@@@ English Native language name 日本語 -- Native language country name (empty if this language is for all countries) 日本 English Language name, in English Japanese -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Japan Oracle Corporation Comma-separated list of translators Toshimitsu Tanaka,Ikuya Awashiro,Shushi Kurose AttachmentsModel Double-click to add a new attachment ダブルクリックで新規の割り当てを追加 Hard Disk ハードディスク Slot スロット BootItemsList Move Up (Ctrl-Up) 上に移動(Ctrl-Up) Move Down (Ctrl-Down) 下に移動(Ctrl-Down) Moves the selected boot device up. 選択した起動デバイスを上に移動します。 Moves the selected boot device down. 選択した起動デバイスを下に移動します。 BootItemsTable Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. 起動デバイスの優先順序を指定します。チェックボックスを使い各デバイスを有効または無効にできます。項目を上または下に移動してデバイスの順序を変更してください。 HDItemsModel Double-click to add a new attachment ダブルクリックで新規の割り当てを追加 Hard Disk ハードディスク Slot スロット QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. 実行ファイル <b>%1</b> はQt %2.x が必要です。Qt %3 が見つかりました。 Incompatible Qt Library Error 互換性のないQtライブラリーエラー VirtualBox - Error In %1 VirtualBox - %1 のエラー <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> Please try reinstalling VirtualBox. VirtualBoxを再インストールしてください。 This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. このエラーは、カーネルドライバーに十分なメモリーを割り当てできないか、またはマッピング操作に失敗したことを意味します。<br/><br/>これはLinux 2.6.29の既知の問題です。このバージョンのカーネルを使用するならば、/usr/src/vboxdrv-*/Makefileを編集し、<i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>を有効にしてください。その後、root権限で<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>を実行してカーネルモジュールを再コンパイルしてください。 The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. VirtualBoxのLinuxカーネルドライバー(vboxdrv)はロードされません。または/dev/vboxdrvのパーミッションに問題があります。root権限で<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>を実行してカーネルモジュールを再セットアップしてください。Ubuntu、FedoraまたはMandrivaユーザーは最初にDKMSパッケージをインストールしてください。このパッケージはLinuxカーネルの変更を把握し、必要ならばvboxdrvカーネルモジュールを再コンパイルします。 Make sure the kernel module has been loaded successfully. カーネルモジュールが正しくロードされたことを確認してください。 VirtualBox - Runtime Error VirtualBox - ランタイムエラー <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> <b>カーネルドライバーにアクセスできません!</b><br/><br/> Unknown error %2 during initialization of the Runtime ランタイムの初期化中に予期しないエラー(%2) Kernel driver not accessible カーネルドライバーにアクセスできません The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. VirtualBoxのLinuxカーネルドライバー(vboxdrv)は読み込まれていないか、/dev/vboxdrvのパーミッションに問題があります。root権限で<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>を実行してカーネルモジュールを再インストールしてください。もしディストリビューションにある場合、まずDKMSパッケージをインストールしてください。このパッケージはLinuxカーネルの変更を把握し、必要ならばvboxdrvカーネルモジュールを再コンパイルします。 The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox. カーネルモジュールのバージョンが適合しません。VirtualBoxのインストールは成功しませんでした。この問題はVirtualBoxを完全にアンインストール後、再インストールすることで解決するかもしれません。 The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. カーネルモジュールのバージョンが適合しません。VirtualBoxのインストールは成功しませんでした。</br></br><font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>を実行すると、この問題は修正されるでしょう。VirtualBoxのOSEバージョンとPUELバージョンを混在して使用しないでください。 This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed. このエラーは、カーネルドライバーに十分なメモリーを割り当てることができなかったか、何らかのマッピング操作が失敗したことを意味します。 Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps フレームサイズ: %1x%2, フレームレート: %3fps, ビットレート: %4kbps The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root. VirtualBox Linux カーネルドライバー (vboxdrv) は読み込まれていないか、 /dev/vboxdrv のパーミッションに関する問題があります。 <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> をroot権限で実行し、カーネルモジュールを再インストールしてください。 The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. VirtualBox の現在のカーネルモジュールがこのバージョンの VirtualBox と適合していません。VirtualBoxのインストールに失敗しています。 <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> を実行すれば修正できるでしょう。OSE バージョンと PUEL バージョンのVirtualBoxを同じ環境にインストールしないでください。 The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information. VirtualBoxのLinuxカーネルドライバーは読み込まれていないか、セットアップが正しく行われていません。<br/><br/>root権限<br/><br/>で<br/><br/> <font color=blue>/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>を実行し、セットアップを再度行ってください。システムでEFIセキュアブートが有効になっている場合は、カーネルモジュール(vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci)に署名しなくてはなりません。詳細な情報を取得するため、Linuxシステムのドキュメントをご覧ください。 The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources. VirtualBox の現在のカーネルモジュールがこのバージョンの VirtualBox と適合していません。VirtualBoxのインストールに失敗しています。 <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> を実行すれば修正できるでしょう。ソースが異なるVirtualBoxのビルドを同じ環境にインストールしないでください。 QIArrowButtonPress &Back 戻る(&B) &Next 次へ(&N) QIArrowSplitter &Back 戻る(&B) &Next 次へ(&N) &Details 詳細(&D) &Details (%1 of %2) 詳細(%2の%1)(&D) QIDialogContainer Loading 読み込み中 QIFileDialog Select a directory ディレクトリを選択 Select a file ファイルを選択 QIHelpButton &Help ヘルプ(&H) QIHttp Connection timed out 接続のタイムアウト Could not locate the file on the server (response: %1) サーバー上にファイルが見つかりませんでした(応答: %1) QIInputDialog Name: 名前: QILabel &Copy コピー(&C) QILabelPrivate &Copy コピー(&C) QILineEdit &Copy コピー(&C) QIMessageBox Copy all errors to the clipboard クリップボードにすべてのエラーをコピー OK OK Yes はい No いいえ Cancel キャンセル Ignore 無視 Copy コピー &Details 詳細(&D) &Details (%1 of %2) 詳細(%2の%1)(&D) Help ヘルプ QIRichLabel Copy to clipboard クリップボードにコピー QIRichTextLabel &Copy コピー(&C) QIWidgetValidator not complete value state 未完了 invalid value state 無効 <qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt><b>%2</b>ページの<b>%1</b>フィールドの値は%3です。</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt><b>%1</b>ページの値の1つは%2です。</qt> QIWizardPage Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> ウィザードの次のページに進むには<b>[%1]</b>ボタンを、前のページに戻るには<b>[%2]</b>ボタンを使用してください。ウィザードの実行を中止したい場合は<b>[%3]</b>ボタンをクリックしてください。</p> QObject Result&nbsp;Code: error info 終了コード&nbsp;: Component: error info コンポーネント: Interface: error info インターフェース: Callee: error info 呼び出し先: Callee&nbsp;RC: error info 呼び出し先&nbsp;RC: SFTreeViewItem %1, %2: %3, %4: %5, %6: %7 col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text %1, %2: %3, %4: %5, %6: %7 %1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9 col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text %1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9 Full 完全 Read-only 読み込み専用 Yes はい UIAccelerationFeaturesEditor Hardware Virtualization: 仮想化支援機能: Enable &VT-x/AMD-V VT-x/AMD-Vを有効化(&V) When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. 仮想マシンでホストCPUの仮想化支援機能(Intel VT-xまたはAMD-V)を有効にします。 Enable Nested Pa&ging ネステッドページングを有効化(&G) When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. 仮想マシンはIntel VT-xとAMD-Vのネステっとページング拡張を使用しようとします。 UIAcquireCloudMachineCloneNameDialog Clone Virtual Machine Enter machine name... UIAcquirePublicKeyDialog Choose a public key file 公開鍵ファルを選択 Public key 公開鍵 We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using one of the following tools to generate it:<br><br>%2 公開鍵 id_rsa[.pub]が適切な場所から見つかりません。1つだけならそのうちの1つのフォルダーに置いてください。あるいは下のボックスに中身を貼り付けてください: <br><br>%1<br><br>。1つもないのであれば、次のツールで生成してください: <br><br>%2 We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using the following tool to generate it:<br><br>%2 公開鍵 id_rsa[.pub]が適切な場所から見つかりません。1つだけなら特定のフォルダーに置いてください。あるいは下のボックスに中身を貼り付けてください: <br><br>%1<br><br>。1つもないのであれば、次のツールで生成してください: <br><br>%2 Paste public key 公開鍵を貼り付け Browse 閲覧 UIActionPool &Machine 仮想マシン(&M) &Fullscreen Mode フルスクリーンモード(&F) Switch to fullscreen mode フルスクリーンモードに切り替える Seam&less Mode シームレスモード(&L) Switch to seamless desktop integration mode シームレスモードに切り替える Auto-resize &Guest Display ゲストOSの画面を自動リサイズ(&G) Enter &Fullscreen Mode フルスクリーンモードにする(&F) Exit &Fullscreen Mode フルスクリーンモードを終了(&F) Switch to normal mode 標準モードに切り換える Enter Seam&less Mode シームレスモードにする(&L) Exit Seam&less Mode シームレスモードを終了(&L) Enable &Guest Display Auto-resize ゲストOS画面の自動リサイズを有効化(&G) Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) ウィンドウをリサイズしたとき、ゲストOS画面を自動的にリサイズする(Guest Additions のインストールが必要) Disable &Guest Display Auto-resize ゲストOS画面の自動リサイズを無効化(&G) Disable automatic resize of the guest display when the window is resized ゲストOS画面の自動リサイズを無効にする &Adjust Window Size ウィンドウのサイズを調整(&A) Adjust window size and position to best fit the guest display ゲストOS画面に合わせてウィンドウのサイズと位置を調整する Disable &Mouse Integration マウス統合を無効化(&M) &Settings... 設定(&S)... Manage the virtual machine settings 仮想マシンの設定を変更 Take Sn&apshot... スナップショット作成(&A)... Take Screensh&ot... スクリーンショットを撮る(&O)... Take a screenshot of the virtual machine 仮想マシンのスクリーンショットを撮る Session I&nformation... セッション情報(&N)... Show Session Information Window セッション情報ウィンドウを表示 Temporarily disable host mouse pointer integration 一時的にホストマウスポインターの統合機能を無効化 Enable &Mouse Integration マウス統合を有効化(&M) Enable temporarily disabled host mouse pointer integration 一時的に無効化したホストマウスポインターの統合機能を有効化 &Insert Ctrl-Alt-Del Ctrl-Alt-Delを送信(&I) Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine 仮想マシンにCtrl-Alt-Delシーケンスを送信する &Insert Ctrl-Alt-Backspace Ctrl-Alt-Backspaceを送信(&I) Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine 仮想マシンにCtrl-Alt-Backspaceシーケンスを送信する Take &Snapshot... スナップショット作成(&S)... Take a snapshot of the virtual machine 仮想マシンのスナップショットを作成する Session I&nformation Dialog セッション情報ダイアログ(&N) Show Session Information Dialog セッション情報ダイアログを表示 Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace Ctrl-Alt-Backspaceを送信(&E) &Pause 一時停止(&P) Suspend the execution of the virtual machine 仮想マシンの実行を一時停止する R&esume 再開(&E) Resume the execution of the virtual machine 仮想マシンの実行を再開する Switch to &Fullscreen フルスクリーンモードに切り替える(&F) Switch between normal and fullscreen mode 通常のウィンドウモードとフルスクリーンモードを切り換える Switch to Seam&less Mode シームレスモードに切り換える(&L) Switch between normal and seamless desktop integration mode 通常のウィンドウモードとシームレスモードを切り換える Switch to &Scaled Mode スケールモードに切り換える(&S) Switch between normal and scaled mode 通常のウィンドウモードとスケールモードを切り換える Session I&nformation セッション情報(&N) &Reset リセット(&R) Reset the virtual machine 仮想マシンをリセットする Save the machine state of the virtual machine 選択した仮想マシンを保存状態にする ACPI Sh&utdown ACPI シャットダウン(&U) ACPI S&hutdown ACPI シャットダウン(&H) Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine 仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信する Power off the virtual machine 選択した仮想マシンを電源オフ &Close... 閉じる(&C)... Close the virtual machine 仮想マシンを閉じる &View 表示(&V) &Devices デバイス(&D) &CD/DVD Devices CD/DVD デバイス(&C) &Floppy Devices フロッピーデバイス(&F) &USB Devices USB デバイス(&U) &Webcams Webカメラ(&W) Shared &Clipboard クリップボードの共有(&C) Drag'n'Drop ドラッグ&ドロップ &Network Settings... ネットワーク設定(&N)... &Shared Folders Settings... 共有フォルダー設定(&S)... R&emote Display リモートディスプレイ(&E) Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を切り替え &Video Capture ビデオキャプチャー(&V) Toggle video capture ビデオキャプチャーの切り替え &Video Capture Settings... ビデオキャプチャーの設定(&V)... Configure video capture settings ビデオキャプチャーの設定を変更 &Insert Guest Additions CD image... Guest Additions CD イメージの挿入(&I)... Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive Guest Additions ディスクファイルを仮想ドライブに挿入します &Network Adapters... ネットワークアダプター(&N)... Change the settings of network adapters ネットワークアダプターの設定変更 &Shared Folders... 共有フォルダー(&S)... Create or modify shared folders 共有フォルダーを作成または変更 Enable R&emote Display リモートディスプレイを有効化(&E) &Enable Remote Display リモートディスプレイを有効化(&E) Enable remote desktop (RDP) connections to this machine この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を有効化 &Disable Remote Display リモートディスプレイを無効化(&D) Disable remote desktop (RDP) connections to this machine この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を無効化 Enable &Logging... debug action ログ出力を有効化(&L)... Disable &Logging... debug action ログ出力を無効化(&L)... &Remote Display リモートディスプレイ(&R) Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を有効化または無効化 &Install Guest Additions... Guest Additions のインストール(&I)... Mount the Guest Additions installation image Guest Additions インストールイメージをマウントする De&bug デバッグ(&B) &Statistics... debug action 統計(&S)... &Command Line... debug action コマンドライン(&C)... &Logging... debug action ログ取得(&L)... Show the log files of the selected virtual machine 選択した仮想マシンのログファイルを参照する Show &Log... ログを参照(&L)... &Help ヘルプ(&H) &Contents... ヘルプを表示(&C)... Show help contents ヘルプを表示 &VirtualBox Web Site... VirtualBox Webサイト(&V)... &Reset All Warnings すべての警告をリセット(&R) C&heck for Updates... アップデートを確認(&H)... Open the browser and go to the VirtualBox product web site WebブラウザーでVirtualBox製品のWebサイトを開く Go back to showing all suppressed warnings and messages すべての抑止された警告とメッセージを再度表示させる &Network Operations Manager... ネットワーク操作マネージャー(&N)... Show Network Operations Manager ネットワーク操作マネージャーの表示 Check for a new VirtualBox version VirtualBoxの最新バージョンを確認 &About VirtualBox... VirtualBox について(&A)... Show a window with product information 製品情報ウィンドウを表示 Dock Icon ドックアイコン Show Monitor Preview ディスプレイのプレビューを表示 Show Application Icon アプリケーションアイコンを表示 &File Mac OS X version ファイル(&F) &File Non Mac OS X version ファイル(&F) &Virtual Media Manager... 仮想メディアマネージャー(&V)... Display the Virtual Media Manager window 仮想メディアマネージャー ウィンドウを表示 &Import Appliance... 仮想アプライアンスのインポート(&I)... Import an appliance into VirtualBox 仮想アプライアンスをVirtualBoxにインポート &Export Appliance... 仮想アプライアンスのエクスポート(&E)... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance VirtualBoxの仮想マシンを仮想アプライアンスにエクスポート &Preferences... global settings 環境設定(&P)... Display the global settings window 環境設定ウィンドウを表示 E&xit 終了(&X) Close application アプリケーションを閉じる &Group グループ(&G) &New Machine... 新しい仮想マシン(&N)... &Add Machine... 仮想マシンを追加(&A)... Rena&me Group... グループ名を変更(&M)... Sort the group of the first selected machine alphabetically 選択したグループの仮想マシンをアルファベット順にソートします Start the selected virtual machines 選択した仮想マシンを起動 Switch to the windows of the selected virtual machines 選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え Suspend the execution of the selected virtual machines 仮想マシンの実行を一時停止する Reset the selected virtual machines 選択した仮想マシンを再起動 Discard the saved state of the selected virtual machines 選択した仮想マシンを破棄 Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder 仮想マシン定義ファイルをFinderに表示します Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer 仮想マシン定義ファイルをエクスプローラーに表示 Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop 仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成 Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop 仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成 Save State 保存状態 Save the machine state of the selected virtual machines 選択した仮想マシンを保存状態に Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines 仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信する Po&wer Off 電源オフ(&W) Power off the selected virtual machines 選択した仮想マシンを電源オフ Create a new virtual machine 新規仮想マシンの作成 Add an existing virtual machine 既存の仮想マシンを追加 Rename the selected virtual machine group 選択した仮想マシンの名前を変更 Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically 選択した仮想マシングループのアイテムをアルファベット順にソートします Remove the selected virtual machines 選択した仮想マシンを除去 S&tart 起動(&T) Start the selected virtual machine 選択した仮想マシンを起動 S&how 表示(&H) Switch to the window of the selected virtual machine 選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え Re&fresh... 最新の情報に更新(&F)... Refresh the accessibility state of the selected virtual machine 選択した仮想マシンのアクセス可否状態を最新の情報に更新する Show in Finder Finderに表示 Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder. 仮想マシン定義ファイルをFinderに表示します。 Show in Explorer エクスプローラーに表示 Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer. 仮想マシン定義ファイルをエクスプローラーに表示します。 Show in File Manager ファイルマネージャーで表示 Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager 仮想マシン定義ファイルをファイルマネージャーで表示します &New... 新規(&N)... &Ungroup... グループ解除(&U)... Ungroup items of the selected virtual machine group 選択した仮想マシングループのグループを解除 Sort ソート &Add... 追加(&A)... Gro&up グループ(&U) Add a new group based on the items selected 選択したアイテムに基づいて新しいグループを作成 Cl&one... クローン(&O)... Clone the selected virtual machine 選択した仮想マシンをクローン &Remove... 除去(&R)... Remove the selected virtual machine 選択した仮想マシンを除去 Discard 破棄 D&iscard saved state... 保存状態を破棄(&I)... Discard the saved state of the selected virtual machine 選択した仮想マシンを破棄 Create Alias on Desktop デスクトップにエイリアスを作成 Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. 仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成します。 Create Shortcut on Desktop デスクトップにショートカットを作成 Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. 仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成します。 &Close 閉じる(&C) Popup Menu ポップアップメニュー &VirtualBox &VirtualBox &Menu Bar メニューバー(&M) &Menu Bar Settings... メニューバーの設定(&M)... Opens window to configure menu-bar メニューバーの設定をするのにウィンドウを開きます Show Menu &Bar メニューバーを表示(&B) Toggle menu-bar visibility for this machine この仮想マシンのメニューバーの表示非表示を切り替えます &Status Bar ステータスバー(&S) &Status Bar Settings... ステータスバーの設定(&S)... Opens window to configure status-bar ステータスバーの設定をするのにウィンドウを開きます Show Status &Bar ステータスバーの表示(&B) Toggle status-bar visibility for this machine この仮想マシンのステータスバーの表示非表示を切り替えます &Input 入力(&I) &Keyboard キーボード(&K) &Keyboard Settings... キーボードの設定(&K)... Display the global settings window to configure shortcuts ショートカットの設定に環境設定ウィンドウを表示 &Mouse マウス(&M) &Hard Drives ハードドライブ(&H) &Hard Drive Settings... ハードドライブの設定(&H)... Change the settings of hard drives ハードドライブの設定変更 Network ネットワーク &USB Settings... USBの設定(&U)... Change the settings of USB devices USB デバイスの設定変更 &Shared Folders 共有フォルダー(&S) Show &Log... debug action ログを参照(&L)... E&xtra Data Manager... エクストラデータマネージャー(&X)... Display the Extra Data Manager window エクストラデータマネージャーのウィンドウを表示 &File ファイル(&F) &Window ウィンドウ(&W) &Minimize 最小化(&M) Minimize active machine-window アクティブな仮想マシンのウィンドウを最小化する &Full-screen Mode フルスクリーンモード(&F) Switch between normal and full-screen mode 通常とフルスクリーンモードを切り替え S&caled Mode スケールモード(&C) S&cale Factor 表示倍率(&C) &Insert %1 送信(&I) %1 Send the %1 sequence to the virtual machine %1 シーケンスを仮想マシンに送信 &Mouse Integration マウス統合(&M) Enable host mouse pointer integration ホストマウスポインターの統合を有効化 &Optical Drives 光学ドライブ(&O) &Floppy Drives フロッピードライブ(&F) &USB &USB Drag and Drop ドラッグ&ドロップ &Logging debug action ログ取得(&L) &Normal Start 通常起動(&N) &Headless Start ヘッドレス起動(&H) Start the selected virtual machines in the background 仮想マシンをバックグラウンドで起動します &Detachable Start デタッチモード起動(&D) Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background 仮想マシンを、ウィンドウを閉じてもバックグラウンドで継続できるオプション付きで起動します Minimize active window アクティブなウィンドウを最小化する Display the Network Operations Manager window ネットワーク操作マネージャーのウィンドウを表示 Display a window with product information 製品情報ウィンドウを表示 &Preferences... global preferences window 環境設定(&P)... Display the global preferences window 環境設定ウィンドウを表示 Display the virtual machine settings window 仮想マシン設定ウィンドウを表示 Display the virtual machine session information window 仮想マシンセッション情報ウィンドウを表示 &Save State 保存状態(&S) Save the state of the virtual machine 選択した仮想マシンを保存状態にする Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine 仮想マシンにACPIシャットダウン信号を送信する &Minimize Window ウィンドウを最小化(&M) Automatically resize the guest display when the window is resized ウィンドウをリサイズしたとき、ゲストOS画面を自動的にリサイズする Take guest display screenshot ゲストOS画面のスクリーンショットを撮影 Display virtual machine settings window to configure video capture ビデオキャプチャーの設定に仮想マシン設定ウィンドウを表示 Enable guest display video capture ゲストOS画面のビデオキャプチャーを有効化 Allow remote desktop (RDP) connections to this machine この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を許可する Display window to configure menu-bar メニューバーの設定にウィンドウを表示 Enable menu-bar メニューバーを有効にする Display window to configure status-bar ステータスバーの設定にウィンドウを表示 Enable status-bar ステータスバーを有効にする Display global preferences window to configure keyboard shortcuts ショートカットの設定に環境設定ウィンドウを表示 &Insert %1 that means send the %1 key sequence to the virtual machine 送信(&I) %1 &Hard Disks ハードディスク(&H) &Hard Disk Settings... ハードディスクの設定(&H)... Display virtual machine settings window to configure hard disks ハードディスクの設定に仮想マシン設定ウィンドウを表示 &Network ネットワーク(&N) Display virtual machine settings window to configure network adapters ネットワークアダプタ―の設定に仮想マシン設定ウィンドウを表示 Display virtual machine settings window to configure USB devices USBデバイスの設定に仮想マシン設定ウィンドウを表示 &Drag and Drop ドラッグ&ドロップ(&D) Display virtual machine settings window to configure shared folders 共有フォルダーの設定に仮想マシン設定ウィンドウを表示 Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive Guest Additions ディスクファイルを仮想光学ドライブに挿入します %1% scale-factor %1% Enable Virtual Screen 有効 Resize to %1x%2 Virtual Screen %1 x %2 にリサイズ Preview Monitor %1 プレビュー ディスプレイ %1 &Connect Network Adapter ネットワークアダプターを接続(&C) Connect Network Adapter &%1 ネットワークアダプターを接続 &%1 No USB Devices Connected USB デバイス未接続 No supported devices connected to the host PC ホストPCにサポートしているデバイスが接続されていません No Webcams Connected Webカメラ未接続 No supported webcams connected to the host PC ホストPCにサポートしているWebカメラが接続されていません Create new virtual machine 新規仮想マシンの作成 Add existing virtual machine 既存の仮想マシンを追加 Rename selected virtual machine group 選択した仮想マシンの名前を変更 &Ungroup グループ解除(&U) Ungroup items of selected virtual machine group 選択した仮想マシングループのグループを解除 &Sort ソート(&S) Sort items of selected virtual machine group alphabetically 選択した仮想マシングループのアイテムをアルファベット順にソート Add new group based on selected virtual machines 選択した仮想マシンに基づいて新しいグループを作成 Clone selected virtual machine 選択した仮想マシンをクローン Remove selected virtual machines 選択した仮想マシンを除去 Start selected virtual machines 選択した仮想マシンを起動 Switch to the windows of selected virtual machines 選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え Start selected virtual machines in the background 仮想マシンをバックグラウンドで起動 Start selected virtual machines with option of continuing in background 仮想マシンを、ウィンドウを閉じてもバックグラウンドで継続できるオプション付きで起動 Suspend execution of selected virtual machines 選択した仮想マシンの実行を一時停止する Reset selected virtual machines 選択した仮想マシンを再起動 D&iscard Saved State... 保存状態を破棄(&I)... Discard saved state of selected virtual machines 選択した仮想マシンを破棄 Show log files of selected virtual machines 選択した仮想マシンのログファイルを参照する Re&fresh 最新の情報に更新(&F) Refresh accessibility state of selected virtual machines 選択した仮想マシンのアクセス可否状態を最新の情報に更新 S&how in Finder Finderに表示(&H) Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder 仮想マシン定義ファイルをFinderに表示 S&how in Explorer エクスプローラーに表示(&H) Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer 仮想マシン定義ファイルをエクスプローラーに表示 S&how in File Manager ファイルマネージャーで表示(&H) Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager 仮想マシン定義ファイルをファイルマネージャーに表示 Cr&eate Alias on Desktop デスクトップにエイリアスを作成(&E) Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop 仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成 Cr&eate Shortcut on Desktop デスクトップにショートカットを作成(&E) Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop 仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成 Sort group of first selected virtual machine alphabetically 選択したグループの仮想マシンをアルファベット順にソートします Save state of selected virtual machines 選択した仮想マシンを保存状態にする Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines 仮想マシンにACPIシャットダウン信号を送信する Power off selected virtual machines 選択した仮想マシンを電源オフ &VirtualBox Bug Tracker... &VirtualBox バグトラッカー... Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker WebブラウザーでVirtualBoxのバグトラッカーを開く &VirtualBox Forums... &VirtualBox フォーラム... Open the browser and go to the VirtualBox product forums WebブラウザーでVirtualBox製品のフォーラムを開く &Oracle Web Site... &Oracle Webサイト... Open the browser and go to the Oracle web site WebブラウザーでOracleのWebサイトを開く &Detach GUI GUIをデタッチ(&D) Detach the GUI from headless VM GUIをヘッドレスVMからデタッチします Disable Dock Icon Overlay ドックアイコンのオーバーレイを無効にする &Host Network Manager... ホストネットワークマネージャー(&H)... Display the Host Network Manager window ホストネットワークマネージャーのウィンドウを表示 &Machine Tools マシンツール(&M) Switch to machine tools マシンツールに切り替え &Machine Tools Menu マシンツールのメニュー(&M) Open the machine tools menu マシンツールのメニューを開く &Details 詳細(&D) Open the machine details pane マシン詳細ペインを開く &Snapshots スナップショット(&S) Open the machine snapshots pane マシンスナップショットペインを開く &Global Tools グローバルツール(&G) Switch to global tools グローバルツールに切り替え &Global Tools Menu グローバルツールのメニュー(&G) Open the global tools menu グローバルツールのメニューを開く &Virtual Media Manager 仮想メディアマネージャー(&V) Open the Virtual Media Manager 仮想メディアマネージャーを開く &Host Network Manager ホストネットワークマネージャー(&H) Open the Host Network Manager ホストネットワークマネージャーを開く &Audio オーディオ(&A) Audio Output オーディオ出力 Enable audio output オーディオ出力を有効化 Audio Input オーディオ入力 Enable audio input オーディオ入力を有効化 &Log ログ(&L) Open the log menu ログメニューを開く &Find 検索(&F) Log Viewer ログビューアー Open pane with searching options 検索オプション付きでペインを開く Open Find Pane (%1) 検索ペイン (%1) を開く &Filter フィルター(&F) Open pane with filtering options フィルターオプション付きでペインを開く Open Filter Pane (%1) フィルターペイン (%1) を表示 &Bookmark ブックマーク(&B) Open pane with bookmarking options ブックマークオプション付きでペインを開く Open Bookmark Pane (%1) ブックマークペイン (%1) を開く &Options オプション(&O) Open pane with log viewer options ログ表示オプション付きでペインを開く Open Options Pane (%1) オプションペイン (%1) を開く &Refresh 最新の情報に更新(&R) Refresh selected virtual machine log 選択した仮想マシンログを最新の状態に更新 Refresh Virtual Machine Log (%1) 仮想マシンログ (%1) を最新の情報に更新 &Save... 保存(&S)... Save selected virtual machine log 選択した仮想マシンログを保存 Save Virtual Machine Log (%1) 仮想マシンログ (%1) を保存 File Manager ファイルマネージャー Host ホスト Guest ゲスト Copy to guest ゲストにコピー Copy the Selected Object(s) from Host to Guest 選択したオブジェクトをホストからゲストへコピー Copy the selected object(s) from host to guest 選択したオブジェクトをホストからゲストへコピー Copy to host ホストにコピー Copy the Selected Object(s) from Guest to Host 選択したオブジェクトをゲストからホストへコピー Copy the selected object(s) from guest to host 選択したオブジェクトをゲストからホストへコピー Settings 設定 Log ログ Session セッション Open File Manager Session ファイルマネージャーのセッションを開く Go one level up to parent folder 親フォルダーから一つ上に移動 Go One Level Up to Parent Folder 親フォルダーから一つ上に移動 Go Home ホームへ Go to home folder ホームフォルダーへ移動 Go to Home Folder ホームフォルダーへ移動 Delete 削除 Delete selected file object(s) 選択したファイルオブジェクトを削除 Delete Selected File Object(s) 選択したファイルオブジェクトを削除 Refresh 最新の情報に更新 Rename 名前を変更 Create New Directory 新規ディレクトリの作成 Copy コピー Copy selected file object(s) 選択したファイルオブジェクトをコピー Copy Selected File Object(s) 選択したファイルオブジェクトをコピー Cut 切り取り Cut selected file object(s) 選択したファイルオブジェクトを切り取り Cut Selected File Object(s) 選択したファイルオブジェクトを切り取り Paste 貼り付け Paste copied/cut file object(s) コピー/切り取りしたファイルオブジェクトを貼り付け Paste Copied/Cut File Object(s) コピー/切り取りしたファイルオブジェクトを貼り付け Select All すべてを選択 Select all files objects すべてのファイルオブジェクトを選択 Select All Files Objects すべてのファイルオブジェクトを選択 Invert Selection 選択を反転 Invert the current selection 現在の選択を反転 Invert the Current Selection 現在の選択を反転 Show Properties プロパティを表示 Show the properties of currently selected file object(s) 現在選択したファイルオブジェクトのプロパティを開く Show the Properties of Currently Selected File Object(s) 現在選択したファイルオブジェクトのプロパティを開く &Cloud Profile Manager... クラウドプロファイルマネージャー(&C)... Display the Cloud Profile Manager window クラウドプロファイルマネージャーのウィンドウを表示 Import インポート Export エクスポート &Move... 移動(&M)... Move selected virtual machine 選択した仮想マシンを移動 &Logs ログ(&L) Open the machine logs pane マシンログペインを開く &Cloud Profile Manager クラウドプロファイルマネージャー(&C) Open the Cloud Profile Manager クラウドプロファイルマネージャーを開く &Snapshot スナップショット(&S) Open the snapshot menu スナップショットメニューを開く &Take... 作成(&T)... Snapshot Pane スナップショットペイン Take a snapshot of the current virtual machine state 現在の仮想マシンの状態のスナップショットを作成 Take Snapshot (%1) スナップショットを作成 (%1) &Delete... 削除(&D)... Delete selected snapshot of the virtual machine 選択した仮想マシンのスナップショットを削除 Delete Snapshot (%1) スナップショットを削除 (%1) &Restore... 復元(&R)... Restore selected snapshot of the virtual machine 選択した仮想マシンのスナップショットに復元 Restore Snapshot (%1) スナップショットを復元 (%1) &Properties プロパティ(&P) Open pane with the selected snapshot properties 選択したスナップショットのプロパティでペインを開く Open Snapshot Properties (%1) スナップショットのプロパティを開く (%1) &Clone... クローン(&C)... Clone Virtual Machine (%1) 仮想マシンをクローン (%1) &Medium メディア(&M) Open the medium menu メディアメニューを開く Media Manager メディアマネージャー Add a disk image file ディスクイメージファイルを追加 Add a Disk Image File (%1) ディスクイメージファイル (%1) を追加 &Copy... コピー(&C)... Copy selected disk image file 選択したディスクイメージファイルをコピー Copy Disk Image File (%1) ディスクイメージファイル ( %1) をコピー Move selected disk image file 選択したディスクイメージファイルを移動 Move Disk Image File (%1) ディスクイメージファイル (%1) を移動 Remove selected disk image file 選択したディスクイメージファイルを除去 Remove Disk Image File (%1) ディスクイメージファイルを除去 (%1) Re&lease... 解放(&L)... Release selected disk image file 選択したディスクイメージファイルを解放 Release Disk Image File (%1) ディスクイメージファイルを解放 (%1) Open pane with selected disk image file properties 選択したディスクイメージファイルのプロパティ付きでペインで開く Open Disk Image File Properties (%1) ディスクイメージファイルのプロパティを開く (%1) Refresh the list of disk image files メディアリストを最新の情報に更新 Refresh Disk Image Files (%1) ディスクイメージファイルを最新の情報に更新 (%1) Open the network menu ネットワークメニューを開く &Create... 作成(&C)... Network Manager ネットワークマネージャー Create new host-only network 新しいホストオンリーネットワークを作成 Create Host-only Network (%1) ホストオンリーネットワークを作成 (%1) Remove selected host-only network 選択したホストオンリーネットワークを除去します Remove Host-only Network (%1) ホストオンリーネットワークを除去 (%1) Open pane with selected host-only network properties 選択したホストオンリーネットワークのプロパティでペインで開く Open Host-only Network Properties (%1) ホストオンリーネットワークのプロパティを開く (%1) Refresh the list of host-only networks ホストオンリーネットワークのリストを最新の状態に更新 Refresh Host-only Networks (%1) ホストオンリーネットワーク (%1) を最新の状態に更新 &Cloud クラウド(&C) Open the cloud menu クラウドメニューを開く Add 追加 &Add Profile... プロファイルを追加(&A)... Cloud Profile Manager クラウドプロファイルマネージャー Add new cloud profile 新しいクラウドプロファイルを追加 Add Cloud Profile (%1) クラウドプロファイル (%1) を追加 &Import Profiles... プロファイルのインポート(&I)... Import the list of cloud profiles from external files 外部ファイルからクラウドプロファイルのリストをインポート Import Cloud Profiles (%1) クラウドプロファイル (%1) をインポート Remove 除去 &Remove Profile... プロファイルを除去(&R)... Remove selected cloud profile 選択したクラウドプロファイルを除去 Remove Cloud Profile (%1) クラウドプロファイル (%1) を除去 Properties プロパティ Profile &Properties プロファイルとプロパティ(&P) Open pane with selected cloud profile properties 選択したクラウドプロファイルプロパティでペインを開く Open Cloud Profile Properties (%1) クラウドプロファイルのプロパティ (%1) を開く Help ヘルプ &Show Help... ヘルプを表示(&S)... Show cloud profile help クラウドプロファイルヘルプを開く Show Cloud Profile Help (%1) クラウドプロファイルヘルプ (%1) を開く File Manager... ファイルマネージャー... Guest Process Control... ゲストプロセスコントール... Display the virtual machine guest process control window 仮想マシンゲストプロセスコントロールのウィンドウを表示 &Recording レコーディング(&R) &Recording Settings... レコーディングの設定(&R)... Display virtual machine settings window to configure video/audio recording ビデオ/オーディオレコーディングを調節する仮想マシン設定ウィンドウを表示 Enable guest video/audio recording ゲストビデオ/オーディオレコーディングを有効化 Scale to %1% scale-factor %1% にスケール Scale to %1% (unscaled output) scale-factor %1% にスケール(原寸出力) Scale to %1% (autoscaled output) scale-factor %1% にスケール(自動スケール出力) Options オプション Open panel with file manager options ファイルマネージャーオプション付きでペインを開く Open the file manager ファイルマネージャーを開く Open the file manager host submenu ファイルマネージャーホストのサブメニューを開く Open the file manager guest submenu ファイルマネージャーゲストのサブメニューを開く Open File Manager Options ファイルマネージャーのオプションを表示 Open panel with file manager log ファイルマネージャーログ付きでペインを開く Open File Manager Log ファイルマネージャーのログを開く Operations 操作 Open panel with file manager operations ファイルマネージャー操作パネルを開く Open File Manager Operations ファイルマネージャーの操作を開く Open panel with file manager session ファイルマネージャーセッション付きで開く Go Up 上へ Display the virtual machine file manager window 仮想マシンファイルマネージャーのウィンドウを表示 Tools ツール E&xport to OCI... OCIにエクスポート(&X)... Export selected virtual machine to OCI 選択した仮想マシンをOCIにエクスポートします Try 試す &Try Oracle Cloud for Free... Oracle Cloudを無料で試す(&T)... Try Oracle cloud for free Oracle Cloudを無料で試す Try Oracle Cloud for Free Oracle Cloudを無料で試す Display Global Preferences 一般設定を表示 Open Find Pane 検索ペインを開く Open Filter Pane フィルターペインを表示 Open Bookmark Pane ブックマークペインを開く Open Options Pane オプションペインを表示 Refresh Virtual Machine Log 仮想マシンのログを最新の情報に更新 Save Virtual Machine Log 仮想マシンのログを保存 Copy from Host to Guest ホストからゲストへ Copy from Guest to Host ゲストからホストへコピー Open Log Pane ログペインを表示 Open Operations Pane 操作ペインを表示 Open Session Pane セッションペインを開く Go One Level Up 一つ上に移動 Delete Selected Object(s) 選択したオブジェクトを削除 Refresh Contents 内容を最新の情報に更新 Rename selected file object 選択したファイルオブジェクトの名前を変更する Rename Selected Object 選択したオブジェクトの名前を変更する Copy Selected Object(s) 選択したオブジェクトをコピー Cut Selected Object(s) 選択したオブジェクトを切り取り Paste Copied/Cut Object(s) 切り取り/コピーしたオブジェクトを貼り付け Select All Objects すべてのオブジェクトを選択 Invert Current Selection 現在の選択を反転 Show Properties of Current Object(s) 現在のオブジェクトのプロパティを表示 &New Cloud VM... 新しいCloud VM(&N)... Create new cloud virtual machine 新しいクラウド仮想マシンを作成 E&xport Locally... ローカルにエクスポート(&X)... Export selected virtual machine locally 選択した仮想マシンをローカルにエクスポート S&earch 検索(&E) Search virtual machines with respect to a search term 指定した検索語で仮想マシンを検索 Take Snapshot スナップショット作成 Delete Snapshot スナップショットを削除 Restore Snapshot スナップショットを復元 Open Snapshot Properties スナップショットのプロパティを開く Clone Virtual Machine 仮想マシンをクローン Add a disk image ディスクイメージを追加 Add Disk Image ディスクイメージを追加 Create a new disk image 新しいディスクイメージを作成 Create Disk Image ディスクイメージを作成 Copy selected disk image 選択したディスクイメージをコピー Copy Disk Image ディスクイメージのコピー Move selected disk image 選択したディスクイメージを移動 Move Disk Image ディスクイメージを移動 Remove selected disk image 選択したディスクイメージを除去 Remove Disk Image ディスクイメージを除去 Release selected disk image 選択したディスクイメージを開放 Release Disk Image ディスクイメージを開放 Open pane with selected disk image properties 選択したディスクイメージのプロパティでペインを開く Open Disk Image Properties ディスクイメージのプロパティを開く &Search 検索(&S) Open the disk image search pane ディスクイメージ検索ペインを開く Open Disk Image Search Pane ディスクイメージ検索ペインを表示 Refresh the list of disk images ディスクイメージのリストを最新の情報に更新 Refresh Disk Images ディスクイメージを最新の情報に更新 Create Host-only Network ホストオンリーネットワークを作成 Remove Host-only Network ホストオンリーネットワークを除去 Open Host-only Network Properties ホストオンリーネットワークのプロパティを開く Refresh Host-only Networks ホストオンリーネットワークを最新の情報に更新 Add Cloud Profile クラウドプロファイルを追加 Import Cloud Profiles クラウドプロファイルをインポート Remove Cloud Profile クラウドプロファイルを除去 Open Cloud Profile Properties クラウドプロファイルのプロパティを開く Show Cloud Profile Help クラウドプロファイルのヘルプを表示 &Soft Keyboard... ソフトキーボード(&S)... Display soft keyboard ソフトキーボードを表示 Guest Control Terminal... debug action ゲストコンソール端末... [Root] group [元] Copy Key Fingerprint (%1) キーフィンガープリント (%1 )をコピー Connect to cloud VM 接続 Connect with %1 (%2) with terminal application (profile) %1 で接続 ()%2 Connect with %1 with terminal application %1 で接続 Refresh the currently viewed log 現在表示しているログを再読込 &Reload 再読込(&R) Reread all the log files and refresh pages すべてのログを再読込し、ページを更新 Toggle guest session panel of the file manager ファイルマネージャーのゲストセッションパネルを切り替え Toggle Guest Session Panel ゲストセッションパネルを切り替え VISO Creator VISOクリエイター Configuration 構成 Open panel for VISO Creator configuration VISO作成設定パネルを開く Open Configuration Panel 設定パネルを開く Open panel for VISO Creator options VISO作成オプションパネルを開く Open Options Panel オプションパネルを開く &Add 追加(&A) Add selected item(s) to VISO VISOに選択したアイテムを追加 &Remove 除去(&R) Remove selected item(s) from VISO 選択したファイルをVISOから削除 &New Directory 新規ディレクトリ(&N) Create a new directory under the current location 現在の場所の下に新しいディレクトリを作成 &Rename 名前を変更(&R) Rename the selected object 選択したオブジェクトの名前を変更 R&eset リセット(&E) Reset the VISO content. VISOの中身をリセットします。 &Medium Selector メディア選択(&M) Medium Selector メディア選択 Add existing disk image file 既存のメディアを追加 Create a new disk image file 新しいディスクイメージファイルを追加 &Refresh... 最新の情報に更新(&R)... Refresh disk images ディスクイメージを最新の情報に更新 &Activity アクティビティ(&A) &Export... エクスポート(&E)... VM Activity Monitor VMアクティビティモニター Export the chart data into a text file グラフのデータをテキストファイルにエクスポート Export Data to File データをファイルにエクスポート &Activity Overview... アクティビティオーバービュー(&A)... Activity Monitor アクティビティモニター Navigate to the vm activity overview VMアクティビティオーバービューを操作する &Welcome Screen ウェルカムスクリーン(&W) Open the Welcome Screen ウェルカムスクリーンを開く &Extension Pack Manager 機能拡張パックマネージャー(&E) Open the Extension Pack Manager 機能拡張パックマネージャーを開く &Network Manager ネットワークマネージャー(&N) Open the Network Manager ネットワークマネージャーを開く &VM Activity Overview VMアクティビティオーバービュー(&V) Open the VM Activity Overview VMアクティビティオーバービューを開く &Quit 終了(&Q) [New] group [新規] Move to Gro&up グループに移動(&U) C&onsole 端末(&O) &Create Connection 接続を作成(&C) Create console connection to be able to use ssh/vnc clients 使用できるSSH/VNCクライアントへ端末接続を作成する &Delete Connection 接続を削除(&D) Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients 使用できるSSH/VNCクライアントへ端末接続を削除する &Configure Console Applications コンソールアプリケーションを設定(&C) Open configuration dialog to edit console application settings 端末アプリ設定を編集するのにダイアログを表示する &Copy Command (serial) for Unix Unix向けのコピーコマンド (シリアル)(&C) &Copy Command (serial) for Windows Windows向けのコピーコマンド (シリアル)(&C) Copy console command for serial connection シリアル接続向けの端末コマンドをコピー &Copy Command (VNC) for Unix Unix向けのコピーコマンド (VNC)(&C) &Copy Command (VNC) for Windows Windows向けのコピーコマンド (VNC)(&C) Copy console command for VNC connection VNC接続向けの端末コマンドをコピー Show &Log ログを参照(&L) Show cloud console log クラウド端末ログを表示 Terminate 終了 &Terminate Cloud Instance... クラウドインスタンスを終了する(&T)... Terminate cloud instance of selected virtual machines 選択した仮想マシンのクラウドインスタンスを終了する Open the machine activity monitor pane マシンアクティビティモニターペインを開く &File Manager ファイルマネージャー(&F) Open the File Manager ファイルマネージャーを開く &Extension 機能拡張(&E) &Install... インストール(&I)... Extension Pack Manager 機能拡張パックマネージャー Install extension pack 機能拡張パックのインストール Install Extension Pack 機能拡張パックのインストール &Uninstall... アンインストール(&U)... Uninstall selected extension pack 選択した機能拡張パックをアンインストールします Uninstall Extension Pack 機能拡張パックのアンインストール &Clear クリア(&C) &Console 端末(&C) &Add Application... アプリケーションを追加(&A)... Cloud Console Manager クラウド端末マネージャー Add new cloud console application 新しいクラウド端末アプリを追加 Add Cloud Console Application クラウド端末アプリを追加 &Remove Application... アプリケーションを削除(&R)... Remove selected cloud console application 選択したクラウド端末アプリを削除 Remove Cloud Console Application クラウド端末アプリ理を削除 Add new cloud console profile 新しいクラウド端末プロファイルを追加 Add Cloud Console Profile クラウド端末プロファイルを追加 Remove selected cloud console profile 選択したクラウド端末プロファイルを削除 Remove Cloud Console Profile クラウド端末プロファイルを削除 Console &Properties 端末のプロパティ(&P) Open pane with selected cloud console properties 選択したクラウド端末プロパティでペインを開く Open Cloud Console Properties クラウド端末プロパティを開く &Resources リソース(&R) Columns カラム VM Activity Overview VMアクティビティオーバービュー Show/Hide Columns カラムの表示非表示 VM Activity VMアクティビティ Switch to selected virtual machine's activity monitor pane 選択した仮想マシンのアクティビティモニターペインに切り替え Refresh Viewed Log 表示しているログを再読込 Reload Log Files ログファイルの再読込 Add Item(s) to VISO VISOにアイテムを追加 Remove Item(s) from VISO VISOからアイテムを削除 Rename Object オブジェクトの名前を変更 Add Disk Image File ディスクイメージファイルを追加 Create Disk Image File ディスクイメージファイルを作成 Navigate to VM Activity Overview VMアクティビティオーバービューを操作する Remove Inaccessible Media アクセスできないメディアを削除 &Online Documentation... オンラインドキュメント(&O)... Open the browser and go to the VirtualBox user manual ブラウザーを開き、VirtualBoxユーザーマニュアルへ行く Remove all inaccessible media すべてのアクセスできないメディアを削除 Display the log viewer window ログビューアーウィンドウを表示 &Stop 停止(&S) &Upgrade Guest Additions... Guest Additionsのアップグレード(&U)... Upgrade Guest Additions Guest Additionsのアップグレード Virtual Screen %1 仮想スクリーン %1 Use Host Screen %1 ホストスクリーン %1 を使う Enable Clipboard File Transfers Open the browser and go to the VirtualBox user guide &Preferences Open pane with log viewer preferences Open Preferences Pane Preferences 環境設定 Go Forward 次へ Go forward Go Backward 戻る &Restore 復元(&R) Restore selected item(s) Restore Selected Item(s) Rename Selected VISO File Object Open オープン Save As Open pane with activity monitor preferences Open pane with file manager preferences Open pane with file manager log Open pane with file manager operations Go backward Open pane with VISO Creator preferences Remove Selected Item(s) From VISO Reset the VISO content Reset the VISO Content Open the VISO content Open the VISO Content Save the VISO content Save the VISO Content Import ISO Import ISO into the VISO content Import Selected ISO Into the VISO Content Remove ISO Remove the imported ISO from the VISO content Remove the Imported ISO From the VISO Content Stop Upgrade guest additions UIActionPoolRuntime Enable Virtual Screen 有効 Resize to %1x%2 Virtual Screen %1 x %2 にリサイズ %1% scale-factor %1% UIActonPool Popup Menu ポップアップメニュー UIAddDiskEncryptionPasswordDialog %1 - Disk Encryption %1 - ディスク暗号化 This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below. This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told). この仮想マシンはパスワード保護されています。以下に %n パスワードを入力してください。 Status password table field ステータス ID password table field ID Password password table field パスワード <nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1 This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told). <nobr>以下の %n ハードディスクで使用中:</nobr><br>%1 UIAdvancedSettingsDialog Basic Expert Search settings Invalid settings detected 無効な設定が見つかりました UIAdvancedSettingsDialogGlobal Allows to navigate through Global Property categories 全体のプロパティのカテゴリー間の操作を許可する General 一般 Input 入力 Update アップデート Language 言語 Display ディスプレイ Proxy プロキシー Interface インターフェース Preferences 環境設定 VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 VirtualBox - Preferences global preferences dialog name UIAdvancedSettingsDialogMachine Allows to navigate through VM Settings categories VM設定カテゴリ間の操作を許可する General 一般 System システム Display ディスプレイ Storage ストレージ Audio オーディオ Network ネットワーク Serial Ports シリアルポート USB USB Shared Folders 共有フォルダー User Interface ユーザーインターフェース Settings 設定 %1 - %2 %1 - %2 %1 - Settings machine settings dialog name, starts from machine name UIApplianceEditorWidget Virtual System %1 仮想システム %1 Name 名前 Product 製品 Product-URL 製品URL Vendor ベンダー Vendor-URL ベンダーURL Version バージョン Description 説明 License ライセンス Guest OS Type ゲストOSのタイプ CPU CPU RAM RAM Hard Disk Controller (IDE) ハードディスクコントローラー (IDE) Hard Disk Controller (SATA) ハードディスクコントローラー (SATA) Hard Disk Controller (SCSI) ハードディスクコントローラー (SCSI) Hard Disk Controller (SAS) ハードディスクコントローラー (SAS) DVD DVD Floppy フロッピー Network Adapter ネットワークアダプター USB Controller USB コントローラー Sound Card サウンドカード Virtual Disk Image 仮想ディスクイメージ Unknown Hardware Item 不明なハードウェア項目 MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB MB MB <b>Original Value:</b> %1 <b>元の値:</b> %1 MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Configuration 構成 When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards. 新しい一意のMACアドレスがすべての設定してあるネットワークカードに付与されます。 &Reinitialize the MAC address of all network cards すべてのネットワークカードのMACアドレスを再初期化(&R) Warnings: 警告: Storage Controller (IDE) ストレージコントローラー (IDE) Storage Controller (SATA) ストレージコントローラー (SATA) Storage Controller (SCSI) ストレージコントローラー (SCSI) Storage Controller (SAS) ストレージコントローラー (SAS) Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance 現在の仮想アプライアンスのすべての仮想マシンのすべてのコンポーネントの詳細リスト Settings File 設定ファイル Base Folder ベースフォルダー Primary Group プライマリグループ Storage Controller (VirtioSCSI) ストレージコントローラー (VirtioSCSI) Storage Controller (NVMe) UIApplianceImportEditorWidget Importing Appliance ... 仮想アプライアンスのインポート... Reading Appliance ... 仮想アプライアンスの読み込み... &Import hard drives as VDI ハードドライブをVDIとしてインポート(&I) MAC Address &Policy: MACアドレスのポリシー(&P): Include all network adapter MAC addresses すべてのネットワークアダプターのMACアドレスを含む Include only NAT network adapter MAC addresses NATネットワークアダプターのMACアドレスのみ含む Generate new MAC addresses for all network adapters すべてのネットワークアダプターでMACアドレスを生成 Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning. クローンにNATネットワークアダプターのMACアドレスのみを含みます。 Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning. クローン中にすべてのネットワークアダプターでMACアドレスを生成します。 Additional Options: 追加オプション: When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format. このアプライアンスに含まれるすべてのハードドライブをVDIフォーマットでインポートします。 Include all network adapter MAC addresses during cloning. クローンにすべてのネットワークアダプターのMACアドレスを含みます。 &Machine Base Folder: 仮想マシンの基本フォルダー(&M): Include all network adapter MAC addresses during importing. インポートにすべてのネットワークアダプターのMACアドレスを含みます。 Include only NAT network adapter MAC addresses during importing. インポートにNATネットワークアダプターのMACアドレスのみを含みます。 Generate new MAC addresses for all network adapters during importing. インポート中にすべてのネットワークアダプターでMACアドレスを生成します。 UIApplianceModelItem %1 col.1 text %1 %1: %2 col.1 text: col.2 text %1: %2 UIApplianceUnverifiedCertificateViewer Unverifiable Certificate! Continue? 検証できない証明書です。継続しますか? <b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b> <b>この仮想アプライアンスは検証できない '%1' によって自己署名された証明書が使われています。完全に信用できる場合のみインポートを継続することをオススメします。</b> <b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b> <b>この仮想アプライアンスは検証できない '%1' によって署名された証明書が使われています。完全に信用できる場合のみインポートを継続することをオススメします。</b> True あり False なし <tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr> key: value <tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr> Issuer 発行者 Subject 発行先 Not Valid Before 発行日 Not Valid After 失効日 Serial Number 証明書 Self-Signed 自己署名 Authority (CA) 認証局 (CA) Public Algorithm 公開鍵暗号方式 %1 (%2) value (clarification) %1 (%2) Signature Algorithm 署名アルゴリズム X.509 Version Number X.509 バージョン番号 UIAudioControllerEditor Audio &Controller: オーディオコントローラー(&C): Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. 仮想サウンドカードのタイプを選択します。 この値により、VirtualBoxは異なったオーディオ ハードウェアを仮想マシンに提供します。 UIAudioFeaturesEditor Extended Features: 拡張機能: Enable Audio &Output オーディオ出力を有効化(&O) When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted. 仮想オーディオデバイスの出力をホストに届けます。そうでなければゲストは無音です。 Enable Audio &Input オーディオ入力を有効化(&I) When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence. ゲストはホストからのオーディオ入力をキャプチャします。そうでなければゲストは無音をキャプチャします。 UIAudioHostDriverEditor Host Audio &Driver: ホストオーディオドライバー(&D): Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. オーディオ出力ドライバーを選択します。Null Audio DriverはゲストOSからオーディオカードとして認識されますが、デバイスへのすべてのアクセスは無視されます。 UIAudioSettingsEditor Enable &Audio オーディオを有効化(&A) When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. 指定されたドライバーを使用してホストのオーディオカードと通信する仮想PCIオーディオカードを仮想マシンに接続します。 UIAutoCaptureKeyboardEditor Extended Features: 拡張機能: &Auto Capture Keyboard キーボードの自動キャプチャー(&A) When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. 仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、キーボードを自動的にキャプチャーします。キーボードがキャプチャーされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られます。 UIBaseMemoryEditor Base &Memory: メインメモリー(&M): %1 MB %1 MB MB MB Holds the amount of base memory the virtual machine will have. 仮想マシンで使用するメインメモリーのサイズを決定します。 Minimum possible base memory size. 割り当てられるメモリーの量を下回っています。 Maximum possible base memory size. 割り当てられるメモリーの量を上回っています。 UIBootFailureDialog &Cancel キャンセル(&C) Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium ゲストまたはマウントしたメディアのリセットをせずにダイアログを閉じる &Mount and Retry Boot マウントとブートのリトライ(&M) Mounts the selected ISO if any and reboots the vm 選択したISOをマウントし、VMを再起動 The virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed. 仮想マシンはブートに失敗しました。OSが見つからないか、ブートの順番が誤っている場合によく起こります。OSインストールDVDをマウントすると解決するでしょう。このダイアログを閉じた後にISOファイルを選択するとマウントするようになります。 DVD: DVD: Do not show this dialog again 次回からこのメッセージを表示しない When checked this dialog will not be shown again. このダイアログはもう表示しません。 Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium. ブートメディアとして使用したいISOのパスを指定してください。 The selected path is invalid. 選択したパスは無効です。 The path is invalid The path is valid UIBootOrderEditor &Boot Order: 起動順序(&B): Move Up 上に移動 Move Down 下に移動 Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order. 起動デバイスの優先順序を指定します。チェックボックスを使い各デバイスを有効または無効にできます。項目を上または下に移動してデバイスの順序を変更してください。 Moves selected boot item up. 選択した起動デバイスを上に移動します。 Moves selected boot item down. 選択した起動デバイスを下に移動します。 Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Note: only supported for BIOS firmware type, i.e. when below EFI option is off. UIChipsetEditor &Chipset: チップセット(&C): Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it. この仮想マシンで使用するチップセットのタイプを指定します。ICH9チップセットのエミュレーションは実験的で、要求するゲストOS(MacOS Xなど)を使用しない限りは設定するべきではありません。 UIChooserAbstractModel New group 新しいグループ UIChooserItemGlobal Tools ツール UIChooserItemGroup Virtual Machine group 仮想マシングループ Enter group グループに入る Exit group グループを出る <b>%1</b> Group item tool-tip / Group name <b>%1</b> %n group(s) Group item tool-tip / Group info %n グループ <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Group info wrapper <nobr>%1</nobr> %n machine(s) Group item tool-tip / Machine info %n マシン (%n running) Group item tool-tip / Running machine info (%n 実行中) <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper <nobr>%1</nobr> <nobr>%1 %2</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running <nobr>%1</nobr> {1 %2<?} Collapse group グループをたたむ Expand group グループを広げる UIChooserItemMachine Virtual Machine 仮想マシン UIChooserModel New group 新しいグループ UIChooserNodeGlobal Tools ツール Item 項目 UIChooserNodeGroup Virtual Machine group 仮想マシングループ UIChooserNodeMachine Virtual Machine 仮想マシン UIChooserSearchWidget Navigate to the next item among the search results 次のマッチした検索結果に移動する Navigate to the previous item among the search results 前のマッチした検索結果に移動する Enter a search term to be used during virtual machine search 仮想マシンを検索する検索語を入力 Close the search widget 検索ウィジェットを閉じる UIChooserView Contains a tree of Virtual Machines and their groups 仮想マシンとそのグループのツリーを含む UICloneVMAdditionalOptionsEditor Include all network adapter MAC addresses すべてのネットワークアダプターのMACアドレスを含む Include all network adapter MAC addresses during cloning. クローンにすべてのネットワークアダプターのMACアドレスを含みます。 Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning. クローンにNATネットワークアダプターのMACアドレスのみを含みます。 Generate new MAC addresses for all network adapters すべてのネットワークアダプターでMACアドレスを生成 Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning. クローン中にすべてのネットワークアダプターでMACアドレスを生成します。 Additional Options: 追加オプション: Keep &Disk Names ディスク名を保持(&D) UICloneVMCloneModeGroupBox Current &machine state 現在のマシンの状態(&M) Current &snapshot tree branch 現在のスナップショットのツリーブランチ(&S) &Everything すべて(&E) UICloneVMCloneTypeGroupBox &Full clone すべてをクローン(&F) &Linked clone リンクしたクローン(&L) UICloneVMNamePathEditor %1 Clone %1 のクローン &Name: 名前(&N): UICloudConsoleDetailsWidget Name: 名前: Path: パス: Reset リセット Apply 適用 UICloudConsoleManager Cloud Console Manager クラウド端末マネージャー Reset リセット Apply 適用 Close 閉じる Reset changes in current cloud console details 現在のクラウド端末詳細の変更をリセット Apply changes in current cloud console details 現在のクラウド端末詳細の変更を適用 Close dialog without saving 保存しないでダイアログを閉じる Reset Changes (%1) 変更をリセット (%1) Apply Changes (%1) 変更を適用 (%1) Close Window (%1) ウィンドウを閉じる (%1) Name: 名前: Path: パス: Argument: 引数: Enter a name for this console application... 端末アプリケーションの名前を入力してください... Enter a path for this console application... 端末アプリケーションのパスを入力してください... Enter an argument for this console application... この端末アプリケーションの引数を入力してください... Enter a name for this console profile... 端末プロファイルの名前を入力してください... Enter an argument for this console profile... この端末プロファイルの引数を入力してください... Reset changes in current console details 現在のコンソール詳細の変更をリセット Apply changes in current console details 現在のコンソール詳細の変更を適用 Add Application アプリケーションを追加 Add Profile プロファイルを追加 Application アプリケーション List in Menu メニューの中のリスト UICloudMachineSettingsDialog Settings 設定 %1 - %2 %1 - %2 Contains a list of cloud machine settings. クラウドマシンの詳細のリストです。 UICloudProfileDetailsWidget Name: 名前: Properties: プロパティ: Contains cloud profile settings クラウドプロファイルの設定の内容 Enter a name for the new profile... 新しいプロファイルの名前を入力... Enter a name for this profile... このプロファイr名前を入力... Reset リセット Reset changes in current profile details 現在のクラウドプロファイル詳細の変更を適用 Reset Changes (%1) 変更をリセット (%1) Add 追加 Add a new profile with following name 次の名前で新しいプロファイルを追加 Add Profile (%1) プロファイルを追加 (%1) Apply 適用 Apply changes in current profile details 現在のクラウドプロファイル詳細の変更を適用 Apply Changes (%1) 変更を適用 (%1) UICloudProfileManager Cloud Profile Manager クラウドプロファイルマネージャー Reset リセット Apply 適用 Close 閉じる Reset changes in current cloud profile details 現在のクラウドプロファイル詳細をリセット Apply changes in current cloud profile details 現在のクラウドプロファイル詳細の変更を適用 Close dialog without saving 保存しないでダイアログを閉じる Reset Changes (%1) 変更をリセット (%1) Apply Changes (%1) 変更を適用 (%1) Close Window (%1) ウィンドウを閉じる (%1) Add Profile プロファイルを追加 Help ヘルプ Show dialog help ダイアログのヘルプを表示 Show Help (%1) ヘルプを表示(%1) Name: 名前: Properties: プロパティ: Contains cloud profile settings クラウドプロファイルの設定の内容 Enter a name for the new profile... 新しいプロファイルの名前を入力... Enter a name for this profile... このプロファイルの名前を入力... Reset changes in current profile details 現在のクラウドプロファイル詳細の変更を適用 Add 追加 Add a new profile with following name 次の名前で新しいプロファイルを追加 Add Profile (%1) プロファイルを追加 (%1) Apply changes in current profile details 現在のクラウドプロファイル詳細の変更を適用 Source ソース List VMs VMのリスト Registered cloud providers and profiles 登録済みのクラウドプロバイダーとプロファイル UICloudProfileManagerWidget Source ソース UIColorThemeEditor Color &Theme: カラーテーマ(&T): Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default). カラーテーマを選択してください。ライト、ダークまたは自動検出(既定)があります。 UICommon MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Enabled details report (3D Acceleration) 有効 Disabled details report (3D Acceleration) 無効 not set details report (execution engine) 未設定 Active details report (Nested Paging) 有効 Inactive details report (Nested Paging) 無効 Active details report (Unrestricted Execution) 有効 Inactive details report (Unrestricted Execution) 無効 Execution engine details report 実行エンジン Nested Paging ネステッドページング Unrestricted Execution Unrestricted Execution Execution Cap details report 使用率制限 Paravirtualization Interface details report 準仮想化インターフェース Processors details report プロセッサー Powered Off MachineState 電源オフ Saved MachineState 保存 Aborted MachineState 中断 Teleported MachineState テレポーテーション Running MachineState 実行中 Paused MachineState 一時停止 Guru Meditation MachineState 瞑想中(システムエラー) Teleporting MachineState テレポーテーション中 Taking Snapshot MachineState スナップショット作成中 Taking Online Snapshot MachineState オンラインスナップショットを作成中 Taking Live Snapshot MachineState スナップショットを作成中 Starting MachineState 起動中 Stopping MachineState 停止中 Saving MachineState 保存中 Restoring MachineState 復元中 Teleporting Paused VM MachineState 仮想マシンのテレポーテーションを中断 Deleting Snapshot MachineState スナップショットを削除中 Restoring Snapshot MachineState スナップショットに復元中 Setting Up MachineState セットアップ Unlocked SessionState アンロック Locked SessionState ロック Spawning SessionState 生成中 Unlocking SessionState アンロック中 None ParavirtProvider なし Default ParavirtProvider デフォルト Legacy ParavirtProvider Legacy Minimal ParavirtProvider Minimal Hyper-V ParavirtProvider Hyper-V KVM ParavirtProvider KVM None DeviceType なし Floppy DeviceType フロッピー Optical DeviceType 光学 Hard Disk DeviceType ハードディスク Network DeviceType ネットワーク USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType 共有フォルダー Disabled ClipboardType 無効 Host To Guest ClipboardType ホストOSからゲストOSへ Guest To Host ClipboardType ゲストOSからホストOSへ Bidirectional ClipboardType 双方向 Disabled DragAndDropType 無効 Host To Guest DragAndDropType ホストOSからゲストOSへ Guest To Host DragAndDropType ゲストOSからホストOSへ Bidirectional DragAndDropType 双方向 PS/2 Mouse PointingHIDType PS/2 マウス USB Mouse PointingHIDType USBマウス USB Tablet PointingHIDType USBタブレット PS/2 and USB Mouse PointingHIDType PS/2とUSBマウス USB Multi-Touch Tablet PointingHIDType USB マルチタッチタブレット None GraphicsControllerType なし VBoxVGA GraphicsControllerType VBoxVGA VMSVGA GraphicsControllerType VMSVGA VBoxSVGA GraphicsControllerType VBoxSVGA Normal MediumType 通常 Immutable MediumType 変更不可 Writethrough MediumType ライトスルー Shareable MediumType 共有可能 Readonly MediumType 読み込み専用 Multi-attach MediumType 複数割り当て Dynamically allocated storage MediumVariant 可変サイズのストレージ New dynamically allocated storage MediumVariant 新しい可変サイズのストレージ Dynamically allocated differencing storage MediumVariant 可変サイズの差分ストレージ Fixed size storage MediumVariant 固定サイズのストレージ Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB MediumVariant 2GB以下のファイルで分割する可変サイズのストレージ Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB MediumVariant 2GB以下のファイルで分割する可変サイズの差分ストレージ Fixed size storage split into files of less than 2GB MediumVariant 2GB以下のファイルで分割する固定サイズのストレージ Dynamically allocated compressed storage MediumVariant 可変サイズの圧縮ストレージ Dynamically allocated differencing compressed storage MediumVariant 可変サイズの差分圧縮ストレージ Fixed size ESX storage MediumVariant 固定サイズのESXストレージ Fixed size storage on raw disk MediumVariant 固定サイズのrawディスク Not attached NetworkAttachmentType 未割り当て NAT NetworkAttachmentType NAT Bridged Adapter NetworkAttachmentType ブリッジアダプター Internal Network NetworkAttachmentType 内部ネットワーク Host-only Adapter NetworkAttachmentType ホストオンリーアダプター Generic Driver NetworkAttachmentType 汎用ドライバー NAT Network NetworkAttachmentType NATネットワーク Cloud Network NetworkAttachmentType クラウドネットワーク PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-PCI II (Am79C970A) PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT デスクトップ (82540EM) Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T サーバー (82543GC) Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT サーバー (82545EM) Paravirtualized Network (virtio-net) NetworkAdapterType 準仮想化ネットワーク (virtio-net) Deny NetworkAdapterPromiscModePolicy 拒否 Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicy 許可したVM Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicy すべて許可 Disconnected PortMode 切断 Host Pipe PortMode ホストにパイプ Host Device PortMode ホストデバイス Raw File PortMode Rawファイル TCP PortMode TCP OHCI USBControllerType OHCI EHCI USBControllerType EHCI xHCI USBControllerType xHCI Not supported USBDeviceState 未サポート Unavailable USBDeviceState 利用不可 Busy USBDeviceState ビジー Available USBDeviceState 利用可能 Held USBDeviceState 保持 Captured USBDeviceState キャプチャー Ignore USBDeviceFilterAction 無視 Hold USBDeviceFilterAction 保持 Null Audio Driver AudioDriverType Null オーディオドライバー Windows Multimedia AudioDriverType Windows マルチメディア OSS Audio Driver AudioDriverType OSS オーディオドライバー ALSA Audio Driver AudioDriverType ALSA オーディオドライバー Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio PulseAudio AudioDriverType PulseAudio Solaris Audio AudioDriverType Solaris オーディオ ICH AC97 AudioControllerType ICH AC97 SoundBlaster 16 AudioControllerType SoundBlaster 16 Intel HD Audio AudioControllerType Intel HD オーディオ Null AuthType Null External AuthType 外部 Guest AuthType ゲスト IDE StorageBus IDE SATA StorageBus SATA SCSI StorageBus SCSI Floppy StorageBus フロッピー SAS StorageBus SAS USB StorageBus USB PCIe StorageBus PCIe virtio-scsi StorageBus Virtio SCSI LsiLogic StorageControllerType Lsilogic BusLogic StorageControllerType BusLogic AHCI StorageControllerType AHCI PIIX3 StorageControllerType PIIX3 PIIX4 StorageControllerType PIIX4 ICH6 StorageControllerType ICH6 I82078 StorageControllerType I82078 LsiLogic SAS StorageControllerType LsiLogic SAS USB StorageControllerType USB NVMe StorageControllerType NVMe virtio-scsi StorageControllerType Virtio SCSI PIIX3 ChipsetType PIIX3 ICH9 ChipsetType ICH9 UDP NATProtocol UDP TCP NATProtocol TCP Starting GuestSessionStatus 起動中 Starting ProcessStatus 起動中 Paused ProcessStatus 一時停止 B size suffix Bytes B KB size suffix KBytes=1024 Bytes KB GB size suffix GBytes=1024 MBytes GB TB size suffix TBytes=1024 GBytes TB PB size suffix PBytes=1024 TBytes PB IDE Primary Device 0 StorageSlot IDE プライマリデバイス0 IDE Primary Device 1 StorageSlot IDE プライマリデバイス1 IDE Secondary Device 0 StorageSlot IDE セカンダリデバイス0 IDE Secondary Device 1 StorageSlot IDE セカンダリデバイス1 SATA Port %1 StorageSlot SATA ポート %1 SCSI Port %1 StorageSlot SCSI ポート %1 SAS Port %1 StorageSlot SAS ポート %1 Floppy Device %1 StorageSlot フロッピーデバイス %1 USB Port %1 StorageSlot USB ポート %1 NVMe Port %1 StorageSlot NVMe ポート %1 virtio-scsi Port %1 StorageSlot Virtio SCSI ポート %1 Name 名前 OS OS Location 場所 Groups グループ RAM RAM CPU Count CPU数 CPU Execution Cap CPU使用率制限 Boot Order 起動順序 Chipset Type チップセットのタイプ Firmware ファームウェア Acceleration アクセラレーション VRAM VRAM Screen Count スクリーン数 Scale Factor 表示倍率 Graphics Controller グラフィックスコントローラー VRDE VRDE Recording レコーディング Hard Disks ハードディスク Optical Devices 光学デバイス Floppy Devices フロッピーデバイス Driver ドライバー Controller コントローラー Input/Output 入出力 Not Attached network adapter 未割り当て NAT NAT Bridget Adapter ブリッジアダプター Internal Network 内部ネットワーク Host Only Adapter ホストオンリーアダプター Generic Driver 汎用ドライバー NAT Network NATネットワーク Disconnected serial port 切断 Host Pipe ホストにパイプ Host Device ホストデバイス Raw File Rawファイル TCP TCP Device Filters デバイスフィルター Menu Bar メニューバー Status Bar ステータスバー Mini Toolbar ミニツールバー General DetailsElementType 一般 Preview DetailsElementType プレビュー System DetailsElementType システム Display DetailsElementType ディスプレイ Storage DetailsElementType ストレージ Audio DetailsElementType オーディオ Network DetailsElementType ネットワーク Serial ports DetailsElementType シリアルポート USB DetailsElementType USB Shared folders DetailsElementType 共有フォルダー User interface DetailsElementType ユーザーインターフェース Description DetailsElementType 説明 Hard Disks IndicatorType ハードディスク Optical Disks IndicatorType 光学ディスク Floppy Disks IndicatorType フロッピーディスク Audio IndicatorType オーディオ Network IndicatorType ネットワーク USB IndicatorType USB Shared Folders IndicatorType 共有フォルダー Display IndicatorType ディスプレイ Recording IndicatorType レコーディング Features IndicatorType 機能 Mouse IndicatorType マウス Keyboard IndicatorType キーボード General InformationElementType 一般 Preview InformationElementType プレビュー System InformationElementType システム Display InformationElementType ディスプレイ Storage InformationElementType ストレージ Audio InformationElementType オーディオ Network InformationElementType ネットワーク Serial ports InformationElementType シリアルポート USB InformationElementType USB Shared folders InformationElementType 共有フォルダー User interface InformationElementType ユーザーインターフェース Description InformationElementType 説明 Runtime attributes InformationElementType ランタイム属性 Storage statistics InformationElementType ストレージ統計 Network statistics InformationElementType ネットワーク統計 VDI (VirtualBox Disk Image) UIMediumFormat VDI (VirtualBox Disk Image) VMDK (Virtual Machine Disk) UIMediumFormat VMDK (Virtual Machine Disk) VHD (Virtual Hard Disk) UIMediumFormat VHD (Virtual Hard Disk) HDD (Parallels Hard Disk) UIMediumFormat HDD (Parallels Hard Disk) QED (QEMU enhanced disk) UIMediumFormat QED (QEMU enhanced disk) QCOW (QEMU Copy-On-Write) UIMediumFormat QCOW (QEMU Copy-On-Write) Video/Audio UISettingsDefs::RecordingMode ビデオ/オーディオ Video Only UISettingsDefs::RecordingMode ビデオのみ Audio Only UISettingsDefs::RecordingMode オーディオのみ %n year(s) %n 年 %n month(s) %n 月 %n day(s) %n 日 %n hour(s) %n 時間 %n minute(s) %n 分 %n second(s) %n 秒 Please choose a virtual hard disk file 仮想ハードディスクファイルを選択してください All virtual hard disk files (%1) すべての仮想ハードディスクファイル (%1) Please choose a virtual optical disk file 仮想光学ディスクファイルを選択してください All virtual optical disk files (%1) すべての仮想光学ディスクファイル (%1) Please choose a virtual floppy disk file 仮想フロッピーディスクファイルを選択してください All virtual floppy disk files (%1) すべての仮想フロッピーディスクファイル (%1) All files (*) すべてのファイル(*) Unknown device USB device details 不明なデバイス Unknown device %1:%2 USB device details 不明なデバイス %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>ベンダーID: %1</nobr><br><nobr>プロダクトID: %2</nobr><br><nobr>リビジョン: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>シリアルNo. %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>状態: %1</nobr> <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ベンダーID: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>プロダクトID: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>リビジョン: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>製品: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>メーカー: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>シリアルNo.: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ポート: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>状態: %1</nobr> User-defined serial port ユーザー定義 Inaccessible medium アクセスできません Empty medium Host Drive '%1' medium ホストドライブ '%1' Host Drive %1 (%2) medium ホストドライブ %1 (%2) <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p style=white-space:pre>タイプ (形式): %1 (%2)</p> <p>Attached to: %1</p> image <p>割り当て: %1</p> <i>Not Attached</i> image <i>未割り当て</i> <i>Checking accessibility...</i> medium <i>アクセス可否を確認中...</i> Failed to check accessibility of disk image files. medium メディアのアクセス可否の確認に失敗しました。 <b>No disk image file selected</b> medium <b>メディア 未選択</b> You can also change this while the machine is running. 仮想マシンの動作中、これを変更することができます。 <b>No disk image files available</b> medium <b>メディア 利用不可</b> You can create or add disk image files in the virtual machine settings. 仮想マシン設定でディスクイメージファイルを作成ないし追加できます。 Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium このハードディスクの割り当ては、新規作成された差分ハードディスクの使用により、間接的に実行されます。 Encrypted medium 暗号化 Checking... medium 確認中... Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files. medium ハードディスクチェーン中のいくつかのメディアにアクセスできません。仮想メディアマネージャーを使用して、これらのメディアを確認してください。 This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: medium このベースハードディスクは以下の差分ハードディスクを使用して間接的に割り当てられます: Differencing MediumType 差分 Adapter %1 アダプター %1 Please choose a location for new virtual hard disk file 新しい仮想ハードディスクファイルの場所を選択 Paravirtualized Network (virtio-net 1.0) NetworkAdapterType 準仮想化ネットワーク (virtio-net 1.0) PCnet-ISA (Am79C960) NetworkAdapterType PCnet-ISA (Am79C960) Undefined GuestSessionStatus 未定義 Started GuestSessionStatus 起動中 Terminating GuestSessionStatus 実行中 Terminated GuestSessionStatus 終了 TimedOutKilled GuestSessionStatus 原文ママ TimedOutKilled TimedOutAbnormally GuestSessionStatus 異常タイムアウト Down GuestSessionStatus ダウン Error GuestSessionStatus エラー Undefined ProcessStatus 未定義 Started ProcessStatus 起動中 Terminating ProcessStatus 実行中 TerminatedNormally ProcessStatus 正常終了 TerminatedSignal ProcessStatus 実行中シグナル TerminatedAbnormally ProcessStatus 異常終了 TimedOutKilled ProcessStatus 原文ママ TimedOutKilled TimedOutAbnormally ProcessStatus 異常タイムアウト Down ProcessStatus ダウン Error ProcessStatus エラー Acquire cloud instances ... クラウドインスタンスを確保 ... Cloud Network [EXPERIMENTAL] NetworkAttachmentType クラウドネットワーク [実験的] Provisioning CloudMachineState プロビジョニング Running CloudMachineState 実行中 Starting CloudMachineState 起動中 Stopping CloudMachineState 停止中 Stopped CloudMachineState 停止 Creating Image CloudMachineState イメージを作成 Terminating CloudMachineState 実行中 Terminated CloudMachineState 終了 Aborted-Saved MachineState 中断した保存 None PointingHIDType なし USB MT TouchScreen and TouchPad PointingHIDType USB マルチタッチスクリーンとタッチパッド Host-only Adapter [DEPRECATED] NetworkAttachmentType ホストオンリーアダプター [廃止予定] Host-only Network NetworkAttachmentType ホストオンリーネットワーク Novell NE2000 (NE2000) NetworkAdapterType Novell NE2000 (NE2000) Novell NE1000 (NE1000) NetworkAdapterType Novell NE1000 (NE1000) WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT) NetworkAdapterType WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT) WD EtherCard Plus (WD8013E) NetworkAdapterType WD EtherCard Plus (WD8013E) 3Com EtherLink II (3C503) NetworkAdapterType 3Com EtherLink II (3C503) 3Com EtherLink (3C501) NetworkAdapterType 3Com EtherLink (3C501) Default AudioDriverType デフォルト Null Audio AudioDriverType Audioなし OSS Audio AudioDriverType OSSオーディオ ALSA Audio AudioDriverType ALSAオーディオ Windows Audio Session AudioDriverType Windows Audio セッション Core Audio AudioDriverType CoreAudio Timed Out (Killed) GuestSessionStatus タイムアウト(強制終了) Timed Out (Abnormally) GuestSessionStatus タイムアウト(異常) Terminated (Normally) ProcessStatus 正常終了 Terminated (Signal) ProcessStatus 終了 (シグナル) Terminated (Abnormally) ProcessStatus 終了 (異常) Timed Out (Killed) ProcessStatus タイムアウト(強制終了) Timed Out (Abnormally) ProcessStatus タイムアウト(異常) Cloud Network クラウドネットワーク Host Only Network ホストオンリーネットワーク Visual State 表示状態 Follow System Settings color theme システムの設定に従う Light color theme ライト Dark color theme ダーク Normal (window) visual state 通常(ウィンドウ) Full-screen visual state フルスクリーン Seamless visual state シームレス Scaled visual state スケール Leave Unchanged cipher type 変更しないままにする Any USB filter remote 任意 Yes USB filter remote はい No USB filter remote いいえ None Maximum Guest Screen Size なし Hint Maximum Guest Screen Size ヒント Automatic Maximum Guest Screen Size 自動 None UISettingsDefs::RecordingMode なし Bridged Adapter ブリッジアダプター None TpmType なし v1.2 TpmType v1.2 v2.0 TpmType v2.0 Host TpmType ホスト SWTPM TpmType SWTPM TPM Type TPMタイプ Secure Boot セキュアブート QemuRamFB GraphicsControllerType Virtio-Sound AudioControllerType ARMv8Virtual ChipsetType Keyboard Extension IndicatorType TLS RDP NEGOTIATE UICustomFileSystemModel Name 名前 Size サイズ Change Time 変更日時 Owner 所有者 Permissions パーミッション LocalPath ローカルパス Path パス New Directory 新規ディレクトリ Local Path ローカルパス NewDirectory 新規ディレクトリ UIDefaultMachineFolderEditor Default &Machine Folder: デフォルトの仮想マシンフォルダー(&M): Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. デフォルトの仮想マシンフォルダーのパスを指定します。新規仮想マシンの作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダーが使用されます。 UIDescriptionEditor Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. 仮想マシンの説明を入力します。これはインストールされたゲストOSの詳細な構成に関する注釈として役立ちます。 UIDescriptionPagePrivate No description. Press the Edit button below to add it. 説明がありません。[編集]ボタンをクリックして追加してください。 Edit 編集 Edit (Ctrl+E) 編集(Ctrl+E) UIDetails Name details (general) 名前 Operating System details (general) オペレーティングシステム Settings File Location details (general) 設定ファイルの場所 Groups details (general) グループ Information Inaccessible details 取得不可能な情報 Base Memory details (system) メインメモリー %1 MB details %1 MB Processors details (system) プロセッサー Execution Cap details (system) 使用率制限 %1% details %1% Boot Order details (system) 起動順序 Chipset Type details (system) チップセットのタイプ EFI details (system) EFI Enabled details (system/EFI) 有効 Disabled details (system/EFI) 無効 VT-x/AMD-V details (system) VT-x/AMD-V Nested Paging details (system) ネステッドページング PAE/NX details (system) PAE/NX Minimal Paravirtualization details (system) 最低限の準仮想化 Hyper-V Paravirtualization details (system) Hyper-V 準仮想化 KVM Paravirtualization details (system) KVM 準仮想化 Acceleration details (system) アクセラレーション Video Memory details (display) ビデオメモリー Screens details (display) スクリーン Scale-factor details (display) 表示倍率 2D Video details (display) 2D ビデオ 3D details (display) 3D Acceleration details (display) アクセラレーション Remote Desktop Server Port details (display/vrde) リモートデスクトップサーバーポート Remote Desktop Server details (display/vrde) リモートデスクトップサーバー Disabled details (display/vrde/VRDE server) 無効 Video Capture File details (display/video capture) ビデオキャプチャーしたファイル Video Capture Attributes details (display/video capture) ビデオキャプチャーの属性 Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps フレームサイズ: %1x%2, フレームレート: %3fps, ビットレート: %4kbps Video Capture details (display/video capture) ビデオキャプチャー Disabled details (display/video capture) 無効 [Optical Drive] details (storage) [光学ドライブ] Not Attached details (storage) 未割り当て Host Driver details (audio) ホストドライバー Controller details (audio) コントローラー Audio Output details (audio) オーディオ出力 Enabled details (audio/output) 有効 Disabled details (audio/output) 無効 Audio Input details (audio) オーディオ入力 Enabled details (audio/input) 有効 Disabled details (audio/input) 無効 Disabled details (audio) 無効 Bridged Adapter, %1 details (network) ブリッジアダプター, '%1' Internal Network, '%1' details (network) 内部ネットワーク, '%1' Host-only Adapter, '%1' details (network) ホストオンリーアダプター, '%1' Generic Driver, '%1' details (network) 汎用ドライバー, '%1' Generic Driver, '%1' { %2 } details (network) 汎用ドライバー, '%1' { %2 } NAT Network, '%1' details (network) NAT ネットワーク, '%1' Adapter %1 details (network) アダプター %1 Disabled details (network/adapter) 無効 Port %1 details (serial) ポート %1 Disabled details (serial) 無効 USB Controller details (usb) USB コントローラー Device Filters details (usb) デバイスフィルター %1 (%2 active) details (usb) %1 (%2 有効) Disabled details (usb) 無効 USB Controller Inaccessible details (usb) USB コントローラーにアクセスできません Shared Folders details (shared folders) 共有フォルダー None details (shared folders) なし Menu-bar details (user interface) メニューバー Enabled details (user interface/menu-bar) 有効 Disabled details (user interface/menu-bar) 無効 Status-bar details (user interface) ステータスバー Enabled details (user interface/status-bar) 有効 Disabled details (user interface/status-bar) 無効 Mini-toolbar Position details (user interface) ミニツールバーの場所 Top details (user interface/mini-toolbar position) 上部 Bottom details (user interface/mini-toolbar position) 下部 Mini-toolbar details (user interface) ミニツールバー Disabled details (user interface/mini-toolbar) 無効 None details (description) なし Recording File details (display/recording) レコーディングファイル Recording Attributes details (display/recording) レコーディング属性 Recording details (display/recording) レコーディング Disabled details (display/recording) 無効 Graphics Controller details (display) グラフィックスコントローラー USB 1.1 (OHCI) Controller details (usb) USB 1.1 (OHCI) コントローラー USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller details (usb) USB 2.0 (OHCI+EHCI) コントローラー USB 3.0 (xHCI) Controller details (usb) USB 3.0 (xHCI) コントローラー %1 MB %1 MB Enabled details (cloud value) 有効 Disabled details (cloud value) 無効 Host-only Network, '%1' details (network) ホストオンリーネットワーク, '%1' Visual State details (user interface) 表示状態 TPM Type details (system) TPMタイプ Secure Boot details (system) セキュアブート Enabled details (system/secure boot) 有効 Nested VT-x/AMD-V details (system) Enabled details (display/3D Acceleration) 有効 3D Acceleration details (display) 3D アクセラレーション Cloud Network, '%1' details (network) Hard Disks details (storage) ハードディスク Optical Devices details (storage) 光学デバイス Floppy Devices details (storage) フロッピーデバイス Input/Output details (audio) 入出力 Not Attached details (network adapter) NAT details (network) NAT Bridged Adapter details (network) ブリッジアダプター Internal Network details (network) 内部ネットワーク Host-only Adapter details (network) ホストオンリーアダプター Generic Driver details (network) 汎用ドライバー NAT Network details (network) NATネットワーク Cloud Network details (network) クラウドネットワーク Host-only Network details (network) ホストオンリーネットワーク Disconnected details (serial port) 切断 Host Pipe details (serial) ホストにパイプ Host Device details (serial) ホストデバイス Raw File details (serial) Rawファイル TCP details (serial) TCP UIDetailsBlock Name details report 名前 OS Type details report OSタイプ Information inaccessible details report 取得不可能な情報 Base Memory details report メインメモリー <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processors details report プロセッサー <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Execution Cap details report 使用率制限 <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Boot Order details report 起動順序 ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC BIOS details report BIOS VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report ネステッドページング PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details report アクセラレーション Video Memory details report ビデオメモリー Screens details report スクリーン 2D Video details report 2D ビデオ 3D details report 3D Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) リモートデスクトップサーバーポート Remote Desktop Server details report (VRDE Server) リモートデスクトップサーバー Disabled details report (VRDE Server) 無効 (CD/DVD) (CD/DVD) Not Attached details report (Storage) 未割り当て Host Driver details report (audio) ホストドライバー Controller details report (audio) コントローラー Disabled details report (audio) 無効 Bridged adapter, %1 details report (network) ブリッジアダプター, '%1' Internal network, '%1' details report (network) 内部ネットワーク, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) ホストオンリーアダプター, '%1' Generic driver, '%1' details report (network) 汎用ドライバー, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) 汎用ドライバー, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Adapter %1 details report (network) アダプター %1 Disabled details report (network) 無効 Port %1 details report (serial ports) ポート %1 Disabled details report (serial ports) 無効 Port %1 details report (parallel ports) ポート %1 Disabled details report (parallel ports) 無効 Device Filters details report (USB) デバイスフィルター %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 アクティブ) Disabled details report (USB) 無効 Shared Folders details report (shared folders) 共有フォルダー None details report (shared folders) なし None details report (description) なし UIDetailsElement %1 details like 'General details' or 'Storage details' %1 の詳細 Copy value (%1) 値をコピー(%1) Edit value... 値を編集... UIDetailsPagePrivate Name details report 名前 OS Type details report OSタイプ Base Memory details report メインメモリー <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processors details report プロセッサー <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Boot Order details report 起動順序 ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC BIOS details report BIOS VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report ネステッドページング PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details report アクセラレーション Video Memory details report ビデオメモリー Screens details report スクリーン 2D Video details report 2D ビデオ 3D details report 3D Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) リモートデスクトップサーバーポート Remote Desktop Server details report (VRDE Server) リモートデスクトップサーバー Disabled details report (VRDE Server) 無効 (CD/DVD) (CD/DVD) Not Attached details report (Storage) 未割り当て Host Driver details report (audio) ホストドライバー Controller details report (audio) コントローラー Disabled details report (audio) 無効 Bridged adapter, %1 details report (network) ブリッジアダプター, '%1' Internal network, '%1' details report (network) 内部ネットワーク, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) ホストオンリーアダプター, '%1' VDE network, '%1' details report (network) VDE ネットワーク, '%1' Adapter %1 details report (network) アダプター %1 Disabled details report (network) 無効 Port %1 details report (serial ports) ポート %1 Disabled details report (serial ports) 無効 Port %1 details report (parallel ports) ポート %1 Disabled details report (parallel ports) 無効 Device Filters details report (USB) デバイスフィルター %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 アクティブ) Disabled details report (USB) 無効 Shared Folders details report (shared folders) 共有フォルダー None details report (shared folders) なし None details report (description) なし The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: 選択した仮想マシンに<i>アクセスできません</i>。アクセス可否を再確認するには以下に示されたエラーメッセージを調査して<b>[最新の情報に更新]</b>ボタンをクリックしてください: General details report 一般 System details report システム Preview details report プレビュー Display details report ディスプレイ Storage details report ストレージ Audio details report オーディオ Network details report ネットワーク Serial Ports details report シリアルポート Parallel Ports details report パラレルポート USB details report USB Shared Folders details report 共有フォルダー Description details report 説明 UIDetailsSet Contains the details of virtual machine '%1' 仮想マシン '%1' の詳細を含む UIDetailsView Contains a list of Virtual Machine details 仮想マシンの詳細のリストを含む Contains a list of Virtual Machine details. 仮想マシンの詳細のリストを含みます。 UIDetailsWidgetCloudNetwork N&ame: 名前(&N): Holds the name for this network. このネットワークの名前を指定します。 Reset リセット Apply 適用 Reset changes in current interface details 現在のインターフェース詳細の変更をリセット Apply changes in current interface details 現在のインターフェース詳細の変更を適用 UIDetailsWidgetHostNetwork &Name: 名前(&N): Holds the name for this network. このネットワークの名前を指定します。 Reset リセット Apply 適用 &Adapter アダプター(&A) &DHCP Server DHCP サーバー(&D) Configure Adapter &Automatically アダプターを自動で設定(&A) Configure Adapter &Manually アダプターを手動で設定(&M) Holds the host IPv4 address for this adapter. このアダプターのホスト IPv4 アドレスを指定します。 IPv4 Network &Mask: IPv4 ネットマスク(&M): Holds the host IPv4 network mask for this adapter. このアダプターのホスト IPv4 ネットマスクを指定します。 Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 アドレスを指定します。 IPv6 Prefix &Length: IPv6 ネットマスク長(&L): Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported. IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 ネットマスクのプレフィックス長を指定します。 Reset changes in current interface details 現在のインターフェース詳細の変更をリセット Apply changes in current interface details 現在のインターフェース詳細の変更を適用 &Enable Server サーバーを有効化(&E) When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up. 仮想マシンの起動時にこのネットワークのDHCPサーバーが有効になります。 Server Add&ress: サーバー アドレス(&R): Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるIPアドレスを指定します。 Server &Mask: サーバー マスク(&M): &Lower Address Bound: アドレス下限(&L): &Upper Address Bound: アドレス上限(&U): Reset changes in current DHCP server details 現在のDHCPサーバー詳細の変更をリセット Apply changes in current DHCP server details 現在のDHCPサーバー詳細の変更を適用 UIDetailsWidgetNATNetwork &Port Forwarding ポートフォワーディング(&P) N&ame: 名前(&N): Holds the name for this network. このネットワークの名前を指定します。 When checked, this network will support DHCP. このネットワークをDHCPサポートにします。 When checked, this network will support IPv6. このネットワークをIPv6サポートにします。 Advertise Default IPv6 &Route IPv6デフォルトルートのアドバタイズ(&R) When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route. このネットワークを既定のIPv6ルートとして広告します。 Reset リセット Apply 適用 Reset changes in current interface details 現在のインターフェース詳細の変更をリセット Apply changes in current interface details 現在のインターフェース詳細の変更を適用 UIDialogPanel Close the pane ペインを閉じる UIDiskEncryptionSettingsEditor En&able Disk Encryption ディスク暗号化を有効化(&A) When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted. この仮想マシンに接続するディスクを暗号化します。 Disk Encryption C&ipher: ディスク暗号化方式(&I): Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks. 仮想マシンのディスクを暗号化する際に使用する暗号化方式を指定します。 E&nter New Password: 新しいパスワードの入力(&N): Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine. この仮想マシンに接続するディスクの暗号化パスワードを指定します。 C&onfirm New Password: 新しいパスワードの確認(&O): Confirms the disk encryption password. ディスク暗号化のパスワードを確認してください。 Leave Unchanged cipher type 変更しない UIDiskVariantWidget Pre-allocate &Full Size 全サイズの事前割当て(&F) When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time この仮想ディスクイメージをVMの作成時に全サイズを割り当てます &Split into 2GB parts 2GBで分割(&S) When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts. 仮想ハードディスクファイルを2GBごとのパーツに分割します。 &Split Into 2GB Parts UIDisplayFeaturesEditor Extended Features: 拡張機能: &Raise Window Under Mouse Pointer マウスポインターの通過でウィンドウをアクティブ化(&R) When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them. 仮想マシンのウィンドウが、マウスポインターが通過する際にアクティブになるようになります。 &Disable Host Screen Saver ホストのスクリーンセーバーを無効化(&D) When checked, screen saver of the host OS is disabled. ホストOSのスクリーンセーバーを無効にします。 UIDisplayScreenFeaturesEditor Extended Features: 拡張機能: Enable &3D Acceleration &3Dアクセラレーションを有効化 When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. 仮想マシンはホストマシンの3Dグラフィックス機能を利用します。 UIDnDDrag Retrieving data ... データを読み出し中... UIDnDHandler Dropping data ... データのドロップ... Retrieving data ... データを読み出し中... UIDnDMimeData Dropping data ... データのドロップ... UIDownloader Cancel キャンセル Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><b>%1</b>からダウンロード...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download VirtualBox Guest Additions CDイメージのダウンロードをキャンセル Could not locate the file on the server (response: %1). サーバー上にファイルが見つかりませんでした(応答: %1)。 <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>ダウンロードしたファイル(<nobr><b>%1</b></nobr>)の保存に失敗しました。</p> Select folder to save Guest Additions image to Guest Additionsイメージを保存するフォルダーを選択 Connection timed out. 接続がタイムアウトになりました。 The download process has been cancelled by the user. ダウンロード処理がユーザーによってキャンセルされました。 The download process has been canceled by the user. ダウンロード処理がユーザーによってキャンセルされました。 Looking for %1... %1 を探しています... Downloading %1... %1 をダウンロードしています... Verifying %1... %1 を検証中... UIDownloaderAdditions Cancel キャンセル Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><b>%1</b>からダウンロード...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download VirtualBox Guest Additions CDイメージのダウンロードをキャンセル <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>ダウンロードしたファイル(<nobr><b>%1</b></nobr>)の保存に失敗しました。</p> VirtualBox Guest Additions VirtualBox Guest Additions Select folder to save Guest Additions image to Guest Additionsイメージを保存するフォルダーを選択 UIDownloaderExtensionPack VirtualBox Extension Pack VirtualBox 機能拡張パック Select folder to save %1 to %1 を保存するフォルダーを選択 UIDownloaderGuestAdditions VirtualBox Guest Additions VirtualBox Guest Additions Select folder to save Guest Additions image to Guest Additionsイメージを保存するフォルダーを選択 UIDownloaderUserManual VirtualBox User Manual VirtualBox ユーザーマニュアル Select folder to save User Manual to ユーザーマニュアルを保存するフォルダーを選択 VirtualBox User Guide Select folder to save User Guide to UIDragAndDropEditor D&rag'n'Drop: ドラッグ&ドロップ(&R): Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. 選択したデータをドラッグ&ドロップによってホストOSとゲストOS間でコピーします。注:本機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。 UIEmptyFilePathSelector Choose... 選択... Contains selected file path. UIEncryptionDataModel Status password table field パスワード表フィールド ID password table field ID Password password table field パスワード <nobr>Used by the following %n hard drive(s):</nobr><br>%1 This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told). <nobr>以下の %n ハードドライブで使用中:</nobr><br>%1 UIErrorPane The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: 選択した仮想マシンに<i>アクセスできません</i>。アクセス可否を再確認するには以下に示されたエラーメッセージを調査して<b>[最新の情報に更新]</b>ボタンをクリックしてください: UIErrorString Result&nbsp;Code: error info 終了コード&nbsp;: Component: error info コンポーネント: Interface: error info インターフェース: Callee: error info 呼び出し先: Callee&nbsp;RC: error info 呼び出し先&nbsp;RC: Result&nbsp;Code: error info 終了コード&nbsp;: Component: error info コンポーネント: Interface: error info インターフェース: Callee: error info 呼び出し先: Callee&nbsp;RC: error info 呼び出し先&nbsp;RC: Result&nbsp;Detail: error info UIExecutionCapEditor &Execution Cap: 使用率制限(&E): Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. 仮想CPUに許可する使用率を制限します。仮想CPUは物理CPUの処理時間の上限をパーセンテージで許可できるようになります。 % % %1% %1% Minimum possible execution cap. 使用率制限の下限を下回っています。 Maximum possible virtual CPU count. 割り当てられる仮想CPU数を上回っています。 UIExportApplianceWzd Select a file to export into エクスポートするファイルを選択 Open Virtualization Format (%1) 仮想フォーマット(%1)を開く Appliance 仮想アプライアンス Exporting Appliance ... 仮想アプライアンスのエクスポート... Appliance Export Wizard 仮想アプライアンス エクスポート ウィザード Welcome to the Appliance Export Wizard! ようこそ仮想アプライアンス エクスポート ウィザードへ! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">このウィザードは、仮想アプライアンスをエクスポートする手順を案内します。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ウィザードの次のページに進むには<span style=" font-weight:600;">[次へ]</span>ボタンを、前のページに戻るには<span style=" font-weight:600;">[戻る]</span>ボタンを使用してください。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">エクスポートする仮想マシンを選択してください。 1つ以上の仮想マシンを選択できます。 エクスポートする前に、それらの仮想マシンをオフにしなければなりません。</p></body></html> < &Back < 戻る(&B) &Next > 次へ(&N) > Cancel キャンセル Appliance Export Settings 仮想アプライアンスのエクスポート設定 Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. 選択した仮想マシンの構成を変更することができます。項目をダブルクリックして表示されているプロパティを変更できます。 Restore Defaults デフォルト値に戻す Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). 仮想アプライアンス情報が書かれたファイル名を指定してください。 VirtualBoxはOpen Virtualization Format(OVF)をサポートします。 &Export > エクスポート(&E) > Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. 他の仮想化製品との互換性のため、古いOVF0.9形式で書き込みます。 &Write legacy OVF 0.9 OVF 0.9形式で書き込み(&W) Please choose a filename to export the OVF to. エクスポートするファイル名を選択してください。 Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. ユーザー名、パスワードおよびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。 Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. ユーザー名、パスワード、ホスト名およびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。 Checking files ... ファイルを確認中... Removing files ... ファイルを除去中... Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. OVFのエクスポートのためのターゲットを指定してください。 ローカルファイルシステムへのエクスポートか、OVFのアップロード(Sun CloudまたはS3 ストレージサーバー)を選択することができます。 &Local Filesystem ローカルファイルシステム(&L) Sun &Cloud Sun Cloud(&C) &Simple Storage System (S3) Simple Storage System (S3)(&S) &Username: ユーザー名(&U): &Password: パスワード(&P): &File: ファイル(&F): &Bucket: バケット名(&B): &Hostname: ホスト名(&H): UIExportApplianceWzdPage1 Welcome to the Appliance Export Wizard! ようこそ仮想アプライアンス エクスポート ウィザードへ! <p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> <p>このウィザードは、仮想アプライアンスをエクスポートする手順を案内します。</p><p>%1</p><p>エクスポートする仮想マシンを選択してください。 1つ以上の仮想マシンを選択できます。 エクスポートする前に、それらの仮想マシンをオフにしなければなりません。</p> UIExportApplianceWzdPage2 Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. 選択した仮想マシンの構成を変更することができます。項目をダブルクリックして表示されているプロパティを変更できます。 Appliance Export Settings 仮想アプライアンスのエクスポート設定 Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. OVFのエクスポートのためのターゲットを指定してください。 ローカルファイルシステムへのエクスポートか、OVFのSun CloudまたはS3 ストレージサーバーへのアップロードを選択することができます。 &Local Filesystem ローカルファイルシステム(&L) Sun &Cloud Sun Cloud(&C) &Simple Storage System (S3) Simple Storage System (S3)(&S) UIExportApplianceWzdPage3 Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. OVFのエクスポートのためのターゲットを指定してください。 ローカルファイルシステムへのエクスポートか、OVFのアップロード(Sun Cloud サービスまたはS3 ストレージサーバー)を選択することができます。 &Local Filesystem ローカルファイルシステム(&L) Sun &Cloud Sun Cloud(&C) &Simple Storage System (S3) Simple Storage System (S3)(&S) Appliance Export Settings 仮想アプライアンスのエクスポート設定 Appliance 仮想アプライアンス Select a file to export into エクスポートするファイルを選択 Open Virtualization Format Archive (%1) Open Virtualization Format Archive (%1) Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed. エクスポートするOVF/OVAファイルの名前を選択してください。拡張子<i>ova</i>を選択するとすべてのファイルはOpen Virtualization Format Archive形式に結合されます。拡張子<i>ovf</i>を選択すると複数のファイルに保存されます。他の拡張子は利用できません。 Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. ユーザー名、パスワードおよびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。 Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. ユーザー名、パスワード、ホスト名およびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。 &Username: ユーザー名(&U): &Password: パスワード(&P): &Hostname: ホスト名(&H): &Bucket: バケット名(&B): &File: ファイル(&F): Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. 他の仮想化製品との互換性のため、古いOVF0.9形式で書き込みます。 &Write legacy OVF 0.9 OVF 0.9形式で書き込み(&W) Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. インポート時にデータ完全性を自動チェックするためのマニフェストファイルを作成します。 Write &Manifest file マニフェストファイルの書き込み(&M) UIExportApplianceWzdPage4 &Username: ユーザー名(&U): &Password: パスワード(&P): &Hostname: ホスト名(&H): &Bucket: バケット名(&B): &File: ファイル(&F): Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. 他の仮想化製品との互換性のため、OVF 0.9形式で書き込みます。 &Write legacy OVF 0.9 OVF 0.9形式で書き込み(&W) Appliance Export Settings 仮想アプライアンスのエクスポート設定 Appliance 仮想アプライアンス Select a file to export into エクスポートするファイルを選択 Open Virtualization Format (%1) 仮想フォーマット(%1)を開く Please choose a filename to export the OVF to. エクスポートするファイル名を選択してください。 Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. ユーザー名、パスワードおよびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。 Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. ユーザー名、パスワード、ホスト名およびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。 Checking files ... ファイルを確認中... Removing files ... ファイルを除去中... Exporting Appliance ... 仮想アプライアンスのエクスポート... Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. 選択した仮想マシンの構成を変更することができます。項目をダブルクリックして表示されているプロパティを変更できます。 UIExtensionPackManager Extension Pack Manager 機能拡張パックマネージャー Close 閉じる Help ヘルプ Close dialog ダイアログを閉じる Show dialog help ダイアログのヘルプを表示 Close Window (%1) ウィンドウを閉じる (%1) Show Help (%1) ヘルプを表示(%1) %1, %2: %3, %4 col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name %1, %2: %3, %4 %1, %2: %3 col.2 text, col.3 name: col.3 text %1, %2: %3 Active 有効 Name 名前 Version バージョン Registered extension packs 登録されている機能拡張パック Select an extension package file 機能拡張パックを選択してください Extension package files (%1) 機能拡張パックファイル(%1) Active ext pack 有効 UIExtensionPackManagerWidget Active 有効 Name 名前 Version バージョン Select an extension package file 機能拡張パッケージを選択 Extension package files (%1) 機能拡張パッケージファイル(%1) UIExtensionPackageItem %1, %2: %3, %4 col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name %1, %2: %3, %4 %1, %2: %3 col.2 text, col.3 name: col.3 text %1, %2: %3 UIFDCreationDialog Create a Floppy Disk フロッピーディスクの作成 File Path: ファイルのパス: Size: サイズ: Format disk as FAT12 ディスクをFAT12でフォーマット 1.44M 1.44M 1.2M 1.2M 720K 720K 360K 360K Floppy Disk Creator フロッピーディスクの作成 File &Path: ファイルのパス(&P): &Size: サイズ(&S): Sets the size of the floppy disk. フロッピーディスクのサイズを設定します。 &Format disk as FAT12 ディスクをFAT12でフォーマット(&F) Formats the floppy disk as FAT12. ディスクをFAT12でフォーマットします。 2.88M 2.88M Create the disk and close this dialog. ディスクを作成してダイアログを閉じます。 Cancel キャンセル File already exists ファイルはすでに存在しています File path is valid UIFileManager %1 - File Manager %1 - ファイルマネージャー Close 閉じる Clear クリア Cancel キャンセル Not yet started 未開始 Working 動作 Paused 一時停止 Canceled キャンセル Succeded 成功 Failed 失敗 Invalid 無効 Remove Selected 選択したものを除去 Remove Finished 除去完了 Remove All すべて除去 List directories on top ディレクトリを上部に配置 List directories before files ファイルの前にディレクトリを配置 Ask before delete 削除前に確認 Show a confirmation dialog before deleting files and directories ファイルやディレクトリの削除前に確認ダイアログを表示 Human readable sizes わかりやすいサイズ表記 Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes ファイル/ディレクトリのサイズをバイト数ではなく読みやすいフォーマットで表示 Close the pane ペインを閉じる Password パスワード Show Password パスワードを表示 User name to authenticate session creation セッションの作成に必要な認証で使用するユーザー名 User Name ユーザー名 Password to authenticate session creation セッションの作成に必要な認証で使用するパスワード Create Session セッションを作成 Close Session セッションを閉じる Total Size 合計サイズ bytes バイト File Count ファイル数 Delete the selected file(s) and/or folder(s) 選択したファイルまたはフォルダーを削除 Ask for this confirmation next time 次回も確認するか尋ねる Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel. オプションパネルからも削除前の確認を有効/無効にすることができます。 Name 名前 Size サイズ Change Time 変更日時 Owner 所有者 Permissions パーミッション No Guest Session ゲストセッションなし Unknown 不明 File ファイル Directory ディレクトリ Symbolic Link シンボリックリンク Other その他 Guest System ゲストシステム <b>Size:</b> %1 bytes <b>サイズ:</b> %1 バイト <b>Allocated:</b> %1 bytes <b>割り当て:</b> %1 バイト directory ディレクトリ file ファイル symbolic link シンボリックリンク character device キャラクターデバイス block device ブロックデバイス fifo FIFO socket ソケット whiteout ホワイトアウト unknown 不明 illegal-value 不正な値 <b>Type:</b> %1<br/> <b>タイプ:</b> %1<br/> <b>INode:</b> %1<br/> <b>Iノード:</b> %1<br/> <b>Device:</b> %1<br/> <b>デバイス:</b> %1<br/> <b>Hardlinks:</b> %1<br/> <b>ハードリンク:</b> %1<br/> <b>Mode:</b> %1<br/> <b>モード:</b> %1<br/> <b>Attributes:</b> %1<br/> <b>属性:</b> %1<br/> <b>Device ID:</b> %1<br/> <b>デバイス ID:</b> %1<br/> <b>Owner:</b> %1 (%2)<br/> <b>所有者:</b> %1 (%2)<br/> <b>Group:</b> %1 (%2)<br/> <b>グループ:</b> %1 (%2)<br/> <b>Birth:</b> %1<br/> <b>出自:</b> %1<br/> <b>Change:</b> %1<br/> <b>変更:</b> %1<br/> <b>Modified:</b> %1<br/> <b>更新:</b> %1<br/> <b>Access:</b> %1<br/> <b>アクセス:</b> %1<br/> <b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/> <b>選択:</b> %1 ファイルと %2 ディレクトリ<br/> <b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes <b>サイズ (再帰なし):</b> %1 バイト Properties プロパティ Host System ホストシステム <b>Name:</b> %1<br/> <b>名前:</b> %1<br/> <b>Created:</b> %1<br/> <b>作成:</b> %1<br/> <b>Owner:</b> %1 <b>所有者:</b> %1 Show hidden objects 隠しオブジェクトを表示 Show hidden files/directories 隠しファイル/ディレクトリを表示 Guest File System ゲストファイルシステム Host File System ホストファイルシステム No Guest Session found!<br>Please use the Session Panel to start a new guest session ゲストセッションがありません!<br>セッションパネルでゲストセッションを起動してください No Guest Session Please use the Session Panel to start a guest session ゲストセッションがありません セッションパネルでゲストセッションを 起動してください File Manager ファイルマネージャー Close dialog without saving 保存しないでダイアログを閉じる Reset Changes (%1) 変更をリセット (%1) Help ヘルプ Show dialog help ダイアログのヘルプを表示 Show Help (%1) ヘルプを表示(%1) Open Session セッションを開く Guest File System: ゲストファイルシステム: Host File System: ホストファイルシステム: Host ホスト Machine reference is invalid. 仮想マシンの参照は無効です。 File manager cannot work since the selected guest is not currently running. ファイルマネージャーは選択したゲストOSが動作していないと動作しません。 File manager cannot work since the guest is paused. ファイルマネージャーはゲストOSが一時停止中には動作しません。 File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions. ファイルマネージャーは選択したゲストOSにGuest Additionsがインストールされていないと動作しません。 Enter a valid user name and password to initiate the file manager. 有効なユーザー名とパスワードを入力してファイルマネージャーを開始します。 Guest control session is running. ゲストコントロールセッションは実行中です。 Some error has occurred. Please check the log panel. エラーが発生しました。ログパネルを確認してください。 File manager cannot work since no guest additions were detected. File manager cannot work. The guest additions need to be updated. Preferences 環境設定 Log ログ Operations 操作 NewDirectory 新規ディレクトリ UIFilePathSelector &Copy コピー(&C) Other... その他... Reset リセット Displays a window to select a different folder. 他のフォルダーを選択するウィンドウを表示します。 Resets the folder path to the default value. フォルダーパスの値をデフォルトに戻します。 Displays a window to select a different file. 他のファイルを選択するウィンドウを表示します。 Resets the file path to the default value. ファイルパスの値をデフォルトに戻します。 <reset to default> <デフォルトに戻す> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again. 変更後、再度このウィンドウを開くとデフォルトパスが表示されます。 <not selected> <選択されていません> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. ドロップダウンリストから<b>[その他...]</b>を実行して、使用するパスを選択してください。 Holds the folder path. フォルダーのパスを指定します。 Holds the file path. ファイルのパスを指定します。 UIFileSystemModel NewDirectory 新規ディレクトリ UIFirstRunWzd First Run Wizard 初回起動ウィザード Start 起動 <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>新たに作成された仮想マシンが初めて起動されました。このウィザードは、この仮想マシンに選択したオペレーティングシステムをインストールするために必要な作業を手助けします。</p><p>ウィザードの次のページに進むには<b>[次へ]</b>ボタンを、前のページに戻るには<b>[戻る]</b>ボタンを使用してください。ウィザードの実行を中止したい場合は<b>[キャンセル]</b>ボタンをクリックしてください。</p> Welcome to the First Run Wizard! ようこそ初回起動ウィザードへ! <p>Select the type of media you would like to use for installation.</p> <p>インストールに使用したいメディアの種別を選択してください。</p> Media Type メディア種別 &CD/DVD Device CD/DVDデバイス(&C) &Floppy Device フロッピーデバイス(&F) <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>インストールするオペレーティングシステムのセットアッププログラムを含むメディアを選択してください。このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければセットアッププログラムは起動できません。</p> Media Source メディアソース &Host Drive ホストデバイス(&H) &Image File イメージファイル(&I) VDM VDM Select Installation Media インストールメディアを選択 <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>以下のメディアからの起動を選択しました:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>上記の設定が正しければ、<b>[完了]</b>ボタンをクリックしてください。 クリックすると、選択されたメディアが一時的に仮想マシンにマウントされ、仮想マシンが起動します。</p><p>仮想マシンを閉じると、指定されたメディアは自動的にマウント解除され、起動デバイスは最初のハードディスクに設定されます。</p><p>セットアッププログラムの種類によっては、仮想マシンを再起動したときにインストール作業が再実行されることを防ぐため、手動でデバイスのマウント解除(取り出し)を行う必要があります。これを行うには<b>[デバイス]</b>メニューから対応する<b>[マウント解除...]</b>の動作を選択します。</p> Summary 概要 CD/DVD Device CD/DVDデバイス Floppy Device フロッピーデバイス Host Drive %1 ホストドライブ %1 <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table> <table><tr><td>タイプ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>ソース:</td><td>%2</td></tr></table> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>新たに作成された仮想マシンが初めて起動されました。この仮想マシンに選択したオペレーティングシステムをインストールするために必要な作業を手助けします。</p><p>注:ハードディスクが割り当てられていないため、現在オペレーティングシステムをこの仮想マシンにインストールすることができません。このウィザードの実行を中止し、VirtualBoxメインウィンドウの<b>[仮想マシン]</b>メニューから<b>[設定]</b>を選び、仮想マシンの設定ダイアログにアクセスしてハードディスク構成を変更することができます。</p><p>ウィザードの次のページに進むには<b>[次へ]</b>ボタンを、前のページに戻るには<b>[戻る]</b>ボタンを使用してください。ウィザードの実行を中止したい場合は<b>[キャンセル]</b>ボタンをクリックしてください</p> <p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>オペレーティングシステムの起動に使用したいメディアのタイプを選択してください。</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>使用したいオペレーティングシステムを含むメディアを選択してください。 このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければオペレーティングシステムは起動できません。</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>オペレーティングシステムの以下のメディアからの起動を選択しました::</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>上記の設定が正しければ、<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。 選択されたメディアは仮想マシンに取り付けられ、仮想マシンは実行を開始します。</p> < &Back < 戻る(&B) &Next > 次へ(&N) > <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">上記の設定が正しければ、[<span style=" font-weight:600;">完了</span>]ボタンをクリックしてください。 選択されたメディアが仮想マシンに一時的にマウントされ、仮想マシンが起動します。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">仮想マシンを終了すると、指定されたメディアは自動的にマウント解除され、起動デバイスは最初のハードディスクに設定されます。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">セットアッププログラムの種類によっては、インストールプロセスが再度実行されないように、仮想マシンの再起動後にメディアを手動でマウント解除(取り出し)する必要があります。これは<span style=" font-weight:600;">[デバイス]</span>メニューから対応する<span style=" font-weight:600;">[〜のマウント解除]</span>の動作を選択することで行えます。</span></p></body></html> &Finish 完了(&F) Type summary タイプ Source summary ソース Cancel キャンセル UIFirstRunWzdPage1 Welcome to the First Run Wizard! ようこそ初回起動ウィザードへ! <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p> <p>新規作成された仮想マシンが初めて起動されました。このウィザードは、仮想マシンにオペレーティングシステムをインストールするために必要な作業を手助けします。</p><p>%1</p> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p> <p>新規作成された仮想マシンが初めて起動されました。このウィザードは、仮想マシンを起動するために必要な作業を手助けします。</p><p>注:ハードディスクが割り当てられていないため、この仮想マシンにオペレーティングシステムをインストールすることができません。このウィザードの実行を中止して、VirtualBox メインウィンドウの<b>[仮想マシン]</b>メニューから<b>[設定]</b>を選んで設定ダイアログにアクセスし、ハードディスク構成を変更することができます。</p><p>%1</p> UIFirstRunWzdPage2 <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>インストールするオペレーティングシステムのセットアッププログラムを含むメディアを選択してください。このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければセットアッププログラムは起動できません。</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>使用したいオペレーティングシステムを含むメディアを選択してください。 このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければオペレーティングシステムは起動できません。</p> Media Source メディアソース Select Installation Media インストールメディアを選択 UIFirstRunWzdPage3 <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>以下のメディアからの起動を選択しました:</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>オペレーティングシステムの以下のメディアからの起動を選択しました:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>上記の設定が正しければ、<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。 クリックすると、選択されたメディアが一時的に仮想マシンにマウントされ、仮想マシンが起動します。</p><p>仮想マシンを閉じると、指定されたメディアは自動的にマウント解除され、起動デバイスは最初のハードディスクに設定されます。</p><p>セットアッププログラムの種類によっては、仮想マシンを再起動したときにインストール作業が再実行されることを防ぐため、手動でデバイスのマウント解除(取り出し)を行う必要があります。これを行うには<b>[デバイス]</b>メニューから対応する<b>[マウント解除...]</b>の動作を選択します。</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>上記の設定が正しければ、<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。 選択されたメディアは仮想マシンに取り付けられ、仮想マシンは実行を開始します。</p> Summary 概要 CD/DVD Device CD/DVDデバイス Type summary タイプ Source summary ソース UIFontScaleEditor F&ont Scaling: フォントスケーリング(&O): Holds the scaling factor for the font size. フォントサイズの表示倍率を指定します。 Minimum possible scale factor. 割り当てられる表示倍率を下回っています。 Maximum possible scale factor. 割り当てられる表示倍率を上回っています。 UIFormEditorWidget Edit... 編集... Name 名前 Value Assign value ... 割り当てた値 ... Assign value... 割り当てた値... UIGChooserItemGroup <b>%1</b> Group item tool-tip / Group name <b>%1</b> %n group(s) Group item tool-tip / Group info %n グループ <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Group info wrapper <nobr>%1</nobr> %n machine(s) Group item tool-tip / Machine info %n マシン (%n running) Group item tool-tip / Running machine info (%n 実行中) <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper <nobr>%1</nobr> <nobr>%1 %2</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running <nobr>%1</nobr> {1 %2<?} Collapse group グループをたたむ Expand group グループを広げる Enter group グループに入る Exit group グループを出る Virtual Machine group 仮想マシングループ UIGChooserItemMachine Virtual Machine 仮想マシン UIGChooserModel New group 新しいグループ UIGChooserView Contains a tree of Virtual Machines and their groups 仮想マシンとそのグループのツリーを含む UIGDetails Name details (general) 名前 Groups details (general) グループ %1 MB details %1 MB Processors details (system) プロセッサー %1% details %1% VT-x/AMD-V details (system) VT-x/AMD-V PAE/NX details (system) PAE/NX Acceleration details (system) アクセラレーション Screens details (display) スクリーン 3D details (display) 3D Acceleration details (display) アクセラレーション Disabled details (display/vrde/VRDE server) 無効 [CD/DVD] details (storage) [CD/DVD] Not attached details (storage) 未割り当て Controller details (audio) コントローラー Disabled details (audio) 無効 Bridged adapter, %1 details (network) ブリッジアダプター, '%1' Internal network, '%1' details (network) 内部ネットワーク, '%1' Host-only adapter, '%1' details (network) ホストオンリーアダプター, '%1' Operating System details (general) オペレーティングシステム Information Inaccessible details 取得不可能な情報 Base Memory details (system) メインメモリー Execution Cap details (system) 使用率制限 Boot Order details (system) 起動順序 Nested Paging details (system) ネステッドページング Video Memory details (display) ビデオメモリー 2D Video details (display) 2D ビデオ Remote Desktop Server Port details (display/vrde) リモートデスクトップサーバーポート Remote Desktop Server details (display/vrde) リモートデスクトップサーバー Video Capture File details (display/video capture) ビデオキャプチャーしたファイル Video Capture Attributes details (display/video capture) ビデオキャプチャーの属性 Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps フレームサイズ: %1x%2, フレームレート: %3fps, ビットレート: %4kbps Video Capture details (display/video capture) ビデオキャプチャー Disabled details (display/video capture) 無効 Not Attached details (storage) 未割り当て Host Driver details (audio) ホストドライバー Bridged Adapter, %1 details (network) ブリッジアダプター, '%1' Internal Network, '%1' details (network) 内部ネットワーク, '%1' Host-only Adapter, '%1' details (network) ホストオンリーアダプター, '%1' Generic Driver, '%1' details (network) 汎用ドライバー, '%1' Generic Driver, '%1' { %2 } details (network) 汎用ドライバー, '%1' { %2 } NAT Network, '%1' details (network) NAT ネットワーク, '%1' Adapter %1 details (network) アダプター %1 Disabled details (network/adapter) 無効 Port %1 details (serial) ポート %1 Disabled details (serial) 無効 Port %1 details (parallel) ポート %1 Disabled details (parallel) 無効 Device Filters details (usb) デバイスフィルター USB Controller Inaccessible details (usb) USB コントローラーにアクセスできません Shared Folders details (shared folders) 共有フォルダー %1 (%2 active) details (usb) %1 (%2 有効) Disabled details (usb) 無効 None details (shared folders) なし None details (description) なし Minimal Paravirtualization details (system) 最低限の準仮想化 Hyper-V Paravirtualization details (system) Hyper-V 準仮想化 KVM Paravirtualization details (system) KVM 準仮想化 [Optical Drive] details (storage) [光学ドライブ] USB Controller details (usb) USB コントローラー Scale-factor details (user interface) 表示倍率 Unscaled HiDPI Video Output details (user interface) スケールしない HiDPI 出力 Enabled details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output) 有効 Mini-toolbar Position details (user interface) ミニツールバーの場所 Top details (user interface/mini-toolbar position) 上部 Bottom details (user interface/mini-toolbar position) 下部 Mini-toolbar details (user interface) ミニツールバー Disabled details (user interface/mini-toolbar) 無効 Scale-factor details (display) 表示倍率 Unscaled HiDPI Video Output details (display) スケールしない HiDPI 出力 Enabled details (display/Unscaled HiDPI Video Output) 有効 Menu-bar details (user interface) メニューバー Enabled details (user interface/menu-bar) 有効 Disabled details (user interface/menu-bar) 無効 Status-bar details (user interface) ステータスバー Enabled details (user interface/status-bar) 有効 Disabled details (user interface/status-bar) 無効 Chipset Type details (system) チップセットのタイプ Enabled details (system/EFI) 有効 EFI details (system) EFI Disabled details (system/EFI) 無効 Disabled details (display/Unscaled HiDPI Video Output) 無効 Audio Output details (audio) オーディオ出力 Enabled details (audio/output) 有効 Disabled details (audio/output) 無効 Audio Input details (audio) オーディオ入力 Enabled details (audio/input) 有効 Disabled details (audio/input) 無効 Disabled details (display/recording) 無効 UIGDetailsElement %1 details like 'General details' or 'Storage details' %1 の詳細 UIGDetailsSet Contains the details of virtual machine '%1' 仮想マシン '%1' の詳細を含む UIGDetailsUpdateThreadAudio Controller details コントローラー Disabled details 無効 UIGDetailsUpdateThreadDescription None details なし UIGDetailsUpdateThreadDisplay Video Memory details ビデオメモリー Screens details スクリーン 2D Video details report 2D ビデオ 3D details report 3D Acceleration details アクセラレーション Remote Desktop Server Port details リモートデスクトップサーバーポート Remote Desktop Server details リモートデスクトップサーバー Disabled details report (VRDE Server) 無効 UIGDetailsUpdateThreadGeneral Name details 名前 UIGDetailsUpdateThreadNetwork Bridged adapter, %1 details report (network) ブリッジアダプター, '%1' Internal network, '%1' details report (network) 内部ネットワーク, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) ホストオンリーアダプター, '%1' Adapter %1 details アダプター %1 Disabled details 無効 UIGDetailsUpdateThreadParallel Port %1 details ポート %1 Disabled details 無効 UIGDetailsUpdateThreadSF None details なし UIGDetailsUpdateThreadSerial Port %1 details ポート %1 Disabled details 無効 UIGDetailsUpdateThreadStorage Not attached details 未割り当て UIGDetailsUpdateThreadSystem Base Memory details メインメモリー Processors details プロセッサー %1% details %1% Boot Order details 起動順序 VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details ネステッドページング PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details アクセラレーション UIGDetailsUpdateThreadUSB %1 (%2 active) details %1 (%2 アクティブ) Disabled details 無効 UIGDetailsView Contains a list of Virtual Machine details 仮想マシンの詳細のリストを含む UIGMachinePreview Update Disabled 更新を無効化 Update disabled 更新を無効化 Every 0.5 s 0.5秒毎 Every 1 s 1秒毎 Every 2 s 2秒毎 Every 5 s 5秒毎 Every 10 s 10秒毎 No preview プレビューなし No Preview プレビューなし UIGlobalDisplayFeaturesEditor Extended Features: 拡張機能: When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them. 仮想マシンのウィンドウが、マウスポインターが通過する際にアクティブになるようになります。 UIGlobalProxyFeaturesEditor &Auto-detect Host Proxy Settings ホストのプロキシー設定を自動検出(&A) When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. VirtualBoxがネットワーク経由でのGuest Additionsのダウンロードやアップデートの確認にホストのプロキシー設定を自動的に検出するようになります。 &Direct Connection to the Internet インターネットに直接接続(&D) When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. VirtualBoxはGuest Additionsのネットワークからのダウンロードやアップデートの確認に直接インターネットに接続します。 &Manual Proxy Configuration 手動プロキシー設定(&M) When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. VirtualBoxはGuest Additionsのネットワークからのダウンロードやアップデートの確認にプロキシー設定を使用します。 Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table> プロキシーのURLを入力してください。書式は次のとおりです: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table> UIGlobalSettingsDisplay Maximum Guest Screen &Size: ゲストスクリーンのサイズを最大化(&S): &Width: 幅(&W): Specifies the maximum width which we would like the guest to use. ゲストで使用するスクリーンの最大幅を指定してください。 &Height: 高さ(&H): Specifies the maximum height which we would like the guest to use. ゲストで使用するスクリーンの最大高を指定してください。 Automatic Maximum Guest Screen Size 自動 Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. ゲストで使用する最大の適切なスクリーンサイズを提示します。Guest Additionsがインストールされている場合は、ゲストにはこの提案されたサイズだけが表示されます。 None Maximum Guest Screen Size なし Do not attempt to limit the size of the guest screen. ゲストスクリーンのサイズを制限しません。 Hint Maximum Guest Screen Size ヒント Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. ゲストで使用する最大のスクリーンサイズを提示します。Guest Additionsがインストールされている場合は、ゲストにはこの提案されたサイズだけが表示されます。 Machine Windows: 仮想マシンのウィンドウ: If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them. 仮想マシンのウィンドウが、マウスポインターが通過する際にアクティブになるようになります。 &Raise Window Under Mouse マウス通過でウィンドウをアクティブ化(&R) Holds the maximum width which we would like the guest to use. ゲストで使用するスクリーンの最大幅を指定してください。 Holds the maximum height which we would like the guest to use. ゲストで使用するスクリーンの最大幅を指定してください。 When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them. 仮想マシンのウィンドウが、マウスポインターが通過する際にアクティブになるようになります。 Scale Factor: 表示倍率: Controls the guest screen scale factor. この設定はゲストスクリーンの表示倍率を調整します。 UIGlobalSettingsExtension &Extension Packages: 機能拡張パッケージ(&E): &Extension Packages 拡張パッケージ(&E) Lists all installed packages. すべてのインストール済みパッケージをリスト表示します。 Active 有効 Name 名前 Version バージョン Extensions 機能拡張 Add package パッケージを追加 Remove package パッケージを除去 Select an extension package file 機能拡張パッケージを選択 Extension package files (%1) 機能拡張パッケージファイル(%1) Add Package パッケージを追加 Remove Package パッケージを除去 Adds new package. 新しいパッケージを追加します。 Removes selected package. 選択したパッケージを除去します。 UIGlobalSettingsGeneral Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. デフォルトのVDIフォルダーのパスを指定します。新規仮想ハードディスクの作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダーが使用されます。 Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. デフォルトの仮想マシンフォルダーのパスを指定します。新規仮想マシンの作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダーが使用されます。 Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. リモートディスプレイ(VRDP)クライアントに認証を提供するライブラリーのパスを指定します。 &Dock and Menubar: ドックとメニューバー(&D): Auto-Show in Fullscreen フルスクリーン時に自動表示 When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode. フルスクリーンモードの際、クリックするとホストのドックとメニューバーが表示されます。 &Host Screensaver: ホストのスクリーンセーバー(&H): When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running. 仮想マシンの動作中にクリックすると、ホストのスクリーンセーバーを無効にすることができます。 Disable When Running Virtual Machines 仮想マシンの動作時に無効 Default &Hard Disk Folder: デフォルトのハードディスクフォルダー(&H): Default &Machine Folder: デフォルトの仮想マシンフォルダー(&M): V&RDP Authentication Library: VRDP 認証ライブラリー(&R): When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running. 仮想マシンの起動中、ホストのスクリーンセーバーを無効化します。 Disable Host &ScreenSaver ホストのスクリーンセーバーを無効化(&S) Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. デフォルトのハードディスクフォルダーのパスを指定します。既存ディスクを追加するか、または新規仮想ハードディスク作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダーが使用されます。 When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. アプリケーションはシステムトレイのコンテキストメニューにアイコンを表示します。 &Show System Tray Icon システムトレイアイコンを表示(&S) When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime. 仮想マシンのウィンドウをドックアイコンにリアルタイムでプレビューします。 &Dock Icon Realtime Preview ドックアイコンのリアルタイムプレビュー(&D) &Auto show Dock and Menubar in fullscreen フルスクリーンモード時にドックとメニューバーを自動的に表示(&A) Host Screensaver: ホストのスクリーンセーバー: &Disable When Running Virtual Machines 仮想マシンの動作時に無効(&D) Default machine folder is missing. UIGlobalSettingsInput Host &Key: ホストキー(&K): Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. 仮想マシンのウィンドウでホストキーとして使用するキーを指定します。変更するには入力フィールドをアクティブにして新しいホストキーを押してください。注:英数字、カーソルキー、編集キーはホストキーとして使用できません。 Reset host combination ホストキーのリセット Resets the key combination used as the host combination in the VM window. 仮想マシンのウィンドウでホストキーとして使用するキーコンビネーションをリセットします。 Reset Host Key ホストキーのリセット Resets the key used as a Host Key in the VM window. 仮想マシンのウィンドウでホストキーとして使用するキーをリセットします。 When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. 仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、キーボードを自動的にキャプチャーします。キーボードがキャプチャーされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られます。 &Auto Capture Keyboard キーボードの自動キャプチャー(&A) Host Key Combination ホストキーの組み合わせ Some items have the same shortcuts assigned. いくつかのアイテムに同じショートカットが割り当てられています。 &VirtualBox Manager VirtualBox マネージャー(&V) Virtual &Machine 仮想マシン(&M) Lists all the available shortcuts which can be configured. 設定できるすべてのショートカット一覧を表示します。 Enter a sequence to filter the shortcut list. 検索語を入力してショートカットリストを絞り込みます。 Lists all available shortcuts which can be configured. 設定できるすべてのショートカット一覧を表示します。 Holds a sequence to filter the shortcut list. 検索語を指定してショートカットリストを絞り込みます。 Host Key Combo UIGlobalSettingsLanguage (built-in) Language (内蔵) <unavailable> Language <利用不可> <unknown> Author(s) <不明> Default Language デフォルト Language: 言語: &Interface Language: インターフェース言語(&I): &Interface Languages インターフェース言語(&I) Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. 利用できるユーザーインターフェース言語の一覧です。有効な言語は<b>太字</b>で示されます。システムのデフォルト言語に戻すには<i>デフォルト</i>を選択してください。 Name 名前 Id Id Language 言語 Author 作者 Author(s): 作者: UIGlobalSettingsNetwork %1 network <adapter name> network %1 ネットワーク host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong ホスト IPv4 アドレス<b>"%1"</b>が不正 host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong ホスト IPv4 ネットマスク<b>"%1"</b>が不正 host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong ホスト IPv6 アドレス<b>"%1"</b>が不正 DHCP server address of <b>%1</b> is wrong DHCP サーバー アドレス<b>"%1"</b>が不正 DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong DHCP サーバー ネットマスク<b>"%1"</b>が不正 DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong DHCP アドレス下限値<b>"%1"</b>が不正 DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong DHCP アドレス上限値<b>"%1"</b>が不正 No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. 以前の <b>%1</b> NATネットワークに新しい名前が与えられていません。 No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>. <b>%1</b> NATネットワークにCIDRが与えられていません。 No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. 以前の <b>%1</b> NATネットワークにCIDRが与えられていません。 Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>. 無効なCIDR (<i>%1</i>) がNATネットワーク <b>%2</b>で指定されています。 Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>. 無効なCIDR (<i>%1</i>) が以前のNATネットワーク <b>%2</b>で指定されています。 Network Name ネットワーク名 [empty] [空] %1 (renamed from %2) %1 (%2 から名称変更) Old Network Name 古いネットワーク名 New Network Name 新しいネットワーク名 Network CIDR ネットワークCIDR Supports DHCP DHCPのサポート yes はい no いいえ Supports IPv6 IPv6のサポート Default IPv6 route IPv6デフォルトルート Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address. ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいIPv4アドレスではありません。 Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask. ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいIPv4ネットワークマスクではありません。 Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address. ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいIPv6アドレスではありません。 Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address. ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいDHCPサーバーアドレスではありません。 Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask. ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいDHCPサーバーマスクではありません。 Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound. ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいDHCPサーバーのアドレス下限にありません。 Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound. ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいDHCPサーバーのアドレス上限にありません。 Adapter アダプター Automatically configured interface 自動構成 Manually configured interface 手動構成 IPv4 Address IPv4 アドレス Not set address 未設定 IPv4 Network Mask IPv4 ネットマスク Not set mask 未設定 IPv6 Address IPv6 アドレス IPv6 Prefix Length IPv6 ネットマスク Not set length 未設定 DHCP Server DHCP サーバー Enabled server 有効 Disabled server 無効 Address アドレス Network Mask ネットマスク Lower Bound 下限 Not set bound 未設定 Upper Bound 上限 The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks. <b>%1</b> はいくつかのNATネットワークで使用されています。 Active NAT network 有効 &Add NAT network NATネットワークの追加(&A) &Remove NAT network NATネットワークの除去(&R) &Edit NAT network NATネットワークの編集(&E) &Add host-only network ホストオンリーネットワークを追加(&A) &Remove host-only network ホストオンリーネットワークを除去(&R) &Edit host-only network ホストオンリーネットワークを編集(&E) Networking ネットワーク New Host-Only Interface 新規ホストインターフェース Performing creating/removing host-only network 動作 &Host-only Networks: ホストオンリーネットワーク(&H): &NAT Networks &NATネットワーク Lists all available NAT networks. 利用可能なNATネットワークをリスト表示します。 &Host-only Networks ホストオンリーネットワーク(&H) Lists all available host-only networks. 利用可能なホストオンリーネットワークをリスト表示します。 Name 名前 Add NAT Network NATネットワークを追加 Remove NAT Network NATネットワークを除去 Edit NAT Network NATネットワークを編集 Adds new NAT network. 新しいNATネットワークを追加します。 Removes selected NAT network. 選択したNATネットワークを除去します。 Edits selected NAT network. 選択したNATネットワークを編集します。 Add Host-only Network ホストオンリーネットワークを追加 Remove Host-only Network ホストオンリーネットワークを除去 Edit Host-only Network ホストオンリーネットワークを編集 Adds new host-only network. 新しいホストオンリーネットワークを追加します。 Removes selected host-only network. 選択したホストオンリーネットワークを除去します。 Edits selected host-only network. 選択したホストオンリーネットワークを編集します。 Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 prefix length. ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいIPv6ネットワークマスクプレフィックス長ではありません。 UIGlobalSettingsNetworkDetails Host-only Network Details ホストオンリーネットワーク詳細 &Adapter アダプター(&A) Manual &Configuration 手動構成(&C) Use manual configuration for this host-only network adapter. このホストオンリーネットワークアダプターを手動で構成します。 &IPv4 Address: IPv4 アドレス(&I): Holds the host IPv4 address for this adapter. このアダプターのホスト IPv4 アドレスを指定します。 IPv4 Network &Mask: IPv4 ネットマスク(&M): Holds the host IPv4 network mask for this adapter. このアダプターのホスト IPv4 ネットマスクを指定します。 I&Pv6 Address: IPv6 アドレス(&&P): Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 アドレスを指定します。 IPv6 Prefix &Length: IPv6 ネットマスク長(&L): Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported. IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 ネットマスクのプレフィックス長を指定します。 &DHCP Server DHCP サーバー(&D) &Enable Server サーバーを有効化(&E) Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. 仮想マシンの起動時にDHCP サーバーを有効化するかどうかを示します。 Server Add&ress: サーバー アドレス(&R): Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるIPアドレスを指定します。 Server &Mask: サーバー マスク(&M): Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるネットマスクを指定します。 &Lower Address Bound: アドレス下限(&L): Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるアドレスの下限値を指定します。 &Upper Address Bound: アドレス上限(&U): Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるアドレスの上限値を指定します。 UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost Host-only Network Details ホストオンリーネットワークの詳細 &Adapter アダプター(&A) Manual &Configuration 手動構成(&C) Use manual configuration for this host-only network adapter. このホストオンリーネットワークアダプターを手動で構成します。 &IPv4 Address: IPv4 アドレス(&I): Holds the host IPv4 address for this adapter. このアダプターのホスト IPv4 アドレスを指定します。 IPv4 Network &Mask: IPv4 ネットマスク(&M): Holds the host IPv4 network mask for this adapter. このアダプターのホスト IPv4 ネットマスクを指定します。 I&Pv6 Address: IPv6 アドレス(&P): Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 アドレスを指定します。 IPv6 Prefix &Length: IPv6 ネットマスク長(&L): Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported. IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 ネットマスクのプレフィックス長を指定します。 &DHCP Server DHCP サーバー(&D) &Enable Server サーバーを有効化(&E) Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. 仮想マシンの起動時にDHCP サーバーを有効化するかどうかを示します。 Server Add&ress: サーバー アドレス(&R): Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるIPアドレスを指定します。 Server &Mask: サーバー マスク(&M): Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターでDHCP サーバーによって割り当てられるネットマスクを指定します。 &Lower Address Bound: アドレス下限(&L): Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターでDHCP サーバーによって割り当てられるアドレスの下限値を指定します。 &Upper Address Bound: アドレス上限(&U): Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターでDHCP サーバーによって割り当てられるアドレスの上限値を指定します。 When checked, manual configuration will be used for this network adapter. このネットワークアダプターを手動で構成します。 When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up. 仮想マシンの起動時にこのネットワークのDHCPサーバーが有効になります。 UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT NAT Network Details NAT ネットワーク詳細 &Enable Network ネットワークを有効化(&E) Enable this NAT network. このNATネットワークを有効化します。 Network &Name: ネットワーク名(&N): Holds the name for this network. このネットワークの名前を指定します。 Network &CIDR: ネットワーク &CIDR: Holds the CIDR for this network. このネットワークのCIDRを指定します。 Network Options: ネットワークオプション: Supports &DHCP &DHCPのサポート Determines whether this network supports DHCP. このネットワークでDHCPをサポートするかを決定します。 Supports &IPv6 &IPv6サポート Determines whether this network supports IPv6. このネットワークでIPv6をサポートするかを決定します。 Advertise Default IPv6 &Route IPv6デフォルトルートのアドバタイズ(&R) Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route. このネットワークでIPv6デフォルトルートのアドバタイズをするかどうかを決定します。 Opens a window to manage port forwarding rules. ポートフォワーディングのルールを設定するウィンドウを開きます。 &Port Forwarding ポートフォワーディング(&P) When checked, this network will be enabled. このネットワークを有効にします。 When checked, this network will support DHCP. このネットワークをDHCPサポートにします。 When checked, this network will support IPv6. このネットワークをIPv6サポートにします。 When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route. このネットワークを既定のIPv6ルートとして広告します。 Displays a window to configure port forwarding rules. ポートフォワーディングのルールを設定するウィンドウを表示します。 UIGlobalSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules ポートフォワーディングのルール IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 UIGlobalSettingsProxy When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. VirtualBoxはGuest Additionsのネットワークからのダウンロードやアップデートの確認にプロキシー設定を使用します。 &Enable Proxy プロキシーを有効化(&E) Ho&st: ホスト(&S): Changes the proxy host. プロキシーのホストを変更します。 &Port: ポート(&P): Changes the proxy port. プロキシーのポートを変更します。 When checked the authentication supplied will be used with the proxy server. プロキシーサーバーで使用する認証情報を入力します。 &Use authentication 認証を使用(&U) User &name: ユーザー名(&N): Changes the user name used for authentication. 認証に使用するユーザー名を変更します。 Pass&word: パスワード(&W): Changes the password used for authentication. 認証に使用するパスワードを変更します。 No proxy host is currently specified. 現在プロキシーのホストが指定されていません。 No proxy port is currently specified. 現在プロキシーのポートが指定されていません。 Holds the proxy host. プロキシーのホストを指定します。 Holds the proxy port. プロキシーのポートを指定します。 When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. VirtualBoxがネットワーク経由でのGuest Additionsのダウンロードやアップデートの確認にホストのプロキシー設定を自動的に検出するようになります。 &Auto-detect Host Proxy Settings ホストのプロキシー設定を自動検出(&A) When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. VirtualBoxはGuest Additionsのネットワークからのダウンロードやアップデートの確認に直接インターネットに接続します。 &Direct Connection to the Internet インターネットに直接接続(&D) When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. VirtualBoxはGuest Additionsのネットワークからのダウンロードやアップデートの確認にプロキシー設定を使用します。 &Manual Proxy Configuration 手動プロキシー設定(&M) No proxy URL is currently specified. 現在プロキシーのポートが指定されていません。 Invalid proxy URL is currently specified. 現在指定されているプロキシーのURLが不正です。 You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings. プロキシーのパスワードを指定しています。パスワードは平文で保存されるのでご注意ください。もしシステム全体でのプロキシーを設定したい場合は、アプリケーション固有の設定は行わないでください。 Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table> プロキシーのURLを入力してください。書式は次のとおりです: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table> UIGlobalSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. 定期的にVirtualBoxウェブサイトに接続して、VirtualBoxの新しいバージョンが利用可能であるかどうか確認します。 &Check for Updates アップデートを確認(&C) &Once per: 頻度(&O): Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. アップデートを確認する頻度を指定します。 注:アップデートを確認しない場合は、上のチェックボックスをオフにしてください。 Next Check: 次回の確認: Check for: 確認: <p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p> <p>VirtualBoxの安定版のみ通知します。</p> &Stable Release Versions 安定版のみ(&S) <p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p> <p>VirtualBoxのすべてのリリース版に関して通知します。</p> &All New Releases すべてのリリース版(&A) <p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p> <p>VirtualBoxのすべてのリリース版とプレリリース版に関して通知します。</p> All New Releases and &Pre-Releases すべてのリリース版とプレリリース版(&P) Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. アップデートを確認する頻度を選択します。 注:アップデートを確認しない場合は、上部のチェックボックスを空欄にしてください。 UIGraphicsControllerEditor &Graphics Controller: グラフィックスコントローラー(&G): Selects the graphics adapter type the virtual machine will use. 仮想マシンが使用するグラフィックスアダプターのタイプを選択してください。 UIGraphicsTextPane %1: %2 'key: value', like 'Name: MyVM' %1: %2 UIGuestControlFileManager Close 閉じる Password パスワード Name 名前 Size サイズ Cancel キャンセル Paused 一時停止 UIGuestControlTreeWidget Close Session セッションを閉じる Terminate Process プロセスの終了 Expand All すべて開く Collapse All すべてたたむ Terminate Session セッションを終了 Remove All Terminated Sessions/Processes すべての終了したセッション/プロセスを削除する Properties プロパティ UIGuestProcessControlDialog %1 - Guest Control %1 - ゲストコントール Close 閉じる UIGuestProcessControlWidget Close 閉じる Session/Process ID セッション/プロセスID Session Name/Process Command セッション名/プロセスコマンド Session/Process Status セッション/プロセスの状況 UIGuestProcessTreeItem Process Name プロセス名 Process Id プロセスID Process Status プロセスの状況 Executable Path 実行パス Arguments 引数 UIGuestSessionTreeItem Session Name セッション名 Session Id セッションID Session Status セッションの状況 UIHelpBrowserTab Forward Forward UIHelpBrowserWidget Oracle VM VirtualBox User Manual Oracle VM VirtualBox ユーザーマニュアル Copy Selected Text 選択したテキストをコピー Open Link リンクを開く Open Link in New Tab 新しいタブでリンクを開く Copy Link リンクをコピー Find in Page ページ内を検索 Zoom ズーム Close Other Tabs ほかのタブを閉じる Close Tab タブを閉じる &File ファイル(&F) &Edit 編集(&E) &Navigation ナビゲーション(&N) &View 表示(&V) &Tabs タブ(&T) Contents 目次 Index 索引 Search 検索 Bookmarks ブックマーク Show &Side Bar サイドバーを表示(&S) Show &Tool Bar ツールバーを表示(&T) Show St&atus Bar ステータスバーを表示(&A) &Print... 印刷(&P)... &Quit 終了(&Q) &Copy Selected Text 選択したテキストをコピー(&C) &Find in Page ページ内を検索(&F) Find Ne&xt 次を検索(&X) Find &Previous 前を検索(&P) Go Backward 戻る Go Forward 次へ Go to Start Page 最初のページへ Reload Page ページの再読込 Add Bookmark ブックマークを追加 Click to open this link in an external browser クリックしてリンクを外部のブラウザーで開く Click to enlarge the image クリックして画像を拡大 Delete Bookmark ブックマークを削除 Delete All Bookmarks すべてのブックマークを削除 Close T&ab タブを閉じる(&A) Close &Other Tabs ほかのタブを閉じる(&O) Return to Start Page 最初のページへ戻る Reload the Current Page 現在のページを再読込 Go Forward to Next Page 次のページに進む Go Back to Previous Page 前のページに戻る Add a New Bookmark 新しいブックマークを追加 <div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div> <div><p><h3>404. Not found.</h3>次のページ <b>%1</b> は見つかりません。</p></div> Home ホーム Backward 前へ Forward 次へ Reload 再読込 Find a String in the Current Page 現在のページで単語を検索 Bookmark added: ブックマークを追加: %1 User Guide [Product Name] User Guide <div><p><h3>Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div> Not Found Click to open the following URL with an external browser Click to navigate to internal URL UIHelpButton &Help ヘルプ(&H) UIHostComboEditor <key_%1> <キー_%1> Left Right Left Shift 左 Shift Right Shift 右 Shift Left Ctrl 左 Ctrl Right Ctrl 右 Ctrl Left Alt 左 Alt Right Alt 右 Alt Left WinKey 左 Windowsキー Right WinKey 右 Windowsキー Menu key メニューキー Alt Gr Alt Gr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock Host+ Host+ None なし Left %1 左 %1 Right %1 右 %1 UIHostNetworkDetailsWidget &Adapter アダプター(&A) &DHCP Server DHCP サーバー(&D) Configure Adapter &Automatically アダプターを自動で設定(&A) Configure Adapter &Manually アダプターを手動で設定(&M) &IPv4 Address: &IPv4 アドレス: Holds the host IPv4 address for this adapter. このアダプターのホスト IPv4 アドレスを指定します。 IPv4 Network &Mask: IPv4 ネットマスク(&M): Holds the host IPv4 network mask for this adapter. このアダプターのホスト IPv4 ネットマスクを指定します。 I&Pv6 Address: I&Pv6アドレス: Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 アドレスを指定します。 IPv6 Prefix &Length: IPv6 ネットマスク長(&L): Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported. IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 ネットマスクのプレフィックス長を指定します。 Reset リセット Apply 適用 Reset changes in current interface details 現在のインターフェース詳細の変更をリセット Apply changes in current interface details 現在のインターフェース詳細の変更を適用 Reset Changes (%1) 変更をリセット(%1) Apply Changes (%1) 変更を適用 (%1) &Enable Server サーバーを有効化(&E) When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up. 仮想マシンの起動時にこのネットワークのDHCPサーバーが有効になります。 Server Add&ress: サーバー アドレス(&R): Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるIPアドレスを指定します。 Server &Mask: サーバー マスク(&M): Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるネットマスクを指定します。 &Lower Address Bound: アドレス下限(&L): Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるアドレスの下限値を指定します。 &Upper Address Bound: アドレス上限(&U): Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるアドレスの上限値を指定します。 Reset changes in current DHCP server details 現在のDHCPサーバー詳細の変更をリセット Apply changes in current DHCP server details 現在のDHCPサーバー詳細の変更を適用 Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled. ホストインターフェース <nobr><b>%1</b></nobr> はアドレスを自動的に取得するように設定されていますが、該当のDHCPサーバーは有効になっていません。 Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address. ホストインターフェース <nobr><b>%1</b></nobr> は正しいIPv4アドレスではありません。 Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask. ホストインターフェース <nobr><b>%1</b></nobr> は正しいIPv4ネットワークマスクではありません。 Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address. ホストインターフェース <nobr><b>%1</b></nobr> は正しいIPv6アドレスではありません。 Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length. ホストインターフェース <nobr><b>%1</b></nobr> は正しいIPv6ネットワークマスクプレフィックス長ではありません。 Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address. ホストインターフェース <nobr><b>%1</b></nobr> は正しいDHCPサーバーアドレスではありません。 Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask. ホストインターフェース <nobr><b>%1</b></nobr> は正しいDHCPサーバーマスクではありません。 Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound. ホストインターフェース <nobr><b>%1</b></nobr> は正しいDHCPサーバーのアドレス下限にありません。 Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound. ホストインターフェース <nobr><b>%1</b></nobr> は正しいDHCPサーバーのアドレス上限にありません。 UIHostNetworkManager Enable DHCP Server 有効 Adapter アダプター Automatically configured interface 自動構成 Manually configured interface 手動構成 IPv4 Address IPv4 アドレス Not set address 未設定 IPv4 Network Mask IPv4 ネットマスク Not set mask 未設定 IPv6 Address IPv6 アドレス IPv6 Prefix Length IPv6 ネットマスク Not set length 未設定 DHCP Server DHCP サーバー Enabled server 有効 Disabled server 無効 Address アドレス Network Mask ネットマスク Lower Bound 下限 Not set bound 未設定 Upper Bound 上限 &Network ネットワーク(&N) &Create 作成(&C) Create Host-only Network (%1) ホストオンリーネットワークを作成 (%1) Create new host-only network 新しいホストオンリーネットワークを作成 &Remove... 除去(&R)... Remove Host-only Network (%1) ホストオンリーネットワークを除去 (%1) Remove selected host-only network 選択したホストオンリーネットワークを除去します &Properties... プロパティ(&P)... Open Host-only Network Properties (%1) ホストオンリーネットワークのプロパティを開く (%1) Open pane with selected host-only network properties 選択したホストオンリーネットワークのプロパティをペインで開く &Refresh... 最新の情報に更新(&R)... Refresh Host-only Networks (%1) ホストオンリーネットワークを最新の状態に更新 (%1) Refresh the list of host-only networks ホストオンリーネットワークのリストを最新の状態に更新する Name 名前 IPv4 Address/Mask IPv4 アドレス/マスク IPv6 Address/Mask IPv6 アドレス/マスク Host Network Manager ホストネットワークマネージャー Reset リセット Apply 適用 Close 閉じる Reset changes in current host network details 現在のホストネットワーク詳細の変更をリセット Apply changes in current host network details 現在のホストネットワーク詳細の変更を適用 Close dialog without saving 保存しないでダイアログを閉じる Reset Changes (%1) 変更をリセット (%1) Apply Changes (%1) 変更を適用 (%1) Close Window (%1) ウィンドウを閉じる (%1) Adding network... ネットワークの追加... Removing network... ネットワークの除去... Adding network ... ネットワークの追加 ... Removing network ... ネットワークの除去 ... UIHostNetworkManagerWidget Networking ネットワーク Adding network... ネットワークの追加... Removing network... ネットワークの削除... UIHostnameDomainNameEditor Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "." ホスト名は2文字以上である必要があります。アルファベット、数字、"-"と"."が使用できます Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "." ドメイン名は2文字以上である必要があります。アルファベット、数字、"-"と"."が使用できます Hostna&me: ホスト名(&M): Holds the hostname. ホスト名を入力してください。 &Domain Name: ドメイン名(&D): Holds the domain name. ドメイン名を入力してください。 Hostname is valid Domain name is valid UIHotKeyEditor Left Right Left Shift 左 Shift Right Shift 右 Shift Left Ctrl 左 Ctrl Right Ctrl 右 Ctrl Left Alt 左 Alt Right Alt 右 Alt Left WinKey 左 Windowsキー Right WinKey 右 Windowsキー Menu key メニューキー Alt Gr Alt Gr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock None なし <key_%1> <キー %1> Pause Pause Print Screen Print Screen F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 F16 F17 F17 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 Num Lock Num Lock Forward Forward Back Back Reset shortcut to default ショートカットを既定にリセットする Unset shortcut ショートカットを戻す UIHotKeyTableModel Name 名前 Shortcut ショートカット %1: %2 scope: description %1: %2 UIImportApplianceWzd Select an appliance to import インポートする仮想アプライアンスを選択 Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Appliance Import Wizard 仮想アプライアンス インポート ウィザード Welcome to the Appliance Import Wizard! ようこそ仮想アプライアンス インポート ウィザードへ! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">このウィザードは、仮想アプライアンスをインポートする手順を案内します。 </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ウィザードの次のページに進むには<span style=" font-weight:600;">[次へ]</span>ボタンを、前のページに戻るには<span style=" font-weight:600;">[戻る]</span>ボタンを使用してください。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">インポートするには、最初に仮想アプライアンス情報が書かれたファイルを選択しなければなりません。 VirtualBoxはOpen Virtualization Format(OVF)をサポートします。続いて、以下からインポートするファイルを選択してください:</p></body></html> < &Back < 戻る(&B) &Next > 次へ(&N) > Cancel キャンセル Appliance Import Settings 仮想アプライアンスのインポート設定 These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. VirtualBoxへのインポートのために仮想アプライアンス情報で記載された仮想マシン構成です。項目をダブルクリックすると、表示されているプロパティの大部分を変更できます。また、以下のチェックボックスを使用して他のプロパティを無効化することができます。 Restore Defaults デフォルト値に戻す &Import > インポート(&I) > UIImportApplianceWzdPage1 Select an appliance to import インポートする仮想アプライアンスを選択 Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Welcome to the Appliance Import Wizard! ようこそ仮想アプライアンス インポート ウィザードへ! <p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p> <p>このウィザードは、仮想アプライアンスをインポートする手順を案内します。</p><p>%1</p><p>VirtualBoxはOpen Virtualization Format(OVF)形式で保存されたアプライアンスのインポートをサポートします。インポートするファイルを選択して続行してください:</p> UIImportApplianceWzdPage2 These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. VirtualBoxへのインポートのために仮想アプライアンス情報で記載された仮想マシン構成です。項目をダブルクリックして表示されているプロパティを変更できます。または、チェックボックスを使用してプロパティを無効化することができます。 Appliance Import Settings 仮想アプライアンスのインポート設定 UIImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. <b>仮想システム"%1"のインポートには、以下のソフトウェア使用許諾契約への同意が必要です。</b><br /><br />[同意する]をクリックして続行するか、[同意しない]をクリックしてインポートを中止してください。 Software License Agreement ソフトウェア使用許諾契約 &Disagree 同意しない(&D) &Agree 同意する(&A) &Print... 印刷(&P)... &Save... 保存(&S)... Text (*.txt) テキストファイル(*.txt) Save license to file... 使用許諾契約をファイルに保存... UIIndicatorAudio Output enabled Output disabled Input enabled Input disabled UIIndicatorDisplay %1 MB %1 MB %1 monitors connected 3D acceleration enabled UIIndicatorFeatures not set Execution engine 未設定 Active Nested paging 有効 Inactive Nested paging 無効 Active Unrestricted execution 有効 Inactive Unrestricted execution 無効 Execution Engine Unrestricted Execution Unrestricted Execution Paravirtualization Interface 準仮想化インターフェース Processors details report プロセッサー UIIndicatorFloppyDisks %1 drives attached %1 images mounted UIIndicatorHardDrive %1 disks attached UIIndicatorKeyboard Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1 Keyboard tooltip ホストのキーボードをゲストOS (%1) でキャプチャーしているかどうかを示します Keyboard is not captured Keyboard tooltip Keyboard is captured Keyboard tooltip Keyboard is not captured, host-combo being pressed Keyboard tooltip Keyboard is captured, host-combo being pressed Keyboard tooltip Keyboard is not captured, host-combo to be inserted Keyboard tooltip Keyboard is captured, host-combo to be inserted Keyboard tooltip Keyboard is not captured, host-combo being pressed and to be inserted Keyboard tooltip Keyboard is captured, host-combo being pressed and to be inserted Keyboard tooltip UIIndicatorKeyboardExtension Shows the currently assigned Host Key Combo.<br>This key combo, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Host Key Combo: %1 UIIndicatorMouse Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1 Mouse tooltip ホストのマウスポインターをゲストOS (%1) でキャプチャーしているかどうかを示します Pointer is not captured Mouse tooltip Pointer is captured Mouse tooltip Mouse integration is Off, pointer is not captured Mouse tooltip Mouse integration is Off, pointer is captured Mouse tooltip Mouse integration is On Mouse tooltip Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Mouse tooltip マウス統合機能はインストールしたゲストOSにGuest Additionsが必要です。 UIIndicatorNetwork Adapters present No network adapters All cables disconnected Adapter %1 (%2) アダプター %1 (%2) IP IP Cable ケーブル Connected cable 接続 Disconnected cable 切断 UIIndicatorOpticalDisks %1 drives attached %1 images mounted UIIndicatorRecording Recording stopped Recording started Recording paused Video/audio recording file ビデオ/オーディオレコーディングファイル Audio recording file オーディオレコーディングファイル Video recording file ビデオレコーディングファイル Recording disabled レコーディングを無効化 UIIndicatorSharedFolders %1 shared folders No shared folders 共有フォルダーなし UIIndicatorUSB USB enabled USB disabled %1 USB devices attached No USB devices attached USBデバイス未割り当て UIIndicatorsPool <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>アクティブな仮想ハードディスクを表示:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなCD/DVD デバイスを表示:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなフロッピーデバイスを表示:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなネットワーク デバイスを表示:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>アダプター %1 (%2)</b>:%3 ケーブル %4</nobr> connected Network adapters tooltip 接続 disconnected Network adapters tooltip 切断 <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>すべてのネットワークアダプターが無効</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなUSB デバイスを表示:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB デバイスが割り当てられていない</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB コントローラーが無効</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>アクティブな共有フォルダーを表示:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>共有フォルダーなし</b></nobr> <nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1 <nobr>ビデオキャプチャーの状態を表示:</nobr><br>%1 <nobr><b>Video capture disabled</b></nobr> <nobr><b>ビデオキャプチャーが無効</b></nobr> <nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr> <nobr><b>ビデオキャプチャーのファイル:</b> %1</nobr> Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr> Virtualization Stuff LED 仮想マシンで使用されているさまざまな機能の状態を表示:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr> Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). リモートデスクトップサーバーが有効なとき(<img src=:/vrdp_16px.png/>) を、無効なとき (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>)を表示します。 <hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1 <hr>リモートデスクトップサーバーはポート %1 を待ち受けしています Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> Virtualization Stuff LED 仮想マシンで使用されてるさまざまな機能の状態を表示:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP サーバーはポート %1 を待ち受けしています Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED 仮想マシンで使用される仮想化支援機能の状態を表示:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. ホストマウスポインターのキャプチャー状態を表示:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;キャプチャーされていません</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;キャプチャーされています</nobr><br><nobr><<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;マウス統合は有効です</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;マウス統合は無効、キャプチャーされています</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;マウス統合は無効、キャプチャーされていません</nobr><br> 注:マウス統合機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。 Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). キーボードがゲストOSにキャプチャーされているとき(<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>)か、そうではないとき(<img src=:/hostkey_16px.png/>)かを表示します。 <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなディスプレイを表示:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p> CD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>アクティブな光学ドライブを表示:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなフロッピーデバイスを表示:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなハードディスクを表示:</nobr>%1</p> Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr> ホストのキーボードがゲストOSにキャプチャーされているかどうかを示します: <br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;キーボードはキャプチャーされていません</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;キーボードはキャプチャーされています</nobr> Adapter %1 (%2) Network tooltip アダプター %1 (%2) IP Network tooltip IP Cable Network tooltip ケーブル Connected cable (Network tooltip) 接続 Disconnected cable (Network tooltip) 切断 No USB devices attached USB tooltip USBデバイス未割り当て No shared folders Shared folders tooltip 共有フォルダーなし Video memory Display tooltip ビデオメモリー Screens Display tooltip スクリーン 3D acceleration Display tooltip 3D アクセラレーション Video capture disabled Video capture tooltip ビデオキャプチャー無効 Video capture file Video capture tooltip ビデオキャプチャーしたファイル Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1 Mouse tooltip ホストのマウスポインターをゲストOS (%1) でキャプチャーしているかどうかを示します pointer is not captured Mouse tooltip ポインターがキャプチャーされていません pointer is captured Mouse tooltip ポインターがキャプチャーされています mouse integration (MI) is On Mouse tooltip マウス統合 (MI) が有効です MI is Off, pointer is captured Mouse tooltip MIがオンです。ポインターはキャプチャーされています MI is Off, pointer is not captured Mouse tooltip MIがオフです。ポインターはキャプチャーされていません Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Mouse tooltip マウス統合機能はインストールしたゲストOSにGuest Additionsが必要です。 Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1 Keyboard tooltip ホストのキーボードをゲストOS (%1) でキャプチャーしているかどうかを示します keyboard is not captured Keyboard tooltip キーボードがキャプチャーされていません keyboard is captured Keyboard tooltip キーボードがギャプチャーされています Recording disabled Recording tooltip レコーディングを無効化 Video/audio recording file Recording tooltip ビデオ/オーディオレコーディングファイル Audio recording file Recording tooltip オーディオレコーディングファイル Video recording file Recording tooltip ビデオレコーディングファイル UIInformationDataAudio Audio オーディオ Host Driver details report (audio) ホストドライバー Controller details report (audio) コントローラー UIInformationDataDisplay Display details report ディスプレイ Video Memory details report ビデオメモリー Screens details report スクリーン Enabled details report (3D Acceleration) 有効 Disabled details report (3D Acceleration) 無効 3D Acceleration details report 3D アクセラレーション Enabled details report (2D Video Acceleration) 有効 Disabled details report (2D Video Acceleration) 無効 2D Video Acceleration details report 2D ビデオアクセラレーション Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) リモートデスクトップサーバーポート Remote Desktop Server details report (VRDE Server) リモートデスクトップサーバー Disabled details report (VRDE Server) 無効 UIInformationDataGeneral General details report 一般 Name details report 名前 OS Type details report OSタイプ UIInformationDataNetwork Network ネットワーク Bridged adapter, %1 details report (network) ブリッジアダプター, '%1' Internal network, '%1' details report (network) 内部ネットワーク, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) ホストオンリーアダプター, '%1' Generic, '%1' details report (network) 一般, '%1' NAT network, '%1' details report (network) NATネットワーク, '%1' Adapter %1 details report (network) アダプター %1 UIInformationDataNetworkStatistics Data Transmitted データ送信 Data Received データ受信 Network Statistics details report ネットワーク 統計 UIInformationDataParallelPorts Parallel Ports details report パラレルポート Port %1 details report (parallel ports) ポート %1 Disabled details report (parallel ports) 無効 UIInformationDataRuntimeAttributes Runtime Attributes details report ランタイム属性 Not Detected guest additions 未検出 Not Detected guest os type 未検出 Not Available details report (VRDE server port) 利用不可 Screen Resolution 画面解像度 VM Uptime VM 起動時間 Clipboard Mode クリップボードモード Drag and Drop Mode ドラッグ&ドロップモード VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report ネステッドページング Unrestricted Execution details report Unrestricted Execution Paravirtualization Interface details report 準仮想化インターフェース Guest Additions Guest Additions Guest OS Type details report ゲストOSのタイプ Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) リモートデスクトップサーバーポート VM Execution Engine details report VM実行エンジン UIInformationDataSerialPorts Serial Ports シリアルポート Port %1 details report (serial ports) ポート %1 UIInformationDataSharedFolders Shared Folders details report 共有フォルダー Shared Folders details report (shared folders) 共有フォルダー UIInformationDataStorage Storage ストレージ (Optical Drive) (光学ドライブ) UIInformationDataStorageStatistics DMA Transfers DMA 転送 PIO Transfers PIO 転送 Data Read データ読み込み Data Written データ書き込み Storage Statistics details report ストレージ統計 Requests リクエスト UIInformationDataSystem System details report システム Enabled details report (ACPI) 有効 Disabled details report (ACPI) 無効 Enabled details report (I/O APIC) 有効 Disabled details report (I/O APIC) 無効 Enabled details report (PAE/NX) 有効 Disabled details report (PAE/NX) 無効 Base Memory details report メインメモリー Processor(s) details report プロセッサー数 Execution Cap details report 使用率制限 Boot Order details report 起動順序 ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC PAE/NX details report PAE/NX Enabled details report (VT-x/AMD-V) 有効 Disabled details report (VT-x/AMD-V) 無効 VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Enabled details report (Nested Paging) 有効 Disabled details report (Nested Paging) 無効 Nested Paging details report ネステッドページング Paravirtualization Interface details report 準仮想化インターフェース UIInformationDataUSB USB details report USB Disabled details report (USB) 無効 Device Filters details report (USB) デバイスフィルター %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 有効) UIInputDialogCloudConsoleApplication Name: 名前: Path: パス: UIInputDialogCloudConsoleProfile Add Profile プロファイルを追加 Name: 名前: UIItemCloudNetwork Network Name ネットワーク名 UIItemExtensionPack %1, %2: %3, %4 col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name %1, %2: %3, %4 %1, %2: %3 col.2 text, col.3 name: col.3 text %1, %2: %3 UIItemHostNetwork Enable DHCP Server 有効 Adapter アダプター Automatically configured interface 自動構成 Manually configured interface 手動構成 IPv4 Address IPv4 アドレス Not set address 未設定 IPv4 Network Mask IPv4 ネットマスク Not set mask 未設定 IPv6 Address IPv6 アドレス IPv6 Prefix Length IPv6 ネットマスク Not set length 未設定 DHCP Server DHCP サーバー Enabled server 有効 Disabled server 無効 Address アドレス Network Mask ネットマスク Lower Bound 下限 Not set bound 未設定 Upper Bound 上限 Name 名前 Enabled DHCP Server 有効 Disabled DHCP Server 無効 UIItemNATNetwork Enabled DHCP Server 有効 Disabled DHCP Server 無効 Network Name ネットワーク名 Supports DHCP DHCPのサポート yes はい no いいえ Supports IPv6 IPv6のサポート Default IPv6 route IPv6デフォルトルート UIItemNetworkNAT %1, %2 col.2 text, col.1 name %1: %2 %1 col.2 text %1 Network Name ネットワーク名 [empty] [空] %1 (renamed from %2) %1 (%2 から名称変更) Old Network Name 古いネットワーク名 New Network Name 新しいネットワーク名 Network CIDR ネットワークCIDR Supports DHCP DHCPのサポート yes はい no いいえ Supports IPv6 IPv6のサポート Default IPv6 route IPv6デフォルトルート No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. 以前の <b>%1</b> NATネットワークに新しい名前が与えられていません。 No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>. <b>%1</b> NATネットワークにCIDRが与えられていません。 No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. 以前の <b>%1</b> NATネットワークにCIDRが与えられていません。 Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>. 無効なCIDR (<i>%1</i>) がNATネットワーク <b>%2</b>で指定されています。 Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>. 無効なCIDR (<i>%1</i>) が以前のNATネットワーク <b>%2</b>で指定されています。 UILanguageItem (built-in) Language (内蔵) <unavailable> Language <利用不可> <unknown> Author(s) <不明> Default Language デフォルト UILanguageSettingsEditor &Interface Languages インターフェース言語(&I) Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language. 利用できるユーザーインターフェース言語の一覧です。有効な言語は<b>太字</b>で示されます。システムのデフォルト言語に戻すには<i>デフォルト</i>を選択してください。 Author 作者 Language 言語 Id Id Name 名前 Language: 言語: Author(s): 作者: UILineTextEdit &Edit 編集(&E) UIMachineDisplayScreenFeaturesEditor Extended Features: 拡張機能: Enable &3D Acceleration 3Dアクセラレーションを有効化(&3) When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. 仮想マシンはホストマシンの3Dグラフィックス機能を利用します。 UIMachineLogic VirtualBox OSE VirtualBox OSE EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 試験的ビルド %1r%2 - %3 Preview Monitor %1 プレビュー ディスプレイ %1 Snapshot %1 スナップショット %1 No Webcams Connected Webカメラ未接続 No supported webcams connected to the host PC ホストPCにサポートしているWebカメラが接続されていません More CD/DVD Images... CD/DVD イメージの追加... Unmount CD/DVD Device CD/DVD デバイスのマウント解除 More Floppy Images... フロッピーイメージの追加... Unmount Floppy Device フロッピーデバイスのマウント解除 Select a filename for the screenshot ... スクリーンショットの名前を選択... No CD/DVD Devices Attached CD/DVD デバイス 未割り当て No CD/DVD devices attached to that VM CD/DVD デバイス 未割り当て No Floppy Devices Attached フロッピーデバイス 未割り当て No floppy devices attached to that VM フロッピーデバイス 未割り当て No USB Devices Connected USB デバイス 未接続 No supported devices connected to the host PC ホストPCにサポートしているデバイスが接続されていません Connect Network Adapter ネットワークアダプターを接続 Connect Network Adapter %1 ネットワークアダプターを接続 %1 UIMachinePreview No preview プレビューなし Update disabled 更新を無効化 Every 0.5 s 0.5秒毎 Every 1 s 1秒毎 Every 2 s 2秒毎 Every 5 s 5秒毎 Every 10 s 10秒毎 Inaccessible アクセスできません UIMachineSettingsAudio When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. 指定されたドライバーを使用してホストのオーディオカードと通信する仮想PCIオーディオカードを仮想マシンに接続します。 Enable &Audio オーディオを有効化(&A) Host Audio &Driver: ホストオーディオドライバー(&D): Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. オーディオ出力ドライバーを選択します。<b>Null Audio Driver</b>はゲストOSからオーディオカードとして認識されますが、デバイスへのすべてのアクセスは無視されます。 Audio &Controller: オーディオコントローラー(&C): Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. 仮想サウンドカードのタイプを選択します。 この値により、VirtualBoxは異なったオーディオ ハードウェアを仮想マシンに提供します。 Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. オーディオ出力ドライバーを選択します。<b>Null Audio Driver</b>はゲストOSからオーディオカードとして認識されますが、デバイスへのすべてのアクセスは無視されます。 Extended Features: 拡張機能: When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted. 仮想オーディオデバイスの出力をホストに届けます。そうでなければゲストは無音です。 Enable Audio &Output オーディオ出力を有効化(&O) When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence. ゲストはホストからのオーディオ入力をキャプチャします。そうでなければゲストは無音をキャプチャします。 Enable Audio &Input オーディオ入力を有効化(&I) UIMachineSettingsDisplay you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. 仮想マシンをフルスクリーンまたはシームレスモードに切り換えるために必要な値(%1)より少ないビデオメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. WDDMドライバーを使用するオペレーティングシステムで3Dアクセラレーションが有効化されました。性能向上のため<b>%1</b>以上のビデオメモリーを指定してください。 you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM. 3D アクセラレーションを有効にしました。しかし、現在のホストの設定では 3D アクセラレーションは動作しませんので、VM を起動することができません。 you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. WDDMドライバーを使用するオペレーティングシステムで3Dアクセラレーションが有効化されました。性能向上のため<b>%1</b>以上のビデオメモリーを指定してください。 you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. 2D ビデオアクセラレーションが有効化されました。しかし 2D ビデオアクセラレーションはWindowsゲストでのみサポートされるため、本機能は無効化されます。 The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine. 仮想マシンはハードウェアグラフィックスアクセラレーションを使用するように設定されています。しかしホストシステムがこの機能を提供しておらず、マシンを開始することができません。 The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode. 仮想マシンはビデオメモリーが <b>%1</b> よりも少なく割り当てられています。フルスクリーンやシームレスモードに切り替えるなら最低でも左記の量を割り当ててください。 The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently. 仮想マシンはビデオメモリーが <b>%1</b> よりも少なく割り当てられています。HDビデオを効果的に再生するなら最低でも左記の量を割り当ててください。 The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>. 仮想マシンはハードウェアグラフィックスアクセラレーションを使用するように設定されており、かつOSのヒントがWindows Vistaかそれ以降を指定しています。ベストパフォーマンスを引き出すために、マシンのビデオメモリーを少なくとも<b>%1</b>にしてください。 The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled. 仮想マシンはビデオストリームアクセラレーションを使用するように設定されています。この機能はWindowsゲストでしか動作しないので無効化されます。 The VRDE server port value is not currently specified. VRDEサーバーのポート値が指定されていません。 The VRDE authentication timeout value is not currently specified. VRDE認証のタイムアウト値が指定されていません。 <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1</qt> <qt>%1</qt> User Defined ユーザー定義 %1 fps %1 fps fps fps low quality medium quality high quality kbps kbps &Video ビデオ(&V) Video &Memory: ビデオメモリー(&M): Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. 仮想マシンに割り当てるビデオメモリーのサイズを指定します。 MB MB Mo&nitor Count: ディスプレイ数(&N): Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. 仮想マシンに割り当てる仮想ディスプレイの数を指定します。 Extended Features: 拡張機能: When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. 仮想マシンはホストマシンの3Dグラフィックス機能を利用します。 Enable &3D Acceleration 3Dアクセラレーションを有効化(&3) &Remote Display リモートディスプレイ(&R) When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. 仮想マシンのリモートデスクトッププロトコル(RDP)サーバー機能を有効にします。リモートクライアントが標準的なRDPクライアントを使用して実行中の仮想マシンに接続し、操作することを可能にします。 &Enable Server サーバーを有効化(&E) Server &Port: サーバーのポート番号(&P): Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted. 仮想マシンへの複数の同時接続を許可するかどうかを指定します。 &Allow Multiple Connections 複数の接続を許可(&A) Video &Capture ビデオキャプチャー(&C) When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file. チェックを入れると、VirtualBoxは仮想マシンのセッションをビデオファイルで録画するようになります。 &Enable Video Capture ビデオキャプチャーを有効化(&E) File &Path: ファイルのパス(&P): This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content. この設定は、VirtualBoxが録画したファイルをどこに保存するかを決定します。 Frame &Size: フレームサイズ(&S): This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video. この設定は、録画するビデオの解像度(フレームサイズ)を決定します。 This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video. この設定は、録画するビデオの <b>横</b> の解像度(フレーム幅)を決定します。 This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video. この設定は、録画するビデオの <b>縦</b> の解像度(フレーム高)を決定します。 &Frame Rate: フレームレート(&F): This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size. この設定は、最大の<b>フレーム毎秒</b>を決定します。 追加のフレームはスキップされます。この値を少なくするとスキップするフレームが多くなり、ファイルサイズが小さくなります。 &Quality: 画質(&Q): This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. この設定は<b>画質</b>を決定します。この値を増やすとビデオの見た目が良くなり、ファイルサイズが増加します。 This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. この設定はビットレート(<b>キロバイト毎秒</b>)を決定します。この値を大きくするとビデオの見た目が良くなり、ファイルサイズが増加します。 &Screens: スクリーン(&S): Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. VRDP サーバーのポート番号を指定します。ポートをデフォルト値にリセットするには<tt>0</tt>(ゼロ)を指定します。 Authentication &Method: 認証方式(&M): Defines the VRDP authentication method. VRDP の認証方式を指定します。 Authentication &Timeout: 認証タイムアウト値(&T): Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. ゲスト認証のタイムアウト値をミリ秒単位で指定します。 you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently. HD Videoを効率よく再生するために必要な値(%1)より少ないビデオメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host. 仮想マシンはホストマシンのビデオアクセラレーション機能を利用します。 Enable &2D Video Acceleration 2Dビデオアクセラレーションを有効化(&2) The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. VRDP サーバーのポート番号です。RDP標準のポート番号(3389)を選択するために<tt>0</tt>(ゼロ)を指定できます。 Screen %1 スクリーン %1 Enable video recording for screen %1. スクリーン %1 のビデオを録画します。 Mini ToolBar: ミニ ツールバー: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. フルスクリーンモードまたはシームレスモード時にミニ ツールバーを表示します。 Show in &Fullscreen/Seamless フルスクリーン/シームレスモード時に表示(&F) If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. ミニ ツールバーを画面の上部に表示します。デフォルトの設定では画面の下部に表示します。 Show at &Top of Screen 画面の上部に表示(&T) <i>About %1MB per 5 minute video</i> <i>おおよそ 5分/%1MBのビデオ</i> Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled. リモートディスプレイがこの仮想マシンで有効です。しかし、これには <b>%1</b> のインストールが必要です。VirtualBoxダウンロードサイトから機能拡張パックをインストールするか、マシンを開始するためにリモートディスプレイを無効にしてください。 The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>. 仮想マシンはハードウェアグラフィックスアクセラレーションを使用するように設定されており、かつOSタイプがWindows Vistaかそれ以降を指定しています。ベストパフォーマンスを引き出すために、マシンのビデオメモリーを少なくとも<b>%1</b>にしてください。 &Screen スクリーン(&S) Scale Factor: 表示倍率: Controls the guest screen scale factor. この設定はゲストスクリーンの表示倍率を調整します。 100% 100% 200% 200% % % HiDPI: HiDPI: When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions. ゲストスクリーンの内容をホストのスクリーン解像度に合わせてスケールする処理を行いません。 Use &Unscaled HiDPI Output スケールしない HiDPI 出力を使用(&U) Acceleration: アクセラレーション: HiDPI Support: HiDPI サポート: Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. VRDP サーバーのポート番号を指定してください。RDP標準のポート番号(3389)を選択するために<tt>0</tt>(ゼロ)を指定できます。 Selects the VRDP authentication method. VRDP の認証方式を選択してください。 Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds. ゲスト認証のタイムアウト値をミリ秒単位で指定してください。 When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted. 仮想マシンへの複数の同時接続を許可します。 Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content. VirtualBoxユーザーが録画したコンテンツのファイル名を指定します。 Selects the resolution (frame size) of the recorded video. 録画するビデオの解像度(フレームサイズ)を選択します。 Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video. 録画するビデオの <b>横</b> の解像度(フレーム幅)を指定します。 Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video. 録画するビデオの <b>縦</b> の解像度(フレーム高)を指定します。 Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size. 最大の<b>フレーム毎秒</b>を調整します。追加のフレームはスキップされます。この値を少なくするとスキップするフレームが多くなり、ファイルサイズが小さくなります。 Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. <b>画質</b>を調整します。この値を増やすとビデオの画質が向上し、ファイルサイズが増加します。 Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. ビットレート(<b>キロバイト毎秒</b>)を指定します。この値を大きくするとビデオの画質が向上し、ファイルサイズが増加します。 The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode. 仮想マシンはビデオメモリーが <b>%1</b> よりも少なく割り当てられています。フルスクリーンやシームレスモードに切り替えるのであれば最低でも左記の量を割り当ててください。 %1 MB %1 MB %1% %1% When checked, enables video recording for screen %1. スクリーン %1 のビデオキャプチャーを有効にします。 When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well. チェックを入れると、VirtualBoxはオーディオストリームもビデオファイルの記録します。 &Record Audio オーディオを保存(&R) &Audio Quality: オーディオの品質(&A): &Graphics Controller: グラフィックスコントローラー(&G): Selects the graphics adapter type the virtual machine will use. 仮想マシンが使用するグラフィックスアダプターのタイプを選択してください。 Re&cording レコーディング(&C) &Enable Recording レコーディングを有効化(&E) Recording &Mode: レコーディングモード(&M): Selects the recording mode. レコーディングモードを選択してください。 &Video Quality: ビデオの品質(&V): Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size. <b>品質</b> を調整します。この値を増やすとオーディオサウンドの品質が向上し、ファイルサイズが増加します。 The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes. 仮想マシンは3Dアクセラレーションを使用するように設定されています。しかし別のグラフィックスコントローラー (%1) にしないと動作しません。3Dアクセラレーションを無効にするか、別のグラフィックスコントローラーを選択してください。後者の場合、この確認をもって自動的に適用されます。 The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller. 仮想マシンは推奨するグラフィックスコントローラー ( %1) ではないものに設定されています。本当に選択したグラフィックスコントローラーを使用するのかよく考え、できれば変更してください。 UIMachineSettingsGeneral <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. 64ビットのゲストOSタイプが選択されました。ゲストOSが仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)を必要とするので、この機能は自動的に有効化されます。 No name specified for the virtual machine. 仮想マシンに名前がありません。 The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes. この仮想マシンのOSタイプは64bitです。64bitゲストシステムにはハードウェア仮想化が必須であり、設定を確認すると自動的に有効化されます。 Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. この仮想マシンのスナップショットの保存先パスを指定します。注:スナップショットは多くのディスク容量を消費します。 Basi&c 基本(&B) Identification 詳細 &Name: 名前(&N): Holds the name of the virtual machine. 仮想マシンの名前を指定します。 OS &Type: OSタイプ(&T): Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). 仮想マシンで実行するOS(ゲストOSと呼びます)のタイプを選択します。 Base &Memory Size メインメモリーのサイズ(&M) Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. 仮想マシンに割り当てるメインメモリーのサイズを指定します。割り当て量が多すぎると仮想マシンは起動しないかもしれません。 < < > > MB MB &Video Memory Size ビデオメモリーのサイズ(&V) Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. 仮想マシンに割り当てるビデオメモリーのサイズを指定します。 A&dvanced 高度(&A) Boo&t Order: 起動順序(&T): Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. 起動デバイスの優先順序を指定します。チェックボックスを使い各デバイスを有効または無効にできます。項目を上または下に移動してデバイスの順序を変更してください。 [device] [デバイス] Move Up (Ctrl-Up) 上に移動(Ctrl-Up) Moves the selected boot device up. 選択した起動デバイスを上に移動します。 Move Down (Ctrl-Down) 下に移動(Ctrl-Down) Moves the selected boot device down. 選択した起動デバイスを下に移動します。 Extended Features: 拡張機能: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! 仮想マシンでACPI(Advanced Configuration and Power Management Interface)サポートを有効にします。<b>注:</b> Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください! Enable A&CPI ACPIを有効化(&C) When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! 仮想マシンでI/O APIC(Input Output APIC)サポートを有効にします。これは仮想マシンの性能をわずかに低下させるかもしれません。<b>注:</b>Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください! Enable IO A&PIC I/O APICを有効化(&P) When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. 仮想マシンでホストCPUの仮想化支援機能(Intel VT-xまたはAMD-V)を有効にします。 Enable &VT-x/AMD-V VT-x/AMD-Vを有効化(&V) When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. 仮想マシンでホストCPUのPAE(物理アドレス拡張機能)を有効にします。 Enable PA&E/NX PAE/NXを有効化(&E) &Shared Clipboard: クリップボードの共有(&S): Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. ゲストOSとホストOSの間でクリップボードを共有するモードを定義します。注:本機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。 Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. 仮想IDE コントローラーのタイプを定義します。この値により、VirtualBoxは異なった仮想IDEハードウェア デバイスをゲストOSに提供します。 &IDE Controller Type: IDE コントローラータイプ(&I): S&napshot Folder: スナップショットの保存先(&N): D&rag'n'Drop: ドラッグ&ドロップ(&D): Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. ドラッグ&ドロップによって選択したデータをホストOSとゲストOS間でコピーします。注:本機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。 D&escription 説明(&D) Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. 仮想マシンの説明を指定します。これはインストールされたゲストOSの詳細な構成に関する注釈として役立ちます。 &Other その他(&O) If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered. 仮想マシン実行中に変更したCD/DVDまたはフロッピーメディアの構成を設定ファイルに保存します。 &Remember Mounted Media マウントしたメディアを記録(&R) Runtime: 実行時: you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. 実メモリー(<b>%1</b>)の<b>75%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSが十分なメモリーを使用できません。割り当てメモリーを減らしてください。 you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. 実メモリー(<b>%1</b>)の<b>50%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSが十分なメモリーを使用できません。割り当てメモリーを減らしてください。 you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. 仮想マシンをフルスクリーンまたはシームレスモードに切り換えるために必要な値(%1)より少ないビデオメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. 仮想マシンはホストマシンの3Dグラフィックス機能を利用します。 Enable &3D Acceleration 3Dアクセラレーションを有効化(&3) you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. 実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSが十分なメモリーを使用できません。割り当てメモリーを減らしてください。 you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. 実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSに十分なメモリーが残されていません。自己の責任で続行してください。 there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button. 64ビット ゲストOSタイプを指定した仮想マシンは、仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)を有効化する必要があります。そうでなければゲストOSは64ビットCPUを検出できず、起動できません。このため[OK]ボタンを押して仮想マシン設定を保存するとき、仮想化支援機能を自動的に有効化します。 When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. 仮想マシンでホストCPUのネステッドページング(Intel VT-xまたはAMD-V)を有効にします。 Enable Nested Pa&ging ネステッドページングを有効化(&G) Removable Media: リムーバブル メディア: &Remember Runtime Changes 実行時に変更したメディアを記録(&R) Mini ToolBar: ミニ ツールバー: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. フルスクリーンモードまたはシームレスモード時にミニ ツールバーを表示します。 Show in &Fullscreen/Seamless フルスクリーン/シームレスモード時に表示(&F) If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. ミニ ツールバーを画面の上部に表示します。デフォルトの設定では画面の下部に表示します。 Show at &Top of Screen 画面の上部に表示(&T) Enc&ryption 暗号化(&R) When checked, enables encryption for this virtual machine. この仮想マシンを暗号化します。 En&able Encryption 暗号化を有効化(&A) Encryption C&ipher: 暗号化方式(&I): Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks. 仮想マシンのディスクを暗号化する際に使用する暗号化方式を決定します。 E&nter New Password: 新しいパスワードの入力(&E): Holds the password to be assigned to the virtual machine. 仮想マシンに割り当てるパスワードを決定します。 C&onfirm New Password: 新しいパスワードの確認(&O): Confirms the password to be assigned to the virtual machine. 仮想マシンに割り当てるパスワードを確認します。 You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. この仮想マシンを暗号化しようとしています。しかし、これには<i>%1</i> のインストールが必要です。VirtualBoxダウンロードサイトから拡張パックをインストールしてください。 Encryption cipher type not specified. 暗号化方式が指定されていません。 Encryption password empty. 暗号化パスワードが空です。 Encryption passwords do not match. 暗号化パスワードが一致しません。 Leave Unchanged cipher type 変更しない Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks. 仮想マシンのディスクを暗号化する際に使用する暗号化方式を選択してください。 Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space. この仮想マシンのスナップショットの保存先パスを指定します。注:スナップショットは多くのディスク容量を消費します。 Disk Enc&ryption ディスク暗号化(&R) When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted. この仮想マシンに接続するディスクを暗号化します。 En&able Disk Encryption ディスク暗号化を有効化(&A) Disk Encryption C&ipher: ディスク暗号化方式(&I): Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine. この仮想マシンに接続するディスクの暗号化パスワードを決定します。 Confirms the disk encryption password. ディスク暗号化のパスワードを確認してください。 You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. この仮想マシンのディスクを暗号化しようとしています。しかし<i>%1</i> がインストールされていません。VirtualBoxダウンロードサイトから機能拡張パックをインストールしてください。 Disk encryption cipher type not specified. ディスクの暗号化方式が指定されていません。 Disk encryption password empty. ディスク暗号化パスワードが空です。 Disk encryption passwords do not match. ディスク暗号化パスワードが一致しません。 UIMachineSettingsInterface Allows to modify VM menu-bar contents. VM メニューバーの内容変更を許可します。 Screen Scale Factor: スクリーンの表示倍率: This setting determines the guest screen scale factor. この設定はゲストスクリーンの表示倍率を決定します。 100% 100% 200% 200% % % HiDPI: HiDPI: If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions. ゲストスクリーンの内容をホストのスクリーン解像度に合わせてスケールする処理を行いません。 Use &Unscaled HiDPI Output スケールしない HiDPI 出力を使用(&U) Mini ToolBar: ミニツールバー: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. フルスクリーンモードとシームレスモード時にミニツールバーを表示します。 Show in &Fullscreen/Seamless フルスクリーン/シームレスモード時に表示(&F) If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. ミニツールバーをスクリーンの上部に表示します。デフォルトの設定ではスクリーンの下部に表示します。 Show at &Top of Screen スクリーンの上部に表示(&T) Allows to modify VM status-bar contents. VM ステータスバーの内容変更を許可します。 When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes. フルスクリーンモードまたはシームレスモード時にミニ ツールバーを表示します。 Show in &Full-screen/Seamless フルスクリーン/シームレスモード時に表示(&F) When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. ミニツールバーを画面の上部に表示します。デフォルトの位置は画面の下部です。 UIMachineSettingsNetwork Select TAP setup application TAP設定アプリケーションを選択 Select TAP terminate application TAP終了アプリケーションを選択 When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. 仮想ネットワークアダプターを仮想マシンに接続します。 &Enable Network Adapter ネットワークアダプターを有効化(&E) A&dapter Type: アダプタータイプ(&D): Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. 仮想ネットワークアダプターのタイプを選択します。 この値により、VirtualBoxは異なったネットワーク ハードウェアを仮想マシンに提供します。 &Attached to: 割り当て(&A): Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. 仮想アダプターをホストOSの実際のネットワークに割り当てる方式を指定します。 &Network Name: ネットワーク名(&N): Holds the name of the internal network selected for this adapter. このアダプター用に選択した内部ネットワーク名を指定します。 &MAC Address: MACアドレス(&M): Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. このアダプターのMACアドレスを指定します。MACアドレスは{0-9,A-F}から選択された12文字で構成されます。注:2番目の文字は偶数でなければなりません。 Generates a new random MAC address. MACアドレスをランダムに生成します。 &Generate 生成(&G) Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. 仮想マシンの起動時に仮想ネットワークケーブルが接続されるかどうかを示します。 Ca&ble Connected 接続(&B) &Interface Name: インターフェース名(&I): Holds the TAP interface name. TAPインターフェース名を指定します。 &Setup Application: 設定アプリケーション(&S): Holds the command executed to set up the TAP interface. TAPインターフェース設定時に実行するコマンドを指定します。 Selects the setup application. 設定アプリケーションを選択します。 &Terminate Application: 終了アプリケーション(&T): Holds the command executed to terminate the TAP interface. TAPインターフェース終了時に実行するコマンドを指定します。 Selects the terminate application. 終了アプリケーションを選択します。 Host Interface Settings ホストインターフェースの設定 Adapter network アダプター Not selected adapter 未選択 Network internal ネットワーク Not selected network 未選択 MAC Address MACアドレス Not selected address 未選択 Cable ケーブル Connected cable 接続 Not connected cable 未接続 Adapter &Type: アダプタータイプ(&T): Open extended settings window for current attachment type. 現在の割り当てタイプのための拡張設定ウィンドウを開きます。 no bridged network adapter is selected ブリッジネットワークアダプターが未選択 no internal network name is specified 内部ネットワーク名が未指定 no host-only network adapter is selected ホストオンリーネットワークアダプターが未選択 no generic driver is selected 汎用ドライバーが選択されていません the MAC address must be 12 hexadecimal digits long. MAC アドレスは12バイトの16進数である必要があります。 the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. ユニキャストアドレスのみ許可されているため、MAC アドレスの2番目の数字は奇数にできません。 No bridged network adapter is currently selected. 現在ブリッジネットワークアダプターが未選択です。 No internal network name is currently specified. 現在内部ネットワーク名が未指定です。 No host-only network adapter is currently selected. 現在ホストオンリーネットワークアダプターが未選択です。 No generic driver is currently selected. 現在汎用ドライバーが未選択です。 No NAT network name is currently specified. 現在NATネットワーク名が未指定です。 The MAC address must be 12 hexadecimal digits long. MAC アドレスは12バイトの16進数である必要があります。 The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. ユニキャストアドレスのみ許可されているため、MAC アドレスの2番目の数字は奇数にできません。 Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. このネットワークカードに入出力するトラフィックが通過する、ホストシステムのネットワークアダプターを選択してください。 Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others. このネットワークカードの接続先の内部ネットワーク名を入力してください。この仮想マシンまたは他に存在する、他のすべてのネットワークカードで使われていない名前を選択すると、内部ネットワークを作成することができます。 Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window. このネットワークカードに入出力するトラフィックが通過する、ホストシステムの仮想ネットワークアダプターを選択してください。仮想マシンマネージャーウィンドウでグローバルネットワーク設定を利用すると、アダプターを作成/削除できます。 Selects the driver to be used with this network card. このネットワークカードで使用するドライバーを選択してください。 Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window. ネットワークカードに接続するNATネットワーク名を指定します。仮想マシンマネージャーウィンドウにある全体のネットワーク設定でネットワークの追加と削除ができます。 Not selected network adapter name 未選択 Open additional options dialog for current attachment type. 現在の割り当てタイプのための追加オプションダイアログを開きます。 &Name: 名前(&N): Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments. <b>ブリッジアダプター</b>または<b>ホストオンリーアダプター</b>を割り当てた場合は使用するネットワークアダプターの名前を選択します。<b>内部ネットワーク</b>を割り当てた場合は内部ネットワークの名前を指定します。 A&dvanced 高度(&D) Shows or hides additional network adapter options. ネットワークアダプターの高度なオプションの表示/非表示を切り替えます。 &Promiscuous Mode: プロミスキャスモード(&P): Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge. 内部ネットワーク/ホストオンリーネットワーク/ブリッジに接続した際の、ネットワークアダプターのプロミスキャスモードのポリシーを選択してください。 &Mac Address: MACアドレス(&M): Generic Properties: 全般のプロパティ: Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. 利用する予定のネットワーク接続ドライバーの設定を入力してください。設定は <b>name=value</b> の形式である必要があり、ドライバーに依存します。新しくエントリーを追加するには、<b>shift-enter</b> キーを使用してください。 &Cable Connected ケーブル接続(&C) Opens a window to manage port forwarding rules. ポートフォワーディングのルールを設定するウィンドウを開きます。 &Port Forwarding ポートフォワーディング(&P) Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. 仮想アダプターをホストOSの実際のネットワークに割り当てる方式を選択します。 Shows additional network adapter options. 追加のネットワークアダプターのオプションを表示します。 Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. ネットワーク接続ドライバーの設定を指定してください。設定は <b>name=value</b> の形式である必要があり、ドライバーに依存します。新しくエントリーを追加するには、<b>shift-enter</b> キーを使用してください。 When checked, the virtual network cable is plugged in. 仮想ネットワークケーブルを接続します。 Displays a window to configure port forwarding rules. ポートフォワーディングのルールを設定するウィンドウを表示します。 No cloud network name is currently specified. 現在クラウドネットワーク名が未指定です。 Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead. ホストオンリーアダプターはもうサポートされていません。代わりにホストオンリーネットワークを使用してください。 No host-only network name is currently specified. 現在ホストオンリーネットワーク名が未指定です。 UIMachineSettingsNetworkDetails no bridged network adapter is selected ブリッジネットワークアダプターが未選択 no internal network name is specified 内部ネットワーク名が未指定 no host-only adapter is selected ホストオンリーアダプターが未選択 Basic Details 詳細情報 Bridged Network Details ブリッジネットワーク詳細 Internal Network Details 内部ネットワーク詳細 Host-only Network Details ホストオンリーネットワーク詳細 Not selected 未選択 Host Settings ホスト設定 &Bridged Network Adapter: ブリッジネットワークアダプター(&B): Holds the name of the host network adapter selected for bridged networking. ブリッジネットワーク用に選択したホストネットワークアダプター名を指定します。 Internal &Network: 内部ネットワーク(&N): Holds the name of the internal network selected for this adapter. このアダプター用に選択した内部ネットワーク名を指定します。 Host-only &Network Adapter: ホストオンリーネットワークアダプター(&N): Holds the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking. ホストオンリーネットワーク用に選択したVirtualBox ネットワークアダプター名を指定します。 Guest Settings ゲスト設定 Guest &MAC Address: ゲストMACアドレス(&M): Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. このアダプターのMACアドレスを指定します。MACアドレスは{0-9,A-F}から選択された12文字で構成されます。注:2番目の文字は偶数でなければなりません。 Generates a new random MAC address. MACアドレスをランダムに生成します。 &Cable Connected ケーブル接続(&C) Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. 仮想マシンの起動時に仮想ネットワークケーブルを接続するかどうかを示します。 Additional Options 追加オプション UIMachineSettingsNetworkPage No host network interface is selected ホストインターフェースが選択されていない Internal network name is not set 内部ネットワーク名が設定されていない UIMachineSettingsParallel Port %1 parallel ports ポート %1 When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. 仮想マシンのパラレルポートを有効にします。 &Enable Parallel Port パラレルポートを有効化(&E) Port &Number: ポート番号(&N): Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. パラレルポート番号を指定します。 標準のパラレルポートか<b>[ユーザー定義]</b>を選択し、手動でポートパラメーターを指定することができます。 &IRQ: IRQ(&I): Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine. このパラレルポートのIRQ番号を指定します。有効値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>までの範囲の整数です。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>I/O APIC</b>が有効なとき使用されます。 I/O Po&rt: I/Oポート(&R): Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. このパラレルポートのベースI/Oポートアドレスを指定します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。 Port &Path: ポートパス(&P): Holds the host parallel device name. ホストのパラレル デバイス名を指定します。 Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. このパラレルポートのIRQ番号を指定します。この値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>の範囲の整数でなければなりません。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>I/O APIC</b>が有効なとき使用されます。 Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. このパラレルポートのベースI/Oポートアドレスを指定します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。 No IRQ is currently specified. 現在IRQが指定されていません。 No I/O port is currently specified. 現在 I/Oポートが指定されていません。 Two or more ports have the same settings. 2つ以上のポートが同じ設定になっています。 No port path is currently specified. 現在ポートパスが指定されていません。 There are currently duplicate port paths specified. 現在ポートパスが重複して指定されています。 UIMachineSettingsParallelPage Duplicate port number selected 選択したポート番号はすでに使用されている Port path not specified ポートパスが指定されていない Duplicate port path entered 指定したポートパスはすでに使用されている No IRQ is currently specified. 現在IRQが指定されていません。 No I/O port is currently specified. 現在 I/Oポートが指定されていません。 Two or more ports have the same settings. 2つ以上のポートが同じ設定になっています。 No port path is currently specified. 現在ポートパスが指定されていません。 There are currently duplicate port paths specified. 現在ポートパスが重複して指定されています。 UIMachineSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules ポートフォワーディング ルール This table contains a list of port forwarding rules. ポートフォワーディング ルールをリスト表示します。 Insert new rule 新規ルールを追加 Copy selected rule 選択したルールをコピー Delete selected rule 選択したルールを削除 This button adds new port forwarding rule. 新規ポートフォワーディング ルールを追加します。 This button deletes selected port forwarding rule. 選択したポートフォワーディング ルールを削除します。 UIMachineSettingsSF &Add New Shared Folder 新規共有フォルダーを追加(&A) &Edit Selected Shared Folder 選択した共有フォルダーを編集(&E) &Remove Selected Shared Folder 選択した共有フォルダーを除去(&R) Adds a new shared folder definition. 新規共有フォルダーを追加します。 Edits the selected shared folder definition. 選択した共有フォルダーの設定を編集します。 Removes the selected shared folder definition. 選択した共有フォルダーの設定を除去します。 Yes はい Machine Folders 共有フォルダー Transient Folders 一時的な共有フォルダー Full 完全 Read-only 読み込み専用 Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. この仮想マシンでアクセス可能なすべての共有フォルダーをリスト表示します。DOS/Windows系ゲストOSからアクセスする場合は <tt>net use x:¥¥vboxsvr¥share</tt> コマンドを使用してください。<i>share</i>はアクセスしたいフォルダーの名前です。 LinuxゲストOSからアクセスする場合は <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> コマンドを使用してください。本機能を使用するには Guest Additions のインストールが必要です。 Name 名前 Path パス Auto-mount 自動マウント Access アクセス権 Global Folders グローバルフォルダー &Add Shared Folder 共有フォルダーを追加(&A) &Edit Shared Folder 共有フォルダーを編集(&E) &Remove Shared Folder 共有フォルダーを除去(&R) &Folders List フォルダー リスト(&F) Add Shared Folder 共有フォルダーを追加 Edit Shared Folder 共有フォルダーを編集 Remove Shared Folder 共有フォルダーを除去 Adds new shared folder. 新規共有フォルダーを追加します。 Edits selected shared folder. 選択した共有フォルダーを編集します。 Removes selected shared folder. 選択した共有フォルダーを除去します。 Shared &Folders 共有フォルダー(&F) Auto Mount 自動マウント At 場所 UIMachineSettingsSFDetails Add Share 共有フォルダーの追加 Edit Share 設定の編集 Dialog ダイアログ Folder Path: フォルダーのパス: Folder Name: フォルダー名: Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). ゲストOSで使用される共有フォルダー名を指定します。 When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. ゲストOSから指定された共有フォルダーへの書き込みを禁止します。 &Read-only 読み込み専用(&R) When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup. ゲストOSの起動時に共有フォルダーを自動マウントします。 &Auto-mount 自動マウント(&A) If checked, this shared folder will be permanent. 共有フォルダーを永続化します。 &Make Permanent 永続化する(&M) When checked, this shared folder will be permanent. この共有フォルダーを永続化します。 Mount point: マウントポイント: Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting. ゲストOSのどこに自動マウントするかを設定します。WIndowsとOS/2ゲストではドライブレター('G:'など)をほかのOSではパスを入力してください。空欄にするとゲストは適切な場所を選択します。 UIMachineSettingsSerial Port %1 serial ports ポート %1 When checked, enables the given serial port of the virtual machine. 仮想マシンのシリアルポートを有効にします。 &Enable Serial Port シリアルポートを有効化(&E) Port &Number: ポート番号(&N): Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. シリアルポート番号を表示します。 標準のシリアルポートか<b>[ユーザー定義]</b>を選択し、手動でポートパラメタを指定することができます。 &IRQ: IRQ(&I): Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine. このシリアルポートのIRQ番号を指定します。有効値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>までの範囲の整数です。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>I/O APIC</b>が有効なとき使用されます。 I/O Po&rt: I/Oポート(&R): Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. このシリアルポートのベースI/Oポートアドレスを指定します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。 Port &Mode: ポートモード(&M): Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. このシリアルポートの動作モードを指定します。 <b>[切断]</b>を選択すると、ゲストOSはシリアルポートを検出しますが、それを操作することはできません。 If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. オンの場合、仮想マシンの起動時に <b>[ポートパス]</b>フィールドで指定されたパイプが作成されます。そうでなければ仮想マシンは既存のパイプを使用します。 &Create Pipe パイプ作成(&C) Port &Path: ポートパス(&P): Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. ポートが<b>[ホストパイプ]</b>モードで動作しているとき、シリアルポートのパイプのパスを指定します。ポートが<b>[ホストデバイス]</b>モードで動作しているとき、ホストシリアルデバイス名を表示します。 Port/File &Path: ポート/ファイルパス(&P): Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. このシリアルポートのIRQ番号を指定します。この値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>の範囲の整数でなければなりません。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>I/O APIC</b>が有効なとき使用されます。 Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. このシリアルポートのベースI/Oポートアドレスを指定します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。 If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts. 仮想マシンは<b>パス/アドレス</b>フィールドで指定したパイプまたはソケットが存在するものと想定し、これを使おうとします。チェックを入れない場合、パイプまたはソケットは仮想マシンの開始時に作成されます。 &Connect to existing pipe/socket 存在するパイプ/ソケットに接続(&C) &Path/Address: パス/アドレス(&P): <p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode. <p><b>ホストにパイプ</b> モード: ホストのシリアルポートのパスに設定します。 例: Windows と Unixライクなシステムでは "\\.\pipe\myvbox" または "/tmp/myvbox"です。</p><p><b>ホストデバイス</b> モード: ホストのシリアルデバイス名に設定します。 例: "COM1" or "/dev/ttyS0"</p><p><b>Rawファイル</b> モード: シリアル出力がダンプされるホストのファイルパスを設定します</p><p><b>TCP</b>モード: TCP サーバーの場合は"ポート"、クライアントモードの場合は "ホスト名:ポート" を設定します。 Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. このシリアルポートの動作モードを選択します。 <b>[切断]</b>を選択すると、ゲストOSはシリアルポートを検出しますが、それを操作することはできません。 When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts. 仮想マシンは<b>パス/アドレス</b>フィールドで指定したパイプまたはソケットが存在するものと想定し、これを使おうとします。チェックを入れない場合、パイプまたはソケットは仮想マシンの開始時に作成されます。 No IRQ is currently specified. 現在IRQが指定されていません。 No I/O port is currently specified. 現在 I/Oポートが指定されていません。 Two or more ports have the same settings. 2つ以上のポートが同じ設定になっています。 No port path is currently specified. 現在ポートパスが指定されていません。 There are currently duplicate port paths specified. 現在ポートパスが重複して指定されています。 Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually. シリアルポート番号を表示します。 標準のシリアルポートか[ユーザー定義]を選択し、手動でポートパラメタを指定することができます。 Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine. このシリアルポートのIRQ番号を指定します。この値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>の範囲の整数でなければなりません。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンでI/O APICが有効なとき使用されます。 Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. このシリアルポートの動作モードを選択します。[切断]を選択すると、ゲストOSはシリアルポートを検出しますが、それを操作することはできません。 When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts. 仮想マシンはパス/アドレスフィールドで指定したパイプまたはソケットが存在するものと想定し、これを使おうとします。チェックを入れない場合、パイプまたはソケットは仮想マシンの開始時に作成されます。 In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode. ホストにパイプモード: ホストのシリアルポートのパスに設定します。 例: Windows と Unixライクなシステムでは "\\.\pipe\myvbox" または "/tmp/myvbox"です。ホストデバイスモード: ホストのシリアルデバイス名に設定します。 例: "COM1" または "/dev/ttyS0"Rawファイルモード: シリアル出力がダンプされるホストのファイルパスを設定します。TCPモード: TCP サーバーの場合は"ポート"、クライアントモードの場合は "ホスト名:ポート" を設定します。 UIMachineSettingsSerialPage Duplicate port number selected 選択したポート番号はすでに使用されている Port path not specified ポートパスが指定されていない Duplicate port path entered 指定したポートパスはすでに使用されている No IRQ is currently specified. 現在IRQが指定されていません。 No I/O port is currently specified. 現在 I/Oポートが指定されていません。 Two or more ports have the same settings. 2つ以上のポートが同じ設定になっています。 No port path is currently specified. 現在ポートパスが指定されていません。 There are currently duplicate port paths specified. 現在ポートパスが重複して指定されています。 UIMachineSettingsStorage No hard disk is selected for <i>%1</i> <i>%1</i>のためのハードディスクが選択されていない <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i>はすでに<i>%2</i>に割り当てられている &Add Attachment 割り当てを追加する(&A) &Remove Attachment 割り当てを除去する(&R) &Select Hard Disk ハードディスクを選択する(&S) Adds a new hard disk attachment. 新規ハードディスクの割り当てを追加します。 Removes the highlighted hard disk attachment. ハイライト表示されたハードディスクの割り当てを除去します。 Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. 仮想ディスクマネージャーを起動し、ハードディスクを現在ハイライト表示されたスロットに割り当てます。 When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled. 仮想SATA コントローラーを有効にします。注:仮想SATA コントローラーが無効な場合、SATAポートにハードディスクを割り当てできません。 &Enable SATA Controller SATA コントローラーを有効化(&E) &Attachments 割り当て(&A) Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments. この仮想マシンに割り当てられたすべてのハードディスクをリスト表示します。ハイライト表示された項目をマウスクリックするか、<tt>[スペース]</tt>キーを使用して、ドロップダウンリストから使用するハードディスクを選択してください。コンテキストメニューか右のボタンを使って、ハードディスクの割り当ての追加または除去が行えます。 Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. 仮想メディアマネージャーを起動し、ハードディスクを現在ハイライト表示されたスロットに割り当てます。 If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup. 実際のベースハードディスクの代わりにスロットに割り当てられた差分ハードディスクを表示します(間接的な割り当て時)。 高度なハードディスク設定が必要な場合のみ、オンにしてください。 &Show Differencing Hard Disks 差分ハードディスクを表示(&S) When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine. この仮想マシンの追加の仮想コントローラー(SATAまたはSCSI)を有効にします。 &Enable Additional Controller 追加のコントローラーを有効化(&E) IDE &Controller Type IDE コントローラータイプ(&C) Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. 仮想IDE コントローラーのタイプを定義します。この値により、VirtualBoxは異なった仮想IDEハードウェア デバイスをゲストOSに提供します。 <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>バス:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>タイプ:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> Host Drive ホストドライブ Image イメージ <nobr>Expand/Collapse&nbsp;Item</nobr> <nobr>項目を展開する/折り畳む&nbsp;</nobr> <nobr>Add&nbsp;Hard&nbsp;Disk</nobr> <nobr>ハードディスク&nbsp;の追加</nobr> <nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr> <nobr>CD/DVD&nbsp;デバイス&nbsp;の追加</nobr> <nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr> <nobr>フロッピー&nbsp;デバイス&nbsp;の追加</nobr> No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>. 現在 <b>%1</b> に割り当てたコントローラーに名前が与えられていません。 The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>. <b>%1</b> に割り当てたコントローラーの名前は、 <b>%2</b> に割り当てたコントローラーですでに使用中です。 No hard disk is selected for <i>%1</i>. <i>%1</i>のためのハードディスクが選択されていません。 no name specified for controller at position <b>%1</b>. <b>%1</b> に割り当てたコントローラーに名前が与えられていません。 controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>. <b>%1</b> に割り当てたコントローラーの名前は、 <b>%2</b> に割り当てたコントローラーですでに使用中です。 no hard disk is selected for <i>%1</i>. <i>%1</i>のハードディスクが選択されていません。 <i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>. <i>%1</i>が使用するメディアはすでに<i>%2</i>に割り当てられています。 at most one supported controller 1個だけサポート up to %1 supported controllers %1個までサポート you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2. %1チップセットがサポートするより多くのストレージコントローラーを指定しています。 システムページでチップセットのタイプを変更するか、ストレージページで次のストレージコントローラーの数を減らしてください: %2。 <i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>. ディスク <i>%1</i>はすでに<i>%2</i>に割り当てられています。 The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2 現在 %1 チップセットがサポートしている以上のストレージコントローラーを割り当てています。 システムページでチップセットのタイプを変更するか、ストレージページで次のストレージコントローラーの数を減らしてください: %2 Add Controller コントローラーを追加 Add IDE Controller IDE コントローラーを追加 Add SATA Controller SATA コントローラーを追加 Add SCSI Controller SCSI コントローラーを追加 Add SAS Controller SAS コントローラーを追加 Add Floppy Controller フロッピーコントローラーを追加 Add USB Controller USB コントローラーを追加 Remove Controller コントローラーを除去 Add Attachment 割り当ての追加 Add Hard Disk ハードディスクを追加 Add CD/DVD Device CD/DVD デバイスを追加 Add Floppy Device フロッピーデバイスを追加 Remove Attachment 割り当てを除去 Adds a new controller to the end of the Storage Tree. 新しいコントローラーをストレージツリーの最後に追加します。 Removes the controller highlighted in the Storage Tree. ハイライト表示されたストレージツリーのコントローラーを除去します。 Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent. 現在選択されているコントローラーを親として新たな割り当てをストレージツリーに追加します。 Removes the attachment highlighted in the Storage Tree. ハイライト表示されたストレージツリーの割り当てを除去します。 IDE Controller IDE コントローラー SATA Controller SATA コントローラー SCSI Controller SCSI コントローラー Floppy Controller フロッピーコントローラー SAS Controller SAS コントローラー Hard &Disk: ハードディスク(&D): Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk. 仮想ハードディスクファイルを選択または作成します。仮想マシンはファイルのデータを仮想的なハードディスクの内容と見なします。 Set up the virtual hard disk 仮想ハードディスクの設定 CD/DVD &Drive: CD/DVDドライブ(&D): Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. 仮想CD/DVDディスクを選択するか、物理ドライブを仮想ドライブに割り当てます。仮想マシンはファイルのデータまたは物理的なドライブの内容が仮想ドライブに挿入されていると見なします。 Set up the virtual CD/DVD drive 仮想CD/DVDドライブの設定 Floppy &Drive: フロッピー ドライブ(&D): Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. 仮想フロッピーディスクを選択するか、物理ドライブを仮想ドライブに割り当てます。仮想マシンはファイルのデータまたは物理的なドライブの内容が仮想ドライブに挿入されていると見なします。 Set up the virtual floppy drive 仮想フロッピードライブの設定 Create a new hard disk... 新規仮想ハードディスクの作成... Choose a virtual hard disk file... 仮想ハードディスクファイルの選択... Choose a virtual CD/DVD disk file... 仮想CD/DVDディスクファイルの選択... Remove disk from virtual drive 仮想ドライブからディスクを除去 Choose a virtual floppy disk file... 仮想フロッピーディスクファイルの選択... &CD/DVD Device: CD/DVD デバイス(&C): &Floppy Device: フロッピーデバイス(&F): &Storage Tree ストレージツリー(&S) Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. この仮想マシンのすべてのストレージコントローラーと仮想イメージ、割り当てられたホストデバイスを含みます。 Information 情報 The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers. ストレージツリーは異なったタイプの複数のコントローラーを含むことができます。この仮想マシンには今のところコントローラーがありません。 Attributes 属性 &Name: 名前(&N): Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. ストレージツリーで選択されているストレージコントローラーの名前を変更します。 &Type: タイプ(&T): Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree. ストレージツリーで選択されているストレージコントローラーのサブタイプを選択します。 &Port Count: ポートの数(&P): Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use. 現在ストレージツリーで選択しているSATAストレージコントローラーのポート数を選択してください。1つから使用したい数だけ設定してください。 Allows to use host I/O caching capabilities. ホストのI/O キャッシュ機能を使用します。 Use Host I/O Cache ホストのI/O キャッシュを使う S&lot: スロット(&L): Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it. この割り当てで使用するストレージコントローラーのスロットを選択します。利用できるスロットはコントローラーのタイプと、それを利用する他の割り当てに依存します。 Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment. この割り当てで使用する仮想ディスクイメージまたはホストデバイスを選択します。 Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment. 選択したイメージファイルを割り当てるため、仮想メディアマネージャーを開きます。 Open Virtual Media Manager 仮想メディアマネージャーを開く D&ifferencing Disks 差分ディスク(&I) When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. 仮想マシン内でホストに接続されたCD/DVDライターを使用可能にするため、ATAPIコマンドを直接ホストデバイスに送信します。 注:仮想マシン内でオーディオCDの書き込みはサポートされていません。 &Passthrough パススルー(&P) When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. ゲストシステムが取り出ししても、仮想ディスクを除去しません。 &Live CD/DVD &Live CD/DVD When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device. ゲストOSの仮想ディスクをSSDとして扱います。 &Solid-state Drive SSD(Solid-state drive)(&S) Type: タイプ: Virtual Size: 仮想的なサイズ: Actual Size: 実際のサイズ: Size: サイズ: Details: 詳細: Location: 場所: Type (Format): タイプ(形式): Attached to: 割り当て: Storage Controller ストレージコントローラー Storage Controller 1 ストレージコントローラー 1 Controller: %1 コントローラー: %1 When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device. ゲストOSの仮想ディスクをホットプラグ可能なデバイスとして扱います。 &Hot-pluggable ホットプラグ可能(&H) Choose a virtual optical disk file... 仮想光学ディスクファイルの選択... <nobr>Add&nbsp;Optical&nbsp;Drive</nobr> <nobr>光学&nbsp;ドライブ&nbsp;の追加</nobr> <nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Drive</nobr> <nobr>フロッピー&nbsp;ドライブ&nbsp;の追加</nobr> Add Optical Drive 光学ドライブを追加 Add Floppy Drive フロッピードライブを追加 Optical &Drive: 光学ドライブ(&D): Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. 仮想光学ドライブを選択するか、物理ドライブを仮想ドライブに割り当てます。仮想マシンはファイルのデータまたは物理ドライブの内容が仮想ドライブに挿入されていると見なします。 Set up the virtual optical drive 仮想光学ドライブの設定 Encrypted with key: 暗号化の鍵: Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. この仮想マシンのすべてのストレージコントローラーと仮想イメージ、割り当てられたホストデバイスのリストです。 Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. ストレージツリーで選択されているストレージコントローラーの名前を指定します。 When checked, allows to use host I/O caching capabilities. ホストのI/O キャッシュ機能の使用を許可します。 When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. ゲストシステムが取り出ししても、仮想ディスクを除去しません。 When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device. ゲストOSの仮想ディスクをSSDとして扱います。 When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device. ゲストOSの仮想ディスクをホットプラグ可能なデバイスとして扱います。 Choose a virtual disk image file... 仮想ディスクイメージファイルの選択... Image storage image イメージ <nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr> <nobr>項目を展開する/折り畳む&nbsp;</nobr> <nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr> <nobr>ハード&nbsp;ディスク&nbsp;の追加</nobr> <nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr> <nobr>光学&nbsp;ドライブ&nbsp;の追加</nobr> <nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr> <nobr>フロッピー&nbsp;ドライブ&nbsp;の追加</nobr> Adds new storage controller. 新しいストレージコントローラーを追加します。 Removes selected storage controller. 選択したストレージコントローラーを除去します。 Adds new storage attachment. 新規ストレージの割り当てを追加します。 Removes selected storage attachment. 選択したストレージの割り当てを除去します。 Create New Hard Disk... 新規ハードディスクの作成... Choose Virtual Hard Disk File... 仮想ハードディスクファイルを選択... Choose Virtual Optical Disk File... 仮想光学ディスクファイルを選択... Remove Disk from Virtual Drive 仮想ドライブからディスクを除去 Choose Virtual Floppy Disk File... 仮想フロッピーディスクファイルを選択... Choose disk image... This is used for hard disks, optical media and floppies ディスクイメージを選択... Add NVMe Controller NVMe コントローラーを追加 &Storage Devices ストレージデバイス(&S) Create a new floppy disk... This is used to create a new floppy disk 新規フロッピーディスクの作成... Create ad hoc VISO... This is used for optical media 新規アドホックVISOの作成... PIIX3 (IDE) PIIX3 (IDE) PIIX4 (Default IDE) PIIX4 (デフォルトIDE) ICH6 (IDE) ICH6 (IDE) AHCI (SATA) AHCI (SATA) LsiLogic (Default SCSI) LsiLogic (デフォルトSCSI) BusLogic (SCSI) BusLogic (SCSI) LsiLogic SAS (SAS) LsiLogic SAS (SAS) I82078 (Floppy) I82078 (フロッピー) USB USB NVMe (PCIe) NVMe (PCIe) virtio-scsi 仮想SCSI Hard Disk ハードディスク Optical Drive 光学ドライブ Floppy Drive フロッピードライブ Choose/Create a Virtual Hard Disk... 仮想ハードディスクの選択/作成... Choose a disk file... ディスクファイルを選択... Choose/Create a Virtual Optical Disk... 仮想光学ディスクの選択/作成... Choose/Create a Virtual Floppy Disk... 仮想フロッピーディスクの選択/作成... Choose/Create a disk image... ディスクイメージを選択/作成... Choose/Create a disk image... This is used for hard disks, optical media and floppies ディスクイメージを選択/作成... Choose a disk file... This is used for selecting an existing disk file ディスクファイルを選択... UIMachineSettingsSystem you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. 実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSが十分なメモリーを使用できません。割り当てメモリーを減らしてください。 you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. 実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSに十分なメモリーが残されていません。自己の責任で続行してください。 for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. 性能上の理由から、仮想マシンに割り当てるCPU数はホストマシンの物理CPU数(<b>%1</b>)の2倍を超えてはなりません。仮想CPUの数を減らしてください。 you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. ホストマシンの物理CPU数 (<b>%1</b>)より多いCPUが仮想マシンに割り当てられました。これは仮想マシンの性能を低下させます。仮想CPUの数を減らしてください。 you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. 2個以上のCPUが仮想マシンに割り当てられました。I/O APICが無効な場合、これは動作しません。[OK]ボタンを押すと自動的にI/O APICが有効化されます。 you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. 2個以上のCPUが仮想マシンに割り当てられました。仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)が無効な場合、これは動作しません。[OK]ボタンを押すと自動的に仮想化支援機能が有効化されます。 you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond. プロセッサーの使用率制限が低すぎます。マシンの反応が遅く感じられるでしょう。 you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. このVMにICH9チップセットを割り当てました。I/O APIC機能も有効にしないと正しく動作しません。OKボタンを押してVMの設定を有効にすると、自動的にこの設定を行います。 you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. ICH9チップセットが選択されました。 IO-APICが無効な場合、これは動作しません。[OK]ボタンを押すと自動的にIO-APICが有効化されます。 you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. USB HID(Human Interface Device)を有効にしました。 これは、USB エミュレーションも有効にしないと動作しません。OKボタンを押してVMの設定を有効にすると、自動的にこの設定を行います。 More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount. ホストコンピューターの実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられています。 ホストOSが十分なメモリーを使用できません。割り当てメモリーを減らしてください。 More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount. ホストコンピューターの実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられています。 ホストOSが十分なメモリーを使用できないでしょう。割り当てメモリーを減らすことを考えてください。 The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes. I/O APIC機能はシステムページのマザーボードセクションで有効になっていません。チップセットのタイプをICH9にするなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。 USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes. USBコントローラーエミュレーションがUSBのページで有効になっていません。USBインプットデバイスのエミュレーションを使用するのに必要です。変更を確認すると自動的に有効になります。 For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. パフォーマンス上の理由で、仮想マシンに割り当てるCPU数はホストマシンの物理CPU数(<b>%1</b>)の2倍を超えてはいけません。仮想CPUの数を減らしてください。 More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. ホストマシンの物理CPU数 (<b>%1</b>)より多いCPUが仮想マシンに割り当てられました。これは仮想マシンの性能を低下させます。仮想CPUの数を減らすことを考慮してください。 The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes. I/O APIC機能はシステムページのマザーボードセクションで有効になっていません。仮想プロセッサーを複数にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。 Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes. ハードウェア仮想化がシステムページのアクセラレーションセクションで有効になっていません。仮想プロセッサーを複数にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。 The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond. プロセッサーの使用率制限が低すぎます。マシンの反応が遅く感じられるでしょう。 <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;CPU</qt> %1 is 1 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> <qt>%1%</qt> Min CPU execution cap in % <qt>%1</qt> <qt>%1%</qt> Max CPU execution cap in % <qt>%1</qt> <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is 32 for now <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> &Motherboard マザーボード(&M) Base &Memory: メインメモリー(&M): Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. 仮想マシンに割り当てるメインメモリーのサイズを指定します。割り当て量が多すぎると仮想マシンは起動しないかもしれません。 MB MB &Boot Order: 起動順序(&B): Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. 起動デバイスの優先順序を指定します。チェックボックスを使い各デバイスを有効または無効にできます。項目を上または下に移動してデバイスの順序を変更してください。 Move Down (Ctrl-Down) 下に移動(Ctrl-Down) Moves the selected boot device down. 選択した起動デバイスを下に移動します。 &Chipset: チップセット(&C): Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it. この仮想マシンで使用するチップセットのタイプを指定します。ICH9チップセットのエミュレーションは実験的で、要求するゲストOS(MacOS Xなど)を使用しない限りは設定するべきではありません。 If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated. 絶対座標指定のデバイス(USB タブレット)をサポートします。オフの場合は標準的なPS/2マウスをエミュレートします。 Enable &absolute pointing device 絶対座標指定のデバイスを有効化(&A) Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU. 仮想マシンに割り当てるCPUの数を指定します。複数の仮想CPUを使用するにはホストマシンの仮想化支援機能が必要です。 &Execution Cap: 使用率制限(&E): Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond. 設定したそれぞれの仮想CPUの時間量を制限します。仮想CPUは物理CPUで使用する処理時間をパーセントで許可できます。使用率制限は 100% にすることによって無効になります。使用率制限を低く設定しすぎると、仮想マシンの反応が遅く感じられます。 Move Up (Ctrl-Up) 上に移動(Ctrl-Up) Moves the selected boot device up. 選択した起動デバイスを上に移動します。 &Pointing Device: ポインティングデバイス(&P): Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet. ポインティングデバイスのエミュレーションを標準のPS/2マウスにするか、USBタブレットにするか、USBマルチタッチタブレットにするかを選択します。 Extended Features: 拡張機能: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! 仮想マシンでACPI(Advanced Configuration and Power Management Interface)サポートを有効にします。<b>注:</b> Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください! Enable &ACPI ACPIを有効化(&A) When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! 仮想マシンでI/O APIC(Input Output APIC)サポートを有効にします。これは仮想マシンの性能をわずかに低下させるかもしれません。<b>注:</b>Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください! Enable &I/O APIC I/O APICを有効化(&I) If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. ハードウェアクロック(RTC)が報告する時刻を協定世界時(UTC)に設定します。オフの場合はローカルタイム(ホスト時刻)を使用します。通常UnixはハードウェアクロックをUTCとして扱います。 Hardware Clock in &UTC Time ハードウェアクロックをUTCにする(&U) &Processor プロセッサー(&P) &Processor(s): プロセッサー数(&P): Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. 仮想マシンに割り当てるCPUの数を指定します。 When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. 仮想マシンでホストCPUのPAE(物理アドレス拡張機能)を有効にします。 Enable PA&E/NX PAE/NXを有効化(&E) Acce&leration アクセラレーション(&L) Hardware Virtualization: 仮想化支援機能: When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. 仮想マシンでホストCPUの仮想化支援機能(Intel VT-xまたはAMD-V)を有効にします。 Enable &VT-x/AMD-V VT-x/AMD-Vを有効化(&V) When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. 仮想マシンでホストCPUのネステッドページング(Intel VT-x/EPTまたはAMD-V/RVI)を有効にします。 Enable Nested Pa&ging ネステッドページングを有効化(&G) <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is host cpu count * 2 for now <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. 一部のOSが起動に必要とするExtended Firmware Interface(EFI)を有効化します。本オプションが有効な場合、EFIに対応していないOSは起動できません。 Enable &EFI (special OSes only) EFIを有効化(一部のOSのみ)(&E) &Paravirtualization Interface: 準仮想化インターフェース(&P): Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine. この仮想マシンで使用する準仮想化ゲストインターフェースプロバイダーを選択します。 The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. I/O APIC機能がシステムページのマザーボードセクションで有効になっていません。チップセットのタイプをICH9にするなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。 USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. USBコントローラーエミュレーションがUSBのページで有効になっていません。USB入力デバイスのエミュレーションを使用するのに必要です。変更を確認すると自動的に有効になります。 The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. I/O APIC機能がシステムページのマザーボードセクションで有効になっていません。仮想プロセッサーを複数にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。 Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. ハードウェア仮想化がシステムページのアクセラレーションセクションで有効になっていません。仮想プロセッサーを複数にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。 When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. ハードウェアクロック(RTC)が報告する時刻を協定世界時(UTC)に設定します。チェックがオフの場合はローカルタイム(ホスト時刻)を使用します。通常UnixはハードウェアクロックをUTCとして扱います。 % % %1 MB %1 MB %1 CPU %1 is 1 for now %1 CPU %1 CPUs %1 is host cpu count * 2 for now %1 CPU %1% %1% The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes. I/O APIC機能はシステムページのマザーボードセクションで有効になっていません。チップセットのタイプをICH9にするなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。 The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes. USBコントローラーエミュレーションがUSBのページで有効になっていません。USBポインティングデバイスのエミュレーションを使用するのに必要です。変更を確認すると自動的に有効になります。 The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes. I/O APIC機能はシステムページのマザーボードセクションで有効になっていません。仮想プロセッサーを1つ以上にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。 The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes. ハードウェア仮想化がシステムページのアクセラレーションセクションで有効になっていません。仮想プロセッサーを1つ以上にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。 Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap. プロセッサーの使用率制限を低くするよりも、仮想マシンに割り当てるCPUの数を減らすことをご一考ください。 Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance. プロセッサの使用率制限が低いと、パフォーマンスが悪くなります。 The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system. システム設定ページのアクセラレーションセクションでハードウェア仮想化が有効になっていますが、このホストシステムではサポートされていません。仮想システムを起動するには無効にする必要があります。 When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine. ネステッドハードウェア仮想化CPU機能を仮想マシンにエクスポートします。 Enable Nested &VT-x/AMD-V ネステッドVT-x/AMD-Vを有効化(&V) The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes. ハードウェア仮想化がシステムページのアクセラレーションセクションで有効になっていません。ネステッドハードウェア仮想化を有効にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。 The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes. システムページのアクセラレーションセクションでネステッドページングが有効になっていません。ネステッドハードウェア仮想化を有効にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。 The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes. システムページのアクセラレーションセクションで、ハードウェア仮想化が有効になっていません。ネステッドページングを有効にするのなら必須です。この変更を適用すると自動的に有効になります。 UIMachineSettingsUSB USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes. この仮想マシンでUSB 2.0を有効化するには<b>%1</b>のインストールが必要です。VirtualBoxのダウンロードサイトから機能拡張パッケージをダウンロードし、インストールしてください。機能拡張パッケージをインストールすると、USB 2.0を有効化することができます。現在の設定をキャンセルしない場合、USB 2.0は無効化されます。 USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes. この仮想マシンでUSB 2.0を有効にするには<b>%1</b>のインストールが必要です。VirtualBoxのダウンロードサイトから機能拡張パッケージをダウンロードし、インストールしてください。機能拡張パッケージをインストールすると、USB 2.0を有効にすることができます。現在の設定をキャンセルしない場合、USB 2.0は無効化されます。 USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine. USB 2.0がこの仮想マシンで有効です。しかし、これには <b>%1</b> のインストールが必要です。VirtualBoxダウンロードサイトから拡張パックをインストールするか、マシンを開始するのにUSB 2.0を無効にしてください。 &Add Empty Filter 空のフィルターを追加(&A) A&dd Filter From Device デバイスからフィルターを追加する(&D) &Edit Filter フィルターを編集する(&E) &Remove Filter フィルターを除去する(&R) &Move Filter Up フィルターを上に移動する(&M) M&ove Filter Down フィルターを下に移動(&O) Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. すべてのフィールドが空の新規USB フィルターを追加します。注:このフィルターはすべての接続されたUSB デバイスに適合します。 Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. ホストマシンに接続された、選択したUSB デバイスの値をすべてのフィールドに設定した新規USB フィルターを追加します。 Edits the selected USB filter. 選択したUSB フィルターを編集します。 Removes the selected USB filter. 選択したUSB フィルターを除去します。 Moves the selected USB filter up. 選択したUSB フィルターを上に移動します。 Moves the selected USB filter down. 選択したUSB フィルターを下に移動します。 New Filter %1 usb 新規フィルター %1 <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ベンダーID: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>プロダクトID: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>リビジョン: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>製品: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>メーカー: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>シリアルNo.: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ポート: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>状態: %1</nobr> When checked, enables the virtual USB controller of this machine. この仮想マシンの仮想USB コントローラーを有効にします。 Enable &USB Controller USB コントローラーを有効化(&U) When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. 仮想マシンの仮想USB EHCI コントローラーを有効にします。USB EHCI コントローラーはUSB 2.0 サポートを提供します。 Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller USB 2.0 (EHCI)コントローラーを有効化(&H) USB Device &Filters USB デバイスフィルター(&F) Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. 仮想マシンのすべてのUSB フィルターをリスト表示します。左のチェックボックスは、特定のフィルターが可能にされるかどうかを定義します。 USB フィルターを追加するか、または除去する場合はコンテキストメニューかボタンを使用してください。 [filter] [フィルター] When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support. 仮想マシンの仮想USB OHCI コントローラーを有効にします。USB OHCI コントローラーはUSB 1.0 サポートを提供します。 USB &1.1 (OHCI) Controller USB &1.1 (OHCI) コントローラー USB &2.0 (EHCI) Controller USB &2.0 (EHCI) コントローラー When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support. 仮想マシンの仮想USB xHCI コントローラーを有効にします。USB xHCI コントローラーはUSB 3.0 サポートを提供します。 USB &3.0 (xHCI) Controller USB &3.0 (xHCI) コントローラー USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine. USB 2.0/3.0がこの仮想マシンで有効です。しかし、これには <b>%1</b> のインストールが必要です。VirtualBoxダウンロードサイトから拡張パックをインストールするか、マシンを開始するためにUSB 2.0/3.0を無効にしてください。 When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support. 仮想マシンの仮想USB OHCI コントローラーを有効にします。USB OHCI コントローラーはUSB 1.0 サポートを提供します。 When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. 仮想マシンの仮想USB EHCI コントローラーを有効にします。USB EHCI コントローラーはUSB 2.0 サポートを提供します。 When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support. 仮想マシンの仮想USB xHCI コントローラーを有効にします。USB xHCI コントローラーはUSB 3.0 サポートを提供します。 Add Empty Filter 空のフィルターを追加 Add Filter From Device デバイスからフィルターを追加 Edit Filter フィルターを編集する Remove Filter フィルターを除去 Move Filter Up フィルターを上に移動 Move Filter Down フィルターを下に移動 Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. すべてのフィールドが空の新規USB フィルターを追加します。注:このフィルターはすべての接続されたUSB デバイスに適合します。 Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. ホストマシンに接続された、選択したUSB デバイスの値をすべてのフィールドに設定した新規のUSB フィルターを追加します。 Edits selected USB filter. 選択したUSB フィルターを編集します。 Removes selected USB filter. 選択したUSB フィルターを除去します。 Moves selected USB filter up. 選択したUSB フィルターを上に移動します。 Moves selected USB filter down. 選択したUSB フィルターを下に移動します。 When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support. 仮想マシンの仮想USB OHCI/EHCI コントローラーを有効にします。これらのコントローラーはUSB 2.0 サポートを提供します。 USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller USB &2.0 (OHCI+EHCI) コントローラー UIMachineSettingsUSBFilterDetails Any remote 任意 Yes remote はい No remote いいえ &Name: 名前(&N): Holds the filter name. フィルター名を指定します。 &Vendor ID: ベンダーID(&V): Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. ベンダーIDフィルターを定義します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。空の文字列はすべての値と一致します。 &Product ID: プロダクトID(&P): Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. プロダクトIDフィルターを定義します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。空の文字列はすべての値と一致します。 &Revision: リビジョン(&R): Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. リビジョン番号フィルターを定義します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>IIFF</tt>で、<tt>I</tt>は10進数で整数部、<tt>F</tt>は10進数で小数部です。空の文字列はすべての値と一致します。 &Manufacturer: メーカー(&M): Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>するメーカー フィルターを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。 Pro&duct: 製品名(&D): Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>する製品名フィルターを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。 &Serial No.: シリアル No.(&S): Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>するシリアル番号フィルターを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。 Por&t: ポート(&T): Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>するホストUSBポート フィルターを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。 R&emote: リモート(&E): Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). ローカルに接続されたUSB デバイスにこのフィルターを適用するかどうかを定義します。ホストマシン(<i>いいえ</i>)、VRDP クライアントのコンピューター(<i>はい</i>)、両方((<i>任意</i>))。 &Action: 動作(&A): Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). 一致するデバイスが接続されたとき、ホストマシンが実行する動作を定義します:ホストOSに譲る(<i>無視</i>) 、仮想マシンで使用するために捕捉(<i>保持</i>)。 USB Filter Details USB フィルター詳細 Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. ベンダーIDフィルターを指定します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。空の文字列はすべての値と一致します。 Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. プロダクトIDフィルターを指定します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。空の文字列はすべての値と一致します。 Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. リビジョン番号フィルターを指定します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>IIFF</tt>で、<tt>I</tt>は10進数で整数部、<tt>F</tt>は10進数で小数部です。空の文字列はすべての値と一致します。 Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>するメーカー フィルターを指定します。空の文字列はすべての値と一致します。 Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>する製品名フィルターを指定します。空の文字列はすべての値と一致します。 Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>するシリアル番号フィルターを指定します。空の文字列はすべての値と一致します。 Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>するホストUSBポートフィルターを指定します。空の文字列はすべての値と一致します。 Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). ローカルに接続されたUSB デバイスにこのフィルターを適用するかどうかを指定します。ホストマシン(<i>いいえ</i>)、VRDP クライアントのコンピューター(<i>はい</i>)、両方((<i>任意</i>))。 UIMachineView Holds the graphical canvas containing guest screen contents. UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 試験的ビルド %1r%2 - %3 UIMachineWindowNormal Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. 現在割り当てられているホストキーを表示します。<br>ホストキーを単独で押すと、キーボードとマウスの制御が切り替わります。また、他のキーと合わせてメインメニューからキーボード ショートカットの操作に使用することもできます。 UIMaximumGuestScreenSizeEditor Maximum Guest Screen &Size: ゲストスクリーンのサイズを最大化(&S): &Width: 幅(&W): Holds the maximum width which we would like the guest to use. ゲストで使用するスクリーンの最大高を指定してください。 &Height: 高さ(&H): Holds the maximum height which we would like the guest to use. ゲストで使用するスクリーンの最大幅を指定してください。 Selects maximum guest screen size policy. ゲストスクリーンサイズの方針を選択します。 UIMedium Inaccessible medium アクセスできません Empty medium Host Drive '%1' ホストドライブ '%1' Host Drive %1 (%2) ホストドライブ %1 (%2) <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p style=white-space:pre>タイプ (形式): %1 (%2)</p> <p>Attached to: %1</p> to machines <p>割り当て: %1</p> <i>Not Attached</i> to machines <i>未割り当て</i> <i>Checking accessibility...</i> medium <i>アクセス可否を確認中...</i> Failed to check accessibility of disk image files. メディアのアクセス可否の確認に失敗しました。 <b>No disk image file selected</b> <b>メディア 未選択</b> You can also change this while the machine is running. 仮想マシンの動作中、これを変更することができます。 <b>No disk image files available</b> <b>メディア 利用不可</b> You can create or add disk image files in the virtual machine settings. 仮想マシン設定でディスクイメージファイルを作成ないし追加できます。 Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. このハードディスクの割り当ては、新規作成された差分ハードディスクの使用により、間接的に実行されます。 Encrypted medium 暗号化 Checking... medium 確認中... Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files. ハードディスクチェーン中のいくつかのメディアにアクセスできません。仮想メディアマネージャーを使用して、これらのメディアを確認してください。 This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: このベースハードディスクは以下の差分ハードディスクを使用して間接的に割り当てられます: Differencing medium 差分 UIMediumDetailsWidget &Attributes 属性(&A) &Information 情報(&I) &Type: タイプ(&T): &Location: 場所(&L): &Description: 説明(&D): &Size: サイズ(&S): Holds the type of this medium. このメディアのタイプを指定します。 Holds the location of this medium. このメディアの場所を指定します。 Holds the description of this medium. このメディアの説明を指定します。 Holds the size of this medium. このメディアのサイズを指定します。 Reset リセット Apply 適用 Reset changes in current medium details 現在のメディアの説明の変更をリセットします Apply changes in current medium details 現在のメディアの説明の変更を適用します Reset Changes (%1) 変更をリセット(%1) Apply Changes (%1) 変更の適用 (%1) Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented. <b>%1</b>から<b>%2</b>へのメディアサイズの縮小は現在サポートしていません。 Choose Medium Location メディアの場所を選択 Location can not be empty. 場所は空にできません。 This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots. このタイプのメディアは直接あるいは間接的に割り当てられます。スナップショットでは保持されます。 This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started. このタイプのメディアは間接的に割り当てられます。変更は次に仮想マシンが起動するときには消去しています。 This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots. このタイプのメディアは直接割り当てられます。スナップショットでは無視されます。 This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines. このタイプのメディアは直接割り当てられます。いくつかのマシンから同時利用できます。 This type of medium is attached directly, and can be used by several machines. このタイプのメディアは直接割り当てられます。いくつかのマシンから使用されることもあります。 This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications. このタイプのメディアは間接的に割り当てられます。一つのベースとなるメディアを元に独自の変更を加えた上で、いくつかのVMから使用されています。 UIMediumItem Current extension (*.%1) 現在の拡張機能 (*.%1) Choose the location of this medium このメディアの場所を選択 Moving medium... メディアを移動中... %1, %2: %3, %4: %5 col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text %1, %2: %3, %4: %5 Format: フォーマット: Storage details: ストレージの詳細: Attached to: 割り当て: Encrypted with key: 暗号化の鍵: UUID: UUID: <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>未割り当て</i> <i>Not&nbsp;Encrypted</i> <i>暗号化なし</i> -- no info -- Removing medium... メディアを除去中... Moving medium ... メディアを移動中 ... Removing medium ... メディアを除去中 ... Encryption key: UIMediumManager &Hard drives ハードドライブ(&H) &Optical disks 光学ディスク(&O) &Floppy disks フロッピーディスク(&F) &Select 選択(&S) C&lose 閉じる(&L) Removing medium... メディアを除去中... &Hard disks ハードディスク(&H) %1, %2: %3, %4: %5 col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text %1, %2: %3, %4: %5 Format: フォーマット: Storage details: ストレージの詳細: Attached to: 割り当て: Encrypted with key: 暗号化の鍵: UUID: UUID: <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>未割り当て</i> <i>Not&nbsp;Encrypted</i> <i>暗号化なし</i> -- no info -- &Medium メディア(&M) &Copy... コピー(&C)... Copy selected disk image file 選択したディスクイメージファイルをコピー &Remove... 除去(&R)... Remove selected disk image file 選択したディスクイメージファイルを除去 Re&lease... 解放(&L)... Release selected disk image file by detaching it from machines 選択したメディアを仮想マシンから割り当て解除して解放する &Properties... プロパティ(&P)... Open pane with selected disk image file properties 選択したディスクイメージファイルのプロパティをペインで開く Re&fresh 最新の情報に更新(&F) Refresh the list of disk image files メディアリストを最新の情報に更新 Name 名前 Virtual Size 仮想的なサイズ Actual Size 実際のサイズ Size サイズ Checking accessibility アクセス可否を確認 Moving medium... メディアを移動中... Virtual Media Manager 仮想メディアマネージャー Reset リセット Apply 適用 Close 閉じる Reset changes in current medium details 現在のメディアの説明の変更をリセットします Apply changes in current medium details 現在のメディアの説明の変更を適用します Close dialog without saving 保存しないでダイアログを閉じる Reset Changes (%1) 変更をリセット (%1) Apply Changes (%1) 変更を適用 (%1) Close Window (%1) ウィンドウを閉じる (%1) Copy Disk Image File (%1) ディスクイメージファイル ( %1) をコピー Remove Disk Image File (%1) ディスクイメージファイルを除去 (%1) Release Disk Image File (%1) ディスクイメージファイルを解放 (%1) Open Disk Image File Properties (%1) ディスクイメージファイルのプロパティを開く (%1) Refresh Disk Image Files (%1) ディスクイメージファイルを最新の情報に更新 (%1) Current extension (*.%1) 現在の拡張機能 (*.%1) Choose the location of this medium このメディアの場所を選択 &Move... 移動(&M)... Move Disk Image File (%1) ディスクイメージファイル (%1) を移動 Move selected disk image file 選択したディスクイメージファイルを移動 Resizing medium... メディアをリサイズ... Size: サイズ: 1.44M 1.44M 1.2M 1.2M 720K 720K 360K 360K &Create 作成(&C) Moving medium ... メディアを移動中 ... Resizing medium ... メディアをリサイズ ... Help ヘルプ Show dialog help ダイアログのヘルプを表示 Show Help (%1) ヘルプを表示(%1) &Attributes 属性(&A) &Information 情報(&I) &Type: タイプ(&T): &Location: 場所(&L): &Description: 説明(&D): &Size: サイズ(&S): Holds the type of this medium. このメディアのタイプを指定します。 Holds the location of this medium. このメディアの場所を指定します。 Choose Medium Location メディアの場所を選択 Holds the description of this medium. このメディアの説明を指定します。 Holds the size of this medium. このメディアのサイズを指定します。 Location cannot be empty. クローン名は空にできません。 Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented. <b>%1</b>から<b>%2</b>へのメディアサイズの縮小は現在サポートしていません。 This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots. このタイプのメディアは直接あるいは間接的に割り当てられます。スナップショットでは保持されます。 This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started. このタイプのメディアは間接的に割り当てられます。変更は次に仮想マシンが起動するときには消去しています。 This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots. このタイプのメディアは直接割り当てられます。スナップショットでは無視されます。 This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines. このタイプのメディアは直接割り当てられます。いくつかのマシンから同時利用できます。 This type of medium is attached directly, and can be used by several machines. このタイプのメディアは直接割り当てられます。いくつかのマシンから使用されることもあります。 This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications. このタイプのメディアは間接的に割り当てられます。一つのベースとなるメディアを元に独自の変更を加えた上で、いくつかのVMから使用されています。 Registered hard drives 登録されたハードドライブ Registered optical disks 登録された光学ディスク Registered floppy disks 登録されたフロッピーディスク UIMediumSearchWidget Search By Name 名前で検索 Search By UUID UUIDで検索 Select the search type 検索タイプを選択 Show the previous item matching the search term 前のマッチした検索結果を表示する Show the next item matching the search term 次のマッチした検索結果を表示する Enter the search term and press Enter/Return 検索したい語を入力してエンター/リターンキーを押す Navigates to the previous item matching the search term Previous Match Navigates to the next item matching the search term Next Match UIMediumSelector &Add... 追加(&A)... Add Disk Image ディスクイメージを追加 Add existing disk image file 既存のメディアを追加 &Create... 作成(&C)... Create Disk Image ディスクイメージを作成 Create new disk image file 新しいディスクイメージファイルを追加 &Refresh 最新の情報に更新(&R) Refresh Disk Image Files (%1) ディスクイメージファイルを最新の情報に更新 (%1) Refresh the list of disk image files ディスクイメージファイルのリストを最新の情報に更新 Choose 選択 Name 名前 Virtual Size 仮想的なサイズ Actual Size 実際のサイズ Medium メディア Expand All グループを広げる Collapse All すべてたたむ Cancel キャンセル Leave Empty 空のままにする Optical Disk Selector 光学ディスク選択 Floppy Disk Selector フロッピーディスク選択 Hard Disk Selector ハードディスク選択 Virtual Medium Selector 仮想メディア選択 &Cancel キャンセル(&C) Leave &Empty 空のままにする(&E) Leave the drive empty ドライブを空のままにする C&hoose 選択(&H) Attach the selected medium to the drive ドライブに選択したメディアをあタッチする Shows a list of all registered media UIMediumSizeAndPathGroupBox Disk file name is not unique ディスクファイル名が一意ではありません Holds the location of the virtual disk file. 仮想ディスクファイルの場所を指定します。 Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected. ディスクファイルを選択するファイル選択ダイアログを開きます。 Hard Disk File Location and Size ハードディスクファイルの場所とサイズ Specify a location for new virtual hard disk file... 新しい仮想ハードディスクファイルの場所を指定してください... Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. 新しい仮想ハードディスクファイルの名前を下のボックスに入力するか、フォルダーアイコンをクリックしてファイルを作成する別のフォルダーを選択してください。 Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk. 仮想ハードディスクのサイズをメガバイト単位で指定してください。このサイズは仮想マシンがハードディスクに置くことができるファイルデータの上限です。 Disk file path does not exists Disk file path is valid Disk file name is valid UIMediumSizeEditor Holds the size of this medium. このメディアのサイズを指定します。 <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> Minimum size for this medium. このメディアの最小サイズです。 Maximum size for this medium. このメディアの最大サイズです。 %1 (%2 B) UIMediumTools Please choose a virtual hard disk file 仮想ハードディスクファイルを選択してください All virtual hard disk files (%1) すべての仮想ハードディスクファイル (%1) Please choose a virtual optical disk file 仮想光学ディスクファイルを選択してください All virtual optical disk files (%1) すべての仮想光学ディスクファイル (%1) Please choose a virtual floppy disk file 仮想フロッピーディスクファイルを選択してください All virtual floppy disk files (%1) すべての仮想フロッピーディスクファイル (%1) All files (*) すべてのファイル(*) Choose/Create a disk image... ディスクイメージを選択/作成... Choose/Create a Disk Image... Choose a Disk File... Remove Disk From Virtual Drive UIMediumTypeChangeDialog Modify medium attributes メディアの属性を変更 <p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p> <p><b>%1</b> にある仮想ディスクの属性を変更しようとしています。</p><p>メディアタイプを選択し <b>%2</b> を押して開始するか、それ以外の <b>%3</b> を行なってください。</p> Choose mode: メディアタイプを選択: This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots. このタイプのメディアは直接あるいは間接的に割り当てられます。スナップショットでは保持されます。 This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started. このタイプのメディアは間接的に割り当てられます。変更は次に仮想マシンが起動するときには消去しています。 This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots. このタイプのメディアは直接割り当てられます。スナップショットでは無視されます。 This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines. このタイプのメディアは直接割り当てられます。いくつかのマシンから同時利用できます。 This type of medium is attached directly, and can be used by several machines. このタイプのメディアは直接割り当てられます。いくつかのマシンから使用されることもあります。 This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications. このタイプのメディアは間接的に割り当てられます。一つのベースとなるメディアを元に独自の変更を加えた上で、いくつかのVMから使用されています。 UIMenuBarEditorWidget Virtual Screen Resize 仮想スクリーンのリサイズ Virtual Screen Mapping 仮想スクリーンのマッピング Close 閉じる Switch 切り替え Enable Menu Bar メニューバーを有効にする Toggle menu %1 要確認 トグルメニュー %1 Popup menu %1 ポップアップメニュー %1 Virtual Screen Remap 仮想スクリーンの再マップ Virtual Screen Rescale 仮想スクリーンの再スケール Allows to modify VM menu-bar contents. VM メニューバーの内容変更を許可します。 UIMessageCenter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - 情報 VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - 質問 VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - 警告 VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - エラー VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - 重大なエラー <p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p> <p>NATネットワーク<nobr><b>%1</b></nobr> を除去しますか?</p> <p>このネットワークをひとつ以上の仮想マシンネットワークアダプターで使用中の場合は、別のネットワーク名や別のアダプタータイプを選択しない限りふたたび使えるようにはなりません。</p> Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Webカメラ <b>"%1"</b> の仮想マシン <b>"%2"</b> への割り当てに失敗しました。 Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Webカメラ <b>"%1"</b> の仮想マシン <b>"%2"</b> からの割り当て解除に失敗しました。 Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン <b>%1</b> のリモートデスクトップサーバーを有効化できませんでした。 Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン <b>%1</b> のリモートデスクトップサーバーを無効化できませんでした。 Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン <b>%1</b> のビデオキャプチャーを有効化できませんでした。 Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン <b>%1</b> のビデオキャプチャーを無効化できませんでした。 <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>VirtualBox Guest Additionsがインストールされていないため、共有フォルダーは利用できません。共有フォルダーを使用するには<b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions CD イメージのインストール]</b>を選びGuest Additionsをインストールまたは再インストールしてください。インストール後、仮想マシンを再起動すると共有フォルダーが利用できます。</p> <p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p><b>VirtualBox Guest Additions</b> ディスクイメージファイルが見つかりません。</p><p>インターネットからディスクイメージをダウンロードしますか?</p> Download ダウンロード <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>本当に<b>VirtualBox Guest Additions</b> ディスクイメージを<nobr><a href="%1">%1</a></nobr> からダウンロードしますか? (サイズ %2バイト)</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p><b>VirtualBox Guest Additions</b> ディスクイメージを<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>からダウンロードしましたが、<nobr><b>%2</b></nobr>に保存できません。</p><p>他の保存場所を選択してください。</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p> <p><b>VirtualBox Guest Additions</b> ディスクイメージを<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>からダウンロードし、<nobr><b>%2</b>に保存しました。</nobr></p><p>ディスクイメージファイルを登録し、仮想CD/DVDドライブに挿入しますか?</p> Insert additions 挿入 <p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p> <p>仮想マシン<b>"%1"</b>にCD/DVDドライブがないので、<b>VirtualBox Guest Additions</b>のディスクイメージを仮想マシンに挿入できません。 仮想マシン設定ウィンドウのストレージページでドライブを追加してください。</p> <p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p><b>VirtualBox ユーザーマニュアル</b> <nobr><b>%1</b></nobr>が見つかりません。</p><p>ダウンロードしますか?</p> <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p><b>VirtualBox ユーザーマニュアル</b>を<nobr><a href="%1">%1</a></nobr> からダウンロードしますか? (サイズ %2バイト)</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>からダウンロードしましたが、<nobr><b>%2</b></nobr>に保存できません。</p><p>他の保存場所を選択してください。</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> <p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>からダウンロードし、<nobr><b>%2</b></nobr>に保存しました。</p> Do not show this message again msg box flag 次回からこのメッセージを表示しない Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release. クラッシュを防ぐため、Windows/x64では仮想マシンに含まれるすべてのファイルの削除は現在できません。これは次回のリリースで修正されます。 Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. <tt>%1</tt>を開けませんでした。デスクトップ環境が適切にURLを扱えることを確認してください。 <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>COM の初期化に失敗したか、またはVirtualBox COMサーバーが見つかりませんでした。VirtualBoxサーバーが起動していないか、または起動に失敗しています。</p><p>アプリケーションを終了します。</p> <p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>VirtualBox のグローバル設定ディレクトリー <b><nobr>%1</nobr></b> にアクセスできないため、 COM の初期化に失敗しました。このディレクトリーならびに親ディレクトリーのパーミッションを確認してください。</p><p>このアプリケーションは終了します。</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>VirtualBox COMオブジェクトの作成に失敗しました。</p><p>アプリケーションを終了します。</p> Failed to set global VirtualBox properties. グローバルなVirtualBoxのプロパティの設定に失敗しました。 Failed to access the USB subsystem. USBサブシステムのアクセスに失敗しました。 Failed to create a new virtual machine. 新規仮想マシンの作成に失敗しました。 Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. 新規仮想マシン<b>"%1"</b>の作成に失敗しました。 Failed to open virtual machine located in %1. 仮想マシン<b>"%1"</b>を開けませんでした。 Failed to register the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン <b>%1</b> の登録に失敗しました。 Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present. 仮想マシン<b>"%1"</b>(<i>"%2"</i>)の追加に失敗しました。すでに存在します。 Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の設定の適用に失敗しました。 <p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p> <p>編集中にマシンの設定が変更されました。現在保存されていない変更が含まれています。</p><p>変更を再読み込みするか、現在の設定を保持しますか?</p> Reload settings 設定を再読み込み Keep changes 設定を保持 The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now. 設定を変更した仮想マシンを開始しました。マシンの起動中に変更できる設定は特定のもののみとなります。このウィンドウをすぐに閉じた場合は、他のすべての変更点は失われます。 Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の起動に失敗しました。 Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の一時停止に失敗しました。 Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の再開に失敗しました。 Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の状態の保存に失敗しました。 Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン <b>%1</b>.のクローンに失敗しました。 Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>のスナップショット作成に失敗しました。 Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の停止に失敗しました。 Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の除去に失敗しました。 Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の保存された状態の破棄に失敗しました。 Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. 仮想マシン<b>"%2"</b>のスナップショット <b>%1</b> の破棄に失敗しました。 Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の最新の状態の破棄に失敗しました。 Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の最新のスナップショットと状態の破棄に失敗しました。 There is no virtual machine named <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>がありません。 <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>仮想マシン<b>"%1"</b>を削除しますか?</p><p>この操作は元に戻せません。</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p> <p>アクセスできない仮想マシン<b>"%1"</b>の登録を解除しますか?</p><p>GUIからそれを登録し直すことはできません。</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>仮想マシン<b>"%1"</b>の保存された状態を破棄しますか?</p><p>この操作はゲストOSを適切にシャットダウンせずにリセットまたは電源をオフにすることと同等です。</p> <p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p> <p>このメディアイメージを解放すると、以下の仮想マシンでの割り当てが解除されます:<b>%1</b>.</p><p>続行しますか?</p> <p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p> <p>イメージファイル<b>"%1"</b>はすでに存在します。他の仮想ハードディスクでこの名前が使用されているため、新規仮想ハードディスクを作成できません。</p><p>別のイメージファイル名を指定してください。</p> Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>. 仮想ハードディスクイメージ<b>"%1"</b>の削除に失敗しました。 <p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p>仮想ハードディスク<nobr><b>"%1"</b>を除去(登録解除)しますか?</nobr></p> Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr> 仮想ハードディスクイメージ<nobr><b>"%1"</b>の作成に失敗しました。</nobr> hard disk ハードディスク CD/DVD image CD/DVDイメージ floppy image フロッピーイメージ Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. %1 <nobr><b>%2</b></nobr>の登録に失敗しました。 Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. %1 <nobr><b>%2</b></nobr>の登録解除に失敗しました。 Failed to create a new session. 新規セッションの作成に失敗しました。 Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>のセッションを開けませんでした。 Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible. メディア<nobr><b>"%1"</b></nobr>のアクセス可否状態を取得できませんでした。登録されたメディアのいくつかにアクセスできないかもしれません。 Failed to create the host network interface <b>%1</b>. ホストネットワークインターフェース<b>"%1"</b>の作成に失敗しました。 Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. ホストネットワークインターフェース<b>"%1"</b>を除去できませんでした。 Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. USB デバイス<b>"%1"</b>の仮想マシン<b>"%2"</b>への割り当てに失敗しました。 Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. USB デバイス<b>"%1"</b>の仮想マシン<b>"%2"</b>からの割り当て解除に失敗しました。 Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. 仮想マシン<b>"%3"</b>の共有フォルダー<b>"%1"</b>(参照先 <nobr><b>%2</b></nobr>)の作成に失敗しました。 Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. 仮想マシン<b>"%3"</b>の共有フォルダー<b>"%1"</b>(参照先 <nobr><b>%2</b></nobr>)の除去に失敗しました。 Close 閉じる Ok OK <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>現在のビデオモードではゲストOSで<b>マウス統合</b>機能がサポートされません。ゲストOSでマウスを使用するためにはマウスをキャプチャー(仮想マシンの画面をクリックするか、またはホストキーを押す)する必要があります。</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>仮想マシンは現在<b>"一時停止"</b>状態のため、キーボードとマウス操作を受け付けません。仮想マシンでの作業を続けたい場合は、メニューバーから対応する動作を選択して、仮想マシンを再開する必要があります。</p> <p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p> <p>仮想スクリーンは現在<b>%1&nbsp;ビット</b> カラーモードです。パフォーマンス向上のため、<b>%2&nbsp;ビット</b> に変更してください。 この操作は通常ゲストOSのコントロールパネルまたはシステム設定の <b>ディスプレイ</b> セクションで行えます。</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>ローカルの制限のため、 <i>VM Selector</i>モードでVirtualBoxを実行できません。</p><p>アプリケーションを終了します。</p> Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation. Guest Additionsの更新に失敗しました。Guest Additionsのインストールイメージは手動インストールのためマウントされます。 Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>. 機能拡張パッケージ<b>"%1"</b>のインストールに失敗しました。 Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>. 機能拡張パッケージ<b>"%1"</b>のアンインストールに失敗しました。 You are about to remove the Extension Pack <b>%1</b>. Are you sure you want to do that? 機能拡張パッケージ<b>"%1"</b>を除去します。本当に除去しますか? &Remove 除去(&R) The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero. 現在のポートフォワーディングルールは無効です。 ホストまたはゲストポートの値にゼロが設定されています。 <p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>ローカルの制限のため、VirtualBox マネージャーを実行できません。</p><p>アプリケーションを終了します。</p> <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>言語ファイル<b>"%1"</b>が<b><nobr>%2</nobr></b>ディレクトリで見つかりません。</p><p>言語は一時的にシステムのデフォルト言語に設定されます。VirtualBox マネージャーウィンドウの<b>ファイル</b>メニューから<b>環境設定</b>ウィンドウを開き、<b>言語</b>ページにある言語から選択してください。</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>言語ファイル<b><nobr>"%1"</nobr></b>が読み込めません。</p> <p>言語は一時的にEnglish(内蔵)に設定されます。VirtualBox マネージャーウィンドウの<b>ファイル</b>メニューから<b>環境設定</b>ウィンドウを開き、<b>言語</b>ページで表示されている言語から選択してください。</p> There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>. IDが <b>"%1"</b> の仮想マシンはありません。 Ignore 無視 Failed to create NAT network. NATネットワークの作成に失敗しました。 Failed to remove NAT network <b>%1</b>. NATネットワーク <b>%1</b> の除去に失敗しました。 Failed to create DHCP server. DHCPサーバーの作成に失敗しました。 Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>. ネットワークインターフェース <b>%1</b> のDHCPサーバーの除去に失敗しました。 Failed to create the host network interface. ホストネットワークインターフェースの作成に失敗しました。 Create &new disk 新規ディスクの作成(&N) &Choose existing disk 既存のディスクを選択(&C) Leave &empty 空のままにする(&E) &Choose disk ディスクを選択(&C) <p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p> <p>ポートフォワーディング設定の変更が保存されていません。</p><p>続行すると変更は破棄されます。</p> <p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>仮想光学ディスク <nobr><b>%1</b></nobr>を解放しますか?</p><p>次の仮想マシンから取り外します: <b>%2</b></p> <p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>仮想フロッピーディスク <nobr><b>%1</b></nobr>を解放しますか?</p><p>次の仮想マシンから取り外します: <b>%2</b></p> <p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>ディスクイメージファイルのリストから仮想ハードディスク <nobr><b>%1</b></nobr>を除去しますか?</p> <p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p> <p>注:このハードディスクイメージにアクセスできないため、除去できません。</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>ディスクイメージファイルのリストから仮想光学ドライブ <nobr><b>%1</b></nobr>を除去しますか?</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>ディスクイメージファイルのリストから仮想フロッピードライブ <nobr><b>%1</b></nobr>を除去しますか?</p> <p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>仮想光学ディスク <nobr><b>%1</b></nobr> をマシン <b>%2</b> に挿入できません。</p> <p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p> <p>このディスクを強制挿入してみますか?</p> <p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>仮想光学ディスク <nobr><b>%1</b></nobr> をマシン <b>%2</b> から取り出せません。</p> <p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p> <p>このディスクを強制排出してみますか?</p> <p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>仮想フロッピーディスク <nobr><b>%1</b></nobr> をマシン <b>%2</b> に挿入できません。</p> <p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>仮想フロッピーディスク <nobr><b>%1</b></nobr> をマシン <b>%2</b> から取り出せません。</p> Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. ハードディスクファイル <nobr><b>%1</b></nobr> を開けませんでした。 Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. 光学ディスクファイル <nobr><b>%1</b></nobr> を開けませんでした。 Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. フロッピーディスクファイル <nobr><b>%1</b></nobr> を開けませんでした。 Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. ハードディスクファイル <nobr><b>%2</b></nobr> を閉じられませんでした。 Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. 光学ディスクファイル <nobr><b>%2</b></nobr> を閉じられませんでした。 Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. フロッピディスクファイル <nobr><b>%2</b></nobr> を閉じられませんでした。 <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told). <p>%n 仮想マシン<b>"%1"</b>は状態の保存中です。</p><p>続行するとエクスポートした仮想マシンのランタイム状態は破棄されます。ほかの仮想マシンは変更されません。</p> <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>致命的なエラー</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>致命的でないエラー</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>警告</nobr> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>エラーID: </nobr> Severity: runtime error info 重要度: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p> <p>仮想マシンの実行中に致命的なエラーが発生しました!仮想マシンの電源をオフにします。調査のために以下のエラーメッセージをクリップボードにコピーして使用してください:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p> <p>仮想マシンの実行中にエラーが発生しました!エラーの詳細を以下に示します。説明されたエラーを修正し、仮想マシンの再実行することができます。</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p> <p>仮想マシンの実行中、以下で説明されるエラーが発生するかもしれません。このメッセージは無視できますが、動作を確実にするために、説明された誤りを対策することが推奨されます。</p> Sorry, some generic error happens. 申し訳ありません。不明なエラーが発生しました。 Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. ハードディスク(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当てに失敗しました。 Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. CD/DVDデバイス(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当てに失敗しました。 Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. フロッピーデバイス(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当てに失敗しました。 <p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p> <p>この仮想マシンでUSB 2.0を有効化するには<b><nobr>%1</nobr></b>のインストールが必要です。VirtualBoxのダウンロードサイトから機能拡張パッケージをダウンロードし、インストールしてください。機能拡張パッケージをインストールすると、USB 2.0を有効化することができます。現在の設定をキャンセルしない場合、USB 2.0は無効化されます。</p> Result&nbsp;Code: error info 終了コード&nbsp;: Component: error info コンポーネント: Interface: error info インターフェース: Callee: error info 呼び出し先: Callee&nbsp;RC: error info 呼び出し先&nbsp;RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>言語ファイル<b>"%1"</b>が<b><nobr>%2</nobr></b>ディレクトリ中に見つかりません。</p><p>言語は一時的にシステムのデフォルト言語に設定されます。VirtualBoxメインウィンドウの<b>[ファイル]</b>メニューから<b>[環境設定]</b>ダイアログを開き、<b>[言語]</b>ページで表示されている言語を選択してください。</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>言語ファイル<b><nobr>"%1"</nobr></b>が読み込めません。</p><p>言語は一時的にEnglish(内蔵)に設定されます。VirtualBoxメインウィンドウの<b>[ファイル]</b>メニューから<b>[環境設定]</b>ダイアログを開き、<b>[言語]</b>ページで表示されている言語を選択してください。</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>ゲストOSにインストールされたVirtualBox Guest Additionsは古いバージョンです:インストールされたバージョンは%1です。期待されるバージョンは%2です。Guest Additionsを必要とするいくつかの機能(マウス統合、画面のリサイズ)は動作しないかもしれません。</p><p><b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選択し、Guest Additionsを最新版にアップデートすることを推奨します。</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>ゲストOSにインストールされたVirtualBox Guest Additionsは古いバージョンです:インストールされたバージョンは%1です。期待されるバージョンは%2です。Guest Additionsを必要とするいくつかの機能(マウス統合、画面のリサイズ)は動作しないかもしれません。</p><p><b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選択し、Guest Additionsを最新版にアップデートすることを推奨します。</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>ゲストOSにインストールされたVirtualBox Guest AdditionsはこのバージョンのVirtualBoxより新しいバージョンです:インストールされたバージョンは%1です。期待されるバージョンは%2です。</p><p>新しいバージョンのGuest Additionsの古いバージョンのVirtualBoxでの使用はサポートされません。<p><b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選択し、現在のバージョンのGuest Additionsをインストールしてください。</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. 仮想マシン<b>%1<b>のスナップショット保存フォルダーのパスを<nobr><b>%2</b></nobr>に変更できませんでした。 <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>仮想マシン<b>%3</b>の共有フォルダー<b>%1</b>(参照先:<nobr><b>%2</b></nobr>)の除去に失敗しました。</p><p>この共有フォルダーを使用しているゲストOSのすべてのプログラムを終了し、再実行してください。</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>VirtualBox Guest Additions CDイメージファイル<nobr><b>%1</b></nobr>または<nobr><b>%2</b>が見つかりません。</nobr></p><p>インターネットからCDイメージをダウンロードしますか?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p><nobr><a href="%1">%2</a>からVirtualBox Guest Additions CDイメージをダウンロードできません。</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>本当にVirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr> からダウンロードしますか? (サイズ %3バイト)</p> <p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p> <p>VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr>からダウンロードし、<nobr><b>%3</b>に保存しました。</nobr></p><p>CDイメージを登録し、仮想CD/DVDドライブにマウントしますか?</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>仮想マシンのウィンドウを"フルスクリーン"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウモードに戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p> 注:フルスクリーンモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>仮想マシンのウィンドウを"シームレス"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:シームレスモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p> <p>仮想マシンウィンドウは<b>%1&nbsp;ビット</b>カラーモードに最適化されますが、現在仮想ディスプレイは<b>%2&nbsp;ビット</b>に設定されています。</p><p>最良の仮想ビデオサブシステム性能を得るため、利用可能であるならばゲストOSの画面設定ダイアログを開き、<b>%3&nbsp;ビット</b>カラーモードを選択してください。</p><p><b>注</b>:OS/2など、いくつかのオペレーティングシステムは32&nbsp;ビットモードの動作を24&nbsp;ビット(約1600万色)として報告します。 このメッセージが消えるか、またはゲストOSで必要な色深度(%4&nbsp;ビット) が利用できないことが分かっているならば、単にメッセージを無効にできるか確認するために異なった色深度を選択することができます。</p> <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>仮想マシン実行中に重大なエラーが発生したため、仮想マシンは停止しました。</p><p>問題の解決のため、<a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a>のCommunityセクションを参照するか、サポート契約を締結してください。あなたがエラー発生時に行った操作と共に、<nobr><b>%1</b></nobr>ディレクトリに格納されているログファイル(<tt>VBox.log</tt>)とイメージファイル(<tt>VBox.png</tt>)を提供してください。注:VirualBoxメインウィンドウの<b>[仮想マシン]</b>メニューから[ログを参照]を選択して、上記ファイルにアクセスすることができます。</p><p>仮想マシンを電源オフするには<b>[OK]</b>ボタンをクリックしてください。このままデバッグを行うには<b>[無視]</b>ボタンをクリックしてください。デバッグには特別な知識とツールを必要とするため、<b>[OK]</b>ボタンをクリックすることを推奨します。</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p> <p>新規仮想マシンにハードディスクが割り当てられていません。仮想マシン設定ダイアログか初回起動ウィザードを使用してゲストOSをインストールしたハードディスクまたは他の起動可能なメディアを割り当てないと仮想マシンは起動しません。</p><p>続行しますか?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. <nobr><b>"%1"</b></nobr>にライセンスファイルが見つかりません。 Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. ライセンスファイル<nobr><b>"%1"</b></nobr>が開けません。ファイルのパーミッションを確認してください。 Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>への電源ボタン オフのACPIイベント送信に失敗しました。 <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p> <p>VirtualBox オンライン登録サービスへの接続に失敗しました。</p><p>%1</p> <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>VirtualBox のユーザー登録が完了しました。</p><p>登録フォームに書き込む時間を割いてくださり、ありがとうございました!</p> <p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p> <p>VirtualBox の製品登録に失敗しました</p><p>%1</p> <p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>グローバルなVirtualBox設定の<b><nobr>"%1"</nobr></b>への保存に失敗しました。</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>グローバルなGUI構成の<b><nobr>"%1"</nobr></b>からの読み込みに失敗しました。</p> <p>アプリケーションを終了します。</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>グローバルなGUI構成の<b><nobr>"%1"</nobr></b>への保存に失敗しました。</p> <p>アプリケーションを終了します。</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の設定の<b><nobr>"%2"</nobr></b>への保存に失敗しました。 Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. 仮想マシン<b>"%1"</b>の設定の<b><nobr>"%2”</nobr></b>からの読み込みに失敗しました。 Delete machine 削除 Unregister machine 登録解除 Discard saved state 破棄 Continue detach image 続ける <p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p> <p>ハードディスクイメージファイル<nobr><b>"%1"</b>を削除しますか?</nobr></p> <p><b>[削除]</b>を選択すると、イメージファイルはリストから取り除かれた後、永久に除去されます。この操作は元に戻せません。</p> <p><b>[登録解除]</b>を選択すると、仮想ハードディスクはリストから取り除かれますが、イメージファイルは物理ディスク上に残されます。</p> Delete hard disk 削除 Unregister hard disk 登録解除 <p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p> <p>この仮想マシンのSATAポートに割り当てられたハードディスクがあります。SATA コントローラーを無効にすると、それらのハードディスクは自動的に割り当て解除されます。</p> <p>SATA コントローラーを無効にしますか?</p> Disable hard disk 無効 Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>. ハードディスクイメージ(UUID %1)の、仮想マシン<b>"%5"</b>のバス %4 のチャンネル %3 のデバイススロット %2 への割り当てに失敗しました。 Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>. ハードディスクイメージの、仮想マシン<b>"%4"</b>のバス %3 のチャンネル %2 のデバイススロット %1 からの割り当て解除に失敗しました。 Download additions ダウンロード Mount additions マウント <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>現在ホストキーは<b>%1</b>に割り当てられています。</p> Capture do input capture キャプチャー <p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>登録された一つ以上の仮想ハードディスク、CD/DVDまたはフロッピーメディアのに現在アクセスできません。アクセス可能になるまでこれらのメディアを使用する仮想マシンを操作できません。</p> <p><b>[確認]</b>ボタンをクリックして仮想ディスクマネージャーを起動し、どのメディアにアクセスできないのか確認してください。または<b>[無視]</b>ボタンをクリックして、このメッセージを無視してください。</p> Check inaccessible media message box 確認 <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p> <p>次のVirtualBox設定ファイルは自動的にバージョン <b>%1</b> の新しい設定ファイル形式に変換されました。</p> <p>しかしながら、変換後のファイルはまだディスクに保存されていません。ボタンをクリックしてください:</p> <ul><li><b>[保存]</b>: 自動変換されたすべての設定ファイルを保存します(旧バージョンの VirtualBox でこれらの設定ファイルを使用できません)。</li> <li><b>[バックアップ]</b>: 新しい形式で設定ファイルを保存する前に、古い形式で設定ファイルのバックアップコピーを作成します。</li> <li><b>[キャンセル]</b> :自動変換された設定ファイルをすぐに保存しません。<li></ul> <p>注:<b>[キャンセル]</b> の選択時、設定を変更するか仮想マシンを起動すると自動変換された設定ファイルは暗黙的に保存されますが、この場合どんなバックアップコピーも<b>作成されません</b>。</p> &Save warnAboutAutoConvertedSettings message box 保存(&S) &Backup warnAboutAutoConvertedSettings message box バックアップ(&B) Cancel warnAboutAutoConvertedSettings message box キャンセル Switch fullscreen 切り替え Switch seamless 切り替え <p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>仮想マシンを本当にリセットしますか?</p><p>仮想マシンをリセットすると、その中で稼動中のすべてのアプリケーションの保存されていないデータは失われます。</p> Reset machine リセット Continue no hard disk attached 続ける Go Back no hard disk attached 戻る Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). ファイル<b><nobr>"%1"</nobr></b>の<b><nobr>"%2"</nobr></b>へのコピーに失敗しました(%3)。 <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Disk Manager</i>.</p> <p>新規の割り当てに利用できる未使用のハードディスクがありません。</p> <p><b>[作成]</b>ボタンをクリックし、<i>新規仮想ディスク作成ウィザード</i>を起動して新規ハードディスクイメージを作成するか、<b>[選択]</b>ボタンをクリックして、<i>仮想ディスクマネージャー</i>を開き、動作を選択してください。</p> &Create hard disk 作成(&C) Select hard disk 選択 <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>ゲストOSのビデオメモリー不足のため、シームレスモードに切り替えできません。</p><p>仮想マシンの設定でビデオメモリーを <b>%1</b>以上に設定してください。</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>ゲストOSのビデオメモリー不足のため、ゲスト画面をフルスクリーンモードに切り替えできません。</p><p>仮想マシンの設定でビデオメモリーを <b>%1</b>以上に設定してください。</p><p><b>[無視]</b>ボタンをクリックしてフルスクリーンモードに切り換えるか、<b>[キャンセル]</b>ボタンをクリックして操作を取り消してください。</p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>ネットワークエラーのため、新しいバージョン情報を取得できません:</p><p><b>%1</b></p> You are already running the most recent version of VirtualBox. 最新バージョンのVirtualBoxがインストールされています。 後でバージョン確認を行ってください。 <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>仮想マシンの画面を<b>マウスでクリック</b>するか、または<b>ホストキー</b>を押すと、仮想マシンはマウスポインター(マウス統合機能がゲストOSでサポートされていないときのみ)とキーボードを<b>キャプチャー</b>します。仮想マシンにキーボードとマウスがキャプチャーされるとホストマシンで動作する他のアプリケーションは利用できません。</p><p></p><p><b>ホストキー</b>を押すと、キーボードとマウス(キャプチャーされているとき)は<b>キャプチャー解除</b>され、通常の操作に戻ることができます。現在割り当てられているホストキーは仮想マシンのウィンドウ下部のステータスバーに&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;アイコンで表示されます。このアイコンはマウスアイコンと共に現在のキーボードとマウスのキャプチャー状態を表示します。</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p><b>キーボードの自動キャプチャー</b>機能が有効です。仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、仮想マシンはキーボードを自動的に<b>キャプチャー</b>します。キーボードがキャプチャーされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られるため、ホストマシンで動作する他のアプリケーションは利用できません。</p><p><b>ホストキー</b>を押すと、キーボードとマウス(キャプチャーされているとき)は<b>キャプチャー解除</b>され、通常の操作に戻ることができます。現在割り当てられているホストキーは仮想マシンのウィンドウ下部のステータスバーに&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;アイコンで表示されます。このアイコンはマウスアイコンと共に現在のキーボードとマウスのキャプチャー状態を表示します。</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>ゲストOSで<b>マウス統合</b>機能がサポートされています。ゲストOSでマウスポインターを<i>キャプチャー</i>することなく使用できます。仮想マシンの画面上にマウスポインターがあるとき、すべてのマウスの動作は直接ゲストOSに送られます。現在マウスがキャプチャーされているときは、自動的にキャプチャー解除されます。ステータスバーのマウスアイコンは、マウス統合機能がゲストOSでサポートされ、現在有効であることを示すため&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;のように表示されます。 </p><p><b>注</b>: マウス統合機能が有効なとき、いくつかのアプリケーションの動作が不正になるかもしれません。メニューバーから対応する動作を選択して現在のセッションのマウス統合機能を無効化(または有効化)することができます。</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>仮想マシンのウィンドウを"フルスクリーン"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウモードに戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:フルスクリーンモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>仮想マシンのウィンドウを"シームレス"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:シームレスモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p> &Contents... ヘルプを表示(&C)... Show the online help contents オンラインヘルプを表示 &VirtualBox Web Site... VirtualBox Webサイト(&V)... Open the browser and go to the VirtualBox product web site WebブラウザでVirtualBox製品のWebサイトを開く &Reset All Warnings すべての警告をリセット(&R) Go back to showing all suppressed warnings and messages すべての抑止された警告とメッセージを再度表示させる R&egister VirtualBox... VirtualBox を登録(&E)... Open VirtualBox registration form VirtualBox 登録フォームを開く C&heck for Updates... アップデートを確認(&H)... Check for a new VirtualBox version VirtualBoxの最新バージョンを確認 &About VirtualBox... VirtualBox について(&A)... Show a window with product information 製品情報ダイアログを表示 <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>VirtualBoxの新しいバージョンがリリースされました! バージョン <b>%1</b>は<a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>から入手できます。</p><p>このリンクから最新バージョンをダウンロードできます。: </p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> <p>"%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"を解放しますか?</p><p>以下の仮想マシンから解放されます: <b>%3</b></p> <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>仮想マシン<b>"%1"</b>をリストから除去します。</p><p>仮想マシンを構成するファイルをハードディスクから削除しますか?</p> <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>仮想マシン<b>"%1"</b>をリストから除去します。</p><p>仮想マシンを構成するファイルをハードディスクから削除しますか?他の仮想マシンで使用されていない仮想ハードディスクは削除されます。</p> Delete all files すべてのファイルを削除 Remove only 除去のみ You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed? アクセスできない仮想マシン<b>"%1"</b>をリストから除去します。続行しますか? Remove 除去 Release detach medium 解放 <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>メディアのリストから"%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"を除去しますか?</p> As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted. 注:このハードディスクにアクセスできないため、現在ストレージ装置を削除できません。 The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. 次のダイアログで、このハードディスクのストレージ装置を削除するか、後で使用するため保持するかを選択できます。 <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p> <p>注:このメディアのストレージ装置は削除されません。後でリストに再度追加することが可能です。</p> Remove medium 除去 <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>ハードディスクストレージ装置の場所 <b>"%1"</b>はすでに存在します。別の仮想ハードディスクが使用しているため、この場所に新規仮想ハードディスクを作成できません。</p><p>別の場所を指定してください。</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p>ハードディスク<nobr><b>"%1"</b></nobr>のストレージ装置を削除しますか?</p><p><b>[削除]</b>を選択すると、指定されたストレージ装置は永久に削除されます。この操作は<b>元に戻せません</b>。</p><p><b>[保持]</b>を選択すると、ハードディスクはリストから取り除かれますが、ストレージ装置は後でリストに再度追加できるように、そのまま置かれます。</p> Delete hard disk storage 削除 Keep hard disk storage 保持 Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. ハードディスクストレージ装置<b>"%1"</b>の削除に失敗しました。 <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>新規の割り当てに利用できる未使用のハードディスクがありません。</p><p><b>[作成]</b>ボタンをクリックし、<i>新規仮想ディスク作成ウィザード</i>を起動して新規ハードディスクイメージを作成するか、<b>[選択]</b>ボタンをクリックして、<i>仮想メディアマネージャー</i>を開き、動作を選択してください。</p> Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> ハードディスクストレージ<nobr><b>"%1"</b>の作成に失敗しました。</nobr> Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. ハードディスク<nobr><b>"%1"</b></nobr>の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当てに失敗しました。 Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. ハードディスク<nobr><b>"%1"</b></nobr>の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。 Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. "%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"の、仮想マシン<b>"%3"</b>へのマウントに失敗しました。 Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. "%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"の、仮想マシン<b>"%3"</b>からのマウント解除に失敗しかました。 Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. "%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"のオープンに失敗しました。 Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. "%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"のクローズに失敗しました。 Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. メディア<nobr><b>"%1"</b></nobr>のアクセス可否状態の取得に失敗しました。 <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>VirtualBoxのオンライン登録サービスに接続できません。エラー:</p><p><b>%1</b></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>新しいバージョンの情報を取得できません。エラー:</p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>一つ以上の仮想ハードディスク、CD/DVDまたはフロッピーメディアのに現在アクセスできません。アクセス可能になるまでこれらのメディアを使用する仮想マシンを操作できません。</p><p><b>[確認]</b>ボタンをクリックして仮想メディアマネージャーを起動し、どのメディアにアクセスできないのか確認してください。または<b>[無視]</b>ボタンをクリックして、このメッセージを無視してください。</p> <p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p> <p>既存のVirtualBox設定ファイルは古い形式からVirtualBoxの新バージョンに必要な形式に自動変換されました。</p><p>すぐにVirtualBoxを起動するには<b>[OK]</b>ボタンをクリックしてください。変換された設定ファイルについて、詳しい情報を得たい場合は<b>[詳細]</b>ボタンをクリックしてください。</p><p><b>[終了]</b>ボタンをクリックすると、変換結果をディスクに保存することなく、VirtualBoxアプリケーションを終了します。</p> &More warnAboutAutoConvertedSettings message box 詳細(&M) E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box 終了(&X) <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p> <p>次のVirtualBox設定ファイルは自動的にバージョン <b>"%1"</b> の新しい設定ファイル形式に変換されました。</p><p>しかしながら、変換後のファイルはまだディスクに保存されていません。ボタンをクリックしてください:</p><ul><li><b>[バックアップ]</b>: 新しい形式で設定ファイルを保存する前に、古い形式で設定ファイルのバックアップコピーを作成します。</li><li><b>[上書き]</b>:バックアップコピーを作成せずに、すべての変換済みファイルを保存します。(旧バージョンのVirtualBoxでこれらの設定ファイルは使用できません)</li>%2</ul><p>(必要ならば) 旧バージョンのVirtualBoxに現在の設定を失うことなく戻ることができるので、<b>[バックアップ]</b> を選択することを推奨します。ダウングレードに関する詳細はVirtualBoxマニュアルを参照してください。</p> <li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li> <li><b>[終了]</b>:変換結果をディスクに保存せずにVirtualBoxを終了します。</li> O&verwrite warnAboutAutoConvertedSettings message box 上書き(&V) <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>仮想マシン実行中に重大なエラーが発生したため、仮想マシンは停止しました。</p><p>問題の解決のため、<a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a>のCommunityセクションを参照するか、サポートに連絡してください。あなたがエラー発生時に行った操作と共に、<nobr><b>%1</b></nobr>ディレクトリに格納されているログファイル(<tt>VBox.log</tt>)とイメージファイル(<tt>VBox.png</tt>)を提供してください。注:VirtualBoxメインウィンドウの<b>[仮想マシン]</b>メニューから[ログを参照]を選択して、上記ファイルにアクセスすることができます。</p><p>仮想マシンを電源オフするには<b>[OK]</b>ボタンをクリックしてください。このままデバッグを行うには<b>[無視]</b>ボタンをクリックしてください。デバッグには特別な知識とツールを必要とするため、<b>[OK]</b>ボタンをクリックすることを推奨します。</p> hard disk failed to close ... ハードディスク CD/DVD image failed to close ... CD/DVDイメージ floppy image failed to close ... フロッピーイメージ A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents. ファイル名<b>"%1"</b>はすでに使われています。ファイルを置き換えますか?<br /><br />ファイルは"%2"に存在します。ファイルの内容は上書きされます。 The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. 以下のファイルはすでに存在しています:<br /><br />%1<br /><br />ファイルを置き換えますか?ファイルの内容は上書きされます。 Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again. <b>"%1"</b>の除去に失敗しました。<br /><br />手作業でファイルを取り除き、再実行してください。 You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. これはVirtualBoxのプレリリースバージョンです。このバージョンは実務作業には適していません。 Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox. USBファイルシステム(usbfs)もDBusとhalサービスも利用できないため、ホストシステムでUSBにアクセスできませんでした。 ゲストOSでホストUSB デバイスを使用するには、これを修正してVirtualBoxを再起動してください。 You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown. 電源ボタン オフのACPIイベントでゲストOSをシャットダウンしようとしています。ゲストOSがACPIサブシステムを使用しないためシャットダウンできません。 <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)を有効化できません。64ビット ゲストOSは64ビットCPUを検出できず、起動できません。</p><p>ホストマシンのBIOS設定でVT-x/AMD-Vを有効化してください。</p> Close VM 仮想マシンを閉じる Continue 続ける <p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p> <p>選択されたスナップショットと保存された状態を削除しますか?</p> Discard 破棄 Cancel キャンセル <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p> <p>追加のコントローラーのポートに割り当てられたハードディスクがあります。追加のコントローラーを無効にすると、それらのハードディスクは自動的に割り当て解除されます。</p><p>追加のコントローラーを無効にしますか?</p> <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p> <p>追加のコントローラーのポートに割り当てられたハードディスクがあります。追加のコントローラーを変更すると、それらのハードディスクは自動的に割り当て解除されます。</p><p>追加のコントローラーを変更しますか?</p> Change hard disk 変更 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>選択したホストネットワークインターフェース ;<nobr><b>"%1"</b>を除去しますか?</nobr></p><p><b>注:</b> このインターフェースは複数の仮想マシンの1つ以上のネットワークアダプターで使用中かもしれません。除去すると、他のインターフェース名を選ぶか、別の割り当て方法を正しく設定するまでそれらのアダプターは動作しません。</p> Failed to create the host-only network interface. ホストオンリーネットワークインターフェースの作成に失敗しました。 <p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>既存のVirtualBox設定ファイルは古い形式からVirtualBoxの新バージョンに必要な形式に自動変換されます。</p><p>すぐにVirtualBoxを起動するには<b>[OK]</b>ボタンをクリックしてください。変換結果を保存せずにVirtualBoxアプリケーションを終了するには<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。</p> <p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> <p>スナップショット <b>%1</b> をリストアしようとしています。</p><p>現在の仮想マシンの状態から下にチェックを入れたところまでのスナップショットを作成することができます。もしこれをしないと、現在の状態が永久に失われてしまします。続行しますか?</p> Create a snapshot of the current machine state 現在のマシンの状態のスナップショットを作成 <p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p> <p>本当にスナップショット <b>%1</b> をリストアしますか?</p> Can't find snapshot named <b>%1</b>. <b>%1</b> という名前のスナップショットが見つかりません。 Rename 名前を変更 <p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>以下の仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>続行しますか?</p> <p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>以下のアクセスできない仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>続行しますか?</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>以下の仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンを構成するファイルをハードディスクから削除しますか? 他の仮想マシンで使用されていない仮想ハードディスクも削除します。</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>以下の仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンを構成するファイルをハードディスクから削除しますか?</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>以下の仮想マシンの保存状態を破棄しますか?</p><p><b>%1</b></p><p>この操作はゲストOSを適切にシャットダウンせずにリセットまたは電源をオフにすることと同等です。</p> <p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p> <p>メディアタイプを<b>%1</b> から <b>%2</b> にする際にエラーが発生しました。</p> <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p> <p>注:このメディアの記憶装置は削除されません。再度利用することができます。</p> <p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p> <p>仮想ハードディスクをコントローラー<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>空の仮想ハードディスクを新規作成しますか?既存の仮想ハードディスクを選択しますか?</p> Create &new disk add attachment routine 新規ディスクの作成(&N) &Choose existing disk add attachment routine 既存のディスクを選択(&C) <p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>CD/DVDドライブをコントローラー<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>仮想CD/DVDディスクをドライブに割り当てますか?空のドライブだけ割り当てますか?</p> &Choose disk add attachment routine ディスクを選択(&C) Leave &empty add attachment routine 空のドライブ(&E) <p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>フロッピードライブをコントローラー<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>仮想フロッピーディスクをドライブに割り当てますか?空のドライブだけ割り当てますか?</p> Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. ハードディスク(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。 Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. CD/DVDデバイス(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。 Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. フロッピーデバイス(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。 <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Machine</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>VirtualBox Guest Additionsがインストールされていないため、共有フォルダーは利用できません。共有フォルダーを使用するには<b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選びGuest Additionsをインストールまたは再インストールしてください。インストール後、仮想マシンを再起動すると共有フォルダーが利用できます。</p> Failed to open appliance. 仮想アプライアンスのオープンに失敗しました。 Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>. 仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のオープンまたは解析に失敗しました。 Failed to import appliance <b>%1</b>. 仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のインポートに失敗しました。 <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> <p>仮想マシン<b>"%1"</b>は状態の保存中です。</p><p>続行するとエクスポートした仮想マシンのランタイム状態は破棄されます。注:既存の仮想マシンは変更されません。</p> Failed to create appliance. 仮想アプライアンスの作成に失敗しました。 Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>. 仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のエクスポートの前処理に失敗しました。 Failed to create an appliance. 仮想アプライアンスの作成に失敗しました。 Failed to export appliance <b>%1</b>. 仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のエクスポートに失敗しました。 <p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>このインターフェースを除去すると、このインターフェースが基づいているホストオンリーネットワークインターフェースが削除されます。ホストオンリーネットワークインターフェース<nobr><b>%1</b></nobr>を削除しますか?</p><p><b>注:</b>このインターフェースは他の仮想ネットワークアダプターで使用しているかもしれません。削除した場合、それらのアダプターは、他のインターフェース名を選ぶか、別のアダプタータイプを選んで設定を変更するまで使用できません。</p> A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. ファイル名<b>"%1"</b>はすでに使われています。ファイルを置き換えますか?<br /><br />ファイルの内容は上書きされます。 <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)が有効化されましたが使用できません。いくつかのゲストOS(OS/2やQNXなど))は本機能を必要とします。</p><p>ホストマシンのBIOS設定でVT-x/AMD-Vを有効化してください。</p> <p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> <p>スナップショット <b>%1</b> をリストアしようとしています。</p><p>現在の仮想マシンの状態から下にチェックを入れたところまでのスナップショットを作成することができます。もしこれをしないと、現在の状態が永久に失われてしまします。続行しますか?</p> <p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p> <p>本当にスナップショット <b>%1</b> をリストアしますか?</p> <p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p> <p>次の物理ネットワークインターフェースが見つからないので、仮想マシン<b>%1</b>を開始できません:</p><p><b>%2</b></p><p>マシンのネットワーク設定を変更するとか、マシンを停止してください。</p> Change Network Settings ネットワーク設定の変更 Close Virtual Machine 仮想マシンを閉じる <p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p> <p>マシン<nobr><b>%1</b></nobr>(すでにサブグループ<nobr><b>%1</b></nobr>に入っている)をグループ<nobr><b>%2</b></nobr>に移動しようとしています。</p><p>名前の衝突を回避し、もう一度実行してください。</p> <p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p> <p>同じ名前で別のアイテムを持つグループ<nobr><b>%1</b></nobr>を<nobr><b>%2</b></nobr>に移動しようとしています。</p><p>自動的に名前を変更しますか?</p> Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン<b>%1</b>のグループの設定に失敗しました。 <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>VirtualBox Guest Additionsがインストールされていないため、共有フォルダーは利用できません。共有フォルダーを使用するには<b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選びGuest Additionsをインストールまたは再インストールしてください。インストール後、仮想マシンを再起動すると共有フォルダーが利用できます。</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>VirtualBox Guest Additions CDイメージファイルが見つかりません。</p><p>インターネットからCDイメージをダウンロードしますか?</p> <p>Invalid e-mail address or password specified.</p> <p>無効なメールアドレスまたはパスワードが指定されました。</p> <p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p> <p>VirtualBoxの登録に失敗しました。</p><p>%1</p> Do you wish to cancel all current network operations? すべての現在のネットワーク操作をキャンセルしますか? <p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>以下の仮想マシンを本当にリセットしますか?</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンをリセットすると、その中で稼動中のすべてのアプリケーションの保存されていないデータは失われます。</p> <p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p> <p>以下の仮想マシンに本当にACPIシャットダウン信号を送りますか?</p><p><b>%1</b></p> <p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>以下の仮想マシンを本当に電源オフしますか?</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンを電源オフすると、その中で稼動中のすべてのアプリケーションの保存されていないデータは失われます。</p> Failed to check files. ファイルの確認に失敗しました。 Failed to remove file. ファイルの除去に失敗しました。 You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways. USBFS ファイルシステムを/sys/bus/usb/driversにマウントしています。これを変更することを強く勧めます。誤ったシステム構成によりUSB デバイスの使用に失敗するかもしれません。 You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use. これはVirtualBoxの試験的ビルドです。このバージョンは実務作業には適していません。 <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot. <p>ホストマシンの仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)が使用できません。64ビット ゲストOSは64ビットCPUを検出できず、起動できません。 <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p> <p>ホストマシンの仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)が使用できません。本機能を必要とするいくつかのゲストOS(OS/2やQNXなど)は起動できません。</p> <p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p> <p>スナップショット<b>"%1"</b>に復元しますか?現在の仮想マシンの状態は失われ、それを回復することはできません。</p> Restore 復元 <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> <p>スナップショットを削除すると、スナップショットに格納されている情報は失われ、VirtualBoxがスナップショットと共に作成した複数のディスクデータはひとつのファイルにマージされます。これには長い時間がかかるかもしれません。そしてスナップショットの情報を回復することはできません。</p><p>スナップショット<b>"%1"</b>を削除しますか?。</p> Delete 削除 <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>スナップショット %1の削除には多くのディスク容量を必要とします。ディスクイメージファイル %2のサイズは最大で%3まで増加します。しかし、ディスクの空き容量は%4しかありません。</p><p>マージ作業中にディスク容量が不足すると、仮想マシンのデータを失う可能性があります。</p><p>スナップショットの削除を自己責任で続行できます。</p> Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. 仮想マシン<b>"%2"</b>のスナップショット<b>"%1"</b>への復元に失敗しました。 Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. 仮想マシン<b>"%2"</b>のスナップショット<b>"%1"</b>の削除に失敗しました。 Switch 切り替え <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>ビデオメモリー不足のため、ゲストスクリーンをこのホスト スクリーンに変更できません。</p><p>仮想マシンの構成で<b>%1</b>以上のビデオメモリーを指定してください。</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>ビデオメモリー不足のため、ゲストスクリーンをこのホストスクリーンに変更できません。</p><p>仮想マシンの構成で<b>%1</b>以上のビデオメモリーを指定してください。</p><p><b>[無視]</b>ボタンをクリックしするとスクリーンを強制的に切り換えます。<b>[キャンセル]</b>ボタンをクリックすると操作は取り消されます。</p> <p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>ゲスト ディスプレイをフルスクリーンモードに変更できません。ホストマシンに接続されている実ディスプレイよりも多くの仮想ディスプレイが割り当てられています。</p><p>仮想ディスプレイの数を減らすか、ホストマシンにディスプレイを追加してください。</p> <p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>ゲスト ディスプレイをシームレスモードに変更できません。ホストマシンに接続されている実ディスプレイよりも多くの仮想ディスプレイが割り当てられています。</p><p>仮想ディスプレイの数を減らすか、ホストマシンにディスプレイを追加してください。</p> <p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>新規の割り当てに利用できる未使用のメディアがありません。</p><p><b>[作成]</b>ボタンをクリックし、<i>新規仮想ディスク作成ウィザード</i>を起動して新規ハードディスクイメージを作成するか、<b>[選択]</b>ボタンをクリックして、<i>仮想メディアマネージャー</i>を開いてください。</p> &Create medium 作成(&C) &Select medium 選択(&S) <p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>新規の割り当てに利用できる未使用のメディアがありません。</p><p><b>[選択]</b>ボタンをクリックして、<i>仮想メディアマネージャー</i>を開いてください。</p> <p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> <p>CD/DVD デバイスを削除しますか?</p><p>デバイスがない場合、CD/DVDメディアやISOイメージファイルのマウントおよびGuest Additions のインストールはできません!</p> &Remove medium 除去(&R) Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. "%1"の仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i>への割り当てに失敗しました。 Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. "%1"の仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i>への割り当て解除に失敗しました。 Unable to insert the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> into the machine <b>%3</b>. %1 <nobr><b>%2</b></nobr>を仮想マシン<b>"%3"</b>にマウントできません。 Would you like to force mounting of this medium? メディアを強制マウントしますか? Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. %1 <nobr><b>%2</b></nobr>を仮想マシン<b>"%3"</b>からマウント解除できません。 Would you like to force unmounting of this medium? メディアを強制マウント解除しますか? Force Unmount 強制マウント解除 Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again. 仮想ドライブのディスクの取り出しに失敗しました。このドライブはゲストOSによってロックされています。確認後、再実行してください。 <p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p> <p>仮想マシン<b>"%1"</b>がCD/DVDドライブを持たないため、VirtualBox Guest AdditionsのインストールCDイメージを仮想マシンに挿入できません。 仮想マシン設定ダイアログの[ストレージ]ページでドライブを追加してください。</p> <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>ダウンロードしたファイル(<nobr><b>%1</b></nobr>)の保存に失敗しました。</p> <p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>VirtualBox ユーザーマニュアル <nobr><b>%1</b></nobr>が見つかりません。</p><p>ユーザーマニュアルをダウンロードしますか?</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr> からダウンロードしますか? (サイズ %3バイト)</p> <p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p><nobr><a href="%1">%2</a>からVirtualBox ユーザーマニュアルをダウンロードできません。</nobr></p><p>%3</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr>からダウンロードし、<nobr><b>%3</b></nobr>に保存しました。</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr>からダウンロードしましたが、<nobr><b>%3</b></nobr>に保存できません。</p><p>他の保存場所を選択してください。</p> <p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p> <p> <b><nobr>%2</nobr></b> の古いバージョン(%1)がインストールされています。</p><p>最新版をインターネットからダウンロードしますか?</p> Download extension pack ダウンロード <p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p> <p> <b><nobr>%2</nobr></b> のバージョン %1 がインストールされています。</p><p>Oracleからバージョン %3 の機能拡張パックをダウンロードし、インストールしてください!</p> Ok extension pack OK <p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p><nobr><a href="%2">%2</a></nobr> から <b><nobr>%1</nobr></b>をダウンロードしますか? (サイズ %3 bytes)</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p> <p><nobr><a href="%2">%2</a></nobr> から<b><nobr>%1</nobr></b>のダウンロードに成功し、<nobr><b>%3</b> として保存しました。</nobr></p><p>拡張機能パックをインストールしますか?</p> Install extension pack インストール <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p><nobr><a href="%2">%2</a></nobr>から<b><nobr>%1</nobr></b> のダウンロードに成功しましたが、<nobr><b>%3</b> として保存することができませんでした。</nobr></p><p>ほかの場所を選択してください。</p> E&xit warnAboutSettingsAutoConversion message box 終了(&X) <p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>次のVirtualBox設定ファイルは古い形式から新バージョンのVirtualBoxが必要とする新しい形式に自動的に変更されます。</p><p><b>[OK]</b>ボタンをクリックしてVirtualBoxを起動するか、設定ファイルの変更を行わずにVirtualBoxアプリケーションを終了させたいなら<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>仮想マシンのウィンドウを"フルスクリーン"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウモードに戻ることができます。</p><p>注:<i>ホスト</i>キーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:フルスクリーンモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>ホスト+Home</b>キーを押してください。</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>仮想マシンのウィンドウを"シームレス"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。</p><p>注:<i>ホスト</i>キーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:シームレスモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>ホスト+Home</b>キーを押してください。</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>仮想マシンのウィンドウを"スケール"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。</p><p>注:<i>ホスト</i>キーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:スケールモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>ホスト+Home</b>キーを押してください。</p> Switch scale 切り替え ACPI Shutdown machine ACPI シャットダウン Power Off machine 電源オフ <p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p> <p>仮想マシンのフォルダー<nobr><b>%1</b>を除去できません。</nobr></p><p>このフォルダーが本当に存在し、除去する権限があるか確認してください。</p> <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p> <p>仮想マシンのフォルダー<b>%1</b>を親フォルダー<nobr><b>%2</b>に作成できません。</nobr></p><p>このフォルダーはすでに存在し、ほかマシンに属している可能性があります。</p> <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p> <p>仮想マシンフォルダー<b>%1</b>を親フォルダー<nobr><b>%2</b>に作成できません。</nobr></p><p>親フォルダーの存在と、フォルダー作成に必要な権限の有無を確認してください。</p> You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network. ハードドライブなしで新しい仮想マシンを作成しようとしています。それを追加するまではオペレーティングシステムをインストールすることはできません。仮想光学ディスクか、ネットワークから起動することしかできないことを意味します。 <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told). <p>%n 仮想マシン<b>"%1"</b>は状態の保存中です。</p><p>続行するとエクスポートした仮想マシンのランタイム状態は破棄されます。注:既存の仮想マシンは変更されません。</p> Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>. 機能拡張パック<b>"%1"</b>のオープンに失敗しました。 <p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> <p>VirtualBox 機能拡張パッケージをインストールします。機能拡張パッケージはVirtualBoxに機能を追加しますが、コンピューターに危害を与えるようなシステムレベルのソフトウェアを含んでいる可能性があります。信頼できる発行元から機能拡張パッケージを入手した場合に限り、以下の内容を確認して、処理を続行してください。</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>バージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>説明:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> &Install インストール(&I) Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source. 機能拡張パックはVirtualBoxに機能を追加しますが、システムに危害を与えるシステムレベルのソフトウェアを含むこともできます。信頼できる発行元から機能拡張パックを入手した場合に限り、以下の内容を確認して、処理を続行してください。 <p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>古いバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。アップグレードしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>バージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>現在のバージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>説明:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Upgrade アップグレード(&U) <p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>新しいバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。ダウングレードしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>バージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>現在のバージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>説明:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Downgrade ダウングレード(&D) <p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> <p>同じバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。再インストールしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前:&nbsp;&nbsp;</b></td><t