@@@Native language nameCatalà (valencià)Catalan (Valencian)CatalanComma-separated list of translatorsVicent Fornés, Pau Iranzo <pau.iranzo@softcatala.org>Native language country name (empty if this language is for all countries)--Language name, in EnglishLanguage country name, in English (empty if native country name is empty)--AttachmentsModelDoble clic per afegir una nova adjuncióDisc durRanuraBootItemsListMou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.BootItemsTableDefiniu l'orde dels dispositius d'arrencada. Useu les caseles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'orde dels dispositius.HDItemsModelDoble clic per afegir una nova adjuncióDisc durRanuraQApplicationEste error significa que el controlador del nucli no ha pogut assignar memòria suficient o bé alguna operació de mapejat ha fallat.<br/><br/>Existeixen alguns problemes coneguts amb el nucli Linux 2.6.29. Si esteu executant este nucli, editeu el fitxer /usr/src/vboxdrv-*/Makefile i habiliteu <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Després d'això, torneu a compilar el mòdul executant com a root a una terminal l'orde <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>.El controlador del nucli del VirtualBox (vboxdrv) no s'ha carregat o existeix un problema de permisos amb /dev/vboxdrv. Torneu a configurar el mòdul del nucli executant com a root a una terminal <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>. Usuaris d'Ubuntu, Fedora o Mandriva haurien d'instal·lar abans el paquet DKMS. Este paquet manté actiu el mòdul quan hi ha canvis al nucli i el recompila si és necessari.Assegureu-vos que el mòdul del nucli s'ha carregat correctament.L'executable <b>%1</b> necessita Qt %2.x, però s'ha trobat Qt %3.S'ha produït un error de biblioteca Qt incompatibleVirtualBox - Error d'execució<b>No es pot accedir al controlador del nucli</b><br/><br/>No es pot accedir al controlador del nucliS'ha produït un error desconegut %2 quan s'iniciava l'execucióVirtualBox - Error en %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Hauria d'ajudar-vos a tornar a instal·lar VirtualBox.Els mòduls del nucli del VirtualBox no coincideixen amb esta versió del VirtualBox. La instal·lació no s'ha completat. Proveu desinstal·lant i tornant a instal·lar el VirtualBox.Els mòduls del nucli del VirtualBox no coincideixen amb esta versió del VirtualBox. La instal·lació no s'ha completat. Proveu a executar<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> per resoldre el problema. Assegureu-vos que no barrejeu la versió OSE (lliure) amb la versió completa dle VirtualBox.Este error pot ser degut al fet que el nucli no ha pogut assignar memòria suficient o bé que alguna operació de mapatge ha fallat.El mòdul del nucli del VirtualBox (vboxdrv) no s'ha carregat o bé existeix un problema de permisos amb /dev/vboxdrv. Torneu a instal·lar el mòdul del nucli executant<br/><br/><font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> com a root. Si està disponible a la vostra distribució, hauríeu d'instal·lar primer el paquet DKMS. Este paquet fa seguiment dels canvis del nucli i torna a compilar el mòdul vboxdrv si és necessari.QIArrowButtonPress&Arrere&SegüentQIArrowSplitter&Arrere&Següent&Detalls&Detalls (%1 de %2)QIDialogContainerQIFileDialogSeleccioneu un directoriSeleccioneu un fitxerQIHelpButton&AjudaQIHttpS'ha excedit el temps d'espera de la connexióNo es pot localitzar el fitxer al servidor (resposta: %1)QIInputDialogQILabel&CopiaQILabelPrivate&CopiaQILineEdit&CopiaQIMessageBoxD'acordSíNoCancel·laIgnora&Detalls&Detalls (%1 de %2)Copia tots els errors al porta-retallsCopiaAjudaQIRichLabelCopia al porta-retallsQIRichTextLabel&CopiaQIWidgetValidatorvalue stateno és completvalue stateno és vàlid<qt>El valor del camp <b>%1</b> a la pàgina <b>%2</b> %3.</qt><qt>Un dels valors a la pàgina <b>%1</b> %2.</qt>QIWizardPageFeu servir el botó <b>%1</b> per anar a la pàgina següent de l'auxiliar i el botó <b>%2</b> per tornar a la pàgina anterior. També podeu prémer <b>%3</b> si voleu cancel·lar l'execució d'este auxiliar.</p>QObjecterror infoResultat Codi:error infoComponent:error infoInterfície:error infoSubrutina:error infoSubrutina RC:SFTreeViewItemcol.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 textCompletNomés lecturaSíUIAccelerationFeaturesEditorVirtualització de maquinari:Quan estiga marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.Activa la pa&ginació imbricadaQuan estiga marcat, la màquina virtual provarà de fer ús de l'extensió de paginació imbricada d'intel VT-x i AMD-V.UIAcquireCloudMachineCloneNameDialogClona la màquina virtualUIAcquirePublicKeyDialogUIActionPool&MàquinaMode de pantalla &completaCanvia al mode de pantalla completaMode f&luidCanvia al mode d'integració de l'escriptori fluidRe&dimensiona automàticament la pantalla del clientRedimensiona automàticament la pantalla del client en canviar la mida de la finestra (requereix les Guest Additions)Ajusta la mida de la &finestraAjusta la mida i la posició de la finestra per adaptar-se millor a la pantalla del clientDesactiva la integració del &punterDesactiva temporalment la integració del punter de l'amfitrióActiva la integració del &punterActiva la integració del punter de l'amfitrió que s'havia desactivat temporalment&Insereix Ctrl+Alt+SuprEnvia la seqüència Ctrl+Alt+Supr a la màquina virtual&Insereix Ctrl+Alt+RetrocésEnvia la seqüència Ctrl+Alt+Retrocés a la màquina virtuaFe&s una captura...Fes una captura de la màquina virtualD&iàleg informatiu de la sessióMostra el diàleg d'informació de la sessió&PausaSuspèn l'execució de la màquina virtualR&eprènReprén l'execució de la màquina virtual&ReiniciaReinicia la màquina virtualAt&urada ACPIAt&urada ACPIEnvia a la màquina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power&Tanca...Tanca la màquina virtual&Visualitza&DispositiusDispositius &CD/DVDDis&queteresDispositius &USBAdaptadors de &xarxa...Canvia els paràmetres dels adaptadors de xarxa&Carpetes compartides...Obri el diàleg per operar amb les carpetes compartidesPantalla &remotaHabilita o inhabilita les connexions d'escriptori remot (RDP) a esta màquina&Insereix la imatge de CD de les Guest Additions...Insereix el fitxer de disc de les Guest Additions al dispositiu virtualDe&puraciódebug actionE&stadístiques...debug action&Línia d'ordes...debug action&S'està afegint al registre...&AjudaIcona de safataMostra la previsualització del monitorMostra la icona de l'aplicacióEntra al mode de &pantalla completaIx del mode de &pantalla completaCanvia al mode normalEntra en el mode &fluidIx del mode &fluidHabilita el redimensionament automàtic de la pantalla del &clientInhabilita el redimensionament automàtic de la pantalla del &clientInhabilita el redimensinament automàtic de la pantalla del client quan es canvia la mida de la finestra&Habilita la pantalla remotaHabilita les connexions d'escriptori remot (RDP) en esta màquina&Inhabilita la pantalla remotaInhabilita les connexions d'escriptori remot (RDP) en esta màquinadebug actionActiva l'&enregistrament...debug actionDesactiva l'&enregistrament...Canvia al mode de pantalla com&pletaCanvia entre el mode normal i a pantalla completaCanvia al mode f&luidCanvia entre el mode normal i el d'integració de l'escriptori fluidCanvia al mode e&scalatCanvia entre el mode normal i escalatI&nformació de la sessióActiva la pantalla r&emotaParàmetre&s...Gestiona els paràmetres de la màquina virtualI&nformació de la sessió...Mostra els fitxers de registre de la màquina virtual seleccionada&Continguts...Mostra els continguts d'ajudaObri el navegador i vés al lloc web del producte VirtualBoxVés arrere per mostrar tots els avisos i missatges eliminatsGestor d'operacio&ns de xarxa...Mostra el gestor d'operacions de xarxaComprova si hi ha una nova versió del VirtualBox&Quant al VirtualBox...Mostra un diàleg amb la informació del producteFes una inst&antània...Fes una ca&ptura...Fa una captura de la màquina virtualIns&ereix Ctrl-Alt-BackspaceMac OS X version&FitxerNon Mac OS X version&FitxerGestor de suports &virtuals...Mostra el diàleg del gestor de suports virtuals&Importa una aplicació virtual...Importa una aplicació virtual al VirtualBox&Exporta una aplicació virtual...Exporta una aplicació virtual d'una màquina virtual del VirtualBoxglobal settings&Preferències...Mostra el diàleg de paràmetres globals&IxTanca l'aplicació&GrupCrea una màquina virtual novaAfig una màquina virtual existentCanvia el nom del grup de màquina virtual seleccionatIni&ciaInicia la màquina virtual seleccionadaMo&straCanvia a la finestra de la màquina virtual seleccionadaActua&litza...Actualitza l'estat d'accessibilitat de la màquina virtual seleccionadaMostra al FinderMostra el fitxer de definició de la màquina VirtualBox al Finder.Mostra a l'ExplorerMostra el fitxer de definició de la màquina VirtualBox a l'Explorer.Mostra al gestor de fitxersMostra el fitxer de definició de la màquina VirtualBox al gestor de fitxers&Nova...&Afig...Afig un grup nou basat en els elements seleccionatsCl&ona...Clona la màquina virtual seleccionada&Elimina...Elimina la màquina virtual seleccionadaDescartaD&escarta l'estat alçat...Descarta l'estat alçat de la màquina virtual seleccionadaCrea un àlies a l'escriptoriCrea un àlies a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.Crea una drecera a l'escriptoriCrea una drecera a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.Tan&caMostra el ®istre...Lloc web del &VirtualBox...&Reinicia tots els avisos&Comprova si hi ha actualitzacions...Canvia el no&m del grup...Ordena alfabèticament els elements del grup de la màquina seleccionadaElimina les màquines virtuals seleccionadesInicia les màquines virtuals seleccionadesCanvia a les finestres de les màquines virtuals seleccionadesSuspèn l'execució de les màquines virtuals seleccionadesReinicia les màquines virtuals seleccionadesDescarta l'estat alçat de les màquines virtuals seleccionadesMostra al Finder el fitxer de definició de la màquina VirtualBoxMostra a l'Explorer el fitxer de definició de la màquina VirtualBoxCrea un sobrenom a l'escriptori del fitxer de definició de la màquina VirtualBoxCrea una drecera a l'escriptori del fitxer de definició de la màquina VirtualBoxAlça l'estatAlça l'estat de la màquina de la màquina virtual seleccionadaEnvia l'esdeveniment de prémer el botó d'inici ACPI a les màquines virtuals seleccionadesApa&gaApaga les màquines virtuals seleccionadesMàquina &nova...&Afig una màquina...Desagr&upa...Desagrupa els elements del grup de màquina virtual seleccionatOrdenaGr&upOrdena alfabèticament el grup de la primera màquina seleccionadaPorta-retalls &compartitArrosega i deixa anarAlça l'estat de la màquina virtualApaga la màquina virtual&Paràmetres de xarxa...Paràmetre&s de carpeta compartida...&Pantalla remotaIntercanvia les connexions d'escriptori remotes (RDP) a esta màquinaCaptura de &vídeoIntercanvia la captura de vídeoParàmetres de la captura de &vídeo...Configureu els paràmetres de la captura de vídeoMenú emergentnew&Instal·la les Guest Additions...newMunta la imatge d'instal·lació de les Guest AdditionsCàmeres &webXarxa&Fitxerglobal preferences window&Preferències...&Teclat&Discos dursdebug actionMostra el ®istre...scale-factor%1%Virtual ScreenHabilitaPrevisualitza el monitor %1No hi ha cap dispositiu USB connectatNo hi ha dispositius suportats connectats a l'ordinador amfitrióNo s'ha connectat cap càmera webNo hi ha cap càmera web compatible connecatada a l'ordinador amfitrió&Detalls&Captures&CercaVisutalitzador del registreDe&sa...ClientParàmetresRegistreRefrescaCanvia el nomCopiaImportaExportaFes una captura de l'estat actual de la màquina virtual&Clona...&Copia...AfigAjudathat means send the %1 key sequence to the virtual machinedebug actionscale-factorscale-factorscale-factorVirtual ScreenFes una capturaClona la màquina virtualdebug actiongroupto cloud VMwith terminal application (profile)with terminal applicationConfiguració&EliminagroupPantalla virtual %1Fes servir la pantalla d'amfitrió %1ObriUIAddDiskEncryptionPasswordDialogpassword table fieldpassword table fieldThis text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).UIAdvancedSettingsDialogUIAdvancedSettingsDialogGlobalGeneralEntradaActualitzacióPantallaServidor intermediariVirtualBox - %1global preferences dialog nameUIAdvancedSettingsDialogMachineGeneralSistemaPantallaEmmagatzematgeÀudioXarxaPorts en sèrieUSBCarpetes compartidesParàmetres%1 - %2machine settings dialog name, starts from machine nameUIApplianceEditorWidgetSistema virtual %1NomProducteURL del producteVenedorURL del venedorVersióDescripcióLlicènciaTipus de sistema clientProcessadorRAMControlador de disc IDEControlador de disc SATAControlador de disc SCSIDVDDisquetAdaptador de xarxaControlador USBTargeta de soImatge de disc virtualMaquinari desconegutMB<b>Valor original:</b> %1ConfiguracióAvisos:size suffix MBytes=1024 KBytesMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBMòdul de disc dur (SAS)Quan estiga marcat, s'assignarà una única adreça MAC a totes les targetes de xarxa configurades.&Reinicialitza l'adreça MAC de totes les targetes de xarxaUIApplianceImportEditorWidgetS'està important l'aplicació virtual...S'està llegint l'aplicació virtual...UIApplianceModelItemcol.1 text%1UIApplianceUnverifiedCertificateViewerkey: valuevalue (clarification)UIAudioControllerEditor&Controlador d'àudio:UIAudioFeaturesEditorUIAudioHostDriverEditorControla&dor d'àudio de l'amfitrió:UIAudioSettingsEditorH&abilita l'àudioQuan estiga marcat, la tarjeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la màquina virtual, la qual farà servir un controlador específic per comunicar-s'amb la tarjeta de so de l'amfitrió.UIAutoCaptureKeyboardEditor&Auto-captura el teclatUIBaseMemoryEditor&Memòria base:%1 MBMBUIBootFailureDialog&Cancel·laUIBootOrderEditor&Orde d'arrencada:UIChipsetEditor&Xip:Selecciona el xip que s'emularà en esta màquina virtual. Tingueu en compte que l'emulació del xip ICH9 és experimental i no es recomana exceptuat per a sistemes clients (com el Mac OS X) que ho requerisquen.UIChooserAbstractModelGrup nouUIChooserItemGroupEntra al grupIx del grupGroup item tool-tip / Group name<b>%1</b>Group item tool-tip / Group info%n grup%n grupsGroup item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info%n màquina%n màquinesGroup item tool-tip / Running machine info(%n executant-se)(%n executant-se)Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}Redueix el grupExpandeix el grupUIChooserModelGrup nouUIChooserNodeGlobalUIChooserNodeMachineUIChooserSearchWidgetUIChooserViewUICloneVMCloneModeGroupBoxEstat actual de la &màquinaArbre de capture&s actual&TotUICloneVMCloneTypeGroupBoxClonació &completaClonació &enllaçadaUICloneVMNamePathEditor%1 clona&Nom:UICloneVMWizardClona una màquina virtualClonaBase enllaçada per %1 i %2UICloneVMWizardPage1<p>Este auxiliar vos ajudarà a crear un clon de la màquina virtual.</p><p>Seleccioneu un nom per a la màquina virtual nova:</p>&Reinicialitza l'adreça MAC per a totes les targetes de xarxaVos donem la benvinguda a l'auxiliar de clonació de màquines virtuals%1 clonaQuan estiga marcat, s'assignarà una única adreça MAC nova a totes les targetes de xarxa configurades.UICloneVMWizardPage2Configuració de la clonacióClonació completaClonació enllaçada<p>Seleccioneu el tipus de clonació.</p><p>Si seleccioneu <b>Clonació completa</b>, es crearà una còpia exacta (incloent totes les imatges virtuals de disc) de la màquina virtual original. Si seleccioneu <b>Clonació enllaçada</b>, es crearà una màquina virtual nova, però les imatges virtuals de disc apuntaran a les imatges virtuals de disc de la màquina virtual original.</p><p>Tingueu en compte que es crearà una nova captura a través de la màquina virtual original en cas que seleccioneu <b>Clonació enllaçada</b>.</p>UICloneVMWizardPage3Estat actual de la màquinaMàquina actual i tots els estats fillsTots els estatsConfiguració de la clonacióSeleccioneu quines parts de la màquina virtual s'han de clonar.Si seleccioneu <b>Estat actual de la màquina</b>, només es clonarà l'estat actual de la màquina virtual.Si seleccioneu <b>Màquina actual i tots els estats fills</b>, es clonarà l'estat actual de la màquina i qualsevol captura fill d'estats.Si seleccioneu <b>Tots els estats</b>, es clonarà l'estat actual de la màquina i totes les captures.UICloudConsoleDetailsWidgetReinicialitzaUICloudConsoleManagerReinicialitzaTancaUICloudMachineSettingsDialogParàmetres%1 - %2UICloudProfileDetailsWidgetReinicialitzaAfigUICloudProfileManagerReinicialitzaTancaAjudaAfigFontUICloudProfileManagerWidgetFontUIColorThemeEditorUICommonsize suffix MBytes=1024 KBytesMBdetails report<nobr>%1 MB</nobr>Paginació imbricadaExecució no restringidadetails reportLímit d'execuciódetails reportProcessadorsMachineStateAturadaMachineStateAlçatMachineStateInterromputMachineStateTeleportatMachineStateS'està executantMachineStatePausatMachineStateMediació gurúMachineStateTelepotacióMachineStateMachineStateMachineStateS'està capturant la capturaMachineStateS'està iniciantMachineStateS'està aturantMachineStateS'està alçantMachineStateS'està restaurantMachineStateS'està teleportant la MV en pausaMachineStateS'està eliminant la capturaMachineStateS'està restaurant la capturaMachineStateS'està configurantSessionStateDesbloquejatSessionStateBloquejatSessionStateS'està engendrantSessionStateS'està desbloquejantParavirtProviderCapParavirtProviderPredeterminatParavirtProviderParavirtProviderParavirtProviderParavirtProviderDeviceTypeCapDeviceTypeDeviceTypeDeviceTypeDisc durDeviceTypeXarxaDeviceTypeUSBDeviceTypeCarpeta compartidaClipboardTypeClipboardTypeDe l'amfitrió al clientClipboardTypeDel client a l'amfitrióClipboardTypeBidireccionalDragAndDropTypeDragAndDropTypeDe l'amfitrió al clientDragAndDropTypeDel client a l'amfitrióDragAndDropTypeBidireccionalPointingHIDTypeRatolí PS/2PointingHIDTypeRatolí USBPointingHIDTypeTablet USBPointingHIDTypeRatolí PS/2 i USBPointingHIDTypeTablet USB multitàctilGraphicsControllerTypeCapGraphicsControllerTypeGraphicsControllerTypeGraphicsControllerTypeMediumTypeNormalMediumTypeImmutableMediumTypeEscriptura directaMediumTypeCompartibleMediumTypeNomés lecturaMediumTypeAdjunció múltipleMediumVariantEmmagatzematge d'ubicació dinàmicaMediumVariantMediumVariantEmmagatzematge diferenciat d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge de mida fixaMediumVariantL'emmagatzematge d'ubicació dinàmica divideix en fitxers de menys de 2GBMediumVariantL'emmagatzematge diferenciat d'ubicació dinàmica divideix en fitxers de menys de 2GBMediumVariantL'emmagatzematge de mida fixa divideix els fitxers de menys de 2GBMediumVariantEmmagatzematge comprimit d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge diferenciat ubicat d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge de mida fixa ESXMediumVariantEmmagatzematge de mida fixa en disc en cruNetworkAttachmentTypeNetworkAttachmentTypeNATNetworkAttachmentTypeAdaptador pontNetworkAttachmentTypeXarxa internaNetworkAttachmentTypeAdaptador de només l'amfitrióNetworkAttachmentTypeMòdul genèricNetworkAttachmentTypeXarxa NATNetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeXarxa paravirtualitzada (virtio-net)NetworkAdapterPromiscModePolicyDenegaNetworkAdapterPromiscModePolicyPermet màquines virtualsNetworkAdapterPromiscModePolicyPermet-ho totPortModeDesconnectatPortModeConducte cap a l'amfitrióPortModeDispositiu de l'amfitrióPortModeFitxer RawPortModeTCPUSBControllerTypeUSBControllerTypeUSBControllerTypeUSBDeviceStateNo compatibleUSBDeviceStateNo disponibleUSBDeviceStateOcupatUSBDeviceStateDisponibleUSBDeviceStateRetingutUSBDeviceStateCapturatUSBDeviceFilterActionIgnoraUSBDeviceFilterActionRetènAudioDriverTypeControlador d'àudio nulAudioDriverTypeWindows MultimediaAudioDriverTypeControlador d'àudio OSSAudioDriverTypeControlador d'àudio ALSAAudioDriverTypeWindows DirectSoundAudioDriverTypeCoreAudioAudioDriverTypePulseAudioAudioDriverTypeSolaris AudioAudioControllerTypeICH AC97AudioControllerTypeSoundBlaster 16AudioControllerTypeÀudio Intel HDAuthTypeNulAuthTypeExternAuthTypeClientStorageBusIDEStorageBusSATAStorageBusSCSIStorageBusStorageBusSASStorageBusUSBStorageBusStorageBusStorageControllerTypeStorageControllerTypeBusLogicStorageControllerTypeAHCIStorageControllerTypePIIX3StorageControllerTypePIIX4StorageControllerTypeICH6StorageControllerTypeI82078StorageControllerTypeLsiLogic SASStorageControllerTypeUSBStorageControllerTypeStorageControllerTypeChipsetTypePIIX3ChipsetTypeICH9NATProtocolUDPNATProtocolTCPGuestSessionStatusS'està iniciantProcessStatusS'està iniciantProcessStatusPausatsize suffix BytesBsize suffix KBytes=1024 BytesKBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBStorageSlotIDE primari mestreStorageSlotIDE primari esclauStorageSlotIDE secondari mestreStorageSlotIDE secondari esclauStorageSlotPort SATA %1StorageSlotPort SCSI %1StorageSlotPort SAS %1StorageSlotDisquetera %1StorageSlotStorageSlotStorageSlotNomUbicacióGrupsRAMOrde d'arrencadaAcceleracióDiscos dursControladornetwork adapterNo està connectatNATXarxa internaMòdul genèricXarxa NATserial portDesconnectatConducte cap a l'amfitrióDispositiu de l'amfitrióFitxer RawTCPFiltres del dispositiuDetailsElementTypeGeneralDetailsElementTypeVista prèviaDetailsElementTypeSistemaDetailsElementTypePantallaDetailsElementTypeEmmagatzematgeDetailsElementTypeÀudioDetailsElementTypeXarxaDetailsElementTypePorts en sèrieDetailsElementTypeUSBDetailsElementTypeCarpetes compartidesDetailsElementTypeDetailsElementTypeDescripcióIndicatorTypeDiscos dursIndicatorTypeIndicatorTypeIndicatorTypeÀudioIndicatorTypeXarxaIndicatorTypeUSBIndicatorTypeCarpetes compartidesIndicatorTypePantallaIndicatorTypeIndicatorTypeIndicatorTypeIndicatorTypeInformationElementTypeGeneralInformationElementTypeVista prèviaInformationElementTypeSistemaInformationElementTypePantallaInformationElementTypeEmmagatzematgeInformationElementTypeÀudioInformationElementTypeXarxaInformationElementTypePorts en sèrieInformationElementTypeUSBInformationElementTypeCarpetes compartidesInformationElementTypeInformationElementTypeDescripcióInformationElementTypeInformationElementTypeInformationElementTypeUIMediumFormatVDI (VirtualBox Disk Image)UIMediumFormatVMDK (Virtual Machine Disk)UIMediumFormatVMDK (Virtual Machine Disk)UIMediumFormatHDD (Parallels Hard Disk)UIMediumFormatQED (QEMU enhanced disk)UIMediumFormatQCOW (QEMU Copy-On-Write)UISettingsDefs::RecordingModeUISettingsDefs::RecordingModeUISettingsDefs::RecordingMode%n any%n anys%n mes%n mesos%n dia%n dies%n hora%n hores%n minut%n minuts%n segon%n segonsTrieu un fitxer de disc òptic virtualTots els fitxers de disc òptic virtuals (%1)Trieu un fitxer de disquet virtualTots els fitxers de disquet virtuals (%1)Tots els fitxers (*)USB device detailsDispositiu desconegutUSB device detailsDispositiu desconegut %1:%2USB device tooltip<nobr>ID del proveïdor: %1</nobr><br><nobr>ID del producte: %2</nobr><br><nobr>Revisió: %3</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Núm de sèrie %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Estat: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID del venedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID del producte: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisió: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producte: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricant: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>No. de sèrie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estat: %1</nobr>serial portDefinit per l'usuarimediumNo s'hi pot accedirmediumBuitmediumUnitat de l'amfitrió %1mediumDispositiu amfitrió %1 (%2)medium<p style=white-space:pre>Tipus (format): %1 (%2)</p>image<p>Connectat a: %1</p>image<i>No està connectat</i>medium<i>S'està comprovant l'accessibilitat...</i>mediumNo s'ha pogut comprovar l'accessibilitat al suport.medium<b>No s'ha seleccionat cap suport</b>També podeu canviar això mentre la màquina s'està executant.medium<b>No hi ha cap suport disponible</b>Podeu crear o afegir fitxers d'imatge de disc als paràmetres de la màquina virtual.mediumSi connecteu este disc dur es millorarà de forma indirecta fent servir un nou disc dur diferenciat.mediumS'està comprovant...mediumEste disc dur base es connecta indirectament fent servir el disc dur diferenciat següent:MediumTypeS'estan calculant les diferènciesAdaptador %1NetworkAdapterTypeNetworkAttachmentTypeCloudMachineStateCloudMachineStateS'està executantCloudMachineStateS'està iniciantCloudMachineStateS'està aturantCloudMachineStateCloudMachineStateCloudMachineStateCloudMachineStateMachineStatePointingHIDTypeCapPointingHIDTypeNetworkAttachmentTypeNetworkAttachmentTypeXarxa només d'amfitrióNetworkAdapterTypeNetworkAdapterTypeNetworkAdapterTypeNetworkAdapterTypeNetworkAdapterTypeNetworkAdapterTypeAudioDriverTypePredeterminatAudioDriverTypeAudioDriverTypeAudioDriverTypeAudioDriverTypeAudioDriverTypeGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatuscolor themecolor themecolor themevisual statevisual statevisual statevisual statecipher typeUSB filter remoteQualsevolUSB filter remoteSíUSB filter remoteNoMaximum Guest Screen SizeCapMaximum Guest Screen SizeSuggerimentMaximum Guest Screen SizeAutomàticUISettingsDefs::RecordingModeCapAdaptador pontTpmTypeCapTpmTypeTpmTypeTpmTypeTpmTypeGraphicsControllerTypeAudioControllerTypeChipsetTypeIndicatorTypeUICustomFileSystemModelNomMidaUIDefaultMachineFolderEditorCarpeta de la &màquina per defecte:UIDescriptionEditorMostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.UIDescriptionPagePrivateSense descripció. Premeu el botó «Edita» per afegir-ne una.EditaEdita (Ctrl+E)UIDetailsdetails (general)Nomdetails (general)Sistema operatiudetails (general)details (general)GrupsdetailsInformació no accessibledetails (system)details%1 MBdetails (system)Processadorsdetails (system)Límit d'execuciódetails%1%details (system)Orde d'arrencadadetails (system)details (system)details (system/EFI)details (system)VT-x/AMD-Vdetails (system)Paginació imbricadadetails (system)PAE/NXdetails (system)details (system)details (system)details (system)Acceleraciódetails (display)Memòria de vídeodetails (display)Pantallesdetails (display)details (display)Video 2Ddetails (display)3Ddetails (display)Acceleraciódetails (display/vrde)details (display/vrde)Servidor d'escriptori remotdetails (display/vrde/VRDE server)details (display/video capture)Fitxer de captura de vídeodetails (display/video capture)Atributs de captura de vídeoMida del marc: %1x%2, Marcs per segon: %3fps, Bits per segon: %4kbpsdetails (display/video capture)Captura de vídeodetails (storage)details (storage)No està connectatdetails (audio)Controlador amfitriódetails (audio)Controladordetails (audio)details (audio/output)details (audio/output)details (audio)details (audio/input)details (audio/input)details (audio)details (network)Adaptador pont, %1details (network)Xarxa interna, '%1'details (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details (network)Mòdul genèric, «%1»details (network)details (network)Xarxa NAT, «%1»details (network)Adaptador %1details (network/adapter)details (serial)Port %1details (serial)details (usb)Controlador USBdetails (usb)Filtres del dispositiudetails (usb)%1 (%2 actiu)details (usb)details (usb)Controlador USB no accessibledetails (shared folders)Carpetes compartidesdetails (shared folders)Capdetails (user interface)details (user interface/menu-bar)details (user interface/menu-bar)details (user interface)details (user interface/status-bar)details (user interface/status-bar)details (user interface)details (user interface/mini-toolbar position)details (user interface/mini-toolbar position)details (user interface)details (user interface/mini-toolbar)details (description)Capdetails (display/recording)details (display/recording)details (display/recording)details (display/recording)details (display)details (usb)details (usb)details (usb)%1 MBdetails (cloud value)details (cloud value)details (network)details (user interface)details (system)details (system)details (system/secure boot)details (display/3D Acceleration)details (display)Acceleració 3Ddetails (network)details (storage)Discos dursdetails (storage)details (storage)details (audio)details (network adapter)No està connectatdetails (network)NATdetails (network)Adaptador pontdetails (network)Xarxa internadetails (network)Adaptador de només l'amfitriódetails (network)Mòdul genèricdetails (network)Xarxa NATdetails (network)details (network)Xarxa només d'amfitriódetails (serial port)Desconnectatdetails (serial)Conducte cap a l'amfitriódetails (serial)Dispositiu de l'amfitriódetails (serial)Fitxer Rawdetails (serial)TCPdetails (system)UIDetailsBlockdetails reportNomdetails reportTipus de sistema operatiudetails reportInformació no accessibledetails reportMemòria basedetails report<nobr>%1 MB</nobr>details reportProcessadorsdetails report<nobr>%1</nobr>details reportLímit d'execuciódetails report<nobr>%1%</nobr>details reportOrde d'arrencadadetails reportACPIdetails reportI/O APICdetails reportBIOSdetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPaginació imbricadadetails reportPAE/NXdetails reportAcceleraciódetails reportMemòria de vídeodetails reportPantallesdetails reportVideo 2Ddetails report3Ddetails report (VRDE Server)Port del servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)Servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)Desactivat(CD/DVD)details report (Storage)No està connectatdetails report (audio)Controlador amfitriódetails report (audio)Controladordetails report (audio)Desactivatdetails report (network)Adaptador pont, %1details report (network)Xarxa interna, '%1'details report (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details report (network)Mòdul genèric, «%1»details report (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }details report (network)Adaptador %1details report (network)Desactivatdetails report (serial ports)Port %1details report (serial ports)Desactivatdetails report (parallel ports)Port %1details report (parallel ports)Desactivatdetails report (USB)Filtres del dispositiudetails report (USB)%1 (%2 actiu)details report (USB)Desactivatdetails report (shared folders)Carpetes compartidesdetails report (shared folders)Capdetails report (description)CapUIDetailsElementlike 'General details' or 'Storage details'UIDetailsPagePrivatedetails reportNomdetails reportTipus de sistema operatiudetails reportMemòria RAMdetails report<nobr>%1 MB</nobr>details reportProcessadorsdetails report<nobr>%1</nobr>details reportOrde d'arrencadadetails reportACPIdetails reportI/O APICdetails reportBIOSdetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPaginació imbricadadetails reportPAE/NXdetails reportAcceleraciódetails reportMemòria de vídeodetails reportPantallesdetails reportVideo 2Ddetails report3Ddetails report (VRDE Server)Port del servidor d'escriptori remot (RDP)details report (VRDE Server)Servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)Desactivat(CD/DVD)details report (Storage)No està connectatdetails report (audio)Controlador amfitriódetails report (audio)Controladordetails report (audio)Desactivatdetails report (network)Adaptador pont, %1details report (network)Xarxa interna, '%1'details report (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details report (network)Xarxa VDE, '%1'details report (network)Adaptador %1details report (network)Desactivatdetails report (serial ports)Port %1details report (serial ports)Desactivatdetails report (parallel ports)Port %1details report (parallel ports)Desactivatdetails report (USB)Filtres del dispositiudetails report (USB)%1 (%2 actiu)details report (USB)Desactivatdetails report (shared folders)Carpetes compartidesdetails report (shared folders)Capdetails report (description)Cap<i>No es pot accedir</i> a la màquina virtual seleccionada. Comproveu el missatge d'error que es mostra i premeu el botó <b>Actualitza</b> si voleu tornar a comprovar l'accessibilitat:details reportGeneraldetails reportSistemadetails reportVista prèviadetails reportPantalladetails reportEmmagatzematgedetails reportÀudiodetails reportXarxadetails reportPorts en sèriedetails reportPorts paral·lelsdetails reportUSBdetails reportCarpetes compartidesdetails reportDescripciódetails reportLímit d'execuciódetails report (network)Mòdul genèric, «%1»details report (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }UIDetailsSetUIDetailsViewUIDetailsWidgetCloudNetworkGestiona el nom per esta xarxa.ReinicialitzaUIDetailsWidgetHostNetwork&Nom:Gestiona el nom per esta xarxa.Reinicialitza&AdaptadorServidor &DHCPAdreça &IPv4:&Màscara de xarxa IPv4:Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió d'este adaptador.Adreça I&Pv6:&Longitud de la màscara de xarxa IPv6:&Habilita el servidorAd&reça del servidor:&Màscara del servidor:Adreça límit &inferior:Adreça límit &superior:UIDetailsWidgetNATNetworkReenviament de &portsGestiona el nom per esta xarxa.Publicita com a &camí IPv6 per defecteReinicialitzaUIDiskEncryptionSettingsEditorcipher typeUIDiskVariantWidgetUIDisplayFeaturesEditorUIDisplayScreenFeaturesEditorActiva l'acceleració &3DQuan estiga marcat, la màquina virtual permetrà l'accés als gràfics 3D disponibles a l'amfitrió.UIDnDHandlerS'estan deixant anar les dades...UIDnDMimeDataS'estan deixant anar les dades...UIDownloaderCancel·laS'està baixant la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox des de <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel·la la descàrrega de la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBoxNo es pot localitzar el fitxer al servidor (resposta: %1).<p>Hi ha hagut un error mentre es desava el fitxer descarregat com a <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Seleccioneu la carpeta on alçar la imatge de les Guest AdditionsS'ha excedit el temps d'espera de la connexió.L'usuari ha cancel·lat el procés de baixada.L'usuari ha cancel·lat el procés de baixada.S'està cercant %1...S'està baixant %1...UIDownloaderAdditionsCancel·laS'està baixant la imatge de les Guest Additions del VirtualBox des de <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel·la la baixada de la imatge de les Guest Additions del VirtualBox<p>No s'ha pogut alçar el fitxer baixat com a <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Seleccioneu la carpeta on alçar la imatge de les Guest AdditionsVirtualBox Guest AdditionsUIDownloaderExtensionPackSeleccioneu la carpeta on alçar %1Paquet d'extensions del VirtualBoxUIDownloaderGuestAdditionsVirtualBox Guest AdditionsSeleccioneu la carpeta on alçar la imatge de les Guest AdditionsUIDownloaderUserManualSeleccioneu la carpeta on s'alçarà el manual de l'usuariManual de l'usuari del VirtualBoxUIDragAndDropEditorUIEmptyFilePathSelectorTrieu...UIErrorPane<i>No es pot accedir</i> a la màquina virtual seleccionada. Comproveu el missatge d'error que es mostra i premeu el botó <b>Actualitza</b> si voleu tornar a comprovar l'accessibilitat:UIErrorStringerror infoResultat Codi:error infoComponent:error infoInterfície:error infoSubrutina:error infoSubrutina RC:error infoerror infoerror infoerror infoerror infoerror infoUIExecutionCapEditorLímit d'&execució:%1%UIExportApplianceWzdSeleccioneu un fitxer al qual s'exportaràFormat virtual obert (%1)Aplicació virtualS'està exportant l'aplicació virtual...Auxiliar d'exportació d'aplicació virtualsBenvingut a l'assistent d'exportació d'aplicacions virtuals!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este assitent vos guiarà durant el procés d'exportació d'una aplicació virtual. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Feu servir el botó <span style=" font-weight:600;">Següent</span> per anar a la següent pàgina de l'assistent i el botó <span style=" font-weight:600;">Arrere</span> per anar a la pàgina prèvia.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seleccioneu les màquines virtuals que s'haurien d'exportar a l'aplicació virtual. En podeu seleccionar més d'una. Tingueu en compte que estes màquines han d'estar aturades per tal que puguen importar-se.</p></body></html>< &Arrere&Següent >Cancel·laParàmetres d'exportació de l'aplicació virtualAcí podeu canviar valors adicionals de la configuració de les màquines virtuals seleccionades. Podeu modificar la majoria de les propietats mostrades fent doble clic sobre els ítems.Restaura els paràmetres per defecteEspecifiqueu un nom de fitxer a dins del qual s'escriurà la informació de l'aplicació virtual. Actualment el VirtualBox suporta el format obert de virtualització (OVF).Escriu en format OVF 0.9 original per ser compatible amb altres productes de virtualització.&Escriu en format OVF 0.9 original&Exporta >Seleccioneu un nom de fitxer al qual exportar l'OVF.Ompliu els camps addicionals com el nom d'usuari, conrasenya i el contenidor. Després haureu de proveir un nom de fitxer a l'objectiu de l'OVF.Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, la contrasenya, el nom de l'amfitrió i el contenidor. Després haureu de proveir un nom de fitxer a l'objectiu de l'OVF.S'estan comprovant els fitxers...S'estan eliminant els fitxers...Especifiqueu l'objectiu per a l'exportació OVF. Podeu triar entre una exportació del sistema a fitxer local, pujar l'OVF al servei Sun Cloud o en un servidor d'emmagatzamatge S3.Sistema de fitxers &local Sun &Cloud&Sistema d'emmagatzematge simple (S3)Nom d'&usuari:&Contrasenya:&Fitxer:&Contenidor:&Nom de l'amfitrió:ExportaUIExportApplianceWzdPage1Benvingut a l'auxiliar d'exportació d'aplicacions virtuals!<p>Este auxiliar vos guiarà a través del procés d'exportació d'una aplicació.</p><p>%1</p><p>Seleccioneu les màquines virtuals que voleu afegir a l'aplicació. Podeu seleccionar-ne més d'una. Tingueu en compte que estes màquines han d'estar apagades abans ue puguen ser exportades.</p>UIExportApplianceWzdPage2Ací podeu canviar valors adicionals de la configuració de les màquines virtuals seleccionades. Podeu modificar la majoria de les propietats mostrades fent doble clic sobre els elements.Paràmetres d'exportació de l'aplicació virtualEspecifiqueu l'objectiu per a l'exportació OVF. Podeu triar entre una exportació del sistema a fitxer local, pujar l'OVF al servei Sun Cloud o en un servidor d'emmagatzamatge S3.Sistema de fitxers &local Sun &Cloud&Sistema senzill d'emmagatzematge (S3)UIExportApplianceWzdPage3Especifiqueu l'objectiu per a l'exportació OVF. Podeu triar entre una exportació del sistema a fitxer local, pujar l'OVF al servei Sun Cloud o en un servidor d'emmagatzamatge S3.Sistema de fitxers &local Sun &Cloud&Sistema d'emmagatzematge senzill (S3)Paràmetres d'exportació de l'aplicació virtualNom d'&usuari:&Contrasenya:&Nom de l'amfitrió:&Contenidor:&Fitxer:Escriu en format OVF 0.9 original per ser compatible amb altres productes de virtualització.&Escriu en format OVF 0.9 originalCrea un fitxer de manifest per a la comprovació automàtica d'integritat de les dades en importar.Escriu el fitxer de &manifestAplicació virtualSeleccioneu un fitxer al qual s'exportaràArxiu Open Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Seleccioneu un fitxer al qual s'exportarà l'OVF/OVA. Si feu servir una extensió de fitxer <i>ova</i>, aleshores tots els fitxers es combinaran en un arxiu Open Virtualization Format. Si feu servir una extensió <i>ovf</i>, molts fitxers s'escriuran per separat. Nos es permeten altres extensions.Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, contraseny i el contenidor i proveiu un nom de fitxer per a l'objectiu OVF.Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, la contrasenya, el nom de l'amfitrió i el contenidor i proveiu un nom de fitxer per a l'objectiu OVF.UIExportApplianceWzdPage4Nom d'&usuari:&Contrasenya:&Nom de l'amfitrió:&Contenidor:&Fitxer:Escriu en format OVF 0.9 original per ser compatible amb altres productes de virtualització.&Escriu en format OVF 0.9 originalParàmetres d'exportació de l'aplicació virtualAplicació virtualSeleccioneu un fitxer al qual s'exportaràFormat de virtualització obert (%1)Seleccioneu un nom de fitxer al qual exportar l'OVF.Ompliu els camps addicionals com el nom d'usuari, conrasenya i el contenidor i proveïu un nom de fitxer a l'objectiu de l'OVF.Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, la contrasenya, el nom de l'amfitrió i el contenidor i proveïu un nom de fitxer a l'objectiu de l'OVF.S'estan comprovant els fitxers...S'estan eliminant els fitxers...S'està exportant l'aplicació virtual...Ací podeu canviar els valors de configuració addicional de les màquines virtuals seleccionades. Podeu modificar la gran majoria de les propietats que es mostren fent doble clic sobre els elements.UIExtensionPackManagerTancaAjudaNomVersióSeleccioneu un fitxer de paquet d'extensionsFitxers de paquet d'extensions (%1)ext packUIExtensionPackManagerWidgetNomVersióSeleccioneu un fitxer de paquet d'extensionsFitxers de paquet d'extensions (%1)UIFDCreationDialogMida:1.44M1.2M720K360K&Camí al fitxer:2.88MCancel·laUIFileManagerTancaCancel·laPausatNomMidaAjudaRegistreUIFilePathSelector&CopiaAltra...ReinicialitzaReinicialitza el camí de la carpeta al valor predeterminat.Reinicialitza el camí al fitxer al valor predeterminat.<reinicialitza als valors predeterminats>El camí actual per defecte es mostrarà després d'acceptar els canvis i obrir este diàleg novament. <no seleccionat>Feu servir l'element <b>Altra...</b> a la llista desplegable per a seleccionar el camí desitjat.UIFirstRunWzdDispositiu &CD/DVDDispositiu CD/DVDExecuta l'auxiliar d'iniciDisquetDis&quet&Dispositiu amfitrióDispositiu amfitrió %1Fitxer d'&imatgeSuport fontTipus de suport<p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la màquina virtual.</p><p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que quan tanqueu la màquina virtual, el dispositiu especificat es desmuntarà automàticament i el dispositiu d'inici tornarà a ser el primer disc d'arrencada.</p><p>Segons el tipus del programa de configuració, necessitareu desmuntar manualment (expulsar) el dispositiu una vegada que el programa de configuració haja reiniciat la màquina virtual, per tal de prevenir que s'inicie novament el procés d'instal·lació. Podeu fer axiò seleccionat l'acció corresponent <b>Desmunta...</b> al menú <b>Dispositius.</b><p>Seleccioneu el suport que conté el sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Este suport ha d'ésser arrencable, en altre cas el sistema no podrà iniciar-se.</p><p>Seleccioneu el suport que conté el programa de configuració del sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Este suport ha d'ésser arrencable, en altre cas el sistema no podrà iniciar-se.</p><p>Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer servir per iniciar un sistema operatiu.</p><p>Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer servir per a la instal·lació dels elements mostrats.</p><p>Heu seleccionat el següent suport per iniciar un sistema operatiu des de:</p><p>Heu seleccionat el següent suport per iniciar des de:</p><p>Heu iniciat un nova màquina virtual per primera vegada. Este assistent vos ajudarà a dur a terme els passos necessaris per iniciar un sistema operatiu de la vostra elecció a la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que no podeu instal·lar un sistema operatiu a dins d'esta màquina virtual en este moment perquè encara no heu seleccionat un disc. Si això no és el que voleu, podeu cancel·lar l'execució d'este assistent, seleccioneu <b>Paràmetres</b> des del menú <b>Màquina</b> de la finestra principal del VirtualBox per accedir al diàleg de configuració d'este màquina i canviar la configuració de disc.</p><p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per continuar amb la següent pàgina de l'assistent i el botó <b>Arrere</b> per tornar a la pàgina anterior. Podeu prémer també <b>Cancel·la</b> si voleu cancel·lar l'execució d'este assistent.</p><p>Heu iniciat un nova màquina virtual per primera vegada. Este assistent vos ajudarà a dur a terme els passos necessaris per iniciar un sistema operatiu de la vostra elecció a la màquina virtual.</p><p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per continuar amb la següent pàgina de l'assistent i el botó <b>Arrere</b> per tornar a la pàgina anterior. Podeu prémer també <b>Cancel·la</b> si voleu cancel·lar l'execució d'este assistent.</p>Selecciona el suport d'instal·lacióResum<table><tr><td>Tipus:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Font:</td><td>%2</td></tr></table>VDMBenvingut a l'auxiliar d'inici!< &Arrere&Següent ><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si el que posa amunt és correcte, premeu sobre <span style=" font-weight:600;">Finalitza</span>. Una vegada que premeu el botó, el dispositiu seleccionat es muntarà temporalment a la màquina virtual i començarà l'execució..</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tingueu en compte que quan tanqueu la màquina virtual, el dispositiu s'expulsarà automàticament.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Segons el tipus de programa de configuració, potser necessitareu expulsar manualment el dispositiu després que la màquina virtual es torne a iniciar per tal que el procés d'instal·lació s'inicie novament. Podeu fer això seleccionant l'acció corresponent <span style=" font-weight:600;">Expulsa...</span> al menú <span style=" font-weight:600;">Dispositius</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>&FinalitzasummaryTipussummaryFontCancel·laIniciaUIFirstRunWzdPage1Benvingut a l'auxiliar d'inici!<p>Heu iniciat una màquina virtual nova per primera vegada. Este auxiliar vos ajudarà a dur a terme els passos necessaris per instal·lar un sistema operatiu de la vostra elecció en esta màquina virtual.</p><p>%1</p><p>Heu iniciat una màquina virtual nova per primera vegada. Este auxiliar vos ajudarà a dur a terme els passos necessaris per a iniciar un sistema operatiu de la vostra elecció a la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que no podreu instal·lar un sistema operatiu en esta màquina virtual ara mateix ja que no teniu cap disc dur adjuntat. Si això no és el que voleu, podeu cancel·lar l'execució d'este auxiliar, seleccioneu <b>Paràmetres</b> al menú <b>Màquina</b> de la finestra principal del Virtualbox per accedir al diàleg de preferències d'esta màquina i canviar la configuració del disc dur.</p><p>%1</p>UIFirstRunWzdPage2<p>Seleccioneu el suport que conté el programa de configuració del sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Este suport ha d'ésser arrencable, d'altra manera el sistema no podrà iniciar-se.</p><p>Seleccioneu el suport que conté el sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Este suport ha d'ésser arrencable, d'altra manera el sistema no podrà iniciar-se.</p>Suport fontSelecciona el suport d'instal·lacióUIFirstRunWzdPage3<p>Heu seleccionat el suport següent per iniciar des de:</p><p>Heu seleccionat el següent suport per iniciar un sistema operatiu:</p><p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que quan tanqueu la màquina virtual, el dispositiu especificat es desmuntarà automàticament i el dispositiu d'inici tornarà a ser el primer disc d'arrencada.</p><p>Segons el tipus del programa de configuració, necessitareu desmuntar manualment (expulsar) el dispositiu una vegada que el programa de configuració haja reiniciat la màquina virtual, per tal de prevenir que s'inicie novament el procés d'instal·lació. Podeu fer axiò seleccionat l'acció corresponent <b>Desmunta...</b> al menú <b>Dispositius.</b></p><p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la màquina virtual.</p>ResumDispositiu CD/DVDsummaryTipussummaryFontUIFontScaleEditorUIFormEditorWidgetNomUIGChooserItemGroupGroup item tool-tip / Group name<b>%1</b>Group item tool-tip / Group info%n grup%n grupsGroup item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info%n màquina%n màquinesGroup item tool-tip / Running machine info(%n executant-se)(%n executant-se)Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}Redueix el grupExpandeix el grupEntra al grupIx del grupUIGChooserModelGrup nouUIGDetailsdetails (general)Nomdetails (general)Grupsdetails%1 MBdetails (system)Processadorsdetails%1%details (system)VT-x/AMD-Vdetails (system)PAE/NXdetails (system)Acceleraciódetails (display)Pantallesdetails (display)3Ddetails (display)Acceleraciódetails (display/vrde/VRDE server)Desactivatdetails (storage)[CD/DVD]details (audio)Controladordetails (audio)Desactivatdetails (network)Adaptador pont, %1details (network)Xarxa interna, '%1'details (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details (network)Mòdul genèric, «%1»details (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }details (network)Adaptador %1details (network/adapter)Desactivatdetails (serial)Port %1details (serial)Desactivatdetails (parallel)Port %1details (parallel)Desactivatdetails (usb)%1 (%2 actiu)details (usb)Desactivatdetails (shared folders)Capdetails (description)Capdetails (general)Sistema operatiudetailsInformació no accessibledetails (system)Memòria basedetails (system)Límit d'execuciódetails (system)Orde d'arrencadadetails (system)Paginació imbricadadetails (display)Memòria de vídeodetails (display)Video 2Ddetails (display/vrde)Port del servidor d'escriptori remotdetails (display/vrde)Servidor d'escriptori remotdetails (storage)No està connectatdetails (audio)Controlador amfitriódetails (network)Adaptador pont, %1details (network)Xarxa interna, '%1'details (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details (network)Mòdul genèric, «%1»details (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }details (usb)Filtres del dispositiudetails (usb)Controlador USB no accessibledetails (shared folders)Carpetes compartidesdetails (display/video capture)Fitxer de captura de vídeodetails (display/video capture)Atributs de captura de vídeodetails (display/video capture)Captura de vídeodetails (display/video capture)Desactivatdetails (network)Xarxa NAT, «%1»Mida del marc: %1x%2, Marcs per segon: %3fps, Bits per segon: %4kbpsdetails (usb)Controlador USBUIGDetailsUpdateThreadAudiodetailsControladorUIGDetailsUpdateThreadDescriptiondetailsCapUIGDetailsUpdateThreadDisplaydetailsMemòria de vídeodetailsPantallesdetails reportVideo 2Ddetails report3DdetailsAcceleraciódetailsServidor d'escriptori remotUIGDetailsUpdateThreadGeneraldetailsNomUIGDetailsUpdateThreadNetworkdetails report (network)Adaptador pont, %1details report (network)Xarxa interna, '%1'details report (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details report (network)Mòdul genèric, «%1»details report (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }detailsAdaptador %1UIGDetailsUpdateThreadParalleldetailsPort %1UIGDetailsUpdateThreadSFdetailsCapUIGDetailsUpdateThreadSerialdetailsPort %1UIGDetailsUpdateThreadSystemdetailsProcessadorsdetailsLímit d'execuciódetails%1%detailsOrde d'arrencadadetails reportVT-x/AMD-VdetailsPaginació imbricadadetails reportPAE/NXdetailsAcceleracióUIGDetailsUpdateThreadUSBdetails%1 (%2 actiu)UIGMachinePreviewL'actualització està inhabilitadaCada 0,5sCada 1sCada 2sCada 5sCada 10sSense vista prèviaActualitzacio desactivadSense vista prèviaUIGlobalSettingsDisplayMida màxima de la pantalla del &client:&Amplada:Especifica l'amplada màxima que el client pot utilitzar.A&lçada:Especifica l'alçada màxima que el client pot utilitzar.Maximum Guest Screen SizeAutomàticSuggereix una mida màxima de la pantalla per al client. El client només veurà este suggeriment quan les guest additions estiguen instal·lades.Maximum Guest Screen SizeCapNo limitis la mida de la pantalla del client.Maximum Guest Screen SizeSuggerimentSuggereix una mida de pantalla màxima al client. El client només podrà veure este suggeriment quan les guest additions estan instal·lades.UIGlobalSettingsExtensionPaquets d'&extensions:Llista tots els paquets instal·lats.ActiuNomVersióAfig un paquetElimina el paquetSeleccioneu un fitxer de paquet d'extensionsFitxers de paquet d'extensions (%1)ExtensionsExtensionsPaquets d'&extensióUIGlobalSettingsGeneralMostra la ruta cap a la carpeta de fitxers VDI predeterminada. S'usa esta carpeta, si no se n'especifica explícitament una altra, quan s'afig o es crea un disc virtual.Mostra el camí cap a la carpeta de màquines virtuals predeterminada. Quan es crea una màquina virtual, s'usa esta carpeta si no se n'especifica explícitament una altra.Mostra el camí cap a la biblioteca que proveeix l'autenticació per a clients de la pantalla remota (VRDP).Carpeta de &disc dur per defecte:Carpeta de la &màquina per defecte:Biblioteca d'autenticació V&RDP:Quan estiga marcat, la icona del dock mostrarà el contingut de la finestra de la màquina virtual en temps real.Previsualització en temps real a la icona del &dockMostra el camí cap a la carpeta de disc dur predeterminada. Quan s'afig o es crea un disc virtual, s'usa esta carpeta si no se n'especifica explícitament una altra.Quan estiga marcat, l'aplicació proveirà una icona amb el menú de context a la safata de sistema.&Mostra la icona a la safata del sistema&Mostra el dock automàticament i la barra de menú al mode de pantalla completaQuan estiga actiu, el protector de pantalla de l'amfitrió s'inhabilitarà quan una màquina virtual estiga en execució.Inhabilita el protector de pantalla de l'a&mfitrió&Acoblador i barra de menú:Mostra automàticament en pantalla completaQuan estiga actiu, l'acoblador de l'amfitrió i la barra de menú es mostraran quan la màquina virtual es trobe en mode de pantalla completa.Estalvi de pantalla de l'&amfitrió:Quan estiga actiu, l'estalvi de pantalla de l'amfitrió es desactivarà quan la màquina virtual s'estiga executant.Desactiva quan s'estiguen executant màquines virtualsUIGlobalSettingsInputTecla d'&amfitrió:Mostra la tecla que es fa servir com a tecla d'amfitrió a la finestra de la màquina virtual. Activeu el camp d'entrada i premeu una tecla d'amfitrió nova. Tingueu en compte que no es poden fer servir caràcters alfanumèrics, cursors o tecles d'edició.Reinicialitza la telca d'amfitrióReinicialitza la tecla que es fa servir com a tecla d'amfitrió a la finestra de la màquina virtual.Quan estiga marcat, el teclat es capturarà automàticament cada vegada que la finestra de la màquina virtual s'active. Quan el teclat es captura, totes les combinacions de tecles es dirigeixen a la màquina virtual.&Auto-captura el teclatReinicia la combinacio de l'amfitrioReinicialitza la combinacio de tecles que es fa servir com a combinacio de l'amfitrio a la finestra de la màquina virtual.Combinació de tecla d'amfitrióAlguns elements tenen les mateixes dreceres assignades.Gestor del &VirtualBox&Màquina virtualMostra totes les dreceres disponibles que poden configurar-se.Introduïu una seqüència per filtrar el llistat de dreceres.UIGlobalSettingsLanguageLanguage (integrat)Language<no disponible>Author(s)<desconegut>LanguagePredeterminatIdioma:Idioma de la &interfície:Mostra tots els idiomes disponibles. L'idioma activat es mostra en <b>negreta</b>. Seleccioneu <i>Predeterminat</i> per tornar a l'idioma per defecte.NomIdIdiomaAutorAutor(s):Llengües de la &interfícieUIGlobalSettingsNetwork<adapter name> network%1 xarxal'adreça IPv4 de l'amfitrió de <b>%1</b> és erròniala màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió <b>%1</b> és errònial'adreça IPv6 de l'amfitrió de <b>%1</b> és erròniaL'adreça del servidor DHCP de <b>%1</b> és erròniala màscara de xarxa del servidor DHCP de <b>%1</b> és erròniael límit inferior de l'adreça DHCP de <b>%1</b> és erroniEl límit superior de l'adreça DHCP de <b>%1</b> és erroniAdaptadorinterfaceConfigurat automàticamentinterfaceConfigurat manualmentAdreça IPv4addressSense especificarMàscara de xarxa IPv4maskSense especificarAdreça IPv6Mida de la màscara de xarxa IPv6lengthSense especificarServidor DHCPserverActivatserverDesactivatAdreçaMàscara de xarxaLímit inferiorboundSense especificarLímit superior&Afig xarxa només per a l'amfitrió&Elimina la xarxa només per a l'amfitrió&Edita xarxa només per a l'amfitriócreating/removing host-only networkS'estan realitzant les operacions&Xarxes només de l'amfitrió:Mostra totes les xarxes només de l'amfitrió.NomNova interfície de només amfitrióGestio de xarxesXarxes &NATMostra totes les xarxes NAT disponibles.Xarxes de &només amfitrióNo s'ha proveït un nom nou per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT <b>%1</b>.No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT <b>%2</b>.S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT abans anomenada <b>%2</b>.Nom de la xarxa[buit]%1 (reanomenat des de %2)Nom antic de la xarxaNom nou de la xarxaCIDR de la xarxaCompatible amb DHCPsínoCompatible amb IPv6Ruta IPv6 per defecteLa interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una adreça IPv4 vàlida.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una màscara de xarxa IPv4 vàlida.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una adreça IPv6 vàlida.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment un servidor d'adreça DHCP vàlida.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una màscara de xarxa DHCP vàlida.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una límit d'adreça inferior vàlida del servidor DHCP.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una límit d'adreça superior vàlida del servidor DHCP.Ja s'està utilitzant el nom <b>%1</b> per a algunes xarxes NAT.NAT networkActiva&Afig una xarxa NAT&Suprimeix una xarxa NAT&Edita una xarxa NATUIGlobalSettingsNetworkDetailsDetalls de xarxa de només l'amfitrió&Adaptador&Configuració manualFes servir la configuració manual només per a l'adaptador de xarxa de l'amfitrió.Adreça &IPv4:Mostra l'adreça IPv4 de l'amfitrió d'este adaptador.&Màscara de xarxa IPv4:Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió d'este adaptador.Adreça I&Pv6:Mostra l'adreça IPv6 de l'amfitrió d'este adaptador si IPv6 està suportat.&Longitud de la màscara de xarxa IPv6:Mostra la longitud de l'adreça de la màscara de xarxa IPv6 de l'amfitrió per a este adaptador si IPv6 està suportat.Servidor &DHCP&Habilita el servidorIndica si el servidor DHCP està habilitat en iniciar de la màquina o no.Ad&reça del servidor:Mostra l'adreça del servidor DHCP de la xarxa associada a este adaptador de només l'amfitrió.&Màscara del servidor:Mostra la màscara de xarxa del servidor DHCP de la xarxa associada a este adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &inferior:Mostra l'adreça límit inferior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada aquet adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &superior:Mostra l'adreça límit superior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada a este adaptador de només l'amfitrió.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHostDetalls de xarxa de només l'amfitrió&Adaptador&Configuració manualFes servir la configuració manual només per a l'adaptador de xarxa de l'amfitrió.Adreça &IPv4:Gestiona l'adreça IPv4 de l'amfitrió d'este adaptador.&Màscara de xarxa IPv4:Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió d'este adaptador.Adreça I&Pv6:Gestiona l'adreça IPv6 de l'amfitrió d'este adaptador si IPv6 està suportat.&Longitud de la màscara de xarxa IPv6:Gestiona la longitud de l'adreça de la màscara de xarxa IPv6 de l'amfitrió per a este adaptador si IPv6 està suportat.Servidor &DHCP&Habilita el servidorIndica si el servidor DHCP està habilitat en iniciar de la màquina o no.Ad&reça del servidor:Gestiona l'adreça del servidor DHCP de la xarxa associada a este adaptador de només l'amfitrió.&Màscara del servidor:Gestiona la màscara de xarxa del servidor DHCP de la xarxa associada a este adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &inferior:Gestiona l'adreça límit inferior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada aquet adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &superior:Gestiona l'adreça límit superior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada a este adaptador de només l'amfitrió.UIGlobalSettingsNetworkDetailsNATDetalls de la xarxa NAT&Activa la xarxaActiva esta xarxa NAT.&Nom de la Xarxa:Gestiona el nom per esta xarxa.Xarxa &CIDR:Gestiona el CIDR per esta xarxa.Opcions de xarxa:Compatible amb &DHCPDetermina si la xarxa és compatible amb DHCP.Compatible amb &IPv6Determina si la xarxa és compatible amb IPv6.Publicita com a &camí IPv6 per defecteDetermina si esta xarxa s'hauria de publicitar com a un camí IPv6 per defecte.Obri el diàleg per gestionar les regles de reenviament de ports.Reenviament de &portsUIGlobalSettingsPortForwardingDlgRegles de redireccionament de portsIPv4IPv6UIGlobalSettingsProxyQuan estiga marcat, el VirtualBox farà servir els paràmetres de servidor intermediari proveïts per a tasques com la baixada de les Guest Additions o la comprovació d'actualitzacions.Habilita &el servidor intermediariAm&fitrió:Canvia l'amfitrió del servidor intermediari.Por&t:Canvia el port del servidor intermediari.Quan estiga marcat, l'autenticació proveïda es farà servir amb el servidor intermediari.Fes servir a&utenticació&Nom d'usuari:Canvia el nom d'usuari que es fa servir per a l'autenticació.&Contrasenya:Canvia la contrasenya que es fa servir per a l'autenticació.No s'ha proveït cap servidor intermediari d'amfitrió.No s'ha proveït cap port de servidor intermediari.UIGlobalSettingsUpdateQuan estiga marcat, l'aplicació es connectarà periòdicament al web del VirtualBox per comprovar si hi ha noves versions disponibles.&Comprova si hi ha actualitzacions&Una vegada per:Especifica amb quina periodicitat es comprovarà si hi ha noves versions. Si voleu desactivar esta acció, desmarqueu la casella de dalt.Propera comprovació:Comprova per:<p>Trieu això si voleu ser notificats sobre actualitzacions estables del VirtualBox.</p>&Versions publicades estables<p>Trieu això si voleu ser informats de noves versions publicades del VirtualBox.</p>&Totes les noves versions<p>Trieu això si voleu ser notificats de les noves versions i versions en desenvolupament del VirtualBox.</p>Totes les &noves versions i també versions en desenvolupamentUIGraphicsControllerEditorUIGuestControlFileManagerTancaNomMidaCancel·laPausatUIGuestControlTreeWidgetUIGuestProcessControlDialogTancaUIGuestProcessControlWidgetTancaUIGuestProcessTreeItemUIGuestSessionTreeItemUIHelpBrowserTabAvantUIHelpBrowserWidget&Fitxer&Edita&VisualitzaIm&primeix...Avant[Product Name] User GuideUIHelpButton&AjudaUIHostComboEditor<key_%1>EsquerraDretaTecla de majúscules esquerraTecla de majúscules dretaControl esquerraControl dretaAlt esquerraAlt dretaTecla de Windows esquerraTecla de Windows dretaTecla de menúAlt GrBloq MajúsBloq DesplTecla amfitrió+CapUIHostNetworkDetailsWidget&AdaptadorServidor &DHCPAdreça &IPv4:&Màscara de xarxa IPv4:Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió d'este adaptador.Adreça I&Pv6:&Longitud de la màscara de xarxa IPv6:Reinicialitza&Habilita el servidorAd&reça del servidor:&Màscara del servidor:Adreça límit &inferior:Adreça límit &superior:UIHostNetworkManagerDHCP ServerHabilitaAdaptadorinterfaceConfigurat automàticamentinterfaceConfigurat manualmentAdreça IPv4addressSense especificarMàscara de xarxa IPv4maskSense especificarAdreça IPv6Mida de la màscara de xarxa IPv6lengthSense especificarServidor DHCPAdreçaMàscara de xarxaLímit inferiorboundSense especificarLímit superior&Crea&Elimina...NomReinicialitzaTancaUIHostNetworkManagerWidgetGestio de xarxesUIHostnameDomainNameEditorUIHotKeyEditorEsquerraDretaTecla de majúscules esquerraTecla de majúscules dretaControl esquerraControl dretaAlt esquerraAlt dretaTecla de Windows esquerraTecla de Windows dretaTecla de menúAlt GrBloq MajúsBloq Despl<key_%1>PausaTecla d'impressió de pantallaF1F2F3F4F5F6F7F8F9F10F11F12F13F14F15F16F17F18F19F20F21F22F23F24Bloq NumAvantArrereCapReinicia la drecera al valor per defecteDesconfigura la dreceraUIHotKeyTableModelNomDreceraUIImportApplianceWzdSeleccioneu una aplicació virtual per importarFormat obert de virtualització (%1)Auxiliar d'importació d'aplicacions virtualsBenvingut a l'assistent d'importació d'aplicacions virtuals!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este assitent vos guiarà durant el procés d'importació d'una aplicació virtual. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Feu servir el botó <span style=" font-weight:600;">Següent</span> per anar a la següent pàgina de l'assistent i el botó <span style=" font-weight:600;">Arrere</span> per anar a la pàgina prèvia.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per importar una aplicació virtual, heu de seleccionar un fitxer que el descrigui primer. Actualment el VirtualBox suporta el format obert de virtualització (OVF). Per continuar, seleccioneu el fitxer per a importar:</p></body></html>< &Arrere&Següent >Cancel·laParàmetres d'importació de l'aplicació virtualEstes són les màquines virtuals que es descriuen a l'aplicació virtual amb els mapejats suggerits per a la importació al VirtualBox. Podeu canviar la majoria dels paràmetres mostrats fent doble clic sobre els ítems i inhabilitar altres fent servir els quadres de verificació.Restaura els paràmetres per defecte&Importa >ImportaUIImportApplianceWzdPage1Seleccioneu una aplicació virtual per importarFormat de virtualització obert (%1)Benvingut a l'auxiliar d'importació d'aplicacions virtuals!<p>Este auxiliar vos guiarà per tal d'importar una aplicació virtual.</p><p>%1</p><p>El VirtualBox suporta actualment la importació d'aplicacions virtuals en el format de virtualització obert (OVF). Per continuar, seleccioneu el fitxer per importar a continuació:</p>UIImportApplianceWzdPage2Estes són les màquines virtuals que es descriuen a l'aplicació virtual amb els mapats suggerits per a la importació al VirtualBox. Podeu canviar la majoria de les propietats mostrades fent doble clic sobre els elements i inhabilitar altres fent servir els quadres de verificació.Paràmetres d'importació de l'aplicació virtualUIImportLicenseViewer<b>El sistema virtual "%1" requreix l'acceptació dels termes i condicions de l'acord de llicència del programari que es mostra.</b><br /><br />Premeu <b>Hi estic d'acord</b> per continuar o <b>No hi estic d'acord</b> per a cancel·lar la importació.Acord de llicència de programari&No hi estic d'acordHi estic d'&acordIm&primeix...De&sa...Text (*.txt)Anomena i alça la llicència...UIIndicatorAudioUIIndicatorDisplay%1 MBUIIndicatorFeaturesExecution engineNested pagingNested pagingUnrestricted executionUnrestricted executionExecució no restringidadetails reportProcessadorsUIIndicatorFloppyDisksUIIndicatorHardDriveUIIndicatorKeyboardKeyboard tooltipKeyboard tooltipKeyboard tooltipKeyboard tooltipKeyboard tooltipKeyboard tooltipKeyboard tooltipKeyboard tooltipKeyboard tooltipUIIndicatorKeyboardExtensionMostra la tecla assignada a l'amfitrió.<br>Quan es prem esta tecla commuta l'estat de captura del teclat i el punter. També es pot fer servir en combinació amb altres tecles per accedir ràpidament a algunes opcions del menú principal.UIIndicatorMouseMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipUIIndicatorNetworkCablecableConnectatcableDesconnectatUIIndicatorOpticalDisksUIIndicatorRecordingUIIndicatorSharedFoldersUIIndicatorUSBUIIndicatorsPoolHDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels discos durs virtuals:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de CD/DVD:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de disquetera:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de xarxa:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>Network adapters tooltipconnectatNetwork adapters tooltipdesconnectatNetwork adapters tooltip<br><nobr><b>Tots els adaptadors de xarxa estan desactivats</b></nobr>USB device tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius USB connectats:</nobr>%1</p>USB device tooltip<br><nobr><b>No hi ha dispositius USB connectats</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>El controlador USB està desactivat</b></nobr>Shared folders tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat de les carpetes compartides per la màquina virtual:</nobr>%1</p>Shared folders tooltip<br><nobr><b>No hi ha carpetes compartides</b></nobr><hr>El servidor VRDP està escoltant el port %1Virtualization Stuff LEDIndica l'estat de les característiques de virtualització de maquinari que fa servir esta màquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Indica si el punter de l'ordinador amfitrió és capturat pel sistema operatiu client:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> no captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> la integració del punter (MI) està activada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI està desactivada, captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI està desactivada, no captura el punter</nobr><br>Tingueu en compte que la funció d'integració del punter requereix tindre instal·lades les Guest Additions en el sistema operatiu client.Indica si el teclat és capturat pel sistema operatiu client (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) o no (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indica si el servidor d'escriptori remot està actiu (<img src=:/vrdp_16px.png/>) o no (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>El servidor d'escriptori remot està escoltant al port %1Virtualization Stuff LEDIndica l'estat de característiques diferents que fa servir esta màquina virtual: <br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr><nobr>Indica l'activitat de captura de vídeo:</nobr><br>%1<nobr><b>S'ha desactivat la captura de vídeo</b></nobr><nobr><b>Fitxer de captura de vídeo:</b> %1</nobr>Virtualization Stuff LEDEstat de característica addicional:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>Network tooltipCablecable (Network tooltip)Connectatcable (Network tooltip)DesconnectatDisplay tooltipPantallesUIInformationDataAudioÀudiodetails report (audio)Controlador amfitriódetails report (audio)ControladorUIInformationDataDisplaydetails reportPantalladetails reportMemòria de vídeodetails reportPantallesdetails reportAcceleració 3Ddetails reportAcceleració de vídeo 2Ddetails report (VRDE Server)Servidor d'escriptori remotUIInformationDataGeneraldetails reportGeneraldetails reportNomdetails reportTipus de sistema operatiuUIInformationDataNetworkXarxadetails report (network)Adaptador pont, %1details report (network)Xarxa interna, '%1'details report (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details report (network)Genèric, «%1»details report (network)Xarxa NAT, «%1»details report (network)Adaptador %1UIInformationDataNetworkStatisticsTransmissió de dadesRecepció de dadesdetails reportEstadístiques de xarxaUIInformationDataParallelPortsdetails reportPorts paral·lelsdetails report (parallel ports)Port %1UIInformationDataRuntimeAttributesdetails reportAtributs del temps d'execucióguest additionsNo detectatguest os typeNo detectatdetails report (VRDE server port)No disponibleResolució de pantallaMode de porta-retallsdetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPaginació imbricadadetails reportExecució no restringidaGuest Additionsdetails reportTipus de sistema clientUIInformationDataSerialPortsPorts en sèriedetails report (serial ports)Port %1UIInformationDataSharedFoldersdetails reportCarpetes compartidesdetails report (shared folders)Carpetes compartidesUIInformationDataStorageEmmagatzematgeUIInformationDataStorageStatisticsTransferències DMATransferències PIOLectura de dadesEscriptura de dadesdetails reportEstadístiques d'emmagatzematgeUIInformationDataSystemdetails reportSistemadetails reportProcessador(s)details reportLímit d'execuciódetails reportOrde d'arrencadadetails reportACPIdetails reportI/O APICdetails reportPAE/NXdetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPaginació imbricadaUIInformationDataUSBdetails reportUSBdetails report (USB)Filtres del dispositiudetails report (USB)%1 (%2 actiu)UIItemCloudNetworkNom de la xarxaUIItemHostNetworkDHCP ServerHabilitaAdaptadorinterfaceConfigurat automàticamentinterfaceConfigurat manualmentAdreça IPv4addressSense especificarMàscara de xarxa IPv4maskSense especificarAdreça IPv6Mida de la màscara de xarxa IPv6lengthSense especificarServidor DHCPAdreçaMàscara de xarxaLímit inferiorboundSense especificarLímit superiorNomUIItemNATNetworkNom de la xarxaCompatible amb DHCPsínoCompatible amb IPv6Ruta IPv6 per defecteUIItemNetworkNATcol.2 text%1Nom de la xarxa[buit]%1 (reanomenat des de %2)Nom antic de la xarxaNom nou de la xarxaCIDR de la xarxaCompatible amb DHCPsínoCompatible amb IPv6Ruta IPv6 per defecteNo s'ha proveït un nom nou per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT <b>%1</b>.No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT <b>%2</b>.S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT abans anomenada <b>%2</b>.UILanguageItemLanguage (integrat)Language<no disponible>Author(s)<desconegut>LanguagePredeterminatUILanguageSettingsEditorLlengües de la &interfícieAutorIdNomIdioma:Autor(s):UILineTextEdit&EditaUIMachineDescriptionEditorMostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.UIMachineDisplayScreenFeaturesEditorActiva l'acceleració &3DQuan estiga marcat, la màquina virtual permetrà l'accés als gràfics 3D disponibles a l'amfitrió.UIMachineLogicVirtualBox OSE Versió EXPERIMENTAL %1r%2 - %3Previsualitza el monitor %1Captura %1Més imatges de CD/DVD...Desmunta el CD/DVDMés imatges de disquet...Desmunta la disqueteraNo s'ha conectat cap dispositiu de CD/DVDNo hi ha cap dispositiu de CD/DVD connectat a la màquina virtualNo s'ha connectat cap dispositiu de disqueteraNo hi ha cap dispositiu de disquet connectat a la màquina virtualNo hi ha cap dispositiu USB connectatNo hi ha dispositius suportats connectats a l'ordinador amfitrióSeleccioneu un nom de fitxer per a la captura...No s'ha connectat cap càmera webNo hi ha cap càmera web compatible connecatada a l'ordinador amfitrióUIMachinePreviewSense vista prèviaActualitzacio desactivadCada 10s {0.5 ?}Cada 1sCada 2sCada 5sCada 10sNo s'hi pot accedirUIMachineSettingsAudioQuan estiga marcat, la tarjeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la màquina virtual, la qual farà servir un controlador específic per comunicar-s'amb la tarjeta de so de l'amfitrió.H&abilita l'àudioControla&dor d'àudio de l'amfitrió:Gestiona el controlador d'eixida de so. El <b>controlador d'àudio Nul</b> fa que el client veja una tarjeta de so, però l'accés a ella s'ignorarà.&Controlador d'àudio:Selecciona el tipus de la targeta de so virtual. Segons este valor, el VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari de so per al sistema client.UIMachineSettingsDisplayheu assignat menys de l'<b>%1</b> per a la memòria de vídeo, que és el mínim necessari per arrencar el sistema client en mode de pantalla completa o fluid.<qt>%1 MB</qt>&Vídeo&Memòria de vídeo:Controla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveeix a la màquina virtual.MBFuncions ampliades:Quan estiga marcat, la màquina virtual permetrà l'accés als gràfics 3D disponibles a l'amfitrió.Activa l'acceleració &3DPantalla &remotaQuan estiga marcat, la màquina virtual actuarà com un servidor RDP (protocol d'escriptori remot), de forma que es permetrà a clients remots connectar-s'i operar amb la màquina virtual (quan estiga en execució) fent servir un client estàndard RDP.&Habilita el servidorPort del &servidor:Mostra el nombre del port del servidor VRDP. Heu d'especificar <tt>0</tt> (cero) per reiniciar el port al valor per defecte.&Mètode d'autenticació:Defineix el mode d'autenticació del VRDP.&Temps d'autenticació:Especifica el temps d'autenticació del client, en milisegons.heu assignat menys de <b>%1</b> per a la memòria de vídeo, que és la mínima quantitat que es requereix per reproduir Vídeo HD de forma eficient.Quan estiga marcat, la màquina virtual tindrà suport a les capacitatats d'acceleració de vídeo disponibles a l'amfitrió.Activa l'acceleracio &2DEl número de port de servidor VRDP. Heu d'especificar <tt>0</tt> (cero) per a seleccionar el port 3389, el port estàndard per a RDP.Nombre de mo&nitors:Controla la quantitat de monitors virtuals proveïts per la màquina virtual.<qt>%1</qt>Especifica si es permeten connexions simultànies múltiples a la màquina virtual.&Permet connexions múltiplesTeniu l'acceleració 3D activada per a una operació del sistema que fa servir el mòdul de vídeo WDDM. Per a un rendiment màxim, establiu la memòria VRAM del client com a mínim a <b>%1</b>.teniu l'acceleració 3D activada per a una operació del sistema que fa servir el mòdul de vídeo WDDM. Per a un rendiment màxim, establiu la memòria VRAM del client com a mínim a <b>%1</b>.l'acceleració 2D està activada. Atès que l'acceleració de vídeo 2D només és compatible amb clients Windows, es desactivarà esta característica.heu habilitat l'acceleració 3D. Tot i així, l'acceleració 3D no funciona a la configuració de l'amfitrió actual i no podreu iniciar la màquina virtual.Captura de &vídeoQuan estiga marcat, el VirtualBox enregistrarà la sessió a la màquina virtual en un fitxer de vídeo.&Activa la captura de vídeo&Camí al fitxer:Este paràmetre determina el nom de fitxer que el VirtualBox utilitza per alçar el contingut enregistrat.Mida del &marc:Este paràmetre determina la resolució (mida del marc) del vídeo enregistrat.Este paràmetre determina la resolució <b>horitzontal</b> (amplada del marc) del vídeo enregistrat.Este paràmetre determina la resolució <b>vertical</b> (alçada del marc) del vídeo enregistrat.&Marcs per segon:Este paràmetre determina el nombre màxim de <b>marcs per segon</b>. Els marcs addicionals s'ignoraran. En reduir este valor s'incrementarà el nombre de marcs que s'ignoraran i reduirà la mida del fitxer.&Qualitat:Este paràmetre determina la <b>qualitat</b>. En incrementar-lo farà que el vídeo es veja millor però amb una mida de fitxer més gran.Este paràmetre determina la taxa de bits en <b>kilobits per segon</b>. En incrementar-lo farà que el vídeo es veja millor però amb una mida de fitxer més gran.Pantalle&s:La màquina virtual està configurada per utilitzar l'acceleració gràfica per maquinari. Tot i així, el sistema amfitrió no proveeix això i no podreu iniciar la màquina.La màquina virtual té actualment assignada una memòria de vídeo inferior a <b>%1</b>, que és la quantitat mínima requerida per canviar al mode de pantalla completa o mode fluid.La màquina virtual té actualment assignada una memòria de vídeo inferior a <b>%1</b>, que és la quantitat mínima requerida per poder reproduir eficientment el vídeo d'alta resolució.La màquina virtual està configurada per utilitzar l'acceleració gràfica i el sistema operatiu suggerit és Windows Vista o posterior. Per a un millor rendiment hauríeu d'establir la memòria de vídeo almenys a <b>%1</b>.La màquina virtual està configurada per utilitzar l'acceleració de flux de vídeo. Atès que esta característica només funciona amb Windows, el sistema client es desactivarà.No s'ha especificat el valor del port del servidor VRDE.No s'ha especificat el valor de temps d'espera d'autenticació VRDE.Definit per l'usuari%1 fpsfpsqualitybaixaqualitymitjanaqualityaltakbpsPantalla %1Activa l'enregistrament de vídeo per a la pantalla %1.%1 MB%1%UIMachineSettingsGeneralheu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Seleccineu un percentatge menor.heu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).existeix un sistema client de 64 bits assignat a esta màquina virtual que requereix tindre habilitada la característica de virtualització (VT-x/AMD-V). El vostre sistema client fallarà al detectar una CPU de 64 bits i no podrà iniciar-se, per la qual cosa esta característica s'habilitarà per defecte quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual prement el botó D'acord.<qt>%1 MB</qt>Mostra el camí on les captures d'esta màquina virtual s'alçaran. Tingueu en compte que les captures poden ocupar prou quantitat d'espai al disc dur.&BàsicIdentificació&Nom:Mostra el nom de la màquina virtual.&Tipus de SO:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'esta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).Mida de la &memòria baseControla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la màquina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la màquina no s'inicie.<>MBMida de la memòria de &vídeoControla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveeix a la màquina virtual.&Avançat&Orde d'inici:Defineix l'orde dels dispositius d'arrencada. Useu les caselles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'orde dels dispositius.[dispositiu]Mou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.Característiques avançades:Quan estiga marcat, la màquina virtual suportarà la configuració avançada i la interfície de gestió de l'energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu esta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita A&CPIQuan estiga marcat, la màquina virtual suportarà l'entrada/eixida APIC (ES APIC), que pot reduir el rendiment de la màquina virtual. <b>Nota:</b> no inhabiliteu esta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita IO A&PICQuan estiga marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.Activa &VT-x/AMD-VQuan estiga marcat, la màquina virtual provarà de fer ús de l'extensió de paginació imbricada d'intel VT-x i AMD-V.Activa la pa&ginació imbricadaQuan estiga marcat, la característica d'extensió d'adreça física (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la màquina virtual.Habilita PA&E/NXPorta-retall&s compartit:Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que esta característica requereix tindre instal·lades les Guest Additions al sistema client.Defineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons este valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.T&ipus de controlador IDE:Carpeta de capture&s:&DescripcióMostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.Al&treSi està marcat, qualsevol canvi al CD/DVD o disquet muntat s'alçarà al fitxer de configuració per tal de preservar la configuració dels suports muntats entre cada execució de la màquina virtual.&Recorda els suports muntatsTemps d'execució:heu assignat més del <b>75%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%1</b>) per a la màquina virtual. D'esta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Seleccioneu una quantitat de memòria inferior.heu assignat més del <b>50%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%1</b>) per a la màquina virtual. D'esta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).heu assignat menys de l'<b>%1</b> per a la memòria de vídeo, que és el mínim necessari per arrencar el sistema client en mode de pantalla completa o fluid.Quan estiga marcat, la màquina virtual permetrà l'accés als gràfics 3D disponibles a l'amfitrió.Activa l'acceleració &3DSuports extraïbles:&Recorda els canvis en execucióBarra d'eines mini:Si està marcat, mostra la barra d'eines mini als modes fluid i de pantalla completa.Mostra en pantalla completa/&fluidSi està marcat, mostra una barra d'eines petita a la part de dalt de la pantalla en lloc d'a la posició per defecte a la part de sota.Mostra a la par&t de dalt de la pantallaheu seleccionat un tipus de sistema client de 64 bits per a esta màquina virtual. Amb estos tipus de clients es requereix maquinari de virtualització (VT-x/AMD-V), esta característica s'activarà automàticament.Arrosega i &deixa anar:Selecciona quines dades es copiaran entre el client i l'amfitrió mitjançant arrossegar i deixar anar. Esta característica requereix tindre instal·lades les guest additions al sistema client.No s'ha especificat cap màquina virtual.La recomanació del sistema operatiu de la màquina virtual és de tipus 64-bit. Els sistemes client de 64-bit requereixen la virtualització per maquinari i per tant això s'activarà automàticament si confirmeu els canvis.&AvançatD&escripcióUIMachineSettingsInterfaceBarra d'eines mini:Mostra a la par&t de dalt de la pantallaUIMachineSettingsNetworkno hi ha cap adaptador de xarxa en pont seleccionatno hi ha cap nom de xarxa interna especificatno s'ha seleccionat cap adaptador de només l'amfitriónetwork adapter nameNo seleccionatnetworkAdaptadoradapterNo seleccionatinternalXarxanetworkNo seleccionatAdreça MACaddressNo seleccionatCablecableConnectatcableNo connectatSelecciona l'aplicació de configuració de TAPSelecciona l'aplicació de finalització de TAPQuan estiga marcat, s'activarà este adaptador de xarxa virtual a dins de la màquina virtual.Habilita l'adaptador d&e xarxa&Tipus d'Adaptador:&Tipus d'adaptador:Selecciona el tipus d'adaptador de xarxa virtual. Segons el valor, el VirtualBox proveirà diferent maquinari de xarxa per a la màquina virtual.Connect&at a:Controla la forma en què este adaptador virtual es connecta a la xarxa real del sistema amfitrió.Obri el diàleg d'opcions addicionals per a l'actual tipus d'adjunció.&Nom:Selecciona el nom de l'adaptador de xarxa si el tipus d'adjunció és equivalent a <b>Adaptador en pont</b> o <b>Adaptador de només l'amfitrió</b> i el nom de la xarxa interna si el tipus d'adjunció és equivalent a <b>Xarxa interna</b>.Obri el diàleg de configuració ampliat per a l'actual tipus d'adjunció.&Nom de la Xarxa:Mostra el nom de la xarxa interna seleccionada per a este adaptador.Adreça &MAC:Mostra l'adreça MAC d'este adaptador. Conté exactament 12 caràcters compresos entre {0-9,A-F}. Tingueu en compte que el segon caràcter ha d'éser un dígit.Genera una nova adreça MAC aleatòria.&GeneraIndica si el cable de la xarxa virtual està connectat a l'inici de la màquina virtual o no.Fi&l ConnectatNom de la &interfície:Mostra el nom de la interfície TAP.&Configura l'aplicació:Mostra l'orde executada per engegar l'interfície TAP.Selecciona l'aplicació de configuració.Finali&tza l'aplicació:Mostra l'orde exexutada per tancar la interfície TAP.Selecciona l'aplicació de finalització.Paràmetres de la interfície de l'amfitrió&AvançatMostra o amaga les opcions addicionals de l'adaptador de xarxa.Adreça &Mac:&Cable connectatObri el diàleg per gestionar les regles de reenviament de ports.Reenviament de &portsMode &promiscu:Selecciona el mode de privacitat promiscu per a l'adaptador de xarxa quan es connecta a una xarxa interna, a una xarxxa de només amfitrió o a un pont.Propietats genèriques:Introduïu qualsevol paràmetre de configuració per al mòdul de connexió de xarxa que fareu servir. Els paràmetres hauran de ser de la forma <b>name=valor</b> i dependran del mòdul. Feu servir <b>alt-intro</b> per afegir una nova entrada.no s'ha seleccionat cap mòdul genèricSelecciona l'adaptador de xarxa al sistema amfitrió on anirà el trànsit d'origen i destí d'esta targeta de xarxa.Introduïu el nom de la xarxa interna a la qual es connectarà esta targeta de xarxa. Podeu crear una xarxa interna nova seleccionant un nom que no es faça servir per cap altra targeta de xarxa en esta o altres màquines virtuals.Selecciona l'adaptador de xarxa virtual a l'amfitrió on anirà el trànsit d'orígen i destí d'esta targeta de xarxa. Podeu crear i eliminar adaptadors fent servir els paràmetres globals de xarxa a la finestra del gestor de màquines virtuals.Selecciona el mòdul que es farà servir amb esta targeta de xarxa.l'adreça MAC ha de tindre 12 dígits hexadecimals.el segon dígit a l'adreça MAC no pot ser senarja que només estan permeses adreces unicast.Actualment no s'ha seleccionat cap adaptador de xarxa pont.Actualment no s'ha especificat cap nom de xarxa interna.Actualment no s'ha seleccionat cap adaptador de xarxa de només amfitrió.Actualment no s'ha seleccionat cap controlador genèric.L'adreça MAC ha de tindre 12 dígits hexadecimals.El segon dígit a l'adreça MAC no pot ser senar ja que només es permeten adreces unicast.Actualment no s'ha especificat cap nom de xarxa NAT.Gestiona el nom de la xarxa NAT que és on es connectarà la targeta de xarxa. Podeu crear o eliminar xarxes fent servir els paràmetres globals de xarxa a la finestra de gestió de màquines virtuals.UIMachineSettingsNetworkDetailsno hi ha cap adaptador de xarxa en pont seleccionatno hi ha cap nom de xarxa interna especificatno hi ha seleccionat cap adaptador de xarxa de només l'amfitrióDetalls bàsicsDetalls de la xarxa en pontDetalls de la xarxa internaDetalls de la xarxa de només l'amfitrióNo seleccionatParàmetres de l'amfitrióAdaptador de xarxa en &pont:Mostra el nom de l'adaptador de xarxa seleccionat de l'amfitrió per a la xarxa en pont.Xarxa i&nterna:Mostra el nom de la xarxa interna seleccionada per a este adaptador.Adaptador de xarxa de &només l'amfitrió:Mostra el nom de l'adaptador de xarxa VirtualBox seleccionat per a la xarxa de només l'amfitrió.Paràmetres del clientOpcions addicionalsAdreça &MAC del client:Mostra l'adreça MAC d'este adaptador. Conté exactament 12 caràcters compresos entre {0-9,A-F}. Tingueu en compte que el segon caràcter ha d'ésser un dígit.Genera una nova adreça MAC aleatòria.&Cable connectatIndica si el cable de la xarxa virtual està connectat a l'inici de la màquina virtual o no.UIMachineSettingsNetworkPageNo s'ha seleccionat cap interfície de xarxaNo s'ha especificat un nom de xarxa internUIMachineSettingsParallelparallel portsPort %1Quan estiga marcat, s'habilitarà el port paral·lel de la màquina virtual.Habilita el port paral·l&el&Número del port:Mostra el número del port paràl·lel. Podeu triar un dels ports paral·lels estàndards o seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.&IRQ:Mostra el número IRQ per a este port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters en un rang des de <tt>0</tt> fins <tt>255</tt>. Valors més grans que <tt>15</tt> es faran servir si <b>I/O APIC</b> es troba habilitat a esta màquina virtual.Po&rt E/S:Mostra l'adreça base del port E/S per a este port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters en un rang des de <tt>0</tt> fins <tt>0xFFFF</tt>.Camí del &port:Mostra el nom del dispositiu paral·lel del sistema client.Mostra el número IRQ d'este port paral·lel. Això hauria de ser un nombre enter entre <tt>0</tt> i <tt>255</tt>. Valors superiors a <tt>15</tt> només s'haurien de fer servir si el paràmetre <b>I/O APIC</b> és actiu per a esta màquina virtual.Mostra l'adreça base del port E/S d'este port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters amb un rang entre <tt>0</tt> i <tt>0xFFFF</tt>.No s'ha proveït cap IRQ.No s'ha proveït cap port d'E/S.Dos o més ports tenen els mateixos paràmetres.No s'ha proveït cap camí de port.S'han proveït dos camins de ports duplicats.UIMachineSettingsParallelPageS'ha seleccionat un número de port duplicatNo s'ha especificat un camí al portS'ha introduït un camí al port duplicatNo s'ha proveït cap IRQ.No s'ha proveït cap port d'E/S.Dos o més ports tenen els mateixos paràmetres.No s'ha proveït cap camí de port.S'han proveït dos camins de ports duplicats.UIMachineSettingsPortForwardingDlgRegles de redireccionament de portsEsta taula conté una llista de les regles de redireccionament de ports.Insereix una regla novaCopia la regla seleccionadaElimina la regla seleccionadaEste botó afig una regla de reenviament de ports nova.Este botó elimina la regla de reenviament de ports seleccionada.UIMachineSettingsSF&Afig una nova carpeta compartida&Edita la carpeta compartida seleccionadaElimina la ca&rpeta compartida seleccionadaAfig una nova definició a la carpeta compartida.Edita la definició de la carpeta compartida seleccionada.Elimina la definició de la carpeta compartida seleccionada.Carpetes de la màquina virtualCarpetes transitòriesCompletNomés lecturaMostra totes les carpetes accessibles a esta màquina. Feu servir: 'net use x: \\vboxsvr\share' per accedir a la carpeta anomenada <i>share</i> des d'un sistema tipus DOS, o 'mount -t vboxsf share mount_point' per accedir a ella des d'un sistema Linux. Esta característica requereix les Guest Additions.NomCamíAccés Carpetes globals&Afig una carpeta compartida&Edita la carpeta compartidaElimina la ca&peta compartidaLlista de &carpetesMunta automàticamentSíCarpetes &CompartidesUIMachineSettingsSFDetailsAfig una comparticióEdita la comparticióDiàlegCamí cap a la carpeta:Nom de la carpeta:Mostra el nom de la carpeta compartida (tal com es veu des del sistema operatiu client).Quan estiga marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.&Només lectura&Fes permanentQuan estiga marcat, el sistema operatiu client provarà de muntar automàticament la carpeta compartida a l'inici.Munta &automàticamentSi està marcat, esta carpeta compartida serà permanent.FinestraUIMachineSettingsSerialserial portsPort %1Quan estiga marcat, s'habilitarà el port en sèrie a la màquina virtual.&Habilita el port en sèrie&Número de Port:Mostra el número del port en sèrie. Podeu triar un dels ports sèrie estàndards o bé seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.&IRQ:Mostra el número IRQ d'este port sèrie. Valors vàlids són nombres enters del rang des de <tt>0</tt> fins <tt>255</tt>. Valors més grans que <tt>15</tt> només s'han de fer servir només si l'<b>I/O APIC</b> és actiu per a esta màquina virtual.Po&rt E/S:Mostra l'adreça base del port d'E/S d'este port sèrie. Valors vàlids són nombres enters del rang des de <tt>0</tt> fins <tt>0xFFFF</tt>.&Mode del port:Controla el mode de treball d'este port en sèrie. Si seleccioneu <b>Desconnectat</b>, el sistema client detectarà el port en sèrie però no podrà operar amb ell.Si està marcat, el conducte especificat al camp <b>Camí del port</b> es crearà per la màquina virtual quan s'inicie. En altre cas, la màquina virtual provarà de fer servir el conducte existent.&Crea un conducteRuta del &port:Mostra el camí al conducte del port en sèrie a l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Conducte amfitrió</b>, o al dispositiu sèrie de l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Dispositiu Amfitrió</b>.Camí al &port/fitxer:Mostra el número IRQ d'este port en sèrie. Això hauria de ser un nombre enter entre: <tt>0</tt> i <tt>255</tt>. Valors superiors a <tt>15</tt> només s'haurien de fer servir si el paràmetre <b>I/O APIC</b> està habilitat per a esta màquina virtual.Mostra l'adreça base d'E/S d'este port en sèrie. Valors vàlids són nombres enter amb un rang entre <tt>0</tt> i <tt>0xFFFF</tt>.No s'ha proveït cap IRQ.No s'ha proveït cap port d'E/S.Dos o més ports tenen els mateixos paràmetres.No s'ha proveït cap camí de port.S'han proveït dos camins de ports duplicats.UIMachineSettingsSerialPageS'ha seleccionat un número de port duplicatNo s'ha especificat un camí al portS'ha introduït un camí de port duplicatNo s'ha proveït cap IRQ.No s'ha proveït cap port d'E/S.Dos o més ports tenen els mateixos paràmetres.No s'ha proveït cap camí de port.S'han proveït dos camins de ports duplicats.UIMachineSettingsStorageNo s'ha seleccionat cap disc dur per <i>%1</i><i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba connectat a <i>%2</i>&Afig una adjunció&Elimina una adjució&Seleccioneu un disc durAfig una nova adjunció de disc dur.Elimina l'adjunció de disc dur remarcada.Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per connectar.Quan estiga marcat, s'habilitarà el controlador virtual SATA per a esta màquina. Tingueu en compte que no podeu connectar discos durs a ports SATA quan el controlador SATA no és actiu.Habilita &el controlador SATAQuan estiga marcat, habilitarà un controlador virtual addicional (SATA o SCSI) per a esta màquina.&Activa el controlador addicional&AdjuncionsMostra els discos durs connectats a esta màquina. Feu servir el clic de ratolí o la tecla <tt>espai</tt> a l'ítem remarcat per activar la llista deslplegable i seleccionar el valor desitjat. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o suprimir discos durs connectats.Invoca el gestor de suports virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per connectar-lo a la ranura remarcada.Si està marcat, mostrarà de forma diferenciada els discos durs connectats a les ranures en lloc d'als discos durs base (mostrat en cas d'adjuncions indirectes), a més permetrà connectar altres discos durs explícitament. Marqueu això només si necessiteu una configuració complexa del disc dur.Mo&stra els discos durs diferenciatsTipus de &controlador IDEDefineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons este valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Tipus: %3</nobr><nobr>Expandeix/redueix element</nobr><nobr>Afig disc dur</nobr><nobr>Afig dispositiu CD/DVD</nobr><nobr>Afig disquetera</nobr>No hi ha cap disc dur seleccionat per a <i>%1</i>.<i>%1</i> utilitza un suport que ja està connectat a <i>%2</i>.Afig mòdulAfig mòdul IDEAfig mòdul SATAAfig mòdul SCSIAfig mòdul de disqueteraElimina el mòdulAfig una adjuncióAfig disc durAfig dispositiu CD/DVDAfig disqueteraElimina l'adjuncióAfig un nou controlador al final de l'Arbre d'emmagatzematge.Elimina el controlador realçat de l'Arbre d'emmagatzematge.Afig una nova adjunció a l'Arbre d'emmagatzematge fent servir el controlador seleccionat actualment com a pare.Elimina l'adjunció realçada a l'Arbre d'emmagatzematge.Mòdul IDEMòdul SATAMòdul SCSIMòdul de disquet&Disc dur:Dispositiu &CD/DVD:&Disquetera:&Arbre d'emmagatzematgeConté tots els controladors per a esta màquina i les imatges virtual i controladors d'amfitrió connectats a elles.InformacióL'Arbre d'emmagatzematge pot contindre molts controladors de diferents tipus. Esta màquina encara no té cap controlador.Atributs&Nom:Canvia el nom del controlador d'emmagatzematge actualment seleccionat a l'Arbre d'emmagatzematge.&Tipus:Selecciona el sub-tipus del controlador d'emmagatzematge actualment seleccionat a l'Arbre d'emmagatzematge.&Ranura:Selecciona la ranura al controlador d'emmagatzematge utilitzada per esta adjunció. Les ranures disponibles depenen del tipus del controlador i de les altres adjuncions.Selecciona la imatge de disc virtual o el controlador de l'amfitrió que fa servir per esta adjunció.Obri el Gestor de suports virtuals per a seleccionar una imatge virtual per a esta adjunció.Obri el Gestor de suports virtualsD&iscs diferenciatsQuan estiga marc, permet a la màquina client enviar ordes ATAPI directament al controlador amfitrió que fa possible fer servir les gravadores de CD/DVD connectades a l'amfitrio a dins de la màquina virtual. Tingueu en compte que la gravació de CD's d'àudio encara no està suportada.&PassthroughMida virtual:Mida real:Mida:Ubicació:Tipus (format):Connectat a:Permet l'utilització de les capacitats de captura E/S.Fes servir la memòria cau E/SAfig el controlador SASControlador SASControlador d'emmagatzematgeControlador d'emmagatzematge 1Tipus:Unitat de l'ordinador amfitrióImatgeSeleccioneu o creeu un fitxer de disc dur virtual. La màquina virtual veurà les dades al fitxer com a continguts del disc dur virtual.Configura el disc dur virtual&Dispositiu CD/DVD:Seleccioneu un disc CD/DVD virtual o una unitat física que s'utilitzarà al dispositiu virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc a la unitat física i els seus continguts.Configura la unitat de CD/DVD virtual&Disquet:Seleccioneu un disquet virtual o una unitat física que s'utilitzarà al dispositiu virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc a la unitat física i els seus continguts.Configura el disquet virtualCrea un disc dur nou...Selecciona un fitxer de disc dur virtual...Selecciona un fitxer de CD/DVD virtual...Elimina el disc de la unitat virtualSelecciona un fitxer de disquet virtual...Quan estiga marcat, el disc virtual no s'eliminarà quan el client l'expulse.CD/DVD &liveQuan estiga marcat, el sistema client veurà el disc virtual com a un dispositiu d'estat sòlid.Dispositiu d'e&stat sòlidDetalls:no s'ha especificat cap nom per al controlador de la posició <b>%1</b>.el controlador de la posició <b>%1</b> fa servir el nom que ja fa servir el controlador de la posició <b>%2</b>.no s'ha seleccionat cap disc per a <b>%1</b>.controllercom a mínim una compatiblecontrollersfins %1 compatiblesactualment esteu fent servir més controladors d'emmagatzematge del que els xips %1 són compatibles. Canvieu el tipus de xip a la pàgina de paràmetres del sistema o reduïu el nombre dels controladors següents d'emmagatzematge a la pàgina de paràmetres d'emmagatzematge: %2.Recompte de &ports:Selecciona el recompte de ports del controlador d'emmagatzematge SATA que estan seleccionats actualment a l'arbre d'emmagatzematge. Això ha de ser com a mínim un més que el valor més alt del nombre de ports que necessiteu fer servir.Controlador: %1No s'ha especificat cap nom per al controlador de la posició <b>%1</b>.El controlador de la posició <b>%1</b> fa servir el nom que ja fa servir el controlador de la posició <b>%2</b>.<i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba connectat a <i>%2</i>.La màquina té assignats més controladors d'emmagatzematge del que els xips %1 són compatibles. Canvieu el tipus de xip a la pàgina de paràmetres del sistema o reduïu el nombre dels controladors següents d'emmagatzematge a la pàgina de paràmetres d'emmagatzematge: %2storage imageImatgeUSBDisc durUIMachineSettingsSystemheu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Seleccineu un percentatge menor.heu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).per raons d'eficiència, el nombre de processadors virtuals assignats a la màquina virtual no pot ser més del doble del nombre de processadors físics al sistema amfitrió (<b>%1</b>). Reduïu el nombre de processadors virtuals.heu assignat més processadors virtuals a esta màquina virtual que el nombre de processadors físics al sistema amfitrió (<b>%1</b>). Això rebaixarà l'eficiència de la màquina virtual. Considereu reduir el nombre de processadors virtuals.hi ha més d'un processador virtual assignat a esta màquina virtual, la qual requereix tindre la característica IO-APIC també activada, i l'SMP no podrà treballar, per la qual cosa esta característica s'activarà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual prement el botó D'acord.hi ha més d'un processador virtual assignat a esta màquina virtual, la qual requereix tindre la característica de virtualització VT-x/AMD-V també activada, i l'SMP no podrà treballar, per la qual cosa esta característica s'activarà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual prement el botó D'acord.<qt>%1 MB</qt>%1 is 1 for now<qt>%1 processador</qt>%1 is 32 for now<qt>%1 CPUs</qt>Placa &mare&Memòria base:Controla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la màquina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la màquina no s'inicie.MB&Orde d'arrencada:Definiu l'orde dels dispositius d'arrencada. Useu les caselles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'orde dels dispositius.Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.Mou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.Funcions ampliades:Quan estiga marcat, la màquina virtual suportarà la configuració avançada i la interfície de gestió de l'energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu esta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita &ACPIQuan estiga marcat, la màquina virtual suportarà l'entrada/eixida APIC (ES APIC), que pot reduir el rendiment de la màquina virtual. <b>Nota:</b> no inhabiliteu esta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita &I/O APIC&Processador&Processador(s):Controla el nombre de CPUs virtuals a la màquina virtual.Quan estiga marcat, la característica d'extensió d'adreça física (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la màquina virtual.Habilita PA&E/NXAcce&leracióVirtualització de maquinari:Quan estiga marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.Activa &VT-x/AMD-VQuan estiga marcat, la màquina virtual provarà de fer ús de l'extensió de paginació imbricada d'intel VT-x i AMD-V.Activa la pa&ginació imbricada%1 is host cpu count * 2 for now<qt>%1 processadors</qt>Quan estiga marcat, el client tindrà suport per l'Extended Firmware Interface (EFI), requerida per a iniciar alguns sistemes operatius. El sistemes que no facen servir EFI no podran iniciar-se si esta opció és activa.Activa &EFI (només SO especials)Si està marcat, el dispositiu TRC informarà de l'hora en UTC, d'altra manera es mostrarà en hora local (amfitrió). Els sistemes Unix normalment s'esperen que el rellotge de maquinari estiga definiti com a UTC.Rellotge de maquinari en hora &UTCControla el nombre de processadors virtuals de la màquina virtual. Necessiteu suport per a virtualització de maquinari al vostre sistema amfitrió per fer servir més d'un processador virtual.Si està marcat, se suportarà un dispositiu d'apuntament absolut (un dispositiu USB). D'altra manera s'emularà un ratolí PS/2 estàndard.Habilita el dispositiu d'apuntament &absolut&Xip:Selecciona el xip que s'emularà en esta màquina virtual. Tingueu en compte que l'emulació del xip ICH9 és experimental i no es recomana exceptuat per a sistemes clients (com el Mac OS X) que ho requerisquen.he assignat un tipus de xip ICH9 a esta màquina virtual. No funcionarà correctament a menys que la característica IO-APIC estiga habilitada. Això es farà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual en prémer el botó «D'acord».Límit d'&execució:Limita la quantitat de temps durant el qual cada CPU virtual pot executar-se. Es permetrà a cada CPU virtual fer servir este temps fins al percentatge de temps disponible en cada CPU física. Es pot deshabilitar el límit d'execució establint-lo al 100%. Si s'estableix el límit molt baix pot fer que la màquina responga molt lentament.heu establit la limitació d'execució del processador a un valor molt baix. Això pot fer que la màquina responga lentament.heu habilitat un USB HID (dispositiu d'interfície humana). Això no funcionarà a menys que l'emulació USB també estiga habilitada. Això es farà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual en prémer el botó «D'acord».Min CPU execution cap in %<qt>%1%</qt>Max CPU execution cap in %<qt>%1%</qt>he assignat un tipus de xip ICH9 a esta màquina virtual. No funcionarà correctament a menys que la característica IO-APIC estiga habilitada. Això es farà automàticament quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual en prémer el botó «D'acord».Dispositiu del &punter:Determina si el dispositiu del cursor és un ratolí PS/2 estàndard, una tauleta USB o una tauleta multitàctil USB.Més de <b>%1%</b> de la memòria (<b>%2</b>) de l'ordinador amfitrió està assignada a la màquina virtual. No s'ha deixat suficient memòria per al sistema operatiu amfitrió. Seleccioneu una quantitat inferior.Més de <b>%1%</b> de la memòria (<b>%2</b>) de l'ordinador amfitrió està assignada a la màquina virtual. Això podria no deixar suficient memòria per al sistema operatiu amfitrió. Considereu seleccionar una quantitat inferior.La característica E/S APIC no està habilitada a la secció placa mare de la pàgina Sistema. Això és necessari per la compatibilitat amb un xip del tipus ICH9. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.L'emulació del controlador USB no s'ha habilitat al a pàgina USB. Això és necessari per la compatibilitat amb un dispositiu d'entrada USB. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.Per raons de rendiment, el nombre dels processadors virtuals connectats a la màquina virtual no pot ser més del doble del nombre de processadors físics de l'amfitrió (<b>%1</b>). Reduïu el nombre de processadors virtuals.Hi ha més processadors virtuals connectats a la màquina virtual que el nombre de processadors físics de l'amfitrió (<b>%1</b>). Això pot afectar al rendiment de la màquina virtual. Considereu reduir-ne el nombre de processadors virtuals.La característica E/S APIC no està habilitada a la secció placa mare de la pàgina Sistema. Això és necessari per la compatibilitat amb un processador virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.La virtualització de maquinari no està habilitada a la secció Acceleració de la pàgina Sistema. Això és necessari per la compatibilitat amb més d'un processador virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.El cap d'execució del processador està establer a un valor baix. Això pot fer paréixer que la màquina va lenta. %1 MB%1%UIMachineSettingsUSB&Afig un filtre buitAfig un filtre des d'un &dispositiu&Edita el filtreElimina el filt&re&Mou el filtre amuntM&ou el filtre avallAfig un filtre d'USB nou amb tots els camps definits inicialment com a cadenes buides. Tingueu en compte que un filtre com este concordarà amb qualsevol dispositiu USB connectat.Afig un filtre d'USB nou amb tots els camps definits amb els valors del dispositiu USB seleccionat dels que estan connectats a l'ordinador amfitrió.Edita el filtre d'USB seleccionat.Elimina el filtre d'USB seleccionat.Mou el filtre d'USB seleccionat amunt.Mou el filtre d'USB seleccionat avall.usbFiltre nou %1Quan estiga marcat, s'habilitarà el controlador virtual USB d'esta màquina.Habilita el controlador &USBQuan estiga marcat, s'habilitarà el controlador virtual USB EHCI per a esta màquina. El controlador USB EHCI proveeix de suport USB 2.0.Habilita el controlador USB 2.0 (E&HCI)&Filtres de dispositiu USBMostra tots els filtres USB d'esta màquina. La casella de selecció de l'esquerra defeneix si un filtre concret és actiu o no. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o eliminar filtres USB.[filtre]USB filter tooltip<nobr>ID del venedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID del producte: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisió: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producte: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricant: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>No. de sèrie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estat: %1</nobr>L'USB 2.0 es troba activat per a esta màquina virtual. Tot i així, això requereix la instal·lació de <b>%1</b>. Instal·leu el paquet d'extensions des del lloc web de baixades del VirtualBox. Una vegada fet això, haureu de tornar a activar l'USB 2.0. Mentrestant es desactivarà a no ser que cancel·leu els canvis dels paràmetres actuals.L'USB 2.0 es troba activat per a esta màquina virtual. Tot i així, això requereix la instal·lació de <b>%1</b>. Instal·leu el paquet d'extensions des del lloc web de baixades del VirtualBox. Una vegada fet això, haureu de tornar a activar l'USB 2.0. Mentrestant es desactivarà a no ser que cancel·leu els canvis dels paràmetres actuals.L'USB 2.0 es troba activat per a esta màquina virtual. Tot i així, això requereix la instal·lació de <b>%1</b>. Instal·leu el paquet d'extensions des del lloc web de baixades del VirtualBox o desactiveu la compabilitat USB 2.0 per iniciar la màquina.Elimina el filtreUIMachineSettingsUSBFilterDetailsremoteQualsevolremoteSíremoteNo&Nom:Mostra el nom del filtre.ID del &venedor:Defineix l'ID del venedor del producte. El format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> a on <tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida no tindrà cap valor.ID del &producte:Defineix el filtre ID del producte. El format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> a on <tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida no tindrà cap valor.&Revisió:Defineix el número de revisió del filtre. El format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>IIFF</tt> a on <tt>I</tt> és un dígit decimal de la part entera i <tt>F</tt> és un dígit decimal d'una part de fracció. Una cadena buida no tindrà cap valor.&Fabricant:Defineix el filtre del fabricant com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.Pro&ducte:Defineix el filtre de nom del producte com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.Número de &sèrie:Defineix el filtre del número de sèrie com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.Por&t:Defineix el filtre de l'USB de l'amfitrió com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.R&emot:Defineix on s'aplica este filtre als dispositius USB connectats localment a l'amfitrió (<i>No</i>), al VRDP de la computadora client (<i>Sí</i>), o a ambdós (<i>Qualsevol</i>).&Acció:Defineix una acció duta a terme per l'amfitrió quan es conneca un dispositiu: activa-lo al sistema amfitrió (<i>Ignora</i>) o registra-ho per fer-lo servir després per les màquines virtuals (<i>Manté</i>).Detalls del filtre USBUIMachineViewUIMachineWindow Versió EXPERIMENTAL %1r%2 - %3UIMachineWindowNormalMostra la tecla assignada a l'amfitrió.<br>Quan es prem esta tecla commuta l'estat de captura del teclat i el punter. També es pot fer servir en combinació amb altres tecles per accedir ràpidament a algunes opcions del menú principal.UIMaximumGuestScreenSizeEditorMida màxima de la pantalla del &client:&Amplada:A&lçada:UIMediummediumNo s'hi pot accedirmediumBuitUnitat de l'amfitrió %1Dispositiu amfitrió %1 (%2)medium<p style=white-space:pre>Tipus (format): %1 (%2)</p>to machines<p>Connectat a: %1</p>to machines<i>No està connectat</i>medium<i>S'està comprovant l'accessibilitat...</i>No s'ha pogut comprovar l'accessibilitat al suport.<b>No s'ha seleccionat cap suport</b>També podeu canviar això mentre la màquina s'està executant.<b>No hi ha cap suport disponible</b>Podeu crear o afegir fitxers d'imatge de disc als paràmetres de la màquina virtual.Si connecteu este disc dur es millorarà de forma indirecta fent servir un nou disc dur diferenciat.mediummediumS'està comprovant...Este disc dur base es connecta indirectament fent servir el disc dur diferenciat següent:mediumS'estan calculant les diferènciesUIMediumDetailsWidget&Tipus:&Descripció:ReinicialitzaUIMediumItemcol.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 textFormat:Detalls d'emmagatzematge:Connectat a:<i>No connectat</i>no info--UIMediumManager&Discos dursDisc&osDis&quets&Selecciona&TancaFormat:Detalls d'emmagatzematge:Connectat a:<i>No connectat</i>no info--&Copia...&Elimina...NomMida virtualMida actualMidaS'està comprovant l'accessibilitatGestor de suports virtualsReinicialitzaTancaMida:1.44M1.2M720K360K&CreaAjuda&Tipus:&Descripció:UIMediumSearchWidgetUIMediumSelector&Afig...NomMida virtualMida actualCancel·la&Cancel·laUIMediumSizeAndPathGroupBoxUIMediumSizeEditor<nobr>%1 (%2 B)</nobr>UIMediumToolsTrieu un fitxer de disc òptic virtualTots els fitxers de disc òptic virtuals (%1)Trieu un fitxer de disquet virtualTots els fitxers de disquet virtuals (%1)Tots els fitxers (*)UIMediumTypeChangeDialogModifica els atributs del suport<p>Ara canviareu els atributs del disc virtual ubicat a <b>%1</b>.</p><p>Seleccioneu un dels tipus de suport següents i premeu <b>%2</b> per procedir o <b>%3</b> en altre cas.</p>Trieu el tipus de suport:UIMenuBarEditorWidgetCanviaTancaUIMessageCentererror infoSubrutina:error infoSubrutina RC:Imatge CD/DVDerror infoComponent:msg box flagNo tornes a mostrar este missatgeNo s'ha pogut accedir al subsistema USB.No s'han pogut aplicar els paràmetres de configuració a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut connectar la imatge de disc dur amb UUID %1 al dispositiu %2 del controlador %3 de la màquina <b>%4</b>.No s'ha pogut afegir el dispositiu USB <b>%1</b> a la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut canviar el camí de la carpeta de captures de la màquina virtual <b>%1<b> a <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut crear una nova sessió.No s'ha pogut crear una nova màquina virtual.No s'ha pogut crear una nova màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut crear una carpeta compartida <b>%1</b> (senyalant a <nobr><b>%2</b></nobr>) a la màquina virtual <b>%3</b>.No s'ha pogut alçar una captura de pantalla de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut crear la interfície de xarxa <b>%1</b> de l'amfitrió.No s'ha pogut crear la imatge de disc dur virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr>No s'ha pogut eliminar la imatge de disc dur <b>%1</b>.No s'ha pogut treure la imatge de disc dur del despositiu %1 del controlador %2 de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut treure dispositiu USB <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut descartar l'actual captura ni l'estat actual de la màquina virtual<b>%1</b>.No s'ha pogut descartar l'estat actual de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut descartar l'estat alçat de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut descartar la captura de pantalla <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut trobar cap fitxer de llicència a <nobr><b>%1</b></nobr>.No s'ha pogut accedir a l'estat del suport <nobr><b>%1</b></nobr>. No es podrà accedir a alguns dels dispositius.No s'ha pogut carregar els paràmetres de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut obrir una sessió per a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut obrir el fitxer de llicència <nobr><b>%1</b></nobr>. Comproveu els permisos del fitxer.No s'ha pogut obrir <tt>%1</tt>. Assegureu-vos que el vostre entorn d'escriptori pot gestionar este tipus d'URL.No s'ha pogut pausar l'execució de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut registrar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut suprimir la interfície de xarxa <b>%1</b> de l'amfitrió.No s'ha pogut eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (senyalant a <nobr><b>%2</b></nobr>) a la màquina virtual <b>%3</b>.No s'ha pogut eliminar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut reprendre l'execució de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut alçar els canvis de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut alçar l'estat de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut enviar l'esdeveniment de prémer el botó d'iniciar/aturar a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'han pogut establir les propietats globals del VirtualBox.No s'ha pogut iniciar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut aturar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut elimianar del registre %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.imatge disquetdisc durerror infoInterfície:runtime error info<nobr>ID de l'error:</nobr>runtime error info<nobr>Error fatal</nobr>runtime error info<nobr>Error no fatal</nobr> runtime error info<nobr>Avís</nobr><p>S'ha produït un error crític mentre s'executava la màquina virtual, que s'ha aturat.</p><p>Per obtindre ajuda, visiteu la secció Community a <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> i el fitxer d'imatge <tt>VBox.png</tt>,que podreu trobar al directori <nobr><b>%1</b></nobr>, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l'error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant <b>Mostra registre</b> des del menú de la <b>Màquina</b> a la finestra principal del VirtualBox.</p>Premeu <b>D'acord</b> si voleu aturar la màquina o <b>Ignora</b> si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanabla prémer <b>D'acord</b>.</p><p>S'ha produït un error mentre la màquina virtual s'executava i es tancarà. És recomanable copiar el missatge d'error següent per a una anàlisi posterior:</p><p>S'ha produït un error mentre la màquina virtual s'executava. Els detalls de l'error es mostren a continuació. Podeu provar a resoldre l'error i tornar a executar la màquina virtual.</p><p>Segur que voleu descartar l'estat alçat de la màquina virtual<b>%1</b>?</p><p>Esta operació és equivalent a reiniciar o tancar la màquina virtual de forma no adequada.</p> <p>Segur que voleu baixar la imatge del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (mida %3 bytes)?</p><p>Segur que voleu suprimir de forma permanent la màquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operació no es podrà desfer.</p><p>Segur que voleu suprimir del registre la màquina virtaul inaccessible<b>%1</b>?</p><p>No podreu registrar-la novament des de la interfície.</p><p>No es pot executar VirtualBox en el mode <i>VM Selector</i> degut a restriccions locals.</p><p>L'aplicació es tancarà.</p><p>Enhorabona! Vos heu registrat com a usuari del VirtualBox.</p><p>Gràcies per haver omplit el formulari!</p><p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vídeo.</p><p>Heu de configurar la màquina virtual per tal que tinga almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>No es pot trobar el fitxer de llengua per a l'idioma <b>%1</b> al directori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Es farà servir l'anglés (llengua per defecte). Aneu al diàleg de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la secció d'<b>Idioma</b>.</p> <p>No es pot trobar el fitxer d'imatge del VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> o <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Voleu baixar-la des d'internet?</p><p>No es pot trobar el fitxer de llengua per a l'idioma<b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Es farà servir l'anglés (llengua per defecte). Aneu al diàleg de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la pàgina de <b>Llengües</b>.</p><p>Voleu esborrar este fitxer d'imatge de disc dur<nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si seleccioneu <b>No</b>, el disc dur virtual se suprimirà del registre, però la imatge es quedarà al disc dur físic.</p><p>Si seleccioneu <b>Sí</b>, la imatge s'eliminarà completament del registre i del disc dur físic. Esta operació no es podrà desfer.</p><p>Voleu eliminar (suprimir del registre) la imatge virtual de disc dur <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>No s'ha pogut connectar al servei de registre en línia de VirtualBox.</p><p>%1</p><p>No s'ha pogut crear l'objecte VirtualBox COM.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut baixar la imatge de les VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>No s'ha pogut inicialitzar COM o no s'ha pogut trobar el servidor VirtualBox COM. Probablement el servidor VirtualBox no s'està executant o no s'ha iniciat.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut carregar la configuració global de la interfície.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut registrar el producte VirtualBox</p><p>%1</p><p>No s'ha pogut eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (que apunta cap a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la màquina virtual <b>%3</b>.</p><p>Tanqueu tots els programes al sistema client que fan servir la carpeta i proveu novament.</p><p>No s'ha pogut alçar la configuració global de la interfície.</p><p>No es pot accedir a un o més dels discos, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les màquines virtuals que els facen servir fins que estiguen accessibles.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per obrir el gestor de discos virtuals i veure a quins suports no s'hi pot accedir, o premeu <b>ignora</b> per ignorar este missatge.</p><p>Llançant esta imatge la separareu de les següents màquines virtuals: <b>%1</b>.</p><p>Voleu continuar?</p><p>El fitxer d'imatge <b>%1</b> ja existeix. No podeu crear un nou disc dur virtual que faça servir este fitxer ja que pot ser utilitzat per un altre disc dur virtual.</p><p>Especifiqueu un nom diferent per a la imatge.</p><p>S'ha baixat la imatge del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i s'ha alçat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Voleu registrar esta imatge de CD i montar-la a la unitat virtual de CD/DVD?</p><p>La màquina virtual s'executarà, però amb l'error que es descriu a continuació. Podeu ignorar este missatge, però és recomanable solucionar l'error per tal que no es torne a produir.</p><p>La màquina virtual és actualment en <b>Pausa</b> i per tant no accepta cap acció provinent del teclat o del punter. Si voleu continuar treballant amb la màquina virtual, haureu de reprendre el funcionament des de l'opció corresponent de la barra de menú.</p><p>La màquina virtual ha informat que el sistema client no suporta <b>integració del punter</b> al mode de vídeo actual. Heu de capturar el punter (clicant sobre la pantalla de la màquina virtual o prement la tecla amfitrió) per tal de poder controlar el punter a dins del sistema client.</p><p>La finestra de la màquina virtual està optimitzada per treballar en el mode de color <b>%1 bit</b> però la qualitat del color que es mostra actualment està establerta a <b>%2 bit</b>.</p><p>. Obriu el diàleg de propietats de la pantalla del sistema client i seleccioneu el mode de color <b>%3 bit</b>, si és disponible, per obtindre el millor funcionament possible del subsistema de vídeo.</p><p><b>Nota</b>: Alguns sistemes operatius, com OS/2, necessiten treballar actualment al mode 32 bit però informen que és 24 bit (16 milions de colors). Haureu de provar a seleccionar una qualitat de color diferent per veure si és correcta i este missatge desapareix o simplemente podeu inhabilitar este missatge si esteu segur que la qualitat de color requerida (%4 bit) no és disponible al sistema client.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode de <b>pantalla completa</b>. Podeu tornar arrere prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode de pantalla completa. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar arrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client no és a la darrera versió: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. Algunes característiques que requereixen les Guest Additions (integració del punter, la funció de mida automàtica de l'escriptori) poden no treballar correctament.</p><p>Es recomana actualitzar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·la les Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p><p>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client està antiquat: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. Algunes característiques que requereixen les Guest Additions (integració del punter, la funció de mida automàtica de l'escriptori) poden no treballar correctament.</p><p>Es recomana actualitzar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·la les Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p><b>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client és més recent que la versió suportada: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. No es pot fer servir una versió més nova de les Guest Additions amb una versió més antiga del VirtualBox.</p><p>Es recomana instal·lar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·lar Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p><p>No heu afegit cap disc dur a la nova màquina virtual. La màquina no podrà iniciar-se fins que no afegiu un disc dur amb un sistema operatiu client o qualsevol altre suport arrencable.</p><p>Voleu continuar?</p>error infoResultat Codi:runtime error infoSeveritat:No hi ha cap màquina virtual anomenada <b>%1</b>.msg box titleVirtualBox - Error críticmsg box titleVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - Informaciómsg box titleVirtualBox - Preguntamsg box titleVirtualBox - Avís<p>No s'han pogut alçar els paràmetres globals del VirtualBox a <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>No s'ha pogut carregar la configuració global de la interfície des de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà.</p><p>No s'ha pogut alçar la configuració global de la interfície a <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà.</p>No s'han pogut alçar els paràmetres de la màquina virtual <b>%1</b> a <b><nobr>%2</nobr></b>.No s'ha pogut carregar els paràmetres de la màquina virtual <b>%1</b> des de <b><nobr>%2</nobr></b>.machineEliminamachineTreu del registresaved stateDescartadetach imageContinua<p>Voleu suprimir este fitxer d'imatge de disc dur <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si seleccioneu <b>Suprimeix</b>, el fitxer d'imatge s'eliminarà completament una vegada es lleve del registre el disc dur. Esta operació no es pot desfer.</p>hard diskSuprimeixhard diskLleva del registre<p>Hi ha discos durs connectats als ports SATA a esta màquina virtual. Si deshabiliteu el controlador SATA, tots estos discos es desconnectaran automàticament.</p><p>Esteu segur que voleu inhabilitar el controlador SATA?</p>hard diskInhabilitaNo s'ha pogut connectar la imatge del disc dur amb UUID %1 a la ranura de dispositius %2 al canal %3 del bus %4 de la màquina <b>%5</b>.No s'ha pogut desconnectar una imatge de disc dur a la ranura de dispositius %1 al canal %2 del bus %3 de la màquina <b>%4</b>.additionsBaixaadditionsMuntaadditional message box paragraph<p>La tecla d'amfitrió es troba actualment definida com a <b>%1</b>.</p>do input captureCaptura<p>Un o més dels discos durs virtuals, CD/DVD o disquet no es troben actualment accessibles. Això significa que no podreu treballar amb les màquines virtuals que els facen servir fins que estiguen accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir la finestra del Gestor de Disc Virtual i comprovar quins medis es troben inaccessibles, o premeu <b>Ignora</b> per ignorar este missatge.</p>inaccessible media message boxComprova<p>Els següents fitxers de paràmetres del VirtualBox s'han convertit automàticament al nou format <b>%1</b>.</p><p>Tot i així, els resultats de la conversió encara no s'han alçat al disc. Premeu:</p><ul><li><b>Alça</b> per alçar ara els fitxers auto-convertits (ja no serà possible fer servir estos paràmetres amb una versió anterior del VirtualBox);</li><li><b>Còpia de seguretat</b> per crear una còpia de seguretat dels fitxers de paràmetres en el format antic abans d'alçar-los en el nou format;</li><li><b>Cancel·la</b> per no alçar ara els fitxers de paràmetres auto-convertits.</li></ul><p>Tingueu en compte que si seleccioneu <b>Cancel·la</b>, els fitxers de paràmetres auto-convertits s'alçaran implícitament en el nou format tot i que una vegada que canvieu algun paràmetre o inicieu una màquina virtual, en canvi en este cas <b>no</b> es faran còpies de seguretat.</p>warnAboutAutoConvertedSettings message boxDe&sawarnAboutAutoConvertedSettings message box&Còpia de seguretatwarnAboutAutoConvertedSettings message boxCancel·lafullscreenCanviaseamlessCanvia<p>Segur que voleu reinicializar la màquina virtual?</p><p>Quan la màquina es reinicialitza, les dades no alçades de totes les aplicacions a dins es perdran.</p>machineReinicialitzano hard disk attachedContinuano hard disk attachedVés arrereNo s'ha pogut copiar el fitxer <b><nobr>%1</nobr></b> a <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).<p>Hi ha discos durs disponibles que no es fan servir per a la nova adjunció creada.</p><p>Prmeu el botó <b>Crea</b> per iniciar el gestor de <i>Creació de disc durs virtuals</i> i crear un nou disc dur, o premeu el botó <b>Selecciona</b> per obrir el <i>Gestor de Discs Durs</i> i seleccionar què fer.</p>hard disk&Creahard diskSelecciona<p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vídeo.</p><p>Heu de configurar la màquina virtual per tal que tinga almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>No es pot canviar al mode de pantalla completa perquè no hi ha suficient memòria de vídeo assignada a la màquina virtual.</p><p>Haureu d'establir la memòria de vídeo com a mínim a <b>%1</b>.</p><p>Premeu <b>Ignora</b> per canviar de totes maneres al mode de pantalla completa o premeu <b>Cancel·la</b> per a cancel·lar l'operació.</p><p>No es pot obtindre informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:</p><p><b>%1</b></p>Ja teniu instal·lada la darrera versió del VirtualBox. Proveu més tard.<p>Heu fet <b>clic amb el punter</b> a dins de la finestra de la màquina virtual o heu premut la <b>tecla d'amfitrió</b>. Això fa que la màquina virtual <b>capturi</b> el punter (només en cas que la integració del punter no estiga suportada pel sistema client) i el teclat, que ara no estaran disponibles per funcionar a la màquina amfitriona.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el punter i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=:/hostkey_16px.png/> . Esta icona indica si el teclat i el punter estan en estat de captura o no.</p><p>L'opció de <b>captura automàtica del teclat</b> és activa. Això farà que la màquina virtual <b>capturi</b> el teclat sempre que la finestra de la màquina virtual estiga activa i farà que el teclat no estiga disponible per a altres aplicacions que s'estiguen executant a l'ordinador amfitrió: quan el teclat està capturat, totes les tecles especials (incloent Alt-Tab) es readrecen a la màquina virtual.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el punter i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=:/hostkey_16px.png/> . Esta icona indica si el teclat i el punter estan en estat de captura o no.</p><p>La Màquina Virtual ha informat que el sistema client suporta <b>integració del punter</b>. Això significa que no necessiteu <i>capturar</i> el punter per poder fer-lo servir al sistema client -- totes les accions que executeu quan el punter estiga a sobre de la Màquina virtual s'enviaran directament al sistema client. Si es captura el punter, automàticament es tornarà al mode normal.</p><p>La icona del punter a la barra d'estat es mostrarà com <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> per informar-vos que la integració del punter està suportada pel sistema client que està actiu.</p><p><b>Nota</b>: Algunes aplicacions poden comportar-s'incorrectament treballant en el mode d'integració del punter. Sempre podeu inhabilitar-ho a la sessió actual (o habilitar-ho) seleccionat l'opció corresponent a la barra de menú.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode de <b>pantalla completa</b>. Podeu tornar arrere prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode de pantalla completa. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar arrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p>&Continguts...Mostra els continguts d'ajuda en líniaLloc web del &VirtualBox...Obri el navegador i vés al lloc web del producte VirtualBox&Reinicia tots els avisosFa que tots els avisos i missatges suprimits es mostren una altra vegadaR&egistreu-vos al VirtualBox...Obri el formulari de registre del VirtualBox&Comprova si hi ha actualitzacions...Comprova si hi ha una nova versió del VirtualBox&Quant a VirtualBox...Mostra un diàleg amb la informació del producte<b>S'ha publicat una nova versió del VirtualBox! La versió <b>%1</b> és disponible a <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Podeu baixar-la directament des d'este enllaç: </p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Segur que voleu alliberar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Això el desconnectarà de les màquines virtuals següents: <b>%3</b>.</p> Ja existeix un fitxer anomenat <b>%1</b>. Esteu segur que voleu reemplaçar-lo?<br /><br />El fitxer ja existeix a "%2". Si el reemplaceu se sobreescriuran els continguts.Ja existeixen els següents fitxers: <br /><br />%1<br /><br />Esteu segur que voleu reemplaçar-los? Si els reemplaceu se sobreescriuran els continguts.We don't use "&" in Catalan.No es pot eliminar el fitxer <b>%1</b>.<br /><br />Elimineu el fitxer i proveu novament.Esteu fent servir una versió en desenvolupament del VirtualBox. Esta versió no és recomanable per a entorns de producció.No es pot accedir a l'USB al sistema amfitrió perquè ni el servei de sistema de fitxers USB (usbfs) ni el DBus s'hi troben disponibles. Si voleu fer servir els dispositius USB de l'amfitrió a dins dels sistemes clients, heu de solucionar això i tornar a iniciar el VirtualBox.Esteu tractant de tancar el sistema client amb el botó ACPI. Això no és possible actualment perquè el sistema client no fa servir el subsistema ACPI.<p>S'ha habilitat l'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V, però no és operativa. El vostre sistema client de 64 bits fallarà quan detecti un processador de 64 bits i no podrà iniciar-se.</p><p>Assegureu-vos que heu habilitat VT-x/AMD-V correctament al BIOS del vostre ordinador.</p>Tanca la màquina virtualContinua<p>Esteu segur que voleu eliminar la captura seleccionada i l'estat alçat?</p>DescartaCancel·ladetach mediumAllibera<p>Segur que voleu eliminar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la llista de suports coneguts?</p>Tingueu en compte que este disc dur és innaccessible i per tant no es pot esborrar el seu contigut.El següent diàleg vos permetrà triar si voleu eliminar també la unitat d'emmagatzematge d'este disc dur o mantindre-la per a més avant.<p>Tingueu en compte que la unitat d'emmagatzematge d'este medi no s'eliminarà i, a més serà possible afegir-la novament més tard.</p>mediumElimina<p>L'ubicació de de disc dur d'emmagatzematge <b>%1</b> ja existeix. No podeu crear un disc dur nou virtual que faça servir la mateixa ubicació perquè ja està fent-se servir per un altre disc dur virtual.</p><p>Especifiqueu una ubicació diferent.</p><p>Voleu eliminar la unitat d'emmagatzematge del disc dur <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Si seleccioneu <b>Elimina</b>, la unitat especificada s'eliminarà de forma permanent. Esta operació <b>no es pot desfer</b>.</p><p>Si seleccioneu <b>Manté</b>, el disc dur s'eliminarà del llistat de discos durs coneguts, però la unitat d'emmagatzematge no s'eliminarà de forma que podreu afegir-la a este disc dur novament més tard.</p>hard disk storageEliminahard disk storageMantéNo s'ha pugt eliminar la unitat del disc dur <b>%1</b>.<p>Existeixen discos durs connectats als ports del controlador addicional. Si desactiveu el controlador addicional, tots estos discos durs es desconnectaran automàticament.</p><p>Esteu segur que voleu desactivar el controlador addicional?</p><p>Existeixen discos durs connectats als ports del controlador addicional. Si canvieu el controlador addicional, tots estos discos durs es desconnectaran automàticament.</p><p>Esteu segur que voleu canviar el controlador addicional?</p>hard diskCanvia<p>Hi ha discos durs disponibles que no es fan servir per a la nova adjunció creada.</p><p>Premeu el botó <b>Crea</b> per iniciar el gestor de <i>Creació de disc durs virtuals</i> i crear un nou disc dur, o premeu el botó <b>Selecciona</b> per obrir el <i>Gestor de Discs Durs</i> i seleccionar què fer.</p>No s'ha pogut crear el disc dur <nobr><b>%1</b>.</nobr>No s'ha pogut connectar el disc dur <nobr><b>%1</b></nobr> a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut treure el disc dur <nobr><b>%1</b></nobr> de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut muntar %1 <nobr><b>%2</b></nobr> a la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut desmuntar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut obrir el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut tancar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut accedir a l'estat del suport <nobr><b>%1</b></nobr>.<p>Voleu suprimir la interfície de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Esta interfície potser s'estiga fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'esta o altra màquina virtual. Després de suprimir-los, estos adaptadors no podran treballar fins que corregiu els paràmetres triant un nom d'interfície diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p>No s'ha pogut crear una interfície de xarxa de només l'amfitrió.<p>No s'ha pogut connectar al servei de llegistre en línia del VirtualBox degut al següent error:</p><p><b>%1</b></p><p>No es pot obtindre informació de noves versions degut al següent problema:</p><p><b>%1</b></p><p>No es pot accedir a un o més dels discos, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les màquines virtuals que els facen servir fins que estiguen accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir el gestor de discos virtuals i veure a quins suports no s'hi pot accedir, o premeu <b>Ignora</b> per ignorar este missatge.</p><p>Els fitxers de configuració existents del VirtualBox es convertiran automàticament des del format antic al nou format necessari per a la nova versió del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per a iniciar ara el VirtualBox o premeu <b>Ix</b> si voleu tancar el VirtualBox sense realitzar més accions.</p><p>Els fitxers de configuració actuals del VirtualBox es convertiran des del format antic al nou format necessari per a la nova versió del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per iniciar el VirtualBox ara o premeu <b>Més</b> si voleu obtindre més informació sobre quins fitxers es convertiran i accedir a accions addicionals.</p><p>Premeu <b>Ix</b> per tancar l'apliació del VirtualBox sense alçar els resultats de la conversió al disc.</p>warnAboutAutoConvertedSettings message box&MéswarnAboutAutoConvertedSettings message box&Ix<p>Eliminant esta xarxa de només l'amfitrió suposarà l'eliminació de la interfície de només amfitrió en la qual està basada. Voleu eliminar esta interfície (de només l'amfitrió) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota</b>: esta interfície pot estar en ús per un o més adaptadors de xarxa que pertanyen a alguna de les vostres màquines virtuals. Després d'eliminar-se, estos adaptadors no podran fer-se servir fins que corregiu els paràmetres a cadascun triant una interfície diferent o un tipus d'adjunció diferent.</p><p>Els següents fitxers de paràmetres del VirtualBox s'han convertit automàticament al nou format <b>%1</b>.</p><p>Tot i així, els resultats de la conversió encara no s'han alçat al disc. Premeu:</p><ul><li><b>Alça</b> per alçar ara els fitxers auto-convertits (ja no serà possible fer servir estos paràmetres amb una versió anterior del VirtualBox);</li><li><b>Còpia de seguretat</b> per crear una còpia de seguretat dels fitxers de paràmetres en el format antic abans d'alçar-los en el nou format;</li><li><b>Sobreescriu</b> per alçar tots els fitxers auto-convertitts sense crear còpies de seguretat;</li>%2</ul><p>Es recomana seleccionar en tot moment <b>Còpia de seguretat</b> perquè sempre serà possible tornar a l'estat anterior sense perdre els paràmetres de configuració actuals. Mireu el manual del VirtualBox per a més informació sobre desactualització.</p><li><b>Ix</b> tancant el VirtualBox sense alçar els resultats de la conversió del disc.</li>warnAboutAutoConvertedSettings message boxSob&reescriu<p>S'ha produït un error crític mentre s'executava la màquina virtual, que s'ha aturat.</p><p>Per obtindre ajuda, visiteu la secció Community a <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> i el fitxer d'imatge <tt>VBox.png</tt>,que podreu trobar al directori <nobr><b>%1</b></nobr>, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l'error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant <b>Mostra el registre</b> des del menú de la <b>Màquina</b> a la finestra principal del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> si voleu aturar la màquina o <b>Ignora</b> si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanable prémer <b>D'acord</b>.</p>No s'ha pogut obrir l'aplicació virtual.No s'ha pogut obrir/interpretar l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut importar l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut crear l'aplicació virtual.No s'ha pogut preparar l'exportació de l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut crear una aplicació virtual.No s'ha pogut exportar l'aplicació virtual <b>%1</b>.failed to close ...disc durfailed to close ...Imatge de CD/DVDfailed to close ...imatge de disquetJa existeix un fitxer amb el nom <b>%1</b>. Esteu segur que voleu reemplaçar-lo?<br /><br />En fer-ho se sobreescriurà el seu contingut.<p>S'ha activat l'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V, però no és operativa. Alguns clients (ex. OS/2 i QNX) requereixen esta característica.</p><p>Assegureu-vos que heu activat correctament VT-x/AMD-V al BIOS del vostre ordinador.</p><p>S'ha especificat una adreça de correu o contrasenya no vàlides.</p><p>No s'ha pogut registrar el producte VirtualBox.</p><p>%1</p>No s'han pogut comprovar els fitxers.No s'ha pogut eliminar el fitxer.Pareix que el sistema de fitxers USBFS està muntat a /sys/bus/usb/drivers. És molt recomanable que canvieu això ja que és una configuració que pot fer que els dispositius USB fallin de maneres imprevisibles.Esteu executant una versió EXPERIMENTAL del VirtualBox. Esta versió no és recomanable per a entorns de producció.<p>Segur que voleu restaurar la captura <b>%1</b>? Això suposarà perdre l'estat actual de la màquina i no podrà ser recuperat.</p>Restaura<p>Si s'esborra una captura, la informació d'estat alçada a la mateixa es perdrà i les dades del disc, repartides en diversos fitxers d'imatge que VirtualBox ha creat juntament amb la captura es fusionaran en un sol fitxer. Això pot ser un procés llarg, i la informació de la captura no es podrà recuperar. </p><p>Segur que voleu eliminar la captura seleccionada <b>%1</b>?</p>EliminaNo s'ha pogut restaurar la captura <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut eliminar la captura <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.<p>Hi ha suports disponibles que no es fan servir per a la nova adjunció creada.</p><p>Prmeu el botó <b>Crea</b> per iniciar el gestor de <i>Creació de discos durs virtuals</i> i crear un nou suport, o premeu el botó <b>Selecciona</b> per obrir el <i>Gestor de suports virtuals</i>.</p>medium&Creamedium&Selecciona<p>No hi ha cap suport disponible que no es faça servir per a la nova adjunció.</p><p>Premeu <b>Selecciona</b> si voleu obrir el <i>Gestor de suports virtuals</i>.</p>No es pot connectar %1 de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No es pot desconnectar %1 de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No es pot muntar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> a la màquina <b>%3</b>.Voleu forçar el muntatge d'este suport?No es pot desmuntar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la màquina <b>%3</b>.Voleu forçar el desmuntatge d'este mitjà?Força el desmuntatgeNo s'ha pogut extreure el disc del dispositiu virtual. Probablement estiga bloquejat pel sistema operatiu client. Comproveu-ho i proveu novament.<p>No es pot inserir la imatge del cd instal·lador de les Guest Additions a la màquina virtual <b>%1</b> si la màquina no té dispositius CD/DVD. Afegiu un dispositiu fent servir la pestanya de discos durs als paràmetres de la màquina.</p>warnAboutSettingsAutoConversion message box&Ix<p>Els següents fitxers de configuració del VirtualBox es convertiran automàticament des del vell al nou format que requereix la nova versió del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per iniciar el VirtualBox ara mateix o premeu <b>Ix</b> si voleu tancar el VirtualBox sense realitzar més accions.</p>failed to mount ...disc durfailed to mount ... host-driveCD/DVDfailed to mount ...Imatge de CD/DVDfailed to mount ... host-drivedisquetfailed to mount ...imatge de disquetfailed to attach ...disc durfailed to attach ...Dispositiu CD/DVDfailed to close ...disquetera<p>Segur que voleu eliminar el dispositiu de CD/DVD?</p><p>No podreu muntar cap CD o imatges iso ni tampoc instal·lar les Guest Additions sense ell.</p>medium&Elimina<p>L'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V no està disponible en el vostre sistema. El client de 64 bits fallarà en detectar un processador de 64 bits i no podrà iniciar-se.<p>L'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V no està disponible en el vostre sistema. Alguns clients (p.e. OS/2 i QNX) necessiten esta característica i no podran iniciar-se sense ella.</p><p>L'eliminació de la captura %1 necessitarà de forma temporal més espai al disc. En el pitjor cas la mida de la imatge %2 creixerà un %3, tot i així en este sistema només hi ha %4 d'espai lliure.</p><p>Sobrepassar l'espai al disc durant l'operació d'unió pot resultar en una imatge i configuració de la màquina virtual corrompudes, -p.e. pèrdua de la màquina virtual i les seues dades.</p><p>Podeu continuar sota el vostre propi risc.</p><p>No s'ha pogut canviar la pantalla del client a este pantalla de l'amfitrió perquè no hi ha memòria de vídeo suficient.</p><p>Haureu de configurar la màquina virtual per tal que tinga un mínim de <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>No s'ha pogut canviar la pantalla del client a este pantalla de l'amfitrió perquè no hi ha memòria de vídeo suficient.</p><p>Haureu de configurar la màquina virtual per tal que tinga almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>Premeu <b>Ignora</b> per canviar la pantalla de totes maneres o premeu <b>Cancel·la</b> per cancel·lar l'operació.</p><p>No es pot canviar la finestra del client al mode de pantalla completa. Teniu més pantalles virtuals configurades que pantalles físiques assignades al vostre amfitrió.</p><p>Reduïu el nombre de pantalles virtuals o bé assigneu pantalles addicionals al vostre amfitrió.</p><p>No es pot canviar la finestra del client al mode fluïd. Teniu més pantalles virtuals configurades que pantalles físiques assignades al vostre amfitrió.</p><p>Reduïu el nombre de pantalles virtuals o bé assigneu pantalles addicionals al vostre amfitrió.</p><p>No s'ha pogut trobar el manual d'usuari del VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Voleu baixar este fitxer des d'Internet?</p><p>Segur que voleu baixar el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (mida %3 bytes)?</p><p>Ha fallat la baixada del manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i s'ha alçat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> però no s'ha pogut alçar localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p>No s'ha pogut obrir la màquina virtual ubicada a %1.No s'ha pogut afegir una màquina virtual <b>%1</b> ubicada a <i>%2</i> perquè ja es troba present.<p>Ara eliminareu la màquina virtual <b>%1</b> de la llista de màquines.</p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen la màquina virtual al disc dur?</p><p>Ara eliminareu la màquina virtual <b>%1</b> de la llista de màquines.</p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen la màquina virtual al disc dur? Fent això eliminareu tots els fitxers que conenten els discos durs virtuals de la màquina virtual si no es fan servir per cap altra màquina.</p>Elimina tots els fitxersElimina nomésAra eliminareu la màquina virtual inaccessible <b>%1</b> de la llista de màquines. Voleu procedir?Elimina<p>Ara afegireu un disc dur virtual al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu crear un fitxer nou i buit per emmagatzemar els continguts o seleccionar un d'existent?</p>add attachment routineCrea un disc &nouadd attachment routine&Tria un disc existent<p>Ara afegireu un CD/DVD al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu seleccionar un disc CD/DVD virtual per posar-lo a la unitat o voleu deixar-lo buit per ara?</p>add attachment routineTria un dis&cadd attachment routineDeixa-ho &buit<p>Ara afegireu un disquet al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu seleccionar un disquet virtual per posar-lo a la unitat o voleu deixar-lo buit per ara?</p>No s'ha pogut desconnectar el disc dur (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut desconnectar el dispositiu CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut desconnectar el disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.<p>Pareix que les Guest Additions del VirtualBox no estan disponibles en esta màquina i les carpetes compartides no es poden fer servir sense elles. Per fer servir carpetes compartides a la màquina virtual, instal·leu les Guest Additions si no es troben instal·lades o torneu a instal·lar-les si no estan funcionant correctament seleccionant <b>Instal·la les Guest Additions</b> al menú <b>Màquina</b>. Si es troben instal·lades però la màquina no s'ha iniciat completament, aleshores estaran disponibles una vegada estiga iniciada.</p><p>La màquina virtual <b>%1</b> es troba en un estat alçat.</p><p>Si continueu, es descartarà l'estat en temps d'execució de la màquina virtual exportada. Tingueu en compte que la màquina existent no canviarà.</p><p>Les màquines virtuals <b>%1</b> es troben en un estat alçat.</p><p>Si continueu, es descartaran els estat en temps d'execució de les màquines virtuals exportades. Tingueu en compte que les màquines existents no canviaran.</p>No s'ha pogut actualitzar les Guest Additions. Es muntarà la imatge de les Guest Additions per poder fer una instal·lació manual.No s'ha pogut instal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.No s'ha pogut desinstal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.Ara eliminareu el paquet d'extensions <b>%1</b>. Segur que voleu fer això?&EliminaLes regles de redireccionament de ports actuals no són vàlides. Cap dels valors de port de l'amfitrió o dels clients pot ser cero.<p>Hi ha canvis que no s'han alçat a la configuració de redireccionament de ports.</p><p>Si procediu,es descartaran els canvis.</p>S'han produït alguns errors genèrics.No s'ha pogut connectar el disc dur (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut connectar el dispositiu CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut connectar el disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.<p>Tingueu en compte que la unitat d'emmagatzematge d'este suport no s'eliminarà i, a més serà possible fer-la servir de nou més tard.</p><p>Pareix que les Guest Additions del VirtualBox no estan disponibles en esta màquina i les carpetes compartides no es poden fer servir sense elles. Per fer servir carpetes compartides a la màquina virtual, instal·leu les Guest Additions si no es troben instal·lades o torneu a instal·lar-les si no estan funcionant correctament seleccionant <b>Instal·la les Guest Additions</b> al menú <b>Màquina</b>. Si es troben instal·lades però la màquina no s'ha iniciat completament, aleshores estaran disponibles una vegada estiga iniciada.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode de <b>pantalla completa</b>. Podeu tornar arrere prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode de pantalla completa. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar arrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar arrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p>scaleCanviaNo s'ha pogut instal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.<p>Ara s'instal·larà un paquet d'extensió del VirtualBox. Els paquets d'extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podra danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut l'extensió des d'un lloc de confiança.</p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>&Instal·laEls paquets d'extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podria danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut el paquet d'extensió des d'un lloc de confiança.<p>Ja hi ha una versió més antiga instal·lada del paquet d'extensió, voleu actualitzar-la? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió nova: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Actualitza<p>Ja hi ha una versió més nova instal·lada del paquet d'extensió, voleu desactualitzar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió nova: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Desactualitza<p>El paquet d'extensió ja es troba instal·lat amb la mateixa versió, voleu tornar-lo a instal·lar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>To&rna a instal·lar<p>Ara s'eliminarà el paquet d'extensió del VirtualBox <b>%1</b>.</p><p>Segur que voleu procedir?</p>S'ha instal·lat el paquet d'extensió br><nobr><b>%1</b><nobr><br>.L'eliminació de tots els fitxers que pertanyen a la màquina virtual es troba actualment inhabilitada en sistemes Windows/x64 per evitar fallades. Això s'arreglarà en la propera versió.<p>No es pot crear la carpeta de la màquina <b>%1</b> a la carpeta superior <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Comproveu que la carpeta superior existeix i que teniu els permisos per poder crear la carpeta de la màquina.</p><p>L'USB 2.0 es troba activat per a esta màquina virtual. Tot i així, es requereix la instal·lació de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Instal·leu el paquet d'extensions des del lloc web de baixades del VirtualBox. Una vegada fet això, podreu tornar a activar l'USB 2.0. Mentrestant es desactivarà a no ser que cancel·leu els canvis dels paràmetres actuals.</p>No s'ha pogut registrar la màquina virtual <b>%1</b>.<p>Els paràmetres de la màquina van canviar mentre els estàveu editant. Actualment teniu canvis no alçats.</p><p>Voleu tornar a carregar els paràmetres canviats o mantindre els vostres canvis?</p>Torna a carregar els paràmetresManté els canvisS'ha iniciat la màquina virtual que esteu canviant. Només es poden canviar alguns paràmetres quan la màquina està en execució. La resta de canvis es perdran si tanqueu ara esta finestra.No s'ha pogut clonar la màquina virtual <b>%1</b>.<p>Ara restaurareu la captura <b>%1</b>.</p><p>Podeu crear primer una captura de l'estat actual de la màquina virtual si seleccioneu la següent casella; si no ho feu, es perdrà l'estat actual de la màquina de forma permanent. Voleu procedir?</p>Crea una captura de l'estat de la màquina actual<p>Segur que voleu restaurar la captura <b>%1</b>?</p><p>S'ha produït un error en canviar el tipus de suport de <b>%1</b> a <b>%2</b>.</p><p>L'USB 2.0 es troba activat per a esta màquina virtual. Tot i així, es requereix la instal·lació de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Instal·leu el paquet d'extensions des del lloc web de baixades del VirtualBox. Una vegada fet això, podreu tornar a activar l'USB 2.0. Mentrestant es desactivarà a no ser que cancel·leu els canvis dels paràmetres actuals.</p>No s'ha pogut carregar el servei de servidor intermediari USB (VERR_FILE_NOT_FOUND). Pot ser que el servei no estiga instal·lat a l'ordinador amfitrióEl VirtualBox no té permisos per accedir als dispositius USB. Podeu canviar això afegint el vostre usuari al grup «vboxusers». Vegeu el manual de l'usuari per a una explicació més detalladaEl VirtualBox no té permisos per accedir als dispositius USB. Podeu canviar això permetent accedir al vostre usuari a la carpeta i fitxers «usbfs». Vegeu el manual de l'usuari per a una explicació més detalladaEl servei de servidor intermediari USB no s'ha portat encara a aques amfitrióNo s'ha pogut carregar el servei de servidor intermediari USB de l'amfitrióNo es pot trobar la captura anomenada <b>%1</b>.<p>No s'ha pogut alçar el fitxer baixat com a <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Teniu instal·lada una versió antiga (%1) del <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Voleu baixar la darrera versió des de la xarxa</p>extension packBaixa<p>Esteu segur que voleu baixar <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (mida %3 bytes)?</p><p>S'ha baixat <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i s'ha alçat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Voleu instal·lar el paqck d'extenxions?</p>extension packInstal·la<p>S'ha baixat <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> però no es pot alçar localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p><p>Teniu instal·lada una versió (%1) del <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Hauríeu de baixar i instal·lar la versió %3 d'este paquet d'extensions des d'Oracle</p>extension packD'acord<p>Ha fallat la inicialització del COM perquè el directori de configuració global del VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> no és accessible. Comproveu els permisos d'este directori i dels seus directoris superiors.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>La %n màquina virtual següent es troba en estat alçat: <b>%1</b></p><p>Si voleu continuar, es descartarà l'estat d'execució de la màquina exportada. L'altra màquina no canviarà.</p><p>Les %n màquines virtuals següents es troben en estat alçat: <b>%1</b></p><p>Si voleu continuar, es descartaran els estats d'execució de les màquines exportades. Les altres màquines no canviaran.</p><p>Ara se suprimiran els elements de màquina virtual del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu continuar?</p><p>Ara se suprimiran les màquines virtuals no accessibles següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu continuar?</p><p>Ara se suprimiran les màquines virtuals següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen les màquines virtuals del disc? En fer això, se suprimiran tots els discos durs contenidors de les màquines virtuals si no s'estan fent servir per altres màquines virtuals.</p><p>Ara se suprimiran les màquines virtuals següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen les màquines virtuals del disc?</p>Voleu cancel·lar totes les operacions de xarxa actives?machineApagada ACPImachineApaga<p>No es pot eliminar la carpeta de la màquina <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Comproveu que la carpeta existeix i que teniu permisos per eliminar-la.</p><p>No es pot crear la carpeta de la màquina <nobr><b>%1</b> a la carpeta superior <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Esta carpeta ja existeix i possiblement pertany a una alra màquina.</p>Ara creareu una màquina virtual nova sense disc dur. No podreu instal·lar un sistema operatiu fins que no n'afegiu un. Mentrestant, només podreu iniciar la màquina fent servir un disc òptic o des de la xarxa.No s'han pogut eliminar les dades.<p>No s'ha pogut trobar el fitxer d'imatge de les VirtualBox Guest Additions.</nobr></p><p>Voleu baixar la imatge de cd des de la xarxa?</p><p>Esteu segur que voleu descartat l'estat alçat de les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Esta operació és equivalent a reiniciar o apagar la màquina sense fer una apagada correcta del sistema client.</p><p>Esteu segur que voleu reiniciar les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Això provocarà la pèrdua de totes les dades de les aplicacions en execució.</p><p>Esteu segur que voleu enviar la senyal d'apagada ACPI a les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Esteu segur que voleu apagar les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Això provocarà la pèrdua de totes les dades de les aplicacions en execució.</p><p>Esteu provant de moure la màquina <nobr><b>%1</b></nobr> al grup <nobr><b>%2</b></nobr>, que ja conté un subgrup <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Resoleu el conflicte de nom i proveu de nou.</p><p>Esteu provant de moure el grup <nobr><b>%1</b></nobr> al grup <nobr><b>%2</b></nobr>, que ja conté un element amb el mateix nom.</p><p>Voleu canviar-li el nom automàticament?</p>Canvia el nom<p>Ara restaurareu la captura <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Primer podeu crear una captura de l'estat actual de la màquina virtual marcant la casella de seleeció a continuació; si no feu això, l'estat actual es perdrà de forma permanent. Voleu procedir?</p><p>Esteu segur que voleu restaurar la captura <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>No s'han pogut definir els grups de la màquina virtual <b>%1</b>.<p>No s'ha pogut iniciar la màquina <b>%1</b> perquè no s'han trobat les interfícies de xarxa físiques:</p><p><b>%2</b></p><p>Podeu canviar els paràmetres de xarxa de la màquina o aturar-la.</p>Canvia els paràmetres de xarxaTanca la màquina virtual<p>No s'ha pogut iniciar el gestor del VirtualBox degut a restriccions locals.</p><p>Es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut trobar el fitxer de llengua per a la llengua <b>%1</b> al directori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>La llengua es reiniciarà temporalment a la llengua per defecte del sistema. Aneu a la finestra de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra del gestor del VirtualBox i seleccioneu una de les llengües existents a la pàgina <b>Llengües</b>.</p><p>No s'ha pogut trobar el fitxer de llengua per a la llengua <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La llengua es reiniciarà temporalment l'anglés (per defecte). Aneu a la finestra de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra del gestor del VirtualBox i seleccioneu una de les llengües existents a la pàgina <b>Llengües</b>.</p>No existeix cap màquina virtual amb este identificador <b>%1</b>.IgnoraNo s'ha pogut crear la xarxa NAT.No s'ha pogut eliminar la xarxa NAT <b>%1</b>.No s'ha pogut crear el servidor DHCP.No s'ha pogut crear el servidor DHCP per a la interfície <b>%1</b>.No s'ha pogut crear la interfície de xarxa de l'amfitrió.Crea un disc &nou&Tria un disc existentDeixa-ho &buitTria un dis&c<p>Esteu segur que voleu alliberar el disc dur virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Això el separarà de les màquines virtuals següents: <b>%2</b>.</p><p>Esteu segur que voleu alliberar el disc òptic virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Això el separarà de les màquines virtuals següents: <b>%2</b>.</p><p>Esteu segur que voleu alliberar el disc floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Això el separarà de les màquines virtuals següents: <b>%2</b>.</p><p>Segur que voleu eliminar el disc dur virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la llista d'imatges de discos durs coneguts?</p><p>Atès que no es pot accedir a este disc dur, no es pot eliminar el fitxer d'imatge.</p><p>Segur que voleu eliminar el disc òptic virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la llista d'imatges de discos coneguts?</p><p>Segur que voleu eliminar el disc floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la llista d'imatges de discos coneguts?</p><p>No s'ha pogut inserir el disc òptic virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p><p>Voleu provar a forçar la inserció d'este disc?</p><p>No s'ha pogut expulsar el disc òptic virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p><p>Voleu provar a forçar l'expulsió d'este disc?</p><p>No s'ha pogut inserir el disc floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p><p>No s'ha pogut expulsar el disc floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p>No s'ha pogut obrir el fitxer de disc dur <nobr><b>%1</b></nobr>.No s'ha pogut obrir el fitxer de disc òptic <nobr><b>%1</b></nobr>.No s'ha pogut obrir el fitxer de disc floppy <nobr><b>%1</b></nobr>.No s'ha pogut tancar el fitxer de disc dur <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut tancar el fitxer de disc òptic <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut tancar el fitxer de disc floppy <nobr><b>%2</b></nobr>.This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>La màquina virtual %n es troba en un estat alçat <b>%1</b></p><p>Si continueu, es descartarà l'estat en temps d'execució de la màquina virtual exportada. Tingueu en compte que la màquina existent no canviarà.</p><p>Les %n màquines virtuals es troben en un estat alçat <b>%1</b></p><p>Si continueu, es descartarà l'estat en temps d'execució de les màquines virtuals exportades. Tingueu en compte que les màquines existent no canviaran.</p>CanviaNo s'ha pogut activar el servidor d'escriptori remot per a esta màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desactivar el servidor d'escriptori remot per a esta màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut activar la captura de vídeo per a esta màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desactivar la captura de vídeo per a esta màquina virtual <b>%1</b>.<p>No s'ha pogut trobar el fitxer d'imatge de les VirtualBox Guest Additions.</nobr></p><p>Voleu baixar la imatge de cd des de la xarxa?</p>Baixa<p>Segur que voleu baixar la imatge del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (mida %2 bytes)?</p><p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> però no s'ha pogut alçar localment com a <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p> {1"?} {1<?} {2<?}<p>S'ha baixat la imatge del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i s'ha alçat localment com a <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Voleu registrar esta imatge de CD i montar-la a la unitat virtual de CD/DVD?</p><p>No es pot inserir la imatge del cd instal·lador de les Guest Additions a la màquina virtual <b>%1</b> si la màquina no té dispositius CD/DVD. Afegiu un dispositiu fent servir la pestanya de discos durs als paràmetres de la màquina.</p><p>No s'ha pogut trobar el manual d'usuari del VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Voleu baixar este fitxer des d'Internet?</p><p>Segur que voleu baixar el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (mida %2 bytes)?</p><p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> però no s'ha pogut alçar localment com a <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p> {1"?} {1<?} {2<?}<p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i s'ha alçat localment com a <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> {1"?} {1<?} {2<?}TancaD'acordNo tornes a mostrar este missatge<p>Voleu eliminar la xarxa NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si esta xarxa està en ús per un o més adaptadors de màquines virtuals, estos adaptadors ja no es podran utilitzar fins que corregiu els paràmetres triant un nom de xarxa diferent o un tipus d'adaptador diferent.</p>new<p>Pareix que les Guest Additions del VirtualBox no estan disponibles en esta màquina i les carpetes compartides no es poden fer servir sense elles. Per fer servir carpetes compartides a la màquina virtual, instal·leu les Guest Additions si no es troben instal·lades o torneu a instal·lar-les si no estan funcionant correctament seleccionant <b>Instal·la les Guest Additions</b> al menú <b>Màquina</b>. Si es troben instal·lades però la màquina no s'ha iniciat completament, aleshores estaran disponibles una vegada estiga iniciada.</p>additions-newMuntaNo s'ha pogut afegir la càmera web <b>%1</b> a la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut desconnectar la càmera web <b>%1</b> a la màquina virtual <b>%2</b>.<p>La pantalla virtual utilitza actualment el mode de color <b>%1 bit</b>. Per obtindre un millor rendiment, canvieu això a <b>%2 bit</b>. Això es pot fer des de la secció <b>Pantalla</b> del tauler de control del sistema operatiu client o des dels paràmetres del sistema.</p><p>Ara s'instal·larà un paquet d'extensió del VirtualBox. Els paquets d'extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podra danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut l'extensió des d'un lloc de confiança.</p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>Ja hi ha una versió més antiga instal·lada del paquet d'extensió, voleu actualitzar-la? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió nova: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Ja hi ha una versió més nova instal·lada del paquet d'extensió, voleu desactualitzar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió nova: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>El paquet d'extensió ja es troba instal·lat amb la mateixa versió, voleu tornar-lo a instal·lar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>There will be a usage text passed as argument.Importaextension packcloud instancecloud profile manager changescloud profile manager changesruntime error inforuntime error infoadditionsContinuaagree with additions installationContinuaadditional message box paragraphagree to create VM with no hard disk attachedContinuareject to create VM with no hard disk attachedVés arrereagree to export VMs without saved-stateContinuaUIMiniProcessWidgetAdditionsCancel·laCancel·la la baixada de la imatge de CD de les VirtualBox Guest AdditionsS'està baixat la imatge de CD de les VirtualBox Guest Additions des de <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProcessWidgetUserManualCancel·laCancel·la la baixada del manual d'usuari del virtualBoxS'està baixant el manual d'usuari del VirtualBoxS'està baixant el manual d'usuari del VirtualBox <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProgressWidgetAdditionsCancel·la la baixada del CD del VirtualBox Guest AdditionsS'està baixant la imatge de CD del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniToolBarMostra sempre la barra d'einesMinimitza la finestraIx del mode de pantalla completa o del mode fluidTanca la màquina virtualUIMiniToolbarSettingsEditorBarra d'eines mini:Mostra a la par&t de dalt de la pantallaUIMonitorCountEditorNombre de mo&nitors:UIMotherboardFeaturesEditorHabilita &I/O APICActiva &EFI (només SO especials)Quan estiga marcat, el client tindrà suport per l'Extended Firmware Interface (EFI), requerida per a iniciar alguns sistemes operatius. El sistemes que no facen servir EFI no podran iniciar-se si esta opció és activa.Rellotge de maquinari en hora &UTCUIMultiScreenLayoutPantalla virtual %1Fes servir la pantalla d'amfitrió %1UINameAndSystemEditor&Nom:Mostra el nom de la màquina virtual.&Tipus:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'esta màquina virtual.&Versió:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'esta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).UINativeWizard&Ajuda&Arrere&Següent&Finalitza&Cancel·laUINetworkAttachmentEditorConnect&at a:&Nom:network adapter nameNo seleccionatSelecciona l'adaptador de xarxa al sistema amfitrió on anirà el trànsit d'origen i destí d'esta targeta de xarxa.Introduïu el nom de la xarxa interna a la qual es connectarà esta targeta de xarxa. Podeu crear una xarxa interna nova seleccionant un nom que no es faça servir per cap altra targeta de xarxa en esta o altres màquines virtuals.Selecciona l'adaptador de xarxa virtual a l'amfitrió on anirà el trànsit d'orígen i destí d'esta targeta de xarxa. Podeu crear i eliminar adaptadors fent servir els paràmetres globals de xarxa a la finestra del gestor de màquines virtuals.Selecciona el mòdul que es farà servir amb esta targeta de xarxa.Gestiona el nom de la xarxa NAT que és on es connectarà la targeta de xarxa. Podeu crear o eliminar xarxes fent servir els paràmetres globals de xarxa a la finestra de gestió de màquines virtuals.UINetworkFeaturesEditor&Avançat&Tipus d'adaptador:Mode &promiscu:Adreça &MAC:Genera una nova adreça MAC aleatòria.Propietats genèriques:&Cable connectatReenviament de &portsUINetworkManagerNomLímit inferiorLímit superiorServidor DHCPReinicialitzaTancaAjudaGestiona el nom per esta xarxa.&Nom:&AdaptadorServidor &DHCPAdreça &IPv4:&Màscara de xarxa IPv4:Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió d'este adaptador.Adreça I&Pv6:&Longitud de la màscara de xarxa IPv6:&Habilita el servidorAd&reça del servidor:&Màscara del servidor:Adreça límit &inferior:Adreça límit &superior:Reenviament de &portsPublicita com a &camí IPv6 per defecteDHCP ServerDHCP ServerAdaptadorinterfaceConfigurat automàticamentinterfaceConfigurat manualmentAdreça IPv4addressSense especificarMàscara de xarxa IPv4maskSense especificarAdreça IPv6Mida de la màscara de xarxa IPv6lengthSense especificarserverserverAdreçaMàscara de xarxaboundSense especificarNom de la xarxaCompatible amb DHCPsínoCompatible amb IPv6Ruta IPv6 per defecteUINetworkManagerDialogGestor d'operacions de xarcaNo hi ha cap operació de xarxa activa.&Cancel·la-ho totCancel·la totes les operacions de xarxa activesError: %1.Operació de xarxaReinicia l'operació de xarxaCancel·la l'operació de xarxaHa fallat la operació de xarxa i s'ha proveït l'error següent: %1.UINetworkManagerIndicatorOperacions de xarxa actuals:network operationha fallat(%1 de %2)Feu doble clic per obtindre més informació.UINetworkReplyPrivateNo s'ha trobat l'amfitrióS'ha denegat l'accés al contingutS'ha produït un error de protocolEl format del certificat SSL és erroniHa fallat l'autenticació SSLEs desconeix la raóUINetworkReplyPrivateThreadUINetworkSettingsEditorHabilita l'adaptador d&e xarxaQuan estiga marcat, s'activarà este adaptador de xarxa virtual a dins de la màquina virtual.UINewHDWizardCrea un disc virtual nou<p>Este auxiliar vos ajudarà a crear una nova imatge de disc dur virtual per a la vostra màquina virtual.</p>
<p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per anar a la pàgina següent de l'auxiliar
i el botó <b>Arrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>Benvingut a l'auxiliar per a la creació d'un disc virtual nou!<p>Seleccioneu el tipus d'imatge de disc dur virtual que voleu crear.</p>
<p>Una <b>imatge que s'expandeix dinàmicament</b> inicialment ocupa molt poc espai
al vostre disc dur físic. Augmentarà dinàmicament (fins a la mida especificada)
a mesura que el sistema operatiu client necessite espai de disc.</p>
<p>Una <b>imatge de mida fixa</b> no augmenta. S'emmagetzema en un fitxer que té
aproximadament la mateixa mida que el disc dur virtual.</p>Tipus d'imatgeImatge que s'expandeix &dinàmicamentImatge de mida &fixaTipus d'imatge de disc virtual<p>Premeu el botó <b>Selecciona</b> per seleccionar el lloc i el nom del fitxer
on emmagatzemar la imatge del disc dur virtual o escriviu el nom del fitxer en el camp d'entrada.</p>Nom del fitxer d'&imatgeSelecciona<p>Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Esta serà la mida que s'informarà
al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p>&Mida de la imatgeUbicació i mida del disc virtualEsteu a punt de crear una imatge de disc dur virtual amb els paràmetres següents:Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>.
Quan el premeu, es crearà una imatge de disc dur nova.
Resum<nobr>%1 bytes</nobr><table><tr><td>Tipus:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Ubicació:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Mida:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table>Imatges de disc dur (*.vdi)Seleccioneu un fitxer per al fitxer d'imatge del disc dur nou<p>Seleccioneu la imatge de disc dur virtual que voleu crear.</p>
<p>Una <b>imatge d'expansió dinàmica</b> ocupa inicialment una quantiat
molt petita d'espai al disc dur físic. Creixerà dinàmicament (fins a la mida
especificada) conforme el Sistema Amfitrió consumisca espai.</p>
<p>Una <b>imatge de mida fixa</b> no creix. S'emmagatzema en un fitxer
de mida aproximadament la que s'indica per al disc dur virtual. La creació d'una
imatge de mida fixa triga un temps segons la grandària de la mateixa i de
l'eficiència d'escriptura del disc dur físic.</p><p>Este auxiliar vos ajudarà a crear una nova imatge de disc dur virtual per a la vostra màquina virtual.</p><p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per anar a la pàgina següent de l'auxiliar i el botó <b>Arrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>< &Arrere&Següent ><p>Seleccioneu el tipus d'imatge de disc dur virtual que voleu crear.</p> <p>Una <b>imatge que s'expandeix dinàmicament</b> inicialment ocupa molt poc espai al vostre disc dur físic. Augmentarà dinàmicament (fins a la mida especificada) a mesura que el sistema operatiu client necessite espai de disc.</p><p>Una <b>imatge de mida fixa</b> no augmenta. S'emmagetzema en un fitxer que té aproximadament la mateixa mida que el disc dur virtual.</p><p>Premeu el botó <b>Selecciona</b> per seleccionar el lloc i el nom del fitxer on emmagatzemar la imatge del disc dur virtual o escriviu el nom del fitxer en el camp d'entrada.</p><p>Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Esta serà la mida que s'informarà al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p>Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, es crearà una imatge de disc dur nova.&FinalitzasummaryTipussummaryUbicaciósummaryMidasummaryBytesCancel·la<p>Este auxiliar vos ajudarà a crear una nova imatge de disc dur virtual per a la vostra màquina virtual.</p><p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per anar a la pàgina següent de l'auxiliar i el botó <b>Arrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>Tipus d'emmagatzematge per al disc dur<p>Seleccioneu la imatge de disc dur virtual que voleu crear. Una <b>imatge d'expansió dinàmica</b> ocupa inicialment una quantiat molt petita d'espai al disc dur físic. Creixerà dinàmicament (fins a la mida especificada) conforme el Sistema Amfitrió consumisca espai. Una <b>imatge de mida fixa</b> no creix. S'emmagatzema en un fitxer de mida aproximadament la que s'indica per al disc dur virtual. La creació d'una imatge de mida fixa triga un temps segons la mida de la mateixa i de l'eficiència d'escriptura del disc dur físic.</p>Tipus d'emmagatzematgeImatge que s'expandeix &dinàmicamentImatge de mida &fixa<p>Premeu el botó <b>Selecciona</b> per seleccionar el lloc i el nom del fitxer on emmagatzemar la imatge del disc dur virtual o escriviu el nom del fitxer en el camp d'entrada.</p>&Ubicació<p>Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Esta serà la mida que s'informarà al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p>&MidaAra creareu una imatge de disc dur virtual amb els paràmetres següents:Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, es crearà una imatge de disc dur nova.copied virtual disk name%1_còpiaCreaCopia el disc virtualCopiaVos donem la benvinguda a l'auxiliar de còpia de discos virtuals<p>Este auxiliar vos ajudarà a copiar un disc virtual.</p>Seleccioneu el disc virtual que voleu copiar si no es troba encara seleccionat. Podeu seleccionar un de la llista o fer servir la icona de carpeta al costat de la llista per seleccionar un fitxer de disc virtual.ID&V (Imatge de disc del VirtualBox)D&CMV (Disc de màquina virtual)D&DV (Disc dur virtual)Vos donem la benvinguda a l'auxiliar de creació de disc virtuals<p>Este auxiliar vos ajudarà a crear un disc virtual nou per a la vostra màquina virtual.</p><p>Seleccioneu el tipus de fitxer que voleu fer servir per al disc virtual nou. Si no necessiteu fer-lo servir amb cap altre programari de virtualització, podeu deixar este paràmetre com està.</p>Tipus de fitxer de disc virtualSeleccioneu el tipus de fitxer que voleu fer servir per al disc virtual nou. Si no necessiteu fer-lo servir amb cap altre programari de virtualització, podeu deixar este paràmetre com està.Detalls d'emmagatzematge del disc virtualSeleccioneu si el fitxer de disc virtual nou s'ha d'ubicar a mesura que es fa servir o si s'hauria de crear completament ubicat.<p>Un disc virtual <b>ubicat de forma dinàmica</b> farà servir espai al disc dur conforme el necessiti. Tot i així, no s'encongirà quan s'alliberi espai.</p><p>Un fitxer de disc virtual de <b>mida fixa</b> trigarà més en crear-s'en alguns sistemes, però és més ràpid de fer servir.</p><p>També podeu seleccionar <b>dividir</b> el disc virtual en molts fitxers fins a 2GB cada un. Això és útil principalment si voleu emmagatzemar la màquina virtual en dispositius extraïbles o sistemes antics, alguns dels quals no poden gestionar fitxers molt grans.Ubicat de forma &dinàmicaMida &fixa&Divideix en fitxers de menys de 2GBUbicació i mida del fitxer de disc virtualSeleccioneu la mida del disc virtual en megabytes. Es donarà esta mida al sistema operatiu client com a mida màxima del disc virtual.Ubicació del fitxer de disc virtualIntroduïu el nom del fitxer de disc virtual nou a la caixa següent o feu clic a la icona de la carpeta per a seleccionar una carpeta diferent on es crearà el fitxer.<nobr>%1 (%2 B)</nobr>Ara creareu una disc virtual nou amb els paràmetres següents:Ara creareu un disc virtual copiat amb els paràmetres següents:Si els paràmetres de dalt són correctes, premeu el botó <b>%1</b>. En prémer-lo, es crearà el fitxer de disc virtual nou.%1 BsummaryTipus de fitxersummaryDetallsUINewHDWizardPageFormatTipus de fitxerUINewHDWizardPageOptions&Ubicació&MidaUINewHDWizardPageVariantDetalls d'emmagatzematgeUINewHDWizardPageWelcomeBenvingut a l'auxiliar per a la creació d'un disc virtual nou!<p>Este auxiliar vos ajudarà a crear una disc dur virtual nou per a la màquina virtual.</p><p>%1</p>Disc virtual que s'ha de copiarTrieu un fitxer de disc dur virtual...UINewHDWzdPage2<p>Seleccioneu el tipus de disc dur virtual que voleu crear.<p></p>Un <b>emmagatzematge d'expansió dinàmica</b> ocupa inicialment una quantiat molt petita d'espai al disc dur físic. Creixerà dinàmicament (fins a la mida especificada) conforme el Sistema Amfitrió consumisca espai. Un <b>emmagatzematge de mida fixa</b> no creix. S'emmagatzema en un fitxer de mida aproximadament la que s'indica per al disc dur virtual. La creació d'un emmagatzematge de mida fixa triga un temps segons la mida del mateix i de l'eficiència d'escriptura del disc dur físic.</p>Tipus d'emmagatzematgeEmmagatzematge que s'expandeix &dinàmicamentEmmagatzematge de mida &fixaTipus d'emmagatzematge per al disc durUINewHDWzdPage3<p>Premeu el botó <b>Selecciona</b> per seleccionar el lloc i el nom del fitxer on emmagatzemar les dades del disc dur o escriviu el nom del fitxer en el camp d'entrada.</p>&Ubicació<p>Seleccioneu la mida del disc dur virtual en megabytes. Esta serà la mida que s'informarà al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p>&MidaUbicació i mida del disc virtualSeleccioneu un fitxer per al fitxer d'imatge del disc dur nouImatges de disc dur (*.vdi)<nobr>%1 (%2 B)</nobr>UINewHDWzdPage4Ara creareu un disc dur virtual amb els paràmetres següents:Resum%1 BsummaryTipussummaryUbicaciósummaryMidaSi els paràmetres que hi ha a continuació son correctes, premeu el botó <b>%1</b>. Un cop l'hàgeu pres, es crearà un disc dur nou.UINewVMWzdCrea una màquina virtual nova<p>Este auxiliar vos guiarà a través dels passos que calen per crear
una nova màquina virtual per a VirtualBox.</p>
<p>Utilitzeu el botó <b>Següent</b> per a anar a la pàgina següent de l'auxiliar
i el botó <b>Arrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>Benvingut a l'auxiliar per a la creació d'una màquina virtual nova!<p>Introduïu un nom per a la màquina virtual nova i seleccioneu el tipus del sistema
operatiu client que voleu instal·lar en la màquina virtual.</p>
<p>Normalment, el nom de la màquina virtual indica la seua configuració de programari i maquinari.
Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la màquina virtual.</p>N&om&Tipus de sistema operatiuNom de la màquina virtual i tipus de sistema operatiu<p>Seleccioneu la quantitat de memòria base (RAM) en megabytes que s'assignaran a la màquina virtual</p>Mida de la &memòria base<=>MBMemòria<p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir
com a disc dur d'arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou
usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc
dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b>
(per a invocar el diàleg del gestor de discos virtuals).</p>
<p>Si vos cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos este
pas i connectar discos durs més avant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.</p>D&isc dur d'arrencada (primari mestre)N&ou...E&xistents...Disc dur virtual
<p>
Creareu una màquina virtual nova
amb els paràmetres següents:
</p>
<p>
Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>.
Quan el premeu, es crearà una màquina virtual nova.
</p><p>
Tingueu en compte que podeu canviar estos i els altres paràmetres de la
màquina virtua creada en qualsevol moment fent servir el
diàleg <b>Paràmetres</b> a través del
menú de la finestra principal.
</p>
Resum<qt>%1 MB</qt><tr><td>Nom:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Tipus de sistema operatiu:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memòria RAM:</td><td>%3 MB</td></tr><tr><td>Disc dur d'arrencada:</td><td>%4</td></tr>La mida de memòria base recomanada és <b>%1</b> MB.La mida del disc dur d'arrencada recomanada és <b>%1</b> MB.<p>Este auxiliar vos guiarà a través dels passos que calen per crear una nova màquina virtual per a VirtualBox.</p><p>Utilitzeu el botó <b>Següent</b> per a anar a la pàgina següent de l'auxiliar i el botó <b>Arrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>< &Arrere&Següent ><p>Introduïu un nom per a la màquina virtual nova i seleccioneu el tipus del sistema operatiu client que voleu instal·lar en la màquina virtual.</p><p>Normalment, el nom de la màquina virtual indica la seua configuració de programari i maquinari. Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la màquina virtual.</p>&Crea un disc nou&Fes servir un disc existent<p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d'arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> (per a invocar el diàleg del gestor de discos virtuals).</p> <p>Si vos cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos este pas i connectar discos durs més avant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.</p>Creareu una màquina virtual nova amb els paràmetres següents:</p><p>Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, es crearà una màquina virtual nova.</p><p>Tingueu en compte que podeu canviar estos i els altres paràmetres de la màquina virtual creada en qualsevol moment fent servir el diàleg <b>Paràmetres</b> a través del menú de la finestra principal.</p>&FinalitzamegabytesMBsummaryNomsummaryTipus de sistema operatiusummaryMemòria RAMsummaryArrenca Disc DurCancel·la<p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d'arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> (per a invocar el diàleg del gestor de discos virtuals). Si vos cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos este pas i connectar discos durs més avant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.</p>D&isc dur d'arrencada (primari mestre)CreaUINewVMWzdPage1Benvingut a l'auxiliar per a la creació d'una màquina virtual nova!<p>Este auxiliar vos guiarà a través dels passos necessaris per crear una màquina virtual nova per al VirtualBox.</p><p>%1</p>UINewVMWzdPage2<p>Introduïu un nom per a la màquina virtual nova i seleccioneu el tipus del sistema operatiu client que voleu instal·lar en la màquina virtual.</p><p>El nom de la màquina virtual sol indicar la seua configuració de programari i maquinari. Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la màquina virtual.</p>N&om&Tipus de sistema operatiuNom de la màquina virtual i tipus de sistema operatiuUINewVMWzdPage3<p>Seleccioneu la quantitat de memòria base (RAM) en megabytes que s'assignaran a la màquina virtual</p>&Mida de la memòria baseMBMemòriaLa mida de memòria base recomanada és <b>%1</b> MB.size suffix MBytes=1024 KBytesMBUINewVMWzdPage4<p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d'arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> (per a invocar el diàleg del gestor de discos virtuals).</p><p>Si vos cal una configuració més complexa, podeu també saltar-vos este pas i connectar discos durs més avant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.</p>D&isc dur d'arrencada (primari mestre)&Crea un disc nou&Fes servir un disc existentDisc dur virtualLa mida del disc dur d'arrencada recomanada és <b>%1</b> MB.Arrenca el &disc dur<p>Si voleu, ara podeu afegir un disc d'arrencada a la màquina nova. Podeu crear un disc virtual nou o seleccionar-ne un de la llista o bé des d'una altra ubicació fent servir la icona de carpeta.</p><p>Si necessiteu una configració més complexa de disc virtual, podeu ometre este pas i fer els canvis als paràmetres de la màquina una vegada que s'haja creat.</p>Selecciona un fitxer de disc dur virtual...La mida recomanada del disc dur d'arrencada és <b>%1</b>.UINewVMWzdPage5<p>Ara es crearà una màquina virtual nova amb els paràmetres següents:</p>ResumsummaryNomsummaryTipus de sistema operatiusummaryMemòria basesize suffix MBytes=1024KBytesMBsummaryDisc d'arrencada<p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>%1</b>. Una vegada l'hàgeu pres, es crearà una màquina virtual nova.</p><p>Tingueu en compte que podeu canviar este i altres paràmetres de la màquina virtual creada en qualsevol moment fent servir el diàleg <b>Paràmetres</b> accessible des del menú de la finestra principal.</p>UINotificationCenterUINotificationDownloaderUINotificationProgressUIPaneContainerUIParavirtProviderEditorUIPointingHIDEditorDispositiu del &punter:Determina si el dispositiu del cursor és un ratolí PS/2 estàndard, una tauleta USB o una tauleta multitàctil USB.UIPopupCenterFeu clic per mostrar els detalls completsUIPopupPaneUIPortForwardingModelNomProtocolIP de l'amfitrióPort de l'amfitrióIP del clientPort del clientUIPortForwardingTableNomProtocolIP de l'amfitrióPort de l'amfitrióIP del clientPort del clientUIProcessorFeaturesEditorHabilita PA&E/NXQuan estiga marcat, la característica d'extensió d'adreça física (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la màquina virtual.UIProgressDialog&Cancel·laTemps restant: %1Resten %1 dies i %2 horesResten %1 dies i %2 minutsResten %1 diesResta 1 dia i %1 horesResta 1 dia i %1 minutsResta 1 diaResten %1 hores i %2 minutsResta 1 hora i %1 minutsResta 1 horaResten %1 minutsResten 1 minut i %2 segonsResta 1 minutResten %1 segonsResten alguns segonsS'està cancel·lant...Cancel·la l'operació actualYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"Resta %1, %2You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"Resta %1UIProxyFeaturesEditorUIRecordingSettingsEditorQuan estiga marcat, el VirtualBox enregistrarà la sessió a la màquina virtual en un fitxer de vídeo.&Camí al fitxer:Definit per l'usuarifps%1 fpskbpsqualitybaixaqualitymitjanaqualityaltaUIScaleFactorEditor%1%UIScreenshotViewerCaptura de pantalla de %1 (%2)Cliqueu per veure la captura de pantalla sense escalar.Cliqueu per veure la captura de pantalla escalada.UISelectorWindowMostra la barra d'einesMostra la barra d'estatSelecciona un fitxer de màquina virtualFitxers de màquina virtual (%1)<h3>Benvingut a VirtualBox!</h3><p>A la part esquerra d'esta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l'ordinador. Este llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó <b>Nova</b> a la barra principal que es troba a la part de dalt d'esta finestra.</p><p>Podeu prémer la tecla <b>%1</b> per obtindre ajuda o bé visitar <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per veure altra informació i novetats.</p>Note: main window title which is pretended by the product name.GestorUISerialSettingsEditor