VirtualBox

Changes between Version 7 and Version 8 of Translating


Ignore:
Timestamp:
Mar 28, 2007 1:43:17 PM (17 years ago)
Author:
Dmitry A. Kuminov
Comment:

Added info about Special context @@@

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • Translating

    v7 v8  
    4646 4. Rename the template to {{{VirtualBox_my_MY.ts}}}.
    4747 5. Start Qt Linguist, open the {{{VirtualBox_my_MY.ts}}} file and translate it.
    48  6. If you want to check your translation at runtime, refer to the section '''Testing the translation''' below.
     48 6. Make sure all the fields in a special context named {{{@@@}}} are properly translated (see below).
     49 7. Check your translation at runtime by referring to the '''Testing the translation''' section below.
     50
     51=== Special context @@@ ===
     52
     53A special context named {{{@@@}}} contains translatable items necessary to identify the given translation file, so you must ensure they are properly translated. There are five items in this context:
     54
     55 1. Native language name (the original value is {{{English}}}). Translate it to a common, human-readable name of the language of your translation, as written in the language itself. For example, for Russian, it will be {{{Русский}}}. Please note that the {{{<language>}}} part in the name of the {{{.ts}}} file must match the language specified here.
     56 2. Native language country name (the original value is {{{built-in}}}). If the language of your translation is the same regardless of the territory (country) of speaking, then translate it to an empty string. If you are translating to a particular variant of your language, translate this item to a common, human-readable name of the territory (country) where this variant is used, as written in the language itself. Please note that the {{{<TERRITORY>}}} part in the name of the {{{.ts}}} file must match the language specified here.
     57 3. Language name, in English (the original value is {{{English}}}). The same as 1, but a common English spelling of the language name.
     58 4. Language country name, in English (the original value is {{{built-in}}}). The same as 2, but a common English spelling of the territory (country).
     59 5. Comma-separated list of translators (the original value is {{{InnoTek}}}). This item used is to specify a list of authors who worked on this translation. Please use the Latin alphabet here, to make it readable by everyone.
     60
     61Every item in this special context has a self-descriptive comment field, so it will not be difficult to locate them in your translation file even if the order  there differs from the order they are listed here.
    4962
    5063Please read the [http://doc.trolltech.com/3.3/linguist-manual-3.html Qt Linguist manual] carefully to learn more about the translation process.
     
    5770 2. Goto this [http://virtualbox.org/svn/vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls directory] and download the {{{VirtualBox_my_MY.ts}}} file.
    5871 3. Start Qt Linguist, open the {{{VirtualBox_my_MY.ts}}} file and translate it.
    59  4. If you want to check your translation at runtime, refer to the section '''Testing the translation''' below.
     72 4. Check your translation at runtime by referring to the '''Testing the translation''' section below.
    6073
    6174Please read the [http://doc.trolltech.com/3.3/linguist-manual-3.html Qt Linguist manual] carefully to learn more about the translation process, in particular, about the status of the translatable item (unfinished, obsolete).

© 2023 Oracle
ContactPrivacy policyTerms of Use