <source>Scroll down</source>
|
---|
[68666] | 5598 | <translation>Rolar para baixo</translation>
|
---|
[12356] | 5599 | </message>
|
---|
| 5600 | <message>
|
---|
| 5601 | <source>Line up</source>
|
---|
[82784] | 5602 | <translation type="vanished">Linha para cima</translation>
|
---|
[12356] | 5603 | </message>
|
---|
| 5604 | <message>
|
---|
| 5605 | <source>Position</source>
|
---|
[82784] | 5606 | <translation type="vanished">Posição</translation>
|
---|
[12356] | 5607 | </message>
|
---|
| 5608 | <message>
|
---|
| 5609 | <source>Line down</source>
|
---|
[82784] | 5610 | <translation type="vanished">Linha para baixo</translation>
|
---|
[12356] | 5611 | </message>
|
---|
| 5612 | </context>
|
---|
| 5613 | <context>
|
---|
[20790] | 5614 | <name>QSharedMemory</name>
|
---|
| 5615 | <message>
|
---|
| 5616 | <source>%1: unable to set key on lock</source>
|
---|
[68666] | 5617 | <translation>%1: não foi possível definir a a chave do lock</translation>
|
---|
[20790] | 5618 | </message>
|
---|
| 5619 | <message>
|
---|
| 5620 | <source>%1: create size is less then 0</source>
|
---|
[68666] | 5621 | <translation>%1: tamanho de criação é menor que 0</translation>
|
---|
[20790] | 5622 | </message>
|
---|
| 5623 | <message>
|
---|
| 5624 | <source>%1: unable to lock</source>
|
---|
[68666] | 5625 | <translation>%1: não foi possível efetuar lock</translation>
|
---|
[20790] | 5626 | </message>
|
---|
| 5627 | <message>
|
---|
| 5628 | <source>%1: unable to unlock</source>
|
---|
[68666] | 5629 | <translation>%1: não foi possível efetuar unlock</translation>
|
---|
[20790] | 5630 | </message>
|
---|
| 5631 | <message>
|
---|
| 5632 | <source>%1: permission denied</source>
|
---|
[68666] | 5633 | <translation>%1: permissão negada</translation>
|
---|
[20790] | 5634 | </message>
|
---|
| 5635 | <message>
|
---|
| 5636 | <source>%1: already exists</source>
|
---|
[68666] | 5637 | <translation>%1: já existe</translation>
|
---|
[20790] | 5638 | </message>
|
---|
| 5639 | <message>
|
---|
| 5640 | <source>%1: doesn't exists</source>
|
---|
[82784] | 5641 | <translation type="vanished">%1: não existe</translation>
|
---|
[20790] | 5642 | </message>
|
---|
| 5643 | <message>
|
---|
| 5644 | <source>%1: out of resources</source>
|
---|
[68666] | 5645 | <translation>%1: sem recursos</translation>
|
---|
[20790] | 5646 | </message>
|
---|
| 5647 | <message>
|
---|
| 5648 | <source>%1: unknown error %2</source>
|
---|
[68666] | 5649 | <translation>%1: erro desconhecido %2</translation>
|
---|
[20790] | 5650 | </message>
|
---|
| 5651 | <message>
|
---|
| 5652 | <source>%1: key is empty</source>
|
---|
[68666] | 5653 | <translation>%1: chave vazia</translation>
|
---|
[20790] | 5654 | </message>
|
---|
| 5655 | <message>
|
---|
| 5656 | <source>%1: unix key file doesn't exists</source>
|
---|
[82784] | 5657 | <translation type="vanished">%1: arquivo de chave unix não existe</translation>
|
---|
[20790] | 5658 | </message>
|
---|
| 5659 | <message>
|
---|
| 5660 | <source>%1: ftok failed</source>
|
---|
[68666] | 5661 | <translation>%1: ftok falhou</translation>
|
---|
[20790] | 5662 | </message>
|
---|
| 5663 | <message>
|
---|
| 5664 | <source>%1: unable to make key</source>
|
---|
[68666] | 5665 | <translation>%1: não foi possível criar chave</translation>
|
---|
[20790] | 5666 | </message>
|
---|
| 5667 | <message>
|
---|
| 5668 | <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
|
---|
[68666] | 5669 | <translation>%1: restrições impostas pelo sistema</translation>
|
---|
[20790] | 5670 | </message>
|
---|
| 5671 | <message>
|
---|
| 5672 | <source>%1: not attached</source>
|
---|
[68666] | 5673 | <translation>%1: não associada</translation>
|
---|
[20790] | 5674 | </message>
|
---|
[82784] | 5675 | <message>
|
---|
| 5676 | <source>%1: bad name</source>
|
---|
[82797] | 5677 | <translation>%1: já existe</translation>
|
---|
[82784] | 5678 | </message>
|
---|
| 5679 | <message>
|
---|
| 5680 | <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source>
|
---|
[82797] | 5681 | <translation>%1: arquivo chave UNIX não existe</translation>
|
---|
[82784] | 5682 | </message>
|
---|
| 5683 | <message>
|
---|
| 5684 | <source>%1: doesn't exist</source>
|
---|
[82797] | 5685 | <translation>%1: não existe</translation>
|
---|
[82784] | 5686 | </message>
|
---|
| 5687 | <message>
|
---|
| 5688 | <source>%1: invalid size</source>
|
---|
[82797] | 5689 | <translation>%1: tamanho inválido</translation>
|
---|
[82784] | 5690 | </message>
|
---|
| 5691 | <message>
|
---|
| 5692 | <source>%1: key error</source>
|
---|
[82797] | 5693 | <translation>%1: erro na chave</translation>
|
---|
[82784] | 5694 | </message>
|
---|
| 5695 | <message>
|
---|
| 5696 | <source>%1: size query failed</source>
|
---|
[82797] | 5697 | <translation>%1: consulta de tamanho falhou</translation>
|
---|
[82784] | 5698 | </message>
|
---|
[20790] | 5699 | </context>
|
---|
| 5700 | <context>
|
---|
[12356] | 5701 | <name>QShortcut</name>
|
---|
| 5702 | <message>
|
---|
| 5703 | <source>Space</source>
|
---|
[82784] | 5704 | <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
|
---|
[68666] | 5705 | <translation>Barra de Espaços</translation>
|
---|
[12356] | 5706 | </message>
|
---|
| 5707 | <message>
|
---|
| 5708 | <source>Esc</source>
|
---|
| 5709 | <translation>Esc</translation>
|
---|
| 5710 | </message>
|
---|
| 5711 | <message>
|
---|
| 5712 | <source>Tab</source>
|
---|
| 5713 | <translation>Tab</translation>
|
---|
| 5714 | </message>
|
---|
| 5715 | <message>
|
---|
| 5716 | <source>Backtab</source>
|
---|
| 5717 | <translation>Backtab</translation>
|
---|
| 5718 | </message>
|
---|
| 5719 | <message>
|
---|
| 5720 | <source>Backspace</source>
|
---|
| 5721 | <translation>Backspace</translation>
|
---|
| 5722 | </message>
|
---|
| 5723 | <message>
|
---|
| 5724 | <source>Return</source>
|
---|
| 5725 | <translation>Return</translation>
|
---|
| 5726 | </message>
|
---|
| 5727 | <message>
|
---|
| 5728 | <source>Enter</source>
|
---|
| 5729 | <translation>Enter</translation>
|
---|
| 5730 | </message>
|
---|
| 5731 | <message>
|
---|
| 5732 | <source>Ins</source>
|
---|
[68666] | 5733 | <translation>Ins</translation>
|
---|
[12356] | 5734 | </message>
|
---|
| 5735 | <message>
|
---|
| 5736 | <source>Del</source>
|
---|
[68666] | 5737 | <translation>Del</translation>
|
---|
[12356] | 5738 | </message>
|
---|
| 5739 | <message>
|
---|
| 5740 | <source>Pause</source>
|
---|
| 5741 | <translation>Pause</translation>
|
---|
| 5742 | </message>
|
---|
| 5743 | <message>
|
---|
| 5744 | <source>Print</source>
|
---|
| 5745 | <translation>Print</translation>
|
---|
| 5746 | </message>
|
---|
| 5747 | <message>
|
---|
| 5748 | <source>SysReq</source>
|
---|
| 5749 | <translation>SysReq</translation>
|
---|
| 5750 | </message>
|
---|
| 5751 | <message>
|
---|
| 5752 | <source>Home</source>
|
---|
| 5753 | <translation>Home</translation>
|
---|
| 5754 | </message>
|
---|
| 5755 | <message>
|
---|
| 5756 | <source>End</source>
|
---|
| 5757 | <translation>End</translation>
|
---|
| 5758 | </message>
|
---|
| 5759 | <message>
|
---|
| 5760 | <source>Left</source>
|
---|
[68666] | 5761 | <translation>Seta Para Esquerda</translation>
|
---|
[12356] | 5762 | </message>
|
---|
| 5763 | <message>
|
---|
| 5764 | <source>Up</source>
|
---|
[68666] | 5765 | <translation>Seta Para Cima</translation>
|
---|
[12356] | 5766 | </message>
|
---|
| 5767 | <message>
|
---|
| 5768 | <source>Right</source>
|
---|
[68666] | 5769 | <translation>Seta Para Direita</translation>
|
---|
[12356] | 5770 | </message>
|
---|
| 5771 | <message>
|
---|
| 5772 | <source>Down</source>
|
---|
[68666] | 5773 | <translation>Seta Para Baixo</translation>
|
---|
[12356] | 5774 | </message>
|
---|
| 5775 | <message>
|
---|
| 5776 | <source>PgUp</source>
|
---|
| 5777 | <translation>PgUp</translation>
|
---|
| 5778 | </message>
|
---|
| 5779 | <message>
|
---|
| 5780 | <source>PgDown</source>
|
---|
| 5781 | <translation>PgDown</translation>
|
---|
| 5782 | </message>
|
---|
| 5783 | <message>
|
---|
| 5784 | <source>CapsLock</source>
|
---|
| 5785 | <translation>CapsLock</translation>
|
---|
| 5786 | </message>
|
---|
| 5787 | <message>
|
---|
| 5788 | <source>NumLock</source>
|
---|
[68666] | 5789 | <translation>NumLock</translation>
|
---|
[12356] | 5790 | </message>
|
---|
| 5791 | <message>
|
---|
| 5792 | <source>ScrollLock</source>
|
---|
| 5793 | <translation>ScrollLock</translation>
|
---|
| 5794 | </message>
|
---|
| 5795 | <message>
|
---|
| 5796 | <source>Menu</source>
|
---|
| 5797 | <translation>Menu</translation>
|
---|
| 5798 | </message>
|
---|
| 5799 | <message>
|
---|
| 5800 | <source>Help</source>
|
---|
| 5801 | <translation>Ajuda</translation>
|
---|
| 5802 | </message>
|
---|
| 5803 | <message>
|
---|
| 5804 | <source>Back</source>
|
---|
[68666] | 5805 | <translation>Voltar</translation>
|
---|
[12356] | 5806 | </message>
|
---|
| 5807 | <message>
|
---|
| 5808 | <source>Forward</source>
|
---|
[68666] | 5809 | <translation>Avançar</translation>
|
---|
[12356] | 5810 | </message>
|
---|
| 5811 | <message>
|
---|
| 5812 | <source>Stop</source>
|
---|
| 5813 | <translation>Parar</translation>
|
---|
| 5814 | </message>
|
---|
| 5815 | <message>
|
---|
| 5816 | <source>Refresh</source>
|
---|
[68666] | 5817 | <translation>Atualizar</translation>
|
---|
[12356] | 5818 | </message>
|
---|
| 5819 | <message>
|
---|
| 5820 | <source>Volume Down</source>
|
---|
[68666] | 5821 | <translation>Abaixar Volume</translation>
|
---|
[12356] | 5822 | </message>
|
---|
| 5823 | <message>
|
---|
| 5824 | <source>Volume Mute</source>
|
---|
[68666] | 5825 | <translation>Silenciar Volume</translation>
|
---|
[12356] | 5826 | </message>
|
---|
| 5827 | <message>
|
---|
| 5828 | <source>Volume Up</source>
|
---|
[68666] | 5829 | <translation>Aumentar Volume</translation>
|
---|
[12356] | 5830 | </message>
|
---|
| 5831 | <message>
|
---|
| 5832 | <source>Bass Boost</source>
|
---|
[68666] | 5833 | <translation>Controle de Graves</translation>
|
---|
[12356] | 5834 | </message>
|
---|
| 5835 | <message>
|
---|
| 5836 | <source>Bass Up</source>
|
---|
[68666] | 5837 | <translation>Aumentar Graves</translation>
|
---|
[12356] | 5838 | </message>
|
---|
| 5839 | <message>
|
---|
| 5840 | <source>Bass Down</source>
|
---|
[68666] | 5841 | <translation>Diminuir Graves</translation>
|
---|
[12356] | 5842 | </message>
|
---|
| 5843 | <message>
|
---|
| 5844 | <source>Treble Up</source>
|
---|
[68666] | 5845 | <translation>Aumentar Agudos</translation>
|
---|
[12356] | 5846 | </message>
|
---|
| 5847 | <message>
|
---|
| 5848 | <source>Treble Down</source>
|
---|
[68666] | 5849 | <translation>Diminuir Agudos</translation>
|
---|
[12356] | 5850 | </message>
|
---|
| 5851 | <message>
|
---|
| 5852 | <source>Media Play</source>
|
---|
[68666] | 5853 | <translation>Tocar Mídia</translation>
|
---|
[12356] | 5854 | </message>
|
---|
| 5855 | <message>
|
---|
| 5856 | <source>Media Stop</source>
|
---|
[68666] | 5857 | <translation>Parar Mídia</translation>
|
---|
[12356] | 5858 | </message>
|
---|
| 5859 | <message>
|
---|
| 5860 | <source>Media Previous</source>
|
---|
[68666] | 5861 | <translation>Mídia Anterior</translation>
|
---|
[12356] | 5862 | </message>
|
---|
| 5863 | <message>
|
---|
| 5864 | <source>Media Next</source>
|
---|
[68666] | 5865 | <translation>Próxima Mídia</translation>
|
---|
[12356] | 5866 | </message>
|
---|
| 5867 | <message>
|
---|
| 5868 | <source>Media Record</source>
|
---|
[68666] | 5869 | <translation>Gravar Mídia</translation>
|
---|
[12356] | 5870 | </message>
|
---|
| 5871 | <message>
|
---|
| 5872 | <source>Favorites</source>
|
---|
| 5873 | <translation>Favoritos</translation>
|
---|
| 5874 | </message>
|
---|
| 5875 | <message>
|
---|
| 5876 | <source>Search</source>
|
---|
[68666] | 5877 | <translation>Pesquisar</translation>
|
---|
[12356] | 5878 | </message>
|
---|
| 5879 | <message>
|
---|
| 5880 | <source>Standby</source>
|
---|
[68666] | 5881 | <translation>Modo de Espera</translation>
|
---|
[12356] | 5882 | </message>
|
---|
| 5883 | <message>
|
---|
| 5884 | <source>Open URL</source>
|
---|
[68666] | 5885 | <translation>Abrir URL</translation>
|
---|
[12356] | 5886 | </message>
|
---|
| 5887 | <message>
|
---|
| 5888 | <source>Launch Mail</source>
|
---|
[68666] | 5889 | <translation>Iniciar Correio</translation>
|
---|
[12356] | 5890 | </message>
|
---|
| 5891 | <message>
|
---|
| 5892 | <source>Launch Media</source>
|
---|
[68666] | 5893 | <translation>Iniciar Mídia</translation>
|
---|
[12356] | 5894 | </message>
|
---|
| 5895 | <message>
|
---|
| 5896 | <source>Launch (0)</source>
|
---|
[68666] | 5897 | <translation>Iniciar (0)</translation>
|
---|
[12356] | 5898 | </message>
|
---|
| 5899 | <message>
|
---|
| 5900 | <source>Launch (1)</source>
|
---|
[68666] | 5901 | <translation>Iniciar (1)</translation>
|
---|
[12356] | 5902 | </message>
|
---|
| 5903 | <message>
|
---|
| 5904 | <source>Launch (2)</source>
|
---|
[68666] | 5905 | <translation>Iniciar (2)</translation>
|
---|
[12356] | 5906 | </message>
|
---|
| 5907 | <message>
|
---|
| 5908 | <source>Launch (3)</source>
|
---|
[68666] | 5909 | <translation>Iniciar (3)</translation>
|
---|
[12356] | 5910 | </message>
|
---|
| 5911 | <message>
|
---|
| 5912 | <source>Launch (4)</source>
|
---|
[68666] | 5913 | <translation>Iniciar (4)</translation>
|
---|
[12356] | 5914 | </message>
|
---|
| 5915 | <message>
|
---|
| 5916 | <source>Launch (5)</source>
|
---|
[68666] | 5917 | <translation>Iniciar (5)</translation>
|
---|
[12356] | 5918 | </message>
|
---|
| 5919 | <message>
|
---|
| 5920 | <source>Launch (6)</source>
|
---|
[68666] | 5921 | <translation>Iniciar (6)</translation>
|
---|
[12356] | 5922 | </message>
|
---|
| 5923 | <message>
|
---|
| 5924 | <source>Launch (7)</source>
|
---|
[68666] | 5925 | <translation>Iniciar (7)</translation>
|
---|
[12356] | 5926 | </message>
|
---|
| 5927 | <message>
|
---|
| 5928 | <source>Launch (8)</source>
|
---|
[68666] | 5929 | <translation>Iniciar (8)</translation>
|
---|
[12356] | 5930 | </message>
|
---|
| 5931 | <message>
|
---|
| 5932 | <source>Launch (9)</source>
|
---|
[68666] | 5933 | <translation>Iniciar (9)</translation>
|
---|
[12356] | 5934 | </message>
|
---|
| 5935 | <message>
|
---|
| 5936 | <source>Launch (A)</source>
|
---|
[68666] | 5937 | <translation>Iniciar (A)</translation>
|
---|
[12356] | 5938 | </message>
|
---|
| 5939 | <message>
|
---|
| 5940 | <source>Launch (B)</source>
|
---|
[68666] | 5941 | <translation>Iniciar (B)</translation>
|
---|
[12356] | 5942 | </message>
|
---|
| 5943 | <message>
|
---|
| 5944 | <source>Launch (C)</source>
|
---|
[68666] | 5945 | <translation>Iniciar (C)</translation>
|
---|
[12356] | 5946 | </message>
|
---|
| 5947 | <message>
|
---|
| 5948 | <source>Launch (D)</source>
|
---|
[68666] | 5949 | <translation>Iniciar (D)</translation>
|
---|
[12356] | 5950 | </message>
|
---|
| 5951 | <message>
|
---|
| 5952 | <source>Launch (E)</source>
|
---|
[68666] | 5953 | <translation>Iniciar (E)</translation>
|
---|
[12356] | 5954 | </message>
|
---|
| 5955 | <message>
|
---|
| 5956 | <source>Launch (F)</source>
|
---|
[68666] | 5957 | <translation>Iniciar (F)</translation>
|
---|
[12356] | 5958 | </message>
|
---|
| 5959 | <message>
|
---|
| 5960 | <source>Print Screen</source>
|
---|
| 5961 | <translation>Print Screen</translation>
|
---|
| 5962 | </message>
|
---|
| 5963 | <message>
|
---|
| 5964 | <source>Page Up</source>
|
---|
| 5965 | <translation>Page Up</translation>
|
---|
| 5966 | </message>
|
---|
| 5967 | <message>
|
---|
| 5968 | <source>Page Down</source>
|
---|
| 5969 | <translation>Page Down</translation>
|
---|
| 5970 | </message>
|
---|
| 5971 | <message>
|
---|
| 5972 | <source>Caps Lock</source>
|
---|
| 5973 | <translation>Caps Lock</translation>
|
---|
| 5974 | </message>
|
---|
| 5975 | <message>
|
---|
| 5976 | <source>Num Lock</source>
|
---|
| 5977 | <translation>Num Lock</translation>
|
---|
| 5978 | </message>
|
---|
| 5979 | <message>
|
---|
| 5980 | <source>Number Lock</source>
|
---|
| 5981 | <translation>Number Lock</translation>
|
---|
| 5982 | </message>
|
---|
| 5983 | <message>
|
---|
| 5984 | <source>Scroll Lock</source>
|
---|
| 5985 | <translation>Scroll Lock</translation>
|
---|
| 5986 | </message>
|
---|
| 5987 | <message>
|
---|
| 5988 | <source>Insert</source>
|
---|
| 5989 | <translation>Insert</translation>
|
---|
| 5990 | </message>
|
---|
| 5991 | <message>
|
---|
| 5992 | <source>Delete</source>
|
---|
| 5993 | <translation>Delete</translation>
|
---|
| 5994 | </message>
|
---|
| 5995 | <message>
|
---|
| 5996 | <source>Escape</source>
|
---|
| 5997 | <translation>Escape</translation>
|
---|
| 5998 | </message>
|
---|
| 5999 | <message>
|
---|
| 6000 | <source>System Request</source>
|
---|
| 6001 | <translation>System Request</translation>
|
---|
| 6002 | </message>
|
---|
| 6003 | <message>
|
---|
| 6004 | <source>Select</source>
|
---|
[68666] | 6005 | <translation>Selecionar</translation>
|
---|
[12356] | 6006 | </message>
|
---|
| 6007 | <message>
|
---|
| 6008 | <source>Yes</source>
|
---|
| 6009 | <translation>Sim</translation>
|
---|
| 6010 | </message>
|
---|
| 6011 | <message>
|
---|
| 6012 | <source>No</source>
|
---|
| 6013 | <translation>Não</translation>
|
---|
| 6014 | </message>
|
---|
| 6015 | <message>
|
---|
| 6016 | <source>Context1</source>
|
---|
| 6017 | <translation>Contexto1</translation>
|
---|
| 6018 | </message>
|
---|
| 6019 | <message>
|
---|
| 6020 | <source>Context2</source>
|
---|
| 6021 | <translation>Contexto2</translation>
|
---|
| 6022 | </message>
|
---|
| 6023 | <message>
|
---|
| 6024 | <source>Context3</source>
|
---|
| 6025 | <translation>Contexto3</translation>
|
---|
| 6026 | </message>
|
---|
| 6027 | <message>
|
---|
| 6028 | <source>Context4</source>
|
---|
| 6029 | <translation>Contexto4</translation>
|
---|
| 6030 | </message>
|
---|
| 6031 | <message>
|
---|
| 6032 | <source>Call</source>
|
---|
[82784] | 6033 | <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
|
---|
[12356] | 6034 | <translation>Chamar</translation>
|
---|
| 6035 | </message>
|
---|
| 6036 | <message>
|
---|
| 6037 | <source>Hangup</source>
|
---|
[82784] | 6038 | <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
|
---|
[12356] | 6039 | <translation>Desligar</translation>
|
---|
| 6040 | </message>
|
---|
| 6041 | <message>
|
---|
| 6042 | <source>Flip</source>
|
---|
[68666] | 6043 | <translation>Virar</translation>
|
---|
[12356] | 6044 | </message>
|
---|
| 6045 | <message>
|
---|
| 6046 | <source>Ctrl</source>
|
---|
| 6047 | <translation>Ctrl</translation>
|
---|
| 6048 | </message>
|
---|
| 6049 | <message>
|
---|
| 6050 | <source>Shift</source>
|
---|
| 6051 | <translation>Shift</translation>
|
---|
| 6052 | </message>
|
---|
| 6053 | <message>
|
---|
| 6054 | <source>Alt</source>
|
---|
| 6055 | <translation>Alt</translation>
|
---|
| 6056 | </message>
|
---|
| 6057 | <message>
|
---|
| 6058 | <source>Meta</source>
|
---|
| 6059 | <translation>Meta</translation>
|
---|
| 6060 | </message>
|
---|
| 6061 | <message>
|
---|
| 6062 | <source>+</source>
|
---|
| 6063 | <translation>+</translation>
|
---|
| 6064 | </message>
|
---|
| 6065 | <message>
|
---|
| 6066 | <source>F%1</source>
|
---|
| 6067 | <translation>F%1</translation>
|
---|
| 6068 | </message>
|
---|
| 6069 | <message>
|
---|
| 6070 | <source>Home Page</source>
|
---|
[68666] | 6071 | <translation>Página Inicial</translation>
|
---|
[12356] | 6072 | </message>
|
---|
[82784] | 6073 | <message>
|
---|
| 6074 | <source>Media Pause</source>
|
---|
| 6075 | <extracomment>Media player pause button</extracomment>
|
---|
[82797] | 6076 | <translation>Pausar Mídia</translation>
|
---|
[82784] | 6077 | </message>
|
---|
| 6078 | <message>
|
---|
| 6079 | <source>Toggle Media Play/Pause</source>
|
---|
| 6080 | <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
|
---|
[82797] | 6081 | <translation>Chavear entre Tocar/Pausar Mídia</translation>
|
---|
[82784] | 6082 | </message>
|
---|
| 6083 | <message>
|
---|
| 6084 | <source>Monitor Brightness Up</source>
|
---|
[82797] | 6085 | <translation>Aumentar Brilho do Monitor</translation>
|
---|
[82784] | 6086 | </message>
|
---|
| 6087 | <message>
|
---|
| 6088 | <source>Monitor Brightness Down</source>
|
---|
[82797] | 6089 | <translation>Diminuir Brilho do Monitor</translation>
|
---|
[82784] | 6090 | </message>
|
---|
| 6091 | <message>
|
---|
| 6092 | <source>Keyboard Light On/Off</source>
|
---|
[82797] | 6093 | <translation>Ligar/Desligar Luz do Teclado</translation>
|
---|
[82784] | 6094 | </message>
|
---|
| 6095 | <message>
|
---|
| 6096 | <source>Keyboard Brightness Up</source>
|
---|
[82797] | 6097 | <translation>Aumentar Brilho do Teclado</translation>
|
---|
[82784] | 6098 | </message>
|
---|
| 6099 | <message>
|
---|
| 6100 | <source>Keyboard Brightness Down</source>
|
---|
[82797] | 6101 | <translation>Diminuir Brilho do Teclado</translation>
|
---|
[82784] | 6102 | </message>
|
---|
| 6103 | <message>
|
---|
| 6104 | <source>Power Off</source>
|
---|
[82797] | 6105 | <translation>Desligar</translation>
|
---|
[82784] | 6106 | </message>
|
---|
| 6107 | <message>
|
---|
| 6108 | <source>Wake Up</source>
|
---|
[82797] | 6109 | <translation>Acordar</translation>
|
---|
[82784] | 6110 | </message>
|
---|
| 6111 | <message>
|
---|
| 6112 | <source>Eject</source>
|
---|
[82797] | 6113 | <translation>Ejetar</translation>
|
---|
[82784] | 6114 | </message>
|
---|
| 6115 | <message>
|
---|
| 6116 | <source>Screensaver</source>
|
---|
[82797] | 6117 | <translation>Screensaver</translation>
|
---|
[82784] | 6118 | </message>
|
---|
| 6119 | <message>
|
---|
| 6120 | <source>WWW</source>
|
---|
[82797] | 6121 | <translation>WWW</translation>
|
---|
[82784] | 6122 | </message>
|
---|
| 6123 | <message>
|
---|
| 6124 | <source>Sleep</source>
|
---|
[82797] | 6125 | <translation>Dormir</translation>
|
---|
[82784] | 6126 | </message>
|
---|
| 6127 | <message>
|
---|
| 6128 | <source>LightBulb</source>
|
---|
[82797] | 6129 | <translation>Lâmpada</translation>
|
---|
[82784] | 6130 | </message>
|
---|
| 6131 | <message>
|
---|
| 6132 | <source>Shop</source>
|
---|
[82797] | 6133 | <translation>Comprar</translation>
|
---|
[82784] | 6134 | </message>
|
---|
| 6135 | <message>
|
---|
| 6136 | <source>History</source>
|
---|
[82797] | 6137 | <translation>Histórico</translation>
|
---|
[82784] | 6138 | </message>
|
---|
| 6139 | <message>
|
---|
| 6140 | <source>Add Favorite</source>
|
---|
[82797] | 6141 | <translation>Adicionar Favorito</translation>
|
---|
[82784] | 6142 | </message>
|
---|
| 6143 | <message>
|
---|
| 6144 | <source>Hot Links</source>
|
---|
[82797] | 6145 | <translation>Links Recomendados</translation>
|
---|
[82784] | 6146 | </message>
|
---|
| 6147 | <message>
|
---|
| 6148 | <source>Adjust Brightness</source>
|
---|
[82797] | 6149 | <translation>Ajustar Brilho</translation>
|
---|
[82784] | 6150 | </message>
|
---|
| 6151 | <message>
|
---|
| 6152 | <source>Finance</source>
|
---|
[82797] | 6153 | <translation>Finanças</translation>
|
---|
[82784] | 6154 | </message>
|
---|
| 6155 | <message>
|
---|
| 6156 | <source>Community</source>
|
---|
[82797] | 6157 | <translation>Comunidade</translation>
|
---|
[82784] | 6158 | </message>
|
---|
| 6159 | <message>
|
---|
| 6160 | <source>Media Rewind</source>
|
---|
[82797] | 6161 | <translation>Rebobinar Mídia</translation>
|
---|
[82784] | 6162 | </message>
|
---|
| 6163 | <message>
|
---|
| 6164 | <source>Back Forward</source>
|
---|
[82797] | 6165 | <translation>Voltar Avançar</translation>
|
---|
[82784] | 6166 | </message>
|
---|
| 6167 | <message>
|
---|
| 6168 | <source>Application Left</source>
|
---|
[82797] | 6169 | <translation>Esquerda da Aplicação</translation>
|
---|
[82784] | 6170 | </message>
|
---|
| 6171 | <message>
|
---|
| 6172 | <source>Application Right</source>
|
---|
[82797] | 6173 | <translation>Direita da Aplicação</translation>
|
---|
[82784] | 6174 | </message>
|
---|
| 6175 | <message>
|
---|
| 6176 | <source>Book</source>
|
---|
[82797] | 6177 | <translation>Livro</translation>
|
---|
[82784] | 6178 | </message>
|
---|
| 6179 | <message>
|
---|
| 6180 | <source>CD</source>
|
---|
[82797] | 6181 | <translation>CD</translation>
|
---|
[82784] | 6182 | </message>
|
---|
| 6183 | <message>
|
---|
| 6184 | <source>Calculator</source>
|
---|
[82797] | 6185 | <translation>Calculadora</translation>
|
---|
[82784] | 6186 | </message>
|
---|
| 6187 | <message>
|
---|
| 6188 | <source>Clear</source>
|
---|
[82797] | 6189 | <translation>Limpar</translation>
|
---|
[82784] | 6190 | </message>
|
---|
| 6191 | <message>
|
---|
| 6192 | <source>Clear Grab</source>
|
---|
[82797] | 6193 | <translation>Limpar Captura</translation>
|
---|
[82784] | 6194 | </message>
|
---|
| 6195 | <message>
|
---|
| 6196 | <source>Close</source>
|
---|
[82797] | 6197 | <translation>Fechar</translation>
|
---|
[82784] | 6198 | </message>
|
---|
| 6199 | <message>
|
---|
| 6200 | <source>Copy</source>
|
---|
[82797] | 6201 | <translation>Copiar</translation>
|
---|
[82784] | 6202 | </message>
|
---|
| 6203 | <message>
|
---|
| 6204 | <source>Cut</source>
|
---|
[82797] | 6205 | <translation>Cortar</translation>
|
---|
[82784] | 6206 | </message>
|
---|
| 6207 | <message>
|
---|
| 6208 | <source>Display</source>
|
---|
[82797] | 6209 | <translation>Exibir</translation>
|
---|
[82784] | 6210 | </message>
|
---|
| 6211 | <message>
|
---|
| 6212 | <source>DOS</source>
|
---|
[82797] | 6213 | <translation>DOS</translation>
|
---|
[82784] | 6214 | </message>
|
---|
| 6215 | <message>
|
---|
| 6216 | <source>Documents</source>
|
---|
[82797] | 6217 | <translation>Documentos</translation>
|
---|
[82784] | 6218 | </message>
|
---|
| 6219 | <message>
|
---|
| 6220 | <source>Spreadsheet</source>
|
---|
[82797] | 6221 | <translation>Planilha</translation>
|
---|
[82784] | 6222 | </message>
|
---|
| 6223 | <message>
|
---|
| 6224 | <source>Browser</source>
|
---|
[82797] | 6225 | <translation>Navegador</translation>
|
---|
[82784] | 6226 | </message>
|
---|
| 6227 | <message>
|
---|
| 6228 | <source>Game</source>
|
---|
[82797] | 6229 | <translation>Jogo</translation>
|
---|
[82784] | 6230 | </message>
|
---|
| 6231 | <message>
|
---|
| 6232 | <source>Go</source>
|
---|
[82797] | 6233 | <translation>Ir</translation>
|
---|
[82784] | 6234 | </message>
|
---|
| 6235 | <message>
|
---|
| 6236 | <source>iTouch</source>
|
---|
[82797] | 6237 | <translation>iTouch</translation>
|
---|
[82784] | 6238 | </message>
|
---|
| 6239 | <message>
|
---|
| 6240 | <source>Logoff</source>
|
---|
[82797] | 6241 | <translation>Logoff</translation>
|
---|
[82784] | 6242 | </message>
|
---|
| 6243 | <message>
|
---|
| 6244 | <source>Market</source>
|
---|
[82797] | 6245 | <translation>Mercado</translation>
|
---|
[82784] | 6246 | </message>
|
---|
| 6247 | <message>
|
---|
| 6248 | <source>Meeting</source>
|
---|
[82797] | 6249 | <translation>Reunião</translation>
|
---|
[82784] | 6250 | </message>
|
---|
| 6251 | <message>
|
---|
| 6252 | <source>Keyboard Menu</source>
|
---|
[82797] | 6253 | <translation>Menu de Teclado</translation>
|
---|
[82784] | 6254 | </message>
|
---|
| 6255 | <message>
|
---|
| 6256 | <source>Menu PB</source>
|
---|
[82797] | 6257 | <translation>Menu PB</translation>
|
---|
[82784] | 6258 | </message>
|
---|
| 6259 | <message>
|
---|
| 6260 | <source>My Sites</source>
|
---|
[82797] | 6261 | <translation>Meus Sites</translation>
|
---|
[82784] | 6262 | </message>
|
---|
| 6263 | <message>
|
---|
| 6264 | <source>News</source>
|
---|
[82797] | 6265 | <translation>Notícias</translation>
|
---|
[82784] | 6266 | </message>
|
---|
| 6267 | <message>
|
---|
| 6268 | <source>Home Office</source>
|
---|
[82797] | 6269 | <translation>Home Office</translation>
|
---|
[82784] | 6270 | </message>
|
---|
| 6271 | <message>
|
---|
| 6272 | <source>Option</source>
|
---|
[82797] | 6273 | <translation>Opção</translation>
|
---|
[82784] | 6274 | </message>
|
---|
| 6275 | <message>
|
---|
| 6276 | <source>Paste</source>
|
---|
[82797] | 6277 | <translation>Colar</translation>
|
---|
[82784] | 6278 | </message>
|
---|
| 6279 | <message>
|
---|
| 6280 | <source>Phone</source>
|
---|
[82797] | 6281 | <translation>Telefone</translation>
|
---|
[82784] | 6282 | </message>
|
---|
| 6283 | <message>
|
---|
| 6284 | <source>Reply</source>
|
---|
[82797] | 6285 | <translation>Responder</translation>
|
---|
[82784] | 6286 | </message>
|
---|
| 6287 | <message>
|
---|
| 6288 | <source>Reload</source>
|
---|
[82797] | 6289 | <translation>Atualizar</translation>
|
---|
[82784] | 6290 | </message>
|
---|
| 6291 | <message>
|
---|
| 6292 | <source>Rotate Windows</source>
|
---|
[82797] | 6293 | <translation>Rodar Janelas</translation>
|
---|
[82784] | 6294 | </message>
|
---|
| 6295 | <message>
|
---|
| 6296 | <source>Rotation PB</source>
|
---|
[82797] | 6297 | <translation>Rotação PB</translation>
|
---|
[82784] | 6298 | </message>
|
---|
| 6299 | <message>
|
---|
| 6300 | <source>Rotation KB</source>
|
---|
[82797] | 6301 | <translation>Rotação KB</translation>
|
---|
[82784] | 6302 | </message>
|
---|
| 6303 | <message>
|
---|
| 6304 | <source>Save</source>
|
---|
[82797] | 6305 | <translation>Salvar</translation>
|
---|
[82784] | 6306 | </message>
|
---|
| 6307 | <message>
|
---|
| 6308 | <source>Send</source>
|
---|
[82797] | 6309 | <translation>Enviar</translation>
|
---|
[82784] | 6310 | </message>
|
---|
| 6311 | <message>
|
---|
| 6312 | <source>Spellchecker</source>
|
---|
[82797] | 6313 | <translation>Verificador Ortográfico</translation>
|
---|
[82784] | 6314 | </message>
|
---|
| 6315 | <message>
|
---|
| 6316 | <source>Split Screen</source>
|
---|
[82797] | 6317 | <translation>Dividir Tela</translation>
|
---|
[82784] | 6318 | </message>
|
---|
| 6319 | <message>
|
---|
| 6320 | <source>Support</source>
|
---|
[82797] | 6321 | <translation>Suporte</translation>
|
---|
[82784] | 6322 | </message>
|
---|
| 6323 | <message>
|
---|
| 6324 | <source>Task Panel</source>
|
---|
[82797] | 6325 | <translation>Painel de Tarefas</translation>
|
---|
[82784] | 6326 | </message>
|
---|
| 6327 | <message>
|
---|
| 6328 | <source>Terminal</source>
|
---|
[82797] | 6329 | <translation>Terminal</translation>
|
---|
[82784] | 6330 | </message>
|
---|
| 6331 | <message>
|
---|
| 6332 | <source>Tools</source>
|
---|
[82797] | 6333 | <translation>Ferramentas</translation>
|
---|
[82784] | 6334 | </message>
|
---|
| 6335 | <message>
|
---|
| 6336 | <source>Travel</source>
|
---|
[82797] | 6337 | <translation>Viagem</translation>
|
---|
[82784] | 6338 | </message>
|
---|
| 6339 | <message>
|
---|
| 6340 | <source>Video</source>
|
---|
[82797] | 6341 | <translation>Vídeo</translation>
|
---|
[82784] | 6342 | </message>
|
---|
| 6343 | <message>
|
---|
| 6344 | <source>Word Processor</source>
|
---|
[82797] | 6345 | <translation>Processador de Textos</translation>
|
---|
[82784] | 6346 | </message>
|
---|
| 6347 | <message>
|
---|
| 6348 | <source>XFer</source>
|
---|
[82797] | 6349 | <translation>Transferência</translation>
|
---|
[82784] | 6350 | </message>
|
---|
| 6351 | <message>
|
---|
| 6352 | <source>Zoom In</source>
|
---|
[82797] | 6353 | <translation>Aumentar Zoom</translation>
|
---|
[82784] | 6354 | </message>
|
---|
| 6355 | <message>
|
---|
| 6356 | <source>Zoom Out</source>
|
---|
[82797] | 6357 | <translation>Diminuir Zoom</translation>
|
---|
[82784] | 6358 | </message>
|
---|
| 6359 | <message>
|
---|
| 6360 | <source>Away</source>
|
---|
[82797] | 6361 | <translation>Longe</translation>
|
---|
[82784] | 6362 | </message>
|
---|
| 6363 | <message>
|
---|
| 6364 | <source>Messenger</source>
|
---|
[82797] | 6365 | <translation>Mensageiro</translation>
|
---|
[82784] | 6366 | </message>
|
---|
| 6367 | <message>
|
---|
| 6368 | <source>WebCam</source>
|
---|
[82797] | 6369 | <translation>WebCam</translation>
|
---|
[82784] | 6370 | </message>
|
---|
| 6371 | <message>
|
---|
| 6372 | <source>Mail Forward</source>
|
---|
[82797] | 6373 | <translation>Encaminhar Email</translation>
|
---|
[82784] | 6374 | </message>
|
---|
| 6375 | <message>
|
---|
| 6376 | <source>Pictures</source>
|
---|
[82797] | 6377 | <translation>Figuras</translation>
|
---|
[82784] | 6378 | </message>
|
---|
| 6379 | <message>
|
---|
| 6380 | <source>Music</source>
|
---|
[82797] | 6381 | <translation>Música</translation>
|
---|
[82784] | 6382 | </message>
|
---|
| 6383 | <message>
|
---|
| 6384 | <source>Battery</source>
|
---|
[82797] | 6385 | <translation>Bateria</translation>
|
---|
[82784] | 6386 | </message>
|
---|
| 6387 | <message>
|
---|
| 6388 | <source>Bluetooth</source>
|
---|
[82797] | 6389 | <translation>Bluetooth</translation>
|
---|
[82784] | 6390 | </message>
|
---|
| 6391 | <message>
|
---|
| 6392 | <source>Wireless</source>
|
---|
[82797] | 6393 | <translation>Wireless</translation>
|
---|
[82784] | 6394 | </message>
|
---|
| 6395 | <message>
|
---|
| 6396 | <source>Ultra Wide Band</source>
|
---|
[82797] | 6397 | <translation>Ultra Wide Band</translation>
|
---|
[82784] | 6398 | </message>
|
---|
| 6399 | <message>
|
---|
| 6400 | <source>Media Fast Forward</source>
|
---|
[82797] | 6401 | <translation>Avançar Mídia</translation>
|
---|
[82784] | 6402 | </message>
|
---|
| 6403 | <message>
|
---|
| 6404 | <source>Audio Repeat</source>
|
---|
[82797] | 6405 | <translation>Repetir Áudio</translation>
|
---|
[82784] | 6406 | </message>
|
---|
| 6407 | <message>
|
---|
| 6408 | <source>Audio Random Play</source>
|
---|
[82797] | 6409 | <translation>Tocar Áudio Aleatoriamente</translation>
|
---|
[82784] | 6410 | </message>
|
---|
| 6411 | <message>
|
---|
| 6412 | <source>Subtitle</source>
|
---|
[82797] | 6413 | <translation>Legenda</translation>
|
---|
[82784] | 6414 | </message>
|
---|
| 6415 | <message>
|
---|
| 6416 | <source>Audio Cycle Track</source>
|
---|
[82797] | 6417 | <translation>Repetir Trilha de Áudio</translation>
|
---|
[82784] | 6418 | </message>
|
---|
| 6419 | <message>
|
---|
| 6420 | <source>Time</source>
|
---|
[82797] | 6421 | <translation>Tempo</translation>
|
---|
[82784] | 6422 | </message>
|
---|
| 6423 | <message>
|
---|
| 6424 | <source>Hibernate</source>
|
---|
[82797] | 6425 | <translation>Hibernar</translation>
|
---|
[82784] | 6426 | </message>
|
---|
| 6427 | <message>
|
---|
| 6428 | <source>View</source>
|
---|
[82797] | 6429 | <translation>Visualizar</translation>
|
---|
[82784] | 6430 | </message>
|
---|
| 6431 | <message>
|
---|
| 6432 | <source>Top Menu</source>
|
---|
[82797] | 6433 | <translation>Menu Principal</translation>
|
---|
[82784] | 6434 | </message>
|
---|
| 6435 | <message>
|
---|
| 6436 | <source>Power Down</source>
|
---|
[82797] | 6437 | <translation>Desligar</translation>
|
---|
[82784] | 6438 | </message>
|
---|
| 6439 | <message>
|
---|
| 6440 | <source>Suspend</source>
|
---|
[82797] | 6441 | <translation>Suspender</translation>
|
---|
[82784] | 6442 | </message>
|
---|
| 6443 | <message>
|
---|
| 6444 | <source>Microphone Mute</source>
|
---|
[82797] | 6445 | <translation>Microfone Mudo</translation>
|
---|
[82784] | 6446 | </message>
|
---|
| 6447 | <message>
|
---|
| 6448 | <source>Red</source>
|
---|
[82797] | 6449 | <translation>Vermelho</translation>
|
---|
[82784] | 6450 | </message>
|
---|
| 6451 | <message>
|
---|
| 6452 | <source>Green</source>
|
---|
[82797] | 6453 | <translation>Verde</translation>
|
---|
[82784] | 6454 | </message>
|
---|
| 6455 | <message>
|
---|
| 6456 | <source>Yellow</source>
|
---|
[82797] | 6457 | <translation>Amarelo</translation>
|
---|
[82784] | 6458 | </message>
|
---|
| 6459 | <message>
|
---|
| 6460 | <source>Blue</source>
|
---|
[82797] | 6461 | <translation>Azul</translation>
|
---|
[82784] | 6462 | </message>
|
---|
| 6463 | <message>
|
---|
| 6464 | <source>Channel Up</source>
|
---|
[82797] | 6465 | <translation>Canal +</translation>
|
---|
[82784] | 6466 | </message>
|
---|
| 6467 | <message>
|
---|
| 6468 | <source>Channel Down</source>
|
---|
[82797] | 6469 | <translation>Canal -</translation>
|
---|
[82784] | 6470 | </message>
|
---|
| 6471 | <message>
|
---|
| 6472 | <source>Guide</source>
|
---|
[82797] | 6473 | <translation>Guia</translation>
|
---|
[82784] | 6474 | </message>
|
---|
| 6475 | <message>
|
---|
| 6476 | <source>Info</source>
|
---|
[82797] | 6477 | <translation>Info</translation>
|
---|
[82784] | 6478 | </message>
|
---|
| 6479 | <message>
|
---|
| 6480 | <source>Settings</source>
|
---|
[82797] | 6481 | <translation>Configurações</translation>
|
---|
[82784] | 6482 | </message>
|
---|
| 6483 | <message>
|
---|
| 6484 | <source>Microphone Volume Up</source>
|
---|
[82797] | 6485 | <translation>Aumentar Volume do Microfone</translation>
|
---|
[82784] | 6486 | </message>
|
---|
| 6487 | <message>
|
---|
| 6488 | <source>Microphone Volume Down</source>
|
---|
[82797] | 6489 | <translation>Diminuir Volume do Microfone</translation>
|
---|
[82784] | 6490 | </message>
|
---|
| 6491 | <message>
|
---|
| 6492 | <source>New</source>
|
---|
[82797] | 6493 | <translation>Novo</translation>
|
---|
[82784] | 6494 | </message>
|
---|
| 6495 | <message>
|
---|
| 6496 | <source>Open</source>
|
---|
[82797] | 6497 | <translation>Abrir</translation>
|
---|
[82784] | 6498 | </message>
|
---|
| 6499 | <message>
|
---|
| 6500 | <source>Find</source>
|
---|
[82797] | 6501 | <translation>Localizar</translation>
|
---|
[82784] | 6502 | </message>
|
---|
| 6503 | <message>
|
---|
| 6504 | <source>Undo</source>
|
---|
[82797] | 6505 | <translation>Desfazer</translation>
|
---|
[82784] | 6506 | </message>
|
---|
| 6507 | <message>
|
---|
| 6508 | <source>Redo</source>
|
---|
[82797] | 6509 | <translation>Refazer</translation>
|
---|
[82784] | 6510 | </message>
|
---|
| 6511 | <message>
|
---|
| 6512 | <source>Toggle Call/Hangup</source>
|
---|
| 6513 | <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment>
|
---|
[82797] | 6514 | <translation>Fazer Chamada/Desligar Chamada</translation>
|
---|
[82784] | 6515 | </message>
|
---|
| 6516 | <message>
|
---|
| 6517 | <source>Voice Dial</source>
|
---|
| 6518 | <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
|
---|
[82797] | 6519 | <translation>Discagem de Voz</translation>
|
---|
[82784] | 6520 | </message>
|
---|
| 6521 | <message>
|
---|
| 6522 | <source>Last Number Redial</source>
|
---|
| 6523 | <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
|
---|
[82797] | 6524 | <translation>Rediscar Último Número</translation>
|
---|
[82784] | 6525 | </message>
|
---|
| 6526 | <message>
|
---|
| 6527 | <source>Camera Shutter</source>
|
---|
| 6528 | <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
|
---|
[82797] | 6529 | <translation>Obturador da Câmera</translation>
|
---|
[82784] | 6530 | </message>
|
---|
| 6531 | <message>
|
---|
| 6532 | <source>Camera Focus</source>
|
---|
| 6533 | <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
|
---|
[82797] | 6534 | <translation>Foco da Câmera</translation>
|
---|
[82784] | 6535 | </message>
|
---|
| 6536 | <message>
|
---|
| 6537 | <source>Kanji</source>
|
---|
[82797] | 6538 | <translation>Kanji</translation>
|
---|
[82784] | 6539 | </message>
|
---|
| 6540 | <message>
|
---|
| 6541 | <source>Muhenkan</source>
|
---|
[82797] | 6542 | <translation>Muhenkan</translation>
|
---|
[82784] | 6543 | </message>
|
---|
| 6544 | <message>
|
---|
| 6545 | <source>Henkan</source>
|
---|
[82797] | 6546 | <translation>Henkan</translation>
|
---|
[82784] | 6547 | </message>
|
---|
| 6548 | <message>
|
---|
| 6549 | <source>Romaji</source>
|
---|
[82797] | 6550 | <translation>Romaji</translation>
|
---|
[82784] | 6551 | </message>
|
---|
| 6552 | <message>
|
---|
| 6553 | <source>Hiragana</source>
|
---|
[82797] | 6554 | <translation>Hiragana</translation>
|
---|
[82784] | 6555 | </message>
|
---|
| 6556 | <message>
|
---|
| 6557 | <source>Katakana</source>
|
---|
[82797] | 6558 | <translation>Katakana</translation>
|
---|
[82784] | 6559 | </message>
|
---|
| 6560 | <message>
|
---|
| 6561 | <source>Hiragana Katakana</source>
|
---|
[82797] | 6562 | <translation>Hiragana Katakana</translation>
|
---|
[82784] | 6563 | </message>
|
---|
| 6564 | <message>
|
---|
| 6565 | <source>Zenkaku</source>
|
---|
[82797] | 6566 | <translation>Zenkaku</translation>
|
---|
[82784] | 6567 | </message>
|
---|
| 6568 | <message>
|
---|
| 6569 | <source>Hankaku</source>
|
---|
[82797] | 6570 | <translation>Hankaku</translation>
|
---|
[82784] | 6571 | </message>
|
---|
| 6572 | <message>
|
---|
| 6573 | <source>Zenkaku Hankaku</source>
|
---|
[82797] | 6574 | <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
|
---|
[82784] | 6575 | </message>
|
---|
| 6576 | <message>
|
---|
| 6577 | <source>Touroku</source>
|
---|
[82797] | 6578 | <translation>Touroku</translation>
|
---|
[82784] | 6579 | </message>
|
---|
| 6580 | <message>
|
---|
| 6581 | <source>Massyo</source>
|
---|
[82797] | 6582 | <translation>Massyo</translation>
|
---|
[82784] | 6583 | </message>
|
---|
| 6584 | <message>
|
---|
| 6585 | <source>Kana Lock</source>
|
---|
[82797] | 6586 | <translation>Kana Lock</translation>
|
---|
[82784] | 6587 | </message>
|
---|
| 6588 | <message>
|
---|
| 6589 | <source>Kana Shift</source>
|
---|
[82797] | 6590 | <translation>Kana Shift</translation>
|
---|
[82784] | 6591 | </message>
|
---|
| 6592 | <message>
|
---|
| 6593 | <source>Eisu Shift</source>
|
---|
[82797] | 6594 | <translation>Eisu Shift</translation>
|
---|
[82784] | 6595 | </message>
|
---|
| 6596 | <message>
|
---|
| 6597 | <source>Eisu toggle</source>
|
---|
[82797] | 6598 | <translation>Eisu toggle</translation>
|
---|
[82784] | 6599 | </message>
|
---|
| 6600 | <message>
|
---|
| 6601 | <source>Code input</source>
|
---|
[82797] | 6602 | <translation>Entrada de código</translation>
|
---|
[82784] | 6603 | </message>
|
---|
| 6604 | <message>
|
---|
| 6605 | <source>Multiple Candidate</source>
|
---|
[82797] | 6606 | <translation>Múltiplo Candidato</translation>
|
---|
[82784] | 6607 | </message>
|
---|
| 6608 | <message>
|
---|
| 6609 | <source>Previous Candidate</source>
|
---|
[82797] | 6610 | <translation>Candidato Anterior</translation>
|
---|
[82784] | 6611 | </message>
|
---|
| 6612 | <message>
|
---|
| 6613 | <source>Hangul</source>
|
---|
[82797] | 6614 | <translation>Hangul</translation>
|
---|
[82784] | 6615 | </message>
|
---|
| 6616 | <message>
|
---|
| 6617 | <source>Hangul Start</source>
|
---|
[82797] | 6618 | <translation>Hangul Start</translation>
|
---|
[82784] | 6619 | </message>
|
---|
| 6620 | <message>
|
---|
| 6621 | <source>Hangul End</source>
|
---|
[82797] | 6622 | <translation>Hangul End</translation>
|
---|
[82784] | 6623 | </message>
|
---|
| 6624 | <message>
|
---|
| 6625 | <source>Hangul Hanja</source>
|
---|
[82797] | 6626 | <translation>Hangul Hanja</translation>
|
---|
[82784] | 6627 | </message>
|
---|
| 6628 | <message>
|
---|
| 6629 | <source>Hangul Jamo</source>
|
---|
[82797] | 6630 | <translation>Hangul Jamo</translation>
|
---|
[82784] | 6631 | </message>
|
---|
| 6632 | <message>
|
---|
| 6633 | <source>Hangul Romaja</source>
|
---|
[82797] | 6634 | <translation>Hangul Romaja</translation>
|
---|
[82784] | 6635 | </message>
|
---|
| 6636 | <message>
|
---|
| 6637 | <source>Hangul Jeonja</source>
|
---|
[82797] | 6638 | <translation>Hangul Jeonja</translation>
|
---|
[82784] | 6639 | </message>
|
---|
| 6640 | <message>
|
---|
| 6641 | <source>Hangul Banja</source>
|
---|
[82797] | 6642 | <translation>Hangul Banja</translation>
|
---|
[82784] | 6643 | </message>
|
---|
| 6644 | <message>
|
---|
| 6645 | <source>Hangul PreHanja</source>
|
---|
[82797] | 6646 | <translation>Hangul PreHanja</translation>
|
---|
[82784] | 6647 | </message>
|
---|
| 6648 | <message>
|
---|
| 6649 | <source>Hangul PostHanja</source>
|
---|
[82797] | 6650 | <translation>Hangul PostHanja</translation>
|
---|
[82784] | 6651 | </message>
|
---|
| 6652 | <message>
|
---|
| 6653 | <source>Hangul Special</source>
|
---|
[82797] | 6654 | <translation>Hangul Special</translation>
|
---|
[82784] | 6655 | </message>
|
---|
| 6656 | <message>
|
---|
| 6657 | <source>Cancel</source>
|
---|
[82797] | 6658 | <translation>Cancelar</translation>
|
---|
[82784] | 6659 | </message>
|
---|
| 6660 | <message>
|
---|
| 6661 | <source>Printer</source>
|
---|
[82797] | 6662 | <translation>Impressora</translation>
|
---|
[82784] | 6663 | </message>
|
---|
| 6664 | <message>
|
---|
| 6665 | <source>Execute</source>
|
---|
[82797] | 6666 | <translation>Executar</translation>
|
---|
[82784] | 6667 | </message>
|
---|
| 6668 | <message>
|
---|
| 6669 | <source>Play</source>
|
---|
[82797] | 6670 | <translation>Tocar</translation>
|
---|
[82784] | 6671 | </message>
|
---|
| 6672 | <message>
|
---|
| 6673 | <source>Zoom</source>
|
---|
[82797] | 6674 | <translation>Zoom</translation>
|
---|
[82784] | 6675 | </message>
|
---|
| 6676 | <message>
|
---|
| 6677 | <source>Exit</source>
|
---|
[82797] | 6678 | <translation>Sair</translation>
|
---|
[82784] | 6679 | </message>
|
---|
| 6680 | <message>
|
---|
| 6681 | <source>Touchpad Toggle</source>
|
---|
[82797] | 6682 | <translation>Desativar/Ativar Touchpad</translation>
|
---|
[82784] | 6683 | </message>
|
---|
| 6684 | <message>
|
---|
| 6685 | <source>Touchpad On</source>
|
---|
[82797] | 6686 | <translation>Touchpad Ligado</translation>
|
---|
[82784] | 6687 | </message>
|
---|
| 6688 | <message>
|
---|
| 6689 | <source>Touchpad Off</source>
|
---|
[82797] | 6690 | <translation>Touchpad Desligado</translation>
|
---|
[82784] | 6691 | </message>
|
---|
| 6692 | <message>
|
---|
| 6693 | <source>Num</source>
|
---|
[82797] | 6694 | <translation>Num</translation>
|
---|
[82784] | 6695 | </message>
|
---|
[12356] | 6696 | </context>
|
---|
| 6697 | <context>
|
---|
| 6698 | <name>QSlider</name>
|
---|
| 6699 | <message>
|
---|
| 6700 | <source>Page left</source>
|
---|
[82784] | 6701 | <translation type="vanished">Página à esquerda</translation>
|
---|
[12356] | 6702 | </message>
|
---|
| 6703 | <message>
|
---|
| 6704 | <source>Page up</source>
|
---|
[82784] | 6705 | <translation type="vanished">Página para cima</translation>
|
---|
[12356] | 6706 | </message>
|
---|
| 6707 | <message>
|
---|
| 6708 | <source>Position</source>
|
---|
[82784] | 6709 | <translation type="vanished">Posição</translation>
|
---|
[12356] | 6710 | </message>
|
---|
| 6711 | <message>
|
---|
| 6712 | <source>Page right</source>
|
---|
[82784] | 6713 | <translation type="vanished">Página para direita</translation>
|
---|
[12356] | 6714 | </message>
|
---|
| 6715 | <message>
|
---|
| 6716 | <source>Page down</source>
|
---|
[82784] | 6717 | <translation type="vanished">Página para baixo</translation>
|
---|
[12356] | 6718 | </message>
|
---|
| 6719 | </context>
|
---|
| 6720 | <context>
|
---|
| 6721 | <name>QSocks5SocketEngine</name>
|
---|
| 6722 | <message>
|
---|
[68681] | 6723 | <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
|
---|
[82784] | 6724 | <translation type="vanished">Erro de tempo esgotado no Socks5 ao tentar conectar ao servidor socks</translation>
|
---|
[68681] | 6725 | </message>
|
---|
| 6726 | <message>
|
---|
| 6727 | <source>Network operation timed out</source>
|
---|
| 6728 | <translation>Tempo esgotado durante operação de rede</translation>
|
---|
| 6729 | </message>
|
---|
[82784] | 6730 | <message>
|
---|
| 6731 | <source>Connection to proxy refused</source>
|
---|
[82797] | 6732 | <translation>Conexão ao proxy recusada</translation>
|
---|
[82784] | 6733 | </message>
|
---|
| 6734 | <message>
|
---|
| 6735 | <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
|
---|
[82797] | 6736 | <translation>A conexão ao proxy fechou abruptamente</translation>
|
---|
[82784] | 6737 | </message>
|
---|
| 6738 | <message>
|
---|
| 6739 | <source>Proxy host not found</source>
|
---|
[82797] | 6740 | <translation>Servidor proxy não encontrado</translation>
|
---|
[82784] | 6741 | </message>
|
---|
| 6742 | <message>
|
---|
| 6743 | <source>Connection to proxy timed out</source>
|
---|
[82797] | 6744 | <translation>Tempo de conexao ao servidor proxy expirado</translation>
|
---|
[82784] | 6745 | </message>
|
---|
| 6746 | <message>
|
---|
| 6747 | <source>Proxy authentication failed</source>
|
---|
[82797] | 6748 | <translation>Autenticação de proxy falhou</translation>
|
---|
[82784] | 6749 | </message>
|
---|
| 6750 | <message>
|
---|
| 6751 | <source>Proxy authentication failed: %1</source>
|
---|
[82797] | 6752 | <translation>Autenticação de proxy falhou: %1</translation>
|
---|
[82784] | 6753 | </message>
|
---|
| 6754 | <message>
|
---|
| 6755 | <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
|
---|
[82797] | 6756 | <translation>Erro de versão do protocolo SOCKS versão 5</translation>
|
---|
[82784] | 6757 | </message>
|
---|
| 6758 | <message>
|
---|
| 6759 | <source>General SOCKSv5 server failure</source>
|
---|
[82797] | 6760 | <translation>Falha geral no servidor SOCKSv5</translation>
|
---|
[82784] | 6761 | </message>
|
---|
| 6762 | <message>
|
---|
| 6763 | <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
|
---|
[82797] | 6764 | <translation>Conexão não permitida pelo servidor SOCKSv5</translation>
|
---|
[82784] | 6765 | </message>
|
---|
| 6766 | <message>
|
---|
| 6767 | <source>TTL expired</source>
|
---|
[82797] | 6768 | <translation>TTL expirado</translation>
|
---|
[82784] | 6769 | </message>
|
---|
| 6770 | <message>
|
---|
| 6771 | <source>SOCKSv5 command not supported</source>
|
---|
[82797] | 6772 | <translation>Comando SOCKSv5 não suportado</translation>
|
---|
[82784] | 6773 | </message>
|
---|
| 6774 | <message>
|
---|
| 6775 | <source>Address type not supported</source>
|
---|
[82797] | 6776 | <translation>Tipo de endereço não suportado</translation>
|
---|
[82784] | 6777 | </message>
|
---|
| 6778 | <message>
|
---|
| 6779 | <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
|
---|
[82797] | 6780 | <translation>Código de erro de proxy SOCKSv5 desconhecido 0x%1</translation>
|
---|
[82784] | 6781 | </message>
|
---|
[12356] | 6782 | </context>
|
---|
| 6783 | <context>
|
---|
[82784] | 6784 | <name>QSpiAccessibleBridge</name>
|
---|
| 6785 | <message>
|
---|
| 6786 | <source>invalid role</source>
|
---|
| 6787 | <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
|
---|
[82797] | 6788 | <translation>papel inválido</translation>
|
---|
[82784] | 6789 | </message>
|
---|
| 6790 | <message>
|
---|
| 6791 | <source>title bar</source>
|
---|
| 6792 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6793 | <translation>barra de título</translation>
|
---|
[82784] | 6794 | </message>
|
---|
| 6795 | <message>
|
---|
| 6796 | <source>menu bar</source>
|
---|
| 6797 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6798 | <translation>barra de menu</translation>
|
---|
[82784] | 6799 | </message>
|
---|
| 6800 | <message>
|
---|
| 6801 | <source>scroll bar</source>
|
---|
| 6802 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6803 | <translation>barra de rolagem</translation>
|
---|
[82784] | 6804 | </message>
|
---|
| 6805 | <message>
|
---|
| 6806 | <source>grip</source>
|
---|
| 6807 | <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6808 | <translation>manopla</translation>
|
---|
[82784] | 6809 | </message>
|
---|
| 6810 | <message>
|
---|
| 6811 | <source>sound</source>
|
---|
| 6812 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6813 | <translation>som</translation>
|
---|
[82784] | 6814 | </message>
|
---|
| 6815 | <message>
|
---|
| 6816 | <source>cursor</source>
|
---|
| 6817 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6818 | <translation>cursor</translation>
|
---|
[82784] | 6819 | </message>
|
---|
| 6820 | <message>
|
---|
| 6821 | <source>text caret</source>
|
---|
| 6822 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6823 | <translation>cursor de texto</translation>
|
---|
[82784] | 6824 | </message>
|
---|
| 6825 | <message>
|
---|
| 6826 | <source>alert message</source>
|
---|
| 6827 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6828 | <translation>mensagem de alerta</translation>
|
---|
[82784] | 6829 | </message>
|
---|
| 6830 | <message>
|
---|
| 6831 | <source>frame</source>
|
---|
| 6832 | <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
|
---|
| 6833 | ----------
|
---|
| 6834 | Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6835 | <translation>moldura</translation>
|
---|
[82784] | 6836 | </message>
|
---|
| 6837 | <message>
|
---|
| 6838 | <source>filler</source>
|
---|
| 6839 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6840 | <translation>preenchimento</translation>
|
---|
[82784] | 6841 | </message>
|
---|
| 6842 | <message>
|
---|
| 6843 | <source>popup menu</source>
|
---|
| 6844 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6845 | <translation>menu popup</translation>
|
---|
[82784] | 6846 | </message>
|
---|
| 6847 | <message>
|
---|
| 6848 | <source>menu item</source>
|
---|
| 6849 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6850 | <translation>item de menu</translation>
|
---|
[82784] | 6851 | </message>
|
---|
| 6852 | <message>
|
---|
| 6853 | <source>tool tip</source>
|
---|
| 6854 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6855 | <translation>dica de ferramenta</translation>
|
---|
[82784] | 6856 | </message>
|
---|
| 6857 | <message>
|
---|
| 6858 | <source>application</source>
|
---|
| 6859 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6860 | <translation>aplicação</translation>
|
---|
[82784] | 6861 | </message>
|
---|
| 6862 | <message>
|
---|
| 6863 | <source>document</source>
|
---|
| 6864 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6865 | <translation>documento</translation>
|
---|
[82784] | 6866 | </message>
|
---|
| 6867 | <message>
|
---|
| 6868 | <source>panel</source>
|
---|
| 6869 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6870 | <translation>painel</translation>
|
---|
[82784] | 6871 | </message>
|
---|
| 6872 | <message>
|
---|
| 6873 | <source>chart</source>
|
---|
| 6874 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6875 | <translation>gráfico</translation>
|
---|
[82784] | 6876 | </message>
|
---|
| 6877 | <message>
|
---|
| 6878 | <source>dialog</source>
|
---|
| 6879 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6880 | <translation>diálogo</translation>
|
---|
[82784] | 6881 | </message>
|
---|
| 6882 | <message>
|
---|
| 6883 | <source>separator</source>
|
---|
| 6884 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6885 | <translation>separador</translation>
|
---|
[82784] | 6886 | </message>
|
---|
| 6887 | <message>
|
---|
| 6888 | <source>tool bar</source>
|
---|
| 6889 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6890 | <translation>barra de ferramentas</translation>
|
---|
[82784] | 6891 | </message>
|
---|
| 6892 | <message>
|
---|
| 6893 | <source>status bar</source>
|
---|
| 6894 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6895 | <translation>barra de status</translation>
|
---|
[82784] | 6896 | </message>
|
---|
| 6897 | <message>
|
---|
| 6898 | <source>table</source>
|
---|
| 6899 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6900 | <translation>tabela</translation>
|
---|
[82784] | 6901 | </message>
|
---|
| 6902 | <message>
|
---|
| 6903 | <source>column header</source>
|
---|
| 6904 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
[82797] | 6905 | <translation>cabeçalho de coluna</translation>
|
---|
[82784] | 6906 | </message>
|
---|
| 6907 | <message>
|
---|
| 6908 | <source>row header</source>
|
---|
| 6909 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
[82797] | 6910 | <translation>cabeçalho de linha</translation>
|
---|
[82784] | 6911 | </message>
|
---|
| 6912 | <message>
|
---|
| 6913 | <source>column</source>
|
---|
| 6914 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
[82797] | 6915 | <translation>coluna</translation>
|
---|
[82784] | 6916 | </message>
|
---|
| 6917 | <message>
|
---|
| 6918 | <source>row</source>
|
---|
| 6919 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
[82797] | 6920 | <translation>linha</translation>
|
---|
[82784] | 6921 | </message>
|
---|
| 6922 | <message>
|
---|
| 6923 | <source>cell</source>
|
---|
| 6924 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
[82797] | 6925 | <translation>célula</translation>
|
---|
[82784] | 6926 | </message>
|
---|
| 6927 | <message>
|
---|
| 6928 | <source>link</source>
|
---|
| 6929 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6930 | <translation>link</translation>
|
---|
[82784] | 6931 | </message>
|
---|
| 6932 | <message>
|
---|
| 6933 | <source>help balloon</source>
|
---|
| 6934 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6935 | <translation>balão de ajuda</translation>
|
---|
[82784] | 6936 | </message>
|
---|
| 6937 | <message>
|
---|
| 6938 | <source>assistant</source>
|
---|
| 6939 | <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
|
---|
[82797] | 6940 | <translation>assistente</translation>
|
---|
[82784] | 6941 | </message>
|
---|
| 6942 | <message>
|
---|
| 6943 | <source>list</source>
|
---|
| 6944 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6945 | <translation>lista</translation>
|
---|
[82784] | 6946 | </message>
|
---|
| 6947 | <message>
|
---|
| 6948 | <source>list item</source>
|
---|
| 6949 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6950 | <translation>item de ista</translation>
|
---|
[82784] | 6951 | </message>
|
---|
| 6952 | <message>
|
---|
| 6953 | <source>tree</source>
|
---|
| 6954 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6955 | <translation>árvore</translation>
|
---|
[82784] | 6956 | </message>
|
---|
| 6957 | <message>
|
---|
| 6958 | <source>tree item</source>
|
---|
| 6959 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6960 | <translation>item de árvore</translation>
|
---|
[82784] | 6961 | </message>
|
---|
| 6962 | <message>
|
---|
| 6963 | <source>page tab</source>
|
---|
| 6964 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6965 | <translation>aba de página</translation>
|
---|
[82784] | 6966 | </message>
|
---|
| 6967 | <message>
|
---|
| 6968 | <source>property page</source>
|
---|
| 6969 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6970 | <translation>página de propriedades</translation>
|
---|
[82784] | 6971 | </message>
|
---|
| 6972 | <message>
|
---|
| 6973 | <source>indicator</source>
|
---|
| 6974 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6975 | <translation>indicador</translation>
|
---|
[82784] | 6976 | </message>
|
---|
| 6977 | <message>
|
---|
| 6978 | <source>graphic</source>
|
---|
| 6979 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6980 | <translation>gráfico</translation>
|
---|
[82784] | 6981 | </message>
|
---|
| 6982 | <message>
|
---|
| 6983 | <source>label</source>
|
---|
| 6984 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6985 | <translation>etiqueta</translation>
|
---|
[82784] | 6986 | </message>
|
---|
| 6987 | <message>
|
---|
| 6988 | <source>text</source>
|
---|
| 6989 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6990 | <translation>texto</translation>
|
---|
[82784] | 6991 | </message>
|
---|
| 6992 | <message>
|
---|
| 6993 | <source>push button</source>
|
---|
| 6994 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 6995 | <translation>botão de apertar</translation>
|
---|
[82784] | 6996 | </message>
|
---|
| 6997 | <message>
|
---|
| 6998 | <source>check box</source>
|
---|
| 6999 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7000 | <translation>caixa de seleção</translation>
|
---|
[82784] | 7001 | </message>
|
---|
| 7002 | <message>
|
---|
| 7003 | <source>radio button</source>
|
---|
| 7004 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7005 | <translation>botão de rádio</translation>
|
---|
[82784] | 7006 | </message>
|
---|
| 7007 | <message>
|
---|
| 7008 | <source>combo box</source>
|
---|
| 7009 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7010 | <translation>caixa combo</translation>
|
---|
[82784] | 7011 | </message>
|
---|
| 7012 | <message>
|
---|
| 7013 | <source>progress bar</source>
|
---|
| 7014 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7015 | <translation>barra de progresso</translation>
|
---|
[82784] | 7016 | </message>
|
---|
| 7017 | <message>
|
---|
| 7018 | <source>dial</source>
|
---|
| 7019 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7020 | <translation>mostrador</translation>
|
---|
[82784] | 7021 | </message>
|
---|
| 7022 | <message>
|
---|
| 7023 | <source>hotkey field</source>
|
---|
| 7024 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7025 | <translation>campo com tecla de atalho</translation>
|
---|
[82784] | 7026 | </message>
|
---|
| 7027 | <message>
|
---|
| 7028 | <source>slider</source>
|
---|
| 7029 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7030 | <translation>barra</translation>
|
---|
[82784] | 7031 | </message>
|
---|
| 7032 | <message>
|
---|
| 7033 | <source>spin box</source>
|
---|
| 7034 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7035 | <translation>contador</translation>
|
---|
[82784] | 7036 | </message>
|
---|
| 7037 | <message>
|
---|
| 7038 | <source>canvas</source>
|
---|
| 7039 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7040 | <translation>canvas</translation>
|
---|
[82784] | 7041 | </message>
|
---|
| 7042 | <message>
|
---|
| 7043 | <source>animation</source>
|
---|
| 7044 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7045 | <translation>animação</translation>
|
---|
[82784] | 7046 | </message>
|
---|
| 7047 | <message>
|
---|
| 7048 | <source>equation</source>
|
---|
| 7049 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7050 | <translation>equação</translation>
|
---|
[82784] | 7051 | </message>
|
---|
| 7052 | <message>
|
---|
| 7053 | <source>button with drop down</source>
|
---|
| 7054 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7055 | <translation>botão com drop down</translation>
|
---|
[82784] | 7056 | </message>
|
---|
| 7057 | <message>
|
---|
| 7058 | <source>button menu</source>
|
---|
| 7059 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7060 | <translation>botão de menu</translation>
|
---|
[82784] | 7061 | </message>
|
---|
| 7062 | <message>
|
---|
| 7063 | <source>button with drop down grid</source>
|
---|
| 7064 | <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
|
---|
[82797] | 7065 | <translation>botão com grade drop down</translation>
|
---|
[82784] | 7066 | </message>
|
---|
| 7067 | <message>
|
---|
| 7068 | <source>space</source>
|
---|
| 7069 | <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
|
---|
[82797] | 7070 | <translation>espaço</translation>
|
---|
[82784] | 7071 | </message>
|
---|
| 7072 | <message>
|
---|
| 7073 | <source>page tab list</source>
|
---|
| 7074 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7075 | <translation>lista de abas de páginas</translation>
|
---|
[82784] | 7076 | </message>
|
---|
| 7077 | <message>
|
---|
| 7078 | <source>clock</source>
|
---|
| 7079 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7080 | <translation>relógio</translation>
|
---|
[82784] | 7081 | </message>
|
---|
| 7082 | <message>
|
---|
| 7083 | <source>splitter</source>
|
---|
| 7084 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7085 | <translation>divisor</translation>
|
---|
[82784] | 7086 | </message>
|
---|
| 7087 | <message>
|
---|
| 7088 | <source>layered pane</source>
|
---|
| 7089 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7090 | <translation>painel com camadas</translation>
|
---|
[82784] | 7091 | </message>
|
---|
| 7092 | <message>
|
---|
| 7093 | <source>web document</source>
|
---|
| 7094 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7095 | <translation>documento web</translation>
|
---|
[82784] | 7096 | </message>
|
---|
| 7097 | <message>
|
---|
| 7098 | <source>paragraph</source>
|
---|
| 7099 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7100 | <translation>parágrafo</translation>
|
---|
[82784] | 7101 | </message>
|
---|
| 7102 | <message>
|
---|
| 7103 | <source>section</source>
|
---|
| 7104 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7105 | <translation>seção</translation>
|
---|
[82784] | 7106 | </message>
|
---|
| 7107 | <message>
|
---|
| 7108 | <source>color chooser</source>
|
---|
| 7109 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7110 | <translation>escolha de cores</translation>
|
---|
[82784] | 7111 | </message>
|
---|
| 7112 | <message>
|
---|
| 7113 | <source>footer</source>
|
---|
| 7114 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7115 | <translation>rodapé</translation>
|
---|
[82784] | 7116 | </message>
|
---|
| 7117 | <message>
|
---|
| 7118 | <source>form</source>
|
---|
| 7119 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7120 | <translation>formulário</translation>
|
---|
[82784] | 7121 | </message>
|
---|
| 7122 | <message>
|
---|
| 7123 | <source>heading</source>
|
---|
| 7124 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7125 | <translation>cabeçalho</translation>
|
---|
[82784] | 7126 | </message>
|
---|
| 7127 | <message>
|
---|
| 7128 | <source>note</source>
|
---|
| 7129 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7130 | <translation>nota</translation>
|
---|
[82784] | 7131 | </message>
|
---|
| 7132 | <message>
|
---|
| 7133 | <source>complementary content</source>
|
---|
| 7134 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7135 | <translation>conteúdo complementar</translation>
|
---|
[82784] | 7136 | </message>
|
---|
| 7137 | <message>
|
---|
| 7138 | <source>unknown</source>
|
---|
| 7139 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
[82797] | 7140 | <translation>desconhecido</translation>
|
---|
[82784] | 7141 | </message>
|
---|
| 7142 | </context>
|
---|
| 7143 | <context>
|
---|
[12356] | 7144 | <name>QSpinBox</name>
|
---|
| 7145 | <message>
|
---|
| 7146 | <source>More</source>
|
---|
[82784] | 7147 | <translation type="vanished">Mais</translation>
|
---|
[12356] | 7148 | </message>
|
---|
| 7149 | <message>
|
---|
| 7150 | <source>Less</source>
|
---|
[82784] | 7151 | <translation type="vanished">Menos</translation>
|
---|
[12356] | 7152 | </message>
|
---|
| 7153 | </context>
|
---|
| 7154 | <context>
|
---|
| 7155 | <name>QSql</name>
|
---|
| 7156 | <message>
|
---|
| 7157 | <source>Delete</source>
|
---|
[82784] | 7158 | <translation type="vanished">Apagar</translation>
|
---|
[12356] | 7159 | </message>
|
---|
| 7160 | <message>
|
---|
| 7161 | <source>Delete this record?</source>
|
---|
[82784] | 7162 | <translation type="vanished">Apagar este registro?</translation>
|
---|
[12356] | 7163 | </message>
|
---|
| 7164 | <message>
|
---|
| 7165 | <source>Yes</source>
|
---|
[82784] | 7166 | <translation type="vanished">Sim</translation>
|
---|
[12356] | 7167 | </message>
|
---|
| 7168 | <message>
|
---|
| 7169 | <source>No</source>
|
---|
[82784] | 7170 | <translation type="vanished">Não</translation>
|
---|
[12356] | 7171 | </message>
|
---|
| 7172 | <message>
|
---|
| 7173 | <source>Insert</source>
|
---|
[82784] | 7174 | <translation type="vanished">Inserir</translation>
|
---|
[12356] | 7175 | </message>
|
---|
| 7176 | <message>
|
---|
| 7177 | <source>Update</source>
|
---|
[82784] | 7178 | <translation type="vanished">Atualizar</translation>
|
---|
[12356] | 7179 | </message>
|
---|
| 7180 | <message>
|
---|
| 7181 | <source>Save edits?</source>
|
---|
[82784] | 7182 | <translation type="vanished">Salvar edição?</translation>
|
---|
[12356] | 7183 | </message>
|
---|
| 7184 | <message>
|
---|
| 7185 | <source>Cancel</source>
|
---|
[82784] | 7186 | <translation type="vanished">Cancelar</translation>
|
---|
[12356] | 7187 | </message>
|
---|
| 7188 | <message>
|
---|
| 7189 | <source>Confirm</source>
|
---|
[82784] | 7190 | <translation type="vanished">Confirmar</translation>
|
---|
[12356] | 7191 | </message>
|
---|
| 7192 | <message>
|
---|
| 7193 | <source>Cancel your edits?</source>
|
---|
[82784] | 7194 | <translation type="vanished">Cancelar sua edição?</translation>
|
---|
[12356] | 7195 | </message>
|
---|
| 7196 | </context>
|
---|
| 7197 | <context>
|
---|
| 7198 | <name>QSslSocket</name>
|
---|
| 7199 | <message>
|
---|
| 7200 | <source>Unable to write data: %1</source>
|
---|
[68666] | 7201 | <translation>Não foi possível gravar dados: %1</translation>
|
---|
[12356] | 7202 | </message>
|
---|
| 7203 | <message>
|
---|
| 7204 | <source>Error while reading: %1</source>
|
---|
[68666] | 7205 | <translation>Erro durante leitura: %1</translation>
|
---|
[12356] | 7206 | </message>
|
---|
| 7207 | <message>
|
---|
| 7208 | <source>Error during SSL handshake: %1</source>
|
---|
[68666] | 7209 | <translation>Erro durante handshake SSL: %1</translation>
|
---|
[12356] | 7210 | </message>
|
---|
| 7211 | <message>
|
---|
| 7212 | <source>Error creating SSL context (%1)</source>
|
---|
[68666] | 7213 | <translation>Erro ao criar contexto SSL (%1)</translation>
|
---|
[12356] | 7214 | </message>
|
---|
| 7215 | <message>
|
---|
| 7216 | <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
|
---|
[68666] | 7217 | <translation>Lista de mecanismos de cifragem inválida ou vazia (%1)</translation>
|
---|
[12356] | 7218 | </message>
|
---|
| 7219 | <message>
|
---|
| 7220 | <source>Error creating SSL session, %1</source>
|
---|
[68666] | 7221 | <translation>Erro ao criar sesão SSL, %1</translation>
|
---|
[12356] | 7222 | </message>
|
---|
| 7223 | <message>
|
---|
| 7224 | <source>Error creating SSL session: %1</source>
|
---|
[68666] | 7225 | <translation>Erro ao criar sessão SSL: %1</translation>
|
---|
[12356] | 7226 | </message>
|
---|
| 7227 | <message>
|
---|
| 7228 | <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
|
---|
[68666] | 7229 | <translation>Não foi possível fornecer um certificado sem chave, %1</translation>
|
---|
[12356] | 7230 | </message>
|
---|
| 7231 | <message>
|
---|
| 7232 | <source>Error loading local certificate, %1</source>
|
---|
[68666] | 7233 | <translation>Erro ao carregar certificado local, %1</translation>
|
---|
[12356] | 7234 | </message>
|
---|
| 7235 | <message>
|
---|
| 7236 | <source>Error loading private key, %1</source>
|
---|
[68666] | 7237 | <translation>Erro ao carregar chave privada, %1</translation>
|
---|
[12356] | 7238 | </message>
|
---|
| 7239 | <message>
|
---|
[20790] | 7240 | <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
|
---|
[82784] | 7241 | <translation type="vanished">A chave privada não certifica a chave pública %1</translation>
|
---|
[12356] | 7242 | </message>
|
---|
[82784] | 7243 | <message>
|
---|
| 7244 | <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
|
---|
[82797] | 7245 | <translation>Erro ao configurar curvas elípticas (%1)</translation>
|
---|
[82784] | 7246 | </message>
|
---|
| 7247 | <message>
|
---|
| 7248 | <source>unsupported protocol</source>
|
---|
[82797] | 7249 | <translation>protocolo não suportado</translation>
|
---|
[82784] | 7250 | </message>
|
---|
| 7251 | <message>
|
---|
| 7252 | <source>Private key does not certify public key, %1</source>
|
---|
[82797] | 7253 | <translation>Chave privada não certifica a chave pública, %1</translation>
|
---|
[82784] | 7254 | </message>
|
---|
| 7255 | <message>
|
---|
| 7256 | <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
|
---|
[82797] | 7257 | <translation>A versão do OpenSSL é muito antiga, precisa ser no mínimo v1.0.2</translation>
|
---|
[82784] | 7258 | </message>
|
---|
| 7259 | <message>
|
---|
| 7260 | <source>No error</source>
|
---|
[82797] | 7261 | <translation>Sem erro</translation>
|
---|
[82784] | 7262 | </message>
|
---|
| 7263 | <message>
|
---|
| 7264 | <source>The issuer certificate could not be found</source>
|
---|
[82797] | 7265 | <translation>O emissor do certificado não pode ser encontrado</translation>
|
---|
[82784] | 7266 | </message>
|
---|
| 7267 | <message>
|
---|
| 7268 | <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
|
---|
[82797] | 7269 | <translation>A assinatura do certificado não pode ser descriptografada</translation>
|
---|
[82784] | 7270 | </message>
|
---|
| 7271 | <message>
|
---|
| 7272 | <source>The public key in the certificate could not be read</source>
|
---|
[82797] | 7273 | <translation>A chave pública no certificado não pode ser lida</translation>
|
---|
[82784] | 7274 | </message>
|
---|
| 7275 | <message>
|
---|
| 7276 | <source>The signature of the certificate is invalid</source>
|
---|
[82797] | 7277 | <translation>A assinatura do certificado é inválida</translation>
|
---|
[82784] | 7278 | </message>
|
---|
| 7279 | <message>
|
---|
| 7280 | <source>The certificate is not yet valid</source>
|
---|
[82797] | 7281 | <translation>O certificado ainda não é válido</translation>
|
---|
[82784] | 7282 | </message>
|
---|
| 7283 | <message>
|
---|
| 7284 | <source>The certificate has expired</source>
|
---|
[82797] | 7285 | <translation>O certificado expirou</translation>
|
---|
[82784] | 7286 | </message>
|
---|
| 7287 | <message>
|
---|
| 7288 | <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source>
|
---|
[82797] | 7289 | <translation>O campo notBefore do certificado contém um horário inválido</translation>
|
---|
[82784] | 7290 | </message>
|
---|
| 7291 | <message>
|
---|
| 7292 | <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source>
|
---|
[82797] | 7293 | <translation>O campo notAfter do certificado possui um horário inválido</translation>
|
---|
[82784] | 7294 | </message>
|
---|
| 7295 | <message>
|
---|
| 7296 | <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
|
---|
[82797] | 7297 | <translation>O certificado é auto-assinado, e não é confiável</translation>
|
---|
[82784] | 7298 | </message>
|
---|
| 7299 | <message>
|
---|
| 7300 | <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
|
---|
[82797] | 7301 | <translation>O certificado raiz da cadeia de certificados é auto-assinado, e não é confiável</translation>
|
---|
[82784] | 7302 | </message>
|
---|
| 7303 | <message>
|
---|
| 7304 | <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
|
---|
[82797] | 7305 | <translation>O emissor do certificado de um certificado pesquisado localmente não pode ser encontrado</translation>
|
---|
[82784] | 7306 | </message>
|
---|
| 7307 | <message>
|
---|
| 7308 | <source>No certificates could be verified</source>
|
---|
[82797] | 7309 | <translation>Nenhum certificado pode ser verificado</translation>
|
---|
[82784] | 7310 | </message>
|
---|
| 7311 | <message>
|
---|
| 7312 | <source>One of the CA certificates is invalid</source>
|
---|
[82797] | 7313 | <translation>Um dos certificados da CA é inválido</translation>
|
---|
[82784] | 7314 | </message>
|
---|
| 7315 | <message>
|
---|
| 7316 | <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
|
---|
[82797] | 7317 | <translation>O tamanho do parâmetro de caminho do basicConstraints foi excedido</translation>
|
---|
[82784] | 7318 | </message>
|
---|
| 7319 | <message>
|
---|
| 7320 | <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
|
---|
[82797] | 7321 | <translation>O certificado fornecido não serve para este propósito</translation>
|
---|
[82784] | 7322 | </message>
|
---|
| 7323 | <message>
|
---|
| 7324 | <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
|
---|
[82797] | 7325 | <translation>O certificado raiz da CA não é confiável para este propósito</translation>
|
---|
[82784] | 7326 | </message>
|
---|
| 7327 | <message>
|
---|
| 7328 | <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
|
---|
[82797] | 7329 | <translation>O certificado da CA está marcado para rejeitar o propósito especificado</translation>
|
---|
[82784] | 7330 | </message>
|
---|
| 7331 | <message>
|
---|
| 7332 | <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
|
---|
[82797] | 7333 | <translation>O possível emissor do certificado foi rejeitado porque o nome não coincide com o nome do emissor do certificado atual</translation>
|
---|
[82784] | 7334 | </message>
|
---|
| 7335 | <message>
|
---|
| 7336 | <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
|
---|
[82797] | 7337 | <translation>O possível emissor do certificado foi rejeitado porque o nome do emissor e número de série estavam presentes e não coincidem com o identificador da chave da autoridade do certificado atual</translation>
|
---|
[82784] | 7338 | </message>
|
---|
| 7339 | <message>
|
---|
| 7340 | <source>The peer did not present any certificate</source>
|
---|
[82797] | 7341 | <translation>A outra ponta não apresentou um certificado</translation>
|
---|
[82784] | 7342 | </message>
|
---|
| 7343 | <message>
|
---|
| 7344 | <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
|
---|
[82797] | 7345 | <translation>O nome do host não coincidiu com nenhum host válido para este certificado</translation>
|
---|
[82784] | 7346 | </message>
|
---|
| 7347 | <message>
|
---|
| 7348 | <source>The peer certificate is blacklisted</source>
|
---|
[82797] | 7349 | <translation>O certificado da outra ponta está na lista negra</translation>
|
---|
[82784] | 7350 | </message>
|
---|
| 7351 | <message>
|
---|
| 7352 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[82797] | 7353 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
[82784] | 7354 | </message>
|
---|
| 7355 | <message>
|
---|
| 7356 | <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
|
---|
[82797] | 7357 | <translation>A conexão TLS/SSL foi fechada</translation>
|
---|
[82784] | 7358 | </message>
|
---|
| 7359 | <message>
|
---|
| 7360 | <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
|
---|
[82797] | 7361 | <translation>Não foi possível inicializar o Contexto SSL: %1</translation>
|
---|
[82784] | 7362 | </message>
|
---|
| 7363 | <message>
|
---|
| 7364 | <source>Unable to decrypt data: %1</source>
|
---|
[82797] | 7365 | <translation>Não foi possível descriptografar os dados: %1</translation>
|
---|
[82784] | 7366 | </message>
|
---|
[12356] | 7367 | </context>
|
---|
| 7368 | <context>
|
---|
[82784] | 7369 | <name>QStandardPaths</name>
|
---|
| 7370 | <message>
|
---|
| 7371 | <source>Desktop</source>
|
---|
[82797] | 7372 | <translation>Área de Trabalho</translation>
|
---|
[82784] | 7373 | </message>
|
---|
| 7374 | <message>
|
---|
| 7375 | <source>Documents</source>
|
---|
[82797] | 7376 | <translation>Documentos</translation>
|
---|
[82784] | 7377 | </message>
|
---|
| 7378 | <message>
|
---|
| 7379 | <source>Fonts</source>
|
---|
[82797] | 7380 | <translation>Fontes</translation>
|
---|
[82784] | 7381 | </message>
|
---|
| 7382 | <message>
|
---|
| 7383 | <source>Applications</source>
|
---|
[82797] | 7384 | <translation>Aplicações</translation>
|
---|
[82784] | 7385 | </message>
|
---|
| 7386 | <message>
|
---|
| 7387 | <source>Music</source>
|
---|
[82797] | 7388 | <translation>Música</translation>
|
---|
[82784] | 7389 | </message>
|
---|
| 7390 | <message>
|
---|
| 7391 | <source>Movies</source>
|
---|
[82797] | 7392 | <translation>Filmes</translation>
|
---|
[82784] | 7393 | </message>
|
---|
| 7394 | <message>
|
---|
| 7395 | <source>Pictures</source>
|
---|
[82797] | 7396 | <translation>Figuras</translation>
|
---|
[82784] | 7397 | </message>
|
---|
| 7398 | <message>
|
---|
| 7399 | <source>Temporary Directory</source>
|
---|
[82797] | 7400 | <translation>Diretório Temporário</translation>
|
---|
[82784] | 7401 | </message>
|
---|
| 7402 | <message>
|
---|
| 7403 | <source>Home</source>
|
---|
[82797] | 7404 | <translation>Página Inicial</translation>
|
---|
[82784] | 7405 | </message>
|
---|
| 7406 | <message>
|
---|
| 7407 | <source>Cache</source>
|
---|
[82797] | 7408 | <translation>Cache</translation>
|
---|
[82784] | 7409 | </message>
|
---|
| 7410 | <message>
|
---|
| 7411 | <source>Shared Data</source>
|
---|
[82797] | 7412 | <translation>Dados Compartilhados</translation>
|
---|
[82784] | 7413 | </message>
|
---|
| 7414 | <message>
|
---|
| 7415 | <source>Runtime</source>
|
---|
[82797] | 7416 | <translation>Tempo de Execução</translation>
|
---|
[82784] | 7417 | </message>
|
---|
| 7418 | <message>
|
---|
| 7419 | <source>Configuration</source>
|
---|
[82797] | 7420 | <translation>Configuração</translation>
|
---|
[82784] | 7421 | </message>
|
---|
| 7422 | <message>
|
---|
| 7423 | <source>Shared Configuration</source>
|
---|
[82797] | 7424 | <translation>Configuração Compartilhada</translation>
|
---|
[82784] | 7425 | </message>
|
---|
| 7426 | <message>
|
---|
| 7427 | <source>Shared Cache</source>
|
---|
[82797] | 7428 | <translation>Cache Compartilhado</translation>
|
---|
[82784] | 7429 | </message>
|
---|
| 7430 | <message>
|
---|
| 7431 | <source>Download</source>
|
---|
[82797] | 7432 | <translation>Download</translation>
|
---|
[82784] | 7433 | </message>
|
---|
| 7434 | <message>
|
---|
| 7435 | <source>Application Data</source>
|
---|
[82797] | 7436 | <translation>Dados de Aplicativos</translation>
|
---|
[82784] | 7437 | </message>
|
---|
| 7438 | <message>
|
---|
| 7439 | <source>Application Configuration</source>
|
---|
[82797] | 7440 | <translation>Configurações de Aplicações</translation>
|
---|
[82784] | 7441 | </message>
|
---|
| 7442 | </context>
|
---|
| 7443 | <context>
|
---|
| 7444 | <name>QStateMachine</name>
|
---|
| 7445 | <message>
|
---|
| 7446 | <source>Missing initial state in compound state '%1'</source>
|
---|
[82797] | 7447 | <translation>Faltando estado inicial em estado composto '%1'</translation>
|
---|
[82784] | 7448 | </message>
|
---|
| 7449 | <message>
|
---|
| 7450 | <source>Missing default state in history state '%1'</source>
|
---|
[82797] | 7451 | <translation>Faltando estado inciial no etado histórico '%1'</translation>
|
---|
[82784] | 7452 | </message>
|
---|
| 7453 | <message>
|
---|
| 7454 | <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source>
|
---|
[82797] | 7455 | <translation>Não existe ancestral comum para os destinos e origens da transição do estado '%1'</translation>
|
---|
[82784] | 7456 | </message>
|
---|
| 7457 | <message>
|
---|
| 7458 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[82797] | 7459 | <translation>Erro desconhecido</translation>
|
---|
[82784] | 7460 | </message>
|
---|
| 7461 | </context>
|
---|
| 7462 | <context>
|
---|
| 7463 | <name>QSystemSemaphore</name>
|
---|
| 7464 | <message>
|
---|
| 7465 | <source>%1: permission denied</source>
|
---|
[82797] | 7466 | <translation>%1: permissão negada</translation>
|
---|
[82784] | 7467 | </message>
|
---|
| 7468 | <message>
|
---|
| 7469 | <source>%1: already exists</source>
|
---|
[82797] | 7470 | <translation>%1: já existe</translation>
|
---|
[82784] | 7471 | </message>
|
---|
| 7472 | <message>
|
---|
| 7473 | <source>%1: does not exist</source>
|
---|
[82797] | 7474 | <translation>%1: não existe</translation>
|
---|
[82784] | 7475 | </message>
|
---|
| 7476 | <message>
|
---|
| 7477 | <source>%1: out of resources</source>
|
---|
[82797] | 7478 | <translation>%1: sem recursos</translation>
|
---|
[82784] | 7479 | </message>
|
---|
| 7480 | <message>
|
---|
| 7481 | <source>%1: unknown error %2</source>
|
---|
[82797] | 7482 | <translation>%1: erro desconhecido %2</translation>
|
---|
[82784] | 7483 | </message>
|
---|
| 7484 | </context>
|
---|
| 7485 | <context>
|
---|
[12356] | 7486 | <name>QTDSDriver</name>
|
---|
| 7487 | <message>
|
---|
| 7488 | <source>Unable to open connection</source>
|
---|
[68666] | 7489 | <translation>Não foi possível abrir conexão</translation>
|
---|
[12356] | 7490 | </message>
|
---|
| 7491 | <message>
|
---|
| 7492 | <source>Unable to use database</source>
|
---|
[68666] | 7493 | <translation>Não foi possível utilizar banco de dados</translation>
|
---|
[12356] | 7494 | </message>
|
---|
| 7495 | </context>
|
---|
| 7496 | <context>
|
---|
| 7497 | <name>QTabBar</name>
|
---|
| 7498 | <message>
|
---|
| 7499 | <source>Scroll Left</source>
|
---|
[68666] | 7500 | <translation>Rolar para Esquerda</translation>
|
---|
[12356] | 7501 | </message>
|
---|
| 7502 | <message>
|
---|
| 7503 | <source>Scroll Right</source>
|
---|
[68666] | 7504 | <translation>Rolar para Direita</translation>
|
---|
[12356] | 7505 | </message>
|
---|
| 7506 | </context>
|
---|
| 7507 | <context>
|
---|
[82784] | 7508 | <name>QTcpServer</name>
|
---|
| 7509 | <message>
|
---|
| 7510 | <source>Operation on socket is not supported</source>
|
---|
[82797] | 7511 | <translation>A operação no socket não é suportada</translation>
|
---|
[82784] | 7512 | </message>
|
---|
| 7513 | </context>
|
---|
| 7514 | <context>
|
---|
[12356] | 7515 | <name>QTextControl</name>
|
---|
| 7516 | <message>
|
---|
| 7517 | <source>&Undo</source>
|
---|
[82784] | 7518 | <translation type="vanished">Desfazer (&U)</translation>
|
---|
[12356] | 7519 | </message>
|
---|
| 7520 | <message>
|
---|
| 7521 | <source>&Redo</source>
|
---|
[82784] | 7522 | <translation type="vanished">&Refazer</translation>
|
---|
[12356] | 7523 | </message>
|
---|
| 7524 | <message>
|
---|
| 7525 | <source>Cu&t</source>
|
---|
[82784] | 7526 | <translation type="vanished">Cor&tar</translation>
|
---|
[12356] | 7527 | </message>
|
---|
| 7528 | <message>
|
---|
| 7529 | <source>&Copy</source>
|
---|
[82784] | 7530 | <translation type="vanished">&Copiar</translation>
|
---|
[12356] | 7531 | </message>
|
---|
| 7532 | <message>
|
---|
| 7533 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
[82784] | 7534 | <translation type="vanished">Copiar Localização do &Link</translation>
|
---|
[12356] | 7535 | </message>
|
---|
| 7536 | <message>
|
---|
| 7537 | <source>&Paste</source>
|
---|
[82784] | 7538 | <translation type="vanished">Colar (&P)</translation>
|
---|
[12356] | 7539 | </message>
|
---|
| 7540 | <message>
|
---|
| 7541 | <source>Delete</source>
|
---|
[82784] | 7542 | <translation type="vanished">Apagar</translation>
|
---|
[12356] | 7543 | </message>
|
---|
| 7544 | <message>
|
---|
| 7545 | <source>Select All</source>
|
---|
[82784] | 7546 | <translation type="vanished">Selecionar Todos</translation>
|
---|
[12356] | 7547 | </message>
|
---|
| 7548 | </context>
|
---|
| 7549 | <context>
|
---|
| 7550 | <name>QToolButton</name>
|
---|
| 7551 | <message>
|
---|
| 7552 | <source>Press</source>
|
---|
[82784] | 7553 | <translation type="vanished">Pressionar</translation>
|
---|
[12356] | 7554 | </message>
|
---|
| 7555 | <message>
|
---|
| 7556 | <source>Open</source>
|
---|
[82784] | 7557 | <translation type="vanished">Abrir</translation>
|
---|
[12356] | 7558 | </message>
|
---|
| 7559 | </context>
|
---|
| 7560 | <context>
|
---|
| 7561 | <name>QUdpSocket</name>
|
---|
| 7562 | <message>
|
---|
| 7563 | <source>This platform does not support IPv6</source>
|
---|
[82784] | 7564 | <translation type="vanished">Esta plataforma não suporta IPv6</translation>
|
---|
[12356] | 7565 | </message>
|
---|
| 7566 | </context>
|
---|
| 7567 | <context>
|
---|
| 7568 | <name>QUndoGroup</name>
|
---|
| 7569 | <message>
|
---|
| 7570 | <source>Undo</source>
|
---|
[82784] | 7571 | <translation type="vanished">Desfazer</translation>
|
---|
[12356] | 7572 | </message>
|
---|
| 7573 | <message>
|
---|
| 7574 | <source>Redo</source>
|
---|
[82784] | 7575 | <translation type="vanished">Refazer</translation>
|
---|
[12356] | 7576 | </message>
|
---|
[82784] | 7577 | <message>
|
---|
| 7578 | <source>Undo %1</source>
|
---|
[82797] | 7579 | <translation>Desfazer %1</translation>
|
---|
[82784] | 7580 | </message>
|
---|
| 7581 | <message>
|
---|
| 7582 | <source>Undo</source>
|
---|
| 7583 | <comment>Default text for undo action</comment>
|
---|
[82797] | 7584 | <translation>Desfazer</translation>
|
---|
[82784] | 7585 | </message>
|
---|
| 7586 | <message>
|
---|
| 7587 | <source>Redo %1</source>
|
---|
[82797] | 7588 | <translation>Refazer %1</translation>
|
---|
[82784] | 7589 | </message>
|
---|
| 7590 | <message>
|
---|
| 7591 | <source>Redo</source>
|
---|
| 7592 | <comment>Default text for redo action</comment>
|
---|
[82797] | 7593 | <translation>Refazer</translation>
|
---|
[82784] | 7594 | </message>
|
---|
[12356] | 7595 | </context>
|
---|
| 7596 | <context>
|
---|
| 7597 | <name>QUndoModel</name>
|
---|
| 7598 | <message>
|
---|
| 7599 | <source><empty></source>
|
---|
| 7600 | <translation><vazio></translation>
|
---|
| 7601 | </message>
|
---|
| 7602 | </context>
|
---|
| 7603 | <context>
|
---|
| 7604 | <name>QUndoStack</name>
|
---|
| 7605 | <message>
|
---|
| 7606 | <source>Undo</source>
|
---|
[82784] | 7607 | <translation type="vanished">Desfazer</translation>
|
---|
[12356] | 7608 | </message>
|
---|
| 7609 | <message>
|
---|
| 7610 | <source>Redo</source>
|
---|
[82784] | 7611 | <translation type="vanished">Refazer</translation>
|
---|
[12356] | 7612 | </message>
|
---|
[82784] | 7613 | <message>
|
---|
| 7614 | <source>Undo %1</source>
|
---|
[82797] | 7615 | <translation>Desfazer %1</translation>
|
---|
[82784] | 7616 | </message>
|
---|
| 7617 | <message>
|
---|
| 7618 | <source>Undo</source>
|
---|
| 7619 | <comment>Default text for undo action</comment>
|
---|
[82797] | 7620 | <translation>Desfazer</translation>
|
---|
[82784] | 7621 | </message>
|
---|
| 7622 | <message>
|
---|
| 7623 | <source>Redo %1</source>
|
---|
[82797] | 7624 | <translation>Refazer %1</translation>
|
---|
[82784] | 7625 | </message>
|
---|
| 7626 | <message>
|
---|
| 7627 | <source>Redo</source>
|
---|
| 7628 | <comment>Default text for redo action</comment>
|
---|
[82797] | 7629 | <translation>Refazer</translation>
|
---|
[82784] | 7630 | </message>
|
---|
[12356] | 7631 | </context>
|
---|
| 7632 | <context>
|
---|
| 7633 | <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
|
---|
| 7634 | <message>
|
---|
| 7635 | <source>LRM Left-to-right mark</source>
|
---|
[68666] | 7636 | <translation>LRM Marcador de direita-para-esquerda</translation>
|
---|
[12356] | 7637 | </message>
|
---|
| 7638 | <message>
|
---|
| 7639 | <source>RLM Right-to-left mark</source>
|
---|
[68666] | 7640 | <translation>RLM Marcador de direita-para-esquerda</translation>
|
---|
[12356] | 7641 | </message>
|
---|
| 7642 | <message>
|
---|
| 7643 | <source>ZWJ Zero width joiner</source>
|
---|
[68666] | 7644 | <translation>ZWJ Ligação de tamanho zero</translation>
|
---|
[12356] | 7645 | </message>
|
---|
| 7646 | <message>
|
---|
| 7647 | <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
|
---|
[68666] | 7648 | <translation>ZWNJ Não-ligação de tamanho zero</translation>
|
---|
[12356] | 7649 | </message>
|
---|
| 7650 | <message>
|
---|
| 7651 | <source>ZWSP Zero width space</source>
|
---|
[68666] | 7652 | <translation>ZWSP Espaço de tamanho zero</translation>
|
---|
[12356] | 7653 | </message>
|
---|
| 7654 | <message>
|
---|
| 7655 | <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
|
---|
[68666] | 7656 | <translation>LRE Início de encapsulamento esquerda-para-direita</translation>
|
---|
[12356] | 7657 | </message>
|
---|
| 7658 | <message>
|
---|
| 7659 | <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
|
---|
[68666] | 7660 | <translation>RLE Início de encapsulamento direta-para-esquerda</translation>
|
---|
[12356] | 7661 | </message>
|
---|
| 7662 | <message>
|
---|
| 7663 | <source>LRO Start of left-to-right override</source>
|
---|
| 7664 | <translation>LRO Início de sobreposição esquerda-para-direita</translation>
|
---|
| 7665 | </message>
|
---|
| 7666 | <message>
|
---|
| 7667 | <source>RLO Start of right-to-left override</source>
|
---|
| 7668 | <translation>RLO Início de sobreposição direita-para-esquerda</translation>
|
---|
| 7669 | </message>
|
---|
| 7670 | <message>
|
---|
| 7671 | <source>PDF Pop directional formatting</source>
|
---|
[68666] | 7672 | <translation>PDF Exibir formatação direcional</translation>
|
---|
[12356] | 7673 | </message>
|
---|
| 7674 | <message>
|
---|
| 7675 | <source>Insert Unicode control character</source>
|
---|
[68666] | 7676 | <translation>Inserir caractere de controle Unicode</translation>
|
---|
[12356] | 7677 | </message>
|
---|
[82784] | 7678 | <message>
|
---|
| 7679 | <source>LRI Left-to-right isolate</source>
|
---|
[82797] | 7680 | <translation>LRI Isolar esquerda para direita</translation>
|
---|
[82784] | 7681 | </message>
|
---|
| 7682 | <message>
|
---|
| 7683 | <source>RLI Right-to-left isolate</source>
|
---|
[82797] | 7684 | <translation>RLI Isolar direita para esquerda</translation>
|
---|
[82784] | 7685 | </message>
|
---|
| 7686 | <message>
|
---|
| 7687 | <source>FSI First strong isolate</source>
|
---|
[82797] | 7688 | <translation>FSI Isolar primeira tônica</translation>
|
---|
[82784] | 7689 | </message>
|
---|
| 7690 | <message>
|
---|
| 7691 | <source>PDI Pop directional isolate</source>
|
---|
[82797] | 7692 | <translation>PDI Isolar Pop direcional</translation>
|
---|
[82784] | 7693 | </message>
|
---|
[12356] | 7694 | </context>
|
---|
| 7695 | <context>
|
---|
[20790] | 7696 | <name>QWebFrame</name>
|
---|
| 7697 | <message>
|
---|
| 7698 | <source>Request cancelled</source>
|
---|
[82784] | 7699 | <translation type="vanished">Solicitação cancelada</translation>
|
---|
[20790] | 7700 | </message>
|
---|
| 7701 | <message>
|
---|
| 7702 | <source>Request blocked</source>
|
---|
[82784] | 7703 | <translation type="vanished">Solicitação bloqueada</translation>
|
---|
[20790] | 7704 | </message>
|
---|
| 7705 | <message>
|
---|
| 7706 | <source>Cannot show URL</source>
|
---|
[82784] | 7707 | <translation type="vanished">Não é possível exibir a URL</translation>
|
---|
[20790] | 7708 | </message>
|
---|
| 7709 | <message>
|
---|
| 7710 | <source>Frame load interruped by policy change</source>
|
---|
[82784] | 7711 | <translation type="vanished">O carregamento do frame foi interrompido por uma mudança de política</translation>
|
---|
[20790] | 7712 | </message>
|
---|
| 7713 | <message>
|
---|
| 7714 | <source>Cannot show mimetype</source>
|
---|
[82784] | 7715 | <translation type="vanished">Não é possível exibir o mimetype</translation>
|
---|
[20790] | 7716 | </message>
|
---|
| 7717 | <message>
|
---|
| 7718 | <source>File does not exist</source>
|
---|
[82784] | 7719 | <translation type="vanished">O arquivo não existe</translation>
|
---|
[20790] | 7720 | </message>
|
---|
| 7721 | </context>
|
---|
| 7722 | <context>
|
---|
| 7723 | <name>QWebPage</name>
|
---|
| 7724 | <message>
|
---|
| 7725 | <source>Bad HTTP request</source>
|
---|
[82784] | 7726 | <translation type="vanished">Solicitação HTTP inválida</translation>
|
---|
[20790] | 7727 | </message>
|
---|
| 7728 | <message>
|
---|
| 7729 | <source>Submit</source>
|
---|
| 7730 | <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
|
---|
[82784] | 7731 | <translation type="vanished">Enviar</translation>
|
---|
[20790] | 7732 | </message>
|
---|
| 7733 | <message>
|
---|
| 7734 | <source>Submit</source>
|
---|
| 7735 | <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>
|
---|
[82784] | 7736 | <translation type="vanished">Enviar</translation>
|
---|
[20790] | 7737 | </message>
|
---|
| 7738 | <message>
|
---|
| 7739 | <source>Reset</source>
|
---|
| 7740 | <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
|
---|
[82784] | 7741 | <translation type="vanished">Redefinir</translation>
|
---|
[20790] | 7742 | </message>
|
---|
| 7743 | <message>
|
---|
| 7744 | <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
|
---|
| 7745 | <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>
|
---|
[82784] | 7746 | <translation type="vanished">Este índice pode ser pesquisado. Entre com as palavras-chave de busca: </translation>
|
---|
[20790] | 7747 | </message>
|
---|
| 7748 | <message>
|
---|
| 7749 | <source>Choose File</source>
|
---|
| 7750 | <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
|
---|
[82784] | 7751 | <translation type="vanished">Escolher Arquivo</translation>
|
---|
[20790] | 7752 | </message>
|
---|
| 7753 | <message>
|
---|
| 7754 | <source>No file selected</source>
|
---|
| 7755 | <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
|
---|
[82784] | 7756 | <translation type="vanished">Nenhum arquivo selecionado</translation>
|
---|
[20790] | 7757 | </message>
|
---|
| 7758 | <message>
|
---|
| 7759 | <source>Open in New Window</source>
|
---|
| 7760 | <comment>Open in New Window context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7761 | <translation type="vanished">Abrir em Nova Janela</translation>
|
---|
[20790] | 7762 | </message>
|
---|
| 7763 | <message>
|
---|
| 7764 | <source>Save Link...</source>
|
---|
| 7765 | <comment>Download Linked File context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7766 | <translation type="vanished">Salvar Link...</translation>
|
---|
[20790] | 7767 | </message>
|
---|
| 7768 | <message>
|
---|
| 7769 | <source>Copy Link</source>
|
---|
| 7770 | <comment>Copy Link context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7771 | <translation type="vanished">Copiar Link</translation>
|
---|
[20790] | 7772 | </message>
|
---|
| 7773 | <message>
|
---|
| 7774 | <source>Open Image</source>
|
---|
| 7775 | <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7776 | <translation type="vanished">Abrir Imagem</translation>
|
---|
[20790] | 7777 | </message>
|
---|
| 7778 | <message>
|
---|
| 7779 | <source>Save Image</source>
|
---|
| 7780 | <comment>Download Image context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7781 | <translation type="vanished">Salvar Imagem</translation>
|
---|
[20790] | 7782 | </message>
|
---|
| 7783 | <message>
|
---|
| 7784 | <source>Copy Image</source>
|
---|
| 7785 | <comment>Copy Link context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7786 | <translation type="vanished">Copiar Imagem</translation>
|
---|
[20790] | 7787 | </message>
|
---|
| 7788 | <message>
|
---|
| 7789 | <source>Open Frame</source>
|
---|
| 7790 | <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7791 | <translation type="vanished">Abrir Frame</translation>
|
---|
[20790] | 7792 | </message>
|
---|
| 7793 | <message>
|
---|
| 7794 | <source>Copy</source>
|
---|
| 7795 | <comment>Copy context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7796 | <translation type="vanished">Copiar</translation>
|
---|
[20790] | 7797 | </message>
|
---|
| 7798 | <message>
|
---|
| 7799 | <source>Go Back</source>
|
---|
| 7800 | <comment>Back context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7801 | <translation type="vanished">Voltar</translation>
|
---|
[20790] | 7802 | </message>
|
---|
| 7803 | <message>
|
---|
| 7804 | <source>Go Forward</source>
|
---|
| 7805 | <comment>Forward context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7806 | <translation type="vanished">Avançar</translation>
|
---|
[20790] | 7807 | </message>
|
---|
| 7808 | <message>
|
---|
| 7809 | <source>Stop</source>
|
---|
| 7810 | <comment>Stop context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7811 | <translation type="vanished">Parar</translation>
|
---|
[20790] | 7812 | </message>
|
---|
| 7813 | <message>
|
---|
| 7814 | <source>Reload</source>
|
---|
| 7815 | <comment>Reload context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7816 | <translation type="vanished">Atualizar</translation>
|
---|
[20790] | 7817 | </message>
|
---|
| 7818 | <message>
|
---|
| 7819 | <source>Cut</source>
|
---|
| 7820 | <comment>Cut context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7821 | <translation type="vanished">Cortar</translation>
|
---|
[20790] | 7822 | </message>
|
---|
| 7823 | <message>
|
---|
| 7824 | <source>Paste</source>
|
---|
| 7825 | <comment>Paste context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7826 | <translation type="vanished">Colar</translation>
|
---|
[20790] | 7827 | </message>
|
---|
| 7828 | <message>
|
---|
| 7829 | <source>No Guesses Found</source>
|
---|
| 7830 | <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7831 | <translation type="vanished">Nenhuma Sugestão Encontrada</translation>
|
---|
[20790] | 7832 | </message>
|
---|
| 7833 | <message>
|
---|
| 7834 | <source>Ignore</source>
|
---|
| 7835 | <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7836 | <translation type="vanished">Ignorar</translation>
|
---|
[20790] | 7837 | </message>
|
---|
| 7838 | <message>
|
---|
| 7839 | <source>Add To Dictionary</source>
|
---|
| 7840 | <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7841 | <translation type="vanished">Adicionar ao Dicionário</translation>
|
---|
[20790] | 7842 | </message>
|
---|
| 7843 | <message>
|
---|
| 7844 | <source>Search The Web</source>
|
---|
| 7845 | <comment>Search The Web context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7846 | <translation type="vanished">Pesquisar na Web</translation>
|
---|
[20790] | 7847 | </message>
|
---|
| 7848 | <message>
|
---|
| 7849 | <source>Look Up In Dictionary</source>
|
---|
| 7850 | <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7851 | <translation type="vanished">Pesquisar no Dicionário</translation>
|
---|
[20790] | 7852 | </message>
|
---|
| 7853 | <message>
|
---|
| 7854 | <source>Open Link</source>
|
---|
| 7855 | <comment>Open Link context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7856 | <translation type="vanished">Abrir Link</translation>
|
---|
[20790] | 7857 | </message>
|
---|
| 7858 | <message>
|
---|
| 7859 | <source>Ignore</source>
|
---|
| 7860 | <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7861 | <translation type="vanished">Ignorar</translation>
|
---|
[20790] | 7862 | </message>
|
---|
| 7863 | <message>
|
---|
| 7864 | <source>Spelling</source>
|
---|
| 7865 | <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7866 | <translation type="vanished">Ortografia</translation>
|
---|
[20790] | 7867 | </message>
|
---|
| 7868 | <message>
|
---|
| 7869 | <source>Show Spelling and Grammar</source>
|
---|
| 7870 | <comment>menu item title</comment>
|
---|
[82784] | 7871 | <translation type="vanished">Exibir Ortografia e Gramática</translation>
|
---|
[20790] | 7872 | </message>
|
---|
| 7873 | <message>
|
---|
| 7874 | <source>Hide Spelling and Grammar</source>
|
---|
| 7875 | <comment>menu item title</comment>
|
---|
[82784] | 7876 | <translation type="vanished">Ocultar Ortografia e Gramática</translation>
|
---|
[20790] | 7877 | </message>
|
---|
| 7878 | <message>
|
---|
| 7879 | <source>Check Spelling</source>
|
---|
| 7880 | <comment>Check spelling context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7881 | <translation type="vanished">Verificar Ortografia</translation>
|
---|
[20790] | 7882 | </message>
|
---|
| 7883 | <message>
|
---|
| 7884 | <source>Check Spelling While Typing</source>
|
---|
| 7885 | <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7886 | <translation type="vanished">Verificar Ortografia Ao Digitar</translation>
|
---|
[20790] | 7887 | </message>
|
---|
| 7888 | <message>
|
---|
| 7889 | <source>Check Grammar With Spelling</source>
|
---|
| 7890 | <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7891 | <translation type="vanished">Verificar Gramática Ao Digitar</translation>
|
---|
[20790] | 7892 | </message>
|
---|
| 7893 | <message>
|
---|
| 7894 | <source>Fonts</source>
|
---|
| 7895 | <comment>Font context sub-menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7896 | <translation type="vanished">Fontes</translation>
|
---|
[20790] | 7897 | </message>
|
---|
| 7898 | <message>
|
---|
| 7899 | <source>Bold</source>
|
---|
| 7900 | <comment>Bold context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7901 | <translation type="vanished">Negrito</translation>
|
---|
[20790] | 7902 | </message>
|
---|
| 7903 | <message>
|
---|
| 7904 | <source>Italic</source>
|
---|
| 7905 | <comment>Italic context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7906 | <translation type="vanished">Itálico</translation>
|
---|
[20790] | 7907 | </message>
|
---|
| 7908 | <message>
|
---|
| 7909 | <source>Underline</source>
|
---|
| 7910 | <comment>Underline context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7911 | <translation type="vanished">Sublinhado</translation>
|
---|
[20790] | 7912 | </message>
|
---|
| 7913 | <message>
|
---|
| 7914 | <source>Outline</source>
|
---|
| 7915 | <comment>Outline context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7916 | <translation type="vanished">Outline</translation>
|
---|
[20790] | 7917 | </message>
|
---|
| 7918 | <message>
|
---|
| 7919 | <source>Direction</source>
|
---|
| 7920 | <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7921 | <translation type="vanished">Direção</translation>
|
---|
[20790] | 7922 | </message>
|
---|
| 7923 | <message>
|
---|
| 7924 | <source>Default</source>
|
---|
| 7925 | <comment>Default writing direction context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7926 | <translation type="vanished">Padrão</translation>
|
---|
[20790] | 7927 | </message>
|
---|
| 7928 | <message>
|
---|
| 7929 | <source>LTR</source>
|
---|
| 7930 | <comment>Left to Right context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7931 | <translation type="vanished">Esquerda para Direita (LTR)</translation>
|
---|
[20790] | 7932 | </message>
|
---|
| 7933 | <message>
|
---|
| 7934 | <source>RTL</source>
|
---|
| 7935 | <comment>Right to Left context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7936 | <translation type="vanished">Direita Para Esquerda (RTL)</translation>
|
---|
[20790] | 7937 | </message>
|
---|
| 7938 | <message>
|
---|
| 7939 | <source>Inspect</source>
|
---|
| 7940 | <comment>Inspect Element context menu item</comment>
|
---|
[82784] | 7941 | <translation type="vanished">Inspecionar</translation>
|
---|
[20790] | 7942 | </message>
|
---|
| 7943 | <message>
|
---|
| 7944 | <source>No recent searches</source>
|
---|
| 7945 | <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
|
---|
[82784] | 7946 | <translation type="vanished">Nenhuma pesquisa recente</translation>
|
---|
[20790] | 7947 | </message>
|
---|
| 7948 | <message>
|
---|
| 7949 | <source>Recent searches</source>
|
---|
| 7950 | <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
|
---|
[82784] | 7951 | <translation type="vanished">Pesquisas recentes</translation>
|
---|
[20790] | 7952 | </message>
|
---|
| 7953 | <message>
|
---|
| 7954 | <source>Clear recent searches</source>
|
---|
| 7955 | <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment>
|
---|
[82784] | 7956 | <translation type="vanished">Limpar pesquisas recentes</translation>
|
---|
[20790] | 7957 | </message>
|
---|
| 7958 | <message>
|
---|
| 7959 | <source>Unknown</source>
|
---|
| 7960 | <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
|
---|
[82784] | 7961 | <translation type="vanished">Desconhecido</translation>
|
---|
[20790] | 7962 | </message>
|
---|
| 7963 | <message>
|
---|
| 7964 | <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
|
---|
| 7965 | <comment>Title string for images</comment>
|
---|
[82784] | 7966 | <translation type="vanished">%1 (%2x%3 pixels)</translation>
|
---|
[20790] | 7967 | </message>
|
---|
| 7968 | <message>
|
---|
| 7969 | <source>Web Inspector - %2</source>
|
---|
[82784] | 7970 | <translation type="vanished">Inspetor Web - %2</translation>
|
---|
[20790] | 7971 | </message>
|
---|
| 7972 | </context>
|
---|
| 7973 | <context>
|
---|
[12356] | 7974 | <name>QWhatsThisAction</name>
|
---|
| 7975 | <message>
|
---|
| 7976 | <source>What's This?</source>
|
---|
[68666] | 7977 | <translation>O que é isto?</translation>
|
---|
[12356] | 7978 | </message>
|
---|
| 7979 | </context>
|
---|
| 7980 | <context>
|
---|
| 7981 | <name>QWidget</name>
|
---|
| 7982 | <message>
|
---|
| 7983 | <source>*</source>
|
---|
| 7984 | <translation>*</translation>
|
---|
| 7985 | </message>
|
---|
| 7986 | </context>
|
---|
| 7987 | <context>
|
---|
[82784] | 7988 | <name>QWidgetTextControl</name>
|
---|
| 7989 | <message>
|
---|
| 7990 | <source>&Undo</source>
|
---|
[82797] | 7991 | <translation>Desfazer (&U)</translation>
|
---|
[82784] | 7992 | </message>
|
---|
| 7993 | <message>
|
---|
| 7994 | <source>&Redo</source>
|
---|
[82797] | 7995 | <translation>&Refazer</translation>
|
---|
[82784] | 7996 | </message>
|
---|
| 7997 | <message>
|
---|
| 7998 | <source>Cu&t</source>
|
---|
[82797] | 7999 | <translation>Cor&tar</translation>
|
---|
[82784] | 8000 | </message>
|
---|
| 8001 | <message>
|
---|
| 8002 | <source>&Copy</source>
|
---|
[82797] | 8003 | <translation>&Copiar</translation>
|
---|
[82784] | 8004 | </message>
|
---|
| 8005 | <message>
|
---|
| 8006 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
[82797] | 8007 | <translation>Copiar Localização do &Link</translation>
|
---|
[82784] | 8008 | </message>
|
---|
| 8009 | <message>
|
---|
| 8010 | <source>&Paste</source>
|
---|
[82797] | 8011 | <translation>Colar (&P)</translation>
|
---|
[82784] | 8012 | </message>
|
---|
| 8013 | <message>
|
---|
| 8014 | <source>Delete</source>
|
---|
[82797] | 8015 | <translation>Apagar</translation>
|
---|
[82784] | 8016 | </message>
|
---|
| 8017 | <message>
|
---|
| 8018 | <source>Select All</source>
|
---|
[82797] | 8019 | <translation>Selecionar Todos</translation>
|
---|
[82784] | 8020 | </message>
|
---|
| 8021 | </context>
|
---|
| 8022 | <context>
|
---|
| 8023 | <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
|
---|
| 8024 | <message>
|
---|
| 8025 | <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
|
---|
| 8026 |
|
---|
| 8027 | The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
|
---|
[82797] | 8028 | <translation>O Qt não pode carregar o plugin de plataforma direct2d porque a versão do Direct2D neste sistema é muito antiga. O requisito mínimo de versão para o plugin nesta plataforma e Windows 7 SP1 com a Atualização de Plataforma.
|
---|
| 8029 |
|
---|
| 8030 | A versão mínima de Direct2D requerida é %1.%2.%3.%4. A versão de Direct2D deste sistema é %5.%6.%7.%8.</translation>
|
---|
[82784] | 8031 | </message>
|
---|
| 8032 | <message>
|
---|
| 8033 | <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
|
---|
[82797] | 8034 | <translation>Não foi possível carregar o plugin de plataforma direct2d</translation>
|
---|
[82784] | 8035 | </message>
|
---|
| 8036 | </context>
|
---|
| 8037 | <context>
|
---|
[12356] | 8038 | <name>QWizard</name>
|
---|
| 8039 | <message>
|
---|
| 8040 | <source>Go Back</source>
|
---|
[68666] | 8041 | <translation>Voltar</translation>
|
---|
[12356] | 8042 | </message>
|
---|
| 8043 | <message>
|
---|
| 8044 | <source>Continue</source>
|
---|
[68666] | 8045 | <translation>Continuar</translation>
|
---|
[12356] | 8046 | </message>
|
---|
| 8047 | <message>
|
---|
| 8048 | <source>Commit</source>
|
---|
[68666] | 8049 | <translation>Confirmar</translation>
|
---|
[12356] | 8050 | </message>
|
---|
| 8051 | <message>
|
---|
| 8052 | <source>Done</source>
|
---|
[68666] | 8053 | <translation>Pronto</translation>
|
---|
[12356] | 8054 | </message>
|
---|
| 8055 | <message>
|
---|
| 8056 | <source>Quit</source>
|
---|
[82784] | 8057 | <translation type="vanished">Sair</translation>
|
---|
[12356] | 8058 | </message>
|
---|
| 8059 | <message>
|
---|
| 8060 | <source>Help</source>
|
---|
[68666] | 8061 | <translation>Ajuda</translation>
|
---|
[12356] | 8062 | </message>
|
---|
| 8063 | <message>
|
---|
| 8064 | <source>< &Back</source>
|
---|
[68666] | 8065 | <translation>< Voltar (&B)</translation>
|
---|
[12356] | 8066 | </message>
|
---|
| 8067 | <message>
|
---|
| 8068 | <source>&Finish</source>
|
---|
[68666] | 8069 | <translation>&Finalizar</translation>
|
---|
[12356] | 8070 | </message>
|
---|
| 8071 | <message>
|
---|
| 8072 | <source>Cancel</source>
|
---|
[68666] | 8073 | <translation>Cancelar</translation>
|
---|
[12356] | 8074 | </message>
|
---|
| 8075 | <message>
|
---|
| 8076 | <source>&Help</source>
|
---|
[68666] | 8077 | <translation>Ajuda (&H)</translation>
|
---|
[12356] | 8078 | </message>
|
---|
[20790] | 8079 | <message>
|
---|
| 8080 | <source>&Next</source>
|
---|
[68666] | 8081 | <translation>Próximo (&N)</translation>
|
---|
[20790] | 8082 | </message>
|
---|
| 8083 | <message>
|
---|
| 8084 | <source>&Next ></source>
|
---|
[68666] | 8085 | <translation>Próximo (&N) ></translation>
|
---|
[20790] | 8086 | </message>
|
---|
[12356] | 8087 | </context>
|
---|
| 8088 | <context>
|
---|
| 8089 | <name>QWorkspace</name>
|
---|
| 8090 | <message>
|
---|
| 8091 | <source>&Restore</source>
|
---|
[82784] | 8092 | <translation type="vanished">&Restaurar</translation>
|
---|
[12356] | 8093 | </message>
|
---|
| 8094 | <message>
|
---|
| 8095 | <source>&Move</source>
|
---|
[82784] | 8096 | <translation type="vanished">&Mover</translation>
|
---|
[12356] | 8097 | </message>
|
---|
| 8098 | <message>
|
---|
| 8099 | <source>&Size</source>
|
---|
[82784] | 8100 | <translation type="vanished">Tamanho (&S)</translation>
|
---|
[12356] | 8101 | </message>
|
---|
| 8102 | <message>
|
---|
| 8103 | <source>Mi&nimize</source>
|
---|
[82784] | 8104 | <translation type="vanished">Mi&nimizar</translation>
|
---|
[12356] | 8105 | </message>
|
---|
| 8106 | <message>
|
---|
| 8107 | <source>Ma&ximize</source>
|
---|
[82784] | 8108 | <translation type="vanished">Ma&ximizar</translation>
|
---|
[12356] | 8109 | </message>
|
---|
| 8110 | <message>
|
---|
| 8111 | <source>&Close</source>
|
---|
[82784] | 8112 | <translation type="vanished">Fe&char</translation>
|
---|
[12356] | 8113 | </message>
|
---|
| 8114 | <message>
|
---|
| 8115 | <source>Stay on &Top</source>
|
---|
[82784] | 8116 | <translation type="vanished">Ficar no &Topo</translation>
|
---|
[12356] | 8117 | </message>
|
---|
| 8118 | <message>
|
---|
| 8119 | <source>Sh&ade</source>
|
---|
[82784] | 8120 | <translation type="vanished">Sombre&ar</translation>
|
---|
[12356] | 8121 | </message>
|
---|
| 8122 | <message>
|
---|
| 8123 | <source>%1 - [%2]</source>
|
---|
[82784] | 8124 | <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
|
---|
[12356] | 8125 | </message>
|
---|
| 8126 | <message>
|
---|
| 8127 | <source>Minimize</source>
|
---|
[82784] | 8128 | <translation type="vanished">Minimizar</translation>
|
---|
[12356] | 8129 | </message>
|
---|
| 8130 | <message>
|
---|
| 8131 | <source>Restore Down</source>
|
---|
[82784] | 8132 | <translation type="vanished">Restaurar Abaixo</translation>
|
---|
[12356] | 8133 | </message>
|
---|
| 8134 | <message>
|
---|
| 8135 | <source>Close</source>
|
---|
[82784] | 8136 | <translation type="vanished">Fechar</translation>
|
---|
[12356] | 8137 | </message>
|
---|
| 8138 | <message>
|
---|
| 8139 | <source>&Unshade</source>
|
---|
[82784] | 8140 | <translation type="vanished">Remover Sombreamento (&U)</translation>
|
---|
[12356] | 8141 | </message>
|
---|
| 8142 | </context>
|
---|
| 8143 | <context>
|
---|
| 8144 | <name>QXml</name>
|
---|
| 8145 | <message>
|
---|
| 8146 | <source>no error occurred</source>
|
---|
[68666] | 8147 | <translation>nenhum erro ocorreu</translation>
|
---|
[12356] | 8148 | </message>
|
---|
| 8149 | <message>
|
---|
| 8150 | <source>error triggered by consumer</source>
|
---|
| 8151 | <translation>erro disparado pelo consumidor</translation>
|
---|
| 8152 | </message>
|
---|
| 8153 | <message>
|
---|
| 8154 | <source>unexpected end of file</source>
|
---|
[68666] | 8155 | <translation>fim de arquivo não esperado</translation>
|
---|
[12356] | 8156 | </message>
|
---|
| 8157 | <message>
|
---|
| 8158 | <source>more than one document type definition</source>
|
---|
| 8159 | <translation>mais de uma definição de tipo de documento</translation>
|
---|
| 8160 | </message>
|
---|
| 8161 | <message>
|
---|
| 8162 | <source>error occurred while parsing element</source>
|
---|
[68666] | 8163 | <translation>um erro ocorreu ao interpretar o elemento</translation>
|
---|
[12356] | 8164 | </message>
|
---|
| 8165 | <message>
|
---|
| 8166 | <source>tag mismatch</source>
|
---|
[68666] | 8167 | <translation>erro de tag</translation>
|
---|
[12356] | 8168 | </message>
|
---|
| 8169 | <message>
|
---|
| 8170 | <source>error occurred while parsing content</source>
|
---|
[68666] | 8171 | <translation>um erro ocorreu ao interpretar o conteúdo</translation>
|
---|
[12356] | 8172 | </message>
|
---|
| 8173 | <message>
|
---|
| 8174 | <source>unexpected character</source>
|
---|
[68666] | 8175 | <translation>caracter não esperado</translation>
|
---|
[12356] | 8176 | </message>
|
---|
| 8177 | <message>
|
---|
| 8178 | <source>invalid name for processing instruction</source>
|
---|
[68666] | 8179 | <translation>nome inválido para instrução de processamento</translation>
|
---|
[12356] | 8180 | </message>
|
---|
| 8181 | <message>
|
---|
| 8182 | <source>version expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
[68666] | 8183 | <translation>versão esperada enquanto lia a declaração XML</translation>
|
---|
[12356] | 8184 | </message>
|
---|
| 8185 | <message>
|
---|
| 8186 | <source>wrong value for standalone declaration</source>
|
---|
[68666] | 8187 | <translation>valor incorreto para declaração singular</translation>
|
---|
[12356] | 8188 | </message>
|
---|
| 8189 | <message>
|
---|
| 8190 | <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
[68666] | 8191 | <translation>declaração de codificação ou declaração singular esperada enquanto lia a declaração XML</translation>
|
---|
[12356] | 8192 | </message>
|
---|
| 8193 | <message>
|
---|
| 8194 | <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
[68666] | 8195 | <translation>declaração singular esperada enquanto lia a declaração XML</translation>
|
---|
[12356] | 8196 | </message>
|
---|
| 8197 | <message>
|
---|
| 8198 | <source>error occurred while parsing document type definition</source>
|
---|
[68666] | 8199 | <translation>erro ocorreu ao interpretar a definição de tipo de documento</translation>
|
---|
[12356] | 8200 | </message>
|
---|
| 8201 | <message>
|
---|
| 8202 | <source>letter is expected</source>
|
---|
[68666] | 8203 | <translation>letra esperada</translation>
|
---|
[12356] | 8204 | </message>
|
---|
| 8205 | <message>
|
---|
| 8206 | <source>error occurred while parsing comment</source>
|
---|
[68666] | 8207 | <translation>erro ocorreu ao interpretar comentário</translation>
|
---|
[12356] | 8208 | </message>
|
---|
| 8209 | <message>
|
---|
| 8210 | <source>error occurred while parsing reference</source>
|
---|
[68666] | 8211 | <translation>erro ocorreu ao interpretar referência</translation>
|
---|
[12356] | 8212 | </message>
|
---|
| 8213 | <message>
|
---|
| 8214 | <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
|
---|
[68666] | 8215 | <translation>referência geral interna não permitida no DTD</translation>
|
---|
[12356] | 8216 | </message>
|
---|
| 8217 | <message>
|
---|
| 8218 | <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
|
---|
[68666] | 8219 | <translation>referência interpretada geral externa não permitida no valor de atributo</translation>
|
---|
[12356] | 8220 | </message>
|
---|
| 8221 | <message>
|
---|
| 8222 | <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
|
---|
[68666] | 8223 | <translation>referência geral de entidade externa interpretada não permitida no DTD</translation>
|
---|
[12356] | 8224 | </message>
|
---|
| 8225 | <message>
|
---|
| 8226 | <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
|
---|
[68666] | 8227 | <translation>referência de entidade não interpretada em contexto incorreto</translation>
|
---|
[12356] | 8228 | </message>
|
---|
| 8229 | <message>
|
---|
| 8230 | <source>recursive entities</source>
|
---|
| 8231 | <translation>entidades recursivas</translation>
|
---|
| 8232 | </message>
|
---|
| 8233 | <message>
|
---|
| 8234 | <source>error in the text declaration of an external entity</source>
|
---|
[68666] | 8235 | <translation>erro na declaração de texxto de uma entidade externa</translation>
|
---|
[12356] | 8236 | </message>
|
---|
| 8237 | </context>
|
---|
| 8238 | <context>
|
---|
| 8239 | <name>QXmlStream</name>
|
---|
| 8240 | <message>
|
---|
| 8241 | <source>Extra content at end of document.</source>
|
---|
[68666] | 8242 | <translation>Conteúdo extra no fim do documento.</translation>
|
---|
[12356] | 8243 | </message>
|
---|
| 8244 | <message>
|
---|
| 8245 | <source>Invalid entity value.</source>
|
---|
[68666] | 8246 | <translation>Valor de entidade inválido.</translation>
|
---|
[12356] | 8247 | </message>
|
---|
| 8248 | <message>
|
---|
| 8249 | <source>Invalid XML character.</source>
|
---|
[68666] | 8250 | <translation>Caracter XML inválido.</translation>
|
---|
[12356] | 8251 | </message>
|
---|
| 8252 | <message>
|
---|
| 8253 | <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
|
---|
[68666] | 8254 | <translation>Seqüência ']]>' não permitida no conteúdo.</translation>
|
---|
[12356] | 8255 | </message>
|
---|
| 8256 | <message>
|
---|
| 8257 | <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
|
---|
[68666] | 8258 | <translation>Prefixo de namespace '%1' não declarado</translation>
|
---|
[12356] | 8259 | </message>
|
---|
| 8260 | <message>
|
---|
| 8261 | <source>Attribute redefined.</source>
|
---|
[82784] | 8262 | <translation type="vanished">Atributo redefinido.</translation>
|
---|
[12356] | 8263 | </message>
|
---|
| 8264 | <message>
|
---|
| 8265 | <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
|
---|
[68666] | 8266 | <translation>Caracter não esperado '%1' em literal de id público.</translation>
|
---|
[12356] | 8267 | </message>
|
---|
| 8268 | <message>
|
---|
| 8269 | <source>Invalid XML version string.</source>
|
---|
[68666] | 8270 | <translation>String de versão XML inválida.</translation>
|
---|
[12356] | 8271 | </message>
|
---|
| 8272 | <message>
|
---|
| 8273 | <source>Unsupported XML version.</source>
|
---|
[68666] | 8274 | <translation>Versão de XML não suportada.</translation>
|
---|
[12356] | 8275 | </message>
|
---|
| 8276 | <message>
|
---|
| 8277 | <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
|
---|
[68666] | 8278 | <translation>%1 é um nome de codificação inválido.</translation>
|
---|
[12356] | 8279 | </message>
|
---|
| 8280 | <message>
|
---|
| 8281 | <source>Encoding %1 is unsupported</source>
|
---|
[68666] | 8282 | <translation>Codificação %1 não é suportada</translation>
|
---|
[12356] | 8283 | </message>
|
---|
| 8284 | <message>
|
---|
| 8285 | <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
|
---|
[68666] | 8286 | <translation>Singular aceita apenas sim ou não.</translation>
|
---|
[12356] | 8287 | </message>
|
---|
| 8288 | <message>
|
---|
| 8289 | <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
|
---|
[68666] | 8290 | <translation>Atributo inválido na declaração XML.</translation>
|
---|
[12356] | 8291 | </message>
|
---|
| 8292 | <message>
|
---|
| 8293 | <source>Premature end of document.</source>
|
---|
[68666] | 8294 | <translation>Fim prematuro do documento.</translation>
|
---|
[12356] | 8295 | </message>
|
---|
| 8296 | <message>
|
---|
| 8297 | <source>Invalid document.</source>
|
---|
[68666] | 8298 | <translation>Documento inválido.</translation>
|
---|
[12356] | 8299 | </message>
|
---|
| 8300 | <message>
|
---|
| 8301 | <source>Expected </source>
|
---|
[68666] | 8302 | <translation>Esperado </translation>
|
---|
[12356] | 8303 | </message>
|
---|
| 8304 | <message>
|
---|
| 8305 | <source>, but got '</source>
|
---|
[68666] | 8306 | <translation>, mas encontrei '</translation>
|
---|
[12356] | 8307 | </message>
|
---|
| 8308 | <message>
|
---|
| 8309 | <source>Unexpected '</source>
|
---|
[68666] | 8310 | <translation>Não esperado: '</translation>
|
---|
[12356] | 8311 | </message>
|
---|
| 8312 | <message>
|
---|
| 8313 | <source>Expected character data.</source>
|
---|
[68666] | 8314 | <translation>Dados de caracter esperados.</translation>
|
---|
[12356] | 8315 | </message>
|
---|
| 8316 | <message>
|
---|
| 8317 | <source>Recursive entity detected.</source>
|
---|
[68666] | 8318 | <translation>Entidade recursiva detectada.</translation>
|
---|
[12356] | 8319 | </message>
|
---|
| 8320 | <message>
|
---|
| 8321 | <source>Start tag expected.</source>
|
---|
[68666] | 8322 | <translation>Tag de início esperado.</translation>
|
---|
[12356] | 8323 | </message>
|
---|
| 8324 | <message>
|
---|
| 8325 | <source>XML declaration not at start of document.</source>
|
---|
[68666] | 8326 | <translation>Declaração XML não está no início do documento.</translation>
|
---|
[12356] | 8327 | </message>
|
---|
| 8328 | <message>
|
---|
| 8329 | <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
|
---|
[68666] | 8330 | <translation>NDATA na declaração de entidade do parâmetro.</translation>
|
---|
[12356] | 8331 | </message>
|
---|
| 8332 | <message>
|
---|
| 8333 | <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
|
---|
[68666] | 8334 | <translation>%1 é um nome de instrução de processamento inválido.</translation>
|
---|
[12356] | 8335 | </message>
|
---|
| 8336 | <message>
|
---|
| 8337 | <source>Invalid processing instruction name.</source>
|
---|
[68666] | 8338 | <translation>Nome de instrução de processamento inválido.</translation>
|
---|
[12356] | 8339 | </message>
|
---|
| 8340 | <message>
|
---|
| 8341 | <source>Illegal namespace declaration.</source>
|
---|
[68666] | 8342 | <translation>Declaração de namespace ilegal.</translation>
|
---|
[12356] | 8343 | </message>
|
---|
| 8344 | <message>
|
---|
| 8345 | <source>Invalid XML name.</source>
|
---|
[68666] | 8346 | <translation>Nome XML inválido.</translation>
|
---|
[12356] | 8347 | </message>
|
---|
| 8348 | <message>
|
---|
| 8349 | <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
|
---|
[68666] | 8350 | <translation>Tags de início e fim não coincidem.</translation>
|
---|
[12356] | 8351 | </message>
|
---|
| 8352 | <message>
|
---|
| 8353 | <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
|
---|
[68666] | 8354 | <translation>Referência à entidade não interpretada '%1'.</translation>
|
---|
[12356] | 8355 | </message>
|
---|
| 8356 | <message>
|
---|
| 8357 | <source>Entity '%1' not declared.</source>
|
---|
[68666] | 8358 | <translation>Entidade '%1' não declarada.</translation>
|
---|
[12356] | 8359 | </message>
|
---|
| 8360 | <message>
|
---|
| 8361 | <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
|
---|
[68666] | 8362 | <translation>Referência a entidade externa '%1' no valor do atributo.</translation>
|
---|
[12356] | 8363 | </message>
|
---|
| 8364 | <message>
|
---|
| 8365 | <source>Invalid character reference.</source>
|
---|
[68666] | 8366 | <translation>Referência de caracter inválida.</translation>
|
---|
[12356] | 8367 | </message>
|
---|
| 8368 | <message>
|
---|
| 8369 | <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
|
---|
[68666] | 8370 | <translation>Conteúdo incorretamente codificado foi encontrado.</translation>
|
---|
[12356] | 8371 | </message>
|
---|
| 8372 | <message>
|
---|
| 8373 | <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
|
---|
[68666] | 8374 | <translation>O pseudo-atributo singular deve aparecer após a codificação.</translation>
|
---|
[12356] | 8375 | </message>
|
---|
| 8376 | <message>
|
---|
| 8377 | <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
|
---|
[68666] | 8378 | <translation>%1 é um identificador PUBLIC inválido.</translation>
|
---|
[12356] | 8379 | </message>
|
---|
[82784] | 8380 | <message>
|
---|
| 8381 | <source>Attribute '%1' redefined.</source>
|
---|
[82797] | 8382 | <translation>O atributo '%1' foi redefinido.</translation>
|
---|
[82784] | 8383 | </message>
|
---|
[12356] | 8384 | </context>
|
---|
[20790] | 8385 | <context>
|
---|
| 8386 | <name>QtXmlPatterns</name>
|
---|
| 8387 | <message>
|
---|
| 8388 | <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
|
---|
[82784] | 8389 | <translation type="vanished">Um atributo %1 com o valor %2 já foi declarado.</translation>
|
---|
[20790] | 8390 | </message>
|
---|
| 8391 | <message>
|
---|
| 8392 | <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source>
|
---|
[82784] | 8393 | <translation type="vanished">Um atributo %1 deve possuir um valor %2 válido, que %3 não possui.</translation>
|
---|
[20790] | 8394 | </message>
|
---|
| 8395 | <message>
|
---|
| 8396 | <source>Network timeout.</source>
|
---|
[82784] | 8397 | <translation type="vanished">Timeout de rede.</translation>
|
---|
[20790] | 8398 | </message>
|
---|
| 8399 | <message>
|
---|
| 8400 | <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source>
|
---|
[82784] | 8401 | <translation type="vanished">O elemento %1 não pode ser serializado porque parece estar fora do elemento do documento.</translation>
|
---|
[20790] | 8402 | </message>
|
---|
| 8403 | <message>
|
---|
| 8404 | <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source>
|
---|
[82784] | 8405 | <translation type="vanished">O atributo %1 não pode ser serializado porque está no nível mais alto.</translation>
|
---|
[20790] | 8406 | </message>
|
---|
| 8407 | <message>
|
---|
| 8408 | <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
|
---|
[82784] | 8409 | <translation type="vanished">O ano %1 é inválido porque começa com %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8410 | </message>
|
---|
| 8411 | <message>
|
---|
| 8412 | <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
|
---|
[82784] | 8413 | <translation type="vanished">O dia %1 está fora da faixa %2..%3.</translation>
|
---|
[20790] | 8414 | </message>
|
---|
| 8415 | <message>
|
---|
| 8416 | <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
|
---|
[82784] | 8417 | <translation type="vanished">O mês %1 está fora da faixa %2..%3.</translation>
|
---|
[20790] | 8418 | </message>
|
---|
| 8419 | <message>
|
---|
| 8420 | <source>Overflow: Can't represent date %1.</source>
|
---|
[82784] | 8421 | <translation type="vanished">Valor máximo excedido: Não é possível representar a data %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8422 | </message>
|
---|
| 8423 | <message>
|
---|
| 8424 | <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
|
---|
[82784] | 8425 | <translation type="vanished">O dia %1 é inválido para o mês %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8426 | </message>
|
---|
| 8427 | <message>
|
---|
| 8428 | <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
|
---|
[82784] | 8429 | <translation type="vanished">A hora 24:%1:%2:%3 é inválida.A hora é 24, mas os minutos, segundos e milissegundos não são todos 0; </translation>
|
---|
[20790] | 8430 | </message>
|
---|
| 8431 | <message>
|
---|
| 8432 | <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
|
---|
[82784] | 8433 | <translation type="vanished">A hora %1:%2:%3.%4 é inválida.</translation>
|
---|
[20790] | 8434 | </message>
|
---|
| 8435 | <message>
|
---|
| 8436 | <source>Overflow: Date can't be represented.</source>
|
---|
[82784] | 8437 | <translation type="vanished">Valor máximo excedido: a data não pode ser representada.</translation>
|
---|
[20790] | 8438 | </message>
|
---|
| 8439 | <message>
|
---|
| 8440 | <source>At least one component must be present.</source>
|
---|
[82784] | 8441 | <translation type="vanished">Ao menos um componente deve estar presente.</translation>
|
---|
[20790] | 8442 | </message>
|
---|
| 8443 | <message>
|
---|
| 8444 | <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
|
---|
[82784] | 8445 | <translation type="vanished">Ao menos um componente de tempo deve aparecer após o delimitador %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8446 | </message>
|
---|
| 8447 | <message>
|
---|
| 8448 | <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
|
---|
[82784] | 8449 | <translation type="vanished">Nenhum operando presente na operação de divisão de inteiros, %1, pode ser %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8450 | </message>
|
---|
| 8451 | <message>
|
---|
| 8452 | <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
|
---|
[82784] | 8453 | <translation type="vanished">O primeiro operando em uma divisão de inteiros, %1, não pode ser infinito (%2).</translation>
|
---|
[20790] | 8454 | </message>
|
---|
| 8455 | <message>
|
---|
| 8456 | <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
|
---|
[82784] | 8457 | <translation type="vanished">O segundo operando em uma divisão, %1, não pode ser zero (%2).</translation>
|
---|
[20790] | 8458 | </message>
|
---|
| 8459 | <message>
|
---|
| 8460 | <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
|
---|
[82784] | 8461 | <translation type="vanished">%1 não é um valor válido para o tipo %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8462 | </message>
|
---|
| 8463 | <message>
|
---|
| 8464 | <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
|
---|
[82784] | 8465 | <translation type="vanished">Ao converter para %1 de %2, o valor de origem não pode ser %3.</translation>
|
---|
[20790] | 8466 | </message>
|
---|
| 8467 | <message>
|
---|
| 8468 | <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
---|
[82784] | 8469 | <translation type="vanished">A divisão de inteiros (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
|
---|
[20790] | 8470 | </message>
|
---|
| 8471 | <message>
|
---|
| 8472 | <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
---|
[82784] | 8473 | <translation type="vanished">A divisão (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
|
---|
[20790] | 8474 | </message>
|
---|
| 8475 | <message>
|
---|
| 8476 | <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
---|
[82784] | 8477 | <translation type="vanished">O divisão de módulo (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
|
---|
[20790] | 8478 | </message>
|
---|
| 8479 | <message>
|
---|
| 8480 | <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
|
---|
[82784] | 8481 | <translation type="vanished">Dividir um valor do tipo %1 por %2 (que não é um número) não é permitido.</translation>
|
---|
[20790] | 8482 | </message>
|
---|
| 8483 | <message>
|
---|
| 8484 | <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
|
---|
[82784] | 8485 | <translation type="vanished">Dividir um valor do tipo %1 por %2 ou %3 (mais ou menos zero) não é permitido.</translation>
|
---|
[20790] | 8486 | </message>
|
---|
| 8487 | <message>
|
---|
| 8488 | <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
|
---|
[82784] | 8489 | <translation type="vanished">Multiplicação de um valor do tipo %1 por %2 ou %3 (mais ou menos infinito) não é permitido.</translation>
|
---|
[20790] | 8490 | </message>
|
---|
| 8491 | <message>
|
---|
| 8492 | <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
|
---|
[82784] | 8493 | <translation type="vanished">Um valor do tipo %1 não pode ter um Valor Booleano Efetivo.</translation>
|
---|
[20790] | 8494 | </message>
|
---|
| 8495 | <message>
|
---|
| 8496 | <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
|
---|
[82784] | 8497 | <translation type="vanished">O Valor Booleano Efetivo não pode ser calculado por uma sequência contendo dois ou mais valores atômicos.</translation>
|
---|
[20790] | 8498 | </message>
|
---|
| 8499 | <message>
|
---|
| 8500 | <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
|
---|
[82784] | 8501 | <translation type="vanished">O valor %1 do tipo %2 excede o máximo (%3).</translation>
|
---|
[20790] | 8502 | </message>
|
---|
| 8503 | <message>
|
---|
| 8504 | <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
|
---|
[82784] | 8505 | <translation type="vanished">O valor %1 do tipo %2 está abaixo do mínimo (%3).</translation>
|
---|
[20790] | 8506 | </message>
|
---|
| 8507 | <message>
|
---|
| 8508 | <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
|
---|
[82784] | 8509 | <translation type="vanished">Um valor do tipo %1 deve conter um número par de dígitos. O valor %2 não atende a esta condição.</translation>
|
---|
[20790] | 8510 | </message>
|
---|
| 8511 | <message>
|
---|
| 8512 | <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
|
---|
[82784] | 8513 | <translation type="vanished">%1 não é válido com o valor do tipo %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8514 | </message>
|
---|
| 8515 | <message>
|
---|
| 8516 | <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
|
---|
[82784] | 8517 | <translation type="vanished">O operador %1 não pode ser usado com o tipo %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8518 | </message>
|
---|
| 8519 | <message>
|
---|
| 8520 | <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
|
---|
[82784] | 8521 | <translation type="vanished">O operador %1 não pode ser usado em valores atômicos do tipo %2 e %3.</translation>
|
---|
[20790] | 8522 | </message>
|
---|
| 8523 | <message>
|
---|
| 8524 | <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
|
---|
[82784] | 8525 | <translation type="vanished">A URI de namespace presente no nome de um atributo calculado não pode ser %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8526 | </message>
|
---|
| 8527 | <message>
|
---|
| 8528 | <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
|
---|
[82784] | 8529 | <translation type="vanished">O nome de um atributo calculado não pode ter a URI de namespace %1 com o nome local %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8530 | </message>
|
---|
| 8531 | <message>
|
---|
| 8532 | <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
|
---|
[82784] | 8533 | <translation type="vanished">Erro de conversão de tipo, esperado %1, recebido %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8534 | </message>
|
---|
| 8535 | <message>
|
---|
| 8536 | <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
|
---|
[82784] | 8537 | <translation type="vanished">Ao converter para %1 ou tipos derivados dele, o valor de origem pode ser do mesmo tipo, ou deve ser uma string literal. O tipo %2 não é permitido.</translation>
|
---|
[20790] | 8538 | </message>
|
---|
| 8539 | <message>
|
---|
| 8540 | <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
|
---|
[82784] | 8541 | <translation type="vanished">Conversão de tipos não é possível com %1 como tipo de destino.</translation>
|
---|
[20790] | 8542 | </message>
|
---|
| 8543 | <message>
|
---|
| 8544 | <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
|
---|
[82784] | 8545 | <translation type="vanished">Não é possível converter do tipo %1 para %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8546 | </message>
|
---|
| 8547 | <message>
|
---|
| 8548 | <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
|
---|
[82784] | 8549 | <translation type="vanished">Converter para o tipo %1 não é possível porque este é um tipo abstrato, e não pode ser instanciado.</translation>
|
---|
[20790] | 8550 | </message>
|
---|
| 8551 | <message>
|
---|
| 8552 | <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
|
---|
[82784] | 8553 | <translation type="vanished">Não é possível converter o valor %1 do tipo %2 para %3</translation>
|
---|
[20790] | 8554 | </message>
|
---|
| 8555 | <message>
|
---|
| 8556 | <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
|
---|
[82784] | 8557 | <translation type="vanished">Falha ao converter de %1 para %2: %3</translation>
|
---|
[20790] | 8558 | </message>
|
---|
| 8559 | <message>
|
---|
| 8560 | <source>A comment cannot contain %1</source>
|
---|
[82784] | 8561 | <translation type="vanished">Um comentário não pode conter %1</translation>
|
---|
[20790] | 8562 | </message>
|
---|
| 8563 | <message>
|
---|
| 8564 | <source>A comment cannot end with a %1.</source>
|
---|
[82784] | 8565 | <translation type="vanished">Um comentário não pode terminar com %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8566 | </message>
|
---|
| 8567 | <message>
|
---|
| 8568 | <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
|
---|
[82784] | 8569 | <translation type="vanished">Nenhuma comparação pode ser feita envolvendo o tipo %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8570 | </message>
|
---|
| 8571 | <message>
|
---|
| 8572 | <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
|
---|
[82784] | 8573 | <translation type="vanished">O operador %1 não está disponível entre valores atômicos dos tipos %2 e %3.</translation>
|
---|
[20790] | 8574 | </message>
|
---|
| 8575 | <message>
|
---|
| 8576 | <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
|
---|
[82784] | 8577 | <translation type="vanished">Um nó de atributo não pode ser filho de um nó de documento. Logo, o atributo %1 está fora do lugar.</translation>
|
---|
[20790] | 8578 | </message>
|
---|
| 8579 | <message>
|
---|
| 8580 | <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
|
---|
[82784] | 8581 | <translation type="vanished">Um módulo de biblioteca não pode ser interpretado diretamente. Ele deve ser importado a partir do módulo principal.</translation>
|
---|
[20790] | 8582 | </message>
|
---|
| 8583 | <message>
|
---|
| 8584 | <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
|
---|
[82784] | 8585 | <translation type="vanished">Um valor do tipo %1 não pode ser um predicado. Um predicado deve ter pelo menos um tipo numérico ou um tipo de Valor Efetivo Booleano.</translation>
|
---|
[20790] | 8586 | </message>
|
---|
| 8587 | <message>
|
---|
| 8588 | <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
|
---|
[82784] | 8589 | <translation type="vanished">Um predicado posicional deve ser interpretado para um valor numérico simples.</translation>
|
---|
[20790] | 8590 | </message>
|
---|
| 8591 | <message>
|
---|
| 8592 | <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
|
---|
[82784] | 8593 | <translation type="vanished">O nome de destino em uma instrução de processamento não pode ser %1 em qualquer combinação de maiúsculas e minúsculas. Logo, %2 é inválido.</translation>
|
---|
[20790] | 8594 | </message>
|
---|
| 8595 | <message>
|
---|
| 8596 | <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
|
---|
[82784] | 8597 | <translation type="vanished">%1 não é um nome válido de destino em uma instrução de processamento. Deve ser um valor do tipo %2, como por exemplo %3.</translation>
|
---|
[20790] | 8598 | </message>
|
---|
| 8599 | <message>
|
---|
| 8600 | <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
|
---|
[82784] | 8601 | <translation type="vanished">O último passo em um caminho deve conter nós ou valores atômicos. Não pode ser uma mistura dos dois.</translation>
|
---|
[20790] | 8602 | </message>
|
---|
| 8603 | <message>
|
---|
| 8604 | <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
|
---|
[82784] | 8605 | <translation type="vanished">Os dados de uma instrução de processamento não podem conter a string %1</translation>
|
---|
[20790] | 8606 | </message>
|
---|
| 8607 | <message>
|
---|
| 8608 | <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
|
---|
[82784] | 8609 | <translation type="vanished">Não existe associação no namespace para o prefixo %1</translation>
|
---|
[20790] | 8610 | </message>
|
---|
| 8611 | <message>
|
---|
| 8612 | <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
|
---|
[82784] | 8613 | <translation type="vanished">Não existe associação no namespace para o prefixo %1 em %2</translation>
|
---|
[20790] | 8614 | </message>
|
---|
| 8615 | <message>
|
---|
| 8616 | <source>%1 is an invalid %2</source>
|
---|
[82784] | 8617 | <translation type="vanished">%1 é um %2 inválido</translation>
|
---|
[20790] | 8618 | </message>
|
---|
| 8619 | <message numerus="yes">
|
---|
| 8620 | <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
|
---|
[82784] | 8621 | <translation type="vanished">
|
---|
[20887] | 8622 | <numerusform>%1 recebe no máximo %n argumento. %2 é portanto inválido.</numerusform>
|
---|
| 8623 | <numerusform>%1 recebe no máximo %n argumentos. %2 é portanto inválido.</numerusform>
|
---|
[20790] | 8624 | </translation>
|
---|
| 8625 | </message>
|
---|
| 8626 | <message numerus="yes">
|
---|
| 8627 | <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
|
---|
[82784] | 8628 | <translation type="vanished">
|
---|
[20887] | 8629 | <numerusform>%1 requer no mínimo %n argumento. %2 é portanto inválido.</numerusform>
|
---|
| 8630 | <numerusform>%1 requer no mínimo %n argumentos. %2 é portanto inválido.</numerusform>
|
---|
[20790] | 8631 | </translation>
|
---|
| 8632 | </message>
|
---|
| 8633 | <message>
|
---|
| 8634 | <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
|
---|
[82784] | 8635 | <translation type="vanished">O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser de um tipo numérico, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration.</translation>
|
---|
[20790] | 8636 | </message>
|
---|
| 8637 | <message>
|
---|
| 8638 | <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
|
---|
[82784] | 8639 | <translation type="vanished">O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser do tipo %3, %4 ou %5.</translation>
|
---|
[20790] | 8640 | </message>
|
---|
| 8641 | <message>
|
---|
| 8642 | <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
|
---|
[82784] | 8643 | <translation type="vanished">O segundo argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser do tipo %3, %4 ou %5.</translation>
|
---|
[20790] | 8644 | </message>
|
---|
| 8645 | <message>
|
---|
| 8646 | <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
|
---|
[82784] | 8647 | <translation type="vanished">%1 não é um caractere XML 1.0 válido.</translation>
|
---|
[20790] | 8648 | </message>
|
---|
| 8649 | <message>
|
---|
| 8650 | <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
|
---|
[82784] | 8651 | <translation type="vanished">O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8652 | </message>
|
---|
| 8653 | <message>
|
---|
| 8654 | <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
|
---|
[82784] | 8655 | <translation type="vanished">Se ambos os valores tiverem deslocamentos de zona, eles devem ter o mesmo deslocamento de zona. %1 e %2 não são os mesmos.</translation>
|
---|
[20790] | 8656 | </message>
|
---|
| 8657 | <message>
|
---|
| 8658 | <source>%1 was called.</source>
|
---|
[82784] | 8659 | <translation type="vanished">%1 foi chamado.</translation>
|
---|
[20790] | 8660 | </message>
|
---|
| 8661 | <message>
|
---|
| 8662 | <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
|
---|
[82784] | 8663 | <translation type="vanished">%1 deve ser seguido por %2 ou %3, não ao final da string de substituição.</translation>
|
---|
[20790] | 8664 | </message>
|
---|
| 8665 | <message>
|
---|
| 8666 | <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
|
---|
[82784] | 8667 | <translation type="vanished">Na string de substituição, %1 deve ser seguido por pelo menos um dígito quando não estiver utilizando sequências de escape.</translation>
|
---|
[20790] | 8668 | </message>
|
---|
| 8669 | <message>
|
---|
| 8670 | <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
|
---|
[82784] | 8671 | <translation type="vanished">Na string de substituição, %1 só pode ser utilizada para fazer escape dela mesma ou %2, e não %3</translation>
|
---|
[20790] | 8672 | </message>
|
---|
| 8673 | <message>
|
---|
| 8674 | <source>%1 matches newline characters</source>
|
---|
[82784] | 8675 | <translation type="vanished">%1 coincide com caracteres de salto de linha</translation>
|
---|
[20790] | 8676 | </message>
|
---|
| 8677 | <message>
|
---|
| 8678 | <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
|
---|
[82784] | 8679 | <translation type="vanished">%1 e %2 coincidem com o início e o fim de uma linha.</translation>
|
---|
[20790] | 8680 | </message>
|
---|
| 8681 | <message>
|
---|
| 8682 | <source>Matches are case insensitive</source>
|
---|
[82784] | 8683 | <translation type="vanished">As buscas não são sensíveis à caixa</translation>
|
---|
[20790] | 8684 | </message>
|
---|
| 8685 | <message>
|
---|
| 8686 | <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
|
---|
[82784] | 8687 | <translation type="vanished">Caracteres embranco são removidos, exceto quando aparecerem em classes de caracteres</translation>
|
---|
[20790] | 8688 | </message>
|
---|
| 8689 | <message>
|
---|
| 8690 | <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
|
---|
[82784] | 8691 | <translation type="vanished">%1 é um padrão inválido de expressão regular: %2</translation>
|
---|
[20790] | 8692 | </message>
|
---|
| 8693 | <message>
|
---|
| 8694 | <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
|
---|
[82784] | 8695 | <translation type="vanished">%1 é um atributo inválido para expressões regulares. Os atributos válidos são:</translation>
|
---|
[20790] | 8696 | </message>
|
---|
| 8697 | <message>
|
---|
| 8698 | <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
|
---|
[82784] | 8699 | <translation type="vanished">Se o primeiro argumento é uma sequência vazia ou uma string de tamanho zero (sem namespace), um prefixo não pode ser espeficado. O prefixo %1 foi especificado.</translation>
|
---|
[20790] | 8700 | </message>
|
---|
| 8701 | <message>
|
---|
| 8702 | <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
|
---|
[82784] | 8703 | <translation type="vanished">Não será possível recuperar %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8704 | </message>
|
---|
| 8705 | <message>
|
---|
| 8706 | <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
|
---|
[82784] | 8707 | <translation type="vanished">O nó raiz do segundo argumento da função %1 deve ser um nó de documento. %2 não é um nó de documento.</translation>
|
---|
[20790] | 8708 | </message>
|
---|
| 8709 | <message>
|
---|
| 8710 | <source>The default collection is undefined</source>
|
---|
[82784] | 8711 | <translation type="vanished">A coleção padrão está indefinida</translation>
|
---|
[20790] | 8712 | </message>
|
---|
| 8713 | <message>
|
---|
| 8714 | <source>%1 cannot be retrieved</source>
|
---|
[82784] | 8715 | <translation type="vanished">%1 não pode ser recuperado</translation>
|
---|
[20790] | 8716 | </message>
|
---|
| 8717 | <message>
|
---|
| 8718 | <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
|
---|
[82784] | 8719 | <translation type="vanished">A forma de normalização %1 não é suportada. As formas suportadas são %2, %3, %4 e %5 ou nenhuma. Neste último caso, uma string vazia (sem normalização).</translation>
|
---|
[20790] | 8720 | </message>
|
---|
| 8721 | <message>
|
---|
| 8722 | <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
|
---|
[82784] | 8723 | <translation type="vanished">Um deslocamento de zona deve ser especificado dentro da faixa %1..%2 (inclusive). %3 está fora da faixa.</translation>
|
---|
[20790] | 8724 | </message>
|
---|
| 8725 | <message>
|
---|
| 8726 | <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
|
---|
[82784] | 8727 | <translation type="vanished">%1 não é um número inteiro de minutos.</translation>
|
---|
[20790] | 8728 | </message>
|
---|
| 8729 | <message>
|
---|
| 8730 | <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
|
---|
[82784] | 8731 | <translation type="vanished">A cardinalidade requerida é de %1; a cardinalidade atual é %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8732 | </message>
|
---|
| 8733 | <message>
|
---|
| 8734 | <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
|
---|
[82784] | 8735 | <translation type="vanished">O item %1 não coincide com o tipo requerido %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8736 | </message>
|
---|
| 8737 | <message>
|
---|
| 8738 | <source>%1 is an unknown schema type.</source>
|
---|
[82784] | 8739 | <translation type="vanished">%1 é um tipo desconhecido de schema.</translation>
|
---|
[20790] | 8740 | </message>
|
---|
| 8741 | <message>
|
---|
| 8742 | <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
|
---|
[82784] | 8743 | <translation type="vanished">Apenas uma declaração %1 pode ocorrer no prolog da solicitação.</translation>
|
---|
[20790] | 8744 | </message>
|
---|
| 8745 | <message>
|
---|
| 8746 | <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
|
---|
[82784] | 8747 | <translation type="vanished">A inicialização da variável %1 depende dela mesma</translation>
|
---|
[20790] | 8748 | </message>
|
---|
| 8749 | <message>
|
---|
| 8750 | <source>No variable by name %1 exists</source>
|
---|
[82784] | 8751 | <translation type="vanished">Nenhuma variável de nome %1 foi encontrada</translation>
|
---|
[20790] | 8752 | </message>
|
---|
| 8753 | <message>
|
---|
| 8754 | <source>The variable %1 is unused</source>
|
---|
[82784] | 8755 | <translation type="vanished">A variável %1 não é utilizada</translation>
|
---|
[20790] | 8756 | </message>
|
---|
| 8757 | <message>
|
---|
| 8758 | <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
|
---|
[82784] | 8759 | <translation type="vanished">A versão %1 não é suportada. A versão suportada do XQuery é 1.0.</translation>
|
---|
[20790] | 8760 | </message>
|
---|
| 8761 | <message>
|
---|
| 8762 | <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
|
---|
[82784] | 8763 | <translation type="vanished">A codificação %1 é inválida. Ela deve conter caracteres Latinos apenas, não deve conter espaços em branco, e deve coincidir com a expressão regular %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8764 | </message>
|
---|
| 8765 | <message>
|
---|
| 8766 | <source>No function with signature %1 is available</source>
|
---|
[82784] | 8767 | <translation type="vanished">Nenhuma função com a assinatura %1 está disponível</translation>
|
---|
[20790] | 8768 | </message>
|
---|
| 8769 | <message>
|
---|
| 8770 | <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
---|
[82784] | 8771 | <translation type="vanished">Uma declaração padrão de namespace deve ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções.</translation>
|
---|
[20790] | 8772 | </message>
|
---|
| 8773 | <message>
|
---|
| 8774 | <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
---|
[82784] | 8775 | <translation type="vanished">As declarações de namespace devem ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções.</translation>
|
---|
[20790] | 8776 | </message>
|
---|
| 8777 | <message>
|
---|
| 8778 | <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
---|
[82784] | 8779 | <translation type="vanished">A importação de módulos deve ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções.</translation>
|
---|
[20790] | 8780 | </message>
|
---|
| 8781 | <message>
|
---|
| 8782 | <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
|
---|
[82784] | 8783 | <translation type="vanished">Não é possível redeclarar o prefixo %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8784 | </message>
|
---|
| 8785 | <message>
|
---|
[71939] | 8786 | <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
|
---|
[82784] | 8787 | <translation type="vanished">Apenas o prefixo %1 pode ser declarado para se associar ao namespace %2. Por padrão, este namespace já é associado ao prefixo %1.</translation>
|
---|
[71939] | 8788 | </message>
|
---|
| 8789 | <message>
|
---|
[20790] | 8790 | <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
|
---|
[82784] | 8791 | <translation type="vanished">O prefixo %1 já está declarado no prolog.</translation>
|
---|
[20790] | 8792 | </message>
|
---|
| 8793 | <message>
|
---|
| 8794 | <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
|
---|
[82784] | 8795 | <translation type="vanished">O nome de uma opção deve conter um prefixo. Não existe namespace padrão para opções.</translation>
|
---|
[20790] | 8796 | </message>
|
---|
| 8797 | <message>
|
---|
| 8798 | <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
|
---|
[82784] | 8799 | <translation type="vanished">O recurso de Importação de Schema não é suportado, logo as declarações do tipo %1 não podem ocorrer.</translation>
|
---|
[20790] | 8800 | </message>
|
---|
| 8801 | <message>
|
---|
| 8802 | <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
|
---|
[82784] | 8803 | <translation type="vanished">O namespace de destino de um %1 não pode ser vazio.</translation>
|
---|
[20790] | 8804 | </message>
|
---|
| 8805 | <message>
|
---|
| 8806 | <source>The module import feature is not supported</source>
|
---|
[82784] | 8807 | <translation type="vanished">O recurso de importação de módulos não é suportado</translation>
|
---|
[20790] | 8808 | </message>
|
---|
| 8809 | <message>
|
---|
[71939] | 8810 | <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
|
---|
[82784] | 8811 | <translation type="vanished">Uma variável de nome %1 já foi declarada no prolog.</translation>
|
---|
[71939] | 8812 | </message>
|
---|
| 8813 | <message>
|
---|
[20790] | 8814 | <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
|
---|
[82784] | 8815 | <translation type="vanished">Não há valor disponível para a variável externa de nome %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8816 | </message>
|
---|
| 8817 | <message>
|
---|
| 8818 | <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
|
---|
[82784] | 8819 | <translation type="vanished">O namespace de uma função definida pelo usuário não pode ser vazio (tente usar o prefixo pré-definido %1 que existe para casos como estes)</translation>
|
---|
[20790] | 8820 | </message>
|
---|
| 8821 | <message>
|
---|
| 8822 | <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
|
---|
[82784] | 8823 | <translation type="vanished">O namespace %1 é reservado; logo funções definidas pelo usu[ario não podem usá-lo. Tente utilizar o prefixo pré-definido %2, que existe para estes casos.</translation>
|
---|
[20790] | 8824 | </message>
|
---|
| 8825 | <message>
|
---|
| 8826 | <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
|
---|
[82784] | 8827 | <translation type="vanished">O namespace de uma função definida pelo usuário em um módulo de biblioteca deve ser equivalente ao namespace do módulo. Em outras palavras, ele deve ser %1 ao invés de %2</translation>
|
---|
[20790] | 8828 | </message>
|
---|
| 8829 | <message>
|
---|
| 8830 | <source>A function already exists with the signature %1.</source>
|
---|
[82784] | 8831 | <translation type="vanished">Uma função já existe com a assinatura %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8832 | </message>
|
---|
| 8833 | <message>
|
---|
| 8834 | <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
|
---|
[82784] | 8835 | <translation type="vanished">Funções externas não são suportadas. Todas as funções suportadas podem ser utilizadas diretamente, sem declará-las primeiro como externas</translation>
|
---|
[20790] | 8836 | </message>
|
---|
| 8837 | <message>
|
---|
| 8838 | <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
|
---|
[82784] | 8839 | <translation type="vanished">Um argumento de nome %1 já foi declarado. Cada nome de argumento deve ser único.</translation>
|
---|
[20790] | 8840 | </message>
|
---|
| 8841 | <message>
|
---|
| 8842 | <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
|
---|
[82784] | 8843 | <translation type="vanished">O nome de uma variável associada a uma expressão 'for' deve ser diferente da variável posicional. Logo, duas variáveis chamadas de %1 geram conflito.</translation>
|
---|
[20790] | 8844 | </message>
|
---|
| 8845 | <message>
|
---|
| 8846 | <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
|
---|
[82784] | 8847 | <translation type="vanished">O Recurso de Validação de Schemas não é suportado. Logo, expressões do tipo %1 não podem ser utilizadas.</translation>
|
---|
[20790] | 8848 | </message>
|
---|
| 8849 | <message>
|
---|
| 8850 | <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
|
---|
[82784] | 8851 | <translation type="vanished">Expressões do tipo 'pragma' não são suportadas. Logo, uma expressão de fallback deve estar presente</translation>
|
---|
[20790] | 8852 | </message>
|
---|
| 8853 | <message>
|
---|
| 8854 | <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
|
---|
[82784] | 8855 | <translation type="vanished">O eixo %1 não é suportado no XQuery</translation>
|
---|
[20790] | 8856 | </message>
|
---|
| 8857 | <message>
|
---|
| 8858 | <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
|
---|
[82784] | 8859 | <translation type="vanished">%1 não é um literal numérico válido.</translation>
|
---|
[20790] | 8860 | </message>
|
---|
| 8861 | <message>
|
---|
| 8862 | <source>No function by name %1 is available.</source>
|
---|
[82784] | 8863 | <translation type="vanished">Nenhuma função de nome %1 está disponível.</translation>
|
---|
[20790] | 8864 | </message>
|
---|
| 8865 | <message>
|
---|
| 8866 | <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
|
---|
[82784] | 8867 | <translation type="vanished">A URI do namespace não pode ser uma string vazia quando estiver se associando a um prefixo, %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8868 | </message>
|
---|
| 8869 | <message>
|
---|
| 8870 | <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
|
---|
[82784] | 8871 | <translation type="vanished">%1 é uma URI de namespace inválida.</translation>
|
---|
[20790] | 8872 | </message>
|
---|
| 8873 | <message>
|
---|
| 8874 | <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
|
---|
[82784] | 8875 | <translation type="vanished">Não é possível se associar ao prefixo %1</translation>
|
---|
[20790] | 8876 | </message>
|
---|
| 8877 | <message>
|
---|
| 8878 | <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
|
---|
[82784] | 8879 | <translation type="vanished">O namespace %1 somente pode ser associado a %2 (e já é associado, pois é pré-declarado assim).</translation>
|
---|
[20790] | 8880 | </message>
|
---|
| 8881 | <message>
|
---|
| 8882 | <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
|
---|
[82784] | 8883 | <translation type="vanished">O prefixo %1 somente pode ser associado a %2 (e já é associado, pois é pré-declarado).</translation>
|
---|
[20790] | 8884 | </message>
|
---|
| 8885 | <message>
|
---|
| 8886 | <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
|
---|
[82784] | 8887 | <translation type="vanished">Duas declarações de atributos de namespaces possuem o mesmo nome: %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8888 | </message>
|
---|
| 8889 | <message>
|
---|
| 8890 | <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
|
---|
[82784] | 8891 | <translation type="vanished">A URI do namespace deve ser uma constante e não pode utilizar expressões embutidas.</translation>
|
---|
[20790] | 8892 | </message>
|
---|
| 8893 | <message>
|
---|
| 8894 | <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
|
---|
[82784] | 8895 | <translation type="vanished">Um atributo de nome %1 já apareceu neste elemento.</translation>
|
---|
[20790] | 8896 | </message>
|
---|
| 8897 | <message>
|
---|
| 8898 | <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
|
---|
[82784] | 8899 | <translation type="vanished">Um construtor de elemento direto não está formado corretamente. %1 é finalizado com %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8900 | </message>
|
---|
| 8901 | <message>
|
---|
| 8902 | <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
|
---|
[82784] | 8903 | <translation type="vanished">O nome %1 não se refere a nenhum tipo de schema.</translation>
|
---|
[20790] | 8904 | </message>
|
---|
| 8905 | <message>
|
---|
| 8906 | <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
|
---|
[82784] | 8907 | <translation type="vanished">%1 é um tipo complexo. Conversão para tipos complexos não é possível. No entanto, a conversão para tipos atômicos como %2 funciona.</translation>
|
---|
[20790] | 8908 | </message>
|
---|
| 8909 | <message>
|
---|
| 8910 | <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
|
---|
[82784] | 8911 | <translation type="vanished">%1 não é um tipo atômico. A conversão somente é possível para tipos atômicos.</translation>
|
---|
[20790] | 8912 | </message>
|
---|
| 8913 | <message>
|
---|
[71939] | 8914 | <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
|
---|
[82784] | 8915 | <translation type="vanished">%1 não é um nome válido para uma instrução de processamento. Logo, este teste de nome nunca irá coincidir.</translation>
|
---|
[71939] | 8916 | </message>
|
---|
| 8917 | <message>
|
---|
[20790] | 8918 | <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
|
---|
[82784] | 8919 | <translation type="vanished">%1 não está no escopo de declarações de atributos. Lembre-se de que o recurso de importação de schemas não é suportado.</translation>
|
---|
[20790] | 8920 | </message>
|
---|
| 8921 | <message>
|
---|
| 8922 | <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
|
---|
[82784] | 8923 | <translation type="vanished">O nome de uma expressão de extensão deve estar contido em um namespace.</translation>
|
---|
[20790] | 8924 | </message>
|
---|
| 8925 | <message>
|
---|
| 8926 | <source>empty</source>
|
---|
[82784] | 8927 | <translation type="vanished">vazio</translation>
|
---|
[20790] | 8928 | </message>
|
---|
| 8929 | <message>
|
---|
| 8930 | <source>zero or one</source>
|
---|
[82784] | 8931 | <translation type="vanished">zero ou um</translation>
|
---|
[20790] | 8932 | </message>
|
---|
| 8933 | <message>
|
---|
| 8934 | <source>exactly one</source>
|
---|
[82784] | 8935 | <translation type="vanished">exatamente um</translation>
|
---|
[20790] | 8936 | </message>
|
---|
| 8937 | <message>
|
---|
| 8938 | <source>one or more</source>
|
---|
[82784] | 8939 | <translation type="vanished">um ou mais</translation>
|
---|
[20790] | 8940 | </message>
|
---|
| 8941 | <message>
|
---|
| 8942 | <source>zero or more</source>
|
---|
[82784] | 8943 | <translation type="vanished">zero ou mais</translation>
|
---|
[20790] | 8944 | </message>
|
---|
| 8945 | <message>
|
---|
| 8946 | <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
|
---|
[82784] | 8947 | <translation type="vanished">O tipo requerido é %1, mas %2 foi encontrado.</translation>
|
---|
[20790] | 8948 | </message>
|
---|
| 8949 | <message>
|
---|
| 8950 | <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
|
---|
[82784] | 8951 | <translation type="vanished">Promover %1 a %2 pode causar perda de precisão.</translation>
|
---|
[20790] | 8952 | </message>
|
---|
| 8953 | <message>
|
---|
| 8954 | <source>The focus is undefined.</source>
|
---|
[82784] | 8955 | <translation type="vanished">O foco está indefinido.</translation>
|
---|
[20790] | 8956 | </message>
|
---|
| 8957 | <message>
|
---|
| 8958 | <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
|
---|
[82784] | 8959 | <translation type="vanished">Não é possível acrescentar atributos após qualquer outro tipo de nó.</translation>
|
---|
[20790] | 8960 | </message>
|
---|
| 8961 | <message>
|
---|
| 8962 | <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
|
---|
[82784] | 8963 | <translation type="vanished">Um atributo de nome %1 já foi criado.</translation>
|
---|
[20790] | 8964 | </message>
|
---|
| 8965 | <message>
|
---|
| 8966 | <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
|
---|
[82784] | 8967 | <translation type="vanished">Apenas o Ordenamento de Códigos Unicode é suportado(%1). %2 não é suportado.</translation>
|
---|
[20790] | 8968 | </message>
|
---|
| 8969 | </context>
|
---|
| 8970 | <context>
|
---|
| 8971 | <name>VolumeSlider</name>
|
---|
| 8972 | <message>
|
---|
| 8973 | <source>Muted</source>
|
---|
[82784] | 8974 | <translation type="vanished">Mudo</translation>
|
---|
[20790] | 8975 | </message>
|
---|
| 8976 | <message>
|
---|
| 8977 | <source>Volume: %1%</source>
|
---|
[82784] | 8978 | <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
|
---|
[20790] | 8979 | </message>
|
---|
| 8980 | </context>
|
---|
| 8981 | <context>
|
---|
| 8982 | <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
|
---|
| 8983 | <message>
|
---|
| 8984 | <source>Scroll here</source>
|
---|
[82784] | 8985 | <translation type="vanished">Role aqui</translation>
|
---|
[20790] | 8986 | </message>
|
---|
| 8987 | <message>
|
---|
| 8988 | <source>Left edge</source>
|
---|
[82784] | 8989 | <translation type="vanished">Canto esquerdo</translation>
|
---|
[20790] | 8990 | </message>
|
---|
| 8991 | <message>
|
---|
| 8992 | <source>Top</source>
|
---|
[82784] | 8993 | <translation type="vanished">Topo</translation>
|
---|
[20790] | 8994 | </message>
|
---|
| 8995 | <message>
|
---|
| 8996 | <source>Right edge</source>
|
---|
[82784] | 8997 | <translation type="vanished">Canto Direito</translation>
|
---|
[20790] | 8998 | </message>
|
---|
| 8999 | <message>
|
---|
| 9000 | <source>Bottom</source>
|
---|
[82784] | 9001 | <translation type="vanished">Fundo</translation>
|
---|
[20790] | 9002 | </message>
|
---|
| 9003 | <message>
|
---|
| 9004 | <source>Page left</source>
|
---|
[82784] | 9005 | <translation type="vanished">Página à esquerda</translation>
|
---|
[20790] | 9006 | </message>
|
---|
| 9007 | <message>
|
---|
| 9008 | <source>Page up</source>
|
---|
[82784] | 9009 | <translation type="vanished">Página para cima</translation>
|
---|
[20790] | 9010 | </message>
|
---|
| 9011 | <message>
|
---|
| 9012 | <source>Page right</source>
|
---|
[82784] | 9013 | <translation type="vanished">Página para direita</translation>
|
---|
[20790] | 9014 | </message>
|
---|
| 9015 | <message>
|
---|
| 9016 | <source>Page down</source>
|
---|
[82784] | 9017 | <translation type="vanished">Página para baixo</translation>
|
---|
[20790] | 9018 | </message>
|
---|
| 9019 | <message>
|
---|
| 9020 | <source>Scroll left</source>
|
---|
[82784] | 9021 | <translation type="vanished">Rolar para esquerda</translation>
|
---|
[20790] | 9022 | </message>
|
---|
| 9023 | <message>
|
---|
| 9024 | <source>Scroll up</source>
|
---|
[82784] | 9025 | <translation type="vanished">Rolar para cima</translation>
|
---|
[20790] | 9026 | </message>
|
---|
| 9027 | <message>
|
---|
| 9028 | <source>Scroll right</source>
|
---|
[82784] | 9029 | <translation type="vanished">Rolar para direita</translation>
|
---|
[20790] | 9030 | </message>
|
---|
| 9031 | <message>
|
---|
| 9032 | <source>Scroll down</source>
|
---|
[82784] | 9033 | <translation type="vanished">Rolar para baixo</translation>
|
---|
[20790] | 9034 | </message>
|
---|
| 9035 | </context>
|
---|
[12356] | 9036 | </TS>
|
---|