@@@EnglishNative language name正體中文--Native language country name (empty if this language is for all countries)中国EnglishLanguage name, in EnglishChinese Traditional--Language country name, in English (empty if native country name is empty)ChinaOracle CorporationComma-separated list of translatorsalan@stableQApplicationExecutable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.執行檔 <b>%1</b> 需要 Qt %2.x,但找到 Qt %3。Incompatible Qt Library Error不相容的 Qt 程式庫錯誤VirtualBox - Error In %1VirtualBox - 錯誤於 %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Please try reinstalling VirtualBox.請嘗試重新安裝 VirtualBox。Make sure the kernel module has been loaded successfully.請確認核心模組已載入成功。VirtualBox - Runtime ErrorVirtualBox - 執行階段錯誤<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/><b>無法存取核心驅動程式!</b><br/><br/>Unknown error %2 during initialization of the Runtime執行階段的初始化期間未知錯誤 %2Kernel driver not accessible核心驅動程式不可存取The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.VirtualBox 核心模組不符合這個 VirtualBox 的版本。 顯然 VirtualBox 的安裝不成功。 請嘗試完整解除安裝並重新安裝 VirtualBox。This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.這個錯誤代表核心驅動程式無法配置足夠的記憶體或某些對應操作失敗。The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information.無法載入或設定不正確的 VirtualBox Linux 核心驅動程式。 請嘗試以 root 執行 <br><br> <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>。<br/><br/>如果您的系統啟用了 EFI 安全開機,您可能還需要對核心模組 (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) 進行簽名,然後才能載入它們。 有關詳細資訊,請參閱 Linux 系統文件。The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.VirtualBox 核心模組不符合這個 VirtualBox 的版本。 顯然 VirtualBox 的安裝不成功。 執行 <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> 可能會修正這種情況。 確認您沒有混合來自不同來源的 VirtualBox 組建。QIArrowButtonPress&Back上一步(&B)&Next下一步(&N)QIArrowSplitter&Details詳細資料(&D)&Details (%1 of %2)詳細資料 (%1 / %2)(&D)QIDialogContainerLoading載入QIInputDialogName:名稱:QILabel&Copy複製(&C)QILineEdit&Copy複製(&C)QIMessageBoxCopy all errors to the clipboard複製所有錯誤到剪貼簿OK確定Cancel取消Yes是No否Copy複製Help說明QIRichTextLabel&Copy複製(&C)SFTreeViewItem%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9Full完整Read-only唯讀Yes是UIAccelerationFeaturesEditorHardware Virtualization:硬體虛擬化:Enable Nested Pa&ging啟用 Nested Paging(&G)When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.勾選時,虛擬機器將嘗試使用 Intel VT-x 和 AMD-V 的 Nested Paging 擴充。UIAcquireCloudMachineCloneNameDialogClone Virtual Machine再製虛擬機器Enter machine name...UIAcquirePublicKeyDialogChoose a public key file選擇公開金鑰檔Public key公開金鑰We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using one of the following tools to generate it:<br><br>%2我們沒有在合適的位置找到公開金鑰 id_rsa[.pub]。 如果有,請將其放在指定資料夾或將內容複製到以下的編輯框:<br><br>%1<br><br>如果沒有,請考慮使用以下工具之一來產生:<br><br>%2We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using the following tool to generate it:<br><br>%2我們沒有在合適的位置找到公開金鑰 id_rsa[.pub]。 如果有,請將其放在指定資料夾或將內容複製到以下的編輯框:<br><br>%1<br><br>如果沒有,請考慮使用以下工具來產生:<br><br>%2Paste public key貼上公開金鑰Browse瀏覽UIActionPoolPreview Monitor %1預覽顯示器 %1&Connect Network Adapter連接網路卡(&C)Connect Network Adapter &%1連接網路卡 &%1No USB Devices Connected未連接 USB 裝置No supported devices connected to the host PC沒有支援的裝置連接到主機電腦No Webcams Connected未連接網路攝影機No supported webcams connected to the host PC沒有支援的網路攝影機連接到主機電腦&VirtualBoxVirtualBox(&V)&File檔案(&F)&Close...關閉(&C)...Close the virtual machine關閉虛擬機器&Window視窗(&W)&Minimize最小化(&M)Minimize active window最小化使用中視窗&Help說明(&H)&Contents...內容(&C)...Show help contents顯示說明內容&VirtualBox Web Site...VirtualBox 網站(&V)...Open the browser and go to the VirtualBox product web site開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品網站&VirtualBox Bug Tracker...VirtualBox 偵錯追蹤器(&V)...Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品偵錯追蹤器&VirtualBox Forums...VirtualBox 討論區(&V)...Open the browser and go to the VirtualBox product forums開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品討論區&Oracle Web Site...Oracle 網站(&O)...Open the browser and go to the Oracle web site開啟瀏覽器並移至 Oracle 網站&Reset All Warnings重設所有警告(&R)Go back to showing all suppressed warnings and messages返回以顯示所有抑制的警告和訊息C&heck for Updates...檢查更新(&H)...Check for a new VirtualBox version檢查新的 VirtualBox 版本&About VirtualBox...關於 VirtualBox(&A)...Display a window with product information顯示包含產品資訊的視窗&Preferences...global preferences window喜好設定(&O)...Display the global preferences window顯示「全域喜好設定」視窗&Log日誌(&L)&Find尋找(&F)Log Viewer日誌檢視器Open pane with searching options開啟「搜尋選項」窗格&Filter篩選器(&F)Open pane with filtering options開啟「篩選選項」窗格&Bookmark書籤(&B)Open pane with bookmarking options開啟「書籤選項」窗格&Options選項(&O)Open pane with log viewer options開啟「日誌檢視器選項」窗格&Refresh重新整理(&R)&Save...儲存(&S)...Save selected virtual machine log儲存選取的虛擬機器日誌File Manager檔案管理員Host主機Guest客體Copy to guest複製到客體Copy the selected object(s) from host to guest將選取的物件從主機複製到客體Copy to host複製到主機Copy the selected object(s) from guest to host將選取的物件從客體複製到主機Log日誌Session工作階段Go one level up to parent folder上移一層到上層資料夾Go Home移至首頁Go to home folder移至主資料夾Go to Home Folder移至主資料夾Delete刪除Delete selected file object(s)刪除選取的檔案物件Refresh重新整理Rename重新命名Create New Directory建立新目錄Copy複製Copy selected file object(s)複製選取的檔案物件Cut剪下Cut selected file object(s)剪下選取的檔案物件Paste貼上Paste copied/cut file object(s)貼上複製/剪下檔案的物件Select All全選Select all files objects選取所有檔案物件Invert Selection反向選取Invert the current selection反向目前選取Show Properties顯示內容Show the properties of currently selected file object(s)顯示目前選取檔案物件的內容&FileMac OS X version檔案(&F)&FileNon Mac OS X version檔案(&F)Import匯入&Import Appliance...匯入應用裝置(&I)...Import an appliance into VirtualBox將應用裝置匯入到 VirtualBox 中Export匯出&Export Appliance...匯出應用裝置(&E)...Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance將一個或多個 VirtualBox 虛擬機器匯出為應用裝置E&xtra Data Manager...額外資料管理員(&X)...Display the Extra Data Manager window顯示「額外資料管理員」視窗Close application關閉應用程式&Group群組(&G)&New Machine...新增機器(&N)...Create new virtual machine新建虛擬機器&Add Machine...加入機器(&A)...Add existing virtual machine加入現有虛擬機器Rena&me Group...重新命名群組(&M)...Rename selected virtual machine group重新命名選取的虛擬機器群組&Ungroup取消群組(&U)Ungroup items of selected virtual machine group取消選取虛擬機器群組的分組項目&Sort排序(&S)Sort items of selected virtual machine group alphabetically按字母順序對選取的虛擬機器項目進行排序&Machine機器(&M)&New...新增(&N)...&Add...加入(&A)...Add new group based on selected virtual machines根據所選虛擬機器加入新群組&Settings...設定(&S)...Display the virtual machine settings window顯示「虛擬機器設定」視窗Cl&one...再製(&O)...Clone selected virtual machine再製選取的虛擬機器&Move...移動(&M)...Move selected virtual machine移動選取的虛擬機器&Remove...移除(&R)...Remove selected virtual machines移除選取的虛擬機器Sort group of first selected virtual machine alphabetically按字母順序對第一個選取的虛擬機器群組進行排序S&tart啟動(&T)Start selected virtual machines啟動選取的虛擬機器S&how顯示(&H)Switch to the windows of selected virtual machines切換到選取的虛擬機器視窗&Normal Start標準啟動(&N)&Headless Start無標題啟動(&H)Start selected virtual machines in the background在背景啟動選取的虛擬機器&Detachable Start可分離啟動(&D)Start selected virtual machines with option of continuing in background啟動選取的虛擬機器,並提供在背景繼續的選項&Pause暫停(&P)Suspend execution of selected virtual machines暫停執行選取的虛擬機器&Reset重設(&R)Reset selected virtual machines重設選取的虛擬機器Discard捨棄D&iscard Saved State...捨棄儲存的狀態(&I)...Discard saved state of selected virtual machines捨棄選取的虛擬機器儲存狀態Show &Log...顯示日誌(&L)...Show log files of selected virtual machines顯示選取虛擬機器的日誌檔Re&fresh重新整理(&F)Refresh accessibility state of selected virtual machines重新整理選取虛擬機器的協助工具狀態S&how in Finder在 Finder 中顯示(&H)Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder在 Finder 中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔S&how in Explorer在檔案總管中顯示(&H)Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer在檔案總管中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔S&how in File Manager在檔案管理員中顯示(&H)Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager在檔案管理員中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔Cr&eate Alias on Desktop在桌面上建立別名(&E)Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop在桌面上建立 VirtualBox Machine Definition 檔案的別名檔Cr&eate Shortcut on Desktop在桌面上建立捷徑(&E)Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop在桌面上建立 VirtualBox Machine Definition 檔案的捷徑檔&Detach GUI分離 GUI(&D)Detach the GUI from headless VM從無標題 VM 中分離 GUI&Save State儲存狀態(&S)Save state of selected virtual machines儲存選取虛擬機器的狀態ACPI Sh&utdownACPI 關機(&U)Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines向選取的虛擬機器傳送 ACPI 關機信號Po&wer Off關機(&W)Power off selected virtual machines關閉選取虛擬機器的電源&Details詳細資料(&D)Open the machine details pane開啟「機器詳細資料」窗格&Snapshots快照(&S)Open the machine snapshots pane開啟「機器快照」窗格&Logs日誌(&L)Open the machine logs pane開啟「機器日誌」窗格&Virtual Media Manager虛擬媒體管理員(&V)Open the Virtual Media Manager開啟「虛擬媒體管理員」&Cloud Profile Manager雲端設定檔管理員(&C)Open the Cloud Profile Manager開啟「雲端設定檔管理員」&Snapshot快照(&S)&Take...擷取(&T)...Snapshot Pane快照窗格Take a snapshot of the current virtual machine state取得目前虛擬機器狀態的快照&Delete...刪除(&D)...Delete selected snapshot of the virtual machine刪除選取的虛擬機器快照&Restore...還原(&R)...Restore selected snapshot of the virtual machine還原選取的虛擬機器快照&Properties內容(&P)Open pane with the selected snapshot properties開啟「選取的快照內容」窗格&Clone...再製(&C)...&Medium媒體(&M)Media Manager媒體管理員&Copy...複製(&C)...Re&lease...釋放(&L)...Re&fresh...重新整理(&F)...&Network網路(&N)&Create...建立(&C)...Network Manager網路管理員Create new host-only network新建「僅限主機」網路Remove selected host-only network移除選取的「僅限主機」網路Open pane with selected host-only network properties開啟「選取的僅限主機網路內容」窗格Refresh the list of host-only networks重新整理「僅限主機」網路清單&Cloud雲端(&C)Add加入&Add Profile...加入設定檔(&A)...Cloud Profile Manager雲端設定檔管理員Add new cloud profile加入新的雲端設定檔&Import Profiles...匯入設定檔(&I)...Import the list of cloud profiles from external files從外部檔案匯入雲端組態檔清單Remove移除&Remove Profile...移除設定檔(&R)...Remove selected cloud profile移除選取的雲端設定檔Properties內容Profile &Properties設定檔內容(&P)Open pane with selected cloud profile properties開啟「選取的雲端組態檔內容」窗格Help說明&Show Help...顯示說明(&S)...Show cloud profile help顯示雲端設定檔說明Take Sn&apshot...取得螢幕快照(&A)...Take a snapshot of the virtual machine取得虛擬機器的快照Session I&nformation...工作階段資訊(&N)...Display the virtual machine session information window顯示「虛擬機器工作階段資訊」視窗File Manager...檔案管理員...Suspend the execution of the virtual machine暫停執行虛擬機器Reset the virtual machine重設虛擬機器Save the state of the virtual machine儲存虛擬機器的狀態Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine向虛擬機器傳送 ACPI 關機信號Power off the virtual machine關閉虛擬機器電源&View檢視(&V)&Full-screen Mode全螢幕模式(&F)Switch between normal and full-screen mode在正常和全螢幕模式之間切換Seam&less Mode無縫模式(&L)Switch between normal and seamless desktop integration mode在正常和無縫的桌面整合模式之間切換S&caled Mode縮放模式(&C)Switch between normal and scaled mode在正常和縮放模式之間切換&Minimize Window最小化視窗(&M)&Adjust Window Size調整視窗大小(&A)Adjust window size and position to best fit the guest display調整視窗大小和位置以最適合客體顯示Auto-resize &Guest Display自動調整客體顯示大小(&G)Automatically resize the guest display when the window is resized調整視窗大小時自動調整客體顯示大小Take Screensh&ot...取得螢幕快照(&O)...Take guest display screenshot取得客體顯示幕幕快照&Recording錄製(&R)&Recording Settings...錄製設定(&R)...Display virtual machine settings window to configure video/audio recording顯示「虛擬機器設定」視窗以組態視訊/音訊錄製Enable guest video/audio recording啟用客體錄影/錄音R&emote Display遠端顯示(&E)Allow remote desktop (RDP) connections to this machine允許遠端桌面 (RDP) 連線到這部電腦&Menu Bar功能表列(&M)&Menu Bar Settings...功能表列設定(&M)...Display window to configure menu-bar顯示「虛擬機器設定」視窗以組態功能表列Show Menu &Bar顯示功能表列(&B)Enable menu-bar啟用功能表列&Status Bar狀態列(&S)&Status Bar Settings...狀態列設定(&S)...Display window to configure status-bar顯示「虛擬機器設定」視窗以組態狀態列Show Status &Bar顯示狀態列(&B)Enable status-bar啟用狀態列&Input輸入(&I)&Keyboard鍵盤(&K)&Keyboard Settings...鍵盤設定(&K)...Display global preferences window to configure keyboard shortcuts顯示全域喜好設定視窗以組態鍵盤快速鍵&Insert %1that means send the %1 key sequence to the virtual machine插入 %1(&I)Send the %1 sequence to the virtual machine向虛擬機器傳送 %1 序列&Mouse滑鼠(&M)&Mouse Integration滑鼠整合(&M)Enable host mouse pointer integration啟用主機滑鼠指標整合&Devices裝置(&D)&Hard Disks硬碟(&H)&Hard Disk Settings...硬碟設定(&H)...Display virtual machine settings window to configure hard disks顯示「虛擬機器設定」視窗以組態硬碟&Optical Drives光碟機(&O)&Floppy Drives軟碟機(&F)&Audio音訊(&A)Audio Output音訊輸出Enable audio output啟用音訊輸出Audio Input音訊輸入Enable audio input啟用音訊輸入&Network Settings...網路設定(&N)...Display virtual machine settings window to configure network adapters顯示「虛擬機器設定」視窗以組態網路卡&USBUSB(&U)&USB Settings...USB 設定(&U)...Display virtual machine settings window to configure USB devices顯示「虛擬機器設定」視窗以組態 USB 裝置&Webcams攝影機(&W)Shared &Clipboard共用剪貼簿(&C)&Drag and Drop拖放(&D)&Shared Folders共用資料夾(&S)&Shared Folders Settings...共用資料夾設定(&S)...Display virtual machine settings window to configure shared folders顯示「虛擬機器設定」視窗以組態共用資料夾&Insert Guest Additions CD image...插入 Guest Additions CD 映像(&I)...Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive將 Guest Additions 磁碟檔插入到虛擬光碟機De&bug偵錯(&B)&Statistics...debug action統計(&S)...&Command Line...debug action命令列(&C)...&Loggingdebug action記錄(&L)Dock IconDock 圖示Show Monitor Preview顯示監視器預覽Show Application Icon顯示應用程式圖示Disable Dock Icon Overlay停用 Dock 圖示重疊Scale to %1%scale-factor縮放至 %1%Scale to %1% (unscaled output)scale-factor縮放至 %1% (未縮放的輸出)Scale to %1% (autoscaled output)scale-factor縮放至 %1% (自動縮放輸出)EnableVirtual Screen啟用Resize to %1x%2Virtual Screen調整大小為 %1 x %2Popup Menu快顯功能表Options選項Open panel with file manager options開啟「檔案管理員選項」面板Open panel with file manager log開啟「檔案管理員日誌」面板Operations操作Open panel with file manager operations開啟「檔案管理員操作」面板Go Up上移一層Display the virtual machine file manager window顯示「虛擬機器檔案管理員」視窗Tools工具E&xport to OCI...匯出到 OCI(&X)...Export selected virtual machine to OCI將選取的虛擬機器匯出到 OCITry試用&Try Oracle Cloud for Free...免費試用 Oracle Cloud(&T)...Try Oracle cloud for free免費試用 Oracle CloudTry Oracle Cloud for Free免費試用 Oracle CloudDisplay Global Preferences顯示全域喜好設定Open Find Pane開啟「尋找」窗格Open Filter Pane開啟「篩選器」窗格Open Bookmark Pane開啟「書籤」窗格Open Options Pane開啟「選項」窗格Save Virtual Machine Log儲存虛擬機器日誌Copy from Host to Guest從主機複製到客體Copy from Guest to Host從客體複製到主機Open Log Pane開啟「日誌」窗格Open Operations Pane開啟「操作」窗格Go One Level Up上移一層Delete Selected Object(s)刪除選取的物件Refresh Contents重新整理內容Rename selected file object重新命名選取的檔案物件Rename Selected Object重新命名選取的物件Copy Selected Object(s)複製選取的物件Cut Selected Object(s)剪下選取的物件Paste Copied/Cut Object(s)貼上複製/剪下物件Select All Objects選取所有物件Invert Current Selection反向目前選取Show Properties of Current Object(s)顯示目前物件的內容E&xport Locally...本機匯出(&X)...Export selected virtual machine locally將選取的虛擬機器本機匯出S&earch搜尋(&E)Search virtual machines with respect to a search term搜尋虛擬機器與搜尋詞Take Snapshot取得快照Delete Snapshot刪除快照Restore Snapshot還原快照Open Snapshot Properties開啟「快照內容」Clone Virtual Machine再製虛擬機器Add a disk image加入磁碟映像Add Disk Image加入磁碟映像Create a new disk image新建磁碟映像Create Disk Image建立磁碟映像Copy selected disk image複製選取的磁碟映像Copy Disk Image複製磁碟映像Move selected disk image移動選取的磁碟映像Move Disk Image移動磁碟映像Remove selected disk image移除選取的磁碟映像Remove Disk Image移除磁碟映像Release selected disk image發佈選取的磁碟映像Release Disk Image釋放磁碟映像Open pane with selected disk image properties開啟「選取的磁碟映像內容」窗格Open Disk Image Properties開啟「磁碟映像內容」&Search搜尋(&S)Open the disk image search pane開啟「磁碟映像搜尋」窗格Open Disk Image Search Pane開啟「磁碟映像搜尋窗格」Refresh the list of disk images重新整理磁碟映像清單Refresh Disk Images重新整理磁碟映像Create Host-only Network建立「僅限主機」網路Remove Host-only Network移除「僅限主機」網路Open Host-only Network Properties開啟「僅限主機網路內容」Refresh Host-only Networks重新整理「僅限主機」網路Add Cloud Profile加入雲端設定檔Import Cloud Profiles匯入雲端設定檔Remove Cloud Profile移除雲端設定檔Open Cloud Profile Properties開啟「雲端組態檔內容」Show Cloud Profile Help顯示雲端設定檔說明&Soft Keyboard...軟鍵盤(&S)...Display soft keyboard顯示軟鍵盤Guest Control Terminal...debug action客體控制終端機...[Root]group[根]Copy Key Fingerprint (%1)複製金鑰指紋 (%1)Connectto cloud VM連接Connect with %1 (%2)with terminal application (profile)與 %1 連接 (%2)Connect with %1with terminal application與 %1 連接Refresh the currently viewed log重新整理目前檢視的日誌&Reload重新載入(&R)Reread all the log files and refresh pages重讀所有日誌檔並重新整理頁面Toggle guest session panel of the file manager切換檔案管理員的客體工作階段面板Toggle Guest Session Panel切換客體工作階段面板VISO CreatorVISO 建立器Configuration組態Open panel for VISO Creator configuration開啟「VISO Creator 組態」面板Open Configuration Panel開啟「組態」面板Open panel for VISO Creator options開啟「VISO Creator 選項」面板Open Options Panel開啟「選項」視窗&Add加入(&A)Add selected item(s) to VISO將選取的項目加入到 VISO&Remove移除(&R)Remove selected item(s) from VISO從 VISO 移除選取的項目&New Directory新增目錄(&N)Create a new directory under the current location在目前位置下建立新目錄&Rename重新命名(&R)Rename the selected object重新命名選取的物件R&eset重設(&E)Reset the VISO content.重設 VISO 內容。&Medium Selector媒體選取器(&M)Medium Selector媒體選取器Add existing disk image file加入現有磁碟映像檔Create a new disk image file新建磁碟映像檔&Refresh...重新整理(&R)...Refresh disk images重新整理磁碟映像&Activity活動(&A)&Export...匯出(&E)...VM Activity MonitorVM 活動管理員Export the chart data into a text file將交談資料匯出到文字檔Export Data to File將資料匯出到檔案&Activity Overview...活動總覽(&A)...Activity Monitor活動監視器Navigate to the vm activity overview導覽到 VM 活動總覽&Welcome Screen歡迎畫面(&W)Open the Welcome Screen開啟歡迎畫面&Extension Pack Manager擴充功能包管理員(&E)Open the Extension Pack Manager開啟「擴充功能包管理員」&Network Manager網路管理員(&N)Open the Network Manager開啟「網路管理員」&VM Activity OverviewVM 活動總覽(&V)Open the VM Activity Overview開啟「VM 活動總覽」&Quit結束(&Q)[New]group[新增]Move to Gro&up移至群組(&U)C&onsole主控台(&O)&Create Connection建立連線(&C)Create console connection to be able to use ssh/vnc clients建立能使用 ssh/vnc 用戶端的主控台連線&Delete Connection刪除連線(&D)Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients刪除主控台連線以中斷 ssh/vnc 用戶端連線&Configure Console Applications組態 Console 應用程式(&C)Open configuration dialog to edit console application settings開啟組態對話方塊以編輯主控台應用程式設定&Copy Command (serial) for Unix複製命令 (serial) for Unix(&C)&Copy Command (serial) for Windows複製命令 (serial) for Windows(&C)Copy console command for serial connection複製主控台命令作為串列連線&Copy Command (VNC) for Unix複製命令 (VNC) for Unix(&C)&Copy Command (VNC) for Windows複製命令 (VNC) for Windows(&C)Copy console command for VNC connection複製主控台命令作為 VNC 連線Show &Log顯示日誌(&L)Show cloud console log顯示雲端主控台日誌Terminate終端機&Terminate Cloud Instance...終止雲端執行個體(&T)...Terminate cloud instance of selected virtual machines終止選取虛擬機器的雲端執行個體Open the machine activity monitor pane開啟「機器活動監視器」窗格&File Manager檔案管理員(&F)Open the File Manager開啟「檔案管理員」&Extension擴充功能(&E)&Install...安裝(&I)...Extension Pack Manager擴充功能包管理員Install extension pack安裝擴充功能包Install Extension Pack安裝擴充功能包&Uninstall...解除安裝(&U)...Uninstall selected extension pack解除安裝選取的擴充功能包Uninstall Extension Pack解除安裝擴充功能包&Clear清除(&C)&Console&Console&Add Application...加入應用程式(&A)...Cloud Console Manager雲端主控台管理員Add new cloud console application加入新的雲端主控台應用程式Add Cloud Console Application加入雲端主控台應用程式&Remove Application...移除應用程式(&R)...Remove selected cloud console application移除選取的雲端主控台應用程式Remove Cloud Console Application移除雲端主控台應用程式Add new cloud console profile加入新的雲端主控台設定檔Add Cloud Console Profile加入雲端主控台設定檔Remove selected cloud console profile移除選取的雲端主控台設定檔Remove Cloud Console Profile移除雲端主控台設定檔Console &Properties主控台內容(&P)Open pane with selected cloud console properties開啟「選取的雲端主控台內容」窗格Open Cloud Console Properties開啟「雲端主控台內容」&Resources資源(&R)Columns欄位VM Activity OverviewVM 活動總覽Show/Hide Columns顯示/隱藏欄位VM ActivityVM 活動Switch to selected virtual machine's activity monitor pane切換到選取虛擬機器的活動監視器窗格Refresh Viewed Log重新檢視的日誌Reload Log Files重新載入日誌檔Add Item(s) to VISO加入項目到 VISORemove Item(s) from VISO從 VISO 中移除項目Rename Object重新命名物件Add Disk Image File加入磁碟映像檔Create Disk Image File建立磁碟映像檔Navigate to VM Activity Overview導覽到 VM 活動總覽Remove Inaccessible Media移除無法存取的媒體&Online Documentation...線上文件(&O)...Open the browser and go to the VirtualBox user manual開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 使用者手冊Remove all inaccessible media移除所有無法存取的媒體Display the log viewer window顯示「日誌檢視器」視窗&Stop停止(&S)&Upgrade Guest Additions...升級 Guest Additions(&U)...Upgrade Guest Additions升級 Guest AdditionsVirtual Screen %1虛擬畫面 %1Use Host Screen %1使用主機畫面 %1Enable Clipboard File TransfersOpen the browser and go to the VirtualBox user guide&PreferencesOpen pane with log viewer preferencesOpen Preferences PanePreferences喜好設定Go Forward往前Go forwardGo Backward往前Settings設定&RestoreRestore selected item(s)Restore Selected Item(s)Rename Selected VISO File ObjectOpenSave AsOpen pane with activity monitor preferencesOpen pane with file manager preferencesOpen pane with file manager logOpen pane with file manager operationsGo backwardOpen pane with VISO Creator preferencesRemove Selected Item(s) From VISOReset the VISO contentReset the VISO ContentOpen the VISO contentOpen the VISO ContentSave the VISO contentSave the VISO ContentImport ISOImport ISO into the VISO contentImport Selected ISO Into the VISO ContentRemove ISORemove the imported ISO from the VISO contentRemove the Imported ISO From the VISO ContentStopUpgrade guest additionsUIAddDiskEncryptionPasswordDialogIDpassword table fieldIDPasswordpassword table field密碼<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).<nobr>由以下 %n 個硬碟所使用:</nobr><br>%1%1 - Disk Encryption%1 - 磁碟加密This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).這個虛擬機器受密碼保護。 請在下方輸入 %n 加密密碼。UIAdvancedSettingsDialogBasicExpertSearch settingsInvalid settings detected偵測到無效設定UIAdvancedSettingsDialogGlobalAllows to navigate through Global Property categories允許在全域內容分類中導覽General一般Input輸入Update更新Language語言Display顯示ProxyProxyInterface介面Preferences喜好設定VirtualBox - %1VirtualBox - %1VirtualBox - Preferencesglobal preferences dialog nameUIAdvancedSettingsDialogMachineAllows to navigate through VM Settings categories允許在虛擬機器設定分類中導覽General一般System系統Display顯示Storage存儲裝置Audio音訊Network網路Serial Ports串列埠USBUSBShared Folders共用資料夾User Interface使用者介面Settings設定%1 - %2%1 - %2%1 - Settingsmachine settings dialog name, starts from machine nameUIApplianceEditorWidgetVirtual System %1虛擬系統 %1Name名稱Product產品Product-URL產品 URLVendor供應商Vendor-URL供應商 URLVersion版本Description描述License授權Guest OS Type客體作業系統類型CPUCPURAMRAMDVDDVDFloppy軟碟Network Adapter網路卡USB ControllerUSB 控制器Sound Card音效卡Virtual Disk Image虛擬磁碟映像Unknown Hardware Item未知硬體項目<b>Original Value:</b> %1<b>原始值:</b> %1Configuration組態Warnings:警告:Storage Controller (IDE)存儲裝置控制器 (IDE)Storage Controller (SATA)存儲裝置控制器 (SATA)Storage Controller (SCSI)存儲裝置控制器 (SCSI)Storage Controller (SAS)存儲裝置控制器 (SAS)Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance目前應用裝置的所有虛擬機器的所有元件詳細清單Settings File設定檔Base Folder基礎資料夾Primary Group主要群組Storage Controller (VirtioSCSI)存儲裝置控制器 (VirtioSCSI)Storage Controller (NVMe)UIApplianceModelItem%1col.1 text%1%1: %2col.1 text: col.2 text%1: %2UIApplianceUnverifiedCertificateViewerUnverifiable Certificate! Continue?無法驗證憑證! 繼續?<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b><b>應用裝置由「%1」發行的未驗證自我簽章憑證所簽署。 我們建議除非您確定應該信任這個實體,才繼續匯入。</b><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b><b>應用裝置由發行給「%1」的未驗證憑證所簽署。 我們建議除非您確定應該信任這個實體,才繼續匯入。</b>True是False否<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>key: value<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>Issuer發行者Subject主旨Not Valid Before在此之前無效Not Valid After在此之後無效Serial Number序號Self-Signed自我簽章Authority (CA)授權單位 (CA)Public Algorithm公開演算法%1 (%2)value (clarification)%1 (%2)Signature Algorithm簽署演算法X.509 Version NumberX.509 版號UIAudioControllerEditorAudio &Controller:音效控制器(&C):Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.選取虛擬音效卡的類型。 根據這個值,VirtualBox 將在虛擬機器提供不同的音效硬體。UIAudioFeaturesEditorExtended Features:延伸功能:Enable Audio &Output啟用音效輸出(&O)When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.勾選時,輸出到虛擬音效裝置將到達主機。 否則客體將靜音。Enable Audio &Input啟用音效輸入(&I)When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.勾選時,客體將可以從主機擷取音訊輸入。 否則客體將只擷取靜音。UIAudioHostDriverEditorHost Audio &Driver:主機音效驅動程式(&D):Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.選取音效輸出驅動程式。 「空的音效驅動程式」使客體看見音效卡,然而將忽略每次存取。UIAudioSettingsEditorEnable &Audio啟用音效(&A)When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.勾選時,虛擬 PCI 音效卡將插入到虛擬機器並使用指定的驅動程式與主機音訊系統通訊。UIAutoCaptureKeyboardEditorExtended Features:延伸功能:&Auto Capture Keyboard自動擷取鍵盤(&A)When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.勾選時,每次虛擬機器視窗啟動時,鍵盤會自動擷取。 當擷取鍵盤時,所有的按鍵動作 (包含系統,如 Alt-Tab 鍵) 都會直接對虛擬機器。UIBaseMemoryEditorBase &Memory:基礎記憶體(&M):%1 MB%1 MBMBMBHolds the amount of base memory the virtual machine will have.保存虛擬機器將有的基礎記憶體量。Minimum possible base memory size.可能的基礎記憶體大小下限。Maximum possible base memory size.可能的基礎記憶體大小上限。UIBootFailureDialog&Cancel取消(&C)Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium關閉這個對話方塊而不重設客體或掛載媒體&Mount and Retry Boot掛載和準備好開機(&M)Mounts the selected ISO if any and reboots the vm掛載選取的 ISO (如果有) 並重新啟動 VMThe virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.虛擬機器開機失敗。 這可能是由於缺少的作業系統或開機順序組態錯誤所造成。 掛載作業系統安裝 DVD 可能會解決這個問題。 關閉對話方塊後,選取 ISO 檔將嘗試掛載它。DVD:DVD:Do not show this dialog again不要再次顯示這個對話方塊When checked this dialog will not be shown again.勾選時,將不會再次顯示這個對話方塊。Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.保存將附加到機器作為開機媒體的 ISO 路徑。The selected path is invalid.選取的路徑無效。The path is invalidThe path is validUIBootOrderEditor&Boot Order:開機順序(&B):Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.定義開機裝置順序。 使用左方的核取方塊來啟用或停用個別開機裝置。 上移與下移項目來變更順序。Moves selected boot item up.上移選取的開機項目。Moves selected boot item down.下移選取的開機項目。Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Note: only supported for BIOS firmware type, i.e. when below EFI option is off.UIChipsetEditor&Chipset:晶片組(&C):Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.選取要在這部虛擬機器模擬的晶片組。 請注意,ICH9 晶片組模擬是實驗性且不建議,除了是需要它的客體系統 (比如 Mac OS X)。UIChooserAbstractModelNew group新增群組UIChooserItemGroup<b>%1</b>Group item tool-tip / Group name<b>%1</b>%n group(s)Group item tool-tip / Group info%n 個群組<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>%n machine(s)Group item tool-tip / Machine info%n 部機器(%n running)Group item tool-tip / Running machine info(%n 個執行中)<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1 %2</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1 %2</nobr>Collapse group折疊群組Expand group展開群組UIChooserNodeGlobalTools工具Item項目UIChooserNodeMachineVirtual Machine虛擬機器UIChooserSearchWidgetNavigate to the next item among the search results導覽到搜尋結果的下一個項目Navigate to the previous item among the search results導覽到搜尋結果的上一個項目Enter a search term to be used during virtual machine search輸入在虛擬機器搜尋期間使用的搜尋詞Close the search widget關閉搜尋小工具UIChooserViewContains a tree of Virtual Machines and their groups包含虛擬機器和其群組的樹狀UICloudConsoleManagerCloud Console Manager雲端主控台管理員Reset重設Apply套用Close關閉Reset changes in current cloud console details重設目前雲端主控台詳細資料中的變更Apply changes in current cloud console details套用變更在目前雲端主控台詳細資料Close dialog without saving關閉對話方塊而不儲存Reset Changes (%1)重設變更 (%1)Apply Changes (%1)套用變更 (%1)Close Window (%1)關閉視窗 (%1)Name:名稱:Path:路徑:Argument:引數:Enter a name for this console application...輸入這個主控台應用程式的名稱...Enter a path for this console application...輸入這個主控台應用程式的路徑...Enter an argument for this console application...輸入這個主控台應用程式的引數...Enter a name for this console profile...輸入這個主控台設定檔的名稱...Enter an argument for this console profile...輸入這個主控台設定檔的引數...Reset changes in current console details重設目前主控台詳細資料中的變更Apply changes in current console details套用變更在目前主控台詳細資料Add Application加入應用程式Add Profile加入設定檔Application應用程式List in Menu在功能表列出UICloudMachineSettingsDialogSettings設定Contains a list of cloud machine settings.包含雲端機器設定的清單。UICloudProfileManagerCloud Profile Manager雲端設定檔管理員Reset重設Apply套用Close關閉Reset changes in current cloud profile details重設目前雲端設定檔詳細資料中的變更Apply changes in current cloud profile details套用變更在目前雲端設定檔詳細資料Close dialog without saving關閉對話方塊而不儲存Reset Changes (%1)重設變更 (%1)Apply Changes (%1)套用變更 (%1)Close Window (%1)關閉視窗 (%1)Add Profile加入設定檔Help說明Show dialog help顯示對話方塊說明Show Help (%1)顯示說明 (%1)Name:名稱:Properties:內容:Contains cloud profile settings包含雲端設定檔設定Enter a name for the new profile...輸入新設定檔的名稱...Enter a name for this profile...輸入這個設定檔的名稱...Reset changes in current profile details重設目前設定檔詳細資料中的變更Add加入Add a new profile with following name加入具有以下名稱的新設定檔Add Profile (%1)加入設定檔 (%1)Apply changes in current profile details套用變更在目前設定檔詳細資料Source來源List VMs列出 VMsRegistered cloud providers and profiles註冊的雲端提供商和設定檔UIColorThemeEditorColor &Theme:色彩主題(&T):Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).選取色彩主題。 可以是明亮、暗黑或自動偵測 (預設)。UICommonMBsize suffix MBytes=1024 KBytesMB<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Enableddetails report (3D Acceleration)啟用Disableddetails report (3D Acceleration)停用not setdetails report (execution engine)未設定Activedetails report (Nested Paging)啟用Inactivedetails report (Nested Paging)停用Activedetails report (Unrestricted Execution)啟用Inactivedetails report (Unrestricted Execution)停用Execution enginedetails report執行引擎Nested Paging巢式分頁Unrestricted Execution無限制執行Execution Capdetails report執行上限Paravirtualization Interfacedetails report半虛擬化介面Processorsdetails report處理器Powered OffMachineState已關閉電源SavedMachineState儲存AbortedMachineState已中止TeleportedMachineState遠端傳送RunningMachineState執行中PausedMachineState已暫停Guru MeditationMachineStateGuru MeditationTeleportingMachineState遠端傳送Taking SnapshotMachineState取得快照Taking Online SnapshotMachineState取得線上快照Taking Live SnapshotMachineState取得即時快照StartingMachineState正在開始StoppingMachineState正在停止SavingMachineState正在儲存RestoringMachineState還原Teleporting Paused VMMachineState遠端傳送已暫停的 VMDeleting SnapshotMachineState刪除快照Restoring SnapshotMachineState還原快照Setting UpMachineState建立UnlockedSessionState解鎖LockedSessionState鎖定SpawningSessionStateSpawningUnlockingSessionState解鎖NoneParavirtProvider無DefaultParavirtProvider預設值LegacyParavirtProvider舊版MinimalParavirtProvider最小Hyper-VParavirtProviderHyper-VKVMParavirtProviderKVMNoneDeviceType無FloppyDeviceType軟碟OpticalDeviceType光碟Hard DiskDeviceType硬碟NetworkDeviceType網路USBDeviceTypeUSBShared FolderDeviceType共用資料夾DisabledClipboardType停用Host To GuestClipboardType主機到客體Guest To HostClipboardType客體到主機BidirectionalClipboardType雙向DisabledDragAndDropType停用Host To GuestDragAndDropType主機到客體Guest To HostDragAndDropType客體到主機BidirectionalDragAndDropType雙向PS/2 MousePointingHIDTypePS/2 滑鼠USB MousePointingHIDTypeUSB 滑鼠USB TabletPointingHIDTypeUSB 平板電腦PS/2 and USB MousePointingHIDTypePS/2 和 USB 滑鼠USB Multi-Touch TabletPointingHIDTypeUSB 多點觸控平板電腦NoneGraphicsControllerType無VBoxVGAGraphicsControllerTypeVBoxVGAVMSVGAGraphicsControllerTypeVMSVGAVBoxSVGAGraphicsControllerTypeVBoxSVGANormalMediumType標準ImmutableMediumType可變WritethroughMediumTypeWritethroughShareableMediumType可共用ReadonlyMediumType唯讀Multi-attachMediumType多附加Dynamically allocated storageMediumVariant動態配置的存儲New dynamically allocated storageMediumVariant新增動態配置的存儲Dynamically allocated differencing storageMediumVariant動態配置的差異存儲Fixed size storageMediumVariant固定大小存儲Dynamically allocated storage split into files of less than 2GBMediumVariant動態分配的存儲分割為小於 2GB 的檔案Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GBMediumVariant動態分配的差異存儲分割為小於 2GB 的檔案Fixed size storage split into files of less than 2GBMediumVariant固定大小存儲分割為小於 2GB 的檔案Dynamically allocated compressed storageMediumVariant動態配置的壓縮存儲Dynamically allocated differencing compressed storageMediumVariant動態配置的差異壓縮存儲Fixed size ESX storageMediumVariant固定大小的 ESX 存儲Fixed size storage on raw diskMediumVariant固定大小存儲在原始磁碟上Not attachedNetworkAttachmentType未附加NATNetworkAttachmentTypeNATBridged AdapterNetworkAttachmentType橋接介面卡Internal NetworkNetworkAttachmentType內部網路Host-only AdapterNetworkAttachmentType「僅限主機」介面卡Generic DriverNetworkAttachmentType通用驅動程式NAT NetworkNetworkAttachmentTypeNAT 網路PCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)PCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)Intel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)Paravirtualized Network (virtio-net)NetworkAdapterType半虛擬化網路 (virtio-net)DenyNetworkAdapterPromiscModePolicy拒絕Allow VMsNetworkAdapterPromiscModePolicy允許 VMAllow AllNetworkAdapterPromiscModePolicy全部允許DisconnectedPortMode中斷連接Host PipePortMode主機管線Host DevicePortMode主機裝置Raw FilePortMode原始檔案TCPPortModeTCPOHCIUSBControllerTypeOHCIEHCIUSBControllerTypeEHCIxHCIUSBControllerTypexHCINot supportedUSBDeviceState不支援UnavailableUSBDeviceState不可用BusyUSBDeviceState忙碌AvailableUSBDeviceState可用HeldUSBDeviceState保持CapturedUSBDeviceState擷取IgnoreUSBDeviceFilterAction忽略HoldUSBDeviceFilterAction保持Windows MultimediaAudioDriverTypeWindows 多媒體Windows DirectSoundAudioDriverTypeWindows DirectSoundPulseAudioAudioDriverTypePulseAudioSolaris AudioAudioDriverTypeSolaris AudioICH AC97AudioControllerTypeICH AC97SoundBlaster 16AudioControllerTypeSoundBlaster 16Intel HD AudioAudioControllerTypeIntel HD AudioNullAuthType空ExternalAuthType外部GuestAuthType客體IDEStorageBusIDESATAStorageBusSATASCSIStorageBusSCSIFloppyStorageBus軟碟SASStorageBusSASUSBStorageBusUSBPCIeStorageBusPCIevirtio-scsiStorageBusvirtio-scsiLsiLogicStorageControllerTypeLsilogicBusLogicStorageControllerTypeBusLogicAHCIStorageControllerTypeAHCIPIIX3StorageControllerTypePIIX3PIIX4StorageControllerTypePIIX4ICH6StorageControllerTypeICH6I82078StorageControllerTypeI82078LsiLogic SASStorageControllerTypeLsiLogic SASUSBStorageControllerTypeUSBNVMeStorageControllerTypeNVMevirtio-scsiStorageControllerTypevirtio-scsiPIIX3ChipsetTypePIIX3ICH9ChipsetTypeICH9UDPNATProtocolUDPTCPNATProtocolTCPBsize suffix BytesBKBsize suffix KBytes=1024 BytesKBGBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBTBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBPBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBIDE Primary Device 0StorageSlotIDE 主裝置 0IDE Primary Device 1StorageSlotIDE 主裝置 1IDE Secondary Device 0StorageSlotIDE 次裝置 0IDE Secondary Device 1StorageSlotIDE 次裝置 1SATA Port %1StorageSlotSATA 埠 %1SCSI Port %1StorageSlotSCSI 埠 %1SAS Port %1StorageSlotSAS 埠 %1Floppy Device %1StorageSlot軟碟裝置 %1USB Port %1StorageSlotUSB 埠 %1NVMe Port %1StorageSlotNVMe 埠 %1virtio-scsi Port %1StorageSlotvirtio-scsi 連接埠 %1Name名稱OS作業系統Location位置Groups群組RAMRAMCPU CountCPU 數CPU Execution CapCPU 執行上限Boot Order開機順序Chipset Type晶片組類型Firmware韌體Acceleration加速VRAMVRAMScreen Count螢幕數Scale Factor縮放係數Graphics Controller圖形控制器VRDEVRDERecording錄製Hard Disks硬碟Optical Devices光學裝置Floppy Devices軟碟裝置Driver驅動程式Controller控制器Input/Output輸入/輸出Not Attachednetwork adapter未附加NATNATInternal Network內部網路Host Only Adapter僅限主機介面卡Generic Driver通用驅動程式NAT NetworkNAT 網路Disconnectedserial port中斷連接Host Pipe主機管線Host Device主機裝置Raw File原始檔案TCPTCPDevice Filters裝置篩選器Menu Bar功能表列Status Bar狀態列Mini Toolbar迷你工具列GeneralDetailsElementType一般PreviewDetailsElementType預覽SystemDetailsElementType系統DisplayDetailsElementType顯示StorageDetailsElementType存儲裝置AudioDetailsElementType音訊NetworkDetailsElementType網路Serial portsDetailsElementType串列埠USBDetailsElementTypeUSBShared foldersDetailsElementType共用資料夾User interfaceDetailsElementType使用者介面DescriptionDetailsElementType描述Hard DisksIndicatorType硬碟Optical DisksIndicatorType光碟Floppy DisksIndicatorType軟碟AudioIndicatorType音訊NetworkIndicatorType網路USBIndicatorTypeUSBShared FoldersIndicatorType共用資料夾DisplayIndicatorType顯示RecordingIndicatorType錄製FeaturesIndicatorType功能MouseIndicatorType滑鼠KeyboardIndicatorType鍵盤GeneralInformationElementType一般PreviewInformationElementType預覽SystemInformationElementType系統DisplayInformationElementType顯示StorageInformationElementType存儲裝置AudioInformationElementType音訊NetworkInformationElementType網路Serial portsInformationElementType串列埠USBInformationElementTypeUSBShared foldersInformationElementType共用資料夾User interfaceInformationElementType使用者介面DescriptionInformationElementType描述Runtime attributesInformationElementType執行階段屬性Storage statisticsInformationElementType存儲裝置統計Network statisticsInformationElementType網路統計VDI (VirtualBox Disk Image)UIMediumFormatVDI (VirtualBox 磁碟映像)VMDK (Virtual Machine Disk)UIMediumFormatVMDK (虛擬機器磁碟)VHD (Virtual Hard Disk)UIMediumFormatVHD (虛擬硬碟)HDD (Parallels Hard Disk)UIMediumFormat硬碟 (Parallels 硬碟)QED (QEMU enhanced disk)UIMediumFormatQED (QEMU 增強型磁碟)QCOW (QEMU Copy-On-Write)UIMediumFormatQCOW (QEMU 寫入時複製)Video/AudioUISettingsDefs::RecordingMode視訊/音訊Video OnlyUISettingsDefs::RecordingMode只有視訊Audio OnlyUISettingsDefs::RecordingMode只有音訊Please choose a virtual hard disk file請選擇虛擬硬碟檔All virtual hard disk files (%1)所有虛擬硬碟檔 (%1)Please choose a virtual optical disk file請選擇虛擬光碟檔All virtual optical disk files (%1)所有虛擬光碟檔 (%1)Please choose a virtual floppy disk file請選擇虛擬軟碟檔All virtual floppy disk files (%1)所有虛擬軟碟檔 (%1)All files (*)所有檔案 (*)Unknown deviceUSB device details未知裝置Unknown device %1:%2USB device details未知裝置 %1:%2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>版本 ID: %1</nobr><br><nobr>產品 ID: %2</nobr><br><nobr>修訂: %3</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>序號 %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>狀態: %1</nobr><nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>供應商 ID: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>產品 ID: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>修訂: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>產品: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>製造商: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>序號: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>連接埠: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>狀態: %1</nobr>Inaccessiblemedium不可存取Emptymedium空的Host Drive '%1'medium主機磁碟機「%1」Host Drive %1 (%2)medium主機磁碟機 %1 (%2)<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p style=white-space:pre>類型 (格式): %1 (%2)</p><p>Attached to: %1</p>image<p>附加到: %1</p><i>Not Attached</i>image<i>未附加</i><i>Checking accessibility...</i>medium<i>檢查存取性...</i>Failed to check accessibility of disk image files.medium無法檢查磁碟映像檔的可存取性。<b>No disk image file selected</b>medium<b>未選取磁碟映像檔</b>You can also change this while the machine is running.您也可以在電腦執行時變更這個功能。<b>No disk image files available</b>medium<b>沒有磁碟映像檔可用</b>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.您可以在虛擬機器設定中建立或加入磁碟映像檔。Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.medium附加這個硬碟將使用新建立的差異硬碟間接執行。Encryptedmedium加密Checking...medium正在檢查...Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.medium無法存取這個硬碟鏈中的某些檔案。 請使用虛擬媒體管理員檢查這些檔案。This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:medium這個基本硬碟使用以下差異硬碟間接連接:DifferencingMediumType差異Adapter %1介面卡 %1Please choose a location for new virtual hard disk file請選擇新的虛擬硬碟檔位置PCnet-ISA (Am79C960)NetworkAdapterTypePCnet-ISA (Am79C960)Cloud Network [EXPERIMENTAL]NetworkAttachmentType雲端網路 [EXPERIMENTAL]ProvisioningCloudMachineState佈建RunningCloudMachineState執行中StartingCloudMachineState正在開始StoppingCloudMachineState正在停止StoppedCloudMachineState已停止Creating ImageCloudMachineState正在建立圖片TerminatingCloudMachineState正在終止TerminatedCloudMachineState終止Aborted-SavedMachineState中止儲存NonePointingHIDType無USB MT TouchScreen and TouchPadPointingHIDTypeUSB MT 觸控螢幕和觸控板Host-only Adapter [DEPRECATED]NetworkAttachmentType「僅限主機」介面卡 [DEPRECATED]Host-only NetworkNetworkAttachmentType「僅限主機」網路Novell NE2000 (NE2000)NetworkAdapterTypeNovell NE2000 (NE2000)Novell NE1000 (NE1000)NetworkAdapterTypeNovell NE1000 (NE1000)WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)WD EtherCard Plus (WD8013E)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus (WD8013E)3Com EtherLink II (3C503)NetworkAdapterType3Com EtherLink II (3C503)3Com EtherLink (3C501)NetworkAdapterType3Com EtherLink (3C501)DefaultAudioDriverType預設值Null AudioAudioDriverTypeNull AudioOSS AudioAudioDriverTypeOSS AudioALSA AudioAudioDriverTypeALSA AudioWindows Audio SessionAudioDriverTypeWindows Audio SessionCore AudioAudioDriverTypeCore AudioUndefinedGuestSessionStatus未定義StartingGuestSessionStatus正在開始StartedGuestSessionStatus已啟動TerminatingGuestSessionStatus正在終止TerminatedGuestSessionStatus終止Timed Out (Killed)GuestSessionStatus逾時 (終止)Timed Out (Abnormally)GuestSessionStatus逾時 (異常)DownGuestSessionStatus下鍵ErrorGuestSessionStatus錯誤UndefinedProcessStatus未定義StartingProcessStatus正在開始StartedProcessStatus已啟動PausedProcessStatus已暫停TerminatingProcessStatus正在終止Terminated (Normally)ProcessStatus終止 (正常)Terminated (Signal)ProcessStatus終止 (信號)Terminated (Abnormally)ProcessStatus終止 (異常)Timed Out (Killed)ProcessStatus逾時 (終止)Timed Out (Abnormally)ProcessStatus逾時 (異常)DownProcessStatus下鍵ErrorProcessStatus錯誤Cloud Network雲端網路Host Only Network僅限主機網路Visual State視覺狀態Follow System Settingscolor theme遵循系統設定Lightcolor theme亮Darkcolor theme暗Normal (window)visual state標準 (視窗)Full-screenvisual state全螢幕Seamlessvisual state無縫Scaledvisual state縮放Leave Unchangedcipher type保持不變AnyUSB filter remote任何YesUSB filter remote是NoUSB filter remote否NoneMaximum Guest Screen Size無HintMaximum Guest Screen Size提示AutomaticMaximum Guest Screen Size自動NoneUISettingsDefs::RecordingMode無Bridged Adapter橋接介面卡NoneTpmType無v1.2TpmTypev1.2v2.0TpmTypev2.0HostTpmType主機SWTPMTpmTypeSWTPMTPM TypeTPM 類型Secure Boot安全開機QemuRamFBGraphicsControllerTypeVirtio-SoundAudioControllerTypeARMv8VirtualChipsetTypeKeyboard ExtensionIndicatorTypeTLSRDPNEGOTIATEUICustomFileSystemModelName名稱Size大小Change Time變更時間Owner擁有者Permissions權限Path路徑New Directory新目錄Local Path本機路徑UIDefaultMachineFolderEditorDefault &Machine Folder:預設機器資料夾(&M):Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.保存預設虛擬機器資料夾的路徑。 新建虛擬機器時,如果沒有特別指定,則會使用這個資料夾。UIDescriptionEditorHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.保存虛擬機器的描述。 描述欄位對於註解已安裝的客體作業系統之組態詳細資料是有用的。UIDetailsNamedetails (general)名稱Operating Systemdetails (general)作業系統Settings File Locationdetails (general)設定檔位置Groupsdetails (general)群組Information Inaccessibledetails資訊不可存取Base Memorydetails (system)基礎記憶體%1 MBdetails%1 MBProcessorsdetails (system)處理器Execution Capdetails (system)執行上限%1%details%1%Boot Orderdetails (system)開機順序Chipset Typedetails (system)晶片組類型EFIdetails (system)EFIEnableddetails (system/EFI)啟用Disableddetails (system/EFI)停用VT-x/AMD-Vdetails (system)VT-x/AMD-VNested Pagingdetails (system)巢式分頁PAE/NXdetails (system)PAE/NXMinimal Paravirtualizationdetails (system)最小半虛擬化Hyper-V Paravirtualizationdetails (system)Hyper-V 半虛擬化KVM Paravirtualizationdetails (system)KVM 半虛擬化Accelerationdetails (system)加速Video Memorydetails (display)視訊記憶體Screensdetails (display)畫面Scale-factordetails (display)縮放係數3Ddetails (display)3DAccelerationdetails (display)加速Remote Desktop Server Portdetails (display/vrde)遠端桌面伺服器連接埠Remote Desktop Serverdetails (display/vrde)遠端桌面伺服器Disableddetails (display/vrde/VRDE server)停用Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps框架大小: %1x%2,畫面播放率: %3fps,位元率: %4kbps[Optical Drive]details (storage)[光碟機]Not Attacheddetails (storage)未附加Host Driverdetails (audio)主機驅動程式Controllerdetails (audio)控制器Audio Outputdetails (audio)音訊輸出Enableddetails (audio/output)啟用Disableddetails (audio/output)停用Audio Inputdetails (audio)音訊輸入Enableddetails (audio/input)啟用Disableddetails (audio/input)停用Disableddetails (audio)停用Bridged Adapter, %1details (network)橋接介面卡,%1Internal Network, '%1'details (network)內部網路,「%1」Host-only Adapter, '%1'details (network)「僅限主機」介面卡,「%1」Generic Driver, '%1'details (network)通用驅動程式,「%1」Generic Driver, '%1' { %2 }details (network)通用驅動程式,「%1」{ %2 }NAT Network, '%1'details (network)NAT 網路,「%1」Adapter %1details (network)介面卡 %1Disableddetails (network/adapter)停用Port %1details (serial)連接埠 %1Disableddetails (serial)停用USB Controllerdetails (usb)USB 控制器Device Filtersdetails (usb)裝置篩選器%1 (%2 active)details (usb)%1 (%2 個啟用)Disableddetails (usb)停用USB Controller Inaccessibledetails (usb)USB 控制器不可存取Shared Foldersdetails (shared folders)共用資料夾Nonedetails (shared folders)無Menu-bardetails (user interface)功能表列Enableddetails (user interface/menu-bar)啟用Disableddetails (user interface/menu-bar)停用Status-bardetails (user interface)狀態列Enableddetails (user interface/status-bar)啟用Disableddetails (user interface/status-bar)停用Mini-toolbar Positiondetails (user interface)迷你工具列位置Topdetails (user interface/mini-toolbar position)頂端Bottomdetails (user interface/mini-toolbar position)底端Mini-toolbardetails (user interface)迷你工具列Disableddetails (user interface/mini-toolbar)停用Nonedetails (description)無Recording Filedetails (display/recording)錄製檔案Recording Attributesdetails (display/recording)錄製屬性Recordingdetails (display/recording)錄製Disableddetails (display/recording)停用Graphics Controllerdetails (display)圖形控制器USB 1.1 (OHCI) Controllerdetails (usb)USB 1.1 (OHCI) 控制器USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controllerdetails (usb)USB 2.0 (OHCI + EHCI) 控制器USB 3.0 (xHCI) Controllerdetails (usb)USB 3.0 (xHCI) 控制器%1 MB%1 MBEnableddetails (cloud value)啟用Disableddetails (cloud value)停用Host-only Network, '%1'details (network)「僅限主機」網路,「%1」Visual Statedetails (user interface)視覺狀態TPM Typedetails (system)TPM 類型Secure Bootdetails (system)安全開機Enableddetails (system/secure boot)啟用Nested VT-x/AMD-Vdetails (system)Enableddetails (display/3D Acceleration)啟用3D Accelerationdetails (display)Cloud Network, '%1'details (network)Hard Disksdetails (storage)硬碟Optical Devicesdetails (storage)光學裝置Floppy Devicesdetails (storage)軟碟裝置Input/Outputdetails (audio)輸入/輸出Not Attacheddetails (network adapter)未附加NATdetails (network)NATBridged Adapterdetails (network)橋接介面卡Internal Networkdetails (network)內部網路Host-only Adapterdetails (network)「僅限主機」介面卡Generic Driverdetails (network)通用驅動程式NAT Networkdetails (network)NAT 網路Cloud Networkdetails (network)雲端網路Host-only Networkdetails (network)「僅限主機」網路Disconnecteddetails (serial port)中斷連接Host Pipedetails (serial)主機管線Host Devicedetails (serial)主機裝置Raw Filedetails (serial)原始檔案TCPdetails (serial)TCPUIDetailsElement%1 detailslike 'General details' or 'Storage details'%1 詳細資訊Copy value (%1)複製值 (%1)Edit value...編輯值...UIDetailsSetContains the details of virtual machine '%1'包含虛擬機器「%1」的詳細資料UIDetailsViewContains a list of Virtual Machine details.包含虛擬機器詳細資料的清單。UIDialogPanelClose the pane關閉窗格UIDiskEncryptionSettingsEditorEn&able Disk Encryption啟用磁碟加密(&A)When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.勾選時,將加密附加到這部虛擬機器的磁碟。Disk Encryption C&ipher:磁碟加密 Cipher(&I):Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.保存加密虛擬機器磁碟所用的加密方式。E&nter New Password:輸入新密碼(&N):Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.保存附加到這部虛擬機器磁碟的加密密碼。C&onfirm New Password:確認新密碼(&O):Confirms the disk encryption password.確認磁碟加密密碼。Leave Unchangedcipher type保持不變UIDiskVariantWidgetPre-allocate &Full Size預先配置完整大小(&F)When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time勾選時,虛擬磁碟映像將在 VM 建立期間以其完整大小配置&Split into 2GB parts分割成 2GB 部分(&S)When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.勾選時,虛擬機器磁碟檔分割成 2GB 部分。&Split Into 2GB PartsUIDisplayFeaturesEditorExtended Features:延伸功能:&Raise Window Under Mouse Pointer提昇滑鼠指標下視窗(&R)When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.勾選時,滑鼠指標移至機器視窗上方時將帶出視窗。&Disable Host Screen Saver停用主機螢幕保護裝置(&D)When checked, screen saver of the host OS is disabled.勾選時,主機 OS 的螢幕保護裝置已停用。UIDisplayScreenFeaturesEditorExtended Features:延伸功能:Enable &3D Acceleration啟用 3D 加速(&3)When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.勾選時,虛擬機器將給予存取在主機可用的 3D 圖形能力。UIDnDHandlerDropping data ...正在捨棄資料 ...Retrieving data ...正在檢索資料 ...UIDownloaderLooking for %1...正在尋找 %1...Downloading %1...正在下載 %1...Verifying %1...正在驗證 %1...UIDownloaderExtensionPackVirtualBox Extension PackVirtualBox Extension PackSelect folder to save %1 to選取儲存 %1 的資料夾UIDownloaderGuestAdditionsVirtualBox Guest AdditionsVirtualBox Guest AdditionsSelect folder to save Guest Additions image to選取儲存 Guest Additions 映像的資料夾UIDownloaderUserManualVirtualBox User ManualVirtualBox 使用者手冊Select folder to save User Manual to選取儲存「使用者手冊」的資料夾VirtualBox User GuideSelect folder to save User Guide toUIDragAndDropEditorD&rag'n'Drop:拖放(&R):Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.保存拖放將在客體和主機 OS 之間複製哪些資料。 這個功能需要在客體 OS 安裝 Guest Additions。UIEmptyFilePathSelectorChoose...選擇...Contains selected file path.UIErrorStringResult Code:error info結果 碼:Component:error info元件:Interface:error info介面:Callee:error infoCallee:Callee RC:error infoCallee RC:Result Detail:error infoUIExecutionCapEditor&Execution Cap:執行上限(&E):Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.限制每個虛擬 CPU 允許執行的時間量。 每個虛擬 CPU 將允許使用一個實體 CPU 上可用的處理時間百分比。Minimum possible execution cap.最小可能的執行上限。Maximum possible virtual CPU count.最大可能的虛擬 CPU 數。UIExtensionPackManagerExtension Pack Manager擴充功能包管理員Close關閉Help說明Close dialog關閉對話方塊Show dialog help顯示對話方塊說明Close Window (%1)關閉視窗 (%1)Show Help (%1)顯示說明 (%1)Name名稱Version版本Registered extension packs註冊的擴充功能包Select an extension package file選取擴充功能包檔Extension package files (%1)擴充功能包檔 (%1)Activeext pack啟用UIFDCreationDialog1.44M1.44M1.2M1.2M720K720K360K360KFloppy Disk Creator軟碟建立器File &Path:檔案路徑(&P):&Size:大小(&S):Sets the size of the floppy disk.設定軟碟的大小。&Format disk as FAT12將磁碟格式化為 FAT12(&F)Formats the floppy disk as FAT12.將軟碟格式化為 FAT12。2.88M2.88MCreate the disk and close this dialog.複製磁碟並關閉這個對話方塊。Cancel取消File already exists檔案已經存在File path is validUIFileManager%1 - File Manager%1 - 檔案管理員Close關閉Clear清除Cancel取消Not yet started尚未開始Working工作中Paused已暫停Canceled取消Succeded成功Failed失敗Invalid無效Remove Selected移除選取Remove Finished移除已完成Remove All全部移除List directories on top在頂端列出目錄List directories before files在檔案前列出目錄Ask before delete刪除前詢問Show a confirmation dialog before deleting files and directories刪除檔案和目錄之前顯示確認對話方塊Human readable sizes人類可讀大小Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes以人類可讀的格式而不是以 bytes 為單位顯示檔案/目錄大小Password密碼User name to authenticate session creation對工作階段建立進行身份驗證的使用者名稱User Name使用者名稱Password to authenticate session creation對工作階段建立進行身份驗證的密碼Close Session關閉工作階段Total Size總計大小 bytes bytesFile Count檔案數Delete the selected file(s) and/or folder(s)刪除選取的檔案和/或資料夾Ask for this confirmation next time下次詢問這個確認Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.刪除確認也可以從「選項」面板中停用/啟用。Unknown未知File檔案Directory目錄Symbolic Link符號連結<b>Size:</b> %1 bytes<b>大小:</b> %1 bytes<b>Allocated:</b> %1 bytes<b>配置:</b> %1 bytesdirectory目錄file檔案symbolic link符號連結character device字元裝置block device區塊裝置fifofifosocketsocketwhiteoutwhiteoutunknown未知illegal-value非法值<b>Type:</b> %1<br/><b>類型:</b> %1<br/><b>INode:</b> %1<br/><b>INode:</b> %1<br/><b>Device:</b> %1<br/><b>裝置:</b> %1<br/><b>Hardlinks:</b> %1<br/><b>Hardlinks:</b> %1<br/><b>Mode:</b> %1<br/><b>模式:</b> %1<br/><b>Attributes:</b> %1<br/><b>屬性:</b> %1<br/><b>Device ID:</b> %1<br/><b>裝置 ID:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/><b>擁有者:</b> %1 (%2)<br/><b>Group:</b> %1 (%2)<br/><b>群組:</b> %1 (%2)<br/><b>Birth:</b> %1<br/><b>出生:</b> %1<br/><b>Change:</b> %1<br/><b>變更:</b> %1<br/><b>Modified:</b> %1<br/><b>修改時間:</b> %1<br/><b>Access:</b> %1<br/><b>存取:</b> %1<br/><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/><b>已選取:</b> %1 個檔案和 %2 個目錄<br/><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes<b>大小 (非遞迴):</b> %1 位元組Properties內容<b>Name:</b> %1<br/><b>名稱:</b> %1<br/><b>Created:</b> %1<br/><b>建立時間:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1<b>擁有者:</b> %1Show hidden objects顯示隱藏的物件Show hidden files/directories顯示隱藏的檔案/目錄File Manager檔案管理員Close dialog without saving關閉對話方塊而不儲存Reset Changes (%1)重設變更 (%1)Help說明Show dialog help顯示對話方塊說明Show Help (%1)顯示說明 (%1)Open Session開啟「工作階段」Guest File System:客體檔案系統:Host File System:主機檔案系統:Host主機Name名稱Size大小Change Time變更時間Owner擁有者Permissions權限Machine reference is invalid.機器參考無效。File manager cannot work since the selected guest is not currently running.檔案管理員無法工作,因為選取的客體目前未執行。File manager cannot work since the guest is paused.檔案管理員無法工作,因為客體已暫停。File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.檔案管理員無法工作,因為選取的客體沒有客體附加元件。Enter a valid user name and password to initiate the file manager.輸入有效的使用者名稱和密碼以初始化檔案管理員。Guest control session is running.客體控制工作階段正在執行。Some error has occurred. Please check the log panel.發生一些錯誤。 請檢查日誌面板。File manager cannot work since no guest additions were detected.File manager cannot work. The guest additions need to be updated.Preferences喜好設定Log日誌Operations操作NewDirectoryUIFilePathSelector&Copy複製(&C)Other...其它...Reset重設Displays a window to select a different folder.顯示選取不同資料夾的視窗。Resets the folder path to the default value.將資料夾路徑重設成預設值。Displays a window to select a different file.顯示選取不同檔案的視窗。Resets the file path to the default value.將檔案路徑重設成預設值。<reset to default><重設成預設值>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.接受變更並再次開啟這個視窗後,將顯示實際的預設路徑值。<not selected><未選取>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.請使用下拉清單中的「<b>其它...</b>」項目選取路徑。UIFontScaleEditorF&ont Scaling:字型縮放(&O):Holds the scaling factor for the font size.保存字型大小的縮放係數。Minimum possible scale factor.可能的縮放係數下限。Maximum possible scale factor.可能的縮放係數上限。UIFormEditorWidgetEdit...編輯...Name名稱Value數值UIGlobalSettingsGeneralDefault machine folder is missing.UIGlobalSettingsInputHost Key Combination主機鍵組合Some items have the same shortcuts assigned.某些項目具有分配相同的快速鍵。Host Key ComboUIGlobalSettingsProxyNo proxy URL is currently specified.目前未指定 Proxy URL。Invalid proxy URL is currently specified.目前指定的 Proxy URL 無效。You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.您提供了 Proxy 密碼。 請注意,密碼將以純文字格式儲存。 您可能希望改為組態系統範圍內的 Proxy,而不是存放特定於應用程式的設定。UIGraphicsControllerEditor&Graphics Controller:圖形控制器(&G):Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.選取虛擬機器將使用的圖形介面卡類型。UIGraphicsTextPane%1: %2'key: value', like 'Name: MyVM'%1: %2UIGuestControlTreeWidgetTerminate Process終止處理程序Expand All全部展開Collapse All全部折疊Terminate Session終止工作階段Remove All Terminated Sessions/Processes移除所有終止的工作階段/處理程序Properties內容UIGuestProcessControlDialog%1 - Guest Control%1 - 客體控制Close關閉UIGuestProcessControlWidgetSession/Process ID工作階段/處理程序 IDSession Name/Process Command工作階段名稱/處理程序命令Session/Process Status工作階段/處理程序狀態UIGuestProcessTreeItemProcess Name處理程序名稱Process Id處理程序 IDProcess Status處理程序狀態Executable Path可執行路徑Arguments引數UIGuestSessionTreeItemSession Name工作階段名稱Session Id工作階段 IdSession Status工作階段狀態UIHelpBrowserWidgetOracle VM VirtualBox User ManualOracle VM VirtualBox 使用者手冊Copy Selected Text複製選取的文字Open Link開啟連結Open Link in New Tab在新索引標籤開啟連結Copy Link複製連結Find in Page在頁面尋找Zoom縮放Close Other Tabs關閉其它索引標籤Close Tab關閉索引標籤&File檔案(&F)&Edit編輯(&E)&Navigation導覽(&N)&View檢視(&V)&Tabs索引標籤(&T)Contents內容Index索引Search搜尋Bookmarks書籤Show &Side Bar顯示側邊列(&S)Show &Tool Bar顯示工具列(&T)Show St&atus Bar顯示狀態列(&A)&Print...列印(&P)...&Quit結束(&Q)&Copy Selected Text複製選取的文字(&C)&Find in Page在頁面尋找(&F)Find Ne&xt找下一個(&X)Find &Previous找上一個(&X)Go Backward往前Go Forward往前Go to Start Page移至開始頁Reload Page重新載入頁面Add Bookmark加入書籤Click to open this link in an external browser按一下在外部瀏覽器開啟這個連結Click to enlarge the image按一下放大圖片Delete Bookmark刪除書籤Delete All Bookmarks刪除所有書籤Close T&ab關閉索引標籤(&A)Close &Other Tabs關閉其它索引標籤(&O)Return to Start Page返回到開始頁Reload the Current Page重新載入目前頁面Go Forward to Next Page往前到下一頁Go Back to Previous Page返回到上一頁Add a New Bookmark新增書籤<div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div><div><p><h3>404. 找不到。</h3>找不到頁面 <b>%1</b>。</p></div>Home首頁Backward向後Forward往前Reload重新載入Find a String in the Current Page在目前頁面尋找字串Bookmark added:加入的書籤:%1 User Guide[Product Name] User Guide<div><p><h3>Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div>Not FoundClick to open the following URL with an external browserClick to navigate to internal URLUIHelpButton&Help說明(&H)UIHostComboEditorLeft %1左 %1Right %1右 %1<key_%1><key_%1>Left Shift左 ShiftRight Shift右 ShiftLeft Ctrl左 CtrlRight Ctrl右 CtrlLeft Alt左 AltRight Alt右 AltLeft WinKey左 Win 鍵Right WinKey右 Win 鍵Menu key功能表鍵Alt GrAlt GrCaps Lock大寫鎖定Scroll LockScroll LockHost+主機 +None無UIHostnameDomainNameEditorHostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."主機名稱應至少 2 個字元長。 允許的字元是字母數字,"-" 和 "."Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."域名應至少 2 個字元長。 允許的字元是字母數字,"-" 和 "."Hostna&me:主機名稱(&M):Holds the hostname.保存主機名稱。&Domain Name:域名(&D):Holds the domain name.保存域名。Hostname is validDomain name is validUIHotKeyEditorUnset shortcut取消設定快速鍵Reset shortcut to default重設快速鍵成預設值UIImportLicenseViewer<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.<b>虛擬系統「%1」要求您同意以下顯示的軟體授權合約之條款和條件。</b><br /><br />按一下 [<b>同意</b>] 繼續或按一下 [<b>不同意</b>] 取消匯入。Software License Agreement軟體授權協議&Disagree不同意(&D)&Agree同意(&A)&Print...列印(&P)...&Save...儲存(&S)...Text (*.txt)文字 (*.txt)Save license to file...儲存授權至檔案...UIIndicatorAudioOutput enabledOutput disabledInput enabledInput disabledUIIndicatorDisplay%1 MB%1 MB%1 monitors connected3D acceleration enabledUIIndicatorFeaturesnot setExecution engine未設定ActiveNested paging啟用InactiveNested paging停用ActiveUnrestricted execution啟用InactiveUnrestricted execution停用Execution EngineUnrestricted Execution無限制執行Paravirtualization Interface半虛擬化介面Processorsdetails report處理器UIIndicatorFloppyDisks%1 drives attached%1 images mountedUIIndicatorHardDrive%1 disks attachedUIIndicatorKeyboardIndicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1Keyboard tooltip指示客體 OS: %1 是否擷取主機鍵盤Keyboard is not capturedKeyboard tooltipKeyboard is capturedKeyboard tooltipKeyboard is not captured, host-combo being pressedKeyboard tooltipKeyboard is captured, host-combo being pressedKeyboard tooltipKeyboard is not captured, host-combo to be insertedKeyboard tooltipKeyboard is captured, host-combo to be insertedKeyboard tooltipKeyboard is not captured, host-combo being pressed and to be insertedKeyboard tooltipKeyboard is captured, host-combo being pressed and to be insertedKeyboard tooltipUIIndicatorKeyboardExtensionShows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.顯示目前分配的主機鍵。<br>單獨按下此鍵時,可切換鍵盤和滑鼠擷取狀態。 還可以與其它鍵結合使用,以便從主功能表快速執行動作。Shows the currently assigned Host Key Combo.<br>This key combo, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Host Key Combo: %1UIIndicatorMouseIndicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1Mouse tooltip指示客體 OS: %1 是否擷取主機滑鼠指標Pointer is not capturedMouse tooltipPointer is capturedMouse tooltipMouse integration is Off, pointer is not capturedMouse tooltipMouse integration is Off, pointer is capturedMouse tooltipMouse integration is OnMouse tooltipNote that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Mouse tooltip請注意,滑鼠整合功能要求在客體作業系統中安裝 Guest Additions。UIIndicatorNetworkAdapters presentNo network adaptersAll cables disconnectedAdapter %1 (%2)介面卡 %1 (%2)IPIPCable連接線Connectedcable連接Disconnectedcable中斷連接UIIndicatorOpticalDisks%1 drives attached%1 images mountedUIIndicatorRecordingRecording stoppedRecording startedRecording pausedVideo/audio recording file錄影/錄音檔Audio recording file錄音檔Video recording file錄影檔Recording disabled錄製停用UIIndicatorSharedFolders%1 shared foldersNo shared folders沒有共用資料夾UIIndicatorUSBUSB enabledUSB disabled%1 USB devices attachedNo USB devices attached未連接 USB 裝置UIIndicatorsPoolAdapter %1 (%2)Network tooltip介面卡 %1 (%2)IPNetwork tooltipIPCableNetwork tooltip連接線Connectedcable (Network tooltip)連接Disconnectedcable (Network tooltip)中斷連接No USB devices attachedUSB tooltip未連接 USB 裝置No shared foldersShared folders tooltip沒有共用資料夾Video memoryDisplay tooltip視訊記憶體ScreensDisplay tooltip畫面3D accelerationDisplay tooltip3D 加速Recording disabledRecording tooltip錄製停用Video/audio recording fileRecording tooltip錄影/錄音檔Audio recording fileRecording tooltip錄音檔Video recording fileRecording tooltip錄影檔Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1Mouse tooltip指示客體 OS: %1 是否擷取主機滑鼠指標pointer is not capturedMouse tooltip指標未擷取pointer is capturedMouse tooltip指標已擷取mouse integration (MI) is OnMouse tooltip滑鼠整合 (MI) 開啟MI is Off, pointer is capturedMouse tooltipMI 已關閉,指標擷取MI is Off, pointer is not capturedMouse tooltipMI 已關閉,指標未擷取Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Mouse tooltip請注意,滑鼠整合功能要求在客體作業系統中安裝 Guest Additions。Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1Keyboard tooltip指示客體 OS: %1 是否擷取主機鍵盤keyboard is not capturedKeyboard tooltip鍵盤未擷取keyboard is capturedKeyboard tooltip鍵盤已擷取UILanguageItem (built-in)Language (內建)<unavailable>Language<不可用><unknown>Author(s)<不明>DefaultLanguage預設值UILanguageSettingsEditor&Interface Languages介面語言(&I)Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.列出所有可用的使用者界面語言。 有效的語言以粗體編寫。 選取「預設值」以重設成系統預設語言。Author作者Language語言IdIDName名稱Language:語言:Author(s):作者:UILineTextEdit&Edit編輯(&E)UIMachineLogicSelect a filename for the screenshot ...選取螢幕快照的檔案名稱...UIMachinePreviewNo preview沒有預覽Update disabled停用更新Every 0.5 s每隔 0.5 秒Every 1 s每隔 1 秒Every 2 s每隔 2 秒Every 5 s每隔 5 秒Every 10 s每隔 10 秒Inaccessible不可存取UIMachineSettingsDisplay&Remote Display遠端顯示(&R)&Screen畫面(&S)The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.虛擬機器目前分配少於 <b>%1</b> 的視訊記憶體,這是切換到全螢幕或無縫模式所需的最小量。The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.虛擬機器設定為使用硬體圖形加速,作業系統提示設定為 Windows Vista 或更高版本。 為了獲得最佳效能,應將電腦的視訊記憶體設定為至少 <b>%1</b>。Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.目前已為這個虛擬機器啟用遠端顯示。 但是,這需要安裝 <i>%1</i>。 請從 VirtualBox 下載網站安裝 Extension Pack,否則您的虛擬機器將在停用遠端顯示的情形下啟動。The VRDE server port value is not currently specified.VRDE 伺服器埠值目前未指定。The VRDE authentication timeout value is not currently specified.VRDE 身份驗證逾時值目前未指定。Screen %1畫面 %1When checked, enables video recording for screen %1.勾選時,啟用畫面 %1 的錄影。Re&cording錄製(&C)The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.虛擬機器組態使用 3D 加速。 除非挑選其它圖形控制器 (%1) ,這才會動作作用。 停用 3D 加速或切換到所需的圖形控制器類型。 如果您確認變更,則稍後將自動完成。The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.虛擬機器組態為使用建議的圖形控制器 (%1) 以外的圖形控制器。 請考慮切換,除非您有理由保留目前選取的圖形控制器。UIMachineSettingsGeneralBasi&c基本(&C)A&dvanced進階(&D)D&escription描述(&E)Disk Enc&ryption磁碟加密(&R)No name specified for the virtual machine.沒有為虛擬機器指定名稱。You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.您正在嘗試為這部虛擬機器啟用磁碟加密。 但是,這需要安裝 <i>%1</i>。 請從 VirtualBox 下載網站安裝 Extension Pack。Disk encryption cipher type not specified.未指定磁碟加密 Cipher 類型。Disk encryption password empty.磁碟加密密碼為空。Disk encryption passwords do not match.磁碟加密密碼不相符。UIMachineSettingsNetworkNo bridged network adapter is currently selected.目前未選取橋接網路介面卡。No internal network name is currently specified.目前未指定內部網路名稱。No host-only network adapter is currently selected.目前未選取「僅限主機」網路介面卡。No generic driver is currently selected.目前未選取通用驅動程式。No NAT network name is currently specified.目前未指定 NAT 網路名稱。The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.MAC 位址長度必須為 12 個十六進位數位。The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.MAC 位址中的第二個數字可能不是奇數,因為只允許 unicast 位址。No cloud network name is currently specified.目前未指定雲端網路名稱。Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.不再支援「僅限主機」介面卡,使用「僅限主機」網路替代。No host-only network name is currently specified.目前未指定「僅限主機」網路名稱。UIMachineSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding Rules連接埠轉送規則UIMachineSettingsSerialWhen checked, enables the given serial port of the virtual machine.勾選時,虛擬機器啟用給予的串列埠。&Enable Serial Port啟用串列埠(&E)Port &Number:連接埠號(&N):&IRQ:IRQ (&I):I/O Po&rt:I/O 連接埠(&R):Port &Mode:連接埠模式(&M):Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.保存這個串列埠的基礎 I/O 連接埠位址。 有效值從 <tt>0</tt> 到 <tt>0xFFFF</tt> 的整數。&Connect to existing pipe/socket連線到現有管線/通訊端(&C)&Path/Address:路徑/位址(&P):Port %1serial ports連接埠 %1No IRQ is currently specified.目前未指定 IRQ。No I/O port is currently specified.目前未指定任何 I/O 埠。Two or more ports have the same settings.兩個或多個連接埠具有相同的設定。No port path is currently specified.目前未指定連接埠路徑。There are currently duplicate port paths specified.目前指定重複的連接埠路徑。Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.選取串列埠號。 您可以選擇標準串列埠之一,或是選取「使用者定義」並手動指定連接埠參數。Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.保存這個串列埠的 IRQ 號碼。 這應該是介於 <tt>0</tt> 與 <tt>255</tt> 之間的整數。 只有這部虛擬機器啟用「I/O APIC」設定時,才會使用大於 <tt>15</tt> 的值。Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.選取這個串列埠的工作模式。 如果您選取「已中斷連接」,客體作業系統將偵測到串列埠但無法操作。When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.勾選時,虛擬機器將假設於「路徑/位址」欄位中指定的管線或通訊端存在並嘗試去使用。 否則,虛擬機器將在啟動時建立管線或通訊端。In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.在「主機管線」模式: 保存路徑為主機的串列埠管線。 範例: "\\.\pipe\myvbox" 或 "/tmp/myvbox", 分別對 Windows 和 UNIX 類的系統。 在「主機裝置」模式: 保存主機串列裝置名稱。 範例: "COM1" 或 "/dev/ttyS0"。 在「Raw 檔案」模式: 保存在主機系統的檔案路徑,其中將傾印串列輸出。 在「TCP」模式: 在伺服器模式時保存 TCP「連接埠」或在用戶端模式時保存「主機名稱:連接埠」。UIMachineSettingsStorageController: %1控制器: %1Remove disk from virtual drive從虛擬磁碟機中移除磁碟No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.目前沒有為位置 <b>%1</b> 的控制器指定名稱。The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.位置 <b>%1</b> 的控制器與位置 <b>%2</b> 的控制器同名。No hard disk is selected for <i>%1</i>.<i>%1</i> 未選取硬碟。<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.<i>%1</i> 正在使用已經附加到 <i>%2</i> 的磁碟。at most one supportedcontroller最多一個支援up to %1 supportedcontrollers支援最多 %1The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2電腦目前分配的存儲控制器多於 %1 晶片組支援的控制器。 請變更「系統設定」頁上的晶片組類型,或減少「存儲裝置設定」頁以下存儲控制器的數量: %2Choose a disk file...選擇磁碟檔...Choose/Create a disk image...選擇/建立磁碟映像...UIMachineSettingsSystem&Motherboard主機板(&M)&Processor處理器(&P)Acce&leration加速(&L)More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.分配主機電腦記憶體 (<b>%2</b>) 的 <b>%1%</b> 以上給虛擬機器。 主機作業系統沒有留下足夠的記憶體。 請選取較小的量。More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.分配主機電腦記憶體 (<b>%2</b>) 的 <b>%1%</b> 以上給虛擬機器。 主機作業系統可能沒有留下足夠的記憶體。 請考慮選取較小的量。The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.在「系統」頁的「主機板」部分中 I/O APIC 功能目前未啟用。 這是支援 ICH9 型晶片組所必需。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.在 USB 頁的 USB 控制器模擬目前未啟用。 這是支援模擬 USB 指標裝置所必需。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.為了效能原因,連接到虛擬機器的虛擬 CPU 數量不得超過主機上實體 CPU 數量 (<b>%1</b>) 的兩倍。 請減少虛擬 CPU 的數量。More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.分配給虛擬機器的虛擬 CPU 數量多於主機系統上的實體 CPU 數 (<b>%1</b>)。 這可能會降低虛擬機器的效能。 請考慮減少虛擬 CPU 的數量。The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.在「系統」頁的「主機板」部分中 I/O APIC 功能目前未啟用。 這是支援多個虛擬處理器所必需。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.處理器執行上限設置為較低的值。 這可能會讓機器感覺反應遲緩。Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.請考慮降低分配給虛擬機器的 CPU 數量,而不是設定處理器執行上限。Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.降低處理器執行上限可能會導致效能下降。The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.在「系統」頁的「加速」部分中目前未啟用 Nested Paging。 這是支援巢式硬體虛擬化所必需的。 如果您確認所做的變更,它將自動啟用。UIMachineViewHolds the graphical canvas containing guest screen contents.UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 實驗組建 %1r%2 - %3UIMachineWindowNormalShows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.顯示目前分配的主機鍵。<br>單獨按下此鍵時,可切換鍵盤和滑鼠擷取狀態。 還可以與其它鍵結合使用,以便從主功能表快速執行動作。UIMaximumGuestScreenSizeEditorMaximum Guest Screen &Size:最大客體畫面大小(&S):&Width:寬度(&W):Holds the maximum width which we would like the guest to use.保存希望客體所使用的最大寬度。&Height:高度(&H):Holds the maximum height which we would like the guest to use.保存希望客體所使用的最大高度。Selects maximum guest screen size policy.選取最大客體畫面大小原則。UIMediumInaccessiblemedium不可存取Emptymedium空的Host Drive '%1'主機磁碟機「%1」Host Drive %1 (%2)主機磁碟機 %1 (%2)<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p style=white-space:pre>類型 (格式): %1 (%2)</p><p>Attached to: %1</p>to machines<p>附加到: %1</p><i>Not Attached</i>to machines<i>未附加</i><i>Checking accessibility...</i>medium<i>檢查存取性...</i>Failed to check accessibility of disk image files.無法檢查磁碟映像檔的可存取性。<b>No disk image file selected</b><b>未選取磁碟映像檔</b>You can also change this while the machine is running.您也可以在電腦執行時變更這個功能。<b>No disk image files available</b><b>沒有磁碟映像檔可用</b>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.您可以在虛擬機器設定中建立或加入磁碟映像檔。Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.附加這個硬碟將使用新建立的差異硬碟間接執行。Encryptedmedium加密Checking...medium正在檢查...Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.無法存取這個硬碟鏈中的某些檔案。 請使用虛擬媒體管理員檢查這些檔案。This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:這個基本硬碟使用以下差異硬碟間接連接:Differencingmedium差異UIMediumItemCurrent extension (*.%1)目前附檔名 (*.%1)Choose the location of this medium選擇這個媒體的位置%1, %2: %3, %4: %5col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3, %4: %5Format:格式:Storage details:存儲裝置詳細資料:Attached to:附加到:Encrypted with key:使用金鑰加密:UUID:UUID:<i>Not Attached</i><i>未附加</i><i>Not Encrypted</i><i>未加密</i>--no info--Encryption key:UIMediumManager&Optical disks光碟(&O)&Floppy disks軟碟(&F)&Hard disks硬碟(&H)Name名稱Virtual Size虛擬大小Actual Size實際大小Size大小Checking accessibility正在檢查可存取性Virtual Media Manager虛擬媒體管理員Reset重設Apply套用Close關閉Reset changes in current medium details重設變更在目前媒體詳細資料Apply changes in current medium details套用變更在目前媒體詳細資料Close dialog without saving關閉對話方塊而不儲存Reset Changes (%1)重設變更 (%1)Apply Changes (%1)套用變更 (%1)Close Window (%1)關閉視窗 (%1)Current extension (*.%1)目前附檔名 (*.%1)Choose the location of this medium選擇這個媒體的位置Help說明Show dialog help顯示對話方塊說明Show Help (%1)顯示說明 (%1)&Attributes屬性(&A)&Information資訊(&I)&Type:類型(&T):&Location:位置(&L):&Description:描述(&D):&Size:大小(&S):Holds the type of this medium.保存這個媒體的類型。Holds the location of this medium.保存這個媒體的位置。Choose Medium Location選擇媒體位置Holds the description of this medium.保存這個媒體的描述。Holds the size of this medium.保存這個媒體的大小。Location cannot be empty.位置不能為空。Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.無法變更媒體大小從 <b>%1</b> 到 <b>%2</b>,因為存儲裝置縮放目前尚未實施。This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.這種類型的媒體直接或間接附加,取得快照時保留。This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.這種類型的媒體間接附加,下次虛擬機器啟動時,將清除變更。This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.這種類型的媒體直接附加,在取得快照時忽略。This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.這種類型的媒體直接附加,允許由數台機器同時使用。This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.這種類型的媒體直接附加,可以由數台機器使用。This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.這種類型的媒體間接附加,使得一個基本媒體可以用於具有其自己的差異媒體來存放其修改的數個 VM。Registered hard drives註冊的硬碟Registered optical disks註冊的光碟機Registered floppy disks註冊的軟碟UIMediumSearchWidgetSearch By Name依名稱搜尋Search By UUID依 UUID 搜尋Select the search type選取搜尋類型Show the previous item matching the search term顯示符合搜尋條件的上個項目Show the next item matching the search term顯示符合搜尋條件的下個項目Enter the search term and press Enter/Return輸入搜尋條件並按下 Enter/ReturnNavigates to the previous item matching the search termPrevious MatchNavigates to the next item matching the search termNext MatchUIMediumSelectorChoose選擇Name名稱Virtual Size虛擬大小Actual Size實際大小Expand All全部展開Collapse All全部折疊Cancel取消Leave Empty留空Optical Disk Selector光碟選取器Floppy Disk Selector軟碟選取器Hard Disk Selector硬碟選取器Virtual Medium Selector虛擬媒體選取器&Cancel取消(&C)Leave &Empty留空(&E)Leave the drive empty保留裝置為空C&hoose選擇(&H)Attach the selected medium to the drive附加選取的媒體到磁碟機Shows a list of all registered mediaUIMediumSizeAndPathGroupBoxDisk file name is not unique磁碟檔名稱不是唯一Holds the location of the virtual disk file.保存虛擬磁碟檔的位置。Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.開啟檔案選取對話方塊,以便可以選取磁碟檔案的位置。Hard Disk File Location and Size硬碟檔位置和大小Specify a location for new virtual hard disk file...指定新的虛擬硬碟檔的位置...Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.請在以下的方塊中輸入新虛擬硬碟檔的名稱,或按一下資料夾圖示以選擇建立檔案的其它資料夾。Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.選取虛擬硬碟的大小 (以 MB 位元組為單位)。 這個大小是對虛擬機器將能夠存儲在硬碟上的檔案資料量的限制。Disk file path does not existsDisk file path is validDisk file name is validUIMediumSizeEditorHolds the size of this medium.保存這個媒體的大小。<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>Minimum size for this medium.這個媒體的大小下限。Maximum size for this medium.這個媒體的大小上限。%1 (%2 B)UIMediumToolsPlease choose a virtual hard disk file請選擇虛擬硬碟檔All virtual hard disk files (%1)所有虛擬硬碟檔 (%1)Please choose a virtual optical disk file請選擇虛擬光碟檔All virtual optical disk files (%1)所有虛擬光碟檔 (%1)Please choose a virtual floppy disk file請選擇虛擬軟碟檔All virtual floppy disk files (%1)所有虛擬軟碟檔 (%1)All files (*)所有檔案 (*)Choose/Create a disk image...選擇/建立磁碟映像...Choose/Create a Disk Image...Choose a Disk File...Remove Disk From Virtual DriveUIMenuBarEditorWidgetToggle menu %1切換功能表 %1Popup menu %1快顯功能表 %1Close關閉Enable Menu Bar啟用功能表列Virtual Screen Resize虛擬畫面調整大小Virtual Screen Remap虛擬畫面重新映射Virtual Screen Rescale虛擬畫面重新縮放Switch開關Allows to modify VM menu-bar contents.允許修改虛擬機器功能表列內容。UIMessageCenterVirtualBox - Informationmsg box titleVirtualBox - 資訊VirtualBox - Questionmsg box titleVirtualBox - 問題VirtualBox - Warningmsg box titleVirtualBox - 警告VirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - 錯誤VirtualBox - Critical Errormsg box titleVirtualBox - 嚴重錯誤<b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.<b>%1</b>是 VirtualBox VM 執行程式 (VirtualBoxVM) 應用程式的選項,而不是 VirtualBox 管理員。You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.您似乎在 /sys/bus/usb/drivers 安裝了 USBFS 檔案系統。 我們強烈建議您變更這個設定,因為它是系統的嚴重錯誤組態,可能會造成 USB 裝置以意外的方式出現故障。<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>由於本機限制,無法啟動 VirtualBox 管理員。</p><p>應用程式現在將終止。</p><p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p>There will be a usage text passed as argument.<p>您必須使用命令列指定要啟動的電腦。</p><p>%1</p><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm <name|UUID></td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr><tr><td>用法: VirtualBoxVM --startvm <name|UUID></td></tr><tr><td>使用給予的名稱或唯一識別碼 (UUID) 啟動 VirtualBox 虛擬機器。</td></tr>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.您正在執行 VirtualBox 的預先發行版本。 這個版本不適合生產使用。You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.您正在執行 VirtualBox 的實驗組建。 這個版本不適合生產使用。<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p><p>初始化 COM 失敗,因為無法存取 VirtualBox 全域組態目錄 <b><nobr>%1</nobr></b>。 請檢查這個目錄及其上層目錄的權限。</p><p>應用程式現在將終止。</p><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p><p>初始化 COM 或尋找 VirtualBox COM 伺服器失敗。 最有可能的情況是 VirtualBox 伺服器未執行或無法啟動。</p><p>應用程式現在將終止。</p><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>無法建立 VirtualBoxClient COM 物件。</p><p>應用程式現在將終止。</p><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>無法獲取 VirtualBox COM 物件。</p><p>應用程式現在將終止。</p><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p><p>這個錯誤的原因很可能是由於安裝問題而導致 IPC daemon 通訊端的錯誤權限。 請檢查 <font color=blue>'/tmp'</font> 和 <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font> 的權限</p><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>在目錄 <b><nobr>%2</nobr></b> 中找不到語言 <b>%1</b> 的語言檔。</p><p>語言將臨時重設為系統預設語言。 請移至「<b>喜好設定</b>」視窗 (可以從「VirtualBox 管理員」視窗的「<b>檔案</b>」功能表開啟視窗),然後在「<b>語言</b>」頁上選擇現有語言之一。</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>無法載入語言檔 <b><nobr>%1</nobr></b>。 <p>語言將臨時重設為英語 (內建)。 請移至「<b>喜好設定</b>」視窗 (可以從「VirtualBox 管理員」視窗的「<b>檔案</b>」功能表開啟視窗),然後在「<b>語言</b>」頁上選擇現有語言之一。</p>There is no virtual machine named <b>%1</b>.沒有名為 <b>%1</b> 的虛擬機器。There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.沒有識別碼 <b>%1</b> 的虛擬機器。Failed to create a new session.無法建立新工作階段。Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.無法開啟虛擬機器 <b>%1</b> 的工作階段。Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.無法開啟 <tt>%1</tt>。 請確認您的桌面環境能夠正確處理此類型的 URL。Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.無法將金鑰 <i>%1</i> 的全域 VirtualBox 額外資料設定為 <i>{%2}</i>。Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.無法將電腦 <i>%2</i> 金鑰 <i>%1</i> 的額外資料設定為 <i>{%3}</i> 的值。Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.<nobr>ID = '%1'</nobr> 的加密密碼無效。Failed to open virtual machine located in %1.無法開啟位於 %1 的虛擬機器。Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.無法加入位於 <i>%2</i> 的虛擬機器 <b>%1</b>,因為它已經存在。<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p><p>您正在嘗試將群組 <nobr><b>%1</b></nobr> 移動到已經有同名的另一個項目的群組 <nobr><b>%2</b></nobr>。</p><p>您要自動重新命名嗎?</p>Rename重新命名Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.無法設定虛擬機器 <b>%1</b> 的群組。<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p><p>您即將從電腦清單中移除以下虛擬機器項:</p><p><b>%1</b></p><p>您要繼續嗎?</p>Remove移除<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p><p>您即將從電腦清單中移除以下無法存取的虛擬機器:</p><p>%1</p><p>您要繼續嗎?</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p><p>您即將從電腦清單中移除以下虛擬機器:</p><p>%1</p><p>您也要從硬碟中刪除包含虛擬機器的檔案嗎? 如此做還將刪除包含電腦虛擬硬碟的檔案,如果它們未由另一台電腦所使用。</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p><p>您即將從電腦清單中移除以下虛擬機器:</p><p>%1</p><p>您也要從硬碟中刪除包含虛擬機器的檔案嗎?</p>Delete all files刪除所有檔案Remove only只移除Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.無法移除虛擬機器 <b>%1</b>。<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>目前無法存取一個或多個磁碟映像檔。 因此,在以後可以存取這些檔案之前,您將無法操作使用這些檔案的虛擬機器。</p><p>按 [<b>檢查</b>] 開啟「虛擬媒體管理員」視窗並查看哪些檔案無法存取,或按 [<b>忽略</b>] 以忽略這個訊息。</p>Checkinaccessible media message box檢查Ignore忽略<p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>您確定要放棄以下虛擬機器的儲存狀態嗎?</p><p><b>%1</b></p><p>這個操作相當於在不正確關閉客體作業系統的情況下重設或關閉電腦。</p>Discardsaved state捨棄<p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>您真的要要重設以下虛擬機器?</p><p><b>%1</b></p><p>這將造成在其內部正在執行應用程式的任何未儲存資料遺失。</p>Resetmachine重設<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>您真的要要向以下虛擬機器傳送 ACPI 關機信號?</p><p><b>%1</b></p>ACPI ShutdownmachineACPI 關機<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>您真的要要關閉以下虛擬機器?</p><p><b>%1</b></p><p>這將造成在其內部正在執行應用程式的任何未儲存資料遺失。</p>Power Offmachine關機Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.無法暫停虛擬機器 <b>%1</b> 的執行。Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.無法恢復虛擬機器 <b>%1</b> 的執行。Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.無法放棄虛擬機器 <b>%1</b> 的儲存狀態。Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.無法將 ACPI 電源按鈕按事件傳送到虛擬機器 <b>%1</b>。<p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p><p>您即將啟動以下所有虛擬機器:</p><p><b>%1</b></p><p>這可能需要一些時間,並消耗大量的主機系統資源。 是否要繼續?</p><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p><p>您即將還原快照 <nobr><b>%1</b></nobr>。</p><p>您可以先勾選以下的核取方塊來建立虛擬機器目前狀態的快照。 如果不如此,則目前狀態將永久遺失。 是否要繼續?</p>Create a snapshot of the current machine state建立目前電腦狀態的快照Restore還原Cancel取消<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>您確定要還原快照 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p><p>刪除快照將造成儲存在快照中的狀態資訊遺失,分佈在 VirtualBox 與快照一起建立的多個映像檔上的存儲資料將合併到一個檔案中。 這可能是一個漫長的過程,並且無法恢復快照中的資訊。</p><p>您確定要刪除選取的快照 <b>%1</b> 嗎?</p>Delete刪除<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p><p>刪除快照 %1 暫時需要更多的存儲空間。 在最差的情形下,映像 %2 的大小將增長為 %3,但在這個檔案系統上只有 %4 可用。</p><p>合併作業過程中存儲空間不足可能會造成映像和 VM 組態損壞,即會失去虛擬機器和其資料。</p><p>您可以自行承擔風險,繼續刪除快照。</p>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.無法還原虛擬機器 <b>%2</b> 的快照 <b>%1</b>。Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.無法變更虛擬機器 <b>%2</b> 的快照 <b>%1</b>。Failed to save the settings.無法儲存設定。<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>您要移除 NAT 網路 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p>如果一個或多個虛擬機器網路卡正在使用這個網路,在您透過選擇不同的網路名稱或不同的介面卡附件類型來更正其設定之前,這些介面卡將不再可用。</p>Failed to set global VirtualBox properties.無法設定全域 VirtualBox 內容。Failed to access the USB subsystem.無法存取 USB 子系統。The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.您正在變更的虛擬機器已啟動。 只有在電腦執行時才能變更某些設定。 如果您現在關閉這個視窗,所有其它變更都將遺失。<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p><p>在編輯電腦設定時,這些設定已變更。 您目前有未儲存的設定變更。</p><p>您希望重新載入變更的設定或保留自己的變更?</p>Reload settings重新載入設定Keep changes保留變更<p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p><p>您確定要刪除光碟機嗎?</p><p>如果沒有它,您將無法插入任何光碟或 ISO 映像或安裝 Guest Additions!</p>&Removemedium移除(&R)Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.無法將硬碟 (<nobr><b>%1</b></nobr>) 連接到電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i>。Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.無法將光碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>) 連接到電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i>。Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.無法將軟碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>) 連接到電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i>。The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.目前連接埠轉送規則無效。 主機或客體連接埠值無法設定為零。The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.目前連接埠轉送規則無效。 所有主機或客體位址值都應正確或為空。The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.目前連接埠轉送規則無效。 客體位址值無法為空。The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.目前連接埠轉送規則無效。 規則名稱應該是唯一。The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.目前連接埠轉送規則無效。 少數規則具有相同的主機連接埠和衝突的 IP 位址。<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p><p>連接埠轉送組態中存在未儲存的變更。</p><p>如果繼續,所做的變更將捨棄。</p>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.無法儲存虛擬機器 <b>%1</b> 的設定到 <b><nobr>%2</nobr></b>。<p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>您確定要釋放磁碟映像檔<nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p><p>這將從以下虛擬機器中分離它: <b>%2</b>。</p>Releasedetach medium釋放<p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>您請求的變更要求從其連接的電腦釋放這個磁碟。</p><p>您確定要釋放磁碟映像檔 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p><p>這將從以下虛擬機器中分離它: <b>%2</b>。</p><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>您確定要從已知磁碟映像檔清單中移除虛擬硬碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>您確定要從已知磁碟映像檔清單中移除虛擬光碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p><p>請注意,這個媒體的存儲單元將不會刪除,以後可以再次使用它。</p><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>您確定要從已知磁碟映像檔清單中移除虛擬軟碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 嗎?</p>Removemedium移除<p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>您要刪除虛擬硬碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 的存儲單元嗎?</p><p>如果選取 [<b>刪除</b>] 則指定的存儲單元將永久刪除。 這個操作<b>無法復原</b>。</p><p>如果選取 [<b>保留,</b>] 則硬碟將只從已知硬碟清單中移除,但存儲單元將保持不變,從而可以在以後再次將這個硬碟加入到清單中。</p>Deletehard disk storage刪除Keephard disk storage保留Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.無法從電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i> 分離硬碟 (<nobr><b>%1</b></nobr>)。Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.無法從電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i> 分離光碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>)。Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.無法從電腦 <b>%3</b> 的插槽 <i>%2</i> 分離軟碟機 (<nobr><b>%1</b></nobr>)。<p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>無法將虛擬光碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 插入電腦 <b>%2</b>。</p><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p><p>您是否要嘗試強制插入這個磁碟?</p><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>無法從電腦 <b>%2</b> 退出虛擬光碟 <nobr><b>%1</b></nobr>。</p><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p><p>您是否要嘗試強制退出這個磁碟?</p><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>無法將虛擬軟碟 <nobr><b>%1</b></nobr> 插入電腦 <b>%2</b>。</p><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>無法從電腦 <b>%2</b> 退出虛擬軟碟 <nobr><b>%1</b></nobr>。</p>Force Unmount強制卸載Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.無法開啟磁碟映像檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.無法關閉磁碟映像檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>刪除這個「僅限主機」網路將移除這個網路所基於的「僅限主機」介面。 您要移除 (「僅限主機」網路) 介面 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p><b>注意:</b> 屬於其中一個虛擬機器的一個或多個虛擬網路介面卡可能正在使用此介面。 移除後,在您透過選擇不同的介面名稱或不同的介面卡附加類型來更正其設定之前,這些介面卡將不再可用。</p>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.找不到主機網路介面 <b>%1</b>。Failed to acquire host network interface parameter.無法獲取主機網路介面參數。Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.無法為網路介面 <b>%1</b> 建立 DHCP 伺服器。Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.無法移除網路介面 <b>%1</b>的 DHCP 伺服器。Failed to acquire DHCP server parameter.無法獲取 DHCP 伺服器參數。Failed to acquire cloud provider manager parameter.無法獲取雲端供應商管理員參數。Failed to acquire cloud provider parameter.無法獲取雲端供應商參數。Failed to create cloud profile.無法建立雲端設定檔。Failed to save cloud profiles.無法儲存雲端設定檔。Failed to import cloud profiles.無法匯入雲端設定檔。Failed to acquire cloud profile parameter.無法獲取雲端設定檔參數。Failed to assign cloud profile parameter.無法分配雲端設定檔參數。Failed to create cloud client.無法建立雲端用戶端。<p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>您要移除雲端設定檔 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p><p>您要從外部檔案匯入雲端設定檔嗎?</p><p>將覆寫 VirtualBox 雲端設定檔,它們的資料將遺失。</p>Import匯入You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.您即將建立一個沒有硬碟的新虛擬機器。 在加入硬碟之前,您將無法在電腦上安裝作業系統。 同時,您只能使用虛擬光碟或從網路啟動電腦。Continueno hard disk attached繼續Go Backno hard disk attached上一步Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>無法建立虛擬磁碟映像存儲 <nobr><b>%1</b>。</nobr><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>以下 %n 個虛擬機器目前在儲存狀態: <b>%1</b></p><p>如果繼續匯出,電腦的執行階段狀態將捨棄。 其它電腦將不會變更。</p>Continue繼續Bad password or authentication failure.密碼錯誤或身份驗證失敗。<nobr>Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>致命錯誤</nobr><nobr>Non-Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>非致命錯誤</nobr><nobr>Warning</nobr>runtime error info<nobr>警告</nobr><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p><p>在虛擬機器執行過程中發生致命錯誤! 虛擬機器將關閉電源。 請使用剪貼簿複製以下錯誤訊息,以協助診斷問題:</p><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p><p>虛擬機器執行過程中發生錯誤! 錯誤詳細資訊如下所示。 您可以嘗試更正錯誤並繼續執行虛擬機器。</p><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>執行虛擬機器時出現嚴重錯誤,並且電腦執行已停止。</p><p>有關說明,請參閱 <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> 的社群部分或聯絡支援。 請提供日誌檔 <tt>VBox.log</tt> 和圖片檔 <tt>VBox.png</tt> 的內容 (您可以在 <nobr><b>%1</b></nobr>目錄中找到),以及這個錯誤發生時您正在執行的操作說明。 請注意,您也可以透過從主 VirtualBox 視窗的「<b>機器</b>」功能表中選取「<b>顯示日誌</b>」來存取上述檔案。</p><p>如果要關閉電腦電源,請按下 [<b>確定</b>],如果要使其保持偵錯狀態,請按下 [<b>忽略</b>]。 請注意,偵錯需要特殊的知識和工具,因此建議立即按下 [<b>確定</b>]。</p><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p><p>執行虛擬機器時出現嚴重錯誤,並且電腦執行已停止。</p><p>有關說明,請參閱 <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> 的社群部分或聯絡支援。 請提供日誌檔 <tt>VBox.log</tt> 的內容 (您可以在虛擬機器日誌目錄中找到),以及這個錯誤發生時您正在執行的操作說明。 請注意,您也可以透過從主 VirtualBox 視窗的「<b>機器</b>」功能表中選取「<b>顯示日誌</b>」來存取上述檔案。</p><p>請按下 [<b>確定</b>] 來關閉電腦電源。</p>Close VM關閉虛擬機器<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p><p>無法啟動電腦 <b>%1</b> ,因為找不到以下實體網路介面:</p><p><b>%2</b></p><p>您可以變更電腦的網路設定,或停止電腦。</p>Change Network Settings變更網路設定Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.無法啟動虛擬機器<b>%1</b>。<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>您已在虛擬機器顯示內<b>按一下滑鼠</b>或按下<b>主機鍵</b>。 這將造成虛擬機器<b>擷取</b>主機滑鼠指標 (只在客體作業系統目前不支援滑鼠指標整合時) 和鍵盤,這將使它們對在主機上執行的其它應用程式不可用。</p><p>您可以隨時按下<b>主機鍵</b>來<b>取消擷取</b>鍵盤和滑鼠 (如果有擷取) 並將其恢復到標準動作。 目前分配的主機鍵顯示在「虛擬機器」視窗下方, <img src=:/hostkey_16px.png/> 圖示旁的狀態列上。 這個圖示以及放置在附近的滑鼠圖示表示目前鍵盤和滑鼠擷取狀態。</p><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraph<p>主機鍵目前定義為 <b>%1</b>。</p>Capturedo input capture擷取<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>虛擬機器視窗現在將切換到<b>全螢幕</b>模式。 您可以按下 <b>%1</b> 隨時返回到視窗模式。</p><p>請注意,<i>主機</i>鍵目前定義為 <b>%2</b>。</p><p>請注意,主功能表列在全螢幕模式下隱藏。 您可以透過按下 <b>主機 + Home</b> 來存取。</p>Switch開關<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>虛擬機器視窗現在將切換到<b>無縫</b>模式。 您可以按下 <b>%1</b> 隨時返回到視窗模式。</p><p>請注意,<i>主機</i>鍵目前定義為 <b>%2</b>。</p><p>請注意,主功能表列在全螢幕模式下隱藏。 您可以透過按下 <b>主機 + Home</b> 來存取。</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>虛擬機器視窗現在將切換到<b>縮放</b>模式。 您可以按下 <b>%1</b> 隨時返回到視窗模式。</p><p>請注意,<i>主機</i>鍵目前定義為 <b>%2</b>。</p><p>請注意,主功能表列在全螢幕模式下隱藏。 您可以透過按下 <b>主機 + Home</b> 來存取。</p><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>由於客體視訊記憶體不足,無法將客體顯示切換到全螢幕屏模式。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p><p>按下 [<b>忽略</b>] 仍要切換到全螢幕模式,或者按 [<b>取消</b>] 以取消操作。</p><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>由於客體視訊記憶體不足,無法進入無縫模式。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>由於客體視訊記憶體不足,無法將客體畫面變更為這個主機螢幕。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p><p>按下 [<b>忽略</b>] 仍要切換畫面,或者按 [<b>取消</b>] 以取消操作。</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>由於客體視訊記憶體不足,無法將客體畫面變更為這個主機螢幕。</p><p>應將虛擬機器組態為至少 <b>%1</b> 的視訊記憶體。</p><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>新版本的 VirtualBox 已經發佈! 版本 <b>%1</b> 在<a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> 上可用。</p><p>您可以使用以下連結下載這個版本:</p><p><a href=%2>%3</a></p>You are already running the most recent version of VirtualBox.您已經在執行最新版本的 VirtualBox。<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p><p>您已安裝 <b><nobr>%2</nobr></b> 的 %1 版本。</p><p>您應該從 Oracle 下載並安裝這個擴充包的 %3 版本!</p><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>找不到 <b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔。</p><p>是否要從 Internet 下載這個磁碟映像檔?</p>Download下載<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>您確定要從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載 <b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔 (大小 %2 bytes) 嗎?</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p><b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,但無法在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p><p>請為該檔案選擇其它位置。</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p><p><b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p><p>是否要註冊這個磁碟映像檔並將其插入到虛擬光碟機?</p>Insertadditions插入<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p><p><b>VirtualBox Guest Additions</b> 磁碟映像檔已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>,</nobr>但 SHA-256 校驗碼驗證失敗。</p><p>請手動進行下載、安裝和驗證。</p><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>找不到 <b>VirtualBox 使用者手冊</b> <nobr><b>%1</b>。</nobr></p><p>是否要從 Internet 下載這個磁碟映像檔?</p><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>您確定要從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載 <b>VirtualBox 使用者手冊</b> (大小 %2 bytes) 嗎?</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>VirtualBox使用者手冊已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,但無法在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p><p>請為該檔案選擇其它位置。</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>VirtualBox使用者手冊已從 <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%2</b>。</nobr></p><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p><p>您已安裝 <b><nobr>%2</nobr></b> 的舊版本 (%1)。</p><p>您想從 Internet 下載最新的嗎?</p><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>您確定要從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載 <b><nobr>%1</nobr></b> (大小 %3 bytes) 嗎?</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p><b><nobr>%1</nobr></b> 已從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載成功,但無法在本機儲存為 <nobr><b>%3</b>。</nobr></p><p>請為該檔案選擇其它位置。</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p><p><b><nobr>%1</nobr></b> 已從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%3</b>。</nobr></p><p>是否要安裝這個擴充包?</p>Installextension pack安裝<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p><p><b><nobr>%1</nobr></b> 已從 <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> 下載成功,並在本機儲存為 <nobr><b>%3</b>,</nobr>但 SHA-256 校驗碼驗證失敗。</p><p>請手動進行下載、安裝和驗證。</p>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?是否要刪除下載的檔案 <nobr><b>%1</b></nobr>?Deleteextension pack刪除Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?是否要刪除以下檔案清單 <nobr><b>%1</b></nobr>?<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>您即將安裝 VirtualBox 擴充包。 擴充包補充了 VirtualBox 的功能,但可能包含對您的系統有害的系統級軟體。 請檢閱以下描述,只有在您從受信任的來源獲得擴充包的情況下才繼續。</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>版本: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>描述: </b></td><td>%3</td></tr></table></pExtension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.擴充功能包補充了 VirtualBox 的功能,但可能包含對您的系統有害的系統級軟體。 請檢閱以下描述,只有在您從受信任的來源取得擴充功能包的情況下才繼續。<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>擴充包的舊版本已經安裝,您要升級嗎? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>新版本: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>目前版本: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>描述: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Upgrade升級(&U)<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>擴充包的較新版本已經安裝,您要降級嗎? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>新版本: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>目前版本: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>描述: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Downgrade降級(&D)<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>擴充包已安裝相同的版本,您是否希望重新安裝它? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>名稱: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>版本: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>描述: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>&Reinstall重新安裝(&R)<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p><p>您即將移除 VirtualBox 擴充包 <b>%1</b>。</p><p>您確定要繼續嗎?</p>&Remove移除(&R)Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.無法開啟 Extension Pack <b>%1</b>。Drag and drop operation from host to guest failed.從主機到客體的拖放操作失敗。Drag and drop operation from guest to host failed.從客體到主機的拖放操作失敗。Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.無法開啟授權檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。 檢查檔案權限。A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.名為 <b>%1</b> 的檔案已存在。 您確定要取代嗎?<br /><br />取代它將覆寫其內容。The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.以下檔案已存在:<br /><br />%1<br /><br />確定要取代它們嗎? 取代它們將覆寫其內容。Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer無法載入主機 USB Proxy 服務 (VERR_FILE_NOT_FOUND)。 服務可能未安裝在主機上VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation目前不允許 VirtualBox 存取 USB 裝置。 您可以透過將使用者加入到「vboxusers」群組來變更這個設定。 有關更詳細的說明,請參閱使用者手冊VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation目前不允許 VirtualBox 存取 USB 裝置。 您可以透過允許使用者存取「usbfs」資料夾和檔案來變更這個設定。 有關更詳細的說明,請參閱使用者手冊The USB Proxy Service has not yet been ported to this hostUSB Proxy Service 尚未移植到此主機Could not load the Host USB Proxy service無法載入主機 USB Proxy 服務Do not show this message againmsg box flag不再顯示這個訊息Close關閉Ok正常You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.您正在嘗試使用 ACPI 電源按鈕關閉客體。 這目前是不可能的,因為客體不支援軟體關機。<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>虛擬機器報告客體作業系統支援<b>滑鼠指標整合</b>。 這意味著您不需要<i>擷取</i>滑鼠指標就可以在客體作業系統中使用它--當滑鼠指標位於虛擬機器的顯示上時,執行的所有滑鼠操作都將直接傳送到客體作業系統。 如果目前擷取了滑鼠,它將被自動取消擷取。</p><p>狀態列上的滑鼠圖示將如下所示 <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> ,以通知您客體作業系統支援滑鼠指標整合,並且目前已開啟。</p><p><b>注意</b>: 某些應用程式在滑鼠指標整合模式下可能行為不正確。 透過從功能表列中選擇相應的動作,始終可以在目前工作階段中停用 (並再次啟用)。</p><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p><p>虛擬機器報告客體作業系統不支援在目前視訊模式下的<b>滑鼠指標整合</b>。 您需要擷取滑鼠 (透過在虛擬機器顯示上按一下或按下主機鍵),以便在客體作業系統內使用滑鼠。</p><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>虛擬機器目前在「<b>暫停狀態</b>」,無法看到任何鍵盤或滑鼠輸入。 如果要繼續在虛擬機器中工作,則需要透過從功能表列中選擇相應的動作來恢復它。</p><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p><p>虛擬螢幕目前設定為 <b>%1 位元</b>色彩模式。 為了獲得更好的效能,請將其變更為 <b>%2 位元</b>。 這通常可以從客體作業系統的「控制台」或「系統設定」的「<b>顯示</b>」部分完成。</p>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.無法將 USB 裝置 <b>%1</b> 連接到虛擬機器 <b>%2</b>。Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.無法從虛擬機器 <b>%2</b> 分離 USB 裝置 <b>%1</b>。Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.無法將網路攝影機 <b>%1</b> 連接到虛擬機器 <b>%2</b>。Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.無法從虛擬機器 <b>%2</b> 分離網路攝影機 <b>%1</b>。Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的錄製。Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的錄製。Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的遠端桌面伺服器。Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的遠端桌面伺服器。Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.無法連接虛擬機器 <b>%1</b> 的網路卡線。Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.無法中斷虛擬機器 <b>%1</b> 的網路卡線連接。<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>VirtualBox Guest Additions 似乎在這部虛擬機器上不可用,並且如果沒有它們,則無法使用共用資料夾。 若要在虛擬機器內使用共用資料夾,若未安裝請安裝 Guest Additions,若無法正常動作,則重新安裝,方法是從「<b>裝置</b>」功能表中選擇「<b>插入 Guest Additions CD 映像</b>」。 如果它們已安裝,但電腦尚未完全啟動,則共用資料夾將在啟動後可用。</p>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸出。Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸出。Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.無法啟用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸入。Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.無法停用虛擬機器 <b>%1</b> 的音效卡輸入。<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>無法將 <b>%1</b> 磁碟映像檔插入虛擬機器 <b>%2</b>,因為電腦沒有光碟機。 請使用虛擬機器設定視窗的存儲頁加入磁碟機。</p>Do not show this message again不再顯示這個訊息Failed to acquire machine parameter.無法獲取機器參數。<p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p><p>這個控制器已連接光學裝置。 您要求的將存儲匯流排變更為不支援光學裝置的類型。</p><p>如果繼續,將移除光學裝置。</p><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p><p>這個控制器已連接裝置。 您要求的將存儲匯流排變更為支援較少數量的連接裝置類型。</p><p>如果繼續,將移除過多的裝置。</p><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p><p>虛擬機器執行遇到非致命問題,如下所述。 我們建議您採取適當的措施,防止問題再次發生。</p>Failed to set global host settings.無法設定全域主機設定。<p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>您確定要終止以下虛擬機器的雲端執行個體?</p><p><b>%1</b></p>Terminatecloud instance終端機<p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p><p>您即將從電腦清單中移除以下無法存取的虛擬機器:</p><p>%1</p><p>您也要刪除執行個體和這個電腦的開機分割區嗎?</p>Delete everything刪除一切<p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p><p>由於這個硬碟無法存取,其映像檔無法刪除。</p>The list of inaccessible DVDs is as follows:無法存取的 DVD 清單如下:The list of inaccessible floppy disks is as follows:無法存取的軟碟清單如下:<p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?<p>這將通過從它們所連接的虛擬機器中釋放不可存取的 DVD 並將它們從已註冊媒體清單中移除來清除光碟清單。<p>您確定嗎?Clear清除<p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?<p>這將通過從它們所連接的虛擬機器中釋放不可存取的磁碟並將它們從已註冊媒體清單中移除來清除軟碟清單。<p>您確定嗎?<p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>您要移除雲端網路 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p>如果一個或多個虛擬機器網路卡正在使用這個網路,在您透過選擇不同的網路名稱或不同的介面卡附加類型來更正其設定之前,這些介面卡將不再可用。</p><p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>您要移除「僅限主機」網路 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p>如果一個或多個虛擬機器網路卡正在使用這個網路,在您透過選擇不同的網路名稱或不同的介面卡附加類型來更正其設定之前,這些介面卡將不再可用。</p><p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p><p>您要關閉雲端設定檔管理員嗎?</p><p>似乎有未儲存的變更。 您可以選擇自動 [<b>接受</b>] 或 [<b>拒絕</b>] 它們或取消以保持對話方塊開啟。</p>Acceptcloud profile manager changes接受Rejectcloud profile manager changes退出<p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>您要移除雲端主控台應用程式 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>您要移除雲端主控台設定檔 <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>Can't find help file ...找不到說明檔 ...Failed to find the following help file: <b>%1</b>找不到以下說明檔: <b>%1</b>Can't open URL ...無法開啟 URL ...BETA build warning!BETA 組建警告!Experimental build warning!實驗性組建警告!Invalid Password ...密碼無效 ...Nothing to update ...沒什麼可更新的 ...New version found ...發現新版本 ...Update is required ...需要更新 ...User manual downloaded ...使用者手冊已下載 ...Can't create machine folder ...無法建立機器資料夾 ...Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.無法建立機器資料夾在 <nobr><b>%1</b></nobr>。Can't overwrite machine folder ...無法覆寫機器資料夾 ...Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.無法覆寫機器資料夾在 <nobr><b>%1</b></nobr>。Can't remove machine folder ...無法移除機器資料夾 ...Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.無法移除機器資料夾在 <nobr><b>%1</b></nobr>。Can't add machine ...無法加入機器 ...Can't resolve collision ...無法解決碰撞 ...<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p><p>您正在嘗試將電腦 <nobr><b>%1</b></nobr> 移動到已經有同名的另一個項目的群組<nobr><b>%2</b></nobr>。</p><p>請解決這個名稱衝突,然後重試。</p>Failed to acquire cloud machine settings.無法獲取雲端機器設定。Can't create medium ...無法建立媒體 ...Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.無法建立媒體存儲裝置在 <nobr><b>%1</b></nobr>。Can't overwrite medium ...無法覆寫媒體 ...Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.無法覆寫媒體存儲裝置在 <nobr><b>%1</b></nobr>。Can't open license file ...無法開啟授權檔 ...Public key missing ...缺少公開金鑰 ...Public key file path is empty.公開金鑰檔路徑為空。Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist.無法開啟公開金鑰檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。 檔案不存在。Public key too large ...公開金鑰太大 ...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key.無法開啟公開金鑰檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。 金鑰的檔案太大。Public key isn't readable ...公開金鑰無法讀取 ...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.無法開啟公開金鑰檔 <nobr><b>%1</b></nobr>。 檢查檔案權限。DHCP server isn't enabled ...DHCP 伺服器未啟用 ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 設定為自動取得位址,但未啟用相應的 DHCP 伺服器。Invalid IPv4 address ...IPv4 位址無效 ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv4 位址。Invalid IPv4 mask ...IPv4 遮罩無效 ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask.網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv4 遮罩。Invalid IPv6 address ...IPv6 位址無效 ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv6 位址。Invalid IPv6 prefix length ...IPv6 首碼長度無效 ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 IPv6 首碼長度。Invalid DHCP server address ...DHCP 伺服器位址無效 ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器位址。Invalid DHCP server mask ...DHCP 伺服器遮罩無效 ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器遮罩。Invalid DHCP lower address ...DHCP 下位址無效 ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器下限位址。Invalid DHCP upper address ...DHCP 上位址無效 ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.網路 <nobr><b>%1</b></nobr> 目前沒有有效的 DHCP 伺服器位址上限。No name specified ...未指定名稱 ...No new name specified for the network previously called <b>%1</b>.沒有為先前名為 <b>%1</b> 的網路指定新名稱。Name already busy ...名稱已經忙碌 ...The name <b>%1</b> is being used for several networks.名稱<b>%1</b> 正在用於數個網路。No IPv4 prefix specified ...未指定 IPv4 首碼 ...No IPv4 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.沒有為 NAT 網路 <b>%1</b> 指定 IPv4 首碼。No IPv6 prefix specified ...未指定 IPv6 首碼 ...No IPv6 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.沒有為 NAT 網路 <b>%1</b> 指定 IPv6 首碼。Can't mount image ...無法掛載映像 ...Can't send ACPI shutdown ...無法傳送 ACPI 關機 ...Auto capture keyboard ...自動擷取鍵盤 ...<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>您已開啟「<b>自動擷取鍵盤</b>」選項。 這將造成虛擬機器在每次啟動 VM 視窗時自動「<b>擷取</b>」鍵盤,並使其對主機上執行的其它應用程式不可用: 在擷取鍵盤時,所有按鍵 (包括系統,如 Alt-Tab) 將導向到虛擬機器。</p><p>您可以隨時按下<b>主機鍵</b>來<b>取消擷取</b>鍵盤和滑鼠 (如果有擷取) 並將其恢復到標準操作。 目前分配的主機鍵顯示在「虛擬機器」視窗下方的狀態列上。 這個圖示以及放置在附近的滑鼠圖示表示目前鍵盤和滑鼠擷取狀態。</p>Mouse integration ...滑鼠整合 ...Paused VM input ...暫停 VM 輸入 ...Wrong color depth ...色彩深度錯誤 ...VirtualBox failure ...VirtualBox 失敗 ...Failed to acquire VirtualBox parameter.無法獲取更新代理程式參數。Appliance failure ...應用裝置失敗 ...Failed to acquire appliance parameter.無法獲取應用裝置參數。Host failure ...主機失敗 ...Failed to acquire host parameter.無法獲取主機參數。Medium failure ...媒體故障 ...Failed to acquire medium parameter.無法獲取媒體參數。Session failure ...工作階段失敗 ...Failed to acquire session parameter.無法獲取工作階段參數。Machine failure ...機器故障 ...Snapshot failure ...快照名稱 ...Failed to acquire snapshot parameter.無法獲取快照參數。DHCP server failure ...DHCP 伺服器失敗 ...Failed to acquire cloud network parameter.無法獲取雲端網路參數。Host network interface failure ...僅限主機介面失敗 ...Host only network failure ...僅限主機網路失敗 ...Failed to acquire host only network parameter.無法獲取僅限主機網路參數。NAT network failure ...NAT 網路失敗 ...Failed to acquire NAT network parameter.無法獲取 NAT 網路參數。Display failure ...顯示失敗 ...Failed to acquire display parameter.無法獲取顯示參數。Update failure ...更新失敗 ...Failed to acquire update agent parameter.無法獲取工作階段參數。VSD failure ...VSD 失敗 ...VSD form failure ...VSD 表單失敗 ...Cloud failure ...雲端失敗 ...Failed to acquire cloud machine parameter.無法獲取雲端機器參數。Failed to change the parameter of the medium <b>%1</b>.無法變更媒體 <b>%1</b> 的屬性。Failed to change the parameter of the virtual machine <b>%1</b>.無法變更虛擬機器 <b>%1</b> 的參數。Graphics adapter failure ...圖形介面卡失敗 ...Failed to change graphics adapter parameter.無法變更圖形介面卡參數。Audio adapter failure ...音效卡失敗 ...Failed to change audio adapter parameter.無法變更音效介面卡參數。Network adapter failure ...網路卡故障 ...Failed to change network adapter parameter.無法變更網路介面卡參數。Failed to change DHCP server parameter.無法變更 DHCP 伺服器參數。Failed to change cloud network parameter.無法變更雲端網路參數。Failed to change host network interface parameter.無法變更主機網路介面參數。Failed to change host only network parameter.無法變更僅限主機網路參數。Failed to change NAT network parameter.無法變更 NAT 網路參數。Failed to assign update agent parameter.無法分配更新代理程式參數。Can't enumerate USB devices ...無法列舉 USB 裝置 ...Failed to enumerate host USB devices.無法模擬主機 USB 裝置。Can't open medium ...無法開啟媒體 ...Can't pause machine ...無法暫停機器 ...Can't resume machine ...無法恢復機器 ...Can't shutdown machine ...無法關閉機器 ...Can't create appliance ...無法建立應用裝置 ...Failed to create appliance.無法建立應用裝置。Can't register machine ...無法註冊機器 ...Failed to register machine <b>%1</b>.無法註冊機器 <b>%1</b>。Can't create machine ...無法建立機器 ...Failed to create machine.無法建立機器。Can't find machine ...找不到機器 ...Failed to find the machine with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.找不到 ID 如下的機器: <nobr><b>%1</b></nobr>。Can't open machine ...無法開啟機器 ...Can't create medium storage ...無法建立媒體存放裝置 ...Failed to acquire Extension Pack Manager.無法獲取擴充功能包管理員。Can't create VFS explorer ...無法建立 VFS 檔案總管 ...Failed to create VFS explorer to check files.無法建立 VFS 管理員以檢查檔案。Bad password ...密碼錯誤 ...Can't interpret appliance ...無法解釋應用裝置 ...Failed to interpret appliance being imported.無法中斷正在匯入的應用裝置。Can't create VSD ...無法建立 VSD ...Can't find cloud network ...找不到雲端網路 ...Unable to find the cloud network <b>%1</b>.找不到雲端網路 <b>%1</b>。Can't find host network interface ...找不到主機網路介面 ...Can't find host only network ...找不到僅限主機網路 ...Unable to find the host only network <b>%1</b>.找不到僅限主機網路 <b>%1</b>。Can't find NAT network ...找不到 NAT 網路 ...Unable to find the NAT network <b>%1</b>.找不到 NAT 網路 <b>%1</b>。Can't create DHCP server ...無法建立 DHCP 伺服器 ...Can't remove DHCP server ...無法刪除 DHCP 伺服器 ...Can't create cloud network ...無法建立雲端網路 ...Failed to create a cloud network.無法建立雲端網路。Can't remove cloud network ...無法刪除雲端網路 ...Failed to remove the cloud network <b>%1</b>.無法移除雲端網路 <b>%1</b>。Can't create host only network ...無法建立僅限主機網路 ...Failed to create a host only network.無法建立僅限主機網路。Can't remove host only network ...無法移除僅限主機網路 ...Failed to remove the host only network <b>%1</b>.無法移除僅限主機網路 <b>%1</b>。Can't create NAT network ...無法建立 NAT 網路 ...Failed to create a NAT network.無法建立 NAT 網路。Can't remove NAT network ...無法移除 NAT 網路 ...Failed to remove the NAT network <b>%1</b>.無法移除 NAT 網路 <b>%1</b>。Can't create cloud profile ...無法建立雲端設定檔 ...Can't remove cloud profile ...無法刪除雲端設定檔 ...Failed to remove cloud profile.無法移除雲端設定檔。Can't save cloud profiles ...無法儲存雲端設定檔 ...Can't import cloud profiles ...無法匯入雲端設定檔 ...Can't refresh cloud machine ...無法重新整理雲主機 ...Failed to refresh cloud machine.無法重新整理雲端機器。Can't create cloud client ...無法建立雲端用戶端 ...Can't close medium ...無法關閉媒體 ...Can't discard saved state ...無法捨棄儲存的狀態 ...Can't remove machine ...無法移除機器 ...Can't export machine ...無法匯出機器 ...Failed to export virtual machine <b>%1</b>.無法匯出虛擬機器 <b>%1</b>。Can't attach device ...無法加入裝置 ...Can't find snapshot ...找不到螢幕快照 ...Can't change snapshot ...無法變更螢幕快照 ...Can't run guest install ...無法執行客體安裝 ...Failed to run unattended guest installation.無法執行未附加的客體安裝。Can't attach USB device ...無法附加 USB 裝置 ...Can't detach USB device ...無法分離 USB 裝置 ...Can't attach webcam ...無法附加網路攝影機 ...Can't detach webcam ...無法分離網路攝影機 ...Can't save machine settings ...無法儲存機器設定 ...Can't toggle audio input ...無法切換音訊輸入 ...Can't toggle audio output ...無法切換音訊輸出 ...Can't toggle network cable ...無法切換網路線 ...Can't toggle recording ...無法切換錄製 ...Can't toggle VRDE server ...無法切換 VRDE 伺服器 ...<nobr>Error ID:</nobr>runtime error info<nobr>錯誤 ID:</nobr>Severity:runtime error info嚴重性:Unable to validate guest additions image ...無法驗證客體附加映像 ...Unable to validate extension pack ...無法驗證擴充功能包 ...Guest additions inactive ...Guest additions 停用 ...Extension Pack failure ...擴充功能包失敗 ...Failed to acquire Extension Pack Manager parameter.無法獲取擴充功能包管理員參數。Failed to acquire Extension Pack parameter.無法獲取擴充功能包參數。Failed to acquire VSD parameter.無法獲取 VSD 參數。Failed to acquire VSD form parameter.無法獲取 VSD 表單參數。Failed to assign VSD parameter.無法分配 VSD 參數。Can't get Extension Pack Manager ...無法取得 Extension Pack Manager ...Failed to create VSD.無法建立 VSD。Can't open extension pack ...無法開啟擴充包 ...Can't read extension pack ...無法讀取擴充包 ...Failed to read the Extension Pack <b>%1</b>.無法讀取 Extension Pack <b>%1</b>。Failed to find snapshot with ID=<b>%1</b>.找不到 ID=<b>%1</b> 的快照。Failed to find snapshot with name=<b>%1</b>.找不到名稱=<b>%1</b> 的快照。<p>The machine settings were changed.</p><p>Would you like to discard the changed settings or to keep editing them?</p><p>機器設定已變更。</p><p>您希望捨棄變更的設定或保持編輯?</p>Discard changes捨棄變更Keep editing保留編輯<p>You are going to restore default secure boot keys.</p><p>If you proceed your current keys will be rewritten. You may not be able to boot affected VM anymore.</p><p>您是否要恢復預設的安全開機金鑰。</p><p>如果您繼續,將重寫您目前的金鑰。 您可能無法再啟動受影響的虛擬機器。</p><p>To open a VISO file you will have to discard the current content.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to continue with Guest Additions installation?</p>Continueadditions繼續<p>Could not find the <b>VirtualBox User Guide</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Guide</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>The VirtualBox User Guide has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user guide for a more detailed explanationVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user guide for a more detailed explanationUser guide downloaded ...<p>The VirtualBox User Guide has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>Platform failure ...Failed to acquire platform parameter.Platform properties failure ...Failed to acquire platform properties parameter.System properties failure ...Failed to acquire system properties parameter.Storage controller failure ...Failed to acquire storage controller parameter.Medium attachment failure ...Failed to acquire medium attachment parameter.Debugger failure ...Failed to acquire machine debugger parameter.Failed to acquire graphics adapter parameter.Audio settings failure ...Failed to acquire audio settings parameter.Failed to acquire audio adapter parameter.Failed to acquire network adapter parameter.Console failure ...Failed to acquire console parameter.Guest failure ...Failed to acquire guest parameter.Guest OS type failure ...Failed to acquire guest OS type parameter.Mouse failure ...Failed to acquire mouse parameter.Emulated USB failure ...Failed to acquire emulated USB parameter.Recording settings failure ...Failed to acquire recording settings parameter.VRDE server failure ...Failed to acquire VRDE server parameter.VRDE server info failure ...Failed to acquire VRDE server info parameter.Failed to change display parameter.Keyboard failure ...Can't reset machine ...Failed to reset the virtual machine <b>%1</b>.Discard捨棄Continueagree with additions installation繼續<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key combo</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key combo</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key combo is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>The host key combo is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraphContinueagree to create VM with no hard disk attached繼續Go Backreject to create VM with no hard disk attached上一步Continueagree to export VMs without saved-state繼續Shared clipboard error ...<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key combo</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key combo is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>Failed to change machine debugger parameter.Failed to change cloud profile parameter.Failed to change update agent parameter.Failed to change keyboard parameter.Failed to change mouse parameter.Failed to change VSD parameter.UIMiniToolBarAlways show the toolbar一律顯示工具列Minimize Window最小化視窗Exit Full Screen or Seamless Mode結束全螢幕或無縫模式Close VM關閉虛擬機器UIMiniToolbarSettingsEditorMini ToolBar:迷你工具列:Show in &Full-screen/Seamless在全螢幕/無縫模式顯示(&F)When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.勾選時,在全螢幕和無縫模式顯示迷你工具列。Show at &Top of Screen顯示在螢幕頂端(&T)When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.勾選時,在螢幕的頂端顯示迷你工具列,而不是在其預設位置螢幕的底端。UIMonitorCountEditorMo&nitor Count:監視器數量(&N):Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.保存提供給虛擬機器的虛擬監視器量。Minimum possible monitor count.最小可能的監視器數。Maximum possible monitor count.最大可能的監視器數。UIMotherboardFeaturesEditorExtended Features:延伸功能:Enable &I/O APIC啟用 I/O APIC (&I)When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!勾選時,虛擬機器將支援輸入輸出 APIC (I/O APIC),這可能會略微降低效能。 注意! 安裝 Windows 客體作業系統後不要停用這個功能!Enable &EFI (special OSes only)啟用 EFI (僅特定作業系統)(&E)When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.勾選時,客體將支援 Extended Firmware Interface (EFI),某種客體作業系統開機是需要的。 非 EFI 感知的作業系統如果啟用這個選項將無法開機。When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.勾選時,RTC 裝置將報告 UTC 的時間,否則是本機 (主機) 時間。 Unix 通常希望硬體時鐘設定為 UTC。Enable Hardware Clock in &UTC Time啟用硬體時鐘在 UTC 時間(&I)Enable &Secure Boot啟用安全開機(&S)When checked, the secure boot emulation will be enabled.勾選時,將啟用安全開機模擬。&Reset Keys to Default重設按鍵為預設值(&R)Resets secure boot keys to default.重設安全開機金鑰成預設值。UINameAndSystemEditor&Type:類型(&T):&Version:版本(&V):Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.選取計畫安裝到這部虛擬機器的作業系統系列。Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).選取計畫安裝到這部虛擬機器的作業系統類型 (稱為客體作業系統)。Invalid name名稱無效&Name:名稱(&N):&Folder:資料夾(&F):&ISO Image:ISO 映像(&I):&Edition:版本(&E):Holds the name for virtual machine.保存虛擬機器的名稱。Selects the folder hosting virtual machine.選取託管虛擬機器的資料夾。Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.選取要附加到虛擬機器或無人值守安裝的 ISO 映像。Invalid guest machine nameGuest machine name is valid&Subtype:Selects the operating system edition when possible.Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine.Selects the operating system subtype that you plan to install into this virtual machine.Selects the operating system version that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).UINativeWizard&Help說明(&H)Open corresponding Help topic.開啟相應的說明主題。&Expert Mode專家模式(&E)Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.切換到專家模式,這是一個為有經驗使用者準備的單頁對話方塊。&Guided Mode引導模式(&G)Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.切換到引導模式,這是一個含有詳細說明的逐步對話方塊。&Back上一步(&B)Go to previous wizard page.移至上一個精靈頁。&Next下一步(&N)Go to next wizard page.移至下一個精靈頁。&Finish完成(&F)Commit all wizard data.提交所有精靈資料。&Cancel取消(&C)Cancel wizard execution.取消精靈執行。UINetworkAttachmentEditor&Attached to:附加到(&A):&Name:名稱(&N):Not selectednetwork adapter name未選取Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.保存這個網路卡將連接到的內部網路名稱。 您可以透過選擇這部虛擬機器或其它任何其它網路卡未使用的名稱來建立新的內部網路。Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.保存這個虛擬網卡如何附加到主機 OS 的真實網路。Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.保存在主機系統上進出這個網卡流量將通過的虛擬網路卡。Holds the driver to be used with this network card.保存與這個網卡使用的驅動程式。Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.保存這個網路卡將連接到的 NAT 網路名稱。 您可以使用虛擬機器管理員視窗中的「網路管理員」建立和移除網路。Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.保存這個網路卡將連接到的「僅限主機」網路名稱。 您可以使用虛擬機器管理員視窗中的 [網路管理員] 工具加入和移除網路。Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.保存在主機系統上進出這個網卡流量將通過的虛擬網路卡。 您可以使用虛擬機器管理員視窗中的「網路管理員」工具建立和移除網卡。(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.(實驗) 保存這個網卡將連接的雲端網路名稱。 您可以使用虛擬機器管理員視窗中的網路管理員工具新增和移除雲端網路。UINetworkFeaturesEditorA&dvanced進階(&D)Shows additional network adapter options.顯示額外網路卡選項。Adapter &Type:介面卡類型(&T):Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.保存虛擬網路卡的類型。 根據這個值,VirtualBox 會為虛擬機器提供不同的網路硬體。&Promiscuous Mode:混合模式(&P):Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.附加到內部網路、僅限主機網路或橋接時,保存網路卡的混雜模式原則。&MAC Address:MAC 位址(&M):Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.保存這個網路卡的 MAC 位址。 其確切包含 12 個字元選擇自 {0-9, A-F}。 請注意,第二個字元必須是偶數數字。Generates a new random MAC address.產生新的隨機 MAC 位址。Generic Properties:通用內容:Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.保存網路附件驅動程式的組態設定。 設定應有的形式 [名稱=數值] 且相依在驅動程式。 使用 [Shift-Enter] 加入新的項目。&Cable Connected線路已連接(&C)When checked, the virtual network cable is plugged in.勾選時,已插入虛擬網路線。&Port Forwarding連接埠轉送(&P)Displays a window to configure port forwarding rules.顯示視窗以組態連接埠轉送規則。UINetworkManagerHost-only Networks「僅限主機」網路NAT NetworksNAT 網路Cloud Networks雲端網路Name名稱Mask遮罩Lower Bound下限Upper Bound上限IPv4 PrefixIPv4 首碼IPv6 PrefixIPv6 首碼DHCP ServerDHCP 伺服器Provider提供商Profile設定檔Network Manager網路管理員Reset重設Apply套用Close關閉Help說明Reset changes in current network details重設變更在目前網路詳細資料Apply changes in current network details套用變更在目前網路詳細資料Close dialog without saving關閉對話方塊而不儲存Show dialog help顯示對話方塊說明Reset Changes (%1)重設變更 (%1)Apply Changes (%1)套用變更 (%1)Close Window (%1)關閉視窗 (%1)Show Help (%1)顯示說明 (%1)Select Subnet選取子網路N&ame:名稱(&A):Holds the name for this network.保存這個網路的名稱。&Provider:提供商(&P):Holds the cloud provider for this network.保存這個網路的雲端提供者。P&rofile:設定檔(&R):Holds the cloud profile for this network.保存這個網路的雲端設定檔。&Id:&Id:Holds the id for this network.保存這個網路的 ID。Selects the id for this network.選取這個網路的 ID。Reset changes in current interface details重設變更在目前介面詳細資料Apply changes in current interface details套用變更在目前介面詳細資料&Name:名稱(&N):&Mask:遮罩(&M):Holds the mask for this network.保存這個網路的位址遮罩。&Lower Bound:下限(&L):Holds the lower address bound for this network.保存這個網路的位址下限。&Upper Bound:上邊界(&U):Holds the upper address bound for this network.保存這個網路的位址上限。&Adapter網路卡(&A)&DHCP ServerDHCP 伺服器(&D)Configure Adapter &Automatically自動組態介面卡(&A)Configure Adapter &Manually手動組態介面卡(&M)&IPv4 Address:IPv4 位址(&I):Holds the host IPv4 address for this adapter.保存這個網路卡的 IPv4 位址。IPv4 Network &Mask:IPv4 網路遮罩(&M):Holds the host IPv4 network mask for this adapter.保存這個網路卡的 IPv4 網路遮罩。I&Pv6 Address:IPv6 位址(&P):Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.保存這個網路卡的 IPv6 位址,如果支援 IPv6。IPv6 Prefix &Length:IPv6 首碼長度(&L):Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.保存這個網路卡的 IPv6 首碼長度,如果支援 IPv6。&Enable Server啟用伺服器(&E)When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.勾選時,將在機器啟動時為這個網路啟用 DHCP 伺服器。Server Add&ress:伺服器位址(&R):Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.保存 DHCP 伺服器的位址,服務與此「僅限主機」介面卡關聯的網路。Server &Mask:伺服器遮罩(&M):Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.保存 DHCP 伺服器服務的網路遮罩,與這個「僅限主機」介面卡關聯的網路。&Lower Address Bound:位址下限(&L):Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.保存 DHCP 伺服器所提供的位址下限,服務與這個「僅限主機」介面卡關聯的網路。&Upper Address Bound:位址上限(&U):Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.保存 DHCP 伺服器所提供的位址上限,服務與這個「僅限主機」介面卡關聯的網路。Reset changes in current DHCP server details重設變更在目前 DHCP 伺服器詳細資料Apply changes in current DHCP server details套用變更在目前 DHCP 伺服器詳細資料&General Options一般選項(&G)&Port Forwarding連接埠轉送(&P)IPv&4 Prefix:IPv&4 首碼:Holds the IPv4 prefix for this network.保存這個網路的 IPv4 首碼。IPv&6 Prefix:IPv&6 首碼:Holds the IPv6 prefix for this network.保存這個網路的 IPv6 首碼。Enable &DHCP啟用 DHCP(&D)When checked, this network will support DHCP.勾選時,這個網路將支援 DHCP。&Enable IPv6啟用 IPv6(&E)When checked, this network will support IPv6.勾選時,這個網路將支援 IPv6。Advertise Default IPv6 &Route宣告預設 IPv6 路由(&R)When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.勾選時,將宣告這個網路為預設 IPv6 路由。IPv&4IPv&4IPv&6IPv&6EnabledDHCP Server啟用DisabledDHCP Server停用Adapter介面卡Automatically configuredinterface已自動組態Manually configuredinterface已手動組態IPv4 AddressIPv4 位址Not setaddress未設定IPv4 Network MaskIPv4 網路遮罩Not setmask未設定IPv6 AddressIPv6 位址IPv6 Prefix LengthIPv6 首碼長度Not setlength未設定Enabledserver啟用Disabledserver停用Address位址Network Mask網路遮罩Not setbound未設定Network Name網路名稱Network IPv4 Prefix網路 IPv4 首碼Network IPv6 Prefix網路 IPv6 首碼Supports DHCP支援 DHCPyes是no否Supports IPv6支援 IPv6Default IPv6 route預設 IPv6 路由Registered NAT networks註冊的 NAT 網路Registered cloud networks註冊的雲端網路Registered host-only networks註冊的「僅限主機」網路Select Network IDUINetworkReplyPrivate%1: %2Context description: Error description%1: %2Unable to initialize HTTP library無法初始化 HTTP 庫Url not found on the server在伺服器上找不到 URLHost not found找不到主機Content access denied內容存取拒絕Protocol failure協定失敗Connection refused拒絕連線SSL authentication failedSSL 身份驗證失敗Wrong SSL certificate format錯誤的 SSL 憑證格式Content moved內容已移動Proxy not found找不到 ProxyUnknown reason未知原因UINetworkReplyPrivateThreadDuring proxy configurationProxy 組態期間During certificate downloading憑證下載期間During network request網路請求期間UINetworkSettingsEditor&Enable Network Adapter啟用網路卡(&E)When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.勾選時,會將這個虛擬網路卡插入虛擬機器內。UINotificationCenterOpen notification center開啟通知中心Toggle ascending/descending order切換遞增/遞減順序Keep finished progresses保留完成的處理程序Delete finished notifications刪除完成的通知Align Bottom靠下對齊Align Top靠上對齊UINotificationDownloaderDownloading Extension Pack ...正在下載擴充包 ...Downloading Guest Additions ...正在下載 Guest Additions ...Downloading User Manual ...正在下載使用者手冊 ...Downloading User Guide ...UINotificationProgressCreating medium ...正在建立媒體 ...<b>Location:</b> %1<br><b>Size:</b> %2<b>位置:</b> %1<br><b>大小:</b> %2Copying medium ...正在複製媒體 ...<b>From:</b> %1<br><b>To:</b> %2<b>從:</b> %1<br><b>到:</b> %2Moving medium ...正在移動媒體 ...Resizing medium ...正在調整媒體大小 ...Deleting medium storage ...正在刪除媒體存儲裝置 ...<b>Location:</b> %1<b>位置:</b> %1Copying machine ...正在複製機器 ...Powering VM up ...正在將 VM 開機...<b>VM Name:</b> %1<b>VM 名稱:</b> %1Moving machine ...正在移動機器 ...Saving VM state ...正在儲存 VM 狀態...Powering VM off ...正在將 VM 關機...Removing machine media ...正在移除機器媒體 ...<b>Machine Name:</b> %1<b>機器名稱:</b> %1Updating VFS explorer ...正在更新 VFS 管理員 ...<b>Path:</b> %1<b>路徑:</b> %1Removing VFS explorer files ...正在移除 VFS 管理員檔 ...<b>Path:</b> %1<br><b>Files:</b> %2<b>路徑:</b> %1<br><b>檔案:</b> %2Creating subnet selection VSD form ...正在建立子網選取 VSD 表單 ...<b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<b>提供商:</b> %1<br><b>設定檔:</b> %2Creating launch VSD form ...正在建立啟動 VSD 表單 ...Creating export VSD form ...正在建立匯出 VSD 表單...Creating import VSD form ...正在建立匯入 VSD 表單 ...Listing cloud images ...列出雲端映像 ...Listing cloud source boot volumes ...列出雲端來源開機分割區 ...Listing cloud instances ...列出雲端執行個體 ...Listing cloud source instances ...列出雲端來源執行個體 ...Adding cloud VM ...加入雲端虛擬機器 ...<b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>Instance Name:</b> %3<b>提供商:</b> %1<br><b>設定檔:</b> %2<br><b>執行個體名稱:</b> %3Creating cloud VM ...正在建立虛擬機器 ...<b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>VM Name:</b> %3<b>提供商:</b> %1<br><b>設定檔:</b> %2<br><b>VM 名稱:</b> %3Deleting cloud VM files ...正在刪除雲端 VM 檔案 ...Removing cloud VM ...正在移除雲端 VM ...Powering cloud VM up ...正在將雲端 VM 開機...Powering cloud VM off ...正在將雲端 VM 關機...Shutting cloud VM down ...正在關閉雲端 VM ...Terminating cloud VM ...正在終止雲端 VM ...Creating cloud VM settings form ...正在建立雲端 VM 設定表單...<b>Cloud VM Name:</b> %1<b>雲端 VM 名稱:</b> %1Applying cloud VM settings form ...套用雲端 VM 設定來源 ...Creating cloud console connection ...正在建立雲端主控台連線 ...Deleting cloud console connection ...正在刪除雲端主控台連線 ...Acquire cloud console log ...獲取雲端主控台日誌 ...Taking snapshot ...正在取得快照...<b>VM Name:</b> %1<br><b>Snapshot Name:</b> %2<b>VM 名稱:</b> %1<br><b>螢幕快照名稱:</b> %2Restoring snapshot ...正在還原快照...Deleting snapshot ...正在刪除快照 ...Writing appliance ...正在寫入應用裝置 ...<b>To:</b> %1<b>到:</b> %1Reading appliance ...正在讀取應用裝置...<b>From:</b> %1<b>從:</b> %1Importing appliance ...正在匯入應用裝置 ...Installing package ...正在安裝擴充包 ...<b>Name:</b> %1<b>名稱:</b> %1Uninstalling package ...正在解除安裝擴充包 ...Installing image ...正在安裝映像 ...Creating Host-only Network Interface ...正在建立「僅限主機」網路介面 ...Removing Host-only Network Interface ...正在移除「僅限主機」網路介面 ...Set VSD form value ...從值設定 VSD ...<b>Value:</b> %1<b>值:</b> %1Checking for new version of %1 ...正在檢查 %1 的新版本 ...Checking for new version ...正在檢查新版本 ...Cloning cloud VM ...Resetting cloud VM ...Creating host-only network interface ...Removing host-only network interface ...UIPaneContainerDetachOpen the tool in separate windowOpen in Separate WindowUIParavirtProviderEditor&Paravirtualization Interface:半虛擬化介面(&P):Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.選取這部虛擬機器所使用的半虛擬化客體介面提供者。UIPointingHIDEditor&Pointing Device:指標裝置(&P):Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.確定模擬的指標裝置是標準 PS/2 滑鼠、USB 平板或 USB 多點觸控板。UIPopupCenterClick for full details按一下取得完整詳細資料UIPopupPane<p><b>Details:</b><p><b>詳細資料:</b><p><b>Details:</b> (%1 of %2)<p><b>詳細資料:</b> (%1 / %2)UIPortForwardingTableName名稱Protocol協定Host IP主機 IPHost Port主機連接埠Guest IP客體 IPGuest Port客體連接埠Contains a list of port forwarding rules.包含連接埠轉送規則的清單。Add New Rule加入新規則Copy Selected Rule複製選取的規則Remove Selected Rule移除選取的規則Adds new port forwarding rule.加入新的連接埠轉送規則。Copies selected port forwarding rule.複製選取的連接埠轉送規則。Removes selected port forwarding rule.移除選取的連接埠轉送規則。UIProcessorFeaturesEditorExtended Features:延伸功能:Enable PA&E/NX啟用 PAE/NX (&E)When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.勾選時,主機 CPU 的 Physical Address Extension (PAE) 功能將公開在虛擬機器。Enable Nested &VT-x/AMD-V啟用 Nested VT-x/AMD-V(&V)When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.勾選時,巢式硬體虛擬化 CPU 功能將公開在虛擬機器。UIProgressDialog&Cancel取消(&C)Cancel the current operation取消目前操作Canceling...正在取消...%1, %2 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"剩餘 %1,%2%1 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1"剩餘 %1A few seconds remaining還剩幾秒鐘UIProxyFeaturesEditor&Auto-detect Host Proxy Settings自動偵測主機 Proxy 設定(&A)When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.勾選時,VirtualBox 將嘗試自動偵測 Proxy 設定,以從網路中下載 Guest Additions 或檢查更新。&Direct Connection to the Internet直接連線到 Internet(&D)When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.勾選時,VirtualBox 將使用直接 Internet 連線,以從網路中下載 Guest Additions 或檢查更新。&Manual Proxy Configuration手動 Proxy 組態(&M)When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.勾選時,VirtualBox 將使用提供的 Proxy 設定,以從網路中下載 Guest Additions 或檢查更新。&URL:&URL:Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>保存 Proxy URL。 格式為: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>UIRecordingSettingsEditor&Enable Recording啟用錄製(&E)When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.勾選時,VirtualBox 將錄製虛擬機器工作階段為視訊檔。Recording &Mode:錄製模式(&M):Holds the recording mode.保存錄音模式。File &Path:檔案路徑(&P):Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.保存 VirtualBox 用來儲存記錄內容的檔案名稱。Frame Si&ze:框架大小(&Z):User Defined使用者定義Holds the resolution (frame size) of the recorded video.保存錄影的解析度 (框架大小)。Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.保存錄影的水平解析度 (框架寬度)。Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.保存錄影的垂直解析度 (框架高度)。Frame R&ate:播放速率(&A):Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.保存每秒最大框架數。 將略過其它框架。 減小這個值將增加略過的框架數並減小檔案大小。fpsfps%1 fps%1 fpsMinimum possible frame rate.最小可能的播放速率。Maximum possible frame rate.最大可能的播放速率。&Video Quality:視訊品質(&V):Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.保存品質。 增加此值將使視訊看起來更好,但會增加檔案大小。kbpskbpsHolds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.保存位元率,單位 KB/每秒。 這個值愈大視訊的效果愈好,但會增加檔案大小。lowquality低mediumquality中highquality高&Audio Quality:音訊品質(&A):Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.保存品質。 增加此值將使音訊聽起來更好,但會增加檔案大小。Scree&ns:畫面(&N):<i>About %1MB per 5 minute video</i><i>每 5 分鐘視訊約 %1MB</i>UIScaleFactorEditorAll Monitors所有顯示器Monitor %1顯示器 %1Scale &Factor:縮放係數(&F):Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.選擇為其定義的顯示器畫面縮放係數的索引。Holds the guest screen scale factor.保存客體畫面縮放係數。Minimum possible scale factor.可能的縮放係數下限。Maximum possible scale factor.可能的縮放係數上限。UIScreenshotViewerScreenshot of %1 (%2)%1 的螢幕快照 (%2)Click to view non-scaled screenshot.按一下檢視非縮放的螢幕快照。Click to view scaled screenshot.按一下檢視縮放的螢幕快照。UISerialSettingsEditor&Enable Serial Port啟用串列埠(&E)When checked, enables the given serial port of the virtual machine.勾選時,虛擬機器啟用給予的串列埠。Port &Number:連接埠號(&N):Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.選取串列埠號。 您可以選擇標準串列埠之一,或是選取「使用者定義」並手動指定連接埠參數。&IRQ:IRQ (&I):Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between '0' and '255'. Values greater than '15' may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.I/O Po&rt:I/O 連接埠(&R):Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from '0' to '0xFFFF'.Port &Mode:連接埠模式(&M):Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.選取這個串列埠的工作模式。 如果您選取「已中斷連接」,客體作業系統將偵測到串列埠但無法操作。&Connect to existing pipe/socket連線到現有管線/通訊端(&C)When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.勾選時,虛擬機器將假設於「路徑/位址」欄位中指定的管線或通訊端存在並嘗試去使用。 否則,虛擬機器將在啟動時建立管線或通訊端。&Path/Address:路徑/位址(&P):In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.在「主機管線」模式: 保存路徑為主機的串列埠管線。 範例: "\\.\pipe\myvbox" 或 "/tmp/myvbox", 分別對 Windows 和 UNIX 類的系統。 在「主機裝置」模式: 保存主機串列裝置名稱。 範例: "COM1" 或 "/dev/ttyS0"。 在「Raw 檔案」模式: 保存在主機系統的檔案路徑,其中將傾印串列輸出。 在「TCP」模式: 在伺服器模式時保存 TCP「連接埠」或在用戶端模式時保存「主機名稱:連接埠」。UISessionStateStatusBarIndicator%1 status-bar indicatorlike 'hard-disk status-bar indicator'%1 狀態列指示器UISessionTextStatusBarIndicator%1 status-bar indicatorlike 'hard-disk status-bar indicator'%1 狀態列指示器UISettingsDialog<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i><i>從左手邊的清單中選取設定類別並移動滑鼠到設定項目的上方取得更多資訊。</i>Invalid settings detected偵測到無效設定<b>%1</b> page:<b>%1</b> 頁:<b>%1: %2</b> page:<b>%1: %2</b> 頁:UISettingsDialogGlobalAllows to navigate through Global Property categories允許在全域內容分類中導覽General一般Input輸入Update更新Language語言Display顯示ProxyProxyPreferences喜好設定VirtualBox - %1VirtualBox - %1Interface介面UISettingsDialogMachineAllows to navigate through VM Settings categories允許在虛擬機器設定分類中導覽General一般System系統Display顯示Storage存儲裝置Audio音訊Network網路Ports連接埠Serial Ports串列埠USBUSBShared Folders共用資料夾User Interface使用者介面Settings設定%1 - %2%1 - %2UISettingsPageValidator<b>%1</b> page:<b>%1</b> 頁:<b>%1: %2</b> page:<b>%1: %2</b> 頁:UISettingsSerializerProgressLoading Settings...載入設定...Saving Settings...儲存設定...UISharedClipboardEditor&Shared Clipboard:共用剪貼簿(&S):Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.保存將在客體和主機 OS 之間複製哪些剪貼簿資料。 這個功能需要在客體 OS 安裝 Guest Additions。UISharedFolderDetailsEditorAdd Share加入共用Edit Share編輯共用Folder Path:資料夾路徑:Folder Name:資料夾名稱:Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).保存共用資料夾的名稱 (客體作業系統將會看到的)。Holds the path of the shared folder保存共用資料夾的路徑Apply the changes and close this dialog套用變更並關閉這個對話方塊Cancel取消&Read-only唯讀(&R)When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.勾選時,客體作業系統將不能寫入指定的共用資料夾。&Auto-mount自動掛載(&A)When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.勾選時,客體作業系統將在啟動時嘗試自動掛載共用資料夾。Mount point:掛載點:Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.在客體中自動掛載資料夾的位置。 對 Windows 和 OS/2 客體使用磁碟機代號 (例如 'G:'),對其它使用路徑。 如果保留空白,客體會挑選一些合適的。&Make Permanent設為永久(&M)When checked, this shared folder will be permanent.勾選時,這個共用資料夾將永久存在。UISharedFoldersEditorShared &Folders共用資料夾(&F)Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named 'share' from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.列出本機可存取的所有共用資料夾。 使用 'net use x: \\vboxsvr\share' 從類似 DOS 的作業系統存取名為 'share' 的共用資料夾,或使用 'mount -t vboxsf share mount_point' 從 Linux 作業系統存取它。 這個功能需要 Guest Additions。AtAtAuto Mount自動掛載Access存取Path路徑Name名稱Add Shared Folder加入共用資料夾Adds new shared folder.加入新的共用資料夾。Edit Shared Folder編輯共用資料夾Edits selected shared folder.編輯選取的共用資料夾。Remove Shared Folder移除共用資料夾Removes selected shared folder.移除選取的共用資料夾。 Machine Folders 機器資料夾 Transient Folders 瞬態資料夾UIShortcutConfigurationEditor&VirtualBox ManagerVirtualBox 管理員(&V)Virtual &Machine虛擬機器(&M)Lists all available shortcuts which can be configured.列出可組態的所有可用快速鍵。Holds a sequence to filter the shortcut list.保存序列以篩選快速鍵清單。Name名稱Shortcut捷徑UISnapshotDetailsWidget&Attributes屬性(&A)&Information資訊(&I)&Name:名稱(&N):&Description:描述(&D):Holds the snapshot name.保存快照名稱。Holds the snapshot description.保存快照描述。Apply套用Reset重設Apply changes in current snapshot details套用變更在目前快照詳細資料Reset changes in current snapshot details重設變更在目前快照詳細資料Apply Changes (%1)套用變更 (%1)Reset Changes (%1)重設變更 (%1)Click to enlarge the screenshot.按一下放大螢幕快照。Snapshot name is empty快照名稱為空Enter a name for the new snapshot...輸入新快照的名稱...Enter a name for this snapshot...輸入這個快照的名稱...Take拍照Take snapshot on the basis of current machine state在目前機器狀態的基礎取得快照Take Snapshot (%1)取得快照 (%1)UISnapshotFolderEditorS&napshot Folder:快照資料夾(&N):Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.保存將存放這部虛擬機器快照的路徑。 請注意,快照可能佔用相當多的存儲空間。UISnapshotItemCurrent State (changed)Current State (Modified)目前狀態 (已變更)Current StateCurrent State (Unmodified)目前狀態The current state differs from the state stored in the current snapshot目前狀態與目前快照中儲存的狀態不同The current state is identical to the state stored in the current snapshot目前狀態與目前快照中儲存的狀態完全相同%1 since %2Current State (time or date + time)%1 自從 %2currentsnapshot目前onlinesnapshot線上offlinesnapshot離線Taken at %1Snapshot (time)在 %1 取得Taken on %1Snapshot (date + time)在 %1 取得UISnapshotPaneContains the snapshot tree of the current virtual machine包含目前虛擬機器的快照樹Namesnapshot名稱Takensnapshot取得Snapshot %1快照 %1UISoftKeyboardLayout Editor佈局編輯器Return Back to Layout List返回佈局清單Back to Layout List返回佈局清單Physical Layout實體佈局English Name英文名稱Name of the Layout in English佈局名稱 (英文)Native Language Name原生語言名稱Name of the Layout in the native Language佈局的原生語言名稱Scan Code掃描碼The scan code the key produces. Not editable按鍵產生的掃描碼。 不可編輯Position位置The physical position of the key. Not editable按鍵的實體位置。 不可編輯Base基礎ShiftShiftAltGrAltGrShiftAltGrShiftAltGrCaptions字幕Selected Key選取的按鍵Use the selected layout使用所選佈局Edit the selected layout編輯所選佈局Delete the selected layout刪除所選佈局Copy the selected layout複製所選佈局Save the selected layout into File將所選佈局儲存到檔案Layout List佈局清單Close the layout list關閉佈局清單Web browser go backWeb 瀏覽器上一頁Web browser go the home pageWeb 瀏覽器至首頁Web browser go forwardWeb 瀏覽器下一頁Web browser reload the current pageWeb 瀏覽器重新載入目前頁面Web browser stop loading the pageWeb 瀏覽器停止載入頁面Web browser searchWeb 瀏覽器搜尋Jump back to previous media track跳回上一個媒體軌道Jump to next media track跳到下一個媒體軌道Stop playing停止播放Play or pause playing播放或暫停播放Start email application啟動電子郵件應用程式Start calculator啟動計算機Show 'My Computer'顯示「我的電腦」Show Media folder顯示媒體資料夾Mute靜音Volume up音量放大Volume down音量降低Error! Could not create folder under錯誤! 無法在此之下建立資料夾Provide a file name提供檔案名稱 is an invalid file name 是無效檔案名稱 is saved 已儲存Copy複製This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?這將刪除鍵盤佈局檔。 繼續?Settings設定Reset the keyboard and release all keys重設鍵盤並釋放所有按鍵Click to change the color.按一下以變更色彩。This color theme is not editable.這個色彩主題不可編輯。Keyboard Settings鍵盤設定Hide NumPad隱藏數字盤Hide OS/Menu Keys隱藏 OS/功能表鍵Hide Multimedia Keys隱藏多媒體按鍵Color Themes色彩主題Button Background Color按鈕背景色彩Button Font Color按鈕字型色彩Button Hover Color按鈕暫留色彩Button Edit Color按鈕編輯色彩Pressed Button Font Color按下按鈕字型色彩Soft Keyboard軟鍵盤<p>Following layouts are edited/copied but not saved:</p>%1<p>Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?</p><p>以下佈局已編輯/複製但未儲存:</p>%1<p>關閉這個對話方塊將造成遺失變更,繼續?</p>Layout佈局The file will be saved under:<br>將儲存檔案在:<br>Power off關機Help說明The file %1 has been deleted檔案 %1 已刪除Deleting the file %1 has failed刪除檔案 %1 失敗Close關閉UIStatusBarEditorWidget<nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr><nobr><b>按一下</b>以切換指示器狀態。</nobr><br><nobr><b>拖放</b>以變更指示器位置。</nobr>Close關閉Enable Status Bar啟用狀態列Allows to modify VM status-bar contents.允許修改虛擬機器狀態列內容。UIStorageSettingsEditorController: %1控制器: %1<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>匯流排: %2</nobr><br><nobr>類型: %3</nobr>Host Drive主機磁碟機Imagestorage image映像<nobr>Expands/Collapses item.</nobr><nobr>展開/折疊項目。</nobr><nobr>Adds hard disk.</nobr><nobr>加入硬碟。</nobr><nobr>Adds optical drive.</nobr><nobr>加入光碟機。</nobr><nobr>Adds floppy drive.</nobr><nobr>加入軟碟機。</nobr>&Storage Devices存儲裝置(&S)Information資訊The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.[存儲裝置樹] 能包含數個不同類型的控制器。 這部機器目前沒有控制器。Attributes屬性&Name:名稱(&N):Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.保存在 [存儲裝置樹] 目前選取的存放裝控制器名稱。&Type:類型(&T):Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.選取目前在存儲裝置樹選取的存放控制器的子類型。&Port Count:連接埠數(&P):Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.選取目前在 [存儲裝置樹] 選取的 SATA 存儲裝置控制器之連接埠數。 這必須至少比您需要使用的最大連接埠數還大。When checked, allows to use host I/O caching capabilities.勾選時,允許使用主機 I/O 快取能力。Use Host I/O Cache使用主機 I/O 快取Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.選取這個附件所使用的存放控制器的插槽。 可用插槽根據控制器的類型與其它附加的附件而定。When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.勾選時,允許客體直接傳送 ATAPI 命令至主機光碟機,如此才能在虛擬機器中使用連接到主機的 CD/DVD 燒錄器。 請注意,目前尚未支援在虛擬機器中燒錄音樂 CD。&Passthrough透通(&P)When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.勾選時,不會移除虛擬磁碟在客體系統將其退出時。&Live CD/DVD即時 CD/DVD(&L)When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.勾選時,客體系統會將虛擬磁碟視為固態裝置。&Solid-state Drive固態磁碟機(&S)When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.勾選時,客體系統將看到虛擬磁碟為熱插拔裝置。&Hot-pluggable可熱插拔(&H)Type (Format):類型 (格式):Type:型態:Virtual Size:虛擬大小:Actual Size:實際大小:Size:大小:Details:詳細資料:Location:位置:Attached to:附加到:Encrypted with key:使用金鑰加密:Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.列出這台機器的所有存儲控制器以及附加到它們的虛擬映像和主機磁碟機。Add Controller加入控制器PIIX3 (IDE)PIIX3 (IDE)PIIX4 (Default IDE)PIIX4 (預設 IDE)ICH6 (IDE)ICH6 (IDE)AHCI (SATA)AHCI (SATA)LsiLogic (Default SCSI)LsiLogic (Default SCSI)BusLogic (SCSI)BusLogic (SCSI)LsiLogic SAS (SAS)LsiLogic SAS (SAS)I82078 (Floppy)I82078 (軟碟)USBUSBNVMe (PCIe)NVMe (PCIe)virtio-scsivirtio-scsiRemove Controller移除控制器Add Attachment加入附件Hard Disk硬碟Optical Drive光碟機Floppy Drive軟碟機Remove Attachment移除附件Adds new storage controller.加入新的存儲裝置控制器。Removes selected storage controller.移除選取的存儲裝置控制器。Adds new storage attachment.加入新的存儲裝置附件。Removes selected storage attachment.移除選取的存儲裝置附件。Hard &Disk:硬碟(&D):Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.選擇或建立虛擬硬碟檔。 虛擬機器將檔案中的資料視為虛擬硬碟的內容。Optical &Drive:光碟機(&D):Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.選擇要與虛擬磁碟機一起使用的虛擬光碟或實體磁碟機。 虛擬機器將看到磁碟插入到磁碟機,其中包含檔案中的資料或實體磁碟機中磁碟上的資料,作為其內容。Floppy &Drive:軟碟機(&D):Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.選擇要與虛擬磁碟機一起使用的虛擬軟碟或實體磁碟機。 虛擬機器將看到磁碟插入到磁碟機,其中包含檔案中的資料或實體磁碟機中磁碟上的資料,作為其內容。Choose/Create a Virtual Hard Disk...選擇/建立虛擬硬碟...Choose a disk file...選擇磁碟檔...Choose/Create a Virtual Optical Disk...選擇/建立虛擬光碟...Remove Disk from Virtual Drive從虛擬磁碟機中移除磁碟Choose/Create a Virtual Floppy Disk...選擇/建立虛擬軟碟...Remove disk from virtual drive從虛擬磁碟機中移除磁碟&Devices裝置(&D)Encryption key:Virtual size:Actual size:Storage details:存儲裝置詳細資料:Choose a Disk File...Remove Disk From Virtual DriveUITakeSnapshotDialogSnapshot %1快照 %1Take Snapshot of Virtual Machine取得虛擬機器的快照Snapshot &Name快照名稱(&N)Snapshot &Description快照描述(&D)Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.警告: 您正在取得連接 %n 不可變映像的正在執行電腦快照。 只要您使用這個快照,就不會重設不可變的映像,以避免資料遺失。Holds the snapshot name保存快照名稱Holds the snapshot description保存快照描述Ok正常Cancel取消Help說明Take Snapshot and close the dialog取得快照並關閉對話方塊Close dialog without taking a snapshot關閉對話方塊而不取得螢幕快照Show dialog help顯示對話方塊說明Accept接受Accept (%1)接受 (%1)Cancel (%1)取消 (%1)Show Help顯示說明Show Help (%1)顯示說明 (%1)UITextEditorEdit text編輯文字&Replace...取代(&R)...Replaces the current text with the content of a file.以檔案的內容取代目前文字。Text (*.txt);;All (*.*)文字 (*.txt);;所有 (*.*)Select a file to open...選取開啟的檔案...UIToolBoxExpands the page "%1"展開頁面 "%1"UIToolsModelWelcome歡迎Media媒體Network網路Cloud雲端Details詳細資料Snapshots快照Logs日誌Extensions擴充功能Activities啟用Activity活動File Manager檔案管理員UIToolsViewContains a list of VirtualBox tools.包含 VirtualBox 工具的清單。UITpmEditor&TPM:&TPM:Selects the TPM type to be emulated in this virtual machine.選取在這部虛擬機器模擬的 TPM 類型。UITranslator%n year(s)%n 年%n month(s)%n 個月%n day(s)%n 天%n hour(s)%n 小時%n minute(s)%n 分鐘%n second(s)%n 秒鐘Bsize suffix BytesBKBsize suffix KBytes=1024 BytesKBMBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBGBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBTBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBPBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBUser-definedserial port使用者定義%n year(s) ago%n 年前%n month(s) ago%n 個月前%n day(s) ago%n 天前%n hour(s) ago%n 小時前%n minute(s) ago%n 分鐘前%n second(s) ago%n 秒鐘前UIUSBControllerEditorUSB &1.1 (OHCI) ControllerUSB 1.1 (EHCI) 控制器(&1)When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.選擇時,啟用這部機器的虛擬 USB OHCI 控制器。 USB OHCI 控制器提供 USB 1.0 支援。USB &2.0 (OHCI + EHCI) ControllerUSB 2.0 (OHCI + EHCI) 控制器(&2)When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.選擇時,啟用這部機器的虛擬 USB OHCI 和 EHCI 控制器。 一起提供 USB 2.0 支援。USB &3.0 (xHCI) ControllerUSB 3.0 (xHCI) 控制器(&3)When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.選擇時,啟用這部機器的虛擬 USB xHCI 控制器。 USB xHCI 控制器提供 USB 3.0 支援。UIUSBFilterDetailsEditorUSB Filter DetailsUSB 篩選器詳細資料&Name:名稱(&N):Holds the filter name.保存篩選器名稱。&Vendor ID:供應商 ID (&V):Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.保存供應商 ID 篩選器。 <i>完全相符</i> 字串格式為 <tt>XXXX</tt> 其中 <tt>X</tt> 是十六進位數字。 空字串將符合任意值。&Product ID:產品 ID (&P):Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.保存產品 ID 篩選器。 <i>完全相符</i> 字串格式為 <tt>XXXX</tt> 其中 <tt>X</tt> 是十六進位數字。 空字串將符合任何值。&Revision:修訂(&R):Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.保存修訂號篩選器。 <i>完全相符</i> 字串格式為 <tt>IIFF</tt> 其中,<tt>I</tt> 是十進位數字的整數部分,<tt>F</tt> 是十進位數字的小數部分。 空字串將符合任意值。&Manufacturer:製造商(&M):Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.保存製造商篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任何值。Pro&duct:產品(&D):Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.保存產品名稱篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任意值。&Serial No.:序號(&S):Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.保存序號篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任意值。Por&t:連接埠(&T):Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.保存主機 USB 連接埠篩選器為 <i>完全相符</i> 字串。 空字串將符合任意值。R&emote:遠端(&E):Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client's computer (Yes), or both (Any).保存這個篩選器是否適用在本機附加的 USB 裝置到主機電腦 (<否),到 VRDP 用戶端的電腦 (是),或同時 (任何)。Holds the vendor ID filter. The exact match string format is 'XXXX' where 'X' is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Holds the product ID filter. The exact match string format is 'XXXX' where 'X' is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Holds the revision number filter. The exact match string format is 'IIFF' where 'I' is a decimal digit of the integer part and 'F' is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Holds the manufacturer filter as an exact match string. An empty string will match any value.Holds the product name filter as an exact match string. An empty string will match any value.Holds the serial number filter as an exact match string. An empty string will match any value.Holds the host USB port filter as an exact match string. An empty string will match any value.UIUSBFiltersEditorNew Filter %1usb新篩選器 %1USB Device &FiltersUSB 裝置篩選器(&F)Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.列出這部機器的所有 USB 篩選器。 左側的核取方塊定義是否啟用特定的篩選器。 使用內容功能表或右側的按鈕加入或移除 USB 篩選器。Add Empty Filter加入空的篩選器Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.加入新的 USB 篩選器,其中所有欄位最初都設定為空字串。 請注意,此類篩選器將與任何連接的 USB 裝置相符。Add Filter From Device從裝置加入篩選器Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.加入新的 USB 篩選器,並將所有欄位設定為連接到主機電腦所選 USB 裝置的值。Edit Filter編輯篩選器Edits selected USB filter.編輯選取的 USB 篩選器。Remove Filter移除篩選器Removes selected USB filter.移除選取的 USB 篩選器。Move Filter Up上移篩選器Moves selected USB filter up.上移選取的 USB 篩選器。Move Filter Down下移篩選器Moves selected USB filter down.下移選取的 USB 篩選器。%1, Activecol.1 text, col.1 state%1,活動中UIUSBMenu<no devices available>USB devices<沒有裝置可用>No supported devices connected to the host PCUSB device tooltip沒有支援的裝置連接到主機電腦UIUSBSettingsEditorEnable &USB Controller啟用 USB 控制器(&U)When checked, enables the virtual USB controller of this machine.勾選時,啟用這部機器的虛擬 USB 控制器。UIUSBToolsUnknown deviceUSB device details未知裝置Unknown device %1:%2USB device details未知裝置 %1:%2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>版本 ID: %1</nobr><br><nobr>產品 ID: %2</nobr><br><nobr>修訂: %3</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>序號 %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>狀態: %1</nobr><nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>供應商 ID: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>產品 ID: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>修訂: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>產品: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>製造商: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>序號: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>連接埠: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>狀態: %1</nobr>UIUpdateManager1 day1 天2 days2 天3 days3 天4 days4 天5 days5 天6 days6 天1 week1 星期2 weeks2 星期3 weeks3 星期1 month1 個月Never永不UIUpdateSettingsEditorWhen checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.勾選時,應用程式將定時連線到 VirtualBox 網站並檢查新的 VirtualBox 版本是否可用。&Check for Updates檢查更新(&C)&Once per:間隔(&O):Selects how often the new version check should be performed.選取應該執行新版本檢查的頻率。Next Check:下次檢查:Check for:檢查:&Stable Release Versions穩定發佈版本(&S)When chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox.勾選時,將通知您有關 VirtualBox 的穩定更新。&All New Releases所有新的發佈(&A)When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases.勾選時,將通知您有關所有新的 VirtualBox 發行。All New Releases and &Pre-Releases所有新的發佈和預先發佈(&P)When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.勾選時,將通知您有關所有新的 VirtualBox 發行和 VirtualBox 的預發行版本。All New Releases, &Pre-Releases and Testing Builds所有新的發佈、預先發佈和測試組建(&P)When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox.勾選時,將通知您有關所有新的 VirtualBox 發行,VirtualBox 的預發行版本和測試組建。UIUserNamePasswordEditorInvalid username使用者名稱無效Pass&word密碼(&W)&Repeat Password重複密碼(&R)U&sername使用者名稱(&S)Holds username.保存使用者名稱。Holds password.保存密碼。Holds the repeated password.保存重複密碼。Invalid password pair密碼對無效Username is validUsername cannot be an empty stringUIVMActivityMonitorPaneContainerPreferences喜好設定Data Series 1 ColorData Series 2 ColorReset to DefaultsUIVMActivityOverviewWidgetUsed已使用Host CPU Load主機 CPU 負載User使用者Kernel核心Total總計Host RAM Usage主機記憶體使用量Free可用Host File System主機檔案系統N/A不適用VM NameVM 名稱CPU GuestCPU 客體CPU VMMCPU VMMRAM Used/TotalRAM 已使用/總計RAM %RAM %Network Up Rate網路上線率Network Down Rate網路下線率Network Up Total網路上線總計Network Down Total網路下線總計Disk Read Rate磁碟讀取率Disk Write Rate磁碟寫入率Disk Read Total磁碟讀取總計Disk Write Total磁碟寫入總計VM ExitsVM 結束List all virtual machines列出所有虛擬機器Lists all currently active virtual machines.List All Virtual MachinesShow Cloud Virtual MachinesUIVMCloseDialogClose Virtual Machine關閉虛擬機器You want to:您想要:&Continue running in the background繼續在背景執行(&C)<p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p><p>關閉虛擬機器視窗,但保持虛擬機器執行。</p><p>您可以使用 VirtualBox 管理員返回在視窗中執行虛擬機器。</p>&Save the machine state儲存電腦狀態(&S)<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p><p>將虛擬機器的目前執行狀態儲存到主機電腦的實體硬碟。</p><p>下次啟動這部電腦時,它將從儲存的狀態還原,並從儲存它的同一位置繼續執行,這將使您可以立即繼續工作。</p><p>請注意,儲存電腦狀態可能需要很長時間,具體取決於客體作業系統類型和分配給虛擬機器的記憶體量。</p>S&end the shutdown signal傳送關機信號(&N)<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p><p>將「ACPI 電源按鈕」按下事件傳送到虛擬機器。</p><p>通常,在虛擬機器內執行的客體作業系統將偵測到這個事件並執行乾淨的關機過程。 這是關閉虛擬機器的建議方式,為在虛擬機器內執行的所有應用程式,都將有機會儲存其資料和狀態。</p><p>如果電腦不回應這個操作,則客體作業系統可能組態錯誤或根本不理解「ACPI 電源按鈕」事件。 在這種情況下,應選擇「<b>關閉電腦電源</b>」操作以停止虛擬機器執行。</p>&Power off the machine關閉電腦電源(&P)<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p><p>關閉虛擬機器。</p><p>請注意,這個操作將立即停止電腦執行,因此在其內部執行的客體作業系統將無法執行乾淨的關機過程,這可能會導致虛擬機器內的<i>資料遺失</i>。 僅當虛擬機器不回應「<b>傳送關機信號</b>」操作時,才建議選擇這個操作。</p>&Restore current snapshot '%1'<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>UIVMInformationDialog%1 - Session Information%1 - 工作階段資訊Configuration &Details組態詳細資訊(&D)&Runtime Information執行階段資訊(&R)General一般System系統Display顯示Storage存儲裝置Audio音訊Network網路Serial Ports串列埠USBUSBShared Folders共用資料夾Reset重設Show Pie Chart顯示圓形圖Draw Area Chart繪製面積圖CPU LoadCPU 負載Guest Load客體負載VMM LoadVMM 負載RAM UsageRAM 使用量Total總計Free可用Used已使用Network Rate網路速率Receive Rate接收率Transmit Rate傳輸速率Total Received總計接收Total Transmitted總計傳輸Disk IO Rate磁碟 IO 速率Write Rate寫入率Read Rate讀取率Total Written總計寫入Total Read總計讀取VM ExitsVM 結束Current目前Runtime Attributes執行階段屬性Screen Resolution螢幕解析度VM UptimeVM 正常執行時間Clipboard Mode剪貼簿模式Drag and Drop Mode拖放模式VM Execution EngineVM 執行引擎Nested Paging巢式分頁Unrestricted Execution無限制執行Paravirtualization Interface半虛擬化介面Guest AdditionsGuest AdditionsGuest OS Type客體作業系統類型Remote Desktop Server Port遠端桌面伺服器連接埠&Guest Control客體控制(&G)turned offScreen關閉ActiveNested Paging啟用InactiveNested Paging停用ActiveUnrestricted Execution啟用InactiveUnrestricted Execution停用Not AvailableVRDE Port不可用not setExecution Engine未設定Not DetectedGuest OS Type未偵測到Not DetectedGuest Additions Version未偵測到Copy All全部複製VM &ActivityVM 活動(&A)Close關閉Help說明Close dialog without saving關閉對話方塊而不儲存Show dialog help顯示對話方塊說明Close this dialog (%1)關閉這個對話方塊 (%1)Show Help (%1)顯示說明 (%1)This metric requires guest additions to work.這個計量需要 Guest Additions 才能動作。Export匯出Sec.秒Export activity data of the machine "%1"匯出機器 "%1" 的活動資料Displays the configuration details of the guest systemDisplays the runtime information of the guest systemChange 1st Dataseries' ColorChange 2nd Dataseries' ColorDisk IOSec.short from seconds秒Min.short from minutesUIVMLogViewerWidgetDelete the current bookmark刪除目前書籤Delete all bookmarks刪除所有書籤Log Viewer日誌檢視器Close關閉Select or enter a term which will be used in filtering the log text選取或輸入將用於篩選日誌文字的術語Add the filter term to the set of filter terms將篩選術語加入到篩選字詞組Showing %1/%2顯示 %1/%2The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all篩選術語清單中,選取一個以移除或按一下右側的按鈕以將其全部移除The type of boolean operator for filter operation用於篩選操作的布林運算子的類型Show Line Numbers顯示行號When checked, show line numbers勾選時,顯示行號Wrap Lines換行When checked, wrap lines勾選時,換行Font Size字型大小Log viewer font size日誌檢視器字型大小Open a font dialog to select font face for the logviewer開啟字型對話方塊,為日誌檢視器選擇字型Reset options to application defaults將選項重設為應用程式預設值Enter a search string here在此處輸入搜尋字串Search for the next occurrence of the string (F3)搜尋下一個符合的字串 (F3)Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)搜尋上一個符合的字串 (Shift+F3)C&ase Sensitive區分大小寫(&A)When checked, perform case sensitive search勾選時,執行區分大小寫的搜尋Ma&tch Whole Word符合全字(&T)When checked, search matches only complete words勾選時,搜尋只符合完整的單字&Highlight All反白顯示全部(&H)When checked, all occurence of the search text are highlighted勾選時,將反白顯示搜尋文字的所有符合項Filtered篩選Bookmark書籤Save VirtualBox Log As將 VirtualBox 日誌另存為Go to the next bookmark移至下一個書籤Go to the previous bookmark移至上一個書籤Go to selected bookmark移至選取的書籤Help說明Close dialog關閉對話方塊Show dialog help顯示對話方塊說明Close Window (%1)關閉視窗 (%1)Show Help (%1)顯示說明 (%1)Close this machine's logs關閉這個機器的日誌Select machines to show their log選取機器以顯示其日誌<p>No log files for the machine %1 found. Press the <b>Reload</b> button to reload the log folder <nobr><b>%2</b></nobr>.</p><p>找不到機器 %1 的日誌檔。 按下 [<b>重新載入</b>] 按鈕以重新載入日誌資料夾 <nobr><b>%2</b></nobr>。</p>%1 - Log Viewer%1 - 日誌檢視器EmbedEmbed to manager windowEmbed to Manager WindowFindFilterBookmarks書籤Preferences喜好設定UIVRDEAuthLibraryEditorV&RDP Authentication Library:VRDP 驗證程式庫(&R):Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.保存提供遠端顯示 (VRDP) 用戶端驗證的程式庫路徑。UIVRDESettingsEditor&Enable Server啟用伺服器(&E)When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.勾選時,虛擬機器將作為遠端桌面協定 (RDP) 伺服器,允許遠端用戶端使用標準的 RDP 用戶端連線與操作虛擬機器 (正在執行時)。Server &Port:伺服器埠(&P):Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.保存 VRDP 伺服器連接埠號。 您可以指定 0 (零),以選取連接埠 3389,RDP 的標準連接埠。Authentication &Method:驗證方法(&M):Selects the VRDP authentication method.選取 VRDP 驗證方法。Authentication &Timeout:驗證逾時(&T):Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.保存客體驗證的逾時,單位毫秒。Extended Features:延伸功能:&Allow Multiple Connections允許多重連線(&A)When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.勾選時,允許多重同時連線到 VM。&Security Method:Selects the VRDP security method.UIVideoMemoryEditorVideo &Memory:視訊記憶體(&M):%1 MB%1 MBMBMBHolds the amount of video memory provided to the virtual machine.保存提供給虛擬機器的視訊記憶體量。Minimum possible video memory size.最小可能的視訊記憶體大小。Maximum possible video memory size.最大可能的視訊記憶體大小。UIVirtualBoxManagerManagerNote: main window title which is prepended by the product name.管理員Select a virtual machine file選取虛擬機器檔案Virtual machine files (%1)虛擬機器檔案 (%1)Select a destination folder to move the selected virtual machine選取要移動所選虛擬機器的目的地資料夾Show Toolbar Text顯示工具列文字UIVirtualCPUEditor&Processors:處理器(&P):Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.保存虛擬機器中虛擬 CPU 的數量。 您需要主機系統上的硬體虛擬化支援才能使用多個虛擬 CPU。%1 CPU%1 is 1 for now%1 CPUMinimum possible virtual CPU count.最小可能的虛擬 CPU 數。%1 CPUs%1 is host cpu count * 2 for now%1 CPUsMaximum possible virtual CPU count.最大可能的虛擬 CPU 數。UIVirtualMachineItemCloudLoading ...載入...<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Inaccessible</nobr>Inaccessible VM tooltip (name)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>不可存取</nobr>Empty空的InaccessibleVM不可存取UIVirtualMachineItemLocal<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>VM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 自從 %3</nobr><br><nobr>工作階段 %4</nobr><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>不可存取自從 %2</nobr>Inaccessible不可存取UIVisoCreatorWidgetClick to show/hide the tree view.按一下以顯示/隱藏樹狀檢視。Shows the current location.顯示目前位置。Name名稱Size大小Change Time變更時間Owner擁有者Permissions權限Local Path本機路徑ISO PathISO 路徑Host File System主機檔案系統VISO ContentVISO 內容C&reate建立(&R)Creates VISO file with the selected content以選取的內容建立 VISO 檔案Opens the help browser and navigates to the related section開啟協助瀏覽器並導覽到相關部分VISO Name:VISO 名稱:Custom VISO options:自訂 VISO 選項:Remove current option.移除目前選項。Holds the name of the VISO medium.保存 VISO 媒體的名稱。Holds options for VISO creation.保存 VISO 建立的選項。Show Hidden Objects顯示隱藏的物件When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser勾選時,多個隱藏物件將在檔案瀏覽器中顯示VISO CreatorVISO 建立器Yes是No否Has Removed ChildVISO BrowserChild/children removedHost BrowserThe list of custom options delimited with ';'.Dialog SettingsSelect a VISO file to loadSelect a file to save VISO content to&Save and CloseVISO OptionsUIVisualStateEditorVisual &State:視覺狀態(&S):Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined.選取視覺狀態。 如果機器正在執行,它將盡快套用,否則將定義所需的一個。UIWelcomePane<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p><h3>歡迎使用 VirtualBox!</h3><p>這個應用程式視窗左部包含全域工具和列出在您電腦的所有虛擬機器及虛擬機器群組。 您可以使用相對應工具列按鈕匯入、加入和新建 VM,和使用相對應元素按鈕快顯目前所選元素的工具。</p><p>按下 <b>%1</b> 鍵可以取得即時說明,或訪問 <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> 取得更多資訊和最新新聞。</p><h3>Please choose Experience Mode!</h3>By default, the VirtualBox GUI is hiding some options, tools and wizards. <p>The <b>Basic Mode</b> is intended for those users who are not interested in advanced functionality and prefer a simpler, cleaner interface.</p><p>The <b>Expert Mode</b> is intended for experienced users who wish to utilize all VirtualBox functionality.</p><p>You can choose whether you are a beginner or experienced user by selecting required option at the right. This choice can always be changed in Global Preferences or Machine Settings windows.</p>Basic ModeExpert ModeUIWizardAddCloudVMAdd Cloud Virtual Machine加入雲端虛擬機器Location位置Source來源Open Cloud Profile Manager...開啟「雲端設定檔管理員」...Add VM from cloud service provider.從雲端服務供應商加入虛擬機器。Source to add from加入的來源Please choose the source to add cloud virtual machine from. This can be one of known cloud service providers below.請選擇加入雲端虛擬機器的來源。 這可以是以下已知的雲服務提供商之一。&Source:來源(&S):&Profile:設定檔(&P):&Instances:執行個體(&I):Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.請選擇您已註冊的雲端服務組態檔之一來加入虛擬機器。 將更新現有執行個體清單。 若要繼續,請選擇至少一個執行個體以在其基礎上加入虛擬機器。&Provider:提供商(&P):Selects cloud service provider.P&rofile:設定檔(&R):Selects cloud profile.Cloud Profile Manager雲端設定檔管理員Opens cloud profile manager...Lists all the cloud VM instances.UIWizardCloneVDStorage on physical hard disk存儲裝置在實體硬碟Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).請選擇新的虛擬磁碟映像檔是否應根據使用來成長 (動態分配),或建立為其最大大小 (固定大小)。<p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p><p><b>動態分配</b>的磁碟映像檔將只在填滿時使用實體硬碟的空間 (直到最大的<b>固定大小</b>),儘管它的空間釋放時不會再次自動縮小。</p><p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p><p><b>固定大小</b>磁碟映像檔在某些系統需要比較長的時間建立,但通常用起來比較快。</p><p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.<p>您也可以選擇<b>分割</b>磁碟映像檔成每個最大 2GB 的數個檔案。 這主要是有用於如果想存放虛擬機器在卸除式 USB 裝置,或某些無法處理非常大檔案的舊系統時。Copy Virtual Disk複製虛擬磁碟Virtual Hard disk file type虛擬硬碟檔類型Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.請選擇您希望用於目標虛擬磁碟映像的檔案類型。 如果您不需要將其與其他虛擬化軟體一起使用,您可以保持這個設定不變。Location and size of the disk image磁碟映像的位置和大小Hard Disk File &Type and Variant硬碟檔類型和變數(&T)copy複製UIWizardCloneVMLinked Base for %1 and %2%1 和 %2 連結的基礎Clone Virtual Machine再製虛擬機器Clone type再製類型<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p><p>如果您建立 [<b>連結再製</b>] 接著新快照將在原始虛擬機器建立作為再製程序的部份。</p>Snapshots快照<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p><p>請選擇要與機器再製的快照樹部份。</p><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p><p>如果您選擇 [<b>目前機器狀態</b>],新機器將反映原始機器的目前狀態,且不會有任何快照。</p><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p><p>如果您選擇 [<b>目前快照樹分支</b>],新機器將反映原始機器的目前狀態,且有原始機器的目前狀態開始,符合快照樹分支的所有快照。</p><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p><p>如果您選擇 [<b>所有</b>],新機器將反映原始機器的目前狀態,且有原始機器的所有快照的符合快照。</p><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p><p>請選擇您希望建立的再製類型。</p><p>如果選擇 [<b>完整再製</b>], 原始虛擬機器的精確副本 (包含所有虛擬硬碟檔) 將建立。</p><p>如果選擇 [<b>連結再製</b>],將建立新的機器,但虛擬硬碟檔將連結到原始機器的虛擬硬碟檔,且移動新的虛擬機器到不同電腦時必須同時移動原始。</p><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p><p>請為新的虛擬機器選擇名稱和資料夾 (可選)。 新機器將是機器 <b>%1</b> 的再製。</p>New machine &name and path新機器名稱和路徑(&N)New machine name and path新機器名稱和路徑Additional options額外選項Clone name cannot be empty再製名稱不能為空Path is invalid路徑無效The clone name is not unique再製名稱不是唯一%1 Clone%1 再製&Name:名稱(&N):&Path:路徑(&P):Holds a name for the new virtual machine.保存新虛擬機器的名稱。Specifies The location of the new virtual machine in host's storage.指定新虛擬機器在主機存儲裝置的位置。MAC Address P&olicy:MAC 位址原則(&O):Determines MAC address policy for clonning:確定再製的 MAC 位址原則:Include all network adapter MAC addresses包含所有網路卡 MAC 位址Include all network adapter MAC addresses during cloning.再製期間包含所有網路卡 MAC 位址。Include only NAT network adapter MAC addresses只包含 NAT 網路卡 MAC 位址Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.再製期間只包含 NAT 網路卡 MAC 位址。Generate new MAC addresses for all network adapters為所有網路卡產生新的 MAC 位址Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.再製期間為所有網路卡產生新的 MAC 位址。Additional Options:額外選項:Keep &Disk Names保留磁碟名稱(&D)Keep Hard&ware UUIDs保留硬體 UUIDs(&W)&Full clone完整再製(&F)When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.選擇時,也會再製來源虛擬機器的所有虛擬磁碟。&Linked clone連結再製(&L)When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM's disk images.選擇時,再製的虛擬機器將以共用來源虛擬機器的磁碟映像來節省空間。Current &machine state目前電腦狀態(&M)When chosen, only the current state of the source vm is cloned.選擇時,只再製來源虛擬機器的目前狀態。Current &snapshot tree branch目前快照樹分支(&S)&Everything所有(&E)When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.選擇時,也會再製來源虛擬機器的所有已儲存狀態。When checked, disk names will be preserved during cloning.勾選時,磁碟名稱將在再製期間保留。When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.勾選時,硬體 UUID 將在再製期間保留。Clone name is validPath is validClone name is not unique&Full Clone&Linked CloneCurrent &Machine StateCurrent &Snapshot Tree Branch<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked Clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p><p>If you create a <b>Linked Clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p><p>If you choose <b>Current Machine State</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p><p>If you choose <b>Current Snapshot Tree Branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>New Machine Name and PathClone TypeAdditional Options額外選項UIWizardExportAppExport Virtual Appliance匯出虛擬應用裝置<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p><p>請選取要加入到應用裝置的虛擬機器,能選取一個以上。 請注意,這些機器必須關機才能匯出。</p>Appliance settings應用裝置設定Appliance應用裝置&File:檔案(&F):Open Virtualization Format Archive (%1)Open Virtualization Format Archive (%1)Open Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.以舊版 OVF 0.9 格式寫入與其它虛擬化產品相容。Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.匯入時建立自動資料完整性檢查的 Manifest 檔案。This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.這個描述性資訊將加入到虛擬應用裝置。 您可以按兩下各行來變更它。Please choose a file to export the virtual appliance to請選擇匯出虛擬應用裝置的檔案F&ormat:格式(&O):Write in standard OVF 1.0 format.以標準 OVF 1.0 格式寫入。Open Virtualization Format 0.9Open Virtualization Format 0.9Open Virtualization Format 1.0Open Virtualization Format 1.0Open Virtualization Format 2.0Open Virtualization Format 2.0Write in new OVF 2.0 format.以新的 OVF 2.0 格式寫入。<p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p><p>請選擇要匯出虛擬應用裝置的格式。</p><p><b>Open Virtualization Format</b> 只支援 <b>ovf</b> 或 <b>ova</b> 附檔名。 如果您使用 <i>ovf</i> 附檔名,將個別寫入數個檔案。 如果您使用 <i>ova</i> 附檔名,所有檔案將組合成一個 Open Virtualization Format 壓縮檔。</p><p><b>Oracle Cloud Infrastructure</b> 格式只支援匯出到遠端雲伺服器。 每個所選機器的主虛擬磁碟將上傳到遠端伺服器。</p>Choose a file to export the virtual appliance to...選擇匯出虛擬應用裝置的檔案...Export to cloud service provider.匯出到雲端服務提供商。MAC Address &Policy:MAC 位址原則(&P):Include all network adapter MAC addresses包含所有網路卡 MAC 位址Include only NAT network adapter MAC addresses只包含 NAT 網路卡 MAC 位址Strip all network adapter MAC addresses刪除所有網路卡 MAC 位址Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.在匯出的應用裝置存檔中包含所有網路卡 MAC 位址。Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.在匯出的應用裝置存檔中只包含 NAT 網路卡 MAC 位址。Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.從匯出的應用裝置存檔中刪除所有網路卡 MAC 位址。Additionally:額外:&Write Manifest file寫入 Manifest 檔(&W)&Include ISO image files包含 ISO 映像檔(&I)Include ISO image files into exported VM archive.將 ISO 映像檔包含到匯出的虛擬機器存檔。Machine Creation:機器建立:Ask me about it &after exporting disk as custom image將磁碟匯出為自訂映像後,詢問我(&A)Ask me about it &before exporting disk as custom image將磁碟匯出為自訂映像前,詢問我(&B)This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.這是描述性資訊,將用於決定 VM 匯出到雲存儲的設定。 您可以透過按兩下各行來變更它。Virtual &machines虛擬機器(&M)Format &settings格式設定(&S)&Appliance settings應用裝置設定(&A)&Profile:設定檔(&P):Open Cloud Profile Manager...開啟「雲端設定檔管理員」...Do not ask me about it, leave custom &image for future usage不要詢問我,留下自訂映像供將來使用(&I)Holds the path of the file selected for export.保存匯出選取檔案的路徑。Format settings格式設定Virtual machines虛擬機器Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.請選擇您已註冊的雲端服務組態檔之一來匯出虛擬機器。 它將用於建立將虛擬機器檔案上傳到遠端雲設施所需的網路連線。Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.請選擇要將虛擬應用裝置匯出到的檔案名稱。 除此之外,您可以指定一定數量的選項,這些選項會影響產生的存檔大小和內容。Contains a list of Virtual MachinesSelects cloud profile.Cloud Profile Manager雲端設定檔管理員Opens cloud profile manager...UIWizardImportAppAppliance to import匯入的應用裝置Open Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Appliance settings應用裝置設定These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.這些是包含在應用裝置的虛擬機器和匯入 VirtualBox 機器的建議設定。 您可以透過按兩下項目來變更顯示的許多內容,並使用以下的核取方塊停用其它內容。Import Virtual Appliance匯入虛擬應用裝置Choose a virtual appliance file to import...選擇匯入的虛擬應用裝置檔案...Please choose a virtual appliance file to import請選擇匯入的虛擬應用裝置檔案Appliance is not signed應用裝置未簽署Appliance signed by %1 (trusted)應用裝置由 %1 簽署 (受信任)Appliance signed by %1 (expired!)應用裝置由 %1 簽署 (過期!)Unverified signature by %1!由 %1 未驗證的簽署!Self signed by %1 (trusted)由 %1 自我簽章 (受信任)Self signed by %1 (expired!)由 %1 自我簽章 (過期!)Unverified self signed signature by %1!由 %1 未驗證的自我簽章簽署!Local File System本機檔案系統Import from local file system.從本機檔案系統匯入。Import from cloud service provider.從雲端服務提供商匯入。&File:檔案(&F):&Machines:機器(&M):These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.這些是雲端虛擬機器匯入程序的建議設定,它們影響產生的本機虛擬機器執行個體。 您可以透過按兩下項目來變更顯示的許多內容,並使用以下的核取方塊停用其它內容。Source來源Settings設定Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.請選擇要從中匯入應用裝置的來源。 這可以是本機檔案系統,用於匯入 OVF 存檔,也可以是一個已知的雲端服務提供商,用於匯入雲端虛擬機器。&Source:來源(&S):Open Cloud Profile Manager...開啟「雲端設定檔管理員」...Holds the path of the file selected for import.保存匯入選取檔案的路徑。Include all network adapter MAC addresses包含所有網路卡 MAC 位址Include all network adapter MAC addresses during importing.在匯入期間包含所有網路介面卡 MAC 位址。Include only NAT network adapter MAC addresses只包含 NAT 網路卡 MAC 位址Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.在匯入期間只包含 NAT 網路介面卡 MAC 位址。Generate new MAC addresses for all network adapters為所有網路卡產生新的 MAC 位址Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.在匯入期間為所有網路介面卡產生新的 MAC 位址。&Profile:設定檔(&P):&Machine Base Folder:機器基礎資料夾(&M):MAC Address &Policy:MAC 位址原則(&P):Additional Options:額外選項:&Import hard drives as VDI匯入硬碟磁碟機作為 VDI(&I)When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.勾選時,屬於這個應用裝置的所有硬碟磁碟機都將以 VDI 格式匯入。Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.請選擇您已註冊的雲端服務組態檔之一以從中匯入虛擬機器。 相應的機器清單將更新。 若要繼續,請在以下選取一部要匯入的機器。Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.請選擇要從中匯入虛擬應用裝置的檔案。 VirtualBox 目前支援匯入以開放虛擬化格式 (OVF) 儲存的應用裝置。 若要繼續,請在以下選取要匯入的檔案。Selects cloud profile.Cloud Profile Manager雲端設定檔管理員Opens cloud profile manager...Holds the path to the base virtual machine folder. This folder is used when creating new virtual machine.UIWizardNewCloudVMCreate Cloud Virtual Machine建立雲端虛擬機器Create VM for cloud service provider.建立雲端服務提供商的 VM。Cloud Virtual Machine settings雲端虛擬機器設定These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.這些是雲端虛擬機器建立程序的建議設定,它們影響產生的雲端虛擬機器執行個體。 您可以透過按兩下項目來變更顯示的許多內容,並使用以下的核取方塊停用其它內容。Settings設定Location位置Source來源&Images映像(&I)&Boot Volumes開機分割區(&B)Open Cloud Profile Manager...開啟「雲端設定檔管理員」...Location to create建立的位置Please choose the location to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.請選擇建立雲端虛擬機器的位置。 這可以是以下已知的雲端服務提供商之一。&Location:位置(&L):&Profile:設定檔(&P):&Source:來源(&S):Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for. Existing images list will be updated. To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.請選擇您已註冊的雲端服務組態檔之一為其建立虛擬機器。 現有映像清單將更新。 若要繼續,請選取其中一個映像以在其基礎上建立虛擬機器。&Provider:提供商(&P):Selects cloud service provider.P&rofile:設定檔(&R):Selects cloud profile.Cloud Profile Manager雲端設定檔管理員Opens cloud profile manager...Lists all the source images or boot volumes.&Options:Lists all the cloud VM properties.UIWizardNewVDCreate Virtual Hard Disk建立虛擬硬碟Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.請選擇新的虛擬硬碟希望使用的檔案類型。 如果不需要用在其它虛擬化軟體,您可以保留這個設定不變更。Storage on physical hard disk存儲裝置在實體硬碟Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).請選擇新的虛擬硬碟檔是否應根據使用來成長 (動態分配),或建立為其最大大小 (固定大小)。<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p><p><b>動態分配</b>的硬碟檔將只在填滿時使用實體硬碟的空間 (直到最大的<b>固定大小</b>),儘管它的空間釋放時不會再次自動縮小。</p><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p><p><b>固定大小</b>硬碟檔在某些系統需要比較長的時間建立,但通常用起來比較快。</p><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.<p>您還可以選擇將硬碟檔<b>分割</b>為多個檔案,每個檔案最多 2GB 位元組。 這主要是有用的,如果您想存儲在可卸除式 USB 裝置或舊系統上的虛擬機器,其中一些不能處理非常大的檔案。File location and size檔案位置和大小Virtual Hard disk file type虛擬硬碟檔類型Hard Disk File &Type and Variant硬碟檔類型和變數(&T)copy複製Copy Virtual Disk複製虛擬磁碟Virtual hard disk file typeLocation and size of the disk image磁碟映像的位置和大小Copy Virtual Hard DiskUIWizardNewVMCreate Virtual Machine建立虛擬機器Username and Password使用者名稱和密碼Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.選取 Guest Additions 的安裝媒體 (ISO 檔)。Gu&est AdditionsGu&est AdditionsAdditional Options額外選項&Product Key:產品金鑰(&P):&Install in Background在背景安裝(&I)&Enable EFI (special OSes only)啟用 EFI (僅限特殊 OS)(&E)Virtual machine Name and Operating System虛擬機器名稱和作業系統Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.請為新的虛擬機器選擇描述性名稱和目的地資料夾。 您選擇的名稱將在整個 VirtualBox 中使用,以識別這部電腦。 此外,您可以選取用於安裝客體作業系統的 ISO 映像。&Skip Unattended Installation略過無人值守安裝(&S)When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.勾選時,無人值守安裝將停用,選取的 ISO 將安裝在 VM。No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.未選取 ISO 映像,將需要手動安裝客體作業系統。OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.無法從選取的 ISO 判斷 OS 類型,將需要手動安裝客體 OS。This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.這個作業系統類型無法無人值守安裝。 安裝需要手動開始。You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.您已選取略過無人值守的客體作業系統安裝,將需要手動安裝客體作業系統。This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.這個作業系統類型可以無人值守安裝。 此精靈關閉後將開始安裝。Invalid file path or unreadable file檔案路徑無效或無法讀取檔案Unattended Guest OS Install Setup無人值守客體作業系統安裝設定Hardware硬體Virtual Hard disk虛擬硬碟&Do Not Add a Virtual Hard Disk不加入虛擬硬碟(&D)&Create a Virtual Hard Disk Now立即建立虛擬硬碟(&C)U&se an Existing Virtual Hard Disk File使用現有的虛擬硬碟檔(&S)Chooses a Virtual Hard Fisk File...選擇虛擬硬碟檔...D&isk Size:磁碟大小(&I):Pre-allocate &Full Size預先配置完整大小(&F)When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time勾選時,虛擬磁碟映像將在 VM 建立期間以其完整大小配置Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).請選擇新的虛擬硬碟檔是否應根據使用來成長 (動態分配),或建立為其最大大小 (固定大小)。<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p><p><b>動態分配</b>的硬碟檔將只在填滿時使用實體硬碟的空間 (直到最大的<b>固定大小</b>),儘管它的空間釋放時不會再次自動縮小。</p><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p><p><b>固定大小</b>硬碟檔在某些系統需要比較長的時間建立,但通常用起來比較快。</p>Name and &Operating System名稱和作業系統(&O)&Unattended Install無人值守安裝(&U)Hard Dis&k硬碟(&D)H&ardware硬體(&A)Hard Disk File &Type and Variant硬碟檔類型和變數(&T)Invalid path or unreadable ISO file路徑無效或無法讀取 ISO 檔案Invalid username and/or password使用者名稱和/或密碼無效Invalid hostname or domain name主機名稱或域名無效Virtual machine name is invalid虛擬機名稱無效Invalid ISO fileISO 檔無效No valid disk is selected未選取有效磁碟Invalid disk size磁碟大小無效Machine Name and OS Type機器名稱和作業系統類型Machine Name機器名稱Machine Folder機器資料夾ISO ImageISO 映像Guest OS Type客體作業系統類型Skip Unattended Install略過無人值守安裝Unattended Install無人值守安裝Username使用者名稱Product Key產品金鑰Hostname/Domain Name主機名稱/域名Install in Background在背景安裝Install Guest Additions安裝 Guest AdditionsGuest Additions ISOGuest Additions ISOBase Memory基礎記憶體Processor(s)處理器EFI EnableEFI 啟用Disk磁碟Disk Size磁碟大小Pre-allocate Full Size預先配置完整大小Attached Disk附加的磁碟None無Summary摘要The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.下表總結您為新虛擬機器選擇的組態。 當您對組態感到滿意時,按下 [完成] 以建立虛擬機器。 或者,您可以返回並修改組態。Invalid Guest Additions installation mediaGuest Additions 安裝媒體無效Holds the product key.保存產品金鑰。When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.勾選時,將在客體作業系統安裝後安裝 Guest Additions。When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.勾選時,將為新建立的虛擬機器的無人值守客體作業系統安裝啟用無標題開機 (無 GUI)。When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.勾選時,客體將支援 Extended Firmware Interface (EFI),某種客體作業系統開機是需要的。 非 EFI 感知的作業系統如果啟用這個選項將無法開機。Detected OS type: %1. %2偵測的作業系統類型: %1. %2You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.您可以透過修改使用者名稱、密碼和主機名稱來組態無人值守客體作業系統安裝。 此外,您可以啟用 Guest Additions 安裝。 對於 Microsoft Windows 客體,可以提供產品金鑰。You can modify virtual machine's hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.您可以透過變更 RAM 和虛擬 CPU 數量來修改虛擬機器的硬體。 也可以啟用 EFI。If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.如果您願意,可以將虛擬硬碟加入到新機器。 您可以建立一個新的硬碟檔,也可以選擇一個現有的。 或者,您可以建立沒有虛擬硬碟的虛擬機器。Guest &Additions ISO:Guest &Additions ISO:Invalid guest additions installation mediaGuest additions installation media is validFile path is validChoose a Virtual Hard Fisk FileLists chosen configuration of the guest system.UIWizardNewVMSummaryItem%1: %2col.1 text: col.2 text%1: %2%1col.1 text%1VBoxAboutDlgVirtualBox - AboutVirtualBox - 關於VirtualBox Graphical User InterfaceVirtualBox 圖形使用者介面Version %1版本 %1VBoxLicenseViewerVirtualBox LicenseVirtualBox 授權I &Agree我同意(&A)I &Disagree我不同意(&D)