[11715] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
[20790] | 2 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
[68666] | 3 | <TS version="2.1" language="de_DE">
|
---|
[2178] | 4 | <context>
|
---|
[68549] | 5 | <name>CloseButton</name>
|
---|
| 6 | <message>
|
---|
| 7 | <source>Close Tab</source>
|
---|
| 8 | <translation>Schließen</translation>
|
---|
| 9 | </message>
|
---|
| 10 | </context>
|
---|
| 11 | <context>
|
---|
[34193] | 12 | <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
---|
| 13 | <message>
|
---|
| 14 | <source>Services</source>
|
---|
| 15 | <translation>Dienste</translation>
|
---|
| 16 | </message>
|
---|
| 17 | <message>
|
---|
| 18 | <source>Hide %1</source>
|
---|
| 19 | <translation>%1 ausblenden</translation>
|
---|
| 20 | </message>
|
---|
| 21 | <message>
|
---|
| 22 | <source>Hide Others</source>
|
---|
| 23 | <translation>Andere ausblenden</translation>
|
---|
| 24 | </message>
|
---|
| 25 | <message>
|
---|
| 26 | <source>Show All</source>
|
---|
| 27 | <translation>Alle anzeigen</translation>
|
---|
| 28 | </message>
|
---|
| 29 | <message>
|
---|
| 30 | <source>Preferences...</source>
|
---|
| 31 | <translation>Einstellungen...</translation>
|
---|
| 32 | </message>
|
---|
| 33 | <message>
|
---|
| 34 | <source>Quit %1</source>
|
---|
| 35 | <translation>%1 beenden</translation>
|
---|
| 36 | </message>
|
---|
| 37 | <message>
|
---|
| 38 | <source>About %1</source>
|
---|
| 39 | <translation>Über %1</translation>
|
---|
| 40 | </message>
|
---|
| 41 | </context>
|
---|
| 42 | <context>
|
---|
[99358] | 43 | <name>Print Device Input Slot</name>
|
---|
[20790] | 44 | <message>
|
---|
[99358] | 45 | <source>Automatic</source>
|
---|
| 46 | <translation>Automatisch</translation>
|
---|
[20790] | 47 | </message>
|
---|
| 48 | </context>
|
---|
| 49 | <context>
|
---|
[99358] | 50 | <name>Print Device Output Bin</name>
|
---|
[20790] | 51 | <message>
|
---|
[99358] | 52 | <source>Automatic</source>
|
---|
| 53 | <translation>Automatisch</translation>
|
---|
[20790] | 54 | </message>
|
---|
| 55 | </context>
|
---|
| 56 | <context>
|
---|
[11715] | 57 | <name>QAbstractSocket</name>
|
---|
[2178] | 58 | <message>
|
---|
[11715] | 59 | <source>Host not found</source>
|
---|
| 60 | <translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation>
|
---|
[2178] | 61 | </message>
|
---|
[11715] | 62 | <message>
|
---|
| 63 | <source>Connection refused</source>
|
---|
| 64 | <translation>Verbindung verweigert</translation>
|
---|
| 65 | </message>
|
---|
| 66 | <message>
|
---|
| 67 | <source>Socket operation timed out</source>
|
---|
[68549] | 68 | <translation>Zeitüberschreitung bei Socket-Operation</translation>
|
---|
[11715] | 69 | </message>
|
---|
| 70 | <message>
|
---|
| 71 | <source>Socket is not connected</source>
|
---|
[68549] | 72 | <translation>Der Socket ist nicht verbunden</translation>
|
---|
[11715] | 73 | </message>
|
---|
[68549] | 74 | <message>
|
---|
| 75 | <source>Operation on socket is not supported</source>
|
---|
| 76 | <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
|
---|
| 77 | </message>
|
---|
| 78 | <message>
|
---|
| 79 | <source>Connection timed out</source>
|
---|
| 80 | <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
|
---|
| 81 | </message>
|
---|
| 82 | <message>
|
---|
| 83 | <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
|
---|
| 84 | <translation>Versuch der Verbindungsaufnahme während bereits eine andere Verbindungsaufnahme läuft</translation>
|
---|
| 85 | </message>
|
---|
| 86 | <message>
|
---|
| 87 | <source>Network unreachable</source>
|
---|
| 88 | <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
|
---|
| 89 | </message>
|
---|
[2178] | 90 | </context>
|
---|
| 91 | <context>
|
---|
[11715] | 92 | <name>QAbstractSpinBox</name>
|
---|
[2178] | 93 | <message>
|
---|
[11715] | 94 | <source>&Step up</source>
|
---|
| 95 | <translation>&Inkrementieren</translation>
|
---|
[2178] | 96 | </message>
|
---|
| 97 | <message>
|
---|
[11715] | 98 | <source>Step &down</source>
|
---|
| 99 | <translation>&Dekrementieren</translation>
|
---|
[2178] | 100 | </message>
|
---|
| 101 | <message>
|
---|
[11715] | 102 | <source>&Select All</source>
|
---|
| 103 | <translation>&Alles auswählen</translation>
|
---|
[2178] | 104 | </message>
|
---|
[11715] | 105 | </context>
|
---|
| 106 | <context>
|
---|
[68549] | 107 | <name>QAccessibleActionInterface</name>
|
---|
| 108 | <message>
|
---|
| 109 | <source>Press</source>
|
---|
| 110 | <translation>Drücken</translation>
|
---|
| 111 | </message>
|
---|
| 112 | <message>
|
---|
| 113 | <source>Increase</source>
|
---|
| 114 | <translation>Erhöhen</translation>
|
---|
| 115 | </message>
|
---|
| 116 | <message>
|
---|
| 117 | <source>Decrease</source>
|
---|
| 118 | <translation>Senken</translation>
|
---|
| 119 | </message>
|
---|
| 120 | <message>
|
---|
| 121 | <source>ShowMenu</source>
|
---|
| 122 | <translation>Menü anzeigen</translation>
|
---|
| 123 | </message>
|
---|
| 124 | <message>
|
---|
| 125 | <source>SetFocus</source>
|
---|
| 126 | <translation>Fokus setzen</translation>
|
---|
| 127 | </message>
|
---|
| 128 | <message>
|
---|
| 129 | <source>Toggle</source>
|
---|
| 130 | <translation>Umschalten</translation>
|
---|
| 131 | </message>
|
---|
| 132 | <message>
|
---|
| 133 | <source>Scroll Left</source>
|
---|
| 134 | <translation>Nach links scrollen</translation>
|
---|
| 135 | </message>
|
---|
| 136 | <message>
|
---|
| 137 | <source>Scroll Right</source>
|
---|
| 138 | <translation>Nach rechts scrollen</translation>
|
---|
| 139 | </message>
|
---|
| 140 | <message>
|
---|
| 141 | <source>Scroll Up</source>
|
---|
| 142 | <translation>Nach oben scrollen</translation>
|
---|
| 143 | </message>
|
---|
| 144 | <message>
|
---|
| 145 | <source>Scroll Down</source>
|
---|
| 146 | <translation>Nach unten scrollen</translation>
|
---|
| 147 | </message>
|
---|
| 148 | <message>
|
---|
| 149 | <source>Previous Page</source>
|
---|
| 150 | <translation>Vorige Seite</translation>
|
---|
| 151 | </message>
|
---|
| 152 | <message>
|
---|
| 153 | <source>Next Page</source>
|
---|
| 154 | <translation>Nächste Seite</translation>
|
---|
| 155 | </message>
|
---|
| 156 | <message>
|
---|
| 157 | <source>Triggers the action</source>
|
---|
| 158 | <translation>Aktion auslösen</translation>
|
---|
| 159 | </message>
|
---|
| 160 | <message>
|
---|
| 161 | <source>Increase the value</source>
|
---|
| 162 | <translation>Wert erhöhen</translation>
|
---|
| 163 | </message>
|
---|
| 164 | <message>
|
---|
| 165 | <source>Decrease the value</source>
|
---|
| 166 | <translation>Wert absenken</translation>
|
---|
| 167 | </message>
|
---|
| 168 | <message>
|
---|
| 169 | <source>Shows the menu</source>
|
---|
| 170 | <translation>Zeigt das Menü an</translation>
|
---|
| 171 | </message>
|
---|
| 172 | <message>
|
---|
| 173 | <source>Sets the focus</source>
|
---|
| 174 | <translation>Setzt den Fokus</translation>
|
---|
| 175 | </message>
|
---|
| 176 | <message>
|
---|
| 177 | <source>Toggles the state</source>
|
---|
| 178 | <translation>Schaltet den Zustand um</translation>
|
---|
| 179 | </message>
|
---|
| 180 | <message>
|
---|
| 181 | <source>Scrolls to the left</source>
|
---|
| 182 | <translation>Scrollt nach links</translation>
|
---|
| 183 | </message>
|
---|
| 184 | <message>
|
---|
| 185 | <source>Scrolls to the right</source>
|
---|
| 186 | <translation>Scrollt nach rechts</translation>
|
---|
| 187 | </message>
|
---|
| 188 | <message>
|
---|
| 189 | <source>Scrolls up</source>
|
---|
| 190 | <translation>Scrollt nach oben</translation>
|
---|
| 191 | </message>
|
---|
| 192 | <message>
|
---|
| 193 | <source>Scrolls down</source>
|
---|
| 194 | <translation>Scrollt nach unten</translation>
|
---|
| 195 | </message>
|
---|
| 196 | <message>
|
---|
| 197 | <source>Goes back a page</source>
|
---|
| 198 | <translation>Geht zur vorigen Seite</translation>
|
---|
| 199 | </message>
|
---|
| 200 | <message>
|
---|
| 201 | <source>Goes to the next page</source>
|
---|
| 202 | <translation>Geht zur nächsten Seite</translation>
|
---|
| 203 | </message>
|
---|
| 204 | </context>
|
---|
| 205 | <context>
|
---|
| 206 | <name>QAndroidPlatformTheme</name>
|
---|
| 207 | <message>
|
---|
| 208 | <source>Yes</source>
|
---|
| 209 | <translation>Ja</translation>
|
---|
| 210 | </message>
|
---|
| 211 | <message>
|
---|
| 212 | <source>Yes to All</source>
|
---|
| 213 | <translation>Ja, alle</translation>
|
---|
| 214 | </message>
|
---|
| 215 | <message>
|
---|
| 216 | <source>No</source>
|
---|
| 217 | <translation>Nein</translation>
|
---|
| 218 | </message>
|
---|
| 219 | <message>
|
---|
| 220 | <source>No to All</source>
|
---|
| 221 | <translation>Nein, keine</translation>
|
---|
| 222 | </message>
|
---|
| 223 | </context>
|
---|
| 224 | <context>
|
---|
[11715] | 225 | <name>QApplication</name>
|
---|
[2178] | 226 | <message>
|
---|
[11715] | 227 | <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
|
---|
| 228 | <translation>Die Anwendung '%1' benötigt Qt %2; es wurde aber Qt %3 gefunden.</translation>
|
---|
[2178] | 229 | </message>
|
---|
[11715] | 230 | <message>
|
---|
| 231 | <source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
---|
[68549] | 232 | <translation>Die Qt-Bibliothek ist inkompatibel</translation>
|
---|
[11715] | 233 | </message>
|
---|
[2178] | 234 | </context>
|
---|
| 235 | <context>
|
---|
[68549] | 236 | <name>QCocoaMenuItem</name>
|
---|
| 237 | <message>
|
---|
| 238 | <source>About Qt</source>
|
---|
| 239 | <translation>Über Qt</translation>
|
---|
| 240 | </message>
|
---|
| 241 | <message>
|
---|
| 242 | <source>About</source>
|
---|
| 243 | <translation>Über</translation>
|
---|
| 244 | </message>
|
---|
| 245 | <message>
|
---|
| 246 | <source>Config</source>
|
---|
| 247 | <translation>Konfiguration</translation>
|
---|
| 248 | </message>
|
---|
| 249 | <message>
|
---|
| 250 | <source>Preference</source>
|
---|
| 251 | <translation>Einstellung</translation>
|
---|
| 252 | </message>
|
---|
| 253 | <message>
|
---|
| 254 | <source>Options</source>
|
---|
| 255 | <translation>Optionen</translation>
|
---|
| 256 | </message>
|
---|
| 257 | <message>
|
---|
| 258 | <source>Setting</source>
|
---|
| 259 | <translation>Einstellung</translation>
|
---|
| 260 | </message>
|
---|
| 261 | <message>
|
---|
| 262 | <source>Setup</source>
|
---|
| 263 | <translation>Einrichten</translation>
|
---|
| 264 | </message>
|
---|
| 265 | <message>
|
---|
| 266 | <source>Quit</source>
|
---|
| 267 | <translation>Beenden</translation>
|
---|
| 268 | </message>
|
---|
| 269 | <message>
|
---|
| 270 | <source>Exit</source>
|
---|
| 271 | <translation>Verlassen</translation>
|
---|
| 272 | </message>
|
---|
| 273 | <message>
|
---|
| 274 | <source>Cut</source>
|
---|
| 275 | <translation>Ausschneiden</translation>
|
---|
| 276 | </message>
|
---|
| 277 | <message>
|
---|
| 278 | <source>Copy</source>
|
---|
| 279 | <translation>Kopieren</translation>
|
---|
| 280 | </message>
|
---|
| 281 | <message>
|
---|
| 282 | <source>Paste</source>
|
---|
| 283 | <translation>Einfügen</translation>
|
---|
| 284 | </message>
|
---|
| 285 | <message>
|
---|
| 286 | <source>Select All</source>
|
---|
| 287 | <translation>Alles auswählen</translation>
|
---|
| 288 | </message>
|
---|
| 289 | </context>
|
---|
| 290 | <context>
|
---|
| 291 | <name>QCocoaTheme</name>
|
---|
| 292 | <message>
|
---|
| 293 | <source>Don't Save</source>
|
---|
| 294 | <translation>Nicht speichern</translation>
|
---|
| 295 | </message>
|
---|
| 296 | </context>
|
---|
| 297 | <context>
|
---|
[11715] | 298 | <name>QColorDialog</name>
|
---|
[2178] | 299 | <message>
|
---|
[11715] | 300 | <source>Hu&e:</source>
|
---|
| 301 | <translation>Farb&ton:</translation>
|
---|
[2178] | 302 | </message>
|
---|
| 303 | <message>
|
---|
[11715] | 304 | <source>&Sat:</source>
|
---|
| 305 | <translation>&Sättigung:</translation>
|
---|
[2178] | 306 | </message>
|
---|
| 307 | <message>
|
---|
[11715] | 308 | <source>&Val:</source>
|
---|
| 309 | <translation>&Helligkeit:</translation>
|
---|
[2178] | 310 | </message>
|
---|
| 311 | <message>
|
---|
[11715] | 312 | <source>&Red:</source>
|
---|
| 313 | <translation>&Rot:</translation>
|
---|
[2178] | 314 | </message>
|
---|
| 315 | <message>
|
---|
[11715] | 316 | <source>&Green:</source>
|
---|
| 317 | <translation>&Grün:</translation>
|
---|
[2178] | 318 | </message>
|
---|
| 319 | <message>
|
---|
[11715] | 320 | <source>Bl&ue:</source>
|
---|
| 321 | <translation>Bla&u:</translation>
|
---|
[2178] | 322 | </message>
|
---|
| 323 | <message>
|
---|
[11715] | 324 | <source>A&lpha channel:</source>
|
---|
| 325 | <translation>A&lphakanal:</translation>
|
---|
[2178] | 326 | </message>
|
---|
| 327 | <message>
|
---|
[11715] | 328 | <source>&Basic colors</source>
|
---|
| 329 | <translation>Grundfar&ben</translation>
|
---|
[2178] | 330 | </message>
|
---|
| 331 | <message>
|
---|
[11715] | 332 | <source>&Custom colors</source>
|
---|
| 333 | <translation>&Benutzerdefinierte Farben</translation>
|
---|
[2178] | 334 | </message>
|
---|
| 335 | <message>
|
---|
[11715] | 336 | <source>&Add to Custom Colors</source>
|
---|
| 337 | <translation>Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen</translation>
|
---|
[2178] | 338 | </message>
|
---|
| 339 | <message>
|
---|
[68549] | 340 | <source>&HTML:</source>
|
---|
| 341 | <translation>&HTML:</translation>
|
---|
| 342 | </message>
|
---|
| 343 | <message>
|
---|
| 344 | <source>Cursor at %1, %2
|
---|
| 345 | Press ESC to cancel</source>
|
---|
| 346 | <translation>Cursor bei %1, %2
|
---|
| 347 | Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
|
---|
| 348 | </message>
|
---|
| 349 | <message>
|
---|
| 350 | <source>&Pick Screen Color</source>
|
---|
| 351 | <translation>&Farbe vom Bildschirm wählen</translation>
|
---|
| 352 | </message>
|
---|
| 353 | <message>
|
---|
| 354 | <source>Select Color</source>
|
---|
[11715] | 355 | <translation>Farbauswahl</translation>
|
---|
[2178] | 356 | </message>
|
---|
[11715] | 357 | </context>
|
---|
| 358 | <context>
|
---|
| 359 | <name>QComboBox</name>
|
---|
[2178] | 360 | <message>
|
---|
[11715] | 361 | <source>False</source>
|
---|
| 362 | <translation>Falsch</translation>
|
---|
[2178] | 363 | </message>
|
---|
| 364 | <message>
|
---|
[11715] | 365 | <source>True</source>
|
---|
| 366 | <translation>Wahr</translation>
|
---|
[2178] | 367 | </message>
|
---|
| 368 | <message>
|
---|
[68549] | 369 | <source>Open the combo box selection popup</source>
|
---|
| 370 | <translation>Öffnet das Auswahlfenster der Combobox</translation>
|
---|
| 371 | </message>
|
---|
[11715] | 372 | </context>
|
---|
| 373 | <context>
|
---|
[68549] | 374 | <name>QCommandLineParser</name>
|
---|
| 375 | <message>
|
---|
| 376 | <source>Displays version information.</source>
|
---|
| 377 | <translation>Zeigt Versionsinformation an.</translation>
|
---|
| 378 | </message>
|
---|
| 379 | <message>
|
---|
| 380 | <source>Unknown option '%1'.</source>
|
---|
| 381 | <translation>Unbekannte Option '%1'.</translation>
|
---|
| 382 | </message>
|
---|
| 383 | <message>
|
---|
| 384 | <source>Unknown options: %1.</source>
|
---|
| 385 | <translation>Unbekannte Optionen: %1.</translation>
|
---|
| 386 | </message>
|
---|
| 387 | <message>
|
---|
| 388 | <source>Missing value after '%1'.</source>
|
---|
| 389 | <translation>Nach '%1' fehlt der Wert.</translation>
|
---|
| 390 | </message>
|
---|
| 391 | <message>
|
---|
| 392 | <source>Unexpected value after '%1'.</source>
|
---|
| 393 | <translation>Wert unerwartet nach '%1'.</translation>
|
---|
| 394 | </message>
|
---|
| 395 | <message>
|
---|
| 396 | <source>[options]</source>
|
---|
| 397 | <translation>[Optionen]</translation>
|
---|
| 398 | </message>
|
---|
| 399 | <message>
|
---|
| 400 | <source>Usage: %1</source>
|
---|
| 401 | <translation>Aufruf: %1</translation>
|
---|
| 402 | </message>
|
---|
| 403 | <message>
|
---|
| 404 | <source>Options:</source>
|
---|
| 405 | <translation>Optionen:</translation>
|
---|
| 406 | </message>
|
---|
| 407 | <message>
|
---|
| 408 | <source>Arguments:</source>
|
---|
| 409 | <translation>Argumente:</translation>
|
---|
| 410 | </message>
|
---|
[20790] | 411 | <message>
|
---|
[99358] | 412 | <source>Displays help on commandline options.</source>
|
---|
| 413 | <translation>Zeigt Hilfe zu den Kommandozeilenoptionen an.</translation>
|
---|
[20790] | 414 | </message>
|
---|
| 415 | <message>
|
---|
[99358] | 416 | <source>Displays help including Qt specific options.</source>
|
---|
| 417 | <translation>Zeigt Hilfe einschließlich Qt-spezifischer Optionen an.</translation>
|
---|
[20790] | 418 | </message>
|
---|
[99358] | 419 | </context>
|
---|
| 420 | <context>
|
---|
| 421 | <name>QCoreApplication</name>
|
---|
[20790] | 422 | <message>
|
---|
| 423 | <source>%1: key is empty</source>
|
---|
| 424 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
| 425 | <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
|
---|
| 426 | </message>
|
---|
| 427 | <message>
|
---|
| 428 | <source>%1: unable to make key</source>
|
---|
| 429 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
| 430 | <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
|
---|
| 431 | </message>
|
---|
| 432 | <message>
|
---|
| 433 | <source>%1: ftok failed</source>
|
---|
| 434 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
[68549] | 435 | <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation>
|
---|
[20790] | 436 | </message>
|
---|
| 437 | </context>
|
---|
| 438 | <context>
|
---|
[68549] | 439 | <name>QCupsJobWidget</name>
|
---|
| 440 | <message>
|
---|
| 441 | <source>Job</source>
|
---|
| 442 | <translation>Druckauftrag</translation>
|
---|
| 443 | </message>
|
---|
| 444 | <message>
|
---|
| 445 | <source>Job Control</source>
|
---|
| 446 | <translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation>
|
---|
| 447 | </message>
|
---|
| 448 | <message>
|
---|
| 449 | <source>Scheduled printing:</source>
|
---|
| 450 | <translation>Zum Drucken vorgesehen:</translation>
|
---|
| 451 | </message>
|
---|
| 452 | <message>
|
---|
| 453 | <source>Billing information:</source>
|
---|
| 454 | <translation>Rechnungsinformation:</translation>
|
---|
| 455 | </message>
|
---|
| 456 | <message>
|
---|
| 457 | <source>Job priority:</source>
|
---|
| 458 | <translation>Priorität des Druckauftrags:</translation>
|
---|
| 459 | </message>
|
---|
| 460 | <message>
|
---|
| 461 | <source>Banner Pages</source>
|
---|
| 462 | <translation>Kopfseiten</translation>
|
---|
| 463 | </message>
|
---|
| 464 | <message>
|
---|
| 465 | <source>End:</source>
|
---|
| 466 | <comment>Banner page at end</comment>
|
---|
| 467 | <translation>Ende:</translation>
|
---|
| 468 | </message>
|
---|
| 469 | <message>
|
---|
| 470 | <source>Start:</source>
|
---|
| 471 | <comment>Banner page at start</comment>
|
---|
| 472 | <translation>Anfang:</translation>
|
---|
| 473 | </message>
|
---|
| 474 | <message>
|
---|
| 475 | <source>Print Immediately</source>
|
---|
| 476 | <translation>Sofort ausdrucken</translation>
|
---|
| 477 | </message>
|
---|
| 478 | <message>
|
---|
| 479 | <source>Hold Indefinitely</source>
|
---|
| 480 | <translation>Unbegrenzt vorhalten</translation>
|
---|
| 481 | </message>
|
---|
| 482 | <message>
|
---|
| 483 | <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
|
---|
| 484 | <translation>Tagsüber (06:00 bis 17:59)</translation>
|
---|
| 485 | </message>
|
---|
| 486 | <message>
|
---|
| 487 | <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
|
---|
| 488 | <translation>Nachts (18:00 bis 05:59)</translation>
|
---|
| 489 | </message>
|
---|
| 490 | <message>
|
---|
| 491 | <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
|
---|
| 492 | <translation>Zweite Schicht (16:00 bis 23:59)</translation>
|
---|
| 493 | </message>
|
---|
| 494 | <message>
|
---|
| 495 | <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
|
---|
| 496 | <translation>Dritte Schicht (00:00 bis 07:59)</translation>
|
---|
| 497 | </message>
|
---|
| 498 | <message>
|
---|
| 499 | <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
|
---|
| 500 | <translation>Wochenende (Samstag bis Sonntag)</translation>
|
---|
| 501 | </message>
|
---|
| 502 | <message>
|
---|
| 503 | <source>Specific Time</source>
|
---|
| 504 | <translation>Zu festgelegter Zeit</translation>
|
---|
| 505 | </message>
|
---|
| 506 | <message>
|
---|
| 507 | <source>None</source>
|
---|
| 508 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 509 | <translation>Keine</translation>
|
---|
| 510 | </message>
|
---|
| 511 | <message>
|
---|
| 512 | <source>Standard</source>
|
---|
| 513 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 514 | <translation>Vorgabe</translation>
|
---|
| 515 | </message>
|
---|
| 516 | <message>
|
---|
| 517 | <source>Unclassified</source>
|
---|
| 518 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 519 | <translation>Öffentlich</translation>
|
---|
| 520 | </message>
|
---|
| 521 | <message>
|
---|
| 522 | <source>Confidential</source>
|
---|
| 523 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 524 | <translation>Vertraulich</translation>
|
---|
| 525 | </message>
|
---|
| 526 | <message>
|
---|
| 527 | <source>Classified</source>
|
---|
| 528 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 529 | <translation>Nicht öffentlich</translation>
|
---|
| 530 | </message>
|
---|
| 531 | <message>
|
---|
| 532 | <source>Secret</source>
|
---|
| 533 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 534 | <translation>Geheim</translation>
|
---|
| 535 | </message>
|
---|
| 536 | <message>
|
---|
| 537 | <source>Top Secret</source>
|
---|
| 538 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 539 | <translation>Streng geheim</translation>
|
---|
| 540 | </message>
|
---|
| 541 | </context>
|
---|
| 542 | <context>
|
---|
[99358] | 543 | <name>QCupsPrinterSupport</name>
|
---|
| 544 | <message>
|
---|
| 545 | <source>Authentication Needed</source>
|
---|
| 546 | <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
|
---|
| 547 | </message>
|
---|
| 548 | <message>
|
---|
| 549 | <source>Authentication needed to use %1.</source>
|
---|
| 550 | <translation>Die Benutzung von %1 erfordert eine Authentifizierung.</translation>
|
---|
| 551 | </message>
|
---|
| 552 | <message>
|
---|
| 553 | <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
|
---|
| 554 | <translation>Die Benutzung von %1 auf %2 erfordert eine Authentifizierung.</translation>
|
---|
| 555 | </message>
|
---|
| 556 | <message>
|
---|
| 557 | <source>Username:</source>
|
---|
| 558 | <translation>Benutzername:</translation>
|
---|
| 559 | </message>
|
---|
| 560 | <message>
|
---|
| 561 | <source>Password:</source>
|
---|
| 562 | <translation>Passwort:</translation>
|
---|
| 563 | </message>
|
---|
| 564 | </context>
|
---|
| 565 | <context>
|
---|
[11715] | 566 | <name>QDB2Driver</name>
|
---|
[2178] | 567 | <message>
|
---|
[11715] | 568 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
| 569 | <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
|
---|
[2178] | 570 | </message>
|
---|
| 571 | <message>
|
---|
[11715] | 572 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[68549] | 573 | <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
[2178] | 574 | </message>
|
---|
| 575 | <message>
|
---|
[11715] | 576 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[68549] | 577 | <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
[2178] | 578 | </message>
|
---|
| 579 | <message>
|
---|
[11715] | 580 | <source>Unable to set autocommit</source>
|
---|
[68549] | 581 | <translation>'autocommit' kann nicht aktiviert werden</translation>
|
---|
[2178] | 582 | </message>
|
---|
[11715] | 583 | </context>
|
---|
| 584 | <context>
|
---|
| 585 | <name>QDB2Result</name>
|
---|
[2178] | 586 | <message>
|
---|
[11715] | 587 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
[68549] | 588 | <translation>Der Befehl kann nicht ausgeführt werden</translation>
|
---|
[2178] | 589 | </message>
|
---|
| 590 | <message>
|
---|
[11715] | 591 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
[68549] | 592 | <translation>Der Befehl kann nicht vorbereitet werden</translation>
|
---|
[2178] | 593 | </message>
|
---|
| 594 | <message>
|
---|
[11715] | 595 | <source>Unable to bind variable</source>
|
---|
[68549] | 596 | <translation>Die Variable kann nicht gebunden werden</translation>
|
---|
[2178] | 597 | </message>
|
---|
| 598 | <message>
|
---|
[11715] | 599 | <source>Unable to fetch record %1</source>
|
---|
[68549] | 600 | <translation>Der Datensatz %1 kann nicht abgeholt werden</translation>
|
---|
[2178] | 601 | </message>
|
---|
| 602 | <message>
|
---|
[11715] | 603 | <source>Unable to fetch next</source>
|
---|
[68549] | 604 | <translation>Der nächste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
|
---|
[2178] | 605 | </message>
|
---|
| 606 | <message>
|
---|
[11715] | 607 | <source>Unable to fetch first</source>
|
---|
[68549] | 608 | <translation>Der erste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
|
---|
[2178] | 609 | </message>
|
---|
[11715] | 610 | </context>
|
---|
| 611 | <context>
|
---|
[68549] | 612 | <name>QDBusTrayIcon</name>
|
---|
| 613 | <message>
|
---|
| 614 | <source>OK</source>
|
---|
| 615 | <translation>OK</translation>
|
---|
| 616 | </message>
|
---|
| 617 | </context>
|
---|
| 618 | <context>
|
---|
| 619 | <name>QDateTimeParser</name>
|
---|
| 620 | <message>
|
---|
| 621 | <source>AM</source>
|
---|
[11715] | 622 | <translation>AM</translation>
|
---|
[2178] | 623 | </message>
|
---|
| 624 | <message>
|
---|
[11715] | 625 | <source>am</source>
|
---|
| 626 | <translation>am</translation>
|
---|
[2178] | 627 | </message>
|
---|
| 628 | <message>
|
---|
[11715] | 629 | <source>PM</source>
|
---|
| 630 | <translation>PM</translation>
|
---|
[2178] | 631 | </message>
|
---|
| 632 | <message>
|
---|
[11715] | 633 | <source>pm</source>
|
---|
| 634 | <translation>pm</translation>
|
---|
[2178] | 635 | </message>
|
---|
[11715] | 636 | </context>
|
---|
| 637 | <context>
|
---|
| 638 | <name>QDialog</name>
|
---|
[2178] | 639 | <message>
|
---|
[11715] | 640 | <source>What's This?</source>
|
---|
| 641 | <translation>Direkthilfe</translation>
|
---|
[2178] | 642 | </message>
|
---|
[11715] | 643 | </context>
|
---|
| 644 | <context>
|
---|
| 645 | <name>QDialogButtonBox</name>
|
---|
[2178] | 646 | <message>
|
---|
[11715] | 647 | <source>OK</source>
|
---|
| 648 | <translation>OK</translation>
|
---|
[2178] | 649 | </message>
|
---|
[11715] | 650 | </context>
|
---|
| 651 | <context>
|
---|
| 652 | <name>QDirModel</name>
|
---|
[2178] | 653 | <message>
|
---|
[11715] | 654 | <source>Name</source>
|
---|
| 655 | <translation>Name</translation>
|
---|
[2178] | 656 | </message>
|
---|
| 657 | <message>
|
---|
[11715] | 658 | <source>Size</source>
|
---|
| 659 | <translation>Größe</translation>
|
---|
[2178] | 660 | </message>
|
---|
| 661 | <message>
|
---|
[11715] | 662 | <source>Kind</source>
|
---|
| 663 | <comment>Match OS X Finder</comment>
|
---|
| 664 | <translation>Art</translation>
|
---|
[2178] | 665 | </message>
|
---|
| 666 | <message>
|
---|
[11715] | 667 | <source>Type</source>
|
---|
| 668 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
| 669 | <translation>Typ</translation>
|
---|
[2178] | 670 | </message>
|
---|
| 671 | <message>
|
---|
[11715] | 672 | <source>Date Modified</source>
|
---|
| 673 | <translation>Änderungsdatum</translation>
|
---|
[2178] | 674 | </message>
|
---|
| 675 | </context>
|
---|
| 676 | <context>
|
---|
[68549] | 677 | <name>QDnsLookup</name>
|
---|
| 678 | <message>
|
---|
| 679 | <source>Operation cancelled</source>
|
---|
| 680 | <translation>Operation abgebrochen</translation>
|
---|
| 681 | </message>
|
---|
| 682 | </context>
|
---|
| 683 | <context>
|
---|
| 684 | <name>QDnsLookupRunnable</name>
|
---|
| 685 | <message>
|
---|
| 686 | <source>Invalid domain name</source>
|
---|
| 687 | <translation>Ungültiger Domain-Name</translation>
|
---|
| 688 | </message>
|
---|
| 689 | <message>
|
---|
| 690 | <source>Not yet supported on Android</source>
|
---|
| 691 | <translation>Nicht unterstützt auf Android</translation>
|
---|
| 692 | </message>
|
---|
| 693 | <message>
|
---|
| 694 | <source>Resolver functions not found</source>
|
---|
| 695 | <translation>Die Resolver-Funktionen konnten nicht gefunden werden</translation>
|
---|
| 696 | </message>
|
---|
| 697 | <message>
|
---|
| 698 | <source>Resolver initialization failed</source>
|
---|
| 699 | <translation>Die Initialisierung des Resolvers schlug fehl</translation>
|
---|
| 700 | </message>
|
---|
| 701 | <message>
|
---|
| 702 | <source>Server could not process query</source>
|
---|
| 703 | <translation>Der Server konnte die Anfrage nicht verarbeiten</translation>
|
---|
| 704 | </message>
|
---|
| 705 | <message>
|
---|
| 706 | <source>Server failure</source>
|
---|
| 707 | <translation>Serverausfall</translation>
|
---|
| 708 | </message>
|
---|
| 709 | <message>
|
---|
| 710 | <source>Non existent domain</source>
|
---|
| 711 | <translation>Domain existiert nicht</translation>
|
---|
| 712 | </message>
|
---|
| 713 | <message>
|
---|
| 714 | <source>Server refused to answer</source>
|
---|
| 715 | <translation>Der Server verweigerte die Antwort</translation>
|
---|
| 716 | </message>
|
---|
| 717 | <message>
|
---|
| 718 | <source>Invalid reply received</source>
|
---|
| 719 | <translation>Ungültige Antwort erhalten</translation>
|
---|
| 720 | </message>
|
---|
| 721 | <message>
|
---|
| 722 | <source>Could not expand domain name</source>
|
---|
| 723 | <translation>Der Domain-Name konnte nicht expandiert werden</translation>
|
---|
| 724 | </message>
|
---|
| 725 | <message>
|
---|
| 726 | <source>Invalid IPv4 address record</source>
|
---|
| 727 | <translation>Ungültiger IPv4-Adressdatensatz</translation>
|
---|
| 728 | </message>
|
---|
| 729 | <message>
|
---|
| 730 | <source>Invalid IPv6 address record</source>
|
---|
| 731 | <translation>Ungültiger IPv6-Adressdatensatz</translation>
|
---|
| 732 | </message>
|
---|
| 733 | <message>
|
---|
| 734 | <source>Invalid canonical name record</source>
|
---|
| 735 | <translation>Ungültigen Datensatz für kanonischen Namen erhalten</translation>
|
---|
| 736 | </message>
|
---|
| 737 | <message>
|
---|
| 738 | <source>Invalid name server record</source>
|
---|
| 739 | <translation>Ungültigen Datensatz des Name-Servers erhalten</translation>
|
---|
| 740 | </message>
|
---|
| 741 | <message>
|
---|
| 742 | <source>Invalid pointer record</source>
|
---|
| 743 | <translation>Ungültigen Datensatz für Verweis erhalten</translation>
|
---|
| 744 | </message>
|
---|
| 745 | <message>
|
---|
| 746 | <source>Invalid mail exchange record</source>
|
---|
| 747 | <translation>Ungültigen Datensatz für E-Mail-Austausch erhalten</translation>
|
---|
| 748 | </message>
|
---|
| 749 | <message>
|
---|
| 750 | <source>Invalid service record</source>
|
---|
| 751 | <translation>Ungültigen Datensatz für Dienst erhalten</translation>
|
---|
| 752 | </message>
|
---|
| 753 | <message>
|
---|
| 754 | <source>Invalid text record</source>
|
---|
| 755 | <translation>Ungültigen Datensatz für Text erhalten</translation>
|
---|
| 756 | </message>
|
---|
| 757 | <message>
|
---|
| 758 | <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source>
|
---|
| 759 | <translation>Die Resolver-Bibliothek konnte nicht geladen werden. Das Laden zur Laufzeit wird nicht unterstützt</translation>
|
---|
| 760 | </message>
|
---|
| 761 | <message>
|
---|
| 762 | <source>No hostname given</source>
|
---|
| 763 | <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
|
---|
| 764 | </message>
|
---|
| 765 | <message>
|
---|
| 766 | <source>Invalid hostname</source>
|
---|
| 767 | <translation>Ungültiger Hostname</translation>
|
---|
| 768 | </message>
|
---|
| 769 | <message>
|
---|
| 770 | <source>Host %1 could not be found.</source>
|
---|
| 771 | <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden.</translation>
|
---|
| 772 | </message>
|
---|
| 773 | <message>
|
---|
| 774 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 775 | <translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
| 776 | </message>
|
---|
| 777 | <message>
|
---|
| 778 | <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
|
---|
[99358] | 779 | <translation>IPv6-Adressen für DNS-Server werden gegenwärtig nicht unterstützt</translation>
|
---|
[68549] | 780 | </message>
|
---|
| 781 | </context>
|
---|
| 782 | <context>
|
---|
[11715] | 783 | <name>QDockWidget</name>
|
---|
[2178] | 784 | <message>
|
---|
[11715] | 785 | <source>Close</source>
|
---|
[68549] | 786 | <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
|
---|
[11715] | 787 | <translation>Schließen</translation>
|
---|
[2178] | 788 | </message>
|
---|
| 789 | <message>
|
---|
[11715] | 790 | <source>Float</source>
|
---|
[68549] | 791 | <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
|
---|
| 792 | <translation>Lösen</translation>
|
---|
[2178] | 793 | </message>
|
---|
[68549] | 794 | <message>
|
---|
| 795 | <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
|
---|
| 796 | <translation>Löst das Dock-Widget und verankert es wieder</translation>
|
---|
| 797 | </message>
|
---|
| 798 | <message>
|
---|
| 799 | <source>Closes the dock widget</source>
|
---|
| 800 | <translation>Schließt das Dock-Widget</translation>
|
---|
| 801 | </message>
|
---|
[11715] | 802 | </context>
|
---|
| 803 | <context>
|
---|
[99358] | 804 | <name>QDomParser</name>
|
---|
[2178] | 805 | <message>
|
---|
[99358] | 806 | <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
|
---|
| 807 | <translation>Bei der Verarbeitung der XML-Deklaration trat ein Fehler auf</translation>
|
---|
[2178] | 808 | </message>
|
---|
| 809 | <message>
|
---|
[99358] | 810 | <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
|
---|
| 811 | <translation>Mehrfache DTD-Sektionen sind nicht zulässig</translation>
|
---|
[2178] | 812 | </message>
|
---|
[99358] | 813 | <message>
|
---|
| 814 | <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
|
---|
| 815 | <translation>Fehler bei der Verarbeitung der Dokumenttypdeklaration</translation>
|
---|
| 816 | </message>
|
---|
| 817 | <message>
|
---|
| 818 | <source>Error occurred while processing comment</source>
|
---|
| 819 | <translation>Bei der Verarbeitung eines Kommentars ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
---|
| 820 | </message>
|
---|
| 821 | <message>
|
---|
| 822 | <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
|
---|
| 823 | <translation>Bei der Verarbeitung einer Prozessing-Instruktion ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
---|
| 824 | </message>
|
---|
| 825 | <message>
|
---|
| 826 | <source>Error occurred while processing a start element</source>
|
---|
| 827 | <translation>Bei der Verarbeitung eines öffnenden Elements ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
---|
| 828 | </message>
|
---|
| 829 | <message>
|
---|
| 830 | <source>Unexpected end element '%1'</source>
|
---|
| 831 | <translation>Unerwartetes schließendes Element '%1'</translation>
|
---|
| 832 | </message>
|
---|
| 833 | <message>
|
---|
| 834 | <source>Error occurred while processing an end element</source>
|
---|
| 835 | <translation>Bei der Verarbeitung eines schließenden Elements ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
---|
| 836 | </message>
|
---|
| 837 | <message>
|
---|
| 838 | <source>Error occurred while processing the element content</source>
|
---|
| 839 | <translation>Bei der Verarbeitung des Inhalts eines Elements ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
---|
| 840 | </message>
|
---|
| 841 | <message>
|
---|
| 842 | <source>Error occurred while processing comments</source>
|
---|
| 843 | <translation>Bei der Verarbeitung von Kommentaren ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
---|
| 844 | </message>
|
---|
| 845 | <message>
|
---|
| 846 | <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
|
---|
| 847 | <translation>Bei der Verarbeitung einer Entity-Referenz ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
---|
| 848 | </message>
|
---|
| 849 | <message>
|
---|
| 850 | <source>Unexpected token</source>
|
---|
| 851 | <translation>Unerwartetes Token</translation>
|
---|
| 852 | </message>
|
---|
| 853 | <message>
|
---|
| 854 | <source>Tag mismatch</source>
|
---|
| 855 | <translation>Fehler bei der Schachtelung von Elementen</translation>
|
---|
| 856 | </message>
|
---|
| 857 | <message>
|
---|
| 858 | <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
|
---|
| 859 | <translation>Beim Verarbeiten einer Entity-Deklaration ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
---|
| 860 | </message>
|
---|
| 861 | <message>
|
---|
| 862 | <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
|
---|
| 863 | <translation>Beim Verarbeiten einer Notations-Deklaration ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
---|
| 864 | </message>
|
---|
[11715] | 865 | </context>
|
---|
| 866 | <context>
|
---|
[99358] | 867 | <name>QDtls</name>
|
---|
| 868 | <message>
|
---|
| 869 | <source>Invalid (empty) secret</source>
|
---|
| 870 | <translation>Ungültiges (leeres) Secret</translation>
|
---|
| 871 | </message>
|
---|
| 872 | <message>
|
---|
| 873 | <source>Invalid address</source>
|
---|
| 874 | <translation>Ungültige Adresse</translation>
|
---|
| 875 | </message>
|
---|
| 876 | <message>
|
---|
| 877 | <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
|
---|
| 878 | <translation>Multicast- und Broadcast-Adressen werden nicht unterstützt</translation>
|
---|
| 879 | </message>
|
---|
| 880 | <message>
|
---|
| 881 | <source>Cannot set peer after handshake started</source>
|
---|
| 882 | <translation>Nach Beginn des Handshake kann keine Gegenseite gesetzt werden</translation>
|
---|
| 883 | </message>
|
---|
| 884 | <message>
|
---|
| 885 | <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
|
---|
| 886 | <translation>Nach Beginn des Handshake kann kein Prüfname gesetzt werden</translation>
|
---|
| 887 | </message>
|
---|
| 888 | <message>
|
---|
| 889 | <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
|
---|
| 890 | <translation>Nach Beginn des Handshake kann keine Konfiguration gesetzt werden</translation>
|
---|
| 891 | </message>
|
---|
| 892 | <message>
|
---|
| 893 | <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
|
---|
| 894 | <translation>Der Handshake kann nicht begonnen oder fortgesetzt werden; er befindet sich in einem ungültigen Zustand</translation>
|
---|
| 895 | </message>
|
---|
| 896 | <message>
|
---|
| 897 | <source>Invalid (nullptr) socket</source>
|
---|
| 898 | <translation>Ungültiger (nullptr) Socket</translation>
|
---|
| 899 | </message>
|
---|
| 900 | <message>
|
---|
| 901 | <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
|
---|
| 902 | <translation>Der DTLS-Server verlangt ein nicht-leeres Datagram (client hello), um einen Handshake zu beginnen</translation>
|
---|
| 903 | </message>
|
---|
| 904 | <message>
|
---|
| 905 | <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
|
---|
| 906 | <translation>Es kann kein Handshake begonnen werden, da er bereits läuft oder beendet wurde</translation>
|
---|
| 907 | </message>
|
---|
| 908 | <message>
|
---|
| 909 | <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
|
---|
| 910 | <translation>Es kann nichts abgebrochen werden, da kein Handshake läuft</translation>
|
---|
| 911 | </message>
|
---|
| 912 | <message>
|
---|
| 913 | <source>To start a handshake you must set peer's address and port first</source>
|
---|
| 914 | <translation>Adresse und Port der Gegenseite müssen gesetzt werden, um einen Handshake zu beginnen</translation>
|
---|
| 915 | </message>
|
---|
| 916 | <message>
|
---|
| 917 | <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
|
---|
| 918 | <translation>Eine gültige Instanz von QUdpSocket und ein nicht-leeres Datagram sind erforderlich, um den Handshake fortzusetzen</translation>
|
---|
| 919 | </message>
|
---|
| 920 | <message>
|
---|
| 921 | <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
|
---|
| 922 | <translation>Der Handshake kann nicht fortgesetzt werden, nicht im Status InProgress</translation>
|
---|
| 923 | </message>
|
---|
| 924 | <message>
|
---|
| 925 | <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
|
---|
| 926 | <translation>Kann nicht fortsetzen, nicht im Status VerificationError</translation>
|
---|
| 927 | </message>
|
---|
| 928 | <message>
|
---|
| 929 | <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
|
---|
| 930 | <translation>Es kann keine shutdown Benachrichtigung gesendet werden, fehlende Verschlüsselung</translation>
|
---|
| 931 | </message>
|
---|
| 932 | <message>
|
---|
| 933 | <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
|
---|
| 934 | <translation>Es kann kein Datagram geschrieben werden, fehlende Verschlüsselung</translation>
|
---|
| 935 | </message>
|
---|
| 936 | <message>
|
---|
| 937 | <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
|
---|
| 938 | <translation>Es kann kein Datagram gelesen werden, fehlende Verschlüsselung</translation>
|
---|
| 939 | </message>
|
---|
| 940 | <message>
|
---|
| 941 | <source>%1 failed</source>
|
---|
| 942 | <extracomment>%1: Some function</extracomment>
|
---|
| 943 | <translation>%1 schlug fehl</translation>
|
---|
| 944 | </message>
|
---|
| 945 | <message>
|
---|
| 946 | <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
|
---|
| 947 | <translation>Ungültiger SslMode, es wird SslServerMode oder SslClientMode erwartet</translation>
|
---|
| 948 | </message>
|
---|
| 949 | <message>
|
---|
| 950 | <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
|
---|
| 951 | <translation>Ungültige Protokollversion, es wird DTLS-Protokoll erwartet</translation>
|
---|
| 952 | </message>
|
---|
| 953 | <message>
|
---|
| 954 | <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
|
---|
| 955 | <translation>BIO_ADD_new schlug fehl, es kann kein Handshake begonnen werden</translation>
|
---|
| 956 | </message>
|
---|
| 957 | <message>
|
---|
| 958 | <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
|
---|
| 959 | <translation>Der Handshake kann nicht begonnen werden; es ist ein verifiziertes client hello erforderlich</translation>
|
---|
| 960 | </message>
|
---|
| 961 | <message>
|
---|
| 962 | <source>Error while writing: %1</source>
|
---|
| 963 | <translation>Beim Schreiben ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
|
---|
| 964 | </message>
|
---|
| 965 | <message>
|
---|
| 966 | <source>Error while reading: %1</source>
|
---|
| 967 | <translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
|
---|
| 968 | </message>
|
---|
| 969 | <message>
|
---|
| 970 | <source>Peer verification failed</source>
|
---|
| 971 | <translation>Die Überprüfung der Gegenseite schlug fehl</translation>
|
---|
| 972 | </message>
|
---|
| 973 | <message>
|
---|
| 974 | <source>The DTLS connection has been closed</source>
|
---|
| 975 | <translation>Die DTLS-Verbindung wurde geschlossen</translation>
|
---|
| 976 | </message>
|
---|
| 977 | <message>
|
---|
| 978 | <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
|
---|
| 979 | <translation>Die DTLS-Verbindung wurde beendet</translation>
|
---|
| 980 | </message>
|
---|
| 981 | </context>
|
---|
| 982 | <context>
|
---|
| 983 | <name>QDtlsClientVerifier</name>
|
---|
| 984 | <message>
|
---|
| 985 | <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
|
---|
| 986 | <translation>Es werden ein gültiger UDP-Socket, ein nicht leeres Datagram, eine gültige Adresse sowie ein gültiger Port vorausgesetzt</translation>
|
---|
| 987 | </message>
|
---|
| 988 | <message>
|
---|
| 989 | <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
|
---|
| 990 | <translation>BIO_ADDR_new schlug fehl, die Hello-Nachricht des Client wird ignoriert</translation>
|
---|
| 991 | </message>
|
---|
| 992 | </context>
|
---|
| 993 | <context>
|
---|
[11715] | 994 | <name>QErrorMessage</name>
|
---|
[2178] | 995 | <message>
|
---|
[11715] | 996 | <source>&Show this message again</source>
|
---|
[68549] | 997 | <translation>Diese Meldung wieder an&zeigen</translation>
|
---|
[2178] | 998 | </message>
|
---|
| 999 | <message>
|
---|
[11715] | 1000 | <source>&OK</source>
|
---|
| 1001 | <translation>&OK</translation>
|
---|
[2178] | 1002 | </message>
|
---|
| 1003 | <message>
|
---|
[11715] | 1004 | <source>Debug Message:</source>
|
---|
| 1005 | <translation>Debug-Ausgabe:</translation>
|
---|
[2178] | 1006 | </message>
|
---|
| 1007 | <message>
|
---|
[11715] | 1008 | <source>Warning:</source>
|
---|
| 1009 | <translation>Warnung:</translation>
|
---|
[2178] | 1010 | </message>
|
---|
| 1011 | <message>
|
---|
[11715] | 1012 | <source>Fatal Error:</source>
|
---|
[99358] | 1013 | <translation>Fataler Fehler:</translation>
|
---|
[2178] | 1014 | </message>
|
---|
[99358] | 1015 | <message>
|
---|
| 1016 | <source>Critical Error:</source>
|
---|
| 1017 | <translation>Kritischer Fehler:</translation>
|
---|
| 1018 | </message>
|
---|
| 1019 | <message>
|
---|
| 1020 | <source>Information:</source>
|
---|
| 1021 | <translation>Information:</translation>
|
---|
| 1022 | </message>
|
---|
[11715] | 1023 | </context>
|
---|
| 1024 | <context>
|
---|
[68549] | 1025 | <name>QFile</name>
|
---|
| 1026 | <message>
|
---|
| 1027 | <source>Destination file is the same file.</source>
|
---|
| 1028 | <translation>Die Zieldatei ist dieselbe Datei.</translation>
|
---|
| 1029 | </message>
|
---|
| 1030 | <message>
|
---|
| 1031 | <source>Source file does not exist.</source>
|
---|
| 1032 | <translation>Die Quelldatei existiert nicht.</translation>
|
---|
| 1033 | </message>
|
---|
| 1034 | <message>
|
---|
| 1035 | <source>Destination file exists</source>
|
---|
| 1036 | <translation>Die Zieldatei existiert bereits</translation>
|
---|
| 1037 | </message>
|
---|
| 1038 | <message>
|
---|
| 1039 | <source>Unable to restore from %1: %2</source>
|
---|
| 1040 | <translation>Die Datei konnte nicht von %1 wieder hergestellt werden: %2</translation>
|
---|
| 1041 | </message>
|
---|
| 1042 | <message>
|
---|
| 1043 | <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
|
---|
| 1044 | <translation>Eine sequentielle Datei wird nicht durch blockweises Kopieren umbenannt</translation>
|
---|
| 1045 | </message>
|
---|
| 1046 | <message>
|
---|
| 1047 | <source>Cannot remove source file</source>
|
---|
| 1048 | <translation>Die Quelldatei kann nicht entfernt werden</translation>
|
---|
| 1049 | </message>
|
---|
| 1050 | <message>
|
---|
| 1051 | <source>Cannot open %1 for input</source>
|
---|
| 1052 | <translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
|
---|
| 1053 | </message>
|
---|
| 1054 | <message>
|
---|
| 1055 | <source>Failure to write block</source>
|
---|
| 1056 | <translation>Der Datenblock konnte nicht geschrieben werden</translation>
|
---|
| 1057 | </message>
|
---|
| 1058 | <message>
|
---|
| 1059 | <source>Cannot create %1 for output</source>
|
---|
| 1060 | <translation>%1 kann nicht erstellt werden</translation>
|
---|
| 1061 | </message>
|
---|
[99358] | 1062 | <message>
|
---|
| 1063 | <source>Error while renaming: %1</source>
|
---|
| 1064 | <translation>Fehler beim Umbenennen: %1</translation>
|
---|
| 1065 | </message>
|
---|
| 1066 | <message>
|
---|
| 1067 | <source>Cannot open destination file: %1</source>
|
---|
| 1068 | <translation>Die Zieldatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
|
---|
| 1069 | </message>
|
---|
| 1070 | <message>
|
---|
| 1071 | <source>Cannot open for output: %1</source>
|
---|
| 1072 | <translation>Kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %1</translation>
|
---|
| 1073 | </message>
|
---|
[68549] | 1074 | </context>
|
---|
| 1075 | <context>
|
---|
| 1076 | <name>QFileDevice</name>
|
---|
| 1077 | <message>
|
---|
| 1078 | <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
|
---|
[99358] | 1079 | <translation>Es ist kein Backend verfügbar oder das gegenwärtig aktive Backend unterstützt die UnMap-Erweiterung nicht</translation>
|
---|
[68549] | 1080 | </message>
|
---|
[99358] | 1081 | <message>
|
---|
| 1082 | <source>No file engine available</source>
|
---|
| 1083 | <translation>Es ist kein Backend verfügbar</translation>
|
---|
| 1084 | </message>
|
---|
[68549] | 1085 | </context>
|
---|
| 1086 | <context>
|
---|
[11715] | 1087 | <name>QFileDialog</name>
|
---|
[2178] | 1088 | <message>
|
---|
[11715] | 1089 | <source>All Files (*)</source>
|
---|
| 1090 | <translation>Alle Dateien (*)</translation>
|
---|
[2178] | 1091 | </message>
|
---|
| 1092 | <message>
|
---|
[11715] | 1093 | <source>Back</source>
|
---|
| 1094 | <translation>Zurück</translation>
|
---|
[2178] | 1095 | </message>
|
---|
| 1096 | <message>
|
---|
[11715] | 1097 | <source>List View</source>
|
---|
| 1098 | <translation>Liste</translation>
|
---|
[2178] | 1099 | </message>
|
---|
| 1100 | <message>
|
---|
[11715] | 1101 | <source>Detail View</source>
|
---|
| 1102 | <translation>Details</translation>
|
---|
[2178] | 1103 | </message>
|
---|
| 1104 | <message>
|
---|
[11715] | 1105 | <source>File</source>
|
---|
| 1106 | <translation>Datei</translation>
|
---|
[2178] | 1107 | </message>
|
---|
| 1108 | <message>
|
---|
[11715] | 1109 | <source>Open</source>
|
---|
| 1110 | <translation>Öffnen</translation>
|
---|
[2178] | 1111 | </message>
|
---|
| 1112 | <message>
|
---|
[11715] | 1113 | <source>Save As</source>
|
---|
| 1114 | <translation>Speichern unter</translation>
|
---|
[2178] | 1115 | </message>
|
---|
| 1116 | <message>
|
---|
[11715] | 1117 | <source>&Open</source>
|
---|
| 1118 | <translation>&Öffnen</translation>
|
---|
[2178] | 1119 | </message>
|
---|
| 1120 | <message>
|
---|
[11715] | 1121 | <source>&Save</source>
|
---|
| 1122 | <translation>S&peichern</translation>
|
---|
[2178] | 1123 | </message>
|
---|
| 1124 | <message>
|
---|
[11715] | 1125 | <source>&Rename</source>
|
---|
| 1126 | <translation>&Umbenennen</translation>
|
---|
[2178] | 1127 | </message>
|
---|
| 1128 | <message>
|
---|
[11715] | 1129 | <source>&Delete</source>
|
---|
| 1130 | <translation>&Löschen</translation>
|
---|
[2178] | 1131 | </message>
|
---|
| 1132 | <message>
|
---|
[11715] | 1133 | <source>Show &hidden files</source>
|
---|
| 1134 | <translation>&Versteckte Dateien anzeigen</translation>
|
---|
[2178] | 1135 | </message>
|
---|
| 1136 | <message>
|
---|
[11715] | 1137 | <source>New Folder</source>
|
---|
| 1138 | <translation>Neues Verzeichnis</translation>
|
---|
[2178] | 1139 | </message>
|
---|
| 1140 | <message>
|
---|
[11715] | 1141 | <source>Find Directory</source>
|
---|
| 1142 | <translation>Verzeichnis suchen</translation>
|
---|
[2178] | 1143 | </message>
|
---|
| 1144 | <message>
|
---|
[11715] | 1145 | <source>Directories</source>
|
---|
| 1146 | <translation>Verzeichnisse</translation>
|
---|
[2178] | 1147 | </message>
|
---|
| 1148 | <message>
|
---|
[11715] | 1149 | <source>Directory:</source>
|
---|
| 1150 | <translation>Verzeichnis:</translation>
|
---|
[2178] | 1151 | </message>
|
---|
| 1152 | <message>
|
---|
[11715] | 1153 | <source>%1 already exists.
|
---|
| 1154 | Do you want to replace it?</source>
|
---|
| 1155 | <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
|
---|
| 1156 | Soll sie überschrieben werden?</translation>
|
---|
[2178] | 1157 | </message>
|
---|
| 1158 | <message>
|
---|
[11715] | 1159 | <source>%1
|
---|
| 1160 | File not found.
|
---|
| 1161 | Please verify the correct file name was given.</source>
|
---|
| 1162 | <translation>%1
|
---|
| 1163 | Die Datei konnte nicht gefunden werden.
|
---|
| 1164 | Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist.</translation>
|
---|
[2178] | 1165 | </message>
|
---|
| 1166 | <message>
|
---|
[11715] | 1167 | <source>My Computer</source>
|
---|
| 1168 | <translation>Mein Computer</translation>
|
---|
[2178] | 1169 | </message>
|
---|
| 1170 | <message>
|
---|
[11715] | 1171 | <source>Parent Directory</source>
|
---|
| 1172 | <translation>Übergeordnetes Verzeichnis</translation>
|
---|
[2178] | 1173 | </message>
|
---|
| 1174 | <message>
|
---|
[11715] | 1175 | <source>Files of type:</source>
|
---|
| 1176 | <translation>Dateien des Typs:</translation>
|
---|
[2178] | 1177 | </message>
|
---|
| 1178 | <message>
|
---|
[11715] | 1179 | <source>%1
|
---|
| 1180 | Directory not found.
|
---|
| 1181 | Please verify the correct directory name was given.</source>
|
---|
| 1182 | <translation>%1
|
---|
| 1183 | Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden.
|
---|
| 1184 | Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist.</translation>
|
---|
[2178] | 1185 | </message>
|
---|
| 1186 | <message>
|
---|
[11715] | 1187 | <source>'%1' is write protected.
|
---|
| 1188 | Do you want to delete it anyway?</source>
|
---|
| 1189 | <translation>'%1' ist schreibgeschützt.
|
---|
[68549] | 1190 | Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
|
---|
[2178] | 1191 | </message>
|
---|
| 1192 | <message>
|
---|
[11715] | 1193 | <source>Could not delete directory.</source>
|
---|
[68549] | 1194 | <translation>Das Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden.</translation>
|
---|
[2178] | 1195 | </message>
|
---|
| 1196 | <message>
|
---|
[11715] | 1197 | <source>Drive</source>
|
---|
| 1198 | <translation>Laufwerk</translation>
|
---|
[2178] | 1199 | </message>
|
---|
| 1200 | <message>
|
---|
[11715] | 1201 | <source>Unknown</source>
|
---|
| 1202 | <translation>Unbekannt</translation>
|
---|
[2178] | 1203 | </message>
|
---|
| 1204 | <message>
|
---|
[11715] | 1205 | <source>Show </source>
|
---|
| 1206 | <translation>Anzeigen </translation>
|
---|
[2178] | 1207 | </message>
|
---|
| 1208 | <message>
|
---|
[11715] | 1209 | <source>Forward</source>
|
---|
| 1210 | <translation>Vorwärts</translation>
|
---|
[2178] | 1211 | </message>
|
---|
| 1212 | <message>
|
---|
[11715] | 1213 | <source>&New Folder</source>
|
---|
| 1214 | <translation>&Neues Verzeichnis</translation>
|
---|
[2178] | 1215 | </message>
|
---|
| 1216 | <message>
|
---|
[11715] | 1217 | <source>&Choose</source>
|
---|
| 1218 | <translation>&Auswählen</translation>
|
---|
[2178] | 1219 | </message>
|
---|
| 1220 | <message>
|
---|
[11715] | 1221 | <source>Remove</source>
|
---|
| 1222 | <translation>Löschen</translation>
|
---|
[2178] | 1223 | </message>
|
---|
| 1224 | <message>
|
---|
[11715] | 1225 | <source>File &name:</source>
|
---|
| 1226 | <translation>Datei&name:</translation>
|
---|
[2178] | 1227 | </message>
|
---|
| 1228 | <message>
|
---|
[11715] | 1229 | <source>Look in:</source>
|
---|
[68549] | 1230 | <translation>Suchen in:</translation>
|
---|
[2178] | 1231 | </message>
|
---|
| 1232 | <message>
|
---|
[11715] | 1233 | <source>Create New Folder</source>
|
---|
| 1234 | <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
|
---|
[2178] | 1235 | </message>
|
---|
[68549] | 1236 | <message>
|
---|
| 1237 | <source>Go back</source>
|
---|
| 1238 | <translation>Zurück</translation>
|
---|
| 1239 | </message>
|
---|
| 1240 | <message>
|
---|
| 1241 | <source>Go forward</source>
|
---|
| 1242 | <translation>Vor</translation>
|
---|
| 1243 | </message>
|
---|
| 1244 | <message>
|
---|
| 1245 | <source>Go to the parent directory</source>
|
---|
| 1246 | <translation>Gehe zum übergeordneten Verzeichnis</translation>
|
---|
| 1247 | </message>
|
---|
| 1248 | <message>
|
---|
| 1249 | <source>Create a New Folder</source>
|
---|
| 1250 | <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
|
---|
| 1251 | </message>
|
---|
| 1252 | <message>
|
---|
| 1253 | <source>Change to list view mode</source>
|
---|
| 1254 | <translation>Wechsle zu Listenansicht</translation>
|
---|
| 1255 | </message>
|
---|
| 1256 | <message>
|
---|
| 1257 | <source>Change to detail view mode</source>
|
---|
| 1258 | <translation>Wechsle zu Detailansicht</translation>
|
---|
| 1259 | </message>
|
---|
| 1260 | <message>
|
---|
| 1261 | <source>Sidebar</source>
|
---|
| 1262 | <translation>Seitenleiste</translation>
|
---|
| 1263 | </message>
|
---|
| 1264 | <message>
|
---|
| 1265 | <source>List of places and bookmarks</source>
|
---|
| 1266 | <translation>Liste der Orte und Lesezeichen</translation>
|
---|
| 1267 | </message>
|
---|
| 1268 | <message>
|
---|
| 1269 | <source>Files</source>
|
---|
| 1270 | <translation>Dateien</translation>
|
---|
| 1271 | </message>
|
---|
| 1272 | <message>
|
---|
| 1273 | <source>All files (*)</source>
|
---|
| 1274 | <translation>Alle Dateien (*)</translation>
|
---|
| 1275 | </message>
|
---|
| 1276 | <message>
|
---|
| 1277 | <source>Delete</source>
|
---|
| 1278 | <translation>Löschen</translation>
|
---|
| 1279 | </message>
|
---|
| 1280 | <message>
|
---|
| 1281 | <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source>
|
---|
| 1282 | <translation>Sind Sie sicher, dass Sie '%1' löschen möchten?</translation>
|
---|
| 1283 | </message>
|
---|
| 1284 | <message>
|
---|
| 1285 | <source>Recent Places</source>
|
---|
| 1286 | <translation>Zuletzt besucht</translation>
|
---|
| 1287 | </message>
|
---|
| 1288 | <message>
|
---|
| 1289 | <source>%1 File</source>
|
---|
| 1290 | <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
|
---|
| 1291 | <translation>%1-Datei</translation>
|
---|
| 1292 | </message>
|
---|
| 1293 | <message>
|
---|
| 1294 | <source>File Folder</source>
|
---|
| 1295 | <comment>Match Windows Explorer</comment>
|
---|
| 1296 | <translation>Ordner</translation>
|
---|
| 1297 | </message>
|
---|
| 1298 | <message>
|
---|
| 1299 | <source>Folder</source>
|
---|
| 1300 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
| 1301 | <translation>Verzeichnis</translation>
|
---|
| 1302 | </message>
|
---|
| 1303 | <message>
|
---|
| 1304 | <source>Alias</source>
|
---|
| 1305 | <comment>OS X Finder</comment>
|
---|
| 1306 | <translation>Alias</translation>
|
---|
| 1307 | </message>
|
---|
| 1308 | <message>
|
---|
| 1309 | <source>Shortcut</source>
|
---|
| 1310 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
| 1311 | <translation>Symbolischer Link</translation>
|
---|
| 1312 | </message>
|
---|
| 1313 | <message>
|
---|
| 1314 | <source>Alt+Left</source>
|
---|
| 1315 | <translation>Alt+Left</translation>
|
---|
| 1316 | </message>
|
---|
| 1317 | <message>
|
---|
| 1318 | <source>Alt+Right</source>
|
---|
| 1319 | <translation>Alt+Right</translation>
|
---|
| 1320 | </message>
|
---|
| 1321 | <message>
|
---|
| 1322 | <source>Alt+Up</source>
|
---|
| 1323 | <translation>Alt+Up</translation>
|
---|
| 1324 | </message>
|
---|
[11715] | 1325 | </context>
|
---|
| 1326 | <context>
|
---|
| 1327 | <name>QFileSystemModel</name>
|
---|
[2178] | 1328 | <message>
|
---|
[11715] | 1329 | <source>Invalid filename</source>
|
---|
| 1330 | <translation>Ungültiger Dateiname</translation>
|
---|
| 1331 | </message>
|
---|
| 1332 | <message>
|
---|
| 1333 | <source>Name</source>
|
---|
| 1334 | <translation>Name</translation>
|
---|
| 1335 | </message>
|
---|
| 1336 | <message>
|
---|
| 1337 | <source>Size</source>
|
---|
| 1338 | <translation>Größe</translation>
|
---|
| 1339 | </message>
|
---|
| 1340 | <message>
|
---|
| 1341 | <source>Kind</source>
|
---|
| 1342 | <comment>Match OS X Finder</comment>
|
---|
| 1343 | <translation>Art</translation>
|
---|
| 1344 | </message>
|
---|
| 1345 | <message>
|
---|
| 1346 | <source>Type</source>
|
---|
| 1347 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
| 1348 | <translation>Typ</translation>
|
---|
| 1349 | </message>
|
---|
| 1350 | <message>
|
---|
| 1351 | <source>Date Modified</source>
|
---|
| 1352 | <translation>Änderungsdatum</translation>
|
---|
| 1353 | </message>
|
---|
| 1354 | <message>
|
---|
| 1355 | <source>My Computer</source>
|
---|
| 1356 | <translation>Mein Computer</translation>
|
---|
| 1357 | </message>
|
---|
| 1358 | <message>
|
---|
| 1359 | <source>Computer</source>
|
---|
| 1360 | <translation>Computer</translation>
|
---|
| 1361 | </message>
|
---|
[68549] | 1362 | <message>
|
---|
[99358] | 1363 | <source><b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
|
---|
| 1364 | <translation><b>Der Name "%1" kann nicht verwendet werden.</b><p>Versuchen Sie, die Satzzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden.</translation>
|
---|
[68549] | 1365 | </message>
|
---|
[2178] | 1366 | </context>
|
---|
| 1367 | <context>
|
---|
[20790] | 1368 | <name>QFontDatabase</name>
|
---|
| 1369 | <message>
|
---|
| 1370 | <source>Bold</source>
|
---|
| 1371 | <translation>Fett</translation>
|
---|
| 1372 | </message>
|
---|
| 1373 | <message>
|
---|
| 1374 | <source>Demi Bold</source>
|
---|
| 1375 | <translation>Halbfett</translation>
|
---|
| 1376 | </message>
|
---|
| 1377 | <message>
|
---|
| 1378 | <source>Black</source>
|
---|
| 1379 | <translation>Schwarz</translation>
|
---|
| 1380 | </message>
|
---|
| 1381 | <message>
|
---|
| 1382 | <source>Demi</source>
|
---|
[68549] | 1383 | <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment>
|
---|
| 1384 | <translation>Halb</translation>
|
---|
[20790] | 1385 | </message>
|
---|
| 1386 | <message>
|
---|
| 1387 | <source>Light</source>
|
---|
| 1388 | <translation>Leicht</translation>
|
---|
| 1389 | </message>
|
---|
| 1390 | <message>
|
---|
| 1391 | <source>Italic</source>
|
---|
| 1392 | <translation>Kursiv</translation>
|
---|
| 1393 | </message>
|
---|
| 1394 | <message>
|
---|
| 1395 | <source>Oblique</source>
|
---|
| 1396 | <translation>Schräggestellt</translation>
|
---|
| 1397 | </message>
|
---|
| 1398 | <message>
|
---|
| 1399 | <source>Any</source>
|
---|
| 1400 | <translation>Alle</translation>
|
---|
| 1401 | </message>
|
---|
| 1402 | <message>
|
---|
| 1403 | <source>Latin</source>
|
---|
| 1404 | <translation>Lateinisch</translation>
|
---|
| 1405 | </message>
|
---|
| 1406 | <message>
|
---|
| 1407 | <source>Greek</source>
|
---|
| 1408 | <translation>Griechisch</translation>
|
---|
| 1409 | </message>
|
---|
| 1410 | <message>
|
---|
| 1411 | <source>Cyrillic</source>
|
---|
| 1412 | <translation>Kyrillisch</translation>
|
---|
| 1413 | </message>
|
---|
| 1414 | <message>
|
---|
| 1415 | <source>Armenian</source>
|
---|
| 1416 | <translation>Armenisch</translation>
|
---|
| 1417 | </message>
|
---|
| 1418 | <message>
|
---|
| 1419 | <source>Hebrew</source>
|
---|
| 1420 | <translation>Hebräisch</translation>
|
---|
| 1421 | </message>
|
---|
| 1422 | <message>
|
---|
| 1423 | <source>Arabic</source>
|
---|
| 1424 | <translation>Arabisch</translation>
|
---|
| 1425 | </message>
|
---|
| 1426 | <message>
|
---|
| 1427 | <source>Syriac</source>
|
---|
| 1428 | <translation>Syrisch</translation>
|
---|
| 1429 | </message>
|
---|
| 1430 | <message>
|
---|
| 1431 | <source>Thaana</source>
|
---|
| 1432 | <translation>Thaana</translation>
|
---|
| 1433 | </message>
|
---|
| 1434 | <message>
|
---|
| 1435 | <source>Devanagari</source>
|
---|
| 1436 | <translation>Devanagari</translation>
|
---|
| 1437 | </message>
|
---|
| 1438 | <message>
|
---|
| 1439 | <source>Bengali</source>
|
---|
| 1440 | <translation>Bengalisch</translation>
|
---|
| 1441 | </message>
|
---|
| 1442 | <message>
|
---|
| 1443 | <source>Gurmukhi</source>
|
---|
| 1444 | <translation>Gurmukhi</translation>
|
---|
| 1445 | </message>
|
---|
| 1446 | <message>
|
---|
| 1447 | <source>Gujarati</source>
|
---|
| 1448 | <translation>Gujarati</translation>
|
---|
| 1449 | </message>
|
---|
| 1450 | <message>
|
---|
| 1451 | <source>Oriya</source>
|
---|
| 1452 | <translation>Oriya</translation>
|
---|
| 1453 | </message>
|
---|
| 1454 | <message>
|
---|
| 1455 | <source>Tamil</source>
|
---|
| 1456 | <translation>Tamilisch</translation>
|
---|
| 1457 | </message>
|
---|
| 1458 | <message>
|
---|
| 1459 | <source>Telugu</source>
|
---|
| 1460 | <translation>Telugu</translation>
|
---|
| 1461 | </message>
|
---|
| 1462 | <message>
|
---|
| 1463 | <source>Kannada</source>
|
---|
| 1464 | <translation>Kannada</translation>
|
---|
| 1465 | </message>
|
---|
| 1466 | <message>
|
---|
| 1467 | <source>Malayalam</source>
|
---|
| 1468 | <translation>Malayalam</translation>
|
---|
| 1469 | </message>
|
---|
| 1470 | <message>
|
---|
| 1471 | <source>Sinhala</source>
|
---|
| 1472 | <translation>Sinhala</translation>
|
---|
| 1473 | </message>
|
---|
| 1474 | <message>
|
---|
| 1475 | <source>Thai</source>
|
---|
| 1476 | <translation>Thailändisch</translation>
|
---|
| 1477 | </message>
|
---|
| 1478 | <message>
|
---|
| 1479 | <source>Lao</source>
|
---|
| 1480 | <translation>Laotisch</translation>
|
---|
| 1481 | </message>
|
---|
| 1482 | <message>
|
---|
| 1483 | <source>Tibetan</source>
|
---|
| 1484 | <translation>Tibetisch</translation>
|
---|
| 1485 | </message>
|
---|
| 1486 | <message>
|
---|
| 1487 | <source>Myanmar</source>
|
---|
| 1488 | <translation>Myanmar</translation>
|
---|
| 1489 | </message>
|
---|
| 1490 | <message>
|
---|
| 1491 | <source>Georgian</source>
|
---|
| 1492 | <translation>Georgisch</translation>
|
---|
| 1493 | </message>
|
---|
| 1494 | <message>
|
---|
| 1495 | <source>Khmer</source>
|
---|
| 1496 | <translation>Khmer</translation>
|
---|
| 1497 | </message>
|
---|
| 1498 | <message>
|
---|
| 1499 | <source>Simplified Chinese</source>
|
---|
[68549] | 1500 | <translation>Chinesisch (Kurzzeichen)</translation>
|
---|
[20790] | 1501 | </message>
|
---|
| 1502 | <message>
|
---|
| 1503 | <source>Traditional Chinese</source>
|
---|
[68549] | 1504 | <translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
|
---|
[20790] | 1505 | </message>
|
---|
| 1506 | <message>
|
---|
| 1507 | <source>Japanese</source>
|
---|
| 1508 | <translation>Japanisch</translation>
|
---|
| 1509 | </message>
|
---|
| 1510 | <message>
|
---|
| 1511 | <source>Korean</source>
|
---|
| 1512 | <translation>Koreanisch</translation>
|
---|
| 1513 | </message>
|
---|
| 1514 | <message>
|
---|
| 1515 | <source>Vietnamese</source>
|
---|
| 1516 | <translation>Vietnamesisch</translation>
|
---|
| 1517 | </message>
|
---|
| 1518 | <message>
|
---|
| 1519 | <source>Symbol</source>
|
---|
| 1520 | <translation>Symbol</translation>
|
---|
| 1521 | </message>
|
---|
| 1522 | <message>
|
---|
| 1523 | <source>Ogham</source>
|
---|
| 1524 | <translation>Ogham</translation>
|
---|
| 1525 | </message>
|
---|
| 1526 | <message>
|
---|
| 1527 | <source>Runic</source>
|
---|
| 1528 | <translation>Runen</translation>
|
---|
| 1529 | </message>
|
---|
[68549] | 1530 | <message>
|
---|
| 1531 | <source>Normal</source>
|
---|
| 1532 | <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
|
---|
| 1533 | <translation>Normal</translation>
|
---|
| 1534 | </message>
|
---|
| 1535 | <message>
|
---|
| 1536 | <source>Medium</source>
|
---|
| 1537 | <comment>The Medium font weight</comment>
|
---|
| 1538 | <translation>Mittel</translation>
|
---|
| 1539 | </message>
|
---|
| 1540 | <message>
|
---|
| 1541 | <source>Thin</source>
|
---|
| 1542 | <translation>Dünn</translation>
|
---|
| 1543 | </message>
|
---|
| 1544 | <message>
|
---|
| 1545 | <source>Extra Light</source>
|
---|
| 1546 | <translation>Sehr dünn</translation>
|
---|
| 1547 | </message>
|
---|
| 1548 | <message>
|
---|
| 1549 | <source>Extra Bold</source>
|
---|
| 1550 | <translation>Sehr fett</translation>
|
---|
| 1551 | </message>
|
---|
| 1552 | <message>
|
---|
| 1553 | <source>Extra</source>
|
---|
| 1554 | <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment>
|
---|
| 1555 | <translation>Sehr</translation>
|
---|
| 1556 | </message>
|
---|
| 1557 | <message>
|
---|
| 1558 | <source>N'Ko</source>
|
---|
| 1559 | <translation>N'Ko</translation>
|
---|
| 1560 | </message>
|
---|
[20790] | 1561 | </context>
|
---|
| 1562 | <context>
|
---|
[2178] | 1563 | <name>QFontDialog</name>
|
---|
| 1564 | <message>
|
---|
| 1565 | <source>&Font</source>
|
---|
| 1566 | <translation>&Schriftart</translation>
|
---|
| 1567 | </message>
|
---|
| 1568 | <message>
|
---|
| 1569 | <source>Font st&yle</source>
|
---|
| 1570 | <translation>Schrifts&til</translation>
|
---|
| 1571 | </message>
|
---|
| 1572 | <message>
|
---|
| 1573 | <source>&Size</source>
|
---|
| 1574 | <translation>&Größe</translation>
|
---|
| 1575 | </message>
|
---|
| 1576 | <message>
|
---|
| 1577 | <source>Effects</source>
|
---|
| 1578 | <translation>Effekte</translation>
|
---|
| 1579 | </message>
|
---|
| 1580 | <message>
|
---|
| 1581 | <source>Stri&keout</source>
|
---|
| 1582 | <translation>Durch&gestrichen</translation>
|
---|
| 1583 | </message>
|
---|
| 1584 | <message>
|
---|
| 1585 | <source>&Underline</source>
|
---|
| 1586 | <translation>&Unterstrichen</translation>
|
---|
| 1587 | </message>
|
---|
| 1588 | <message>
|
---|
| 1589 | <source>Sample</source>
|
---|
| 1590 | <translation>Beispiel</translation>
|
---|
| 1591 | </message>
|
---|
| 1592 | <message>
|
---|
[11715] | 1593 | <source>Select Font</source>
|
---|
| 1594 | <translation>Schriftart auswählen</translation>
|
---|
[2178] | 1595 | </message>
|
---|
| 1596 | <message>
|
---|
[11715] | 1597 | <source>Wr&iting System</source>
|
---|
| 1598 | <translation>&Schriftsystem</translation>
|
---|
[2178] | 1599 | </message>
|
---|
| 1600 | </context>
|
---|
| 1601 | <context>
|
---|
| 1602 | <name>QFtp</name>
|
---|
| 1603 | <message>
|
---|
| 1604 | <source>Connected to host %1</source>
|
---|
| 1605 | <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation>
|
---|
| 1606 | </message>
|
---|
| 1607 | <message>
|
---|
| 1608 | <source>Connection closed</source>
|
---|
| 1609 | <translation>Verbindung beendet</translation>
|
---|
| 1610 | </message>
|
---|
| 1611 | <message>
|
---|
| 1612 | <source>Host %1 not found</source>
|
---|
[68549] | 1613 | <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
|
---|
[2178] | 1614 | </message>
|
---|
| 1615 | <message>
|
---|
| 1616 | <source>Connection refused to host %1</source>
|
---|
| 1617 | <translation>Verbindung mit %1 verweigert</translation>
|
---|
| 1618 | </message>
|
---|
| 1619 | <message>
|
---|
| 1620 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 1621 | <translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
| 1622 | </message>
|
---|
| 1623 | <message>
|
---|
| 1624 | <source>Connecting to host failed:
|
---|
| 1625 | %1</source>
|
---|
[68549] | 1626 | <translation>Verbindung mit Rechner ist fehlgeschlagen:
|
---|
[2178] | 1627 | %1</translation>
|
---|
| 1628 | </message>
|
---|
| 1629 | <message>
|
---|
| 1630 | <source>Login failed:
|
---|
| 1631 | %1</source>
|
---|
[68549] | 1632 | <translation>Anmeldung ist fehlgeschlagen:
|
---|
[2178] | 1633 | %1</translation>
|
---|
| 1634 | </message>
|
---|
| 1635 | <message>
|
---|
| 1636 | <source>Listing directory failed:
|
---|
| 1637 | %1</source>
|
---|
[68549] | 1638 | <translation>Der Inhalt des Verzeichnisses konnte nicht angezeigt werden:
|
---|
[2178] | 1639 | %1</translation>
|
---|
| 1640 | </message>
|
---|
| 1641 | <message>
|
---|
| 1642 | <source>Changing directory failed:
|
---|
| 1643 | %1</source>
|
---|
[68549] | 1644 | <translation>Das Ändern des Verzeichnisses schlug fehl:
|
---|
[2178] | 1645 | %1</translation>
|
---|
| 1646 | </message>
|
---|
| 1647 | <message>
|
---|
| 1648 | <source>Downloading file failed:
|
---|
| 1649 | %1</source>
|
---|
[68549] | 1650 | <translation>Das Herunterladen der Datei schlug fehl:
|
---|
[2178] | 1651 | %1</translation>
|
---|
| 1652 | </message>
|
---|
| 1653 | <message>
|
---|
| 1654 | <source>Uploading file failed:
|
---|
| 1655 | %1</source>
|
---|
[68549] | 1656 | <translation>Das Hochladen der Datei schlug fehl:
|
---|
[2178] | 1657 | %1</translation>
|
---|
| 1658 | </message>
|
---|
| 1659 | <message>
|
---|
| 1660 | <source>Removing file failed:
|
---|
| 1661 | %1</source>
|
---|
[68549] | 1662 | <translation>Das Löschen der Datei schlug fehl:
|
---|
[2178] | 1663 | %1</translation>
|
---|
| 1664 | </message>
|
---|
| 1665 | <message>
|
---|
| 1666 | <source>Creating directory failed:
|
---|
| 1667 | %1</source>
|
---|
[68549] | 1668 | <translation>Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl:
|
---|
[2178] | 1669 | %1</translation>
|
---|
| 1670 | </message>
|
---|
| 1671 | <message>
|
---|
| 1672 | <source>Removing directory failed:
|
---|
| 1673 | %1</source>
|
---|
[68549] | 1674 | <translation>Das Löschen des Verzeichnisses schlug fehl:
|
---|
[2178] | 1675 | %1</translation>
|
---|
| 1676 | </message>
|
---|
| 1677 | <message>
|
---|
| 1678 | <source>Not connected</source>
|
---|
| 1679 | <translation>Keine Verbindung</translation>
|
---|
| 1680 | </message>
|
---|
| 1681 | <message>
|
---|
[68549] | 1682 | <source>Connection timed out to host %1</source>
|
---|
| 1683 | <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung zu '%1' wurde überschritten</translation>
|
---|
| 1684 | </message>
|
---|
| 1685 | <message>
|
---|
| 1686 | <source>Data Connection refused</source>
|
---|
| 1687 | <translation>Datenverbindung verweigert</translation>
|
---|
| 1688 | </message>
|
---|
[2178] | 1689 | </context>
|
---|
| 1690 | <context>
|
---|
[68549] | 1691 | <name>QGnomeTheme</name>
|
---|
| 1692 | <message>
|
---|
| 1693 | <source>&OK</source>
|
---|
| 1694 | <translation>&OK</translation>
|
---|
| 1695 | </message>
|
---|
| 1696 | <message>
|
---|
| 1697 | <source>&Save</source>
|
---|
| 1698 | <translation>S&peichern</translation>
|
---|
| 1699 | </message>
|
---|
| 1700 | <message>
|
---|
| 1701 | <source>&Cancel</source>
|
---|
| 1702 | <translation>&Abbrechen</translation>
|
---|
| 1703 | </message>
|
---|
| 1704 | <message>
|
---|
| 1705 | <source>&Close</source>
|
---|
| 1706 | <translation>Schl&ießen</translation>
|
---|
| 1707 | </message>
|
---|
| 1708 | <message>
|
---|
| 1709 | <source>Close without Saving</source>
|
---|
| 1710 | <translation>Schließen ohne zu Speichern</translation>
|
---|
| 1711 | </message>
|
---|
| 1712 | </context>
|
---|
| 1713 | <context>
|
---|
| 1714 | <name>QGuiApplication</name>
|
---|
| 1715 | <message>
|
---|
| 1716 | <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
---|
| 1717 | <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
---|
| 1718 | <translation>LTR</translation>
|
---|
| 1719 | </message>
|
---|
[2178] | 1720 | <message>
|
---|
[99358] | 1721 | <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
|
---|
| 1722 | <translation>QPA-Plugin. Siehe auch Dokumentation zu QGuiApplication zu den verfügbaren Optionen der einzelnen Plugins.</translation>
|
---|
[2178] | 1723 | </message>
|
---|
[68549] | 1724 | <message>
|
---|
[99358] | 1725 | <source>Path to the platform plugins.</source>
|
---|
| 1726 | <translation>Pfad zu den Plattform-Plugins.</translation>
|
---|
[68549] | 1727 | </message>
|
---|
[2178] | 1728 | <message>
|
---|
[99358] | 1729 | <source>Platform theme.</source>
|
---|
| 1730 | <translation>Plattform-Theme.</translation>
|
---|
[2178] | 1731 | </message>
|
---|
| 1732 | <message>
|
---|
[99358] | 1733 | <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
|
---|
| 1734 | <translation>Zu ladende zusätzliche Plugins, kann mehrfach angegeben werden.</translation>
|
---|
[2178] | 1735 | </message>
|
---|
| 1736 | <message>
|
---|
[99358] | 1737 | <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
|
---|
| 1738 | <translation>Fenstergeometrie für das Hauptfenster in X11-Syntax, wie zum Beispiel 100x100+50+50.</translation>
|
---|
[2178] | 1739 | </message>
|
---|
[68549] | 1740 | <message>
|
---|
[99358] | 1741 | <source>Default window icon.</source>
|
---|
| 1742 | <translation>Vorgabe-Window-Icon.</translation>
|
---|
[68549] | 1743 | </message>
|
---|
| 1744 | <message>
|
---|
[99358] | 1745 | <source>Title of the first window.</source>
|
---|
| 1746 | <translation>Titel des ersten Fensters.</translation>
|
---|
[68549] | 1747 | </message>
|
---|
| 1748 | <message>
|
---|
[99358] | 1749 | <source>Sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
|
---|
| 1750 | <translation>Setzt die Layout-Richtung der Anwendung zu Qt::RightToLeft (Debug-Hilfe).</translation>
|
---|
[68549] | 1751 | </message>
|
---|
[2178] | 1752 | <message>
|
---|
[99358] | 1753 | <source>Restores the application from an earlier session.</source>
|
---|
| 1754 | <translation>Stellt eine vorangegangene Sitzung wieder her.</translation>
|
---|
[2178] | 1755 | </message>
|
---|
| 1756 | <message>
|
---|
[99358] | 1757 | <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
|
---|
| 1758 | <translation>Name des Displays, überschreibt $DISPLAY.</translation>
|
---|
[2178] | 1759 | </message>
|
---|
| 1760 | <message>
|
---|
[99358] | 1761 | <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
|
---|
| 1762 | <translation>Name der Instanz nach ICCCM 4.1.2.5.</translation>
|
---|
[2178] | 1763 | </message>
|
---|
| 1764 | <message>
|
---|
[99358] | 1765 | <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
|
---|
| 1766 | <translation>Deaktiviere Mouse-Grabbing (Debug-Hilfe).</translation>
|
---|
[2178] | 1767 | </message>
|
---|
| 1768 | <message>
|
---|
[99358] | 1769 | <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
|
---|
| 1770 | <translation>Erzwinge Mouse-Grabbing (auch bei Ausführung im Debugger).</translation>
|
---|
[2178] | 1771 | </message>
|
---|
| 1772 | <message>
|
---|
[99358] | 1773 | <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
|
---|
| 1774 | <translation>ID des X11-Visuals.</translation>
|
---|
[2178] | 1775 | </message>
|
---|
| 1776 | <message>
|
---|
[99358] | 1777 | <source>Alias for --windowgeometry.</source>
|
---|
| 1778 | <translation>Alias für --windowgeometry.</translation>
|
---|
[2178] | 1779 | </message>
|
---|
| 1780 | <message>
|
---|
[99358] | 1781 | <source>Alias for --windowicon.</source>
|
---|
| 1782 | <translation>Alias für --windowicon.</translation>
|
---|
[2178] | 1783 | </message>
|
---|
| 1784 | <message>
|
---|
[99358] | 1785 | <source>Alias for --windowtitle.</source>
|
---|
| 1786 | <translation>Alias für --windowtitle.</translation>
|
---|
[2178] | 1787 | </message>
|
---|
[99358] | 1788 | </context>
|
---|
| 1789 | <context>
|
---|
| 1790 | <name>QHostInfo</name>
|
---|
[2178] | 1791 | <message>
|
---|
[99358] | 1792 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 1793 | <translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
[2178] | 1794 | </message>
|
---|
| 1795 | <message>
|
---|
[99358] | 1796 | <source>No host name given</source>
|
---|
| 1797 | <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
|
---|
[2178] | 1798 | </message>
|
---|
[99358] | 1799 | </context>
|
---|
| 1800 | <context>
|
---|
| 1801 | <name>QHostInfoAgent</name>
|
---|
[2178] | 1802 | <message>
|
---|
[99358] | 1803 | <source>Host not found</source>
|
---|
| 1804 | <translation>Host konnte nicht gefunden werden</translation>
|
---|
[2178] | 1805 | </message>
|
---|
| 1806 | <message>
|
---|
[99358] | 1807 | <source>Unknown address type</source>
|
---|
| 1808 | <translation>Unbekannter Adresstyp</translation>
|
---|
[2178] | 1809 | </message>
|
---|
| 1810 | <message>
|
---|
[99358] | 1811 | <source>No host name given</source>
|
---|
| 1812 | <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
|
---|
[2178] | 1813 | </message>
|
---|
| 1814 | <message>
|
---|
[99358] | 1815 | <source>Invalid hostname</source>
|
---|
| 1816 | <translation>Ungültiger Hostname</translation>
|
---|
[2178] | 1817 | </message>
|
---|
[99358] | 1818 | </context>
|
---|
| 1819 | <context>
|
---|
| 1820 | <name>QHttp</name>
|
---|
[2178] | 1821 | <message>
|
---|
[99358] | 1822 | <source>Connection refused</source>
|
---|
| 1823 | <translation>Verbindung verweigert</translation>
|
---|
[2178] | 1824 | </message>
|
---|
[11715] | 1825 | <message>
|
---|
[99358] | 1826 | <source>Host %1 not found</source>
|
---|
| 1827 | <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
|
---|
[11715] | 1828 | </message>
|
---|
| 1829 | <message>
|
---|
[99358] | 1830 | <source>Connection closed</source>
|
---|
| 1831 | <translation>Verbindung beendet</translation>
|
---|
[11715] | 1832 | </message>
|
---|
[20790] | 1833 | <message>
|
---|
| 1834 | <source>Proxy requires authentication</source>
|
---|
[68549] | 1835 | <translation>Proxy-Authentifizierung erforderlich</translation>
|
---|
[20790] | 1836 | </message>
|
---|
| 1837 | <message>
|
---|
| 1838 | <source>Host requires authentication</source>
|
---|
[68549] | 1839 | <translation>Der Host verlangt eine Authentifizierung</translation>
|
---|
[20790] | 1840 | </message>
|
---|
| 1841 | <message>
|
---|
| 1842 | <source>Data corrupted</source>
|
---|
| 1843 | <translation>Die Daten sind verfälscht</translation>
|
---|
| 1844 | </message>
|
---|
| 1845 | <message>
|
---|
| 1846 | <source>SSL handshake failed</source>
|
---|
[68549] | 1847 | <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
|
---|
[20790] | 1848 | </message>
|
---|
| 1849 | <message>
|
---|
| 1850 | <source>Unknown protocol specified</source>
|
---|
[68549] | 1851 | <translation>Unbekanntes Protokoll angegeben</translation>
|
---|
[20790] | 1852 | </message>
|
---|
| 1853 | <message>
|
---|
[68549] | 1854 | <source>Too many redirects</source>
|
---|
| 1855 | <translation>Zu viele Weiterleitungen</translation>
|
---|
| 1856 | </message>
|
---|
| 1857 | <message>
|
---|
| 1858 | <source>Insecure redirect</source>
|
---|
| 1859 | <translation>Unsichere Weiterleitung</translation>
|
---|
| 1860 | </message>
|
---|
[2178] | 1861 | </context>
|
---|
| 1862 | <context>
|
---|
[11715] | 1863 | <name>QHttpSocketEngine</name>
|
---|
[2178] | 1864 | <message>
|
---|
[11715] | 1865 | <source>Authentication required</source>
|
---|
| 1866 | <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
|
---|
[2178] | 1867 | </message>
|
---|
[68549] | 1868 | <message>
|
---|
| 1869 | <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
|
---|
| 1870 | <translation>Keine HTTP-Antwort vom Proxy-Server</translation>
|
---|
| 1871 | </message>
|
---|
| 1872 | <message>
|
---|
| 1873 | <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
|
---|
| 1874 | <translation>Fehler beim Auswerten der Authentifizierungsanforderung des Proxy-Servers</translation>
|
---|
| 1875 | </message>
|
---|
| 1876 | <message>
|
---|
| 1877 | <source>Proxy denied connection</source>
|
---|
| 1878 | <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
|
---|
| 1879 | </message>
|
---|
| 1880 | <message>
|
---|
| 1881 | <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
|
---|
| 1882 | <translation>Fehler bei der Kommunikation mit dem Proxy-Server</translation>
|
---|
| 1883 | </message>
|
---|
| 1884 | <message>
|
---|
| 1885 | <source>Proxy server not found</source>
|
---|
| 1886 | <translation>Es konnte kein Proxy-Server gefunden werden</translation>
|
---|
| 1887 | </message>
|
---|
| 1888 | <message>
|
---|
| 1889 | <source>Proxy connection refused</source>
|
---|
| 1890 | <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
|
---|
| 1891 | </message>
|
---|
| 1892 | <message>
|
---|
| 1893 | <source>Proxy server connection timed out</source>
|
---|
| 1894 | <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
|
---|
| 1895 | </message>
|
---|
| 1896 | <message>
|
---|
| 1897 | <source>Proxy connection closed prematurely</source>
|
---|
| 1898 | <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
|
---|
| 1899 | </message>
|
---|
[11715] | 1900 | </context>
|
---|
| 1901 | <context>
|
---|
| 1902 | <name>QIBaseDriver</name>
|
---|
[2178] | 1903 | <message>
|
---|
[11715] | 1904 | <source>Error opening database</source>
|
---|
| 1905 | <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
---|
[2178] | 1906 | </message>
|
---|
[11715] | 1907 | <message>
|
---|
| 1908 | <source>Could not start transaction</source>
|
---|
| 1909 | <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
|
---|
| 1910 | </message>
|
---|
| 1911 | <message>
|
---|
| 1912 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 1913 | <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
| 1914 | </message>
|
---|
| 1915 | <message>
|
---|
| 1916 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
| 1917 | <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
| 1918 | </message>
|
---|
[2178] | 1919 | </context>
|
---|
| 1920 | <context>
|
---|
[11715] | 1921 | <name>QIBaseResult</name>
|
---|
[2178] | 1922 | <message>
|
---|
[11715] | 1923 | <source>Unable to create BLOB</source>
|
---|
| 1924 | <translation>Es konnte kein BLOB erzeugt werden</translation>
|
---|
[2178] | 1925 | </message>
|
---|
| 1926 | <message>
|
---|
[11715] | 1927 | <source>Unable to write BLOB</source>
|
---|
| 1928 | <translation>Der BLOB konnte nicht geschrieben werden</translation>
|
---|
| 1929 | </message>
|
---|
| 1930 | <message>
|
---|
| 1931 | <source>Unable to open BLOB</source>
|
---|
| 1932 | <translation>Der BLOB konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
---|
| 1933 | </message>
|
---|
| 1934 | <message>
|
---|
| 1935 | <source>Unable to read BLOB</source>
|
---|
| 1936 | <translation>Der BLOB konnte nicht gelesen werden</translation>
|
---|
| 1937 | </message>
|
---|
| 1938 | <message>
|
---|
| 1939 | <source>Could not find array</source>
|
---|
| 1940 | <translation>Das Feld konnte nicht gefunden werden</translation>
|
---|
| 1941 | </message>
|
---|
| 1942 | <message>
|
---|
| 1943 | <source>Could not get array data</source>
|
---|
| 1944 | <translation>Die Daten des Feldes konnten nicht gelesen werden</translation>
|
---|
| 1945 | </message>
|
---|
| 1946 | <message>
|
---|
| 1947 | <source>Could not get query info</source>
|
---|
| 1948 | <translation>Die erforderlichen Informationen zur Abfrage sind nicht verfügbar</translation>
|
---|
| 1949 | </message>
|
---|
| 1950 | <message>
|
---|
| 1951 | <source>Could not start transaction</source>
|
---|
| 1952 | <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
|
---|
| 1953 | </message>
|
---|
| 1954 | <message>
|
---|
| 1955 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 1956 | <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
| 1957 | </message>
|
---|
| 1958 | <message>
|
---|
| 1959 | <source>Could not allocate statement</source>
|
---|
[68549] | 1960 | <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation>
|
---|
[11715] | 1961 | </message>
|
---|
| 1962 | <message>
|
---|
| 1963 | <source>Could not prepare statement</source>
|
---|
[68549] | 1964 | <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
|
---|
[11715] | 1965 | </message>
|
---|
| 1966 | <message>
|
---|
| 1967 | <source>Could not describe input statement</source>
|
---|
| 1968 | <translation>Es konnte keine Beschreibung des Eingabebefehls erhalten werden</translation>
|
---|
| 1969 | </message>
|
---|
| 1970 | <message>
|
---|
| 1971 | <source>Could not describe statement</source>
|
---|
| 1972 | <translation>Es konnte keine Beschreibung des Befehls erhalten werden</translation>
|
---|
| 1973 | </message>
|
---|
| 1974 | <message>
|
---|
| 1975 | <source>Unable to close statement</source>
|
---|
| 1976 | <translation>Der Befehl konnte nicht geschlossen werden</translation>
|
---|
| 1977 | </message>
|
---|
| 1978 | <message>
|
---|
| 1979 | <source>Unable to execute query</source>
|
---|
| 1980 | <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
|
---|
| 1981 | </message>
|
---|
| 1982 | <message>
|
---|
| 1983 | <source>Could not fetch next item</source>
|
---|
| 1984 | <translation>Das nächste Element konnte nicht abgeholt werden</translation>
|
---|
| 1985 | </message>
|
---|
| 1986 | <message>
|
---|
| 1987 | <source>Could not get statement info</source>
|
---|
| 1988 | <translation>Es ist keine Information zum Befehl verfügbar</translation>
|
---|
| 1989 | </message>
|
---|
| 1990 | </context>
|
---|
| 1991 | <context>
|
---|
| 1992 | <name>QIODevice</name>
|
---|
| 1993 | <message>
|
---|
| 1994 | <source>Permission denied</source>
|
---|
| 1995 | <translation>Zugriff verweigert</translation>
|
---|
| 1996 | </message>
|
---|
| 1997 | <message>
|
---|
| 1998 | <source>Too many open files</source>
|
---|
| 1999 | <translation>Zu viele Dateien geöffnet</translation>
|
---|
| 2000 | </message>
|
---|
| 2001 | <message>
|
---|
| 2002 | <source>No such file or directory</source>
|
---|
| 2003 | <translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation>
|
---|
| 2004 | </message>
|
---|
| 2005 | <message>
|
---|
| 2006 | <source>No space left on device</source>
|
---|
| 2007 | <translation>Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden</translation>
|
---|
| 2008 | </message>
|
---|
| 2009 | <message>
|
---|
| 2010 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2011 | <translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
| 2012 | </message>
|
---|
[68549] | 2013 | <message>
|
---|
| 2014 | <source>file to open is a directory</source>
|
---|
| 2015 | <translation>die zu öffnende Datei ist ein Verzeichnis</translation>
|
---|
| 2016 | </message>
|
---|
[11715] | 2017 | </context>
|
---|
| 2018 | <context>
|
---|
[68549] | 2019 | <name>QImageReader</name>
|
---|
| 2020 | <message>
|
---|
| 2021 | <source>Invalid device</source>
|
---|
| 2022 | <translation>Ungültiges Gerät</translation>
|
---|
| 2023 | </message>
|
---|
| 2024 | <message>
|
---|
| 2025 | <source>File not found</source>
|
---|
| 2026 | <translation>Datei nicht gefunden</translation>
|
---|
| 2027 | </message>
|
---|
| 2028 | <message>
|
---|
| 2029 | <source>Unsupported image format</source>
|
---|
| 2030 | <translation>Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation>
|
---|
| 2031 | </message>
|
---|
| 2032 | <message>
|
---|
| 2033 | <source>Unable to read image data</source>
|
---|
| 2034 | <translation>Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden</translation>
|
---|
| 2035 | </message>
|
---|
| 2036 | <message>
|
---|
| 2037 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2038 | <translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
| 2039 | </message>
|
---|
| 2040 | </context>
|
---|
| 2041 | <context>
|
---|
| 2042 | <name>QImageWriter</name>
|
---|
| 2043 | <message>
|
---|
| 2044 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2045 | <translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
| 2046 | </message>
|
---|
| 2047 | <message>
|
---|
| 2048 | <source>Device is not set</source>
|
---|
| 2049 | <translation>Kein Ausgabegerät</translation>
|
---|
| 2050 | </message>
|
---|
| 2051 | <message>
|
---|
| 2052 | <source>Device not writable</source>
|
---|
| 2053 | <translation>Kann nicht auf Ausgabegerät schreiben</translation>
|
---|
| 2054 | </message>
|
---|
| 2055 | <message>
|
---|
| 2056 | <source>Unsupported image format</source>
|
---|
| 2057 | <translation>Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation>
|
---|
| 2058 | </message>
|
---|
[11715] | 2059 | <message>
|
---|
[99358] | 2060 | <source>Cannot open device for writing: %1</source>
|
---|
| 2061 | <translation>Das Gerät kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %1</translation>
|
---|
[11715] | 2062 | </message>
|
---|
| 2063 | <message>
|
---|
[99358] | 2064 | <source>Image is empty</source>
|
---|
| 2065 | <translation>Das Bild ist leer</translation>
|
---|
[11715] | 2066 | </message>
|
---|
| 2067 | </context>
|
---|
| 2068 | <context>
|
---|
[68549] | 2069 | <name>QInputDialog</name>
|
---|
| 2070 | <message>
|
---|
| 2071 | <source>Enter a value:</source>
|
---|
| 2072 | <translation>Geben Sie einen Wert ein:</translation>
|
---|
| 2073 | </message>
|
---|
| 2074 | </context>
|
---|
| 2075 | <context>
|
---|
| 2076 | <name>QJsonParseError</name>
|
---|
| 2077 | <message>
|
---|
| 2078 | <source>no error occurred</source>
|
---|
| 2079 | <translation>kein Fehler</translation>
|
---|
| 2080 | </message>
|
---|
| 2081 | <message>
|
---|
| 2082 | <source>unterminated object</source>
|
---|
| 2083 | <translation>Nicht abgeschlossenes Objekt</translation>
|
---|
| 2084 | </message>
|
---|
| 2085 | <message>
|
---|
| 2086 | <source>missing name separator</source>
|
---|
| 2087 | <translation>Trennzeichen für Namen fehlt</translation>
|
---|
| 2088 | </message>
|
---|
| 2089 | <message>
|
---|
| 2090 | <source>unterminated array</source>
|
---|
| 2091 | <translation>Nicht abgeschlossenes Feld</translation>
|
---|
| 2092 | </message>
|
---|
| 2093 | <message>
|
---|
| 2094 | <source>missing value separator</source>
|
---|
| 2095 | <translation>Trennzeichen für Wert fehlt</translation>
|
---|
| 2096 | </message>
|
---|
| 2097 | <message>
|
---|
| 2098 | <source>illegal value</source>
|
---|
| 2099 | <translation>Ungültiger Wert</translation>
|
---|
| 2100 | </message>
|
---|
| 2101 | <message>
|
---|
| 2102 | <source>invalid termination by number</source>
|
---|
| 2103 | <translatorcomment>?</translatorcomment>
|
---|
| 2104 | <translation>Ungültiger Abschluß durch Zahl</translation>
|
---|
| 2105 | </message>
|
---|
| 2106 | <message>
|
---|
| 2107 | <source>illegal number</source>
|
---|
| 2108 | <translation>Ungültige Zahl</translation>
|
---|
| 2109 | </message>
|
---|
| 2110 | <message>
|
---|
| 2111 | <source>invalid escape sequence</source>
|
---|
| 2112 | <translation>Ungültige Escape-Sequenz</translation>
|
---|
| 2113 | </message>
|
---|
| 2114 | <message>
|
---|
| 2115 | <source>invalid UTF8 string</source>
|
---|
| 2116 | <translation>Ungültige UTF8-Zeichenkette</translation>
|
---|
| 2117 | </message>
|
---|
| 2118 | <message>
|
---|
| 2119 | <source>unterminated string</source>
|
---|
| 2120 | <translation>Nicht abgeschlossene Zeichenkette</translation>
|
---|
| 2121 | </message>
|
---|
| 2122 | <message>
|
---|
| 2123 | <source>object is missing after a comma</source>
|
---|
| 2124 | <translation>Objekt fehlt nach Komma </translation>
|
---|
| 2125 | </message>
|
---|
| 2126 | <message>
|
---|
| 2127 | <source>too deeply nested document</source>
|
---|
| 2128 | <translation>Das Dokument ist zu tief geschachtelt</translation>
|
---|
| 2129 | </message>
|
---|
| 2130 | <message>
|
---|
| 2131 | <source>too large document</source>
|
---|
| 2132 | <translation>zu großes Dokument</translation>
|
---|
| 2133 | </message>
|
---|
| 2134 | <message>
|
---|
| 2135 | <source>garbage at the end of the document</source>
|
---|
| 2136 | <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments</translation>
|
---|
| 2137 | </message>
|
---|
| 2138 | </context>
|
---|
| 2139 | <context>
|
---|
| 2140 | <name>QKeySequenceEdit</name>
|
---|
| 2141 | <message>
|
---|
| 2142 | <source>Press shortcut</source>
|
---|
| 2143 | <translation>Geben Sie ein Tastenkürzel ein</translation>
|
---|
| 2144 | </message>
|
---|
| 2145 | <message>
|
---|
| 2146 | <source>%1, ...</source>
|
---|
| 2147 | <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment>
|
---|
| 2148 | <translation>%1, ...</translation>
|
---|
| 2149 | </message>
|
---|
| 2150 | </context>
|
---|
| 2151 | <context>
|
---|
[11715] | 2152 | <name>QLibrary</name>
|
---|
| 2153 | <message>
|
---|
| 2154 | <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
|
---|
| 2155 | <translation>Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
|
---|
| 2156 | </message>
|
---|
| 2157 | <message>
|
---|
| 2158 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2159 | <translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
| 2160 | </message>
|
---|
| 2161 | <message>
|
---|
| 2162 | <source>The shared library was not found.</source>
|
---|
| 2163 | <translation>Die dynamische Bibliothek konnte nicht gefunden werden.</translation>
|
---|
| 2164 | </message>
|
---|
| 2165 | <message>
|
---|
| 2166 | <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
|
---|
| 2167 | <translation>Die Datei '%1' ist kein gültiges Qt-Plugin.</translation>
|
---|
| 2168 | </message>
|
---|
| 2169 | <message>
|
---|
| 2170 | <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
|
---|
[68549] | 2171 | <translation>Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug-Modus erstellte und im Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.)</translation>
|
---|
[11715] | 2172 | </message>
|
---|
[68549] | 2173 | <message>
|
---|
| 2174 | <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source>
|
---|
| 2175 | <translation>'%1' ist keine ELF-Objektdatei (%2)</translation>
|
---|
| 2176 | </message>
|
---|
| 2177 | <message>
|
---|
| 2178 | <source>'%1' is not an ELF object</source>
|
---|
| 2179 | <translation>'%1' ist keine ELF-Objektdatei</translation>
|
---|
| 2180 | </message>
|
---|
| 2181 | <message>
|
---|
| 2182 | <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source>
|
---|
| 2183 | <translation>'%1' ist keine gültige ELF-Objektdatei (%2)</translation>
|
---|
| 2184 | </message>
|
---|
| 2185 | <message>
|
---|
| 2186 | <source>Cannot load library %1: %2</source>
|
---|
| 2187 | <translation>Die Bibliothek %1 kann nicht geladen werden: %2</translation>
|
---|
| 2188 | </message>
|
---|
| 2189 | <message>
|
---|
| 2190 | <source>Cannot unload library %1: %2</source>
|
---|
| 2191 | <translation>Die Bibliothek %1 kann nicht entladen werden: %2</translation>
|
---|
| 2192 | </message>
|
---|
| 2193 | <message>
|
---|
| 2194 | <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
|
---|
| 2195 | <translation>'%1' ist keine gültige ausführbare Datei des Typs Mach-O (%2)</translation>
|
---|
| 2196 | </message>
|
---|
| 2197 | <message>
|
---|
| 2198 | <source>file is corrupt</source>
|
---|
| 2199 | <translation>Datei beschädigt</translation>
|
---|
| 2200 | </message>
|
---|
| 2201 | <message>
|
---|
| 2202 | <source>file too small</source>
|
---|
| 2203 | <translation>Datei zu klein</translation>
|
---|
| 2204 | </message>
|
---|
| 2205 | <message>
|
---|
| 2206 | <source>no suitable architecture in fat binary</source>
|
---|
| 2207 | <translation>Keine passende Architektur in ausführbarer Datei (fat binary)</translation>
|
---|
| 2208 | </message>
|
---|
| 2209 | <message>
|
---|
| 2210 | <source>invalid magic %1</source>
|
---|
| 2211 | <translation>Ungültiger Magic-Code: %1</translation>
|
---|
| 2212 | </message>
|
---|
| 2213 | <message>
|
---|
| 2214 | <source>wrong architecture</source>
|
---|
| 2215 | <translation>Falsche Architektur</translation>
|
---|
| 2216 | </message>
|
---|
| 2217 | <message>
|
---|
| 2218 | <source>not a dynamic library</source>
|
---|
| 2219 | <translation>Keine dynamische Bibliothek</translation>
|
---|
| 2220 | </message>
|
---|
| 2221 | <message>
|
---|
| 2222 | <source>'%1' is not a Qt plugin</source>
|
---|
| 2223 | <translation>'%1' ist kein Qt-Plugin</translation>
|
---|
| 2224 | </message>
|
---|
| 2225 | <message>
|
---|
| 2226 | <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source>
|
---|
[99358] | 2227 | <translation>Die Metadaten des Plugins '%1' konnten nicht bestimmt werden</translation>
|
---|
[68549] | 2228 | </message>
|
---|
[99358] | 2229 | <message>
|
---|
| 2230 | <source>odd cpu architecture</source>
|
---|
| 2231 | <translation>Unbekannte CPU-Architektur</translation>
|
---|
| 2232 | </message>
|
---|
| 2233 | <message>
|
---|
| 2234 | <source>wrong cpu architecture</source>
|
---|
| 2235 | <translation>Falsche CPU-Architektur</translation>
|
---|
| 2236 | </message>
|
---|
| 2237 | <message>
|
---|
| 2238 | <source>odd endianness</source>
|
---|
| 2239 | <translation>Unbekannte Byte-Reihenfolge</translation>
|
---|
| 2240 | </message>
|
---|
| 2241 | <message>
|
---|
| 2242 | <source>unexpected e_shsize</source>
|
---|
| 2243 | <translation>e_shsize unerwartet</translation>
|
---|
| 2244 | </message>
|
---|
| 2245 | <message>
|
---|
| 2246 | <source>unexpected e_shentsize</source>
|
---|
| 2247 | <translation>e_shentsize unerwartet</translation>
|
---|
| 2248 | </message>
|
---|
| 2249 | <message numerus="yes">
|
---|
| 2250 | <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
|
---|
| 2251 | <translation>
|
---|
| 2252 | <numerusform>Die angekündigte Sektion (%1 Byte) überschreitet die Dateigröße</numerusform>
|
---|
| 2253 | <numerusform>Die angekündigten %n Sektionen (jede %1 Byte) überschreiten die Dateigröße</numerusform>
|
---|
| 2254 | </translation>
|
---|
| 2255 | </message>
|
---|
| 2256 | <message>
|
---|
| 2257 | <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
|
---|
| 2258 | <translation>Der Beginn der shstrtab-Sektion ist wahrscheinlich bei %1</translation>
|
---|
| 2259 | </message>
|
---|
| 2260 | <message>
|
---|
| 2261 | <source>string table seems to be at %1</source>
|
---|
| 2262 | <translation>Die Zeichenkettentabelle ist wahrscheinlich bei %1</translation>
|
---|
| 2263 | </message>
|
---|
| 2264 | <message>
|
---|
| 2265 | <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
|
---|
| 2266 | <translation>Der Sektionsname %1 von %2 ist hinter dem Dateiende</translation>
|
---|
| 2267 | </message>
|
---|
| 2268 | <message>
|
---|
| 2269 | <source>empty .rodata. not a library.</source>
|
---|
| 2270 | <translation>Leerer .rodata.-Abschnitt; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation>
|
---|
| 2271 | </message>
|
---|
| 2272 | <message>
|
---|
| 2273 | <source>missing section data. This is not a library.</source>
|
---|
| 2274 | <translation>Fehlende Daten der Sektion; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation>
|
---|
| 2275 | </message>
|
---|
[11715] | 2276 | </context>
|
---|
| 2277 | <context>
|
---|
| 2278 | <name>QLineEdit</name>
|
---|
| 2279 | <message>
|
---|
[2178] | 2280 | <source>Select All</source>
|
---|
| 2281 | <translation>Alles auswählen</translation>
|
---|
| 2282 | </message>
|
---|
| 2283 | <message>
|
---|
| 2284 | <source>&Undo</source>
|
---|
| 2285 | <translation>&Rückgängig</translation>
|
---|
| 2286 | </message>
|
---|
| 2287 | <message>
|
---|
| 2288 | <source>&Redo</source>
|
---|
| 2289 | <translation>Wieder&herstellen</translation>
|
---|
| 2290 | </message>
|
---|
| 2291 | <message>
|
---|
| 2292 | <source>Cu&t</source>
|
---|
| 2293 | <translation>&Ausschneiden</translation>
|
---|
| 2294 | </message>
|
---|
| 2295 | <message>
|
---|
| 2296 | <source>&Copy</source>
|
---|
| 2297 | <translation>&Kopieren</translation>
|
---|
| 2298 | </message>
|
---|
| 2299 | <message>
|
---|
| 2300 | <source>&Paste</source>
|
---|
| 2301 | <translation>Einf&ügen</translation>
|
---|
| 2302 | </message>
|
---|
[11715] | 2303 | <message>
|
---|
| 2304 | <source>Delete</source>
|
---|
| 2305 | <translation>Löschen</translation>
|
---|
| 2306 | </message>
|
---|
[2178] | 2307 | </context>
|
---|
| 2308 | <context>
|
---|
[20790] | 2309 | <name>QLocalServer</name>
|
---|
| 2310 | <message>
|
---|
| 2311 | <source>%1: Name error</source>
|
---|
| 2312 | <translation>%1: Fehlerhafter Name</translation>
|
---|
| 2313 | </message>
|
---|
| 2314 | <message>
|
---|
| 2315 | <source>%1: Permission denied</source>
|
---|
| 2316 | <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
|
---|
| 2317 | </message>
|
---|
| 2318 | <message>
|
---|
| 2319 | <source>%1: Address in use</source>
|
---|
| 2320 | <translation>%1: Die Adresse wird bereits verwendet</translation>
|
---|
| 2321 | </message>
|
---|
| 2322 | <message>
|
---|
| 2323 | <source>%1: Unknown error %2</source>
|
---|
| 2324 | <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
|
---|
| 2325 | </message>
|
---|
| 2326 | </context>
|
---|
| 2327 | <context>
|
---|
| 2328 | <name>QLocalSocket</name>
|
---|
| 2329 | <message>
|
---|
| 2330 | <source>%1: Connection refused</source>
|
---|
[68549] | 2331 | <translation>%1: Der Verbindungsaufbau wurde verweigert</translation>
|
---|
[20790] | 2332 | </message>
|
---|
| 2333 | <message>
|
---|
| 2334 | <source>%1: Remote closed</source>
|
---|
| 2335 | <translation>%1: Die Verbindung wurde von der Gegenseite geschlossen</translation>
|
---|
| 2336 | </message>
|
---|
| 2337 | <message>
|
---|
| 2338 | <source>%1: Invalid name</source>
|
---|
| 2339 | <translation>%1: Ungültiger Name</translation>
|
---|
| 2340 | </message>
|
---|
| 2341 | <message>
|
---|
| 2342 | <source>%1: Socket access error</source>
|
---|
| 2343 | <translation>%1: Fehler beim Zugriff auf den Socket</translation>
|
---|
| 2344 | </message>
|
---|
| 2345 | <message>
|
---|
| 2346 | <source>%1: Socket resource error</source>
|
---|
[68549] | 2347 | <translation>%1: Socket-Fehler (Ressourcenproblem)</translation>
|
---|
[20790] | 2348 | </message>
|
---|
| 2349 | <message>
|
---|
| 2350 | <source>%1: Socket operation timed out</source>
|
---|
[68549] | 2351 | <translation>%1: Zeitüberschreitung bei Socket-Operation</translation>
|
---|
[20790] | 2352 | </message>
|
---|
| 2353 | <message>
|
---|
| 2354 | <source>%1: Datagram too large</source>
|
---|
| 2355 | <translation>%1: Das Datagramm ist zu groß</translation>
|
---|
| 2356 | </message>
|
---|
| 2357 | <message>
|
---|
| 2358 | <source>%1: Connection error</source>
|
---|
| 2359 | <translation>%1: Verbindungsfehler</translation>
|
---|
| 2360 | </message>
|
---|
| 2361 | <message>
|
---|
| 2362 | <source>%1: The socket operation is not supported</source>
|
---|
[68549] | 2363 | <translation>%1: Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
|
---|
[20790] | 2364 | </message>
|
---|
| 2365 | <message>
|
---|
| 2366 | <source>%1: Unknown error %2</source>
|
---|
| 2367 | <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
|
---|
| 2368 | </message>
|
---|
[68549] | 2369 | <message>
|
---|
| 2370 | <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
|
---|
| 2371 | <translation>%1: Diese Operation ist in diesem Socket-Status nicht zulässig</translation>
|
---|
| 2372 | </message>
|
---|
| 2373 | <message>
|
---|
| 2374 | <source>%1: Unknown error</source>
|
---|
| 2375 | <translation>%1: Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
| 2376 | </message>
|
---|
| 2377 | <message>
|
---|
| 2378 | <source>%1: Access denied</source>
|
---|
| 2379 | <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
|
---|
| 2380 | </message>
|
---|
| 2381 | <message>
|
---|
| 2382 | <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
|
---|
| 2383 | <translation>Versuch der Verbindungsaufnahme während bereits eine andere Verbindungsaufnahme läuft</translation>
|
---|
| 2384 | </message>
|
---|
[99358] | 2385 | <message>
|
---|
| 2386 | <source>Socket is not connected</source>
|
---|
| 2387 | <translation type="unfinished">Der Socket ist nicht verbunden</translation>
|
---|
| 2388 | </message>
|
---|
[20790] | 2389 | </context>
|
---|
| 2390 | <context>
|
---|
[11715] | 2391 | <name>QMYSQLDriver</name>
|
---|
[2178] | 2392 | <message>
|
---|
[11715] | 2393 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
| 2394 | <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
|
---|
[2178] | 2395 | </message>
|
---|
| 2396 | <message>
|
---|
[11715] | 2397 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
[68549] | 2398 | <translation>Es kann keine Transaktion gestartet werden</translation>
|
---|
[2178] | 2399 | </message>
|
---|
| 2400 | <message>
|
---|
[11715] | 2401 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[68549] | 2402 | <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
[2178] | 2403 | </message>
|
---|
| 2404 | <message>
|
---|
[11715] | 2405 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[68549] | 2406 | <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
[2178] | 2407 | </message>
|
---|
[68549] | 2408 | <message>
|
---|
| 2409 | <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
|
---|
| 2410 | <translation>Es konnte kein MYSQL-Objekt erstellt werden</translation>
|
---|
| 2411 | </message>
|
---|
| 2412 | <message>
|
---|
| 2413 | <source>Unable to open database '%1'</source>
|
---|
| 2414 | <translation>Die Datenbank '%1' kann nicht geöffnet werden</translation>
|
---|
| 2415 | </message>
|
---|
[11715] | 2416 | </context>
|
---|
| 2417 | <context>
|
---|
| 2418 | <name>QMYSQLResult</name>
|
---|
[2178] | 2419 | <message>
|
---|
[11715] | 2420 | <source>Unable to fetch data</source>
|
---|
| 2421 | <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
|
---|
[2178] | 2422 | </message>
|
---|
[11715] | 2423 | <message>
|
---|
| 2424 | <source>Unable to execute query</source>
|
---|
| 2425 | <translation>Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden</translation>
|
---|
| 2426 | </message>
|
---|
| 2427 | <message>
|
---|
| 2428 | <source>Unable to store result</source>
|
---|
| 2429 | <translation>Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden</translation>
|
---|
| 2430 | </message>
|
---|
| 2431 | <message>
|
---|
| 2432 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
| 2433 | <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
|
---|
| 2434 | </message>
|
---|
| 2435 | <message>
|
---|
| 2436 | <source>Unable to reset statement</source>
|
---|
| 2437 | <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
|
---|
| 2438 | </message>
|
---|
| 2439 | <message>
|
---|
| 2440 | <source>Unable to bind value</source>
|
---|
| 2441 | <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
|
---|
| 2442 | </message>
|
---|
| 2443 | <message>
|
---|
| 2444 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
| 2445 | <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
|
---|
| 2446 | </message>
|
---|
| 2447 | <message>
|
---|
| 2448 | <source>Unable to bind outvalues</source>
|
---|
| 2449 | <translation>Die Ausgabewerte konnten nicht gebunden werden</translation>
|
---|
| 2450 | </message>
|
---|
| 2451 | <message>
|
---|
| 2452 | <source>Unable to store statement results</source>
|
---|
| 2453 | <translation>Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden</translation>
|
---|
| 2454 | </message>
|
---|
[20790] | 2455 | <message>
|
---|
| 2456 | <source>Unable to execute next query</source>
|
---|
| 2457 | <translation>Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden</translation>
|
---|
| 2458 | </message>
|
---|
| 2459 | <message>
|
---|
| 2460 | <source>Unable to store next result</source>
|
---|
| 2461 | <translation>Das folgende Ergebnis kann nicht gespeichert werden</translation>
|
---|
| 2462 | </message>
|
---|
[2178] | 2463 | </context>
|
---|
| 2464 | <context>
|
---|
[20790] | 2465 | <name>QMdiArea</name>
|
---|
| 2466 | <message>
|
---|
| 2467 | <source>(Untitled)</source>
|
---|
| 2468 | <translation>(Unbenannt)</translation>
|
---|
| 2469 | </message>
|
---|
| 2470 | </context>
|
---|
| 2471 | <context>
|
---|
[11715] | 2472 | <name>QMdiSubWindow</name>
|
---|
[2178] | 2473 | <message>
|
---|
[11715] | 2474 | <source>%1 - [%2]</source>
|
---|
| 2475 | <translation>%1 - [%2]</translation>
|
---|
[2178] | 2476 | </message>
|
---|
| 2477 | <message>
|
---|
[11715] | 2478 | <source>Close</source>
|
---|
| 2479 | <translation>Schließen</translation>
|
---|
[2178] | 2480 | </message>
|
---|
[11715] | 2481 | <message>
|
---|
| 2482 | <source>Minimize</source>
|
---|
| 2483 | <translation>Minimieren</translation>
|
---|
| 2484 | </message>
|
---|
| 2485 | <message>
|
---|
| 2486 | <source>Restore Down</source>
|
---|
| 2487 | <translation>Wiederherstellen</translation>
|
---|
| 2488 | </message>
|
---|
| 2489 | <message>
|
---|
| 2490 | <source>&Restore</source>
|
---|
| 2491 | <translation>Wieder&herstellen</translation>
|
---|
| 2492 | </message>
|
---|
| 2493 | <message>
|
---|
| 2494 | <source>&Move</source>
|
---|
| 2495 | <translation>Ver&schieben</translation>
|
---|
| 2496 | </message>
|
---|
| 2497 | <message>
|
---|
| 2498 | <source>&Size</source>
|
---|
[68549] | 2499 | <translation>&Größe</translation>
|
---|
[11715] | 2500 | </message>
|
---|
| 2501 | <message>
|
---|
| 2502 | <source>Mi&nimize</source>
|
---|
| 2503 | <translation>M&inimieren</translation>
|
---|
| 2504 | </message>
|
---|
| 2505 | <message>
|
---|
| 2506 | <source>Ma&ximize</source>
|
---|
| 2507 | <translation>Ma&ximieren</translation>
|
---|
| 2508 | </message>
|
---|
| 2509 | <message>
|
---|
| 2510 | <source>Stay on &Top</source>
|
---|
| 2511 | <translation>Im &Vordergrund bleiben</translation>
|
---|
| 2512 | </message>
|
---|
| 2513 | <message>
|
---|
| 2514 | <source>&Close</source>
|
---|
| 2515 | <translation>Schl&ießen</translation>
|
---|
| 2516 | </message>
|
---|
| 2517 | <message>
|
---|
[20790] | 2518 | <source>Maximize</source>
|
---|
| 2519 | <translation>Maximieren</translation>
|
---|
[11715] | 2520 | </message>
|
---|
| 2521 | <message>
|
---|
[20790] | 2522 | <source>Unshade</source>
|
---|
| 2523 | <translation>Herabrollen</translation>
|
---|
[11715] | 2524 | </message>
|
---|
| 2525 | <message>
|
---|
[20790] | 2526 | <source>Shade</source>
|
---|
| 2527 | <translation>Aufrollen</translation>
|
---|
[11715] | 2528 | </message>
|
---|
[2178] | 2529 | <message>
|
---|
[20790] | 2530 | <source>Restore</source>
|
---|
| 2531 | <translation>Wiederherstellen</translation>
|
---|
[2178] | 2532 | </message>
|
---|
| 2533 | <message>
|
---|
[20790] | 2534 | <source>Help</source>
|
---|
| 2535 | <translation>Hilfe</translation>
|
---|
[2178] | 2536 | </message>
|
---|
| 2537 | <message>
|
---|
[20790] | 2538 | <source>Menu</source>
|
---|
| 2539 | <translation>Menü</translation>
|
---|
[2178] | 2540 | </message>
|
---|
| 2541 | <message>
|
---|
[20790] | 2542 | <source>- [%1]</source>
|
---|
| 2543 | <translation>- [%1]</translation>
|
---|
[2178] | 2544 | </message>
|
---|
[20790] | 2545 | </context>
|
---|
| 2546 | <context>
|
---|
[2178] | 2547 | <name>QMessageBox</name>
|
---|
| 2548 | <message>
|
---|
[11715] | 2549 | <source>About Qt</source>
|
---|
| 2550 | <translation>Über Qt</translation>
|
---|
[2178] | 2551 | </message>
|
---|
| 2552 | <message>
|
---|
[11715] | 2553 | <source>Show Details...</source>
|
---|
| 2554 | <translation>Details einblenden...</translation>
|
---|
[2178] | 2555 | </message>
|
---|
| 2556 | <message>
|
---|
[11715] | 2557 | <source>Hide Details...</source>
|
---|
| 2558 | <translation>Details ausblenden...</translation>
|
---|
[2178] | 2559 | </message>
|
---|
| 2560 | <message>
|
---|
[68549] | 2561 | <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
---|
| 2562 | <translation><h3>Über Qt</h3><p>Dieses Programm verwendet Qt Version %1.</p></translation>
|
---|
[2178] | 2563 | </message>
|
---|
[20790] | 2564 | <message>
|
---|
[99358] | 2565 | <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source>
|
---|
| 2566 | <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
|
---|
| 2567 | <translation><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></translation>
|
---|
[20790] | 2568 | </message>
|
---|
[11715] | 2569 | </context>
|
---|
| 2570 | <context>
|
---|
| 2571 | <name>QNativeSocketEngine</name>
|
---|
[2178] | 2572 | <message>
|
---|
[11715] | 2573 | <source>The remote host closed the connection</source>
|
---|
| 2574 | <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen</translation>
|
---|
[2178] | 2575 | </message>
|
---|
[11715] | 2576 | <message>
|
---|
| 2577 | <source>Network operation timed out</source>
|
---|
| 2578 | <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
|
---|
| 2579 | </message>
|
---|
| 2580 | <message>
|
---|
| 2581 | <source>Out of resources</source>
|
---|
[68549] | 2582 | <translation>Keine Ressourcen verfügbar</translation>
|
---|
[11715] | 2583 | </message>
|
---|
| 2584 | <message>
|
---|
| 2585 | <source>Unsupported socket operation</source>
|
---|
[68549] | 2586 | <translation>Socket-Operation nicht unterstützt</translation>
|
---|
[11715] | 2587 | </message>
|
---|
| 2588 | <message>
|
---|
| 2589 | <source>Protocol type not supported</source>
|
---|
| 2590 | <translation>Das Protokoll wird nicht unterstützt</translation>
|
---|
| 2591 | </message>
|
---|
| 2592 | <message>
|
---|
| 2593 | <source>Invalid socket descriptor</source>
|
---|
| 2594 | <translation>Ungültiger Socket-Deskriptor</translation>
|
---|
| 2595 | </message>
|
---|
| 2596 | <message>
|
---|
| 2597 | <source>Network unreachable</source>
|
---|
| 2598 | <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
|
---|
| 2599 | </message>
|
---|
| 2600 | <message>
|
---|
| 2601 | <source>Permission denied</source>
|
---|
| 2602 | <translation>Zugriff verweigert</translation>
|
---|
| 2603 | </message>
|
---|
| 2604 | <message>
|
---|
| 2605 | <source>Connection timed out</source>
|
---|
| 2606 | <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
|
---|
| 2607 | </message>
|
---|
| 2608 | <message>
|
---|
| 2609 | <source>Connection refused</source>
|
---|
| 2610 | <translation>Verbindung verweigert</translation>
|
---|
| 2611 | </message>
|
---|
| 2612 | <message>
|
---|
| 2613 | <source>The bound address is already in use</source>
|
---|
| 2614 | <translation>Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch</translation>
|
---|
| 2615 | </message>
|
---|
| 2616 | <message>
|
---|
| 2617 | <source>The address is not available</source>
|
---|
| 2618 | <translation>Die Adresse ist nicht verfügbar</translation>
|
---|
| 2619 | </message>
|
---|
| 2620 | <message>
|
---|
| 2621 | <source>The address is protected</source>
|
---|
| 2622 | <translation>Die Adresse ist geschützt</translation>
|
---|
| 2623 | </message>
|
---|
| 2624 | <message>
|
---|
| 2625 | <source>Unable to send a message</source>
|
---|
| 2626 | <translation>Die Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation>
|
---|
| 2627 | </message>
|
---|
| 2628 | <message>
|
---|
| 2629 | <source>Unable to receive a message</source>
|
---|
| 2630 | <translation>Die Nachricht konnte nicht empfangen werden</translation>
|
---|
| 2631 | </message>
|
---|
| 2632 | <message>
|
---|
| 2633 | <source>Unable to write</source>
|
---|
| 2634 | <translation>Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden</translation>
|
---|
| 2635 | </message>
|
---|
| 2636 | <message>
|
---|
| 2637 | <source>Network error</source>
|
---|
| 2638 | <translation>Netzwerkfehler</translation>
|
---|
| 2639 | </message>
|
---|
| 2640 | <message>
|
---|
| 2641 | <source>Another socket is already listening on the same port</source>
|
---|
| 2642 | <translation>Auf diesem Port hört bereits ein anderer Socket</translation>
|
---|
| 2643 | </message>
|
---|
| 2644 | <message>
|
---|
| 2645 | <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
|
---|
| 2646 | <translation>Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
|
---|
| 2647 | </message>
|
---|
| 2648 | <message>
|
---|
| 2649 | <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
|
---|
| 2650 | <translation>Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
|
---|
| 2651 | </message>
|
---|
| 2652 | <message>
|
---|
| 2653 | <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
|
---|
| 2654 | <translation>Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden</translation>
|
---|
| 2655 | </message>
|
---|
| 2656 | <message>
|
---|
| 2657 | <source>Host unreachable</source>
|
---|
[68549] | 2658 | <translation>Der Host kann nicht erreicht werden</translation>
|
---|
[11715] | 2659 | </message>
|
---|
| 2660 | <message>
|
---|
| 2661 | <source>Datagram was too large to send</source>
|
---|
| 2662 | <translation>Das Datagram konnte nicht gesendet werden, weil es zu groß ist</translation>
|
---|
| 2663 | </message>
|
---|
| 2664 | <message>
|
---|
| 2665 | <source>Operation on non-socket</source>
|
---|
| 2666 | <translation>Operation kann nur auf einen Socket angewandt werden</translation>
|
---|
| 2667 | </message>
|
---|
| 2668 | <message>
|
---|
| 2669 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2670 | <translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
| 2671 | </message>
|
---|
[20790] | 2672 | <message>
|
---|
| 2673 | <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
|
---|
| 2674 | <translation>Die Operation kann mit dem Proxy-Typ nicht durchgeführt werden</translation>
|
---|
| 2675 | </message>
|
---|
[68549] | 2676 | <message>
|
---|
| 2677 | <source>Temporary error</source>
|
---|
| 2678 | <translation>Vorübergehender Fehler</translation>
|
---|
| 2679 | </message>
|
---|
| 2680 | <message>
|
---|
| 2681 | <source>Network dropped connection on reset</source>
|
---|
[99358] | 2682 | <translation>Beim Rücksetzen wurde die Verbindung getrennt</translation>
|
---|
[68549] | 2683 | </message>
|
---|
| 2684 | <message>
|
---|
| 2685 | <source>Connection reset by peer</source>
|
---|
[99358] | 2686 | <translation>Verbindung durch Gegenseite zurückgesetzt</translation>
|
---|
[68549] | 2687 | </message>
|
---|
[2178] | 2688 | </context>
|
---|
| 2689 | <context>
|
---|
[68549] | 2690 | <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
|
---|
| 2691 | <message>
|
---|
| 2692 | <source>Error opening %1</source>
|
---|
| 2693 | <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
---|
| 2694 | </message>
|
---|
| 2695 | </context>
|
---|
| 2696 | <context>
|
---|
| 2697 | <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
|
---|
| 2698 | <message>
|
---|
| 2699 | <source>Invalid URI: %1</source>
|
---|
| 2700 | <translation>Ungültiger URI: %1</translation>
|
---|
| 2701 | </message>
|
---|
| 2702 | </context>
|
---|
| 2703 | <context>
|
---|
| 2704 | <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
|
---|
| 2705 | <message>
|
---|
| 2706 | <source>Write error writing to %1: %2</source>
|
---|
| 2707 | <translation>Fehler beim Schreiben zu %1: %2</translation>
|
---|
| 2708 | </message>
|
---|
| 2709 | <message>
|
---|
| 2710 | <source>Socket error on %1: %2</source>
|
---|
| 2711 | <translation>Socket-Fehler bei %1: %2</translation>
|
---|
| 2712 | </message>
|
---|
| 2713 | <message>
|
---|
| 2714 | <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
|
---|
| 2715 | <translation>Der Host hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet</translation>
|
---|
| 2716 | </message>
|
---|
| 2717 | </context>
|
---|
| 2718 | <context>
|
---|
[20790] | 2719 | <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
|
---|
| 2720 | <message>
|
---|
| 2721 | <source>Request for opening non-local file %1</source>
|
---|
| 2722 | <translation>Anforderung zum Öffnen einer Datei über Netzwerk %1</translation>
|
---|
| 2723 | </message>
|
---|
| 2724 | <message>
|
---|
| 2725 | <source>Error opening %1: %2</source>
|
---|
| 2726 | <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
|
---|
| 2727 | </message>
|
---|
| 2728 | <message>
|
---|
| 2729 | <source>Write error writing to %1: %2</source>
|
---|
| 2730 | <translation>Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2</translation>
|
---|
| 2731 | </message>
|
---|
| 2732 | <message>
|
---|
| 2733 | <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
|
---|
| 2734 | <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Der Pfad spezifiziert ein Verzeichnis</translation>
|
---|
| 2735 | </message>
|
---|
| 2736 | <message>
|
---|
| 2737 | <source>Read error reading from %1: %2</source>
|
---|
| 2738 | <translation>Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
|
---|
| 2739 | </message>
|
---|
| 2740 | </context>
|
---|
| 2741 | <context>
|
---|
| 2742 | <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
|
---|
| 2743 | <message>
|
---|
| 2744 | <source>Cannot open %1: is a directory</source>
|
---|
| 2745 | <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um ein Verzeichnis</translation>
|
---|
| 2746 | </message>
|
---|
| 2747 | <message>
|
---|
| 2748 | <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
|
---|
[68549] | 2749 | <translation>Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen: Es ist eine Authentifizierung erforderlich</translation>
|
---|
[20790] | 2750 | </message>
|
---|
| 2751 | <message>
|
---|
| 2752 | <source>Error while downloading %1: %2</source>
|
---|
| 2753 | <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
|
---|
| 2754 | </message>
|
---|
| 2755 | <message>
|
---|
| 2756 | <source>Error while uploading %1: %2</source>
|
---|
| 2757 | <translation>Beim Hochladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
|
---|
| 2758 | </message>
|
---|
[68549] | 2759 | <message>
|
---|
| 2760 | <source>No suitable proxy found</source>
|
---|
| 2761 | <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
|
---|
| 2762 | </message>
|
---|
[20790] | 2763 | </context>
|
---|
| 2764 | <context>
|
---|
| 2765 | <name>QNetworkReply</name>
|
---|
| 2766 | <message>
|
---|
| 2767 | <source>Protocol "%1" is unknown</source>
|
---|
| 2768 | <translation>Das Protokoll "%1" ist unbekannt</translation>
|
---|
| 2769 | </message>
|
---|
[68549] | 2770 | <message>
|
---|
| 2771 | <source>Background request not allowed.</source>
|
---|
| 2772 | <translation>Hintergrundabfrage nicht zulässig.</translation>
|
---|
| 2773 | </message>
|
---|
| 2774 | <message>
|
---|
| 2775 | <source>Network session error.</source>
|
---|
| 2776 | <translation>Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation>
|
---|
| 2777 | </message>
|
---|
| 2778 | <message>
|
---|
| 2779 | <source>backend start error.</source>
|
---|
| 2780 | <translation>Fehler beim Starten des Backends.</translation>
|
---|
| 2781 | </message>
|
---|
| 2782 | <message>
|
---|
| 2783 | <source>Temporary network failure.</source>
|
---|
| 2784 | <translation>Das Netzwerk ist vorübergehend ausgefallen.</translation>
|
---|
| 2785 | </message>
|
---|
| 2786 | <message>
|
---|
| 2787 | <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
|
---|
| 2788 | <translation>Bei der Übertragung von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation>
|
---|
| 2789 | </message>
|
---|
[20790] | 2790 | </context>
|
---|
| 2791 | <context>
|
---|
[68549] | 2792 | <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
|
---|
| 2793 | <message>
|
---|
| 2794 | <source>Operation canceled</source>
|
---|
| 2795 | <translation>Operation abgebrochen</translation>
|
---|
| 2796 | </message>
|
---|
| 2797 | <message>
|
---|
| 2798 | <source>No suitable proxy found</source>
|
---|
| 2799 | <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
|
---|
| 2800 | </message>
|
---|
| 2801 | </context>
|
---|
| 2802 | <context>
|
---|
[20790] | 2803 | <name>QNetworkReplyImpl</name>
|
---|
| 2804 | <message>
|
---|
| 2805 | <source>Operation canceled</source>
|
---|
| 2806 | <translation>Operation abgebrochen</translation>
|
---|
| 2807 | </message>
|
---|
| 2808 | </context>
|
---|
| 2809 | <context>
|
---|
[68549] | 2810 | <name>QNetworkSession</name>
|
---|
| 2811 | <message>
|
---|
| 2812 | <source>Invalid configuration.</source>
|
---|
| 2813 | <translation>Ungültige Konfiguration.</translation>
|
---|
| 2814 | </message>
|
---|
| 2815 | </context>
|
---|
| 2816 | <context>
|
---|
| 2817 | <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
|
---|
| 2818 | <message>
|
---|
| 2819 | <source>Unknown session error.</source>
|
---|
| 2820 | <translation>Unbekannter Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation>
|
---|
| 2821 | </message>
|
---|
| 2822 | <message>
|
---|
| 2823 | <source>The session was aborted by the user or system.</source>
|
---|
| 2824 | <translation>Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen.</translation>
|
---|
| 2825 | </message>
|
---|
| 2826 | <message>
|
---|
| 2827 | <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
|
---|
| 2828 | <translation>Die angeforderte Operation wird vom System nicht unterstützt.</translation>
|
---|
| 2829 | </message>
|
---|
| 2830 | <message>
|
---|
| 2831 | <source>The specified configuration cannot be used.</source>
|
---|
| 2832 | <translation>Die angegebene Konfiguration kann nicht verwendet werden.</translation>
|
---|
| 2833 | </message>
|
---|
| 2834 | <message>
|
---|
| 2835 | <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
|
---|
| 2836 | <translation>Das Roaming wurde abgebrochen oder ist hier nicht möglich.</translation>
|
---|
| 2837 | </message>
|
---|
| 2838 | </context>
|
---|
| 2839 | <context>
|
---|
[11715] | 2840 | <name>QOCIDriver</name>
|
---|
[2178] | 2841 | <message>
|
---|
[11715] | 2842 | <source>Unable to logon</source>
|
---|
| 2843 | <translation>Logon-Vorgang fehlgeschlagen</translation>
|
---|
[2178] | 2844 | </message>
|
---|
| 2845 | <message>
|
---|
[11715] | 2846 | <source>Unable to initialize</source>
|
---|
| 2847 | <comment>QOCIDriver</comment>
|
---|
| 2848 | <translation>Initialisierung fehlgeschlagen</translation>
|
---|
[2178] | 2849 | </message>
|
---|
[20790] | 2850 | <message>
|
---|
| 2851 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
| 2852 | <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
|
---|
| 2853 | </message>
|
---|
| 2854 | <message>
|
---|
| 2855 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 2856 | <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
| 2857 | </message>
|
---|
| 2858 | <message>
|
---|
| 2859 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
| 2860 | <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
| 2861 | </message>
|
---|
[11715] | 2862 | </context>
|
---|
| 2863 | <context>
|
---|
| 2864 | <name>QOCIResult</name>
|
---|
[2178] | 2865 | <message>
|
---|
[11715] | 2866 | <source>Unable to bind column for batch execute</source>
|
---|
| 2867 | <translation>Die Spalte konnte nicht für den Stapelverarbeitungs-Befehl gebunden werden</translation>
|
---|
[2178] | 2868 | </message>
|
---|
| 2869 | <message>
|
---|
[11715] | 2870 | <source>Unable to execute batch statement</source>
|
---|
| 2871 | <translation>Der Stapelverarbeitungs-Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
|
---|
[2178] | 2872 | </message>
|
---|
| 2873 | <message>
|
---|
[11715] | 2874 | <source>Unable to goto next</source>
|
---|
| 2875 | <translation>Kann nicht zum nächsten Element gehen</translation>
|
---|
[2178] | 2876 | </message>
|
---|
| 2877 | <message>
|
---|
[11715] | 2878 | <source>Unable to alloc statement</source>
|
---|
[68549] | 2879 | <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation>
|
---|
[2178] | 2880 | </message>
|
---|
| 2881 | <message>
|
---|
[11715] | 2882 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
| 2883 | <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
|
---|
[2178] | 2884 | </message>
|
---|
| 2885 | <message>
|
---|
[11715] | 2886 | <source>Unable to bind value</source>
|
---|
| 2887 | <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
|
---|
[2178] | 2888 | </message>
|
---|
| 2889 | <message>
|
---|
[11715] | 2890 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
| 2891 | <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
|
---|
[2178] | 2892 | </message>
|
---|
[68549] | 2893 | <message>
|
---|
| 2894 | <source>Unable to get statement type</source>
|
---|
| 2895 | <translation>Der Anweisungstyp kann nicht bestimmt werden</translation>
|
---|
| 2896 | </message>
|
---|
[11715] | 2897 | </context>
|
---|
| 2898 | <context>
|
---|
| 2899 | <name>QODBCDriver</name>
|
---|
[2178] | 2900 | <message>
|
---|
[11715] | 2901 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
| 2902 | <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
|
---|
[2178] | 2903 | </message>
|
---|
| 2904 | <message>
|
---|
[11715] | 2905 | <source>Unable to disable autocommit</source>
|
---|
| 2906 | <translation>'autocommit' konnte nicht deaktiviert werden</translation>
|
---|
[2178] | 2907 | </message>
|
---|
| 2908 | <message>
|
---|
[11715] | 2909 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 2910 | <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
[2178] | 2911 | </message>
|
---|
| 2912 | <message>
|
---|
[11715] | 2913 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
| 2914 | <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
[2178] | 2915 | </message>
|
---|
| 2916 | <message>
|
---|
[11715] | 2917 | <source>Unable to enable autocommit</source>
|
---|
| 2918 | <translation>'autocommit' konnte nicht aktiviert werden</translation>
|
---|
[2178] | 2919 | </message>
|
---|
[68549] | 2920 | <message>
|
---|
| 2921 | <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>
|
---|
| 2922 | <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt</translation>
|
---|
| 2923 | </message>
|
---|
[11715] | 2924 | </context>
|
---|
| 2925 | <context>
|
---|
| 2926 | <name>QODBCResult</name>
|
---|
[2178] | 2927 | <message>
|
---|
[11715] | 2928 | <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
|
---|
| 2929 | <translation>QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC' konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers</translation>
|
---|
[2178] | 2930 | </message>
|
---|
| 2931 | <message>
|
---|
[11715] | 2932 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
| 2933 | <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
|
---|
[2178] | 2934 | </message>
|
---|
| 2935 | <message>
|
---|
[11715] | 2936 | <source>Unable to fetch next</source>
|
---|
| 2937 | <translation>Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
|
---|
[2178] | 2938 | </message>
|
---|
| 2939 | <message>
|
---|
[11715] | 2940 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
| 2941 | <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
|
---|
[2178] | 2942 | </message>
|
---|
| 2943 | <message>
|
---|
[11715] | 2944 | <source>Unable to bind variable</source>
|
---|
| 2945 | <translation>Die Variable konnte nicht gebunden werden</translation>
|
---|
[2178] | 2946 | </message>
|
---|
[20790] | 2947 | <message>
|
---|
| 2948 | <source>Unable to fetch last</source>
|
---|
| 2949 | <translation>Der letzte Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
|
---|
| 2950 | </message>
|
---|
| 2951 | <message>
|
---|
| 2952 | <source>Unable to fetch</source>
|
---|
| 2953 | <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
|
---|
| 2954 | </message>
|
---|
| 2955 | <message>
|
---|
| 2956 | <source>Unable to fetch first</source>
|
---|
| 2957 | <translation>Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
|
---|
| 2958 | </message>
|
---|
| 2959 | <message>
|
---|
| 2960 | <source>Unable to fetch previous</source>
|
---|
[68549] | 2961 | <translation>Der vorherige Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
|
---|
[20790] | 2962 | </message>
|
---|
[11715] | 2963 | </context>
|
---|
| 2964 | <context>
|
---|
| 2965 | <name>QPSQLDriver</name>
|
---|
[2178] | 2966 | <message>
|
---|
[11715] | 2967 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
| 2968 | <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
|
---|
| 2969 | </message>
|
---|
| 2970 | <message>
|
---|
| 2971 | <source>Could not begin transaction</source>
|
---|
| 2972 | <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
|
---|
| 2973 | </message>
|
---|
| 2974 | <message>
|
---|
| 2975 | <source>Could not commit transaction</source>
|
---|
| 2976 | <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
| 2977 | </message>
|
---|
| 2978 | <message>
|
---|
| 2979 | <source>Could not rollback transaction</source>
|
---|
| 2980 | <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
| 2981 | </message>
|
---|
[20790] | 2982 | <message>
|
---|
| 2983 | <source>Unable to subscribe</source>
|
---|
[68549] | 2984 | <translation>Die Registrierung ist fehlgeschlagen</translation>
|
---|
[20790] | 2985 | </message>
|
---|
| 2986 | <message>
|
---|
| 2987 | <source>Unable to unsubscribe</source>
|
---|
| 2988 | <translation>Die Registrierung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
|
---|
| 2989 | </message>
|
---|
[11715] | 2990 | </context>
|
---|
| 2991 | <context>
|
---|
| 2992 | <name>QPSQLResult</name>
|
---|
| 2993 | <message>
|
---|
| 2994 | <source>Unable to create query</source>
|
---|
| 2995 | <translation>Es konnte keine Abfrage erzeugt werden</translation>
|
---|
| 2996 | </message>
|
---|
[20790] | 2997 | <message>
|
---|
| 2998 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
| 2999 | <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
|
---|
| 3000 | </message>
|
---|
[99358] | 3001 | <message>
|
---|
| 3002 | <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
|
---|
| 3003 | <translation>Die Ergebnisse der Abfrage sind nicht länger verfügbar - wahrscheinlich wurden sie durch Ausführung einer anderen SQL-Abfrage gelöscht.</translation>
|
---|
| 3004 | </message>
|
---|
| 3005 | <message>
|
---|
| 3006 | <source>Unable to get result</source>
|
---|
| 3007 | <translation>Es kann kein Ergebnis erhalten werden</translation>
|
---|
| 3008 | </message>
|
---|
| 3009 | <message>
|
---|
| 3010 | <source>Unable to send query</source>
|
---|
| 3011 | <translation>Die Abfrage kann nicht gesendet werden</translation>
|
---|
| 3012 | </message>
|
---|
[11715] | 3013 | </context>
|
---|
| 3014 | <context>
|
---|
[20790] | 3015 | <name>QPageSetupWidget</name>
|
---|
| 3016 | <message>
|
---|
| 3017 | <source>Millimeters (mm)</source>
|
---|
| 3018 | <translation>Millimeter (mm)</translation>
|
---|
| 3019 | </message>
|
---|
| 3020 | <message>
|
---|
| 3021 | <source>Inches (in)</source>
|
---|
| 3022 | <translation>Zoll (in)</translation>
|
---|
| 3023 | </message>
|
---|
| 3024 | <message>
|
---|
| 3025 | <source>Points (pt)</source>
|
---|
| 3026 | <translation>Punkte (pt)</translation>
|
---|
| 3027 | </message>
|
---|
| 3028 | <message>
|
---|
| 3029 | <source>Form</source>
|
---|
| 3030 | <translation>Formular</translation>
|
---|
| 3031 | </message>
|
---|
| 3032 | <message>
|
---|
| 3033 | <source>Paper</source>
|
---|
| 3034 | <translation>Papier</translation>
|
---|
| 3035 | </message>
|
---|
| 3036 | <message>
|
---|
| 3037 | <source>Page size:</source>
|
---|
| 3038 | <translation>Seitengröße:</translation>
|
---|
| 3039 | </message>
|
---|
| 3040 | <message>
|
---|
| 3041 | <source>Width:</source>
|
---|
| 3042 | <translation>Breite:</translation>
|
---|
| 3043 | </message>
|
---|
| 3044 | <message>
|
---|
| 3045 | <source>Height:</source>
|
---|
| 3046 | <translation>Höhe:</translation>
|
---|
| 3047 | </message>
|
---|
| 3048 | <message>
|
---|
| 3049 | <source>Paper source:</source>
|
---|
| 3050 | <translation>Papierquelle:</translation>
|
---|
| 3051 | </message>
|
---|
| 3052 | <message>
|
---|
| 3053 | <source>Orientation</source>
|
---|
| 3054 | <translation>Ausrichtung</translation>
|
---|
| 3055 | </message>
|
---|
| 3056 | <message>
|
---|
| 3057 | <source>Portrait</source>
|
---|
| 3058 | <translation>Hochformat</translation>
|
---|
| 3059 | </message>
|
---|
| 3060 | <message>
|
---|
| 3061 | <source>Landscape</source>
|
---|
| 3062 | <translation>Querformat</translation>
|
---|
| 3063 | </message>
|
---|
| 3064 | <message>
|
---|
| 3065 | <source>Reverse landscape</source>
|
---|
| 3066 | <translation>Umgekehrtes Querformat</translation>
|
---|
| 3067 | </message>
|
---|
| 3068 | <message>
|
---|
| 3069 | <source>Reverse portrait</source>
|
---|
| 3070 | <translation>Umgekehrtes Hochformat</translation>
|
---|
| 3071 | </message>
|
---|
| 3072 | <message>
|
---|
| 3073 | <source>Margins</source>
|
---|
| 3074 | <translation>Ränder</translation>
|
---|
| 3075 | </message>
|
---|
| 3076 | <message>
|
---|
| 3077 | <source>top margin</source>
|
---|
| 3078 | <translation>Oberer Rand</translation>
|
---|
| 3079 | </message>
|
---|
| 3080 | <message>
|
---|
| 3081 | <source>left margin</source>
|
---|
| 3082 | <translation>Linker Rand</translation>
|
---|
| 3083 | </message>
|
---|
| 3084 | <message>
|
---|
| 3085 | <source>right margin</source>
|
---|
| 3086 | <translation>Rechter Rand</translation>
|
---|
| 3087 | </message>
|
---|
| 3088 | <message>
|
---|
| 3089 | <source>bottom margin</source>
|
---|
| 3090 | <translation>Unterer Rand</translation>
|
---|
| 3091 | </message>
|
---|
[68549] | 3092 | <message>
|
---|
| 3093 | <source>Pica (P̸)</source>
|
---|
| 3094 | <translation>Pica (P̸)</translation>
|
---|
| 3095 | </message>
|
---|
| 3096 | <message>
|
---|
| 3097 | <source>Didot (DD)</source>
|
---|
| 3098 | <translation>Didot (DD)</translation>
|
---|
| 3099 | </message>
|
---|
| 3100 | <message>
|
---|
| 3101 | <source>Cicero (CC)</source>
|
---|
| 3102 | <translation>Cicero (CC)</translation>
|
---|
| 3103 | </message>
|
---|
| 3104 | <message>
|
---|
| 3105 | <source>Custom</source>
|
---|
| 3106 | <translation>Benutzerdefiniert</translation>
|
---|
| 3107 | </message>
|
---|
| 3108 | <message>
|
---|
| 3109 | <source>mm</source>
|
---|
| 3110 | <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment>
|
---|
| 3111 | <translation>mm</translation>
|
---|
| 3112 | </message>
|
---|
| 3113 | <message>
|
---|
| 3114 | <source>pt</source>
|
---|
| 3115 | <extracomment>Unit 'Points'</extracomment>
|
---|
| 3116 | <translation>pt</translation>
|
---|
| 3117 | </message>
|
---|
| 3118 | <message>
|
---|
| 3119 | <source>in</source>
|
---|
| 3120 | <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment>
|
---|
| 3121 | <translation>Zoll</translation>
|
---|
| 3122 | </message>
|
---|
| 3123 | <message>
|
---|
| 3124 | <source>P̸</source>
|
---|
| 3125 | <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment>
|
---|
| 3126 | <translation>P̸</translation>
|
---|
| 3127 | </message>
|
---|
| 3128 | <message>
|
---|
| 3129 | <source>DD</source>
|
---|
| 3130 | <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment>
|
---|
| 3131 | <translation>DD</translation>
|
---|
| 3132 | </message>
|
---|
| 3133 | <message>
|
---|
| 3134 | <source>CC</source>
|
---|
| 3135 | <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment>
|
---|
| 3136 | <translation>CC</translation>
|
---|
| 3137 | </message>
|
---|
| 3138 | <message>
|
---|
| 3139 | <source>Page Layout</source>
|
---|
| 3140 | <translation>Seitenaufbau</translation>
|
---|
| 3141 | </message>
|
---|
| 3142 | <message>
|
---|
| 3143 | <source>Page order:</source>
|
---|
| 3144 | <translation>Reihenfolge der Seiten:</translation>
|
---|
| 3145 | </message>
|
---|
| 3146 | <message>
|
---|
| 3147 | <source>Pages per sheet:</source>
|
---|
| 3148 | <translation>Seiten pro Blatt:</translation>
|
---|
| 3149 | </message>
|
---|
[20790] | 3150 | </context>
|
---|
| 3151 | <context>
|
---|
[68549] | 3152 | <name>QPageSize</name>
|
---|
| 3153 | <message>
|
---|
| 3154 | <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
|
---|
| 3155 | <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
|
---|
| 3156 | <translation>Benutzerdefiniert (%1mm x %2mm)</translation>
|
---|
| 3157 | </message>
|
---|
| 3158 | <message>
|
---|
| 3159 | <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
|
---|
| 3160 | <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
|
---|
| 3161 | <translation>Benutzerdefiniert (%1pt x %2pt)</translation>
|
---|
| 3162 | </message>
|
---|
| 3163 | <message>
|
---|
| 3164 | <source>Custom (%1in x %2in)</source>
|
---|
| 3165 | <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
|
---|
| 3166 | <translation>Benutzerdefiniert (%1 Zoll x %2 Zoll)</translation>
|
---|
| 3167 | </message>
|
---|
| 3168 | <message>
|
---|
| 3169 | <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
|
---|
| 3170 | <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
|
---|
| 3171 | <translation>Benutzerdefiniert (%1pc x %2pc)</translation>
|
---|
| 3172 | </message>
|
---|
| 3173 | <message>
|
---|
| 3174 | <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
|
---|
| 3175 | <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
|
---|
| 3176 | <translation>Benutzerdefiniert (%1DD x %2DD)</translation>
|
---|
| 3177 | </message>
|
---|
| 3178 | <message>
|
---|
| 3179 | <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
|
---|
| 3180 | <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
|
---|
| 3181 | <translation>Benutzerdefiniert (%1CC x %2CC)</translation>
|
---|
| 3182 | </message>
|
---|
| 3183 | <message>
|
---|
| 3184 | <source>%1 x %2 in</source>
|
---|
| 3185 | <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment>
|
---|
| 3186 | <translation>%1 x %2 Zoll</translation>
|
---|
| 3187 | </message>
|
---|
| 3188 | <message>
|
---|
| 3189 | <source>A0</source>
|
---|
| 3190 | <translation>A0</translation>
|
---|
| 3191 | </message>
|
---|
| 3192 | <message>
|
---|
| 3193 | <source>A1</source>
|
---|
| 3194 | <translation>A1</translation>
|
---|
| 3195 | </message>
|
---|
| 3196 | <message>
|
---|
| 3197 | <source>A2</source>
|
---|
| 3198 | <translation>A2</translation>
|
---|
| 3199 | </message>
|
---|
| 3200 | <message>
|
---|
| 3201 | <source>A3</source>
|
---|
| 3202 | <translation>A3</translation>
|
---|
| 3203 | </message>
|
---|
| 3204 | <message>
|
---|
| 3205 | <source>A4</source>
|
---|
| 3206 | <translation>A4</translation>
|
---|
| 3207 | </message>
|
---|
| 3208 | <message>
|
---|
| 3209 | <source>A5</source>
|
---|
| 3210 | <translation>A5</translation>
|
---|
| 3211 | </message>
|
---|
| 3212 | <message>
|
---|
| 3213 | <source>A6</source>
|
---|
| 3214 | <translation>A6</translation>
|
---|
| 3215 | </message>
|
---|
| 3216 | <message>
|
---|
| 3217 | <source>A7</source>
|
---|
| 3218 | <translation>A7</translation>
|
---|
| 3219 | </message>
|
---|
| 3220 | <message>
|
---|
| 3221 | <source>A8</source>
|
---|
| 3222 | <translation>A8</translation>
|
---|
| 3223 | </message>
|
---|
| 3224 | <message>
|
---|
| 3225 | <source>A9</source>
|
---|
| 3226 | <translation>A9</translation>
|
---|
| 3227 | </message>
|
---|
| 3228 | <message>
|
---|
| 3229 | <source>A10</source>
|
---|
| 3230 | <translation>A10</translation>
|
---|
| 3231 | </message>
|
---|
| 3232 | <message>
|
---|
| 3233 | <source>B0</source>
|
---|
| 3234 | <translation>B0</translation>
|
---|
| 3235 | </message>
|
---|
| 3236 | <message>
|
---|
| 3237 | <source>B1</source>
|
---|
| 3238 | <translation>B1</translation>
|
---|
| 3239 | </message>
|
---|
| 3240 | <message>
|
---|
| 3241 | <source>B2</source>
|
---|
| 3242 | <translation>B2</translation>
|
---|
| 3243 | </message>
|
---|
| 3244 | <message>
|
---|
| 3245 | <source>B3</source>
|
---|
| 3246 | <translation>B3</translation>
|
---|
| 3247 | </message>
|
---|
| 3248 | <message>
|
---|
| 3249 | <source>B4</source>
|
---|
| 3250 | <translation>B4</translation>
|
---|
| 3251 | </message>
|
---|
| 3252 | <message>
|
---|
| 3253 | <source>B5</source>
|
---|
| 3254 | <translation>B5</translation>
|
---|
| 3255 | </message>
|
---|
| 3256 | <message>
|
---|
| 3257 | <source>B6</source>
|
---|
| 3258 | <translation>B6</translation>
|
---|
| 3259 | </message>
|
---|
| 3260 | <message>
|
---|
| 3261 | <source>B7</source>
|
---|
| 3262 | <translation>B7</translation>
|
---|
| 3263 | </message>
|
---|
| 3264 | <message>
|
---|
| 3265 | <source>B8</source>
|
---|
| 3266 | <translation>B8</translation>
|
---|
| 3267 | </message>
|
---|
| 3268 | <message>
|
---|
| 3269 | <source>B9</source>
|
---|
| 3270 | <translation>B9</translation>
|
---|
| 3271 | </message>
|
---|
| 3272 | <message>
|
---|
| 3273 | <source>B10</source>
|
---|
| 3274 | <translation>B10</translation>
|
---|
| 3275 | </message>
|
---|
| 3276 | <message>
|
---|
| 3277 | <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
|
---|
| 3278 | <translation>Executive (7,5 x 10 Zoll)</translation>
|
---|
| 3279 | </message>
|
---|
| 3280 | <message>
|
---|
| 3281 | <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
|
---|
| 3282 | <translation>Executive (7,25 x 10,5 Zoll)</translation>
|
---|
| 3283 | </message>
|
---|
| 3284 | <message>
|
---|
| 3285 | <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
|
---|
| 3286 | <translation>Folio (8,27 x 13 Zoll)</translation>
|
---|
| 3287 | </message>
|
---|
| 3288 | <message>
|
---|
| 3289 | <source>Legal</source>
|
---|
| 3290 | <translation>Legal</translation>
|
---|
| 3291 | </message>
|
---|
| 3292 | <message>
|
---|
| 3293 | <source>Letter / ANSI A</source>
|
---|
| 3294 | <translation>Letter / ANSI A</translation>
|
---|
| 3295 | </message>
|
---|
| 3296 | <message>
|
---|
| 3297 | <source>Tabloid / ANSI B</source>
|
---|
| 3298 | <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
|
---|
| 3299 | </message>
|
---|
| 3300 | <message>
|
---|
| 3301 | <source>Ledger / ANSI B</source>
|
---|
| 3302 | <translation>Ledger / ANSI B</translation>
|
---|
| 3303 | </message>
|
---|
| 3304 | <message>
|
---|
| 3305 | <source>Custom</source>
|
---|
| 3306 | <translation>Benutzerdefiniert</translation>
|
---|
| 3307 | </message>
|
---|
| 3308 | <message>
|
---|
| 3309 | <source>A3 Extra</source>
|
---|
| 3310 | <translation>A3 Extra</translation>
|
---|
| 3311 | </message>
|
---|
| 3312 | <message>
|
---|
| 3313 | <source>A4 Extra</source>
|
---|
| 3314 | <translation>A4 Extra</translation>
|
---|
| 3315 | </message>
|
---|
| 3316 | <message>
|
---|
| 3317 | <source>A4 Plus</source>
|
---|
| 3318 | <translation>A4 Plus</translation>
|
---|
| 3319 | </message>
|
---|
| 3320 | <message>
|
---|
| 3321 | <source>A4 Small</source>
|
---|
| 3322 | <translation>A4 Klein</translation>
|
---|
| 3323 | </message>
|
---|
| 3324 | <message>
|
---|
| 3325 | <source>A5 Extra</source>
|
---|
| 3326 | <translation>A5 Extra</translation>
|
---|
| 3327 | </message>
|
---|
| 3328 | <message>
|
---|
| 3329 | <source>B5 Extra</source>
|
---|
| 3330 | <translation>B5 Extra</translation>
|
---|
| 3331 | </message>
|
---|
| 3332 | <message>
|
---|
| 3333 | <source>JIS B0</source>
|
---|
| 3334 | <translation>JIS B0</translation>
|
---|
| 3335 | </message>
|
---|
| 3336 | <message>
|
---|
| 3337 | <source>JIS B1</source>
|
---|
| 3338 | <translation>JIS B1</translation>
|
---|
| 3339 | </message>
|
---|
| 3340 | <message>
|
---|
| 3341 | <source>JIS B2</source>
|
---|
| 3342 | <translation>JIS B2</translation>
|
---|
| 3343 | </message>
|
---|
| 3344 | <message>
|
---|
| 3345 | <source>JIS B3</source>
|
---|
| 3346 | <translation>JIS B3</translation>
|
---|
| 3347 | </message>
|
---|
| 3348 | <message>
|
---|
| 3349 | <source>JIS B4</source>
|
---|
| 3350 | <translation>JIS B4</translation>
|
---|
| 3351 | </message>
|
---|
| 3352 | <message>
|
---|
| 3353 | <source>JIS B5</source>
|
---|
| 3354 | <translation>JIS B5</translation>
|
---|
| 3355 | </message>
|
---|
| 3356 | <message>
|
---|
| 3357 | <source>JIS B6</source>
|
---|
| 3358 | <translation>JIS B6</translation>
|
---|
| 3359 | </message>
|
---|
| 3360 | <message>
|
---|
| 3361 | <source>JIS B7</source>
|
---|
| 3362 | <translation>JIS B7</translation>
|
---|
| 3363 | </message>
|
---|
| 3364 | <message>
|
---|
| 3365 | <source>JIS B8</source>
|
---|
| 3366 | <translation>JIS B8</translation>
|
---|
| 3367 | </message>
|
---|
| 3368 | <message>
|
---|
| 3369 | <source>JIS B9</source>
|
---|
| 3370 | <translation>JIS B9</translation>
|
---|
| 3371 | </message>
|
---|
| 3372 | <message>
|
---|
| 3373 | <source>JIS B10</source>
|
---|
| 3374 | <translation>JIS B10</translation>
|
---|
| 3375 | </message>
|
---|
| 3376 | <message>
|
---|
| 3377 | <source>ANSI C</source>
|
---|
| 3378 | <translation>ANSI C</translation>
|
---|
| 3379 | </message>
|
---|
| 3380 | <message>
|
---|
| 3381 | <source>ANSI D</source>
|
---|
| 3382 | <translation>ANSI D</translation>
|
---|
| 3383 | </message>
|
---|
| 3384 | <message>
|
---|
| 3385 | <source>ANSI E</source>
|
---|
| 3386 | <translation>ANSI E</translation>
|
---|
| 3387 | </message>
|
---|
| 3388 | <message>
|
---|
| 3389 | <source>Legal Extra</source>
|
---|
| 3390 | <translation>Legal Extra</translation>
|
---|
| 3391 | </message>
|
---|
| 3392 | <message>
|
---|
| 3393 | <source>Letter Extra</source>
|
---|
| 3394 | <translation>Letter Extra</translation>
|
---|
| 3395 | </message>
|
---|
| 3396 | <message>
|
---|
| 3397 | <source>Letter Plus</source>
|
---|
| 3398 | <translation>Letter Plus</translation>
|
---|
| 3399 | </message>
|
---|
| 3400 | <message>
|
---|
| 3401 | <source>Letter Small</source>
|
---|
| 3402 | <translation>Letter Klein</translation>
|
---|
| 3403 | </message>
|
---|
| 3404 | <message>
|
---|
| 3405 | <source>Tabloid Extra</source>
|
---|
| 3406 | <translation>Tabloid Extra</translation>
|
---|
| 3407 | </message>
|
---|
| 3408 | <message>
|
---|
| 3409 | <source>Architect A</source>
|
---|
| 3410 | <translation>Architect A</translation>
|
---|
| 3411 | </message>
|
---|
| 3412 | <message>
|
---|
| 3413 | <source>Architect B</source>
|
---|
| 3414 | <translation>Architect B</translation>
|
---|
| 3415 | </message>
|
---|
| 3416 | <message>
|
---|
| 3417 | <source>Architect C</source>
|
---|
| 3418 | <translation>Architect C</translation>
|
---|
| 3419 | </message>
|
---|
| 3420 | <message>
|
---|
| 3421 | <source>Architect D</source>
|
---|
| 3422 | <translation>Architect D</translation>
|
---|
| 3423 | </message>
|
---|
| 3424 | <message>
|
---|
| 3425 | <source>Architect E</source>
|
---|
| 3426 | <translation>Architect E</translation>
|
---|
| 3427 | </message>
|
---|
| 3428 | <message>
|
---|
| 3429 | <source>Note</source>
|
---|
| 3430 | <translation>Note</translation>
|
---|
| 3431 | </message>
|
---|
| 3432 | <message>
|
---|
| 3433 | <source>Quarto</source>
|
---|
| 3434 | <translation>Quarto</translation>
|
---|
| 3435 | </message>
|
---|
| 3436 | <message>
|
---|
| 3437 | <source>Statement</source>
|
---|
| 3438 | <translation>Statement</translation>
|
---|
| 3439 | </message>
|
---|
| 3440 | <message>
|
---|
| 3441 | <source>Super A</source>
|
---|
| 3442 | <translation>Super A</translation>
|
---|
| 3443 | </message>
|
---|
| 3444 | <message>
|
---|
| 3445 | <source>Super B</source>
|
---|
| 3446 | <translation>Super B</translation>
|
---|
| 3447 | </message>
|
---|
| 3448 | <message>
|
---|
| 3449 | <source>Postcard</source>
|
---|
| 3450 | <translation>Postkarte</translation>
|
---|
| 3451 | </message>
|
---|
| 3452 | <message>
|
---|
| 3453 | <source>Double Postcard</source>
|
---|
| 3454 | <translation>Doppelpostkarte</translation>
|
---|
| 3455 | </message>
|
---|
| 3456 | <message>
|
---|
| 3457 | <source>PRC 16K</source>
|
---|
| 3458 | <translation>PRC 16K</translation>
|
---|
| 3459 | </message>
|
---|
| 3460 | <message>
|
---|
| 3461 | <source>PRC 32K</source>
|
---|
| 3462 | <translation>PRC 32K</translation>
|
---|
| 3463 | </message>
|
---|
| 3464 | <message>
|
---|
| 3465 | <source>PRC 32K Big</source>
|
---|
| 3466 | <translation>PRC 32K Groß</translation>
|
---|
| 3467 | </message>
|
---|
| 3468 | <message>
|
---|
| 3469 | <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
|
---|
| 3470 | <translation>Endlosdruckpapier US (14,875 x 11 Zoll)</translation>
|
---|
| 3471 | </message>
|
---|
| 3472 | <message>
|
---|
| 3473 | <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
|
---|
| 3474 | <translation>Endlosdruckpapier Deutsch (8,5 x 12 Zoll)</translation>
|
---|
| 3475 | </message>
|
---|
| 3476 | <message>
|
---|
| 3477 | <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
|
---|
| 3478 | <translation>Endlosdruckpapier Deutsch Legal (8,5 x 13 Zoll)</translation>
|
---|
| 3479 | </message>
|
---|
| 3480 | <message>
|
---|
| 3481 | <source>Envelope B4</source>
|
---|
| 3482 | <translation>Umschlag B4</translation>
|
---|
| 3483 | </message>
|
---|
| 3484 | <message>
|
---|
| 3485 | <source>Envelope B5</source>
|
---|
| 3486 | <translation>Umschlag B5</translation>
|
---|
| 3487 | </message>
|
---|
| 3488 | <message>
|
---|
| 3489 | <source>Envelope B6</source>
|
---|
| 3490 | <translation>Umschlag B6</translation>
|
---|
| 3491 | </message>
|
---|
| 3492 | <message>
|
---|
| 3493 | <source>Envelope C0</source>
|
---|
| 3494 | <translation>Umschlag C0</translation>
|
---|
| 3495 | </message>
|
---|
| 3496 | <message>
|
---|
| 3497 | <source>Envelope C1</source>
|
---|
| 3498 | <translation>Umschlag C1</translation>
|
---|
| 3499 | </message>
|
---|
| 3500 | <message>
|
---|
| 3501 | <source>Envelope C2</source>
|
---|
| 3502 | <translation>Umschlag C2</translation>
|
---|
| 3503 | </message>
|
---|
| 3504 | <message>
|
---|
| 3505 | <source>Envelope C3</source>
|
---|
| 3506 | <translation>Umschlag C3</translation>
|
---|
| 3507 | </message>
|
---|
| 3508 | <message>
|
---|
| 3509 | <source>Envelope C4</source>
|
---|
| 3510 | <translation>Umschlag C4</translation>
|
---|
| 3511 | </message>
|
---|
| 3512 | <message>
|
---|
| 3513 | <source>Envelope C5</source>
|
---|
| 3514 | <translation>Umschlag C5</translation>
|
---|
| 3515 | </message>
|
---|
| 3516 | <message>
|
---|
| 3517 | <source>Envelope C6</source>
|
---|
| 3518 | <translation>Umschlag C6</translation>
|
---|
| 3519 | </message>
|
---|
| 3520 | <message>
|
---|
| 3521 | <source>Envelope C65</source>
|
---|
| 3522 | <translation>Umschlag C65</translation>
|
---|
| 3523 | </message>
|
---|
| 3524 | <message>
|
---|
| 3525 | <source>Envelope C7</source>
|
---|
| 3526 | <translation>Umschlag C7</translation>
|
---|
| 3527 | </message>
|
---|
| 3528 | <message>
|
---|
| 3529 | <source>Envelope DL</source>
|
---|
| 3530 | <translation>Umschlag DL</translation>
|
---|
| 3531 | </message>
|
---|
| 3532 | <message>
|
---|
| 3533 | <source>Envelope US 9</source>
|
---|
| 3534 | <translation>Umschlag US 9</translation>
|
---|
| 3535 | </message>
|
---|
| 3536 | <message>
|
---|
| 3537 | <source>Envelope US 10</source>
|
---|
| 3538 | <translation>Umschlag US 10</translation>
|
---|
| 3539 | </message>
|
---|
| 3540 | <message>
|
---|
| 3541 | <source>Envelope US 11</source>
|
---|
| 3542 | <translation>Umschlag US 11</translation>
|
---|
| 3543 | </message>
|
---|
| 3544 | <message>
|
---|
| 3545 | <source>Envelope US 12</source>
|
---|
| 3546 | <translation>Umschlag US 12</translation>
|
---|
| 3547 | </message>
|
---|
| 3548 | <message>
|
---|
| 3549 | <source>Envelope US 14</source>
|
---|
| 3550 | <translation>Umschlag US 14</translation>
|
---|
| 3551 | </message>
|
---|
| 3552 | <message>
|
---|
| 3553 | <source>Envelope Monarch</source>
|
---|
| 3554 | <translation>Umschlag Monarch</translation>
|
---|
| 3555 | </message>
|
---|
| 3556 | <message>
|
---|
| 3557 | <source>Envelope Personal</source>
|
---|
| 3558 | <translation>Umschlag Personal</translation>
|
---|
| 3559 | </message>
|
---|
| 3560 | <message>
|
---|
| 3561 | <source>Envelope Chou 3</source>
|
---|
| 3562 | <translation>Umschlag Chou 3</translation>
|
---|
| 3563 | </message>
|
---|
| 3564 | <message>
|
---|
| 3565 | <source>Envelope Chou 4</source>
|
---|
| 3566 | <translation>Umschlag Chou 4</translation>
|
---|
| 3567 | </message>
|
---|
| 3568 | <message>
|
---|
| 3569 | <source>Envelope Invite</source>
|
---|
| 3570 | <translation>Umschlag Einladung</translation>
|
---|
| 3571 | </message>
|
---|
| 3572 | <message>
|
---|
| 3573 | <source>Envelope Italian</source>
|
---|
| 3574 | <translation>Umschlag Italienisch</translation>
|
---|
| 3575 | </message>
|
---|
| 3576 | <message>
|
---|
| 3577 | <source>Envelope Kaku 2</source>
|
---|
| 3578 | <translation>Umschlag Kaku 2</translation>
|
---|
| 3579 | </message>
|
---|
| 3580 | <message>
|
---|
| 3581 | <source>Envelope Kaku 3</source>
|
---|
| 3582 | <translation>Umschlag Kaku 3</translation>
|
---|
| 3583 | </message>
|
---|
| 3584 | <message>
|
---|
| 3585 | <source>Envelope PRC 1</source>
|
---|
| 3586 | <translation>Umschlag PRC 1</translation>
|
---|
| 3587 | </message>
|
---|
| 3588 | <message>
|
---|
| 3589 | <source>Envelope PRC 2</source>
|
---|
| 3590 | <translation>Umschlag PRC 2</translation>
|
---|
| 3591 | </message>
|
---|
| 3592 | <message>
|
---|
| 3593 | <source>Envelope PRC 3</source>
|
---|
| 3594 | <translation>Umschlag PRC 3</translation>
|
---|
| 3595 | </message>
|
---|
| 3596 | <message>
|
---|
| 3597 | <source>Envelope PRC 4</source>
|
---|
| 3598 | <translation>Umschlag PRC 4</translation>
|
---|
| 3599 | </message>
|
---|
| 3600 | <message>
|
---|
| 3601 | <source>Envelope PRC 5</source>
|
---|
| 3602 | <translation>Umschlag PRC 5</translation>
|
---|
| 3603 | </message>
|
---|
| 3604 | <message>
|
---|
| 3605 | <source>Envelope PRC 6</source>
|
---|
| 3606 | <translation>Umschlag PRC 6</translation>
|
---|
| 3607 | </message>
|
---|
| 3608 | <message>
|
---|
| 3609 | <source>Envelope PRC 7</source>
|
---|
| 3610 | <translation>Umschlag PRC 7</translation>
|
---|
| 3611 | </message>
|
---|
| 3612 | <message>
|
---|
| 3613 | <source>Envelope PRC 8</source>
|
---|
| 3614 | <translation>Umschlag PRC 8</translation>
|
---|
| 3615 | </message>
|
---|
| 3616 | <message>
|
---|
| 3617 | <source>Envelope PRC 9</source>
|
---|
| 3618 | <translation>Umschlag PRC 9</translation>
|
---|
| 3619 | </message>
|
---|
| 3620 | <message>
|
---|
| 3621 | <source>Envelope PRC 10</source>
|
---|
| 3622 | <translation>Umschlag PRC 10</translation>
|
---|
| 3623 | </message>
|
---|
| 3624 | <message>
|
---|
| 3625 | <source>Envelope You 4</source>
|
---|
| 3626 | <translation>Umschlag You 4</translation>
|
---|
| 3627 | </message>
|
---|
| 3628 | </context>
|
---|
| 3629 | <context>
|
---|
| 3630 | <name>QPlatformTheme</name>
|
---|
| 3631 | <message>
|
---|
| 3632 | <source>OK</source>
|
---|
| 3633 | <translation>OK</translation>
|
---|
| 3634 | </message>
|
---|
| 3635 | <message>
|
---|
| 3636 | <source>Save</source>
|
---|
| 3637 | <translation>Speichern</translation>
|
---|
| 3638 | </message>
|
---|
| 3639 | <message>
|
---|
| 3640 | <source>Save All</source>
|
---|
| 3641 | <translation>Alles speichern</translation>
|
---|
| 3642 | </message>
|
---|
| 3643 | <message>
|
---|
| 3644 | <source>Open</source>
|
---|
| 3645 | <translation>Öffnen</translation>
|
---|
| 3646 | </message>
|
---|
| 3647 | <message>
|
---|
| 3648 | <source>&Yes</source>
|
---|
| 3649 | <translation>&Ja</translation>
|
---|
| 3650 | </message>
|
---|
| 3651 | <message>
|
---|
| 3652 | <source>Yes to &All</source>
|
---|
| 3653 | <translation>Ja, &alle</translation>
|
---|
| 3654 | </message>
|
---|
| 3655 | <message>
|
---|
| 3656 | <source>&No</source>
|
---|
| 3657 | <translation>&Nein</translation>
|
---|
| 3658 | </message>
|
---|
| 3659 | <message>
|
---|
| 3660 | <source>N&o to All</source>
|
---|
| 3661 | <translation>N&ein, keine</translation>
|
---|
| 3662 | </message>
|
---|
| 3663 | <message>
|
---|
| 3664 | <source>Abort</source>
|
---|
| 3665 | <translation>Abbrechen</translation>
|
---|
| 3666 | </message>
|
---|
| 3667 | <message>
|
---|
| 3668 | <source>Retry</source>
|
---|
| 3669 | <translation>Wiederholen</translation>
|
---|
| 3670 | </message>
|
---|
| 3671 | <message>
|
---|
| 3672 | <source>Ignore</source>
|
---|
| 3673 | <translation>Ignorieren</translation>
|
---|
| 3674 | </message>
|
---|
| 3675 | <message>
|
---|
| 3676 | <source>Close</source>
|
---|
| 3677 | <translation>Schließen</translation>
|
---|
| 3678 | </message>
|
---|
| 3679 | <message>
|
---|
| 3680 | <source>Cancel</source>
|
---|
| 3681 | <translation>Abbrechen</translation>
|
---|
| 3682 | </message>
|
---|
| 3683 | <message>
|
---|
| 3684 | <source>Discard</source>
|
---|
| 3685 | <translation>Verwerfen</translation>
|
---|
| 3686 | </message>
|
---|
| 3687 | <message>
|
---|
| 3688 | <source>Help</source>
|
---|
| 3689 | <translation>Hilfe</translation>
|
---|
| 3690 | </message>
|
---|
| 3691 | <message>
|
---|
| 3692 | <source>Apply</source>
|
---|
| 3693 | <translation>Anwenden</translation>
|
---|
| 3694 | </message>
|
---|
| 3695 | <message>
|
---|
| 3696 | <source>Reset</source>
|
---|
| 3697 | <translation>Zurücksetzen</translation>
|
---|
| 3698 | </message>
|
---|
| 3699 | <message>
|
---|
| 3700 | <source>Restore Defaults</source>
|
---|
| 3701 | <translation>Voreinstellungen</translation>
|
---|
| 3702 | </message>
|
---|
| 3703 | </context>
|
---|
| 3704 | <context>
|
---|
[11715] | 3705 | <name>QPluginLoader</name>
|
---|
| 3706 | <message>
|
---|
| 3707 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 3708 | <translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
| 3709 | </message>
|
---|
| 3710 | <message>
|
---|
| 3711 | <source>The plugin was not loaded.</source>
|
---|
| 3712 | <translation>Das Plugin wurde nicht geladen.</translation>
|
---|
| 3713 | </message>
|
---|
| 3714 | </context>
|
---|
| 3715 | <context>
|
---|
| 3716 | <name>QPrintDialog</name>
|
---|
| 3717 | <message>
|
---|
[20790] | 3718 | <source>Print To File ...</source>
|
---|
[68549] | 3719 | <translation>In Datei drucken ...</translation>
|
---|
[11715] | 3720 | </message>
|
---|
| 3721 | <message>
|
---|
[20790] | 3722 | <source>File %1 is not writable.
|
---|
| 3723 | Please choose a different file name.</source>
|
---|
| 3724 | <translation>Die Datei %1 ist schreibgeschützt.
|
---|
| 3725 | Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
|
---|
[11715] | 3726 | </message>
|
---|
| 3727 | <message>
|
---|
[20790] | 3728 | <source>%1 already exists.
|
---|
| 3729 | Do you want to overwrite it?</source>
|
---|
| 3730 | <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
|
---|
| 3731 | Soll sie überschrieben werden?</translation>
|
---|
[11715] | 3732 | </message>
|
---|
| 3733 | <message>
|
---|
[20790] | 3734 | <source>%1 is a directory.
|
---|
| 3735 | Please choose a different file name.</source>
|
---|
| 3736 | <translation>%1 ist ein Verzeichnis.
|
---|
| 3737 | Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
|
---|
[11715] | 3738 | </message>
|
---|
| 3739 | <message>
|
---|
[20790] | 3740 | <source>&Options >></source>
|
---|
| 3741 | <translation>&Einstellungen >></translation>
|
---|
[11715] | 3742 | </message>
|
---|
| 3743 | <message>
|
---|
[20790] | 3744 | <source>&Options <<</source>
|
---|
| 3745 | <translation>&Einstellungen << </translation>
|
---|
[11715] | 3746 | </message>
|
---|
| 3747 | <message>
|
---|
[20790] | 3748 | <source>Print to File (PDF)</source>
|
---|
[68549] | 3749 | <translation>In PDF-Datei drucken</translation>
|
---|
[11715] | 3750 | </message>
|
---|
| 3751 | <message>
|
---|
[20790] | 3752 | <source>Local file</source>
|
---|
| 3753 | <translation>Lokale Datei</translation>
|
---|
[2178] | 3754 | </message>
|
---|
| 3755 | <message>
|
---|
[20790] | 3756 | <source>&Print</source>
|
---|
| 3757 | <translation>&Drucken</translation>
|
---|
[2178] | 3758 | </message>
|
---|
[68549] | 3759 | <message>
|
---|
| 3760 | <source>Print</source>
|
---|
| 3761 | <translation>Drucken</translation>
|
---|
| 3762 | </message>
|
---|
| 3763 | <message>
|
---|
| 3764 | <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
|
---|
| 3765 | <translation>Von links nach rechts, von oben nach unten</translation>
|
---|
| 3766 | </message>
|
---|
| 3767 | <message>
|
---|
| 3768 | <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
|
---|
| 3769 | <translation>Von links nach rechts, von unten nach oben</translation>
|
---|
| 3770 | </message>
|
---|
| 3771 | <message>
|
---|
| 3772 | <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
|
---|
| 3773 | <translation>Von rechts nach links, von unten nach oben</translation>
|
---|
| 3774 | </message>
|
---|
| 3775 | <message>
|
---|
| 3776 | <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
|
---|
| 3777 | <translation>Von rechts nach links, von oben nach unten</translation>
|
---|
| 3778 | </message>
|
---|
| 3779 | <message>
|
---|
| 3780 | <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
|
---|
| 3781 | <translation>Von unten nach oben, von links nach rechts</translation>
|
---|
| 3782 | </message>
|
---|
| 3783 | <message>
|
---|
| 3784 | <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
|
---|
| 3785 | <translation>Von unten nach oben, von rechts nach links</translation>
|
---|
| 3786 | </message>
|
---|
| 3787 | <message>
|
---|
| 3788 | <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
|
---|
| 3789 | <translation>Von oben nach unten, von links nach rechts</translation>
|
---|
| 3790 | </message>
|
---|
| 3791 | <message>
|
---|
| 3792 | <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
|
---|
| 3793 | <translation>Von oben nach unten, von rechts nach links</translation>
|
---|
| 3794 | </message>
|
---|
| 3795 | <message>
|
---|
| 3796 | <source>1 (1x1)</source>
|
---|
| 3797 | <translation>1 (1x1)</translation>
|
---|
| 3798 | </message>
|
---|
| 3799 | <message>
|
---|
| 3800 | <source>2 (2x1)</source>
|
---|
| 3801 | <translation>2 (2x1)</translation>
|
---|
| 3802 | </message>
|
---|
| 3803 | <message>
|
---|
| 3804 | <source>4 (2x2)</source>
|
---|
| 3805 | <translation>4 (2x2)</translation>
|
---|
| 3806 | </message>
|
---|
| 3807 | <message>
|
---|
| 3808 | <source>6 (2x3)</source>
|
---|
| 3809 | <translation>6 (2x3)</translation>
|
---|
| 3810 | </message>
|
---|
| 3811 | <message>
|
---|
| 3812 | <source>9 (3x3)</source>
|
---|
| 3813 | <translation>9 (3x3)</translation>
|
---|
| 3814 | </message>
|
---|
| 3815 | <message>
|
---|
| 3816 | <source>16 (4x4)</source>
|
---|
| 3817 | <translation>16 (4x4)</translation>
|
---|
| 3818 | </message>
|
---|
| 3819 | <message>
|
---|
| 3820 | <source>All Pages</source>
|
---|
| 3821 | <translation>Alle Seiten</translation>
|
---|
| 3822 | </message>
|
---|
| 3823 | <message>
|
---|
| 3824 | <source>Odd Pages</source>
|
---|
| 3825 | <translation>Ungerade Seiten</translation>
|
---|
| 3826 | </message>
|
---|
| 3827 | <message>
|
---|
| 3828 | <source>Even Pages</source>
|
---|
| 3829 | <translation>Gerade Seiten</translation>
|
---|
| 3830 | </message>
|
---|
| 3831 | <message>
|
---|
| 3832 | <source>Write PDF file</source>
|
---|
| 3833 | <translation>PDF-Datei schreiben</translation>
|
---|
| 3834 | </message>
|
---|
| 3835 | <message>
|
---|
| 3836 | <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together.
|
---|
| 3837 | Please turn one of those options off.</source>
|
---|
| 3838 | <translation>Die Einstellungen "Seiten pro Blatt" und "Seiten-Satz" können nicht zusammen verwendet werden.
|
---|
| 3839 | Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
|
---|
| 3840 | </message>
|
---|
| 3841 | <message>
|
---|
| 3842 | <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source>
|
---|
| 3843 | <translation>Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite.</translation>
|
---|
| 3844 | </message>
|
---|
| 3845 | <message>
|
---|
| 3846 | <source>OK</source>
|
---|
| 3847 | <translation>OK</translation>
|
---|
| 3848 | </message>
|
---|
| 3849 | <message>
|
---|
[99358] | 3850 | <source>Invalid Pages Definition</source>
|
---|
| 3851 | <translation>Ungültige Seitendefinition</translation>
|
---|
[68549] | 3852 | </message>
|
---|
[99358] | 3853 | <message>
|
---|
| 3854 | <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
|
---|
| 3855 | <translation>%1 entspricht nicht der richtigen Schreibweise. Bitte benutzen Sie ',' um Bereiche und Seitennummern voneinander abzugrenzen, '-' um Bereiche festzulegen, und stellen Sie sicher, dass sich die Bereiche nicht überschneiden.</translation>
|
---|
| 3856 | </message>
|
---|
| 3857 | <message>
|
---|
| 3858 | <source>Duplex Settings Conflicts</source>
|
---|
| 3859 | <translation>Widersprüchliche Duplexeinstellungen</translation>
|
---|
| 3860 | </message>
|
---|
| 3861 | <message>
|
---|
| 3862 | <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
|
---|
| 3863 | <translation>Die Duplexeinstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation>
|
---|
| 3864 | </message>
|
---|
[20790] | 3865 | </context>
|
---|
| 3866 | <context>
|
---|
| 3867 | <name>QPrintPreviewDialog</name>
|
---|
[2178] | 3868 | <message>
|
---|
[20790] | 3869 | <source>Print Preview</source>
|
---|
| 3870 | <translation>Druckvorschau</translation>
|
---|
[2178] | 3871 | </message>
|
---|
| 3872 | <message>
|
---|
[20790] | 3873 | <source>Next page</source>
|
---|
| 3874 | <translation>Nächste Seite</translation>
|
---|
[2178] | 3875 | </message>
|
---|
| 3876 | <message>
|
---|
[20790] | 3877 | <source>Previous page</source>
|
---|
| 3878 | <translation>Vorige Seite</translation>
|
---|
[2178] | 3879 | </message>
|
---|
[11715] | 3880 | <message>
|
---|
[20790] | 3881 | <source>First page</source>
|
---|
| 3882 | <translation>Erste Seite</translation>
|
---|
| 3883 | </message>
|
---|
| 3884 | <message>
|
---|
| 3885 | <source>Last page</source>
|
---|
| 3886 | <translation>Letzte Seite</translation>
|
---|
| 3887 | </message>
|
---|
| 3888 | <message>
|
---|
| 3889 | <source>Fit width</source>
|
---|
| 3890 | <translation>Breite anpassen</translation>
|
---|
| 3891 | </message>
|
---|
| 3892 | <message>
|
---|
| 3893 | <source>Fit page</source>
|
---|
| 3894 | <translation>Seite anpassen</translation>
|
---|
| 3895 | </message>
|
---|
| 3896 | <message>
|
---|
| 3897 | <source>Zoom in</source>
|
---|
| 3898 | <translation>Vergrößern</translation>
|
---|
| 3899 | </message>
|
---|
| 3900 | <message>
|
---|
| 3901 | <source>Zoom out</source>
|
---|
| 3902 | <translation>Verkleinern</translation>
|
---|
| 3903 | </message>
|
---|
| 3904 | <message>
|
---|
| 3905 | <source>Portrait</source>
|
---|
| 3906 | <translation>Hochformat</translation>
|
---|
| 3907 | </message>
|
---|
| 3908 | <message>
|
---|
| 3909 | <source>Landscape</source>
|
---|
| 3910 | <translation>Querformat</translation>
|
---|
| 3911 | </message>
|
---|
| 3912 | <message>
|
---|
| 3913 | <source>Show single page</source>
|
---|
| 3914 | <translation>Einzelne Seite anzeigen</translation>
|
---|
| 3915 | </message>
|
---|
| 3916 | <message>
|
---|
| 3917 | <source>Show facing pages</source>
|
---|
| 3918 | <translation>Gegenüberliegende Seiten anzeigen</translation>
|
---|
| 3919 | </message>
|
---|
| 3920 | <message>
|
---|
| 3921 | <source>Show overview of all pages</source>
|
---|
| 3922 | <translation>Übersicht aller Seiten</translation>
|
---|
| 3923 | </message>
|
---|
| 3924 | <message>
|
---|
[11715] | 3925 | <source>Print</source>
|
---|
| 3926 | <translation>Drucken</translation>
|
---|
| 3927 | </message>
|
---|
| 3928 | <message>
|
---|
[20790] | 3929 | <source>Page setup</source>
|
---|
| 3930 | <translation>Seite einrichten</translation>
|
---|
[11715] | 3931 | </message>
|
---|
| 3932 | <message>
|
---|
[20790] | 3933 | <source>Page Setup</source>
|
---|
| 3934 | <translation>Seite einrichten</translation>
|
---|
[11715] | 3935 | </message>
|
---|
[68549] | 3936 | <message>
|
---|
| 3937 | <source>%1%</source>
|
---|
| 3938 | <translation>%1%</translation>
|
---|
| 3939 | </message>
|
---|
| 3940 | <message>
|
---|
| 3941 | <source>Export to PDF</source>
|
---|
| 3942 | <translation>PDF exportieren</translation>
|
---|
| 3943 | </message>
|
---|
[20790] | 3944 | </context>
|
---|
| 3945 | <context>
|
---|
[68549] | 3946 | <name>QPrintPropertiesDialog</name>
|
---|
| 3947 | <message>
|
---|
| 3948 | <source>Printer Properties</source>
|
---|
| 3949 | <translation>Druckereigenschaften</translation>
|
---|
| 3950 | </message>
|
---|
| 3951 | <message>
|
---|
| 3952 | <source>Job Options</source>
|
---|
| 3953 | <translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation>
|
---|
| 3954 | </message>
|
---|
[99358] | 3955 | <message>
|
---|
| 3956 | <source>Page Setup Conflicts</source>
|
---|
| 3957 | <translation>Widersprüchliche Seiteneinstellungen</translation>
|
---|
| 3958 | </message>
|
---|
| 3959 | <message>
|
---|
| 3960 | <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
|
---|
| 3961 | <translation>Die Seiteneinstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation>
|
---|
| 3962 | </message>
|
---|
| 3963 | <message>
|
---|
| 3964 | <source>Advanced Option Conflicts</source>
|
---|
| 3965 | <translation>Widersprüchliche erweiterte Einstellungen</translation>
|
---|
| 3966 | </message>
|
---|
| 3967 | <message>
|
---|
| 3968 | <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
|
---|
| 3969 | <translation>Die erweiterten Einstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation>
|
---|
| 3970 | </message>
|
---|
[68549] | 3971 | </context>
|
---|
| 3972 | <context>
|
---|
[20790] | 3973 | <name>QPrintPropertiesWidget</name>
|
---|
[11715] | 3974 | <message>
|
---|
[20790] | 3975 | <source>Form</source>
|
---|
| 3976 | <translation>Formular</translation>
|
---|
[11715] | 3977 | </message>
|
---|
| 3978 | <message>
|
---|
[20790] | 3979 | <source>Page</source>
|
---|
| 3980 | <translation>Seite</translation>
|
---|
[11715] | 3981 | </message>
|
---|
| 3982 | <message>
|
---|
[20790] | 3983 | <source>Advanced</source>
|
---|
[99358] | 3984 | <translation>Erweitert</translation>
|
---|
[11715] | 3985 | </message>
|
---|
[99358] | 3986 | <message>
|
---|
| 3987 | <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
|
---|
| 3988 | <translation>Einige Einstellungen sind widersprüchlich. Bitte korrigieren Sie diese.</translation>
|
---|
| 3989 | </message>
|
---|
[20790] | 3990 | </context>
|
---|
| 3991 | <context>
|
---|
| 3992 | <name>QPrintSettingsOutput</name>
|
---|
[11715] | 3993 | <message>
|
---|
[20790] | 3994 | <source>Form</source>
|
---|
| 3995 | <translation>Formular</translation>
|
---|
[11715] | 3996 | </message>
|
---|
| 3997 | <message>
|
---|
[20790] | 3998 | <source>Copies</source>
|
---|
| 3999 | <translation>Anzahl Exemplare</translation>
|
---|
[11715] | 4000 | </message>
|
---|
| 4001 | <message>
|
---|
[20790] | 4002 | <source>Print range</source>
|
---|
| 4003 | <translation>Bereich drucken</translation>
|
---|
| 4004 | </message>
|
---|
| 4005 | <message>
|
---|
| 4006 | <source>Print all</source>
|
---|
| 4007 | <translation>Alles drucken</translation>
|
---|
| 4008 | </message>
|
---|
| 4009 | <message>
|
---|
[11715] | 4010 | <source>Pages from</source>
|
---|
| 4011 | <translation>Seiten von</translation>
|
---|
| 4012 | </message>
|
---|
| 4013 | <message>
|
---|
| 4014 | <source>to</source>
|
---|
| 4015 | <translation>bis</translation>
|
---|
| 4016 | </message>
|
---|
| 4017 | <message>
|
---|
| 4018 | <source>Selection</source>
|
---|
| 4019 | <translation>Auswahl</translation>
|
---|
| 4020 | </message>
|
---|
| 4021 | <message>
|
---|
[20790] | 4022 | <source>Output Settings</source>
|
---|
| 4023 | <translation>Ausgabeeinstellungen</translation>
|
---|
[11715] | 4024 | </message>
|
---|
| 4025 | <message>
|
---|
[20790] | 4026 | <source>Copies:</source>
|
---|
| 4027 | <translation>Anzahl Exemplare:</translation>
|
---|
| 4028 | </message>
|
---|
| 4029 | <message>
|
---|
[11715] | 4030 | <source>Collate</source>
|
---|
| 4031 | <translation>Sortieren</translation>
|
---|
| 4032 | </message>
|
---|
| 4033 | <message>
|
---|
[20790] | 4034 | <source>Reverse</source>
|
---|
| 4035 | <translation>Umgekehrt</translation>
|
---|
[11715] | 4036 | </message>
|
---|
| 4037 | <message>
|
---|
[20790] | 4038 | <source>Options</source>
|
---|
| 4039 | <translation>Optionen</translation>
|
---|
[11715] | 4040 | </message>
|
---|
| 4041 | <message>
|
---|
[20790] | 4042 | <source>Color Mode</source>
|
---|
| 4043 | <translation>Farbmodus</translation>
|
---|
[11715] | 4044 | </message>
|
---|
| 4045 | <message>
|
---|
[20790] | 4046 | <source>Color</source>
|
---|
| 4047 | <translation>Farbe</translation>
|
---|
[11715] | 4048 | </message>
|
---|
| 4049 | <message>
|
---|
[20790] | 4050 | <source>Grayscale</source>
|
---|
| 4051 | <translation>Graustufen</translation>
|
---|
[11715] | 4052 | </message>
|
---|
| 4053 | <message>
|
---|
[99358] | 4054 | <source>Current Page</source>
|
---|
| 4055 | <translation>Aktuelle Seite</translation>
|
---|
[11715] | 4056 | </message>
|
---|
| 4057 | <message>
|
---|
[99358] | 4058 | <source>Page Set:</source>
|
---|
| 4059 | <translation>Seiten-Satz:</translation>
|
---|
[11715] | 4060 | </message>
|
---|
[20790] | 4061 | <message>
|
---|
[99358] | 4062 | <source>Pages</source>
|
---|
| 4063 | <translation>Seiten</translation>
|
---|
[20790] | 4064 | </message>
|
---|
| 4065 | <message>
|
---|
[99358] | 4066 | <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
|
---|
| 4067 | <translation>Geben Sie die Seiten oder Bereiche durch Kommata getrennt ein. Bereiche werden durch zwei durch einen Bindestrich getrennte Zahlen festgelegt. Beispiel: 3,5-7,9 druckt die Seiten 3, 5, 6, 7 und 9.</translation>
|
---|
[20790] | 4068 | </message>
|
---|
[68549] | 4069 | <message>
|
---|
[99358] | 4070 | <source>Double Sided Printing</source>
|
---|
| 4071 | <translation>Beidseitiger Druck</translation>
|
---|
[68549] | 4072 | </message>
|
---|
| 4073 | <message>
|
---|
[99358] | 4074 | <source>Off</source>
|
---|
| 4075 | <translation>Aus</translation>
|
---|
[68549] | 4076 | </message>
|
---|
[99358] | 4077 | <message>
|
---|
| 4078 | <source>Long side binding</source>
|
---|
| 4079 | <translation>Lange Seite</translation>
|
---|
| 4080 | </message>
|
---|
| 4081 | <message>
|
---|
| 4082 | <source>Short side binding</source>
|
---|
| 4083 | <translation>Kurze Seite</translation>
|
---|
| 4084 | </message>
|
---|
[2178] | 4085 | </context>
|
---|
| 4086 | <context>
|
---|
[20790] | 4087 | <name>QPrintWidget</name>
|
---|
[11715] | 4088 | <message>
|
---|
[20790] | 4089 | <source>Form</source>
|
---|
| 4090 | <translation>Formular</translation>
|
---|
[11715] | 4091 | </message>
|
---|
| 4092 | <message>
|
---|
[20790] | 4093 | <source>Printer</source>
|
---|
| 4094 | <translation>Drucker</translation>
|
---|
[11715] | 4095 | </message>
|
---|
| 4096 | <message>
|
---|
[20790] | 4097 | <source>&Name:</source>
|
---|
| 4098 | <translation>&Name:</translation>
|
---|
[11715] | 4099 | </message>
|
---|
[20790] | 4100 | <message>
|
---|
| 4101 | <source>P&roperties</source>
|
---|
| 4102 | <translation>&Eigenschaften</translation>
|
---|
| 4103 | </message>
|
---|
| 4104 | <message>
|
---|
| 4105 | <source>Location:</source>
|
---|
| 4106 | <translation>Standort:</translation>
|
---|
| 4107 | </message>
|
---|
| 4108 | <message>
|
---|
| 4109 | <source>Preview</source>
|
---|
| 4110 | <translation>Vorschau</translation>
|
---|
| 4111 | </message>
|
---|
| 4112 | <message>
|
---|
| 4113 | <source>Type:</source>
|
---|
| 4114 | <translation>Typ:</translation>
|
---|
| 4115 | </message>
|
---|
| 4116 | <message>
|
---|
| 4117 | <source>Output &file:</source>
|
---|
| 4118 | <translation>Ausgabe&datei:</translation>
|
---|
| 4119 | </message>
|
---|
| 4120 | <message>
|
---|
| 4121 | <source>...</source>
|
---|
| 4122 | <translation>...</translation>
|
---|
| 4123 | </message>
|
---|
[11715] | 4124 | </context>
|
---|
| 4125 | <context>
|
---|
[68549] | 4126 | <name>QProcess</name>
|
---|
| 4127 | <message>
|
---|
| 4128 | <source>Error reading from process</source>
|
---|
| 4129 | <translation>Das Lesen vom Prozess ist fehlgeschlagen</translation>
|
---|
| 4130 | </message>
|
---|
| 4131 | <message>
|
---|
| 4132 | <source>Error writing to process</source>
|
---|
| 4133 | <translation>Das Schreiben zum Prozess ist fehlgeschlagen</translation>
|
---|
| 4134 | </message>
|
---|
| 4135 | <message>
|
---|
| 4136 | <source>Process crashed</source>
|
---|
| 4137 | <translation>Der Prozess ist abgestürzt</translation>
|
---|
| 4138 | </message>
|
---|
| 4139 | <message>
|
---|
| 4140 | <source>Process failed to start</source>
|
---|
| 4141 | <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen</translation>
|
---|
| 4142 | </message>
|
---|
| 4143 | <message>
|
---|
| 4144 | <source>No program defined</source>
|
---|
| 4145 | <translation>Es wurde kein Programm angegeben</translation>
|
---|
| 4146 | </message>
|
---|
| 4147 | <message>
|
---|
| 4148 | <source>Could not open input redirection for reading</source>
|
---|
| 4149 | <translation>Die Eingabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
|
---|
| 4150 | </message>
|
---|
| 4151 | <message>
|
---|
| 4152 | <source>Could not open output redirection for writing</source>
|
---|
| 4153 | <translation>Die Ausgabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
|
---|
| 4154 | </message>
|
---|
| 4155 | <message>
|
---|
| 4156 | <source>Resource error (fork failure): %1</source>
|
---|
| 4157 | <translation>Ressourcenproblem ("fork failure"): %1</translation>
|
---|
| 4158 | </message>
|
---|
| 4159 | <message>
|
---|
| 4160 | <source>Process operation timed out</source>
|
---|
| 4161 | <translation>Zeitüberschreitung</translation>
|
---|
| 4162 | </message>
|
---|
| 4163 | <message>
|
---|
| 4164 | <source>Process failed to start: %1</source>
|
---|
| 4165 | <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen: %1</translation>
|
---|
| 4166 | </message>
|
---|
| 4167 | </context>
|
---|
| 4168 | <context>
|
---|
[2178] | 4169 | <name>QProgressDialog</name>
|
---|
| 4170 | <message>
|
---|
| 4171 | <source>Cancel</source>
|
---|
| 4172 | <translation>Abbrechen</translation>
|
---|
| 4173 | </message>
|
---|
| 4174 | </context>
|
---|
| 4175 | <context>
|
---|
| 4176 | <name>QRegExp</name>
|
---|
| 4177 | <message>
|
---|
| 4178 | <source>no error occurred</source>
|
---|
| 4179 | <translation>kein Fehler</translation>
|
---|
| 4180 | </message>
|
---|
| 4181 | <message>
|
---|
| 4182 | <source>disabled feature used</source>
|
---|
[11715] | 4183 | <translation>deaktivierte Eigenschaft wurde benutzt</translation>
|
---|
[2178] | 4184 | </message>
|
---|
| 4185 | <message>
|
---|
| 4186 | <source>bad char class syntax</source>
|
---|
[11715] | 4187 | <translation>falsche Syntax für Zeichenklasse</translation>
|
---|
[2178] | 4188 | </message>
|
---|
| 4189 | <message>
|
---|
| 4190 | <source>bad lookahead syntax</source>
|
---|
| 4191 | <translation>falsche Syntax für Lookahead</translation>
|
---|
| 4192 | </message>
|
---|
| 4193 | <message>
|
---|
| 4194 | <source>bad repetition syntax</source>
|
---|
| 4195 | <translation>falsche Syntax für Wiederholungen</translation>
|
---|
| 4196 | </message>
|
---|
| 4197 | <message>
|
---|
| 4198 | <source>invalid octal value</source>
|
---|
| 4199 | <translation>ungültiger Oktal-Wert</translation>
|
---|
| 4200 | </message>
|
---|
| 4201 | <message>
|
---|
| 4202 | <source>missing left delim</source>
|
---|
| 4203 | <translation>fehlende linke Begrenzung</translation>
|
---|
| 4204 | </message>
|
---|
| 4205 | <message>
|
---|
| 4206 | <source>unexpected end</source>
|
---|
| 4207 | <translation>unerwartetes Ende</translation>
|
---|
| 4208 | </message>
|
---|
| 4209 | <message>
|
---|
| 4210 | <source>met internal limit</source>
|
---|
| 4211 | <translation>internes Limit erreicht</translation>
|
---|
| 4212 | </message>
|
---|
[68549] | 4213 | <message>
|
---|
| 4214 | <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
|
---|
| 4215 | <translation>lookbehinds nicht unterstützt, siehe QTBUG-2371</translation>
|
---|
| 4216 | </message>
|
---|
| 4217 | <message>
|
---|
| 4218 | <source>invalid interval</source>
|
---|
| 4219 | <translation>ungültiges Intervall</translation>
|
---|
| 4220 | </message>
|
---|
| 4221 | <message>
|
---|
| 4222 | <source>invalid category</source>
|
---|
| 4223 | <translation>ungültige Kategorie</translation>
|
---|
| 4224 | </message>
|
---|
[2178] | 4225 | </context>
|
---|
| 4226 | <context>
|
---|
[68549] | 4227 | <name>QRegularExpression</name>
|
---|
| 4228 | <message>
|
---|
| 4229 | <source>no error</source>
|
---|
| 4230 | <translation>kein Fehler</translation>
|
---|
| 4231 | </message>
|
---|
| 4232 | <message>
|
---|
| 4233 | <source>\ at end of pattern</source>
|
---|
| 4234 | <translation>\ am Ende des Musters</translation>
|
---|
| 4235 | </message>
|
---|
| 4236 | <message>
|
---|
| 4237 | <source>\c at end of pattern</source>
|
---|
| 4238 | <translation>\c am Ende des Musters</translation>
|
---|
| 4239 | </message>
|
---|
| 4240 | <message>
|
---|
| 4241 | <source>unrecognized character follows \</source>
|
---|
[99358] | 4242 | <translation>nicht erkanntes Zeichen nach \</translation>
|
---|
[68549] | 4243 | </message>
|
---|
| 4244 | <message>
|
---|
| 4245 | <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
|
---|
[99358] | 4246 | <translation>falsche Reihenfolge der Zahlen bei {}-Angabe</translation>
|
---|
[68549] | 4247 | </message>
|
---|
| 4248 | <message>
|
---|
| 4249 | <source>number too big in {} quantifier</source>
|
---|
[99358] | 4250 | <translation>zu große Zahl bei {}-Angabe</translation>
|
---|
[68549] | 4251 | </message>
|
---|
| 4252 | <message>
|
---|
| 4253 | <source>missing terminating ] for character class</source>
|
---|
[99358] | 4254 | <translation>schließende eckige Klammer fehlt bei Zeichenklasse</translation>
|
---|
[68549] | 4255 | </message>
|
---|
| 4256 | <message>
|
---|
| 4257 | <source>range out of order in character class</source>
|
---|
[99358] | 4258 | <translation>ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
|
---|
[68549] | 4259 | </message>
|
---|
| 4260 | <message>
|
---|
| 4261 | <source>internal error: unexpected repeat</source>
|
---|
| 4262 | <translation>interner Fehler: Wiederholung nicht erwartet</translation>
|
---|
| 4263 | </message>
|
---|
| 4264 | <message>
|
---|
| 4265 | <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
|
---|
| 4266 | <translation>Zeichen nicht erkannt nach (? oder (?-</translation>
|
---|
| 4267 | </message>
|
---|
| 4268 | <message>
|
---|
| 4269 | <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
|
---|
| 4270 | <translation>nach POSIX benannte Klassen sind nur innerhalb einer Klasse unterstützt</translation>
|
---|
| 4271 | </message>
|
---|
| 4272 | <message>
|
---|
| 4273 | <source>reference to non-existent subpattern</source>
|
---|
| 4274 | <translation>Referenz auf nicht existentes Untermuster</translation>
|
---|
| 4275 | </message>
|
---|
| 4276 | <message>
|
---|
[99358] | 4277 | <source>regular expression is too large</source>
|
---|
| 4278 | <translation>regulärer Ausdruck zu groß</translation>
|
---|
[68549] | 4279 | </message>
|
---|
| 4280 | <message>
|
---|
[99358] | 4281 | <source>internal error: code overflow</source>
|
---|
| 4282 | <translation>interner Fehler: Code-Überlauf</translation>
|
---|
[68549] | 4283 | </message>
|
---|
| 4284 | <message>
|
---|
[99358] | 4285 | <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
|
---|
| 4286 | <translation>lookbehind assertion hat keine feste Länge</translation>
|
---|
[68549] | 4287 | </message>
|
---|
| 4288 | <message>
|
---|
[99358] | 4289 | <source>unknown POSIX class name</source>
|
---|
| 4290 | <translation>unbekannter POSIX-Klassenname</translation>
|
---|
[68549] | 4291 | </message>
|
---|
| 4292 | <message>
|
---|
[99358] | 4293 | <source>POSIX collating elements are not supported</source>
|
---|
| 4294 | <translation>POSIX-Sortierfolgen werden nicht unterstützt</translation>
|
---|
[68549] | 4295 | </message>
|
---|
| 4296 | <message>
|
---|
[99358] | 4297 | <source>unrecognized character after (?P</source>
|
---|
| 4298 | <translation>Zeichen nicht erkannt nach (?P</translation>
|
---|
[68549] | 4299 | </message>
|
---|
| 4300 | <message>
|
---|
[99358] | 4301 | <source>malformed \P or \p sequence</source>
|
---|
| 4302 | <translation>fehlerhafte \P- oder \p-Sequenz</translation>
|
---|
[68549] | 4303 | </message>
|
---|
| 4304 | <message>
|
---|
[99358] | 4305 | <source>unknown property name after \P or \p</source>
|
---|
| 4306 | <translation>unbekannter Eigenschaftsname nach \P oder \p</translation>
|
---|
[68549] | 4307 | </message>
|
---|
| 4308 | <message>
|
---|
[99358] | 4309 | <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
|
---|
| 4310 | <translation>zu viele benannte Untermuster (maximal 10000)</translation>
|
---|
[68549] | 4311 | </message>
|
---|
| 4312 | <message>
|
---|
[99358] | 4313 | <source>internal error: overran compiling workspace</source>
|
---|
| 4314 | <translation>interner Fehler: Überlauf im Kompilierbereich</translation>
|
---|
[68549] | 4315 | </message>
|
---|
| 4316 | <message>
|
---|
[99358] | 4317 | <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
|
---|
| 4318 | <translation>interner Fehler: bereits überprüfte Referenz auf Untermuster nicht gefunden</translation>
|
---|
[68549] | 4319 | </message>
|
---|
| 4320 | <message>
|
---|
[99358] | 4321 | <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
|
---|
| 4322 | <translation>auf \g folgt weder in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossene Zahl oder Name noch eine einfache Zahl</translation>
|
---|
[68549] | 4323 | </message>
|
---|
| 4324 | <message>
|
---|
[99358] | 4325 | <source>subpattern name expected</source>
|
---|
| 4326 | <translation>Name des Untermusters erwartet</translation>
|
---|
[68549] | 4327 | </message>
|
---|
| 4328 | <message>
|
---|
[99358] | 4329 | <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
|
---|
| 4330 | <translation>verschiedene Namen für Untermuster mit derselben Nummer sind nicht zulässig</translation>
|
---|
[68549] | 4331 | </message>
|
---|
| 4332 | <message>
|
---|
[99358] | 4333 | <source>(*MARK) must have an argument</source>
|
---|
| 4334 | <translation>(*MARK) erfordert ein Argument</translation>
|
---|
[68549] | 4335 | </message>
|
---|
| 4336 | <message>
|
---|
[99358] | 4337 | <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
|
---|
| 4338 | <translation>auf \k folgt kein in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossener Name</translation>
|
---|
[68549] | 4339 | </message>
|
---|
| 4340 | <message>
|
---|
[99358] | 4341 | <source>\N is not supported in a class</source>
|
---|
| 4342 | <translation>\N ist innerhalb einer Klasse nicht unterstützt</translation>
|
---|
[68549] | 4343 | </message>
|
---|
| 4344 | <message>
|
---|
[99358] | 4345 | <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source>
|
---|
| 4346 | <translation>nicht zulässiger Unicode-Code-Point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</translation>
|
---|
[68549] | 4347 | </message>
|
---|
| 4348 | <message>
|
---|
[99358] | 4349 | <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
|
---|
| 4350 | <translation>Name zu lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), oder (*THEN)</translation>
|
---|
[68549] | 4351 | </message>
|
---|
| 4352 | <message>
|
---|
[99358] | 4353 | <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
|
---|
| 4354 | <translation>\x{} enthält ein Zeichen, das keine Hexadezimalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?)</translation>
|
---|
[68549] | 4355 | </message>
|
---|
| 4356 | <message>
|
---|
[99358] | 4357 | <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
|
---|
| 4358 | <translation>\o{} enthält ein Zeichen, das keine Oktalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?)</translation>
|
---|
[68549] | 4359 | </message>
|
---|
| 4360 | <message>
|
---|
[99358] | 4361 | <source>missing opening brace after \o</source>
|
---|
| 4362 | <translation>öffnende Klammer fehlt nach \o</translation>
|
---|
| 4363 | </message>
|
---|
| 4364 | <message>
|
---|
| 4365 | <source>parentheses are too deeply nested</source>
|
---|
| 4366 | <translation>Klammern zu tief geschachtelt</translation>
|
---|
| 4367 | </message>
|
---|
| 4368 | <message>
|
---|
| 4369 | <source>invalid range in character class</source>
|
---|
| 4370 | <translation>ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
|
---|
| 4371 | </message>
|
---|
| 4372 | <message>
|
---|
| 4373 | <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
|
---|
| 4374 | <translation>Klammern zu tief geschachtelt (Stack-Prüfung)</translation>
|
---|
| 4375 | </message>
|
---|
| 4376 | <message>
|
---|
| 4377 | <source>missing closing parenthesis for condition</source>
|
---|
| 4378 | <translation>die schließende Klammer der Bedingung fehlt</translation>
|
---|
| 4379 | </message>
|
---|
| 4380 | <message>
|
---|
| 4381 | <source>escape sequence is invalid in character class</source>
|
---|
| 4382 | <translation>eine Escape-Sequence ist innerhalb einer Zeichenklasse nicht zulässig</translation>
|
---|
| 4383 | </message>
|
---|
| 4384 | <message>
|
---|
| 4385 | <source>a relative value of zero is not allowed</source>
|
---|
| 4386 | <translation>0 ist als relativer Wert nicht zulässig</translation>
|
---|
| 4387 | </message>
|
---|
| 4388 | <message>
|
---|
| 4389 | <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
|
---|
| 4390 | <translation>ein bedingtes Untermuster enthält mehr als zwei Zweige</translation>
|
---|
| 4391 | </message>
|
---|
| 4392 | <message>
|
---|
| 4393 | <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
|
---|
| 4394 | <translation>auf (?+ beziehungsweise (?- muss eine Ziffer folgen</translation>
|
---|
| 4395 | </message>
|
---|
| 4396 | <message>
|
---|
| 4397 | <source>lookbehind is too complicated</source>
|
---|
| 4398 | <translation>lookbehind-Bedingung ist zu kompliziert</translation>
|
---|
| 4399 | </message>
|
---|
| 4400 | <message>
|
---|
| 4401 | <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
|
---|
| 4402 | <translation>\C ist in einer Lookbehind-Assert-Prüfung im UTF-16-Modus nicht zulässig</translation>
|
---|
| 4403 | </message>
|
---|
| 4404 | <message>
|
---|
| 4405 | <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
|
---|
| 4406 | <translation>PCRE2 unterstützt nicht \F, \L, \l, \N{Name}, \U oder \u</translation>
|
---|
| 4407 | </message>
|
---|
| 4408 | <message>
|
---|
| 4409 | <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
|
---|
| 4410 | <translation>Syntaxfehler im Namen des Untermusters (fehlendes Trennzeichen?)</translation>
|
---|
| 4411 | </message>
|
---|
| 4412 | <message>
|
---|
| 4413 | <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
|
---|
| 4414 | <translation>der Name eines Untermusters darf nicht mit einer Ziffer beginnen</translation>
|
---|
| 4415 | </message>
|
---|
| 4416 | <message>
|
---|
| 4417 | <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
|
---|
| 4418 | <translation>Name des Untermusters ist zu lang (maximal 32 Code-Einheiten)</translation>
|
---|
| 4419 | </message>
|
---|
| 4420 | <message>
|
---|
| 4421 | <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
|
---|
| 4422 | <translation>Quantifizierer folgt auf nicht-wiederholbares Item</translation>
|
---|
| 4423 | </message>
|
---|
| 4424 | <message>
|
---|
| 4425 | <source>missing closing parenthesis</source>
|
---|
| 4426 | <translation>fehlende schließende Klammer</translation>
|
---|
| 4427 | </message>
|
---|
| 4428 | <message>
|
---|
| 4429 | <source>pattern passed as NULL</source>
|
---|
| 4430 | <translation>NULL als Muster übergeben</translation>
|
---|
| 4431 | </message>
|
---|
| 4432 | <message>
|
---|
| 4433 | <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
|
---|
| 4434 | <translation>unbekannte Bits bei Kompilierungsoption gesetzt</translation>
|
---|
| 4435 | </message>
|
---|
| 4436 | <message>
|
---|
| 4437 | <source>missing ) after (?# comment</source>
|
---|
| 4438 | <translation>) fehlt nach (?# Kommentar</translation>
|
---|
| 4439 | </message>
|
---|
| 4440 | <message>
|
---|
| 4441 | <source>failed to allocate heap memory</source>
|
---|
| 4442 | <translation>es konnte kein Heap-Speicher alloziiert werden</translation>
|
---|
| 4443 | </message>
|
---|
| 4444 | <message>
|
---|
| 4445 | <source>unmatched closing parenthesis</source>
|
---|
| 4446 | <translation>überzählige schließende Klammer</translation>
|
---|
| 4447 | </message>
|
---|
| 4448 | <message>
|
---|
| 4449 | <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
|
---|
| 4450 | <translatorcomment>if /else</translatorcomment>
|
---|
| 4451 | <translation>auf (?( oder (?(?C) muss eine Bedingung folgen</translation>
|
---|
| 4452 | </message>
|
---|
| 4453 | <message>
|
---|
| 4454 | <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
|
---|
| 4455 | <translation>interner Fehler in pcre2_study(): Sollte nicht auftreten</translation>
|
---|
| 4456 | </message>
|
---|
| 4457 | <message>
|
---|
| 4458 | <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
|
---|
| 4459 | <translation>diese Version von PCRE2 unterstützt Unicode nicht</translation>
|
---|
| 4460 | </message>
|
---|
| 4461 | <message>
|
---|
| 4462 | <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
|
---|
| 4463 | <translation>Zeichencode in \x{} oder \o{} ist zu groß</translation>
|
---|
| 4464 | </message>
|
---|
| 4465 | <message>
|
---|
| 4466 | <source>number after (?C is greater than 255</source>
|
---|
| 4467 | <translation>die auf (?C folgende Zahl ist größer als 255</translation>
|
---|
| 4468 | </message>
|
---|
| 4469 | <message>
|
---|
| 4470 | <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
|
---|
[68549] | 4471 | <translation>schließende Klammer für (?C erwartet</translation>
|
---|
| 4472 | </message>
|
---|
| 4473 | <message>
|
---|
[99358] | 4474 | <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
|
---|
| 4475 | <translation>ungültige Escape-Sequenz in (*VERB)-Name</translation>
|
---|
[68549] | 4476 | </message>
|
---|
| 4477 | <message>
|
---|
[99358] | 4478 | <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
|
---|
| 4479 | <translation>zwei benannnte Untermuster haben einen identischen Namen (PCRE2_DUPNAMES ist nicht gesetzt)</translation>
|
---|
[68549] | 4480 | </message>
|
---|
| 4481 | <message>
|
---|
[99358] | 4482 | <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
|
---|
| 4483 | <translation>diese Version von PCRE2 unterstützt \P, \p, oder \X nicht</translation>
|
---|
[68549] | 4484 | </message>
|
---|
| 4485 | <message>
|
---|
[99358] | 4486 | <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
|
---|
| 4487 | <translation>oktaler Wert ist größer als \377 (nicht im UTF8-Modus)</translation>
|
---|
[68549] | 4488 | </message>
|
---|
| 4489 | <message>
|
---|
[99358] | 4490 | <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
|
---|
| 4491 | <translation>DEFINE-Untermuster enthält mehr als eine Verzweigung</translation>
|
---|
[68549] | 4492 | </message>
|
---|
| 4493 | <message>
|
---|
[99358] | 4494 | <source>internal error: unknown newline setting</source>
|
---|
| 4495 | <translation>interner Fehler: Unbekannte Zeilenende-Einstellung</translation>
|
---|
[68549] | 4496 | </message>
|
---|
| 4497 | <message>
|
---|
[99358] | 4498 | <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
|
---|
| 4499 | <translation>auf (?R (Rekursiver Musteraufruf) muss eine schließende Klammer folgen</translation>
|
---|
[68549] | 4500 | </message>
|
---|
| 4501 | <message>
|
---|
[99358] | 4502 | <source>obsolete error (should not occur)</source>
|
---|
| 4503 | <translation>obsoleter Fehler (sollte nicht auftreten)</translation>
|
---|
[68549] | 4504 | </message>
|
---|
| 4505 | <message>
|
---|
[99358] | 4506 | <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
|
---|
| 4507 | <translation>(*VERB) nicht erkannt oder fehlerhaft</translation>
|
---|
[68549] | 4508 | </message>
|
---|
| 4509 | <message>
|
---|
[99358] | 4510 | <source>subpattern number is too big</source>
|
---|
| 4511 | <translation>Nummer des Untermusters ist zu groß</translation>
|
---|
[68549] | 4512 | </message>
|
---|
| 4513 | <message>
|
---|
[99358] | 4514 | <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
|
---|
| 4515 | <translation>interner Fehler: Überlauf bei verarbeitetem Muster</translation>
|
---|
[68549] | 4516 | </message>
|
---|
| 4517 | <message>
|
---|
[99358] | 4518 | <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
|
---|
| 4519 | <translation>auf \c muss ein druckbares ASCII-Zeichen folgen</translation>
|
---|
[68549] | 4520 | </message>
|
---|
| 4521 | <message>
|
---|
[99358] | 4522 | <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
|
---|
| 4523 | <translation>auf \c muss ein Buchstabe oder eines der Zeichen [\]^_? folgen</translation>
|
---|
[68549] | 4524 | </message>
|
---|
| 4525 | <message>
|
---|
[99358] | 4526 | <source>using UTF is disabled by the application</source>
|
---|
| 4527 | <translation>UTF-Verwendung durch die Anwendung deaktiviert</translation>
|
---|
[68549] | 4528 | </message>
|
---|
| 4529 | <message>
|
---|
[99358] | 4530 | <source>using UCP is disabled by the application</source>
|
---|
| 4531 | <translation>UCP-Verwendung ist durch die Anwendung deaktiviert</translation>
|
---|
[68549] | 4532 | </message>
|
---|
| 4533 | <message>
|
---|
[99358] | 4534 | <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
|
---|
| 4535 | <translation>Zeichencode in \u...-Sequenz ist zu groß</translation>
|
---|
[68549] | 4536 | </message>
|
---|
| 4537 | <message>
|
---|
[99358] | 4538 | <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
|
---|
| 4539 | <translation>interner Fehler: Unbekannter Meta-Code in check_lookbehinds()</translation>
|
---|
[68549] | 4540 | </message>
|
---|
| 4541 | <message>
|
---|
[99358] | 4542 | <source>callout string is too long</source>
|
---|
| 4543 | <translation>callout-Zeichenkette ist zu lang</translation>
|
---|
[68549] | 4544 | </message>
|
---|
| 4545 | <message>
|
---|
[99358] | 4546 | <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
|
---|
| 4547 | <translation>bei \x{}, \o{} oder \N{U+} fehlen Ziffern</translation>
|
---|
[68549] | 4548 | </message>
|
---|
| 4549 | <message>
|
---|
[99358] | 4550 | <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
|
---|
| 4551 | <translation>Syntaxfehler oder Zahl zu groß in (?(VERSION-Bedingung</translation>
|
---|
[68549] | 4552 | </message>
|
---|
| 4553 | <message>
|
---|
[99358] | 4554 | <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
|
---|
| 4555 | <translation>interner Fehler: Unbekannter Operationscode in auto_possessify()</translation>
|
---|
[68549] | 4556 | </message>
|
---|
| 4557 | <message>
|
---|
[99358] | 4558 | <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
|
---|
| 4559 | <translation>fehlender abschließender Begrenzer für callout mit Zeichenketten-Argument</translation>
|
---|
[68549] | 4560 | </message>
|
---|
| 4561 | <message>
|
---|
[99358] | 4562 | <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
|
---|
| 4563 | <translation>auf (?C folgt ein unbekannter Zeichenketten-Begrenzer</translation>
|
---|
[68549] | 4564 | </message>
|
---|
| 4565 | <message>
|
---|
[99358] | 4566 | <source>using \C is disabled by the application</source>
|
---|
| 4567 | <translation>die Verwendung von \C ist durch die Anwendung deaktiviert</translation>
|
---|
[68549] | 4568 | </message>
|
---|
| 4569 | <message>
|
---|
[99358] | 4570 | <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
|
---|
| 4571 | <translation>(?| und/oder (?J: oder (?x: Klammern sind zu tief geschachtelt</translation>
|
---|
[68549] | 4572 | </message>
|
---|
| 4573 | <message>
|
---|
[99358] | 4574 | <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
|
---|
| 4575 | <translation>die Verwendung von \C ist in dieser PCRE2-Bibliothek deaktiviert</translation>
|
---|
[68549] | 4576 | </message>
|
---|
| 4577 | <message>
|
---|
[99358] | 4578 | <source>regular expression is too complicated</source>
|
---|
| 4579 | <translation>regulärer Ausdruck zu kompliziert</translation>
|
---|
[68549] | 4580 | </message>
|
---|
| 4581 | <message>
|
---|
[99358] | 4582 | <source>lookbehind assertion is too long</source>
|
---|
| 4583 | <translation>lookbehind-Bedingung ist zu lang</translation>
|
---|
[68549] | 4584 | </message>
|
---|
| 4585 | <message>
|
---|
[99358] | 4586 | <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
|
---|
| 4587 | <translation>Länge des Musters überschreitet das von der Anwendung gesetzte Limit</translation>
|
---|
[68549] | 4588 | </message>
|
---|
| 4589 | <message>
|
---|
[99358] | 4590 | <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
|
---|
| 4591 | <translation>interner Fehler: Unbekannter Code bei verarbeitetem Muster</translation>
|
---|
[68549] | 4592 | </message>
|
---|
| 4593 | <message>
|
---|
[99358] | 4594 | <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
|
---|
| 4595 | <translation>interner Fehler: Ungültiger Code-Wert in parsed_skip()</translation>
|
---|
[68549] | 4596 | </message>
|
---|
| 4597 | <message>
|
---|
[99358] | 4598 | <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
|
---|
| 4599 | <translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES ist im UTF-16-Modus nicht zulässig</translation>
|
---|
[68549] | 4600 | </message>
|
---|
| 4601 | <message>
|
---|
[99358] | 4602 | <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
|
---|
| 4603 | <translation>ungültige Options-Bits bei PCRE2_LITERAL</translation>
|
---|
[68549] | 4604 | </message>
|
---|
| 4605 | <message>
|
---|
[99358] | 4606 | <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
|
---|
| 4607 | <translation>\N{U+dddd} wird nur im Unicode (UTF)-Modus unterstützt</translation>
|
---|
[68549] | 4608 | </message>
|
---|
| 4609 | <message>
|
---|
[99358] | 4610 | <source>invalid hyphen in option setting</source>
|
---|
| 4611 | <translation>ungültiger Bindestrich beim Setzen der Option</translation>
|
---|
[68549] | 4612 | </message>
|
---|
| 4613 | <message>
|
---|
[99358] | 4614 | <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
|
---|
| 4615 | <translation>(*alpha_assertion) nicht erkannt</translation>
|
---|
[68549] | 4616 | </message>
|
---|
| 4617 | <message>
|
---|
[99358] | 4618 | <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
|
---|
| 4619 | <translation>Skript-Ausführung erfordert Unicode-Unterstützung, die diese Version von PCRE2 nicht hat</translation>
|
---|
[68549] | 4620 | </message>
|
---|
| 4621 | <message>
|
---|
[99358] | 4622 | <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
|
---|
| 4623 | <translation>zu viele Gruppen (maximal 65535)</translation>
|
---|
[68549] | 4624 | </message>
|
---|
| 4625 | <message>
|
---|
[99358] | 4626 | <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
|
---|
| 4627 | <translation>nach (?( beziehungsweise (?(?C) wird eine atomare Assert-Prüfung erwartet</translation>
|
---|
[68549] | 4628 | </message>
|
---|
| 4629 | <message>
|
---|
[99358] | 4630 | <source>no match</source>
|
---|
| 4631 | <translation>keine Übereinstimmung</translation>
|
---|
[68549] | 4632 | </message>
|
---|
| 4633 | <message>
|
---|
[99358] | 4634 | <source>partial match</source>
|
---|
| 4635 | <translation>teilweise Übereinstimmung</translation>
|
---|
[68549] | 4636 | </message>
|
---|
| 4637 | <message>
|
---|
[99358] | 4638 | <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
|
---|
| 4639 | <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlt 1 Byte</translation>
|
---|
[68549] | 4640 | </message>
|
---|
| 4641 | <message>
|
---|
[99358] | 4642 | <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
|
---|
| 4643 | <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 2 Bytes</translation>
|
---|
[68549] | 4644 | </message>
|
---|
| 4645 | <message>
|
---|
[99358] | 4646 | <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
|
---|
| 4647 | <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 3 Bytes</translation>
|
---|
[68549] | 4648 | </message>
|
---|
| 4649 | <message>
|
---|
[99358] | 4650 | <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
|
---|
| 4651 | <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 4 Bytes</translation>
|
---|
[68549] | 4652 | </message>
|
---|
| 4653 | <message>
|
---|
[99358] | 4654 | <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
|
---|
| 4655 | <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 5 Bytes</translation>
|
---|
[68549] | 4656 | </message>
|
---|
[99358] | 4657 | <message>
|
---|
| 4658 | <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
|
---|
| 4659 | <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des zweiten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
|
---|
| 4660 | </message>
|
---|
| 4661 | <message>
|
---|
| 4662 | <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
|
---|
| 4663 | <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des dritten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
|
---|
| 4664 | </message>
|
---|
| 4665 | <message>
|
---|
| 4666 | <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
|
---|
| 4667 | <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des vierten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
|
---|
| 4668 | </message>
|
---|
| 4669 | <message>
|
---|
| 4670 | <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
|
---|
| 4671 | <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des fünften Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
|
---|
| 4672 | </message>
|
---|
| 4673 | <message>
|
---|
| 4674 | <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
|
---|
| 4675 | <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des sechsten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
|
---|
| 4676 | </message>
|
---|
| 4677 | <message>
|
---|
| 4678 | <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
|
---|
| 4679 | <translation>UTF-8-Fehler: 5-Byte-Zeichen sind nicht zulässig (RFC 3629)</translation>
|
---|
| 4680 | </message>
|
---|
| 4681 | <message>
|
---|
| 4682 | <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
|
---|
| 4683 | <translation>UTF-8-Fehler: 6-Byte-Zeichen sind nicht zulässig (RFC 3629)</translation>
|
---|
| 4684 | </message>
|
---|
| 4685 | <message>
|
---|
| 4686 | <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
|
---|
| 4687 | <translation>UTF-8-Fehler: Zeichencodes größer als 0x10ffff sind nicht definiert</translation>
|
---|
| 4688 | </message>
|
---|
| 4689 | <message>
|
---|
| 4690 | <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
|
---|
| 4691 | <translation>UTF-8-Fehler: Zeichencodes von 0xd800-0xdfff sind nicht definiert</translation>
|
---|
| 4692 | </message>
|
---|
| 4693 | <message>
|
---|
| 4694 | <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
|
---|
| 4695 | <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 2-Byte-Sequenz</translation>
|
---|
| 4696 | </message>
|
---|
| 4697 | <message>
|
---|
| 4698 | <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
|
---|
| 4699 | <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 3-Byte-Sequenz</translation>
|
---|
| 4700 | </message>
|
---|
| 4701 | <message>
|
---|
| 4702 | <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
|
---|
| 4703 | <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 4-Byte-Sequenz</translation>
|
---|
| 4704 | </message>
|
---|
| 4705 | <message>
|
---|
| 4706 | <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
|
---|
| 4707 | <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 5-Byte-Sequenz</translation>
|
---|
| 4708 | </message>
|
---|
| 4709 | <message>
|
---|
| 4710 | <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
|
---|
| 4711 | <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 6-Byte-Sequenz</translation>
|
---|
| 4712 | </message>
|
---|
| 4713 | <message>
|
---|
| 4714 | <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
|
---|
| 4715 | <translation>UTF-8-Fehler: Einzeln stehendes Byte mit gesetztem Bit 0x80</translation>
|
---|
| 4716 | </message>
|
---|
| 4717 | <message>
|
---|
| 4718 | <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
|
---|
| 4719 | <translation>UTF-8-Fehler: Unzulässiges Byte (xfe or 0xff)</translation>
|
---|
| 4720 | </message>
|
---|
| 4721 | <message>
|
---|
| 4722 | <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
|
---|
| 4723 | <translation>UTF-16-Fehler: Low surrogate fehlt am Ende</translation>
|
---|
| 4724 | </message>
|
---|
| 4725 | <message>
|
---|
| 4726 | <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
|
---|
| 4727 | <translation>UTF-16-Fehler: Ungültiges low surrogate</translation>
|
---|
| 4728 | </message>
|
---|
| 4729 | <message>
|
---|
| 4730 | <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
|
---|
| 4731 | <translation>UTF-16-Fehler: Einzeln stehendes low surrogate</translation>
|
---|
| 4732 | </message>
|
---|
| 4733 | <message>
|
---|
| 4734 | <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
|
---|
| 4735 | <translation>UTF-32-Fehler: Zeichencodes von 0xd800-0xdfff sind nicht definiert</translation>
|
---|
| 4736 | </message>
|
---|
| 4737 | <message>
|
---|
| 4738 | <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
|
---|
| 4739 | <translation>UTF-32-Fehler: Zeichencodes größer als 0x10ffff sind nicht definiert</translation>
|
---|
| 4740 | </message>
|
---|
| 4741 | <message>
|
---|
| 4742 | <source>bad data value</source>
|
---|
| 4743 | <translation>ungültiger Datenwert</translation>
|
---|
| 4744 | </message>
|
---|
| 4745 | <message>
|
---|
| 4746 | <source>patterns do not all use the same character tables</source>
|
---|
| 4747 | <translation>Muster verwenden verschiedene Zeichentabellen</translation>
|
---|
| 4748 | </message>
|
---|
| 4749 | <message>
|
---|
| 4750 | <source>magic number missing</source>
|
---|
| 4751 | <translation>magische Zahl fehlt</translation>
|
---|
| 4752 | </message>
|
---|
| 4753 | <message>
|
---|
| 4754 | <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
|
---|
| 4755 | <translation>das Muster wurde im falschen Modus kompiliert: 8/16/32-Bit-Fehler</translation>
|
---|
| 4756 | </message>
|
---|
| 4757 | <message>
|
---|
| 4758 | <source>bad offset value</source>
|
---|
| 4759 | <translation>ungültiger Offset-Wert</translation>
|
---|
| 4760 | </message>
|
---|
| 4761 | <message>
|
---|
| 4762 | <source>bad option value</source>
|
---|
| 4763 | <translation>ungültiger Optionswert</translation>
|
---|
| 4764 | </message>
|
---|
| 4765 | <message>
|
---|
| 4766 | <source>invalid replacement string</source>
|
---|
| 4767 | <translation>ungültige Ersetzungszeichenkette</translation>
|
---|
| 4768 | </message>
|
---|
| 4769 | <message>
|
---|
| 4770 | <source>bad offset into UTF string</source>
|
---|
| 4771 | <translation>ungültiger Offset in die UTF-Zeichenkette</translation>
|
---|
| 4772 | </message>
|
---|
| 4773 | <message>
|
---|
| 4774 | <source>callout error code</source>
|
---|
| 4775 | <translation>callout-Fehlercode</translation>
|
---|
| 4776 | </message>
|
---|
| 4777 | <message>
|
---|
| 4778 | <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
|
---|
| 4779 | <translation>ungültige Daten im Arbeitsbereich für DFA-Neustart</translation>
|
---|
| 4780 | </message>
|
---|
| 4781 | <message>
|
---|
| 4782 | <source>too much recursion for DFA matching</source>
|
---|
| 4783 | <translation>zu tiefe Rekursion für DFA-Matching</translation>
|
---|
| 4784 | </message>
|
---|
| 4785 | <message>
|
---|
| 4786 | <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
|
---|
| 4787 | <translation>DFA-Matching unterstützt keine Rückreferenzen oder Rekursionstests</translation>
|
---|
| 4788 | </message>
|
---|
| 4789 | <message>
|
---|
| 4790 | <source>function is not supported for DFA matching</source>
|
---|
| 4791 | <translation>DFA-Matching unterstützt diese Funktion nicht</translation>
|
---|
| 4792 | </message>
|
---|
| 4793 | <message>
|
---|
| 4794 | <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
|
---|
| 4795 | <translation>dieses Muster enthält ein Item, das von DFA-Matching nicht unterstützt wird</translation>
|
---|
| 4796 | </message>
|
---|
| 4797 | <message>
|
---|
| 4798 | <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
|
---|
| 4799 | <translation>Größe des Arbeitsbereiches bei DFA-Matching überschritten</translation>
|
---|
| 4800 | </message>
|
---|
| 4801 | <message>
|
---|
| 4802 | <source>internal error - pattern overwritten?</source>
|
---|
| 4803 | <translation>interner Fehler - Muster überschrieben?</translation>
|
---|
| 4804 | </message>
|
---|
| 4805 | <message>
|
---|
| 4806 | <source>bad JIT option</source>
|
---|
| 4807 | <translation>ungültige JIT-Option</translation>
|
---|
| 4808 | </message>
|
---|
| 4809 | <message>
|
---|
| 4810 | <source>JIT stack limit reached</source>
|
---|
| 4811 | <translation>obere Grenze des JIT-Stapelspeichers erreicht</translation>
|
---|
| 4812 | </message>
|
---|
| 4813 | <message>
|
---|
| 4814 | <source>match limit exceeded</source>
|
---|
| 4815 | <translation>Match-Limit überschritten</translation>
|
---|
| 4816 | </message>
|
---|
| 4817 | <message>
|
---|
| 4818 | <source>no more memory</source>
|
---|
| 4819 | <translation>kein Speicher mehr</translation>
|
---|
| 4820 | </message>
|
---|
| 4821 | <message>
|
---|
| 4822 | <source>unknown substring</source>
|
---|
| 4823 | <translation>unbekannter Substring</translation>
|
---|
| 4824 | </message>
|
---|
| 4825 | <message>
|
---|
| 4826 | <source>non-unique substring name</source>
|
---|
| 4827 | <translation>Name des Substrings ist nicht eindeutig</translation>
|
---|
| 4828 | </message>
|
---|
| 4829 | <message>
|
---|
| 4830 | <source>NULL argument passed</source>
|
---|
| 4831 | <translation>NULL-Argument übergeben</translation>
|
---|
| 4832 | </message>
|
---|
| 4833 | <message>
|
---|
| 4834 | <source>nested recursion at the same subject position</source>
|
---|
| 4835 | <translation>geschachtelte Rekursion an gleicher Subjektposition</translation>
|
---|
| 4836 | </message>
|
---|
| 4837 | <message>
|
---|
| 4838 | <source>matching depth limit exceeded</source>
|
---|
| 4839 | <translation>Limit der Match-Tiefe überschritten</translation>
|
---|
| 4840 | </message>
|
---|
| 4841 | <message>
|
---|
| 4842 | <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
|
---|
| 4843 | <translation>Match mit einer vor der Beginnmarkierung befindlichen Endemarkierung oder einer rückversetzten Beginnmarkierung wird nicht unterstützt</translation>
|
---|
| 4844 | </message>
|
---|
| 4845 | <message>
|
---|
| 4846 | <source>bad serialized data</source>
|
---|
| 4847 | <translation>ungültige serialisierte Daten</translation>
|
---|
| 4848 | </message>
|
---|
| 4849 | <message>
|
---|
| 4850 | <source>heap limit exceeded</source>
|
---|
| 4851 | <translation>Heap-Limit überschritten</translation>
|
---|
| 4852 | </message>
|
---|
| 4853 | <message>
|
---|
| 4854 | <source>invalid syntax</source>
|
---|
| 4855 | <translation>ungültige Syntax</translation>
|
---|
| 4856 | </message>
|
---|
| 4857 | <message>
|
---|
| 4858 | <source>internal error - duplicate substitution match</source>
|
---|
| 4859 | <translation>interner Fehler: Doppelte Entsprechung bei Substitution</translation>
|
---|
| 4860 | </message>
|
---|
| 4861 | <message>
|
---|
| 4862 | <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
|
---|
| 4863 | <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF wird bei DFA-Matching nicht unterstützt</translation>
|
---|
| 4864 | </message>
|
---|
| 4865 | <message>
|
---|
| 4866 | <source>requested value is not available</source>
|
---|
| 4867 | <translation>angeforderter Wert nicht verfügbar</translation>
|
---|
| 4868 | </message>
|
---|
| 4869 | <message>
|
---|
| 4870 | <source>requested value is not set</source>
|
---|
| 4871 | <translation>angeforderter Wert nicht gesetzt</translation>
|
---|
| 4872 | </message>
|
---|
| 4873 | <message>
|
---|
| 4874 | <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
|
---|
| 4875 | <translation>Offset-Limit ohne PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT gesetzt</translation>
|
---|
| 4876 | </message>
|
---|
| 4877 | <message>
|
---|
| 4878 | <source>bad escape sequence in replacement string</source>
|
---|
| 4879 | <translation>ungültige Escape-Sequenz in Ersetzungszeichenkette</translation>
|
---|
| 4880 | </message>
|
---|
| 4881 | <message>
|
---|
| 4882 | <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
|
---|
| 4883 | <translation>schließende geschweifte Klammer in Ersetzungszeichenkette erwartet</translation>
|
---|
| 4884 | </message>
|
---|
| 4885 | <message>
|
---|
| 4886 | <source>bad substitution in replacement string</source>
|
---|
| 4887 | <translation>ungültige Substitution in Ersetzungszeichenkette</translation>
|
---|
| 4888 | </message>
|
---|
| 4889 | <message>
|
---|
| 4890 | <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
|
---|
| 4891 | <translation>zu viele Ersetzungen (mehr als INT_MAX)</translation>
|
---|
| 4892 | </message>
|
---|
[68549] | 4893 | </context>
|
---|
| 4894 | <context>
|
---|
[11715] | 4895 | <name>QSQLite2Driver</name>
|
---|
| 4896 | <message>
|
---|
| 4897 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
| 4898 | <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
|
---|
| 4899 | </message>
|
---|
| 4900 | <message>
|
---|
| 4901 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 4902 | <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
| 4903 | </message>
|
---|
| 4904 | <message>
|
---|
[68549] | 4905 | <source>Error opening database</source>
|
---|
| 4906 | <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
---|
| 4907 | </message>
|
---|
| 4908 | <message>
|
---|
| 4909 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
| 4910 | <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden</translation>
|
---|
| 4911 | </message>
|
---|
[11715] | 4912 | </context>
|
---|
| 4913 | <context>
|
---|
| 4914 | <name>QSQLite2Result</name>
|
---|
| 4915 | <message>
|
---|
| 4916 | <source>Unable to fetch results</source>
|
---|
| 4917 | <translation>Das Ergebnis konnte nicht abgeholt werden</translation>
|
---|
| 4918 | </message>
|
---|
| 4919 | <message>
|
---|
| 4920 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
| 4921 | <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
|
---|
| 4922 | </message>
|
---|
| 4923 | </context>
|
---|
| 4924 | <context>
|
---|
| 4925 | <name>QSQLiteDriver</name>
|
---|
| 4926 | <message>
|
---|
| 4927 | <source>Error opening database</source>
|
---|
| 4928 | <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
---|
| 4929 | </message>
|
---|
| 4930 | <message>
|
---|
| 4931 | <source>Error closing database</source>
|
---|
| 4932 | <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geschlossen werden</translation>
|
---|
| 4933 | </message>
|
---|
| 4934 | <message>
|
---|
| 4935 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
| 4936 | <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
|
---|
| 4937 | </message>
|
---|
| 4938 | <message>
|
---|
| 4939 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 4940 | <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
| 4941 | </message>
|
---|
| 4942 | <message>
|
---|
| 4943 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
| 4944 | <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation>
|
---|
| 4945 | </message>
|
---|
| 4946 | </context>
|
---|
| 4947 | <context>
|
---|
| 4948 | <name>QSQLiteResult</name>
|
---|
| 4949 | <message>
|
---|
| 4950 | <source>Unable to fetch row</source>
|
---|
| 4951 | <translation>Der Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
|
---|
| 4952 | </message>
|
---|
| 4953 | <message>
|
---|
| 4954 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
| 4955 | <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
|
---|
| 4956 | </message>
|
---|
| 4957 | <message>
|
---|
| 4958 | <source>Unable to reset statement</source>
|
---|
| 4959 | <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
|
---|
| 4960 | </message>
|
---|
| 4961 | <message>
|
---|
| 4962 | <source>Unable to bind parameters</source>
|
---|
[68549] | 4963 | <translation>Die Parameter konnten nicht gebunden werden</translation>
|
---|
[11715] | 4964 | </message>
|
---|
| 4965 | <message>
|
---|
| 4966 | <source>Parameter count mismatch</source>
|
---|
| 4967 | <translation>Die Anzahl der Parameter ist falsch</translation>
|
---|
| 4968 | </message>
|
---|
[20790] | 4969 | <message>
|
---|
| 4970 | <source>No query</source>
|
---|
| 4971 | <translation>Kein Abfrage</translation>
|
---|
| 4972 | </message>
|
---|
[68549] | 4973 | <message>
|
---|
| 4974 | <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
|
---|
| 4975 | <translation>Es können nicht mehrere Befehle gleichzeitig ausgeführt werden</translation>
|
---|
| 4976 | </message>
|
---|
[11715] | 4977 | </context>
|
---|
| 4978 | <context>
|
---|
[68549] | 4979 | <name>QSaveFile</name>
|
---|
| 4980 | <message>
|
---|
| 4981 | <source>Existing file %1 is not writable</source>
|
---|
| 4982 | <translation>Die existierende Datei %1 ist nicht schreibbar</translation>
|
---|
| 4983 | </message>
|
---|
| 4984 | <message>
|
---|
| 4985 | <source>Filename refers to a directory</source>
|
---|
| 4986 | <translation>Dateiname bezeichnet ein Verzeichnis</translation>
|
---|
| 4987 | </message>
|
---|
| 4988 | <message>
|
---|
| 4989 | <source>Writing canceled by application</source>
|
---|
| 4990 | <translation>Das Schreiben wurde von der Anwendung abgebrochen</translation>
|
---|
| 4991 | </message>
|
---|
[99358] | 4992 | <message>
|
---|
| 4993 | <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled.</source>
|
---|
| 4994 | <translation>QSaveFile kann '%1' ohne den Direct-Write-Fallback nicht öffnen.</translation>
|
---|
| 4995 | </message>
|
---|
[68549] | 4996 | </context>
|
---|
| 4997 | <context>
|
---|
[11715] | 4998 | <name>QScrollBar</name>
|
---|
| 4999 | <message>
|
---|
| 5000 | <source>Scroll here</source>
|
---|
| 5001 | <translation>Hierher scrollen</translation>
|
---|
| 5002 | </message>
|
---|
| 5003 | <message>
|
---|
| 5004 | <source>Left edge</source>
|
---|
| 5005 | <translation>Linker Rand</translation>
|
---|
| 5006 | </message>
|
---|
| 5007 | <message>
|
---|
| 5008 | <source>Top</source>
|
---|
| 5009 | <translation>Anfang</translation>
|
---|
| 5010 | </message>
|
---|
| 5011 | <message>
|
---|
| 5012 | <source>Right edge</source>
|
---|
| 5013 | <translation>Rechter Rand</translation>
|
---|
| 5014 | </message>
|
---|
| 5015 | <message>
|
---|
| 5016 | <source>Bottom</source>
|
---|
| 5017 | <translation>Ende</translation>
|
---|
| 5018 | </message>
|
---|
| 5019 | <message>
|
---|
| 5020 | <source>Page left</source>
|
---|
| 5021 | <translation>Eine Seite nach links</translation>
|
---|
| 5022 | </message>
|
---|
| 5023 | <message>
|
---|
| 5024 | <source>Page up</source>
|
---|
| 5025 | <translation>Eine Seite nach oben</translation>
|
---|
| 5026 | </message>
|
---|
| 5027 | <message>
|
---|
| 5028 | <source>Page right</source>
|
---|
| 5029 | <translation>Eine Seite nach rechts</translation>
|
---|
| 5030 | </message>
|
---|
| 5031 | <message>
|
---|
| 5032 | <source>Page down</source>
|
---|
| 5033 | <translation>Eine Seite nach unten</translation>
|
---|
| 5034 | </message>
|
---|
| 5035 | <message>
|
---|
| 5036 | <source>Scroll left</source>
|
---|
| 5037 | <translation>Nach links scrollen</translation>
|
---|
| 5038 | </message>
|
---|
| 5039 | <message>
|
---|
| 5040 | <source>Scroll up</source>
|
---|
| 5041 | <translation>Nach oben scrollen</translation>
|
---|
| 5042 | </message>
|
---|
| 5043 | <message>
|
---|
| 5044 | <source>Scroll right</source>
|
---|
| 5045 | <translation>Nach rechts scrollen</translation>
|
---|
| 5046 | </message>
|
---|
| 5047 | <message>
|
---|
| 5048 | <source>Scroll down</source>
|
---|
| 5049 | <translation>Nach unten scrollen</translation>
|
---|
| 5050 | </message>
|
---|
[99358] | 5051 | </context>
|
---|
| 5052 | <context>
|
---|
| 5053 | <name>QSctpSocket</name>
|
---|
[11715] | 5054 | <message>
|
---|
[99358] | 5055 | <source>The remote host closed the connection</source>
|
---|
| 5056 | <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen</translation>
|
---|
[11715] | 5057 | </message>
|
---|
| 5058 | </context>
|
---|
| 5059 | <context>
|
---|
[20790] | 5060 | <name>QSharedMemory</name>
|
---|
| 5061 | <message>
|
---|
| 5062 | <source>%1: create size is less then 0</source>
|
---|
| 5063 | <translation>%1: Die Größenangabe für die Erzeugung ist kleiner als Null</translation>
|
---|
| 5064 | </message>
|
---|
| 5065 | <message>
|
---|
| 5066 | <source>%1: unable to lock</source>
|
---|
| 5067 | <translation>%1: Sperrung fehlgeschlagen</translation>
|
---|
| 5068 | </message>
|
---|
| 5069 | <message>
|
---|
| 5070 | <source>%1: unable to unlock</source>
|
---|
| 5071 | <translation>%1: Die Sperrung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
|
---|
| 5072 | </message>
|
---|
| 5073 | <message>
|
---|
| 5074 | <source>%1: permission denied</source>
|
---|
| 5075 | <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
|
---|
| 5076 | </message>
|
---|
| 5077 | <message>
|
---|
| 5078 | <source>%1: already exists</source>
|
---|
| 5079 | <translation>%1: existiert bereits</translation>
|
---|
| 5080 | </message>
|
---|
| 5081 | <message>
|
---|
| 5082 | <source>%1: out of resources</source>
|
---|
| 5083 | <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
|
---|
| 5084 | </message>
|
---|
| 5085 | <message>
|
---|
| 5086 | <source>%1: unknown error %2</source>
|
---|
| 5087 | <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
|
---|
| 5088 | </message>
|
---|
| 5089 | <message>
|
---|
| 5090 | <source>%1: key is empty</source>
|
---|
| 5091 | <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
|
---|
| 5092 | </message>
|
---|
| 5093 | <message>
|
---|
| 5094 | <source>%1: ftok failed</source>
|
---|
[68549] | 5095 | <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation>
|
---|
[20790] | 5096 | </message>
|
---|
| 5097 | <message>
|
---|
| 5098 | <source>%1: unable to make key</source>
|
---|
| 5099 | <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
|
---|
| 5100 | </message>
|
---|
| 5101 | <message>
|
---|
| 5102 | <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
|
---|
| 5103 | <translation>%1: Ein systembedingtes Limit der Größe wurde erreicht</translation>
|
---|
| 5104 | </message>
|
---|
| 5105 | <message>
|
---|
| 5106 | <source>%1: not attached</source>
|
---|
| 5107 | <translation>%1: nicht verbunden</translation>
|
---|
| 5108 | </message>
|
---|
| 5109 | <message>
|
---|
| 5110 | <source>%1: unable to set key on lock</source>
|
---|
| 5111 | <translation>%1: Es kann kein Schlüssel für die Sperrung gesetzt werden</translation>
|
---|
| 5112 | </message>
|
---|
[68549] | 5113 | <message>
|
---|
| 5114 | <source>%1: doesn't exist</source>
|
---|
| 5115 | <translation>%1: existiert nicht</translation>
|
---|
| 5116 | </message>
|
---|
| 5117 | <message>
|
---|
| 5118 | <source>%1: bad name</source>
|
---|
| 5119 | <translation>%1: Ungültiger Name</translation>
|
---|
| 5120 | </message>
|
---|
| 5121 | <message>
|
---|
| 5122 | <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source>
|
---|
| 5123 | <translation>%1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht</translation>
|
---|
| 5124 | </message>
|
---|
| 5125 | <message>
|
---|
| 5126 | <source>%1: invalid size</source>
|
---|
| 5127 | <translation>%1: Ungültige Größe</translation>
|
---|
| 5128 | </message>
|
---|
| 5129 | <message>
|
---|
| 5130 | <source>%1: key error</source>
|
---|
| 5131 | <translation>%1: Fehlerhafter Schlüssel</translation>
|
---|
| 5132 | </message>
|
---|
| 5133 | <message>
|
---|
| 5134 | <source>%1: size query failed</source>
|
---|
| 5135 | <translation>%1: Die Abfrage der Größe ist fehlgeschlagen</translation>
|
---|
| 5136 | </message>
|
---|
[20790] | 5137 | </context>
|
---|
| 5138 | <context>
|
---|
[11715] | 5139 | <name>QShortcut</name>
|
---|
| 5140 | <message>
|
---|
| 5141 | <source>Space</source>
|
---|
[68549] | 5142 | <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
|
---|
[11715] | 5143 | <translation>Leertaste</translation>
|
---|
| 5144 | </message>
|
---|
| 5145 | <message>
|
---|
| 5146 | <source>Esc</source>
|
---|
| 5147 | <translation>Esc</translation>
|
---|
| 5148 | </message>
|
---|
| 5149 | <message>
|
---|
| 5150 | <source>Tab</source>
|
---|
| 5151 | <translation>Tab</translation>
|
---|
| 5152 | </message>
|
---|
| 5153 | <message>
|
---|
| 5154 | <source>Backtab</source>
|
---|
| 5155 | <translation>Rück-Tab</translation>
|
---|
| 5156 | </message>
|
---|
| 5157 | <message>
|
---|
| 5158 | <source>Backspace</source>
|
---|
| 5159 | <translation>Rücktaste</translation>
|
---|
| 5160 | </message>
|
---|
| 5161 | <message>
|
---|
| 5162 | <source>Return</source>
|
---|
| 5163 | <translation>Return</translation>
|
---|
| 5164 | </message>
|
---|
| 5165 | <message>
|
---|
| 5166 | <source>Enter</source>
|
---|
| 5167 | <translation>Enter</translation>
|
---|
| 5168 | </message>
|
---|
| 5169 | <message>
|
---|
| 5170 | <source>Ins</source>
|
---|
| 5171 | <translation>Einfg</translation>
|
---|
| 5172 | </message>
|
---|
| 5173 | <message>
|
---|
| 5174 | <source>Del</source>
|
---|
| 5175 | <translation>Entf</translation>
|
---|
| 5176 | </message>
|
---|
| 5177 | <message>
|
---|
| 5178 | <source>Pause</source>
|
---|
| 5179 | <translation>Pause</translation>
|
---|
| 5180 | </message>
|
---|
| 5181 | <message>
|
---|
| 5182 | <source>Print</source>
|
---|
| 5183 | <translation>Druck</translation>
|
---|
| 5184 | </message>
|
---|
| 5185 | <message>
|
---|
| 5186 | <source>SysReq</source>
|
---|
| 5187 | <translation>SysReq</translation>
|
---|
| 5188 | </message>
|
---|
| 5189 | <message>
|
---|
| 5190 | <source>Home</source>
|
---|
| 5191 | <translation>Pos1</translation>
|
---|
| 5192 | </message>
|
---|
| 5193 | <message>
|
---|
| 5194 | <source>End</source>
|
---|
| 5195 | <translation>Ende</translation>
|
---|
| 5196 | </message>
|
---|
| 5197 | <message>
|
---|
| 5198 | <source>Left</source>
|
---|
| 5199 | <translation>Links</translation>
|
---|
| 5200 | </message>
|
---|
| 5201 | <message>
|
---|
| 5202 | <source>Up</source>
|
---|
| 5203 | <translation>Hoch</translation>
|
---|
| 5204 | </message>
|
---|
| 5205 | <message>
|
---|
| 5206 | <source>Right</source>
|
---|
| 5207 | <translation>Rechts</translation>
|
---|
| 5208 | </message>
|
---|
| 5209 | <message>
|
---|
| 5210 | <source>Down</source>
|
---|
[68549] | 5211 | <translation>Herunter</translation>
|
---|
[11715] | 5212 | </message>
|
---|
| 5213 | <message>
|
---|
| 5214 | <source>PgUp</source>
|
---|
| 5215 | <translation>Bild aufwärts</translation>
|
---|
| 5216 | </message>
|
---|
| 5217 | <message>
|
---|
| 5218 | <source>PgDown</source>
|
---|
| 5219 | <translation>Bild abwärts</translation>
|
---|
| 5220 | </message>
|
---|
| 5221 | <message>
|
---|
| 5222 | <source>CapsLock</source>
|
---|
| 5223 | <translation>Feststelltaste</translation>
|
---|
| 5224 | </message>
|
---|
| 5225 | <message>
|
---|
| 5226 | <source>NumLock</source>
|
---|
| 5227 | <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
|
---|
| 5228 | </message>
|
---|
| 5229 | <message>
|
---|
| 5230 | <source>ScrollLock</source>
|
---|
| 5231 | <translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
|
---|
| 5232 | </message>
|
---|
| 5233 | <message>
|
---|
| 5234 | <source>Menu</source>
|
---|
| 5235 | <translation>Menü</translation>
|
---|
| 5236 | </message>
|
---|
| 5237 | <message>
|
---|
| 5238 | <source>Help</source>
|
---|
| 5239 | <translation>Hilfe</translation>
|
---|
| 5240 | </message>
|
---|
| 5241 | <message>
|
---|
| 5242 | <source>Back</source>
|
---|
| 5243 | <translation>Zurück</translation>
|
---|
| 5244 | </message>
|
---|
| 5245 | <message>
|
---|
| 5246 | <source>Forward</source>
|
---|
| 5247 | <translation>Vorwärts</translation>
|
---|
| 5248 | </message>
|
---|
| 5249 | <message>
|
---|
| 5250 | <source>Stop</source>
|
---|
| 5251 | <translation>Abbrechen</translation>
|
---|
| 5252 | </message>
|
---|
| 5253 | <message>
|
---|
| 5254 | <source>Refresh</source>
|
---|
| 5255 | <translation>Aktualisieren</translation>
|
---|
| 5256 | </message>
|
---|
| 5257 | <message>
|
---|
| 5258 | <source>Volume Down</source>
|
---|
| 5259 | <translation>Lautstärke -</translation>
|
---|
| 5260 | </message>
|
---|
| 5261 | <message>
|
---|
| 5262 | <source>Volume Mute</source>
|
---|
| 5263 | <translation>Ton aus</translation>
|
---|
| 5264 | </message>
|
---|
| 5265 | <message>
|
---|
| 5266 | <source>Volume Up</source>
|
---|
| 5267 | <translation>Lautstärke +</translation>
|
---|
| 5268 | </message>
|
---|
| 5269 | <message>
|
---|
| 5270 | <source>Bass Boost</source>
|
---|
| 5271 | <translation>Bass-Boost</translation>
|
---|
| 5272 | </message>
|
---|
| 5273 | <message>
|
---|
| 5274 | <source>Bass Up</source>
|
---|
| 5275 | <translation>Bass +</translation>
|
---|
| 5276 | </message>
|
---|
| 5277 | <message>
|
---|
| 5278 | <source>Bass Down</source>
|
---|
| 5279 | <translation>Bass -</translation>
|
---|
| 5280 | </message>
|
---|
| 5281 | <message>
|
---|
| 5282 | <source>Treble Up</source>
|
---|
| 5283 | <translation>Höhen +</translation>
|
---|
| 5284 | </message>
|
---|
| 5285 | <message>
|
---|
| 5286 | <source>Treble Down</source>
|
---|
| 5287 | <translation>Höhen -</translation>
|
---|
| 5288 | </message>
|
---|
| 5289 | <message>
|
---|
| 5290 | <source>Media Play</source>
|
---|
| 5291 | <translation>Wiedergabe</translation>
|
---|
| 5292 | </message>
|
---|
| 5293 | <message>
|
---|
| 5294 | <source>Media Stop</source>
|
---|
| 5295 | <translation>Stopp</translation>
|
---|
| 5296 | </message>
|
---|
| 5297 | <message>
|
---|
| 5298 | <source>Media Previous</source>
|
---|
| 5299 | <translation>Vorheriger</translation>
|
---|
| 5300 | </message>
|
---|
| 5301 | <message>
|
---|
| 5302 | <source>Media Next</source>
|
---|
| 5303 | <translation>Nächster</translation>
|
---|
| 5304 | </message>
|
---|
| 5305 | <message>
|
---|
| 5306 | <source>Media Record</source>
|
---|
| 5307 | <translation>Aufzeichnen</translation>
|
---|
| 5308 | </message>
|
---|
| 5309 | <message>
|
---|
| 5310 | <source>Favorites</source>
|
---|
| 5311 | <translation>Favoriten</translation>
|
---|
| 5312 | </message>
|
---|
| 5313 | <message>
|
---|
| 5314 | <source>Search</source>
|
---|
| 5315 | <translation>Suchen</translation>
|
---|
| 5316 | </message>
|
---|
| 5317 | <message>
|
---|
| 5318 | <source>Standby</source>
|
---|
| 5319 | <translation>Standby</translation>
|
---|
| 5320 | </message>
|
---|
| 5321 | <message>
|
---|
| 5322 | <source>Open URL</source>
|
---|
[68549] | 5323 | <translation>URL öffnen</translation>
|
---|
[11715] | 5324 | </message>
|
---|
| 5325 | <message>
|
---|
| 5326 | <source>Launch Mail</source>
|
---|
[68549] | 5327 | <translation>Mail starten</translation>
|
---|
[11715] | 5328 | </message>
|
---|
| 5329 | <message>
|
---|
| 5330 | <source>Launch Media</source>
|
---|
[68549] | 5331 | <translation>Medienspieler starten</translation>
|
---|
[11715] | 5332 | </message>
|
---|
| 5333 | <message>
|
---|
| 5334 | <source>Launch (0)</source>
|
---|
[68549] | 5335 | <translation>(0) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5336 | </message>
|
---|
| 5337 | <message>
|
---|
| 5338 | <source>Launch (1)</source>
|
---|
[68549] | 5339 | <translation>(1) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5340 | </message>
|
---|
| 5341 | <message>
|
---|
| 5342 | <source>Launch (2)</source>
|
---|
[68549] | 5343 | <translation>(2) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5344 | </message>
|
---|
| 5345 | <message>
|
---|
| 5346 | <source>Launch (3)</source>
|
---|
[68549] | 5347 | <translation>(3) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5348 | </message>
|
---|
| 5349 | <message>
|
---|
| 5350 | <source>Launch (4)</source>
|
---|
[68549] | 5351 | <translation>(4) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5352 | </message>
|
---|
| 5353 | <message>
|
---|
| 5354 | <source>Launch (5)</source>
|
---|
[68549] | 5355 | <translation>(5) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5356 | </message>
|
---|
| 5357 | <message>
|
---|
| 5358 | <source>Launch (6)</source>
|
---|
[68549] | 5359 | <translation>(6) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5360 | </message>
|
---|
| 5361 | <message>
|
---|
| 5362 | <source>Launch (7)</source>
|
---|
[68549] | 5363 | <translation>(7) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5364 | </message>
|
---|
| 5365 | <message>
|
---|
| 5366 | <source>Launch (8)</source>
|
---|
[68549] | 5367 | <translation>(8) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5368 | </message>
|
---|
| 5369 | <message>
|
---|
| 5370 | <source>Launch (9)</source>
|
---|
[68549] | 5371 | <translation>(9) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5372 | </message>
|
---|
| 5373 | <message>
|
---|
| 5374 | <source>Launch (A)</source>
|
---|
[68549] | 5375 | <translation>(A) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5376 | </message>
|
---|
| 5377 | <message>
|
---|
| 5378 | <source>Launch (B)</source>
|
---|
[68549] | 5379 | <translation>(B) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5380 | </message>
|
---|
| 5381 | <message>
|
---|
| 5382 | <source>Launch (C)</source>
|
---|
[68549] | 5383 | <translation>(C) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5384 | </message>
|
---|
| 5385 | <message>
|
---|
| 5386 | <source>Launch (D)</source>
|
---|
[68549] | 5387 | <translation>(D) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5388 | </message>
|
---|
| 5389 | <message>
|
---|
| 5390 | <source>Launch (E)</source>
|
---|
[68549] | 5391 | <translation>(E) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5392 | </message>
|
---|
| 5393 | <message>
|
---|
| 5394 | <source>Launch (F)</source>
|
---|
[68549] | 5395 | <translation>(F) starten</translation>
|
---|
[11715] | 5396 | </message>
|
---|
| 5397 | <message>
|
---|
| 5398 | <source>Print Screen</source>
|
---|
| 5399 | <translation>Bildschirm drucken</translation>
|
---|
| 5400 | </message>
|
---|
| 5401 | <message>
|
---|
| 5402 | <source>Page Up</source>
|
---|
| 5403 | <translation>Bild aufwärts</translation>
|
---|
| 5404 | </message>
|
---|
| 5405 | <message>
|
---|
| 5406 | <source>Page Down</source>
|
---|
| 5407 | <translation>Bild abwärts</translation>
|
---|
| 5408 | </message>
|
---|
| 5409 | <message>
|
---|
| 5410 | <source>Caps Lock</source>
|
---|
| 5411 | <translation>Feststelltaste</translation>
|
---|
| 5412 | </message>
|
---|
| 5413 | <message>
|
---|
| 5414 | <source>Num Lock</source>
|
---|
| 5415 | <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
|
---|
| 5416 | </message>
|
---|
| 5417 | <message>
|
---|
| 5418 | <source>Number Lock</source>
|
---|
| 5419 | <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
|
---|
| 5420 | </message>
|
---|
| 5421 | <message>
|
---|
| 5422 | <source>Scroll Lock</source>
|
---|
| 5423 | <translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
|
---|
| 5424 | </message>
|
---|
| 5425 | <message>
|
---|
| 5426 | <source>Insert</source>
|
---|
| 5427 | <translation>Einfügen</translation>
|
---|
| 5428 | </message>
|
---|
| 5429 | <message>
|
---|
| 5430 | <source>Delete</source>
|
---|
| 5431 | <translation>Löschen</translation>
|
---|
| 5432 | </message>
|
---|
| 5433 | <message>
|
---|
| 5434 | <source>Escape</source>
|
---|
| 5435 | <translation>Escape</translation>
|
---|
| 5436 | </message>
|
---|
| 5437 | <message>
|
---|
| 5438 | <source>System Request</source>
|
---|
| 5439 | <translation>System Request</translation>
|
---|
| 5440 | </message>
|
---|
| 5441 | <message>
|
---|
| 5442 | <source>Select</source>
|
---|
| 5443 | <translation>Auswählen</translation>
|
---|
| 5444 | </message>
|
---|
| 5445 | <message>
|
---|
| 5446 | <source>Yes</source>
|
---|
| 5447 | <translation>Ja</translation>
|
---|
| 5448 | </message>
|
---|
| 5449 | <message>
|
---|
| 5450 | <source>No</source>
|
---|
| 5451 | <translation>Nein</translation>
|
---|
| 5452 | </message>
|
---|
| 5453 | <message>
|
---|
| 5454 | <source>Context1</source>
|
---|
| 5455 | <translation>Kontext1</translation>
|
---|
| 5456 | </message>
|
---|
| 5457 | <message>
|
---|
| 5458 | <source>Context2</source>
|
---|
| 5459 | <translation>Kontext2</translation>
|
---|
| 5460 | </message>
|
---|
| 5461 | <message>
|
---|
| 5462 | <source>Context3</source>
|
---|
| 5463 | <translation>Kontext3</translation>
|
---|
| 5464 | </message>
|
---|
| 5465 | <message>
|
---|
| 5466 | <source>Context4</source>
|
---|
| 5467 | <translation>Kontext4</translation>
|
---|
| 5468 | </message>
|
---|
| 5469 | <message>
|
---|
| 5470 | <source>Call</source>
|
---|
[68549] | 5471 | <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
|
---|
[11715] | 5472 | <translation>Anruf</translation>
|
---|
| 5473 | </message>
|
---|
| 5474 | <message>
|
---|
| 5475 | <source>Hangup</source>
|
---|
[68549] | 5476 | <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
|
---|
[11715] | 5477 | <translation>Auflegen</translation>
|
---|
| 5478 | </message>
|
---|
| 5479 | <message>
|
---|
| 5480 | <source>Flip</source>
|
---|
| 5481 | <translation>Umdrehen</translation>
|
---|
| 5482 | </message>
|
---|
| 5483 | <message>
|
---|
| 5484 | <source>Ctrl</source>
|
---|
| 5485 | <translation>Strg</translation>
|
---|
| 5486 | </message>
|
---|
| 5487 | <message>
|
---|
| 5488 | <source>Shift</source>
|
---|
| 5489 | <translation>Umschalt</translation>
|
---|
| 5490 | </message>
|
---|
| 5491 | <message>
|
---|
| 5492 | <source>Alt</source>
|
---|
| 5493 | <translation>Alt</translation>
|
---|
| 5494 | </message>
|
---|
| 5495 | <message>
|
---|
| 5496 | <source>Meta</source>
|
---|
| 5497 | <translation>Meta</translation>
|
---|
| 5498 | </message>
|
---|
| 5499 | <message>
|
---|
| 5500 | <source>+</source>
|
---|
[99358] | 5501 | <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
|
---|
[11715] | 5502 | <translation>+</translation>
|
---|
| 5503 | </message>
|
---|
| 5504 | <message>
|
---|
| 5505 | <source>F%1</source>
|
---|
| 5506 | <translation>F%1</translation>
|
---|
| 5507 | </message>
|
---|
| 5508 | <message>
|
---|
| 5509 | <source>Home Page</source>
|
---|
| 5510 | <translation>Startseite</translation>
|
---|
| 5511 | </message>
|
---|
[68549] | 5512 | <message>
|
---|
| 5513 | <source>Media Pause</source>
|
---|
| 5514 | <extracomment>Media player pause button</extracomment>
|
---|
| 5515 | <translation>Pause</translation>
|
---|
| 5516 | </message>
|
---|
| 5517 | <message>
|
---|
| 5518 | <source>Toggle Media Play/Pause</source>
|
---|
| 5519 | <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
|
---|
| 5520 | <translation>Wiedergabe/Pause</translation>
|
---|
| 5521 | </message>
|
---|
| 5522 | <message>
|
---|
| 5523 | <source>Monitor Brightness Up</source>
|
---|
| 5524 | <translation>Monitor heller</translation>
|
---|
| 5525 | </message>
|
---|
| 5526 | <message>
|
---|
| 5527 | <source>Monitor Brightness Down</source>
|
---|
| 5528 | <translation>Monitor dunkler</translation>
|
---|
| 5529 | </message>
|
---|
| 5530 | <message>
|
---|
| 5531 | <source>Keyboard Light On/Off</source>
|
---|
| 5532 | <translation>Tastaturbeleuchtung Ein/Aus</translation>
|
---|
| 5533 | </message>
|
---|
| 5534 | <message>
|
---|
| 5535 | <source>Keyboard Brightness Up</source>
|
---|
| 5536 | <translation>Tastaturbeleuchtung heller</translation>
|
---|
| 5537 | </message>
|
---|
| 5538 | <message>
|
---|
| 5539 | <source>Keyboard Brightness Down</source>
|
---|
| 5540 | <translation>Tastaturbeleuchtung dunkler</translation>
|
---|
| 5541 | </message>
|
---|
| 5542 | <message>
|
---|
| 5543 | <source>Power Off</source>
|
---|
| 5544 | <translation>Ausschalten</translation>
|
---|
| 5545 | </message>
|
---|
| 5546 | <message>
|
---|
| 5547 | <source>Wake Up</source>
|
---|
| 5548 | <translation>Aufwecken</translation>
|
---|
| 5549 | </message>
|
---|
| 5550 | <message>
|
---|
| 5551 | <source>Eject</source>
|
---|
| 5552 | <translation>Auswerfen</translation>
|
---|
| 5553 | </message>
|
---|
| 5554 | <message>
|
---|
| 5555 | <source>Screensaver</source>
|
---|
| 5556 | <translation>Bildschirmschoner</translation>
|
---|
| 5557 | </message>
|
---|
| 5558 | <message>
|
---|
| 5559 | <source>WWW</source>
|
---|
| 5560 | <translation>Internet</translation>
|
---|
| 5561 | </message>
|
---|
| 5562 | <message>
|
---|
| 5563 | <source>Sleep</source>
|
---|
| 5564 | <translation>Schlafmodus</translation>
|
---|
| 5565 | </message>
|
---|
| 5566 | <message>
|
---|
| 5567 | <source>LightBulb</source>
|
---|
| 5568 | <translation>Beleuchtung</translation>
|
---|
| 5569 | </message>
|
---|
| 5570 | <message>
|
---|
| 5571 | <source>Shop</source>
|
---|
| 5572 | <translation>Shop</translation>
|
---|
| 5573 | </message>
|
---|
| 5574 | <message>
|
---|
| 5575 | <source>History</source>
|
---|
| 5576 | <translation>Verlauf</translation>
|
---|
| 5577 | </message>
|
---|
| 5578 | <message>
|
---|
| 5579 | <source>Add Favorite</source>
|
---|
| 5580 | <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
|
---|
| 5581 | </message>
|
---|
| 5582 | <message>
|
---|
| 5583 | <source>Hot Links</source>
|
---|
| 5584 | <translation>Empfohlene Verweise</translation>
|
---|
| 5585 | </message>
|
---|
| 5586 | <message>
|
---|
| 5587 | <source>Adjust Brightness</source>
|
---|
| 5588 | <translation>Helligkeit einstellen</translation>
|
---|
| 5589 | </message>
|
---|
| 5590 | <message>
|
---|
| 5591 | <source>Finance</source>
|
---|
| 5592 | <translation>Finanzen</translation>
|
---|
| 5593 | </message>
|
---|
| 5594 | <message>
|
---|
| 5595 | <source>Community</source>
|
---|
| 5596 | <translation>Community</translation>
|
---|
| 5597 | </message>
|
---|
| 5598 | <message>
|
---|
| 5599 | <source>Back Forward</source>
|
---|
| 5600 | <translation>Hinterstes nach vorn</translation>
|
---|
| 5601 | </message>
|
---|
| 5602 | <message>
|
---|
| 5603 | <source>Application Left</source>
|
---|
| 5604 | <translation>Anwendung links</translation>
|
---|
| 5605 | </message>
|
---|
| 5606 | <message>
|
---|
| 5607 | <source>Application Right</source>
|
---|
| 5608 | <translation>Anwendung rechts</translation>
|
---|
| 5609 | </message>
|
---|
| 5610 | <message>
|
---|
| 5611 | <source>Book</source>
|
---|
| 5612 | <translation>Buch</translation>
|
---|
| 5613 | </message>
|
---|
| 5614 | <message>
|
---|
| 5615 | <source>CD</source>
|
---|
| 5616 | <translation>CD</translation>
|
---|
| 5617 | </message>
|
---|
| 5618 | <message>
|
---|
| 5619 | <source>Calculator</source>
|
---|
| 5620 | <translation>Rechner</translation>
|
---|
| 5621 | </message>
|
---|
| 5622 | <message>
|
---|
| 5623 | <source>Clear</source>
|
---|
| 5624 | <translation>Löschen</translation>
|
---|
| 5625 | </message>
|
---|
| 5626 | <message>
|
---|
| 5627 | <source>Clear Grab</source>
|
---|
| 5628 | <translation>Zugriff löschen</translation>
|
---|
| 5629 | </message>
|
---|
| 5630 | <message>
|
---|
| 5631 | <source>Close</source>
|
---|
| 5632 | <translation>Schließen</translation>
|
---|
| 5633 | </message>
|
---|
| 5634 | <message>
|
---|
| 5635 | <source>Copy</source>
|
---|
| 5636 | <translation>Kopieren</translation>
|
---|
| 5637 | </message>
|
---|
| 5638 | <message>
|
---|
| 5639 | <source>Cut</source>
|
---|
| 5640 | <translation>Ausschneiden</translation>
|
---|
| 5641 | </message>
|
---|
| 5642 | <message>
|
---|
| 5643 | <source>Display</source>
|
---|
| 5644 | <translation>Anzeigen</translation>
|
---|
| 5645 | </message>
|
---|
| 5646 | <message>
|
---|
| 5647 | <source>DOS</source>
|
---|
| 5648 | <translation>DOS</translation>
|
---|
| 5649 | </message>
|
---|
| 5650 | <message>
|
---|
| 5651 | <source>Documents</source>
|
---|
| 5652 | <translation>Dokumente</translation>
|
---|
| 5653 | </message>
|
---|
| 5654 | <message>
|
---|
| 5655 | <source>Spreadsheet</source>
|
---|
| 5656 | <translation>Tabellenkalkulation</translation>
|
---|
| 5657 | </message>
|
---|
| 5658 | <message>
|
---|
| 5659 | <source>Browser</source>
|
---|
| 5660 | <translation>Browser</translation>
|
---|
| 5661 | </message>
|
---|
| 5662 | <message>
|
---|
| 5663 | <source>Game</source>
|
---|
| 5664 | <translation>Spiel</translation>
|
---|
| 5665 | </message>
|
---|
| 5666 | <message>
|
---|
| 5667 | <source>Go</source>
|
---|
| 5668 | <translation>Los</translation>
|
---|
| 5669 | </message>
|
---|
| 5670 | <message>
|
---|
| 5671 | <source>iTouch</source>
|
---|
| 5672 | <translation>iTouch</translation>
|
---|
| 5673 | </message>
|
---|
| 5674 | <message>
|
---|
| 5675 | <source>Logoff</source>
|
---|
| 5676 | <translation>Logoff</translation>
|
---|
| 5677 | </message>
|
---|
| 5678 | <message>
|
---|
| 5679 | <source>Market</source>
|
---|
| 5680 | <translation>Markt</translation>
|
---|
| 5681 | </message>
|
---|
| 5682 | <message>
|
---|
| 5683 | <source>Meeting</source>
|
---|
| 5684 | <translation>Meeting</translation>
|
---|
| 5685 | </message>
|
---|
| 5686 | <message>
|
---|
| 5687 | <source>Keyboard Menu</source>
|
---|
| 5688 | <translation>Tastaturmenü</translation>
|
---|
| 5689 | </message>
|
---|
| 5690 | <message>
|
---|
| 5691 | <source>Menu PB</source>
|
---|
| 5692 | <translation>Menü PB</translation>
|
---|
| 5693 | </message>
|
---|
| 5694 | <message>
|
---|
| 5695 | <source>My Sites</source>
|
---|
| 5696 | <translation>Meine Orte</translation>
|
---|
| 5697 | </message>
|
---|
| 5698 | <message>
|
---|
| 5699 | <source>News</source>
|
---|
| 5700 | <translation>Nachrichten</translation>
|
---|
| 5701 | </message>
|
---|
| 5702 | <message>
|
---|
| 5703 | <source>Home Office</source>
|
---|
| 5704 | <translation>Home Office</translation>
|
---|
| 5705 | </message>
|
---|
| 5706 | <message>
|
---|
| 5707 | <source>Option</source>
|
---|
| 5708 | <translation>Option</translation>
|
---|
| 5709 | </message>
|
---|
| 5710 | <message>
|
---|
| 5711 | <source>Paste</source>
|
---|
| 5712 | <translation>Einfügen</translation>
|
---|
| 5713 | </message>
|
---|
| 5714 | <message>
|
---|
| 5715 | <source>Phone</source>
|
---|
| 5716 | <translation>Telefon</translation>
|
---|
| 5717 | </message>
|
---|
| 5718 | <message>
|
---|
| 5719 | <source>Reply</source>
|
---|
| 5720 | <translation>Antworten</translation>
|
---|
| 5721 | </message>
|
---|
| 5722 | <message>
|
---|
| 5723 | <source>Reload</source>
|
---|
| 5724 | <translation>Neu laden</translation>
|
---|
| 5725 | </message>
|
---|
| 5726 | <message>
|
---|
| 5727 | <source>Rotate Windows</source>
|
---|
| 5728 | <translation>Fenster rotieren</translation>
|
---|
| 5729 | </message>
|
---|
| 5730 | <message>
|
---|
| 5731 | <source>Rotation PB</source>
|
---|
| 5732 | <translation>Rotation PB</translation>
|
---|
| 5733 | </message>
|
---|
| 5734 | <message>
|
---|
| 5735 | <source>Rotation KB</source>
|
---|
| 5736 | <translation>Rotation KB</translation>
|
---|
| 5737 | </message>
|
---|
| 5738 | <message>
|
---|
| 5739 | <source>Save</source>
|
---|
| 5740 | <translation>Speichern</translation>
|
---|
| 5741 | </message>
|
---|
| 5742 | <message>
|
---|
| 5743 | <source>Send</source>
|
---|
| 5744 | <translation>Senden</translation>
|
---|
| 5745 | </message>
|
---|
| 5746 | <message>
|
---|
| 5747 | <source>Spellchecker</source>
|
---|
| 5748 | <translation>Rechtschreibprüfung</translation>
|
---|
| 5749 | </message>
|
---|
| 5750 | <message>
|
---|
| 5751 | <source>Split Screen</source>
|
---|
| 5752 | <translation>Bildschirm teilen</translation>
|
---|
| 5753 | </message>
|
---|
| 5754 | <message>
|
---|
| 5755 | <source>Support</source>
|
---|
| 5756 | <translation>Hilfe</translation>
|
---|
| 5757 | </message>
|
---|
| 5758 | <message>
|
---|
| 5759 | <source>Task Panel</source>
|
---|
| 5760 | <translation>Task-Leiste</translation>
|
---|
| 5761 | </message>
|
---|
| 5762 | <message>
|
---|
| 5763 | <source>Terminal</source>
|
---|
| 5764 | <translation>Terminal</translation>
|
---|
| 5765 | </message>
|
---|
| 5766 | <message>
|
---|
| 5767 | <source>Tools</source>
|
---|
| 5768 | <translation>Werkzeuge</translation>
|
---|
| 5769 | </message>
|
---|
| 5770 | <message>
|
---|
| 5771 | <source>Travel</source>
|
---|
| 5772 | <translation>Reise</translation>
|
---|
| 5773 | </message>
|
---|
| 5774 | <message>
|
---|
| 5775 | <source>Video</source>
|
---|
| 5776 | <translation>Video</translation>
|
---|
| 5777 | </message>
|
---|
| 5778 | <message>
|
---|
| 5779 | <source>Word Processor</source>
|
---|
| 5780 | <translation>Textverarbeitung</translation>
|
---|
| 5781 | </message>
|
---|
| 5782 | <message>
|
---|
| 5783 | <source>XFer</source>
|
---|
| 5784 | <translation>XFer</translation>
|
---|
| 5785 | </message>
|
---|
| 5786 | <message>
|
---|
| 5787 | <source>Zoom In</source>
|
---|
| 5788 | <translation>Vergrößern</translation>
|
---|
| 5789 | </message>
|
---|
| 5790 | <message>
|
---|
| 5791 | <source>Zoom Out</source>
|
---|
| 5792 | <translation>Verkleinern</translation>
|
---|
| 5793 | </message>
|
---|
| 5794 | <message>
|
---|
| 5795 | <source>Away</source>
|
---|
| 5796 | <translation>Abwesend</translation>
|
---|
| 5797 | </message>
|
---|
| 5798 | <message>
|
---|
| 5799 | <source>Messenger</source>
|
---|
| 5800 | <translation>Messenger</translation>
|
---|
| 5801 | </message>
|
---|
| 5802 | <message>
|
---|
| 5803 | <source>WebCam</source>
|
---|
| 5804 | <translation>WebCam</translation>
|
---|
| 5805 | </message>
|
---|
| 5806 | <message>
|
---|
| 5807 | <source>Mail Forward</source>
|
---|
| 5808 | <translation>Weiterleitung</translation>
|
---|
| 5809 | </message>
|
---|
| 5810 | <message>
|
---|
| 5811 | <source>Pictures</source>
|
---|
| 5812 | <translation>Bilder</translation>
|
---|
| 5813 | </message>
|
---|
| 5814 | <message>
|
---|
| 5815 | <source>Music</source>
|
---|
| 5816 | <translation>Musik</translation>
|
---|
| 5817 | </message>
|
---|
| 5818 | <message>
|
---|
| 5819 | <source>Battery</source>
|
---|
| 5820 | <translation>Batterie</translation>
|
---|
| 5821 | </message>
|
---|
| 5822 | <message>
|
---|
| 5823 | <source>Bluetooth</source>
|
---|
| 5824 | <translation>Bluetooth</translation>
|
---|
| 5825 | </message>
|
---|
| 5826 | <message>
|
---|
| 5827 | <source>Wireless</source>
|
---|
| 5828 | <translation>Drahtlos</translation>
|
---|
| 5829 | </message>
|
---|
| 5830 | <message>
|
---|
| 5831 | <source>Ultra Wide Band</source>
|
---|
| 5832 | <translation>Ultra Wide Band</translation>
|
---|
| 5833 | </message>
|
---|
| 5834 | <message>
|
---|
| 5835 | <source>Audio Repeat</source>
|
---|
| 5836 | <translation>Audio wiederholen</translation>
|
---|
| 5837 | </message>
|
---|
| 5838 | <message>
|
---|
| 5839 | <source>Audio Random Play</source>
|
---|
| 5840 | <translation>Audio zufällige Auswahl spielen</translation>
|
---|
| 5841 | </message>
|
---|
| 5842 | <message>
|
---|
| 5843 | <source>Subtitle</source>
|
---|
| 5844 | <translation>Untertitel</translation>
|
---|
| 5845 | </message>
|
---|
| 5846 | <message>
|
---|
| 5847 | <source>Audio Cycle Track</source>
|
---|
| 5848 | <translation>Audiotitel wiederholen</translation>
|
---|
| 5849 | </message>
|
---|
| 5850 | <message>
|
---|
| 5851 | <source>Time</source>
|
---|
| 5852 | <translation>Zeit</translation>
|
---|
| 5853 | </message>
|
---|
| 5854 | <message>
|
---|
| 5855 | <source>View</source>
|
---|
| 5856 | <translation>Ansicht</translation>
|
---|
| 5857 | </message>
|
---|
| 5858 | <message>
|
---|
| 5859 | <source>Top Menu</source>
|
---|
| 5860 | <translation>Hauptmenü</translation>
|
---|
| 5861 | </message>
|
---|
| 5862 | <message>
|
---|
| 5863 | <source>Suspend</source>
|
---|
| 5864 | <translation>Pause</translation>
|
---|
| 5865 | </message>
|
---|
| 5866 | <message>
|
---|
| 5867 | <source>Hibernate</source>
|
---|
| 5868 | <translation>Hibernate</translation>
|
---|
| 5869 | </message>
|
---|
| 5870 | <message>
|
---|
| 5871 | <source>Media Rewind</source>
|
---|
| 5872 | <translation>Medium zurückspulen</translation>
|
---|
| 5873 | </message>
|
---|
| 5874 | <message>
|
---|
| 5875 | <source>Media Fast Forward</source>
|
---|
| 5876 | <translation>Medium vorspulen</translation>
|
---|
| 5877 | </message>
|
---|
| 5878 | <message>
|
---|
| 5879 | <source>Power Down</source>
|
---|
| 5880 | <translation>Ausschalten</translation>
|
---|
| 5881 | </message>
|
---|
| 5882 | <message>
|
---|
| 5883 | <source>Microphone Mute</source>
|
---|
| 5884 | <translation>Mikrofon stummschalten</translation>
|
---|
| 5885 | </message>
|
---|
| 5886 | <message>
|
---|
| 5887 | <source>Red</source>
|
---|
| 5888 | <translation>Rot</translation>
|
---|
| 5889 | </message>
|
---|
| 5890 | <message>
|
---|
| 5891 | <source>Green</source>
|
---|
| 5892 | <translation>Grün</translation>
|
---|
| 5893 | </message>
|
---|
| 5894 | <message>
|
---|
| 5895 | <source>Yellow</source>
|
---|
| 5896 | <translation>Gelb</translation>
|
---|
| 5897 | </message>
|
---|
| 5898 | <message>
|
---|
| 5899 | <source>Blue</source>
|
---|
| 5900 | <translation>Blau</translation>
|
---|
| 5901 | </message>
|
---|
| 5902 | <message>
|
---|
| 5903 | <source>Channel Up</source>
|
---|
| 5904 | <translation>nächster Kanal</translation>
|
---|
| 5905 | </message>
|
---|
| 5906 | <message>
|
---|
| 5907 | <source>Channel Down</source>
|
---|
| 5908 | <translation>vorangehender Kanal</translation>
|
---|
| 5909 | </message>
|
---|
| 5910 | <message>
|
---|
| 5911 | <source>Guide</source>
|
---|
| 5912 | <translation>Anleitung</translation>
|
---|
| 5913 | </message>
|
---|
| 5914 | <message>
|
---|
| 5915 | <source>Info</source>
|
---|
| 5916 | <translation>Information</translation>
|
---|
| 5917 | </message>
|
---|
| 5918 | <message>
|
---|
| 5919 | <source>Settings</source>
|
---|
| 5920 | <translation>Einstellungen</translation>
|
---|
| 5921 | </message>
|
---|
| 5922 | <message>
|
---|
| 5923 | <source>Microphone Volume Up</source>
|
---|
| 5924 | <translation>Mikrofon lauter</translation>
|
---|
| 5925 | </message>
|
---|
| 5926 | <message>
|
---|
| 5927 | <source>Microphone Volume Down</source>
|
---|
| 5928 | <translation>Mikrofon leiser</translation>
|
---|
| 5929 | </message>
|
---|
| 5930 | <message>
|
---|
| 5931 | <source>New</source>
|
---|
| 5932 | <translation>Neu</translation>
|
---|
| 5933 | </message>
|
---|
| 5934 | <message>
|
---|
| 5935 | <source>Open</source>
|
---|
| 5936 | <translation>Öffnen</translation>
|
---|
| 5937 | </message>
|
---|
| 5938 | <message>
|
---|
| 5939 | <source>Find</source>
|
---|
| 5940 | <translation>Suchen</translation>
|
---|
| 5941 | </message>
|
---|
| 5942 | <message>
|
---|
| 5943 | <source>Undo</source>
|
---|
| 5944 | <translation>Rückgängig</translation>
|
---|
| 5945 | </message>
|
---|
| 5946 | <message>
|
---|
| 5947 | <source>Redo</source>
|
---|
| 5948 | <translation>Wiederherstellen</translation>
|
---|
| 5949 | </message>
|
---|
| 5950 | <message>
|
---|
| 5951 | <source>Toggle Call/Hangup</source>
|
---|
| 5952 | <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment>
|
---|
| 5953 | <translation>Anrufen/Aufhängen</translation>
|
---|
| 5954 | </message>
|
---|
| 5955 | <message>
|
---|
| 5956 | <source>Voice Dial</source>
|
---|
| 5957 | <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
|
---|
| 5958 | <translation>Sprachwahl</translation>
|
---|
| 5959 | </message>
|
---|
| 5960 | <message>
|
---|
| 5961 | <source>Last Number Redial</source>
|
---|
| 5962 | <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
|
---|
| 5963 | <translation>Wahlwiederholung</translation>
|
---|
| 5964 | </message>
|
---|
| 5965 | <message>
|
---|
| 5966 | <source>Camera Shutter</source>
|
---|
| 5967 | <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
|
---|
| 5968 | <translation>Auslöser</translation>
|
---|
| 5969 | </message>
|
---|
| 5970 | <message>
|
---|
| 5971 | <source>Camera Focus</source>
|
---|
| 5972 | <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
|
---|
| 5973 | <translation>Scharfstellen</translation>
|
---|
| 5974 | </message>
|
---|
| 5975 | <message>
|
---|
| 5976 | <source>Kanji</source>
|
---|
| 5977 | <translation>Kanji</translation>
|
---|
| 5978 | </message>
|
---|
| 5979 | <message>
|
---|
| 5980 | <source>Muhenkan</source>
|
---|
| 5981 | <translation>Muhenkan</translation>
|
---|
| 5982 | </message>
|
---|
| 5983 | <message>
|
---|
| 5984 | <source>Henkan</source>
|
---|
| 5985 | <translation>Henkan</translation>
|
---|
| 5986 | </message>
|
---|
| 5987 | <message>
|
---|
| 5988 | <source>Romaji</source>
|
---|
| 5989 | <translation>Romaji</translation>
|
---|
| 5990 | </message>
|
---|
| 5991 | <message>
|
---|
| 5992 | <source>Hiragana</source>
|
---|
| 5993 | <translation>Hiragana</translation>
|
---|
| 5994 | </message>
|
---|
| 5995 | <message>
|
---|
| 5996 | <source>Katakana</source>
|
---|
| 5997 | <translation>Katakana</translation>
|
---|
| 5998 | </message>
|
---|
| 5999 | <message>
|
---|
| 6000 | <source>Hiragana Katakana</source>
|
---|
| 6001 | <translation>Hiragana Katakana</translation>
|
---|
| 6002 | </message>
|
---|
| 6003 | <message>
|
---|
| 6004 | <source>Zenkaku</source>
|
---|
| 6005 | <translation>Zenkaku</translation>
|
---|
| 6006 | </message>
|
---|
| 6007 | <message>
|
---|
| 6008 | <source>Hankaku</source>
|
---|
| 6009 | <translation>Hankaku</translation>
|
---|
| 6010 | </message>
|
---|
| 6011 | <message>
|
---|
| 6012 | <source>Zenkaku Hankaku</source>
|
---|
| 6013 | <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
|
---|
| 6014 | </message>
|
---|
| 6015 | <message>
|
---|
| 6016 | <source>Touroku</source>
|
---|
| 6017 | <translation>Touroku</translation>
|
---|
| 6018 | </message>
|
---|
| 6019 | <message>
|
---|
| 6020 | <source>Massyo</source>
|
---|
| 6021 | <translation>Massyo</translation>
|
---|
| 6022 | </message>
|
---|
| 6023 | <message>
|
---|
| 6024 | <source>Kana Lock</source>
|
---|
| 6025 | <translation>Kana Lock</translation>
|
---|
| 6026 | </message>
|
---|
| 6027 | <message>
|
---|
| 6028 | <source>Kana Shift</source>
|
---|
| 6029 | <translation>Kana Shift</translation>
|
---|
| 6030 | </message>
|
---|
| 6031 | <message>
|
---|
| 6032 | <source>Eisu Shift</source>
|
---|
| 6033 | <translation>Eisu Shift</translation>
|
---|
| 6034 | </message>
|
---|
| 6035 | <message>
|
---|
| 6036 | <source>Eisu toggle</source>
|
---|
| 6037 | <translation>Eisu toggle</translation>
|
---|
| 6038 | </message>
|
---|
| 6039 | <message>
|
---|
| 6040 | <source>Code input</source>
|
---|
| 6041 | <translation>Code-Eingabe</translation>
|
---|
| 6042 | </message>
|
---|
| 6043 | <message>
|
---|
| 6044 | <source>Multiple Candidate</source>
|
---|
| 6045 | <translation>Mehrere Vorschläge</translation>
|
---|
| 6046 | </message>
|
---|
| 6047 | <message>
|
---|
| 6048 | <source>Previous Candidate</source>
|
---|
| 6049 | <translation>Vorheriger Vorschlag</translation>
|
---|
| 6050 | </message>
|
---|
| 6051 | <message>
|
---|
| 6052 | <source>Hangul</source>
|
---|
| 6053 | <translation>Hangeul</translation>
|
---|
| 6054 | </message>
|
---|
| 6055 | <message>
|
---|
| 6056 | <source>Hangul Start</source>
|
---|
| 6057 | <translation>Hangeul Anfang</translation>
|
---|
| 6058 | </message>
|
---|
| 6059 | <message>
|
---|
| 6060 | <source>Hangul End</source>
|
---|
| 6061 | <translation>Hangeul Ende</translation>
|
---|
| 6062 | </message>
|
---|
| 6063 | <message>
|
---|
| 6064 | <source>Hangul Hanja</source>
|
---|
| 6065 | <translation>Hangeul-Hanja</translation>
|
---|
| 6066 | </message>
|
---|
| 6067 | <message>
|
---|
| 6068 | <source>Hangul Jamo</source>
|
---|
| 6069 | <translation>Hangeul-Jamo</translation>
|
---|
| 6070 | </message>
|
---|
| 6071 | <message>
|
---|
| 6072 | <source>Hangul Romaja</source>
|
---|
| 6073 | <translation>Hangeul-Romaja</translation>
|
---|
| 6074 | </message>
|
---|
| 6075 | <message>
|
---|
| 6076 | <source>Hangul Jeonja</source>
|
---|
| 6077 | <translation>Hangeul-Jeonja</translation>
|
---|
| 6078 | </message>
|
---|
| 6079 | <message>
|
---|
| 6080 | <source>Hangul Banja</source>
|
---|
| 6081 | <translation>Hangeul-Banja</translation>
|
---|
| 6082 | </message>
|
---|
| 6083 | <message>
|
---|
| 6084 | <source>Hangul PreHanja</source>
|
---|
| 6085 | <translation>Hangeul-PreHanja</translation>
|
---|
| 6086 | </message>
|
---|
| 6087 | <message>
|
---|
| 6088 | <source>Hangul PostHanja</source>
|
---|
| 6089 | <translation>Hangeul-PostHanja</translation>
|
---|
| 6090 | </message>
|
---|
| 6091 | <message>
|
---|
| 6092 | <source>Hangul Special</source>
|
---|
| 6093 | <translation>Hangeul Special</translation>
|
---|
| 6094 | </message>
|
---|
| 6095 | <message>
|
---|
| 6096 | <source>Cancel</source>
|
---|
| 6097 | <translation>Abbrechen</translation>
|
---|
| 6098 | </message>
|
---|
| 6099 | <message>
|
---|
| 6100 | <source>Printer</source>
|
---|
| 6101 | <translation>Drucker</translation>
|
---|
| 6102 | </message>
|
---|
| 6103 | <message>
|
---|
| 6104 | <source>Execute</source>
|
---|
| 6105 | <translation>Ausführen</translation>
|
---|
| 6106 | </message>
|
---|
| 6107 | <message>
|
---|
| 6108 | <source>Play</source>
|
---|
| 6109 | <translation>Abspielen</translation>
|
---|
| 6110 | </message>
|
---|
| 6111 | <message>
|
---|
| 6112 | <source>Zoom</source>
|
---|
| 6113 | <translation>Vergrößern</translation>
|
---|
| 6114 | </message>
|
---|
| 6115 | <message>
|
---|
| 6116 | <source>Exit</source>
|
---|
| 6117 | <translation>Verlassen</translation>
|
---|
| 6118 | </message>
|
---|
| 6119 | <message>
|
---|
| 6120 | <source>Touchpad Toggle</source>
|
---|
| 6121 | <translation>Touchpad-Umschalter</translation>
|
---|
| 6122 | </message>
|
---|
| 6123 | <message>
|
---|
| 6124 | <source>Touchpad On</source>
|
---|
| 6125 | <translation>Touchpad an</translation>
|
---|
| 6126 | </message>
|
---|
| 6127 | <message>
|
---|
| 6128 | <source>Touchpad Off</source>
|
---|
| 6129 | <translation>Touchpad aus</translation>
|
---|
| 6130 | </message>
|
---|
| 6131 | <message>
|
---|
| 6132 | <source>Num</source>
|
---|
| 6133 | <translation>Zahlenblock</translation>
|
---|
| 6134 | </message>
|
---|
[11715] | 6135 | <message>
|
---|
[99358] | 6136 | <source>Launch (G)</source>
|
---|
| 6137 | <translation>(G) starten</translation>
|
---|
[11715] | 6138 | </message>
|
---|
| 6139 | <message>
|
---|
[99358] | 6140 | <source>Launch (H)</source>
|
---|
| 6141 | <translation>(H) starten</translation>
|
---|
[11715] | 6142 | </message>
|
---|
| 6143 | <message>
|
---|
[99358] | 6144 | <source>Calendar</source>
|
---|
| 6145 | <translation>Kalender</translation>
|
---|
[11715] | 6146 | </message>
|
---|
| 6147 | <message>
|
---|
[99358] | 6148 | <source>Adjust contrast</source>
|
---|
| 6149 | <translation>Kontrasteinstellung</translation>
|
---|
[11715] | 6150 | </message>
|
---|
| 6151 | <message>
|
---|
[99358] | 6152 | <source>Memo</source>
|
---|
| 6153 | <translation>Memo</translation>
|
---|
[11715] | 6154 | </message>
|
---|
[99358] | 6155 | <message>
|
---|
| 6156 | <source>To-do list</source>
|
---|
| 6157 | <translation>To-do-Liste</translation>
|
---|
| 6158 | </message>
|
---|
[11715] | 6159 | </context>
|
---|
| 6160 | <context>
|
---|
| 6161 | <name>QSocks5SocketEngine</name>
|
---|
| 6162 | <message>
|
---|
[20790] | 6163 | <source>Network operation timed out</source>
|
---|
| 6164 | <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
|
---|
| 6165 | </message>
|
---|
[68549] | 6166 | <message>
|
---|
| 6167 | <source>Connection to proxy refused</source>
|
---|
| 6168 | <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
|
---|
| 6169 | </message>
|
---|
| 6170 | <message>
|
---|
| 6171 | <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
|
---|
| 6172 | <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
|
---|
| 6173 | </message>
|
---|
| 6174 | <message>
|
---|
| 6175 | <source>Proxy host not found</source>
|
---|
| 6176 | <translation>Der Proxy-Server konnte nicht gefunden werden</translation>
|
---|
| 6177 | </message>
|
---|
| 6178 | <message>
|
---|
| 6179 | <source>Connection to proxy timed out</source>
|
---|
| 6180 | <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
|
---|
| 6181 | </message>
|
---|
| 6182 | <message>
|
---|
| 6183 | <source>Proxy authentication failed</source>
|
---|
| 6184 | <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen</translation>
|
---|
| 6185 | </message>
|
---|
| 6186 | <message>
|
---|
| 6187 | <source>Proxy authentication failed: %1</source>
|
---|
| 6188 | <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen: %1</translation>
|
---|
| 6189 | </message>
|
---|
| 6190 | <message>
|
---|
| 6191 | <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
|
---|
| 6192 | <translation>Protokoll-Fehler (SOCKS Version 5)</translation>
|
---|
| 6193 | </message>
|
---|
| 6194 | <message>
|
---|
| 6195 | <source>General SOCKSv5 server failure</source>
|
---|
| 6196 | <translation>Allgemeiner Fehler bei der Kommunikation mit dem SOCKSv5-Server</translation>
|
---|
| 6197 | </message>
|
---|
| 6198 | <message>
|
---|
| 6199 | <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
|
---|
| 6200 | <translation>Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert</translation>
|
---|
| 6201 | </message>
|
---|
| 6202 | <message>
|
---|
| 6203 | <source>TTL expired</source>
|
---|
| 6204 | <translation>Die Lebensdauer (TTL) ist verstrichen</translation>
|
---|
| 6205 | </message>
|
---|
| 6206 | <message>
|
---|
| 6207 | <source>SOCKSv5 command not supported</source>
|
---|
| 6208 | <translation>Dieses SOCKSv5-Kommando wird nicht unterstützt</translation>
|
---|
| 6209 | </message>
|
---|
| 6210 | <message>
|
---|
| 6211 | <source>Address type not supported</source>
|
---|
| 6212 | <translation>Dieser Adresstyp wird nicht unterstützt</translation>
|
---|
| 6213 | </message>
|
---|
| 6214 | <message>
|
---|
| 6215 | <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
|
---|
| 6216 | <translation>Unbekannten Fehlercode vom SOCKSv5-Proxy-Server erhalten: 0x%1</translation>
|
---|
| 6217 | </message>
|
---|
[11715] | 6218 | </context>
|
---|
| 6219 | <context>
|
---|
[68549] | 6220 | <name>QSpiAccessibleBridge</name>
|
---|
| 6221 | <message>
|
---|
| 6222 | <source>invalid role</source>
|
---|
| 6223 | <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
|
---|
| 6224 | <translation>ungültige Rolle</translation>
|
---|
| 6225 | </message>
|
---|
| 6226 | <message>
|
---|
| 6227 | <source>title bar</source>
|
---|
| 6228 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6229 | <translation>Titelleiste</translation>
|
---|
| 6230 | </message>
|
---|
| 6231 | <message>
|
---|
| 6232 | <source>menu bar</source>
|
---|
| 6233 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6234 | <translation>Menüleiste</translation>
|
---|
| 6235 | </message>
|
---|
| 6236 | <message>
|
---|
| 6237 | <source>scroll bar</source>
|
---|
| 6238 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6239 | <translation>Bildlaufleiste</translation>
|
---|
| 6240 | </message>
|
---|
| 6241 | <message>
|
---|
| 6242 | <source>grip</source>
|
---|
| 6243 | <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
|
---|
| 6244 | <translation>Griff</translation>
|
---|
| 6245 | </message>
|
---|
| 6246 | <message>
|
---|
| 6247 | <source>sound</source>
|
---|
| 6248 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6249 | <translation>Akustisches Signal</translation>
|
---|
| 6250 | </message>
|
---|
| 6251 | <message>
|
---|
| 6252 | <source>cursor</source>
|
---|
| 6253 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6254 | <translation>Mauszeiger</translation>
|
---|
| 6255 | </message>
|
---|
| 6256 | <message>
|
---|
| 6257 | <source>text caret</source>
|
---|
| 6258 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6259 | <translation>Einfügemarke</translation>
|
---|
| 6260 | </message>
|
---|
| 6261 | <message>
|
---|
| 6262 | <source>alert message</source>
|
---|
| 6263 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6264 | <translation>Benachrichtigung</translation>
|
---|
| 6265 | </message>
|
---|
| 6266 | <message>
|
---|
| 6267 | <source>filler</source>
|
---|
| 6268 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6269 | <translation>Füller</translation>
|
---|
| 6270 | </message>
|
---|
| 6271 | <message>
|
---|
| 6272 | <source>popup menu</source>
|
---|
| 6273 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6274 | <translation>Menü</translation>
|
---|
| 6275 | </message>
|
---|
| 6276 | <message>
|
---|
| 6277 | <source>menu item</source>
|
---|
| 6278 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6279 | <translation>Menüeintrag</translation>
|
---|
| 6280 | </message>
|
---|
| 6281 | <message>
|
---|
| 6282 | <source>tool tip</source>
|
---|
| 6283 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6284 | <translation>Tooltip</translation>
|
---|
| 6285 | </message>
|
---|
| 6286 | <message>
|
---|
| 6287 | <source>application</source>
|
---|
| 6288 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6289 | <translation>Anwendung</translation>
|
---|
| 6290 | </message>
|
---|
| 6291 | <message>
|
---|
| 6292 | <source>document</source>
|
---|
| 6293 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6294 | <translation>Dokument</translation>
|
---|
| 6295 | </message>
|
---|
| 6296 | <message>
|
---|
| 6297 | <source>panel</source>
|
---|
| 6298 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6299 | <translation>Panel</translation>
|
---|
| 6300 | </message>
|
---|
| 6301 | <message>
|
---|
| 6302 | <source>chart</source>
|
---|
| 6303 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6304 | <translation>Diagramm</translation>
|
---|
| 6305 | </message>
|
---|
| 6306 | <message>
|
---|
| 6307 | <source>dialog</source>
|
---|
| 6308 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6309 | <translation>Dialog</translation>
|
---|
| 6310 | </message>
|
---|
| 6311 | <message>
|
---|
| 6312 | <source>frame</source>
|
---|
| 6313 | <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
|
---|
| 6314 | ----------
|
---|
| 6315 | Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6316 | <translation>Rahmen</translation>
|
---|
| 6317 | </message>
|
---|
| 6318 | <message>
|
---|
| 6319 | <source>separator</source>
|
---|
| 6320 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6321 | <translation>Separator</translation>
|
---|
| 6322 | </message>
|
---|
| 6323 | <message>
|
---|
| 6324 | <source>tool bar</source>
|
---|
| 6325 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6326 | <translation>Werkzeugleiste</translation>
|
---|
| 6327 | </message>
|
---|
| 6328 | <message>
|
---|
| 6329 | <source>status bar</source>
|
---|
| 6330 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6331 | <translation>Statuszeile</translation>
|
---|
| 6332 | </message>
|
---|
| 6333 | <message>
|
---|
| 6334 | <source>table</source>
|
---|
| 6335 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6336 | <translation>Tabelle</translation>
|
---|
| 6337 | </message>
|
---|
| 6338 | <message>
|
---|
| 6339 | <source>column header</source>
|
---|
| 6340 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
| 6341 | <translation>Spaltentitel</translation>
|
---|
| 6342 | </message>
|
---|
| 6343 | <message>
|
---|
| 6344 | <source>row header</source>
|
---|
| 6345 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
| 6346 | <translation>Zeilentitel</translation>
|
---|
| 6347 | </message>
|
---|
| 6348 | <message>
|
---|
| 6349 | <source>column</source>
|
---|
| 6350 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
| 6351 | <translation>Spalte</translation>
|
---|
| 6352 | </message>
|
---|
| 6353 | <message>
|
---|
| 6354 | <source>row</source>
|
---|
| 6355 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
| 6356 | <translation>Zeile</translation>
|
---|
| 6357 | </message>
|
---|
| 6358 | <message>
|
---|
| 6359 | <source>cell</source>
|
---|
| 6360 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
| 6361 | <translation>Zelle</translation>
|
---|
| 6362 | </message>
|
---|
| 6363 | <message>
|
---|
| 6364 | <source>link</source>
|
---|
| 6365 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6366 | <translation>Verweis</translation>
|
---|
| 6367 | </message>
|
---|
| 6368 | <message>
|
---|
| 6369 | <source>help balloon</source>
|
---|
| 6370 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6371 | <translation>Ballonhilfe</translation>
|
---|
| 6372 | </message>
|
---|
| 6373 | <message>
|
---|
| 6374 | <source>assistant</source>
|
---|
| 6375 | <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
|
---|
| 6376 | <translation>Assistent</translation>
|
---|
| 6377 | </message>
|
---|
| 6378 | <message>
|
---|
| 6379 | <source>list</source>
|
---|
| 6380 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6381 | <translation>Liste</translation>
|
---|
| 6382 | </message>
|
---|
| 6383 | <message>
|
---|
| 6384 | <source>list item</source>
|
---|
| 6385 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6386 | <translation>Listenelement</translation>
|
---|
| 6387 | </message>
|
---|
| 6388 | <message>
|
---|
| 6389 | <source>tree</source>
|
---|
| 6390 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6391 | <translation>Baum</translation>
|
---|
| 6392 | </message>
|
---|
| 6393 | <message>
|
---|
| 6394 | <source>tree item</source>
|
---|
| 6395 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6396 | <translation>Baumelement</translation>
|
---|
| 6397 | </message>
|
---|
| 6398 | <message>
|
---|
| 6399 | <source>page tab</source>
|
---|
| 6400 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6401 | <translation>Seitenreiter</translation>
|
---|
| 6402 | </message>
|
---|
| 6403 | <message>
|
---|
| 6404 | <source>property page</source>
|
---|
| 6405 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6406 | <translation>Eigenschaftsseite</translation>
|
---|
| 6407 | </message>
|
---|
| 6408 | <message>
|
---|
| 6409 | <source>indicator</source>
|
---|
| 6410 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6411 | <translation>Indikator</translation>
|
---|
| 6412 | </message>
|
---|
| 6413 | <message>
|
---|
| 6414 | <source>graphic</source>
|
---|
| 6415 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6416 | <translation>graphisch</translation>
|
---|
| 6417 | </message>
|
---|
| 6418 | <message>
|
---|
| 6419 | <source>label</source>
|
---|
| 6420 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6421 | <translation>Textfeld</translation>
|
---|
| 6422 | </message>
|
---|
| 6423 | <message>
|
---|
| 6424 | <source>text</source>
|
---|
| 6425 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6426 | <translation>Text</translation>
|
---|
| 6427 | </message>
|
---|
| 6428 | <message>
|
---|
| 6429 | <source>push button</source>
|
---|
| 6430 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6431 | <translation>Schaltfläche</translation>
|
---|
| 6432 | </message>
|
---|
| 6433 | <message>
|
---|
| 6434 | <source>check box</source>
|
---|
| 6435 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6436 | <translation>Checkbox</translation>
|
---|
| 6437 | </message>
|
---|
| 6438 | <message>
|
---|
| 6439 | <source>radio button</source>
|
---|
| 6440 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6441 | <translation>Radioknopf</translation>
|
---|
| 6442 | </message>
|
---|
| 6443 | <message>
|
---|
| 6444 | <source>combo box</source>
|
---|
| 6445 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6446 | <translation>Auswahlfeld</translation>
|
---|
| 6447 | </message>
|
---|
| 6448 | <message>
|
---|
| 6449 | <source>progress bar</source>
|
---|
| 6450 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6451 | <translation>Fortschrittsanzeige</translation>
|
---|
| 6452 | </message>
|
---|
| 6453 | <message>
|
---|
| 6454 | <source>dial</source>
|
---|
| 6455 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6456 | <translation>Skala</translation>
|
---|
| 6457 | </message>
|
---|
| 6458 | <message>
|
---|
| 6459 | <source>hotkey field</source>
|
---|
| 6460 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6461 | <translation>Feld mit Tastenverknüpfung</translation>
|
---|
| 6462 | </message>
|
---|
| 6463 | <message>
|
---|
| 6464 | <source>slider</source>
|
---|
| 6465 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6466 | <translation>Schieber</translation>
|
---|
| 6467 | </message>
|
---|
| 6468 | <message>
|
---|
| 6469 | <source>spin box</source>
|
---|
| 6470 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6471 | <translation>Zahlenfeld</translation>
|
---|
| 6472 | </message>
|
---|
| 6473 | <message>
|
---|
| 6474 | <source>canvas</source>
|
---|
| 6475 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6476 | <translation>Zeichenfläche</translation>
|
---|
| 6477 | </message>
|
---|
| 6478 | <message>
|
---|
| 6479 | <source>animation</source>
|
---|
| 6480 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6481 | <translation>Animation</translation>
|
---|
| 6482 | </message>
|
---|
| 6483 | <message>
|
---|
| 6484 | <source>equation</source>
|
---|
| 6485 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6486 | <translation>Gleichung</translation>
|
---|
| 6487 | </message>
|
---|
| 6488 | <message>
|
---|
| 6489 | <source>button with drop down</source>
|
---|
| 6490 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6491 | <translation>Schaltfläche, die ein Fenster ausklappt</translation>
|
---|
| 6492 | </message>
|
---|
| 6493 | <message>
|
---|
| 6494 | <source>button with drop down grid</source>
|
---|
| 6495 | <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
|
---|
| 6496 | <translation>Schaltfläche, die ein Fenster ausklappt, was ein Gitter zeigt</translation>
|
---|
| 6497 | </message>
|
---|
| 6498 | <message>
|
---|
| 6499 | <source>space</source>
|
---|
| 6500 | <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
|
---|
| 6501 | <translation>Leerraum</translation>
|
---|
| 6502 | </message>
|
---|
| 6503 | <message>
|
---|
| 6504 | <source>button menu</source>
|
---|
| 6505 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6506 | <translation>Schaltfläche mit Menü</translation>
|
---|
| 6507 | </message>
|
---|
| 6508 | <message>
|
---|
| 6509 | <source>page tab list</source>
|
---|
| 6510 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6511 | <translation>Liste von Seitenreitern</translation>
|
---|
| 6512 | </message>
|
---|
| 6513 | <message>
|
---|
| 6514 | <source>clock</source>
|
---|
| 6515 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6516 | <translation>Uhr</translation>
|
---|
| 6517 | </message>
|
---|
| 6518 | <message>
|
---|
| 6519 | <source>splitter</source>
|
---|
| 6520 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6521 | <translation>Fensterteiler</translation>
|
---|
| 6522 | </message>
|
---|
| 6523 | <message>
|
---|
| 6524 | <source>layered pane</source>
|
---|
| 6525 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6526 | <translation>Panel mit mehreren Schichten</translation>
|
---|
| 6527 | </message>
|
---|
| 6528 | <message>
|
---|
| 6529 | <source>web document</source>
|
---|
| 6530 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6531 | <translation>Web-Dokument</translation>
|
---|
| 6532 | </message>
|
---|
| 6533 | <message>
|
---|
| 6534 | <source>paragraph</source>
|
---|
| 6535 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6536 | <translation>Absatz</translation>
|
---|
| 6537 | </message>
|
---|
| 6538 | <message>
|
---|
| 6539 | <source>section</source>
|
---|
| 6540 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6541 | <translation>Abschnitt</translation>
|
---|
| 6542 | </message>
|
---|
| 6543 | <message>
|
---|
| 6544 | <source>color chooser</source>
|
---|
| 6545 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6546 | <translation>Farbauswahl</translation>
|
---|
| 6547 | </message>
|
---|
| 6548 | <message>
|
---|
| 6549 | <source>footer</source>
|
---|
| 6550 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6551 | <translation>Fußzeile</translation>
|
---|
| 6552 | </message>
|
---|
| 6553 | <message>
|
---|
| 6554 | <source>form</source>
|
---|
| 6555 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6556 | <translation>Formular</translation>
|
---|
| 6557 | </message>
|
---|
| 6558 | <message>
|
---|
| 6559 | <source>heading</source>
|
---|
| 6560 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6561 | <translation>Kopfzeile</translation>
|
---|
| 6562 | </message>
|
---|
| 6563 | <message>
|
---|
| 6564 | <source>note</source>
|
---|
| 6565 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6566 | <translation>Hinweis</translation>
|
---|
| 6567 | </message>
|
---|
| 6568 | <message>
|
---|
| 6569 | <source>complementary content</source>
|
---|
| 6570 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6571 | <translation>Ergänzender Inhalt</translation>
|
---|
| 6572 | </message>
|
---|
| 6573 | <message>
|
---|
| 6574 | <source>unknown</source>
|
---|
| 6575 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6576 | <translation>unbekannt</translation>
|
---|
| 6577 | </message>
|
---|
[11715] | 6578 | <message>
|
---|
[99358] | 6579 | <source>terminal</source>
|
---|
| 6580 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6581 | <translation>Terminal</translation>
|
---|
[11715] | 6582 | </message>
|
---|
| 6583 | <message>
|
---|
[99358] | 6584 | <source>desktop</source>
|
---|
| 6585 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6586 | <translation>Desktop</translation>
|
---|
[11715] | 6587 | </message>
|
---|
[99358] | 6588 | <message>
|
---|
| 6589 | <source>notification</source>
|
---|
| 6590 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6591 | <translation>Benachrichtigung</translation>
|
---|
| 6592 | </message>
|
---|
[11715] | 6593 | </context>
|
---|
| 6594 | <context>
|
---|
[99358] | 6595 | <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
|
---|
[2178] | 6596 | <message>
|
---|
[99358] | 6597 | <source>No error</source>
|
---|
| 6598 | <translation>Kein Fehler</translation>
|
---|
[2178] | 6599 | </message>
|
---|
| 6600 | <message>
|
---|
[99358] | 6601 | <source>Invalid input data</source>
|
---|
| 6602 | <translation>Ungültige Eingabedaten</translation>
|
---|
[2178] | 6603 | </message>
|
---|
| 6604 | <message>
|
---|
[99358] | 6605 | <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
|
---|
| 6606 | <translation>Die angegebenen Diffie-Hellman-Parameter wurden als unsicher eingeschätzt</translation>
|
---|
[2178] | 6607 | </message>
|
---|
| 6608 | </context>
|
---|
| 6609 | <context>
|
---|
[11715] | 6610 | <name>QSslSocket</name>
|
---|
[2178] | 6611 | <message>
|
---|
[11715] | 6612 | <source>Unable to write data: %1</source>
|
---|
| 6613 | <translation>Die Daten konnten nicht geschrieben werden: %1</translation>
|
---|
[2178] | 6614 | </message>
|
---|
| 6615 | <message>
|
---|
[11715] | 6616 | <source>Error while reading: %1</source>
|
---|
[68549] | 6617 | <translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
|
---|
[2178] | 6618 | </message>
|
---|
| 6619 | <message>
|
---|
[11715] | 6620 | <source>Error during SSL handshake: %1</source>
|
---|
[68549] | 6621 | <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
|
---|
[2178] | 6622 | </message>
|
---|
| 6623 | <message>
|
---|
[11715] | 6624 | <source>Error creating SSL context (%1)</source>
|
---|
| 6625 | <translation>Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1)</translation>
|
---|
[2178] | 6626 | </message>
|
---|
| 6627 | <message>
|
---|
[11715] | 6628 | <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
|
---|
| 6629 | <translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation>
|
---|
[2178] | 6630 | </message>
|
---|
| 6631 | <message>
|
---|
[11715] | 6632 | <source>Error creating SSL session, %1</source>
|
---|
| 6633 | <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1</translation>
|
---|
[2178] | 6634 | </message>
|
---|
| 6635 | <message>
|
---|
[11715] | 6636 | <source>Error creating SSL session: %1</source>
|
---|
| 6637 | <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1</translation>
|
---|
[2178] | 6638 | </message>
|
---|
| 6639 | <message>
|
---|
[11715] | 6640 | <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
|
---|
| 6641 | <translation>Ohne Schlüssel kann kein Zertifikat zur Verfügung gestellt werden, %1</translation>
|
---|
[2178] | 6642 | </message>
|
---|
| 6643 | <message>
|
---|
[11715] | 6644 | <source>Error loading local certificate, %1</source>
|
---|
| 6645 | <translation>Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1</translation>
|
---|
[2178] | 6646 | </message>
|
---|
| 6647 | <message>
|
---|
[11715] | 6648 | <source>Error loading private key, %1</source>
|
---|
| 6649 | <translation>Der private Schlüssel konnte nicht geladen werden, %1</translation>
|
---|
[2178] | 6650 | </message>
|
---|
| 6651 | <message>
|
---|
[68549] | 6652 | <source>No error</source>
|
---|
| 6653 | <translation>Kein Fehler</translation>
|
---|
| 6654 | </message>
|
---|
| 6655 | <message>
|
---|
| 6656 | <source>The issuer certificate could not be found</source>
|
---|
| 6657 | <translation>Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht gefunden werden</translation>
|
---|
| 6658 | </message>
|
---|
| 6659 | <message>
|
---|
| 6660 | <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
|
---|
| 6661 | <translation>Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden</translation>
|
---|
| 6662 | </message>
|
---|
| 6663 | <message>
|
---|
| 6664 | <source>The public key in the certificate could not be read</source>
|
---|
| 6665 | <translation>Der öffentliche Schlüssel konnte nicht gelesen werden</translation>
|
---|
| 6666 | </message>
|
---|
| 6667 | <message>
|
---|
| 6668 | <source>The signature of the certificate is invalid</source>
|
---|
| 6669 | <translation>Die Signatur des Zertifikats ist ungültig</translation>
|
---|
| 6670 | </message>
|
---|
| 6671 | <message>
|
---|
| 6672 | <source>The certificate is not yet valid</source>
|
---|
| 6673 | <translation>Das Zertifikat ist noch nicht gültig</translation>
|
---|
| 6674 | </message>
|
---|
| 6675 | <message>
|
---|
| 6676 | <source>The certificate has expired</source>
|
---|
| 6677 | <translation>Die Gültigkeit des Zertifikats ist abgelaufen</translation>
|
---|
| 6678 | </message>
|
---|
| 6679 | <message>
|
---|
| 6680 | <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source>
|
---|
| 6681 | <translation>Das Feld 'notBefore' des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation>
|
---|
| 6682 | </message>
|
---|
| 6683 | <message>
|
---|
| 6684 | <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source>
|
---|
| 6685 | <translation>Das Feld 'notAfter' des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation>
|
---|
| 6686 | </message>
|
---|
| 6687 | <message>
|
---|
| 6688 | <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
|
---|
| 6689 | <translation>Das Zertifikat ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation>
|
---|
| 6690 | </message>
|
---|
| 6691 | <message>
|
---|
| 6692 | <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
|
---|
| 6693 | <translation>Das oberste Zertifikat der Kette ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation>
|
---|
| 6694 | </message>
|
---|
| 6695 | <message>
|
---|
| 6696 | <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
|
---|
| 6697 | <translation>Das Zertifikat des Ausstellers eines lokal gefundenen Zertifikats konnte nicht gefunden werden</translation>
|
---|
| 6698 | </message>
|
---|
| 6699 | <message>
|
---|
| 6700 | <source>No certificates could be verified</source>
|
---|
| 6701 | <translation>Keines der Zertifikate konnte verifiziert werden</translation>
|
---|
| 6702 | </message>
|
---|
| 6703 | <message>
|
---|
| 6704 | <source>One of the CA certificates is invalid</source>
|
---|
| 6705 | <translation>Eines der Zertifikate der Zertifizierungsstelle ist ungültig</translation>
|
---|
| 6706 | </message>
|
---|
| 6707 | <message>
|
---|
| 6708 | <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
|
---|
| 6709 | <translation>Die Länge des basicConstraints-Pfades wurde überschritten</translation>
|
---|
| 6710 | </message>
|
---|
| 6711 | <message>
|
---|
| 6712 | <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
|
---|
| 6713 | <translation>Das angegebene Zertifikat kann in diesem Fall nicht verwendet werden</translation>
|
---|
| 6714 | </message>
|
---|
| 6715 | <message>
|
---|
| 6716 | <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
|
---|
| 6717 | <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle ist für diesen Fall nicht vertrauenswürdig</translation>
|
---|
| 6718 | </message>
|
---|
| 6719 | <message>
|
---|
| 6720 | <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
|
---|
[99358] | 6721 | <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle weist diesen Fall aufgrund einer speziellen Kennzeichnung zurück</translation>
|
---|
[68549] | 6722 | </message>
|
---|
| 6723 | <message>
|
---|
| 6724 | <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
|
---|
| 6725 | <translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da sein Subjektname nicht dem Namen des Austellers des aktuellen Zertifikats entspricht</translation>
|
---|
| 6726 | </message>
|
---|
| 6727 | <message>
|
---|
| 6728 | <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
|
---|
| 6729 | <translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da Ausstellername und Seriennummer vorhanden sind und nicht dem Bezeichner der Zertifizierungsstelle des aktuellen Zertifikats entsprechen</translation>
|
---|
| 6730 | </message>
|
---|
| 6731 | <message>
|
---|
| 6732 | <source>The peer did not present any certificate</source>
|
---|
| 6733 | <translation>Die Gegenstelle hat kein Zertifikat angegeben</translation>
|
---|
| 6734 | </message>
|
---|
| 6735 | <message>
|
---|
| 6736 | <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
|
---|
| 6737 | <translation>Der Name des Hosts ist keiner aus der Liste der für dieses Zertifikat gültigen Hosts</translation>
|
---|
| 6738 | </message>
|
---|
| 6739 | <message>
|
---|
| 6740 | <source>The peer certificate is blacklisted</source>
|
---|
| 6741 | <translation>Das Zertifikat der Gegenstelle ist in einer Schwarzen Liste enthalten</translation>
|
---|
| 6742 | </message>
|
---|
| 6743 | <message>
|
---|
| 6744 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 6745 | <translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
| 6746 | </message>
|
---|
| 6747 | <message>
|
---|
| 6748 | <source>unsupported protocol</source>
|
---|
| 6749 | <translation>Nicht unterstütztes Protokoll</translation>
|
---|
| 6750 | </message>
|
---|
| 6751 | <message>
|
---|
| 6752 | <source>Private key does not certify public key, %1</source>
|
---|
| 6753 | <translation>Der private Schlüssel passt nicht zum öffentlichen Schlüssel, %1</translation>
|
---|
| 6754 | </message>
|
---|
| 6755 | <message>
|
---|
| 6756 | <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
|
---|
| 6757 | <translation>Fehler beim Setzen der elliptischen Kurven (%1)</translation>
|
---|
| 6758 | </message>
|
---|
| 6759 | <message>
|
---|
| 6760 | <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
|
---|
| 6761 | <translation>Der SSL-Kontext konnte nicht initialisiert werden: %1</translation>
|
---|
| 6762 | </message>
|
---|
| 6763 | <message>
|
---|
| 6764 | <source>Unable to decrypt data: %1</source>
|
---|
| 6765 | <translation>Die Daten konnten nicht entschlüsselt werden: %1</translation>
|
---|
| 6766 | </message>
|
---|
| 6767 | <message>
|
---|
| 6768 | <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
|
---|
| 6769 | <translation>Die TLS/SSL-Verbindung wurde geschlossen</translation>
|
---|
| 6770 | </message>
|
---|
[99358] | 6771 | <message>
|
---|
| 6772 | <source>No OCSP status response found</source>
|
---|
| 6773 | <translation>Es wurde keine OCSP-Status-Antwort gefunden</translation>
|
---|
| 6774 | </message>
|
---|
| 6775 | <message>
|
---|
| 6776 | <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
|
---|
| 6777 | <translation>Die OCSP Status-Anforderung hatte eine ungültige Syntax</translation>
|
---|
| 6778 | </message>
|
---|
| 6779 | <message>
|
---|
| 6780 | <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
|
---|
| 6781 | <translation>Die OCSP-Antwort enthält eine unerwartete Anzahl von SingleResponse-Strukturen</translation>
|
---|
| 6782 | </message>
|
---|
| 6783 | <message>
|
---|
| 6784 | <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
|
---|
| 6785 | <translation>Der OCSP-Responder ist in einen inkonsistenten internen Zustand gelangt</translation>
|
---|
| 6786 | </message>
|
---|
| 6787 | <message>
|
---|
| 6788 | <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
|
---|
| 6789 | <translation>Der OCSP-Responder konnte keinen Status für das angeforderte Zertifikat zurückgeben</translation>
|
---|
| 6790 | </message>
|
---|
| 6791 | <message>
|
---|
| 6792 | <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
|
---|
| 6793 | <translation>Der Server verlangt, dass der Client die OCSP-Anforderung signiert, um eine Antwort zu erstellen</translation>
|
---|
| 6794 | </message>
|
---|
| 6795 | <message>
|
---|
| 6796 | <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
|
---|
| 6797 | <translation>Der Client ist nicht berechtigt, einen OCSP-Status von diesem Server anzufordern</translation>
|
---|
| 6798 | </message>
|
---|
| 6799 | <message>
|
---|
| 6800 | <source>OCSP responder's identity cannot be verified</source>
|
---|
| 6801 | <translation>Die Identität des OCSP-Responders konnte nicht verifiziert werden</translation>
|
---|
| 6802 | </message>
|
---|
| 6803 | <message>
|
---|
| 6804 | <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
|
---|
| 6805 | <translation>Die Identität eines Zertifikats in einer OCSP-Antwort konnte nicht bestimmt werden</translation>
|
---|
| 6806 | </message>
|
---|
| 6807 | <message>
|
---|
| 6808 | <source>The certificate status response has expired</source>
|
---|
| 6809 | <translation>Die Gültigkeit der Status-Antwort des Zertifikats ist abgelaufen</translation>
|
---|
| 6810 | </message>
|
---|
| 6811 | <message>
|
---|
| 6812 | <source>The certificate's status is unknown</source>
|
---|
| 6813 | <translation>Der Status des Zertifikats ist unbekannt</translation>
|
---|
| 6814 | </message>
|
---|
| 6815 | <message>
|
---|
| 6816 | <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
|
---|
| 6817 | <translation>Fehler beim Setzen der minimalen Protokollversion</translation>
|
---|
| 6818 | </message>
|
---|
| 6819 | <message>
|
---|
| 6820 | <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
|
---|
| 6821 | <translation>Fehler beim Setzen der maximalen Protokollversion</translation>
|
---|
| 6822 | </message>
|
---|
| 6823 | <message>
|
---|
| 6824 | <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
|
---|
| 6825 | <translation>Die Diffie-Hellman-Parameter sind ungültig</translation>
|
---|
| 6826 | </message>
|
---|
| 6827 | <message>
|
---|
| 6828 | <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
|
---|
| 6829 | <translation>Elliptische Kurven sind in dieser Version von OpenSSL nicht verfügbar</translation>
|
---|
| 6830 | </message>
|
---|
| 6831 | <message>
|
---|
| 6832 | <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
|
---|
| 6833 | <translation>Fehler beim Setzen der OpenSSL-Konfiguration (%1)</translation>
|
---|
| 6834 | </message>
|
---|
| 6835 | <message>
|
---|
| 6836 | <source>Expecting QByteArray for %1</source>
|
---|
| 6837 | <translation>Es wird der Typ QByteArray für %1 erwartet</translation>
|
---|
| 6838 | </message>
|
---|
| 6839 | <message>
|
---|
| 6840 | <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
|
---|
| 6841 | <translation>Beim Setzen von %1 auf %2 trat ein Fehler auf</translation>
|
---|
| 6842 | </message>
|
---|
| 6843 | <message>
|
---|
| 6844 | <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
|
---|
| 6845 | <translation>Falscher Wert für %1 (%2)</translation>
|
---|
| 6846 | </message>
|
---|
| 6847 | <message>
|
---|
| 6848 | <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
|
---|
| 6849 | <translation>Nicht erkanntes Kommando %1 = %2</translation>
|
---|
| 6850 | </message>
|
---|
| 6851 | <message>
|
---|
| 6852 | <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
|
---|
| 6853 | <translation>SSL_CONF_finish() schlug fehl</translation>
|
---|
| 6854 | </message>
|
---|
| 6855 | <message>
|
---|
| 6856 | <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
|
---|
| 6857 | <translation>SSL_CONF_CTX_new() schlug fehl</translation>
|
---|
| 6858 | </message>
|
---|
| 6859 | <message>
|
---|
| 6860 | <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
|
---|
| 6861 | <translation>Der serverseitige QSslSocket unterstützt das Anheften von OCSP nicht</translation>
|
---|
| 6862 | </message>
|
---|
| 6863 | <message>
|
---|
| 6864 | <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
|
---|
| 6865 | <translation>Das OCSP-Anheften konnte nicht aktiviert werden</translation>
|
---|
| 6866 | </message>
|
---|
| 6867 | <message>
|
---|
| 6868 | <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
|
---|
| 6869 | <translation>Die clientseitigen Sockets senden keine OCSP-Antworten</translation>
|
---|
| 6870 | </message>
|
---|
| 6871 | <message>
|
---|
| 6872 | <source>Failed to decode OCSP response</source>
|
---|
| 6873 | <translation>Die OCSP-Antworten konnten nicht dekodiert werden</translation>
|
---|
| 6874 | </message>
|
---|
| 6875 | <message>
|
---|
| 6876 | <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
|
---|
| 6877 | <translation>Es konnte keine grundlegende OCSP-Antwort extrahiert werden</translation>
|
---|
| 6878 | </message>
|
---|
| 6879 | <message>
|
---|
| 6880 | <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
|
---|
| 6881 | <translation>Es ist kein Store zur Zertifikatsverifikation vorhanden; die OCSP-Antwort kann nicht überprüft werden</translation>
|
---|
| 6882 | </message>
|
---|
| 6883 | <message>
|
---|
| 6884 | <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
|
---|
| 6885 | <translation>Es konnte keine SingleResponse aus der OCSP-Status-Antwort dekodiert werden</translation>
|
---|
| 6886 | </message>
|
---|
| 6887 | <message>
|
---|
| 6888 | <source>Failed to extract 'this update time' from the SingleResponse</source>
|
---|
| 6889 | <translation>'this update time' konnte nicht aus der SingleResponse extrahiert werden</translation>
|
---|
| 6890 | </message>
|
---|
| 6891 | <message>
|
---|
| 6892 | <source>TLS initialization failed</source>
|
---|
| 6893 | <translation>Die Initialisierung von TLS schlug fehl</translation>
|
---|
| 6894 | </message>
|
---|
| 6895 | <message>
|
---|
| 6896 | <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
|
---|
| 6897 | <translation>Es wurde versucht, ein nicht unterstütztes Protokoll zu verwenden.</translation>
|
---|
| 6898 | </message>
|
---|
| 6899 | <message>
|
---|
| 6900 | <source>Insufficient memory</source>
|
---|
| 6901 | <translation>Zu wenig Speicher</translation>
|
---|
| 6902 | </message>
|
---|
| 6903 | <message>
|
---|
| 6904 | <source>Internal error</source>
|
---|
| 6905 | <translation>Interner Fehler</translation>
|
---|
| 6906 | </message>
|
---|
| 6907 | <message>
|
---|
| 6908 | <source>An internal handle was invalid</source>
|
---|
| 6909 | <translation>Ein interner Handle war ungültig</translation>
|
---|
| 6910 | </message>
|
---|
| 6911 | <message>
|
---|
| 6912 | <source>An internal token was invalid</source>
|
---|
| 6913 | <translation>Ein internes Token war ungültig</translation>
|
---|
| 6914 | </message>
|
---|
| 6915 | <message>
|
---|
| 6916 | <source>Access denied</source>
|
---|
| 6917 | <translation>Zugriff verweigert</translation>
|
---|
| 6918 | </message>
|
---|
| 6919 | <message>
|
---|
| 6920 | <source>No authority could be contacted for authorization</source>
|
---|
| 6921 | <translation>Es konnte keine Authentifizierungsstelle für eine Autorisierung erreicht werden</translation>
|
---|
| 6922 | </message>
|
---|
| 6923 | <message>
|
---|
| 6924 | <source>No credentials</source>
|
---|
| 6925 | <translation>Keine Zugangsdaten</translation>
|
---|
| 6926 | </message>
|
---|
| 6927 | <message>
|
---|
| 6928 | <source>The target is unknown or unreachable</source>
|
---|
| 6929 | <translation>Das Ziel ist unbekannt oder nicht erreichbar</translation>
|
---|
| 6930 | </message>
|
---|
| 6931 | <message>
|
---|
| 6932 | <source>An unsupported function was requested</source>
|
---|
| 6933 | <translation>Es wurde eine nicht unterstützte Funktion angefordert</translation>
|
---|
| 6934 | </message>
|
---|
| 6935 | <message>
|
---|
| 6936 | <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
|
---|
| 6937 | <translation>Der angegebene Hostname entspricht nicht dem der Gegenseite</translation>
|
---|
| 6938 | </message>
|
---|
| 6939 | <message>
|
---|
| 6940 | <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
|
---|
| 6941 | <translation>Es gibt kein gemeinsames Protokoll zwischen Client und Server</translation>
|
---|
| 6942 | </message>
|
---|
| 6943 | <message>
|
---|
| 6944 | <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
|
---|
| 6945 | <translation>Die Nachricht ist unerwartet oder in einem fehlerhaften Format</translation>
|
---|
| 6946 | </message>
|
---|
| 6947 | <message>
|
---|
| 6948 | <source>The data could not be encrypted</source>
|
---|
| 6949 | <translation>Die Daten konnten nicht verschlüsselt werden</translation>
|
---|
| 6950 | </message>
|
---|
| 6951 | <message>
|
---|
| 6952 | <source>No cipher suites in common</source>
|
---|
| 6953 | <translation>Keine gemeinsamen Cipher Suites</translation>
|
---|
| 6954 | </message>
|
---|
| 6955 | <message>
|
---|
| 6956 | <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
|
---|
| 6957 | <translation>Die Zugangsdaten wurden nicht erkannt / Ungültiges Argument</translation>
|
---|
| 6958 | </message>
|
---|
| 6959 | <message>
|
---|
| 6960 | <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
|
---|
| 6961 | <translation>Die Nachricht wurde korrumpiert, beschädigt oder erscheint außerhalb der Reihenfolge.</translation>
|
---|
| 6962 | </message>
|
---|
| 6963 | <message>
|
---|
| 6964 | <source>A message was received out of sequence.</source>
|
---|
| 6965 | <translation>Die Nachricht wurde außerhalb der Reihenfolge empfangen.</translation>
|
---|
| 6966 | </message>
|
---|
| 6967 | <message>
|
---|
| 6968 | <source>Unknown error occurred: %1</source>
|
---|
| 6969 | <translation>Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten: %1</translation>
|
---|
| 6970 | </message>
|
---|
| 6971 | <message>
|
---|
| 6972 | <source>Invalid protocol chosen</source>
|
---|
| 6973 | <translation>Es wurde ein ungültiges Protokoll gewählt</translation>
|
---|
| 6974 | </message>
|
---|
| 6975 | <message>
|
---|
| 6976 | <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
|
---|
| 6977 | <translation>Das bereitgestellte Zertifikat kann nicht für einen Client verwendet werden.</translation>
|
---|
| 6978 | </message>
|
---|
| 6979 | <message>
|
---|
| 6980 | <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
|
---|
| 6981 | <translation>Das bereitgestellte Zertifikat kann nicht für einen Server verwendet werden.</translation>
|
---|
| 6982 | </message>
|
---|
| 6983 | <message>
|
---|
| 6984 | <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
|
---|
| 6985 | <translation>Der Server hat keines der angegebenen Zertifikate akzeptiert.</translation>
|
---|
| 6986 | </message>
|
---|
| 6987 | <message>
|
---|
| 6988 | <source>Algorithm mismatch</source>
|
---|
| 6989 | <translation>Algorithmen stimmen nicht überein</translation>
|
---|
| 6990 | </message>
|
---|
| 6991 | <message>
|
---|
| 6992 | <source>Handshake failed: %1</source>
|
---|
| 6993 | <translation>Der Handshake schlug fehl: %1</translation>
|
---|
| 6994 | </message>
|
---|
| 6995 | <message>
|
---|
| 6996 | <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
|
---|
| 6997 | <translation>Der TLS-Kontext konnte nicht abgefragt werden: %1</translation>
|
---|
| 6998 | </message>
|
---|
| 6999 | <message>
|
---|
| 7000 | <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
|
---|
| 7001 | <translation>Die für die Verbindung erforderlichen Attribute konnten nicht erhalten werden.</translation>
|
---|
| 7002 | </message>
|
---|
| 7003 | <message>
|
---|
| 7004 | <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
|
---|
| 7005 | <translation>Es wurde ein unerwünschtes Protokoll ausgehandelt</translation>
|
---|
| 7006 | </message>
|
---|
| 7007 | <message>
|
---|
| 7008 | <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
|
---|
| 7009 | <translation>Die Neuverhandlung schlug fehl: %1</translation>
|
---|
| 7010 | </message>
|
---|
| 7011 | <message>
|
---|
| 7012 | <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
|
---|
| 7013 | <translation>Schannel konnte die Daten nicht verschlüsseln: %1</translation>
|
---|
| 7014 | </message>
|
---|
| 7015 | <message>
|
---|
| 7016 | <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
|
---|
| 7017 | <translation>Es kann kein Zertifikat ohne Schlüssel bereitgestellt werden</translation>
|
---|
| 7018 | </message>
|
---|
[11715] | 7019 | </context>
|
---|
| 7020 | <context>
|
---|
[68549] | 7021 | <name>QStandardPaths</name>
|
---|
| 7022 | <message>
|
---|
| 7023 | <source>Desktop</source>
|
---|
| 7024 | <translation>Desktop</translation>
|
---|
| 7025 | </message>
|
---|
| 7026 | <message>
|
---|
| 7027 | <source>Documents</source>
|
---|
| 7028 | <translation>Dokumente</translation>
|
---|
| 7029 | </message>
|
---|
| 7030 | <message>
|
---|
| 7031 | <source>Fonts</source>
|
---|
| 7032 | <translation>Schriftarten</translation>
|
---|
| 7033 | </message>
|
---|
| 7034 | <message>
|
---|
| 7035 | <source>Applications</source>
|
---|
| 7036 | <translation>Anwendungen</translation>
|
---|
| 7037 | </message>
|
---|
| 7038 | <message>
|
---|
| 7039 | <source>Music</source>
|
---|
| 7040 | <translation>Musik</translation>
|
---|
| 7041 | </message>
|
---|
| 7042 | <message>
|
---|
| 7043 | <source>Movies</source>
|
---|
| 7044 | <translation>Filme</translation>
|
---|
| 7045 | </message>
|
---|
| 7046 | <message>
|
---|
| 7047 | <source>Pictures</source>
|
---|
| 7048 | <translation>Bilder</translation>
|
---|
| 7049 | </message>
|
---|
| 7050 | <message>
|
---|
| 7051 | <source>Temporary Directory</source>
|
---|
| 7052 | <translation>Temporäres Verzeichnis</translation>
|
---|
| 7053 | </message>
|
---|
| 7054 | <message>
|
---|
| 7055 | <source>Home</source>
|
---|
| 7056 | <translation>Benutzerverzeichnis</translation>
|
---|
| 7057 | </message>
|
---|
| 7058 | <message>
|
---|
| 7059 | <source>Application Data</source>
|
---|
| 7060 | <translation>Anwendungsdaten</translation>
|
---|
| 7061 | </message>
|
---|
| 7062 | <message>
|
---|
| 7063 | <source>Application Configuration</source>
|
---|
| 7064 | <translation>Anwendungskonfiguration</translation>
|
---|
| 7065 | </message>
|
---|
| 7066 | <message>
|
---|
| 7067 | <source>Cache</source>
|
---|
| 7068 | <translation>Zwischenspeicher</translation>
|
---|
| 7069 | </message>
|
---|
| 7070 | <message>
|
---|
| 7071 | <source>Shared Data</source>
|
---|
| 7072 | <translation>Gemeinsame Daten</translation>
|
---|
| 7073 | </message>
|
---|
| 7074 | <message>
|
---|
| 7075 | <source>Runtime</source>
|
---|
| 7076 | <translation>Laufzeit</translation>
|
---|
| 7077 | </message>
|
---|
| 7078 | <message>
|
---|
| 7079 | <source>Configuration</source>
|
---|
| 7080 | <translation>Konfiguration</translation>
|
---|
| 7081 | </message>
|
---|
| 7082 | <message>
|
---|
| 7083 | <source>Shared Configuration</source>
|
---|
| 7084 | <translation>Gemeinsame Konfiguration</translation>
|
---|
| 7085 | </message>
|
---|
| 7086 | <message>
|
---|
| 7087 | <source>Shared Cache</source>
|
---|
| 7088 | <translation>Gemeinsamer Zwischenspeicher</translation>
|
---|
| 7089 | </message>
|
---|
| 7090 | <message>
|
---|
| 7091 | <source>Download</source>
|
---|
| 7092 | <translation>Download</translation>
|
---|
| 7093 | </message>
|
---|
| 7094 | </context>
|
---|
| 7095 | <context>
|
---|
| 7096 | <name>QStateMachine</name>
|
---|
| 7097 | <message>
|
---|
| 7098 | <source>Missing initial state in compound state '%1'</source>
|
---|
| 7099 | <translation>Der Anfangszustand des zusammengesetzten Zustands '%1' fehlt</translation>
|
---|
| 7100 | </message>
|
---|
| 7101 | <message>
|
---|
| 7102 | <source>Missing default state in history state '%1'</source>
|
---|
| 7103 | <translation>Der Anfangszustand im Verlauf bei Zustand '%1' fehlt</translation>
|
---|
| 7104 | </message>
|
---|
| 7105 | <message>
|
---|
| 7106 | <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source>
|
---|
| 7107 | <translation>Die Ziele und die Quelle des Übergangs vom Zustand '%1' haben keinen gemeinsamen Ursprung</translation>
|
---|
| 7108 | </message>
|
---|
| 7109 | <message>
|
---|
| 7110 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 7111 | <translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
---|
| 7112 | </message>
|
---|
[99358] | 7113 | <message>
|
---|
| 7114 | <source>Child mode of state machine '%1' is not 'ExclusiveStates'.</source>
|
---|
| 7115 | <translation>Der Child-Modus der Zustandsmaschine '%1' ist nicht 'ExclusiveStates'.</translation>
|
---|
| 7116 | </message>
|
---|
[68549] | 7117 | </context>
|
---|
| 7118 | <context>
|
---|
| 7119 | <name>QSystemSemaphore</name>
|
---|
| 7120 | <message>
|
---|
| 7121 | <source>%1: permission denied</source>
|
---|
| 7122 | <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
|
---|
| 7123 | </message>
|
---|
| 7124 | <message>
|
---|
| 7125 | <source>%1: already exists</source>
|
---|
| 7126 | <translation>%1: Existiert bereits</translation>
|
---|
| 7127 | </message>
|
---|
| 7128 | <message>
|
---|
| 7129 | <source>%1: does not exist</source>
|
---|
| 7130 | <translation>%1: Nicht existent</translation>
|
---|
| 7131 | </message>
|
---|
| 7132 | <message>
|
---|
| 7133 | <source>%1: out of resources</source>
|
---|
| 7134 | <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
|
---|
| 7135 | </message>
|
---|
| 7136 | <message>
|
---|
| 7137 | <source>%1: unknown error %2</source>
|
---|
| 7138 | <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
|
---|
| 7139 | </message>
|
---|
| 7140 | </context>
|
---|
| 7141 | <context>
|
---|
[11715] | 7142 | <name>QTDSDriver</name>
|
---|
[2178] | 7143 | <message>
|
---|
[11715] | 7144 | <source>Unable to open connection</source>
|
---|
[68549] | 7145 | <translation>Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden</translation>
|
---|
[2178] | 7146 | </message>
|
---|
[11715] | 7147 | <message>
|
---|
| 7148 | <source>Unable to use database</source>
|
---|
| 7149 | <translation>Die Datenbank kann nicht verwendet werden</translation>
|
---|
| 7150 | </message>
|
---|
[2178] | 7151 | </context>
|
---|
| 7152 | <context>
|
---|
[11715] | 7153 | <name>QTabBar</name>
|
---|
[2178] | 7154 | <message>
|
---|
[11715] | 7155 | <source>Scroll Left</source>
|
---|
| 7156 | <translation>Nach links scrollen</translation>
|
---|
[2178] | 7157 | </message>
|
---|
| 7158 | <message>
|
---|
[11715] | 7159 | <source>Scroll Right</source>
|
---|
| 7160 | <translation>Nach rechts scrollen</translation>
|
---|
[2178] | 7161 | </message>
|
---|
[11715] | 7162 | </context>
|
---|
| 7163 | <context>
|
---|
[68549] | 7164 | <name>QTcpServer</name>
|
---|
| 7165 | <message>
|
---|
| 7166 | <source>Operation on socket is not supported</source>
|
---|
| 7167 | <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
|
---|
| 7168 | </message>
|
---|
| 7169 | </context>
|
---|
| 7170 | <context>
|
---|
[99358] | 7171 | <name>QUdpSocket</name>
|
---|
[2178] | 7172 | <message>
|
---|
[99358] | 7173 | <source>Unable to send a datagram</source>
|
---|
| 7174 | <translation>Es konnte kein Datagramm gesendet werden</translation>
|
---|
[2178] | 7175 | </message>
|
---|
| 7176 | <message>
|
---|
[99358] | 7177 | <source>No datagram available for reading</source>
|
---|
| 7178 | <translation>Es steht kein Datagramm zum Lesen bereit</translation>
|
---|
[2178] | 7179 | </message>
|
---|
[11715] | 7180 | </context>
|
---|
| 7181 | <context>
|
---|
| 7182 | <name>QUndoGroup</name>
|
---|
[2178] | 7183 | <message>
|
---|
[68549] | 7184 | <source>Undo %1</source>
|
---|
| 7185 | <translation>%1 rückgängig machen</translation>
|
---|
| 7186 | </message>
|
---|
| 7187 | <message>
|
---|
| 7188 | <source>Undo</source>
|
---|
| 7189 | <comment>Default text for undo action</comment>
|
---|
[11715] | 7190 | <translation>Rückgängig</translation>
|
---|
[2178] | 7191 | </message>
|
---|
| 7192 | <message>
|
---|
[68549] | 7193 | <source>Redo %1</source>
|
---|
| 7194 | <translation>%1 wiederherstellen</translation>
|
---|
| 7195 | </message>
|
---|
| 7196 | <message>
|
---|
[11715] | 7197 | <source>Redo</source>
|
---|
[68549] | 7198 | <comment>Default text for redo action</comment>
|
---|
[11715] | 7199 | <translation>Wiederherstellen</translation>
|
---|
[2178] | 7200 | </message>
|
---|
[11715] | 7201 | </context>
|
---|
| 7202 | <context>
|
---|
| 7203 | <name>QUndoModel</name>
|
---|
[2178] | 7204 | <message>
|
---|
[11715] | 7205 | <source><empty></source>
|
---|
| 7206 | <translation><leer></translation>
|
---|
[2178] | 7207 | </message>
|
---|
| 7208 | </context>
|
---|
| 7209 | <context>
|
---|
[11715] | 7210 | <name>QUndoStack</name>
|
---|
[2178] | 7211 | <message>
|
---|
[68549] | 7212 | <source>Undo %1</source>
|
---|
| 7213 | <translation>%1 rückgängig machen</translation>
|
---|
| 7214 | </message>
|
---|
| 7215 | <message>
|
---|
| 7216 | <source>Undo</source>
|
---|
| 7217 | <comment>Default text for undo action</comment>
|
---|
[11715] | 7218 | <translation>Rückgängig</translation>
|
---|
[2178] | 7219 | </message>
|
---|
| 7220 | <message>
|
---|
[68549] | 7221 | <source>Redo %1</source>
|
---|
| 7222 | <translation>%1 wiederherstellen</translation>
|
---|
| 7223 | </message>
|
---|
| 7224 | <message>
|
---|
[11715] | 7225 | <source>Redo</source>
|
---|
[68549] | 7226 | <comment>Default text for redo action</comment>
|
---|
[11715] | 7227 | <translation>Wiederherstellen</translation>
|
---|
[2178] | 7228 | </message>
|
---|
[11715] | 7229 | </context>
|
---|
| 7230 | <context>
|
---|
| 7231 | <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
|
---|
[2178] | 7232 | <message>
|
---|
[11715] | 7233 | <source>LRM Left-to-right mark</source>
|
---|
| 7234 | <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
|
---|
[2178] | 7235 | </message>
|
---|
| 7236 | <message>
|
---|
[11715] | 7237 | <source>RLM Right-to-left mark</source>
|
---|
| 7238 | <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
|
---|
[2178] | 7239 | </message>
|
---|
| 7240 | <message>
|
---|
[11715] | 7241 | <source>ZWJ Zero width joiner</source>
|
---|
| 7242 | <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
|
---|
[2178] | 7243 | </message>
|
---|
| 7244 | <message>
|
---|
[11715] | 7245 | <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
|
---|
| 7246 | <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
|
---|
[2178] | 7247 | </message>
|
---|
| 7248 | <message>
|
---|
[11715] | 7249 | <source>ZWSP Zero width space</source>
|
---|
| 7250 | <translation>ZWSP Zero width space</translation>
|
---|
[2178] | 7251 | </message>
|
---|
| 7252 | <message>
|
---|
[11715] | 7253 | <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
|
---|
| 7254 | <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
|
---|
[2178] | 7255 | </message>
|
---|
| 7256 | <message>
|
---|
[11715] | 7257 | <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
|
---|
| 7258 | <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
|
---|
[2178] | 7259 | </message>
|
---|
| 7260 | <message>
|
---|
[11715] | 7261 | <source>LRO Start of left-to-right override</source>
|
---|
| 7262 | <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
|
---|
[2178] | 7263 | </message>
|
---|
| 7264 | <message>
|
---|
[11715] | 7265 | <source>RLO Start of right-to-left override</source>
|
---|
| 7266 | <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
|
---|
[2178] | 7267 | </message>
|
---|
| 7268 | <message>
|
---|
[11715] | 7269 | <source>PDF Pop directional formatting</source>
|
---|
| 7270 | <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
|
---|
[2178] | 7271 | </message>
|
---|
[11715] | 7272 | <message>
|
---|
| 7273 | <source>Insert Unicode control character</source>
|
---|
| 7274 | <translation>Unicode-Kontrollzeichen einfügen</translation>
|
---|
| 7275 | </message>
|
---|
[68549] | 7276 | <message>
|
---|
| 7277 | <source>LRI Left-to-right isolate</source>
|
---|
| 7278 | <translation>LRI Left-to-right isolate</translation>
|
---|
| 7279 | </message>
|
---|
| 7280 | <message>
|
---|
| 7281 | <source>RLI Right-to-left isolate</source>
|
---|
| 7282 | <translation>RLI Right-to-left isolate</translation>
|
---|
| 7283 | </message>
|
---|
| 7284 | <message>
|
---|
| 7285 | <source>FSI First strong isolate</source>
|
---|
| 7286 | <translation>FSI First strong isolate</translation>
|
---|
| 7287 | </message>
|
---|
| 7288 | <message>
|
---|
| 7289 | <source>PDI Pop directional isolate</source>
|
---|
| 7290 | <translation>PDI Pop directional isolate</translation>
|
---|
| 7291 | </message>
|
---|
[2178] | 7292 | </context>
|
---|
| 7293 | <context>
|
---|
[11715] | 7294 | <name>QWhatsThisAction</name>
|
---|
[2178] | 7295 | <message>
|
---|
[11715] | 7296 | <source>What's This?</source>
|
---|
| 7297 | <translation>Direkthilfe</translation>
|
---|
[2178] | 7298 | </message>
|
---|
| 7299 | </context>
|
---|
| 7300 | <context>
|
---|
[11715] | 7301 | <name>QWidget</name>
|
---|
[2178] | 7302 | <message>
|
---|
[11715] | 7303 | <source>*</source>
|
---|
| 7304 | <translation>*</translation>
|
---|
[2178] | 7305 | </message>
|
---|
| 7306 | </context>
|
---|
| 7307 | <context>
|
---|
[68549] | 7308 | <name>QWidgetTextControl</name>
|
---|
| 7309 | <message>
|
---|
| 7310 | <source>&Undo</source>
|
---|
| 7311 | <translation>&Rückgängig</translation>
|
---|
| 7312 | </message>
|
---|
| 7313 | <message>
|
---|
| 7314 | <source>&Redo</source>
|
---|
| 7315 | <translation>Wieder&herstellen</translation>
|
---|
| 7316 | </message>
|
---|
| 7317 | <message>
|
---|
| 7318 | <source>Cu&t</source>
|
---|
| 7319 | <translation>&Ausschneiden</translation>
|
---|
| 7320 | </message>
|
---|
| 7321 | <message>
|
---|
| 7322 | <source>&Copy</source>
|
---|
| 7323 | <translation>&Kopieren</translation>
|
---|
| 7324 | </message>
|
---|
| 7325 | <message>
|
---|
| 7326 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
| 7327 | <translation>&Link-Adresse kopieren</translation>
|
---|
| 7328 | </message>
|
---|
| 7329 | <message>
|
---|
| 7330 | <source>&Paste</source>
|
---|
| 7331 | <translation>Einf&ügen</translation>
|
---|
| 7332 | </message>
|
---|
| 7333 | <message>
|
---|
| 7334 | <source>Delete</source>
|
---|
| 7335 | <translation>Löschen</translation>
|
---|
| 7336 | </message>
|
---|
| 7337 | <message>
|
---|
| 7338 | <source>Select All</source>
|
---|
| 7339 | <translation>Alles auswählen</translation>
|
---|
| 7340 | </message>
|
---|
| 7341 | </context>
|
---|
| 7342 | <context>
|
---|
| 7343 | <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
|
---|
| 7344 | <message>
|
---|
[99358] | 7345 | <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
|
---|
| 7346 | <translation>Direct2D-Plattform-Plugin kann nicht geladen werden</translation>
|
---|
| 7347 | </message>
|
---|
| 7348 | <message>
|
---|
[68549] | 7349 | <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
|
---|
| 7350 |
|
---|
[99358] | 7351 | The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
|
---|
[68549] | 7352 | <translation>Qt kann das Direct2D-Plattform-Plugin nicht laden, weil die auf dem System installierte Version von Direct2D veraltet ist. Dieses Plattform-Plugin erfordert mindestens Windows 7 SP1 mit Plattform Update.
|
---|
| 7353 |
|
---|
[99358] | 7354 | Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1 Die auf diesem System installierte Version von Direct2D ist %2.</translation>
|
---|
[68549] | 7355 | </message>
|
---|
| 7356 | </context>
|
---|
| 7357 | <context>
|
---|
[2178] | 7358 | <name>QWizard</name>
|
---|
| 7359 | <message>
|
---|
| 7360 | <source>Cancel</source>
|
---|
[11715] | 7361 | <translation>Abbrechen</translation>
|
---|
[2178] | 7362 | </message>
|
---|
| 7363 | <message>
|
---|
[11715] | 7364 | <source>Help</source>
|
---|
| 7365 | <translation>Hilfe</translation>
|
---|
[2178] | 7366 | </message>
|
---|
| 7367 | <message>
|
---|
[11715] | 7368 | <source>< &Back</source>
|
---|
| 7369 | <translation>< &Zurück</translation>
|
---|
[2178] | 7370 | </message>
|
---|
| 7371 | <message>
|
---|
[11715] | 7372 | <source>&Finish</source>
|
---|
| 7373 | <translation>Ab&schließen</translation>
|
---|
[2178] | 7374 | </message>
|
---|
| 7375 | <message>
|
---|
[11715] | 7376 | <source>&Help</source>
|
---|
| 7377 | <translation>&Hilfe</translation>
|
---|
[2178] | 7378 | </message>
|
---|
| 7379 | <message>
|
---|
[11715] | 7380 | <source>Go Back</source>
|
---|
| 7381 | <translation>Zurück</translation>
|
---|
[2178] | 7382 | </message>
|
---|
| 7383 | <message>
|
---|
[11715] | 7384 | <source>Continue</source>
|
---|
| 7385 | <translation>Weiter</translation>
|
---|
[2178] | 7386 | </message>
|
---|
| 7387 | <message>
|
---|
[11715] | 7388 | <source>Commit</source>
|
---|
| 7389 | <translation>Anwenden</translation>
|
---|
[2178] | 7390 | </message>
|
---|
| 7391 | <message>
|
---|
[11715] | 7392 | <source>Done</source>
|
---|
| 7393 | <translation>Fertig</translation>
|
---|
[2178] | 7394 | </message>
|
---|
| 7395 | <message>
|
---|
[11715] | 7396 | <source>&Next</source>
|
---|
| 7397 | <translation>&Weiter</translation>
|
---|
| 7398 | </message>
|
---|
| 7399 | <message>
|
---|
| 7400 | <source>&Next ></source>
|
---|
| 7401 | <translation>&Weiter ></translation>
|
---|
| 7402 | </message>
|
---|
[2178] | 7403 | </context>
|
---|
| 7404 | <context>
|
---|
| 7405 | <name>QXml</name>
|
---|
| 7406 | <message>
|
---|
| 7407 | <source>no error occurred</source>
|
---|
| 7408 | <translation>kein Fehler</translation>
|
---|
| 7409 | </message>
|
---|
| 7410 | <message>
|
---|
| 7411 | <source>error triggered by consumer</source>
|
---|
| 7412 | <translation>Konsument löste Fehler aus</translation>
|
---|
| 7413 | </message>
|
---|
| 7414 | <message>
|
---|
| 7415 | <source>unexpected end of file</source>
|
---|
| 7416 | <translation>unerwartetes Ende der Datei</translation>
|
---|
| 7417 | </message>
|
---|
| 7418 | <message>
|
---|
| 7419 | <source>more than one document type definition</source>
|
---|
[11715] | 7420 | <translation>mehrere Dokumenttypdefinitionen</translation>
|
---|
[2178] | 7421 | </message>
|
---|
| 7422 | <message>
|
---|
| 7423 | <source>error occurred while parsing element</source>
|
---|
| 7424 | <translation>Fehler beim Parsen eines Elements</translation>
|
---|
| 7425 | </message>
|
---|
| 7426 | <message>
|
---|
| 7427 | <source>tag mismatch</source>
|
---|
| 7428 | <translation>Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt</translation>
|
---|
| 7429 | </message>
|
---|
| 7430 | <message>
|
---|
| 7431 | <source>error occurred while parsing content</source>
|
---|
| 7432 | <translation>Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements</translation>
|
---|
| 7433 | </message>
|
---|
| 7434 | <message>
|
---|
| 7435 | <source>unexpected character</source>
|
---|
| 7436 | <translation>unerwartetes Zeichen</translation>
|
---|
| 7437 | </message>
|
---|
| 7438 | <message>
|
---|
| 7439 | <source>invalid name for processing instruction</source>
|
---|
[11715] | 7440 | <translation>kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion</translation>
|
---|
[2178] | 7441 | </message>
|
---|
| 7442 | <message>
|
---|
| 7443 | <source>version expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
| 7444 | <translation>fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
|
---|
| 7445 | </message>
|
---|
| 7446 | <message>
|
---|
| 7447 | <source>wrong value for standalone declaration</source>
|
---|
| 7448 | <translation>falscher Wert für die Standalone-Deklaration</translation>
|
---|
| 7449 | </message>
|
---|
| 7450 | <message>
|
---|
| 7451 | <source>error occurred while parsing document type definition</source>
|
---|
| 7452 | <translation>Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition</translation>
|
---|
| 7453 | </message>
|
---|
| 7454 | <message>
|
---|
| 7455 | <source>letter is expected</source>
|
---|
| 7456 | <translation>ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich</translation>
|
---|
| 7457 | </message>
|
---|
| 7458 | <message>
|
---|
| 7459 | <source>error occurred while parsing comment</source>
|
---|
| 7460 | <translation>Fehler beim Parsen eines Kommentars</translation>
|
---|
| 7461 | </message>
|
---|
| 7462 | <message>
|
---|
| 7463 | <source>error occurred while parsing reference</source>
|
---|
| 7464 | <translation>Fehler beim Parsen einer Referenz</translation>
|
---|
| 7465 | </message>
|
---|
| 7466 | <message>
|
---|
| 7467 | <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
|
---|
[11715] | 7468 | <translation>in einer DTD ist keine interne allgemeine Entity-Referenz erlaubt</translation>
|
---|
[2178] | 7469 | </message>
|
---|
| 7470 | <message>
|
---|
| 7471 | <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
|
---|
[11715] | 7472 | <translation>in einem Attribut-Wert sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt</translation>
|
---|
[2178] | 7473 | </message>
|
---|
| 7474 | <message>
|
---|
| 7475 | <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
|
---|
[11715] | 7476 | <translation>in der DTD sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt </translation>
|
---|
[2178] | 7477 | </message>
|
---|
| 7478 | <message>
|
---|
| 7479 | <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
|
---|
| 7480 | <translation>nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet</translation>
|
---|
| 7481 | </message>
|
---|
| 7482 | <message>
|
---|
| 7483 | <source>recursive entities</source>
|
---|
[11715] | 7484 | <translation>rekursive Entity</translation>
|
---|
[2178] | 7485 | </message>
|
---|
| 7486 | <message>
|
---|
| 7487 | <source>error in the text declaration of an external entity</source>
|
---|
| 7488 | <translation>Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity</translation>
|
---|
| 7489 | </message>
|
---|
| 7490 | <message>
|
---|
| 7491 | <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
[68549] | 7492 | <translation>fehlende Kodierung-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
|
---|
[2178] | 7493 | </message>
|
---|
| 7494 | <message>
|
---|
| 7495 | <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
| 7496 | <translation>fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration</translation>
|
---|
| 7497 | </message>
|
---|
| 7498 | </context>
|
---|
| 7499 | <context>
|
---|
[11715] | 7500 | <name>QXmlStream</name>
|
---|
[2178] | 7501 | <message>
|
---|
[11715] | 7502 | <source>Extra content at end of document.</source>
|
---|
[68549] | 7503 | <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments.</translation>
|
---|
[2178] | 7504 | </message>
|
---|
| 7505 | <message>
|
---|
[11715] | 7506 | <source>Invalid entity value.</source>
|
---|
| 7507 | <translation>Ungültiger Entity-Wert.</translation>
|
---|
[2178] | 7508 | </message>
|
---|
| 7509 | <message>
|
---|
[11715] | 7510 | <source>Invalid XML character.</source>
|
---|
| 7511 | <translation>Ungültiges XML-Zeichen.</translation>
|
---|
[2178] | 7512 | </message>
|
---|
| 7513 | <message>
|
---|
[11715] | 7514 | <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
|
---|
| 7515 | <translation>Im Inhalt ist die Zeichenfolge ']]>' nicht erlaubt.</translation>
|
---|
[2178] | 7516 | </message>
|
---|
| 7517 | <message>
|
---|
[11715] | 7518 | <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
|
---|
| 7519 | <translation>Der Namensraum-Präfix '%1' wurde nicht deklariert</translation>
|
---|
[2178] | 7520 | </message>
|
---|
| 7521 | <message>
|
---|
[11715] | 7522 | <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
|
---|
| 7523 | <translation>'%1' ist kein gültiges Zeichen in einer public-id-Angabe.</translation>
|
---|
[2178] | 7524 | </message>
|
---|
| 7525 | <message>
|
---|
[11715] | 7526 | <source>Invalid XML version string.</source>
|
---|
| 7527 | <translation>Ungültige XML-Versionsangabe.</translation>
|
---|
[2178] | 7528 | </message>
|
---|
[11715] | 7529 | <message>
|
---|
| 7530 | <source>Unsupported XML version.</source>
|
---|
| 7531 | <translation>Diese XML-Version wird nicht unterstützt.</translation>
|
---|
| 7532 | </message>
|
---|
| 7533 | <message>
|
---|
| 7534 | <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
|
---|
[68549] | 7535 | <translation>%1 ist kein gültiger Name für die Kodierung.</translation>
|
---|
[11715] | 7536 | </message>
|
---|
| 7537 | <message>
|
---|
| 7538 | <source>Encoding %1 is unsupported</source>
|
---|
[68549] | 7539 | <translation>Die Kodierung %1 wird nicht unterstützt</translation>
|
---|
[11715] | 7540 | </message>
|
---|
| 7541 | <message>
|
---|
| 7542 | <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
|
---|
| 7543 | <translation>Der Wert für das 'Standalone'-Attribut kann nur 'yes' oder 'no' sein.</translation>
|
---|
| 7544 | </message>
|
---|
| 7545 | <message>
|
---|
| 7546 | <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
|
---|
| 7547 | <translation>Die XML-Deklaration enthält ein ungültiges Attribut.</translation>
|
---|
| 7548 | </message>
|
---|
| 7549 | <message>
|
---|
| 7550 | <source>Premature end of document.</source>
|
---|
| 7551 | <translation>Vorzeitiges Ende des Dokuments.</translation>
|
---|
| 7552 | </message>
|
---|
| 7553 | <message>
|
---|
| 7554 | <source>Invalid document.</source>
|
---|
| 7555 | <translation>Ungültiges Dokument.</translation>
|
---|
| 7556 | </message>
|
---|
| 7557 | <message>
|
---|
| 7558 | <source>Expected character data.</source>
|
---|
| 7559 | <translation>Es wurden Zeichendaten erwartet.</translation>
|
---|
| 7560 | </message>
|
---|
| 7561 | <message>
|
---|
| 7562 | <source>Start tag expected.</source>
|
---|
| 7563 | <translation>Öffnendes Element erwartet.</translation>
|
---|
| 7564 | </message>
|
---|
| 7565 | <message>
|
---|
| 7566 | <source>XML declaration not at start of document.</source>
|
---|
| 7567 | <translation>Die XML-Deklaration befindet sich nicht am Anfang des Dokuments.</translation>
|
---|
| 7568 | </message>
|
---|
| 7569 | <message>
|
---|
| 7570 | <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
|
---|
| 7571 | <translation>Eine Parameter-Entity-Deklaration darf kein NDATA enthalten.</translation>
|
---|
| 7572 | </message>
|
---|
| 7573 | <message>
|
---|
| 7574 | <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
|
---|
| 7575 | <translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion.</translation>
|
---|
| 7576 | </message>
|
---|
| 7577 | <message>
|
---|
| 7578 | <source>Invalid processing instruction name.</source>
|
---|
| 7579 | <translation>Der Name der Prozessing-Instruktion ist ungültig.</translation>
|
---|
| 7580 | </message>
|
---|
| 7581 | <message>
|
---|
| 7582 | <source>Illegal namespace declaration.</source>
|
---|
| 7583 | <translation>Ungültige Namensraum-Deklaration.</translation>
|
---|
| 7584 | </message>
|
---|
| 7585 | <message>
|
---|
| 7586 | <source>Invalid XML name.</source>
|
---|
| 7587 | <translation>Ungültiger XML-Name.</translation>
|
---|
| 7588 | </message>
|
---|
| 7589 | <message>
|
---|
| 7590 | <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
|
---|
| 7591 | <translation>Die Anzahl der öffnenden Elemente stimmt nicht mit der Anzahl der schließenden Elemente überein.</translation>
|
---|
| 7592 | </message>
|
---|
| 7593 | <message>
|
---|
| 7594 | <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
|
---|
| 7595 | <translation>Es wurde die ungeparste Entity '%1' referenziert.</translation>
|
---|
| 7596 | </message>
|
---|
| 7597 | <message>
|
---|
| 7598 | <source>Entity '%1' not declared.</source>
|
---|
| 7599 | <translation>Die Entity '%1' ist nicht deklariert.</translation>
|
---|
| 7600 | </message>
|
---|
| 7601 | <message>
|
---|
| 7602 | <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
|
---|
| 7603 | <translation>Im Attributwert wurde die externe Entity '%1' referenziert.</translation>
|
---|
| 7604 | </message>
|
---|
| 7605 | <message>
|
---|
| 7606 | <source>Invalid character reference.</source>
|
---|
| 7607 | <translation>Ungültige Zeichenreferenz.</translation>
|
---|
| 7608 | </message>
|
---|
| 7609 | <message>
|
---|
| 7610 | <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
|
---|
| 7611 | <translation>Es wurde Inhalt mit einer ungültigen Kodierung gefunden.</translation>
|
---|
| 7612 | </message>
|
---|
| 7613 | <message>
|
---|
| 7614 | <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
|
---|
[68549] | 7615 | <translation>Das Standalone-Pseudoattribut muss der Kodierung unmittelbar folgen.</translation>
|
---|
[11715] | 7616 | </message>
|
---|
| 7617 | <message>
|
---|
| 7618 | <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
|
---|
| 7619 | <translation>%1 ist keine gültige Angabe für eine PUBLIC-Id.</translation>
|
---|
| 7620 | </message>
|
---|
[68549] | 7621 | <message>
|
---|
| 7622 | <source>Attribute '%1' redefined.</source>
|
---|
| 7623 | <translation>Attribut '%1' mehrfach definiert.</translation>
|
---|
| 7624 | </message>
|
---|
[20790] | 7625 | <message>
|
---|
[99358] | 7626 | <source>'%1'</source>
|
---|
| 7627 | <comment>expected</comment>
|
---|
| 7628 | <extracomment>'<first option>'</extracomment>
|
---|
| 7629 | <translation>'%1'</translation>
|
---|
[20790] | 7630 | </message>
|
---|
| 7631 | <message>
|
---|
[99358] | 7632 | <source>%1 or '%2'</source>
|
---|
| 7633 | <comment>expected</comment>
|
---|
| 7634 | <extracomment><first option>, '<second option>'</extracomment>
|
---|
| 7635 | <translation>%1 oder '%2'</translation>
|
---|
[20790] | 7636 | </message>
|
---|
| 7637 | <message>
|
---|
[99358] | 7638 | <source>%1, '%2'</source>
|
---|
| 7639 | <comment>expected</comment>
|
---|
| 7640 | <extracomment><options so far>, '<next option>'</extracomment>
|
---|
| 7641 | <translation>%1, '%2'</translation>
|
---|
[20790] | 7642 | </message>
|
---|
| 7643 | <message>
|
---|
[99358] | 7644 | <source>%1, or '%2'</source>
|
---|
| 7645 | <comment>expected</comment>
|
---|
| 7646 | <extracomment><options so far>, or '<final option>'</extracomment>
|
---|
| 7647 | <translation>%1 oder '%2'</translation>
|
---|
[20790] | 7648 | </message>
|
---|
| 7649 | <message>
|
---|
[99358] | 7650 | <source>Expected %1, but got '%2'.</source>
|
---|
| 7651 | <translation>%1 erwartet, jedoch '%2' erhalten.</translation>
|
---|
[20790] | 7652 | </message>
|
---|
| 7653 | <message>
|
---|
[99358] | 7654 | <source>Unexpected '%1'.</source>
|
---|
| 7655 | <translation>Unerwartet '%1'.</translation>
|
---|
[20790] | 7656 | </message>
|
---|
| 7657 | <message>
|
---|
[99358] | 7658 | <source>Self-referencing entity detected.</source>
|
---|
| 7659 | <translation>Es wurde eine selbstreferenzierende Entity festgestellt.</translation>
|
---|
[20790] | 7660 | </message>
|
---|
| 7661 | <message>
|
---|
[99358] | 7662 | <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
|
---|
| 7663 | <translation>Die Expansion einer Entity überschreitet das Entity-Expansions-Limit.</translation>
|
---|
[20790] | 7664 | </message>
|
---|
| 7665 | </context>
|
---|
[2178] | 7666 | </TS>
|
---|