VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt_BR.ts

Last change on this file was 99358, checked in by vboxsync, 14 months ago

FE/Qt: Huge Qt .ts update; Our qt_.ts files merged with upstream files; Precedence chosen on the basis of last time we had an update from our translators.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 250.4 KB
RevLine 
[12356]1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
[20790]2<!DOCTYPE TS>
[99358]3<TS version="2.1" language="pt_BR">
[12356]4<context>
[82784]5 <name>CloseButton</name>
6 <message>
7 <source>Close Tab</source>
[82797]8 <translation>Fechar Aba</translation>
[82784]9 </message>
10</context>
11<context>
[34193]12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13 <message>
[99358]14 <source>About %1</source>
15 <translation>Sobre o %1</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Preferences...</source>
19 <translation>Preferências...</translation>
20 </message>
21 <message>
[34193]22 <source>Services</source>
[34865]23 <translation>Serviços</translation>
[34193]24 </message>
25 <message>
26 <source>Hide %1</source>
[34865]27 <translation>Ocultar %1</translation>
[34193]28 </message>
29 <message>
30 <source>Hide Others</source>
[34865]31 <translation>Ocultar Outros</translation>
[34193]32 </message>
33 <message>
34 <source>Show All</source>
[34865]35 <translation>Mostrar Tudo</translation>
[34193]36 </message>
37 <message>
38 <source>Quit %1</source>
[68666]39 <translation>Sair do %1</translation>
[34193]40 </message>
41</context>
42<context>
[99358]43 <name>Print Device Input Slot</name>
[20790]44 <message>
[99358]45 <source>Automatic</source>
46 <translation type="unfinished">Automático</translation>
[20790]47 </message>
48</context>
49<context>
[99358]50 <name>Print Device Output Bin</name>
[20790]51 <message>
[99358]52 <source>Automatic</source>
53 <translation type="unfinished">Automático</translation>
[20790]54 </message>
55</context>
56<context>
[99358]57 <name>QAbstractSocket</name>
[20790]58 <message>
[99358]59 <source>Socket operation timed out</source>
60 <translation>Tempo esgotado durante operação de socket</translation>
[20790]61 </message>
62 <message>
[99358]63 <source>Operation on socket is not supported</source>
64 <translation>A operação no socket não é suportada</translation>
[20790]65 </message>
66 <message>
[12356]67 <source>Host not found</source>
[68666]68 <translation>Servidor não encontrado</translation>
[12356]69 </message>
70 <message>
71 <source>Connection refused</source>
[68666]72 <translation>Conexão recusada</translation>
[12356]73 </message>
74 <message>
[82784]75 <source>Connection timed out</source>
[82797]76 <translation>Tempo de conexão esgotado</translation>
[82784]77 </message>
78 <message>
79 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
[82797]80 <translation>Tentativa de conexão enquanto outra conexão está em andamento</translation>
[82784]81 </message>
82 <message>
[99358]83 <source>Socket is not connected</source>
84 <translation>Socket não está conectado</translation>
85 </message>
86 <message>
[82784]87 <source>Network unreachable</source>
[82797]88 <translation>Rede inaacessível</translation>
[82784]89 </message>
[12356]90</context>
91<context>
92 <name>QAbstractSpinBox</name>
93 <message>
[99358]94 <source>&amp;Select All</source>
95 <translation>&amp;Selecionar Todos</translation>
96 </message>
97 <message>
[12356]98 <source>&amp;Step up</source>
[68666]99 <translation>Incrementar (&amp;S)</translation>
[12356]100 </message>
101 <message>
102 <source>Step &amp;down</source>
[68666]103 <translation>&amp;Decrementar</translation>
[12356]104 </message>
105</context>
106<context>
[82784]107 <name>QAccessibleActionInterface</name>
108 <message>
109 <source>Press</source>
[82797]110 <translation>Pressionar</translation>
[82784]111 </message>
112 <message>
113 <source>Increase</source>
[82797]114 <translation>Aumentar</translation>
[82784]115 </message>
116 <message>
117 <source>Decrease</source>
[82797]118 <translation>Diminuir</translation>
[82784]119 </message>
120 <message>
121 <source>ShowMenu</source>
[82797]122 <translation>ExibirMenu</translation>
[82784]123 </message>
124 <message>
125 <source>SetFocus</source>
[82797]126 <translation>DefinirFoco</translation>
[82784]127 </message>
128 <message>
129 <source>Toggle</source>
[82797]130 <translation>Alternar</translation>
[82784]131 </message>
132 <message>
133 <source>Scroll Left</source>
[82797]134 <translation>Rolar para Esquerda</translation>
[82784]135 </message>
136 <message>
137 <source>Scroll Right</source>
[82797]138 <translation>Rolar para Direita</translation>
[82784]139 </message>
140 <message>
141 <source>Scroll Up</source>
[82797]142 <translation>Rolar para Cima</translation>
[82784]143 </message>
144 <message>
145 <source>Scroll Down</source>
[82797]146 <translation>Rolar para Baixo</translation>
[82784]147 </message>
148 <message>
149 <source>Previous Page</source>
[82797]150 <translation>Página Anterior</translation>
[82784]151 </message>
152 <message>
153 <source>Next Page</source>
[82797]154 <translation>Próxima Página</translation>
[82784]155 </message>
156 <message>
157 <source>Triggers the action</source>
[82797]158 <translation>Ativa a ação</translation>
[82784]159 </message>
160 <message>
161 <source>Increase the value</source>
[82797]162 <translation>Aumenta o valor</translation>
[82784]163 </message>
164 <message>
165 <source>Decrease the value</source>
[82797]166 <translation>Diminui o valor</translation>
[82784]167 </message>
168 <message>
169 <source>Shows the menu</source>
[82797]170 <translation>Exibe o menu</translation>
[82784]171 </message>
172 <message>
173 <source>Sets the focus</source>
[82797]174 <translation>Define o foco</translation>
[82784]175 </message>
176 <message>
177 <source>Toggles the state</source>
[82797]178 <translation>Alterna o estado</translation>
[82784]179 </message>
180 <message>
181 <source>Scrolls to the left</source>
[82797]182 <translation>Rola para a esquerda</translation>
[82784]183 </message>
184 <message>
185 <source>Scrolls to the right</source>
[82797]186 <translation>Rola para a direita</translation>
[82784]187 </message>
188 <message>
189 <source>Scrolls up</source>
[82797]190 <translation>Rola para cima</translation>
[82784]191 </message>
192 <message>
193 <source>Scrolls down</source>
[82797]194 <translation>Rola para baixo</translation>
[82784]195 </message>
196 <message>
197 <source>Goes back a page</source>
[82797]198 <translation>Volta uma página</translation>
[82784]199 </message>
200 <message>
201 <source>Goes to the next page</source>
[82797]202 <translation>Vai para próxima página</translation>
[82784]203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
207 <message>
208 <source>Yes</source>
[82797]209 <translation>Sim</translation>
[82784]210 </message>
211 <message>
212 <source>Yes to All</source>
[82797]213 <translation>Sim para Todos</translation>
[82784]214 </message>
215 <message>
216 <source>No</source>
[82797]217 <translation>Não</translation>
[82784]218 </message>
219 <message>
220 <source>No to All</source>
[82797]221 <translation>Não para Todos</translation>
[82784]222 </message>
223</context>
224<context>
[12356]225 <name>QApplication</name>
226 <message>
227 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
[68666]228 <translation>O executável &apos;%1&apos; requer o Qt %2, mas encontrou o Qt %3.</translation>
[12356]229 </message>
230 <message>
231 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
[68666]232 <translation>Erro de Biblioteca Qt Incompativel</translation>
[12356]233 </message>
234</context>
235<context>
[82784]236 <name>QCocoaMenuItem</name>
237 <message>
238 <source>About</source>
[82797]239 <translation>Sobre</translation>
[82784]240 </message>
241 <message>
242 <source>Config</source>
[82797]243 <translation>Configuração</translation>
[82784]244 </message>
245 <message>
246 <source>Preference</source>
[82797]247 <translation>Preferência</translation>
[82784]248 </message>
249 <message>
250 <source>Options</source>
[82797]251 <translation>Opções</translation>
[82784]252 </message>
253 <message>
254 <source>Setting</source>
[82797]255 <translation>Configuração</translation>
[82784]256 </message>
257 <message>
258 <source>Setup</source>
[82797]259 <translation>Configurar</translation>
[82784]260 </message>
261 <message>
262 <source>Quit</source>
[82797]263 <translation>Sair</translation>
[82784]264 </message>
265 <message>
266 <source>Exit</source>
[82797]267 <translation>Sair</translation>
[82784]268 </message>
269 <message>
270 <source>Cut</source>
[82797]271 <translation>Cortar</translation>
[82784]272 </message>
273 <message>
274 <source>Copy</source>
[82797]275 <translation>Copiar</translation>
[82784]276 </message>
277 <message>
278 <source>Paste</source>
[82797]279 <translation>Colar</translation>
[82784]280 </message>
281 <message>
282 <source>Select All</source>
[82797]283 <translation>Selecionar Todos</translation>
[82784]284 </message>
[99358]285 <message>
286 <source>About Qt</source>
287 <translation>Sobre o Qt</translation>
288 </message>
[82784]289</context>
290<context>
291 <name>QCocoaTheme</name>
292 <message>
293 <source>Don&apos;t Save</source>
[82797]294 <translation>Não Salvar</translation>
[82784]295 </message>
296</context>
297<context>
[12356]298 <name>QColorDialog</name>
299 <message>
300 <source>Hu&amp;e:</source>
[68666]301 <translation>Matiz(&amp;E):</translation>
[12356]302 </message>
303 <message>
304 <source>&amp;Sat:</source>
[68666]305 <translation>&amp;Sat:</translation>
[12356]306 </message>
307 <message>
308 <source>&amp;Val:</source>
[68666]309 <translation>&amp;Val:</translation>
[12356]310 </message>
311 <message>
312 <source>&amp;Red:</source>
[68666]313 <translation>Ve&amp;rm:</translation>
[12356]314 </message>
315 <message>
316 <source>&amp;Green:</source>
[68666]317 <translation>Verde(&amp;G):</translation>
[12356]318 </message>
319 <message>
320 <source>Bl&amp;ue:</source>
[68666]321 <translation>Az&amp;ul:</translation>
[12356]322 </message>
323 <message>
324 <source>A&amp;lpha channel:</source>
[68666]325 <translation>Canal A&amp;lfa:</translation>
[12356]326 </message>
327 <message>
[82784]328 <source>&amp;HTML:</source>
[82797]329 <translation>&amp;HTML:</translation>
[82784]330 </message>
331 <message>
332 <source>Cursor at %1, %2
333Press ESC to cancel</source>
[82797]334 <translation>Cursor em %1, %2
335Pressione ESC para cancelar</translation>
[82784]336 </message>
337 <message>
338 <source>Select Color</source>
[82797]339 <translation>Selecionar Cor</translation>
[82784]340 </message>
341 <message>
[99358]342 <source>&amp;Basic colors</source>
343 <translation>Cores &amp;básicas</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>&amp;Custom colors</source>
347 <translation>Cores &amp;customizadas</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
351 <translation>&amp;Adicionar às Cores Customizadas</translation>
352 </message>
353 <message>
[82784]354 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
[82797]355 <translation>Escolher Cor na Tela(&amp;P)</translation>
[82784]356 </message>
[12356]357</context>
358<context>
359 <name>QComboBox</name>
360 <message>
[99358]361 <source>Open the combo box selection popup</source>
362 <translation>Abre a caixa popup de seleção</translation>
[12356]363 </message>
364 <message>
365 <source>False</source>
[68666]366 <translation>Falso</translation>
[12356]367 </message>
368 <message>
369 <source>True</source>
[68666]370 <translation>Verdadeiro</translation>
[12356]371 </message>
372</context>
373<context>
[82784]374 <name>QCommandLineParser</name>
375 <message>
376 <source>Displays version information.</source>
[82797]377 <translation>Exibe as informações de versão.</translation>
[82784]378 </message>
379 <message>
[99358]380 <source>Displays help on commandline options.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]382 </message>
383 <message>
[99358]384 <source>Displays help including Qt specific options.</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
[82784]388 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
[82797]389 <translation>Opção desconhecida &apos;%1&apos;.</translation>
[82784]390 </message>
391 <message>
392 <source>Unknown options: %1.</source>
[82797]393 <translation>Opções desconhecidas; %1.</translation>
[82784]394 </message>
395 <message>
396 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
[82797]397 <translation>Valor faltando após &apos;%1&apos;.</translation>
[82784]398 </message>
399 <message>
400 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
[82797]401 <translation>Valor inesperado após &apos;%1&apos;.</translation>
[82784]402 </message>
403 <message>
404 <source>[options]</source>
[82797]405 <translation>[opções]</translation>
[82784]406 </message>
407 <message>
408 <source>Usage: %1</source>
[82797]409 <translation>Uso: %1</translation>
[82784]410 </message>
411 <message>
412 <source>Options:</source>
[82797]413 <translation>Opções:</translation>
[82784]414 </message>
415 <message>
416 <source>Arguments:</source>
[82797]417 <translation>Argumentos:</translation>
[82784]418 </message>
419</context>
420<context>
[20790]421 <name>QCoreApplication</name>
422 <message>
[71939]423 <source>%1: key is empty</source>
424 <comment>QSystemSemaphore</comment>
425 <translation>%1: chave vazia</translation>
[68549]426 </message>
427 <message>
[71939]428 <source>%1: unable to make key</source>
429 <comment>QSystemSemaphore</comment>
430 <translation>%1: não foi possível criar chave</translation>
[68549]431 </message>
432 <message>
[71939]433 <source>%1: ftok failed</source>
434 <comment>QSystemSemaphore</comment>
435 <translation>%1: ftok falhou</translation>
[68549]436 </message>
437</context>
438<context>
[82784]439 <name>QCupsJobWidget</name>
440 <message>
441 <source>Job</source>
[82797]442 <translation>Job</translation>
[82784]443 </message>
444 <message>
445 <source>Job Control</source>
[82797]446 <translation>Controle de Jobs</translation>
[82784]447 </message>
448 <message>
449 <source>Scheduled printing:</source>
[82797]450 <translation>Impressão agendada:</translation>
[82784]451 </message>
452 <message>
453 <source>Billing information:</source>
[82797]454 <translation>Informações de tarifação:</translation>
[82784]455 </message>
456 <message>
457 <source>Job priority:</source>
[82797]458 <translation>Prioridade do job:</translation>
[82784]459 </message>
460 <message>
461 <source>Banner Pages</source>
[82797]462 <translation>Páginas de Rosto</translation>
[82784]463 </message>
464 <message>
465 <source>End:</source>
466 <comment>Banner page at end</comment>
[82797]467 <translation>Final:</translation>
[82784]468 </message>
469 <message>
470 <source>Start:</source>
471 <comment>Banner page at start</comment>
[82797]472 <translation>Início:</translation>
[82784]473 </message>
474 <message>
475 <source>Print Immediately</source>
[82797]476 <translation>Imprimir Imediatamente</translation>
[82784]477 </message>
478 <message>
479 <source>Hold Indefinitely</source>
[82797]480 <translation>Segurar Indefinidamente</translation>
[82784]481 </message>
482 <message>
483 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
[82797]484 <translation>Dia (06:00 a 17:59)</translation>
[82784]485 </message>
486 <message>
487 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
[82797]488 <translation>Noite (18:00 a 05:59)</translation>
[82784]489 </message>
490 <message>
491 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
[82797]492 <translation>Segundo Turno (16:00 a 23:59)</translation>
[82784]493 </message>
494 <message>
495 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
[82797]496 <translation>Terceiro Turno (00:00 a 07:59)</translation>
[82784]497 </message>
498 <message>
499 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
[82797]500 <translation>Final de Semana (Sábado a Domingo)</translation>
[82784]501 </message>
502 <message>
503 <source>Specific Time</source>
[82797]504 <translation>Horário Específico</translation>
[82784]505 </message>
506 <message>
507 <source>None</source>
508 <comment>CUPS Banner page</comment>
[82797]509 <translation>Nenhum</translation>
[82784]510 </message>
511 <message>
512 <source>Standard</source>
513 <comment>CUPS Banner page</comment>
[82797]514 <translation>Padrão</translation>
[82784]515 </message>
516 <message>
517 <source>Unclassified</source>
518 <comment>CUPS Banner page</comment>
[82797]519 <translation>Não Classificado</translation>
[82784]520 </message>
521 <message>
522 <source>Confidential</source>
523 <comment>CUPS Banner page</comment>
[82797]524 <translation>Confidencial</translation>
[82784]525 </message>
526 <message>
527 <source>Classified</source>
528 <comment>CUPS Banner page</comment>
[82797]529 <translation>Classificado</translation>
[82784]530 </message>
531 <message>
532 <source>Secret</source>
533 <comment>CUPS Banner page</comment>
[82797]534 <translation>Secreto</translation>
[82784]535 </message>
536 <message>
537 <source>Top Secret</source>
538 <comment>CUPS Banner page</comment>
[82797]539 <translation>Super Secreto</translation>
[82784]540 </message>
541</context>
542<context>
[99358]543 <name>QCupsPrinterSupport</name>
544 <message>
545 <source>Authentication Needed</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Authentication needed to use %1.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Username:</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Password:</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564</context>
565<context>
[12356]566 <name>QDB2Driver</name>
567 <message>
568 <source>Unable to connect</source>
[68666]569 <translation>Não foi possível conectar</translation>
[12356]570 </message>
571 <message>
572 <source>Unable to commit transaction</source>
[68666]573 <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
[12356]574 </message>
575 <message>
576 <source>Unable to rollback transaction</source>
[68666]577 <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
[12356]578 </message>
579 <message>
580 <source>Unable to set autocommit</source>
[68666]581 <translation>Não foi possível definir autocommit</translation>
[12356]582 </message>
583</context>
584<context>
585 <name>QDB2Result</name>
586 <message>
587 <source>Unable to execute statement</source>
[68666]588 <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
[12356]589 </message>
590 <message>
591 <source>Unable to prepare statement</source>
[68666]592 <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
[12356]593 </message>
594 <message>
595 <source>Unable to bind variable</source>
[68666]596 <translation>Não foi possível vincular variável</translation>
[12356]597 </message>
598 <message>
599 <source>Unable to fetch record %1</source>
[68666]600 <translation>Não foi possível buscar registro %1</translation>
[12356]601 </message>
602 <message>
603 <source>Unable to fetch next</source>
[68666]604 <translation>Não foi possível buscar o próximo</translation>
[12356]605 </message>
606 <message>
607 <source>Unable to fetch first</source>
[68666]608 <translation>Não foi possível buscar o primeiro</translation>
[12356]609 </message>
610</context>
611<context>
[82784]612 <name>QDBusTrayIcon</name>
613 <message>
614 <source>OK</source>
[82797]615 <translation>OK</translation>
[82784]616 </message>
617</context>
618<context>
619 <name>QDateTimeParser</name>
620 <message>
621 <source>AM</source>
[82797]622 <translation>AM</translation>
[82784]623 </message>
624 <message>
625 <source>am</source>
[82797]626 <translation>am</translation>
[82784]627 </message>
628 <message>
629 <source>PM</source>
[82797]630 <translation>PM</translation>
[82784]631 </message>
632 <message>
633 <source>pm</source>
[82797]634 <translation>pm</translation>
[82784]635 </message>
636</context>
637<context>
[12356]638 <name>QDialog</name>
639 <message>
640 <source>What&apos;s This?</source>
[68666]641 <translation>O que é isto?</translation>
[12356]642 </message>
643</context>
644<context>
645 <name>QDialogButtonBox</name>
646 <message>
647 <source>OK</source>
648 <translation>OK</translation>
649 </message>
650</context>
651<context>
652 <name>QDirModel</name>
653 <message>
654 <source>Name</source>
655 <translation>Nome</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Size</source>
659 <translation>Tamanho</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Kind</source>
663 <comment>Match OS X Finder</comment>
[68666]664 <translation>Espécie</translation>
[12356]665 </message>
666 <message>
667 <source>Type</source>
668 <comment>All other platforms</comment>
669 <translation>Tipo</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Date Modified</source>
673 <translation>Data de Modificação</translation>
674 </message>
675</context>
676<context>
[82784]677 <name>QDnsLookup</name>
678 <message>
679 <source>Operation cancelled</source>
[82797]680 <translation>Operação cancelada</translation>
[82784]681 </message>
682</context>
683<context>
684 <name>QDnsLookupRunnable</name>
685 <message>
686 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
[82797]687 <translation>Endereços IPv6 para servidores de nome não são suportados</translation>
[82784]688 </message>
689 <message>
690 <source>Invalid domain name</source>
[82797]691 <translation>Nome de domínio inválido</translation>
[82784]692 </message>
693 <message>
694 <source>Not yet supported on Android</source>
[82797]695 <translation>Ainda não suportado no Android</translation>
[82784]696 </message>
697 <message>
698 <source>Resolver functions not found</source>
[82797]699 <translation>Funções de resolver não encontradas</translation>
[82784]700 </message>
701 <message>
702 <source>Resolver initialization failed</source>
[82797]703 <translation>Inicialização do resolver falhou</translation>
[82784]704 </message>
705 <message>
706 <source>Server could not process query</source>
[82797]707 <translation>O servidor não pode processar o pedido</translation>
[82784]708 </message>
709 <message>
710 <source>Server failure</source>
[82797]711 <translation>Falha no servidor</translation>
[82784]712 </message>
713 <message>
714 <source>Non existent domain</source>
[82797]715 <translation>Domínio não existente</translation>
[82784]716 </message>
717 <message>
718 <source>Server refused to answer</source>
[82797]719 <translation>O servidor se recusou a responder</translation>
[82784]720 </message>
721 <message>
722 <source>Invalid reply received</source>
[82797]723 <translation>Resposta inválida recebida</translation>
[82784]724 </message>
725 <message>
726 <source>Could not expand domain name</source>
[82797]727 <translation>Não foi possível expandir o nome do domínio</translation>
[82784]728 </message>
729 <message>
730 <source>Invalid IPv4 address record</source>
[82797]731 <translation>Registro de endereço IPv4 inválido</translation>
[82784]732 </message>
733 <message>
734 <source>Invalid IPv6 address record</source>
[82797]735 <translation>Registro de endereço IPv6 inválido</translation>
[82784]736 </message>
737 <message>
738 <source>Invalid canonical name record</source>
[82797]739 <translation>Registro de nome canônico inválido</translation>
[82784]740 </message>
741 <message>
742 <source>Invalid name server record</source>
[82797]743 <translation>Registro de servidor de nome inválido</translation>
[82784]744 </message>
745 <message>
746 <source>Invalid pointer record</source>
[82797]747 <translation>Registro de ponteiro inválido</translation>
[82784]748 </message>
749 <message>
750 <source>Invalid mail exchange record</source>
[82797]751 <translation>Registro de servidor de email inválido</translation>
[82784]752 </message>
753 <message>
754 <source>Invalid service record</source>
[82797]755 <translation>Registro de serviço inválido</translation>
[82784]756 </message>
757 <message>
758 <source>Invalid text record</source>
[82797]759 <translation>Registro de texto inválido</translation>
[82784]760 </message>
761 <message>
762 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
[82797]763 <translation>A biblioteca do resolver não pode ser carreegada: Não há suporte para carga dinâmica de bibliotecas</translation>
[82784]764 </message>
765 <message>
766 <source>No hostname given</source>
[82797]767 <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation>
[82784]768 </message>
769 <message>
770 <source>Invalid hostname</source>
[82797]771 <translation>Nome de host inválido</translation>
[82784]772 </message>
773 <message>
774 <source>Host %1 could not be found.</source>
[82797]775 <translation>O host %1 não pode ser encontrado.</translation>
[82784]776 </message>
777 <message>
778 <source>Unknown error</source>
[82797]779 <translation>Erro desconhecido</translation>
[82784]780 </message>
781</context>
782<context>
[12356]783 <name>QDockWidget</name>
784 <message>
785 <source>Float</source>
[82784]786 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
[68666]787 <translation>Flutuar</translation>
[12356]788 </message>
[82784]789 <message>
790 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
[82797]791 <translation>Desacopla e re-acopla o widget no dock</translation>
[82784]792 </message>
793 <message>
[99358]794 <source>Close</source>
795 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
796 <translation>Fechar</translation>
797 </message>
798 <message>
[82784]799 <source>Closes the dock widget</source>
[82797]800 <translation>Fecha o widget no dock</translation>
[82784]801 </message>
[12356]802</context>
803<context>
[99358]804 <name>QDomParser</name>
[12356]805 <message>
[99358]806 <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]808 </message>
809 <message>
[99358]810 <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]812 </message>
[99358]813 <message>
814 <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Error occurred while processing comment</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Error occurred while processing a start element</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Error occurred while processing an end element</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Error occurred while processing the element content</source>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Error occurred while processing comments</source>
843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>Unexpected token</source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Tag mismatch</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
[12356]865</context>
866<context>
[99358]867 <name>QDtls</name>
868 <message>
869 <source>Invalid (empty) secret</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Cannot set peer after handshake started</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>Invalid address</source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
886 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Invalid (nullptr) socket</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>%1 failed</source>
942 <extracomment>%1: Some function</extracomment>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
955 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message>
957 <message>
958 <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
959 <translation type="unfinished"></translation>
960 </message>
961 <message>
962 <source>Peer verification failed</source>
963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message>
965 <message>
966 <source>The DTLS connection has been closed</source>
967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message>
969 <message>
970 <source>Error while writing: %1</source>
971 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message>
973 <message>
974 <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
975 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message>
977 <message>
978 <source>Error while reading: %1</source>
979 <translation type="unfinished">Erro durante leitura: %1</translation>
980 </message>
981</context>
982<context>
983 <name>QDtlsClientVerifier</name>
984 <message>
985 <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
986 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message>
988 <message>
989 <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992</context>
993<context>
[12356]994 <name>QErrorMessage</name>
995 <message>
996 <source>Debug Message:</source>
[68666]997 <translation>Mensagem de Debug:</translation>
[12356]998 </message>
999 <message>
1000 <source>Warning:</source>
1001 <translation>Aviso:</translation>
1002 </message>
1003 <message>
[99358]1004 <source>Critical Error:</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
[12356]1008 <source>Fatal Error:</source>
1009 <translation>Erro Fatal:</translation>
1010 </message>
1011 <message>
[99358]1012 <source>Information:</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015 <message>
[12356]1016 <source>&amp;Show this message again</source>
[68666]1017 <translation>Exibir esta men&amp;sagem novamente</translation>
[12356]1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>&amp;OK</source>
1021 <translation>&amp;OK</translation>
1022 </message>
1023</context>
1024<context>
[82784]1025 <name>QFile</name>
1026 <message>
1027 <source>Destination file is the same file.</source>
[82797]1028 <translation>O arquivo de destino é o mesmo.</translation>
[82784]1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>Source file does not exist.</source>
[82797]1032 <translation>O arquivo de origem não existe.</translation>
[82784]1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>Destination file exists</source>
[82797]1036 <translation>O arquivo de destino existe.</translation>
[82784]1037 </message>
1038 <message>
[99358]1039 <source>Error while renaming: %1</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
[82797]1044 <translation>Não foi possível restaurar a partir de %1: %2</translation>
[82784]1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
[82797]1048 <translation>Não é possível renomear arquivo sequencial utilizando cópia em blocos</translation>
[82784]1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Cannot remove source file</source>
[82797]1052 <translation>Não é possível remover o arquivo de origem</translation>
[82784]1053 </message>
1054 <message>
[99358]1055 <source>Cannot open destination file: %1</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
[82784]1059 <source>Cannot open %1 for input</source>
[82797]1060 <translation>Não é possível abrir %1 para leitura</translation>
[82784]1061 </message>
1062 <message>
[99358]1063 <source>Cannot open for output: %1</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>Failure to write block</source>
[82797]1068 <translation>Falha ao gravar bloco</translation>
[82784]1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>Cannot create %1 for output</source>
[82797]1072 <translation>Não é possível criar %1 para saída</translation>
[82784]1073 </message>
1074</context>
1075<context>
1076 <name>QFileDevice</name>
1077 <message>
1078 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
[82797]1079 <translation>Nenhum motor de arquivo disponível ou o motor não suporta UnMapExtension</translation>
[82784]1080 </message>
[99358]1081 <message>
1082 <source>No file engine available</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
[82784]1085</context>
1086<context>
[12356]1087 <name>QFileDialog</name>
1088 <message>
1089 <source>All Files (*)</source>
[68666]1090 <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
[12356]1091 </message>
1092 <message>
[99358]1093 <source>Look in:</source>
1094 <translation>Procurar em:</translation>
[12356]1095 </message>
1096 <message>
[99358]1097 <source>Back</source>
1098 <translation>Voltar</translation>
[12356]1099 </message>
1100 <message>
[99358]1101 <source>Go back</source>
1102 <translation>Voltar</translation>
[12356]1103 </message>
1104 <message>
[99358]1105 <source>Alt+Left</source>
1106 <translation>Alt+Esquerda</translation>
[12356]1107 </message>
1108 <message>
[99358]1109 <source>Forward</source>
1110 <translation>Avançar</translation>
[12356]1111 </message>
1112 <message>
[99358]1113 <source>Go forward</source>
1114 <translation>Avançar</translation>
[12356]1115 </message>
1116 <message>
[99358]1117 <source>Alt+Right</source>
1118 <translation>Alt+Direita</translation>
[12356]1119 </message>
1120 <message>
[99358]1121 <source>Parent Directory</source>
1122 <translation>Diretório Acima</translation>
[12356]1123 </message>
1124 <message>
[99358]1125 <source>Go to the parent directory</source>
1126 <translation>Diretório Acima</translation>
[12356]1127 </message>
1128 <message>
[99358]1129 <source>Alt+Up</source>
1130 <translation>Alt+Cima</translation>
[12356]1131 </message>
1132 <message>
[99358]1133 <source>Create New Folder</source>
1134 <translation>Criar Nova Pasta</translation>
[12356]1135 </message>
1136 <message>
[99358]1137 <source>Create a New Folder</source>
1138 <translation>Criar Nova Pasta</translation>
[12356]1139 </message>
1140 <message>
1141 <source>List View</source>
[68666]1142 <translation>Visão de Lista</translation>
[12356]1143 </message>
1144 <message>
[99358]1145 <source>Change to list view mode</source>
1146 <translation>Alternar para o modo de visualização de lista</translation>
1147 </message>
1148 <message>
[12356]1149 <source>Detail View</source>
[68666]1150 <translation>Visão Detalhada</translation>
[12356]1151 </message>
1152 <message>
[99358]1153 <source>Change to detail view mode</source>
1154 <translation>Alternar para o modo de visualização de detalhes</translation>
[12356]1155 </message>
1156 <message>
[99358]1157 <source>Sidebar</source>
1158 <translation>Barra Lateral</translation>
[12356]1159 </message>
1160 <message>
[99358]1161 <source>List of places and bookmarks</source>
1162 <translation>Lista de locais e favoritos</translation>
[12356]1163 </message>
1164 <message>
[99358]1165 <source>Files</source>
1166 <translation>Arquivos</translation>
[12356]1167 </message>
1168 <message>
[99358]1169 <source>Files of type:</source>
1170 <translation>Arquivos do tipo:</translation>
[12356]1171 </message>
1172 <message>
[99358]1173 <source>Find Directory</source>
1174 <translation>Encontrar Diretório</translation>
[12356]1175 </message>
1176 <message>
[99358]1177 <source>Open</source>
1178 <translation>Abrir</translation>
1179 </message>
1180 <message>
[12356]1181 <source>Save As</source>
[68666]1182 <translation>Salvar Como</translation>
[12356]1183 </message>
1184 <message>
[99358]1185 <source>Directory:</source>
1186 <translation>Diretório:</translation>
[12356]1187 </message>
1188 <message>
[99358]1189 <source>File &amp;name:</source>
1190 <translation>&amp;Nome do arquivo:</translation>
[12356]1191 </message>
1192 <message>
[99358]1193 <source>&amp;Open</source>
1194 <translation>Abrir (&amp;O)</translation>
[12356]1195 </message>
1196 <message>
1197 <source>&amp;Choose</source>
[68666]1198 <translation>Es&amp;colher</translation>
[12356]1199 </message>
1200 <message>
[99358]1201 <source>&amp;Save</source>
1202 <translation>&amp;Salvar</translation>
[12356]1203 </message>
1204 <message>
[99358]1205 <source>Show </source>
1206 <translation>Exibir </translation>
[12356]1207 </message>
1208 <message>
[99358]1209 <source>&amp;Rename</source>
1210 <translation>&amp;Renomear</translation>
[12356]1211 </message>
1212 <message>
[99358]1213 <source>&amp;Delete</source>
1214 <translation>Apagar (&amp;D)</translation>
[12356]1215 </message>
[82784]1216 <message>
[99358]1217 <source>Show &amp;hidden files</source>
1218 <translation>Exibir arquivos ocultos (&amp;H)</translation>
[82784]1219 </message>
1220 <message>
[99358]1221 <source>&amp;New Folder</source>
1222 <translation>&amp;Nova Pasta</translation>
[82784]1223 </message>
1224 <message>
[99358]1225 <source>All files (*)</source>
1226 <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
[82784]1227 </message>
1228 <message>
[99358]1229 <source>Directories</source>
1230 <translation>Diretórios</translation>
[82784]1231 </message>
1232 <message>
[99358]1233 <source>%1
1234Directory not found.
1235Please verify the correct directory name was given.</source>
1236 <translation>%1
1237Diretório não encontrado.
1238Por favor verifique se o nome do diretório está correto.</translation>
[82784]1239 </message>
1240 <message>
[99358]1241 <source>%1 already exists.
1242Do you want to replace it?</source>
1243 <translation>%1 já existe.
1244Você deseja substituí-lo?</translation>
[82784]1245 </message>
1246 <message>
[99358]1247 <source>%1
1248File not found.
1249Please verify the correct file name was given.</source>
1250 <translation>%1
1251Arquivo não encontrado.
1252Por favor verifique o nome do arquivo e tente novamente.</translation>
[82784]1253 </message>
1254 <message>
[99358]1255 <source>New Folder</source>
1256 <translation>Nova Pasta</translation>
[82784]1257 </message>
1258 <message>
[99358]1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Apagar</translation>
[82784]1261 </message>
1262 <message>
[99358]1263 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1264Do you want to delete it anyway?</source>
1265 <translation>&apos;%1&apos; está protegido contra gravação.
1266Você deseja apagá-lo mesmo assim?</translation>
[82784]1267 </message>
1268 <message>
[99358]1269 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1270 <translation>Você tem certeza de que deseja apagar &apos;%1&apos;?</translation>
[82784]1271 </message>
1272 <message>
[99358]1273 <source>Could not delete directory.</source>
1274 <translation>Não foi possível apagar o diretório.</translation>
[82784]1275 </message>
1276 <message>
[99358]1277 <source>Recent Places</source>
1278 <translation>Locais Recentes</translation>
[82784]1279 </message>
1280 <message>
[99358]1281 <source>Remove</source>
1282 <translation>Remover</translation>
[82784]1283 </message>
1284 <message>
[99358]1285 <source>My Computer</source>
1286 <translation>Meu Computador</translation>
[82784]1287 </message>
1288 <message>
[99358]1289 <source>Drive</source>
1290 <translation>Drive</translation>
[82784]1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>%1 File</source>
1294 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
[82797]1295 <translation>Arquivo %1</translation>
[82784]1296 </message>
1297 <message>
[99358]1298 <source>File</source>
1299 <translation>Arquivo</translation>
1300 </message>
1301 <message>
[82784]1302 <source>File Folder</source>
1303 <comment>Match Windows Explorer</comment>
[82797]1304 <translation>Pasta de Arquivos</translation>
[82784]1305 </message>
1306 <message>
1307 <source>Folder</source>
1308 <comment>All other platforms</comment>
[82797]1309 <translation>Pasta</translation>
[82784]1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Alias</source>
1313 <comment>OS X Finder</comment>
[82797]1314 <translation>Alias</translation>
[82784]1315 </message>
1316 <message>
1317 <source>Shortcut</source>
1318 <comment>All other platforms</comment>
[82797]1319 <translation>Atalho</translation>
[82784]1320 </message>
[99358]1321 <message>
1322 <source>Unknown</source>
1323 <translation>Desconhecido</translation>
1324 </message>
[12356]1325</context>
1326<context>
1327 <name>QFileSystemModel</name>
1328 <message>
[99358]1329 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation>
1331 </message>
1332 <message>
[12356]1333 <source>Invalid filename</source>
[68666]1334 <translation>Nome de arquivo inválido</translation>
[12356]1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>Name</source>
[68666]1338 <translation>Nome</translation>
[12356]1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>Size</source>
[68666]1342 <translation>Tamanho</translation>
[12356]1343 </message>
1344 <message>
1345 <source>Kind</source>
1346 <comment>Match OS X Finder</comment>
[68666]1347 <translation>Espécie</translation>
[12356]1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Type</source>
1351 <comment>All other platforms</comment>
[68666]1352 <translation>Tipo</translation>
[12356]1353 </message>
1354 <message>
1355 <source>Date Modified</source>
[68666]1356 <translation>Data de Modificação</translation>
[12356]1357 </message>
1358 <message>
1359 <source>My Computer</source>
[68666]1360 <translation>Meu Computador</translation>
[12356]1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>Computer</source>
[68666]1364 <translation>Computador</translation>
[12356]1365 </message>
[99358]1366</context>
1367<context>
1368 <name>QFontDatabase</name>
[12356]1369 <message>
[99358]1370 <source>Normal</source>
1371 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
1372 <translation>Normal</translation>
[68549]1373 </message>
[71939]1374 <message>
[99358]1375 <source>Bold</source>
1376 <translation>Negrito</translation>
[71939]1377 </message>
1378 <message>
[99358]1379 <source>Demi Bold</source>
1380 <translation>Semi-Negrito</translation>
[71939]1381 </message>
1382 <message>
[99358]1383 <source>Medium</source>
1384 <comment>The Medium font weight</comment>
1385 <translation>Médio</translation>
[71939]1386 </message>
1387 <message>
[99358]1388 <source>Black</source>
1389 <translation>Black</translation>
[71939]1390 </message>
[82784]1391 <message>
[99358]1392 <source>Light</source>
1393 <translation>Light</translation>
[82784]1394 </message>
[20790]1395 <message>
[99358]1396 <source>Thin</source>
1397 <translation>Fino</translation>
[20790]1398 </message>
1399 <message>
[99358]1400 <source>Extra Light</source>
1401 <translation>Extra Leve</translation>
[20790]1402 </message>
1403 <message>
[99358]1404 <source>Extra Bold</source>
1405 <translation>Extra Negrito</translation>
[20790]1406 </message>
1407 <message>
[99358]1408 <source>Extra</source>
1409 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1410 <translation>Extra</translation>
[20790]1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Demi</source>
[82784]1414 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
[68666]1415 <translation>Semi</translation>
[20790]1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>Italic</source>
[68666]1419 <translation>Itálico</translation>
[20790]1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>Oblique</source>
[68666]1423 <translation>Oblíquo</translation>
[20790]1424 </message>
1425 <message>
1426 <source>Any</source>
[68666]1427 <translation>Qualquer um</translation>
[20790]1428 </message>
1429 <message>
1430 <source>Latin</source>
[68666]1431 <translation>Latim</translation>
[20790]1432 </message>
1433 <message>
1434 <source>Greek</source>
[68666]1435 <translation>Grego</translation>
[20790]1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Cyrillic</source>
[68666]1439 <translation>Cirílico</translation>
[20790]1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>Armenian</source>
[68666]1443 <translation>Armênio</translation>
[20790]1444 </message>
1445 <message>
1446 <source>Hebrew</source>
[68666]1447 <translation>Hebraico</translation>
[20790]1448 </message>
1449 <message>
1450 <source>Arabic</source>
[68666]1451 <translation>Árabe</translation>
[20790]1452 </message>
1453 <message>
1454 <source>Syriac</source>
[68666]1455 <translation>Sírio</translation>
[20790]1456 </message>
1457 <message>
1458 <source>Thaana</source>
[68666]1459 <translation>Thaana</translation>
[20790]1460 </message>
1461 <message>
1462 <source>Devanagari</source>
[68666]1463 <translation>Devanagari</translation>
[20790]1464 </message>
1465 <message>
1466 <source>Bengali</source>
[68666]1467 <translation>Bengali</translation>
[20790]1468 </message>
1469 <message>
1470 <source>Gurmukhi</source>
[68666]1471 <translation>Gurmukhi</translation>
[20790]1472 </message>
1473 <message>
1474 <source>Gujarati</source>
[68666]1475 <translation>Gujarati</translation>
[20790]1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>Oriya</source>
[68666]1479 <translation>Oriya</translation>
[20790]1480 </message>
1481 <message>
1482 <source>Tamil</source>
[68666]1483 <translation>Tamil</translation>
[20790]1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Telugu</source>
[68666]1487 <translation>Telugu</translation>
[20790]1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Kannada</source>
[68666]1491 <translation>Kannada</translation>
[20790]1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>Malayalam</source>
[68666]1495 <translation>Malayalam</translation>
[20790]1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Sinhala</source>
[68666]1499 <translation>Sinhala</translation>
[20790]1500 </message>
1501 <message>
1502 <source>Thai</source>
[68666]1503 <translation>Tailandês</translation>
[20790]1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Lao</source>
[68666]1507 <translation>Lao</translation>
[20790]1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Tibetan</source>
[68666]1511 <translation>Tibetano</translation>
[20790]1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Myanmar</source>
[68666]1515 <translation>Myanmar</translation>
[20790]1516 </message>
1517 <message>
1518 <source>Georgian</source>
[68666]1519 <translation>Georgiano</translation>
[20790]1520 </message>
1521 <message>
1522 <source>Khmer</source>
[68666]1523 <translation>Khmer</translation>
[20790]1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>Simplified Chinese</source>
[68666]1527 <translation>Chinês Simplificado</translation>
[20790]1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>Traditional Chinese</source>
[68666]1531 <translation>Chinês Tradicional</translation>
[20790]1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Japanese</source>
[68666]1535 <translation>Japonês</translation>
[20790]1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Korean</source>
[68666]1539 <translation>Coreano</translation>
[20790]1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Vietnamese</source>
[68666]1543 <translation>Vietnamita</translation>
[20790]1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>Symbol</source>
[68666]1547 <translation>Symbol</translation>
[20790]1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Ogham</source>
[68666]1551 <translation>Ogham</translation>
[20790]1552 </message>
1553 <message>
1554 <source>Runic</source>
[68666]1555 <translation>Rúnico</translation>
[20790]1556 </message>
[82784]1557 <message>
1558 <source>N&apos;Ko</source>
[82797]1559 <translation>N&apos;Ko</translation>
[82784]1560 </message>
[20790]1561</context>
1562<context>
[12356]1563 <name>QFontDialog</name>
1564 <message>
[99358]1565 <source>Select Font</source>
1566 <translation>Selecionar Fonte</translation>
1567 </message>
1568 <message>
[12356]1569 <source>&amp;Font</source>
[68666]1570 <translation>&amp;Fonte</translation>
[12356]1571 </message>
1572 <message>
1573 <source>Font st&amp;yle</source>
[68666]1574 <translation>Estilo de fonte (&amp;Y)</translation>
[12356]1575 </message>
1576 <message>
1577 <source>&amp;Size</source>
[68666]1578 <translation>Tamanho (&amp;S)</translation>
[12356]1579 </message>
1580 <message>
1581 <source>Effects</source>
1582 <translation>Efeitos</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <source>Stri&amp;keout</source>
[68666]1586 <translation>Riscado (&amp;K)</translation>
[12356]1587 </message>
1588 <message>
1589 <source>&amp;Underline</source>
[68666]1590 <translation>S&amp;ublinhado</translation>
[12356]1591 </message>
1592 <message>
1593 <source>Sample</source>
[68666]1594 <translation>Exemplo</translation>
[12356]1595 </message>
1596 <message>
1597 <source>Wr&amp;iting System</source>
[68666]1598 <translation>Sistema de Escr&amp;ita</translation>
[12356]1599 </message>
1600</context>
1601<context>
1602 <name>QFtp</name>
1603 <message>
1604 <source>Not connected</source>
[68666]1605 <translation>Não conectado</translation>
[12356]1606 </message>
1607 <message>
1608 <source>Host %1 not found</source>
1609 <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <source>Connection refused to host %1</source>
[68666]1613 <translation>Conexão recusada pelo servidor %1</translation>
[12356]1614 </message>
1615 <message>
[99358]1616 <source>Connection timed out to host %1</source>
1617 <translation>Tempo de conexão expirado para o host %1</translation>
1618 </message>
1619 <message>
[12356]1620 <source>Connected to host %1</source>
[68666]1621 <translation>Conectado ao servidor %1</translation>
[12356]1622 </message>
1623 <message>
[99358]1624 <source>Data Connection refused</source>
1625 <translation>Conexão de Dados recusada</translation>
[12356]1626 </message>
1627 <message>
1628 <source>Unknown error</source>
1629 <translation>Erro desconhecido</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <source>Connecting to host failed:
1633%1</source>
[68666]1634 <translation>Falha ao conectar ao servidor:
[12356]1635%1</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <source>Login failed:
1639%1</source>
[68666]1640 <translation>Login falhou:
[12356]1641%1</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <source>Listing directory failed:
1645%1</source>
[68666]1646 <translation>Listagem de diretório falhou:
[12356]1647%1</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Changing directory failed:
1651%1</source>
[68666]1652 <translation>Mudança de diretório falhou:
[12356]1653%1</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <source>Downloading file failed:
1657%1</source>
[68666]1658 <translation>Baixa de arquivo falhou:
[12356]1659%1</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Uploading file failed:
1663%1</source>
[68666]1664 <translation>Envio de arquivo falhou:
[12356]1665%1</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>Removing file failed:
1669%1</source>
[68666]1670 <translation>Remoção de arquivo falhou:
[12356]1671%1</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <source>Creating directory failed:
1675%1</source>
[68666]1676 <translation>Criação de diretório falhou:
[12356]1677%1</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <source>Removing directory failed:
1681%1</source>
[68666]1682 <translation>Remoção de diretório falhou:
[12356]1683%1</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <source>Connection closed</source>
[68666]1687 <translation>Conexão fechada</translation>
[12356]1688 </message>
1689</context>
1690<context>
[82784]1691 <name>QGnomeTheme</name>
1692 <message>
1693 <source>&amp;OK</source>
[82797]1694 <translation>&amp;OK</translation>
[82784]1695 </message>
1696 <message>
1697 <source>&amp;Save</source>
[82797]1698 <translation>&amp;Salvar</translation>
[82784]1699 </message>
1700 <message>
1701 <source>&amp;Cancel</source>
[82797]1702 <translation>&amp;Cancelar</translation>
[82784]1703 </message>
1704 <message>
1705 <source>&amp;Close</source>
[82797]1706 <translation>Fe&amp;char</translation>
[82784]1707 </message>
1708 <message>
1709 <source>Close without Saving</source>
[82797]1710 <translation>Fechar sem Salvar</translation>
[82784]1711 </message>
1712</context>
1713<context>
1714 <name>QGuiApplication</name>
1715 <message>
1716 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1717 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
[82797]1718 <translation>LTR</translation>
[82784]1719 </message>
[12356]1720 <message>
[99358]1721 <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
1722 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1723 </message>
[82784]1724 <message>
[99358]1725 <source>Path to the platform plugins.</source>
1726 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]1727 </message>
[12356]1728 <message>
[99358]1729 <source>Platform theme.</source>
1730 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1731 </message>
1732 <message>
[99358]1733 <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
1734 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1735 </message>
1736 <message>
[99358]1737 <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
1738 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1739 </message>
[82784]1740 <message>
[99358]1741 <source>Default window icon.</source>
1742 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]1743 </message>
1744 <message>
[99358]1745 <source>Title of the first window.</source>
1746 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]1747 </message>
1748 <message>
[99358]1749 <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
1750 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]1751 </message>
[12356]1752 <message>
[99358]1753 <source>Restores the application from an earlier session.</source>
1754 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1755 </message>
1756 <message>
[99358]1757 <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1759 </message>
1760 <message>
[99358]1761 <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
1762 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1763 </message>
1764 <message>
[99358]1765 <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
1766 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1767 </message>
1768 <message>
[99358]1769 <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
1770 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1771 </message>
1772 <message>
[99358]1773 <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
1774 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1775 </message>
1776 <message>
[99358]1777 <source>Alias for --windowgeometry.</source>
1778 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1779 </message>
1780 <message>
[99358]1781 <source>Alias for --windowicon.</source>
1782 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1783 </message>
1784 <message>
[99358]1785 <source>Alias for --windowtitle.</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]1787 </message>
[99358]1788</context>
1789<context>
1790 <name>QHostInfo</name>
[12356]1791 <message>
[99358]1792 <source>No host name given</source>
1793 <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation>
[12356]1794 </message>
1795 <message>
[99358]1796 <source>Unknown error</source>
1797 <translation>Erro desconhecido</translation>
[12356]1798 </message>
[99358]1799</context>
1800<context>
1801 <name>QHostInfoAgent</name>
[12356]1802 <message>
[99358]1803 <source>No host name given</source>
1804 <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation>
[12356]1805 </message>
1806 <message>
[99358]1807 <source>Invalid hostname</source>
1808 <translation>Nome de host inválido</translation>
[12356]1809 </message>
1810 <message>
[99358]1811 <source>Unknown address type</source>
1812 <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation>
[12356]1813 </message>
1814 <message>
[99358]1815 <source>Host not found</source>
1816 <translation>Servidor não encontrado</translation>
[12356]1817 </message>
[99358]1818</context>
1819<context>
1820 <name>QHttp</name>
[12356]1821 <message>
1822 <source>Connection closed</source>
[68666]1823 <translation>Conexão fechada</translation>
[12356]1824 </message>
1825 <message>
[99358]1826 <source>Host %1 not found</source>
1827 <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
[12356]1828 </message>
1829 <message>
[99358]1830 <source>Connection refused</source>
1831 <translation>Conexão recusada</translation>
[12356]1832 </message>
[20790]1833 <message>
1834 <source>Proxy requires authentication</source>
[68666]1835 <translation>O Proxy requer autenticação</translation>
[20790]1836 </message>
1837 <message>
1838 <source>Host requires authentication</source>
[68666]1839 <translation>O servidor requer autenticação</translation>
[20790]1840 </message>
1841 <message>
1842 <source>Data corrupted</source>
[68666]1843 <translation>Dados corrompidos</translation>
[20790]1844 </message>
1845 <message>
1846 <source>Unknown protocol specified</source>
[68666]1847 <translation>Protocolo desconhecido especificado</translation>
[20790]1848 </message>
1849 <message>
1850 <source>SSL handshake failed</source>
[68666]1851 <translation>Handshake SSL falhou</translation>
[20790]1852 </message>
[82784]1853 <message>
1854 <source>Too many redirects</source>
[82797]1855 <translation>Redirecionamentos em excesso</translation>
[82784]1856 </message>
1857 <message>
1858 <source>Insecure redirect</source>
[82797]1859 <translation>Redirecionamento inseguro</translation>
[82784]1860 </message>
[12356]1861</context>
1862<context>
1863 <name>QHttpSocketEngine</name>
1864 <message>
[82784]1865 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
[82797]1866 <translation>Não foi recebida a resposta HTTP do proxy</translation>
[82784]1867 </message>
1868 <message>
1869 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
[82797]1870 <translation>Erro ao interpretar o pedido de autenticação do proxy</translation>
[82784]1871 </message>
1872 <message>
[99358]1873 <source>Authentication required</source>
1874 <translation>Authentication required</translation>
1875 </message>
1876 <message>
[82784]1877 <source>Proxy denied connection</source>
[82797]1878 <translation>O proxy negou a conexão</translation>
[82784]1879 </message>
1880 <message>
1881 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
[82797]1882 <translation>Erro ao se comunicar com o proxy HTTP</translation>
[82784]1883 </message>
1884 <message>
1885 <source>Proxy server not found</source>
[82797]1886 <translation>Servidor proxy não encontrado</translation>
[82784]1887 </message>
1888 <message>
1889 <source>Proxy connection refused</source>
[82797]1890 <translation>Conexão ao proxy recusada</translation>
[82784]1891 </message>
1892 <message>
1893 <source>Proxy server connection timed out</source>
[82797]1894 <translation>Tempo de conexao ao servidor proxy expirado</translation>
[82784]1895 </message>
1896 <message>
1897 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
[82797]1898 <translation>A conexão ao proxy fechou abruptamente</translation>
[82784]1899 </message>
[12356]1900</context>
1901<context>
1902 <name>QIBaseDriver</name>
1903 <message>
1904 <source>Error opening database</source>
[68666]1905 <translation>Erro ao abrir banco de dados</translation>
[12356]1906 </message>
1907 <message>
1908 <source>Could not start transaction</source>
[68666]1909 <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
[12356]1910 </message>
1911 <message>
1912 <source>Unable to commit transaction</source>
[68666]1913 <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
[12356]1914 </message>
1915 <message>
1916 <source>Unable to rollback transaction</source>
[68666]1917 <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
[12356]1918 </message>
1919</context>
1920<context>
1921 <name>QIBaseResult</name>
1922 <message>
1923 <source>Unable to create BLOB</source>
[68666]1924 <translation>Não foi possível criar BLOB</translation>
[12356]1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>Unable to write BLOB</source>
[68666]1928 <translation>Não foi possível gravar BLOB</translation>
[12356]1929 </message>
1930 <message>
1931 <source>Unable to open BLOB</source>
[68666]1932 <translation>Não foi possível abrir BLOB</translation>
[12356]1933 </message>
1934 <message>
1935 <source>Unable to read BLOB</source>
[68666]1936 <translation>Não foi possível ler BLOB</translation>
[12356]1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>Could not find array</source>
[68666]1940 <translation>Não foi possível encontrar array</translation>
[12356]1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>Could not get array data</source>
[68666]1944 <translation>Não foi possível ler dados do array</translation>
[12356]1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>Could not get query info</source>
[68666]1948 <translation>Não foi possível buscar informações da pesquisa</translation>
[12356]1949 </message>
1950 <message>
1951 <source>Could not start transaction</source>
[68666]1952 <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
[12356]1953 </message>
1954 <message>
1955 <source>Unable to commit transaction</source>
[68666]1956 <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
[12356]1957 </message>
1958 <message>
1959 <source>Could not allocate statement</source>
[68666]1960 <translation>Não foi possível alocar declaração</translation>
[12356]1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>Could not prepare statement</source>
[68666]1964 <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
[12356]1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>Could not describe input statement</source>
[68666]1968 <translation>Não foi possível descrever declaração de entrada</translation>
[12356]1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>Could not describe statement</source>
[68666]1972 <translation>Não foi possível descrever declaração</translation>
[12356]1973 </message>
1974 <message>
1975 <source>Unable to close statement</source>
[68666]1976 <translation>Não foi possível fechar declaração</translation>
[12356]1977 </message>
1978 <message>
1979 <source>Unable to execute query</source>
[68666]1980 <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
[12356]1981 </message>
1982 <message>
1983 <source>Could not fetch next item</source>
[68666]1984 <translation>Não foi possível buscar próximo item</translation>
[12356]1985 </message>
1986 <message>
1987 <source>Could not get statement info</source>
[68666]1988 <translation>Não foi possível buscar informações da declaração</translation>
[12356]1989 </message>
1990</context>
1991<context>
1992 <name>QIODevice</name>
1993 <message>
[99358]1994 <source>file to open is a directory</source>
1995 <translation>o arquivo a abrir é um diretório</translation>
1996 </message>
1997 <message>
1998 <source>Unknown error</source>
1999 <translation>Erro desconhecido</translation>
2000 </message>
2001 <message>
[12356]2002 <source>Permission denied</source>
2003 <translation>Permissão negada</translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <source>Too many open files</source>
[68666]2007 <translation>Arquivos abertos em excesso</translation>
[12356]2008 </message>
2009 <message>
2010 <source>No such file or directory</source>
[68666]2011 <translation>Arquivo ou diretório não existe</translation>
[12356]2012 </message>
2013 <message>
2014 <source>No space left on device</source>
[68666]2015 <translation>Sem espaço disponível no dispositivo</translation>
[12356]2016 </message>
2017</context>
2018<context>
[82784]2019 <name>QImageReader</name>
2020 <message>
2021 <source>Invalid device</source>
[82797]2022 <translation>Dispositivo inválido</translation>
[82784]2023 </message>
2024 <message>
2025 <source>File not found</source>
[82797]2026 <translation>Arquivo não encontrado</translation>
[82784]2027 </message>
2028 <message>
2029 <source>Unsupported image format</source>
[82797]2030 <translation>Formato de imagem não suportado</translation>
[82784]2031 </message>
2032 <message>
2033 <source>Unable to read image data</source>
[82797]2034 <translation>Não foi possível ler dados de imagem</translation>
[82784]2035 </message>
2036 <message>
2037 <source>Unknown error</source>
[82797]2038 <translation>Erro desconhecido</translation>
[82784]2039 </message>
2040</context>
2041<context>
2042 <name>QImageWriter</name>
2043 <message>
2044 <source>Unknown error</source>
[82797]2045 <translation>Erro desconhecido</translation>
[82784]2046 </message>
2047 <message>
2048 <source>Device is not set</source>
[82797]2049 <translation>O dispositivo não foi definido</translation>
[82784]2050 </message>
2051 <message>
[99358]2052 <source>Cannot open device for writing: %1</source>
2053 <translation type="unfinished"></translation>
2054 </message>
2055 <message>
[82784]2056 <source>Device not writable</source>
[82797]2057 <translation>Não é possível escrever no dispositivo</translation>
[82784]2058 </message>
2059 <message>
2060 <source>Unsupported image format</source>
[82797]2061 <translation>Formato de imagem não suportado</translation>
[82784]2062 </message>
[12356]2063 <message>
[99358]2064 <source>Image is empty</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]2066 </message>
2067</context>
2068<context>
[82784]2069 <name>QInputDialog</name>
2070 <message>
2071 <source>Enter a value:</source>
[82797]2072 <translation>Entre com um valor:</translation>
[82784]2073 </message>
2074</context>
2075<context>
2076 <name>QJsonParseError</name>
2077 <message>
2078 <source>no error occurred</source>
[82797]2079 <translation>nenhum erro ocorreu</translation>
[82784]2080 </message>
2081 <message>
2082 <source>unterminated object</source>
[82797]2083 <translation>objeto não terminado</translation>
[82784]2084 </message>
2085 <message>
2086 <source>missing name separator</source>
[82797]2087 <translation>faltando separador de nome</translation>
[82784]2088 </message>
2089 <message>
2090 <source>unterminated array</source>
[82797]2091 <translation>array não terminado</translation>
[82784]2092 </message>
2093 <message>
2094 <source>missing value separator</source>
[82797]2095 <translation>faltando separdor de valores</translation>
[82784]2096 </message>
2097 <message>
2098 <source>illegal value</source>
[82797]2099 <translation>valor ilegal</translation>
[82784]2100 </message>
2101 <message>
2102 <source>invalid termination by number</source>
[82797]2103 <translation>terminação inválida para número</translation>
[82784]2104 </message>
2105 <message>
2106 <source>illegal number</source>
[82797]2107 <translation>número ilegal</translation>
[82784]2108 </message>
2109 <message>
2110 <source>invalid escape sequence</source>
[82797]2111 <translation>sequência de escape inválida</translation>
[82784]2112 </message>
2113 <message>
2114 <source>invalid UTF8 string</source>
[82797]2115 <translation>string UTF8 inválida</translation>
[82784]2116 </message>
2117 <message>
2118 <source>unterminated string</source>
[82797]2119 <translation>string não terminada</translation>
[82784]2120 </message>
2121 <message>
2122 <source>object is missing after a comma</source>
[82797]2123 <translation>faltando objeto após a vírgula</translation>
[82784]2124 </message>
2125 <message>
2126 <source>too deeply nested document</source>
[82797]2127 <translation>documento com muitas recursões</translation>
[82784]2128 </message>
2129 <message>
2130 <source>too large document</source>
[82797]2131 <translation>documento muito grande</translation>
[82784]2132 </message>
2133 <message>
2134 <source>garbage at the end of the document</source>
[82797]2135 <translation>lixo no final do documento</translation>
[82784]2136 </message>
2137</context>
2138<context>
2139 <name>QKeySequenceEdit</name>
2140 <message>
2141 <source>Press shortcut</source>
[82797]2142 <translation>Pressione o atalhe</translation>
[82784]2143 </message>
2144 <message>
2145 <source>%1, ...</source>
2146 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
[82797]2147 <translation>%1, ...</translation>
[82784]2148 </message>
2149</context>
2150<context>
[12356]2151 <name>QLibrary</name>
2152 <message>
[99358]2153 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
2154 <translation>&apos;%1&apos; não é um objeto ELF (%2)</translation>
[12356]2155 </message>
2156 <message>
[99358]2157 <source>file too small</source>
2158 <translation>arquivo pequeno demais</translation>
[12356]2159 </message>
2160 <message>
[99358]2161 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
2162 <translation>&apos;%1&apos; não é um objeto ELF</translation>
[12356]2163 </message>
2164 <message>
[99358]2165 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
2166 <translation>&apos;%1&apos; é um objeto ELF inválido (%2)</translation>
[12356]2167 </message>
2168 <message>
[99358]2169 <source>odd cpu architecture</source>
2170 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]2171 </message>
2172 <message>
[99358]2173 <source>wrong cpu architecture</source>
2174 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]2175 </message>
2176 <message>
[99358]2177 <source>odd endianness</source>
2178 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]2179 </message>
2180 <message>
[99358]2181 <source>unexpected e_shsize</source>
2182 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]2183 </message>
2184 <message>
[99358]2185 <source>unexpected e_shentsize</source>
2186 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]2187 </message>
[99358]2188 <message numerus="yes">
2189 <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
2190 <translation type="unfinished">
2191 <numerusform></numerusform>
2192 <numerusform></numerusform>
2193 </translation>
[12356]2194 </message>
2195 <message>
[99358]2196 <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
2197 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]2198 </message>
2199 <message>
[99358]2200 <source>string table seems to be at %1</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]2202 </message>
[82784]2203 <message>
[99358]2204 <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
2205 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]2206 </message>
2207 <message>
[99358]2208 <source>empty .rodata. not a library.</source>
2209 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]2210 </message>
2211 <message>
[99358]2212 <source>missing section data. This is not a library.</source>
2213 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]2214 </message>
2215 <message>
2216 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
[82797]2217 <translation>Falha ao extrair os metadados do plugin de &apos;%1&apos;</translation>
[82784]2218 </message>
2219 <message>
[99358]2220 <source>The shared library was not found.</source>
2221 <translation>A biblioteca compartilhada não foi encontrada.</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2225 <translation>O arquivo &apos;%1&apos; não é um plugin Qt válido.</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2229 <translation>O plugin &apos;%1&apos; utiliza uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2233 <translation>O plugin &apos;%1&apos; utiliza uma biblioteca Qt incompatível. (Não é possível misturar bibliotecas de debug e release.)</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <source>Unknown error</source>
2237 <translation>Erro desconhecido</translation>
2238 </message>
2239 <message>
[82784]2240 <source>Cannot load library %1: %2</source>
[82797]2241 <translation>Não foi possível carregar a biblioteca %1: %2</translation>
[82784]2242 </message>
2243 <message>
2244 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
[82797]2245 <translation>Não foi possível descarregar a biblioteca %1: %2</translation>
[82784]2246 </message>
2247 <message>
2248 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
[82797]2249 <translation>&apos;%1&apos; não é um binário Mach-O válido (%2)</translation>
[82784]2250 </message>
2251 <message>
2252 <source>file is corrupt</source>
[82797]2253 <translation>arquivo corrompido</translation>
[82784]2254 </message>
2255 <message>
2256 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
[82797]2257 <translation>não há arquitetura apropriada no binário fat</translation>
[82784]2258 </message>
2259 <message>
2260 <source>invalid magic %1</source>
[82797]2261 <translation>sequência mágica inválida %1</translation>
[82784]2262 </message>
2263 <message>
2264 <source>wrong architecture</source>
[82797]2265 <translation>arquitetura inválida</translation>
[82784]2266 </message>
2267 <message>
2268 <source>not a dynamic library</source>
[82797]2269 <translation>não é uma biblioteca dinâmica</translation>
[82784]2270 </message>
2271 <message>
2272 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
[82797]2273 <translation>&apos;%1&apos; não é um plugin Qt</translation>
[82784]2274 </message>
[12356]2275</context>
2276<context>
2277 <name>QLineEdit</name>
2278 <message>
2279 <source>&amp;Undo</source>
[68666]2280 <translation>Desfazer (&amp;U)</translation>
[12356]2281 </message>
2282 <message>
2283 <source>&amp;Redo</source>
2284 <translation>&amp;Refazer</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <source>Cu&amp;t</source>
2288 <translation>Cor&amp;tar</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <source>&amp;Copy</source>
2292 <translation>&amp;Copiar</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <source>&amp;Paste</source>
[68666]2296 <translation>Colar (&amp;P)</translation>
[12356]2297 </message>
2298 <message>
2299 <source>Delete</source>
2300 <translation>Apagar</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <source>Select All</source>
[68666]2304 <translation>Selecionar Todos</translation>
[12356]2305 </message>
2306</context>
2307<context>
[20790]2308 <name>QLocalServer</name>
2309 <message>
2310 <source>%1: Name error</source>
[68666]2311 <translation>%1: Erro de nome</translation>
[20790]2312 </message>
2313 <message>
2314 <source>%1: Permission denied</source>
[68666]2315 <translation>%1: Permissão negada</translation>
[20790]2316 </message>
2317 <message>
2318 <source>%1: Address in use</source>
[68666]2319 <translation>%1: Endereço em uso</translation>
[20790]2320 </message>
2321 <message>
2322 <source>%1: Unknown error %2</source>
[68666]2323 <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation>
[20790]2324 </message>
2325</context>
2326<context>
2327 <name>QLocalSocket</name>
2328 <message>
2329 <source>%1: Connection refused</source>
[68666]2330 <translation>%1: Conexão recusada</translation>
[20790]2331 </message>
2332 <message>
2333 <source>%1: Remote closed</source>
[68666]2334 <translation>%1: Fechado remotamente</translation>
[20790]2335 </message>
2336 <message>
2337 <source>%1: Invalid name</source>
[68666]2338 <translation>%1: Nome inválido</translation>
[20790]2339 </message>
2340 <message>
2341 <source>%1: Socket access error</source>
[68666]2342 <translation>%1: Erro de acesso ao socket</translation>
[20790]2343 </message>
2344 <message>
2345 <source>%1: Socket resource error</source>
[68666]2346 <translation>%1: Erro de recursos de socket</translation>
[20790]2347 </message>
2348 <message>
2349 <source>%1: Socket operation timed out</source>
[68666]2350 <translation>%1: Operação no socket com tempo esgotado</translation>
[20790]2351 </message>
2352 <message>
2353 <source>%1: Datagram too large</source>
[68666]2354 <translation>%1: Datagrama muito grande</translation>
[20790]2355 </message>
2356 <message>
2357 <source>%1: Connection error</source>
[68666]2358 <translation>%1: Erro de conexão</translation>
[20790]2359 </message>
2360 <message>
2361 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
[68666]2362 <translation>%1: A operação de socket não é suportada</translation>
[20790]2363 </message>
2364 <message>
[82784]2365 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
[82797]2366 <translation>%1: Operação não permitida quando o socket está neste estado</translation>
[82784]2367 </message>
2368 <message>
2369 <source>%1: Unknown error</source>
[82797]2370 <translation>%1: Erro desconhecido</translation>
[82784]2371 </message>
2372 <message>
2373 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
[82797]2374 <translation>Tentativa de conexão enquanto outra conexão está em andamento</translation>
[82784]2375 </message>
2376 <message>
[99358]2377 <source>%1: Unknown error %2</source>
2378 <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation>
2379 </message>
2380 <message>
[82784]2381 <source>%1: Access denied</source>
[82797]2382 <translation>%1: Acesso negado</translation>
[82784]2383 </message>
[99358]2384 <message>
2385 <source>Socket is not connected</source>
2386 <translation type="unfinished">&apos;Socket&apos; desligado</translation>
2387 </message>
[20790]2388</context>
2389<context>
[12356]2390 <name>QMYSQLDriver</name>
2391 <message>
[99358]2392 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2393 <translation>Não foi possível alocar objeto MYSQL</translation>
[12356]2394 </message>
2395 <message>
[99358]2396 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2397 <translation>Não foi possível abrir o database &apos;%1&apos;</translation>
2398 </message>
2399 <message>
[12356]2400 <source>Unable to connect</source>
[68666]2401 <translation>Não foi possível conectar</translation>
[12356]2402 </message>
2403 <message>
2404 <source>Unable to begin transaction</source>
[68666]2405 <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
[12356]2406 </message>
2407 <message>
2408 <source>Unable to commit transaction</source>
[68666]2409 <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
[12356]2410 </message>
2411 <message>
2412 <source>Unable to rollback transaction</source>
[68666]2413 <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
[12356]2414 </message>
2415</context>
2416<context>
2417 <name>QMYSQLResult</name>
2418 <message>
2419 <source>Unable to fetch data</source>
[68666]2420 <translation>Não foi possível buscar dados</translation>
[12356]2421 </message>
2422 <message>
2423 <source>Unable to execute query</source>
[68666]2424 <translation>Não foi possível executar pesquisa</translation>
[12356]2425 </message>
2426 <message>
2427 <source>Unable to store result</source>
[68666]2428 <translation>Não foi possível gravar resultado</translation>
[12356]2429 </message>
2430 <message>
[99358]2431 <source>Unable to execute next query</source>
2432 <translation>Falha ao executar a próxima consulta</translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <source>Unable to store next result</source>
2436 <translation>Falha ao armazenar o próximo resultado</translation>
2437 </message>
2438 <message>
[12356]2439 <source>Unable to prepare statement</source>
[68666]2440 <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
[12356]2441 </message>
2442 <message>
2443 <source>Unable to reset statement</source>
[68666]2444 <translation>Não foi possível redefinir declaração</translation>
[12356]2445 </message>
2446 <message>
2447 <source>Unable to bind value</source>
[68666]2448 <translation>Não foi possível definir valor</translation>
[12356]2449 </message>
2450 <message>
2451 <source>Unable to execute statement</source>
[68666]2452 <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
[12356]2453 </message>
2454 <message>
2455 <source>Unable to bind outvalues</source>
[68666]2456 <translation>Não foi possível definir valores de saída</translation>
[12356]2457 </message>
2458 <message>
2459 <source>Unable to store statement results</source>
[68666]2460 <translation>Não foi possível gravar resultados da declaração</translation>
[12356]2461 </message>
2462</context>
2463<context>
[20790]2464 <name>QMdiArea</name>
2465 <message>
2466 <source>(Untitled)</source>
[68666]2467 <translation>(Sem Título)</translation>
[20790]2468 </message>
2469</context>
2470<context>
[12356]2471 <name>QMdiSubWindow</name>
2472 <message>
[99358]2473 <source>- [%1]</source>
2474 <translation>- [%1]</translation>
2475 </message>
2476 <message>
[12356]2477 <source>%1 - [%2]</source>
[68666]2478 <translation>%1 - [%2]</translation>
[12356]2479 </message>
2480 <message>
2481 <source>Minimize</source>
[68666]2482 <translation>Minimizar</translation>
[12356]2483 </message>
2484 <message>
[20790]2485 <source>Maximize</source>
[68666]2486 <translation>Maximizar</translation>
[12356]2487 </message>
2488 <message>
[20790]2489 <source>Unshade</source>
[68666]2490 <translation>Desenrolar</translation>
[12356]2491 </message>
2492 <message>
[20790]2493 <source>Shade</source>
[68666]2494 <translation>Enrolar</translation>
[12356]2495 </message>
2496 <message>
[99358]2497 <source>Restore Down</source>
2498 <translation>Restaurar Abaixo</translation>
2499 </message>
2500 <message>
[20790]2501 <source>Restore</source>
[68666]2502 <translation>Restaurar</translation>
[12356]2503 </message>
2504 <message>
[99358]2505 <source>Close</source>
2506 <translation>Fechar</translation>
2507 </message>
2508 <message>
[20790]2509 <source>Help</source>
[68666]2510 <translation>Ajuda</translation>
[12356]2511 </message>
2512 <message>
[20790]2513 <source>Menu</source>
[68666]2514 <translation>Menu</translation>
[12356]2515 </message>
2516 <message>
[99358]2517 <source>&amp;Restore</source>
2518 <translation>&amp;Restaurar</translation>
[12356]2519 </message>
2520 <message>
[99358]2521 <source>&amp;Move</source>
2522 <translation>&amp;Mover</translation>
[12356]2523 </message>
2524 <message>
[99358]2525 <source>&amp;Size</source>
2526 <translation>Tamanho (&amp;S)</translation>
[12356]2527 </message>
2528 <message>
[99358]2529 <source>Mi&amp;nimize</source>
2530 <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
[12356]2531 </message>
2532 <message>
[99358]2533 <source>Ma&amp;ximize</source>
2534 <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
[12356]2535 </message>
2536 <message>
[99358]2537 <source>Stay on &amp;Top</source>
2538 <translation>Ficar no &amp;Topo</translation>
[12356]2539 </message>
2540 <message>
[99358]2541 <source>&amp;Close</source>
2542 <translation>Fe&amp;char</translation>
[12356]2543 </message>
[99358]2544</context>
2545<context>
2546 <name>QMessageBox</name>
[12356]2547 <message>
2548 <source>Show Details...</source>
[68666]2549 <translation>Exibir Detalhes...</translation>
[12356]2550 </message>
2551 <message>
2552 <source>Hide Details...</source>
[68666]2553 <translation>Ocultar Detalhes...</translation>
[12356]2554 </message>
2555 <message>
[82784]2556 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
[82797]2557 <translation>&lt;h3&gt;Sobre o QT&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa utiliza o Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
[82784]2558 </message>
2559 <message>
[99358]2560 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2561 <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
2562 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]2563 </message>
[12356]2564 <message>
[99358]2565 <source>About Qt</source>
2566 <translation>Sobre o Qt</translation>
[12356]2567 </message>
2568</context>
2569<context>
[99358]2570 <name>QNativeSocketEngine</name>
[12356]2571 <message>
[99358]2572 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2573 <translation>Não foi possível inicializar socket não blocante</translation>
[12356]2574 </message>
2575 <message>
[99358]2576 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2577 <translation>Não foi possível inicializar socket de broadcast</translation>
[12356]2578 </message>
2579 <message>
[99358]2580 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2581 <translation>Tentativa de utilizar um socket IPv6 em uma plataforma que não possui suporte a IPv6</translation>
2582 </message>
2583 <message>
[12356]2584 <source>The remote host closed the connection</source>
[68666]2585 <translation>O servidor remoto fechou a conexão</translation>
[12356]2586 </message>
2587 <message>
2588 <source>Network operation timed out</source>
[68666]2589 <translation>Tempo esgotado durante operação de rede</translation>
[12356]2590 </message>
2591 <message>
2592 <source>Out of resources</source>
[68666]2593 <translation>Recursos esgotados</translation>
[12356]2594 </message>
2595 <message>
2596 <source>Unsupported socket operation</source>
[68666]2597 <translation>Operação de socket não suportada</translation>
[12356]2598 </message>
2599 <message>
2600 <source>Protocol type not supported</source>
2601 <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <source>Invalid socket descriptor</source>
[68666]2605 <translation>Descritor de socket inválido</translation>
[12356]2606 </message>
2607 <message>
[99358]2608 <source>Host unreachable</source>
2609 <translation>Servidor inacessível</translation>
2610 </message>
2611 <message>
[12356]2612 <source>Network unreachable</source>
[68666]2613 <translation>Rede inaacessível</translation>
[12356]2614 </message>
2615 <message>
2616 <source>Permission denied</source>
2617 <translation>Permissão negada</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <source>Connection timed out</source>
[78557]2621 <translation>Tempo de conexão esgotado</translation>
[12356]2622 </message>
2623 <message>
2624 <source>Connection refused</source>
[68666]2625 <translation>Conexão recusada</translation>
[12356]2626 </message>
2627 <message>
2628 <source>The bound address is already in use</source>
[68666]2629 <translation>O endereço vinculado já está em uso</translation>
[12356]2630 </message>
2631 <message>
2632 <source>The address is not available</source>
2633 <translation>O endereço não está disponível</translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <source>The address is protected</source>
2637 <translation>O endereço está protegido</translation>
2638 </message>
2639 <message>
[99358]2640 <source>Datagram was too large to send</source>
2641 <translation>Datagrama grande demais para ser enviado</translation>
2642 </message>
2643 <message>
[12356]2644 <source>Unable to send a message</source>
2645 <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <source>Unable to receive a message</source>
2649 <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <source>Unable to write</source>
[68666]2653 <translation>Não foi possível gravar</translation>
[12356]2654 </message>
2655 <message>
2656 <source>Network error</source>
2657 <translation>Erro de rede</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
[68666]2661 <translation>Outro socket já está ouvindo na mesma porta</translation>
[12356]2662 </message>
2663 <message>
2664 <source>Operation on non-socket</source>
[68666]2665 <translation>Operação em não-socket</translation>
[12356]2666 </message>
2667 <message>
[20790]2668 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
[68666]2669 <translation>O tipo de proxy é inválido para esta operação</translation>
[20790]2670 </message>
[82784]2671 <message>
2672 <source>Temporary error</source>
[82797]2673 <translation>Erro temporário</translation>
[82784]2674 </message>
2675 <message>
2676 <source>Network dropped connection on reset</source>
[82797]2677 <translation>A rede derrubou a conexão durante o reset</translation>
[82784]2678 </message>
2679 <message>
2680 <source>Connection reset by peer</source>
[82797]2681 <translation>Conexão fechada pelo nó remoto</translation>
[82784]2682 </message>
[99358]2683 <message>
2684 <source>Unknown error</source>
2685 <translation>Erro desconhecido</translation>
2686 </message>
[12356]2687</context>
2688<context>
[82784]2689 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
2690 <message>
2691 <source>Error opening %1</source>
[82797]2692 <translation>Erro ao abrir %1</translation>
[82784]2693 </message>
2694</context>
2695<context>
2696 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
2697 <message>
2698 <source>Invalid URI: %1</source>
[82797]2699 <translation>URI inválida: %1</translation>
[82784]2700 </message>
2701</context>
2702<context>
2703 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
2704 <message>
2705 <source>Write error writing to %1: %2</source>
[82797]2706 <translation>Erro ao escrever em %1: %2</translation>
[82784]2707 </message>
2708 <message>
2709 <source>Socket error on %1: %2</source>
[82797]2710 <translation>Erro de socket em %1: %2</translation>
[82784]2711 </message>
2712 <message>
2713 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
[82797]2714 <translation>A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1</translation>
[82784]2715 </message>
2716</context>
2717<context>
[20790]2718 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
2719 <message>
2720 <source>Request for opening non-local file %1</source>
[68666]2721 <translation>Solicitaçao para abrir o arquivo não local %1</translation>
[20790]2722 </message>
2723 <message>
2724 <source>Error opening %1: %2</source>
[68666]2725 <translation>Erro ao abrir %1: %2</translation>
[20790]2726 </message>
2727 <message>
2728 <source>Write error writing to %1: %2</source>
[68666]2729 <translation>Erro ao tentar escrever em %1: %2</translation>
[20790]2730 </message>
2731 <message>
2732 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
[68666]2733 <translation>Não foi possível abrir %1: O caminho é um diretório</translation>
[20790]2734 </message>
2735 <message>
2736 <source>Read error reading from %1: %2</source>
[68666]2737 <translation>Erro ao ler de %1: %2</translation>
[20790]2738 </message>
2739</context>
2740<context>
2741 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
2742 <message>
[99358]2743 <source>No suitable proxy found</source>
2744 <translation>Não existe proxy apropriado</translation>
2745 </message>
2746 <message>
[20790]2747 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
[68666]2748 <translation>Não foi possível abrir %1: é um diretório</translation>
[20790]2749 </message>
2750 <message>
2751 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
[68666]2752 <translation>Falha ao gravar log em %1: autenticação necessária</translation>
[20790]2753 </message>
2754 <message>
2755 <source>Error while downloading %1: %2</source>
[68666]2756 <translation>Erro ao baixar %1: %2</translation>
[20790]2757 </message>
2758 <message>
2759 <source>Error while uploading %1: %2</source>
[68666]2760 <translation>Erro ao enviar %1: %2</translation>
[20790]2761 </message>
2762</context>
2763<context>
2764 <name>QNetworkReply</name>
2765 <message>
[99358]2766 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
2767 <translation>Erro ao transferir %1 - o servidor respondeu: %2</translation>
[20790]2768 </message>
2769 <message>
[99358]2770 <source>Network session error.</source>
2771 <translation>Erro de sessão de rede.</translation>
[20790]2772 </message>
[82784]2773 <message>
2774 <source>Background request not allowed.</source>
[82797]2775 <translation>Transferência em background não permitida.</translation>
[82784]2776 </message>
2777 <message>
2778 <source>backend start error.</source>
[82797]2779 <translation>erro ao iniciar o backend.</translation>
[82784]2780 </message>
2781 <message>
2782 <source>Temporary network failure.</source>
[82797]2783 <translation>Falha temporária de conexão de rede.</translation>
[82784]2784 </message>
[99358]2785 <message>
2786 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
2787 <translation>O protocolo &quot;%1&quot; é desconhecido</translation>
2788 </message>
[20790]2789</context>
2790<context>
[82784]2791 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
2792 <message>
2793 <source>Operation canceled</source>
[82797]2794 <translation>Operação cancelada</translation>
[82784]2795 </message>
2796 <message>
2797 <source>No suitable proxy found</source>
[82797]2798 <translation>Não existe proxy apropriado</translation>
[82784]2799 </message>
2800</context>
2801<context>
[20790]2802 <name>QNetworkReplyImpl</name>
2803 <message>
2804 <source>Operation canceled</source>
[68666]2805 <translation>Operação cancelada</translation>
[20790]2806 </message>
2807</context>
2808<context>
[82784]2809 <name>QNetworkSession</name>
2810 <message>
2811 <source>Invalid configuration.</source>
[82797]2812 <translation>Configuração inválida.</translation>
[82784]2813 </message>
2814</context>
2815<context>
2816 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
2817 <message>
2818 <source>Unknown session error.</source>
[82797]2819 <translation>Erro de sessão desconhecido.</translation>
[82784]2820 </message>
2821 <message>
2822 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
[82797]2823 <translation>A sessão foi abortada pelo usuário ou pelo sistema.</translation>
[82784]2824 </message>
2825 <message>
2826 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
[82797]2827 <translation>A operação solicitada não é suportada pelo sistema.</translation>
[82784]2828 </message>
2829 <message>
2830 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
[82797]2831 <translation>A configuração especificada não pode ser utilizada.</translation>
[82784]2832 </message>
2833 <message>
2834 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
[82797]2835 <translation>O roaming foi abortado ou não é possível.</translation>
[82784]2836 </message>
2837</context>
2838<context>
[12356]2839 <name>QOCIDriver</name>
2840 <message>
2841 <source>Unable to initialize</source>
2842 <comment>QOCIDriver</comment>
2843 <translation>Não foi possível inicializar</translation>
2844 </message>
[20790]2845 <message>
[99358]2846 <source>Unable to logon</source>
2847 <translation>Não foi possível efetuar logon</translation>
2848 </message>
2849 <message>
[20790]2850 <source>Unable to begin transaction</source>
[68666]2851 <translation>Não foi possível iniciar a transação</translation>
[20790]2852 </message>
2853 <message>
2854 <source>Unable to commit transaction</source>
[68666]2855 <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
[20790]2856 </message>
2857 <message>
2858 <source>Unable to rollback transaction</source>
[68666]2859 <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
[20790]2860 </message>
[12356]2861</context>
2862<context>
2863 <name>QOCIResult</name>
2864 <message>
2865 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
[68666]2866 <translation>Não foi possível vincular coluna para execução em lote</translation>
[12356]2867 </message>
2868 <message>
2869 <source>Unable to execute batch statement</source>
[68666]2870 <translation>Não foi possível executar declaração em lote</translation>
[12356]2871 </message>
2872 <message>
2873 <source>Unable to goto next</source>
[68666]2874 <translation>Não foi possível ir ao próximo</translation>
[12356]2875 </message>
2876 <message>
2877 <source>Unable to alloc statement</source>
[68666]2878 <translation>Não foi possível alocar declaração</translation>
[12356]2879 </message>
2880 <message>
2881 <source>Unable to prepare statement</source>
[68666]2882 <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
[12356]2883 </message>
2884 <message>
[99358]2885 <source>Unable to get statement type</source>
2886 <translation>Não foi possível obter o tipo da diretiva</translation>
2887 </message>
2888 <message>
[12356]2889 <source>Unable to bind value</source>
[68666]2890 <translation>Não foi possível vincular valor</translation>
[12356]2891 </message>
2892 <message>
2893 <source>Unable to execute statement</source>
[68666]2894 <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
[12356]2895 </message>
2896</context>
2897<context>
2898 <name>QODBCDriver</name>
2899 <message>
2900 <source>Unable to connect</source>
[68666]2901 <translation>Não foi possível conectar</translation>
[12356]2902 </message>
2903 <message>
[99358]2904 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
2905 <translation>Não foi possível conectar - O driver não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
[12356]2906 </message>
2907 <message>
2908 <source>Unable to disable autocommit</source>
[68666]2909 <translation>Não foi possível desabilitar autocommit</translation>
[12356]2910 </message>
2911 <message>
2912 <source>Unable to commit transaction</source>
[68666]2913 <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
[12356]2914 </message>
2915 <message>
2916 <source>Unable to rollback transaction</source>
[68666]2917 <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
[12356]2918 </message>
2919 <message>
2920 <source>Unable to enable autocommit</source>
[68666]2921 <translation>Não foi possível habilitar autocommit</translation>
[12356]2922 </message>
2923</context>
2924<context>
2925 <name>QODBCResult</name>
2926 <message>
2927 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
[68666]2928 <translation>QODBCResult::reset: Não foi possível definir &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; como um atributo de declaração. Por favor verifique a configuração do driver ODBC</translation>
[12356]2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>Unable to execute statement</source>
[68666]2932 <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
[12356]2933 </message>
2934 <message>
[99358]2935 <source>Unable to fetch</source>
2936 <translation>Não foi possível obter</translation>
2937 </message>
2938 <message>
[12356]2939 <source>Unable to fetch next</source>
[68666]2940 <translation>Não foi possível buscar o próximo</translation>
[12356]2941 </message>
2942 <message>
[20790]2943 <source>Unable to fetch first</source>
[68666]2944 <translation>Não foi possível buscar o primeiro</translation>
[20790]2945 </message>
2946 <message>
2947 <source>Unable to fetch previous</source>
[68666]2948 <translation>Não foi possível obter o anterior</translation>
[20790]2949 </message>
[12356]2950 <message>
[99358]2951 <source>Unable to fetch last</source>
2952 <translation>Não foi possível obter o último</translation>
[12356]2953 </message>
[20790]2954 <message>
[99358]2955 <source>Unable to prepare statement</source>
2956 <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
[20790]2957 </message>
2958 <message>
[99358]2959 <source>Unable to bind variable</source>
2960 <translation>Não foi possível vincular variável</translation>
[20790]2961 </message>
[12356]2962</context>
2963<context>
2964 <name>QPSQLDriver</name>
2965 <message>
2966 <source>Unable to connect</source>
[68666]2967 <translation>Não foi possível conectar</translation>
[12356]2968 </message>
2969 <message>
2970 <source>Could not begin transaction</source>
[68666]2971 <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
[12356]2972 </message>
2973 <message>
2974 <source>Could not commit transaction</source>
[68666]2975 <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
[12356]2976 </message>
2977 <message>
2978 <source>Could not rollback transaction</source>
[68666]2979 <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
[12356]2980 </message>
[20790]2981 <message>
2982 <source>Unable to subscribe</source>
[68666]2983 <translation>Não foi possível subscrever</translation>
[20790]2984 </message>
2985 <message>
2986 <source>Unable to unsubscribe</source>
[68666]2987 <translation>Não foi possível cancelar a subscrição</translation>
[20790]2988 </message>
[12356]2989</context>
2990<context>
2991 <name>QPSQLResult</name>
2992 <message>
[99358]2993 <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
2994 <translation type="unfinished"></translation>
2995 </message>
2996 <message>
[12356]2997 <source>Unable to create query</source>
[68666]2998 <translation>Não foi possível criar pesquisa</translation>
[12356]2999 </message>
[20790]3000 <message>
[99358]3001 <source>Unable to get result</source>
3002 <translation type="unfinished"></translation>
3003 </message>
3004 <message>
3005 <source>Unable to send query</source>
3006 <translation type="unfinished"></translation>
3007 </message>
3008 <message>
[20790]3009 <source>Unable to prepare statement</source>
[68666]3010 <translation>Não foi possível preparar a declaração</translation>
[20790]3011 </message>
[12356]3012</context>
3013<context>
[20790]3014 <name>QPageSetupWidget</name>
3015 <message>
3016 <source>Form</source>
[68666]3017 <translation>Formulário</translation>
[20790]3018 </message>
3019 <message>
3020 <source>Paper</source>
[68666]3021 <translation>Papel</translation>
[20790]3022 </message>
3023 <message>
3024 <source>Page size:</source>
[68666]3025 <translation>Tamanho de página:</translation>
[20790]3026 </message>
3027 <message>
3028 <source>Width:</source>
[68666]3029 <translation>Largura:</translation>
[20790]3030 </message>
3031 <message>
3032 <source>Height:</source>
[68666]3033 <translation>Altura:</translation>
[20790]3034 </message>
3035 <message>
3036 <source>Paper source:</source>
[68666]3037 <translation>Fonte de papel:</translation>
[20790]3038 </message>
3039 <message>
3040 <source>Orientation</source>
[68666]3041 <translation>Orientação</translation>
[20790]3042 </message>
3043 <message>
3044 <source>Portrait</source>
[68666]3045 <translation>Retrato</translation>
[20790]3046 </message>
3047 <message>
3048 <source>Landscape</source>
[68666]3049 <translation>Paisagem</translation>
[20790]3050 </message>
3051 <message>
3052 <source>Reverse landscape</source>
[68666]3053 <translation>Paisagem Invertida</translation>
[20790]3054 </message>
3055 <message>
3056 <source>Reverse portrait</source>
[68666]3057 <translation>Retrato Invertido</translation>
[20790]3058 </message>
3059 <message>
3060 <source>Margins</source>
[68666]3061 <translation>Margens</translation>
[20790]3062 </message>
3063 <message>
3064 <source>top margin</source>
[68666]3065 <translation>margem superior</translation>
[20790]3066 </message>
3067 <message>
3068 <source>left margin</source>
[68666]3069 <translation>margem esquerda</translation>
[20790]3070 </message>
3071 <message>
3072 <source>right margin</source>
[68666]3073 <translation>margem direita</translation>
[20790]3074 </message>
3075 <message>
3076 <source>bottom margin</source>
[68666]3077 <translation>margem inferior</translation>
[20790]3078 </message>
[82784]3079 <message>
3080 <source>Page Layout</source>
[82797]3081 <translation>Layout da Página</translation>
[82784]3082 </message>
3083 <message>
3084 <source>Page order:</source>
[82797]3085 <translation>Ordem das páginas:</translation>
[82784]3086 </message>
3087 <message>
3088 <source>Pages per sheet:</source>
[82797]3089 <translation>Páginas por folha:</translation>
[82784]3090 </message>
3091 <message>
[99358]3092 <source>Millimeters (mm)</source>
3093 <translation>Milímetros (mm)</translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <source>Inches (in)</source>
3097 <translation>polegadas (in)</translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <source>Points (pt)</source>
3101 <translation>Pontos (pt)</translation>
3102 </message>
3103 <message>
[82784]3104 <source>Pica (P̸)</source>
[82797]3105 <translation>Pica (P̸)</translation>
[82784]3106 </message>
3107 <message>
3108 <source>Didot (DD)</source>
[82797]3109 <translation>Didot (DD)</translation>
[82784]3110 </message>
3111 <message>
3112 <source>Cicero (CC)</source>
[82797]3113 <translation>Cicero (CC)</translation>
[82784]3114 </message>
3115 <message>
3116 <source>Custom</source>
[82797]3117 <translation>Customizado</translation>
[82784]3118 </message>
3119 <message>
3120 <source>mm</source>
3121 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
[82797]3122 <translation>mm</translation>
[82784]3123 </message>
3124 <message>
3125 <source>pt</source>
3126 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
[82797]3127 <translation>pt</translation>
[82784]3128 </message>
3129 <message>
3130 <source>in</source>
3131 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
[82797]3132 <translation>in</translation>
[82784]3133 </message>
3134 <message>
3135 <source>P̸</source>
3136 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
[82797]3137 <translation>P̸</translation>
[82784]3138 </message>
3139 <message>
3140 <source>DD</source>
3141 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
[82797]3142 <translation>DD</translation>
[82784]3143 </message>
3144 <message>
3145 <source>CC</source>
3146 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
[82797]3147 <translation>CC</translation>
[82784]3148 </message>
[20790]3149</context>
3150<context>
[82784]3151 <name>QPageSize</name>
3152 <message>
3153 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
3154 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
[82797]3155 <translation>Customizado (%1mm x %2mm)</translation>
[82784]3156 </message>
3157 <message>
3158 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
3159 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
[82797]3160 <translation>Customizado (%1pt x %2pt)</translation>
[82784]3161 </message>
3162 <message>
3163 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
3164 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
[82797]3165 <translation>Customizado (%1in x %2in)</translation>
[82784]3166 </message>
3167 <message>
3168 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
3169 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
[82797]3170 <translation>Customizado (%1pc x %2pc)</translation>
[82784]3171 </message>
3172 <message>
3173 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
3174 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
[82797]3175 <translation>Customizado (%1DD x %2DD)</translation>
[82784]3176 </message>
3177 <message>
3178 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
3179 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
[82797]3180 <translation>Customizado (%1CC x %2CC)</translation>
[82784]3181 </message>
3182 <message>
3183 <source>%1 x %2 in</source>
3184 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
[82797]3185 <translation>%1 x %2 in</translation>
[82784]3186 </message>
3187 <message>
3188 <source>A0</source>
[82797]3189 <translation>A0</translation>
[82784]3190 </message>
3191 <message>
3192 <source>A1</source>
[82797]3193 <translation>A1</translation>
[82784]3194 </message>
3195 <message>
3196 <source>A2</source>
[82797]3197 <translation>A2</translation>
[82784]3198 </message>
3199 <message>
3200 <source>A3</source>
[82797]3201 <translation>A3</translation>
[82784]3202 </message>
3203 <message>
3204 <source>A4</source>
[82797]3205 <translation>A4</translation>
[82784]3206 </message>
3207 <message>
3208 <source>A5</source>
[82797]3209 <translation>A5</translation>
[82784]3210 </message>
3211 <message>
3212 <source>A6</source>
[82797]3213 <translation>A6</translation>
[82784]3214 </message>
3215 <message>
3216 <source>A7</source>
[82797]3217 <translation>A7</translation>
[82784]3218 </message>
3219 <message>
3220 <source>A8</source>
[82797]3221 <translation>A8</translation>
[82784]3222 </message>
3223 <message>
3224 <source>A9</source>
[82797]3225 <translation>A9</translation>
[82784]3226 </message>
3227 <message>
3228 <source>A10</source>
[82797]3229 <translation>A10</translation>
[82784]3230 </message>
3231 <message>
3232 <source>B0</source>
[82797]3233 <translation>B0</translation>
[82784]3234 </message>
3235 <message>
3236 <source>B1</source>
[82797]3237 <translation>B1</translation>
[82784]3238 </message>
3239 <message>
3240 <source>B2</source>
[82797]3241 <translation>B2</translation>
[82784]3242 </message>
3243 <message>
3244 <source>B3</source>
[82797]3245 <translation>B3</translation>
[82784]3246 </message>
3247 <message>
3248 <source>B4</source>
[82797]3249 <translation>B4</translation>
[82784]3250 </message>
3251 <message>
3252 <source>B5</source>
[82797]3253 <translation>B5</translation>
[82784]3254 </message>
3255 <message>
3256 <source>B6</source>
[82797]3257 <translation>B6</translation>
[82784]3258 </message>
3259 <message>
3260 <source>B7</source>
[82797]3261 <translation>B7</translation>
[82784]3262 </message>
3263 <message>
3264 <source>B8</source>
[82797]3265 <translation>B8</translation>
[82784]3266 </message>
3267 <message>
3268 <source>B9</source>
[82797]3269 <translation>B9</translation>
[82784]3270 </message>
3271 <message>
3272 <source>B10</source>
[82797]3273 <translation>B10</translation>
[82784]3274 </message>
3275 <message>
3276 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
[82797]3277 <translation>Executivo (7.5 x 10 in)</translation>
[82784]3278 </message>
3279 <message>
3280 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
[82797]3281 <translation>Executivo (7.25 x 10.5 in)</translation>
[82784]3282 </message>
3283 <message>
3284 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
[82797]3285 <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
[82784]3286 </message>
3287 <message>
3288 <source>Legal</source>
[82797]3289 <translation>Legal</translation>
[82784]3290 </message>
3291 <message>
3292 <source>Letter / ANSI A</source>
[82797]3293 <translation>Carta / ANSI A</translation>
[82784]3294 </message>
3295 <message>
3296 <source>Tabloid / ANSI B</source>
[82797]3297 <translation>Tablóide / ANSI B</translation>
[82784]3298 </message>
3299 <message>
3300 <source>Ledger / ANSI B</source>
[82797]3301 <translation>Ledger / ANSI B</translation>
[82784]3302 </message>
3303 <message>
3304 <source>Custom</source>
[82797]3305 <translation>Customizado</translation>
[82784]3306 </message>
3307 <message>
3308 <source>A3 Extra</source>
[82797]3309 <translation>A3 Extra</translation>
[82784]3310 </message>
3311 <message>
3312 <source>A4 Extra</source>
[82797]3313 <translation>A4 Extra</translation>
[82784]3314 </message>
3315 <message>
3316 <source>A4 Plus</source>
[82797]3317 <translation>A4 Plus</translation>
[82784]3318 </message>
3319 <message>
3320 <source>A4 Small</source>
[82797]3321 <translation>A4 Small</translation>
[82784]3322 </message>
3323 <message>
3324 <source>A5 Extra</source>
[82797]3325 <translation>A5 Extra</translation>
[82784]3326 </message>
3327 <message>
3328 <source>B5 Extra</source>
[82797]3329 <translation>B5 Extra</translation>
[82784]3330 </message>
3331 <message>
3332 <source>JIS B0</source>
[82797]3333 <translation>JIS B0</translation>
[82784]3334 </message>
3335 <message>
3336 <source>JIS B1</source>
[82797]3337 <translation>JIS B1</translation>
[82784]3338 </message>
3339 <message>
3340 <source>JIS B2</source>
[82797]3341 <translation>JIS B2</translation>
[82784]3342 </message>
3343 <message>
3344 <source>JIS B3</source>
[82797]3345 <translation>JIS B3</translation>
[82784]3346 </message>
3347 <message>
3348 <source>JIS B4</source>
[82797]3349 <translation>JIS B4</translation>
[82784]3350 </message>
3351 <message>
3352 <source>JIS B5</source>
[82797]3353 <translation>JIS B5</translation>
[82784]3354 </message>
3355 <message>
3356 <source>JIS B6</source>
[82797]3357 <translation>JIS B6</translation>
[82784]3358 </message>
3359 <message>
3360 <source>JIS B7</source>
[82797]3361 <translation>JIS B7</translation>
[82784]3362 </message>
3363 <message>
3364 <source>JIS B8</source>
[82797]3365 <translation>JIS B8</translation>
[82784]3366 </message>
3367 <message>
3368 <source>JIS B9</source>
[82797]3369 <translation>JIS B9</translation>
[82784]3370 </message>
3371 <message>
3372 <source>JIS B10</source>
[82797]3373 <translation>JIS B10</translation>
[82784]3374 </message>
3375 <message>
3376 <source>ANSI C</source>
[82797]3377 <translation>ANSI C</translation>
[82784]3378 </message>
3379 <message>
3380 <source>ANSI D</source>
[82797]3381 <translation>ANSI D</translation>
[82784]3382 </message>
3383 <message>
3384 <source>ANSI E</source>
[82797]3385 <translation>ANSI E</translation>
[82784]3386 </message>
3387 <message>
3388 <source>Legal Extra</source>
[82797]3389 <translation>Legal Extra</translation>
[82784]3390 </message>
3391 <message>
3392 <source>Letter Extra</source>
[82797]3393 <translation>Carta Extra</translation>
[82784]3394 </message>
3395 <message>
3396 <source>Letter Plus</source>
[82797]3397 <translation>Carta Plus</translation>
[82784]3398 </message>
3399 <message>
3400 <source>Letter Small</source>
[82797]3401 <translation>Carta Pequeno</translation>
[82784]3402 </message>
3403 <message>
3404 <source>Tabloid Extra</source>
[82797]3405 <translation>Tablóide Extra</translation>
[82784]3406 </message>
3407 <message>
3408 <source>Architect A</source>
[82797]3409 <translation>Arquitetura A</translation>
[82784]3410 </message>
3411 <message>
3412 <source>Architect B</source>
[82797]3413 <translation>Arquitetura B</translation>
[82784]3414 </message>
3415 <message>
3416 <source>Architect C</source>
[82797]3417 <translation>Arquitetura C</translation>
[82784]3418 </message>
3419 <message>
3420 <source>Architect D</source>
[82797]3421 <translation>Arquitetura D</translation>
[82784]3422 </message>
3423 <message>
3424 <source>Architect E</source>
[82797]3425 <translation>Arquitetura E</translation>
[82784]3426 </message>
3427 <message>
3428 <source>Note</source>
[82797]3429 <translation>Nota</translation>
[82784]3430 </message>
3431 <message>
3432 <source>Quarto</source>
[82797]3433 <translation>Quarto</translation>
[82784]3434 </message>
3435 <message>
3436 <source>Statement</source>
[82797]3437 <translation>Extrato</translation>
[82784]3438 </message>
3439 <message>
3440 <source>Super A</source>
[82797]3441 <translation>Super A</translation>
[82784]3442 </message>
3443 <message>
3444 <source>Super B</source>
[82797]3445 <translation>Super B</translation>
[82784]3446 </message>
3447 <message>
3448 <source>Postcard</source>
[82797]3449 <translation>Cartão Postal</translation>
[82784]3450 </message>
3451 <message>
3452 <source>Double Postcard</source>
[82797]3453 <translation>Cartão Postal Duplo</translation>
[82784]3454 </message>
3455 <message>
3456 <source>PRC 16K</source>
[82797]3457 <translation>PRC 16K</translation>
[82784]3458 </message>
3459 <message>
3460 <source>PRC 32K</source>
[82797]3461 <translation>PRC 32K</translation>
[82784]3462 </message>
3463 <message>
3464 <source>PRC 32K Big</source>
[82797]3465 <translation>PRC 32K Big</translation>
[82784]3466 </message>
3467 <message>
3468 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
[82797]3469 <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
[82784]3470 </message>
3471 <message>
3472 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
[82797]3473 <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
[82784]3474 </message>
3475 <message>
3476 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
[82797]3477 <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
[82784]3478 </message>
3479 <message>
3480 <source>Envelope B4</source>
[82797]3481 <translation>Envelope B4</translation>
[82784]3482 </message>
3483 <message>
3484 <source>Envelope B5</source>
[82797]3485 <translation>Envelope B5</translation>
[82784]3486 </message>
3487 <message>
3488 <source>Envelope B6</source>
[82797]3489 <translation>Envelope B6</translation>
[82784]3490 </message>
3491 <message>
3492 <source>Envelope C0</source>
[82797]3493 <translation>Envelope C0</translation>
[82784]3494 </message>
3495 <message>
3496 <source>Envelope C1</source>
[82797]3497 <translation>Envelope C1</translation>
[82784]3498 </message>
3499 <message>
3500 <source>Envelope C2</source>
[82797]3501 <translation>Envelope C2</translation>
[82784]3502 </message>
3503 <message>
3504 <source>Envelope C3</source>
[82797]3505 <translation>Envelope C3</translation>
[82784]3506 </message>
3507 <message>
3508 <source>Envelope C4</source>
[82797]3509 <translation>Envelope C4</translation>
[82784]3510 </message>
3511 <message>
3512 <source>Envelope C5</source>
[82797]3513 <translation>Envelope C5</translation>
[82784]3514 </message>
3515 <message>
3516 <source>Envelope C6</source>
[82797]3517 <translation>Envelope C6</translation>
[82784]3518 </message>
3519 <message>
3520 <source>Envelope C65</source>
[82797]3521 <translation>Envelope C65</translation>
[82784]3522 </message>
3523 <message>
3524 <source>Envelope C7</source>
[82797]3525 <translation>Envelope C7</translation>
[82784]3526 </message>
3527 <message>
3528 <source>Envelope DL</source>
[82797]3529 <translation>Envelope DL</translation>
[82784]3530 </message>
3531 <message>
3532 <source>Envelope US 9</source>
[82797]3533 <translation>Envelope US 9</translation>
[82784]3534 </message>
3535 <message>
3536 <source>Envelope US 10</source>
[82797]3537 <translation>Envelope US 10</translation>
[82784]3538 </message>
3539 <message>
3540 <source>Envelope US 11</source>
[82797]3541 <translation>Envelope US 11</translation>
[82784]3542 </message>
3543 <message>
3544 <source>Envelope US 12</source>
[82797]3545 <translation>Envelope US 12</translation>
[82784]3546 </message>
3547 <message>
3548 <source>Envelope US 14</source>
[82797]3549 <translation>Envelope US 14</translation>
[82784]3550 </message>
3551 <message>
3552 <source>Envelope Monarch</source>
[82797]3553 <translation>Envelope Monarch</translation>
[82784]3554 </message>
3555 <message>
3556 <source>Envelope Personal</source>
[82797]3557 <translation>Envelope Personal</translation>
[82784]3558 </message>
3559 <message>
3560 <source>Envelope Chou 3</source>
[82797]3561 <translation>Envelope Chou 3</translation>
[82784]3562 </message>
3563 <message>
3564 <source>Envelope Chou 4</source>
[82797]3565 <translation>Envelope Chou 4</translation>
[82784]3566 </message>
3567 <message>
3568 <source>Envelope Invite</source>
[82797]3569 <translation>Envelope Invite</translation>
[82784]3570 </message>
3571 <message>
3572 <source>Envelope Italian</source>
[82797]3573 <translation>Envelope Italian</translation>
[82784]3574 </message>
3575 <message>
3576 <source>Envelope Kaku 2</source>
[82797]3577 <translation>Envelope Kaku 2</translation>
[82784]3578 </message>
3579 <message>
3580 <source>Envelope Kaku 3</source>
[82797]3581 <translation>Envelope Kaku 3</translation>
[82784]3582 </message>
3583 <message>
3584 <source>Envelope PRC 1</source>
[82797]3585 <translation>Envelope PRC 1</translation>
[82784]3586 </message>
3587 <message>
3588 <source>Envelope PRC 2</source>
[82797]3589 <translation>Envelope PRC 2</translation>
[82784]3590 </message>
3591 <message>
3592 <source>Envelope PRC 3</source>
[82797]3593 <translation>Envelope PRC 3</translation>
[82784]3594 </message>
3595 <message>
3596 <source>Envelope PRC 4</source>
[82797]3597 <translation>Envelope PRC 4</translation>
[82784]3598 </message>
3599 <message>
3600 <source>Envelope PRC 5</source>
[82797]3601 <translation>Envelope PRC 5</translation>
[82784]3602 </message>
3603 <message>
3604 <source>Envelope PRC 6</source>
[82797]3605 <translation>Envelope PRC 6</translation>
[82784]3606 </message>
3607 <message>
3608 <source>Envelope PRC 7</source>
[82797]3609 <translation>Envelope PRC 7</translation>
[82784]3610 </message>
3611 <message>
3612 <source>Envelope PRC 8</source>
[82797]3613 <translation>Envelope PRC 8</translation>
[82784]3614 </message>
3615 <message>
3616 <source>Envelope PRC 9</source>
[82797]3617 <translation>Envelope PRC 9</translation>
[82784]3618 </message>
3619 <message>
3620 <source>Envelope PRC 10</source>
[82797]3621 <translation>Envelope PRC 10</translation>
[82784]3622 </message>
3623 <message>
3624 <source>Envelope You 4</source>
[82797]3625 <translation>Envelope You 4</translation>
[82784]3626 </message>
3627</context>
3628<context>
3629 <name>QPlatformTheme</name>
3630 <message>
3631 <source>OK</source>
[82797]3632 <translation>OK</translation>
[82784]3633 </message>
3634 <message>
3635 <source>Save</source>
[82797]3636 <translation>Salvar</translation>
[82784]3637 </message>
3638 <message>
3639 <source>Save All</source>
[82797]3640 <translation>Salvar Todos</translation>
[82784]3641 </message>
3642 <message>
3643 <source>Open</source>
[82797]3644 <translation>Abrir</translation>
[82784]3645 </message>
3646 <message>
3647 <source>&amp;Yes</source>
[82797]3648 <translation>Sim (&amp;Y)</translation>
[82784]3649 </message>
3650 <message>
3651 <source>Yes to &amp;All</source>
[82797]3652 <translation>Sim para Todos (&amp;A)</translation>
[82784]3653 </message>
3654 <message>
3655 <source>&amp;No</source>
[82797]3656 <translation>&amp;Não</translation>
[82784]3657 </message>
3658 <message>
3659 <source>N&amp;o to All</source>
[82797]3660 <translation>Nã&amp;o para Todos</translation>
[82784]3661 </message>
3662 <message>
3663 <source>Abort</source>
[82797]3664 <translation>Abortar</translation>
[82784]3665 </message>
3666 <message>
3667 <source>Retry</source>
[82797]3668 <translation>Tentar Novamente</translation>
[82784]3669 </message>
3670 <message>
3671 <source>Ignore</source>
[82797]3672 <translation>Ignorar</translation>
[82784]3673 </message>
3674 <message>
3675 <source>Close</source>
[82797]3676 <translation>Fechar</translation>
[82784]3677 </message>
3678 <message>
3679 <source>Cancel</source>
[82797]3680 <translation>Cancelar</translation>
[82784]3681 </message>
3682 <message>
3683 <source>Discard</source>
[82797]3684 <translation>Descartar</translation>
[82784]3685 </message>
3686 <message>
3687 <source>Help</source>
[82797]3688 <translation>Ajuda</translation>
[82784]3689 </message>
3690 <message>
3691 <source>Apply</source>
[82797]3692 <translation>Aplicar</translation>
[82784]3693 </message>
3694 <message>
3695 <source>Reset</source>
[82797]3696 <translation>Redefinir</translation>
[82784]3697 </message>
3698 <message>
3699 <source>Restore Defaults</source>
[82797]3700 <translation>Restaurar Padrões</translation>
[82784]3701 </message>
3702</context>
3703<context>
[12356]3704 <name>QPluginLoader</name>
3705 <message>
[99358]3706 <source>The plugin was not loaded.</source>
3707 <translation>O plugin não foi carregado.</translation>
3708 </message>
3709 <message>
[12356]3710 <source>Unknown error</source>
3711 <translation>Erro desconhecido</translation>
3712 </message>
3713</context>
3714<context>
3715 <name>QPrintDialog</name>
3716 <message>
[82784]3717 <source>Print</source>
[82797]3718 <translation>Imprimir</translation>
[82784]3719 </message>
3720 <message>
3721 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
[82797]3722 <translation>Esquerda Para Direita, De Cima para Baixo</translation>
[82784]3723 </message>
3724 <message>
3725 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
[82797]3726 <translation>Esquerda para Direita, De Baixo para Cima</translation>
[82784]3727 </message>
3728 <message>
3729 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
[82797]3730 <translation>Direita para Esquerda, De Baixo para Cima</translation>
[82784]3731 </message>
3732 <message>
3733 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
[82797]3734 <translation>Direita para Esquerda, De Cima para Baixo</translation>
[82784]3735 </message>
3736 <message>
3737 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
[82797]3738 <translation>De Baixo para Cima, Esquerda para Direita</translation>
[82784]3739 </message>
3740 <message>
3741 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
[82797]3742 <translation>De Baixo para Cima, Direita para Esquerda</translation>
[82784]3743 </message>
3744 <message>
3745 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
[82797]3746 <translation>De Cima para Baixo, Esquerda para Direita</translation>
[82784]3747 </message>
3748 <message>
3749 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
[82797]3750 <translation>De Cima para Baixo, Direita para Esquerda</translation>
[82784]3751 </message>
3752 <message>
3753 <source>1 (1x1)</source>
[82797]3754 <translation>1 (1x1)</translation>
[82784]3755 </message>
3756 <message>
3757 <source>2 (2x1)</source>
[82797]3758 <translation>2 (2x1)</translation>
[82784]3759 </message>
3760 <message>
3761 <source>4 (2x2)</source>
[82797]3762 <translation>4 (2x2)</translation>
[82784]3763 </message>
3764 <message>
3765 <source>6 (2x3)</source>
[82797]3766 <translation>6 (2x3)</translation>
[82784]3767 </message>
3768 <message>
3769 <source>9 (3x3)</source>
[82797]3770 <translation>9 (3x3)</translation>
[82784]3771 </message>
3772 <message>
3773 <source>16 (4x4)</source>
[82797]3774 <translation>16 (4x4)</translation>
[82784]3775 </message>
3776 <message>
3777 <source>All Pages</source>
[82797]3778 <translation>Todas as Páginas</translation>
[82784]3779 </message>
3780 <message>
3781 <source>Odd Pages</source>
[82797]3782 <translation>Páginas Ímpares</translation>
[82784]3783 </message>
3784 <message>
3785 <source>Even Pages</source>
[82797]3786 <translation>Páginas Pares</translation>
[82784]3787 </message>
3788 <message>
[99358]3789 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
3790 <translation>&amp;Opções &gt;&gt;</translation>
3791 </message>
3792 <message>
3793 <source>&amp;Print</source>
3794 <translation>Im&amp;primir</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
3798 <translation>&amp;Opções &lt;&lt;</translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <source>Invalid Pages Definition</source>
3802 <translation type="unfinished"></translation>
3803 </message>
3804 <message>
3805 <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
3806 <translation type="unfinished"></translation>
3807 </message>
3808 <message>
3809 <source>Duplex Settings Conflicts</source>
3810 <translation type="unfinished"></translation>
3811 </message>
3812 <message>
3813 <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
3814 <translation type="unfinished"></translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <source>Print to File (PDF)</source>
3818 <translation>Imprimir para Arquivo (PDF)</translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <source>Local file</source>
3822 <translation>Arquivo local</translation>
3823 </message>
3824 <message>
[82784]3825 <source>Write PDF file</source>
[82797]3826 <translation>Escrever arquivo PDF</translation>
[82784]3827 </message>
3828 <message>
[99358]3829 <source>Print To File ...</source>
3830 <translation>Imprimir Para Arquivo ...</translation>
3831 </message>
3832 <message>
3833 <source>%1 is a directory.
3834Please choose a different file name.</source>
3835 <translation>%1 é um diretório.
3836Por favor escolha um nome de arquivo diferente.</translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <source>File %1 is not writable.
3840Please choose a different file name.</source>
3841 <translation>O arquivo %1 não pode ser escrito.
3842Por favor escolha um nome de arquivo diferente.</translation>
3843 </message>
3844 <message>
3845 <source>%1 already exists.
3846Do you want to overwrite it?</source>
3847 <translation>%1 já existe.Você deseja substituí-lo?</translation>
3848 </message>
3849 <message>
[82784]3850 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
3851Please turn one of those options off.</source>
[82797]3852 <translation>As opções &apos;Páginas Por Folha&apos; e &apos;Conjunto de Páginas&apos; não podem ser utilizadas juntas.
3853Desligue uma destas duas opções.</translation>
[82784]3854 </message>
3855 <message>
3856 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
[82797]3857 <translation>O valor &apos;De&apos; não pode ser maior que o valor &apos;Até&apos;.</translation>
[82784]3858 </message>
3859 <message>
3860 <source>OK</source>
[82797]3861 <translation>OK</translation>
[82784]3862 </message>
[20790]3863</context>
3864<context>
3865 <name>QPrintPreviewDialog</name>
[12356]3866 <message>
[20790]3867 <source>Page Setup</source>
[68666]3868 <translation>Configurações de Página</translation>
[12356]3869 </message>
3870 <message>
[99358]3871 <source>%1%</source>
3872 <translation>%1%</translation>
3873 </message>
3874 <message>
[20790]3875 <source>Print Preview</source>
[68666]3876 <translation>Visualização de Impressão</translation>
[12356]3877 </message>
3878 <message>
[20790]3879 <source>Next page</source>
[68666]3880 <translation>Próxima página</translation>
[12356]3881 </message>
3882 <message>
[20790]3883 <source>Previous page</source>
[68666]3884 <translation>Página anterior</translation>
[12356]3885 </message>
3886 <message>
[20790]3887 <source>First page</source>
[68666]3888 <translation>Primeira página</translation>
[12356]3889 </message>
3890 <message>
[20790]3891 <source>Last page</source>
[68666]3892 <translation>Última página</translation>
[12356]3893 </message>
3894 <message>
[20790]3895 <source>Fit width</source>
[68666]3896 <translation>Adaptar à largura</translation>
[20790]3897 </message>
3898 <message>
3899 <source>Fit page</source>
[68666]3900 <translation>Adaptar á página</translation>
[20790]3901 </message>
3902 <message>
3903 <source>Zoom in</source>
[68666]3904 <translation>Aumentar</translation>
[20790]3905 </message>
3906 <message>
3907 <source>Zoom out</source>
[68666]3908 <translation>Diminuir</translation>
[20790]3909 </message>
3910 <message>
3911 <source>Portrait</source>
[68666]3912 <translation>Retrato</translation>
[20790]3913 </message>
3914 <message>
3915 <source>Landscape</source>
[68666]3916 <translation>Paisagem</translation>
[20790]3917 </message>
3918 <message>
3919 <source>Show single page</source>
[68666]3920 <translation>Exibir uma página</translation>
[20790]3921 </message>
3922 <message>
3923 <source>Show facing pages</source>
[68666]3924 <translation>Exibir páginas opostas</translation>
[20790]3925 </message>
3926 <message>
3927 <source>Show overview of all pages</source>
[68666]3928 <translation>Exibir visão geral de todas as páginas</translation>
[20790]3929 </message>
3930 <message>
3931 <source>Print</source>
[68666]3932 <translation>Imprimir</translation>
[20790]3933 </message>
3934 <message>
3935 <source>Page setup</source>
[68666]3936 <translation>Configurações de Página</translation>
[20790]3937 </message>
3938 <message>
[82784]3939 <source>Export to PDF</source>
[82797]3940 <translation>Exportar para PDF</translation>
[82784]3941 </message>
[20790]3942</context>
3943<context>
[82784]3944 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
3945 <message>
3946 <source>Printer Properties</source>
[82797]3947 <translation>Propriedades de Impressão</translation>
[82784]3948 </message>
3949 <message>
3950 <source>Job Options</source>
[82797]3951 <translation>Opções de Job</translation>
[82784]3952 </message>
[99358]3953 <message>
3954 <source>Page Setup Conflicts</source>
3955 <translation type="unfinished"></translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
3959 <translation type="unfinished"></translation>
3960 </message>
3961 <message>
3962 <source>Advanced Option Conflicts</source>
3963 <translation type="unfinished"></translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
3967 <translation type="unfinished"></translation>
3968 </message>
[82784]3969</context>
3970<context>
[20790]3971 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
3972 <message>
3973 <source>Form</source>
[68666]3974 <translation>Formulário</translation>
[20790]3975 </message>
3976 <message>
3977 <source>Page</source>
[68666]3978 <translation>Página</translation>
[20790]3979 </message>
3980 <message>
[99358]3981 <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
3982 <translation type="unfinished"></translation>
3983 </message>
3984 <message>
[20790]3985 <source>Advanced</source>
[99358]3986 <translation type="unfinished"></translation>
[20790]3987 </message>
3988</context>
3989<context>
3990 <name>QPrintSettingsOutput</name>
3991 <message>
3992 <source>Form</source>
[68666]3993 <translation>Formulário</translation>
[20790]3994 </message>
3995 <message>
3996 <source>Copies</source>
[68666]3997 <translation>Cópias</translation>
[20790]3998 </message>
3999 <message>
[12356]4000 <source>Print range</source>
[68666]4001 <translation>Imprimir faixa</translation>
[12356]4002 </message>
4003 <message>
4004 <source>Print all</source>
[68666]4005 <translation>Imprimir tudo</translation>
[12356]4006 </message>
4007 <message>
4008 <source>Pages from</source>
[68666]4009 <translation>Da página</translation>
[12356]4010 </message>
4011 <message>
4012 <source>to</source>
[68666]4013 <translation>até</translation>
[12356]4014 </message>
4015 <message>
[99358]4016 <source>Pages</source>
4017 <translation type="unfinished"></translation>
4018 </message>
4019 <message>
4020 <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
4021 <translation type="unfinished"></translation>
4022 </message>
4023 <message>
4024 <source>Current Page</source>
4025 <translation>Página Atual</translation>
4026 </message>
4027 <message>
[12356]4028 <source>Selection</source>
[68666]4029 <translation>Seleção</translation>
[12356]4030 </message>
4031 <message>
[99358]4032 <source>Page Set:</source>
4033 <translation>Conjunto de Páginas:</translation>
4034 </message>
4035 <message>
[20790]4036 <source>Output Settings</source>
[68666]4037 <translation>Configurações de Saída</translation>
[12356]4038 </message>
4039 <message>
[20790]4040 <source>Copies:</source>
[68666]4041 <translation>Cópias:</translation>
[12356]4042 </message>
4043 <message>
4044 <source>Collate</source>
[68666]4045 <translation>Agrupar</translation>
[12356]4046 </message>
4047 <message>
[20790]4048 <source>Reverse</source>
[68666]4049 <translation>Inverter</translation>
[12356]4050 </message>
4051 <message>
[20790]4052 <source>Options</source>
[68666]4053 <translation>Opções</translation>
[12356]4054 </message>
4055 <message>
[20790]4056 <source>Color Mode</source>
[68666]4057 <translation>Modo de Cor</translation>
[12356]4058 </message>
4059 <message>
[20790]4060 <source>Color</source>
[68666]4061 <translation>Cor</translation>
[12356]4062 </message>
4063 <message>
[20790]4064 <source>Grayscale</source>
[68666]4065 <translation>Preto e Branco</translation>
[12356]4066 </message>
4067 <message>
[99358]4068 <source>Double Sided Printing</source>
4069 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]4070 </message>
4071 <message>
[99358]4072 <source>Off</source>
4073 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]4074 </message>
4075 <message>
[99358]4076 <source>Long side binding</source>
4077 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]4078 </message>
4079 <message>
[99358]4080 <source>Short side binding</source>
4081 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]4082 </message>
4083</context>
4084<context>
[20790]4085 <name>QPrintWidget</name>
[12356]4086 <message>
[20790]4087 <source>Form</source>
[68666]4088 <translation>Formulário</translation>
[12356]4089 </message>
4090 <message>
[20790]4091 <source>Printer</source>
[68666]4092 <translation>Impressora</translation>
[12356]4093 </message>
4094 <message>
[20790]4095 <source>&amp;Name:</source>
[68666]4096 <translation>&amp;Nome:</translation>
[12356]4097 </message>
[20790]4098 <message>
4099 <source>P&amp;roperties</source>
[68666]4100 <translation>P&amp;ropriedades</translation>
[20790]4101 </message>
4102 <message>
4103 <source>Location:</source>
[68666]4104 <translation>Localização:</translation>
[20790]4105 </message>
4106 <message>
4107 <source>Preview</source>
[68666]4108 <translation>Visualização</translation>
[20790]4109 </message>
4110 <message>
4111 <source>Type:</source>
[68666]4112 <translation>Tipo:</translation>
[20790]4113 </message>
4114 <message>
4115 <source>Output &amp;file:</source>
[68666]4116 <translation>Arquivo de saída (&amp;F):</translation>
[20790]4117 </message>
4118 <message>
4119 <source>...</source>
[68666]4120 <translation>...</translation>
[20790]4121 </message>
[12356]4122</context>
4123<context>
[82784]4124 <name>QProcess</name>
4125 <message>
4126 <source>Process failed to start</source>
[82797]4127 <translation>O processo falhou ao iniciar</translation>
[82784]4128 </message>
4129 <message>
4130 <source>Process crashed</source>
[82797]4131 <translation>O processo caiu</translation>
[82784]4132 </message>
4133 <message>
4134 <source>Process operation timed out</source>
[82797]4135 <translation>Tempo esgotado para a operação do processo</translation>
[82784]4136 </message>
4137 <message>
4138 <source>Error reading from process</source>
[82797]4139 <translation>Erro ao ler do processo</translation>
[82784]4140 </message>
4141 <message>
4142 <source>Error writing to process</source>
[82797]4143 <translation>Erro ao escrever no processo</translation>
[82784]4144 </message>
4145 <message>
4146 <source>No program defined</source>
[82797]4147 <translation>Nenhum programa definido</translation>
[82784]4148 </message>
4149 <message>
4150 <source>Could not open input redirection for reading</source>
[82797]4151 <translation>Não foi possível abrir o redirecionamento de entrada para leitura</translation>
[82784]4152 </message>
4153 <message>
4154 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
[82797]4155 <translation>Erro de recursos (falha de fork): %1</translation>
[82784]4156 </message>
4157 <message>
4158 <source>Could not open output redirection for writing</source>
[82797]4159 <translation>Não foi possível abrir o redirecionamento de saída para escrita</translation>
[82784]4160 </message>
4161 <message>
4162 <source>Process failed to start: %1</source>
[82797]4163 <translation>O processo falhou ao iniciar: %1</translation>
[82784]4164 </message>
4165</context>
4166<context>
[12356]4167 <name>QProgressDialog</name>
4168 <message>
4169 <source>Cancel</source>
4170 <translation>Cancelar</translation>
4171 </message>
4172</context>
4173<context>
4174 <name>QRegExp</name>
4175 <message>
4176 <source>no error occurred</source>
[68666]4177 <translation>nenhum erro ocorreu</translation>
[12356]4178 </message>
4179 <message>
4180 <source>disabled feature used</source>
[68666]4181 <translation>recurso desabilitado foi usado</translation>
[12356]4182 </message>
4183 <message>
4184 <source>bad char class syntax</source>
[68666]4185 <translation>sintaxe de classe de caracteres incorreta</translation>
[12356]4186 </message>
4187 <message>
4188 <source>bad lookahead syntax</source>
[68666]4189 <translation>sintaxe de lookahead incorreta</translation>
[12356]4190 </message>
4191 <message>
[99358]4192 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
4193 <translation>lookbehinds não suportados, veja QTBUG-2371</translation>
4194 </message>
4195 <message>
[12356]4196 <source>bad repetition syntax</source>
[68666]4197 <translation>sintaxe de repetição incorreta</translation>
[12356]4198 </message>
4199 <message>
4200 <source>invalid octal value</source>
4201 <translation>valor octal inválido</translation>
4202 </message>
4203 <message>
4204 <source>missing left delim</source>
[68666]4205 <translation>delimitador esquerdo faltando</translation>
[12356]4206 </message>
4207 <message>
4208 <source>unexpected end</source>
4209 <translation>fim inesperado</translation>
4210 </message>
4211 <message>
4212 <source>met internal limit</source>
[68666]4213 <translation>atingiu limite interno</translation>
[12356]4214 </message>
[82784]4215 <message>
4216 <source>invalid interval</source>
[82797]4217 <translation>intervalo inválido</translation>
[82784]4218 </message>
4219 <message>
4220 <source>invalid category</source>
[82797]4221 <translation>categoria inválida</translation>
[82784]4222 </message>
[12356]4223</context>
4224<context>
[82784]4225 <name>QRegularExpression</name>
4226 <message>
4227 <source>no error</source>
[82797]4228 <translation>sem erro</translation>
[82784]4229 </message>
4230 <message>
4231 <source>\ at end of pattern</source>
[82797]4232 <translation>\ no final do padrão</translation>
[82784]4233 </message>
4234 <message>
4235 <source>\c at end of pattern</source>
[82797]4236 <translation>\c no final do padrão</translation>
[82784]4237 </message>
4238 <message>
4239 <source>unrecognized character follows \</source>
[82797]4240 <translation>caracter desconhecido após \</translation>
[82784]4241 </message>
4242 <message>
4243 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
[82797]4244 <translation>números fora de ordem no quantificador {}</translation>
[82784]4245 </message>
4246 <message>
4247 <source>number too big in {} quantifier</source>
[82797]4248 <translation>número muito grande no quantificador {}</translation>
[82784]4249 </message>
4250 <message>
4251 <source>missing terminating ] for character class</source>
[82797]4252 <translation>faltando terminador ] na classe de caractereres</translation>
[82784]4253 </message>
4254 <message>
[99358]4255 <source>escape sequence is invalid in character class</source>
4256 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4257 </message>
4258 <message>
4259 <source>range out of order in character class</source>
[82797]4260 <translation>faixa fora de ordem na classe de caracter</translation>
[82784]4261 </message>
4262 <message>
[99358]4263 <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
4264 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4265 </message>
4266 <message>
4267 <source>internal error: unexpected repeat</source>
[82797]4268 <translation>erro interno: repetição não esperada</translation>
[82784]4269 </message>
4270 <message>
4271 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
[82797]4272 <translation>caracter não reconhecido após (? oi (?-</translation>
[82784]4273 </message>
4274 <message>
4275 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
[82797]4276 <translation>classes nomeadas POSIX são suportadas apenas dentro de uma classe</translation>
[82784]4277 </message>
4278 <message>
[99358]4279 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
4280 <translation>elementos de colagem POSIX não são suportados</translation>
[82784]4281 </message>
4282 <message>
[99358]4283 <source>missing closing parenthesis</source>
4284 <translation type="unfinished"></translation>
4285 </message>
4286 <message>
[82784]4287 <source>reference to non-existent subpattern</source>
[82797]4288 <translation>referência um sub-padrão não existente</translation>
[82784]4289 </message>
4290 <message>
[99358]4291 <source>pattern passed as NULL</source>
4292 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4293 </message>
4294 <message>
[99358]4295 <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
4296 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4297 </message>
4298 <message>
[99358]4299 <source>missing ) after (?# comment</source>
4300 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4301 </message>
4302 <message>
[99358]4303 <source>parentheses are too deeply nested</source>
4304 <translation>muitos níveis de parênteses</translation>
4305 </message>
4306 <message>
[82784]4307 <source>regular expression is too large</source>
[82797]4308 <translation>a expressão regular é muito grande</translation>
[82784]4309 </message>
4310 <message>
[99358]4311 <source>failed to allocate heap memory</source>
4312 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4313 </message>
4314 <message>
[99358]4315 <source>unmatched closing parenthesis</source>
4316 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4317 </message>
4318 <message>
4319 <source>internal error: code overflow</source>
[82797]4320 <translation>erro interno: overflow de código</translation>
[82784]4321 </message>
4322 <message>
[99358]4323 <source>missing closing parenthesis for condition</source>
4324 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4325 </message>
4326 <message>
4327 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
[82797]4328 <translation>asserção lookbehind não possui tamanho fixo</translation>
[82784]4329 </message>
4330 <message>
[99358]4331 <source>a relative value of zero is not allowed</source>
4332 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4333 </message>
4334 <message>
[99358]4335 <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
4336 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4337 </message>
4338 <message>
[99358]4339 <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
4340 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4341 </message>
4342 <message>
[99358]4343 <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
4344 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4345 </message>
4346 <message>
4347 <source>unknown POSIX class name</source>
[82797]4348 <translation>nome de classe POSIX desconhecido</translation>
[82784]4349 </message>
4350 <message>
[99358]4351 <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
4352 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4353 </message>
4354 <message>
[99358]4355 <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
4356 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4357 </message>
4358 <message>
[99358]4359 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
4360 <translation>muitos níveis de parênteses (checagem de pilha)</translation>
[82784]4361 </message>
4362 <message>
[99358]4363 <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
4364 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4365 </message>
4366 <message>
[99358]4367 <source>lookbehind is too complicated</source>
4368 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4369 </message>
4370 <message>
[99358]4371 <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
4372 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4373 </message>
4374 <message>
[99358]4375 <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
4376 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4377 </message>
4378 <message>
[99358]4379 <source>number after (?C is greater than 255</source>
4380 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4381 </message>
4382 <message>
[99358]4383 <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
4384 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4385 </message>
4386 <message>
[99358]4387 <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
4388 <translation type="unfinished"></translation>
4389 </message>
4390 <message>
[82784]4391 <source>unrecognized character after (?P</source>
[82797]4392 <translation>caracter não reconhecido após (?P</translation>
[82784]4393 </message>
4394 <message>
[99358]4395 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
4396 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4397 </message>
4398 <message>
[99358]4399 <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
4400 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4401 </message>
4402 <message>
[99358]4403 <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
4404 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4405 </message>
4406 <message>
[99358]4407 <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
4408 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4409 </message>
4410 <message>
4411 <source>malformed \P or \p sequence</source>
[82797]4412 <translation>sequência de \P ou \p mal-formada</translation>
[82784]4413 </message>
4414 <message>
4415 <source>unknown property name after \P or \p</source>
[82797]4416 <translation>nome de propriedade desconhecida após \P ou \p</translation>
[82784]4417 </message>
4418 <message>
[99358]4419 <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
4420 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4421 </message>
4422 <message>
4423 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
[82797]4424 <translation>excesso de sub-padrões nomeados (máximo de 10000)</translation>
[82784]4425 </message>
4426 <message>
[99358]4427 <source>invalid range in character class</source>
4428 <translation>faixa inválida em classe de caracteres</translation>
[82784]4429 </message>
4430 <message>
[99358]4431 <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
4432 <translation type="unfinished"></translation>
4433 </message>
4434 <message>
[82784]4435 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
[82797]4436 <translation>erro interno: área de trabalho excedida durante a compilação</translation>
[82784]4437 </message>
4438 <message>
4439 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
[82797]4440 <translation>erro interno: sub-padrão referenciado previamente verificado não encontrado</translation>
[82784]4441 </message>
4442 <message>
[99358]4443 <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
4444 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4445 </message>
4446 <message>
[99358]4447 <source>missing opening brace after \o</source>
4448 <translation>faltando colchete de abertura após \o</translation>
[82784]4449 </message>
4450 <message>
[99358]4451 <source>internal error: unknown newline setting</source>
4452 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4453 </message>
4454 <message>
4455 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
[82797]4456 <translation>\g não foi seguido de um nome/número entre colchetes, chaves ou aspas ou por um número simples</translation>
[82784]4457 </message>
4458 <message>
[99358]4459 <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
4460 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4461 </message>
4462 <message>
[99358]4463 <source>obsolete error (should not occur)</source>
4464 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4465 </message>
4466 <message>
[99358]4467 <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
4468 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4469 </message>
4470 <message>
[99358]4471 <source>subpattern number is too big</source>
4472 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4473 </message>
4474 <message>
4475 <source>subpattern name expected</source>
[82797]4476 <translation>nome do sub-padrão esperado</translation>
[82784]4477 </message>
4478 <message>
[99358]4479 <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
4480 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4481 </message>
4482 <message>
[99358]4483 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
4484 <translation>caracter não-octal em \o{} (faltando colchete?)</translation>
[82784]4485 </message>
4486 <message>
4487 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
[82797]4488 <translation>nomes diferentes para sub-padrões do mesmo número não são permitidos</translation>
[82784]4489 </message>
4490 <message>
4491 <source>(*MARK) must have an argument</source>
[82797]4492 <translation>(*MARK) deve possuir um argumento</translation>
[82784]4493 </message>
4494 <message>
[99358]4495 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
4496 <translation>caracter não-hexa em \x{} (faltando colchete?)</translation>
[82784]4497 </message>
4498 <message>
[99358]4499 <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
4500 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4501 </message>
4502 <message>
[99358]4503 <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
4504 <translation type="unfinished"></translation>
4505 </message>
4506 <message>
[82784]4507 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
[82797]4508 <translation>\k não foi seguido de um nome entre colchetes, chaves ou aspas</translation>
[82784]4509 </message>
4510 <message>
[99358]4511 <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
4512 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4513 </message>
4514 <message>
4515 <source>\N is not supported in a class</source>
[82797]4516 <translation>\N não é suportado em uma classe</translation>
[82784]4517 </message>
4518 <message>
[99358]4519 <source>callout string is too long</source>
4520 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4521 </message>
4522 <message>
4523 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
[82797]4524 <translation>code point Unicode não permitido (&gt;=0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
[82784]4525 </message>
4526 <message>
[99358]4527 <source>using UTF is disabled by the application</source>
4528 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4529 </message>
4530 <message>
[99358]4531 <source>using UCP is disabled by the application</source>
4532 <translation type="unfinished"></translation>
4533 </message>
4534 <message>
[82784]4535 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
[82797]4536 <translation>nome muito longo em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN)</translation>
[82784]4537 </message>
4538 <message>
[99358]4539 <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
4540 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4541 </message>
4542 <message>
[99358]4543 <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
4544 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4545 </message>
4546 <message>
[99358]4547 <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
4548 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4549 </message>
4550 <message>
[99358]4551 <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
4552 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4553 </message>
4554 <message>
[99358]4555 <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
4556 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4557 </message>
4558 <message>
[99358]4559 <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
4560 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4561 </message>
4562 <message>
[99358]4563 <source>using \C is disabled by the application</source>
4564 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4565 </message>
4566 <message>
[99358]4567 <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
4568 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4569 </message>
4570 <message>
[99358]4571 <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
4572 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4573 </message>
4574 <message>
[99358]4575 <source>regular expression is too complicated</source>
4576 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4577 </message>
4578 <message>
[99358]4579 <source>lookbehind assertion is too long</source>
4580 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]4581 </message>
[99358]4582 <message>
4583 <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
4584 <translation type="unfinished"></translation>
4585 </message>
4586 <message>
4587 <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
4588 <translation type="unfinished"></translation>
4589 </message>
4590 <message>
4591 <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
4592 <translation type="unfinished"></translation>
4593 </message>
4594 <message>
4595 <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
4596 <translation type="unfinished"></translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
4600 <translation type="unfinished"></translation>
4601 </message>
4602 <message>
4603 <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
4604 <translation type="unfinished"></translation>
4605 </message>
4606 <message>
4607 <source>invalid hyphen in option setting</source>
4608 <translation type="unfinished"></translation>
4609 </message>
4610 <message>
4611 <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
4612 <translation type="unfinished"></translation>
4613 </message>
4614 <message>
4615 <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
4616 <translation type="unfinished"></translation>
4617 </message>
4618 <message>
4619 <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
4620 <translation type="unfinished"></translation>
4621 </message>
4622 <message>
4623 <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
4624 <translation type="unfinished"></translation>
4625 </message>
4626 <message>
4627 <source>no match</source>
4628 <translation type="unfinished"></translation>
4629 </message>
4630 <message>
4631 <source>partial match</source>
4632 <translation type="unfinished"></translation>
4633 </message>
4634 <message>
4635 <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
4636 <translation type="unfinished"></translation>
4637 </message>
4638 <message>
4639 <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
4640 <translation type="unfinished"></translation>
4641 </message>
4642 <message>
4643 <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
4644 <translation type="unfinished"></translation>
4645 </message>
4646 <message>
4647 <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
4648 <translation type="unfinished"></translation>
4649 </message>
4650 <message>
4651 <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
4652 <translation type="unfinished"></translation>
4653 </message>
4654 <message>
4655 <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
4656 <translation type="unfinished"></translation>
4657 </message>
4658 <message>
4659 <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
4660 <translation type="unfinished"></translation>
4661 </message>
4662 <message>
4663 <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
4664 <translation type="unfinished"></translation>
4665 </message>
4666 <message>
4667 <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
4668 <translation type="unfinished"></translation>
4669 </message>
4670 <message>
4671 <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
4672 <translation type="unfinished"></translation>
4673 </message>
4674 <message>
4675 <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
4676 <translation type="unfinished"></translation>
4677 </message>
4678 <message>
4679 <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
4680 <translation type="unfinished"></translation>
4681 </message>
4682 <message>
4683 <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
4684 <translation type="unfinished"></translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
4688 <translation type="unfinished"></translation>
4689 </message>
4690 <message>
4691 <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
4692 <translation type="unfinished"></translation>
4693 </message>
4694 <message>
4695 <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
4696 <translation type="unfinished"></translation>
4697 </message>
4698 <message>
4699 <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
4700 <translation type="unfinished"></translation>
4701 </message>
4702 <message>
4703 <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
4704 <translation type="unfinished"></translation>
4705 </message>
4706 <message>
4707 <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
4708 <translation type="unfinished"></translation>
4709 </message>
4710 <message>
4711 <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
4712 <translation type="unfinished"></translation>
4713 </message>
4714 <message>
4715 <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
4716 <translation type="unfinished"></translation>
4717 </message>
4718 <message>
4719 <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
4720 <translation type="unfinished"></translation>
4721 </message>
4722 <message>
4723 <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
4724 <translation type="unfinished"></translation>
4725 </message>
4726 <message>
4727 <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
4728 <translation type="unfinished"></translation>
4729 </message>
4730 <message>
4731 <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
4732 <translation type="unfinished"></translation>
4733 </message>
4734 <message>
4735 <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
4736 <translation type="unfinished"></translation>
4737 </message>
4738 <message>
4739 <source>bad data value</source>
4740 <translation type="unfinished"></translation>
4741 </message>
4742 <message>
4743 <source>patterns do not all use the same character tables</source>
4744 <translation type="unfinished"></translation>
4745 </message>
4746 <message>
4747 <source>magic number missing</source>
4748 <translation type="unfinished"></translation>
4749 </message>
4750 <message>
4751 <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
4752 <translation type="unfinished"></translation>
4753 </message>
4754 <message>
4755 <source>bad offset value</source>
4756 <translation type="unfinished"></translation>
4757 </message>
4758 <message>
4759 <source>bad option value</source>
4760 <translation type="unfinished"></translation>
4761 </message>
4762 <message>
4763 <source>invalid replacement string</source>
4764 <translation type="unfinished"></translation>
4765 </message>
4766 <message>
4767 <source>bad offset into UTF string</source>
4768 <translation type="unfinished"></translation>
4769 </message>
4770 <message>
4771 <source>callout error code</source>
4772 <translation type="unfinished"></translation>
4773 </message>
4774 <message>
4775 <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
4776 <translation type="unfinished"></translation>
4777 </message>
4778 <message>
4779 <source>too much recursion for DFA matching</source>
4780 <translation type="unfinished"></translation>
4781 </message>
4782 <message>
4783 <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
4784 <translation type="unfinished"></translation>
4785 </message>
4786 <message>
4787 <source>function is not supported for DFA matching</source>
4788 <translation type="unfinished"></translation>
4789 </message>
4790 <message>
4791 <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
4792 <translation type="unfinished"></translation>
4793 </message>
4794 <message>
4795 <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
4796 <translation type="unfinished"></translation>
4797 </message>
4798 <message>
4799 <source>internal error - pattern overwritten?</source>
4800 <translation type="unfinished"></translation>
4801 </message>
4802 <message>
4803 <source>bad JIT option</source>
4804 <translation type="unfinished"></translation>
4805 </message>
4806 <message>
4807 <source>JIT stack limit reached</source>
4808 <translation type="unfinished"></translation>
4809 </message>
4810 <message>
4811 <source>match limit exceeded</source>
4812 <translation type="unfinished"></translation>
4813 </message>
4814 <message>
4815 <source>no more memory</source>
4816 <translation type="unfinished"></translation>
4817 </message>
4818 <message>
4819 <source>unknown substring</source>
4820 <translation type="unfinished"></translation>
4821 </message>
4822 <message>
4823 <source>non-unique substring name</source>
4824 <translation type="unfinished"></translation>
4825 </message>
4826 <message>
4827 <source>NULL argument passed</source>
4828 <translation type="unfinished"></translation>
4829 </message>
4830 <message>
4831 <source>nested recursion at the same subject position</source>
4832 <translation type="unfinished"></translation>
4833 </message>
4834 <message>
4835 <source>matching depth limit exceeded</source>
4836 <translation type="unfinished"></translation>
4837 </message>
4838 <message>
4839 <source>requested value is not available</source>
4840 <translation type="unfinished"></translation>
4841 </message>
4842 <message>
4843 <source>requested value is not set</source>
4844 <translation type="unfinished"></translation>
4845 </message>
4846 <message>
4847 <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
4848 <translation type="unfinished"></translation>
4849 </message>
4850 <message>
4851 <source>bad escape sequence in replacement string</source>
4852 <translation type="unfinished"></translation>
4853 </message>
4854 <message>
4855 <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
4856 <translation type="unfinished"></translation>
4857 </message>
4858 <message>
4859 <source>bad substitution in replacement string</source>
4860 <translation type="unfinished"></translation>
4861 </message>
4862 <message>
4863 <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
4864 <translation type="unfinished"></translation>
4865 </message>
4866 <message>
4867 <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
4868 <translation type="unfinished"></translation>
4869 </message>
4870 <message>
4871 <source>bad serialized data</source>
4872 <translation type="unfinished"></translation>
4873 </message>
4874 <message>
4875 <source>heap limit exceeded</source>
4876 <translation type="unfinished"></translation>
4877 </message>
4878 <message>
4879 <source>invalid syntax</source>
4880 <translation type="unfinished"></translation>
4881 </message>
4882 <message>
4883 <source>internal error - duplicate substitution match</source>
4884 <translation type="unfinished"></translation>
4885 </message>
4886 <message>
4887 <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
4888 <translation type="unfinished"></translation>
4889 </message>
[82784]4890</context>
4891<context>
[12356]4892 <name>QSQLite2Driver</name>
4893 <message>
[99358]4894 <source>Error opening database</source>
4895 <translation>Erro ao abrir banco de dados</translation>
[12356]4896 </message>
4897 <message>
4898 <source>Unable to begin transaction</source>
[68666]4899 <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
[12356]4900 </message>
4901 <message>
4902 <source>Unable to commit transaction</source>
[68666]4903 <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
[12356]4904 </message>
4905 <message>
[82784]4906 <source>Unable to rollback transaction</source>
[82797]4907 <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
[82784]4908 </message>
[12356]4909</context>
4910<context>
4911 <name>QSQLite2Result</name>
4912 <message>
4913 <source>Unable to fetch results</source>
[68666]4914 <translation>Não foi possível buscar resultados</translation>
[12356]4915 </message>
4916 <message>
4917 <source>Unable to execute statement</source>
[68666]4918 <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
[12356]4919 </message>
4920</context>
4921<context>
4922 <name>QSQLiteDriver</name>
4923 <message>
4924 <source>Error opening database</source>
[68666]4925 <translation>Erro ao abrir banco de dados</translation>
[12356]4926 </message>
4927 <message>
4928 <source>Error closing database</source>
[68666]4929 <translation>Erro ao fechar banco de dados</translation>
[12356]4930 </message>
4931 <message>
4932 <source>Unable to begin transaction</source>
[68666]4933 <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
[12356]4934 </message>
4935 <message>
4936 <source>Unable to commit transaction</source>
[68666]4937 <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
[12356]4938 </message>
4939 <message>
[20790]4940 <source>Unable to rollback transaction</source>
[68666]4941 <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
[12356]4942 </message>
4943</context>
4944<context>
4945 <name>QSQLiteResult</name>
4946 <message>
4947 <source>Unable to fetch row</source>
[68666]4948 <translation>Não foi possível buscar linha</translation>
[12356]4949 </message>
4950 <message>
[99358]4951 <source>No query</source>
4952 <translation>Sem pesquisa</translation>
4953 </message>
4954 <message>
[12356]4955 <source>Unable to execute statement</source>
[68666]4956 <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
[12356]4957 </message>
4958 <message>
[99358]4959 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
4960 <translation>Não foi possível executar múltiplas diretivas ao mesmo tempo</translation>
4961 </message>
4962 <message>
[12356]4963 <source>Unable to reset statement</source>
[68666]4964 <translation>Não foi possível redefinir declaração</translation>
[12356]4965 </message>
4966 <message>
4967 <source>Unable to bind parameters</source>
[68666]4968 <translation>Não foi possível vincular parâmetros</translation>
[12356]4969 </message>
4970 <message>
4971 <source>Parameter count mismatch</source>
[68666]4972 <translation>Quantidade de parâmetros não coincide</translation>
[12356]4973 </message>
4974</context>
4975<context>
[82784]4976 <name>QSaveFile</name>
4977 <message>
4978 <source>Existing file %1 is not writable</source>
[82797]4979 <translation>Arquivo existente %1 não pode ser escrito</translation>
[82784]4980 </message>
4981 <message>
4982 <source>Filename refers to a directory</source>
[82797]4983 <translation>O nome do arquivo se refere a um diretório</translation>
[82784]4984 </message>
4985 <message>
[99358]4986 <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
4987 <translation type="unfinished"></translation>
4988 </message>
4989 <message>
[82784]4990 <source>Writing canceled by application</source>
[82797]4991 <translation>Escrita cancelada pela aplicação</translation>
[82784]4992 </message>
4993</context>
4994<context>
[12356]4995 <name>QScrollBar</name>
4996 <message>
4997 <source>Scroll here</source>
[68666]4998 <translation>Role aqui</translation>
[12356]4999 </message>
5000 <message>
5001 <source>Left edge</source>
[68666]5002 <translation>Canto esquerdo</translation>
[12356]5003 </message>
5004 <message>
5005 <source>Top</source>
5006 <translation>Topo</translation>
5007 </message>
5008 <message>
5009 <source>Right edge</source>
[68666]5010 <translation>Canto Direito</translation>
[12356]5011 </message>
5012 <message>
5013 <source>Bottom</source>
5014 <translation>Fundo</translation>
5015 </message>
5016 <message>
5017 <source>Page left</source>
5018 <translation>Página para esquerda</translation>
5019 </message>
5020 <message>
5021 <source>Page up</source>
5022 <translation>Página para cima</translation>
5023 </message>
5024 <message>
5025 <source>Page right</source>
5026 <translation>Página para direita</translation>
5027 </message>
5028 <message>
5029 <source>Page down</source>
5030 <translation>Página para baixo</translation>
5031 </message>
5032 <message>
5033 <source>Scroll left</source>
[68666]5034 <translation>Rolar para esquerda</translation>
[12356]5035 </message>
5036 <message>
5037 <source>Scroll up</source>
[68666]5038 <translation>Rolar para cima</translation>
[12356]5039 </message>
5040 <message>
5041 <source>Scroll right</source>
[68666]5042 <translation>Rolar para direita</translation>
[12356]5043 </message>
5044 <message>
5045 <source>Scroll down</source>
[68666]5046 <translation>Rolar para baixo</translation>
[12356]5047 </message>
[99358]5048</context>
5049<context>
5050 <name>QSctpSocket</name>
[12356]5051 <message>
[99358]5052 <source>The remote host closed the connection</source>
5053 <translation type="unfinished">A máquina remota fechou a ligação</translation>
[12356]5054 </message>
5055</context>
5056<context>
[20790]5057 <name>QSharedMemory</name>
5058 <message>
5059 <source>%1: unable to set key on lock</source>
[68666]5060 <translation>%1: não foi possível definir a a chave do lock</translation>
[20790]5061 </message>
5062 <message>
5063 <source>%1: create size is less then 0</source>
[68666]5064 <translation>%1: tamanho de criação é menor que 0</translation>
[20790]5065 </message>
5066 <message>
5067 <source>%1: unable to lock</source>
[68666]5068 <translation>%1: não foi possível efetuar lock</translation>
[20790]5069 </message>
5070 <message>
5071 <source>%1: unable to unlock</source>
[68666]5072 <translation>%1: não foi possível efetuar unlock</translation>
[20790]5073 </message>
5074 <message>
[99358]5075 <source>%1: key is empty</source>
5076 <translation>%1: chave vazia</translation>
[20790]5077 </message>
5078 <message>
[99358]5079 <source>%1: bad name</source>
[68666]5080 <translation>%1: já existe</translation>
[20790]5081 </message>
5082 <message>
[99358]5083 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5084 <translation>%1: arquivo chave UNIX não existe</translation>
[20790]5085 </message>
5086 <message>
5087 <source>%1: ftok failed</source>
[68666]5088 <translation>%1: ftok falhou</translation>
[20790]5089 </message>
5090 <message>
5091 <source>%1: unable to make key</source>
[68666]5092 <translation>%1: não foi possível criar chave</translation>
[20790]5093 </message>
5094 <message>
5095 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
[68666]5096 <translation>%1: restrições impostas pelo sistema</translation>
[20790]5097 </message>
5098 <message>
5099 <source>%1: not attached</source>
[68666]5100 <translation>%1: não associada</translation>
[20790]5101 </message>
[82784]5102 <message>
[99358]5103 <source>%1: permission denied</source>
5104 <translation>%1: permissão negada</translation>
[82784]5105 </message>
5106 <message>
[99358]5107 <source>%1: already exists</source>
5108 <translation>%1: já existe</translation>
[82784]5109 </message>
5110 <message>
5111 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
[82797]5112 <translation>%1: não existe</translation>
[82784]5113 </message>
5114 <message>
[99358]5115 <source>%1: out of resources</source>
5116 <translation>%1: sem recursos</translation>
5117 </message>
5118 <message>
5119 <source>%1: unknown error %2</source>
5120 <translation>%1: erro desconhecido %2</translation>
5121 </message>
5122 <message>
[82784]5123 <source>%1: invalid size</source>
[82797]5124 <translation>%1: tamanho inválido</translation>
[82784]5125 </message>
5126 <message>
5127 <source>%1: key error</source>
[82797]5128 <translation>%1: erro na chave</translation>
[82784]5129 </message>
5130 <message>
5131 <source>%1: size query failed</source>
[82797]5132 <translation>%1: consulta de tamanho falhou</translation>
[82784]5133 </message>
[20790]5134</context>
5135<context>
[12356]5136 <name>QShortcut</name>
5137 <message>
5138 <source>Space</source>
[82784]5139 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
[68666]5140 <translation>Barra de Espaços</translation>
[12356]5141 </message>
5142 <message>
5143 <source>Esc</source>
5144 <translation>Esc</translation>
5145 </message>
5146 <message>
5147 <source>Tab</source>
5148 <translation>Tab</translation>
5149 </message>
5150 <message>
5151 <source>Backtab</source>
5152 <translation>Backtab</translation>
5153 </message>
5154 <message>
5155 <source>Backspace</source>
5156 <translation>Backspace</translation>
5157 </message>
5158 <message>
5159 <source>Return</source>
5160 <translation>Return</translation>
5161 </message>
5162 <message>
5163 <source>Enter</source>
5164 <translation>Enter</translation>
5165 </message>
5166 <message>
5167 <source>Ins</source>
[68666]5168 <translation>Ins</translation>
[12356]5169 </message>
5170 <message>
5171 <source>Del</source>
[68666]5172 <translation>Del</translation>
[12356]5173 </message>
5174 <message>
5175 <source>Pause</source>
5176 <translation>Pause</translation>
5177 </message>
5178 <message>
5179 <source>Print</source>
5180 <translation>Print</translation>
5181 </message>
5182 <message>
5183 <source>SysReq</source>
5184 <translation>SysReq</translation>
5185 </message>
5186 <message>
5187 <source>Home</source>
5188 <translation>Home</translation>
5189 </message>
5190 <message>
5191 <source>End</source>
5192 <translation>End</translation>
5193 </message>
5194 <message>
5195 <source>Left</source>
[68666]5196 <translation>Seta Para Esquerda</translation>
[12356]5197 </message>
5198 <message>
5199 <source>Up</source>
[68666]5200 <translation>Seta Para Cima</translation>
[12356]5201 </message>
5202 <message>
5203 <source>Right</source>
[68666]5204 <translation>Seta Para Direita</translation>
[12356]5205 </message>
5206 <message>
5207 <source>Down</source>
[68666]5208 <translation>Seta Para Baixo</translation>
[12356]5209 </message>
5210 <message>
5211 <source>PgUp</source>
5212 <translation>PgUp</translation>
5213 </message>
5214 <message>
5215 <source>PgDown</source>
5216 <translation>PgDown</translation>
5217 </message>
5218 <message>
5219 <source>CapsLock</source>
5220 <translation>CapsLock</translation>
5221 </message>
5222 <message>
5223 <source>NumLock</source>
[68666]5224 <translation>NumLock</translation>
[12356]5225 </message>
5226 <message>
5227 <source>ScrollLock</source>
5228 <translation>ScrollLock</translation>
5229 </message>
5230 <message>
5231 <source>Menu</source>
5232 <translation>Menu</translation>
5233 </message>
5234 <message>
5235 <source>Help</source>
5236 <translation>Ajuda</translation>
5237 </message>
5238 <message>
5239 <source>Back</source>
[68666]5240 <translation>Voltar</translation>
[12356]5241 </message>
5242 <message>
5243 <source>Forward</source>
[68666]5244 <translation>Avançar</translation>
[12356]5245 </message>
5246 <message>
5247 <source>Stop</source>
5248 <translation>Parar</translation>
5249 </message>
5250 <message>
5251 <source>Refresh</source>
[68666]5252 <translation>Atualizar</translation>
[12356]5253 </message>
5254 <message>
5255 <source>Volume Down</source>
[68666]5256 <translation>Abaixar Volume</translation>
[12356]5257 </message>
5258 <message>
5259 <source>Volume Mute</source>
[68666]5260 <translation>Silenciar Volume</translation>
[12356]5261 </message>
5262 <message>
5263 <source>Volume Up</source>
[68666]5264 <translation>Aumentar Volume</translation>
[12356]5265 </message>
5266 <message>
5267 <source>Bass Boost</source>
[68666]5268 <translation>Controle de Graves</translation>
[12356]5269 </message>
5270 <message>
5271 <source>Bass Up</source>
[68666]5272 <translation>Aumentar Graves</translation>
[12356]5273 </message>
5274 <message>
5275 <source>Bass Down</source>
[68666]5276 <translation>Diminuir Graves</translation>
[12356]5277 </message>
5278 <message>
5279 <source>Treble Up</source>
[68666]5280 <translation>Aumentar Agudos</translation>
[12356]5281 </message>
5282 <message>
5283 <source>Treble Down</source>
[68666]5284 <translation>Diminuir Agudos</translation>
[12356]5285 </message>
5286 <message>
5287 <source>Media Play</source>
[68666]5288 <translation>Tocar Mídia</translation>
[12356]5289 </message>
5290 <message>
5291 <source>Media Stop</source>
[68666]5292 <translation>Parar Mídia</translation>
[12356]5293 </message>
5294 <message>
5295 <source>Media Previous</source>
[68666]5296 <translation>Mídia Anterior</translation>
[12356]5297 </message>
5298 <message>
5299 <source>Media Next</source>
[68666]5300 <translation>Próxima Mídia</translation>
[12356]5301 </message>
5302 <message>
5303 <source>Media Record</source>
[68666]5304 <translation>Gravar Mídia</translation>
[12356]5305 </message>
5306 <message>
[99358]5307 <source>Media Pause</source>
5308 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
5309 <translation>Pausar Mídia</translation>
5310 </message>
5311 <message>
5312 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
5313 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
5314 <translation>Chavear entre Tocar/Pausar Mídia</translation>
5315 </message>
5316 <message>
5317 <source>Home Page</source>
5318 <translation>Página Inicial</translation>
5319 </message>
5320 <message>
[12356]5321 <source>Favorites</source>
5322 <translation>Favoritos</translation>
5323 </message>
5324 <message>
5325 <source>Search</source>
[68666]5326 <translation>Pesquisar</translation>
[12356]5327 </message>
5328 <message>
5329 <source>Standby</source>
[68666]5330 <translation>Modo de Espera</translation>
[12356]5331 </message>
5332 <message>
5333 <source>Open URL</source>
[68666]5334 <translation>Abrir URL</translation>
[12356]5335 </message>
5336 <message>
5337 <source>Launch Mail</source>
[68666]5338 <translation>Iniciar Correio</translation>
[12356]5339 </message>
5340 <message>
5341 <source>Launch Media</source>
[68666]5342 <translation>Iniciar Mídia</translation>
[12356]5343 </message>
5344 <message>
5345 <source>Launch (0)</source>
[68666]5346 <translation>Iniciar (0)</translation>
[12356]5347 </message>
5348 <message>
5349 <source>Launch (1)</source>
[68666]5350 <translation>Iniciar (1)</translation>
[12356]5351 </message>
5352 <message>
5353 <source>Launch (2)</source>
[68666]5354 <translation>Iniciar (2)</translation>
[12356]5355 </message>
5356 <message>
5357 <source>Launch (3)</source>
[68666]5358 <translation>Iniciar (3)</translation>
[12356]5359 </message>
5360 <message>
5361 <source>Launch (4)</source>
[68666]5362 <translation>Iniciar (4)</translation>
[12356]5363 </message>
5364 <message>
5365 <source>Launch (5)</source>
[68666]5366 <translation>Iniciar (5)</translation>
[12356]5367 </message>
5368 <message>
5369 <source>Launch (6)</source>
[68666]5370 <translation>Iniciar (6)</translation>
[12356]5371 </message>
5372 <message>
5373 <source>Launch (7)</source>
[68666]5374 <translation>Iniciar (7)</translation>
[12356]5375 </message>
5376 <message>
5377 <source>Launch (8)</source>
[68666]5378 <translation>Iniciar (8)</translation>
[12356]5379 </message>
5380 <message>
5381 <source>Launch (9)</source>
[68666]5382 <translation>Iniciar (9)</translation>
[12356]5383 </message>
5384 <message>
5385 <source>Launch (A)</source>
[68666]5386 <translation>Iniciar (A)</translation>
[12356]5387 </message>
5388 <message>
5389 <source>Launch (B)</source>
[68666]5390 <translation>Iniciar (B)</translation>
[12356]5391 </message>
5392 <message>
5393 <source>Launch (C)</source>
[68666]5394 <translation>Iniciar (C)</translation>
[12356]5395 </message>
5396 <message>
5397 <source>Launch (D)</source>
[68666]5398 <translation>Iniciar (D)</translation>
[12356]5399 </message>
5400 <message>
5401 <source>Launch (E)</source>
[68666]5402 <translation>Iniciar (E)</translation>
[12356]5403 </message>
5404 <message>
5405 <source>Launch (F)</source>
[68666]5406 <translation>Iniciar (F)</translation>
[12356]5407 </message>
5408 <message>
[99358]5409 <source>Launch (G)</source>
5410 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]5411 </message>
5412 <message>
[99358]5413 <source>Launch (H)</source>
5414 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]5415 </message>
5416 <message>
[82784]5417 <source>Monitor Brightness Up</source>
[82797]5418 <translation>Aumentar Brilho do Monitor</translation>
[82784]5419 </message>
5420 <message>
5421 <source>Monitor Brightness Down</source>
[82797]5422 <translation>Diminuir Brilho do Monitor</translation>
[82784]5423 </message>
5424 <message>
5425 <source>Keyboard Light On/Off</source>
[82797]5426 <translation>Ligar/Desligar Luz do Teclado</translation>
[82784]5427 </message>
5428 <message>
5429 <source>Keyboard Brightness Up</source>
[82797]5430 <translation>Aumentar Brilho do Teclado</translation>
[82784]5431 </message>
5432 <message>
5433 <source>Keyboard Brightness Down</source>
[82797]5434 <translation>Diminuir Brilho do Teclado</translation>
[82784]5435 </message>
5436 <message>
5437 <source>Power Off</source>
[82797]5438 <translation>Desligar</translation>
[82784]5439 </message>
5440 <message>
5441 <source>Wake Up</source>
[82797]5442 <translation>Acordar</translation>
[82784]5443 </message>
5444 <message>
5445 <source>Eject</source>
[82797]5446 <translation>Ejetar</translation>
[82784]5447 </message>
5448 <message>
5449 <source>Screensaver</source>
[82797]5450 <translation>Screensaver</translation>
[82784]5451 </message>
5452 <message>
5453 <source>WWW</source>
[82797]5454 <translation>WWW</translation>
[82784]5455 </message>
5456 <message>
5457 <source>Sleep</source>
[82797]5458 <translation>Dormir</translation>
[82784]5459 </message>
5460 <message>
5461 <source>LightBulb</source>
[82797]5462 <translation>Lâmpada</translation>
[82784]5463 </message>
5464 <message>
5465 <source>Shop</source>
[82797]5466 <translation>Comprar</translation>
[82784]5467 </message>
5468 <message>
5469 <source>History</source>
[82797]5470 <translation>Histórico</translation>
[82784]5471 </message>
5472 <message>
5473 <source>Add Favorite</source>
[82797]5474 <translation>Adicionar Favorito</translation>
[82784]5475 </message>
5476 <message>
5477 <source>Hot Links</source>
[82797]5478 <translation>Links Recomendados</translation>
[82784]5479 </message>
5480 <message>
5481 <source>Adjust Brightness</source>
[82797]5482 <translation>Ajustar Brilho</translation>
[82784]5483 </message>
5484 <message>
5485 <source>Finance</source>
[82797]5486 <translation>Finanças</translation>
[82784]5487 </message>
5488 <message>
5489 <source>Community</source>
[82797]5490 <translation>Comunidade</translation>
[82784]5491 </message>
5492 <message>
5493 <source>Media Rewind</source>
[82797]5494 <translation>Rebobinar Mídia</translation>
[82784]5495 </message>
5496 <message>
5497 <source>Back Forward</source>
[82797]5498 <translation>Voltar Avançar</translation>
[82784]5499 </message>
5500 <message>
5501 <source>Application Left</source>
[82797]5502 <translation>Esquerda da Aplicação</translation>
[82784]5503 </message>
5504 <message>
5505 <source>Application Right</source>
[82797]5506 <translation>Direita da Aplicação</translation>
[82784]5507 </message>
5508 <message>
5509 <source>Book</source>
[82797]5510 <translation>Livro</translation>
[82784]5511 </message>
5512 <message>
5513 <source>CD</source>
[82797]5514 <translation>CD</translation>
[82784]5515 </message>
5516 <message>
5517 <source>Calculator</source>
[82797]5518 <translation>Calculadora</translation>
[82784]5519 </message>
5520 <message>
[99358]5521 <source>Calendar</source>
5522 <translation type="unfinished"></translation>
5523 </message>
5524 <message>
[82784]5525 <source>Clear</source>
[82797]5526 <translation>Limpar</translation>
[82784]5527 </message>
5528 <message>
5529 <source>Clear Grab</source>
[82797]5530 <translation>Limpar Captura</translation>
[82784]5531 </message>
5532 <message>
5533 <source>Close</source>
[82797]5534 <translation>Fechar</translation>
[82784]5535 </message>
5536 <message>
[99358]5537 <source>Adjust contrast</source>
5538 <translation type="unfinished"></translation>
5539 </message>
5540 <message>
[82784]5541 <source>Copy</source>
[82797]5542 <translation>Copiar</translation>
[82784]5543 </message>
5544 <message>
5545 <source>Cut</source>
[82797]5546 <translation>Cortar</translation>
[82784]5547 </message>
5548 <message>
5549 <source>Display</source>
[82797]5550 <translation>Exibir</translation>
[82784]5551 </message>
5552 <message>
5553 <source>DOS</source>
[82797]5554 <translation>DOS</translation>
[82784]5555 </message>
5556 <message>
5557 <source>Documents</source>
[82797]5558 <translation>Documentos</translation>
[82784]5559 </message>
5560 <message>
5561 <source>Spreadsheet</source>
[82797]5562 <translation>Planilha</translation>
[82784]5563 </message>
5564 <message>
5565 <source>Browser</source>
[82797]5566 <translation>Navegador</translation>
[82784]5567 </message>
5568 <message>
5569 <source>Game</source>
[82797]5570 <translation>Jogo</translation>
[82784]5571 </message>
5572 <message>
5573 <source>Go</source>
[82797]5574 <translation>Ir</translation>
[82784]5575 </message>
5576 <message>
5577 <source>iTouch</source>
[82797]5578 <translation>iTouch</translation>
[82784]5579 </message>
5580 <message>
5581 <source>Logoff</source>
[82797]5582 <translation>Logoff</translation>
[82784]5583 </message>
5584 <message>
5585 <source>Market</source>
[82797]5586 <translation>Mercado</translation>
[82784]5587 </message>
5588 <message>
5589 <source>Meeting</source>
[82797]5590 <translation>Reunião</translation>
[82784]5591 </message>
5592 <message>
[99358]5593 <source>Memo</source>
5594 <translation type="unfinished"></translation>
5595 </message>
5596 <message>
[82784]5597 <source>Keyboard Menu</source>
[82797]5598 <translation>Menu de Teclado</translation>
[82784]5599 </message>
5600 <message>
5601 <source>Menu PB</source>
[82797]5602 <translation>Menu PB</translation>
[82784]5603 </message>
5604 <message>
5605 <source>My Sites</source>
[82797]5606 <translation>Meus Sites</translation>
[82784]5607 </message>
5608 <message>
5609 <source>News</source>
[82797]5610 <translation>Notícias</translation>
[82784]5611 </message>
5612 <message>
5613 <source>Home Office</source>
[82797]5614 <translation>Home Office</translation>
[82784]5615 </message>
5616 <message>
5617 <source>Option</source>
[82797]5618 <translation>Opção</translation>
[82784]5619 </message>
5620 <message>
5621 <source>Paste</source>
[82797]5622 <translation>Colar</translation>
[82784]5623 </message>
5624 <message>
5625 <source>Phone</source>
[82797]5626 <translation>Telefone</translation>
[82784]5627 </message>
5628 <message>
5629 <source>Reply</source>
[82797]5630 <translation>Responder</translation>
[82784]5631 </message>
5632 <message>
5633 <source>Reload</source>
[82797]5634 <translation>Atualizar</translation>
[82784]5635 </message>
5636 <message>
5637 <source>Rotate Windows</source>
[82797]5638 <translation>Rodar Janelas</translation>
[82784]5639 </message>
5640 <message>
5641 <source>Rotation PB</source>
[82797]5642 <translation>Rotação PB</translation>
[82784]5643 </message>
5644 <message>
5645 <source>Rotation KB</source>
[82797]5646 <translation>Rotação KB</translation>
[82784]5647 </message>
5648 <message>
5649 <source>Save</source>
[82797]5650 <translation>Salvar</translation>
[82784]5651 </message>
5652 <message>
5653 <source>Send</source>
[82797]5654 <translation>Enviar</translation>
[82784]5655 </message>
5656 <message>
5657 <source>Spellchecker</source>
[82797]5658 <translation>Verificador Ortográfico</translation>
[82784]5659 </message>
5660 <message>
5661 <source>Split Screen</source>
[82797]5662 <translation>Dividir Tela</translation>
[82784]5663 </message>
5664 <message>
5665 <source>Support</source>
[82797]5666 <translation>Suporte</translation>
[82784]5667 </message>
5668 <message>
5669 <source>Task Panel</source>
[82797]5670 <translation>Painel de Tarefas</translation>
[82784]5671 </message>
5672 <message>
5673 <source>Terminal</source>
[82797]5674 <translation>Terminal</translation>
[82784]5675 </message>
5676 <message>
[99358]5677 <source>To-do list</source>
5678 <translation type="unfinished"></translation>
5679 </message>
5680 <message>
[82784]5681 <source>Tools</source>
[82797]5682 <translation>Ferramentas</translation>
[82784]5683 </message>
5684 <message>
5685 <source>Travel</source>
[82797]5686 <translation>Viagem</translation>
[82784]5687 </message>
5688 <message>
5689 <source>Video</source>
[82797]5690 <translation>Vídeo</translation>
[82784]5691 </message>
5692 <message>
5693 <source>Word Processor</source>
[82797]5694 <translation>Processador de Textos</translation>
[82784]5695 </message>
5696 <message>
5697 <source>XFer</source>
[82797]5698 <translation>Transferência</translation>
[82784]5699 </message>
5700 <message>
5701 <source>Zoom In</source>
[82797]5702 <translation>Aumentar Zoom</translation>
[82784]5703 </message>
5704 <message>
5705 <source>Zoom Out</source>
[82797]5706 <translation>Diminuir Zoom</translation>
[82784]5707 </message>
5708 <message>
5709 <source>Away</source>
[82797]5710 <translation>Longe</translation>
[82784]5711 </message>
5712 <message>
5713 <source>Messenger</source>
[82797]5714 <translation>Mensageiro</translation>
[82784]5715 </message>
5716 <message>
5717 <source>WebCam</source>
[82797]5718 <translation>WebCam</translation>
[82784]5719 </message>
5720 <message>
5721 <source>Mail Forward</source>
[82797]5722 <translation>Encaminhar Email</translation>
[82784]5723 </message>
5724 <message>
5725 <source>Pictures</source>
[82797]5726 <translation>Figuras</translation>
[82784]5727 </message>
5728 <message>
5729 <source>Music</source>
[82797]5730 <translation>Música</translation>
[82784]5731 </message>
5732 <message>
5733 <source>Battery</source>
[82797]5734 <translation>Bateria</translation>
[82784]5735 </message>
5736 <message>
5737 <source>Bluetooth</source>
[82797]5738 <translation>Bluetooth</translation>
[82784]5739 </message>
5740 <message>
5741 <source>Wireless</source>
[82797]5742 <translation>Wireless</translation>
[82784]5743 </message>
5744 <message>
5745 <source>Ultra Wide Band</source>
[82797]5746 <translation>Ultra Wide Band</translation>
[82784]5747 </message>
5748 <message>
5749 <source>Media Fast Forward</source>
[82797]5750 <translation>Avançar Mídia</translation>
[82784]5751 </message>
5752 <message>
5753 <source>Audio Repeat</source>
[82797]5754 <translation>Repetir Áudio</translation>
[82784]5755 </message>
5756 <message>
5757 <source>Audio Random Play</source>
[82797]5758 <translation>Tocar Áudio Aleatoriamente</translation>
[82784]5759 </message>
5760 <message>
5761 <source>Subtitle</source>
[82797]5762 <translation>Legenda</translation>
[82784]5763 </message>
5764 <message>
5765 <source>Audio Cycle Track</source>
[82797]5766 <translation>Repetir Trilha de Áudio</translation>
[82784]5767 </message>
5768 <message>
5769 <source>Time</source>
[82797]5770 <translation>Tempo</translation>
[82784]5771 </message>
5772 <message>
5773 <source>Hibernate</source>
[82797]5774 <translation>Hibernar</translation>
[82784]5775 </message>
5776 <message>
5777 <source>View</source>
[82797]5778 <translation>Visualizar</translation>
[82784]5779 </message>
5780 <message>
5781 <source>Top Menu</source>
[82797]5782 <translation>Menu Principal</translation>
[82784]5783 </message>
5784 <message>
5785 <source>Power Down</source>
[82797]5786 <translation>Desligar</translation>
[82784]5787 </message>
5788 <message>
5789 <source>Suspend</source>
[82797]5790 <translation>Suspender</translation>
[82784]5791 </message>
5792 <message>
5793 <source>Microphone Mute</source>
[82797]5794 <translation>Microfone Mudo</translation>
[82784]5795 </message>
5796 <message>
5797 <source>Red</source>
[82797]5798 <translation>Vermelho</translation>
[82784]5799 </message>
5800 <message>
5801 <source>Green</source>
[82797]5802 <translation>Verde</translation>
[82784]5803 </message>
5804 <message>
5805 <source>Yellow</source>
[82797]5806 <translation>Amarelo</translation>
[82784]5807 </message>
5808 <message>
5809 <source>Blue</source>
[82797]5810 <translation>Azul</translation>
[82784]5811 </message>
5812 <message>
5813 <source>Channel Up</source>
[82797]5814 <translation>Canal +</translation>
[82784]5815 </message>
5816 <message>
5817 <source>Channel Down</source>
[82797]5818 <translation>Canal -</translation>
[82784]5819 </message>
5820 <message>
5821 <source>Guide</source>
[82797]5822 <translation>Guia</translation>
[82784]5823 </message>
5824 <message>
5825 <source>Info</source>
[82797]5826 <translation>Info</translation>
[82784]5827 </message>
5828 <message>
5829 <source>Settings</source>
[82797]5830 <translation>Configurações</translation>
[82784]5831 </message>
5832 <message>
5833 <source>Microphone Volume Up</source>
[82797]5834 <translation>Aumentar Volume do Microfone</translation>
[82784]5835 </message>
5836 <message>
5837 <source>Microphone Volume Down</source>
[82797]5838 <translation>Diminuir Volume do Microfone</translation>
[82784]5839 </message>
5840 <message>
5841 <source>New</source>
[82797]5842 <translation>Novo</translation>
[82784]5843 </message>
5844 <message>
5845 <source>Open</source>
[82797]5846 <translation>Abrir</translation>
[82784]5847 </message>
5848 <message>
5849 <source>Find</source>
[82797]5850 <translation>Localizar</translation>
[82784]5851 </message>
5852 <message>
5853 <source>Undo</source>
[82797]5854 <translation>Desfazer</translation>
[82784]5855 </message>
5856 <message>
5857 <source>Redo</source>
[82797]5858 <translation>Refazer</translation>
[82784]5859 </message>
5860 <message>
[99358]5861 <source>Print Screen</source>
5862 <translation>Print Screen</translation>
5863 </message>
5864 <message>
5865 <source>Page Up</source>
5866 <translation>Page Up</translation>
5867 </message>
5868 <message>
5869 <source>Page Down</source>
5870 <translation>Page Down</translation>
5871 </message>
5872 <message>
5873 <source>Caps Lock</source>
5874 <translation>Caps Lock</translation>
5875 </message>
5876 <message>
5877 <source>Num Lock</source>
5878 <translation>Num Lock</translation>
5879 </message>
5880 <message>
5881 <source>Number Lock</source>
5882 <translation>Number Lock</translation>
5883 </message>
5884 <message>
5885 <source>Scroll Lock</source>
5886 <translation>Scroll Lock</translation>
5887 </message>
5888 <message>
5889 <source>Insert</source>
5890 <translation>Insert</translation>
5891 </message>
5892 <message>
5893 <source>Delete</source>
5894 <translation>Delete</translation>
5895 </message>
5896 <message>
5897 <source>Escape</source>
5898 <translation>Escape</translation>
5899 </message>
5900 <message>
5901 <source>System Request</source>
5902 <translation>System Request</translation>
5903 </message>
5904 <message>
5905 <source>Select</source>
5906 <translation>Selecionar</translation>
5907 </message>
5908 <message>
5909 <source>Yes</source>
5910 <translation>Sim</translation>
5911 </message>
5912 <message>
5913 <source>No</source>
5914 <translation>Não</translation>
5915 </message>
5916 <message>
5917 <source>Context1</source>
5918 <translation>Contexto1</translation>
5919 </message>
5920 <message>
5921 <source>Context2</source>
5922 <translation>Contexto2</translation>
5923 </message>
5924 <message>
5925 <source>Context3</source>
5926 <translation>Contexto3</translation>
5927 </message>
5928 <message>
5929 <source>Context4</source>
5930 <translation>Contexto4</translation>
5931 </message>
5932 <message>
5933 <source>Call</source>
5934 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
5935 <translation>Chamar</translation>
5936 </message>
5937 <message>
5938 <source>Hangup</source>
5939 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
5940 <translation>Desligar</translation>
5941 </message>
5942 <message>
[82784]5943 <source>Toggle Call/Hangup</source>
5944 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
[82797]5945 <translation>Fazer Chamada/Desligar Chamada</translation>
[82784]5946 </message>
5947 <message>
[99358]5948 <source>Flip</source>
5949 <translation>Virar</translation>
5950 </message>
5951 <message>
[82784]5952 <source>Voice Dial</source>
5953 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
[82797]5954 <translation>Discagem de Voz</translation>
[82784]5955 </message>
5956 <message>
5957 <source>Last Number Redial</source>
5958 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
[82797]5959 <translation>Rediscar Último Número</translation>
[82784]5960 </message>
5961 <message>
5962 <source>Camera Shutter</source>
5963 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
[82797]5964 <translation>Obturador da Câmera</translation>
[82784]5965 </message>
5966 <message>
5967 <source>Camera Focus</source>
5968 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
[82797]5969 <translation>Foco da Câmera</translation>
[82784]5970 </message>
5971 <message>
5972 <source>Kanji</source>
[82797]5973 <translation>Kanji</translation>
[82784]5974 </message>
5975 <message>
5976 <source>Muhenkan</source>
[82797]5977 <translation>Muhenkan</translation>
[82784]5978 </message>
5979 <message>
5980 <source>Henkan</source>
[82797]5981 <translation>Henkan</translation>
[82784]5982 </message>
5983 <message>
5984 <source>Romaji</source>
[82797]5985 <translation>Romaji</translation>
[82784]5986 </message>
5987 <message>
5988 <source>Hiragana</source>
[82797]5989 <translation>Hiragana</translation>
[82784]5990 </message>
5991 <message>
5992 <source>Katakana</source>
[82797]5993 <translation>Katakana</translation>
[82784]5994 </message>
5995 <message>
5996 <source>Hiragana Katakana</source>
[82797]5997 <translation>Hiragana Katakana</translation>
[82784]5998 </message>
5999 <message>
6000 <source>Zenkaku</source>
[82797]6001 <translation>Zenkaku</translation>
[82784]6002 </message>
6003 <message>
6004 <source>Hankaku</source>
[82797]6005 <translation>Hankaku</translation>
[82784]6006 </message>
6007 <message>
6008 <source>Zenkaku Hankaku</source>
[82797]6009 <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
[82784]6010 </message>
6011 <message>
6012 <source>Touroku</source>
[82797]6013 <translation>Touroku</translation>
[82784]6014 </message>
6015 <message>
6016 <source>Massyo</source>
[82797]6017 <translation>Massyo</translation>
[82784]6018 </message>
6019 <message>
6020 <source>Kana Lock</source>
[82797]6021 <translation>Kana Lock</translation>
[82784]6022 </message>
6023 <message>
6024 <source>Kana Shift</source>
[82797]6025 <translation>Kana Shift</translation>
[82784]6026 </message>
6027 <message>
6028 <source>Eisu Shift</source>
[82797]6029 <translation>Eisu Shift</translation>
[82784]6030 </message>
6031 <message>
6032 <source>Eisu toggle</source>
[82797]6033 <translation>Eisu toggle</translation>
[82784]6034 </message>
6035 <message>
6036 <source>Code input</source>
[82797]6037 <translation>Entrada de código</translation>
[82784]6038 </message>
6039 <message>
6040 <source>Multiple Candidate</source>
[82797]6041 <translation>Múltiplo Candidato</translation>
[82784]6042 </message>
6043 <message>
6044 <source>Previous Candidate</source>
[82797]6045 <translation>Candidato Anterior</translation>
[82784]6046 </message>
6047 <message>
6048 <source>Hangul</source>
[82797]6049 <translation>Hangul</translation>
[82784]6050 </message>
6051 <message>
6052 <source>Hangul Start</source>
[82797]6053 <translation>Hangul Start</translation>
[82784]6054 </message>
6055 <message>
6056 <source>Hangul End</source>
[82797]6057 <translation>Hangul End</translation>
[82784]6058 </message>
6059 <message>
6060 <source>Hangul Hanja</source>
[82797]6061 <translation>Hangul Hanja</translation>
[82784]6062 </message>
6063 <message>
6064 <source>Hangul Jamo</source>
[82797]6065 <translation>Hangul Jamo</translation>
[82784]6066 </message>
6067 <message>
6068 <source>Hangul Romaja</source>
[82797]6069 <translation>Hangul Romaja</translation>
[82784]6070 </message>
6071 <message>
6072 <source>Hangul Jeonja</source>
[82797]6073 <translation>Hangul Jeonja</translation>
[82784]6074 </message>
6075 <message>
6076 <source>Hangul Banja</source>
[82797]6077 <translation>Hangul Banja</translation>
[82784]6078 </message>
6079 <message>
6080 <source>Hangul PreHanja</source>
[82797]6081 <translation>Hangul PreHanja</translation>
[82784]6082 </message>
6083 <message>
6084 <source>Hangul PostHanja</source>
[82797]6085 <translation>Hangul PostHanja</translation>
[82784]6086 </message>
6087 <message>
6088 <source>Hangul Special</source>
[82797]6089 <translation>Hangul Special</translation>
[82784]6090 </message>
6091 <message>
6092 <source>Cancel</source>
[82797]6093 <translation>Cancelar</translation>
[82784]6094 </message>
6095 <message>
6096 <source>Printer</source>
[82797]6097 <translation>Impressora</translation>
[82784]6098 </message>
6099 <message>
6100 <source>Execute</source>
[82797]6101 <translation>Executar</translation>
[82784]6102 </message>
6103 <message>
6104 <source>Play</source>
[82797]6105 <translation>Tocar</translation>
[82784]6106 </message>
6107 <message>
6108 <source>Zoom</source>
[82797]6109 <translation>Zoom</translation>
[82784]6110 </message>
6111 <message>
6112 <source>Exit</source>
[82797]6113 <translation>Sair</translation>
[82784]6114 </message>
6115 <message>
6116 <source>Touchpad Toggle</source>
[82797]6117 <translation>Desativar/Ativar Touchpad</translation>
[82784]6118 </message>
6119 <message>
6120 <source>Touchpad On</source>
[82797]6121 <translation>Touchpad Ligado</translation>
[82784]6122 </message>
6123 <message>
6124 <source>Touchpad Off</source>
[82797]6125 <translation>Touchpad Desligado</translation>
[82784]6126 </message>
6127 <message>
[99358]6128 <source>Ctrl</source>
6129 <translation>Ctrl</translation>
[82784]6130 </message>
[12356]6131 <message>
[99358]6132 <source>Shift</source>
6133 <translation>Shift</translation>
[12356]6134 </message>
6135 <message>
[99358]6136 <source>Alt</source>
6137 <translation>Alt</translation>
[12356]6138 </message>
6139 <message>
[99358]6140 <source>Meta</source>
6141 <translation>Meta</translation>
[12356]6142 </message>
6143 <message>
[99358]6144 <source>Num</source>
6145 <translation>Num</translation>
[12356]6146 </message>
6147 <message>
[99358]6148 <source>+</source>
6149 <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
6150 <translation>+</translation>
[12356]6151 </message>
[99358]6152 <message>
6153 <source>F%1</source>
6154 <translation>F%1</translation>
6155 </message>
[12356]6156</context>
6157<context>
6158 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6159 <message>
[82784]6160 <source>Connection to proxy refused</source>
[82797]6161 <translation>Conexão ao proxy recusada</translation>
[82784]6162 </message>
6163 <message>
6164 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
[82797]6165 <translation>A conexão ao proxy fechou abruptamente</translation>
[82784]6166 </message>
6167 <message>
6168 <source>Proxy host not found</source>
[82797]6169 <translation>Servidor proxy não encontrado</translation>
[82784]6170 </message>
6171 <message>
6172 <source>Connection to proxy timed out</source>
[82797]6173 <translation>Tempo de conexao ao servidor proxy expirado</translation>
[82784]6174 </message>
6175 <message>
6176 <source>Proxy authentication failed</source>
[82797]6177 <translation>Autenticação de proxy falhou</translation>
[82784]6178 </message>
6179 <message>
6180 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
[82797]6181 <translation>Autenticação de proxy falhou: %1</translation>
[82784]6182 </message>
6183 <message>
6184 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
[82797]6185 <translation>Erro de versão do protocolo SOCKS versão 5</translation>
[82784]6186 </message>
6187 <message>
6188 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
[82797]6189 <translation>Falha geral no servidor SOCKSv5</translation>
[82784]6190 </message>
6191 <message>
6192 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
[82797]6193 <translation>Conexão não permitida pelo servidor SOCKSv5</translation>
[82784]6194 </message>
6195 <message>
6196 <source>TTL expired</source>
[82797]6197 <translation>TTL expirado</translation>
[82784]6198 </message>
6199 <message>
6200 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
[82797]6201 <translation>Comando SOCKSv5 não suportado</translation>
[82784]6202 </message>
6203 <message>
6204 <source>Address type not supported</source>
[82797]6205 <translation>Tipo de endereço não suportado</translation>
[82784]6206 </message>
6207 <message>
6208 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
[82797]6209 <translation>Código de erro de proxy SOCKSv5 desconhecido 0x%1</translation>
[82784]6210 </message>
[99358]6211 <message>
6212 <source>Network operation timed out</source>
6213 <translation>Tempo esgotado durante operação de rede</translation>
6214 </message>
[12356]6215</context>
6216<context>
[82784]6217 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
6218 <message>
6219 <source>invalid role</source>
6220 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
[82797]6221 <translation>papel inválido</translation>
[82784]6222 </message>
6223 <message>
6224 <source>title bar</source>
6225 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6226 <translation>barra de título</translation>
[82784]6227 </message>
6228 <message>
6229 <source>menu bar</source>
6230 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6231 <translation>barra de menu</translation>
[82784]6232 </message>
6233 <message>
6234 <source>scroll bar</source>
6235 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6236 <translation>barra de rolagem</translation>
[82784]6237 </message>
6238 <message>
6239 <source>grip</source>
6240 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
[82797]6241 <translation>manopla</translation>
[82784]6242 </message>
6243 <message>
6244 <source>sound</source>
6245 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6246 <translation>som</translation>
[82784]6247 </message>
6248 <message>
6249 <source>cursor</source>
6250 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6251 <translation>cursor</translation>
[82784]6252 </message>
6253 <message>
6254 <source>text caret</source>
6255 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6256 <translation>cursor de texto</translation>
[82784]6257 </message>
6258 <message>
6259 <source>alert message</source>
6260 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6261 <translation>mensagem de alerta</translation>
[82784]6262 </message>
6263 <message>
6264 <source>frame</source>
6265 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
6266----------
6267Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6268 <translation>moldura</translation>
[82784]6269 </message>
6270 <message>
6271 <source>filler</source>
6272 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6273 <translation>preenchimento</translation>
[82784]6274 </message>
6275 <message>
6276 <source>popup menu</source>
6277 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6278 <translation>menu popup</translation>
[82784]6279 </message>
6280 <message>
6281 <source>menu item</source>
6282 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6283 <translation>item de menu</translation>
[82784]6284 </message>
6285 <message>
6286 <source>tool tip</source>
6287 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6288 <translation>dica de ferramenta</translation>
[82784]6289 </message>
6290 <message>
6291 <source>application</source>
6292 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6293 <translation>aplicação</translation>
[82784]6294 </message>
6295 <message>
6296 <source>document</source>
6297 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6298 <translation>documento</translation>
[82784]6299 </message>
6300 <message>
6301 <source>panel</source>
6302 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6303 <translation>painel</translation>
[82784]6304 </message>
6305 <message>
6306 <source>chart</source>
6307 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6308 <translation>gráfico</translation>
[82784]6309 </message>
6310 <message>
6311 <source>dialog</source>
6312 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6313 <translation>diálogo</translation>
[82784]6314 </message>
6315 <message>
6316 <source>separator</source>
6317 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6318 <translation>separador</translation>
[82784]6319 </message>
6320 <message>
6321 <source>tool bar</source>
6322 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6323 <translation>barra de ferramentas</translation>
[82784]6324 </message>
6325 <message>
6326 <source>status bar</source>
6327 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6328 <translation>barra de status</translation>
[82784]6329 </message>
6330 <message>
6331 <source>table</source>
6332 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6333 <translation>tabela</translation>
[82784]6334 </message>
6335 <message>
6336 <source>column header</source>
6337 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
[82797]6338 <translation>cabeçalho de coluna</translation>
[82784]6339 </message>
6340 <message>
6341 <source>row header</source>
6342 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
[82797]6343 <translation>cabeçalho de linha</translation>
[82784]6344 </message>
6345 <message>
6346 <source>column</source>
6347 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
[82797]6348 <translation>coluna</translation>
[82784]6349 </message>
6350 <message>
6351 <source>row</source>
6352 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
[82797]6353 <translation>linha</translation>
[82784]6354 </message>
6355 <message>
6356 <source>cell</source>
6357 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
[82797]6358 <translation>célula</translation>
[82784]6359 </message>
6360 <message>
6361 <source>link</source>
6362 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6363 <translation>link</translation>
[82784]6364 </message>
6365 <message>
6366 <source>help balloon</source>
6367 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6368 <translation>balão de ajuda</translation>
[82784]6369 </message>
6370 <message>
6371 <source>assistant</source>
6372 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
[82797]6373 <translation>assistente</translation>
[82784]6374 </message>
6375 <message>
6376 <source>list</source>
6377 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6378 <translation>lista</translation>
[82784]6379 </message>
6380 <message>
6381 <source>list item</source>
6382 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6383 <translation>item de ista</translation>
[82784]6384 </message>
6385 <message>
6386 <source>tree</source>
6387 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6388 <translation>árvore</translation>
[82784]6389 </message>
6390 <message>
6391 <source>tree item</source>
6392 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6393 <translation>item de árvore</translation>
[82784]6394 </message>
6395 <message>
6396 <source>page tab</source>
6397 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6398 <translation>aba de página</translation>
[82784]6399 </message>
6400 <message>
6401 <source>property page</source>
6402 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6403 <translation>página de propriedades</translation>
[82784]6404 </message>
6405 <message>
6406 <source>indicator</source>
6407 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6408 <translation>indicador</translation>
[82784]6409 </message>
6410 <message>
6411 <source>graphic</source>
6412 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6413 <translation>gráfico</translation>
[82784]6414 </message>
6415 <message>
6416 <source>label</source>
6417 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6418 <translation>etiqueta</translation>
[82784]6419 </message>
6420 <message>
6421 <source>text</source>
6422 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6423 <translation>texto</translation>
[82784]6424 </message>
6425 <message>
6426 <source>push button</source>
6427 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6428 <translation>botão de apertar</translation>
[82784]6429 </message>
6430 <message>
6431 <source>check box</source>
6432 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6433 <translation>caixa de seleção</translation>
[82784]6434 </message>
6435 <message>
6436 <source>radio button</source>
6437 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6438 <translation>botão de rádio</translation>
[82784]6439 </message>
6440 <message>
6441 <source>combo box</source>
6442 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6443 <translation>caixa combo</translation>
[82784]6444 </message>
6445 <message>
6446 <source>progress bar</source>
6447 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6448 <translation>barra de progresso</translation>
[82784]6449 </message>
6450 <message>
6451 <source>dial</source>
6452 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6453 <translation>mostrador</translation>
[82784]6454 </message>
6455 <message>
6456 <source>hotkey field</source>
6457 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6458 <translation>campo com tecla de atalho</translation>
[82784]6459 </message>
6460 <message>
6461 <source>slider</source>
6462 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6463 <translation>barra</translation>
[82784]6464 </message>
6465 <message>
6466 <source>spin box</source>
6467 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6468 <translation>contador</translation>
[82784]6469 </message>
6470 <message>
6471 <source>canvas</source>
6472 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6473 <translation>canvas</translation>
[82784]6474 </message>
6475 <message>
6476 <source>animation</source>
6477 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6478 <translation>animação</translation>
[82784]6479 </message>
6480 <message>
6481 <source>equation</source>
6482 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6483 <translation>equação</translation>
[82784]6484 </message>
6485 <message>
6486 <source>button with drop down</source>
6487 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6488 <translation>botão com drop down</translation>
[82784]6489 </message>
6490 <message>
6491 <source>button menu</source>
6492 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6493 <translation>botão de menu</translation>
[82784]6494 </message>
6495 <message>
6496 <source>button with drop down grid</source>
6497 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
[82797]6498 <translation>botão com grade drop down</translation>
[82784]6499 </message>
6500 <message>
6501 <source>space</source>
6502 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
[82797]6503 <translation>espaço</translation>
[82784]6504 </message>
6505 <message>
6506 <source>page tab list</source>
6507 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6508 <translation>lista de abas de páginas</translation>
[82784]6509 </message>
6510 <message>
6511 <source>clock</source>
6512 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6513 <translation>relógio</translation>
[82784]6514 </message>
6515 <message>
6516 <source>splitter</source>
6517 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6518 <translation>divisor</translation>
[82784]6519 </message>
6520 <message>
6521 <source>layered pane</source>
6522 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6523 <translation>painel com camadas</translation>
[82784]6524 </message>
6525 <message>
6526 <source>web document</source>
6527 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6528 <translation>documento web</translation>
[82784]6529 </message>
6530 <message>
6531 <source>paragraph</source>
6532 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6533 <translation>parágrafo</translation>
[82784]6534 </message>
6535 <message>
6536 <source>section</source>
6537 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6538 <translation>seção</translation>
[82784]6539 </message>
6540 <message>
6541 <source>color chooser</source>
6542 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6543 <translation>escolha de cores</translation>
[82784]6544 </message>
6545 <message>
6546 <source>footer</source>
6547 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6548 <translation>rodapé</translation>
[82784]6549 </message>
6550 <message>
6551 <source>form</source>
6552 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6553 <translation>formulário</translation>
[82784]6554 </message>
6555 <message>
6556 <source>heading</source>
6557 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6558 <translation>cabeçalho</translation>
[82784]6559 </message>
6560 <message>
6561 <source>note</source>
6562 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6563 <translation>nota</translation>
[82784]6564 </message>
6565 <message>
6566 <source>complementary content</source>
6567 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[82797]6568 <translation>conteúdo complementar</translation>
[82784]6569 </message>
6570 <message>
[99358]6571 <source>terminal</source>
[82784]6572 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
[99358]6573 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]6574 </message>
[12356]6575 <message>
[99358]6576 <source>desktop</source>
6577 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6578 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]6579 </message>
6580 <message>
[99358]6581 <source>notification</source>
6582 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6583 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]6584 </message>
[99358]6585 <message>
6586 <source>unknown</source>
6587 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6588 <translation>desconhecido</translation>
6589 </message>
[12356]6590</context>
6591<context>
[99358]6592 <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
[12356]6593 <message>
[99358]6594 <source>No error</source>
6595 <translation type="unfinished">Sem erro</translation>
[12356]6596 </message>
6597 <message>
[99358]6598 <source>Invalid input data</source>
6599 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]6600 </message>
6601 <message>
[99358]6602 <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
6603 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]6604 </message>
6605</context>
6606<context>
6607 <name>QSslSocket</name>
6608 <message>
[99358]6609 <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
6610 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]6611 </message>
6612 <message>
[99358]6613 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
6614 <translation>Erro ao configurar curvas elípticas (%1)</translation>
[12356]6615 </message>
6616 <message>
6617 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
[68666]6618 <translation>Erro ao criar contexto SSL (%1)</translation>
[12356]6619 </message>
6620 <message>
[99358]6621 <source>unsupported protocol</source>
6622 <translation>protocolo não suportado</translation>
[12356]6623 </message>
6624 <message>
[99358]6625 <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
6626 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]6627 </message>
6628 <message>
[99358]6629 <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
6630 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]6631 </message>
6632 <message>
[99358]6633 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
6634 <translation>Lista de mecanismos de cifragem inválida ou vazia (%1)</translation>
6635 </message>
6636 <message>
[12356]6637 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
[68666]6638 <translation>Não foi possível fornecer um certificado sem chave, %1</translation>
[12356]6639 </message>
6640 <message>
6641 <source>Error loading local certificate, %1</source>
[68666]6642 <translation>Erro ao carregar certificado local, %1</translation>
[12356]6643 </message>
6644 <message>
6645 <source>Error loading private key, %1</source>
[68666]6646 <translation>Erro ao carregar chave privada, %1</translation>
[12356]6647 </message>
6648 <message>
[99358]6649 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
6650 <translation>Chave privada não certifica a chave pública, %1</translation>
[12356]6651 </message>
[82784]6652 <message>
[99358]6653 <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
6654 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]6655 </message>
6656 <message>
[99358]6657 <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
6658 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]6659 </message>
6660 <message>
[99358]6661 <source>Expecting QByteArray for %1</source>
6662 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]6663 </message>
6664 <message>
[99358]6665 <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
6666 <translation type="unfinished"></translation>
[82784]6667 </message>
6668 <message>
[99358]6669 <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
6670 <translation type="unfinished"></translation>
6671 </message>
6672 <message>
6673 <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
6674 <translation type="unfinished"></translation>
6675 </message>
6676 <message>
6677 <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
6678 <translation type="unfinished"></translation>
6679 </message>
6680 <message>
6681 <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
6682 <translation type="unfinished"></translation>
6683 </message>
6684 <message>
[82784]6685 <source>No error</source>
[82797]6686 <translation>Sem erro</translation>
[82784]6687 </message>
6688 <message>
6689 <source>The issuer certificate could not be found</source>
[82797]6690 <translation>O emissor do certificado não pode ser encontrado</translation>
[82784]6691 </message>
6692 <message>
6693 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
[82797]6694 <translation>A assinatura do certificado não pode ser descriptografada</translation>
[82784]6695 </message>
6696 <message>
6697 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
[82797]6698 <translation>A chave pública no certificado não pode ser lida</translation>
[82784]6699 </message>
6700 <message>
6701 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
[82797]6702 <translation>A assinatura do certificado é inválida</translation>
[82784]6703 </message>
6704 <message>
6705 <source>The certificate is not yet valid</source>
[82797]6706 <translation>O certificado ainda não é válido</translation>
[82784]6707 </message>
6708 <message>
6709 <source>The certificate has expired</source>
[82797]6710 <translation>O certificado expirou</translation>
[82784]6711 </message>
6712 <message>
6713 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
[82797]6714 <translation>O campo notBefore do certificado contém um horário inválido</translation>
[82784]6715 </message>
6716 <message>
6717 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
[82797]6718 <translation>O campo notAfter do certificado possui um horário inválido</translation>
[82784]6719 </message>
6720 <message>
6721 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
[82797]6722 <translation>O certificado é auto-assinado, e não é confiável</translation>
[82784]6723 </message>
6724 <message>
6725 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
[82797]6726 <translation>O certificado raiz da cadeia de certificados é auto-assinado, e não é confiável</translation>
[82784]6727 </message>
6728 <message>
6729 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
[82797]6730 <translation>O emissor do certificado de um certificado pesquisado localmente não pode ser encontrado</translation>
[82784]6731 </message>
6732 <message>
6733 <source>No certificates could be verified</source>
[82797]6734 <translation>Nenhum certificado pode ser verificado</translation>
[82784]6735 </message>
6736 <message>
6737 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
[82797]6738 <translation>Um dos certificados da CA é inválido</translation>
[82784]6739 </message>
6740 <message>
6741 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
[82797]6742 <translation>O tamanho do parâmetro de caminho do basicConstraints foi excedido</translation>
[82784]6743 </message>
6744 <message>
6745 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
[82797]6746 <translation>O certificado fornecido não serve para este propósito</translation>
[82784]6747 </message>
6748 <message>
6749 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
[82797]6750 <translation>O certificado raiz da CA não é confiável para este propósito</translation>
[82784]6751 </message>
6752 <message>
6753 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
[82797]6754 <translation>O certificado da CA está marcado para rejeitar o propósito especificado</translation>
[82784]6755 </message>
6756 <message>
6757 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
[82797]6758 <translation>O possível emissor do certificado foi rejeitado porque o nome não coincide com o nome do emissor do certificado atual</translation>
[82784]6759 </message>
6760 <message>
6761 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
[82797]6762 <translation>O possível emissor do certificado foi rejeitado porque o nome do emissor e número de série estavam presentes e não coincidem com o identificador da chave da autoridade do certificado atual</translation>
[82784]6763 </message>
6764 <message>
6765 <source>The peer did not present any certificate</source>
[82797]6766 <translation>A outra ponta não apresentou um certificado</translation>
[82784]6767 </message>
6768 <message>
6769 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
[82797]6770 <translation>O nome do host não coincidiu com nenhum host válido para este certificado</translation>
[82784]6771 </message>
6772 <message>
6773 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
[82797]6774 <translation>O certificado da outra ponta está na lista negra</translation>
[82784]6775 </message>
6776 <message>
[99358]6777 <source>No OCSP status response found</source>
6778 <translation type="unfinished"></translation>
6779 </message>
6780 <message>
6781 <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
6782 <translation type="unfinished"></translation>
6783 </message>
6784 <message>
6785 <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
6786 <translation type="unfinished"></translation>
6787 </message>
6788 <message>
6789 <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
6790 <translation type="unfinished"></translation>
6791 </message>
6792 <message>
6793 <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
6794 <translation type="unfinished"></translation>
6795 </message>
6796 <message>
6797 <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
6798 <translation type="unfinished"></translation>
6799 </message>
6800 <message>
6801 <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
6802 <translation type="unfinished"></translation>
6803 </message>
6804 <message>
6805 <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
6806 <translation type="unfinished"></translation>
6807 </message>
6808 <message>
6809 <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
6810 <translation type="unfinished"></translation>
6811 </message>
6812 <message>
6813 <source>The certificate status response has expired</source>
6814 <translation type="unfinished"></translation>
6815 </message>
6816 <message>
6817 <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
6818 <translation type="unfinished"></translation>
6819 </message>
6820 <message>
[82784]6821 <source>Unknown error</source>
[82797]6822 <translation>Erro desconhecido</translation>
[82784]6823 </message>
6824 <message>
[99358]6825 <source>TLS initialization failed</source>
6826 <translation type="unfinished"></translation>
6827 </message>
6828 <message>
6829 <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
6830 <translation type="unfinished"></translation>
6831 </message>
6832 <message>
[82784]6833 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
[82797]6834 <translation>A conexão TLS/SSL foi fechada</translation>
[82784]6835 </message>
6836 <message>
[99358]6837 <source>Error creating SSL session, %1</source>
6838 <translation>Erro ao criar sesão SSL, %1</translation>
6839 </message>
6840 <message>
6841 <source>Error creating SSL session: %1</source>
6842 <translation>Erro ao criar sessão SSL: %1</translation>
6843 </message>
6844 <message>
6845 <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
6846 <translation type="unfinished"></translation>
6847 </message>
6848 <message>
6849 <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
6850 <translation type="unfinished"></translation>
6851 </message>
6852 <message>
6853 <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
6854 <translation type="unfinished"></translation>
6855 </message>
6856 <message>
[82784]6857 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
[82797]6858 <translation>Não foi possível inicializar o Contexto SSL: %1</translation>
[82784]6859 </message>
6860 <message>
[99358]6861 <source>Unable to write data: %1</source>
6862 <translation>Não foi possível gravar dados: %1</translation>
6863 </message>
6864 <message>
[82784]6865 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
[82797]6866 <translation>Não foi possível descriptografar os dados: %1</translation>
[82784]6867 </message>
[99358]6868 <message>
6869 <source>Error while reading: %1</source>
6870 <translation>Erro durante leitura: %1</translation>
6871 </message>
6872 <message>
6873 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
6874 <translation>Erro durante handshake SSL: %1</translation>
6875 </message>
6876 <message>
6877 <source>Failed to decode OCSP response</source>
6878 <translation type="unfinished"></translation>
6879 </message>
6880 <message>
6881 <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
6882 <translation type="unfinished"></translation>
6883 </message>
6884 <message>
6885 <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
6886 <translation type="unfinished"></translation>
6887 </message>
6888 <message>
6889 <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
6890 <translation type="unfinished"></translation>
6891 </message>
6892 <message>
6893 <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
6894 <translation type="unfinished"></translation>
6895 </message>
6896 <message>
6897 <source>Insufficient memory</source>
6898 <translation type="unfinished"></translation>
6899 </message>
6900 <message>
6901 <source>Internal error</source>
6902 <translation type="unfinished"></translation>
6903 </message>
6904 <message>
6905 <source>An internal handle was invalid</source>
6906 <translation type="unfinished"></translation>
6907 </message>
6908 <message>
6909 <source>An internal token was invalid</source>
6910 <translation type="unfinished"></translation>
6911 </message>
6912 <message>
6913 <source>Access denied</source>
6914 <translation type="unfinished"></translation>
6915 </message>
6916 <message>
6917 <source>No authority could be contacted for authorization</source>
6918 <translation type="unfinished"></translation>
6919 </message>
6920 <message>
6921 <source>No credentials</source>
6922 <translation type="unfinished"></translation>
6923 </message>
6924 <message>
6925 <source>The target is unknown or unreachable</source>
6926 <translation type="unfinished"></translation>
6927 </message>
6928 <message>
6929 <source>An unsupported function was requested</source>
6930 <translation type="unfinished"></translation>
6931 </message>
6932 <message>
6933 <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
6934 <translation type="unfinished"></translation>
6935 </message>
6936 <message>
6937 <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
6938 <translation type="unfinished"></translation>
6939 </message>
6940 <message>
6941 <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
6942 <translation type="unfinished"></translation>
6943 </message>
6944 <message>
6945 <source>The data could not be encrypted</source>
6946 <translation type="unfinished"></translation>
6947 </message>
6948 <message>
6949 <source>No cipher suites in common</source>
6950 <translation type="unfinished"></translation>
6951 </message>
6952 <message>
6953 <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
6954 <translation type="unfinished"></translation>
6955 </message>
6956 <message>
6957 <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
6958 <translation type="unfinished"></translation>
6959 </message>
6960 <message>
6961 <source>A message was received out of sequence.</source>
6962 <translation type="unfinished"></translation>
6963 </message>
6964 <message>
6965 <source>Unknown error occurred: %1</source>
6966 <translation type="unfinished"></translation>
6967 </message>
6968 <message>
6969 <source>Invalid protocol chosen</source>
6970 <translation type="unfinished"></translation>
6971 </message>
6972 <message>
6973 <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
6974 <translation type="unfinished"></translation>
6975 </message>
6976 <message>
6977 <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
6978 <translation type="unfinished"></translation>
6979 </message>
6980 <message>
6981 <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
6982 <translation type="unfinished"></translation>
6983 </message>
6984 <message>
6985 <source>Algorithm mismatch</source>
6986 <translation type="unfinished"></translation>
6987 </message>
6988 <message>
6989 <source>Handshake failed: %1</source>
6990 <translation type="unfinished"></translation>
6991 </message>
6992 <message>
6993 <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
6994 <translation type="unfinished"></translation>
6995 </message>
6996 <message>
6997 <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
6998 <translation type="unfinished"></translation>
6999 </message>
7000 <message>
7001 <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
7002 <translation type="unfinished"></translation>
7003 </message>
7004 <message>
7005 <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
7006 <translation type="unfinished"></translation>
7007 </message>
7008 <message>
7009 <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
7010 <translation type="unfinished"></translation>
7011 </message>
7012 <message>
7013 <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
7014 <translation type="unfinished"></translation>
7015 </message>
[12356]7016</context>
7017<context>
[82784]7018 <name>QStandardPaths</name>
7019 <message>
7020 <source>Desktop</source>
[82797]7021 <translation>Área de Trabalho</translation>
[82784]7022 </message>
7023 <message>
7024 <source>Documents</source>
[82797]7025 <translation>Documentos</translation>
[82784]7026 </message>
7027 <message>
7028 <source>Fonts</source>
[82797]7029 <translation>Fontes</translation>
[82784]7030 </message>
7031 <message>
7032 <source>Applications</source>
[82797]7033 <translation>Aplicações</translation>
[82784]7034 </message>
7035 <message>
7036 <source>Music</source>
[82797]7037 <translation>Música</translation>
[82784]7038 </message>
7039 <message>
7040 <source>Movies</source>
[82797]7041 <translation>Filmes</translation>
[82784]7042 </message>
7043 <message>
7044 <source>Pictures</source>
[82797]7045 <translation>Figuras</translation>
[82784]7046 </message>
7047 <message>
7048 <source>Temporary Directory</source>
[82797]7049 <translation>Diretório Temporário</translation>
[82784]7050 </message>
7051 <message>
7052 <source>Home</source>
[82797]7053 <translation>Página Inicial</translation>
[82784]7054 </message>
7055 <message>
7056 <source>Cache</source>
[82797]7057 <translation>Cache</translation>
[82784]7058 </message>
7059 <message>
7060 <source>Shared Data</source>
[82797]7061 <translation>Dados Compartilhados</translation>
[82784]7062 </message>
7063 <message>
7064 <source>Runtime</source>
[82797]7065 <translation>Tempo de Execução</translation>
[82784]7066 </message>
7067 <message>
7068 <source>Configuration</source>
[82797]7069 <translation>Configuração</translation>
[82784]7070 </message>
7071 <message>
7072 <source>Shared Configuration</source>
[82797]7073 <translation>Configuração Compartilhada</translation>
[82784]7074 </message>
7075 <message>
7076 <source>Shared Cache</source>
[82797]7077 <translation>Cache Compartilhado</translation>
[82784]7078 </message>
7079 <message>
7080 <source>Download</source>
[82797]7081 <translation>Download</translation>
[82784]7082 </message>
7083 <message>
7084 <source>Application Data</source>
[82797]7085 <translation>Dados de Aplicativos</translation>
[82784]7086 </message>
7087 <message>
7088 <source>Application Configuration</source>
[82797]7089 <translation>Configurações de Aplicações</translation>
[82784]7090 </message>
7091</context>
7092<context>
7093 <name>QStateMachine</name>
7094 <message>
7095 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
[82797]7096 <translation>Faltando estado inicial em estado composto &apos;%1&apos;</translation>
[82784]7097 </message>
7098 <message>
7099 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
[82797]7100 <translation>Faltando estado inciial no etado histórico &apos;%1&apos;</translation>
[82784]7101 </message>
7102 <message>
7103 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
[82797]7104 <translation>Não existe ancestral comum para os destinos e origens da transição do estado &apos;%1&apos;</translation>
[82784]7105 </message>
7106 <message>
[99358]7107 <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
7108 <translation type="unfinished"></translation>
7109 </message>
7110 <message>
[82784]7111 <source>Unknown error</source>
[82797]7112 <translation>Erro desconhecido</translation>
[82784]7113 </message>
7114</context>
7115<context>
7116 <name>QSystemSemaphore</name>
7117 <message>
7118 <source>%1: permission denied</source>
[82797]7119 <translation>%1: permissão negada</translation>
[82784]7120 </message>
7121 <message>
7122 <source>%1: already exists</source>
[82797]7123 <translation>%1: já existe</translation>
[82784]7124 </message>
7125 <message>
7126 <source>%1: does not exist</source>
[82797]7127 <translation>%1: não existe</translation>
[82784]7128 </message>
7129 <message>
7130 <source>%1: out of resources</source>
[82797]7131 <translation>%1: sem recursos</translation>
[82784]7132 </message>
7133 <message>
7134 <source>%1: unknown error %2</source>
[82797]7135 <translation>%1: erro desconhecido %2</translation>
[82784]7136 </message>
7137</context>
7138<context>
[12356]7139 <name>QTDSDriver</name>
7140 <message>
7141 <source>Unable to open connection</source>
[68666]7142 <translation>Não foi possível abrir conexão</translation>
[12356]7143 </message>
7144 <message>
7145 <source>Unable to use database</source>
[68666]7146 <translation>Não foi possível utilizar banco de dados</translation>
[12356]7147 </message>
7148</context>
7149<context>
7150 <name>QTabBar</name>
7151 <message>
7152 <source>Scroll Left</source>
[68666]7153 <translation>Rolar para Esquerda</translation>
[12356]7154 </message>
7155 <message>
7156 <source>Scroll Right</source>
[68666]7157 <translation>Rolar para Direita</translation>
[12356]7158 </message>
7159</context>
7160<context>
[82784]7161 <name>QTcpServer</name>
7162 <message>
7163 <source>Operation on socket is not supported</source>
[82797]7164 <translation>A operação no socket não é suportada</translation>
[82784]7165 </message>
7166</context>
7167<context>
[99358]7168 <name>QUdpSocket</name>
[12356]7169 <message>
[99358]7170 <source>Unable to send a datagram</source>
7171 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]7172 </message>
7173 <message>
[99358]7174 <source>No datagram available for reading</source>
7175 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]7176 </message>
7177</context>
7178<context>
7179 <name>QUndoGroup</name>
7180 <message>
[82784]7181 <source>Undo %1</source>
[82797]7182 <translation>Desfazer %1</translation>
[82784]7183 </message>
7184 <message>
7185 <source>Undo</source>
7186 <comment>Default text for undo action</comment>
[82797]7187 <translation>Desfazer</translation>
[82784]7188 </message>
7189 <message>
7190 <source>Redo %1</source>
[82797]7191 <translation>Refazer %1</translation>
[82784]7192 </message>
7193 <message>
7194 <source>Redo</source>
7195 <comment>Default text for redo action</comment>
[82797]7196 <translation>Refazer</translation>
[82784]7197 </message>
[12356]7198</context>
7199<context>
7200 <name>QUndoModel</name>
7201 <message>
7202 <source>&lt;empty&gt;</source>
7203 <translation>&lt;vazio&gt;</translation>
7204 </message>
7205</context>
7206<context>
7207 <name>QUndoStack</name>
7208 <message>
[82784]7209 <source>Undo %1</source>
[82797]7210 <translation>Desfazer %1</translation>
[82784]7211 </message>
7212 <message>
7213 <source>Undo</source>
7214 <comment>Default text for undo action</comment>
[82797]7215 <translation>Desfazer</translation>
[82784]7216 </message>
7217 <message>
7218 <source>Redo %1</source>
[82797]7219 <translation>Refazer %1</translation>
[82784]7220 </message>
7221 <message>
7222 <source>Redo</source>
7223 <comment>Default text for redo action</comment>
[82797]7224 <translation>Refazer</translation>
[82784]7225 </message>
[12356]7226</context>
7227<context>
7228 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7229 <message>
7230 <source>LRM Left-to-right mark</source>
[68666]7231 <translation>LRM Marcador de direita-para-esquerda</translation>
[12356]7232 </message>
7233 <message>
7234 <source>RLM Right-to-left mark</source>
[68666]7235 <translation>RLM Marcador de direita-para-esquerda</translation>
[12356]7236 </message>
7237 <message>
7238 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
[68666]7239 <translation>ZWJ Ligação de tamanho zero</translation>
[12356]7240 </message>
7241 <message>
7242 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
[68666]7243 <translation>ZWNJ Não-ligação de tamanho zero</translation>
[12356]7244 </message>
7245 <message>
7246 <source>ZWSP Zero width space</source>
[68666]7247 <translation>ZWSP Espaço de tamanho zero</translation>
[12356]7248 </message>
7249 <message>
7250 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
[68666]7251 <translation>LRE Início de encapsulamento esquerda-para-direita</translation>
[12356]7252 </message>
7253 <message>
7254 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
[68666]7255 <translation>RLE Início de encapsulamento direta-para-esquerda</translation>
[12356]7256 </message>
7257 <message>
7258 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7259 <translation>LRO Início de sobreposição esquerda-para-direita</translation>
7260 </message>
7261 <message>
7262 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7263 <translation>RLO Início de sobreposição direita-para-esquerda</translation>
7264 </message>
7265 <message>
7266 <source>PDF Pop directional formatting</source>
[68666]7267 <translation>PDF Exibir formatação direcional</translation>
[12356]7268 </message>
7269 <message>
[82784]7270 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
[82797]7271 <translation>LRI Isolar esquerda para direita</translation>
[82784]7272 </message>
7273 <message>
7274 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
[82797]7275 <translation>RLI Isolar direita para esquerda</translation>
[82784]7276 </message>
7277 <message>
7278 <source>FSI First strong isolate</source>
[82797]7279 <translation>FSI Isolar primeira tônica</translation>
[82784]7280 </message>
7281 <message>
7282 <source>PDI Pop directional isolate</source>
[82797]7283 <translation>PDI Isolar Pop direcional</translation>
[82784]7284 </message>
[20790]7285 <message>
[99358]7286 <source>Insert Unicode control character</source>
7287 <translation>Inserir caractere de controle Unicode</translation>
[20790]7288 </message>
7289</context>
7290<context>
[12356]7291 <name>QWhatsThisAction</name>
7292 <message>
7293 <source>What&apos;s This?</source>
[68666]7294 <translation>O que é isto?</translation>
[12356]7295 </message>
7296</context>
7297<context>
7298 <name>QWidget</name>
7299 <message>
7300 <source>*</source>
7301 <translation>*</translation>
7302 </message>
7303</context>
7304<context>
[82784]7305 <name>QWidgetTextControl</name>
7306 <message>
7307 <source>&amp;Undo</source>
[82797]7308 <translation>Desfazer (&amp;U)</translation>
[82784]7309 </message>
7310 <message>
7311 <source>&amp;Redo</source>
[82797]7312 <translation>&amp;Refazer</translation>
[82784]7313 </message>
7314 <message>
7315 <source>Cu&amp;t</source>
[82797]7316 <translation>Cor&amp;tar</translation>
[82784]7317 </message>
7318 <message>
7319 <source>&amp;Copy</source>
[82797]7320 <translation>&amp;Copiar</translation>
[82784]7321 </message>
7322 <message>
7323 <source>Copy &amp;Link Location</source>
[82797]7324 <translation>Copiar Localização do &amp;Link</translation>
[82784]7325 </message>
7326 <message>
7327 <source>&amp;Paste</source>
[82797]7328 <translation>Colar (&amp;P)</translation>
[82784]7329 </message>
7330 <message>
7331 <source>Delete</source>
[82797]7332 <translation>Apagar</translation>
[82784]7333 </message>
7334 <message>
7335 <source>Select All</source>
[82797]7336 <translation>Selecionar Todos</translation>
[82784]7337 </message>
7338</context>
7339<context>
7340 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
7341 <message>
7342 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
7343
[99358]7344The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
7345 <translation type="unfinished">O Qt não pode carregar o plugin de plataforma direct2d porque a versão do Direct2D neste sistema é muito antiga. O requisito mínimo de versão para o plugin nesta plataforma e Windows 7 SP1 com a Atualização de Plataforma.
[82797]7346
[99358]7347A versão mínima de Direct2D requerida é %1.%2.%3.%4. A versão de Direct2D deste sistema é %5.%6.%7.%8. {2d?} {2D?} {7 ?} {1 ?} {2D?} {1.?} {2D?} {2.?}</translation>
[82784]7348 </message>
7349 <message>
7350 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
[82797]7351 <translation>Não foi possível carregar o plugin de plataforma direct2d</translation>
[82784]7352 </message>
7353</context>
7354<context>
[12356]7355 <name>QWizard</name>
7356 <message>
7357 <source>Go Back</source>
[68666]7358 <translation>Voltar</translation>
[12356]7359 </message>
7360 <message>
7361 <source>&lt; &amp;Back</source>
[68666]7362 <translation>&lt; Voltar (&amp;B)</translation>
[12356]7363 </message>
7364 <message>
[99358]7365 <source>Continue</source>
7366 <translation>Continuar</translation>
[12356]7367 </message>
7368 <message>
[20790]7369 <source>&amp;Next</source>
[68666]7370 <translation>Próximo (&amp;N)</translation>
[20790]7371 </message>
7372 <message>
7373 <source>&amp;Next &gt;</source>
[68666]7374 <translation>Próximo (&amp;N) &gt;</translation>
[20790]7375 </message>
[12356]7376 <message>
[99358]7377 <source>Commit</source>
7378 <translation>Confirmar</translation>
[12356]7379 </message>
7380 <message>
[99358]7381 <source>Done</source>
7382 <translation>Pronto</translation>
[12356]7383 </message>
7384 <message>
[99358]7385 <source>&amp;Finish</source>
7386 <translation>&amp;Finalizar</translation>
[12356]7387 </message>
7388 <message>
[99358]7389 <source>Cancel</source>
7390 <translation>Cancelar</translation>
[12356]7391 </message>
7392 <message>
[99358]7393 <source>Help</source>
7394 <translation>Ajuda</translation>
[12356]7395 </message>
7396 <message>
[99358]7397 <source>&amp;Help</source>
7398 <translation>Ajuda (&amp;H)</translation>
[12356]7399 </message>
7400</context>
7401<context>
7402 <name>QXml</name>
7403 <message>
7404 <source>no error occurred</source>
[68666]7405 <translation>nenhum erro ocorreu</translation>
[12356]7406 </message>
7407 <message>
7408 <source>error triggered by consumer</source>
7409 <translation>erro disparado pelo consumidor</translation>
7410 </message>
7411 <message>
7412 <source>unexpected end of file</source>
[68666]7413 <translation>fim de arquivo não esperado</translation>
[12356]7414 </message>
7415 <message>
7416 <source>more than one document type definition</source>
7417 <translation>mais de uma definição de tipo de documento</translation>
7418 </message>
7419 <message>
7420 <source>error occurred while parsing element</source>
[68666]7421 <translation>um erro ocorreu ao interpretar o elemento</translation>
[12356]7422 </message>
7423 <message>
7424 <source>tag mismatch</source>
[68666]7425 <translation>erro de tag</translation>
[12356]7426 </message>
7427 <message>
7428 <source>error occurred while parsing content</source>
[68666]7429 <translation>um erro ocorreu ao interpretar o conteúdo</translation>
[12356]7430 </message>
7431 <message>
7432 <source>unexpected character</source>
[68666]7433 <translation>caracter não esperado</translation>
[12356]7434 </message>
7435 <message>
7436 <source>invalid name for processing instruction</source>
[68666]7437 <translation>nome inválido para instrução de processamento</translation>
[12356]7438 </message>
7439 <message>
7440 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
[68666]7441 <translation>versão esperada enquanto lia a declaração XML</translation>
[12356]7442 </message>
7443 <message>
7444 <source>wrong value for standalone declaration</source>
[68666]7445 <translation>valor incorreto para declaração singular</translation>
[12356]7446 </message>
7447 <message>
7448 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
[68666]7449 <translation>declaração de codificação ou declaração singular esperada enquanto lia a declaração XML</translation>
[12356]7450 </message>
7451 <message>
7452 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
[68666]7453 <translation>declaração singular esperada enquanto lia a declaração XML</translation>
[12356]7454 </message>
7455 <message>
7456 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
[68666]7457 <translation>erro ocorreu ao interpretar a definição de tipo de documento</translation>
[12356]7458 </message>
7459 <message>
7460 <source>letter is expected</source>
[68666]7461 <translation>letra esperada</translation>
[12356]7462 </message>
7463 <message>
7464 <source>error occurred while parsing comment</source>
[68666]7465 <translation>erro ocorreu ao interpretar comentário</translation>
[12356]7466 </message>
7467 <message>
7468 <source>error occurred while parsing reference</source>
[68666]7469 <translation>erro ocorreu ao interpretar referência</translation>
[12356]7470 </message>
7471 <message>
7472 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
[68666]7473 <translation>referência geral interna não permitida no DTD</translation>
[12356]7474 </message>
7475 <message>
7476 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
[68666]7477 <translation>referência interpretada geral externa não permitida no valor de atributo</translation>
[12356]7478 </message>
7479 <message>
7480 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
[68666]7481 <translation>referência geral de entidade externa interpretada não permitida no DTD</translation>
[12356]7482 </message>
7483 <message>
7484 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
[68666]7485 <translation>referência de entidade não interpretada em contexto incorreto</translation>
[12356]7486 </message>
7487 <message>
7488 <source>recursive entities</source>
7489 <translation>entidades recursivas</translation>
7490 </message>
7491 <message>
7492 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
[68666]7493 <translation>erro na declaração de texxto de uma entidade externa</translation>
[12356]7494 </message>
7495</context>
7496<context>
7497 <name>QXmlStream</name>
7498 <message>
7499 <source>Extra content at end of document.</source>
[68666]7500 <translation>Conteúdo extra no fim do documento.</translation>
[12356]7501 </message>
7502 <message>
7503 <source>Invalid entity value.</source>
[68666]7504 <translation>Valor de entidade inválido.</translation>
[12356]7505 </message>
7506 <message>
7507 <source>Invalid XML character.</source>
[68666]7508 <translation>Caracter XML inválido.</translation>
[12356]7509 </message>
7510 <message>
7511 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
[68666]7512 <translation>Seqüência &apos;]]&gt;&apos; não permitida no conteúdo.</translation>
[12356]7513 </message>
7514 <message>
[99358]7515 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
7516 <translation>Conteúdo incorretamente codificado foi encontrado.</translation>
7517 </message>
7518 <message>
[12356]7519 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
[68666]7520 <translation>Prefixo de namespace &apos;%1&apos; não declarado</translation>
[12356]7521 </message>
7522 <message>
[99358]7523 <source>Illegal namespace declaration.</source>
7524 <translation>Declaração de namespace ilegal.</translation>
[12356]7525 </message>
7526 <message>
[99358]7527 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
7528 <translation>O atributo &apos;%1&apos; foi redefinido.</translation>
7529 </message>
7530 <message>
[12356]7531 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
[68666]7532 <translation>Caracter não esperado &apos;%1&apos; em literal de id público.</translation>
[12356]7533 </message>
7534 <message>
7535 <source>Invalid XML version string.</source>
[68666]7536 <translation>String de versão XML inválida.</translation>
[12356]7537 </message>
7538 <message>
7539 <source>Unsupported XML version.</source>
[68666]7540 <translation>Versão de XML não suportada.</translation>
[12356]7541 </message>
7542 <message>
[99358]7543 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
7544 <translation>O pseudo-atributo singular deve aparecer após a codificação.</translation>
7545 </message>
7546 <message>
[12356]7547 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
[68666]7548 <translation>%1 é um nome de codificação inválido.</translation>
[12356]7549 </message>
7550 <message>
7551 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
[68666]7552 <translation>Codificação %1 não é suportada</translation>
[12356]7553 </message>
7554 <message>
7555 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
[68666]7556 <translation>Singular aceita apenas sim ou não.</translation>
[12356]7557 </message>
7558 <message>
7559 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
[68666]7560 <translation>Atributo inválido na declaração XML.</translation>
[12356]7561 </message>
7562 <message>
7563 <source>Premature end of document.</source>
[68666]7564 <translation>Fim prematuro do documento.</translation>
[12356]7565 </message>
7566 <message>
7567 <source>Invalid document.</source>
[68666]7568 <translation>Documento inválido.</translation>
[12356]7569 </message>
7570 <message>
[99358]7571 <source>&apos;%1&apos;</source>
7572 <comment>expected</comment>
7573 <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
7574 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]7575 </message>
7576 <message>
[99358]7577 <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
7578 <comment>expected</comment>
7579 <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
7580 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]7581 </message>
7582 <message>
[99358]7583 <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
7584 <comment>expected</comment>
7585 <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
7586 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]7587 </message>
7588 <message>
[99358]7589 <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
7590 <comment>expected</comment>
7591 <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
7592 <translation type="unfinished"></translation>
7593 </message>
7594 <message>
7595 <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
7596 <translation type="unfinished"></translation>
7597 </message>
7598 <message>
7599 <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
7600 <translation type="unfinished"></translation>
7601 </message>
7602 <message>
[12356]7603 <source>Expected character data.</source>
[68666]7604 <translation>Dados de caracter esperados.</translation>
[12356]7605 </message>
7606 <message>
[99358]7607 <source>Self-referencing entity detected.</source>
7608 <translation type="unfinished"></translation>
[12356]7609 </message>
7610 <message>
[99358]7611 <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
7612 <translation type="unfinished"></translation>
7613 </message>
7614 <message>
[12356]7615 <source>Start tag expected.</source>
[68666]7616 <translation>Tag de início esperado.</translation>
[12356]7617 </message>
7618 <message>
[99358]7619 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
7620 <translation>NDATA na declaração de entidade do parâmetro.</translation>
7621 </message>
7622 <message>
[12356]7623 <source>XML declaration not at start of document.</source>
[68666]7624 <translation>Declaração XML não está no início do documento.</translation>
[12356]7625 </message>
7626 <message>
7627 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
[68666]7628 <translation>%1 é um nome de instrução de processamento inválido.</translation>
[12356]7629 </message>
7630 <message>
7631 <source>Invalid processing instruction name.</source>
[68666]7632 <translation>Nome de instrução de processamento inválido.</translation>
[12356]7633 </message>
7634 <message>
[99358]7635 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
7636 <translation>%1 é um identificador PUBLIC inválido.</translation>
[12356]7637 </message>
7638 <message>
7639 <source>Invalid XML name.</source>
[68666]7640 <translation>Nome XML inválido.</translation>
[12356]7641 </message>
7642 <message>
7643 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
[68666]7644 <translation>Tags de início e fim não coincidem.</translation>
[12356]7645 </message>
7646 <message>
[99358]7647 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
7648 <translation>Entidade &apos;%1&apos; não declarada.</translation>
7649 </message>
7650 <message>
[12356]7651 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
[68666]7652 <translation>Referência à entidade não interpretada &apos;%1&apos;.</translation>
[12356]7653 </message>
7654 <message>
7655 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
[68666]7656 <translation>Referência a entidade externa &apos;%1&apos; no valor do atributo.</translation>
[12356]7657 </message>
7658 <message>
7659 <source>Invalid character reference.</source>
[68666]7660 <translation>Referência de caracter inválida.</translation>
[12356]7661 </message>
7662</context>
7663</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2023 Oracle
ContactPrivacy policyTerms of Use