@@@EnglishNative language namePortuguês--Native language country name (empty if this language is for all countries)BrasilEnglishLanguage name, in EnglishPortuguese--Language country name, in English (empty if native country name is empty)BrazilOracle CorporationComma-separated list of translatorsÉrico Mendonça <erico.mendonca@gmail.com>AttachmentsModelDouble-click to add a new attachmentDê um clique duplo para acrescentar uma nova conexãoHard DiskDisco RígidoSlotSlotBootItemsListMove Up (Ctrl-Up)Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)Move Down (Ctrl-Down)Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)Moves the selected boot device up.Move o dispositivo de boot selecionado para cima.Moves the selected boot device down.Move o dispositivo de boot selecionado para baixo.BootItemsTableDefines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Define a ordem de boot dos dispositivos. Utilize as caixas do lado esquerdo para habilitar ou desabilitar dispositivos de boot individuais. Mova os itens para baixo ou para cima para alterar a ordem de boot.HDItemsModelDouble-click to add a new attachmentDê um clique duplo para acrescentar uma nova conexãoHard DiskDisco RígidoSlotSlotQApplicationExecutable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.O executável <b>%1</b> requer o Qt %2.x, encontrado Qt %3.Incompatible Qt Library ErrorErro de biblioteca Qt incompatívelVirtualBox - Error In %1VirtualBox - Erro em %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Please try reinstalling VirtualBox.Sugerimos que o VirtualBox seja reinstalado.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.Este erro significa que o driver do kernel não pôde alocar memória suficiente, ou que uma operação de mapeamento de memória falhou.<br/><br/>Existem problemas conhecidos com o kernel Linux2.6.29. Se você está utilizando esta versão de kernel, edite o arquivo /usr/src/vboxdrv-*/Makefile e habilite a opção <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Em seguida, recompile o módulo do kernel executando o comando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>como root.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.O driver de kernel para Linux do VirtualBox (vboxdrv) não está carregado, ou existe um problema de permissões no arquivo /dev/vboxdrv. Compile novamente o módulo de kernel executando o comando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>como root. Usuários de Ubuntu, Fedora ou Mandriva devem instalar o pacote DKMS primeiro. Este pacote monitora as mudanças no kernel Linux e recompila o módulo vboxdrv automaticamente se for necessário.Make sure the kernel module has been loaded successfully.Verifique se o módulo de kernel foi carregado com sucesso.VirtualBox - Runtime ErrorVirtualBox - Erro de Execução<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/><b>Não foi possível acessar o módulo do kernel!</b><br/><br/>Unknown error %2 during initialization of the RuntimeErro desconhecido %2 durante a inicialização do RuntimeKernel driver not accessibleMódulo de kernel não está acessívelThe VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.Os módulos de kernel para o VirtualBox que estão carregados não servem para esta versão do VirtualBox. Aparentemente, a instalação do VirtualBox não foi completada corretamente. É recomendado que o VirtualBox seja completamente removido e instalado novamente.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.Os módulos de kernel para o VirtualBox que estão carregados não servem para esta versão do VirtualBox. Aparentemente, a instalação do VirtualBox não foi completada corretamente. Execute <br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>para resolver este problema. Certifique-se de que não esteja misturando componentes da versão OSE com a versão PUEL do VirtualBox.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.Este erro indica que o driver de kernel não pode alocar memória suficiente ou que uma operação de mapeamento falhou.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.O driver de kernel do VirtualBox (vboxdrv) não está carregado ou existe um problema de permissão no dispositivo /dev/vboxdrv. Reinstale o módulo de kernel executando o comando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>como root. Se a sua distribuição dispuser do serviço DKMS, instale-o antes. O serviço DKMS detecta mudanças no kernel do Linux e recompila o módulo de kernel 'vboxdrv' se necessário.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.O módulo de kernel Linux do VirtualBox (vboxdrv) não está carregado ou existe um problema de permissões no arquivo /dev/vboxdrv. Reinstale o módulo de kernel executando o comando <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>como root.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.Os módulos de kernel do VirtualBox não coincidem com esta versão do VirtualBox. Aparentemente a instalação do VirtualBox não obteve êxito. Executar<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>pode corrigir isto. Certifique-se de que não esteja misturando a versão OSE e a versão PUEL do VirtualBox.The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information.O driver de kernel Linux do VirtualBox não foi carregado ou não foi configurado corretamente,. Tente configurá-lo novamente executando o comando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>como root.<br/><br/>Caso seu sistema possua EFI Secure Boot habilitado, você também precisa assinar os módulos de kernel (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) antes de poder carregá-los. Leia a documentação do seu sistema Linux para maiores informaçòes.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.Os módulos de kernel do VirtualBox não coincidem com esta versão do VirtualBox. A instalação do VirtualBox não foi bem-sucedida. Tente executar<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>para corrigir isto. Certifique-se de que não esteja misturando componentes do VirtualBox de fontes diferentes.QIArrowButtonPress&BackVoltar (&B)&NextPróximo(&N)QIArrowSplitter&BackVoltar (&B)&NextPróximo(&N)&Details&Detalhes&Details (%1 of %2)&Detalhes (%1 de %2)QIDialogContainerLoadingCarregando...QIFileDialogSelect a directorySelecione um diretórioSelect a fileSelecione um arquivoQIHelpButton&HelpAjuda (&H)QIHttpConnection timed outTempo esgotado para a conexãoCould not locate the file on the server (response: %1)Não foi possível localizar o arquivo no servidor (resposta: %1)QIInputDialogName:Nome:QILabel&Copy&CopiarQILabelPrivate&Copy&CopiarQILineEdit&Copy&CopiarQIMessageBoxOKOKYesSimNoNãoCancelCancelarIgnoreIgnorar&Details&Detalhes&Details (%1 of %2)&Detalhes (%1 de %2)Copy all errors to the clipboardCopiar todos os erros para a área de transferênciaCopyCopiarHelpAjudaQIRichLabelCopy to clipboardCopiar para área de transferênciaQIWidgetValidatornot completevalue stateincompletoinvalidvalue stateinválido<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt><qt>O valor do campo <b>%1</b> na página <b>%2</b> é %3.</qt><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt><qt>Um dos valores na página <b>%1</b> é %2.</qt>QIWizardPageUse the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>Utilize o botão <b>%1</b> para ir para a próxima página do assistente e o botão <b>%2</b> para retornar à página anterior. Você pode pressionar <b>%3</b> caso queira cancelar a execução deste assistente.</p>QObjectResult Code: error infoCódigo de Resultado: Component: error infoComponente: Interface: error infoInterface: Callee: error infoChamador: Callee RC: error infoRC do Chamador: SFTreeViewItem%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9FullCompletoRead-onlyApenas para LeituraYesSimUIAccelerationFeaturesEditorHardware Virtualization:Virtualização de Hardware:Enable &VT-x/AMD-VHabilitar &VT-x/AMD-VWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Quando selecionado, a máquina virtual irá tentar utilizar as extensões de hardware de virtualização da CPU do hospedeiro, tais como Intel VT-x e AMD-V.Enable Nested Pa&gingHabilitar Pa&ginação AninhadaWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Quando selecionado, a máquina virtual irá tentar utilizar a extensão de Paginação Aninhada (Nested Paging) da CPU do hospedeiro, parte do Intel VT-x e AMD-V.UIAcquirePublicKeyDialogChoose a public key fileEscolher um arquivo de chave públicaPublic keyChave públicaWe haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using one of the following tools to generate it:<br><br>%2Não encontramos uma chave pública id_rsa[.pub] nos locais apropriados. Caso você possua uma, coloque-em uma destas pastas OU copie o conteúdo dela na caixa de edição abaixo: <br><br>%1<br><br> Se você não possui uma, utilize uma das seguintes ferramentas para gerá-la:<br><br>%2We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using the following tool to generate it:<br><br>%2Não encontramos uma chave pública id_rsa[.pub] nos locais apropriados. Caso você possua uma, coloque-em uma destas pastas OU copie o conteúdo dela na caixa de edição abaixo: <br><br>%1<br><br> Se você não possui uma, utilize uma das seguintes ferramentas para gerá-la:<br><br>%2Paste public keyColar chave públicaBrowseNavegarUIActionPool&Machine&Máquina&Fullscreen ModeTela Cheia (&F)Switch to fullscreen modeAlternar para tela cheiaSeam&less ModeModo Seam&lessSwitch to seamless desktop integration modeAlterna para o modo "seamless" de integração com o desktopAuto-resize &Guest DisplayRedimensionar Tela Automaticamente (&G)Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)Automaticamente redimensionar a tela do sistema convidado quando a janela for redimensionada (requer instalação dos Adicionais Para Convidado)&Adjust Window Size&Ajustar Tamanho da JanelaAdjust window size and position to best fit the guest displayAjustar o tamanho e posição da janela para melhor se acomodar à tela do sistema convidadoDisable &Mouse IntegrationDesabilitar Integração de &MouseTemporarily disable host mouse pointer integrationTemporariamente desabilitar integração de ponteiro de mouseEnable &Mouse IntegrationHabilitar Integração de &MouseEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationHabilitar temporariamente integração de ponteiro de mouse&Insert Ctrl-Alt-Del&Inserir Ctrl-Alt-DelSend the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineEnvia a sequência Ctrl-Alt-Del para a máquina virtual&Insert Ctrl-Alt-Backspace&Inserir Ctrl-Alt-BackspaceSend the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineEnvia a sequência Ctrl-Alt-Backspace para a máquina virtualTake &Snapshot...Criar &Snapshot...Take a snapshot of the virtual machineTira um snapshot (registro instantâneo) da máquina virtualSession I&nformation DialogI&nformações sobre a SessãoShow Session Information DialogExibe Informações Sobre a Sessão&Pause&PausarSuspend the execution of the virtual machineSuspender a execução da máquina virtualR&esumeContinuar (&E)Resume the execution of the virtual machineContinuar a execução da máquina virtual&Reset&ReinicializarReset the virtual machineReinicializa a máquina virtualACPI Sh&utdownDesligamento por ACPI (&U)ACPI S&hutdownDesligamento por ACPI (&H)Send the ACPI Power Button press event to the virtual machineEnvia o evento de pressionamento de botão de energia ACPI para a máquina virtual&Close...Fechar(&C)...Close the virtual machineFecha a máquina virtual&View&Visualizar&Devices&Dispositivos&CD/DVD DevicesDispositivos de &CD/DVD&Floppy DevicesDispositivos de Disquete (&F)&USB DevicesDispositivos &USB&Network Adapters...Adaptadores de Rede (&N)...Change the settings of network adaptersAlterar as configurações dos adaptadores de rede&Shared Folders...Pastas Compartilhada&s...Create or modify shared foldersAbre o diálogo de pastas compartilhadas&Remote DisplayTela &RemotaEnable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineHabilita ou desabilita conexões de desktop remoto (RDP) para esta máquina&Install Guest Additions...&Instalar Adicionais para Convidado...Mount the Guest Additions installation imageMontar a imagem de instalação dos Adicionais para ConvidadoDe&bugDepuração (&B)&Statistics...debug actionE&statísticas...&Command Line...debug actionLinha de &Comando...&Logging...debug actionOpções de &Log...&HelpAjuda (&H)Dock IconÍcone de NotificaçãoShow Monitor PreviewExibir Preview do MonitorShow Application IconExibir Ícone da AplicaçãoEnter &Fullscreen ModeAtivar Modo de Tela Cheia (&F)Exit &Fullscreen ModeDesativar Modo de Tela de Cheia (&F)Switch to normal modeTrocar para modo normalEnter Seam&less ModeEntrar no modo Seam&lessExit Seam&less ModeSair do Modo Seam&lessEnable &Guest Display Auto-resizeHabilitar Redimensionamento Automático de Tela (&G)Disable &Guest Display Auto-resizeDesabilitar Auto-Redimensionamento de Tela (&G)Disable automatic resize of the guest display when the window is resizedDesabilitar redimensionamento automático da tela quando a janela for redimensionada&Enable Remote DisplayHabilitar T&ela RemotaEnable remote desktop (RDP) connections to this machineHabilitar conexões de desktop remoto (RDP) para esta máquina&Disable Remote Display&Desabilitar Tela RemotaDisable remote desktop (RDP) connections to this machineImpede conexões de desktop remoto (RDP) para esta máquinaEnable &Logging...debug actionDesabilita &Logs...Disable &Logging...debug actionHabilita &Logs...Switch to &FullscreenAlternar para Tela Cheia (&F)Switch between normal and fullscreen modeAlternar entre modo de tela cheia e normalSwitch to Seam&less ModeAlternar para Modo Seam&lessSwitch between normal and seamless desktop integration modeAlternar entre modo normal e seamless (com integração ao seu ambiente de trabalho)Switch to &Scaled ModeAlternar para Modo E&scalonadoSwitch between normal and scaled modeAlterna entre o modo normal e o modo escalonadoSession I&nformationI&nformações sobre a SessãoEnable R&emote DisplayHabilitar T&ela Remota&Settings...Configuraçõe&s...Manage the virtual machine settingsGerencia as configurações de máquina virtualSession I&nformation...&Informações sobre a sessão...&FileMac OS X versionArquivo (&F)&FileNon Mac OS X versionArquivo (&F)&Virtual Media Manager...Gerenciador de Mídias &Virtuais...Display the Virtual Media Manager windowExibir o Gerenciador de Mídias Virtuais&Import Appliance...&Importar Appliance...Import an appliance into VirtualBoxImporta um <i>appliance</i> no VirtualBox&Export Appliance...&Exportar Appliance...Export one or more VirtualBox virtual machines as an applianceExporta uma ou mais máquinas virtuais do VirtualBox como um <i>appliance</i>&Preferences...global settings&Preferências...Display the global settings windowExibe o diálogo de configurações globaisE&xitSair (&x)Close applicationFechar a aplicação&New...&Novo...Create a new virtual machineCriar uma nova máquina virtual&Add...&Acrescentar...Add an existing virtual machineAcrescentar uma máquina virtual existenteCl&one...Cl&onar...Clone the selected virtual machineClona a máquina virtual selecionada&Remove&RemoverRemove the selected virtual machineApaga a máquina virtual selecionadaS&tartIniciar (&T)Start the selected virtual machineIniciar a máquina virtual selecionadaS&howExibir (&h)Switch to the window of the selected virtual machineAlterna para a janela da máquina virtual selecionadaDiscardDescartarD&iscard Saved StateDescartar o Estado Salvo (&I)Discard the saved state of the selected virtual machineDescartar o estado salvo da máquina virtual selecionadaRe&freshAtualizar (&F)Refresh the accessibility state of the selected virtual machineAtualizar o estado de acessibilidade da máquina virtual selecionadaShow &Log...Exibir &Log...Show the log files of the selected virtual machineExibe os arquivos de log para a máquina virtual selecionadaShow in FinderExibir no FinderShow the VirtualBox Machine Definition file in Finder.Exibe o arquivo de definição da máquina do VirtualBox no Finder.Show in ExplorerExibir no ExplorerShow the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.Exibe o arquivo de definição da máquina do VirtualBox no Explorer.Show in File ManagerExibir no Gerenciador de ArquivosShow the VirtualBox Machine Definition file in the File ManagerExibe o arquivo de definição da máquina do VirtualBox no Gerenciador de ArquivosCreate Alias on DesktopCriar Alias no DesktopCreates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Cria um alias apontando para o arquivo de definição de máquina virtual do VirtualBox no seu Desktop.Create Shortcut on DesktopCriar Atalho na Área de TrabalhoCreates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Cria um atalho apontando para o arquivo de definição de máquina virtual do VirtualBox em sua Área de Trabalho.Take Sn&apshot...Criar &Snapshot...Take Screensh&ot...Capturar Tela (&O)...Take a screenshot of the virtual machineCaptura uma imagem da tela exibida na máquina virtualIns&ert Ctrl-Alt-Backspace&Enviar Ctrl-Alt-BackspaceSort ListOrganizar ListaSort the VM list alphabetically (Shift for descending order)Organiza a lista de VMs em ordem alfabética (segure Shift para ordem descendente)&CloseFe&charPo&wer OffDesligar (&W)Power off the virtual machineDesligar a máquina virtualShow &log...Exibir &log...&Contents...&Conteúdo...Show help contentsExibir o conteúdo da ajuda&VirtualBox web site...Web site do &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteAbre um navegador com a página de produto do VIrtualBox&Reset all warnings&Redefinir todos os avisosGo back to showing all suppressed warnings and messagesVolta a exibir todos as mensagens e avisos suprimidos&Network Operations Manager...Gerenciador de Operações de Rede (&N)...Show Network Operations ManagerExibir o Gerenciador de Operações de RedeC&heck for updates...Verificar por atualizações (&H)...Check for a new VirtualBox versionVerifica se existe uma nova versão do VirtualBox&About VirtualBox...Sobre o Virtu&alBox...Show a window with product informationExibe um diálogo com informações do produto&Group&Grupo&New machine...&Nova máquina...&Add machine...&Acrescentar máquina...Rena&me group...Reno&mear grupo...Rename the selected virtual machine groupRenomeia o grupo de máquinas virtuais selecionado&Break group...Desmem&brar grupo...Break the selected virtual machine groupDesmembra o grupo de máquinas virtuais selecionadoRe&fresh...Atualizar (&F)...Create alias on desktopCriar um alias na área de trabalhoCreates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.Cria um alias do arquivo de definição de máquina do VirtualBox em sua área de trabalho.Create shortcut on desktopCriar atalho na área de trabalhoCreates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.Cria um atalho para o arquivo de definição de máquina do VirtualBox em sua área de trabalho.Sort groupOrganizar grupoSort the items of the selected group alphabeticallyOrganiza os itens do grupo selecionado alfabeticamente&Add group...&Acrescentar grupo...Add a new group based on the items selectedAcrescenta um novo grupo baseado nos itens selecionados&Remove...&Remover...D&iscard saved state...Descartar o Estado Salvo (&I)...Sort parent groupOrganizar grupo-paiSort the parent group of the first selected item alphabeticallyOrganiza alfabeticamente o grupo-pai do primeiro item selecionado&VirtualBox Web Site...Site do &VirtualBox na Web...&Reset All Warnings&Redefinir todos os avisosC&heck for Updates...Verificar por atualizações (&H)...Rena&me Group...Reno&mear grupo...Sort the items of the selected virtual machine group alphabeticallyOrganiza alfabeticamente os itens do grupo de máquinas virtuais selecionadoRemove the selected virtual machinesApaga as máquinas virtuais selecionadasStart the selected virtual machinesIniciar as máquinas virtuais selecionadasSwitch to the windows of the selected virtual machinesAlterna para as janelas das máquinas virtuais selecionadasSuspend the execution of the selected virtual machinesSuspende a execução das máquinas virtuais selecionadasReset the selected virtual machinesReinicia as máquinas virtuais selecionadasDiscard the saved state of the selected virtual machinesDescarta o estado salvo das máquinas virtuais selecionadasShow the VirtualBox Machine Definition file in FinderExibe o arquivo de definição da máquina do VirtualBox no FinderShow the VirtualBox Machine Definition file in ExplorerExibe o arquivo de definição da máquina do VirtualBox no ExplorerCreates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktopCria um alias apontando para o arquivo de definição de máquina virtual do VirtualBox em sua área de trabalhoCreates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktopCria um atalho apontando para o arquivo de definição de máquina virtual do VirtualBox em sua área de trabalhoSave StateSalvar o EstadoSave the machine state of the selected virtual machinesSalva o estado das máquinas virtuais selecionadasSend the ACPI Power Button press event to the selected virtual machinesEnvia o evento de pressionamento de botão de desligamento ACPI para as máquinas virtuais selecionadasPower off the selected virtual machinesDesliga as máquinas virtuais selecionadas&New Machine...&Nova máquina...&Add Machine...&Acrescentar Máquina...&Ungroup...Desagr&upar...Ungroup items of the selected virtual machine groupDesagrupa os itens do grupo de máquinas virtuais selecionadoSortOrganizarGro&upGr&upoSort the group of the first selected machine alphabeticallyOrganiza alfabeticamente o grupo da primeira máquina selecionadoShared &ClipboardÁrea de Transferência &CompartilhadaDrag'n'DropArrastar e SoltarSave the machine state of the virtual machineSalvar o estado das máquina virtual&Network Settings...Co&nfigurações de Rede...&Shared Folders Settings...Configurações de Pasta&s Compartilhadas...R&emote DisplayT&ela RemotaToggle remote desktop (RDP) connections to this machineHabilitar conexões de desktop remoto (RDP) para esta máquina&Video CaptureCaptura de &VídeoToggle video captureHabilita captura de vídeo&Video Capture Settings...Configurações de Captura de &Vídeo...Configure video capture settingsAltera configurações de captura de vídeoPopup MenuMenu PopupShow Session Information WindowExibe Janela de Informações Sobre a Sessão&Webcams&Webcams&Insert Guest Additions CD image...&Inserir imagem de CD dos Adicionais para Convidado...Insert the Guest Additions disk file into the virtual driveInsere o arquivo de imagem dos Adicionais de Convidado no drive virtual&VirtualBox&VirtualBox&Menu BarBarra de &Menu&Menu Bar Settings...Configurações de Barra de &Menu...Opens window to configure menu-barAbre um diálogo para configurar a barra de menusShow Menu &BarExibir &Barra de MenuToggle menu-bar visibility for this machineDefine a visibilidade da barra de menus para esta máquina&Status BarBarra de &Status&Status Bar Settings...Configurações de Barra de &Status...Opens window to configure status-barAbre um diálogo para configurar a barra de statusShow Status &BarExibir &Barra de StatusToggle status-bar visibility for this machineDefine a visibilidade da barra de status para esta máquina&InputEntrada (&I)&KeyboardTeclado (&K)&Keyboard Settings...Configurações de Teclado (&K)...Display the global settings window to configure shortcutsExibe o diálogo de configurações globais para configurar atalhos&Mouse&Mouse&Hard DrivesDiscos Rígidos (&H)&Hard Drive Settings...Configurações de Disco Rígido (&H)...Change the settings of hard drivesAlterar as configurações de discos rígidosNetworkRede&USB Settings...Configurações de &USB...Change the settings of USB devicesAlterar as configurações de dispositivos USB&Shared FoldersPa&stas CompartilhadasShow &Log...debug actionExibir &Log...E&xtra Data Manager...Gerenciador de Dados E&xtras...Display the Extra Data Manager windowExibe a janela do Gerenciador de Dados Extras&FileArquivo (&F)&WindowJanela (&W)&Minimize&MinimizarMinimize active machine-windowMinimizar a Janela da máquina ativa&Full-screen ModeModo Tela Cheia (&F)Switch between normal and full-screen modeAlternar entre modo de tela cheia e normalS&caled ModeAlternar para Modo Es&calonadoS&cale FactorFator de Es&calonamento&Insert %1&Inserir %1Send the %1 sequence to the virtual machineEnvia a sequência %1 para a máquina virtual&Mouse IntegrationIntegração de &MouseEnable host mouse pointer integrationHabilitar Integração de ponteiro de mouse&Optical DrivesDiscos &Ópticos&Floppy DrivesDrive de Disquete (&F)&USB&USBDrag and DropArrastar e Soltar&Loggingdebug actionOpções de &Log&Normal StartInício &Normal&Headless StartInício &Headless&Detachable StartInício &DestacávelMinimize active windowMinimizar a janela ativaDisplay the Network Operations Manager windowExibir a janela do Gerenciador de Operações de RedeDisplay a window with product informationExibe uma janela com informações do produto&Preferences...global preferences window&Preferências...Display the global preferences windowExibe a janela de preferêencias globaisDisplay the virtual machine settings windowExibe a janela de configurações de máquina virtualDisplay the virtual machine session information windowExibe a janela de informações de sessão de máquina virtual&Save State&Salvar EstadoSave the state of the virtual machineSalvar o estado da máquina virtualSend the ACPI Shutdown signal to the virtual machineEnvia o sinal de Shutdown ACPI para a máquina virtual&Minimize Window&Minimizar JanelaAutomatically resize the guest display when the window is resizedAutomaticamente redimensionar a tela do convidado quando a janela for redimensionadaTake guest display screenshotCapturar tela do convidadoDisplay virtual machine settings window to configure video captureExibe a janela de configuração de máquina virtual para configurar a captura de víideoEnable guest display video captureHabilitar a captura de vídeo da tela do convidadoAllow remote desktop (RDP) connections to this machinePermite conexões de desktop remotas (RDP) para esta máquinaDisplay window to configure menu-barExibe a janela para configurar a barra de menusEnable menu-barHabilita a barra de menusDisplay window to configure status-barExibe a janela para configurar a barra de statusEnable status-barHabilitar a barra de statusDisplay global preferences window to configure keyboard shortcutsExibe a janela de preferências globais para configurar os atalhos de teclado&Insert %1that means send the %1 key sequence to the virtual machine&Inserir %1&Hard DisksDiscos Rígidos (&H)&Hard Disk Settings...Configurações de Disco Rígido (&H)...Display virtual machine settings window to configure hard disksExibe a janela de configurações de máquina virtual para configurar discos rígidos&NetworkRede (&N)Display virtual machine settings window to configure network adaptersExibe a janela de configurações para configurar as placas de redeDisplay virtual machine settings window to configure USB devicesExibe a janela de configurações de máquina virtual para configurar dispositivos USB&Drag and DropArrastar e Soltar (&D)Display virtual machine settings window to configure shared foldersExibe a janela de configurações de máquina virtual para configurar as pastas compartilhadasInsert the Guest Additions disk file into the virtual optical driveInsere o arquivo de imagem dos Adicionais de Convidado no drive ótico virtual%1%scale-factor%1%EnableVirtual ScreenHabilitarResize to %1x%2Virtual ScreenRedimensionar para %1x%2Preview Monitor %1Preview do Monitor %1&Connect Network Adapter&Conectar Placa de RedeConnect Network Adapter &%1Conectar Placa de Rede &%1No USB Devices ConnectedNenhum Dispositivo USB ConectadoNo supported devices connected to the host PCNenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiroNo Webcams ConnectedNenhuma Webcam ConectadaNo supported webcams connected to the host PCNenhuma webcam suportada conectada ao PC hospedeiroCreate new virtual machineCriar nova máquina virtualAdd existing virtual machineAcrescentar uma máquina virtual existenteRename selected virtual machine groupRenomeia o grupo de máquinas virtuais selecionado&UngroupDesagr&uparUngroup items of selected virtual machine groupDesagrupa os itens do grupo de máquinas virtuais selecionado&SortOrganizar (&S)Sort items of selected virtual machine group alphabeticallyOrganiza alfabeticamente os items do grupo selecionado de máquinas virtuaisAdd new group based on selected virtual machinesAcrescenta novo grupo baseado nas máquinas virtuais selecionadasClone selected virtual machineClonar máquina virtual selecionadaRemove selected virtual machinesRemover máquinas virtuais selecionadasStart selected virtual machinesIniciar máquinas virtuais selecionadasSwitch to the windows of selected virtual machinesAlternar para as janelas das máquinas virtuais selecionadasStart selected virtual machines in the backgroundIniciar máquinas virtuais selecionadas em segundo planoStart selected virtual machines with option of continuing in backgroundIniciar máquinas virtuais selecionadas com a opção de continuar em segundo planoSuspend execution of selected virtual machinesSuspender a execução das máquinas virtuais selecionadasReset selected virtual machinesReiniciar as máquinas virtuais selecionadasD&iscard Saved State...Descartar o Estado Salvo (&I)...Discard saved state of selected virtual machinesDescarta o estado salvo das máquinas virtuais selecionadasShow log files of selected virtual machinesExibe os arquivos de log das máquinas virtuais selecionadasRefresh accessibility state of selected virtual machinesAtualizar o estado de acessibilidade das máquinas virtuais selecionadasS&how in FinderExibir no Finder (&H)Show the VirtualBox Machine Definition files in FinderExibe os Arquivos de Definição de Máquinas do VirtualBox no FinderS&how in ExplorerExibir no Explorer (&H)Show the VirtualBox Machine Definition files in ExplorerExibe os Arquivos de Definição de Máquinas do VirtualBox no ExplorerS&how in File ManagerExibir no Gerenciador de Arquivos (&H)Show the VirtualBox Machine Definition files in the File ManagerExibe os Arquivos de Definição de Máquinas do VirtualBox no Gerenciador de ArquivosCr&eate Alias on DesktopC&riar Alias no DesktopCreate alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktopCria arquivos de alias apontando para arquivos de Definição de Máquinas Virtuais do VirtualBox em sua área de trabalhoCr&eate Shortcut on DesktopC&riar Atalho na Área de TrabalhoCreate shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktopCria arquivos de atalho apontando para arquivos de Definição de Máquinas Virtuais do VirtualBox em sua área de trabalhoSort group of first selected virtual machine alphabeticallyOrganiza alfabeticamente o grupo da primeira máquina virtual selecionadaSave state of selected virtual machinesSalvar o estado das máquinas virtuais selecionadasSend ACPI Shutdown signal to selected virtual machinesEnvia o sinal de Shutdown ACPI para as máquinas virtuais selecionadsaPower off selected virtual machinesDesliga as máquinas virtuais selecionadas&VirtualBox Bug Tracker...Acompanhamento de Bugs do &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product bug trackerAbrir o navegador e visitar a página de gerenciamento dos bugs do produto VirtualBox&VirtualBox Forums...Forums do &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product forumsAbrir o navegador e visitar os fóruns do produto VirtualBox&Oracle Web Site...Site da &Oracle...Open the browser and go to the Oracle web siteAbrir o navegador e visitar a página da Oracle&Detach GUI&Destacar a GUIDetach the GUI from headless VMDestacar a GUI de uma VM headlessDisable Dock Icon OverlayDesabilitar Barra de Ícones do Dock&Host Network Manager...Gerenciador de Rede do &Hospedeiro...&Host Network Manager...Display the Host Network Manager windowExibe a Janela de Gerenciamento de Rede do Hospedeiro&Machine ToolsFerramentas de &MáquinaSwitch to machine toolsAlterna para ferramentas de máquina&Machine Tools MenuMenu de Ferramentas de &MáquinaOpen the machine tools menuAbre o menu de ferramentas de máquina&Details&DetalhesOpen the machine details paneAbre os detalhes da máquina&Snapshots&SnapshotsOpen the machine snapshots paneAbre o painel de snapshots da máquina&Global ToolsFerramentas &GlobaisSwitch to global toolsAlterna para ferramentas globais&Global Tools MenuMenu de Ferramentas &GlobaisOpen the global tools menuAbre o menu de ferramentas globais&Virtual Media ManagerGerenciador de Mídias &VirtuaisOpen the Virtual Media ManagerAbre o Gerenciador de Mídias Virtuais&Host Network ManagerGerenciador de Redes do &HospedeiroOpen the Host Network ManagerAbre o Gerenciador de Redes do Hospedeiro&Audio&ÁudioAudio OutputSaída de ÁudioEnable audio outputHabilita a saída de áudioAudio InputEntrada de ÁudioEnable audio inputHabilita entrada de áudio&Log&LogOpen the log menuAbre o menu de log&FindProcurar(&F)Log ViewerVisualizador de LogOpen pane with searching optionsAbre o painel com opções de buscaOpen Find Pane (%1)Abrir Painel de Busca (%1)&FilterFil&troOpen pane with filtering optionsAbre o painel com opções de filtroOpen Filter Pane (%1)Abrir Painel de Filtro (%1)&BookmarkMarcador (&B)Open pane with bookmarking optionsAbre o painel com opções de marcadoresOpen Bookmark Pane (%1)Abrir Painel de Marcadores (%1)&Options&OpçõesOpen pane with log viewer optionsAbre o painel com opções do visualizador de logsOpen Options Pane (%1)Abrir Painel de Opções (%1)&RefreshAtualiza&rRefresh selected virtual machine logAtualiza o log da máquina virtual selecionadaRefresh Virtual Machine Log (%1)Atualizar Log da Máquina Virtual (%1)&Save...&Salvar...Save selected virtual machine logSalva o log da máquina virtual selecionadaSave Virtual Machine Log (%1)Salvar Log da Máquina Virtual (%1)File ManagerGerenciador de ArquivosHostHospedeiroGuestConvidadoCopy to guestCopiar para convidadoCopy the Selected Object(s) from Host to GuestCopia o(s) Objeto(s) Selecionado(s) do Hospedeiro para o ConvidadoCopy the selected object(s) from host to guestCopia o(s) objeto(s) selecionado(s) do hospedeiro para o convidadoCopy to hostCopiar para hospedeiroCopy the Selected Object(s) from Guest to HostCopia o(s) Objeto(s) Selecionado(s) do Convidado para o HospedeiroCopy the selected object(s) from guest to hostCopia o(s) objeto(s) selecionado(s) do convidado para o hospedeiroSettingsConfiguraçõesLogLogSessionSessãoOpen File Manager SessionAbre Sessão do Gerenciador de ArquivosGo one level up to parent folderSobe um nível para a pasta paiGo One Level Up to Parent FolderSobe Um Nível Para a Pasta PaiGo HomeVolta para Pasta do UsuárioGo to home folderVolta para a pasta do usuárioGo to Home FolderVolta para Pasta do UsuárioDeleteApagarDelete selected file object(s)Apaga o(s) objeto(s) selecionado(s)Delete Selected File Object(s)Apaga O(s) Objeto(s) de Arquivo(s) Selecionado(s)RefreshAtualizarRenameRenomearCreate New DirectoryCriar Novo DiretórioCopyCopiarCopy selected file object(s)Copia o(s) arquivo(s) selecionado(s)Copy Selected File Object(s)Copia O(s) Objeto(s) Selecionado(s)CutRecortarCut selected file object(s)Recorta o(s) arquivo(s) selecionado(s)Cut Selected File Object(s)Recorta O(s) Arquivo(s) Selecionado(s)PasteColarPaste copied/cut file object(s)Cola o(s) arquivo(s) copiados/recortadosPaste Copied/Cut File Object(s)Cola O(s) Arquivo(s) Copiado(s)/Recortado(s)Select AllSelecionar TodosSelect all files objectsSeleciona todos os arquivosSelect All Files ObjectsSeleciona Todos Os ArquivosInvert SelectionInverter SeleçãoInvert the current selectionInverte a seleção atualInvert the Current SelectionInverte a Seleção AtualShow PropertiesExibir PropriedadesShow the properties of currently selected file object(s)Exibe as propriedades dos arquivos selecionadosShow the Properties of Currently Selected File Object(s)Exibe as Propriedades Do(s) Arquivo(s) Selecionado(s)&Cloud Profile Manager...Gerenciador de Perfil de Nuvem (&C)...Display the Cloud Profile Manager windowExibe a janela do Gerenciador de Perfil de NuvemImportImportarExportExportar&Move...&Mover...Move selected virtual machineMover a máquina virtual selecionada&Logs&LogsOpen the machine logs paneAbre o painel de logs da máquina&Cloud Profile ManagerGerenciador de Perfil de Nuvem (&C)Open the Cloud Profile ManagerAbre o Gerenciador de Perfis de Nuvem&Snapshot&SnapshotOpen the snapshot menuAbre o menu de snapshots&Take...&Criar...Snapshot PanePainel de SnapshotsTake a snapshot of the current virtual machine stateCria um snapshot do estado atual da máquina virtualTake Snapshot (%1)Criar Snapshot (%1)&Delete...Apagar (&D)...Delete selected snapshot of the virtual machineApaga o snapshot selecionado para a máquina virtualDelete Snapshot (%1)Apagar Snapshot (%1)&Restore...&Restaurar...Restore selected snapshot of the virtual machineRestaura o snapshot selecionado para a máquina virtualRestore Snapshot (%1)Restaurar Snapshot (%1)&Properties&PropriedadesOpen pane with the selected snapshot propertiesAbre o painel com as propriedades do snapshot selecionadoOpen Snapshot Properties (%1)Abrir Propriedades do Snapshot (%1)&Clone...&Clonar...Clone Virtual Machine (%1)Clonar Máquina Virtul (%1)&Medium&MídiaOpen the medium menuAnre o menu de mídiasMedia ManagerGerenciador de MídiasAdd a disk image fileAcrescentar um arquivo de imagem de discoAdd a Disk Image File (%1)Acrescenta Um Arquivo de Imagem de Disco (%1)&Copy...&Copiar...Copy selected disk image fileCopiar o arquivo de imagem de disco selecionadoCopy Disk Image File (%1)Copiar Arquivo de Imagem de Disco (%1)Move selected disk image fileMover o arquivo de imagem de disco selecionadoMove Disk Image File (%1)Mover Arquivo de Imagem de Disco (%1)Remove selected disk image fileRemove o arquivo de imagem de disco selecionadoRemove Disk Image File (%1)Remover Arquivo de Imagem de Disco (%1)Re&lease...&Liberar...Release selected disk image fileLibera o arquivo de imagem de disco selecionadoRelease Disk Image File (%1)Liberar Arquivo de Imagem de Disco (%1)Open pane with selected disk image file propertiesAbrir painel com as propriedades do arquivo de imagem de disco selecionadoOpen Disk Image File Properties (%1)Abrir Propriedades do Arquivo de Imagem de Disco (%1)Refresh the list of disk image filesAtualiza a lista de arquivos de imagem de discosRefresh Disk Image Files (%1)Atualizar Arquivos de Imagem de Disco (%1)Open the network menuAbre o menu de rede&Create...&Criar...Network ManagerGerneciador de RedeCreate new host-only networkCriar nova rede exclusiva de hospedeiroCreate Host-only Network (%1)Criar Rede Exclusiva de Hospedeiro (%1)Remove selected host-only networkRemover rede exclusiva de hospedeiro selecionadaRemove Host-only Network (%1)Remover Rede Exclusiva de Hospedeiro (%1)Open pane with selected host-only network propertiesAbrir painel com as propriedades da rede exclusiva de hospedeiro selecionadaOpen Host-only Network Properties (%1)Abrir Rede Exclusiva de Hospedeiro (%1)Refresh the list of host-only networksAtualizar a lista de redes exclusivas de hospedeiroRefresh Host-only Networks (%1)Atualizar Redes Exclusivas de Hospedeiro (%1)&CloudNuvem (&C)Open the cloud menuAbre o menu de nuvemAddAcrescentar&Add Profile...&Acrescentar Perfil...Cloud Profile ManagerGerenciador de Perfil de NuvemAdd new cloud profileAcrescenta um novo perfil de nuvemAdd Cloud Profile (%1)Acrescenta Perfil de Nuvel (%1)&Import Profiles...&Importar Perfis...Import the list of cloud profiles from external filesImporta a lista de perfis de nuvem a partir de arquivos externosImport Cloud Profiles (%1)Importar Perfis de Nuvem (%1)RemoveRemover&Remove Profile...&Remover Perfil...Remove selected cloud profileRemove o perfil de nuvem selecionadoRemove Cloud Profile (%1)Remover Perfil de Nuvem (%1)PropertiesPropriedadesProfile &Properties&Propriedades do PerfilOpen pane with selected cloud profile propertiesAbre o painel com as propriedades do perfil de nuvem selecionadoOpen Cloud Profile Properties (%1)Abrir Propriedades do Perfil de Nuvel (%1)HelpAjuda&Show Help...Exibir Ajuda (&S)...Show cloud profile helpExibe ajuda para perfil de nuvemShow Cloud Profile Help (%1)Exibir Ajuda Para Perfil de Nuvem (%1)File Manager...Gerenciador de Arquivos...Guest Process Control...Controle de Processos de Convidado...Display the virtual machine guest process control windowExibe a janela de controle do processo de convidado da máquina virtual&RecordingG&ravação&Recording Settings...Configurações de G&ravação...Display virtual machine settings window to configure video/audio recordingExibe a janela de configurações para configurar a gravação de áudio/vídeoEnable guest video/audio recordingHabilitar gravação de áudio/vídeo no convidadoScale to %1%scale-factorEscalonar para %1%Scale to %1% (unscaled output)scale-factorEscalonar para %1% (saída sem escalonamento)Scale to %1% (autoscaled output)scale-factorEscalonar para %1% (escalonamento automático)OptionsOpçõesOpen panel with file manager optionsAbre o painel com opções do gerenciador de arquivosOpen the file managerAbre o gerenciador de arquivosOpen the file manager host submenuAbre o submenu de hospedeiro do gerenciador de arquivosOpen the file manager guest submenuAbre o submenu de convidado do gerenciador de arquivosOpen File Manager OptionsOpções do Gerenciador de ArquivosOpen panel with file manager logAbre o painel com o log do gerenciador de arquivosOpen File Manager LogAbrir Log do Gerenciador de ArquivosOperationsOperaçõesOpen panel with file manager operationsAbre o painel com as operações do gerenciador de arquivosOpen File Manager OperationsAbrir Operações do Gerenciador de ArquivosOpen panel with file manager sessionAbre o painel com a sessão do gerenciador de arquivosGo UpVoltar Um NívelDisplay the virtual machine file manager windowExibe a janela do gerenciador de arquivos da máquina virtualToolsFerramentasE&xport to OCI...E&xportar para OCI...Export selected virtual machine to OCIExportar a máquina virtual selecionada para OCITryTestar&Try Oracle Cloud for Free...&Testar o Oracle Cloud de graça...Try Oracle cloud for freeTestar o Oracle Cloud de graçaTry Oracle Cloud for FreeTestar o Oracle Cloud de GraçaDisplay Global PreferencesExibir Preferências GlobaisOpen Find PaneAbrir Painel de BuscaOpen Filter PaneAbrir Painel de FiltroOpen Bookmark PaneAbrir Painel de MarcadoresOpen Options PaneAbre Painel de OpçõesRefresh Virtual Machine LogAtualizar Log da Máquina VirtualSave Virtual Machine LogSalvar Log da Máquina VirtualCopy from Host to GuestCopiar do Hospedeiro para o ConvidadoCopy from Guest to HostCopiar do Convidado para o HospedeiroOpen Log PaneAbrir Painel de LogOpen Operations PaneAbrir Painel de OperaçõesOpen Session PaneAbrir Painel de SessãoGo One Level UpSubir um NívelDelete Selected Object(s)Apagar o(s) Objeto(s) SelecionadosRefresh ContentsAtualizar ConteúdoRename selected file objectRenomear o arquivo selecionadoRename Selected ObjectRenomear o Objeto SelecionadoCopy Selected Object(s)Copiar Objeto(s) Selecionado(s)Cut Selected Object(s)Recortar Objeto(s) Selecionado(s)Paste Copied/Cut Object(s)Colar Objeto(s) Selecionado(s)Select All ObjectsSelecionar Todos os ObjetosInvert Current SelectionInverter Seleção AtualShow Properties of Current Object(s)Exibir Propriedades dos Objetos Atuais&New Cloud VM...&Nova VM na Nuvem...Create new cloud virtual machineCriar nova máquina virtual em nuvemE&xport Locally...E&xportar Localmente...Export selected virtual machine locallyExporta a máquina virtual selecionada localmenteS&earchBuscar (&E)Search virtual machines with respect to a search termBusca por máquinas virtuaisTake SnapshotCriar SnapshotDelete SnapshotApagar SnapshotRestore SnapshotRestaurar SnapshotOpen Snapshot PropertiesAbrir Propriedades do SnapshotClone Virtual MachineClonar Máquina VirtualAdd a disk imageAcrescentar imagem de discoAdd Disk ImageAcrescentar Imagem de DiscoCreate a new disk imageCriar uma imagem de disco novaCreate Disk ImageCriar Imagem de DiscoCopy selected disk imageCopiar a imagem de disco selecionadaCopy Disk ImageCopiar Imagem de DiscoMove selected disk imageMover a imagem de disco selecionadaMove Disk ImageMover Imagem de DiscoRemove selected disk imageRemover a imagem de disco selecionadaRemove Disk ImageRemover Imagem de DiscoRelease selected disk imageLiberar a imagem de disco selecionadaRelease Disk ImageLiberar Imagem de DiscoOpen pane with selected disk image propertiesAbrir painel com as propriedades da imagem de disco selecionadaOpen Disk Image PropertiesAbrir Propriedades da Imagem de Disco&SearchBuscar (&E)Open the disk image search paneAbrir o painel de busca de imagens de discoOpen Disk Image Search PaneAbrir Painel de Busca de Imagens de DiscoRefresh the list of disk imagesAtualizar a lista de imagens de discoRefresh Disk ImagesAtualizar Imagens de DiscoCreate Host-only NetworkCriar Rede Exclusiva de HospedeiroRemove Host-only NetworkRemover uma Rede Exclusiva de HospedeiroOpen Host-only Network PropertiesAbrir Propriedades de Rede Exclusiva de HospedeiroRefresh Host-only NetworksAtualizar Redes Exclusivas de HospedeiroAdd Cloud ProfileAcrescentar Perfil de NuvemImport Cloud ProfilesImportar Perfis de NuvemRemove Cloud ProfileRemover Perfil de NuvemOpen Cloud Profile PropertiesAbrir Propriedades do Perfil de NuvemShow Cloud Profile HelpExibir Ajuda para Perfil de Nuvem&Soft Keyboard...Teclado de Tela (&S)...Display soft keyboardExibe um teclado na telaGuest Control Terminal...debug actionTerminal de Controle do Convidado...[Root]group[Root]Copy Key Fingerprint (%1)Copiar Fingerprint da Chave (%1)Connectto cloud VMConectarConnect with %1 (%2)with terminal application (profile)Conectar com %1 (%2)Connect with %1with terminal applicationConectar com %1&Online Documentation...Documentação &Online...Open the browser and go to the VirtualBox user manualAbrir o navegador e visualizar o manual do usuário do VirtualBoxRefresh the currently viewed logAtualizar o log que está sendo visualizadoRefresh Viewed LogAtualizar Log Visualizado&Reload&RecarregarReread all the log files and refresh pagesLê novamente todos os arquivos de log e atualiza as páginasReload Log FilesRecarregar Arquivos de LogToggle guest session panel of the file managerAlternar painel de sessão de convidado do gerenciador de arquivosToggle Guest Session PanelAlternar Painel de Sessão de ConvidadoVISO CreatorCriador de VISOConfigurationConfiguraçãoOpen panel for VISO Creator configurationAbre o painel para a configuração do Criador de VISOOpen Configuration PanelAbre o Painel de ConfiguraçãoOpen panel for VISO Creator optionsAbre o painel para as opções do Criador de VISOOpen Options PanelAbrir Painel de Opções&Add&AcrescentarAdd selected item(s) to VISOAcrescenta os itens selecionados à VISOAdd Item(s) to VISOAcrescentar Itens à VISORemove selected item(s) from VISORemover itens selecionados da VISORemove Item(s) from VISORemover Itens da VISO&New Directory&Novo DiretórioCreate a new directory under the current locationCriar um novo diretório na localização atual&Rename&RenomearRename the selected objectRenomear o objeto selecionadoRename ObjectRenomear ObjetoR&esetD&esfazerReset the VISO content.Zerar conteúdo da VISO.&Medium SelectorSeletor de &MídiasMedium SelectorSeletor de MídiasAdd existing disk image fileAcrescenta um arquivo de imagem de disco existenteAdd Disk Image FileAcrescentar Arquivo de Imagem de DiscoCreate a new disk image fileCria um novo arquivo de imagem de discoCreate Disk Image FileCriar Arquivo de Imagem de Disco&Refresh...Atualiza&r...Refresh disk imagesAtualizar Imagens de disco&Activity&Atividade&Export...&Exportar...VM Activity MonitorMonitor de Atividade de VMExport the chart data into a text fileExportar os dados de gráfico para um arquivo textoExport Data to FileExportar Dados para Arquivo&Activity Overview...Visão Geral das &Atividades...Activity MonitorMonitor de AtividadesNavigate to the vm activity overviewNavegar para a visualização de atividade de VMNavigate to VM Activity OverviewNavegar para a Visualização de Atividade de VM&Welcome ScreenTela de Boas-Vindas(&W)Open the Welcome ScreenAbre a tela de Boas-Vindas&Extension Pack ManagerGerenciador de Pacotes de &ExtensãoOpen the Extension Pack ManagerAbre o Gerenciador de Pacotes de Extensão&Network ManagerGere&nciador de RedeOpen the Network ManagerAbre o Gerenciador de Rede&VM Activity OverviewVisão Geral das Atividades de &VMOpen the VM Activity OverviewAbre a Visão Geral das Atividades de VM&QuitSair(&Q)[New]group[Novo]Move to Gro&upMover para Gr&upoC&onsoleC&onsole&Create Connection&Criar ConexãoCreate console connection to be able to use ssh/vnc clientsCria uma conexão de console para clientes ssh/vnc&Delete ConnectionApagar Conexão (&D)Delete console connection to disconnect ssh/vnc clientsApaga uma conexão de console para desconectar clientes ssh/vnc&Configure Console Applications&Configurar Aplicações de ConsoleOpen configuration dialog to edit console application settingsAbre o diálogo de configuração para efditar configurações de aplicação&Copy Command (serial) for Unix&Comando de Cópia (serial) para Unix&Copy Command (serial) for Windows&Comando de Cópia (serial) para WindowsCopy console command for serial connectionComando de cópia no console para conexão serial&Copy Command (VNC) for Unix&Comando de Cópia (VNC) para Unix&Copy Command (VNC) for Windows&Comando de Cópia (VNC) para WindowsCopy console command for VNC connectionComando de cópia no console para conexão VNCShow &LogExibir &LogShow cloud console logExibir log de console de nuvemTerminateTerminar&Terminate Cloud Instance...&Terminar instância de Cloud...Terminate cloud instance of selected virtual machinesTermina uma instância de cloud para as máquinas virtuais selecionadasOpen the machine activity monitor paneAbre o painel de monitoração de atividade de máquina&File ManagerGerenciador de Arquivos (&F)Open the File ManagerAbre o Gerenciador de Arquivos&Extension&Extensão&Install...&Instalar...Extension Pack ManagerGerenciador de Pacotes de ExtensãoInstall extension packInstalar pacote de extensãoInstall Extension PackInstalar Pacote de Extensão&Uninstall...Desinstalar (&U)...Uninstall selected extension packDesinstala o pacote de extensão selecionadoUninstall Extension PackDesinstalar Pacote de Extensão&ClearLimpar (&C)Remove all inaccessible mediaRemove todas as mídias inacessíveisRemove Inaccessible MediaRemover Mídias Inacessíveis&Console&Console&Add Application...&Adicionar Aplicação...Cloud Console ManagerGerenciador de Console de NuvemAdd new cloud console applicationAdicionar nova aplicação de console de nuvemAdd Cloud Console ApplicationAdicionar Aplicação de Console de Nuvem&Remove Application...&Remover Aplicação...Remove selected cloud console applicationRemove a aplicação de console de nuvem selecionadaRemove Cloud Console ApplicationREmover Aplicaçaão de Console de NuvemAdd new cloud console profileAdicionar novo perfil de console de nuvemAdd Cloud Console ProfileAdicionar Perfil de Console de NuvemRemove selected cloud console profileRemove o perfil de console de nuvem selecionadoRemove Cloud Console ProfileRemover Perfil de Console de NuvemConsole &Properties&Propriedades de ConsoleOpen pane with selected cloud console propertiesAbre o painel com as propriedades do console de nuvem selecionadoOpen Cloud Console PropertiesAbrir Propriedades do Console de Nuvem&Resources&RecursosColumnsColunasVM Activity OverviewVisão Geral das Atividades de VMShow/Hide ColumnsExibir/Ocultar ColunasVM ActivityAtividade de VMSwitch to selected virtual machine's activity monitor paneAlterna para o monitor de atividade das máquinas virtuais selecionadasDisplay the log viewer windowExibe a janela do visualizador de log&Stop&Upgrade Guest Additions...Upgrade Guest AdditionsVirtual Screen %1Tela Virtual %1Use Host Screen %1Utilizar Tela %1 do HospedeiroUIActionPoolRuntimeEnableVirtual ScreenHabilitarResize to %1x%2Virtual ScreenRedimensionar para %1x%2%1%scale-factor%1%UIAddDiskEncryptionPasswordDialog%1 - Disk Encryption%1 - Criptografia de DiscoThis virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).Esta máquina virtual está protegida por senha. Por favor entre com a %n senha abaixo.Estas máquinas virtuais estão protegidas por senhas. Por favor entre com a(s) %n senha(s) abaixo.Statuspassword table fieldStatusIDpassword table fieldIDPasswordpassword table fieldSenha<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).<nobr>Usado pelo(s) seguinte(s) %n disco(s) rígido(s):</nobr><br>%1<nobr>Usado pelo(s) seguinte(s) %n disco(s) rígido(s):</nobr><br>%1UIApplianceEditorWidgetVirtual System %1Sistema Virtual %1NameNomeProductProdutoProduct-URLURL do ProdutoVendorFabricanteVendor-URLURL do FabricanteVersionVersãoDescriptionDescriçãoLicenseLicençaGuest OS TypeTipo de Sistema Operacional ConvidadoCPUCPURAMMemória RAMHard Disk Controller (IDE)Controladora de Disco Rígido (IDE)Hard Disk Controller (SATA)Controladora de Disco Rígido (SATA)Hard Disk Controller (SCSI)Controladora de Disco Rígido (SCSI)DVDDVDFloppyDisqueteNetwork AdapterPlaca de RedeUSB ControllerControladora USBSound CardPlaca de SomVirtual Disk ImageImagem de Disco VirtualUnknown Hardware ItemDispositivo de Hardware DesconhecidoMBMB<b>Original Value:</b> %1<b>Valor Original:</b> %1ConfigurationConfiguraçãoWarnings:Avisos:MBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBHard Disk Controller (SAS)Controladora de Disco Rígido (SAS)When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.Quando selecionado, um novo endereço MAC será criado para todas as placas de rede configuradas.&Reinitialize the MAC address of all network cards&Reinicialize o endereço MAC de todas as placas de redeStorage Controller (IDE)Controladora de Armazenamento (IDE)Storage Controller (SATA)Controladora de Armazenamento (SATA)Storage Controller (SCSI)Controladora de Armazenamento (SCSI)Storage Controller (SAS)Controladora de Armazenamento (SAS)Detailed list of all components of all virtual machines of the current applianceLista detalhada de todos os componentes de todas as máquinas virtuais no appliance atualSettings FileArquivo de ConfiguraçõesBase FolderPasta BasePrimary GroupGrupo PrimárioStorage Controller (VirtioSCSI)Controladora de Armazenamento (VirtioSCSI)UIApplianceImportEditorWidgetImporting Appliance ...Importando Appliance ...Reading Appliance ...Lendo Appliance...&Import hard drives as VDI&Importar discos rígidos como VDIMAC Address &Policy:&Política de Endereço MAC:Include all network adapter MAC addressesIncluir todos os endereços MAC de placas de redeInclude only NAT network adapter MAC addressesIncluir apenas os endereços MAC de placas de rede em NATGenerate new MAC addresses for all network adaptersGerar novos endereços MAC para todas as placas de redeInclude only NAT network adapter MAC addresses during cloning.Incluir apenas os endereços MAC de placas de rede em NAT durante a clonagem.Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.Gerar novos endereços MAC para todas as placas de rede durante a clonagem.Additional Options:Opções Adicionais:When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.Quando selecionado, todos os discos rígidos que pertençam a este appliance serão importados no formato VDI.Include all network adapter MAC addresses during cloning.Incluir os endereços MAC de todas as placas de rede durante a clonagem.&Machine Base Folder:Pasta Padrão para &Máquinas:Include all network adapter MAC addresses during importing.Incluir todos os endereços MAC de todas as placas de rede durante a importação.Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.Incluir apenas os endereços MAC de placas de rede em NAT durante a importação.Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.Gerar novos endereços MAC para todas as placas de rede durante a importação.UIApplianceModelItem%1col.1 text%1%1: %2col.1 text: col.2 text%1 %2UIApplianceUnverifiedCertificateViewerUnverifiable Certificate! Continue?Certificado não pode ser verificado! Continuar?<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b><b>O appliance está assinado por um certificado auto-assinado não verificado, emitido por '%1'. Recomendamos que você continue com a importação apenas se confiar nesta entidade.</b><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b><b>O appliance está assinado por um certificado emitido para '%1'. Recomendamos que você continue com a importação apenas se confiar nesta entidade.</b>TrueVerdadeiroFalseFalso<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>key: value<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>IssuerEmissorSubjectDescriçãoNot Valid BeforeNão Válido Antes DeNot Valid AfterVerdadeiroSerial NumberFalsoSelf-SignedAuto-AssinadoAuthority (CA)Autoridade (CA)Public AlgorithmAlgoritmo Público%1 (%2)value (clarification)%1 (%2)Signature AlgorithmAlgoritmo de AssinaturaX.509 Version NumberVersão X.509UIAudioControllerEditorAudio &Controller:&Controlador&a de Áudio:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Seleciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo do que for informado aqui, o VirtualBox irá prover uma placa de modelo e fabricante diferentes para a máquina virtual.UIAudioFeaturesEditorExtended Features:Recursos Estendidos:Enable Audio &OutputHabilitar Saída de Áudi&oWhen checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.Quando selecionado, a saída do dispositivo de áudio virtual chegará ao hospedeiro. Caso contrário o convidado ficará mudo.Enable Audio &InputHabilitar Entrada de Áud&ioWhen checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.Quando selecionado, o convidado poderá capturar a entrada de áudio do hospedeiro. Caso contrário, o convidado somente poderá capturar silêncio.UIAudioHostDriverEditorHost Audio &Driver:&Driver de áudio do Hospedeiro:Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Seleciona o driver de saída de áudio. O Driver de Áudio Nulo faz com que o sistema convidado veja uma placa de som, mas o acesso a ela é ignorado.UIAudioSettingsEditorEnable &AudioHabilitar &ÁudioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Quando selecionado, a placa de som PCI virtual é conectada à máquina virtual que utiliza o driver especificado para se comunicar com a placa de som no hospedeiro.UIAutoCaptureKeyboardEditorExtended Features:Recursos Estendidos:&Auto Capture KeyboardCapturar teclado &automaticamenteWhen checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Quando selecionado, o teclado é automaticamente capturado todas as vezes que a janela da MV for ativada. Quando o teclado for capturado, todas as teclas (incluindo teclas de sistema como Alt-Tab) são direcionadas para a MV.UIBaseMemoryEditorBase &Memory:&Memória Base:%1 MB%1 MBMBMBHolds the amount of base memory the virtual machine will have.Contém a quantidade de memória de vídeo alocada para a máquina virtual.Minimum possible base memory size.Menor tamanho possível para memória-base.Maximum possible base memory size.Maior tamanho possível para memória-base.UIBootFailureDialog&Cancel&CancelarCloses this dialog without resetting the guest or mounting a mediumFecha este diálogo sem dar reset no convidado ou montar uma mídia&Mount and Retry Boot&Montar e Tentar Novo BootMounts the selected ISO if any and reboots the vmMonta a ISO selecionada e faz reboot da VMThe virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.A máquina virtual falhou no boot. Isto pode ser causado pela falta de um sistema operacional ou ordem de boot mal-configurada. Montar um DVD de instalação de sistema operacional pode resolver este problema. Caso selecione uma ISO, ela será montada assim que este diálogo for fechado.DVD:DVD:Do not show this dialog againNão mostrar este diálogo novamenteWhen checked this dialog will not be shown again.Quando selecionado, este diálogo não será exibido novamente.Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.Contém o caminho da ISO que será conectada à máquina como mídia de boot.The selected path is invalid.O caminho selecionado é inválido.UIBootOrderEditor&Boot Order:Ordem de &Boot:Move UpMover para CimaMove DownMover para BaixoDefines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.Define a ordem de boot dos dispositivos. Utilize as caixas do lado esquerdo para habilitar ou desabilitar dispositivos de boot individuais. Mova os itens para baixo ou para cima para alterar a ordem dos dispositivos.Moves selected boot item up.Move o item de boot selecionado para cima.Moves selected boot item down.Move o item de boot selecionado para baixo.UIChipsetEditor&Chipset:&Chipset:Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.Define o tipo de chipset usado por esta VM. Atenção: a emulação do chipset ICH9 é experimental e não é recomendado o seu uso, exceto em sistemas Convidades que o exigem (como o Mac OS X, por exemplo).UIChooserAbstractModelNew groupNovo grupoUIChooserItemGlobalToolsFerramentasUIChooserItemGroupVirtual Machine groupGrupo de Máquinas virtuaisEnter groupEntrar no grupoExit groupSair do grupo<b>%1</b>Group item tool-tip / Group name<qt>%1</qt>%n group(s)Group item tool-tip / Group info%n grupo%n grupos<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>%n machine(s)Group item tool-tip / Machine info%n máquina%n máquinas(%n running)Group item tool-tip / Running machine info(%n em execução)(%n em execução)<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1 %2</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}Collapse groupFechar grupoExpand groupExpandir grupoUIChooserItemMachineVirtual MachineMáquina VirtualUIChooserModelNew groupNovo grupoUIChooserNodeGlobalToolsFerramentasItemUIChooserNodeGroupVirtual Machine groupGrupo de Máquinas virtuaisUIChooserNodeMachineVirtual MachineMáquina VirtualUIChooserSearchWidgetNavigate to the next item among the search resultsNavegar para o próximo item nos resultados da buscaNavigate to the previous item among the search resultsNavegar para o item anterior nos resultados da buscaEnter a search term to be used during virtual machine searchEntre com um termo para buscar máquinas virtuaisClose the search widgetFechar o componente de buscaUIChooserViewContains a tree of Virtual Machines and their groupsContém uma árvore de Máquinas Virtuais e seus gruposUICloneVMWizardClone a virtual machineClonar uma máquina virtualCloneClonarLinked Base for %1 and %2Decidi deixar o termo "linkada" por ser mais fácil de assimilarBase Linkada para %1 e %2UICloneVMWizardPage1<p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p><p>Este assistente irá ajudá-lo a criar um clone de sua máquina virtual.</p><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p><p>Escolha um nome para a nova máquina virtual:</p>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.Quando selecionado, um novo endereço MAC será criado para todas as placas de rede configuradas.&Reinitialize the MAC address of all network cards&Reinicialize o endereço MAC de todas as placas de redeWelcome to the virtual machine clone wizardBem-vindo ao assistente de clonagem de máquinas virtuais%1 CloneClone de %1When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.Quando selecionado, define um endereço MAC único para todas as placas de rede configuradas.UICloneVMWizardPage2Current machine stateEstado atual da máquinaCurrent machine and all child statesEstado atual da máquina e todos os estados-filhosAll statesTodos os estadosCloning ConfigurationConfiguração de ClonagemPlease choose which parts of the virtual machine should be cloned.Escolha quais partes da máquina virtual deverão ser clonadas.If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.Se você selecionar <b>estado atual da máquina</b>, apenas o estado atual da máquina virtual será clonado.If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.Se você selecionar <b>Estado atual da máquina e de todos os estados-filho</b>, o estado atual da máquina virtual e todos os estados de snapshots serão clonados.If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.Se você selecionar <b>Todos os estados</b>, o estado atual da máquina e todos os snapshots serão clonados.Full CloneClone CompletoLinked CloneDecidi deixar o termo "linkado" por ser mais comum no meioClone Linkado<p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p><p>Selecione o tipo de clone.</p><p>Se você escolher <b>Clone Completo</b>, uma cópia exata da VM original (incluindo todas as imagens de discos virtuais) será criada. Se você selecionar <b>Clone Linkado</b>, uma nova VM será criada, mas as imagens de discos virtuais irão apontar para as imagens de discos da VM original.</p><p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p><p>Atenção: um novo snapshot será criado na VM original caso você selecione <b>Clone Linkado</b>.</p>UICloneVMWizardPage3Current machine stateEstado atual da máquinaCurrent machine and all child statesEstado atual da máquina e todos os estados-filhosAll statesTodos os estadosCloning ConfigurationConfiguração de ClonagemPlease choose which parts of the virtual machine should be cloned.Escolha quais partes da máquina virtual deverão ser clonadas.If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.Se você selecionar <b>estado atual da máquina</b>, apenas o estado atual da máquina virtual será clonado.If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.Se você selecionar <b>Estado atual da máquina e de todos os estados-filho</b>, o estado atual da máquina virtual e todos os estados de snapshots serão clonados.If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.Se você selecionar <b>Todos os estados</b>, o estado atual da máquina e todos os snapshots serão clonados.UICloudConsoleManagerName:Nome:Path:Caminho:Argument:Argumento:Enter a name for this console application...Entre com um nome para esta aplicação de console...Enter a path for this console application...Entre com um caminho para esta aplicação de console...Enter an argument for this console application...Entre com um argumento para esta aplicação de console...Enter a name for this console profile...Entre com um nome para este perfil de console...Enter an argument for this console profile...Entre com um argumento para este perfil de console...ResetDesfazerReset changes in current console detailsDesfaz as mudanças nos detalhes do console atualReset Changes (%1)Desfazer mudanças (%1)ApplyAplicarApply changes in current console detailsAplica as mudanças nos detalhes do console atualApply Changes (%1)Aplicar Mudanças (%1)Add ApplicationAdicionar AplicaçãoAdd ProfileAcrescentar PerfilApplicationAplicaçãoList in MenuListar no MenuCloud Console ManagerGerenciador de Console de NuvemCloseFecharReset changes in current cloud console detailsDesfaz as mudanças nos detalhes do console de nuvem atualApply changes in current cloud console detailsAplica as mudanças nos detalhes do console de nuvem atualClose dialog without savingFecha o diálogo sem salvarClose Window (%1)Fechar Janela (%1)UICloudMachineSettingsDialogSettingsConfiguraçõesContains a list of cloud machine settings.Contém uma lista de configurações de máquina na nuvem.UICloudProfileDetailsWidgetName:Nome:Properties:Propriedades:Contains cloud profile settingsContém as configurações de perfil de nuvemEnter a name for the new profile...Entre com o nome para o novo perfil...Enter a name for this profile...Entre com o nome para este perfil...ResetDesfazerReset changes in current profile detailsDesfaz as mudanças nos detalhes do perfil atualReset Changes (%1)Desfazer mudanças (%1)AddAcrescentarAdd a new profile with following nameAcrescenta um novo perfil com o seguinte nomeAdd Profile (%1)Acrescentar Perfil (%1)ApplyAplicarApply changes in current profile detailsAplica as mudanças nos detalhes do perfil atualApply Changes (%1)Aplicar Mudanças (%1)UICloudProfileManagerCloud Profile ManagerGerenciador de Perfil de NuvemResetDesfazerApplyAplicarCloseFecharReset changes in current cloud profile detailsDesfaz as mudanças nos detalhes do perfil de nuvem atualApply changes in current cloud profile detailsAplica as mudanças nos detalhes do perfil de nuvem atualClose dialog without savingFecha o diálogo sem salvarReset Changes (%1)Desfazer Mudanças (%1)Apply Changes (%1)Aplicar Mudanças (%1)Close Window (%1)Fechar Janela (%1)Add ProfileAcrescentar PerfilName:Nome:Properties:Propriedades:Contains cloud profile settingsContém as configurações de perfil de nuvemEnter a name for the new profile...Entre com o nome para o novo perfil...Enter a name for this profile...Entre com o nome para este perfil...Reset changes in current profile detailsDesfaz as mudanças nos detalhes do perfil atualAddAcrescentarAdd a new profile with following nameAcrescenta um novo perfil com o seguinte nomeAdd Profile (%1)Acrescentar Perfil (%1)Apply changes in current profile detailsAplica as mudanças nos detalhes do perfil atualSourceOrigemList VMsListar VMsRegistered cloud providers and profilesProvedores de nuvem registrados e perfisHelpAjudaShow dialog helpExibir ajuda do diálogoShow Help (%1)Exibir Ajuda (%1)UIColorThemeEditorColor &Theme:&Tema de Cores:Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).Seleciona o tema de cores. Ele pode ser Claro, Escuro, ou automaticamente detectado (padrão).UICommonMBsize suffix MBytes=1024 KBytesMB<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Enableddetails report (3D Acceleration)HabilitadoDisableddetails report (3D Acceleration)Desabilitadonot setdetails report (execution engine)não definidoActivedetails report (Nested Paging)AtivoInactivedetails report (Nested Paging)InativoActivedetails report (Unrestricted Execution)AtivoInactivedetails report (Unrestricted Execution)InativoExecution enginedetails reportMotor de ExecuçãoNested PagingPaginação AninhadaUnrestricted ExecutionExecução IrrestritaExecution Capdetails reportLimite de ExecuçãoParavirtualization Interfacedetails reportInterface de paravirtualizaçãoProcessorsdetails reportProcessadoresPowered OffMachineStateDesligadaSavedMachineStateSalvaAbortedMachineStateAbortadaTeleportedMachineStateTeleportadaRunningMachineStateExecutandoPausedMachineStatePausadaGuru MeditationMachineStateGuru MeditationTeleportingMachineStateTeleportandoTaking SnapshotMachineStateCriando SnapshotTaking Online SnapshotMachineStateCriando Snapshot OnlineTaking Live SnapshotMachineStateCriando Snapshot em Tempo RealStartingMachineStateIniciandoStoppingMachineStateParandoSavingMachineStateSalvandoRestoringMachineStateRestaurandoTeleporting Paused VMMachineStateTeleportando VM PausadaDeleting SnapshotMachineStateApagando SnapshotRestoring SnapshotMachineStateRestaurando SnapshotSetting UpMachineStateConfigurandoUnlockedSessionStateDesbloqueadaLockedSessionStateBloqueadaSpawningSessionStateCriandoUnlockingSessionStateDesbloqueandoNoneParavirtProviderNenhumDefaultParavirtProviderPadrãoLegacyParavirtProviderLegadoMinimalParavirtProviderMínimaHyper-VParavirtProviderHyper-VKVMParavirtProviderKVMNoneDeviceTypeNenhumFloppyDeviceTypeDisqueteOpticalDeviceTypeÓpticoHard DiskDeviceTypeDisco RígidoNetworkDeviceTypeRedeUSBDeviceTypeUSBShared FolderDeviceTypePastas CompartilhadasDisabledClipboardTypeDesabilitadoHost To GuestClipboardTypeHospedeiro para ConvidadoGuest To HostClipboardTypeConvidado para HospedeiroBidirectionalClipboardTypeBi-direcionalDisabledDragAndDropTypeDesabilitadoHost To GuestDragAndDropTypeHospedeiro para ConvidadoGuest To HostDragAndDropTypeConvidado para HospedeiroBidirectionalDragAndDropTypeBi-direcionalPS/2 MousePointingHIDTypeMouse PS/2USB MousePointingHIDTypeMouse USBUSB TabletPointingHIDTypeTablet USBPS/2 and USB MousePointingHIDTypeMouse PS/2 e USBUSB Multi-Touch TabletPointingHIDTypeTablet USB Multi-TouchNoneGraphicsControllerTypeNenhumVBoxVGAGraphicsControllerTypeVBoxVGAVMSVGAGraphicsControllerTypeVMSVGAVBoxSVGAGraphicsControllerTypeVBoxSVGANormalMediumTypeNormalImmutableMediumTypeImutávelWritethroughMediumTypeWritethroughShareableMediumTypeCompartilhávelReadonlyMediumTypeApenas LeituraMulti-attachMediumTypeMúltiplas ConexõesDynamically allocated storageMediumVariantArmazenamento dinamicamente alocadoNew dynamically allocated storageMediumVariantNovo armazenamento dinamicamente alocadoDynamically allocated differencing storageMediumVariantArmazenamento dinamicamente alocado diferencialFixed size storageMediumVariantArmazenamento de tamanho fixoDynamically allocated storage split into files of less than 2GBMediumVariantArmazenamento dinamicamente alocado dividido em arquivos de menos de 2GBDynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GBMediumVariantArmazenamento dinamicamente alocado diferencial dividido em arquivos de menos de 2GBFixed size storage split into files of less than 2GBMediumVariantArmazenamento de tamanho fixo dividido em arquivos de menos de 2GBDynamically allocated compressed storageMediumVariantArmazenamento dinamicamente alocado compactadoDynamically allocated differencing compressed storageMediumVariantArmazenamento dinamicamente alocado diferencial compactadoFixed size ESX storageMediumVariantArmazenamento de tamanho fixo ESXFixed size storage on raw diskMediumVariantArmazenamento de tamanho fixo em disco físicoNot attachedNetworkAttachmentTypeNão conectadoNATNetworkAttachmentTypeNATBridged AdapterNetworkAttachmentTypePlaca em modo BridgeInternal NetworkNetworkAttachmentTypeRede InternaHost-only AdapterNetworkAttachmentTypePlaca de rede exclusiva de hospedeiro (host-only)Generic DriverNetworkAttachmentTypeDriver GenéricoNAT NetworkNetworkAttachmentTypeRede NATCloud NetworkNetworkAttachmentTypeRede em NuvemPCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)PCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)Intel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)Paravirtualized Network (virtio-net)NetworkAdapterTypeRede Paravirtualizada (virtio-net)DenyNetworkAdapterPromiscModePolicyRecusarAllow VMsNetworkAdapterPromiscModePolicyPermitir VMsAllow AllNetworkAdapterPromiscModePolicyPermitir TudoDisconnectedPortModeDesconectadoHost PipePortModePipe no HospedeiroHost DevicePortModeDispositivo no HospedeiroRaw FilePortModeArquivo de SaídaTCPPortModeTCPOHCIUSBControllerTypeOHCIEHCIUSBControllerTypeEHCIxHCIUSBControllerTypexHCINot supportedUSBDeviceStateNão suportadoUnavailableUSBDeviceStateNão disponívelBusyUSBDeviceStateOcupadoAvailableUSBDeviceStateDisponívelHeldUSBDeviceStateReservadoCapturedUSBDeviceStateCapturadoIgnoreUSBDeviceFilterActionIgnorarHoldUSBDeviceFilterActionReservarNull Audio DriverAudioDriverTypeDriver de áudio NuloWindows MultimediaAudioDriverTypeMultimídia do WindowsOSS Audio DriverAudioDriverTypeDriver de áudio OSSALSA Audio DriverAudioDriverTypeDriver de áudio ALSAWindows DirectSoundAudioDriverTypeWindows DirectSoundCoreAudioAudioDriverTypeCoreAudioPulseAudioAudioDriverTypePulseAudioSolaris AudioAudioDriverTypeÁudio do SolarisICH AC97AudioControllerTypeICH AC97SoundBlaster 16AudioControllerTypeSoundBlaster 16Intel HD AudioAudioControllerTypeIntel HD AudioNullAuthTypeNulaExternalAuthTypeExternaGuestAuthTypeConvidadoIDEStorageBusIDESATAStorageBusSATASCSIStorageBusSCSIFloppyStorageBusDisqueteSASStorageBusSASUSBStorageBusUSBPCIeStorageBusPCIevirtio-scsiStorageBusvirtio-scsiLsiLogicStorageControllerTypeLsiLogicBusLogicStorageControllerTypeBusLogicAHCIStorageControllerTypeAHCIPIIX3StorageControllerTypePIIX3PIIX4StorageControllerTypePIIX4ICH6StorageControllerTypeICH6I82078StorageControllerTypeI82078LsiLogic SASStorageControllerTypeLsiLogic SASUSBStorageControllerTypeUSBNVMeStorageControllerTypeNVMevirtio-scsiStorageControllerTypevirtio-scsiPIIX3ChipsetTypePIIX3ICH9ChipsetTypeICH9UDPNATProtocolUDPTCPNATProtocolTCPUndefinedGuestSessionStatusNão DefinidoStartingGuestSessionStatusIniciandoStartedGuestSessionStatusIniciadoTerminatingGuestSessionStatusTerminandoTerminatedGuestSessionStatusTerminadoTimedOutKilledGuestSessionStatusTerminado por TimeoutTimedOutAbnormallyGuestSessionStatusTerminado por Timeout de Forma AnormalDownGuestSessionStatusInativoErrorGuestSessionStatusErroUndefinedProcessStatusNão DefinidoStartingProcessStatusIniciandoStartedProcessStatusIniciadoPausedProcessStatusPausadoTerminatingProcessStatusTerminandoTerminatedNormallyProcessStatusTerminado NormalmenteTerminatedSignalProcessStatusTerminado por SinalTerminatedAbnormallyProcessStatusTerminado de Forma AnormalTimedOutKilledProcessStatusTerminado por TimeoutTimedOutAbnormallyProcessStatusTerminado por Timeout de Forma AnormalDownProcessStatusInativoErrorProcessStatusErroBsize suffix BytesBKBsize suffix KBytes=1024 BytesKBGBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBTBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBPBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBIDE Primary Device 0StorageSlotDispositivo IDE Primário 0IDE Primary Device 1StorageSlotDispositivo IDE Primário 1IDE Secondary Device 0StorageSlotDispositivo IDE Secundário 0IDE Secondary Device 1StorageSlotDispositivo IDE Secundário 1SATA Port %1StorageSlotPorta SATA %1SCSI Port %1StorageSlotPorta SCSI %1SAS Port %1StorageSlotPorta SAS %1Floppy Device %1StorageSlotDispositivo de Disquete %1USB Port %1StorageSlotPorta USB %1NVMe Port %1StorageSlotPorta NVMe %1virtio-scsi Port %1StorageSlotPorta virtio-scsi %1NameNomeOSSOLocationLocalizaçãoGroupsGruposRAMMemória RAMCPU CountQuantidade de CPUsCPU Execution CapRestrição de Execução de CPUBoot OrderOrdem de BootChipset TypeTipo de ChipsetFirmwareFirmwareAccelerationAceleraçãoVRAMVRAMScreen CountQuantidade de TelasScale FactorFator de EscalonamentoGraphics ControllerControladora GráficaVRDEVRDERecordingGravaçãoHard DisksDiscos RígidosOptical DevicesDiscos ÓpticosFloppy DevicesDispositivos de DisqueteDriverDriverControllerControladoraInput/OutputEntrada/SaídaNot Attachednetwork adapterNão ConectadoNATNATBridget AdapterPlaca em modo BridgeInternal NetworkRede InternaHost Only AdapterPlaca exclusiva de hospedeiro (host-only)Generic DriverDriver GenéricoNAT NetworkRede NATDisconnectedserial portDesconectadaHost PipePipe no HospedeiroHost DeviceDispositivo no HospedeiroRaw FileArquivo de SaídaTCPTCPDevice FiltersFiltros de DispositivoMenu BarBarra de MenuStatus BarBarra de StatusMini ToolbarMinibarra de FerramentasGeneralDetailsElementTypeGeralPreviewDetailsElementTypePré-VisualizaçãoSystemDetailsElementTypeSistemaDisplayDetailsElementTypeTelaStorageDetailsElementTypeArmazenamentoAudioDetailsElementTypeÁudioNetworkDetailsElementTypeRedeSerial portsDetailsElementTypePortas SeriaisUSBDetailsElementTypeUSBShared foldersDetailsElementTypePastas CompartilhadasUser interfaceDetailsElementTypeInterface do UsuárioDescriptionDetailsElementTypeDescriçãoHard DisksIndicatorTypeDiscos RígidosOptical DisksIndicatorTypeDiscos ÓpticosFloppy DisksIndicatorTypeDisquetesAudioIndicatorTypeÁudioNetworkIndicatorTypeRedeUSBIndicatorTypeUSBShared FoldersIndicatorTypePastas CompartilhadasDisplayIndicatorTypeExibirRecordingIndicatorTypeGravaçãoFeaturesIndicatorTypeRecursosMouseIndicatorTypeMouseKeyboardIndicatorTypeTecladoGeneralInformationElementTypeGeralPreviewInformationElementTypePré-VisualizaçãoSystemInformationElementTypeSistemaDisplayInformationElementTypeTelaStorageInformationElementTypeArmazenamentoAudioInformationElementTypeÁudioNetworkInformationElementTypeRedeSerial portsInformationElementTypePortas SeriaisUSBInformationElementTypeUSBShared foldersInformationElementTypePastas CompartilhadasUser interfaceInformationElementTypeInterface do UsuárioDescriptionInformationElementTypeDescriçãoRuntime attributesInformationElementTypeAtributos de Tempo de ExecuçãoStorage statisticsInformationElementTypeEstatísticas de ArmazenamentoNetwork statisticsInformationElementTypeEstatísticas de RedeVDI (VirtualBox Disk Image)UIMediumFormatVDI (VirtualBox Disk Image)VMDK (Virtual Machine Disk)UIMediumFormatVMDK (Virtual Machine Disk)VHD (Virtual Hard Disk)UIMediumFormatVHD (Virtual Hard Disk)HDD (Parallels Hard Disk)UIMediumFormatHDD (Disco Rígido do Parallels)QED (QEMU enhanced disk)UIMediumFormatQED (Disco do QEMU)QCOW (QEMU Copy-On-Write)UIMediumFormatQCOW (QEMU Copy-On-Write)Video/AudioUISettingsDefs::RecordingModeÁudio/VídeoVideo OnlyUISettingsDefs::RecordingModeApenas VídeoAudio OnlyUISettingsDefs::RecordingModeApenas Áudio%n year(s)%n ano%n anos%n month(s)%n mês%n meses%n day(s)%n dia%n dias%n hour(s)%n hora%n horas%n minute(s)%n minuto%n minutos%n second(s)%n segundo%n segundosPlease choose a virtual hard disk fileSelecione o arquivo de disco rígido virtualAll virtual hard disk files (%1)Todos os arquivos de disco rígido virtual (%1)Please choose a virtual optical disk fileSelecione o arquivo de disco óptico virtualAll virtual optical disk files (%1)Todos os arquivos de disco óptico virtual (%1)Please choose a virtual floppy disk fileSelecione o arquivo de disquete virtualAll virtual floppy disk files (%1)Todos os arquivos de disquete virtual (%1)All files (*)Todos os arquivos (*)Unknown deviceUSB device detailsDispositivo desconhecidoUnknown device %1:%2USB device detailsDispositivo desconhecido %1:%2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revisão: %3</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Número de Série %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Estado: %1</nobr><nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Vendor ID: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Product ID: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisão: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produto: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Número de Série.: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Porta: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>User-definedserial portDefinido pelo UsuárioInaccessiblemediumInacessívelEmptymediumVazioHost Drive '%1'mediumDrive do Hospedeiro '%1'Host Drive %1 (%2)mediumDrive do Hospedeiro %1 (%2)<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p style=white-space:pre>Tipo (Formato): %1 (%2)</p><p>Attached to: %1</p>image<p>Conectada a: %1</p><i>Not Attached</i>image<i>Não Conectada</i><i>Checking accessibility...</i>medium<i>Verificando acessibilidade...</i>Failed to check accessibility of disk image files.mediumFalha ao verificar a acessibilidade das mídias.<b>No disk image file selected</b>medium<b>Nenhuma mídia selecionada</b>You can also change this while the machine is running.Você também pode alterar esta opção enquanto a máquina estiver ativa.<b>No disk image files available</b>medium<b>Nenhuma mídia disponível</b>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.Você pode criar ou acrescentar imagens de discos utilizando as configurações da máquina virtual.Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.mediumA conexão deste disco rígido será feita indiretamente utilizando um disco rígido diferencial adicional.EncryptedmediumCriptografadoChecking...mediumVerificando...Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.mediumAlguns dos arquivos nesta cadeia de discos rígidos estão inacessíveis. Utilize o Gerenciador de Mídias Virtuais para inspecionar estes arquivos.This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:mediumEste disco rígido de base está indiretamente conectado através do seguinte disco rígido diferencial:DifferencingMediumTypeDiferencialAdapter %1Adaptador %1Please choose a location for new virtual hard disk fileEscolha a localização para o arquivo contendo o novo disco rígido virtualParavirtualized Network (virtio-net 1.0)NetworkAdapterTypeRede Paravirtualizada (virtio-net 1.0)PCnet-ISA (Am79C960)NetworkAdapterTypePCnet-ISA (Am79C960)Acquire cloud instances ...Adquirir instâncias na nuvem...Acquire cloud instance info ...Adquirir informações sobre instância na nuvem...Pause instance ...Pausar instância...Start instance ...Iniciar instância...Cloud Network [EXPERIMENTAL]NetworkAttachmentTypeRede Cloud [EXPERIMENTAL]Timed Out (Killed)GuestSessionStatusTimeout (Terminado)Timed Out (Abnormally)GuestSessionStatusTerminado por Timeout (de Forma Anormal)Bridged AdapterPlaca em modo BridgeCloud NetworkRede em NuvemProvisioningCloudMachineStateProvisionandoRunningCloudMachineStateExecutandoStartingCloudMachineStateIniciandoStoppingCloudMachineStateParandoStoppedCloudMachineStateParadoCreating ImageCloudMachineStateCriando ImagemTerminatingCloudMachineStateTerminandoTerminatedCloudMachineStateTerminadoAborted-SavedMachineStateAbortado-SalvoNonePointingHIDTypeNenhumUSB MT TouchScreen and TouchPadPointingHIDTypeUSB MT TouchScreen e TouchPadHost-only Adapter [DEPRECATED]NetworkAttachmentTypePlaca de Rede Exclusiva do Hospedeiro [DESCONTINUADO]Host-only NetworkNetworkAttachmentTypeRede Exclusiva de Hospedeiro (Host-only)Novell NE2000 (NE2000)NetworkAdapterTypeNovell NE2000 (NE2000)Novell NE1000 (NE1000)NetworkAdapterTypeNovell NE1000 (NE1000)WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)WD EtherCard Plus (WD8013E)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus (WD8013E)3Com EtherLink II (3C503)NetworkAdapterType3Com EtherLink II (3C503)3Com EtherLink (3C501)NetworkAdapterType3Com EtherLink (3C501)DefaultAudioDriverTypePadrãoNull AudioAudioDriverTypeÁudio NuloOSS AudioAudioDriverTypeÁudio OSSALSA AudioAudioDriverTypeÁudio ALSAWindows Audio SessionAudioDriverTypeSessão de Áudio do WindowsCore AudioAudioDriverTypeCore AudioTerminated (Normally)ProcessStatusTerminado (de forma normal)Terminated (Signal)ProcessStatusTerminado (por sinal)Terminated (Abnormally)ProcessStatusTerminado (de forma anormal)Timed Out (Killed)ProcessStatusTimeout (Terminado)Timed Out (Abnormally)ProcessStatusTerminado por Timeout (de Forma Anormal)Host Only NetworkRede Exclusiva de Hospedeiro (Host-only)Visual StateEstado VisualFollow System Settingscolor themeSeguir Configurações do SistemaLightcolor themeClaroDarkcolor themeEscuroNormal (window)visual stateNormal (janela)Full-screenvisual stateTela CheiaSeamlessvisual stateSeamlessScaledvisual stateEscalonadoLeave Unchangedcipher typeNão AlterarAnyUSB filter remoteQualquerYesUSB filter remoteSimNoUSB filter remoteNãoNoneMaximum Guest Screen SizeNenhumHintMaximum Guest Screen SizeSugerirAutomaticMaximum Guest Screen SizeAutomáticoNoneUISettingsDefs::RecordingModeNenhumNoneTpmTypeNenhumv1.2TpmTypev1.2v2.0TpmTypev2.0HostTpmTypeHospedeiroSWTPMTpmTypeSWTPMTPM TypeTipo de TPMSecure BootSecure BootUICustomFileSystemModelNameNomeSizeTamanhoChange TimeAlterar HoraOwnerDonoPermissionsPermissõesLocalPathCaminho LocalPathCaminhoNewDirectoryNovo DiretórioNew DirectoryNovo DiretórioLocal PathCaminho LocalUIDefaultMachineFolderEditorDefault &Machine Folder:Pasta Padrão para &Máquinas:Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Mostra o caminho padrão da pasta de máquinas virtuais. Esta pasta é utilizada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida uma pasta durante o processo de criação.UIDescriptionEditorHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Mostra a descrição da máquina virtual. O campo de descrição é útil para comentar detalhes de configuração do sistema operacional convidado que foi instalado.UIDescriptionPagePrivateNo description. Press the Edit button below to add it.Sem descrição. Pressione o botão Editar para acrescentar uma.EditEditarEdit (Ctrl+E)Editar (Ctrl+E)UIDetailsNamedetails (general)NomeOperating Systemdetails (general)Sistema OperacionalSettings File Locationdetails (general)Localização do Arquivo de ConfiguraçõesGroupsdetails (general)GruposInformation InaccessibledetailsInformação InacessívelBase Memorydetails (system)Memória Principal%1 MBdetails%1 MBProcessorsdetails (system)ProcessadoresExecution Capdetails (system)Limite de Execução%1%details%1%Boot Orderdetails (system)Ordem de BootChipset Typedetails (system)Tipo de ChipsetEFIdetails (system)EFIEnableddetails (system/EFI)HabilitadoDisableddetails (system/EFI)DesabilitadoVT-x/AMD-Vdetails (system)VT-x/AMD-VNested Pagingdetails (system)Paginação AninhadaPAE/NXdetails (system)PAE/NXMinimal Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualização MínimaHyper-V Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualização Hyper-VKVM Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualização KVMAccelerationdetails (system)AceleraçãoVideo Memorydetails (display)Memória de VídeoScreensdetails (display)TelasScale-factordetails (display)Fator de Escala2D Videodetails (display)Vídeo 2D3Ddetails (display)3DAccelerationdetails (display)AceleraçãoRemote Desktop Server Portdetails (display/vrde)Porta para Servidor de Desktop RemotoRemote Desktop Serverdetails (display/vrde)Servidor de Desktop RemotoDisableddetails (display/vrde/VRDE server)DesabilitadoVideo Capture Filedetails (display/video capture)Arquivo de Captura de VídeoVideo Capture Attributesdetails (display/video capture)Atributos de Captura de VídeoFrame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsTamanho do Frame: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsVideo Capturedetails (display/video capture)Captura de Vídeo[Optical Drive]details (storage)[Disco Óptico]Not Attacheddetails (storage)Não ConectadoHost Driverdetails (audio)Driver do HospedeiroControllerdetails (audio)ControladoraAudio Outputdetails (audio)Saída de ÁudioEnableddetails (audio/output)HabilitadoDisableddetails (audio/output)DesabilitadoAudio Inputdetails (audio)Entrada de ÁudioEnableddetails (audio/input)HabilitadoDisableddetails (audio/input)DesabilitadoDisableddetails (audio)DesabilitadoBridged Adapter, %1details (network)Placa em modo Bridge, %1Internal Network, '%1'details (network)Rede interna, '%1'Host-only Adapter, '%1'details (network)Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'Generic Driver, '%1'details (network)Driver genérico, '%1'Generic Driver, '%1' { %2 }details (network)Driver genérico, '%1' { %2 }NAT Network, '%1'details (network)Rede NAT, '%1'Adapter %1details (network)Adaptador %1Disableddetails (network/adapter)DesabilitadoPort %1details (serial)Porta %1Disableddetails (serial)DesabilitadoUSB Controllerdetails (usb)Controladora USBDevice Filtersdetails (usb)Filtros de Dispositivo%1 (%2 active)details (usb)%1 (%2 ativos)Disableddetails (usb)DesabilitadoUSB Controller Inaccessibledetails (usb)Controladora USB inacessívelShared Foldersdetails (shared folders)Pastas CompartilhadasNonedetails (shared folders)NenhumMenu-bardetails (user interface)Barra de MenuEnableddetails (user interface/menu-bar)HabilitadoDisableddetails (user interface/menu-bar)DesabilitadoStatus-bardetails (user interface)Barra de StatusEnableddetails (user interface/status-bar)HabilitadoDisableddetails (user interface/status-bar)DesabilitadoMini-toolbar Positiondetails (user interface)Posição da Minibarra de FerramentasTopdetails (user interface/mini-toolbar position)SuperiorBottomdetails (user interface/mini-toolbar position)InferiorMini-toolbardetails (user interface)Minibarra de FerramentasDisableddetails (user interface/mini-toolbar)DesabilitadoNonedetails (description)NenhumRecording Filedetails (display/recording)Arquivo de GravaçãoRecording Attributesdetails (display/recording)Atributos de GravaçãoRecordingdetails (display/recording)GravaçãoDisableddetails (display/recording)DesabilitadoGraphics Controllerdetails (display)Controladora GráficaUSB 1.1 (OHCI) Controllerdetails (usb)Controladora USB 1.1 (OHCI)USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controllerdetails (usb)Controladora USB 2.0 (OHCI + EHCI)USB 3.0 (xHCI) Controllerdetails (usb)Controladora USB 3.0 (xHCI)%1 MB%1 MBEnableddetails (cloud value)HabilitadoDisableddetails (cloud value)DesabilitadoHost-only Network, '%1'details (network)Rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'Visual Statedetails (user interface)Estado VisualTPM Typedetails (system)Tipo de TPMSecure Bootdetails (system)Secure BootEnableddetails (system/secure boot)HabilitadoUIDetailsBlockNamedetails reportNomeOS Typedetails reportTipo de SistemaInformation inaccessibledetails reportInformação indisponívelBase Memorydetails reportMemória Principal<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Processorsdetails reportProcessadores<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Execution Capdetails reportLimite de execução<nobr>%1%</nobr>details report<nobr>%1%</nobr>Boot Orderdetails reportOrdem de BootACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICBIOSdetails reportBIOSVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportPaginação AninhadaPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetails reportAceleraçãoVideo Memorydetails reportMemória de VídeoScreensdetails reportTelas2D Videodetails reportVídeo 2D3Ddetails report3DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Porta para Servidor de Desktop RemotoRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Servidor de Desktop RemotoDisableddetails report (VRDE Server)Desabilitado(CD/DVD)(CD/DVD)Not Attacheddetails report (Storage)Não ConectadoHost Driverdetails report (audio)Driver do Hospedeiro Controllerdetails report (audio)ControladoraDisableddetails report (audio)DesabilitadoBridged adapter, %1details report (network)Placa em modo Bridge, %1Internal network, '%1'details report (network)Rede interna, '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'Generic driver, '%1'details report (network)Driver genérico, '%1'Generic driver, '%1' { %2 }details report (network)Driver genérico, '%1' { %2 }Adapter %1details report (network)Adaptador %1Disableddetails report (network)DesabilitadaPort %1details report (serial ports)Porta %1Disableddetails report (serial ports)DesabilitadasPort %1details report (parallel ports)Porta %1Disableddetails report (parallel ports)DesabilitadaDevice Filtersdetails report (USB)Filtros de Dispositivo%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 ativos)Disableddetails report (USB)DesabilitadoShared Foldersdetails report (shared folders)Pastas CompartilhadasNonedetails report (shared folders)NenhumNonedetails report (description)NenhumUIDetailsElement%1 detailslike 'General details' or 'Storage details'Detalhes de %1Copy value (%1)Copiar valor (%1)Edit value...Editar valor...UIDetailsPagePrivateNamedetails reportNomeOS Typedetails reportTipo de SistemaBase Memorydetails reportMemória Principal<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Processorsdetails reportProcessadores<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Boot Orderdetails reportOrdem de BootACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICBIOSdetails reportBIOSVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportPaginação AninhadaPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetails reportAceleraçãoVideo Memorydetails reportMemória de VídeoScreensdetails reportTelas2D Videodetails reportVídeo 2D3Ddetails report3DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Porta para Desktop RemotoRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Servidor de Desktop RemotoDisableddetails report (VRDE Server)Desabilitado(CD/DVD)(CD/DVD)Not Attacheddetails report (Storage)Não ConectadoHost Driverdetails report (audio)Driver do Hospedeiro Controllerdetails report (audio)ControladoraDisableddetails report (audio)DesabilitadoBridged adapter, %1details report (network)Placa em modo Bridge, %1Internal network, '%1'details report (network)Rede interna, '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'VDE network, '%1'details report (network)Rede VDE, '%1'Adapter %1details report (network)Adaptador %1Disableddetails report (network)DesabilitadaPort %1details report (serial ports)Porta %1Disableddetails report (serial ports)DesabilitadasPort %1details report (parallel ports)Porta %1Disableddetails report (parallel ports)DesabilitadasDevice Filtersdetails report (USB)Filtros de Dispositivo%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 ativos)Disableddetails report (USB)DesabilitadoShared Foldersdetails report (shared folders)Pastas CompartilhadasNonedetails report (shared folders)NenhumaNonedetails report (description)NenhumaThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:A máquina virtual selecionada está <i>inacessível</i>. Por favor verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e pressione o botão <b>Atualizar</b> se desejar repetir o teste de acessibilidade:Generaldetails reportGeralSystemdetails reportSistemaPreviewdetails reportPré-VisualizaçãoDisplaydetails reportExibirStoragedetails reportArmazenamentoAudiodetails reportÁudioNetworkdetails reportRedeSerial Portsdetails reportPortas SeriaisParallel Portsdetails reportPortas ParalelasUSBdetails reportUSBShared Foldersdetails reportPastas CompartilhadasDescriptiondetails reportDescriçãoExecution Capdetails reportRestrição de execução<nobr>%1%</nobr>details report<nobr>%1%</nobr>Generic driver, '%1'details report (network)Driver genérico, '%1'Generic driver, '%1' { %2 }details report (network)Driver genérico, '%1' { %2 }UIDetailsSetContains the details of virtual machine '%1'Contém os detalhes da máquina virtual '%1'UIDetailsViewContains a list of Virtual Machine detailsContém uma lista de detalhes de máquinas virtuaisContains a list of Virtual Machine details.Contém uma lista dos detalhes das Máquinas Virtuais.UIDialogPanelClose the paneFechar o painelUIDiskEncryptionSettingsEditorEn&able Disk EncryptionH&abilitar Criptografia de DiscoWhen checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.Quando selecionado, os discos conectados a esta máquina virtual serão criptografados.Disk Encryption C&ipher:Algor&itmo de Criptografia de Disco:Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.Contém o algoritmo utilizado para criptografar os discos da máquina virtual.E&nter New Password:E&ntre Com a Nova Senha:Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.Contém o algoritmo utilizado para criptografar os discos conectados a esta máquina virtual.C&onfirm New Password:C&onfirme a Nova Senha:Confirms the disk encryption password.Confirma a senha de criptografia dos discos.Leave Unchangedcipher typeNão AlterarUIDiskVariantWidgetPre-allocate &Full SizePré-alocar Tamanho Total (&F)When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation timeQuando selecionado, a imagem de disco virtual é alocada com seu tamanho total durante a criação da VM&Split into 2GB partsDividir em parte&s de 2GBWhen checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.Quando selecionado, o disco virtual é dividido em partes de 2GB.UIDisplayFeaturesEditorExtended Features:Recursos Estendidos:&Raise Window Under Mouse PointerT&razer a Janela Sob o Mouse Para o TopoWhen checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Quando selecionado, as janelas relativas a esta máquina terão o foco quando o ponteiro do mouse passar por cima delas.&Disable Host Screen Saver&Desligar ScreenSaver do HospedeiroWhen checked, screen saver of the host OS is disabled.Quando selecionado, o screen saver do SO do hospedeiro é desabilitado.UIDisplayScreenFeaturesEditorExtended Features:Recursos Estendidos:Enable &3D AccelerationHabilitar Aceleração &3DWhen checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Quando selecionado, a máquina virtual irá ter acesso aos recursos gráficos 3D disponíveis na máquina hospedeira.UIDnDDragRetrieving data ...Obtendo dados...UIDnDHandlerDropping data ...se refere a drag and dropSoltando dados...Retrieving data ...Obtendo dados...UIDnDMimeDataDropping data ...se refere a drag and dropSoltando dados...UIDownloaderCancelCancelarDownloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Baixando a imagem de CD dos Adicionais para Convidado do VirtualBox a partir de <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file downloadCancela o download da imagem de CD dos Adicionais para Convidado do VirtualBoxCould not locate the file on the server (response: %1).Não foi possível localizar o arquivo no servidor (resposta: %1).Could not determine the file size.Não foi possível determinar o tamanho do arquivo.Could not connect to the server (%1).Não foi possível conectar ao servidor (%1).Could not download the file (%1).Não foi possível baixar o arquivo (%1).<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Falha ao salvar o arquivo baixado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toSelecione a pasta onde a imagem dos Adicionais para Convidado será gravadaConnection timed out.Tempo para conexão excedido.The download process has been cancelled by the user.O processo de download foi cancelado pelo usuário.The download process has been canceled by the user.O processo de download foi cancelado pelo usuário.Looking for %1...Procurando por %1...Downloading %1...Baixando %1...Verifying %1...Verificando %1...UIDownloaderAdditionsCancelCancelarDownloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Baixando a imagem de CD dos Adicionais para Convidado do VirtualBox a partir de <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file downloadCancela o download da imagem de CD dos Adicionais para Convidado do VirtualBox<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Falha ao salvar o arquivo baixado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toSelecione a pasta onde a imagem dos Adicionais para Convidado será gravadaVirtualBox Guest AdditionsAdicionais para Convidado do VirtualBoxUIDownloaderExtensionPackSelect folder to save %1 toSelecione uma pasta para salvar %1VirtualBox Extension PackPacote de Extensões do VirtualBoxUIDownloaderGuestAdditionsVirtualBox Guest AdditionsAdicionais para Convidado do VirtualBoxSelect folder to save Guest Additions image toSelecione a pasta onde a imagem dos Adicionais para Convidado será gravadaUIDownloaderUserManualSelect folder to save User Manual toSelecione a pasta onde o Manual do Usuário será gravadoVirtualBox User ManualManual do Usuário do VirtualBoxUIDragAndDropEditorD&rag'n'Drop:Arrastar e Soltar (&D):Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Define quais dados serão copiados entre o convidado e o SO do hospedeiro ao arrastar e soltar. Este recurso necessita da instalação dos Adicionais de Convidado no sistema convidado.UIEmptyFilePathSelectorChoose...Escolher...UIEncryptionDataModelStatuspassword table fieldStatusIDpassword table fieldIDPasswordpassword table fieldSenha<nobr>Used by the following %n hard drive(s):</nobr><br>%1This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).<nobr>Usado pelo(s) seguinte(s) %n disco(s) rígido(s):</nobr><br>%1UIErrorPaneThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:A máquina virtual selecionada está <i>inacessível</i>. Por favor verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e pressione o botão <b>Atualizar</b> se desejar repetir o teste de acessibilidade:UIErrorStringResult Code: error infoCódigo de Resultado: Component: error infoComponente: Interface: error infoInterface: Callee: error infoChamador: Callee RC: error infoRC do Chamador: Result Code:error infoCódigo de Resultado: Component:error infoComponente: Interface:error infoInterface: Callee:error infoChamador: Callee RC:error infoRC do Chamador: UIExecutionCapEditor&Execution Cap:Restrição de &execução:Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.Limita a quantidade de tempo que cada CPU virtual pode utilizar. Cada CPU virtual conseguirá utilizar até esta porcentagem do tempo de processamento disponível em uma CPU física.Minimum possible execution cap.Menor tamanho possível para restrição de execução.Maximum possible virtual CPU count.Maior tamanho possível para quantidade de CPUs virtuais.UIExportApplianceWzdSelect a file to export intoSelecione um arquivo de destino para exportarOpen Virtualization Format (%1)Formato Open Virtualization (%1)ApplianceApplianceExporting Appliance ...Exportando Appliance ...Appliance Export WizardAssistente de Exportação de ApplianceWelcome to the Appliance Export Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Appliance!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este assistente irá guiá-lo durante o processo de exportação de um <i>appliance</i>. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Utilize o botão <span style=" font-weight:600;">Próximo</span> para ir para a próxima página do assistente e o botão <span style=" font-weight:600;">Voltar</span> para retornar para à página anterior.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecione as máquinas virtuais que deverão ser exportadas para o <i>appliance</i>. Você pode selecionar mais de uma, mas as máquinas devem ter sido obrigatoriamente desligadas para que possam ser exportadas.</p></body></html>< &Back< Voltar (&B)&Next >Próximo(&N) >CancelCancelarAppliance Export SettingsConfigurações de Exportação de ApplianceHere you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Aqui você pode alterar parâmetros de configuração adicionais para as máquinas virtuais selecionadas. Você pode alterar a maioria das propriedades exibidas clicando duas vezes em cada item.Restore DefaultsRestaurar Valores PadrãoPlease specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).Especifique um nome para o arquivo onde serão gravadas as informações do <i>appliance</i>. No momento o VirtualBox suporta apenas o formato de arquivo Open Virtualization Format (OVF).&Export >&Exportar >Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Grave no formato antigo OVF 0.9 para compatibilidade com outros produtos de virtualização.&Write legacy OVF 0.9Gravar em formato antigo OVF 0.9 (&W)Please choose a filename to export the OVF to.Escolha um nome de arquivo para exportar o OVF.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Por favor complete os campos adicionais, tais como nome de usuário, senha e o nome do 'bucket'. Finalmente, forneça o nome do arquivo OVF de destino.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Por favor complete os campos adicionais, tais como nome de usuário, senha, nome do servidor e o nome do 'bucket'. Finalmente, forneça o nome do arquivo OVF de destino.Checking files ...Verificando arquivos ...Removing files ...Removendo arquivos ...Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Especifique o destino para exportação do OVF. Você pode escolher entre exportar para um sistema de arquivos local, enviar o OVF para o serviço Sun Cloud ou um servidor de armazenamento S3.&Local Filesystem Sistema de Arquivos &LocalSun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Sistema de Armazenamento Simples (S3)&Username:Nome do &Usuário:&Password:Senha (&P):&File:Arquivo (&F):&Bucket:&Bucket:&Hostname:Nome do Servidor (&H):ExportExportarUIExportApplianceWzdPage1Welcome to the Appliance Export Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Appliance!<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p><p>Este assistente irá ajudá-lo no processo de exportar um appliance.</p><p>%1</p><p>Selecione as máquinas virtuais que devem fazer parte do appliance desejado. Você pode escolher mais de uma. Estas máquinas deverão estar DESLIGADAS para que possam ser exportadas.</p>UIExportApplianceWzdPage2Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Aqui você pode alterar valores de configuração adicionais para as máquinas virtuais selecionadas. A maioria das propriedades pode ser modificada com um clique duplo em cada item.Appliance Export SettingsConfigurações de Exportação de AppliancePlease specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Especifique o local para o qual o OVF será exportado. Você pode escolher entre salvar para um sistema de arquivos local, enviar o OVF para o serviço Sun Cloud ou para um servidor de armazenamento S3.&Local Filesystem Sistema de Arquivos &LocalSun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Simple Storage System (S3)UIExportApplianceWzdPage3Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Especifique o tipo de destino para exportação em OVF. Você pode escolher entre exportar para um sistema de arquivos local, enviar o arquivo OVF para o serviço Sun Cloud, ou utilizar um servidor de armazenamento S3.&Local Filesystem Sistema de Arquivos &LocalSun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Simple Storage System (S3)Appliance Export SettingsConfigurações de Exportação de Appliance&Username:Nome do &Usuário:&Password:Senha (&P):&Hostname:Servidor (&H):&Bucket:&Bucket:&File:Arquivo (&F):Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Grave no formato antigo OVF 0.9 para compatibilidade com outros produtos de virtualização.&Write legacy OVF 0.9Gravar em formato antigo OVF 0.9 (&W)Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.Criar um arquivo Manifest para permitir verificação automática de integridade de dados durante a importação.Write &Manifest fileCriar arquivo &ManifestApplianceApplianceSelect a file to export intoSelecione um arquivo de destino para exportarOpen Virtualization Format Archive (%1)Arquivo no Formato Open Virtualization (%1)Open Virtualization Format (%1)Formato Open Virtualization (%1)Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.Escolha o nome do arquivo para exportar o OVF/OVA. Se você utilizar a extensão <i>ova</i> no nome do arquivo, todos os arquivos serão combinados em um só Arquivo do Formato Open Virtualization. Se você utilizar a extensão <i>ovf</i>, os arquivos de dados e controle serão escritos separadamente. Outras extensões não são permitidas.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Complete os campos adicionais (nome do usuário, senha e bucket) e forneça um nome para o arquivo OVF.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Complete os campos adicionais como usuário, senha, nome do servidor e o bucket, além do nome do arquivo onde será gravado o OVF.UIExportApplianceWzdPage4&Username:Nome do &Usuário:&Password:Senha (&P):&Hostname:Servidor (&H):&Bucket:&Bucket:&File:Arquivo (&F):Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Gravar em formato mais antigo (OVF 0.9) para compatibilidade com outros produtos de virtualização.&Write legacy OVF 0.9Gravar em formato antigo OVF 0.9 (&W)Appliance Export SettingsConfigurações de Exportação de ApplianceApplianceApplianceSelect a file to export intoSelecione um arquivo para onde a máquina será exportadaOpen Virtualization Format (%1)Formato Aberto de Virtualização (%1)Please choose a filename to export the OVF to.Escolha o nome do arquivo em que será gravado o OVF.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Complete os campos adicionais, como nome do usuário, senha e o bucket, além do nome do arquivo OVF de destino.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Complete os campos adicionais como usuário, senha, nome do servidor e o bucket, além do nome do arquivo onde será gravado o OVF.Checking files ...Verificando arquivos ...Removing files ...Removendo arquivos ...Exporting Appliance ...Exportando Appliance ...Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Aqui você pode alterar parâmetros de configuração adicionais para as máquinas virtuais selecionadas. Você pode alterar a maioria das propriedades exibidas clicando duas vezes em cada item.UIExtensionPackManagerActiveext packAtivoNameNomeVersionVersãoRegistered extension packsPacotes de extensão registradosSelect an extension package fileSelecione um arquivo de pacote de extensãoExtension package files (%1)Arquivos de pacote de extensão (%1)Extension Pack ManagerGerenciador de Pacotes de ExtensãoCloseFecharHelpAjudaClose dialogFechar diálogoShow dialog helpExibir ajuda do diálogoClose Window (%1)Fechar Janela (%1)Show Help (%1)Exibir Ajuda (%1)UIExtensionPackageItem%1, %2: %3, %4col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name%1, %2: %3, %4%1, %2: %3col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3UIFDCreationDialogCreate a Floppy DiskCriar um DisqueteFile Path:Caminho do Arquivo:Size:Tamanho:Format disk as FAT12Formatar disco como FAT121.44M1.44M1.2M1.2M720K720K360K360KFloppy Disk CreatorCriador de DisquetesFile &Path:Caminho do Arquivo (&P):&Size:Tamanho (&S):Sets the size of the floppy disk.Define o tamanho do disquete.&Format disk as FAT12&Formatar disco como FAT12Formats the floppy disk as FAT12.Formata o disquete como FAT12.2.88M2.88MCreate the disk and close this dialog.Cria o disco e fecha este diálogo.CancelCancelarFile already existsArquivo já existeUIFileManager%1 - File Manager%1 - Gerenciador de ArquivosCloseFecharClearLimparCancelCancelarNot yet startedAinda não iniciadoWorkingTrabalhandoPausedPausadoCanceledCanceladoSuccededSucessoFailedFalhouInvalidInválidoRemove SelectedRemover SelecionadosRemove FinishedRemover TerminadosRemove AllRemover TodosList directories on topListar diretórios no topoList directories before filesListar diretórios antes dos arquivosAsk before deletePerguntar antes de apagarShow a confirmation dialog before deleting files and directoriesExibe um diálogo de confirmação antes de apagar arquivos e diretóriosHuman readable sizesTamanhos legíveis por humanosShow file/directory sizes in human readable format rather than in bytesExibir tamanhos de arquivos/diretórios em formatos legíveis por humanos, ao invés de bytesClose the paneFechar o painelPasswordSenhaShow PasswordExibir SenhaUser name to authenticate session creationNome do usuário para autenticar a criação de sessãoUser NameNome do UsuárioPassword to authenticate session creationSenha para autenticar a criação de sessãoCreate SessionCriar SessãoClose SessionFechar SessãoTotal SizeTamanho Total bytes bytesFile CountQuantidade de ArquivosDelete the selected file(s) and/or folder(s)Apaga o(s) arquivo(s) e/ou pasta(s) selecionado(s)Ask for this confirmation next timePede a confirmação na próxima vezDelete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.A confirmação para apagar pode ser desabilitada/habilitada também no painel de Opções.NameNomeSizeTamanhoNo Guest SessionSem Sessão de ConvidadoUnknownDesconhecidoFileArquivoDirectoryDiretórioSymbolic LinkLink SimbólicoGuest SystemSistema Convidado<b>Size:</b> %1 bytes<b>Tamanho:</b> %1 bytes<b>Allocated:</b> %1 bytes<b>Alocados:</b> %1 bytesdirectorydiretóriofilearquivosymbolic linklink simbólicocharacter devicedispositivo de caractereblock devicedispositivo de blocofifofifosocketsocketwhiteoutwhiteout?apagadounknowndesconhecidoillegal-valuevalor-ilegal<b>Type:</b> %1<br/><b>Tipo:</b> %1<br/><b>INode:</b> %1<br/><b>INode:</b> %1<br/><b>Device:</b> %1<br/><b>Dispositivo:</b> %1<br/><b>Hardlinks:</b> %1<br/><b>Hardlinks:</b> %1<br/><b>Mode:</b> %1<br/><b>Modo:</b> %1<br/><b>Attributes:</b> %1<br/><b>Atributos:</b> %1<br/><b>Device ID:</b> %1<br/><b>ID do Dispositivo:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/><b>Dono:</b> %1 (%2)<br/><b>Group:</b> %1 (%2)<br/><b>Grupo:</b> %1 (%2)<br/><b>Birth:</b> %1<br/><b>Criação:</b> %1<br/><b>Change:</b> %1<br/><b>Alteração:</b> %1<br/><b>Modified:</b> %1<br/><b>Modificação:</b> %1<br/><b>Access:</b> %1<br/><b>Acesso:</b> %1<br/><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/><b>Seleção:</b> %1 arquivos e %2 diretórios<br/><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes<b>Tamanho (não-recursivo):</b> %1 bytesPropertiesPropriedadesHost SystemSistema Hospedeiro<b>Name:</b> %1<br/><b>Nome:</b> %1<br/><b>Created:</b> %1<br/><b>Criação:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1<b>Dono:</b> %1Show hidden objectsExibir objetos ocultosShow hidden files/directoriesExibir arquivos/diretórios ocultosGuest File SystemSistema de Arquivos do HospedeiroHost File SystemSistema de Arquivos do HospedeiroNo Guest Session
Please use the Session Panel to start
a guest sessionNenhuma Sessão com Convidados
Utilize o Painel de Sessão para iniciar
uma sessão com um convidadoNo Guest Session found!<br>Please use the Session Panel to start a new guest sessionNenhuma Sessão com Convidados encontrada<br>Utilize o Painel de Sessão para iniciar uma sessão com um convidadoClose dialog without savingFecha o diálogo sem salvarReset Changes (%1)Desfazer Mudanças (%1)File ManagerGerenciador de ArquivosHelpAjudaShow dialog helpExibir ajuda do diálogoShow Help (%1)Exibir Ajuda (%1)Open SessionAbrir SessãoGuest File System:Sistema de Arquivos do Convidado:Machine reference is invalid.A referência da máquina é inválida.File manager cannot work since the selected guest is not currently running.O gerenciador de arquivos não pode iniciar pois o convidado selecionado não está em execução.File manager cannot work since the guest is paused.O gerenciador de arquivos não pode ser iniciado pois o convidado está em pausa.File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.O gerenciador de arquivos não pode iniciar pois o convidado selecionado não possui os adicionais de convidado instalados.Enter a valid user name and password to initiate the file manager.Entre com um nome de usuário e senha válidos para iniciar o gerenciador de arquivos.Guest control session is running.A sessão de controle do convidado está ativa.Some error has occurred. Please check the log panel.Um erro ocorreu. Verifique o painel de log.Host File System:Sistema de Arquivos do Hospedeiro:HostHospedeiroChange TimeAlterar HoraOwnerDonoPermissionsPermissõesUIFilePathSelector&Copy&CopiarOther...Outro...ResetDesfazerDisplays a window to select a different folder.Abre uma janela para selecionar uma pasta diferente.Resets the folder path to the default value.Redefine o caminho da pasta para o valor padrão.Displays a window to select a different file.Abre uma janela para selecionar um arquivo diferente.Resets the file path to the default value.Redefine o caminho da pasta para o valor padrão.<reset to default><redefinir para o padrão>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.O valor padrão real do caminho será exibido após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.<not selected><não selecionado>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.Por favor utilize o item <b>Outro...</b> da lista de opções para selecionar o caminho desejado.Holds the folder path.Contém o caminho da pasta.Holds the file path.Contém o caminho do arquivo.UIFirstRunWzdFirst Run WizardAssistente de Primeira Execução<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Você iniciou uma máquina virtual recentemente criada pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a realizar os passos necessários para instalar o sistema operacional de sua escolha nesta máquina virtual.</p><p>Use o botão <b>Próximo</b> para ir para a próxima página do assistente e o botão <b>Anterior</b> para retornar para a página anterior. Você também pode pressionar o botão <b>Cancelar</b> se desejar cancelar a execução deste assistente.</p>Welcome to the First Run Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Primeira Execução!<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p><p>Selecione o tipo de mídia que você deseja utilizar para a instalação.</p>Media TypeTipo de Mídia&CD/DVD DeviceDispositivo de &CD/DVDAlt+CAlt+C&Floppy DeviceDispositivo de Disquete (&F)Alt+FAlt+F<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Selecione a mídia que contém o programa de instalação do sistema operacional que você quer instalar. Esta mídia deve ser bootável, caso contrário o programa de instalação não poderá ser iniciado.</p>Media SourceMídia de Origem&Host DriveDrive do &HospedeiroAlt+HAlt+H&Image FileArquivo de &ImagemAlt+IAlt+IVDMVDMSelect Installation MediaSelecione a Mídia de Instalação<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Você selecionou iniciar o sistema a partir da seguinte mídia:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Se as informações acima estiverem corretas, pressione o botão <b>Finalizar</b>. Assim que pressioná-lo, a mídia selecionada será temporariamente montada na máquina virtual e a máquina iniciará sua execução.</p><p>Assim que você fechar a máquina virtual, a mídia especificada será automaticamente desmontada e o dispositivo de boot será redefinido como sendo o primeiro disco rígido.</p><p>Dependendo do tipo do programa de instalação, você pode precisar desmontar (ejetar) manualmente a mídia ao final da instalação, para evitar que o processo de instalação seja iniciado novamente. Você pode fazer isto selecionando a ação <b> Desmontar...</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p>SummarySumárioCD/DVD DeviceDispositivo de CD/DVDFloppy DeviceDispositivo de DisqueteHost Drive %1Drive do Hospedeiro %1<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table><table><tr><td>Tipo:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Origem:</td><td>%2</td></tr></table><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Você iniciou uma máquina virtual recém-criada pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a executar todos os passos necessários para iniciar o sistema operacional de sua escolha na máquina virtual.</p><p>Note que você não poderá instalar um sistema operacional nesta máquina virtual até que um disco rígido seja conectado a ela. Até o momento nenhum disco foi conectado. Se isto não é o que você deseja, você pode cancelar a execução deste assistente, selecionar <b>Preferências</b> no menu <b>Máquina</b> da janela principal do VirtualBox para acessar as configurações de discos rígidos.</p><p>Utilize o botão <b>Próximo</b> para ir para a próxima página do assistente e o botão <b>Anterior</b> para retornar para a página anterior. Você também pode pressionar <b>Cancelar</b> se desejar encerrar este assistente.</p><p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p><p>Selecione o tipo de mídia que você deseja utilizar para iniciar o sistema operacional.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Selecione a mídia que contém o sistema operacional com o qual você deseja trabalhar. Esta mídia deve ser inicializável, caso contrário o sistema operacional não poderá ser iniciado.</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Você selecionou a seguinte mídia para iniciar o sistema operacional:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Se as informações acima estiverem corretas, pressione o botão <b>Finalizar</b>. A seguir, a mídia selecionada será montada na máquina virtual e a execução da máquina será iniciada.</p>< &Back< Voltar (&B)&Next >Próximo(&N) ><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Se as configurações acima estão corretas, pressione o botão <span style=" font-weight:600;">Finalizar</span>. Assim que pressionálo, a mídia selecionada será temporariamente montada na máquina virtual e esta será iniciada.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quando você fechar a máquina virtual, a mídia especificada será automaticamente desmontada e o dispositivo de boot será novamente definido para o primeiro disco rígido.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dependendo do tipo de programa de instalação, você pode precisar manualmente desmontar (ejetar) a mídia após o programa de instalação ter reiniciado a máquina, para evitar que o processo de instalação seja iniciado novamente. Você pode fazer isto selecionando a ação <span style=" font-weight:600;">Desmontar...</span> no menu <span style=" font-weight:600;">Dispositivos</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>&Finish&FinalizarTypesummaryTipoSourcesummaryOrigemCancelCancelarStartIniciarUIFirstRunWzdPage1Welcome to the First Run Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Primeira Execução!<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p><p>Você acaba de iniciar uma máquina virtual recém-criada pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a realizar as configurações básicas necessárias para instalar um sistema operacional de sua escolha nesta máquina virtual.</p><p>%1</p><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p><p>Você acaba de iniciar uma máquina virtual recém-criada pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a realizar as configurações básicas necessárias para bootar um sistema operacional de sua escolha nesta máquina virtual.</p><p>No entanto, você não poderá instalar um sistema operacional nesta máquina virtual porque você não conectou nenhum disco rígido a ela. Se isto não é o que você queria, cancele a execução deste assistente, selecione <b>Configurações</b> no menu <b>Máquina</b> na janela principal do VirtualBox e altere as configurações de disco rígido desta máquina.</p><p>%1</p>UIFirstRunWzdPage2<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Selecione a mídia que contem o programa de instalação do sistema operacional que você deseja instalar. A mídia deve ser bootável, caso contrário o programa de instalação não será iniciado. </p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Selecione a mídia que contém o sistema operacional com o qual que você deseja trabalhar. Esta mídia deve ser bootável, caso contrário o sistema operacional não será iniciado.</p>Media SourceMídia de OrigemSelect Installation MediaSelecione a Mídia de InstalaçãoUIFirstRunWzdPage3<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Você selecionou a seguinte mídia para boot:</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Você selecionou a seguinte mídia para bootar um sistema operacional:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Caso as informações acima estejam corretas, pressione o botão <b>Finalizar</b>. Assim que pressioná-lo, a mídia seleciona será temporariamente montada na máquina virtual e a máquina será iniciada.</p><p>Note que assim que você fechar esta máquina virtual, a mídia especificada será automaticamente removida e o dispositivo de boot será definido novamente como o primeiro disco rígido.</p><p>Dependendo do tipo de programa de instalação, você pode precisar desmontar a mídia (ejetar) manualmente após o programa de instalação ter bootado a máquina virtual para impedir que o processo de instalação comece novamente. Para ejetar a mídia, selecione o item <b>Desmontar...</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Caso as informações acima estejam corretas, pressione o botão <b>Finalizar</b>. Assim que pressioná-lo, a mídia selecionada será montada na máquina virtual e a máquina será iniciada. </p>SummarySumárioCD/DVD DeviceDispositivo de CD/DVDTypesummaryTipoSourcesummaryOrigemUIFontScaleEditorF&ont Scaling:Holds the scaling factor for the font size.Minimum possible scale factor.Menor fator de escalonamento possível.Maximum possible scale factor.Maior fator de escalonamento possível.UIFormEditorWidgetEdit...Editar...Assign value...Atribuir valor...NameNomeValueValorAssign value ...Atribuir valor...UIGChooserItemGroup<b>%1</b>Group item tool-tip / Group name<qt>%1</qt>%n group(s)Group item tool-tip / Group info%n grupo%n grupos<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>%n machine(s)Group item tool-tip / Machine info%n máquina%n máquinas(%n running)Group item tool-tip / Running machine info(%n em execução)(%n em execução)<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1 %2</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}Collapse groupFechar grupoExpand groupExpandir grupoEnter groupEntrar no grupoExit groupSair do grupoVirtual Machine groupGrupo de Máquinas virtuaisUIGChooserItemMachineVirtual MachineMáquina VirtualUIGChooserModelNew groupNovo grupoUIGChooserViewContains a tree of Virtual Machines and their groupsContém uma árvore de Máquinas Virtuais e seus gruposUIGDetailsNamedetails (general)NomeOperating systemdetails (general)Sistema OperacionalGroupsdetails (general)GruposInformation inaccessibledetailsInformação indisponívelBase memorydetails (system)Memória Principal%1 MBdetails%1 MBProcessorsdetails (system)ProcessadoresExecution capdetails (system)Limite de execução%1%details%1%Boot orderdetails (system)Ordem de BootVT-x/AMD-Vdetails (system)VT-x/AMD-VNested pagingdetails (system)Paginação AninhadaPAE/NXdetails (system)PAE/NXAccelerationdetails (system)AceleraçãoVideo memorydetails (display)Memória de VídeoScreensdetails (display)Telas2D videodetails (display)Vídeo 2D3Ddetails (display)3DAccelerationdetails (display)AceleraçãoRemote desktop server portdetails (display/vrde)Porta para Servidor de Desktop RemotoRemote desktop serverdetails (display/vrde)Servidor de Desktop RemotoDisableddetails (display/vrde/VRDE server)Desabilitado[CD/DVD]details (storage)(CD/DVD)Not attacheddetails (storage)Não conectadoHost driverdetails (audio)Driver do Hospedeiro Controllerdetails (audio)ControladoraDisableddetails (audio)DesabilitadoBridged adapter, %1details (network)Placa em modo Bridge, %1Internal network, '%1'details (network)Rede interna, '%1'Host-only adapter, '%1'details (network)Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'Generic driver, '%1'details (network)Driver genérico, '%1'Generic driver, '%1' { %2 }details (network)Driver genérico, '%1' { %2 }Adapter %1details (network)Adaptador %1Disableddetails (network/adapter)DesabilitadoPort %1details (serial)Porta %1Disableddetails (serial)DesabilitadoPort %1details (parallel)Porta %1Disableddetails (parallel)DesabilitadoDevice filtersdetails (usb)Filtros de Dispositivo%1 (%2 active)details (usb)%1 (%2 ativos)Disableddetails (usb)DesabilitadoUSB controller inaccessibledetails (usb)Controladora USB inacessívelShared foldersdetails (shared folders)Pastas CompartilhadasNonedetails (shared folders)NenhumNonedetails (description)NenhumOperating Systemdetails (general)Sistema OperacionalInformation InaccessibledetailsInformação InacessívelBase Memorydetails (system)Memória PrincipalExecution Capdetails (system)Limite de execuçãoBoot Orderdetails (system)Ordem de BootNested Pagingdetails (system)Paginação AninhadaVideo Memorydetails (display)Memória de Vídeo2D Videodetails (display)Vídeo 2DRemote Desktop Server Portdetails (display/vrde)Porta para Servidor de Desktop RemotoRemote Desktop Serverdetails (display/vrde)Servidor de Desktop RemotoNot Attacheddetails (storage)Não ConectadoHost Driverdetails (audio)Driver do Hospedeiro Bridged Adapter, %1details (network)Placa em modo Bridge, %1Internal Network, '%1'details (network)Rede interna, '%1'Host-only Adapter, '%1'details (network)Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'Generic Driver, '%1'details (network)Driver genérico, '%1'Generic Driver, '%1' { %2 }details (network)Driver genérico, '%1' { %2 }Device Filtersdetails (usb)Filtros de DispositivoUSB Controller Inaccessibledetails (usb)Controladora USB inacessívelShared Foldersdetails (shared folders)Pastas CompartilhadasVideo Capture Filedetails (display/video capture)Arquivo de Captura de VídeoVideo Capture Attributesdetails (display/video capture)Atributos de Captura de VídeoVideo Capturedetails (display/video capture)Captura de VídeoDisableddetails (display/video capture)DesabilitadoNAT Network, '%1'details (network)Rede NAT, '%1'Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsTamanho do Frame: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsMinimal Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualização MínimaHyper-V Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualização Hyper-VKVM Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualização KVM[Optical Drive]details (storage)[Discos Óptico]USB Controllerdetails (usb)Controladora USBScale-factordetails (user interface)Fator de EscalaUnscaled HiDPI Video Outputdetails (user interface)Saída de Vídeo HiDPI Sem EscalaEnableddetails (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)HabilitadaMini-toolbar Positiondetails (user interface)Posição da Minibarra de FerramentasTopdetails (user interface/mini-toolbar position)SuperiorBottomdetails (user interface/mini-toolbar position)InferiorMini-toolbardetails (user interface)Minibarra de FerramentasDisableddetails (user interface/mini-toolbar)DesabilitadaScale-factordetails (display)Fator de EscalaUnscaled HiDPI Video Outputdetails (display)Saída de Vídeo HiDPI Sem EscalaEnableddetails (display/Unscaled HiDPI Video Output)HabilitadoMenu-bardetails (user interface)Barra de MenuEnableddetails (user interface/menu-bar)HabilitadaDisableddetails (user interface/menu-bar)DesabilitadaStatus-bardetails (user interface)Barra de StatusEnableddetails (user interface/status-bar)HabilitadaDisableddetails (user interface/status-bar)DesabilitadaChipset Typedetails (system)Tipo de ChipsetEnableddetails (system/EFI)HabilitadoEFIdetails (system)EFIDisableddetails (system/EFI)DesabilitadoDisableddetails (display/Unscaled HiDPI Video Output)DesabilitadoAudio Outputdetails (audio)Saída de ÁudioEnableddetails (audio/output)HabilitadoDisableddetails (audio/output)DesabilitadoAudio Inputdetails (audio)Entrada de ÁudioEnableddetails (audio/input)HabilitadaDisableddetails (audio/input)DesabilitadaUIGDetailsElement%1 detailslike 'General details' or 'Storage details'Detalhes de %1UIGDetailsSetContains the details of virtual machine '%1'Contém os detalhes da máquina virtual '%1'UIGDetailsUpdateThreadAudioControllerdetailsControladoraInformation inaccessibledetailsInformação indisponívelUIGDetailsUpdateThreadDescriptionInformation inaccessibledetailsInformação indisponívelUIGDetailsUpdateThreadDisplayVideo MemorydetailsMemória de VídeoScreensdetailsTelas2D Videodetails reportVídeo 2D3Ddetails report3DAccelerationdetailsAceleraçãoRemote Desktop ServerdetailsServidor de Desktop RemotoInformation inaccessibledetailsInformação indisponívelUIGDetailsUpdateThreadGeneralNamedetailsNomeInformation inaccessibledetailsInformação indisponívelUIGDetailsUpdateThreadNetworkBridged adapter, %1details report (network)Placa em modo Bridge, %1Internal network, '%1'details report (network)Rede interna, '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'Generic driver, '%1'details report (network)Driver genérico, '%1'Generic driver, '%1' { %2 }details report (network)Driver genérico, '%1' { %2 }Adapter %1detailsAdaptador %1Information inaccessibledetailsInformação indisponívelUIGDetailsUpdateThreadParallelPort %1detailsPorta %1Information inaccessibledetailsInformação indisponívelUIGDetailsUpdateThreadSFInformation inaccessibledetailsInformação indisponívelUIGDetailsUpdateThreadSerialPort %1detailsPorta %1Information inaccessibledetailsInformação indisponívelUIGDetailsUpdateThreadStorageNot attacheddetailsNão conectadoInformation inaccessibledetailsInformação indisponívelUIGDetailsUpdateThreadSystemBase MemorydetailsMemória PrincipalProcessorsdetailsProcessadoresExecution CapdetailsRestrição de execução%1%details%1%Boot OrderdetailsOrdem de BootVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested PagingdetailsPaginação AninhadaPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetailsAceleraçãoInformation inaccessibledetailsInformação indisponívelUIGDetailsUpdateThreadUSB%1 (%2 active)details%1 (%2 ativos)Information inaccessibledetailsInformação indisponívelUIGDetailsViewContains a list of Virtual Machine detailsContém uma lista de detalhes de máquinas virtuaisUIGMachinePreviewUpdate DisabledAtualizações DesabilitadasEvery 0.5 sA cada 0.5 sEvery 1 sA cada 1 sEvery 2 sA cada 2 sEvery 5 sA cada 5 sEvery 10 sA cada 10 sNo PreviewSem Pré-VisualizaçãoUpdate disabledAtualizações desabilitadasNo previewSem pré-visualizaçãoUIGlobalSettingsDisplayMaximum Guest Screen &Size:Tamanho Máximo da Tela do &Sistema Convidado:&Width:Largura (&W):Specifies the maximum width which we would like the guest to use.Especifica a largura máxima que a tela do sistema convidado poderá ter.&Height:Altura (&H):Specifies the maximum height which we would like the guest to use.Especifica a altura máxima que a tela do sistema convidado poderá ter.AutomaticMaximum Guest Screen SizeAutomáticoSuggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.Sugerir um tamanho máximo de tela razoável para o sistema convidado. O sistema convidado somente saberá desta informação se os adicionais para convidado estiverem instalados.NoneMaximum Guest Screen SizeNenhumDo not attempt to limit the size of the guest screen.Não tentar limitar o tamanho da tela do sistema convidado.HintMaximum Guest Screen SizeSugerirSuggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.Sugere um tamanho máximo para a tela do sistema convidado. O sistema convidado irá ver esta informação quando os adicionais para convidado estiverem instalados.Machine Windows:Janelas da Máquina:If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Quando selecionado, as janelas relativas a esta máquina terão o foco quando o ponteiro do mouse passar por cima delas.&Raise Window Under MouseT&razer a Janela Sob o Mouse Para o TopoHolds the maximum width which we would like the guest to use.Especifica a largura máxima que a tela do sistema convidado poderá ter.Holds the maximum height which we would like the guest to use.Especifica a altura máxima que a tela do sistema convidado poderá ter.When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Quando selecionado, as janelas relativas a esta máquina terão o foco quando o ponteiro do mouse passar por cima delas.Scale Factor:Fator de Escalonamento:Controls the guest screen scale factor.Determina o fator de escala para a tela do convidado.UIGlobalSettingsExtension&Extension Packages:Pacotes de &Extensão:Lists all installed packages.Lista todos os pacotes instalados.ActiveAtivoNameNomeVersionVersãoAdd packageAcrescentar pacoteRemove packageRemover pacoteSelect an extension package fileSelecione um arquivo de pacote de extensãoExtension package files (%1)Arquivos de pacote de extensão (%1)ExtensionsExtensões&Extension PackagesPacotes de &ExtensãoAdd PackageAcrescentar pacoteRemove PackageRemover pacoteAdds new package.Acrescenta um novo pacote.Removes selected package.Remove o pacote selecionado.UIGlobalSettingsGeneralHolds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Mostra o caminho para a pasta padrão de arquivos VDI. Esta pasta será sempre utilizada para acrescentar discos rígidos virtuais novos ou existentes, a não ser que seja definida especificamente outra pasta na máquina virtual.Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Mostra o caminho padrão da pasta de máquinas virtuais. Esta pasta é utilizada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida uma pasta durante o processo de criação.Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.Exibe o caminho para a biblioteca que provê autenticação para clientes com Tela Remota (VRDP).Default &Hard Disk Folder:Pasta Padrão para Discos Rígidos (&H):Default &Machine Folder:Pasta Padrão para &Máquinas:V&RDP Authentication Library:Biblioteca de Autenticação V&RDP:Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Mostra o caminho para a pasta padrão de arquivos de imagem de disco rígido. Esta pasta será sempre utilizada para acrescentar discos rígidos virtuais novos ou existentes, a não ser que seja definida especificamente outra pasta na máquina virtual.When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.Quando selecionado, a aplicação irá fornecer um ícone para o menu de contexto na barra de ícones de notificação.&Show System Tray IconExibir Ícone na Barra de Notificação de &SistemaWhen checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.Quando esta opção estiver selecionada, o ícone da Barra de Notificação irá refletir o conteúdo da janela da VM em tempo real.&Dock Icon Realtime PreviewAtualização em Tempo Real do Ícone da Barra (&D)When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.Quando selecionado, o screen saver do hospedeiro será desligado sempre que uma máquina virtual estiver ativa.Disable Host &ScreenSaverDesligar &ScreenSaver do Hospedeiro&Host Screensaver:Screensaver do &Hospedeiro:When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.Quando selecionado, o screensaver do hospedeiro será desabilitado sempre que uma máquina virtual estiver em execução.Disable When Running Virtual MachinesDesabilitar Quando Máquinas Virtuais Estiverem em ExecuçãoHost Screensaver:Screensaver do Hospedeiro:&Disable When Running Virtual Machines&Desabilitar Quando Máquinas Virtuais Estiverem em ExecuçãoUIGlobalSettingsInputHost &Key:Tecla de &Hospedeiro:Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Exibe a tecla utilizada como Tecla do Hospedeiro numa janela de MV. Ative o campo de entrada e pressione uma nova Tecla de Hospedeiro. Note que teclas alfanuméricas, de movimentação de cursor e edição não podem ser utilizadas como Tecla de Hospedeiro.Reset Host KeyResetar Tecla de HospedeiroResets the key used as a Host Key in the VM window.Reseta a tecla utilizada como Tecla de Hospedeiro na tela de uma VM.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Quando selecionado, o teclado é automaticamente capturado todas as vezes que a janela da MV for ativada. Quando o teclado for capturado, todas as teclas (incluindo teclas de sistema como Alt-Tab) são direcionadas para a MV.&Auto Capture KeyboardCapturar teclado &automaticamenteReset host combinationResetar combinação de hospedeiroResets the key combination used as the host combination in the VM window.Reseta a combinação de teclas utilizada para ativar funções na janela da VM.Host Key CombinationCombinação de Teclas do HospedeiroSome items have the same shortcuts assigned.Alguns items possuem os mesmos atalhos de teclado definidos.&VirtualBox ManagerGerenciador do &VirtualBoxVirtual &Machine&Máquina VirtualLists all the available shortcuts which can be configured.Lista todos os atalhos de teclado disponíveis para configuração.Enter a sequence to filter the shortcut list.Entre uma sequência ser filtrada da lista de atalhos.Lists all available shortcuts which can be configured.Lista todos os atalhos de teclado disponíveis para configuração.Holds a sequence to filter the shortcut list.Contém uma sequência a ser filtrada da lista de atalhos.UIGlobalSettingsLanguage (built-in)Language (embutido)<unavailable>Language<indisponível><unknown>Author(s)<desconhecido>DefaultLanguagePadrãoLanguage:Idioma:&Interface Language:Idioma da &Interface:Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.Lista todas os idiomas disponíveis para interface do usuário. A linguagem em uso está escrita em <b>negrito</b>. Selecione <i>Padrão</i> para redefinir o idioma para o utilizado no sistema.NameNomeIdIdLanguageIdiomaAuthorAutorAuthor(s):Autor(es):&Interface Languages&Idiomas da InterfaceUIGlobalSettingsNetwork%1 network<adapter name> networkrede %1host IPv4 address of <b>%1</b> is wrongo endereço IPv4 do host <b>%1</b> está incorretohost IPv4 network mask of <b>%1</b> is wronga máscara de rede IPv4 do host <b>%1</b> está incorretahost IPv6 address of <b>%1</b> is wronga máscara de rede IPv6 do host <b>%1</b> está incorretaDHCP server address of <b>%1</b> is wrongo endereço do servidor DHCP de <b>%1</b> está incorretoDHCP server network mask of <b>%1</b> is wronga máscara de rede do servidor DHCP de <b>%1</b> está incorretaDHCP lower address bound of <b>%1</b> is wronga faixa inferior de endereçamento do DHCP de <b>%1</b> está incorretaDHCP upper address bound of <b>%1</b> is wronga faixa superior de endereçamento do DHCP de <b>%1</b> está incorretaAdapterPlacaAutomatically configuredinterfaceConfigurada automaticamenteManually configuredinterfaceConfigurada manualmenteIPv4 AddressEndereço IPv4Not setaddressnão definidoIPv4 Network MaskMáscara de Rede IPv4Not setmasknão definidaIPv6 AddressEndereço IPv6IPv6 Prefix LengthTamanho da Máscara de Rede IPv6Not setlengthnão definidoDHCP ServerServidor DHCPEnabledserverHabilitadoDisabledserverDesabilitadoAddressEndereçoNetwork MaskMáscara de RedeLower BoundFaixa InferiorNot setboundnão definidaUpper BoundFaixa Superior&Add host-only network&Adicionar rede exclusiva de hospedeiro (host-only)&Remove host-only network&Remover rede exclusiva de hospedeiro (host-only)&Edit host-only network&Editar rede exclusiva de hospedeiro (host-only)Performingcreating/removing host-only networkConfigurando&Host-only Networks:Redes Exclusivas de &Hospedeiro:Lists all available host-only networks.Lista todas as redes exclusivas de hospedeiro.NameNomeNew Host-Only InterfaceAcrescentar Placa de Rede Exclusiva de HospedeiroNetworkingRede&NAT NetworksRedes &NATLists all available NAT networks.Lista todas as redes NAT disponíveis.&Host-only NetworksRedes Exclusivas de &HospedeiroNo new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Nenhum nome especificado para a rede NAT previamente conhecida como <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.Nenhum CIDR especificado para a rede NAT <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Nenhum CIDR especificado para a rede NAT previamente chamada de <b>%1</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.CIDR inválido (<i>%1</i>) especificado para a rede NAT <b>%2</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.CIDR inválido (<i>%1</i>) especificado para a rede NAT previamente chamada <b>%2</b>.Network NameNome da Rede[empty][vazio]%1 (renamed from %2)%1 (renomeada de %2)Old Network NameNome Antigo da RedeNew Network NameNome Novo da RedeNetwork CIDRCIDR da RedeSupports DHCPSuporta DHCPyessimnonãoSupports IPv6Suporta IPv6Default IPv6 routeRota IPv6 padrãoHost interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui um endereço IPv4 válido.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui uma máscara IPv4 válida.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui um endereço IPv6 válido.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui um endereço de servidor DHCP válido.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui uma máscara de servidor DHCP válido.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui uma faixa inferior de endereços definida para o servidor DHCP.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui uma faixa superior de endereços definida para o servidor DHCP.The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.O nome <b>%1</b> está sendo utilizado para diversas redes NAT.ActiveNAT networkAtivo&Add NAT network&Acrescentar Rede NAT&Remove NAT network&Remover rede NAT&Edit NAT network&Editar rede NATAdd NAT NetworkAcrescentar Rede NATRemove NAT NetworkRemover rede NATEdit NAT NetworkEditar rede NATAdds new NAT network.Acrescenta uma nova Rede NAT.Removes selected NAT network.Remove a rede NAT selecionada.Edits selected NAT network.Edita a rede NAT selecionada.Add Host-only NetworkAcrescenta uma Rede Exclusiva de HospedeiroRemove Host-only NetworkRemove uma Rede Exclusiva de HospedeiroEdit Host-only NetworkEditar Rede Exclusiva de HospedeiroAdds new host-only network.Acrescenta uma rede exclusiva de hospedeiro.Removes selected host-only network.Remove uma rede exclusiva de hospedeiro.Edits selected host-only network.Edita a rede exclusiva de hospedeiro selecionada.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 prefix length.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui uma máscara IPv6 de tamanho válido.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost-only Network DetailsDetalhes de Rede Exclusiva de Hospedeiro (host-only)&AdapterPl&acaManual &Configuration&Configuração ManualUse manual configuration for this host-only network adapter.Utilizar configuração manual para esta placa de rede exclusiva de hospedeiro.&IPv4 Address:Endereço &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Exibe o endereço IPv4 para esta placa.IPv4 Network &Mask:&Máscara de Rede IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Exibe a máscara de rede IPv4 para esta placa.I&Pv6 Address:Endereço I&Pv6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Exibe o endereço IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.IPv6 Prefix &Length:Tamanho da Máscara de Rede IPv6 (&L):Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Exibe o tamanho do prefixo da máscara de rede IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.&DHCP ServerServidor &DHCP&Enable ServerHabilitar S&ervidorIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Indica se o Servidor DHCP está habilitado durante a inicialização da máquina ou não.Server Add&ress:Endereço do Se&rvidor:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Exibe o endereço do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.Server &Mask:&Máscara do Servidor:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Exibe a máscara de rede do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.&Lower Address Bound:Faixa Inferior de Endereçamento (&L):Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Exibe a faixa inferior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.&Upper Address Bound:Faixa S&uperior de Endereçamento:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Exibe a faixa superior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHostHost-only Network DetailsDetalhes de Rede Exclusiva de Hospedeiro (host-only)&AdapterPl&acaManual &Configuration&Configuração ManualUse manual configuration for this host-only network adapter.Utilizar configuração manual para esta placa de rede exclusiva de hospedeiro.&IPv4 Address:Endereço &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Contém o endereço IPv4 para esta placa.IPv4 Network &Mask:&Máscara de Rede IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Contém a máscara de rede IPv4 para esta placa.I&Pv6 Address:Endereço I&Pv6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Contém o endereço IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.IPv6 Prefix &Length:Tamanho da Máscara de Rede IPv6 (&L):Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Contém o tamanho do prefixo da máscara de rede IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.&DHCP ServerServidor &DHCP&Enable ServerHabilitar S&ervidorIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Indica se o Servidor DHCP está habilitado durante a inicialização da máquina ou não.Server Add&ress:Endereço do Se&rvidor:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contém o endereço do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.Server &Mask:&Máscara do Servidor:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contém a máscara de rede do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.&Lower Address Bound:Faixa Inferior de Endereçamento (&L):Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contém a faixa inferior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.&Upper Address Bound:Faixa S&uperior de Endereçamento:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contém a faixa superior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.When checked, manual configuration will be used for this network adapter.Quando selecionado, a configuração manual será utilizada para esta placa de rede.When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.Quando selecionado, o Servidor DHCP será habilitado para esta rede ao iniciar a máquina.UIGlobalSettingsNetworkDetailsNATNAT Network DetailsDetalhes da Rede NAT&Enable NetworkHabilitar R&edeEnable this NAT network.Habilita esta rede NAT.Network &Name:&Nome da Rede:Holds the name for this network.Contém o nome desta rede.Network &CIDR:&CIDR da Rede:Holds the CIDR for this network.Contém o CIDR para esta rede.Network Options:Opções de Rede:Supports &DHCPSuporta &DHCPDetermines whether this network supports DHCP.Determina se esta rede suporta DHCP.Supports &IPv6Suporta &IPv6Determines whether this network supports IPv6.Determina se esta rede suporta IPv6Advertise Default IPv6 &RouteDivulgar &Rota IPv6 PadrâoDetermines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.Determina se esta rede deve ser divulgada como a rota IPv6 padrão.Opens a window to manage port forwarding rules.Abre um diálogo para gerenciar as regras de redirecionamento de portas.&Port ForwardingRedirecionamento de &PortasWhen checked, this network will be enabled.Quando selecionado, esta rede será habilitada.When checked, this network will support DHCP.Quando selecionado, esta rede irá suportar DHCP.When checked, this network will support IPv6.Quando selecionado, esta rede irá suportar IPv6.When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.Quando selecionado, esta rede será anunciada como a rota padrão IPv6.Displays a window to configure port forwarding rules.Exibe uma janela para configurar as regras de encaminhamento de portas.UIGlobalSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding RulesRegras de Redirecionamento de PortasIPv4IPv4IPv6IPv6UIGlobalSettingsProxyWhen checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Quando selecionado, o VirtualBox irá utilizar as configurações de proxy fornecidas para atividades como baixar os Adicionais para Convidado da rede ou verificação de atualizações.&Enable ProxyHabilitar proxy (&E)Ho&st:&Servidor:Changes the proxy host.Altera o servidor de proxy.&Port:&Porta:Changes the proxy port.Altera a porta do proxy.When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.Quando selecionado, a autenticação fornecida será utilizada com o servidor de proxy.&Use authentication&Utilizar autenticaçãoUser &name:&Nome do usuário:Changes the user name used for authentication.Altera o nome do usuário utilizado para autenticação.Pass&word:Senha(&W):Changes the password used for authentication.Altera a senha utilizada para autenticação.No proxy host is currently specified.Nenhum servidor de proxy especificado.No proxy port is currently specified.Nenhuma porta de proxy especificada.Holds the proxy host.Contém o endereço do servidor proxy.Holds the proxy port.Contém a porta do servidor proxy.When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Quando selecionado, o VirtualBox irá tentar auto-detectar as configurações de proxy para atividades como baixar os Adicionais para Convidado da rede ou verificação de atualizações.&Auto-detect Host Proxy Settings&Auto-detectar Configurações de Proxy do HospedeiroWhen chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Quando selecionado, o VirtualBox irá utilizar conexões diretas para atividades como baixar os Adicionais para Convidado da rede ou verificação de atualizações.&Direct Connection to the InternetConexão &Direta à InternetWhen chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Quando selecionado, o VirtualBox irá utilizar as configurações de proxy fornecidas para atividades como baixar os Adicionais para Convidado da rede ou verificação de atualizações.&Manual Proxy Configuration&Configuração Manual de Proxy&URL:&URL:No proxy URL is currently specified.Nenhuma URL de proxy especificados.Invalid proxy URL is currently specified.Uma URL de proxy inválida foi especificada.You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.Você forneceu uma senha de proxy. Esta senha será salva em texto puro. Você pode configurar um proxy no sistema inteiro, e evitar armazenar configurações de proxy por aplicação.Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>Contém a URL de proxy. O formato é: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>UIGlobalSettingsUpdateWhen checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.Quando selecionado, a aplicação irá conectar periodicamente ao site do VirtualBox e verificar se uma nova versão do VirtualBox está disponível.&Check for UpdatesVerifi&car por atualizações&Once per:Uma vez p&or:Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Especifica a frequência com que a verificação por novas versões deve ser executado. Caso você queira desabilitar completamente esta verificação, desmarque a caixa acima.Next Check:Próxima Verificação:Check for:Verificar:<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p><p>Escolha esta opção caso deseje ser notificado sobre atualizações de versões estáveis do VirtualBox.</p>&Stable Release VersionsVersões e&stáveis<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p><p>Escolha esta opção para ser notificado sobre todas as atualizações do VirtualBox.</p>&All New ReleasesTodas as &atualizações<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p><p>Escolha esta opção para ser notificado de todas as atualizações do VirtualBox, incluindo versões de teste.</p>All New Releases and &Pre-ReleasesTodas as atualizações e versões de teste. (&P)Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Define a frequência com que se deve verificar por novas versões. Para desabilitar este recurso totalmente, desmarque a caixa acima.UIGraphicsControllerEditor&Graphics Controller:Controladora &Gráfica:Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.Seleciona o tipo da placa gráfica que a máquina virtual irá utilizar.UIGraphicsTextPane%1: %2'key: value', like 'Name: MyVM'%1 %2UIGuestControlFileManagerCloseFecharPasswordSenhaNameNomeSizeTamanhoCancelCancelarPausedPausadaUIGuestControlTreeWidgetClose SessionFechar SessãoTerminate ProcessTerminar ProcessoExpand AllExpandir TodosCollapse AllCompactar TodosTerminate SessionTerminar SessãoRemove All Terminated Sessions/ProcessesRemover Todas as Sessões/Processos TerminadosPropertiesPropriedadesUIGuestProcessControlDialog%1 - Guest Control%1 - Controle de ConvidadoCloseFecharUIGuestProcessControlWidgetCloseFecharSession/Process IDID de Sessão/ProcessoSession Name/Process CommandNome de Sessão/Comando do ProcessoSession/Process StatusSessão/Status do ProcessoUIGuestProcessTreeItemProcess NameNome do ProcessoProcess IdId do ProcessoProcess StatusStatus do ProcessoExecutable PathCaminho do ExecutávelArgumentsArgumentosUIGuestSessionTreeItemSession NameNome da SessãoSession IdId da SessãoSession StatusStatus da SessãoUIHelpBrowserWidgetOracle VM VirtualBox User ManualManual do Usuário do Oracle VM VirtualBoxReturn to Start PageRetornar Para Página InicialReload the Current PageRecarregar a Página AtualGo Forward to Next PageIr Para Próxima PáginaGo Back to Previous PageVoltar para Página AnteriorAdd a New BookmarkAdicionar Novo Marcador<div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div><div><p><h3>404. Não encontrado.</h3>A página <b>%1</b> não foi encontrada.</p></div>Copy Selected TextCopiar Texto SelecionadoOpen LinkAbrir LinkOpen Link in New TabAbrir Link em Nova AbaCopy LinkCopiar LinkFind in PageEncontrar na PáginaZoomZoomHomePágina InicialBackwardVoltarForwardAvançarAdd BookmarkAdicionar MarcadorReloadRecarregarFind a String in the Current PageEncontrar uma Frase na Página AtualClose Other TabsFechar Outras AbasClose TabFechar Aba&FileArquivo (&F)&Edit&Editar&Navigation&Navegação&View&Visualizar&TabsAbas (&T)ContentsConteúdoIndexÍndiceSearchBuscarBookmarksMarcadoresShow &Side BarExibir Barra Lateral (&S)Show &Tool BarExibir Barra de Ferramen&tasShow St&atus BarExibir B&arra de Status&Print...Im&primir...&QuitSair(&Q)&Copy Selected Text&Copiar Texto Selecionado&Find in PageEncontrar na Página (&F)Find Ne&xtEncontrar Próximo (&X)Find &PreviousEncontrar Anterior (&P)Go BackwardVoltar para TrásGo ForwardIr Para FrenteGo to Start PageIr Para Página InicialReload PageRecarregar PáginaClick to open this link in an external browserClique para abrir este link em um navegador externoClick to enlarge the imageClique para aumentar a imagemDelete BookmarkApagar MarcadorDelete All BookmarksApagar Todos os MarcadoresBookmark added:Marcador adicionado:Close T&abFechar &AbaClose &Other TabsFechar &Outras AbasUIHelpButton&HelpAjuda (&H)UIHostComboEditor<key_%1><key_%1>Left Esquerda Right Direita Left ShiftShift EsquerdoRight ShiftShift DireitoLeft CtrlCtrl EsquerdoRight CtrlCtrl DireitoLeft AltAlt EsquerdoRight AltAlt DireitoLeft WinKeyTecla Windows EsquerdaRight WinKeyTecla Windows DireitaMenu keyTecla MenuAlt GrAlt GrCaps LockCaps LockScroll LockScroll LockHost+Tecla de Hospedeiro +NoneNenhumaLeft %1%1 EsquerdoRight %1%1 DireitoUIHostNetworkDetailsWidget&Adapter&Adaptador&DHCP ServerServidor &DHCPConfigure Adapter &AutomaticallyConfigurar Adaptador &AutomaticamenteConfigure Adapter &ManuallyConfigurar Adaptador &Manualmente&IPv4 Address:Endereço &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Contém o endereço IPv4 para esta placa.IPv4 Network &Mask:&Máscara de Rede IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Contém a máscara de rede IPv4 para esta placa.I&Pv6 Address:Endereço I&Pv6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Contém o endereço IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.IPv6 Prefix &Length:Tamanho da Máscara de Rede IPv6 (&L):Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Contém o tamanho do prefixo da máscara de rede IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.ResetDesfazerApplyAplicarReset changes in current interface detailsDesfaz as mudanças nos detalhes da placa atualApply changes in current interface detailsAplica as mudanças nos detalhes da placa atualReset Changes (%1)Esquecer mudanças (%1)Apply Changes (%1)Aplicar Mudanças (%1)&Enable ServerHabilitar S&ervidorWhen checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.Quando selecionado, o Servidor DHCP será habilitado para esta rede ao iniciar a máquina.Server Add&ress:Endereço do Se&rvidor:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contém o endereço do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.Server &Mask:&Máscara do Servidor:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contém a máscara de rede do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.&Lower Address Bound:Faixa Inferior de Endereçamento (&L):Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contém a faixa inferior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.&Upper Address Bound:Faixa S&uperior de Endereçamento:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contém a faixa superior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.Reset changes in current DHCP server detailsDesfaz as mudanças nos detalhes do servidor DHCP atualApply changes in current DHCP server detailsAplicar as mudanças nos detalhes do servidor DHCP atualHost interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.A interface do hospedeiro <nobr><b>%1</b></nobr> foi configurada para obter o endereço automaticamente, mas o servidor DHCP correspondente não está habilitado.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.A interface do hospedeiro <nobr><b>%1</b></nobr> não possui um endereço IPv4 válido.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.A interface do hospedeiro <nobr><b>%1</b></nobr> não possui uma máscara IPv4 válida.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.A interface do hospedeiro <nobr><b>%1</b></nobr> não possui um endereço IPv6 válido.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.A interface do hospedeiro <nobr><b>%1</b></nobr> não possui um tamanho de prefixo IPv6 válido.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui um endereço de servidor DHCP válido.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui uma máscara de servidor DHCP válida.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui uma faixa inferior de endereços definida para o servidor DHCP.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.A interface do hospedeiro <b>%1</b> não possui uma faixa superior de endereços definida para o servidor DHCP.UIHostNetworkManagerEnableDHCP ServerHabilitarAdapterAdaptadorAutomatically configuredinterfaceConfigurada automaticamenteManually configuredinterfaceConfigurada manualmenteIPv4 AddressEndereço IPv4Not setaddressnão definidoIPv4 Network MaskMáscara de Rede IPv4Not setmasknão definidaIPv6 AddressEndereço IPv6IPv6 Prefix LengthTamanho do Prefixo IPv6Not setlengthnão definidoDHCP ServerServidor DHCPEnabledserverHabilitadoDisabledserverDesabilitadoAddressEndereçoNetwork MaskMáscara de RedeLower BoundFaixa InferiorNot setboundnão definidaUpper BoundFaixa Superior&NetworkRede (&N)&Create&CriarCreate Host-only Network (%1)Criar Rede Exclusiva de Hospedeiro (%1)Create new host-only networkCriar nova rede exclusiva de hospedeiro&Remove...&Remover...Remove Host-only Network (%1)Remover Rede Exclusiva de Hospedeiro (%1)Remove selected host-only networkRemover rede exclusiva de hospedeiro selecionada&Properties...Propriedades...Open Host-only Network Properties (%1)Abrir Rede Exclusiva de Hospedeiro (%1)Open pane with selected host-only network propertiesAbrir painel com as propriedades da rede exclusiva de hospedeiro selecionada&Refresh...Atualiza&r...Refresh Host-only Networks (%1)Atualizar Redes Exclusivas de Hospedeiro (%1)Refresh the list of host-only networksAtualizar a lista de redes exclusivas de hospedeiroNameNomeIPv4 Address/MaskEndereço IPv4/MáscaraIPv6 Address/MaskEndereço IPv6/MáscaraHost Network ManagerGerenciador de Redes do HospedeiroResetDesfazerApplyAplicarCloseFecharReset changes in current host network detailsDesfaz as mudanças nos detalhes da rede de hospedeiro atualApply changes in current host network detailsAplica as mudanças nos detalhes da rede de hospedeiro atualClose dialog without savingFecha o diálogo sem salvarReset Changes (%1)Desfazer mudanças (%1)Apply Changes (%1)Aplicar Mudanças (%1)Close Window (%1)Fechar Janela (%1)Adding network...Adicionando rede...Removing network...Removendo rede...Adding network ...Adicionando rede...Removing network ...Removendo rede...UIHostNetworkManagerWidgetNetworkingRedeAdding network...Adicionando rede...Removing network...Removendo rede...UIHostnameDomainNameEditorHostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."O nome do servidor deve ter pelo menos 2 caracteres. Os caracteres permitidos são alfanuméricos, "-" e "."Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."O nome de domínio deve ter pelo menos 2 caracteres. Os caracteres permitidos são alfanuméricos, "-" e "."Hostna&me:Nome do Servidor (&H):Holds the hostname.Contém o nome do servidor.&Domain Name:Nome do &Domínio:Holds the domain name.Contém o nome do domínio.UIHotKeyEditorLeft Esquerda Right Direita Left ShiftShift EsquerdoRight ShiftShift DireitoLeft CtrlCtrl EsquerdoRight CtrlCtrl DireitoLeft AltAlt EsquerdoRight AltAlt DireitoLeft WinKeyTecla Windows EsquerdaRight WinKeyTecla Windows DireitaMenu keyTecla MenuAlt GrAlt GrCaps LockCaps LockScroll LockScroll Lock<key_%1><key_%1>PausePausePrint ScreenPrint ScreenF1F1F2F2F3F3F4F4F5F5F6F6F7F7F8F8F9F9F10F10F11F11F12F12F13F13F14F14F15F15F16F16F17F17F18F18F19F19F20F20F21F21F22F22F23F23F24F24Num LockNum LockForwardAvançarBackVoltarNoneNenhumReset shortcut to defaultRedefinir atalho para padrãoUnset shortcutRemover atalhoUIHotKeyTableModelNameNomeShortcutAtalho%1: %2scope: description%1 %2UIImportApplianceWzdSelect an appliance to importSelecione um <i>appliance</i> para importarOpen Virtualization Format (%1)Formato Open Virtualization (%1)Appliance Import WizardAssistente de Importação de ApplianceWelcome to the Appliance Import Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Importação de Appliance!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este assistente irá guiá-lo durante o processo de importação de um appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Utilize o botão <span style=" font-weight:600;">Próximo</span> para avançar para página seguinte do assistente e o botão <span style=" font-weight:600;">Voltar</span> para retornar à página anterior.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para importar um appliance, você precisa selecionar um arquivo que descreve o appliance primeiro. Por enquanto o VirtualBox suporta o formato de arquivo Open Virtualization Format (OVF). Para continuar, selecione o arquivo a ser importado abaixo:</p></body></html>< &Back< Voltar (&B)&Next >Próximo(&N) >CancelCancelarAppliance Import SettingsConfigurações de Importação de ApplianceThese are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Estas são as máquinas virtuais descritas no appliance com seus mapeamentos sugeridos para importação no VirtualBox. Você pode alterar a maioria das propriedades exibidas clicando duas vezes nos itens e desabilitar outras utilizando as caixas de seleção abaixo.Restore DefaultsRestaurar Valores Padrão&Import >&Importar >ImportImportarUIImportApplianceWzdPage1Select an appliance to importSelecione um appliance para importarOpen Virtualization Format (%1)Formato Aberto de Virtualização (%1)Welcome to the Appliance Import Wizard!Bem-Vindo ao Assistente de Importação de Appliance!<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p><p>Este assistente irá ajudá-lo a importar um appliance.</p><p>%1</p><p>O VirtualBox atualmente suporta a importação de appliances gravados no Formato Aberto de virtualização (Open Virtualization Format - OVF). Para continuar, selecione o arquivo a ser importado abaixo:</p>UIImportApplianceWzdPage2These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Estas são as máquinas virtuais contidas no appliance fornecido e as configurações sugeridas para importação no VirtualBox. Você pode alterar a maioria das propriedades exibidas com um clique duplo, e desligar opções clicando nas caixas ao lado.Appliance Import SettingsConfigurações de Importação de ApplianceUIImportLicenseViewer<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.<b>O sistema virtual "%1" exige que você concorde com os termos e condições da licença de uso exibida abaixo antes de continuar.</b><br /><br />Clique em <b>Concordo</b> para continuar ou clique em <b>Discordo</b> para cancelar a importação.Software License AgreementAcordo de Licença de Uso de Software&Disagree&Discordo&AgreeConcordo (&A)&Print...Im&primir...&Save...&Salvar...Text (*.txt)Texto (*.txt)Save license to file...Salvar licença no arquivo...UIIndicatorsPool<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica a atividade dos discos rígidos virtuais:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica a atividade dos dispositivos de CD/DVD:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica a atividade dos dispositivos de disquete:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica a atividade das placas de rede:</nobr>%1</p><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Placa %1 (%2)</b>: %3 cabo %4</nobr>connectedNetwork adapters tooltipconectadodisconnectedNetwork adapters tooltipdesconectado<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Todos os adaptadores de rede estão desabilitados</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>USB device tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica a atividade dos dispositivos USB conectados:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Nenhum dispositivo USB conectado</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Controladora USB desabilitada</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>Shared folders tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica a atividade nas pastas compartilhadas para esta máquina:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Nenhuma pasta compartilhada</b></nobr><hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>O Servidor VRDP está ouvindo na porta %1Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LEDIndica o status dos recursos de virtualização de hardware utilizados por esta máquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Indica se o ponteiro do mouse do sistema hospedeiro foi capturado pelo sistema convidado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> o ponteiro não foi capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> o ponteiro foi capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> integração de mouse (IM) está Ligada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> IM está Desligada, o ponteiro foi capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> IM está Desligada, o ponteiro não está capturado</nobr><br>Note que o recurso de integração do mouse requer que os Adicionais Para Convidado sejam instalados no sistema convidado.Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indica se o teclado foi capturad pelo sistema operacional Convidado (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou não (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Indica se a Tela Remota (servidor VRDP) está habilitada (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou não (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1<hr>O Servidor VRDP está ouvindo na porta %1Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>Virtualization Stuff LEDIndica o status dos diferentes recursos utilizados por esta máquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1<nobr>Indica atividade de captura de vídeo:</nobr><br>%1<nobr><b>Video capture disabled</b></nobr><nobr><b>Captura de vídeo desabilitada</b></nobr><nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr><nobr><b>Arquivo de captura de vídeo:</b> %1</nobr>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>Virtualization Stuff LEDStatus dos recursos adicionais:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indica a atividade da tela:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p>CD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica a atividade dos drives ópticos:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica a atividade dos drives de disquete:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica a atividade dos discos rígidos:</nobr>%1</p>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> keyboard is captured</nobr>Indica se o teclado do hospedeiro foi capturado pelo SO convidado:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> teclado não capturado</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> teclado capturado</nobr><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1HD tooltip<nobr>Indica a atividade dos discos rígidos:</nobr>%1<nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1CD tooltip<nobr>Indica a atividade dos drives ópticos:</nobr>%1<nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1FD tooltip<nobr>Indica a atividade dos drives de disquete:</nobr>%1<nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1Network tooltip<nobr>Indica a atividade das interfaces de rede:</nobr>%1Adapter %1 (%2)Network tooltipAdaptador %1 (%2)IPNetwork tooltipIPCableNetwork tooltipCaboConnectedcable (Network tooltip)ConectadoDisconnectedcable (Network tooltip)Desconectado<nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1USB tooltip<nobr>Indica a atividade dos dispositivos USB conectados:</nobr>%1No USB devices attachedUSB tooltipNenhum dispositivo USB conectado<nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1Shared folders tooltip<nobr>Indica a atividade das pastas compartilhadas:</nobr>%1No shared foldersShared folders tooltipSem pastas compartilhadas<nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1Display tooltip<nobr>Indica a atividade da tela:</nobr>%1Video memoryDisplay tooltipMemória de VídeoScreensDisplay tooltipTelas3D accelerationDisplay tooltipAceleração 3D<nobr>Indicates video capturing activity:</nobr>%1Video capture tooltip<nobr>Indica atividade de captura de vídeo:</nobr><br>%1Video capture disabledVideo capture tooltipCaptura de víd&eo desabilitadaVideo capture fileVideo capture tooltipArquivo de captura de vídeo<nobr>Indicates the activity of the additional features:</nobr>%1Virtualization Stuff LED<nobr>Indica a atividade de recursos adicionais:</nobr>%1Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1Mouse tooltipIndica se o ponteiro de mouse do hospedeiro foi capturado pelo SO convidado:%1pointer is not capturedMouse tooltipponteiro não capturadopointer is capturedMouse tooltipponteiro capturadomouse integration (MI) is OnMouse tooltipintegração de mouse (IM) está LigadaMI is Off, pointer is capturedMouse tooltipIM está Desligaga, ponteiro capturadoMI is Off, pointer is not capturedMouse tooltipIM está Desligada, ponteiro não capturadoNote that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Mouse tooltipO recurso de integração de mouse requer a instalação dos Adicionais de Convidado no sistema operacional convidado.Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1Keyboard tooltipIndica se o teclado do hospedeiro foi capturado pelo sistema operacional convidado:%1keyboard is not capturedKeyboard tooltipteclado não capturadokeyboard is capturedKeyboard tooltipteclado capturado<nobr>Indicates the activity of the audio device:</nobr>%1Audio tooltip<nobr>Indica a atividade do dispositivo de áudio:</nobr>%1Recording disabledRecording tooltipGravação desabilitadaVideo/audio recording fileRecording tooltipArquivo de gravação de áudio/vídeoAudio recording fileRecording tooltipArquivo de gravação de áudioVideo recording fileRecording tooltipArquivo de gravação de vídeoUIInformationDataAudioAudioÁudioHost Driverdetails report (audio)Driver do HospedeiroControllerdetails report (audio)ControladoraUIInformationDataDisplayDisplaydetails reportTelaVideo Memorydetails reportMemória de VídeoScreensdetails reportTelasEnableddetails report (3D Acceleration)HabilitadaDisableddetails report (3D Acceleration)Desabilitada3D Accelerationdetails reportAceleração 3DEnableddetails report (2D Video Acceleration)HabilitadaDisableddetails report (2D Video Acceleration)Desabilitada2D Video Accelerationdetails reportAceleração de Vídeo 2DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Porta para Servidor de Desktop RemotoRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Servidor de Desktop RemotoDisableddetails report (VRDE Server)DesabilitadoUIInformationDataGeneralGeneraldetails reportGeralNamedetails reportNomeOS Typedetails reportTipo de Sistema OperacionalUIInformationDataNetworkNetworkRedeBridged adapter, %1details report (network)Placa em modo Bridge, %1Internal network, '%1'details report (network)Rede interna, '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'Generic, '%1'details report (network)Genérico, '%1'NAT network, '%1'details report (network)Rede NAT, '%1'Adapter %1details report (network)Adaptador %1UIInformationDataNetworkStatisticsData TransmittedDados TransmitidosData ReceivedDados RecebidosNetwork Statisticsdetails reportEstatísticas de RedeUIInformationDataParallelPortsParallel Portsdetails reportPortas ParalelasPort %1details report (parallel ports)Porta %1Disableddetails report (parallel ports)DesabilitadasUIInformationDataRuntimeAttributesRuntime Attributesdetails reportAtributos de Tempo de ExecuçãoNot Detectedguest additionsNão DetectadoNot Detectedguest os typeNão DetectadoNot Availabledetails report (VRDE server port)Não DisponívelScreen ResolutionResolução da TelaVM UptimeUptime da VMClipboard ModeModo de Área de TransferênciaDrag and Drop ModeModo Arrastar e SoltarVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportPaginação AninhadaUnrestricted Executiondetails reportExecução Sem LimitesParavirtualization Interfacedetails reportInterface de paravirtualizaçãoGuest AdditionsAdicionais Para ConvidadoGuest OS Typedetails reportTipo de Sistema Operacional ConvidadoVM Execution Enginedetails reportMotor de Execução de VMRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Porta para Servidor de Desktop RemotoUIInformationDataSerialPortsSerial PortsPortas SeriaisPort %1details report (serial ports)Porta %1UIInformationDataSharedFoldersShared Foldersdetails reportPastas CompartilhadasShared Foldersdetails report (shared folders)Pastas CompartilhadasUIInformationDataStorageStorageArmazenamento(Optical Drive)(Drive Óptico)UIInformationDataStorageStatisticsDMA TransfersTransferências de DMAPIO TransfersTransferências de PIOData ReadDados LidosData WrittenDados GravadosStorage Statisticsdetails reportEstatísticas de ArmazenamentoRequestsPedidosUIInformationDataSystemSystemdetails reportSistemaEnableddetails report (ACPI)HabilitadoDisableddetails report (ACPI)DesabilitadoEnableddetails report (I/O APIC)HabilitadoDisableddetails report (I/O APIC)DesabilitadoEnableddetails report (PAE/NX)HabilitadoDisableddetails report (PAE/NX)DesabilitadoBase Memorydetails reportMemória PrincipalProcessor(s)details reportProcessador(es)Execution Capdetails reportRestrição de execuçãoBoot Orderdetails reportOrdem de BootACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICPAE/NXdetails reportPAE/NXEnableddetails report (VT-x/AMD-V)HabilitadoDisableddetails report (VT-x/AMD-V)DesabilitadoVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VEnableddetails report (Nested Paging)HabilitadaDisableddetails report (Nested Paging)DesabilitadaNested Pagingdetails reportPaginação AninhadaParavirtualization Interfacedetails reportInterface de paravirtualizaçãoUIInformationDataUSBUSBdetails reportUSBDisableddetails report (USB)DesabilitadoDevice Filtersdetails report (USB)Filtros de Dispositivo%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 ativos)UIItemHostNetworkEnableDHCP ServerHabilitarAdapterPlacaAutomatically configuredinterfaceConfigurada automaticamenteManually configuredinterfaceConfigurada manualmenteIPv4 AddressEndereço IPv4Not setaddressnão definidoIPv4 Network MaskMáscara de Rede IPv4Not setmasknão definidaIPv6 AddressEndereço IPv6IPv6 Prefix LengthTamanho do Prefixo IPv6Not setlengthnão definidoDHCP ServerServidor DHCPEnabledserverHabilitadoDisabledserverDesabilitadoAddressEndereçoNetwork MaskMáscara de RedeLower BoundFaixa InferiorNot setboundnão definidaUpper BoundFaixa SuperiorUIItemNetworkNAT%1, %2col.2 text, col.1 name%1, %2%1col.2 text%1Network NameNome da Rede[empty][vazio]%1 (renamed from %2)%1 (renomeada de %2)Old Network NameNome Antigo da RedeNew Network NameNome Novo da RedeNetwork CIDRCIDR da RedeSupports DHCPSuporta DHCPyessimnonãoSupports IPv6Suporta IPv6Default IPv6 routeRota IPv6 padrãoNo new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Nenhum nome especificado para a rede NAT previamente conhecida como <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.Nenhum CIDR especificado para a rede NAT <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Nenhum CIDR especificado para a rede NAT previamente chamada de <b>%1</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.CIDR inválido (<i>%1</i>) especificado para a rede NAT <b>%2</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.CIDR inválido (<i>%1</i>) especificado para a rede NAT previamente chamada <b>%2</b>.UILanguageItem (built-in)Language (embutido)<unavailable>Language<indisponível><unknown>Author(s)<desconhecido>DefaultLanguagePadrãoUILanguageSettingsEditor&Interface Languages&Idiomas da InterfaceLists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.Lista todas os idiomas disponíveis para interface do usuário. A linguagem em uso está escrita em negrito. Selecione Padrão para redefinir o idioma para o utilizado no sistema.AuthorAutorLanguageIdiomaIdIdNameNomeLanguage:Idioma:Author(s):Autor(es):UILineTextEdit&Edit&EditarUIMachineLogicVirtualBox OSEVirtualBox OSE EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 build EXPERIMENTAL %1r%2 - %3Preview Monitor %1Preview do Monitor %1Snapshot %1Snapshot %1More CD/DVD Images...Mais imagens de CD/DVD...Unmount CD/DVD DeviceDesmontar dispositivo de CD/DVDMore Floppy Images...Mais Imagens de Disquete...Unmount Floppy DeviceDesmontar Dispositivo de DisqueteNo CD/DVD Devices AttachedNenhum Dispositivo de CD/DVD ConectadoNo CD/DVD devices attached to that VMNenhum dispositivo de CD/DVD está conectado a esta VMNo Floppy Devices AttachedNenhum Dispositivo de Disquete ConectadoNo floppy devices attached to that VMNenhum dispositivo de disquete está conectado a esta VMNo USB Devices ConnectedNenhum Dispositivo USB ConectadoNo supported devices connected to the host PCNenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiroSelect a filename for the screenshot ...Selecione um nome para a tela capturada...No Webcams ConnectedNenhuma Webcam ConectadaNo supported webcams connected to the host PCnenhuma webcam suportada conectada ao PC hospedeiroConnect Network AdapterConectar Placa de RedeConnect Network Adapter %1Conectar Placa de Rede %1UIMachinePreviewNo previewSem pré-visualizaçãoUpdate disabledAtualizações desabilitadasEvery 0.5 sA cada 0.5 sEvery 1 sA cada 1 sEvery 2 sA cada 2 sEvery 5 sEvery 10 s {5 ?}Every 10 sInaccessibleInacessívelUIMachineSettingsAudioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Quando selecionado, a placa de som PCI virtual é conectada à máquina virtual que utiliza o driver especificado para se comunicar com a placa de som no hospedeiro.Enable &AudioHabilitar &Áudio Host Audio &Driver:&Driver de áudio do Hospedeiro:Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Controla o driver de saída de áudio. O <b>Driver de áudio Nulo</b> faz com que o convidado veja uma placa de som, mas todos os acessos a ela serão ignorados.Audio &Controller:&Controlador&a de Áudio:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Seleciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo do que for informado aqui, o VirtualBox irá prover uma placa de modelo e fabricante diferentes para a máquina virtual.Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Seleciona o driver de saída de áudio. O <b>Driver de Áudio Nulo</b> faz com que o sistema convidado veja uma placa de som, mas o acesso a ela é ignorado.Extended Features:Recursos Estendidos:When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.Quando selecionado, a saída do dispositivo de áudio virtual chegará ao hospedeiro. Caso contrário o convidado ficará mudo.Enable Audio &OutputHabilitar Saída de Áudi&oWhen checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.Quando selecionado, o convidado poderá capturar a entrada de áudio do hospedeiro. Caso contrário, o convidado somente poderá capturar silêncio.Enable Audio &InputHabilitar Entrada de Áud&ioUIMachineSettingsDisplayyou have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.você configurou menos de <b>%1</b> para a memória de vídeo, que é o mínimo necessário para permitir que a máquina virtual possa trocar entre modo de tela cheia ou seamless.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>&Video&VídeoVideo &Memory:&Memória de Vídeo:Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.Controla a quantidade de memória de vídeo alocada para a máquina virtual.MBMBExtended Features:Recursos Estendidos:When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Quando selecionado, a máquina virtual irá ter acesso aos recursos gráficos 3D disponíveis na máquina hospedeira.Enable &3D AccelerationHabilitar Aceleração &3D&Remote DisplayTela &RemotaWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Quando selecionado, a VM irá agir como um servidor de Remote Desktop Protocol (RDP), permitindo que clientes remotos se conectem e operem a VM (quando esta estiver executando) utilizando um cliente RDP padrão.&Enable ServerHabilitar S&ervidorServer &Port:Porta do &Servidor:Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.Exibe o número da porta do servidor VRDP. Você pode especificar <tt>0</tt> (zero) para forçar o valor da porta para o valor padrão.Authentication &Method:&Método de Autenticação:Defines the VRDP authentication method.Define o método de autenticação VRDP.Authentication &Timeout:&Timeout para Autenticação:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Especifica o tempo máximo para aguardar pela autenticação, em milissegundos.you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.você associou menos de <b>%1</b> para memória de vídeo, que é o mínimo requerido para que vídeos HD possam ser tocados de forma eficiente.When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.Quando marcado, a máquina virtual terá acesso aos recursos de Aceleração de Vídeo disponiveis no hospedeiro.Enable &2D Video AccelerationHabilitar Aceleração de Vídeo &2DThe VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.O número da porta para o Servidor VRDP. Você deve especificar <tt>0</tt> (zero) para selecionar a porta padrão (3389, a porta padrão para RDP).Mo&nitor Count:Quantidade de Mo&nitores:Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.Controla a quantidade de monitores virtuais disponibilizados para a máquina virtual.<qt>%1</qt><qt>%1</qt>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.Define se múltiplas conexões à VM são permitidas.&Allow Multiple ConnectionsPermitir Múltiplas Conexões (&A)You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.Você habilitou a Aceleração 3D para um sistema operacional que utiliza um driver de vídeo WDDM. Para melhor performance, defina a memória de vídeo do sistema convidado para pelo menos <b>%1</b>.you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.você tem Aceleração 3D habilitada para um sistema operacional que utiliza um driver de vídeo WDDM. Para melhor performance, defina a VRAM do sistema convidado para pelo menos <b>%1</b>.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.você possui a Aceleração de Vídeo 2D habilitada. Como a Aceleração de Vídeo 2D somente é suportada em sistemas convidados Windows, este recurso será desabilitado.you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.você possui a Aceleração 3D habilitada. No entanto, como a aceleração 3D não está funcional no sistema hospedeiro, você não poderá iniciar esta VM.Video &CaptureCaptura de &VídeoWhen checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.Quando selecionado, permite que o VirtualBox grave uma sessão de uma máquina virtual como um arquivo de vídeo.&Enable Video CaptureHabilitar Captura de Víd&eoFile &Path:Caminho do Arquivo (&P):This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.Esta configuração determina o nome de arquivo que o VirtualBox utilizará para salvar o conteúdo gravado.Frame &Size:Tamanho do Frame (&S):This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.Esta configuração determina a resolução (tamanho do frame) do vídeo gravado.This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.Esta configuração determina a resolução <b>horizontal</b> (largura do frame) para o vídeo gravado.This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.Esta configuração determina a resolução <b>vertical</b> (altura do frame) para o vídeo gravado.&Frame Rate:taxa de quadros seria o mais adequado, mas não é intuitivo.Taxa de &Frames:This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.Esta configuração determina o número máximo de <b>frames por segundo</b> no vídeo resultante. Frames adicionais serão descartados. Reduzir este valor aumentará a quantidade de frames descartados, mas reduzirá o tamanho do arquivo final.&Quality:&Qualidade:This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Esta configuração determina a <b>qualidade</b>. Aumentar este valor fará com que o vídeo tenha uma aparência melhor, ao custo de um tamanho maior de arquivo.This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Esta configuração determina o bitrate em <b>kilobits por segundo</b>. Aumentar este valor fará com que o vídeo tenha uma aparência melhor, ao custo de um tamanho maior de arquivo.&Screens:Tela&s:The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.A máquina virtual está configurada para utilizar a aceleração gráfica por hardware. No entanto, o sistema hospedeiro não possui este recurso, logo não será possível iniciar esta máquina.The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.A máquina virtual atualmente está configurada com menos que <b>%1</b> de memória de vídeo, que seria o mínimo necessário para permitir alternar para tela cheia ou modo seamless.The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.A máquina virtual atualmente está configurada com menos que <b>%1</b> de memória de vídeo, que seria o mínimo necessário para permitir que vídeo de alta resolução seja reproduzido com eficiência.The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>.A máquina virtual está configurada para utilizar a aceleração gráfica por hardware e o tipo de sistema operacional está definido como Windows Vista ou posterior. Para melhor performance você deve definir a memória de vídeo para pelo menos <b>%1</b>.The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.A máquina virtual está configurada para utilizar a aceleração de Video Stream. Este recurso somente funciona com sistemas convidados Windows, logo será desabilitado.The VRDE server port value is not currently specified.A porta do servidor VRDE não foi especificada.The VRDE authentication timeout value is not currently specified.O timeout para autenticação VRDE não foi especificado.User DefinedDefinido pelo Usuário%1 fps%1 fpsfpsfpslowqualitybaixamediumqualitymédiahighqualityaltakbpskbpsScreen %1Tela %1Enable video recording for screen %1.Habilitar gravação de vídeo para a tela %1.Mini ToolBar:Minibarra de Ferramentas:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Se habilitado, exibe a minibarra de ferramentas enquanto estiver nos modos Tela Cheia ou Seamless.Show in &Fullscreen/SeamlessExibir nos modos Tela Cheia/Seamless (&F)If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.se marcado, exibe a mini barra de ferramentas no topo da tela, ao invés da posição padrão na parte de baixo da tela.Show at &Top of ScreenExibir No &Topo da Tela<i>About %1MB per 5 minute video</i><i>Cerca de %1MB a cada 5 minutos de vídeo</i>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.O recurso de Tela de Remota está habilitado para esta máquina virtual. No entanto, este recurso precisa que <i>%1</i> esteja instalado. Baixe e instale o Pacote de Adicionais do site do VirtualBox, caso contrário sua VM será iniciada com o recurso de Tela Remota desabilitado.The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.A máquina virtual está configurada para utilizar a aceleração gráfica por hardware e o tipo de sistema operacional está definido como Windows Vista ou posterior. Para melhor performance você deve definir a memória de vídeo para pelo menos <b>%1</b>.&ScreenTela (&S)Scale Factor:Fator de Escalonamento:Controls the guest screen scale factor.Determina o fator de escala para a tela do convidado.100%100%200%200%%%HiDPI:HiDPI:When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.Quando selecionado, o conteúdo da tela do sistema convidado não será redimensionado para compensar resoluções de tela mais altas no sistema hospedeiro.Use &Unscaled HiDPI Output&Utilizar Saída HiDPI Sem EscalaAcceleration:Aceleração:HiDPI Support:Suporte a HiDPI:Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.Contém o número da porta do Servidor VRDP Server. Você pode especificar <tt>0</tt> (zero), para selecionar a porta 3389, a porta padrão para RDP.Selects the VRDP authentication method.Define o método de autenticação VRDP.Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.Especifica o tempo máximo para aguardar pela autenticação, em milissegundos.When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.Quando selecionado, múltiplas conexões simultâneas para a VM são permitidas.Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.Contém o nome do arquivo que o VirtualBox utiliza para salvar o conteúdo gravado.Selects the resolution (frame size) of the recorded video.Seleciona a resolução (tamanho do frame) do vídeo gravado.Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.Esta configuração determina a resolução <b>horizontal</b> (largura do frame) para o vídeo gravado.Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.Esta configuração determina a resolução <b>vertical</b> (altura do frame) para o vídeo gravado.Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.Controla o número máximo de <b>frames por segundo</b> no vídeo resultante. Frames adicionais serão descartados. Reduzir este valor aumentará a quantidade de frames descartados, mas reduzirá o tamanho do arquivo final.Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Controla a <b>qualidade</b>. Aumentar este valor fará com que o vídeo tenha uma aparência melhor, ao custo de um tamanho maior de arquivo.Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Contém o bitrate em <b>kilobits por segundo</b>. Aumentar este valor fará com que o vídeo tenha uma aparência melhor, ao custo de um tamanho maior de arquivo.The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.A máquina virtual atualmente está configurada com menos que <b>%1</b> de memória de vídeo, que seria o mínimo necessário para permitir alternar para tela cheia ou modo seamless.%1 MB%1 MB%1%%1%When checked, enables video recording for screen %1.Quando selecionado, habilita a gravação de vídeo para a tela %1.When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.Quando selecionado, permite que o VirtualBox grave o áudio no arquivo de vídeo.&Record AudioG&ravar Áudio&Audio Quality:Qualidade do &Audio:&Graphics Controller:Controladora &Gráfica:Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.Seleciona o tipo da placa gráfica que a máquina virtual irá utilizar.Re&cordingGravação (&C)&Enable RecordingHabilitar Gravação (&E)Recording &Mode:&Modo de Gravação:Selects the recording mode.Seleciona o modo de gravação.&Video Quality:Qualidade de &Vídeo:Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.Controla a <b>qualidade</b>. Aumentar este valor fará com que o vídeo tenha uma aparência melhor, ao custo de um tamanho maior de arquivo.The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.A máquina virtual está configurada para utilizar aceleração 3D. Isto somente funcionará se você escolher uma controladora gráfica diferente (%1). Desligue a aceleração 3D ou escolha o tipo de controladora gráfica necessário. O tipo será alterado automaticamente caso você confirme as mudanças.The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.A máquina virtual está configurada para utilizar uma controladora gráfica diferente do modelo recomendado (%1). Recomendamos que troque a controladora gráfica, a menos que você tenha uma razão para manter a controladora gráfica atual.UIMachineSettingsGeneral<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.Mostra o caminho onde os snapshots desta máquina virtual serão armazenados. Note que estes snapshots podem ocupar bastante espaço em disco.Basi&c&BásicoIdentificationIdentificação&Name:&Nome:Holds the name of the virtual machine.Mostra o nome da máquina virtual.OS &Type:&Tipo de Sistema Operacional:Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Mostra o tipo de sistema operacional que você planeja instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operacional convidado).Base &Memory SizeTamanho da &Memória PrincipalControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se você alocar memória demais, a máquina virtual pode não conseguir ser inicializada.<<>>MBMB&Video Memory SizeMemória de &VídeoControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Controla a quantidade de memória de vídeo alocada para a máquina virtual.A&dvanced&AvançadoBoo&t Order:Ordem de Boo&t:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Define a ordem de boot dos dispositivos. Utilize as caixas do lado esquerdo para habilitar ou desabilitar dispositivos de boot individuais. Mova os itens para baixo ou para cima para alterar a ordem de boot.[device][dispositivo]Move Up (Ctrl-Up)Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)Moves the selected boot device up.Move o dispositivo de boot selecionado para cima.Move Down (Ctrl-Down)Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)Moves the selected boot device down.Move o dispositivo de boot selecionado para baixo.Extended Features:Recursos Estendidos:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Quando selecionado, a máquina virtual irá suportar a Interface Avançada de Configuração e Gerenciamento de Energia (Advanced Configuration and Power Management Interface, ou ACPI). <b>Nota:</b> não desabilite esta opção após ter instalado um sistema operacional convidado do tipo Windows!Enable A&CPIHabilitar A&CPIWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Quando selecionado, a máquina virtual irá suportar o recurso de Input Output APIC (I/O APIC), o que deve diminuir levemente a performance da MV. <b>Nota:</b> não desabilite esta opção após instalar um sistema operacional do tipo Windows!Enable IO A&PICHabilitar IO A&PICWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Quando selecionado, a máquina virtual irá tentar utilizar as extensões de hardware de virtualização da CPU do hospedeiro, tais como Intel VT-x e AMD-V.Enable &VT-x/AMD-VHabilitar &VT-x/AMD-VWhen checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Quando selecionado, o recurso de Extensão Física de Endereçamento ou Physical Address Extension (PAE) da CPU do hospedeiro será exposta à máquina virtual.Enable PA&E/NXHabilitar PA&E/NX&Shared Clipboard:Área de Tran&sferência Compartilhada:Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Define o modo de compartilhamento da área de transferência entre o sistema operacional convidado e o sistema operacional hospedeiro. Note que este recurso requer a instalação dos Adicionais para Convidado no sistema operacional convidado.Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Define o tipo da controladora IDE virtual. Dependendo do que for informado aqui, o VirtualBox irá prover uma controladora de modelo e fabricante diferentes para a máquina virtual.&IDE Controller Type:Tipo de Controladora &IDE:S&napshot Folder:Pasta de S&napshots:D&escription&DescriçãoHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Mostra a descrição da máquina virtual. O campo de descrição é útil para comentar detalhes de configuração do sistema operacional convidado que foi instalado.&OtherOu&trosIf checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.Se estiver marcado, qualquer mudança às mídias de CD/DVD e Disquete realizadas durante a execução da máquina serão salvas no arquivo de configuração para preservar o estado das mídias entre execuções.&Remember Mounted MediaLembra&r Mídias Montadas Durante a ExecuçãoRuntime:Tempo de execução:you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.você configurou mais de <b>75%</b> da memória de seu computador (<b>%1</b>) para a máquina virtual. Desta forma, não haverá memória suficiente para o sistema operacional nativo. Por favor escolha um valor menor.you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.você configurou mais de <b>50%</b> da memória de seu computador (<b>%1</b>) para a máquina virtual. É possível que não haverá memória suficiente para o sistema operacional nativo. Continue por sua conta e risco.you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.você configurou menos de <b>%1</b> para a memória de vídeo, que é o mínimo necessário para permitir que a máquina virtual possa trocar entre modo de tela cheia ou seamless.When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Quando selecionado, a máquina virtual irá ter acesso aos recursos gráficos 3D disponíveis na máquina hospedeira.Enable &3D AccelerationHabilitar Aceleração &3Dyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.você configurou mais de <b>%1%</b> da memória de seu computador (<b>%2</b>) para a máquina virtual. Desta forma, não haverá memória suficiente para o sistema operacional nativo. Por favor escolha um valor menor.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.você configurou mais de <b>%1%</b> da memória de seu computador (<b>%2</b>) para a máquina virtual. É possível que não haverá memória suficiente para o sistema operacional nativo. Continue por sua conta e risco.there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.o tipo do sistema operacional Convidado desta VM está definido como 64 bits, o que requer que o recurso de virtualização do processador correspondente (VT-x/AMD-V) esteja habilitado. Caso não esteja, o sistema Convidado irá falhar ao tentar detectar uma CPU de 64 bits e não conseguirá iniciar. Logo, este recurso será habilitado automaticamente quando você pressionar o botão OK no diálogo de configuração de VM.When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Quando selecionado, a máquina virtual irá tentar utilizar a extensão de Paginação Aninhada (Nested Paging) da CPU do hospedeiro, parte do Intel VT-x e AMD-V.Enable Nested Pa&gingHabilitar Pa&ginação AninhadaRemovable Media:Mídia Removível:&Remember Runtime ChangesLembra&r de Alterações Feitas Durante a ExecuçãoMini ToolBar:Minibarra de Ferramentas:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Se habilitado, exibe a minibarra de ferramentas enquanto estiver nos modos Tela Cheia ou Seamless.Show in &Fullscreen/SeamlessExibir nos modos Tela Cheia/Seamless (&F)If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.se marcado, exibe a mini barra de ferramentas no topo da tela, ao invés da posição padrão na parte de baixo da tela.Show at &Top of ScreenExibir No &Topo da Telayou have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.você selecionou um tipo de sistema operacional convidado de 64 bits para esta VM. Como tais sistemas convidados exigem virtualização de hardware (VT-x/AMD-V), este recurso será habilitado automaticamente.D&rag'n'Drop:Arrastar e Soltar (&D):Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Seleciona quais dados serão copiados entre o convidado e o sistema hospedeiro através do recurso de "arrastar e soltar". Este recurso exige que os Adicionais para Convidado estejam instalados no sistema convidado.No name specified for the virtual machine.Nome não especificado para a máquina virtual.The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.O tipo de sistema operacional para a máquina virtual foi definido para 64 bits. Sistemas convidados de 64 bits necessitam de virtualização de hardware, logo este recurso será habilitado automaticamente caso você confirme as mudanças.Enc&ryptionC&riptografiaWhen checked, enables encryption for this virtual machine.Quando selecionado, habilita a criptografia para esta máquina virtual.En&able EncryptionH&abilitar CriptografiaEncryption C&ipher:Algor&itmo de Criptografia:Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.Contém o algoritmo utilizado para criptografar os discos da máquina virtual.E&nter New Password:E&ntre Com a Nova Senha:Holds the password to be assigned to the virtual machine.Contém a senha a ser atribuída para a máquina virtual.C&onfirm New Password:C&onfirme a Nova Senha:Confirms the password to be assigned to the virtual machine.Confirma a senha atribuída a esta máquina virtual.You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.Você está tentando criptografar esta máquina virtual. No entanto, isto requer que <i>%1</i> esteja instalado. Instale o pacote de Adicionais para Convidado do site do VirtualBox.Encryption cipher type not specified.Tipo de algoritmo de criptografia não especificado.Encryption password empty.Senha de criptografia vazia.Encryption passwords do not match.As senhas de criptografia não coincidem.Leave Unchangedcipher typeNão AlterarSelects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.Seleciona o algoritmo de criptografia utilizado para criptografar os discos da máquina virtual.Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.Contém o caminho onde os snapshots desta máquina virtual serão armazenados. Note que estes snapshots podem ocupar bastante espaço em disco.Disk Enc&ryptionC&riptografia de DiscoWhen checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.Quando selecionado, os discos conectados a esta máquina virtual serão criptografados.En&able Disk EncryptionH&abilitar Criptografia de DiscoDisk Encryption C&ipher:Algor&itmo de Criptografia de Disco:Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.Contém o algoritmo utilizado para criptografar os discos conectados a esta máquina virtual.Confirms the disk encryption password.Confirma a senha de criptografia dos discos.You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.Você está tentando habilitar a criptografia de discos para esta máquina virtual. No entanto, isto requer que <i>%1</i> esteja instalado. Instale o pacote de Adicionais para Convidado do site do VirtualBox.Disk encryption cipher type not specified.Tipo de algoritmo de criptografia de disco não especificado.Disk encryption password empty.Senha de criptografia de disco vazia.Disk encryption passwords do not match.As senhas de criptografia de disco não coincidem.UIMachineSettingsInterfaceAllows to modify VM menu-bar contents.Permite modificar o conteúdo da barra de menu da VM.Screen Scale Factor:Fator de Escala de Tela:This setting determines the guest screen scale factor.Esta configuração determina o fator de escala para a tela do convidado.100%100%200%200%%%HiDPI:HiDPI:If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.Quando selecionado, o conteúdo da tela do sistema convidado não será redimensionado para compensar resoluções de tela mais altas no sistema hospedeiro.Use &Unscaled HiDPI Output&Utilizar Saída HiDPI Sem EscalaMini ToolBar:Minibarra de Ferramentas:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Se habilitado, exibe a minibarra de ferramentas enquanto estiver nos modos Tela Cheia ou Seamless.Show in &Fullscreen/SeamlessExibir nos modos Tela Cheia/Seamless (&F)If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Se marcado, exibe a mini barra de ferramentas no topo da tela, ao invés da posição padrão na parte de baixo da tela.Show at &Top of ScreenExibir no &Topo da TelaAllows to modify VM status-bar contents.Permite modificar o conteúdo da barra de status da VM.When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.Quando selecionado, exibe a minibarra de ferramentas enquanto estiver nos modos tela cheia ou seamless.Show in &Full-screen/SeamlessExibir nos modos Tela Cheia/Seamless (&F)When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Quando selecionado, exibe a mini barra de ferramentas no topo da tela, ao invés da posição padrão na parte de baixo da tela.UIMachineSettingsNetworkSelect TAP setup applicationSelecione a aplicação de configuração da interface TAPSelect TAP terminate applicationSeleciona a aplicação a ser executada para finalização da interface TAPWhen checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Quando selecionado, conecta esta placa de rede virtual na máquina virtual.&Enable Network AdapterHabilitar Placa de R&edeA&dapter Type:Tipo &de Placa:Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.Seleciona o tipo desta placa de rede virtual. Dependendo do que for informado aqui, o VirtualBox irá prover uma placa de modelo e fabricante diferentes para a máquina virtual.&Attached to:Conectado &a:Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Controla a maneira como este adaptador virtual é conectado à rede real no sistema Hospedeiro.&Network Name:&Nome da Rede:Holds the name of the internal network selected for this adapter.Exibe o nome da rede interna selecionada para esta placa.&MAC Address:Endereço &MAC:Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Exibe o endereço MAC desta placa. O endereço contém exatamente 12 caracteres escolhidos de {0-9,A-F}. O segundo caractere deve ser um dígito par.Generates a new random MAC address.Gera um novo endereço MAC aleatório.&Generate&GerarIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Indica se o cabo de rede virtual será conectado na inicialização da máquina ou não.Ca&ble ConnectedCa&bo Conectado&Interface Name:Nome da Placa de Rede (&I):Holds the TAP interface name.Mostra o nome da placa de rede TAP.&Setup Application:Aplicação para Configuração (&S):Holds the command executed to set up the TAP interface.Mostra o comando executado para configurar a placa de rede TAP.Selects the setup application.Seleciona a aplicação de configuração.&Terminate Application:Aplicação para Finalização (&T):Holds the command executed to terminate the TAP interface.Mostra o comando executado para finalizar a placa de rede TAP.Selects the terminate application.Seleciona a aplicação para finalização.Host Interface SettingsOpções de Placa de Rede do HospedeiroAdapternetworkPlacaNot selectedadapterNão selecionadaNetworkinternalRedeNot selectednetworkNão selecionadaMAC AddressEndereço MACNot selectedaddressNão selecionadoCableCaboConnectedcableConectadoNot connectedcableNão conectadoAdapter &Type:&Tipo de Placa:Open extended settings window for current attachment type.Abre o diálogo de configurações estendidas para o tipo de conexão selecionado.no bridged network adapter is selectednenhuma placa de rede em modo bridge foi selecionadano internal network name is specifiednenhum nome para a rede interna foi especificadono host-only network adapter is selectednenhuma placa de rede exclusiva do hospedeiro foi selecionadaNot selectednetwork adapter nameNão selecionadaOpen additional options dialog for current attachment type.Abrir o diálogo de configurações adicionais para o tipo de conexão selecionado.&Name:&Nome:Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.Seleciona o nome da placa de rede se o tipo de conexão for equivalente a <b>Placa de Rede em Modo Bridge</b> ou <b>Placa de Rede Exclusiva de Hospedeiro</b> ou o nome da rede interna caso o tipo de conexão seja equivalente a <b>Rede Interna</b>.A&dvancedAvançado (&D)Shows or hides additional network adapter options.Mostra ou oculta as opções adicionais para placas de rede.&Mac Address:Endereço &MAC:&Cable ConnectedCa&bo conectadoOpens a window to manage port forwarding rules.Abre um diálogo para gerenciar as regras de redirecionamento de portas.&Port ForwardingRedirecionamento de &Portas&Promiscuous Mode:Modo &Promíscuo:Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.Seleciona o modo promíscuo para os adaptadores de rede conectados a uma rede interna, rede de hospedeiro ou bridge.Generic Properties:Propriedades Genéricas:Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.Entre aqui as configurações adequadas ao tipo conexão de rede que irá utilizar. As configurações devem ser no formato <b>nome=valor</b> e irão depender do driver utilizado. Utilize <b>shift-enter</b> para acrescentar uma nova entrada.no generic driver is selectednenhum driver genérico selecionadoSelects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.Selecione o adaptador de rede do hospedeiro por onde o tráfego desta placa de rede irá passar.Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.Entre com o nome da rede interna à qual esta placa de rede será conectada. Você pode criar uma nova rede interna escolhendo um nome que não tenha sido utilizado ainda por outras placas de rede ou máquinas virtuais.Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.Selecione o adaptador de rede virtual no hospedeiro por onde o tráfego desta placa de rede irá passar. Você pode criar e remover adaptadores utilizando as configurações globais de rede na janela do gerenciador de máquinas virtuais.Selects the driver to be used with this network card.Seleciona o driver a ser utilizado para esta placa de rede.the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.o endereço MAC deve conter 12 dígitos hexadecimais.the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.o segundo dígito do endereço MAC não pode ser ímpar, pois apenas endereços unicast são permitidos.No bridged network adapter is currently selected.Nenhuma placa de rede em modo bridge foi selecionada.No internal network name is currently specified.O nome da rede interna não foi especificado.No host-only network adapter is currently selected.Nenhuma placa de rede apenas para hospedeiro (host-only) foi selecionada.No generic driver is currently selected.Nenhum driver genérico foi selecionado.The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.O endereço MAC deve ser composto de 12 dígitos hexadecimais.The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.O segundo dígito do endereço MAC não pode ser ímpar, pois apenas endereços unicast são permitidos.No NAT network name is currently specified.O nome da rede NAT não foi especificado.Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.Contém o nome da rede NAT à qual esta placa de rede será conectada. Você pode criar e remover redes utilizando as configurações globais de rede na janela do gerenciador de máquinas virtuais.Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Seleciona a maneira como este adaptador virtual é conectado à rede real no sistema Hospedeiro.Shows additional network adapter options.Exibe as opções adicionais para placas de rede.Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.Contém as configurações para o driver de conexão de rede. As configurações devem ser no formato <b>nome=valor</b> e irão depender do driver utilizado. Utilize <b>shift-enter</b> para acrescentar uma nova entrada.When checked, the virtual network cable is plugged in.Quando selecionado, o cabo de rede virtual será conectado.Displays a window to configure port forwarding rules.Exibe uma janela para configurar as regras de encaminhamento de portas.No cloud network name is currently specified.O nome da rede em nuvem não foi especificado.Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.Placas de rede apenas de hospedeiro (host-only) não são mais suportadas, utilize redes host-only.No host-only network name is currently specified.Nenhum nome de rede host-only foi especificado.UIMachineSettingsNetworkDetailsno bridged network adapter is selectednenhuma placa de rede em modo bridge foi selecionadano internal network name is specifiednenhum nome para a rede interna foi especificadono host-only adapter is selectednenhuma placa de rede exclusiva do hospedeiro foi selecionadaBasic DetailsDetalhes BásicosBridged Network DetailsDetalhes da Rede em Modo BridgeInternal Network DetailsDetalhes da Rede InternaHost-only Network DetailsDetalhes da Rede Exclusiva de Hospedeiro (host-only)Not selectedNão selecionadaHost SettingsConfigurações do Hospedeiro&Bridged Network Adapter:Placa de Rede em Modo &Bridge:Holds the name of the host network adapter selected for bridged networking.Exibe o nome da placa de rede do hospedeiro selecionada para rede em modo bridge.Internal &Network:Rede Inter&na:Holds the name of the internal network selected for this adapter.Exibe o nome da rede interna selecionada para esta placa.Host-only &Network Adapter:Placa de Rede Exclusiva do Hospedeiro (&N):Holds the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.Exibe o nome da placa de rede do VirtualBox selecionada para rede exclusiva do hospedeiro.Guest SettingsConfigurações do ConvidadoGuest &MAC Address:Endereço &MAC do Convidado:Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Exibe o endereço MAC desta placa. O endereço contém exatamente 12 caracteres escolhidos de {0-9,A-F}. O segundo caractere deve ser um dígito par.Generates a new random MAC address.Gera um novo endereço MAC aleatório.&Cable ConnectedCa&bo conectadoIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Indica se o cabo de rede virtual será conectado na inicialização da máquina ou não.Additional OptionsOpções AdicionaisUIMachineSettingsNetworkPageNo host network interface is selectedNenhuma interface de rede do hospedeiro foi selecionadaInternal network name is not setO nome da rede interna não foi definidoUIMachineSettingsParallelPort %1parallel portsPorta %1When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.Quando marcado, habilita a porta paralela selecionada na máquina virtual.&Enable Parallel PortHabilitar Porta Paral&elaPort &Number:&Número da Porta:Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Mostra o número da porta paralela. Você pode escolher uma das portas paralelas padrão ou selecionar <b>Definido pelo Usuário</b> para especificar os parâmetros da porta manualmente.&IRQ:&IRQ:Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.Exibe o número do IRQ associado a esta porta paralela. Os valores válidos são números inteiros de <tt>0</tt> a <tt>255</tt>. Valores maiores que <tt>15</tt> somente podem ser utilizados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver habilitada para esta máquina.I/O Po&rt:Ende&reço de I/O:Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Mostra o endereço-base de I/O desta porta paralela. Os valores válidos são números inteiros de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.Port &Path:Caminho da &Porta:Holds the host parallel device name.Mostrar o nome do dispositivo de porta paralela na máquina hospedeira.Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Exibe o número do IRQ para esta porta paralela. Este IRQ deve ser um número entre <tt>0</tt> e <tt>255</tt>. Valores maiores que <tt>15</tt> somente podem ser utilizados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver habilitada para esta máquina virtual.Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Exibe o endereço-base de I/O para esta porta paralela. Os valores válidos são números inteiros na faixa de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.No IRQ is currently specified.Nenhum IRQ especificado.No I/O port is currently specified.Nenhuma porta de I/O especificada.Two or more ports have the same settings.Duas ou mais portas possuem as mesmas configurações.No port path is currently specified.O caminho da porta não foi especificado.There are currently duplicate port paths specified.Existem caminhos de porta duplicados.UIMachineSettingsParallelPageDuplicate port number selected Um número de porta duplicado foi selecionado Port path not specified O caminho da porta não foi especificado Duplicate port path entered Um caminho de porta duplicado foi informado No IRQ is currently specified.Nenhum IRQ foi especificado.No I/O port is currently specified.Nenhuma porta de I/O foi especificada.Two or more ports have the same settings.Duas ou mais portas possuem as mesmas configurações.No port path is currently specified.O caminho da porta não foi especificado.There are currently duplicate port paths specified.Existem caminhos de porta duplicados.UIMachineSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding RulesRegras de Redirecionamento de PortasThis table contains a list of port forwarding rules.Esta tabela contém uma lista de regras de redirecionamento de portas.Insert new ruleInserir nova regraCopy selected ruleCopiar a regra selecionadaDelete selected ruleApagar a regra selecionadaThis button adds new port forwarding rule.Este botão acrescenta uma nova regra de redirecionamento de porta.This button deletes selected port forwarding rule.Este botão apaga a regra de redirecionamento de porta selecionada.UIMachineSettingsSF&Add New Shared Folder&Acrescentar Nova Pasta Compartilhada&Edit Selected Shared Folder&Editar Pasta Compartilhada Selecionada&Remove Selected Shared Folder&Remover Pasta Compartilhada SelecionadaAdds a new shared folder definition.Acrescenta uma nova definição de pasta compartilhada.Edits the selected shared folder definition.Edita a definição da pasta compartilhada selecionada.Removes the selected shared folder definition.Remove a definição de pasta compartilhada selecionada. Machine Folders Pastas da Máquina Transient Folders Pastas TransientesFullCompletoRead-onlyApenas para LeituraLists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.Lista todas as pastas compartilhadas acessíveis nesta máquina. Utilize 'net use x: \\vboxsvr\compartilhamento' para acessar uma pasta compartilhada chamada <i>compartilhamento</i> de um sistema operacional baseado em DOS, ou 'mount -t vboxsf compartilhamento ponto_de_montagem' para acessá-lo de um sistema operacional Linux. Este recurso requer a instalação dos Adicionais Para Convidado.NameNomePathCaminhoAccessAcesso Global FoldersPastas Globais&Add Shared Folder&Adicionar Pasta Compartilhada&Edit Shared Folder&Editar Pasta Compartilhada&Remove Shared Folder&Remover Pasta Compartilhada&Folders ListLista de Pastas (&F)Auto-mountMontar AutomaticamenteYesSimAdd Shared FolderAdicionar Pasta CompartilhadaEdit Shared FolderEditar Pasta CompartilhadaRemove Shared FolderRemover Pasta CompartilhadaAdds new shared folder.Acrescenta uma nova pasta compartilhada.Edits selected shared folder.Edita a pasta compartilhada selecionada.Removes selected shared folder.Remove a pasta compartilhada selecionada.Shared &FoldersPastas Compartilhadas (&F)Auto MountMontar AutomaticamenteAtEmUIMachineSettingsSFDetailsAdd ShareAcrescentar CompartilhamentoEdit ShareEditar CompartilhamentoDialogDiálogoFolder Path:Caminho da Pasta:Folder Name:Nome da Pasta:Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).Mostra o nome de uma pasta compartilhada (como visto no sistema convidado).When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.Quando selecionado, o sistema operacional Convidado não poderá escrever na pasta compartilhada especificada.&Read-onlyApenas para Leitu&ra&Make PermanentTornar Per&manenteWhen checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.Quando selecionado, o sistema operacional Convidado montará automaticamente a pasta compartilhada ao ser ligado.&Auto-mountMontar &AutomaticamenteIf checked, this shared folder will be permanent.Se selecionado, esta pasta compartilhada será permanente.When checked, this shared folder will be permanent.Quando selecionado, esta pasta compartilhada será permanente.Mount point:Ponto de montagem:Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.Onde montar automaticamente a pasta no convidado. Uma letra de drive (ex: G>?) para sistemas convidados Windows e OS/2, um caminho para todos os outros. Se deixado vazio, o convidado irá escolher algo adequado.UIMachineSettingsSerialPort %1serial portsPorta %1When checked, enables the given serial port of the virtual machine.Quando marcado, habilita a porta serial na máquina virtual.&Enable Serial PortHabilitar Porta S&erialPort &Number:&Número da Porta:Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Mostra o número da porta serial. Você pode escolher uma das portas seriais padrão ou selecionar <b>Definido pelo Usuário</b> para especificar os parâmetros da porta manualmente.&IRQ:&IRQ:Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.Exibe o número do IRQ associado a esta porta serial. Os valores válidos são números inteiros de <tt>0</tt> a <tt>255</tt>. Valores maiores que <tt>15</tt> somente podem ser utilizados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver habilitada para esta máquina.I/O Po&rt:Ende&reço de I/O:Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Mostra o endereço-base de I/O desta porta serial. Os valores válidos são números inteiros de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.Port &Mode:&Modo da Porta:Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Controla o modo de operação desta porta serial. Se você selecionar <b>Desconectado</b>, o sistema operacional Convidado irá detectar a porta serial mas não conseguirá utilizá-la.If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.Se a opção estiver marcada, o pipe especificado no campo <b>Caminho da Porta</b> será criado pela máquina virtual quando esta for iniciada. Caso contrário, a máquina virtual tentará utilizar o pipe existente.&Create Pipe&Criar PipePort &Path:Caminho da &Porta:Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.Exibe o caminho para o pipe da porta serial no hospedeiro quando a porta estiver configurada para o modo <b>Pipe do Hospedeiro</b>, ou o nome do dispositivo serial quando a porta estiver configurada para o modo <b>Dispositivo do Hospedeiro</b>.Port/File &Path:&Porta/Caminho do Arquivo:Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Exibe o número do IRQ para esta porta serial. O número do IRQ pode ser um número inteiro entre <tt>0</tt> e <tt>255</tt>. Valores maiores que <tt>15</tt> somente podem ser utilizados caso a opção <b>I/O APIC</b> esteja habilitada para esta máquina virtual.Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Exibe o endereço-base de I/O para esta porta serial. Os valores válidos são números na faixa <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.Se selecionado, a máquina virtual irá assumir que o pipe ou socket especificado no campo <b>Caminho/Endereço</b> existe e tentará utilizá-lo. Caso contrário, o pipe ou socket será criado pela máquina virtual quando esta for iniciada.&Connect to existing pipe/socket&Conectar a pipe/socket existente&Path/Address:Caminho/Endereço (&P):<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.<p>No modo <b>Pipe do Hospedeiro</b> : Contém o caminho para o pipe da porta serial na máquina hospedeira. Exemplos: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", para sistemas Windows e UNIX, respectivamente.</p><p>No modo <b>Dispositivo do Hospedeiro</b>: Contém o nome do dispositivo serial na máquina hospedeira. Exemplos: "COM1" ou "/dev/ttyS0".</p><p>No modo <b>Arquivo Puro</b>: Contém o caminho do arquivo no sistema hospedeiro, onde a saída da comunicação serial será gravada.</p><p>No modo <b>TCP</b>: Contém a "porta" TCP quando estiver em modo servidor, ou "hostname:porta" quando estiver em modo cliente.Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Seleciona o modo de operação desta porta serial. Se você selecionar <b>Desconectado</b>, o sistema operacional Convidado irá detectar a porta serial mas não conseguirá utilizá-la.When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.Quando selecionado, a máquina virtual irá assumir que o pipe ou socket especificado no campo <b>Caminho/Endereço</b> existe e tentará utilizá-lo. Caso contrário, o pipe ou socket será criado pela máquina virtual quando esta for iniciada.No IRQ is currently specified.Nenhum IRQ especificado.No I/O port is currently specified.Nenhuma porta de I/O especificada.Two or more ports have the same settings.Duas ou mais portas possuem as mesmas configurações.No port path is currently specified.O caminho da porta não foi especificado.There are currently duplicate port paths specified.Existem caminhos de porta duplicados.Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.Seleciona o número da porta serial. Você pode escolher uma das portas seriais padrão ou selecionar Definido pelo Usuário para especificar os parâmetros da porta manualmente.Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.Exibe o número do IRQ para esta porta serial. O número do IRQ pode ser um número inteiro entre <tt>0</tt> e <tt>255</tt>. Valores maiores que <tt>15</tt> somente podem ser utilizados caso a opção <b>I/O APIC</b> esteja habilitada para esta máquina virtual.Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Seleciona o modo de operação desta porta serial. Se você selecionar Desconectado, o sistema operacional Convidado irá detectar a porta serial mas não conseguirá utilizá-la.When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.Quando selecionado, a máquina virtual irá assumir que o pipe ou socket especificado no campo Caminho/Endereço existe e tentará utilizá-lo. Caso contrário, o pipe ou socket será criado pela máquina virtual quando esta for iniciada.In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.No modo Pipe do Hospedeiro: Contém o caminho para o pipe da porta serial na máquina hospedeira. Exemplos: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", para sistemas Windows e UNIX, respectivamente. No modo Dispositivo do Hospedeiro: Contém o nome do dispositivo serial na máquina hospedeira. Exemplos: "COM1" ou "/dev/ttyS0". No modo Arquivo Puro: Contém o caminho do arquivo no sistema hospedeiro, onde a saída da comunicação serial será gravada. No modo TCP: Contém a "porta" TCP quando estiver em modo servidor, ou "hostname:porta" quando estiver em modo cliente.UIMachineSettingsSerialPageDuplicate port number selected Um número de porta duplicado foi selecionado Port path not specified O caminho da porta não foi especificado Duplicate port path entered Um caminho de porta duplicado foi informado No IRQ is currently specified.IRQ não foi especificado.No I/O port is currently specified.Porta de I/O não foi especificada.Two or more ports have the same settings.Duas ou mais portas possuem a mesma configuração.No port path is currently specified.O caminho da porta não foi especificado.There are currently duplicate port paths specified.Existem caminhos de porta duplicados.UIMachineSettingsStorageNo hard disk is selected for <i>%1</i>Nenhum disco rígido foi selecionado para <i>%1</i><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i><i>%1</i> utiliza o disco rígido que já está conectado a <i>%2</i>&Add Attachment&Acrescentar Conexão&Remove Attachment&Remover Conexão&Select Hard Disk&Selecionar Disco RígidoAdds a new hard disk attachment.Cria uma nova conexão de disco rígido.Removes the highlighted hard disk attachment.Remove a conexão de disco rígido selecionada.Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.Abre o Gerenciador de Discos Virtuais para selecionar o disco rígido que será conectado ao slot destacado.When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.Quando selecionado, habilita a controladora SATA desta máquina. Note que você não poderá conectar discos rígidos a portas SATA quando a controladora SATA virtual estiver desabilitada.&Enable SATA Controller&Habilitar Controladora SATA&AttachmentsConexões (&A)Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.Lista todos os discos rígidos conectados a esta máquina. Utilize um clique de mouse ou a tecla <tt>Barra de Espaço</tt> no item destacado para ativar a lista de opções e escolher o valor desejado. Utilize o menu de contexto ou os botões à direita para acrescentar ou remover conexões de discos rígidos.Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.Abre o Gerenciador de Mídias Virtuais para selecionar o disco rígido que será conectado ao slot destacado.If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.Quando selecionado, irá exibir os discos diferenciais conectados aos slots ao invés dos discos rígidos-base (exibidos em caso de conexões indiretas) e também irá permitir que outros discos rígidos diferenciais possam ser conectados explicitamente. Selecione esta opção apenas se você necessitar de uma configuração de discos rígidos mais complexa.&Show Differencing Hard DisksExibir Discos Rígidos Diferenciai&sWhen checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.Quando selecionado, habilita uma controladora virtual adicional (SATA ou SCSI) para esta máquina.&Enable Additional ControllerHabilitar Controladora Adicional (&E)IDE &Controller TypeTipo de &Controladora IDEDefines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Define o tipo da controladora IDE virtual. Dependendo do que for informado aqui, o VirtualBox irá prover uma controladora de modelo e fabricante diferentes para a máquina virtual.<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Barramento: %2</nobr><br><nobr>Tipo: %3</nobr><nobr>Expand/Collapse Item</nobr><nobr>Expandir/Diminuir Item</nobr><nobr>Add Hard Disk</nobr><nobr>Adicionar Disco Rígido</nobr><nobr>Add CD/DVD Device</nobr><nobr>Adicionar Dispositivo de CD/DVD</nobr><nobr>Add Floppy Device</nobr><nobr>Adicionar Dispositivo de Disquete</nobr>No hard disk is selected for <i>%1</i>.Nenhum disco rígido foi selecionado para <i>%1</i>.<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.<i>%1</i> utiliza uma mídia que já está conectada a <i>%2</i>.Add ControllerAdicionar ControladoraAdd IDE ControllerAdicionar Controladora IDEAdd SATA ControllerAdicionar Controladora SATAAdd SCSI ControllerAdicionar Controladora SCSIAdd Floppy ControllerAdicionar Controladora de DisqueteRemove ControllerRemover ControladoraAdd AttachmentAcrescentar ConexãoAdd Hard DiskAdicionar Disco RígidoAdd CD/DVD DeviceAdicionar Dispositivo de CD/DVDAdd Floppy DeviceAdicionar Dispositivo de DisqueteRemove AttachmentRemover ConexãoAdds a new controller to the end of the Storage Tree.Adiciona uma nova controladora ao final da Árvore de Armazenamento.Removes the controller highlighted in the Storage Tree.Remove a controladora selecionada da Árvore de Armazenamento.Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.Adiciona uma nova conexão à Árvore de Armazenamento utilizando a controladora selecionada como nó-pai.Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.Remove a conexão selecionada da Árvore de Armazenamento.IDE ControllerControladora IDESATA ControllerControladora SATASCSI ControllerControladora SCSIFloppy ControllerControladora de DisqueteHard &Disk:&Disco Rígido:&CD/DVD Device:Drive de &CD/DVD:&Floppy Device:Dispositivo de Disquete (&F):&Storage TreeÁrvore de Armazenamento (&S)Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.Contém todas as controladoras para esta máquina, as imagens virtuais e os drives do hospedeiro conectados a eles.InformationInformaçõesThe Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.A Árvore de Armazenamento pode conter diversas controladoras de diferentes tipos. Esta máquina atualmente não possui controladoras.AttributesAtributos&Name:&Nome:Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Altera o nome da controladora de armazenamento atualmente selecionada na Árvore de Armazenamento.&Type:&Tipo:Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Seleciona o sub-tipo da controladora de armazenamento atualmente selecionada na Árvore de Armazenamento.S&lot:S&lot:Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.Seleciona o slot na controladora de armazenamento utilizado por esta conexão. Os slots disponíveis dependem do tipo da controladora e outras conexões disponíveis.Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.Seleciona a imagem de disco virtual para o drive do hospedeiro utilizada para esta conexão.Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.Abre o Gerenciador de Mídias Virtuais para selecionar uma imagem virtual para esta conexão.Open Virtual Media ManagerAbre o Gerenciador de Mídias VirtuaisD&ifferencing DisksDiscos D&iferenciaisWhen checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Quando selecionado, permite que o sistema convidado possa enviar comandos ATAPI diretamente para o drive do hospedeiro, tornando possível utilizar gravadoras de CD/DVD conectadas ao hospedeiro dentro da VM. Note que a escrita de CDs de áudio dentro de uma VM ainda não é suportada.&Passthrough&PassthroughVirtual Size:Tamanho Virtual:Actual Size:Tamanho Real:Size:Tamanho:Location:Localização:Type (Format):Tipo (Formato):Attached to:Conectado a:Allows to use host I/O caching capabilities.Permite o uso de facilidades de cache de I/O do hospedeiro.Use Host I/O CacheUtilizar cache de I/O do hospedeiroAdd SAS ControllerAcrescentar Controladora SASSAS ControllerControladora SASStorage ControllerControladora de ArmazenamentoStorage Controller 1Controladora de Armazenamento 1Type:Tipo:Host DriveDrive do HospedeiroImageImagemChoose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.Escolha ou crie um arquivo de disco rígido virtual. A máquina virtual irá enxergar os dados neste arquivo como se fosse o conteúdo de um disco rígido virtual.Set up the virtual hard diskCriar disco rígido virtualCD/DVD &Drive:&Drive de CD/DVD:Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Escolha um disco de CD/DVD virtual ou um drive físico para ser utilizado como drive virtual. A máquina virtual irá enxergar um disco inserido com os dados do arquivo que você selecionar, ou o conteúdo do disco no drive físico selecionado.Set up the virtual CD/DVD driveConfigurar o drive de CD/DVD virtualFloppy &Drive:&Drive de Disquete:Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Escolha um disquete virtual ou um drive físico para ser utilizado como drive virtual. A máquina virtual irá enxergar um disco inserido com os dados do arquivo que você selecionar, ou o conteúdo do disco no drive físico selecionado.Set up the virtual floppy driveConfigurar o drive de disquete virtualCreate a new hard disk...Criar novo disco rígido...Choose a virtual hard disk file...Selecione um arquivo de disco rígido virtual...Choose a virtual CD/DVD disk file...Selecione um arquivo de CD/DVD virtual...Remove disk from virtual driveRemover disco do drive virtualChoose a virtual floppy disk file...Selecione um arquivo de imagem de disquete...When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.Quando selecionado, evita a desmontagem da mídia quando o sistema convidado solicitar a ejeção.&Live CD/DVD&Live CD/DVDWhen checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.Quando selecionado, define a mídia como sendo de estado sólido (SSD).&Solid-state DriveDrive de estado &sólidoDetails:Detalhes:no name specified for controller at position <b>%1</b>.nenhum nome especificado para a controladora na posição <b>%1</b>.controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.a controladora na posição <b>%1</b> utiliza um nome que já foi utilizado pela controladora na posição <b>%2</b>.no hard disk is selected for <i>%1</i>.nenhum disco rígido selecionado para <i>%1</i>.at most one supportedcontrollerno máximo um é suportadoup to %1 supportedcontrollersaté %1 são suportadosyou are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.você está utilizando mais controladoras de armazenamento do que o chipset %1 suporta. Altere o tipo de chipset na página de Configurações do Sistema ou reduza a quantidade das seguintes controladoras de armazenamento na página de Configurações de Armazenamento: %2.&Port Count:Quantidade de &Portas:Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.Seleciona a quantidade de portas da controladora SATA escolhida na Árvore de Armazenamento. Este valor não pode ser menor que o número máximo de portas utilizadas + 1.Controller: %1Controladora: %1No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.Nenhum nome foi especificado para a controladora na posição <b>%1</b>.The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.A controladora na posição <b>%1</b> possui o mesmo nome da controladora na posição <b>%2</b>.<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.<i>%1</i> está utilizando um disco que já estava conectado a <i>%2</i>.The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2A máquina atualmente possui mais armazenamento configurado que o chipset %1 suporta. Altere o tipo do chipset na página de configuração de Sistema ou reduza a quantidade de controladoras de armazenamento na página de Armazenamento: %2Add USB ControllerAcrescentar Controladora USBWhen checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.Quando selecionado, o sistema convidado irá ver o disco virtual como um dispositivo hot-plug.&Hot-pluggable&Hot-plugChoose a virtual optical disk file...Selecione um arquivo de disco óptico virtual...<nobr>Add Optical Drive</nobr><nobr>Acrescentar Disco Óptico</nobr><nobr>Add Floppy Drive</nobr><nobr>Acrescentar Drive de Disquete</nobr>Add Optical DriveAcrescentar Drive ÓpticoAdd Floppy DriveAcrescentar Drive de DisqueteOptical &Drive:&Drive Óptico:Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Escolha um disco óptico virtual ou físico para utilizar como drive virtual. A máquina virtual irá ver um disco inserido no drive com os dados contidos no arquivo ou no disco do drive físico como seu conteúdo.Set up the virtual optical driveConfigurar o drive óptico virtualEncrypted with key:Criptografado com a chave:Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.Lista todas as controladoras de armazenamento para esta máquina e todas as imagens virtuais e discos do hospedeiro conectados a elas.Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Contém o nome da controladora de armazenamento atualmente selecionada na Árvore de Armazenamento.When checked, allows to use host I/O caching capabilities.Quando selecionado, permite o uso do cache de I/O do hospedeiro.When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.Quando selecionado, o disco virtual não seráa removido quando o sistema convidado solicitar a ejeção.When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.Quando selecionado, o sistema convidado irá ver a mídia como sendo de estado sólido (SSD).When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.Quando selecionado, o sistema convidado irá ver o disco virtual como um dispositivo hot-plug.Imagestorage imageImagem<nobr>Expands/Collapses item.</nobr><nobr>Expande/Diminui Item.</nobr><nobr>Adds hard disk.</nobr><nobr>Adiciona disco rígido.</nobr><nobr>Adds optical drive.</nobr><nobr>Acrescenta Disco Óptico</nobr><nobr>Adds floppy drive.</nobr><nobr>Acrescenta drive de disquete.</nobr>Adds new storage controller.Acrescenta nova controladora de armazenamento.Removes selected storage controller.Remove a controladora de armazenamento selecionada.Adds new storage attachment.Acrescenta nova conexão de armazenamento.Removes selected storage attachment.Remove a conexão de armazenamento selecionada.Create New Hard Disk...Criar Novo Disco Rígido...Choose Virtual Hard Disk File...Selecionar Arquivo de Disco Rígido Virtual...Choose Virtual Optical Disk File...Selecionar Arquivo de Disco Óptico Virtual...Remove Disk from Virtual DriveRemover Disco do Drive VirtualChoose Virtual Floppy Disk File...Selecionar Arquivo de Disquete Virtual...Choose disk image...This is used for hard disks, optical media and floppiesSelecionar imagem de disco...Add NVMe ControllerAdicionar Controladora NVMe&Storage DevicesDi&spositivos de ArmazenamentoCreate a new floppy disk...This is used to create a new floppy diskCriar um novo disquete...Create ad hoc VISO...This is used for optical mediaCriar uma VISO ad hoc...Choose/Create a disk image...This is used for hard disks, optical media and floppiesEscolher/Criar uma imagem de disco...Choose a disk file...This is used for selecting an existing disk fileEscolher uma imagem de disco...PIIX3 (IDE)PIIX3 (IDE)PIIX4 (Default IDE)PIIX4 (Padrão IDE)ICH6 (IDE)ICH6 (IDE)AHCI (SATA)AHCI (SATA)LsiLogic (Default SCSI)LsiLogic (Padrão SCSI)BusLogic (SCSI)BusLogic (SCSI)LsiLogic SAS (SAS)LsiLogic SAS (SAS)I82078 (Floppy)I82078 (Disquete)USBUSBNVMe (PCIe)NVMe (PCIe)virtio-scsivirtio-scsiHard DiskDisco RígidoOptical DriveDrive ÓpticoFloppy DriveDrive de DisqueteChoose/Create a Virtual Hard Disk...Escolher/Criar um Disco Rígido Virtual...Choose a disk file...Escolher uma imagem de disco...Choose/Create a Virtual Optical Disk...Escolher/Criar um Disco Óptico Virtual...Choose/Create a Virtual Floppy Disk...Escolher/Criar um Disquete Virtual...Choose/Create a disk image...Escolher/Criar uma imagem de disco...UIMachineSettingsSystemyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.você configurou mais de <b>%1%</b> da memória de seu computador (<b>%2</b>) para esta máquina virtual. Desta forma, não haverá memória suficiente para o sistema operacional nativo. Por favor escolha um valor menor.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.você configurou mais de <b>%1%</b> da memória de seu computador (<b>%2</b>) para a máquina virtual. É possível que não haverá memória suficiente para o sistema operacional nativo. Continue por sua conta e risco.for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.por razões de performance, a quantidade de CPUs virtuais associadas a esta máquina virtual não pode ser mais que o dobro da quantidade de CPUs físicas da máquina hospedeira (<b>%1</b>). Por favor reduza a quantidade de CPUs virtuais.you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.por razões de performance, a quantidade de CPUs virtuais associadas a esta máquina virtual não pode ser mais que o dobro da quantidade de CPUs físicas da máquina hospedeira (<b>%1</b>). Isto muito provavelmente irá degradar sensivelmente a performance da sua máquina virtual. Por favor reduza a quantidade de CPUs virtuais.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.existe mais de uma CPU virtual associada para esta VM, o que exige que o recurso de IO-APIC esteja habilitado, caso contrário os recursos de SMP não irão funcionar. Portanto, este recurso será habilitado automaticamente quando você aceitar as configurações clicando no botão OK.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.existe mais de uma CPU virtual associada para esta VM, o que exige que o recurso de virtualização de hardware (VT-x/AMD-V) esteja habilitado, caso contrário os recursos de SMP não irão funcionar. Portanto, este recurso será habilitado automaticamente quando você aceitar as configurações clicando no botão OK.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><qt>%1 CPU</qt>%1 is 1 for now<qt>%1 CPU</qt><qt>%1 CPUs</qt>%1 is 32 for now<qt>%1 CPUs</qt>&MotherboardPlaca-&MãeBase &Memory:&Memória Base:Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se você alocar memória demais, a máquina virtual pode não conseguir ser inicializada.MBMB&Boot Order:Ordem de &Boot:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Define a ordem de boot dos dispositivos. Utilize as caixas do lado esquerdo para habilitar ou desabilitar dispositivos de boot individuais. Mova os itens para baixo ou para cima para alterar a ordem de boot.Move Down (Ctrl-Down)Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)Moves the selected boot device down.Move o dispositivo de boot selecionado para baixo.Move Up (Ctrl-Up)Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)Moves the selected boot device up.Move o dispositivo de boot selecionado para cima.Extended Features:Recursos Estendidos:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Quando selecionado, a máquina virtual irá suportar a Interface Avançada de Configuração e Gerenciamento de Energia (Advanced Configuration and Power Management Interface, ou ACPI). <b>Nota:</b> não desabilite esta opção após ter instalado um sistema operacional convidado do tipo Windows!Enable &ACPIHabilitar o &ACPIWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Quando selecionado, a máquina virtual irá suportar o recurso de Input Output APIC (I/O APIC), o que deve diminuir levemente a performance da VM. <b>Nota:</b> não desabilite esta opção após instalar um sistema operacional do tipo Windows!Enable &I/O APICHabilitar o &I/O APIC&Processor&Processador&Processor(s):&Processador(es):Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.Controla a quantidade de CPUs virtuais que serão disponibilizadas na máquina virtual.When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Quando selecionado, o recurso de Extensão Física de Endereçamento ou Physical Address Extension (PAE) da CPU do hospedeiro será exposta à máquina virtual.Enable PA&E/NXHabilitar PA&E/NXAcce&lerationAce&leraçãoHardware Virtualization:Virtualização de Hardware:When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Quando selecionado, a máquina virtual irá tentar utilizar as extensões de hardware de virtualização da CPU do hospedeiro, tais como Intel VT-x e AMD-V.Enable &VT-x/AMD-VHabilitar &VT-x/AMD-VWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Quando selecionado, a máquina virtual irá tentar utilizar a extensão de Paginação Aninhada (Nested Paging) da CPU do hospedeiro, parte do Intel VT-x e AMD-V.Enable Nested Pa&gingHabilitar Pa&ginação Aninhada<qt>%1 CPUs</qt>%1 is host cpu count * 2 for now<qt>%1 CPUs</qt>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.Quando selecionado, o sistema convidado irá suportar o recurso de Extended Firmware Interface (EFI), que é necessário para inicializar alguns sistemas operacionais. Note que outros sistemas operacionais não projetados para utilizar o EFI não conseguirão inicializar com caso esta opção esteja habilitada.Enable &EFI (special OSes only)Habilitar &EFI (sistemas especiais apenas)If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Quando selecionado, o dispositivo de RTC (relógio interno) irá indicar o horário em UTC, caso contrário irá indicar o horário local. Sistemas UNIX geralmente assumem que o relógio está definido para UTC.Hardware Clock in &UTC TimeRelógio da máquina retorna hora &UTCControls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.Controla o número de CPUs virtuais na máquina virtual. Você precisa ter suporte em hardware para virtualização em seu sistema hospedeiro para poder utilizar mais de uma CPU virtual.If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.Se selecionado, um dispositivo apontador absoluto (um tablet USB) será suportado. Caso contrário, apenas um mouse PS/2 será emulado.Enable &absolute pointing deviceHabilitar dispositivo de apontamento &absoluto&Chipset:&Chipset:Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.Define o tipo de chipset usado por esta VM. Atenção: a emulação do chipset ICH9 é experimental e não é recomendado o seu uso, exceto em sistemas Convidades que o exigem (como o Mac OS X, por exemplo).you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.você associou o tipo de chipset ICH9 a esta VM. Ele não funcionará corretamente a menos que o recurso de I/O APIC também esteja habilitado. Isto será feito automaticamente assim que pressionar o botão OK.&Execution Cap:Restrição de &execução:Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.Limita a quantidade de tempo que cada CPU virtual terá para execução. Cada CPU virtual terá até esta porcentagem do tempo total de processamento disponível em uma CPU física. A restrição de execução pode ser desabilitada colocando-se um valor de 100%. Caso defina um valor muito baixo, a máquina virtual poderá ficar muito lenta para responder.you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.você definiu uma porcentagem muito baixa para a restrição de execução. Isto pode tornar a máquina virtual muito lenta.you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.você habilitou um dispositivo do tipo USB HID (Human Interface Device). Isto não irá funcionar corretamente a menos que a emulação USB também esteja habilitada. Isto será feito automaticamente quando você pressionar o botão OK.<qt>%1%</qt>Min CPU execution cap in %<qt>%1%</qt><qt>%1%</qt>Max CPU execution cap in %<qt>%1%</qt>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.você definiu o tipo de chipset desta VM como ICH9. Este chipset não funcionará corretamente a menos que o recurso de I/O APIC também esteja habilitado. Isto será feito automaticamente assim que clicar no botão OK.you have hardware virtualization (VT-x/AMD-V) enabled. Your host configuration does not support hardware virtualization, so it will be disabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.você habilitou a opção de virtualização de hardware (VT-x/AMD-V). A configuração da máquina hospedeira não suporta virtualização de hardware, portando este recurso será desabilitado. Isto será feito automaticamente quando clicar no botão de OK.&Pointing Device:Dispositivo de A&pontador:Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.Deterimina se o dispositivo de apontador emulado é um mouse padrão PS/2, um tablet USB ou um tablet USB multitouch.More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.Mais de <b>%1%</b> da memória do sistema hospedeiro (<b>%2</b>) está configurada para a máquina virtual. Desta maneira, não sobrará memória suficiente para o sistema operacional hospedeiro. Selecione um valor menor.More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.Mais de <b>%1%</b> da memória do computador hospedeiro (<b>%2</b>) está configurada para a máquina virtual. Pode não haver memória suficiente para o sistema operacional do hospedeiro. Reduza a quantidade de memória definida.For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.Por razões de performance, a quantidade de CPUs virtuais conectadas à máquina virtual não pode ser superior ao dobro da quantidade de CPUs físicas no hospedeiro (<b>%1</b>). Reduza a quantidade de CPUs virtuais.More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.Mais CPUs virtuais estão configuradas para a máquina virtual do que a quantidade de CPUs físicas disponíveis na máquina hospedeira (<b>%1</b>). Isto pode degradar consideravelmente a performance da sua máquina virtual. Reduza a quantidade de CPUs virtuais.The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.O limite de processamento está definido para um valor muito baixo. Isto pode tornar a máquina muito lenta para responder.&Paravirtualization Interface:Interface de ¶virtualização:Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.Seleciona o provedor da interface de paravirtualização a ser utilizada para o sistema convidado.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.O recurso de I/O APIC não está habilitado na seção Placa Mãe da página Sistema. Isto é necessário para suportar o tipo de chipset ICH9 que foi habilitado para esta VM. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.A emulação da controladora USB não está habilitada na página USB. Isto é necessário para suportar um dispositivo de entrada USB emulado que você habilitou para esta VM. Isto será feito automaticamente se confirmar as mudanças.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.O recurso de I/O APIC não está habilitado na seção Placa Mãe da página Sistema. Isto é necessário para suportar mais de um processador virtual, que foi habilitado para esta VM. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.O recurso de Virtualização de Hardware não está habilitado na seção Aceleração da página Sistema. Isto é necessário para suportar mais de um processador virtual, que foi habilitado para esta VM. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Quando selecionado, o dispositivo de RTC (relógio interno) irá indicar o horário em UTC, caso contrário irá indicar o horário local (do hospedeiro). Sistemas UNIX geralmente assumem que o relógio de hardware está definido para UTC.%%%1 MB%1 MB%1 CPU%1 is 1 for now%1 CPU%1 CPUs%1 is host cpu count * 2 for now%1 CPUs%1%%1%The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.O recurso de I/O APIC não está habilitado na seção Placa Mãe da página Sistema. Isto é necessário para suportar o tipo de chipset ICH9. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.A emulação da controladora USB não está habilitada na página USB. Isto é necessário para suportar um dispositivo de entrada USB emulado. Isto será feito automaticamente se confirmar as mudanças.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.O recurso de I/O APIC não está habilitado na seção Placa Mãe da página Sistema. Isto é necessário para suportar mais de um processador virtual. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.A virtualização de Hardware não está habilitado na seção Aceleração da página Sistema. Isto é necessário para suportar mais de um processador virtual. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.Experimente abaixar a quantidade de CPUs alocadas para a máquina virtual, ao invés de definir um limite de execução de processador.Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.Abaixar o limite de execução de processador pode resultar um declínio na performance.The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.A virtualização de hardware está habilitada na seção Aceleração na página Sistema, mesmo não sendo suportada pelo sistema hospedeiro. Esta opção deve ser desabilitada para poder iniciar o sistema virtual.When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.Quando selecionado, o recurso de virtualização de hardware aninhado na CPU será exposto à máquina virtual.Enable Nested &VT-x/AMD-VHabilitar &VT-x/AMD-V AninhadoThe hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.A virtualização de hardware não está habilitada na seção Aceleração da página Sistema. Isto é necessário para suportar a virtualização de hardware aninhada. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.A paginação aninhada não está habilitada na seção Aceleração da página Sistema. Isto é necessário para suportar a virtualização de hardware aninhada. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.A virtualização de hardware não está habilitada na seção Aceleração da página Sistema. Isto é necessário para suportar a paginação aninhada. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.UIMachineSettingsUSB&Add Empty Filter&Acrescentar Filtro VazioA&dd Filter From DeviceAcrescentar Filtro a Partir de &Dispositivo&Edit Filter&Editar Filtro&Remove Filter&Remover Filtro&Move Filter Up&Mover Filtro Para CimaM&ove Filter DownM&over Filtro Para BaixoAdds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Acrescenta um novo filtro USB com todos os campos definidos inicialmente para valores vazios. Um filtro criado desta maneira irá englobar qualquer dispositivo USB conectado.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Acrescenta um novo filtro USB com todos os campos definidos para os valores do dispositivo USB selecionado conectado ao PC hospedeiro.Edits the selected USB filter.Edita o filtro USB selecionado.Removes the selected USB filter.Removes o filtro USB selecionado.Moves the selected USB filter up.Move o filtro USB selecionado para cima.Moves the selected USB filter down.Move o filtro USB selecionado para baixo.New Filter %1usbNovo Filtro %1When checked, enables the virtual USB controller of this machine.Quando selecionado, habilita uma controladora USB virtual para esta máquina.Enable &USB ControllerHabilitar Controladora &USBWhen checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Quando marcado, habilita a controladora virtual USB EHCI desta máquina. A controladora USB EHCI provê suporte ao padrão USB 2.0.Enable USB 2.0 (E&HCI) ControllerHabilitar Controladora USB 2.0 (E&HCI)USB Device &Filters&Filtros de Dispositivo USBLists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.Lista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de seleção à esquerda define se este filtro específico está habilitado ou não. Utilize o menu de contexto ou os botões à direita para acrescentar ou remover filtros USB.[filter][filtro]<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Vendor ID: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Product ID: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisão: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produto: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Número de Série.: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Porta: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.USB 2.0 está habilitado para esta máquina virtual, mas para esta funcionalidade é necessário instalar <b>%1</b>. Instale o Pacote de Extensão a partir do site do VirtualBox. Após instalar este componente, você poderá habilitar novamente o suporte a USB 2.0. Por enquanto, o suporte a USB 2.0 será desligado, a menos que você cancele as mudanças atuais.USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.A USB 2.0 está habilitada para esta máquina virtual. No entanto, isto requer que <b>%1</b> esteja instalado. Instale o Pacote de Extensões no site do VirtualBox. Após instalar, será necessário habilitar novamente a USB 2.0 nesta máquina virtual. Por enquanto este recurso será desabilitado, a menos que você cancele suas mudanças.When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.Quando selecionado, habilita a controladora virtual USB OHCI para esta máquina. A controladora USB OHCI fornece suporte a USB 1.0.USB &1.1 (OHCI) ControllerControladora USB &1.1 (OHCI)USB &2.0 (EHCI) ControllerControladora USB &2.0 (EHCI)When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.Quando selecionado, habilita a controladora virtual USB xHCI para esta máquina. A controladora USB xHCI fornece suporte a USB 3.0.USB &3.0 (xHCI) ControllerControladora USB &3.0 (xHCI)USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.O suporte a USB 2.0/3.0 está habilitado para esta máquina virtual. No entanto, isto requer que <i>%1</i> esteja instalado. Baixe e instale o Extension Pack no site do VirtualBox ou desabilite o USB 2.0/3.0 para poder iniciar esta máquina.When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.Quando selecionado, habilita a controladora virtual USB OHCI para esta máquina. A controladora USB OHCI fornece suporte a USB 1.0.When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Quando selecionado, habilita a controladora virtual USB EHCI para esta máquina. A controladora USB EHCI fornece suporte a USB 2.0.When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.Quando selecionado, habilita a controladora virtual USB xHCI para esta máquina. A controladora USB xHCI fornece suporte a USB 3.0.Add Empty FilterAcrescentar Filtro VazioAdd Filter From DeviceAcrescentar Filtro a Partir de DispositivoEdit FilterEditar FiltroRemove FilterRemover FiltroMove Filter UpMover Filtro Para CimaMove Filter DownMover Filtro Para BaixoAdds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Acrescenta um novo filtro USB com todos os campos definidos inicialmente para valores vazios. Um filtro criado desta maneira irá englobar qualquer dispositivo USB conectado.Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Acrescenta um novo filtro USB com todos os campos definidos para os valores do dispositivo USB selecionado conectado ao PC hospedeiro.Edits selected USB filter.Edita o filtro USB selecionado.Removes selected USB filter.Removes o filtro USB selecionado.Moves selected USB filter up.Move o filtro USB selecionado para cima.Moves selected USB filter down.Move o filtro USB selecionado para baixo.When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.Quando selecionado, habilita as controladoras virtuais USB OHCI e EHCI para esta máquina. Juntas elas fornecem suporte a USB 2.0.USB &2.0 (OHCI + EHCI) ControllerControladora USB &2.0 (OHCI + EHCI)UIMachineSettingsUSBFilterDetailsAnyremoteQualquerYesremoteSimNoremoteNão&Name:&Nome:Holds the filter name.Mostra o nome do filtro.&Vendor ID:&Vendor ID:Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Define o filtro de vendor ID. O formato utilizado para <i>texto exato</i> é <tt>XXXX</tt>, onde <tt>X</tt> é um dígito hexadecimal. Um valor vazio irá englobar qualquer valor.&Product ID:&Product ID:Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Define o filtro de product ID. O formato usado para <i>texto exato</i> é <tt>XXXX</tt>, onde <tt>X</tt> é um dígito hexadecimal. Um valor vazio irá englobar qualquer valor.&Revision:&Revisão:Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Define o filtro por número de revisão. O formato usado para <i>texto exato</i> é <tt>IIFF</tt>, onde <tt>I</tt> é um dígito decimal da parte inteira e <tt>F</tt> é um dígito decimal da parte fracionária. Um valor vazio irá englobar qualquer valor.&Manufacturer:Fabricante (&M):Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Define o filtro de fabricante como um <i>texto exato</i>. Um texto vazio irá englobar qualquer valor.Pro&duct:Pro&duto:Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Define o filtro de nome do produto como um <i>texto exato</i>. Um texto vazio irá englobar qualquer valor.&Serial No.:Número de &Série:Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Define o filtro de número de série como um <i>texto exato</i>. Um texto vazio irá englobar qualquer valor.Por&t:Por&ta:Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Define o filtro por porta USB como um <i>texto exato</i>. Um valor vazio irá englobar qualquer valor.R&emote:R&emoto:Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).Define se este filtro se aplica a dispositivos USB conectados localmente ao computador hospedeiro (<i>Não</i>), conectados a um cliente VRDP (<i>Sim</i>), ou ambos (<i>Qualquer</i>).&Action:&Ação:Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).Define a ação executada pelo computador hospedeiro ao ser conectado um dispositivo especificado: dar o controle para o sistema operacional Convidado (<i>Ignorar</i>) ou reservá-lo para uso posterior por outras máquinas virtuais (<i>Reservar</i>).USB Filter DetailsDetalhes de Filtros USBHolds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Contém o filtro de vendor ID. O formato utilizado para <i>texto exato</i> é <tt>XXXX</tt>, onde <tt>X</tt> é um dígito hexadecimal. Um valor vazio irá englobar qualquer valor.Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Contém o filtro de product ID. O formato usado para <i>texto exato</i> é <tt>XXXX</tt>, onde <tt>X</tt> é um dígito hexadecimal. Um valor vazio irá englobar qualquer valor.Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Contém o filtro por número de revisão. O formato usado para <i>texto exato</i> é <tt>IIFF</tt>, onde <tt>I</tt> é um dígito decimal da parte inteira e <tt>F</tt> é um dígito decimal da parte fracionária. Um valor vazio irá englobar qualquer valor.Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Contém o filtro de fabricante como um <i>texto exato</i>. Um texto vazio irá englobar qualquer valor.Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Contém o filtro de nome do produto como um <i>texto exato</i>. Um texto vazio irá englobar qualquer valor.Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Contém o filtro de número de série como um <i>texto exato</i>. Um texto vazio irá englobar qualquer valor.Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Contém o filtro por porta USB como um <i>texto exato</i>. Um valor vazio irá englobar qualquer valor.Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).Contém a definição se este filtro se aplica a dispositivos USB conectados localmente ao computador hospedeiro (<i>Não</i>), conectados a um cliente VRDP (<i>Sim</i>), ou ambos (<i>Qualquer</i>).UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 build EXPERIMENTAL %1r%2 - %3UIMachineWindowNormalShows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Mostra a tecla atualmente definida como Tecla do Hospedeiro.<br>Esta tecla, quando pressionada sozinha, alterna o estado de captura do teclado e mouse. Ela também pode ser utilizada em combinação com outras teclas para executar rapidamente as ações definidas no menu principal.UIMaximumGuestScreenSizeEditorMaximum Guest Screen &Size:Tamanho Máximo da Tela do &Sistema Convidado:&Width:Largura (&W):Holds the maximum width which we would like the guest to use.Especifica a largura máxima que a tela do sistema convidado poderá ter.&Height:Altura (&H):Holds the maximum height which we would like the guest to use.Especifica a altura máxima que a tela do sistema convidado poderá ter.Selects maximum guest screen size policy.Seleciona a política de tamanho máximo de tela para o convidado.UIMediumDetailsWidget&Attributes&Atributos&Information&Informações&Type:&Tipo:&Location:&Localização:&Description:&Descrição:&Size:Tamanho (&S):Holds the type of this medium.Contém o tipo desta mídia.Holds the location of this medium.Contém a localização desta mídia.Holds the description of this medium.Contém a descrição desta mídia.Holds the size of this medium.Contém o tamanho desta mídia.ResetDesfazerApplyAplicarReset changes in current medium detailsDesfaz as mudanças nos detalhes da mídia atualApply changes in current medium detailsAplica as mudanças nos detalhes da mídia atualReset Changes (%1)Desfazer mudanças (%1)Apply Changes (%1)Aplicar Mudanças (%1)Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.Não é possível alterar o tamanho da mídia de <b>%1</b> para <b>%2</b>, pois redução de armazenamento ainda não foi implementada.Choose Medium LocationEscolher Localização da MídiaLocation can not be empty.A localização não pode ser vazia.This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Este tipo de mídia é conectada direta ou indiretamente, e é preservada quando são feitos snapshots.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Este tipo de mídia é conectado indiretamente, e as mudanças são perdidas na próxima vez que a máquina virtual for iniciada.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Este tipo de mídia é conectada diretamente, e é ignorada quando são feitos snapshots.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Este tipo de mídia é conectada diretamente, e pode ser utilizada concorrentemente por várias máquinas.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Este tipo de mídia é conectada diretamente, e pode ser utilizada por várias máquinas.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Este tipo de mídia é conectado indiretamente, de tal forma que uma mídia-base possa ser utilizada por várias VMs e cada uma delas possui uma mídia diferencial para armazenar suas modificações.UIMediumItemCurrent extension (*.%1)Extensão atual (*.%1)Choose the location of this mediumEscolha a localização desta mídiaMoving medium...Movendo mídia...%1, %2: %3, %4: %5col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3, %4: %5Format:Formato:Storage details:Detalhes de armazenamento:Attached to:Conectado a:Encrypted with key:Criptografado com a chave:UUID:UUID:<i>Not Attached</i><i>Não Conectado</i><i>Not Encrypted</i><i>Não Criptografado</i>--no info--Removing medium...Removendo mídia...Moving medium ...Movendo mídia...Removing medium ...Removendo mídia...UIMediumManager&Hard drivesDiscos Rígidos (&H)&Optical disksDiscos &Ópticos&Floppy disksDispositivos de Disquete (&F)&Select&SelecionarC&loseFechar (&L)Removing medium...Removendo mídia...&Hard disksDiscos rígidos (&H)%1, %2: %3, %4: %5col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3, %4: %5Format:Formato:Storage details:Detalhes de armazenamento:Attached to:Conectado a:Encrypted with key:Criptografado com a chave:UUID:UUID:<i>Not Attached</i><i>Não Conectado</i><i>Not Encrypted</i><i>Não Criptografado</i>--no info--&Medium&Mídia&Copy...&Copiar...Copy selected disk image fileCopiar o arquivo de imagem de disco selecionado&Remove...&Remover...Remove selected disk image fileRemove o arquivo de imagem de disco selecionadoRe&lease...&Liberar...Release selected disk image file by detaching it from machinesLiberar o arquivo de imagem de disco selcionado e o desconecta das máquinas&Properties...&Propriedades...Open pane with selected disk image file propertiesAbrir painel com as propriedades do arquivo de imagem de disco selecionadoRe&freshAtualizar (&F)Refresh the list of disk image filesAtualizar a lista de arquivos de imagem de discoNameNomeVirtual SizeTamanho VirtualActual SizeTamanho RealSizeTamanhoChecking accessibilityVerificando acessibilidadeMoving medium...Movendo mídia...Virtual Media ManagerGerenciador de Mídias VirtuaisResetDesfazerApplyAplicarCloseFecharReset changes in current medium detailsDesfaz as mudanças nos detalhes da mídia atualApply changes in current medium detailsAplica as mudanças nos detalhes da mídia atualClose dialog without savingFecha o diálogo sem salvarReset Changes (%1)Desfazer Mudanças (%1)Apply Changes (%1)Aplicar Mudanças (%1)Close Window (%1)Fechar Janela (%1)Copy Disk Image File (%1)Copiar Arquivo de Imagem de Disco (%1)Remove Disk Image File (%1)Remover Arquivo de Imagem de Disco (%1)Release Disk Image File (%1)Liberar Arquivo de Imagem de Disco (%1)Open Disk Image File Properties (%1)Abrir Propriedades do Arquivo de Imagem de Disco (%1)Refresh Disk Image Files (%1)Atualizar Arquivos de Imagem de Disco (%1)Current extension (*.%1)Extensão atual (*.%1)Choose the location of this mediumEscolha a localização desta mídia&Move...&Mover...Move Disk Image File (%1)Mover Arquivo de Imagem de Disco (%1)Move selected disk image fileMover o arquivo de imagem de disco selecionadoResizing medium...Redimensionando mídia...Size:Tamanho:1.44M1.44M1.2M1.2M720K720K360K360K&Create&CriarMoving medium ...Movendo mídia...Resizing medium ...Redimensionando mídia...&Attributes&Atributos&Information&Informações&Type:&Tipo:&Location:&Localização:&Description:&Descrição:&Size:Tamanho (&S):Holds the type of this medium.Contém o tipo desta mídia.Holds the location of this medium.Contém a localização desta mídia.Choose Medium LocationEscolher Localização da MídiaHolds the description of this medium.Contém a descrição desta mídia.Holds the size of this medium.Contém o tamanho desta mídia.Location cannot be empty.A localização não pode ser vazia.Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.Não é possível alterar o tamanho da mídia de <b>%1</b> para <b>%2</b>, pois redução de armazenamento ainda não foi implementada.This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Este tipo de mídia é conectada direta ou indiretamente, e é preservada quando são feitos snapshots.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Este tipo de mídia é conectado indiretamente, e as mudanças são perdidas na próxima vez que a máquina virtual for iniciada.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Este tipo de mídia é conectada diretamente, e é ignorada quando são feitos snapshots.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Este tipo de mídia é conectada diretamente, e pode ser utilizada concorrentemente por várias máquinas.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Este tipo de mídia é conectada diretamente, e pode ser utilizada por várias máquinas.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Este tipo de mídia é conectado indiretamente, de tal forma que uma mídia-base possa ser utilizada por várias VMs e cada uma delas possui uma mídia diferencial para armazenar suas modificações.Registered hard drivesDiscos rígidos registradosRegistered optical disksDiscos Ópticos registradosRegistered floppy disksDisquetes registradosHelpAjudaShow dialog helpExibir ajuda do diálogoShow Help (%1)Exibir Ajuda (%1)UIMediumManagerWidgetCopy Disk Image File (%1)Copiar Arquivo de Imagem de Disco (%1)Remove Disk Image File (%1)Remover Arquivo de Imagem de Disco (%1)Release Disk Image File (%1)Liberar Arquivo de Imagem de Disco (%1)Open Disk Image File Properties (%1)Abrir Propriedades do Arquivo de Imagem de Disco (%1)Refresh Disk Image Files (%1)Atualizar Arquivos de Imagem de Disco (%1)UIMediumSearchWidgetSearch By NameBuscar por NomeSearch By UUIDBuscar por UUIDSelect the search typeSeleciona o tipo de buscaEnter the search term and press Enter/ReturnEntre com o termo de pesquisa e pressione Enter/ReturnShow the previous item matching the search termExibe o item anterior correspondente ao termo de procuraShow the next item matching the search termExibe o próximo item correspondente ao termo de procuraUIMediumSelector&Add...&Acrescentar...Add Disk ImageAcrescentar Imagem de DiscoAdd existing disk image fileAcrescenta um arquivo de imagem de disco existente&Create...&Criar...Create Disk ImageCriar Imagem de DiscoCreate new disk image fileCria um novo arquivo de imagem de disco&RefreshAtualiza&rRefresh Disk Image Files (%1)Atualizar Arquivos de Imagem de Disco (%1)Refresh the list of disk image filesAtualiza a lista de imagens de discoChooseEscolherNameNomeVirtual SizeTamanho VirtualActual SizeTamanho RealMediumMídiaExpand AllExpandir TodosCollapse AllCompactar TodosCancelCancelarLeave EmptyDeixar VazioOptical Disk SelectorSeletor de Discos ÓpticosFloppy Disk SelectorSeletor de DisquetesHard Disk SelectorSeletor de Discos RígidosVirtual Medium SelectorSeletor de Mídias Virtuais&Cancel&CancelarLeave &EmptyD&eixar vazioLeave the drive emptyDeixa o drive vazioC&hooseEscol&herAttach the selected medium to the driveConecta a mídia selecionada ao driveUIMediumSizeAndPathGroupBoxDisk file name is not uniqueO nome de arquivo do disco não é únicoHolds the location of the virtual disk file.Contém a localização do arquivo de disco virtual.Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.Abre o diálogo de seleção de arquivos para que se possa selecionar a localização do arquivo de disco.Hard Disk File Location and SizeLocalização e Tamanho do Arquivo de Disco VirtualSpecify a location for new virtual hard disk file...Especificar a localização para o novo arquivo de disco virtual...Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.Informe o nome do arquivo em disco que conterá o disco virtual no campo abaixo ou clique no ícone da pasta para selecionar uma localização diferente para o arquivo.Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.Selecione o tamanho da imagem de disco virtual em megabytes. Este tamanho é o limite máximo de dados que uma máquina virtual poderá armazenar neste disco rígido.UIMediumSizeEditorHolds the size of this medium.Contém o tamanho desta mídia.<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>Minimum size for this medium.Tamanho mínimo para esta mídia.Maximum size for this medium.Tamanho máximo para esta mídia.UIMediumTypeChangeDialogModify medium attributesModificar os atributos da mídia<p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p><p>Você está prestes a alterar os atributos do disco virtual localizado em <b>%1</b>.</p><p>Escolha um dos tipos de mídia abaixo e pressione <b>%2</b> para continuar ou <b>%3</b> para cancelar.</p>Choose mode:Escolha o tipo da mídia:This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Este tipo de mídia é conectada direta ou indiretamente, e é preservada quando são feitos snapshots.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Este tipo de mídia é conectado indiretamente, e as mudanças são perdidas na próxima vez que a máquina virtual for iniciada.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Este tipo de mídia é conectada diretamente, e é ignorada quando são feitos snapshots.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Este tipo de mídia é conectada diretamente, e pode ser utilizada concorrentemente por várias máquinas.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Este tipo de mídia é conectada diretamente, e pode ser utilizada por várias máquinas.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Este tipo de mídia é conectado indiretamente, de tal forma que uma mídia-base possa ser utilizada por várias VMs e cada uma delas possui uma mídia diferencial para armazenar suas modificações.UIMenuBarEditorWidgetVirtual Screen ResizeRedimensionar Tela VirtualVirtual Screen MappingMapeamento de Tela VirtualCloseFecharSwitchTrocarEnable Menu BarHabilitar Barra de MenuToggle menu %1Ativar/Desativar menu %1Popup menu %1Menu popup %1Virtual Screen RemapRemapeamento de Tela VirtualVirtual Screen RescaleReescalonamento de Tela VirtualAllows to modify VM menu-bar contents.Permite modificar o conteúdo da barra de menu da VM.UIMenuHelper&WindowJanela (&W)MinimizeMinimizarUIMessageCenterVirtualBox - Informationmsg box titleVirtualBox - InformaçãoVirtualBox - Questionmsg box titleVirtualBox - PerguntaVirtualBox - Warningmsg box titleVirtualBox - AvisoVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - ErroVirtualBox - Critical Errormsg box titleVirtualBox - Erro CríticoDo not show this message againmsg box flagNão mostrar esta mensagem novamenteFailed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.Falha ao abrir <tt>%1</tt>. Certifique-se de que seu ambiente de trabalho consegue abrir URLs deste tipo.<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao inicializar o COM ou para encontrar o servidor COM do VirtualBox. Provavelmente o servidor do VirtualBox não está sendo executado ou falhou ao iniciar.</p><p>A aplicação será finalizada.</p><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao criar o objeto COM do VirtualBox.</p><p>A aplicação será finalizada.</p><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao carregar a configuração global da GUI.</p><p>A aplicação será finalizada.</p><p>Failed to save the global GUI configuration.<p><p>Falha ao salvar a configuração global da GUI.<p>Failed to set global VirtualBox properties.Falha ao definir as propriedades globais do VirtualBox.Failed to access the USB subsystem.Falha ao acessar o sub-sistema USB.Failed to create a new virtual machine.Falha ao criar uma nova máquina virtual.Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.Falha ao criar uma nova máquina virtual <b>%1</b>.Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao aplicar as configurações à máquina virtual <b>%1</b>.Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao salvar as configurações da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao carregar as configurações da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao iniciar a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao pausar a execução da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao continuar a execução da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao salvar o estado da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao criar um snapshot da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao parar a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao remover a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao descartar o estado salvo da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Falha ao descartar o snapshot <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao descartar o estado atual da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao descartar o snapshot atual e o estado atual da máquina virtual <b>%1</b>.There is no virtual machine named <b>%1</b>.Não existe máquina virtual chamada <b>%1</b>.<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p><p>Você tem certeza de que deseja apagar permanentemente a máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operação não pode ser desfeita.</p><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p><p>Você tem certeza de que deseja desregistrar a máquina virtual inacessível <b>%1</b>?</p><p>Você não poderá mais registrá-la a partir da interface gráfica.</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>Você tem certeza de que deseja descartar o estado salvo da máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operação é equivalente a reiniciar ou desligar a máquina sem desligá-la utilizando os meios fornecidos pelo sistema Convidado.</p><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p><p>Ao liberar esta imagem de mídia, esta será desconectada da(s) seguinte(s) máquina(s) virtual(is): <b>%1</b>.</p><p>Continuar?</p><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p><p>O arquivo de imagem <b>%1</b> já existe. Você não pode criar um novo disco rígido virtual que utilize este arquivo, pois ele pode já estar sendo utilizado por outro disco rígido virtual.</p><p>Por favor especifique um nome de arquivo diferente para a imagem.</p><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>Você deseja apagar o arquivo de imagem de disco rígido <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se você selecionar <b>Não</b> então este disco rígido virtual será desregistrado e removido da coleção, mas o arquivo de imagem será mantido em seu disco rígido físico.</p><p>Se você selecionar <b>Sim</b> então o arquivo de imagem será apagado permanentemente após desregistrar o disco rígido. Esta operação não pode ser desfeita.</p>Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.Falha ao apagar a imagem de disco rígido virtual <b>%1</b>.<p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Você deseja remover (desregistrar) o disco rígido virtual <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr>Falha ao criar a imagem de disco rígido virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.Falha ao conectar a imagem de disco rígido com o UUID %1 ao dispositivo %2 da controladora %3 da máquina <b>%4</b>.Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.Falha ao desconectar a imagem de disco rígido virtual do dispositivo %1 da controladora %2 da máquina <b>%3</b>.hard diskdisco rígidoCD/DVD imageimagem de CD/DVDfloppy imageimagem de disqueteFailed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Falha ao registrar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Falha ao desregistrar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to create a new session.Falha ao criar uma nova sessão.Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>.Falha ao abrir uma sessão para a máquina virtual com UUID <b>%1</b>.Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao abrir uma sessão para a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.Falha ao buscar o estado de acessibilidade da mídia <nobr><b>%1</b></nobr>. Algumas das mídias registradas podem ter se tornado inacessíveis.Failed to create the host network interface <b>%1</b>.Falha ao criar a placa de rede de hospedeiro <b>%1</b>.Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.Falha ao remover a placa de rede de hospedeiro <b>%1</b>.Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.Falha ao conectar o dispositivo USB <b>%1</b> à máquina virtual <b>%2</b>.Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.Falha ao desconectar o dispositivo USB <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.Falha ao criar a pasta compartilhada <b>%1</b> (apontando para <nobr><b>%2</b></nobr>) para a máquina virtual <b>%3</b>.Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.Falha ao remover a pasta compartilhada <b>%1</b> (apontando para <nobr><b>%2</b></nobr>) da máquina virtual <b>%3</b>.<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p><p>A Máquina Virtual informa que o sistema operacional convidado não suporta o recurso de <b>integração de ponteiro de mouse</b> no modo de vídeo atual. Você precisa capturar o mouse (clicando na janela da MV ou pressionando a tecla de hospedeiro) para poder utilizar o mouse dentro do sistema operacional convidado.</p><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>A Máquina Virtual está em um estado <b>Pausado</b> e portanto não irá aceitar nenhuma entrada de teclado ou mouse. Se você deseja continuar a trabalhar dentro da MV, você precisa continuar sua execução selecionando a ação correspondente na barra de menu.</p><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Um ou mais discos rígidos virtuais, mídias de CD/DVD ou disquete registrados não estão acessíveis. Portanto, você não poderá operar máquinas virtuais que utilizem estas mídias até que elas estejam acessíveis posteriormente.</p><p>Pressione <b>OK</b> para abrir a janela do Gerenciador de Discos Virtuais e verificar quais mídias estão inacessíveis, ou pressione <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensagem.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será alternada para <b>tela cheia</b>. Você pode voltar para o modo de janela a qualquer hora pressionando <b>%1</b>. Note que a <i>Tecla de Hospedeiro</i> está atualmente definida como <b>%1</b>.</p><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Não foi possível executar o VirtualBox em modo de <i>Seleção de MV</i> devido a restrições locais.</p><p>A aplicação será finalizada.</p><nobr>Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Erro Fatal</nobr><nobr>Non-Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Erro Não-Fatal</nobr><nobr>Warning</nobr>runtime error info<nobr>Aviso</nobr><nobr>Error ID: </nobr>runtime error info<nobr>Identificação do Erro: </nobr>Severity: runtime error infoSeveridade: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p><p>Um erro fatal ocorreu durante a execução da máquina virtual! A máquina virtual será desligada. Recomendamos que você copie a seguinte mensagem de erro para a área de transferência para examiná-la com detalhes:</p><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p><p>Um erro ocorreu durante a execução da máquina virtual! Os detalhes do erro são mostrados abaixo. Você pode tentar corrigir o erro descrito e continuar a execução da máquina virtual.</p><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p><p>A execução da máquina virtual pode ser abortada a qualquer momento com a condição de erro descrita abaixo. Você pode ignorar esta mensagem, mas recomendamos que você tome uma ação para garantir que o erro descrito não ocorra.</p>Result Code: error infoCódigo de Resultado: Component: error infoComponente: Interface: error infoInterface: Callee: error infoChamador: Callee RC: error infoRC do Chamador: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Não foi possível encontrar um arquivo de linguagem para o idioma <b>%1</b> no diretório <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>O idioma será temporariamente definido para o idioma padrão do sistema. Por favor abra o diálogo de <b>Preferências</b> no menu <b>Arquivo</b> da janela principal do VirtualBox window, e selecione um dos idiomas existentes na página <b>Idiomas</b>.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Não foi possível carregar o arquivo de linguagem <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>O idioma será temporariamente redefinido para Inglês (embutido). Por favor vá até o diálogo <b>Preferências</b> a partir do menu <b>Arquivo</b> na janela principal do VirtualBox, e selecione um dos idiomas existentes na página <b>Idiomas</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Os Adicionais para Convidado do VirtualBox instalados no Sistema Operacional Convidado são muito antigos: a versão instalada é %1, e a versão esperada é %2. Alguns recursos dos Adicionais para Convidado (integração de mouse, auto-redimensionamento de janela do convidado) provavelmente não irão funcionar corretamente.</p><p>Por favor atualize os Adicionais para Convidado para a versão atual usando a função <b>Instalar Adicionais para Convidado</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Os Adicionais para Convidado do VirtualBox instalados no Sistema Operacional Convidado estão desatualizados: a versão instalada é %1, e a versão esperada é %2. Alguns recursos dos Adicionais para Convidado (integração de mouse, auto-redimensionamento de janela do convidado) podem não funcionar corretamente.</p><p>É recomendado que se atualize os Adicionais para Convidado para a versão atual usando a função <b>Instalar Adicionais para Convidado</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Os Adicionais para Convidado do VirtualBox instalados no Sistema Operacional Convidado são recentes demais para esta versão do VirtualBox: a versão instalada é %1, a versão esperada é %2.</p><p>O uso de uma versão mais nova dos Adicionais com uma versão mais antiga do VirtualBox não é suportado. Por favor instale a versão atual dos Adicionais para Convidado usando a função <b>Instalar Adicionais para Convidado</b> do menu <b>Dispositivos</b>.</p>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.Erro ao alterar o caminho do diretório de snapshots para a máquina virtual <b>%1<b> para <nobr><b>%2</b></nobr>.<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Não foi possível entrar no modo "seamless" devido à falta de memória de vídeo do sistema Convidado.</p><p>Você deve configurar a VM para ter pelo menos <b>%1</b> de memória de vídeo.</p><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p><p>Falha ao remover a pasta compartilhada <b>%1</b> (que aponta para <nobr><b>%2</b></nobr>) da máquina virtual <b>%3</b>.</p><p>Por favor feche todos os programas no sistema operacional Convidado que possam estar utilizando esta pasta compartilhada e tente novamente.</p><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>Não foi possível encontrar o arquivo de imagem do CD dos Adicionais para Convidado em <nobr><b>%1</b></nobr> ou <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Você deseja baixar esta imagem de CD da Internet?</p><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Falha ao tentar baixar a imagem de CD dos Adicionais para Convidado do VirtualBox a partir de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Você tem certeza de que deseja baixar a imagem de CD dos Adicionais para Convidado do VirtualBox a partir de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamanho %3 bytes)?</p><p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p><p>A imagem de CD dos Adicionais para Convidado do VirtualBox foi baixada com sucesso a partir de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> e salva localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Você deseja registrar esta imagem de CD e montá-la no drive de CD/DVD virtual?</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será redimensionada para o modo <b>tela cheia</b>. Você pode retornar ao modo de janela a qualquer momento pressionando <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal ficará oculta no modo de tela cheia. Você pode acessá-la pressionando a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será alternada para o modo <b>Seamless</b>. Você pode voltar ao modo de janela a qualquer momento pressionando <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta em modo "seamless". Você pode acessá-la pressionando a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p><p>A janela da máquina virtual está otimizada para trabalhar com o modo de cores de <b>%1 bits</b>, mas o modo de cores do monitor virtual está definido como <b>%2 bits</b>.</p><p>Abra o diálogo de propriedades do monitor no sistema operacional convidado e selecione um modo de cores de <b>%3 bits</b> se estiver disponível, de forma a obter a melhor performance possível do sub-sistema de vídeo virtual.</p><p><b>Nota</b>: alguns sistemas operacionais, como o OS/2, podem funcionar em modo de 32 bits de cor mas o reportam como 24 bits (16 milhões de cores). Você pode tentar selecionar um modo de cores diferente para satisfazer o que é pedido nesta mensagem, ou pode desabilitá-la agora se tiver certeza de que o modo de cor necessário (%4 bits) não está disponível no sistema operacional Convidado em uso.</p><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Um erro crítico ocorreu enquanto a máquina virtual estava em execução e por isto a execução foi interrompida.</p><p>Para ajuda, consulte a seção Comunidade no endereço <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> ou utilize os recursos disponibilizados por seu contrato de suporte. Por favor forneça o conteúdo do arquivo de log <tt>VBox.log</tt> e o arquivo de imagem <tt>VBox.png</tt>, os quais você pode encontrar no diretório <nobr><b>%1</b></nobr>, assim como uma descrição do que você estava fazendo no momento que este erro ocorreu. Você também pode acessar os arquivos acima selecionando a opção <b>Mostrar Log</b> do menu <b>Máquina</b> na janela principal do VirtualBox.</p><p>Pressione <b>OK</b> se você deseja desligar a máquina virtual ou pressione <b>Ignorar</b> se você deseja deixá-la no estado atual para depuração. Note que para depurar este problema são necessários conhecimentos específicos e ferramentas especiais, então recomendamos que você pressione <b>OK</b> agora.</p><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p><p>Você não conectou um disco rígido à nova máquina virtual. A máquina não conseguirá inicializar a menos que você conecte um disco rígido com um sistema operacional convidado instalado ou outra mídia inicializável utilizando o diálogo de preferências ou o Assistente de Primeira Execução.</p><p>Você deseja continuar?</p>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao procurar arquivos de licença em <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.Falha ao abrir o arquivo de licença <nobr><b>%1</b></nobr>. Verifique as permissões do arquivo.Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao enviar o evento de Botão de Ligar/Desligar ACPI para a máquina virtual <b>%1</b>.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p><p>Falha ao conectar ao serviço de registro online do VirtualBox.</p><p>%1</p><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p><p>Parabéns! Você registrou-se com sucesso como usuário do VirtualBox.</p><p>Obrigado pelo tempo dispensado para preencher o formulário de registro!</p><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p><p>Falha ao registrar o produto VirtualBox </p><p>%1</p><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Falha ao salvar as preferências globais do VirtualBox em <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao carregar a configuração global da GUI de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A aplicação será finalizada.</p><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao salvar a configuração global da GUI em <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A aplicação será finalizada.</p>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.Falha ao salvar as configurações da máquina virtual <b>%1</b> em <b><nobr>%2</nobr></b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.Falha ao carregar as configurações da máquina virtual <b>%1</b> de <b><nobr>%2</nobr></b>.DeletemachineApagarUnregistermachineDesregistrarDiscardsaved stateDescartarContinuedetach imageContinuar<p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>Você quer apagar o arquivo de imagem de disco rígido <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se você selecionar <b>Apagar</b> a imagem será permanentemente removido depois de desregistrar o disco rígido. Esta operação não pode ser desfeita.</p><p>Se você selecionar <b>Desregistrar</b> então a imagem do disco rígido virtual será desregistrada e removida da lista, mas o arquivo de imagem continuará intacto em seu disco.</p>Deletehard diskApagarUnregisterhard diskDesregistrar<p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p><p>Existem discos rígidos conectados às portas SATA desta máquina virtual. Se você desabilitar a controladora SATA, todos estes discos serão automaticamente desconectados.</p><p>Você tem certeza de que deseja desabilitar a controladora SATA?</p>Disablehard diskDesabilitarFailed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.Falha ao conectar a imagem de disco rígido virtual com o UUID %1 ao slot de dispositivo %2 no canal %3 do barramento %4 na máquina <b>%5</b>.Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.Falha ao desconectar a imagem de disco rígido do slot de dispositivo %1 no canal %2 do barramento %3 da máquina <b>%4</b>.DownloadadditionsBaixarMountadditionsMontar<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraph<p>A tecla de hospedeiro está atualmente definida como <b>%1</b>.</p>Capturedo input captureCapturar<p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Um ou mais dos discos rígidos virtuais, mídias de CD/DVD ou disquete registrados não estão acessíveis. Como conseqüência, você não poderá operar as máquinas virtuais que utilizam estas mídias até que elas estejam acessíveis posteriormente.</p><p>Pressione o botão <b>Verificar</b> para abrir a janela do Gerenciador de Discos Virtuais e verificar quais mídias estão inacessíveis, ou pressione o botão <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensagem.</p>Checkinaccessible media message boxVerificar<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p><p>Os seguintes arquivos de configuração do VirtualBox foram automaticamente convertidos para o novo formato de arquivos de configuração (versão <b>%1</b>).</p><p>No entanto, os resultados desta conversão ainda não foram salvos no disco ainda. Por favor pressione:</p><ul><li><b>Salvar</b> para salvar todos os arquivos convertidos para o novo formato agora (não será possível utilizar estes arquivos de configuração em versões anteriores do VirtualBox);</li><li><b>Gerar Cópia de Segurança</b> para criar cópias de segurança dos arquivos de configuração no formato antigo antes de salvá-los no formato novo;</li><li><b>Cancelar</b> para não salvar nenhum dos arquivos de configuração convertidos agora.<li></ul><p>Note que se selecionar <b>Cancelar</b>, os arquivos de configuração convertidos serão implicitamente salvos no novo formato assim que você efetuar qualquer mudança ou iniciar uma máquina virtual, mas <b>nenhuma</b> cópia de segurança será criada neste caso.</p>&SavewarnAboutAutoConvertedSettings message box&Salvar&BackupwarnAboutAutoConvertedSettings message boxGerar Cópia de Segurança (&B)CancelwarnAboutAutoConvertedSettings message boxCancelarSwitchfullscreenTrocarSwitchseamlessTrocar<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Você realmente deseja reiniciar a máquina virtual?</p><p>Quando uma máquina virtual é reiniciada, todos dados não salvos das aplicações rodando dentro da máquina virtual são perdidos.</p>ResetmachineReiniciarContinueno hard disk attachedContinuarGo Backno hard disk attachedVoltarFailed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).Falha ao copiar o arquivo <b><nobr>%1</nobr></b> para <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Disk Manager</i>.</p><p>Não existem discos rígidos não utilizados dispon[iveis para a nova conexão que você criou.</p><p>Pressione o botão <b>Criar</b> para iniciar o assistente de configuração de<i>Novo Disco Virtual</i> e criar um novo disco rígido, ou pressione o botão <b>Selecionar</b> para abrir o <i>Gerenciador de Discos Virtuais</i> e selecionar a ação que deseja tomar.</p>&Createhard disk&CriarSelecthard diskSelecionar<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Não foi possível entrar no modo seamless devido a memória de vídeo insuficiente no sistema Convidado.</p><p>Você deve configurar a máquina virtual para ter no mínimo <b>%1</b> de memória de vídeo.</p><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Não foi possível alternar para tela cheia devido a memória de vídeo insuficiente no sistema Convidado.</p><p>Você deve configurar a máquina virtual para ter no mínimo <b>%1</b> de memória de vídeo.</p><p>Pressione <b>Ignorar</b> para tentar alternar para tela cheia mesmo assim ou pressione <b>Cancelar</b> para cancelar a operação.</p><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p><p>Não foi possível obter informações de versão devido ao seguinte erro de rede:</p><p><b>%1</b></p>You are already running the most recent version of VirtualBox.Você já possui a versão mais recente do VirtualBox. Por favor verifique mais tarde.<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Você <b>clicou o mouse</b> dentro da tela da Máquina Virtual ou pressionou a <b>tecla de hospedeiro</b>. Isto fará com que a Máquina Virtual <b>capture</b> o ponteiro do mouse do computador hospedeiro (apenas se a integração de ponteiro de mouse não for suportada pelo sistema operacional convidado) e o teclado, tornando-os indisponíveis para outras aplicações que estejam rodando no computador hospedeiro.</p><p>Você pode pressionar a <b>tecla de hospedeiro</b> a qualquer momento para <b>liberar</b> o teclado e o mouse (se estiverem capturados) e retorná-los à sua operação normal. A tecla de hospedeiro atualmente definida é mostrada na barra de status na parte de baixo da janela da Máquina Virtual, próxima ao ícone <img src=:/hostkey_16px.png/> . Este ícone, juntamente com o ícone do mouse próximo a ele, indica o estado de captura do teclado e do mouse.</p><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Você tem a opção <b>Auto-capturar teclado</b> ligada. Isto fará com que a Máquina Virtual automaticamente <b>capture</b> o teclado todas as vezes em que a janela da MV seja ativada, tornando-o indisponível para outras aplicações que estejam rodando em seu computador hospedeiro: quando o teclado é capturado, todas as teclas (incluindo teclas de sistema como Alt-Tab) serão direcionadas para a MV.</p><p>Você pode pressionar a <b>tecla de hospedeiro</b> a qualquer hora para <b>liberar</b> o teclado e o mouse (se estiver capturado também) e retorná-los a sua operação normal. A tecla de hospedeiro atual é mostrada na barra de status na parte de baixo da janela da Máquina Virtual, próximo ao ícone <img src=:/hostkey_16px.png/> . Este ícone, juntamente com o ícone de mouse próximo a ele, indicam o estado de captura atual do teclado e do mouse.</p><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>A Máquina Virtual informa que o sistema operacional convidado suporta o recurso de <b>integração de ponteiro de mouse</b>. Isto significa que você não precisa <i>capturar</i> o ponteiro do mouse para poder usá-lo em seu sistema operacional convidado -- todas as ações de mouse que você executar quando o ponteiro estiver em cima da janela da Máquina Virtual serão enviadas diretamente para o sistema operacional convidado. Se o mouse estiver capturado, ele será automaticamente liberado.</p><p>O ícone de mouse na barra de status irá ficar assim: <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> para informálo que a integração de ponteiro de mouse é suportada pelo sistema operacional convidado e que este recurso está ativo.</p><p><b>Nota</b>: Algumas aplicações podem se comportar de forma errônea no modo de integração de ponteiro de mouse. Se necessário, você pode desabilitar o recurso para a sessão atual (e habilitá-lo de novo) selecionando a ação correspondente na barra de menu.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será redimensionada para o modo <b>tela cheia</b>. Você pode retornar ao modo de janela a qualquer momento pressionando <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal ficará oculta no modo de tela cheia. Você pode acessá-la pressionando a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será alternada para o modo <b>Seamless</b>. Você pode voltar ao modo de janela a qualquer momento pressionando <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta em modo "seamless". Você pode acessá-la pressionando a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p>&Contents...&Conteúdo...Show the online help contentsMostrar o conteúdo da ajuda on-line&VirtualBox Web Site...Site do &VirtualBox na Web...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteAbre o navegador e vai para o site do VirtualBox na web &Reset All Warnings&Reinicializa Todos os AvisosGo back to showing all suppressed warnings and messagesFaz com que todos os avisos e mensagens desabilitados sejam mostrados novamenteR&egister VirtualBox...R&egistrar o VirtualBox...Open VirtualBox registration formAbrir o formulário de registro do VirtualBoxC&heck for Updates...Verificar por atualizações (&H)...Check for a new VirtualBox versionVerifica se existe uma nova versão do VirtualBox&About VirtualBox...Sobre o Virtu&alBox...Show a window with product informationMostra um diálogo com informações de produto<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Uma nova versão do VirtualBox foi lançada! A versão <b>%1</b> está disponível em <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Você pode baixá-la diretamente através deste link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p><p>Você tem certeza de que deseja liberar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Esta ação irá desconectar o recurso das seguintes máquinas virtuais:<b>%3</b>.</p>Releasedetach mediumLiberar<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Você tem certeza de que deseja remover o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da lista de mídias conhecidas?</p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.Este disco rígido está inacessível, logo esta unidade de armazenamento não pode ser removida agora.The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.O diálogo a seguir irá permitir que você escolha se deseja apagar a unidade de armazenamento deste disco rígido ou mantê-la para uso posterior.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p><p>A unidade de armazenamento desta mídia não será apagada e logo será possível acrescentá-la à lista posteriormente.</p>RemovemediumRemover<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p><p>A unidade de armazenamento de disco rígido localizada em <b>%1</b> já existe. Você não pode criar um novo disco rígido virtual que utilize este arquivo, pois ele pode já estar sendo utilizado por outro disco rígido virtual.</p><p>Por favor especifique um local diferente.</p><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>Você deseja apagar a unidade de armazenamento do disco rígido <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se você selecionar <b>Apagar</b> então a unidade de armazenamento será permanentemente apagada. Esta operação <b>não pode ser desfeita</b>.</p><p>Se você selecionar <b>Manter</b> então o disco rígido será apenas removido da lista de discos rígidos conhecidos, mas a unidade de armazenamento será mantida intacta, tornando possível acrescentar novamente este disco rígido à lista posteriormente.</p>Deletehard disk storageApagarKeephard disk storageManterFailed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.Falha ao apagar a unidade de armazenamento do disco rígido <b>%1</b>.<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Não existem discos rígidos não utilizados disponíveis para a nova conexão que você criou.</p><p>Pressione o botão <b>Criar</b> para iniciar o assistente de configuração de<i>Novo Disco Virtual</i> e criar um novo disco rígido, ou pressione o botão <b>Selecionar</b> para abrir o <i>Gerenciador de Mídias Virtuais</i> e selecionar a ação que deseja tomar.</p>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>Falha ao criar o armazenamento do disco rígido <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao conectar o disco rígido <nobr><b>%1</b></nobr> ao slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao desconectar o disco rígido <nobr><b>%1</b></nobr> do slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.Falha ao montar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> à máquina <b>%3</b>.Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.Falha ao desmontar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da máquina <b>%3</b>.Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Falha ao abrir o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Falha ao fechar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao verificar o estado de disponibilidade da mídia <nobr><b>%1</b></nobr>.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Falha ao conectar ao serviço de registro online do VirtualBox devido ao seguinte erro:</p><p><b>%1</b></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Não foi possível obter informações de versão devido ao seguinte erro:</p><p><b>%1</b></p><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Um ou mais discos rígidos virtuais, mídias de CD/DVD ou disquete registrados não estão acessíveis. Portanto, você não poderá operar máquinas virtuais que utilizem estas mídias até que elas estejam acessíveis.</p><p>Pressione <b>OK</b> para abrir a janela do Gerenciador de Mídias Virtuais e verificar quais mídias estão inacessíveis, ou pressione <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensagem.</p><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p><p>Os arquivos de configuração do VirtualBox existentes foram automaticamente convertidos do formato antigo para o novo formato necessário para esta versão do VirtualBox.</p><p>Pressione <b>OK</b> para iniciar o VirtualBox agora ou pressione <b>Mais</b> se você deseja obter mais informações sobre quais arquivos foram convertidos e acessar outras ações.</p><p>Pressione <b>Sair</b> para finalizar o VirtualBox sem salvar os resultados da conversão para o disco.</p>&MorewarnAboutAutoConvertedSettings message box&MaisE&xitwarnAboutAutoConvertedSettings message boxSair (&X)<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p><p>Os seguintes arquivos de configuração do VirtualBox foram automaticamente convertidos para o novo formato de arquivos de configuração (versão <b>%1</b>).</p><p>No entanto, os resultados desta conversão ainda não foram salvos no disco ainda. Por favor pressione:</p><ul><li><b>Salvar</b> para criar cópias de segurança dos arquivos de configuração no formato antigo antes de salvá-los para o novo formato;</li><li><b>Sobrescrever</b> para salvar todos os arquivos convertidos sem criar cópias de segurança (não será possível utilizar os novos arquivos com versões mais antigas do VirtualBox);</li>%2</ul><p>É recomendável sempre selecionar <b>Gerar Cópia de Segurança</b> pois neste caso será possível voltar para a versão mais antiga do VirtualBox (se necessário) sem perder suas configurações atuais. Veja o Manual do VirtualBox para mais informações sobre como voltar para versões anteriores.</p><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li><li><b>Sair</b> para encerrar o VirtualBox sem salvar os resultados da conversão para o disco.</li>O&verwritewarnAboutAutoConvertedSettings message boxSobrescre&ver<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Um erro crítico ocorreu enquanto a máquina virtual estava em execução e por isto a execução foi interrompida.</p><p>Para ajuda, consulte a seção Comunidade no endereço <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> ou utilize os recursos disponibilizados por seu contrato de suporte. Por favor forneça o conteúdo do arquivo de log <tt>VBox.log</tt> e o arquivo de imagem <tt>VBox.png</tt>, os quais você pode encontrar no diretório <nobr><b>%1</b></nobr>, assim como uma descrição do que você estava fazendo no momento que este erro ocorreu. Você também pode acessar os arquivos acima selecionando a opção <b>Exibir Log</b> do menu <b>Máquina</b> na janela principal do VirtualBox.</p><p>Pressione <b>OK</b> se você deseja desligar a máquina virtual ou pressione <b>Ignorar</b> se você deseja deixá-la no estado atual para depuração. Note que para depurar este problema são necessários conhecimentos específicos e ferramentas especiais, então recomendamos que você pressione <b>OK</b> agora.</p>hard diskfailed to close ...disco rígidoCD/DVD imagefailed to close ...imagem de CD/DVDfloppy imagefailed to close ...imagem de disqueteA file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.Um arquivo chamado <b>%1</b> já existe. Tem certeza de que deseja substituí-lo?<br /><br />O arquivo já existe em "%2". Substituí-lo irá sobrescrever seu conteúdo.The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.Os seguintes arquivos já existem:<br /><br />%1<br /><br />Tem certeza de que deseja substituí-los? Substituí-los irá sobrescrever seu conteúdo.Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.Falha ao remover o arquivo <b>%1</b>.<br /><br />Remova o arquivo manualmente e tente novamente.You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Você está utilizando uma versão de testes do VirtualBox. Esta versão não é adequada para uso em produção.Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.Não foi possível acessar a USB no sistema hospedeiro, pois nem o sistema de arquivos USB (usbfs) nem os serviços DBus e hal estão disponíveis. Se você deseja utilizar dispositivos USB dentre de sistemas convidados, corrija as configurações e reinicie o VirtualBox.You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.Você está tentando desligar o sistema convidado com o botão de desligar ACPI. Isto não será possível porque o sistema convidado não suporta a utilização do sub-sistema ACPI.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>a aceleração de hardware VT-x/AMD-V hardware acceleration foi habilitada, mas não está operacional. O sistema operacional convidado de 64 bits irá falhar ao tentar detectar uma CPU 64 bits e não conseguirá iniciar.</p><p>Verifique se você habilitou as opções de VT-x/AMD-V na BIOS da máquina hospedeira.</p>Close VMFechar VMContinueContinuar<p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p><p>Você tem certeza de que deseja apagar o snapshot selecionado e o estado atual?</p>DiscardDescartarCancelCancelar<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p><p>Existem discos rígidos conectados às portas da controladora adicional. Se você desabilitar a controladora adicional, todos estes discos serão automaticamente desconectados.</p><p>Você tem certeza de que deseja desabilitar a controladora adicional?</p><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p><p>Existem discos rígidos conectados às portas da controladora adicional. Se você desabilitar a controladora adicional, todos estes discos serão automaticamente desconectados.</p><p>Você tem certeza de que deseja alterar a controladora adicional?</p>Changehard diskAlterar<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Você deseja remover a placa de rede do hospedeiro <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Esta placa pode estar em uso por uma ou mais placas de rede virtuais desta ou de outras VMs. Após a remoção, estas placas virtuais não irão mais funcionar até que você corrija as configurações correspondentes e as associe a outro nome ou tipo de placa de rede virtual.</p>Failed to create the host-only network interface.Falha ao criar a placa de rede exclusiva de hospedeiro.<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p><p>Os arquivos de configuração do VirtualBox existentes serão automaticamente convertidos do formato antigo para o novo formato necessário para esta versão do VirtualBox.</p><p>Pressione <b>OK</b> para iniciar o VirtualBox agora ou pressione o botão <b>Sair</b> se você deseja terminar a execução do VirtualBox sem tomar nenhuma ação.</p>Failed to open appliance.Falha ao abrir o appliance.Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.Falha ao abrir/interpretar o appliance <b>%1</b>.Failed to import appliance <b>%1</b>.Falha ao importar o appliance <b>%1</b>.Failed to create appliance.Falha ao criar o appliance.Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.Falha ao preparar a exportação do appliance <b>%1</b>.Failed to create an appliance.Falha ao criar o appliance.Failed to export appliance <b>%1</b>.Falha ao exportar o appliance <b>%1</b>.<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Ao apagar esta rede exclusiva de hospedeiro, a interface de rede associada será removida também. Você deseja remover a placa de rede (exclusiva do hospedeiro) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> esta interface de rede pode estar em uso por uma ou mais placas de rede que pertençam a uma de suas VMs. Após sua remoção, estas placas não poderão mais ser utilizadas até que você corrija suas configurações, seja escolhendo um nome de interface diferente ou um tipo de conexão diferente para a placa.</p>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.Um arquivo chamando <b>%1</b> já existe. Você tem certeza de que deseja substituí-lo?<br/><br/>Esta operação irá sobrescrever o conteúdo existente.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>A aceleração de hardware VT-x/AMD-V foi habilitada, mas não está operacional. Alguns sistemas convidados (como OS/2 e QNX) exigem este recurso para funcionar. </p><p>Certifique-se de que tenha habilitado os recursos de VT-x/AMD-V corretamente na BIOS do computador hospedeiro.</p><p>Invalid e-mail address or password specified.</p><p>Um endereço de e-mail ou uma senha inválida foram especificados.</p><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p><p>Falha ao registrar o produto VirtualBox.</p><p>%1</p>Failed to check files.Falha ao verificar os arquivos.Failed to remove file.Falha ao remover o arquivo.You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.Você parece ter um sistema de arquivos USBFS montado em /sys/bus/usb/drivers. Nós recomendamos que seja desmontado, pois se trata de uma configuração errada que pode causar problemas sérios de funcionamento de seus dispositivos USB.You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Você está utilizando um build EXPERIMENTAL do VirtualBox. Esta versão não é adequada para uso em ambientes de produção.<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p><p>Você tem certeza de que deseja restaurar o snapshot <b>%1</b>? Isto fará com que você perca o estado atual da máquina, que não poderá ser recuperado.</p>RestoreRestaurar<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p><p>Ao apagar um snapshot, a informação de estados armazenada no snapshot será descartada, e todos os dados de disco associados (que podem estar presentes em múltiplos arquivos de imagem criados pelo VirtualBox) serão combinados em um arquivo único. Isto pode ser um processo longo, e as informações do snapshot não poderão ser recuperadas posteriormente.</p></p>Tem certeza que deseja apagar o snapshot <b>%1</b>?</p>DeleteApagarFailed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Falha ao restaurar o snapshot <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Falha ao apagar o snapshot <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Não existem mídias não utilizadas disponíveis para conexão que você acabou de criar.</p><p>Pressione o botão <b>Criar</b> para iniciar o <i>assistente de Novo Disco Virtual</i> e criar uma nova mídia, ou pressione o botão <b>Selecionar</b> caso deseja abrir o <i>Gerenciador de Mídias Virtuais</i>.</p>&Createmedium&Criar&Selectmedium&Selecionar<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Não existem mídias não utilizadas disponíveis para a conexão que acaba de ser criada.</p><p>Pressione o botão <b>Selecionar</b> caso deseje abrir o <i>Gerenciador de Mídias Virtuais</i>.</p>Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao conectar %1 ao slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao desconectar %1 do slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Unable to insert the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> into the machine <b>%3</b>.Falha ao montar %1 <nobr><b>%2</b></nobr> na máquina <b>%3</b>. Would you like to force mounting of this medium? Você gostaria de forçar a montagem desta mídia?Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.Não foi possível desmontar %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da máquina <b>%3</b>. Would you like to force unmounting of this medium? Você gostaria de forçar a desmontagem desta mídia?Force UnmountForçar DesmontagemFailed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.Falha ao ejetar o disco do drive virtual. O drive pode estar bloqueado pelo sistema operacional convidado. Por favor verifique e tente novamente.<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>Não foi possível inserir a imagem do CD de instalação dos Adicionais para Convidado do VirtualBox na máquina virtual <b>%1</b>, pois a máquina não possui nenhum drive de CD/DVD. Acrescente um drive utilizando a página de configuração de armazenamento nas configurações da máquina virtual.</p>E&xitwarnAboutSettingsAutoConversion message boxSair (&x)<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p><p>Os seguintes arquivos de configurações do VirtualBox serão automaticamente convertidos do formato antigo para o novo formato requerido por esta versão do VirtualBox.</p><p>Pressione o botão <b>OK</b> para iniciar o VirtualBox agora ou pressione o botão <b>Sair</b> caso queira fechar o VirtualBox sem tomar nenhuma ação.</p>hard diskfailed to mount ...disco rígidoCD/DVDfailed to mount ... host-driveCD/DVDCD/DVD imagefailed to mount ...imagem de CD/DVDfloppyfailed to mount ... host-drivedisquetefloppy imagefailed to mount ...imagem de disquetehard diskfailed to attach ...disco rígidoCD/DVD devicefailed to attach ...Dispositivo de CD/DVDfloppy devicefailed to close ...dispositivo de disquete<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p><p>Você tem certeza de que deseja remover o dispositivo de CD/DVD?</p><p>Você não poderá ler nenhum CD, montar imagens ISO ou instalar os Adicionais para Convidado sem ele!</p>&Removemedium&Remover<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.<p>A aceleração de hardware VT-x/AMD-V não está disponível em seu sistema. O sistema operacional convidado de 64 bits não conseguirá detectar uma CPU de 64 bits e não irá bootar corretamente.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p><p>A aceleração de hardware VT-x/AMD-V não está disponível em seu sistema. Alguns sistemas operacionais convidados (por ex: OS/2 e QNX) exigem este recurso para serem iniciados.</p><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p><p>Para apagar o %1 será necessário ocupar mais espaço em disco. No pior caso o espaço da imagem %2 irá crescer em %3, no entanto neste sistema de arquivos há apenas %4 livres.</p><p>Caso o espaço em disco acabe durante a operação de merge, é possível que a imagem e a configuração desta VM sejam corrompidos.</p><p>Continue descartando este snapshot por sua conta e risco.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Não foi possível alterar a tela do convidado para este hospedeiro devido a insuficiência de memória de vídeo no sistema convidado.</p><p>Você deve configurar a máquina virtual para ter pelo menos <b>%1</b> de memória de vídeo.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Não foi possível alterar a tela do Convidado para este Hospedeiro devido a memória de vídeo insuficiente no sistema Convidado.</p><p>Você deve configurar a máquina virtual para ter no mínimo <b>%1</b> de memória de vídeo.</p><p>Pressione <b>Ignorar</b> para tentar alternar para a tela mesmo assim ou pressione <b>Cancelar</b> para cancelar a operação.</p><p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>Não foi possível alternar para tela cheia. Você possui mais telas virtuais configuradas que telas físicas conectadas à máquina hospedeira.</p><p>Diminua a quantidade de telas virtuais na configuração de sua VM ou conecte telas adicionais à sua máquina hospedeira.</p><p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>Não foi possível alternar para o modo seamless. Você possui mais telas virtuais configuradas que telas físicas conectadas à máquina hospedeira.</p><p>Diminua a quantidade de telas virtuais na configuração de sua VM ou conecte telas adicionais à sua máquina hospedeira.</p><p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>Não foi possível encontrar o Manual do Usuário do VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Deseja baixar este arquivo da internet?</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Você tem certeza de que deseja baixar o Manual do Usuário do VirtualBox partir de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamanho %3 bytes)?</p><p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Falha ao tentar baixar o Manual do Usuário do VirtualBox a partir de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>O Manual do Usuário do VirtualBox foi baixado com sucesso a partir de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> e gravado localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>O Manual do Usuário do VirtualBox foi baixado com sucesso a partir de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> mas não pode ser gravado localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Escolha o local para onde deseja copiar este arquivo.</p>Failed to open virtual machine located in %1.Falha ao abrir a máquina virtual localizada em %1.Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.Falha ao acrescentar a máquina virtual <b>%1</b> localizada em <i>%2</i>, pois já está presente.<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p><p>Você está prestes a remover a máquina virtual <b>%1</b> da lista de máquinas conhecidas.</p><p>Gostaria de remover também os arquivos físicos que contém esta máquina virtual em seu disco?</p><p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p><p>Você está prestes a remover a máquina virtual <b>%1</b> da lista de máquinas conhecidas.</p><p>Você gostaria de apagar os arquivos que contém a máquina virtual selecionada de seu disco rígido? Ao fazer isto, os arquivos contendo os discos rígidos virtuais desta máquina virtual serão apagados, caso não estejam em uso por outra máquina virtual.</p>Delete all filesApagar todos os arquivosRemove onlyRemover apenasYou are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed?Você está prestes a remover a máquina virtual inacessível <b>%1</b> da lista de máquinas conhecidas. Deseja continuar?RemoveRemover<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p><p>Você está prestes a remover a controla de discos virtual <b>%1</b>. Gostaria de criar um arquivo novo (vazio) para armazenar o conteúdo do disco ou selecionar um arquivo existente?</p>Create &new diskadd attachment routine&Criar novo disco&Choose existing diskadd attachment routineUtilizar disco rígido existente (&C)<p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Você está prestes a acrescentar um drive de CD/DVD à controladora <b>%1</b>. Gostaria de escolher um disco virtual de CD/DVD para inserir no drive ou deseja deixá-lo vazio por enquanto?</p>&Choose diskadd attachment routineEs&colher discoLeave &emptyadd attachment routineD&eixar vazio<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Você está prestes a acrescentar um drive de disquete à controladora <b>%1</b>. Gostaria de escolher um disquete virtual para inserir no drive ou deseja deixá-lo vazio por enquanto?</p>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao desconectar o disco rígido (<nobr><b>%1</b></nobr>) do slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao desconectar o dispositivo de CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) do slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao desconectar o dispositivo de disquete (<nobr><b>%1</b></nobr>) do slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Machine</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Os Adicionais para Convidado não estão disponíveis nesta máquina virtual, e portanto não é possível utilizar o recurso de pastas compartilhadas. Para utilizar pastas compartilhadas dentro da máquina virtual, instale os Adicionais para Convidado, ou instale-os novamente caso não estejam funcionando corretamente. Para fazer isto, selecione a opção <b>Instalar Adicionais para Convidado</b> no menu <b>Máquina</b>. Caso já esteja instalado mas a máquina esteja em processo de inicialização, aguarde até que esteja totalmente ativa e a opção de pastas compartilhadas estará disponível.</p><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p><p>As máquinas virtuais <b>%1</b> possuem estado de execução salvo. </p><p>Se você continuar, o estado atual de execução destas máquinas será descartado. As máquinas existentes não serão afetadas.</p>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.Falha ao atualizar os Adicionais para Convidado. A imagem de instalação dos Adicionais para Convidado será montada para permitir a instalação manual.Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.Falha ao instalar o Pacote de Extensões <b>%1</b>.Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.Falha ao desinstalar o Pacote de Extensões <b>%1</b>.You are about to remove the Extension Pack <b>%1</b>. Are you sure you want to do that?Você está prestes a remover o Pacote de Extensões <b>%1</b>. Tem certeza de que deseja fazer isto?&Remove&RemoverThe current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.As regras atuais de redirecionamento de portas não são válidas. Nenhuma das portas do hospedeiro ou convidado podem ser zero.<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p><p>Existem mudanças não gravadas na configuração de redirecionamento de portas.</p><p>Se continuar, suas mudanças serão perdidas.</p>Sorry, some generic error happens.Desculpe, aconteceu um erro genérico (sério!).Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao conectar o disco rígido (<nobr><b>%1</b></nobr>) ao slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao conectar o dispositivo de CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) do slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao conectar o dispositivo de disquete (<nobr><b>%1</b></nobr>) do slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p><p>A unidade de armazenamento desta mídia não será apagada, logo será possível acrescentá-la à lista posteriormente.</p><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Os Adicionais para Convidado não estão disponíveis nesta máquina virtual, e portanto não é possível utilizar o recurso de pastas compartilhadas. Para utilizar pastas compartilhadas dentro da máquina virtual, instale os Adicionais para Convidado, ou instale-os novamente caso não estejam funcionando corretamente. Para fazer isto, selecione a opção <b>Instalar Adicionais para Convidado</b> no menu <b>Máquina</b>. Caso já esteja instalado mas a máquina esteja em processo de inicialização, aguarde até que esteja totalmente ativa e a opção de pastas compartilhadas estará disponível.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será redimensionada para o modo <b>tela cheia</b>. Você pode retornar ao modo de janela a qualquer momento pressionando <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal ficará oculta no modo de tela cheia. Você pode acessá-la pressionando a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será alternada para o modo <b>Seamless</b>. Você pode voltar ao modo de janela a qualquer momento pressionando <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta em modo "seamless". Você pode acessá-la pressionando a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será alternada para o modo <b>Escalonado</b>. Você pode voltar ao modo de janela a qualquer momento pressionando <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta em modo escalonado. Você pode acessá-la pressionando a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p>SwitchscaleTrocarFailed to open the Extension Pack <b>%1</b>.Falha ao instalar o Pacote de Extensões <b>%1</b>.<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>Você está prestes a instalar um pacote de extensões do VirtualBox. Os pacotes de extensão complementam a funcionalidade do VirtualBox e podem conter programas que podem ser potencialmente danosos ao seu sistema. Verifique a descrição abaixo e continue apenas caso tenha obtido o pacote de extensão de uma fonte confiável.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versão: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descrição: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>&Install&InstalarExtension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.Os pacotes de extensão complementam a funcionalidade do VirtualBox e podem conter programas que podem potencialmente ser danosos ao seu sistema. Verifique a descrição abaixo e continue apenas se tiver obtido o pacote de extensão de uma fonte conhecida.<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Uma versão mais antiga do pacote de extensão já está instalada, você gostaria de atualizá-la? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Versão: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versão Atual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descrição: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&UpgradeAt&ualizar<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Uma versão mais nova do pacote de extensão já está instalada, você gostaria de instalar a versão mais antiga? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Versão: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versão Atual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descrição: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&DowngradeInstalar Versão Antiga (&D)<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>O pacote de extensão já está instalado com a mesma versão, você gostaria de reinstalar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versão: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descrição: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>&Reinstall&Reinstalar<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p><p>Você está prestes a remover o pacote de extensão do VirtualBox <b>%1</b>.</p><p>Tem certeza de que deseja continuar?</p>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.O pacote de extensão <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> foi instalado com sucesso.<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p><p>Não foi possível criar a pasta da máquina <b>%1</b> em <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Verifique se a pasta de destino realmente existe e que você tem permissões para criar a pasta da máquina neste local.</p><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p><p>USB 2.0 está habilitado para esta máquina virtual, mas para esta funcionalidade é necessário instalar <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p> Instale o Pacote de Extensão a partir do site do VirtualBox. Após instalar este componente, você poderá habilitar novamente o suporte a USB 2.0. Por enquanto, o suporte a USB 2.0 será desligado, a menos que você cancele as mudanças atuais.</p>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao registrar a máquina virtual <b>%1</b>.<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p><p>As configurações da máquina foram alteradas enquanto você as estava editando. Você ainda tem mudanças pendentes.</p><p>Gostaria de carregar as configurações alteradas ou deseja manter as suas mudanças?</p>Reload settingsCarregar configuraçõesKeep changesManter mudançasThe virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.O estado da máquina virtual que você está editando foi alterado. Apenas as configurações que são editáveis em tempo de execução serão salvas quando clicar em OK. Todas as outras mudanças serão perdidas.Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao clonar a máquina virtual <b>%1</b>.<p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p><p>Você está prestes a restaurar o snapshot <b>%1</b>.</p><p>Você pode criar um snapshot do estado atual da máquina virtual antes de continuar selecionando a opção abaixo; Caso não queira fazer isto, o estado atual será permanentemente perdido. Deseja continuar?</p>Create a snapshot of the current machine stateCriar um snapshot do estado atual da máquina<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p><p>Tem certeza de que deseja restaurar o snapshot <b>%1</b>?</p><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p><p>Erro ao alterar o tipo de mídia de <b>%1</b> para <b>%2</b>.</p><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p><p>A USB 2.0 está habilitada para esta máquina virtual. No entanto, isto requer que <b><nobr>%1</nobr></b> esteja instalado.</p><p>Instale o Pacote de Extensões no site do VirtualBox. Após instalar, será necessário habilitar novamente a USB 2.0 nesta máquina virtual. Por enquanto este recurso será desabilitado, a menos que você cancele suas mudanças.</p>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computerNão foi possível carregar o Serviço de Proxy USB do Hospedeiro (VERR_FILE_NOT_FOUND). O serviço pode não estar instalado no computador hospedeiroVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanationO VirtualBox não está conseguindo acessar os dispositivos USB. Você pode alterar este comportamento acrescentando o seu usuário ao grupo 'vboxusers'. Leia o manual do usuário para uma explicação mais detalhadaVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanationO VirtualBox não está conseguindo acessar os dispositivos USB. Você pode alterar este comportamento acrescentando o seu usuário ao grupo 'usbfs'. Leia o manual do usuário para uma explicação mais detalhadaThe USB Proxy Service has not yet been ported to this hostO Serviço de Proxy USB ainda não foi portado para este tipo de hospedeiroCould not load the Host USB Proxy serviceNão foi possível carregar o serviço de Proxy USB do HospedeiroCan't find snapshot named <b>%1</b>.Não foi possível encontrar um snapshot com o nome <b>%1</b>.<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Falha ao salvar o arquivo baixado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p><p>Você possui uma versão antiga (%1) de <b><nobr>%2</nobr></b> instalado.</p><p>Deseja baixar a versão mais recente a partir da Internet?</p>Downloadextension packBaixar<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Você tem certeza de que deseja baixar <b><nobr>%1</nobr></b> de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (tamanho %3 bytes)?</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p><p>O arquivo <b><nobr>%1</nobr></b> foi baixado com sucesso de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> e gravado localmente em <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Você deseja instalar este pacote de extensões?</p>Installextension packInstalar<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>O arquivo <b><nobr>%1</nobr></b> foi baixado com sucesso de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> mas não pode ser gravado localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Por favor escolha outro local para gravar este arquivo.</p><p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Falha ao baixar o arquivo <b><nobr>%1</nobr></b> de <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>Network Operations Manager...Gerenciador de Operações de Rede...Show Network Operations ManagerExibir o Gerenciador de Operações de Rede<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p><p>Você está prestes a remover as seguintes máquinas virtuais inacessíveis da lista:</p><p>%1</p><p>Deseja continuar?</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p><p>Você está prestes a remover as seguintes máquinas virtuais da lista: </p><p>%1</p><p>Você também gostaria de apagar os arquivos que contém as máquinas virtuais selecionadas de seu disco rígido? Ao fazer isto, os arquivos contendo os discos rígidos virtuais destas máquinas serão apagados, caso não estejam em uso por outra máquina virtual.</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p><p>Você está prestes a remover as seguintes máquinas virtuais da lista: </p><p>%1</p><p>Gostaria de remover também os arquivos físicos que contém as máquinas virtuais em seu disco?</p><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p><p>Você possui a versão %1 de <b><nobr>%2</nobr></b> instalada.</p><p>Recomendamos que você baixe e instale a versão %3 deste pacote de extensões direto da Oracle!</p>Okextension packOkDo you wish to cancel all current network operations?Deseja cancelar todas as operações de rede em execução?Do you wish to cancel all current network operations or leave them running in the background?Deseja cancelar todas as operações de rede atuais ou quer deixá-las executando em background?Cancel AllCancelar TodasLeave in BackgroundDeixar em Background<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the virtual machine?</p><p>Você realmente deseja enviar um sinal de desligamento via ACPI para a máquina virtual?</p>ACPI ShutdownmachineDesligamento via ACPI<p>Do you really want to power off the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Você realmente deseja desligar a máquina virtual?</p><p>Isto fará com que quaisquer dados não salvos nas aplicações em execução nesta VM sejam perdidos.</p>Power OffmachineDesligarFailed to drop data.Falha ao descartar dados.&Network Operations Manager...Gerenciador de Operações de Rede (&N)...<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao inicializar o COM pois o diretório de configuração global do VirtualBox em <b><nobr>%1</nobr></b> não está acessível. Verifique as permissões deste diretório e do diretório acima deste.</p><p>A aplicação será encerrada agora.</p><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>A seguinte máquina virtual possui um estado de execução salvo: <b>%1</b></p><p>Se você continuar, o estado atual de execução da máquina exportada será descartado. As outras máquinas não serão afetadas.</p><p>As seguintes %n máquinas virtuais possuem um estado de execução salvo: <b>%1</b></p><p>Se você continuar, o estado atual de execução das máquinas exportadas será descartado. As outras máquinas não serão afetadas.</p><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p><p>Você está prestes a remover os seguintes itens da lista de máquinas virtuais:</p><p>%1</p><p>Deseja continuar?</p><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p><p>Não foi possível remover a pasta da máquina <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Verifique se a pasta realmente existe e que você tem permissões para removê-la.</p><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p><p>Não foi possível criar a pasta <b>%1</b> em <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Esta pasta já existe e possivelmente pertence a outra máquina.</p>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.Você está prestes a criar uma nova máquina virtual sem um disco rígido associado. Você não poderá instalar um sistema operacional nesta máquina até que acrescente um. No entanto, ainda é possível iniciá-la a partir de um disco ótico virtual ou a partir da rede.<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>Não foi possível encontrar o arquivo de imagem de CD dos Adicionais para Convidado do VirtualBox.</nobr></p><p>Deseja baixar este arquivo da internet?</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>Você tem certeza de que deseja descartar o estado salvo das seguintes máquinas virtuais?</p><b>%1</b></p><p>Esta operação é equivalente a reiniciar ou desligar a máquina sem desligá-la utilizando os meios fornecidos pelo sistema Convidado.</p><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Você realmente deseja reiniciar as seguintes máquinas virtuais?</p><p><b>%1</b></p><p>Quando uma máquina virtual é reiniciada, todos dados não salvos das aplicações rodando dentro da máquina virtual são perdidos.</p><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>Você realmente deseja enviar um sinal de desligamento via ACPI para as seguintes máquinas virtuais?</p><p><b>%1</b></p><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Você realmente deseja desligar as seguintes máquinas virtuais?</p><p><b>%1</b></p><p>Isto fará com que quaisquer dados não salvos nas aplicações em execução nestas VMs sejam perdidos.</p><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p><p>Você está tentando mover a máquina <nobr><b>%1</b></nobr> para o grupo <nobr><b>%2</b></nobr> que já contém um sub-grupo <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Verifique este conflito de nomes e tente novamente.</p><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p><p>Você está tentando mover a máquina <nobr><b>%1</b></nobr> para o grupo <nobr><b>%2</b></nobr> que já contém outro item com o mesmo nome.</p><p>Gostaria de renomear esta máquina automaticamente?</p>RenameRenomear<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p><p>Você está prestes a restaurar o snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Você pode criar um snapshot do estado atual da máquina virtual antes de continuar selecionando a opção abaixo; Caso não queira fazer isto, o estado atual será permanentemente perdido. Deseja continuar?</p><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Tem certeza de que deseja restaurar o snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao definir grupos para a máquina virtual <b>%1</b>.<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p><p>Não foi possível iniciar a máquina <b>%1</b> pois as seguintes interfaces físicas de rede não foram encontradas:</p><p><b>%2</b></p><p>Altere as configurações de rede desta máquina, ou desligue-a.</p>Change Network SettingsAlterar Configurações de RedeClose Virtual MachineFechar a Máquina Virtual<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Não é possível iniciar o Gerenciador do VirtualBox por restrições locais.</p><p>A aplicação será fechada agora.</p><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Não foi possível encontrar um arquivo de tradução para o idioma <b>%1</b> no diretório <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>O idioma será temporariamente definido para o idioma padrão do sistema. Abra a janela de <b>Preferências</b> a partir do menu <b>Arquivo</b> na janela do Gerenciador do VirtualBox, e selecione um dos idiomas existentes na página <b>Idiomas</b>.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Não foi possível encontrar o arquivo de tradução <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>O idioma será temporariamente definido para English (built-in). Abra a janela <b>Preferências</b> a partir do menu <b>Arquivo</b> na janela do Gerenciador do VirtualBox, e selecione um dos idiomas existentes na página <b>Idiomas</b>.</p>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.Não existe máquina virtual com o identificador <b>%1</b>.IgnoreIgnorarFailed to create NAT network.Falha ao criar a rede NAT.Failed to remove NAT network <b>%1</b>.Falha ao remover a rede NAT <b>%1</b>.Failed to create DHCP server.Falha ao criar o servidor DHCP.Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.Falha ao remover o servidor DHCP para a placa de rede <b>%1</b>.Failed to create the host network interface.Falha ao criar a placa de rede do hospedeiro.Create &new disk&Criar novo disco&Choose existing diskUtilizar disco rígido existente (&C)Leave &emptyD&eixar vazio&Choose diskEs&colher disco<p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>Você tem certeza de que deseja liberar o disco rígido virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Esta ação irá desconectá-lo das seguintes máquinas virtuais:<b>%2</b>.</p><p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>Você tem certeza de que deseja liberar o disco óptico virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Esta ação irá desconectá-lo das seguintes máquinas virtuais:<b>%2</b>.</p><p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>Você tem certeza de que deseja liberar o disquete virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Esta ação irá desconectá-lo das seguintes máquinas virtuais:<b>%2</b>.</p><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Você tem certeza de que deseja remover o disco rígido <nobr><b>%1</b></nobr> da lista de imagens de disco conhecidas?</p><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p><p>Como este disco rígido está inacessível, seu arquivo de imagem correspondente não pode ser apagado.</p><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Você tem certeza de que deseja remover o disco óptico virtual <nobr><b>%1</b></nobr> da lista de imagens de disco conhecidas?</p><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Você tem certeza de que deseja remover o disquete virtual <nobr><b>%1</b></nobr> da lista de imagens de disco conhecidas?</p><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>Falha ao inserir o disco óptico virtual <nobr><b>%1</b></nobr> na máquina <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p><p>Você gostaria de forçar a inserção deste disco?</p><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>Falha ao ejetar o disco óptico virtual <nobr><b>%1</b></nobr> da máquina <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p><p>Você gostaria de forçar a ejeção deste disco?</p><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>Falha ao inserir o disquete virtual <nobr><b>%1</b></nobr> na máquina <b>%2</b>.</p><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>Falha ao ejetar o disquete virtual <nobr><b>%1</b></nobr> da máquina <b>%2</b>.</p>Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao abrir o arquivo de disco rígido <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao abrir o arquivo de disco óptico <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao abrir o arquivo de disquete <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.Falha ao fechar o arquivo de disco rígido <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.Falha ao fechar o arquivo de disco óptico <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.Falha ao fechar o arquivo de disquete <nobr><b>%2</b></nobr>.<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>A seguinte %n máquina virtual atualmente possui o estado salvo: <b>%1</b></p><p>Se você continuar, o estado salvo das máquina exportada será descartado. As outras máquinas não serão afetadas.</p><p>As seguintes %n máquinas virtuais atualmente possuem o estado salvo: <b>%1</b></p><p>Se você continuar, o estado salvo das máquinas exportadas será descartado. As outras máquinas não serão afetadas.</p>SwitchTrocarFailed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao habilitar o servidor de desktop remoto para a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao desabilitar o servidor de desktop remoto para a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao habilitar a captura de vídeo para a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao desabilitar a captura de vídeo para a máquina virtual <b>%1</b>.<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>Não foi possível encontrar o arquivo de imagem de disco dos <b>Adicionais para Convidado do VirtualBox</b>.</p><p>Deseja baixar este arquivo de imagem da internet?</p>DownloadBaixar<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>Você tem certeza de que deseja baixar a imagem de disco dos <b>Adicionais para Convidado do VirtualBox</b> a partir de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (tamanho %2 bytes)?</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>O arquivo de imagem de disco dos <b>Adicionais para Convidado do VirtualBox</b> foi baixado com sucesso a partir de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> mas não pode ser salvo localmente como <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Escolha outro local para salvar este arquivo.</p><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>Não foi possível encontrar o <b>Manual do Usuário do VirtualBox</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Deseja baixar este arquivo da internet?</p><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>Você tem certeza de que deseja baixar o <b>Manual do Usuário do VirtualBox</b> a partir de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (tamanho %2 bytes)?</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>O Manual do Usuário do VirtualBox foi baixado com sucesso a partir de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> mas não pode ser gravado localmente como <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Escolha outro local para salvar este arquivo.</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>O Manual do Usuário do VirtualBox foi baixado com sucesso a partir de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> e salvo localmente como <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>CloseFecharOkOkDo not show this message againNão mostrar esta mensagem novamente<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Você deseja remover a rede NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Caso esta rede esteja sendo usada por uma ou mais placas de rede, estas placas de rede não poderão ser utilizadas até que suas configurações sejam alteradas, seja para utilizar outro nome de rede ou um tipo de conexão diferente.</p>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.Falha ao conectar a webcam <b>%1</b> à máquina virtual <b>%2</b>.Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.Falha ao desconectar a webcam <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Os Adicionais para Convidado não estão disponíveis nesta máquina virtual, e portanto não é possível utilizar o recurso de pastas compartilhadas. Para utilizar pastas compartilhadas dentro da máquina virtual, instale os Adicionais para Convidado, ou instale-os novamente caso não estejam funcionando corretamente. Para fazer isto, selecione a opção <b>Instalar Adicionais para Convidado</b> no menu <b>Dispositivos</b>. Caso já esteja instalado mas a máquina esteja em processo de inicialização, aguarde até que esteja totalmente ativa e a opção de pastas compartilhadas estará disponível.</p>InsertadditionsInserir<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p><p>A tela virtual está configurada para o modo de cores <b>%1 bit</b>. Para melhor performance, configure-a para utilizar <b>%2 bit</b>. Isto pode ser feito na seção <b>Tela</b> do Painel de Controle ou Configurações do Sistema do sistema operacional convidado.</p>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.As regras atuais de redirecionamento de portas não são válidas. Os nomes das regras precisam ser únicos.The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.As regras atuais de redirecionamento de portas não são válidas. Algumas das regras possuem endereços IP e portas conflitantes.<p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao criar o objeto COM do VirtualBoxClient.</p><p>A aplicação será finalizada agora.</p>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.Falha ao definir os dados extras globais do VirtualBox da chave <i>%1</i> para o valor <i>{%2}</i>.Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.Falha ao definir os dados extras da chave <i>%1</i> da máquina <i>%2</i> para o valor <i>{%3}</i>.<p>One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Um ou mais arquivos de imagem de discos virtuais rígidos, ópticos, ou de disquete não estão acessíveis. Portanto, você não poderá operar máquinas virtuais que utilizem estes arquivos até que estes estejam acessíveis.</p><p>Pressione <b>Verificar</b> para abrir a janela do Gerenciador de Mídias Virtuais e verificar quais arquivos estão inacessíveis, ou pressione <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensagem.</p>Failed to save the settings.Falha ao gravar as configurações.<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Você está prestes a acrescentar um drive óptico à controladora <b>%1</b>. Gostaria de escolher um disco óptico virtual para inserir no drive ou deseja deixá-lo vazio por enquanto?</p><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p><p>Você tem certeza de que deseja remover o drive óptico?</p><p>Você não poderá inserir nenhum disco óptico, imagens ISO ou instalar os Adicionais para Convidado sem ele!</p>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao conectar o drive óptico (<nobr><b>%1</b></nobr>) ao slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao conectar o drive de disquete (<nobr><b>%1</b></nobr>) ao slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao desconectar o drive óptico (<nobr><b>%1</b></nobr>) do slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falha ao desconectar o drive de disquete (<nobr><b>%1</b></nobr>) do slot <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p><p>Um erro crítico ocorreu durante a execução da máquina virtual e sua execução deve ser interrompida.</p><p>Para ajuda, consulte a seção Comunidade em <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> ou o seu contrato de suporte. Forneça o conteúdo do arquivo de log <tt>VBox.log</tt>, que pode ser encontrado no diretório da máquina virtual, assim como uma descrição do que você estava fazendo quando este erro ocorreu. Você também pode visualizar o arquivo acima selecionando a opção <b>Exibir Log</b> do menu <b>Máquina</b> na janela principal do VirtualBox.</p><p>Pressione <b>OK</b> para desligar esta máquina virtual.</p>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao conectar o cabo de rede da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao desconectar o cabo de rede da máquina virtual <b>%1</b>.<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>Não foi possível inserir o arquivo de imagem de disco dos <b>Adicionais para Convidado do VirtualBox</b> na máquina virtual <b>%1</b>, pois a máquina não possui nenhum drive óptico. Acrescente um drive óptico utilizando a página de armazenamento na janela de configurações da máquina virtual.</p>Unable to enter password!Não foi possível entrar com a senha!<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p><p>O arquivo de imagem de disco dos <b>Adicionais para Convidado do VirtualBox</b> foi baixado com sucesso a partir de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> e salvo localmente como <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Você deseja registrar este arquivo de imagem de disco e inseri-lo no drive óptico virtual?</p>Bad password or authentication failure.Senha incorreta ou falha de autenticação.<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Um erro crítico ocorreu enquanto a máquina virtual estava em execução e por isto a execução foi interrompida.</p><p>Para ajuda, consulte a seção Comunidade no endereço <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> ou utilize os recursos disponibilizados por seu contrato de suporte. Por favor forneça o conteúdo do arquivo de log <tt>VBox.log</tt> e o arquivo de imagem <tt>VBox.png</tt>, os quais você pode encontrar no diretório <nobr><b>%1</b></nobr>, assim como uma descrição do que você estava fazendo no momento que este erro ocorreu. Você também pode acessar os arquivos acima selecionando a opção <b>Exibir Log</b> do menu <b>Máquina</b> na janela principal do VirtualBox.</p><p>Pressione <b>OK</b> se você deseja desligar a máquina virtual ou pressione <b>Ignorar</b> se você deseja deixá-la no estado atual para depuração. Note que para depurar este problema são necessários conhecimentos específicos e ferramentas especiais, então recomendamos que você pressione <b>OK</b> agora.</p><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p><p>Um erro crítico ocorreu durante a execução da máquina virtual e sua execução deve ser interrompida.</p><p>Para ajuda, consulte a seção Comunidade em <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> ou o seu contrato de suporte. Forneça o conteúdo do arquivo de log <tt>VBox.log</tt>, que pode ser encontrado no diretório da máquina virtual, assim como uma descrição do que você estava fazendo quando este erro ocorreu. Você também pode visualizar o arquivo acima selecionando a opção <b>Exibir Log</b> do menu <b>Máquina</b> na janela principal do VirtualBox.</p><p>Pressione <b>OK</b> para desligar esta máquina virtual.</p><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Uma nova versão do VirtualBox foi lançada! A versão <b>%1</b> está disponível em <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Você pode baixá-la diretamente através deste link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>Drag and drop operation from host to guest failed.Operação de arrastar e soltar do hospedeiro para o convidado falhou.Unable to cancel host to guest drag and drop operation.Falha ao cancelar a operação de arrastar e soltar do hospedeiro para o convidado.Drag and drop operation from guest to host failed.Operação de arrastar e soltar do convidado para o hospedeiro falhou.Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao conectar o cabo de rede da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao desconectar o cabo de rede da máquina virtual <b>%1</b>.<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Um ou mais arquivos de imagem de disco não estão acessíveis. Portanto, você não poderá operar máquinas virtuais que utilizem estes arquivos até que eles estejam acessíveis.</p><p>Pressione <b>Verificar</b> para abrir a janela do Gerenciador de Mídias Virtuais e verificar quais arquivos estão inacessíveis, ou pressione <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensagem.</p><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p><p>Ao apagar um snapshot, a informação de estados armazenada no snapshot será descartada, e todos os dados de disco associados (que podem estar presentes em múltiplos arquivos de imagem criados pelo VirtualBox) serão combinados em um arquivo único. Isto pode ser um processo longo, e as informações do snapshot não poderão ser recuperadas posteriormente.</p></p>Tem certeza que deseja apagar o snapshot <b>%1</b>?</p><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p><p>Para apagar o %1 será necessário ocupar mais espaço em disco. No pior caso o espaço da imagem %2 irá crescer em %3, no entanto neste sistema de arquivos há apenas %4 livres.</p><p>Caso o espaço em disco acabe durante a operação de merge, é possível que a imagem e a configuração desta VM sejam corrompidos.</p><p>Continue descartando este snapshot por sua conta e risco.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>Você tem certeza de que deseja liberar o disco rígido virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Esta ação irá desconectá-lo das seguintes máquinas virtuais:<b>%2</b>.</p><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>Você deseja apagar a unidade de armazenamento do disco rígido <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se você selecionar <b>Apagar</b> então a unidade de armazenamento será permanentemente apagada. Esta operação <b>não pode ser desfeita</b>.</p><p>Se você selecionar <b>Manter</b> então o disco rígido será apenas removido da lista de discos rígidos conhecidos, mas a unidade de armazenamento será mantida intacta, tornando possível acrescentar novamente este disco rígido à lista posteriormente.</p>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao abrir o arquivo de imagem de disco <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao fechar o arquivo de imagem de disco <nobr><b>%1</b></nobr>.You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.Você está prestes a criar uma nova máquina virtual sem um disco rígido associado. Você não poderá instalar um sistema operacional nesta máquina até que acrescente um. No entanto, ainda é possível iniciá-la a partir de um disco ótico virtual ou a partir da rede.<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será redimensionada para o modo <b>tela cheia</b>. Você pode retornar ao modo de janela a qualquer momento pressionando <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal ficará oculta no modo de tela cheia. Você pode acessá-la pressionando a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Não foi possível alternar para tela cheia devido a memória de vídeo insuficiente no sistema Convidado.</p><p>Você deve configurar a máquina virtual para ter no mínimo <b>%1</b> de memória de vídeo.</p><p>Pressione <b>Ignorar</b> para tentar alternar para tela cheia mesmo assim ou pressione <b>Cancelar</b> para cancelar a operação.</p>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.Senha de criptografia inválida para <nobr>ID = '%1'</nobr>.The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.As regras atuais de redirecionamento de portas não são válidas. Todos os endereços de hospedeiros ou convidados devem estar corretos ou vazios.The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.As regras atuais de redirecionamento de portas não são válidas. Nenhum dos endereços de convidados podem estar vazios.<p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao carregar o objeto COM do VirtualBox.</p><p>A aplicação será finalizada.</p>Deleteextension packApagarDo you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?Você deseja apagar o arquivo baixado <nobr><b>%1</b></nobr>?Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?Você deseja apagar a seguinte lista de arquivos <nobr><b>%1</b></nobr>?<p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p><p>A provável razão para este erro são permissões incorretas para o socket do daemon de IPC devido a um problema durante a instalação. Verifique as permissões de <font color=blue>'/tmp'</font> e <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p><p>O arquivo de imagem de disco dos <b>Adicionais de Convidado do VirtualBox</b> foi baixado com sucesso de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> e gravado localmente como <nobr><b>%2</b>, </nobr>mas a verificaçãao de checksum SHA-256 falhou.</p><p>Faça o download, instalação e verificação manualmente.</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p><p>O arquivo <b><nobr>%1</nobr></b> foi baixado com sucesso de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> e gravado localmente como <nobr><b>%3</b>, </nobr>mas a verificação de checksum SHA-256 falhou.</p><p>Faça o download, instalação e verificação manualmente.</p><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p><p>Você está prestes a iniciar as seguintes máquinas virtuais:</p><p><b>%1</b></p><p>Isto pode demorar um pouco e consumir bastante recursos do seu computador. Deseja continuar?</p>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.Não é possível encontrar snapshot com o ID=<b>%1</b>.Can't acquire snapshot attributes.Não foi possível obter os atributos do snapshot.Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.Falha ao move a unidade de armazenakmento da imagem de disco <b>%1</b> para <b>%2</b>.<p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p><p>Erro ao alterar a descrição da imagem de disco <b>%1</b>.</p>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.Falha ao redimensionar a unidade de armazenamento do disco rígido <b>%1</b> de <b>%2</b> para <b>%3</b>.Failed to acquire host network interfaces.Falha ao obter os adaptadores de rede do hospedeiro.Unable to find the host network interface <b>%1</b>.Não foi possível encontrar o adaptador de rede do hospedeiro <b>%1</b>.Failed to create a host network interface.Falha ao criar um adaptador de rede no hospedeiro.Failed to acquire host network interface parameter.Falha ao obter o parâmetro de um adaptador de rede do hospedeiro.Failed to save host network interface parameter.Falha ao salvar um parâmetro de um adaptador de rede do hospedeiro.Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.Falha ao criar um servidor DHCP para o adaptador de rede <b>%1</b>.Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.Falha ao remover o servidor DHCP para o adaptador de rede <b>%1</b>.Failed to acquire DHCP server parameter.Falha ao obter um parâmetro do servidor DHCP.Failed to save DHCP server parameter.Falha ao salvar um parâmetro do servidor DHCP.<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>Você está prestes a instalar um pacote de extensões do VirtualBox. Os pacotes de extensão complementam a funcionalidade do VirtualBox e podem conter programas que podem ser potencialmente danosos ao seu sistema. Verifique a descrição abaixo e continue apenas caso tenha obtido o pacote de extensão de uma fonte confiável.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versão: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descrição: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Uma versão mais antiga do pacote de extensão já está instalada, você gostaria de atualizá-la? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Versão: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versão Atual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descrição: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Uma versão mais nova do pacote de extensão já está instalada, você gostaria de instalar a versão mais antiga? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Versão: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versão Atual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descrição: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>O pacote de extensão já está instalado com a mesma versão, você gostaria de reinstalar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versão: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descrição: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao habilitar a saída do adaptador de áudio para a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao desabilitar a saída do adaptador de áudio para a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao habilitar a entrada do adaptador de áudio para a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao desabilitar a entrada do adaptador de áudio para a máquina virtual <b>%1</b>.<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>Não foi possível inserir o arquivo de imagem de disco <b>%1</b> na máquina virtual <b>%2</b>, pois a máquina não possui drives de disco ótico. Acrescente um drive através da página de configuração da máquina virtual.</p>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Falha ao alterar o snapshot <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>Falha ao criar a imagem de disco de armazenamento virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>As mudanças que você solicitou exigem que este disco seja liberado das máquinas às quais estão conectadas.</p><p>Você tem certeza de que quer liberar o arquivo de imagem de disco <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Isto fará com que o disco seja desconectado das seguintes máquinas virtuais: <b>%2</b>.</p>Unknown option <b>%1</b>.Opção desconhecida <b>%1</b>.<b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.<b>%1</b> é uma opção para o executor de VMs do VirtualBox (VirtualBoxVM), não para o Gerenciador do VirtualBox.<p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p>There will be a usage text passed as argument.<p>Você pode especificar uma máquina para iniciar, utilizando a linha de comando.</p><p>%1</p><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm <name|UUID></td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr><tr><td>Uso: VirtualBoxVM --startvm <nome|UUID></td></tr><tr><td>Inicia a máquina virtual com o nome ou identificador único (UUID) especificado.</td></tr>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao mover a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to acquire cloud provider manager.Falha ao obter o gerenciador de provedores de nuvem.Failed to acquire cloud provider manager parameter.Falha ao obter o parâmetro de gerenciador de provedores de nuvem.Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.Falha ao buscar o provedor de nuvem com o seguinte uuid: <b>%1</b>.Failed to acquire cloud provider parameter.Falha ao obter o parâmetro do provedor de nuvem.Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.Falha ao buscar o perfil de nuvem com o seguinte nome: <b>%1</b>.Failed to create cloud profile.Falha ao criar perfil de nuvem.Failed to save cloud profiles.Falha ao salvar perfis de nuvem.Failed to import cloud profiles.Falha ao importar perfis de nuvem.Failed to acquire cloud profile parameter.Falha ao obter o parâmetro do perfil de nuvem.Failed to assign cloud profile parameter.Falha ao definir o parâmetro de perfil de nuvem.Failed to create cloud client.Falha ao criar o cliente de nuvem.Failed to acquire cloud client parameter.Falha ao obter o parâmetro de cliente de nuvem.<p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Você deseja remover o perfil de nuvem <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p><p>Você deseja importar os perfis de nuvem a partir de arquivos externos?</p><p>Os perfis de nuvem do VirtualBox serão sobrescritos e os dados serão perdidos.</p>ImportImportarFailed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.Falha ao criar o armazenamento de disco rígido <nobr><b>%1</b>.</nobr> Sistemas de arquivo FAT possuem limite de tamanho de arquivo de 4GB.Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao habilitar a gravação para a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao desabilitar a gravação para a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to acquire machine parameter.Falha ao obter o parâmetro da máquina.<p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p><p>Esta controladora possui dispositivos ópticos conectados. Você solicitou a mudança do tipo de armazenamento para um tipo que não suporta dispositivos ópticos.</p><p>Caso continue, os dispositivos ópticos serão removidos.</p><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p><p>Esta controladora possui dispositivos conectados. Você solicitou a mudança do tipo de armazenamento para um tipo que suporta uma quantidade menor de dispositivos.</p><p>Caso continue, os dispositivos em excesso serão removidos.</p>Failed to change the attribute of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao alterar o atributo da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to change graphics adapter attribute.Falha ao alterar o atributo de controladora gráfica.Failed to change audio adapter attribute.Falha ao alterar o atributo de controladora de som.Failed to change network adapter attribute.Falha ao alterar o atributo de adaptador de rede.Failed to open the medium with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao abrir a mídia com o seguinte ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to acquire attachment parameter.Falha ao obter o parâmetro de conexão física.Failed to acquire medium attribute.Falha ao obter o atributo de mídia.Failed to create cloud machine.Falha ao criar máquina em nuvem.Failed to assign form value.Falha ao atribuir valor.<p>Cannot create a virtual appliance.</p><p>Não foi possível criar um appliance virtual.</p><p>Cannot create a virtual system description.</p><p>Não foi possível criar uma descrição do sistema virtual.</p><p>Cannot add a virtual system description value.</p><p>Não foi possível acrescentar um valor de descrição de sistema virtual.</p><p>Cannot acquire a virtual system description property.</p><p>Não foi possível obter a propriedade de descrição de sistema virtual.</p><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p><p>A execução da máquina virtual causou um problema não fatal, descrito abaixo. Sugerimos que você tome as medidas apropriadas para evitar que este problema ocorra novamente.</p>Failed to set global host settings.Falha ao definir configurações globais do hospedeiro.<p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>Você tem certeza que deseja terminar a instância de nuvem das seguintes máquinas virtuais?</p><p><b>%1</b></p>Terminatecloud instanceTerminar<p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p><p>Você está prestes a remover as seguintes máquinas virtuais de nuvem da lista: </p><p>%1</p><p>Gostaria de remover também os arquivos físicos que contém as máquinas virtuais?</p>Delete everythingApagar tudo<p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p><p>Como este disco rígido está inacessível, este arquivo de imagem não pode ser apagado.</p>The list of inaccessible DVDs is as follows:Lista de DVDs inacessíveis:The list of inaccessible floppy disks is as follows:Lista de disquetes inacessíveis:<p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?<p>Isto irá limpar a lista de discos ópticos, removendo DVDs inacessíveis das máquinas virtuais onde estão conectados, e removendo da lista de mídias registradas.<p>Tem certeza?ClearLimpar<p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?<p>Isto irá limpar a lista de disquetes, removendo disquetes inacessíveis das máquinas virtuais onde estão conectados, e removendo da lista de mídias registradas.<p>Tem certeza?<p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Você deseja remover a rede de nuvem <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se esta rede estiver em uso por uma ou mais placas de rede virtuais, estas placas não poderão mais ser utilizadas até que você corrija as configurações, selecionando um nome de rede diferente ou uma conexão de rede diferente.</p><p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Você deseja remover a rede exclusiva de hospedeiro <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Caso esta rede esteja sendo usada por uma ou mais placas de rede, estas placas de rede não poderão ser utilizadas até que suas configurações sejam alteradas, seja para utilizar outro nome de rede ou um tipo de conexão diferente.</p><p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p><p>Você quer fechar o Gerenciador de Perfis de Nuvem?</p><p>Parece que existem mudanças não salvas. Você pode escolher entre <b>Aceitar</b> ou <b>Rejeitar</b> as mudanças automaticamente ou cancelar para manter o diálogo aberto.</p>Acceptcloud profile manager changesAceitarRejectcloud profile manager changesRejeitar<p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Você deseja remover a aplicação de console de nuvem <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Você deseja remover o perfil de console de nuvem <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><nobr>Error ID:</nobr>runtime error info<nobr>ID do Erro:</nobr>Severity:runtime error infoSeveridade:Can't find help file ...Não foi possível encontrar o arquivo de ajuda...Failed to find the following help file: <b>%1</b>Falha ao encontrar o seguinte arquivo de ajuda: <b>%1</b>Can't open URL ...Não foi possível abrir a URL...BETA build warning!Aviso de build BETA!Experimental build warning!Aviso de build experimental!Invalid Password ...Senha inválida...Nothing to update ...Nada a atualizar...New version found ...Nova versão encontrada...Update is required ...Uma atualização é necessária ...Unable to validate guest additions image ...Não foi possível validas a imagem de adicionais de convidado...User manual downloaded ...Manual do Usuário baixado...Unable to validate extension pack ...Não foi possível validar o pacote de extensão...Can't create machine folder ...Não foi possível criar a pasta de máquina...Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao criar a pasta de máquina em <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't overwrite machine folder ...Não foi possível sobrescrever a pasta de máquina...Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao sobrescrever a pasta de máquina em <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't remove machine folder ...Não foi possivel remover a pasta de máquina...Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao remover a pasta de máquina em <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't add machine ...Não foi possivel acrescentar a máquina...Can't resolve collision ...Não foi possível resolver a colisão...<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p><p>Você está tentando mover a máquina <nobr><b>%1</b></nobr> para o grupo <nobr><b>%2</b></nobr> que já contém outro item com o mesmo nome.</p><p>Resolva este conflito de nomes e tente novamente.</p>Cloud failure ...Falha na nuvem...Failed to acquire cloud machine settings.Falha ao obter as configurações da máquina na nuvem.Can't create medium ...Não foi possível criar a mídia...Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao criar a mídia de armazenamento em <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't overwrite medium ...Não foi possível sobrescrever a mídia...Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao sobrescrever a mídia de armazenamento em <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't open license file ...Não foi possível abrir o arquivo de licença...Public key missing ...Chave pública faltando...Public key file path is empty.O caminho do arquivo de chave pública está vazio.Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist.Falha ao abrir o arquivo de chave pública <nobr><b>%1</b></nobr>. O arquivo não existe.Public key too large ...Chave pública muito grande...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key.Falha ao abrir o arquivo de chave pública <nobr><b>%1</b></nobr>. O arquivo é muito grande para a chave.Public key isn't readable ...Chave pública não pode ser lida...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.Falha ao abrir o arquivo de chave pública <nobr><b>%1</b></nobr>. Verifique as permissões do arquivo.DHCP server isn't enabled ...O servidor DHCP não está habilitado...Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.A rede <nobr><b>%1</b></nobr> está configurada para obter o endereço automaticamente mas o servidor DHCP correspondente não está habilitado.Invalid IPv4 address ...Endereço IPv4 inválido...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.A rede <nobr><b>%1</b></nobr> não possui um tamanho de endereço IPv4 válido.Invalid IPv4 mask ...Máscara IPv4 inválida...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask.A rede <