@@@EnglishNative language namePolskiEnglishLanguage name, in EnglishPolishOracle CorporationComma-separated list of translatorsDawid Wrobel, Adrian Lubik, Wiktor Wandachowicz, Bartosz, Michal L--Native language country name (empty if this language is for all countries)----Language country name, in English (empty if native country name is empty)--AttachmentsModelDouble-click to add a new attachmentKliknij dwukrotnie, aby podłączyć nowy dyskHard DiskDysk twardySlotSlotBootItemsListMove Up (Ctrl-Up)Przenieś w górę (Ctrl-Góra)Move Down (Ctrl-Down)Przenieś w dół (Ctrl-Dół)Moves the selected boot device up.Przenosi wybrane urządzenie startowe w górę.Moves the selected boot device down.Przenosi wybrane urządzenie startowe w dół.BootItemsTableDefines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Definiuje porządek urządzeń startowych. Używając przełączników po lewej stronie można odblokować lub zablokować wybrane urządzenia, natomiast przesuwając pozycje w górę i w dół można zmieniać kolejność urządzeń.HDItemsModelDouble-click to add a new attachmentKliknij dwukrotnie, aby podłączyć nowy dyskHard DiskDysk twardySlotSlotQApplicationExecutable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.Plik wykonywalny <b>%1</b> wymaga Qt %2.x, wykryto natomiast Qt %3.Incompatible Qt Library ErrorBłąd - niekompatybilna biblioteka QtVirtualBox - Error In %1VirtualBox - błąd w %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Please try reinstalling VirtualBox.Być może pomocna będzie ponowna instalacja VirtualBox.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.Ten błąd oznacza, że sterownik jądra systemu (vboxdrv) nie był w stanie przydzielić wystarczającej ilości pamięci lub nie powiodła się operacja mapowania.<br/><br/>Występują pewne znane problemy w systemach typu Linux 2.6.29. Jeśli używany jest taki właśnie kernel, należy zmienić plik /usr/src/vboxdrv-*/Makefile i włączyć <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Następnie należy przekompilować moduł kernela, wydając polecenie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>jako administrator.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.Sterownik VirtualBox dla jądra systemu Linux (vboxdrv) nie jest załadowany lub występuje problem z uprawnieniami dla /dev/vboxdrv. Należy ponownie przygotować moduł kernela, wydając polecenie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>jako administrator. Użytkownicy systemów Ubuntu, Fedora i Mandriva powinni najpierw zainstalować pakiet DKMS. Pakiet ten śledzi zmiany kernela Linux i przekompilowuje moduł vboxdrv jeśli zachodzi taka potrzeba.Make sure the kernel module has been loaded successfully.Proszę upewnić się, że moduł jądra systemu (vboxdrv) został poprawnie załadowany.VirtualBox - Runtime ErrorVirtualBox - Błąd środowiska wykonawczego<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/><b>Nie można uzyskać dostępu do sterownika jądra systemu!</b><br/><br/>Unknown error %2 during initialization of the RuntimeNieznany błąd %2 w czasie inicjalizacji środowiska wykonawczegoKernel driver not accessibleSterownik jądra systemu jest niedostępnyThe VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja oprogramowania. Proszę spróbować całkowicie odinstalować i ponownie zainstalować VirtualBox.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja oprogramowania. Wywołanie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>może pomóc rozwiązać ten problem. Proszę także pamiętać, aby nie mieszać ze sobą wersji OSE oraz PUEL programu VirtualBox.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.Ten błąd oznacza, że sterownik jądra systemu nie był w stanie przydzielić odpowiedniej ilości pamięci lub nie powiodła się operacja mapowania.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.Sterownik Linuksowego jądra VirtualBox (vboxdrv) jest prawdopodobnie niezaładowany lub jest problem z uprawnieniami z /dev/vboxdrv. Proszę przeinstalować moduł jądra wykonując polecenie <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>jako root.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja programu VirtualBox. Wywołanie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>może pomóc rozwiązać ten problem. Proszę także pamiętać, aby nie mieszać ze sobą wersji OSE oraz PUEL programu VirtualBox.The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information.Sterownik Linuksowego jądra VirtualBox nie jest załadowany lub nie jest poprawnie skonfigurowany. Spróbuj ustawić go ponownie poprzez wykonanie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>jako root.<br/><br/>W przypadku, gdy system ma włączony bezpieczyny rozruch (EFI Secure Boot) musisz również podpisać moduły jądra (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) przed ich załadowaniem. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz dokumentację swojej dystrybucji systemu Linux.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja programu VirtualBox. Wywołanie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>może pomóc rozwiązać ten problem. Proszę także pamiętać, aby nie mieszać ze sobą wersji programu VirtualBox z różnych źródeł.QIArrowButtonPress&Back&Wstecz&Next&DalejQIArrowSplitter&Back&Wstecz&Next&Dalej&Details&Szczegóły&Details (%1 of %2)&Szczegóły (%1 z %2)QIDialogContainerLoadingQIFileDialogSelect a directoryWybierz folderSelect a fileWybierz plikQIHelpButton&HelpPomo&cQIHttpConnection timed outUpłynął limit czasu odpowiedziCould not locate the file on the server (response: %1)Nie udało się odnaleźć pliku na serwerze (odpowiedź serwera: %1)QIInputDialogName:Nazwa:QILabel&CopyS&kopiujQILabelPrivate&CopyS&kopiujQILineEdit&CopyQIMessageBoxOKOKYesTakNoNieCancelAnulujIgnoreIgnoruj&Details&Szczegóły&Details (%1 of %2)&Szczegóły (%1 z %2)Copy all errors to the clipboardSkopiuj wszystkie błędy do schowkaCopyKopiujHelpPomocQIRichLabelCopy to clipboardSkopiuj do schowkaQIWidgetValidatornot completevalue stateniekompletnainvalidvalue stateniewłaściwa<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt><qt>Wartość pola <b>%1</b> na stronie <b>%2</b> jest %3.</qt><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt><qt>Jedna z wartości na stronie <b>%1</b> jest %2.</qt>QIWizardPageUse the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>Proszę użyć przycisku <b>%1</b> aby przejść do następnej strony asystenta, lub przycisku <b>%2</b> aby powrócić do poprzedniej strony. Można również użyć <b>%3</b> aby przerwać pracę asystenta.</p>QObjectResult Code: error infoKod wyniku (RC): Component: error infoKomponent: Interface: error infoInterfejs: Callee: error infoWywołana funkcja: Callee RC: error infoKod wyniku (RC) wywołanej funkcji: SFTreeViewItem%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9FullPełnyRead-onlyTylko do odczytuYesTakUIAccelerationFeaturesEditorHardware Virtualization:Wirtualizacja sprzętowa:When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor komputera.Enable Nested Pa&gingWłącz &zagnieżdżone stronicowanieWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z zagnieżdżonego stronicowania dla Intel VT-x i AMD-V.UIAcquirePublicKeyDialogChoose a public key filePublic keyWe haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using one of the following tools to generate it:<br><br>%2We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using the following tool to generate it:<br><br>%2Paste public keyBrowseUIActionPool&Machine&Maszyna&Fullscreen Mode&Tryb pełnoekranowySwitch to fullscreen modePrzełącza do trybu pełnoekranowegoSeam&less ModeT&ryb SeamlessSwitch to seamless desktop integration modePrzełącza w tryb zintegrowanego pulpituAuto-resize &Guest DisplayAutomatyczne skalowanie ekranu &gościaAutomatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)Skalowanie ekranu gościa przy zmianie rozmiaru okna (wymaga Dodatków Guest Additions)&Adjust Window SizeDop&asuj rozmiar oknaAdjust window size and position to best fit the guest displayDopasowuje rozmiar i pozycję okna względem ekranu gościaDisable &Mouse IntegrationWyłącz &integrację myszyTemporarily disable host mouse pointer integrationTymczasowo wyłącza integrację kursora myszy gospodarzaEnable &Mouse IntegrationWłącz &integrację myszyEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationWłącza tymczasowo wyłączoną integrację kursora myszy gospodarza&Insert Ctrl-Alt-Del&Wyślij Ctrl-Alt-DelSend the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineWysyła sekwencję Ctrl-Alt-Del do maszyny wirtualnej&Insert Ctrl-Alt-Backspace&Wyślij Ctrl-Alt-BackspaceSend the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineWysyła sekwencję Ctrl-Alt-Backspace do maszyny wirtualnejTake &Snapshot...Zrób migawkę &systemu...Take a snapshot of the virtual machineTworzy migawkę maszyny wirtualnejSession I&nformation DialogI&nformacje o sesjiShow Session Information WindowWyświetla okno z informacjami o sesji&Pause&PauzaSuspend the execution of the virtual machineWstrzymuje pracę maszyny wirtualnejR&esumeWz&nówResume the execution of the virtual machineWznawia pracę maszyny wirtualnej&ResetZ&resetujReset the virtual machineResetuje maszynę wirtualną ("twardy reset")ACPI Sh&utdownWyłąc&z system (ACPI)ACPI S&hutdownWyłąc&z system (ACPI)Send the ACPI Power Button press event to the virtual machineWysyła sygnał wciśnięcia przycisku zasilania (ACPI) do maszyny wirtualnej&Close...Zam&knij...Close the virtual machineZamyka maszynę wirtualną&View&Widok&Devices&Urządzenia&CD/DVD DevicesPłyty &CD/DVD&Floppy DevicesD&yskietki&USB Devices&Urządzenia USB&Network Adapters...&Karty sieciowe...Change the settings of network adaptersPozwala zmieniać ustawienia kart sieciowych&Shared Folders...W&spółdzielone foldery...Create or modify shared foldersOtwiera okno ustawień współdzielonych folderów&Remote Display&Zdalny pulpitEnable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineWłącza lub wyłącza zdalne połączenia RDP do tej maszyny&Insert Guest Additions CD image...&Zamontuj obraz płyty z dodatkami gościa...Insert the Guest Additions disk file into the virtual driveMontuje obraz z instalatorem Dodatków dla goszczonych systemów (Guest Additions)De&bugDe&buguj&Statistics...debug action&Statystyki...&Command Line...debug actionWiersz pole&ceń...&Logging...debug action&Logowanie...&HelpPomo&cDock IconIkona w obszarze DockShow Monitor PreviewPokaż podgląd monitorówShow Application IconPokaż ikonę aplikacjiEnter &Fullscreen ModeWłącz &tryb pełnoekranowyExit &Fullscreen ModeOpuść &tryb pełnoekranowySwitch to normal modePrzełącza do trybu normalnegoEnter Seam&less ModeWłącz t&ryb zintegrowanyExit Seam&less ModeOpuść t&ryb zintegrowanyEnable &Guest Display Auto-resizeWłącz automatyczne skalowanie ekranu &gościaDisable &Guest Display Auto-resizeWyłącz automatyczne skalowanie ekranu &gościaDisable automatic resize of the guest display when the window is resizedWyłącza skalowanie ekranu gościa przy zmianie rozmiaru okna&Enable Remote DisplayWłącz &zdalny pulpitEnable remote desktop (RDP) connections to this machineWłącza zdalne połączenia RDP do tej maszyny&Disable Remote DisplayWyłącz &zdalny pulpitDisable remote desktop (RDP) connections to this machineWyłącza zdalne połączenia RDP do tej maszynyEnable &Logging...debug actionWłącz &logowanie...Disable &Logging...debug actionWyłącz &logowanie...Switch between normal and seamless desktop integration modePrzełącza pomiędzy zwykłym a zintegrowanym trybem Seamless pulpituSwitch between normal and scaled modePrzełącza pomiędzy zwykłym a zeskalowanym trybem&Settings...&Ustawienia...Session I&nformation...I&nformacje o sesji...Show the log files of the selected virtual machineWyświetla pliki z logami wybranej maszyny wirtualnej&Contents...&Pomoc programu VirtualBox...Show help contentsPokazuje zawartość pomocyOpen the browser and go to the VirtualBox product web siteOtwiera przeglądarkę i przechodzi do strony internetowej programu VirtualBoxGo back to showing all suppressed warnings and messagesPowoduje, że wszystkie wyłączone typy ostrzeżeń i wiadomości będą pokazywane ponownie&Network Operations Manager...&Menedżer operacji sieciowych...Check for a new VirtualBox versionSprawdza czy dostępna jest nowa wersja VirtualBox&About VirtualBox...&O programie VirtualBox...Take Sn&apshot...Zrób mig&awkę...Take Screensh&ot...Zrób zrzut ekra&nu...&FileMac OS X version&Plik&FileNon Mac OS X version&Plik&Virtual Media Manager...&Menedżer nośników wirtualnych...Display the Virtual Media Manager windowWyświetla okno Menedżera nośników wirtualnych&Import Appliance...&Importuj urządzenie wirtualne...Import an appliance into VirtualBoxImportuje urządzenie wirtualne (VA) do VirtualBox&Export Appliance...&Eksportuj jako urządzenie wirtualne ...Export one or more VirtualBox virtual machines as an applianceEksportuje maszynę/y wirtualną/e VirtualBox jako urządzenie wirtualne (VA)&Preferences...global settings&Globalne ustawienia...Display the global settings windowWyświetla okno ustawień globalnychE&xitWy&jdźClose applicationZamyka aplikację&Group&GrupaCreate a new virtual machineTworzy nową maszynę wirtualnąS&tartUru&chomStart the selected virtual machineUruchamia wybraną maszynę wirtualnąS&howPo&każSwitch to the window of the selected virtual machinePrzełącza do okna wybranej maszyny wirtualnejRefresh the accessibility state of the selected virtual machineOdświeża stan dostępności wybranej maszyny wirtualnej&New...&Nowa...&Add...&Dodaj...Cl&one...Skl&onuj...&Remove...&Usuń...DiscardOdrzućDiscard the saved state of the selected virtual machineOdrzuca zapisany stan wybranej maszyny wirtualnej&CloseZ&amknijShow &Log...Pokaż &log...&VirtualBox Web Site...Strona internetowa programu &VirtualBox...&Reset All WarningsZ&resetuj wszystkie ostrzeżeniaC&heck for Updates...Spr&awdź dostępność aktualizacji...Rena&me Group...Zmie&ń nazwę grupy...Po&wer OffWy&łącz&New Machine...&Nowa maszyna...&Add Machine...&Dodaj maszynę...&Dodaj maszynę...Gro&upGru&pujShared &ClipboardWspólny &schowekPower off the virtual machineWyłącza maszynę wirtualną&Network Settings...&Ustawienia sieciowe...&Shared Folders Settings...&Ustawienia udostępnianych folderów...R&emote DisplayZ&dalny pulpit&Video Capture&Przechwytywanie obrazu&Video Capture Settings...&Ustawienia przechwytywania obrazu...Popup MenuWyskakujące menu&Insert Guest Additions CD image...newZa&instaluj Dodatki (Guest Additions)...Insert the Guest Additions disk file into the virtual drivenewMontuje obraz z instalatorem Dodatków dla goszczonych systemów (Guest Additions)&Webcams&Kamerki internetoweNetworkSieć&VirtualBox&VirtualBox&File&Plik&Window&Okno&Minimize&MinimalizujMinimize active windowMinimalizuje aktywne oknoDisplay the Network Operations Manager windowWyświetla okno menedżera operacji sieciowychDisplay a window with product informationWyświetla okno z informacjami o programie&Preferences...global preferences window&Globalne ustawienia...Display the global preferences windowWyświetla okno globalnych ustawieńDisplay the virtual machine settings windowWyświetla okno ustawień wirtualnej maszynyDisplay the virtual machine session information windowWyświetla okno z informacjami o sesji wirtualnej maszyny&Save State&Zapisz stanSave the state of the virtual machineZapisuje aktualny stan wirtualnej maszynySend the ACPI Shutdown signal to the virtual machineWysyła sygnał wyłączania (ACPI) do wirtualnej maszyny&Full-screen Mode&Tryb pełnoekranowySwitch between normal and full-screen modePrzełącza pomiędzy zwykłym a pełnoekranowym trybemS&caled ModeT&ryb przeskalowany&Minimize Window&Minimalizuj oknoAutomatically resize the guest display when the window is resizedAutomatycznie skaluje ekran gościa przy zmianie rozmiaru oknaTake guest display screenshotRobi zrzut ekranu gościaDisplay virtual machine settings window to configure video captureWyświetla ustawienia wirtualnej maszyny, by skonfigurować przechwytywanie obrazuEnable guest display video captureWłącz przechwytywanie obrazu z ekranu gościaAllow remote desktop (RDP) connections to this machinePozwól na połączenia zdalnego pulpitu (RDP) do tej maszyny&Menu Bar&Pasek menu&Menu Bar Settings...&Ustawienia paska menu...Display window to configure menu-barWyświetla okno, by skonfigurować pasek menuShow Menu &BarWyświetl &pasek menuEnable menu-barWłącza wyświetlanie paska menu&Status Bar&Pasek stanu&Status Bar Settings...&Ustawienia paska stanu...Display window to configure status-barWyświetla okno, by skonfigurować pasek stanuShow Status &BarWyświetl &pasek stanuEnable status-barWłącza wyświetlanie paska stanuS&cale FactorWsp&ółczynnik skali&Input&Wejście&Keyboard&Klawiatura&Keyboard Settings...&Ustawienia klawiatury...Display global preferences window to configure keyboard shortcutsWyświetla okno globalnych ustawień, by skonfigurować skróty klawiszowe&Insert %1that means send the %1 key sequence to the virtual machine&Naciśnij %1Send the %1 sequence to the virtual machineWysyła sekwencję %1 do wirtualnej maszyny&Mouse&Mysz&Mouse Integration&Integracja myszyEnable host mouse pointer integrationWłącz integrację kursora myszy gospodarza&Hard Disks&Dyski twarde&Hard Disk Settings...&Ustawienia dysków twardych...Display virtual machine settings window to configure hard disksWyświetla okno ustawień wirtualnej maszyny, by skonfigurować dyski twarde&Optical Drives&Napędy optyczne&Floppy Drives&Stacje dyskietek&Network&SiećDisplay virtual machine settings window to configure network adaptersWyświetla okno ustawień wirtualnej maszyny, by skonfigurować karty sieciowe&USB&USB&USB Settings...&Ustawienia USB...Display virtual machine settings window to configure USB devicesWyświetla okno ustawień wirtualnej maszyny, by skonfigurować urządzenia USB&Drag and Drop&Przeciąganie i upuszczanie&Shared Folders&Udostępniane folderyDisplay virtual machine settings window to configure shared foldersWyświetla okno wirtualnej maszyny, by skonfigurować udostępniane folderyInsert the Guest Additions disk file into the virtual optical driveZamontuj plik dysku z dodatkami gościa do wirtualnego dysku optycznego&Loggingdebug action&LogowanieShow &Log...debug actionPokaż &log...%1%scale-factor%1%EnableVirtual ScreenWłączResize to %1x%2Virtual ScreenPrzeskaluj do %1x%2Preview Monitor %1Pogląd monitora %1&Connect Network Adapter&Podłącz kartę sieciowąConnect Network Adapter &%1Podłącza kartę sieciową &%1No USB Devices ConnectedBrak podłączonych urządzeń USBNo supported devices connected to the host PCŻadne wspierane urządzenie nie jest podłączone do komputera gospodarzaNo Webcams ConnectedBrak podłączonych kamerek internetowychNo supported webcams connected to the host PCŻadna wspierana kamerka internetowa nie jest podłączona do komputera gospodarzaE&xtra Data Manager...Men&edżer extra danych...Display the Extra Data Manager windowWyświetla okno menedżera extra danychCreate new virtual machineTworzy nową maszynę wirtualnąAdd existing virtual machineDodaje istniejacą maszynę wirtualnąRename selected virtual machine groupZmienia nazwę wybranej grupy wirtualnych maszyn&Ungroup&OdgrupujUngroup items of selected virtual machine groupOdgrupowuje elementy wybranej grupy wirtualnych maszyn&Sort&SortujSort items of selected virtual machine group alphabeticallySortuje alfabetycznie elementy wybranej grupy wirtualnych maszynAdd new group based on selected virtual machinesDodaje nową grupę na podstawie wybranych wirtualnych maszynClone selected virtual machinePowiela wybraną wirtualną maszynęRemove selected virtual machinesUsuwa wybrane wirtualne maszynyStart selected virtual machinesUruchomia wybrane wirtualne maszynySwitch to the windows of selected virtual machinesPrzełącza do okna wybranych wirtualnych maszyn&Normal Start&Zwykły start&Headless Start&Bezgłowy startStart selected virtual machines in the backgroundUruchamia wybrane wirtualne maszyny w tle&Detachable Start&Oddzielny startStart selected virtual machines with option of continuing in backgroundUruchamia wybrane wirtualne maszyny z opcją kontynuowania w tleSuspend execution of selected virtual machinesWsztrzymuje wykonywanie wybranych maszyn wirtualnychReset selected virtual machinesResetuje wybrane wirtualne maszynyD&iscard Saved State...Odrzu&ć zapisany stan...Discard saved state of selected virtual machinesOdrzuca zapisany aktualny stan wybranych maszyn wirtualnychShow log files of selected virtual machinesWyświetla log wybranych wirtualnych maszynRe&fresh&OdświeżRefresh accessibility state of selected virtual machinesOdświeża stan dostępności wybranych wirtualnych maszynS&how in Finder&Pokaż w FinderzeShow the VirtualBox Machine Definition files in FinderPokazuje pliki maszyny VirtualBox w FinderzeS&how in ExplorerP&okaż w EksploratorzeShow the VirtualBox Machine Definition files in ExplorerPokazuje pliki maszyny VirtualBox w EksploratorzeS&how in File ManagerPo&każ w menedżerze plikówShow the VirtualBox Machine Definition files in the File ManagerPoakzuje pliki maszyny VirtualBox w menedżerze plikówCr&eate Alias on DesktopSt&wórz alias na pulpicieCreate alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktopTworzy na pulpicie pliki aliasu do plików maszyny VirtualBoxCr&eate Shortcut on DesktopUtwó&rz skrót na pulpicieCreate shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktopTworzy na pulpicie skrót do plików maszyny VirtualBoxSort group of first selected virtual machine alphabeticallySortuje alfabetycznie grupę pierwszej wybranej maszyny wirtualnejSave state of selected virtual machinesZapisuje stan wybranej maszyny wirtualnejSend ACPI Shutdown signal to selected virtual machinesWysyła sygnał wyłączania (ACPI) do wybranej maszyny wirtualnejPower off selected virtual machinesWyłącza wybrane maszyny wirtualne&VirtualBox Bug Tracker...&Narzędzie śledzenia błędów (Bug Tracker) programu VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product bug trackerOtwiera przeglądarkę i przechodzi do strony internetowej narzędzia śledzenia błędów (Bugtracker) VirtualBoxa&VirtualBox Forums...&Forum programu VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product forumsOtwiera przeglądarkę i przechodzi do strony internetowej forum VirtualBoxa&Oracle Web Site...&Strona internetowa firmy Oracle...Open the browser and go to the Oracle web siteOtwiera przeglądarkę i przechodzi do strony internetowej firmy Oracle&Detach GUI&Odłącz interfejs graficznyDetach the GUI from headless VMOdłącza interfejs graficzny od bezgłowego VMDisable Dock Icon OverlayWyłącz nakładkę ikon doku&Details&Szczegóły&Log&Log&Find&SzukajLog ViewerPrzeglądarka logówOpen pane with searching optionsOtwórz panel z opcjami wyszukiwania&Filter&FiltrOpen pane with filtering optionsOtwórz panel z opcjami filtrowania&Bookmark&ZakładkaOpen pane with bookmarking optionsOtwórz panel z opcjami zakładek&Options&OpcjeOpen pane with log viewer optionsOtwórz panel z opcjami przeglądarki logów&Refresh&OdświeżRefresh selected virtual machine logOdśwież log wybranej maszyny wirtualnej&Save...Zapi&sz...Save selected virtual machine logZapisz wybrany log maszyny wirtualnejFile ManagerMenedżer plikówHostGospodarzGuestGośćCopy to guestSkopiuj do gościaCopy the selected object(s) from host to guestSkopiuj wybrany obiekt(y) z maszyny gospodarza do gościaCopy to hostSkopiuj do gospodarzaCopy the selected object(s) from guest to hostSkopiuj wybrany obiekt(y) z maszyny gościa do gospodarzaSettingsUstawieniaLogLogSessionSesjaGo one level up to parent folderPrzejdź jeden poziom w górę do folderu nadrzędnegoGo HomePrzejdź do folderu domowegoGo to home folderPrzejdź do folderu domowegoGo to Home FolderPrzejdź do folderu domowegoDeleteUsuńDelete selected file object(s)RefreshOdświeżRenameZmień nazwęCreate New DirectoryStwórz nowy folderCopyKopiujCopy selected file object(s)CutWytnijCut selected file object(s)PasteWklejPaste copied/cut file object(s)Select AllZaznacz wszystkoSelect all files objectsInvert SelectionOdwróć zaznaczenieInvert the current selectionOdwróć bieżące zaznaczenieShow PropertiesPokaż właściwościShow the properties of currently selected file object(s)&Host Network Manager...&Menedżer sieci hosta...Display the Host Network Manager windowWyświetla okno Menedżer sieci hosta&Cloud Profile Manager...Menedżer profilu &chmury...Display the Cloud Profile Manager windowWyświetla okno Menedżera profilu chmuryImportImportujExportEksportuj&Move...&Przenieś...Move selected virtual machinePrzenieś wybrane maszyny wirtualneOpen the machine details paneOtwórz panel szczegółów maszyny&Snapshots&MigawkiOpen the machine snapshots paneOtwórz panel migawek maszyny&Logs&LogiOpen the machine logs paneOtwórz panel logów maszyny&Global Tools MenuMenu narzędzi &globalnych&Virtual Media ManagerMenedżer nośników &wirtualnychOpen the Virtual Media ManagerOtwórz Menedżer nośników wirtualnych&Host Network Manager&Menedżer sieci hostaOpen the Host Network ManagerOtwórz Menedżer sieci hosta&Cloud Profile Manager&Menedżer profilu chmuryOpen the Cloud Profile ManagerOtwórz Menedżera profili chmury&Snapshot&Migawka&Take...&Zrób...Snapshot PanePanel zrzutów ekranuTake a snapshot of the current virtual machine stateZrób migawkę aktualnego stanu maszyny wirtualnej&Delete...&Usuń...Delete selected snapshot of the virtual machineUsuń wybraną migawkę maszyny wirtualnej&Restore...&Przywróć...Restore selected snapshot of the virtual machinePrzywróć wybraną migawkę maszyny wirtualnej&Properties&WłaściwościOpen pane with the selected snapshot propertiesOtwórz panel właściwości wybranych zrzutów ekranu&Clone...&Sklonuj...&Medium&NośnikMedia ManagerMenedżer nośników&Copy...&Kopiuj...Re&lease...Wy&suń...Re&fresh...Odś&wież...Refresh the list of disk image filesOdświeża listę nośników&Create...&Stwórz...Network ManagerMenedżer sieciCreate new host-only networkStwórz nową sieć izolowanąRemove selected host-only networkUsuń wybraną sieć izolowanąOpen pane with selected host-only network propertiesOtwórz panel właściwości wybranej sieci izolowanejRefresh the list of host-only networksOdśwież listę sieci izolowanych&Cloud&ChmuraAddDodaj&Add Profile...&Dodaj profil...Cloud Profile ManagerMenedżer profilu chmuryAdd new cloud profileDodaj nowy profil chmury&Import Profiles...&Importuj profile...Import the list of cloud profiles from external filesImportuj listę profili chmury z zewnętrznych plikówRemoveUsuń&Remove Profile...&Usuń profil...Remove selected cloud profileUsuń wybrane profile chmuryPropertiesWłaściwościProfile &PropertiesWłaściwości &profiluOpen pane with selected cloud profile propertiesOtwórz okienko z właściwościami wybranego profilu chmuryHelpPomoc&Show Help...&Pokaż pomoc...Show cloud profile helpPokaż pomoc profilu w chmurzeFile Manager...Menedżer plików...&Recording&Nagrywanie&Recording Settings...&Ustawienia nagrywania...Display virtual machine settings window to configure video/audio recordingWyświetla ustawienia wirtualnej maszyny, by skonfigurować przechwytywanie obrazu/dźwiękuEnable guest video/audio recordingWłącza nagrywanie dźwięku/obrazu maszyny gościa&Audio&DźwiękAudio OutputWyjście dźwiękuEnable audio outputWłącz wyjście dźwiękuAudio InputWejście dźwiękuEnable audio inputWłącz wejście dźwiękuScale to %1%scale-factorPrzeskaluj o %1%Scale to %1% (unscaled output)scale-factorPrzeskaluj o %1% (wyjście nieskalowane)Scale to %1% (autoscaled output)scale-factorPrzeskaluj o %1% (autoskalowanie)OptionsOpcjeOpen panel with file manager optionsOtwórz panel z opcjami menedżera plikówOpen panel with file manager logOtwórz panel z logami menedżera plikówOperationsOperacjeOpen panel with file manager operationsOtwórz panel z operacjami medżera plikówOpen panel with file manager sessionOtwórz panel z sesjami menedżera plikówGo UpDo góryDisplay the virtual machine file manager windowWyświetla okno menedżera plików maszyny wirtualnejToolsNarzędziaE&xport to OCI...E&ksportuj do OCI...Export selected virtual machine to OCIWyeksportuj wybrane maszyny wirtualne do OCITryWypróbuj&Try Oracle Cloud for Free...&Wypróbuj Oracle Cloud za darmo...Try Oracle cloud for freeWypróbuj Oracle Cloud za darmoTry Oracle Cloud for FreeWypróbuj Oracle Cloud za darmoDisplay Global PreferencesWyświetla ustawienia globalneOpen Find PaneOpen Filter PaneOtwórz panel filtrowaniaOpen Bookmark PaneOtwórz panel zakładekOpen Options PaneOtwórz panel opcjiRefresh Virtual Machine LogOdśwież log maszyny wirtualnejSave Virtual Machine LogZapisz log maszyny wirtualnejCopy from Host to GuestSkopiuj od gospodarza do gościaCopy from Guest to HostSkopiuj od gościa do gospodarzaOpen Log PaneOtwórz panel logówOpen Operations PaneOtwórz panel operacjiOpen Session PaneOtwórz panel sesjiGo One Level UpPrzejdź jeden poziom w góręDelete Selected Object(s)Usuń wybrany/e obiekt(y)Refresh ContentsOdśwież zawartośćRename selected file objectRename Selected ObjectZmień nazwę wybranego obiektuCopy Selected Object(s)Skopiuj wybrany/e obiekt(y)Cut Selected Object(s)Wytnij wybrany/e obiekt(y)Paste Copied/Cut Object(s)Wklej wybrany/e obiekt(y)Select All ObjectsWybierz wszystkie obiektyInvert Current SelectionOdwróć obecne zaznaczenieShow Properties of Current Object(s)Pokaż właściwości obecnego obiektu(ów)&New Cloud VM...&Nowa maszyna wirtualna w chmurze...Create new cloud virtual machineStwórz nową maszynę wirtualną w chmurzeE&xport Locally...Wy&eksportuj lokalnie...Export selected virtual machine locallyWyeksportuj wybrane maszyny wirtualne lokalnieS&earchSz&ukajSearch virtual machines with respect to a search termWyszukaj maszyny wirtualne w odniesieniu do wyszukiwanego terminuTake SnapshotZrób migawkęDelete SnapshotUsuń migawkęRestore SnapshotPrzywróć migawkęOpen Snapshot PropertiesOtwórz właściwości migawkiClone Virtual MachineSklonuj maszynę wirtualnąAdd a disk imageDodaj obraz dyskuAdd Disk ImageDodaj obraz dyskuCreate a new disk imageStwórz nowy obraz dyskuCreate Disk ImageStwórz obraz dyskuCopy selected disk imageSkopiuj wybrany obraz dyskuCopy Disk ImageSkopiuj obraz dyskuMove selected disk imagePrzenieś wybrany obraz dyskuMove Disk ImagePrzenieś obraz dyskuRemove selected disk imageUsuń wybrany obraz dyskuRemove Disk ImageUsuń obraz dyskuRelease selected disk imageWysuń wybrany obraz dyskuRelease Disk ImageWysuń obraz dyskuOpen pane with selected disk image propertiesOtwórz panel właściwości wybranych obrazów dyskuOpen Disk Image PropertiesOtwórz właściwości obrazu dysku&Search&SzukajOpen the disk image search paneOtwórz panel wyszukania obrazów dyskówOpen Disk Image Search PaneOtwórz panel wyszukania obrazów dyskówRefresh the list of disk imagesOdśwież listę obrazów dyskówRefresh Disk ImagesOdśwież obrazy dyskówCreate Host-only NetworkUtwórz sieć izolowanąRemove Host-only NetworkUsuń sieć izolowanąOpen Host-only Network PropertiesOtwórz właściwości sieci izolowanejRefresh Host-only NetworksOdśwież sieci izolowaneAdd Cloud ProfileDodaj profil chmuryImport Cloud ProfilesImportuj profil chmuryRemove Cloud ProfileUsuń profil chmuryOpen Cloud Profile PropertiesOtwórz właściwości profilu chmuryShow Cloud Profile HelpPokaż pomoc profilu chmury&Soft Keyboard...&Klawiatura ekranowa...Display soft keyboardWyświetla klawiaturę ekranowąGuest Control Terminal...debug actionKonsola sterowania gościa...[Root]groupCopy Key Fingerprint (%1)Connectto cloud VMConnect with %1 (%2)with terminal application (profile)Connect with %1with terminal application&Online Documentation...Open the browser and go to the VirtualBox user manualRefresh the currently viewed logRefresh Viewed Log&ReloadReread all the log files and refresh pagesReload Log FilesToggle guest session panel of the file managerToggle Guest Session PanelVISO CreatorKreator VISOConfigurationKonfiguracjaOpen panel for VISO Creator configurationOpen Configuration PanelOpen panel for VISO Creator optionsOpen Options Panel&AddAdd selected item(s) to VISOAdd Item(s) to VISO&Remove&UsuńRemove selected item(s) from VISORemove Item(s) from VISO&New DirectoryCreate a new directory under the current locationStwórz nowy folder w obecnej lokalizacji&RenameRename the selected objectZmień nazwę dla wybranych elementówRename ObjectR&esetReset the VISO content.&Medium SelectorMedium SelectorAdd existing disk image fileDodaj istniejący plik obrazu dyskuAdd Disk Image FileCreate a new disk image fileCreate Disk Image File&Refresh...Refresh disk images&Activity&Export...VM Activity MonitorExport the chart data into a text fileExport Data to File&Activity Overview...Activity MonitorNavigate to the vm activity overviewNavigate to VM Activity Overview&Welcome ScreenOpen the Welcome Screen&Extension Pack ManagerOpen the Extension Pack Manager&Network ManagerOpen the Network Manager&VM Activity OverviewOpen the VM Activity Overview&Quit[New]groupMove to Gro&upC&onsole&Create ConnectionCreate console connection to be able to use ssh/vnc clients&Delete ConnectionDelete console connection to disconnect ssh/vnc clients&Configure Console ApplicationsOpen configuration dialog to edit console application settings&Copy Command (serial) for Unix&Copy Command (serial) for WindowsCopy console command for serial connection&Copy Command (VNC) for Unix&Copy Command (VNC) for WindowsCopy console command for VNC connectionShow &LogShow cloud console logTerminate&Terminate Cloud Instance...Terminate cloud instance of selected virtual machinesOpen the machine activity monitor pane&File ManagerOpen the File Manager&Extension&Install...Extension Pack ManagerInstall extension packInstall Extension Pack&Uninstall...Uninstall selected extension packUninstall Extension Pack&ClearRemove all inaccessible mediaRemove Inaccessible Media&Console&Add Application...Cloud Console ManagerAdd new cloud console applicationAdd Cloud Console Application&Remove Application...Remove selected cloud console applicationRemove Cloud Console ApplicationAdd new cloud console profileAdd Cloud Console ProfileRemove selected cloud console profileRemove Cloud Console ProfileConsole &PropertiesOpen pane with selected cloud console propertiesOpen Cloud Console Properties&ResourcesColumnsVM Activity OverviewShow/Hide ColumnsVM ActivitySwitch to selected virtual machine's activity monitor paneDisplay the log viewer window&Stop&Upgrade Guest Additions...Upgrade Guest AdditionsVirtual Screen %1Ekran wirtualny %1Use Host Screen %1Użyj ekranu %1 gospodarzaUIAddDiskEncryptionPasswordDialogIDpassword table fieldIdentyfikatorPasswordpassword table fieldHasło<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).<nobr>Używany przez %n następujący twardy dysk:</nobr><br>%1<nobr>Używany przez %n następujące twarde dyski:</nobr><br>%1<nobr>Używany przez %n następujących twardych dysków:</nobr><br>%1%1 - Disk Encryption%1 - Szyfrowanie dyskuThis virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).Ta wirtualna maszyna jest chroniona hasłem. Proszę wprowadzić %n hasło szyfrowania poniżej.Ta wirtualna maszyna jest chroniona hasłem. Proszę wprowadzić %n hasła szyfrowania poniżej.Ta wirtualna maszyna jest chroniona hasłem. Proszę wprowadzić %n haseł szyfrowania poniżej.UIApplianceEditorWidgetVirtual System %1System wirtualny %1NameNazwaProductProduktProduct-URLURL-ProduktuVendorDostawcaVendor-URLURL-DostawcyVersionWersjaDescriptionOpisLicenseLicencjaGuest OS TypeTyp goszczonego systemu operacyjnegoCPUProcesorRAMPamięćHard Disk Controller (IDE)Kontroler dysków IDEHard Disk Controller (SATA)Kontroler dysków SATAHard Disk Controller (SCSI)Kontroler dysków SCSIDVDDVDFloppyDyskietkaNetwork AdapterKarta sieciowaUSB ControllerKontroler USBSound CardKarta dźwiękowaVirtual Disk ImageObraz dysku wirtualnegoUnknown Hardware ItemNieznany składnik sprzętowyMBMB<b>Original Value:</b> %1<b>Oryginalna wartość:</b> %1ConfigurationKonfiguracjaWarnings:Ostrzeżenia:MBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBHard Disk Controller (SAS)Kontroler dysków SASWhen checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.Po zaznaczeniu tej opcji, zostanie przydzielony nowy unikalny adres MAC do skonfigurowanych kart sieciowych.&Reinitialize the MAC address of all network cards&Zainicjuj ponownie adres MAC do wszystkich kart sieciowychStorage Controller (IDE)Kontroler pamięci masowej (IDE)Storage Controller (SATA)Kontroler pamięci masowej (SATA)Storage Controller (SCSI)Kontroler pamięci masowej (SCSI)Storage Controller (SAS)Kontroler pamięci masowej (SAS)Detailed list of all components of all virtual machines of the current applianceSzczegółowa lista wszystkich komponetów wszystkich maszyn wirtualnych obecnego urządzeniaSettings FilePlik ustawieńBase FolderFolder podstawowyPrimary GroupGrupa głównaStorage Controller (VirtioSCSI)UIApplianceImportEditorWidgetImporting Appliance ...Import urządzenia programowego ...Reading Appliance ...Odczytywanie urządzenia programowego ...&Import hard drives as VDI&Zaimportuj dyski twarde jako VDIMAC Address &Policy:&Polityka adresów MAC:Include all network adapter MAC addressesUwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowychInclude only NAT network adapter MAC addressesUwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NATGenerate new MAC addresses for all network adaptersWygeneruj nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowychAdditional Options:Opcje dodatkowe:When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.Po zaznaczeniu, wszystkie dyski twarde należące do tego urządzenia zostaną zaimportowane w formacie VDI.&Machine Base Folder:Folder podstawowy &maszyny:Include all network adapter MAC addresses during importing.Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych podczas importu.Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT podczas importu.Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.Wygeneruj nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowych podczas importu.UIApplianceModelItem%1col.1 text%1%1: %2col.1 text: col.2 text%1: %2UIApplianceUnverifiedCertificateViewerUnverifiable Certificate! Continue?Niezweryfikowany certyfikat! Kontynuować?<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b><b>Urządzenie zostało samodzielnie podpisane przez niezweryfikowany certyfikat wydany przez '%1'. Zalecamy, by kontynuować tylko jeśli ma się pewność, że ufa się tej organizacji.</b><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b><b>Urządzenie zostało podpisane przez niezweryfikowany certyfikat wydany przez '%1'. Zalecamy, by kontynuować tylko jeśli ma się pewność, że ufa się tej organizacji.</b>Issuer: %1Emitent: %1Subject: %1Podmiot: %1Not Valid Before: %1Ważny od dnia: %1Not Valid After: %1Wygasa dnia: %1Serial Number: %1Numer seryjny: %1Self-Signed: %1Samopodpisany: %1TruePrawdaFalseFałszAuthority (CA): %1Urząd certyfikacji: %1Public Algorithm: %1 (%2)Klucz publiczny: %1 (%2)Signature Algorithm: %1 (%2)Algorytm podpisu: %1 (%2)X.509 Version Number: %1Wersja X.509: %1<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>key: value<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>IssuerEmitentSubjectPodmiotNot Valid BeforeWażny od dniaNot Valid AfterWygasa dniaSerial NumberNumer seryjnySelf-SignedSamopodpisanyAuthority (CA)Urząd certyfikacji (CA)Public AlgorithmKlucz publiczny%1 (%2)value (clarification)%1 (%2)Signature AlgorithmAlgorytm podpisuX.509 Version NumberNumer wersji X.509UIAudioControllerEditorAudio &Controller:Kontroler &audio:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Określa typ wirtualnej karty dźwiękowej. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ karty dźwiękowej.UIAudioFeaturesEditorExtended Features:Rozszerzone właściwości:Enable Audio &OutputWłącz wyjście &dźwiękuWhen checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.Po zaznaczeniu, wyjście do wirtualnego urządzenia audio dotrze do hosta. W przeciwnym razie, gość zostanie wyciszony.Enable Audio &InputWłącz wejście &dźwiękuWhen checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.Po zaznaczeniu, gość będzie mógł przechwytywać wejście audio z hosta. W przeciwnym razie, gość przechwyci tylko ciszę.UIAudioHostDriverEditorHost Audio &Driver:&Sterownik dźwięku gospodarza:Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.UIAudioSettingsEditorEnable &Audio&Włącz dźwiękWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.UIAutoCaptureKeyboardEditorExtended Features:Rozszerzone właściwości:&Auto Capture Keyboard&Automatyczne przechwytywanie klawiaturyWhen checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Po zaznaczeniu tej opcji, klawiatura będzie automatycznie przechwytywana za każdym razem, gdy okno maszyny wirtualnej zostanie aktywowane. Po przechwyceniu klawiatury wszystkie kombinacje klawiszowe (włącznie z systemowymi, jak np. Alt-Tab) bedą przekierowywane do maszyny wirtualnej.UIBaseMemoryEditorBase &Memory:R&AM:%1 MB%1 MBMBMBHolds the amount of base memory the virtual machine will have.Minimum possible base memory size.Maximum possible base memory size.UIBootFailureDialog&Cancel&AnulujCloses this dialog without resetting the guest or mounting a medium&Mount and Retry BootMounts the selected ISO if any and reboots the vmThe virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.DVD:Do not show this dialog againWhen checked this dialog will not be shown again.Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.The selected path is invalid.UIBootOrderEditor&Boot Order:&Kolejność bootowania:Move UpPrzesuń w góręMove DownPrzesuń w dółDefines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.Moves selected boot item up.Moves selected boot item down.UIChipsetEditor&Chipset:&Chipset:Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.Wybiera chipset, by emulować go w tej wirtualnej maszynie. Zauważ, że emulacja chipsetu ICH9 jest eksperymentalna i nie jest zalecana z wyjątkiem goszczonych systemów (takich jak Mac OS X), które tego wymagają.UIChooserAbstractModelNew groupNowa grupaUIChooserItemGroupEnter groupWejdź do grupyExit groupZamknij grupę<b>%1</b>Group item tool-tip / Group name<b>%1</b>%n group(s)Group item tool-tip / Group info%n grupa%n grup%n grupy<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>%n machine(s)Group item tool-tip / Machine info%n maszyna%n maszyn%n maszyny(%n running)Group item tool-tip / Running machine info(%n uruchomiona)(%n uruchomione)(%n uruchomionych)<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1 %2</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1 %2</nobr>Collapse groupZwiń grupęExpand groupRozwiń grupęUIChooserModelNew groupNowa grupaUIChooserNodeGlobalToolsNarzędziaItemUIChooserNodeGroupVirtual Machine groupGrupa maszyny wirtualnejUIChooserNodeMachineVirtual MachineMaszyna wirtualnaUIChooserSearchWidgetNavigate to the next item among the search resultsPrzejdź do następnej pozycji wśród wyników wyszukiwaniaNavigate to the previous item among the search resultsPrzejdź do poprzedniej pozycji wśród wyników wyszukiwaniaEnter a search term to be used during virtual machine searchWprowadź szukany termin, który będzie używany podczas wyszukania maszyny wirtualnejClose the search widgetZamknij widżet wyszukiwaniaUIChooserViewContains a tree of Virtual Machines and their groupsZawiera drzewo maszyn wirtualnych i ich grupUICloudConsoleManagerName:Nazwa:Path:Ścieżka:Argument:Enter a name for this console application...Enter a path for this console application...Enter an argument for this console application...Enter a name for this console profile...Enter an argument for this console profile...ResetZresetujReset changes in current console detailsReset Changes (%1)ApplyZastosujApply changes in current console detailsApply Changes (%1)Zastosuj zmiany (%1)Add ApplicationAdd ProfileDodaj profilApplicationList in MenuCloud Console ManagerCloseZamknijReset changes in current cloud console detailsApply changes in current cloud console detailsClose dialog without savingClose Window (%1)Zamknij okno (%1)UICloudMachineSettingsDialogSettingsUstawieniaContains a list of cloud machine settings.UICloudProfileDetailsWidgetName:Nazwa:Properties:Właściwości:Contains cloud profile settingsZawiera ustawienia profilu chmuryEnter a name for the new profile...Wprowadź nazwę dla nowego profilu...Enter a name for this profile...Wprowadź nazwę dla tego profilu...ResetZresetujReset changes in current profile detailsZresetuj zmiany w obecnych szczegółach profiluReset Changes (%1)Zresetuj zmiany (%1)AddDodajAdd a new profile with following nameDodaj nowy profil z następującą nazwąAdd Profile (%1)Dodaj profil (%1)ApplyZastosujApply changes in current profile detailsZastosuj zmiany w obecnych szczegółach profiluApply Changes (%1)Zastosuj zmiany (%1)UICloudProfileManagerCloud Profile ManagerMenedżer profili chmuryResetZresetujApplyZastosujCloseZamknijReset changes in current cloud profile detailsZresetuj zmiany w aktualnych szczegółach profilu chmuryApply changes in current cloud profile detailsZastosuj zmiany w aktualnych szczegółach profilu chmuryClose dialog without savingZamknij okno bez zapisaniaReset Changes (%1)Zresetuj zmiany (%1)Apply Changes (%1)Zastosuj zmiany (%1)Close Window (%1)Zamknij okno (%1)Add ProfileDodaj profilName:Nazwa:Properties:Właściwości:Contains cloud profile settingsZawiera ustawienia profilu chmuryEnter a name for the new profile...Wprowadź nazwę dla nowego profilu...Enter a name for this profile...Wprowadź nazwę dla tego profilu...Reset changes in current profile detailsZresetuj zmiany w obecnych szczegółach profiluAddDodajAdd a new profile with following nameDodaj nowy profil z następującą nazwąAdd Profile (%1)Dodaj profil (%1)Apply changes in current profile detailsZastosuj zmiany w obecnych szczegółach profiluSourceŹródłoList VMsRegistered cloud providers and profilesHelpPomocShow dialog helpShow Help (%1)UIColorThemeEditorColor &Theme:Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).UICommonMBsize suffix MBytes=1024 KBytesMB<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Enableddetails report (3D Acceleration)WłączoneDisableddetails report (3D Acceleration)Wyłączonenot setdetails report (execution engine)nie ustawioneActivedetails report (Nested Paging)AktywneInactivedetails report (Nested Paging)NieaktywneActivedetails report (Unrestricted Execution)AktywneInactivedetails report (Unrestricted Execution)NieaktywneExecution enginedetails reportSilnik wykonawczyNested PagingZagnieżdżone stronicowanieUnrestricted ExecutionNieograniczone wykorzystanieExecution Capdetails reportWykorzystanie procesoraParavirtualization Interfacedetails reportInterfejs parawirtualizacjiProcessorsdetails reportProcesoryPowered OffMachineStateWyłączonaSavedMachineStateZapisanaAbortedMachineStateAnulowanaTeleportedMachineStateTeleportowanaRunningMachineStateUruchomionaPausedMachineStateWstrzymanaGuru MeditationMachineStateMedytacja guruTeleportingMachineStateTeleportowanieTaking SnapshotMachineStateRobienie migawekTaking Online SnapshotMachineStateRobienie migawek onlineTaking Live SnapshotMachineStateTworzenie migawki w trakcie działaniaStartingMachineStateUruchamianieStoppingMachineStateZatrzymywanieSavingMachineStateZapisywanieRestoringMachineStatePrzywracanieTeleporting Paused VMMachineStateTeleportowanie wstrzymanej maszynyDeleting SnapshotMachineStateUsuwanie migawkiRestoring SnapshotMachineStatePrzywracanie migawkiSetting UpMachineStatePrzygotowywanieUnlockedSessionStateOdblokowanaLockedSessionStateZablokowanaSpawningSessionStateZapisywanieUnlockingSessionStateOdblokowywanieNoneParavirtProviderBrakDefaultParavirtProviderDomyślnyLegacyParavirtProviderStaryMinimalParavirtProviderMinimalnyHyper-VParavirtProviderHyper-VKVMParavirtProviderKVMNoneDeviceTypeBrakFloppyDeviceTypeDyskietkaOpticalDeviceTypeNapęd optycznyHard DiskDeviceTypeDysk twardyNetworkDeviceTypeSiećUSBDeviceTypeUSBShared FolderDeviceTypeUdostępniany folderDisabledClipboardTypeWyłączonyHost To GuestClipboardTypeGospodarz do gościaGuest To HostClipboardTypeGość do gospodarzaBidirectionalClipboardTypeDwukierunkowyDisabledDragAndDropTypeWyłączoneHost To GuestDragAndDropTypeGospodarz do gościaGuest To HostDragAndDropTypeGość do gospodarzaBidirectionalDragAndDropTypeDwukierunkowyPS/2 MousePointingHIDTypeMysz PS/2USB MousePointingHIDTypeMysz USBUSB TabletPointingHIDTypeTablet USBPS/2 and USB MousePointingHIDTypeMysz PS/2 i USBUSB Multi-Touch TabletPointingHIDTypeWielodotykowy tablet USBNoneGraphicsControllerTypeBrakVBoxVGAGraphicsControllerTypeVBoxVGAVMSVGAGraphicsControllerTypeVMSVGAVBoxSVGAGraphicsControllerTypeVBoxSVGANormalMediumTypeNormalnyImmutableMediumTypeStałyWritethroughMediumTypeBezpośredniego zapisuShareableMediumTypeReadonlyMediumTypeTylko do odczytuMulti-attachMediumTypeWielo-podłączalnyDynamically allocated storageMediumVariantPamięć dynamicznie przydzielanaNew dynamically allocated storageMediumVariantNowa pamięć dynamicznie przydzielanaDynamically allocated differencing storageMediumVariantRóżnicowa pamięć dynamicznie przydzielanaFixed size storageMediumVariantPamięć o stałym rozmiarzeDynamically allocated storage split into files of less than 2GBMediumVariantDynamicznie przydzielana pamięć podzielona na pliki mniejsze niż 2 GBDynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GBMediumVariantRóżnicowa pamięć dynamicznie przydzielana podzielona na pliki mniejsze niż 2 GBFixed size storage split into files of less than 2GBMediumVariantPamięć o stałym rozmiarze podzielona na pliki mniejsze niż 2 GBDynamically allocated compressed storageMediumVariantSkompresowana pamięć dynamicznie przydzielanaDynamically allocated differencing compressed storageMediumVariantSkompresowana różnicowa pamięć dynamicznie przydzielanaFixed size ESX storageMediumVariantPamięć ESX o stałym rozmiarzeFixed size storage on raw diskMediumVariantPamięć o stałym rozmiarze na dysku rawNot attachedNetworkAttachmentTypeNiepodłączonaNATNetworkAttachmentTypeNATBridged AdapterNetworkAttachmentTypeMostkowana karta sieciowa (bridged)Internal NetworkNetworkAttachmentTypeSieć wewnętrznaHost-only AdapterNetworkAttachmentTypeKarta sieci izolowanej (host-only)Generic DriverNetworkAttachmentTypeRodzajowy sterownikNAT NetworkNetworkAttachmentTypeSieć NATPCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)PCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)Intel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)Paravirtualized Network (virtio-net)NetworkAdapterTypeSieć parawirtualizowana (virtio-net)DenyNetworkAdapterPromiscModePolicyOdmawiajAllow VMsNetworkAdapterPromiscModePolicyPozwalaj maszynom wirtualnymAllow AllNetworkAdapterPromiscModePolicyPozwalaj wszystkimDisconnectedPortModeOdłączonyHost PipePortModeŁącze komunikacyjne gospodarzaHost DevicePortModeUrządzenie gospodarzaRaw FilePortModePlik RawTCPPortModeTCPOHCIUSBControllerTypeOHCIEHCIUSBControllerTypeEHCIxHCIUSBControllerTypexHCINot supportedUSBDeviceStateNieobsługiwaneUnavailableUSBDeviceStateNiedostępneBusyUSBDeviceStateZajęteAvailableUSBDeviceStateDostępneHeldUSBDeviceStatePrzytrzymaneCapturedUSBDeviceStatePrzechwyconeIgnoreUSBDeviceFilterActionIgnorujHoldUSBDeviceFilterActionNull Audio DriverAudioDriverTypeZerowy sterownik dźwiękuWindows MultimediaAudioDriverTypeWindows MultimediaOSS Audio DriverAudioDriverTypeSterownik dźwięku OSSALSA Audio DriverAudioDriverTypeSterownik dźwięku ALSAWindows DirectSoundAudioDriverTypeWindows DirectSoundCoreAudioAudioDriverTypeCoreAudioPulseAudioAudioDriverTypePulseAudioSolaris AudioAudioDriverTypeSolaris AudioICH AC97AudioControllerTypeICH AC97SoundBlaster 16AudioControllerTypeSoundBlaster 16Intel HD AudioAudioControllerTypeIntel HD AudioNullAuthTypeBrakExternalAuthTypeZewnętrznaGuestAuthTypeGośćIDEStorageBusIDESATAStorageBusSATASCSIStorageBusSCSIFloppyStorageBusDyskietkaSASStorageBusSASUSBStorageBusUSBPCIeStorageBusPCIevirtio-scsiStorageBusvirtio-scsiLsiLogicStorageControllerTypeLsiLogicBusLogicStorageControllerTypeBusLogicAHCIStorageControllerTypeAHCIPIIX3StorageControllerTypePIIX3PIIX4StorageControllerTypePIIX4ICH6StorageControllerTypeICH6I82078StorageControllerTypeI82078LsiLogic SASStorageControllerTypeLsiLogic SASUSBStorageControllerTypeUSBNVMeStorageControllerTypeNVMevirtio-scsiStorageControllerTypevirtio-scsiPIIX3ChipsetTypePIIX3ICH9ChipsetTypeICH9UDPNATProtocolUDPTCPNATProtocolTCPStartingGuestSessionStatusUruchamianieStartingProcessStatusUruchamianiePausedProcessStatusWstrzymanaBsize suffix BytesBKBsize suffix KBytes=1024 BytesKBGBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBTBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBPBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBSATA Port %1StorageSlotPort SATA %1SCSI Port %1StorageSlotPort SCSI %1SAS Port %1StorageSlotPort SAS %1Floppy Device %1StorageSlotDyskietka %1USB Port %1StorageSlotPort USB %1NVMe Port %1StorageSlotPort NVMe %1virtio-scsi Port %1StorageSlotPort virtio-scs %1NameNazwaOSSystem operacyjnyLocationŚcieżkaGroupsGrupyRAMPamięćCPU CountCPU Execution CapBoot OrderKolejność bootowaniaChipset TypeTyp chipsetuFirmwareFirmwareAccelerationAkceleracjaVRAMVRAMScreen CountLiczba ekranówScale FactorWspółczynnik skaliGraphics ControllerKontroler grafikiVRDEVRDERecordingNagrywanieHard DisksDyski twardeOptical DevicesNapędy optyczneFloppy DevicesDyskietkiDriverSterownikControllerKontrolerInput/OutputWejście/wyjścieNot Attachednetwork adapterNiepodłączoneNATNATInternal NetworkSieć wewnętrznaHost Only AdapterKarta sieci izolowanej (host-only)Generic DriverRodzajowy sterownikNAT NetworkSieć NATDisconnectedserial portOdłączonyHost PipeŁącze komunikacyjne gospodarzaHost DeviceUrządzenie gospodarzaRaw FilePlik RawTCPTCPDevice FiltersFiltry urządzeńMenu BarPasek menuStatus BarPasek stanuMini ToolbarMini pasek narzędziowyGeneralDetailsElementTypeOgólnePreviewDetailsElementTypePodglądSystemDetailsElementTypeSystemDisplayDetailsElementTypeEkranStorageDetailsElementTypePamięćAudioDetailsElementTypeDźwiękNetworkDetailsElementTypeSiećSerial portsDetailsElementTypePorty szeregoweUSBDetailsElementTypeUSBShared foldersDetailsElementTypeUdostępniane folderyUser interfaceDetailsElementTypeInterfejs użytkownikaDescriptionDetailsElementTypeOpisHard DisksIndicatorTypeDyski twardeOptical DisksIndicatorTypeDyski optyczneFloppy DisksIndicatorTypeDyskietkiAudioIndicatorTypeDźwiękNetworkIndicatorTypeSiećUSBIndicatorTypeUSBShared FoldersIndicatorTypeWspółdzielone folderyDisplayIndicatorTypeEkranRecordingIndicatorTypeNagrywanieFeaturesIndicatorTypeFunkcjeMouseIndicatorTypeMyszKeyboardIndicatorTypeKlawiaturaGeneralInformationElementTypeOgólnePreviewInformationElementTypePodglądSystemInformationElementTypeSystemDisplayInformationElementTypeEkranStorageInformationElementTypePamięćAudioInformationElementTypeDźwiękNetworkInformationElementTypeSiećSerial portsInformationElementTypePorty szeregoweUSBInformationElementTypeUSBShared foldersInformationElementTypeUdostępniane folderyUser interfaceInformationElementTypeInterfejs użytkownikaDescriptionInformationElementTypeOpisRuntime attributesInformationElementTypeParametry maszynyStorage statisticsInformationElementTypeStatystyki pamięciNetwork statisticsInformationElementTypeStatystyki sieciVDI (VirtualBox Disk Image)UIMediumFormatVDI (VirtualBox Disk Image)VMDK (Virtual Machine Disk)UIMediumFormatVMDK (Virtual Machine Disk)VHD (Virtual Hard Disk)UIMediumFormatVHD (Virtual Hard Disk)HDD (Parallels Hard Disk)UIMediumFormatHDD (równoległy dysk twardy)QED (QEMU enhanced disk)UIMediumFormatQED (QEMU enhanced disk)QCOW (QEMU Copy-On-Write)UIMediumFormatQCOW (QEMU Copy-On-Write)Video/AudioUISettingsDefs::RecordingModeObraz/dźwiękVideo OnlyUISettingsDefs::RecordingModeTylko obrazAudio OnlyUISettingsDefs::RecordingModeTylko dźwięk%n year(s)%n rok%n lata%n lat%n month(s)%n miesiąc%n miesiące%n miesięcy%n day(s)%n dzień%n dni%n dni%n hour(s)%n godzina%n godziny%n godzin%n minute(s)%n minuta%n minuty%n minut%n second(s)%n sekunda%n sekundy%n sekundPlease choose a virtual hard disk fileWybierz plik wirtualnego dysku twardegoAll virtual hard disk files (%1)Wszystkie pliki wirtualnego dysku twardego (%1)Please choose a virtual optical disk fileProszę wybrać plik wirtualnego dysku optycznegoAll virtual optical disk files (%1)Wszystkie pliki wirtualnego dysku optycznego (%1)Please choose a virtual floppy disk fileProszę wybrać plik wirtualnej dyskietkiAll virtual floppy disk files (%1)Wszystkie pliki wirtualnej dyskietki (%1)All files (*)Wszystkie pliki (*)Unknown deviceUSB device detailsNieznane urządzenieUnknown device %1:%2USB device detailsNieznane urządzenie %1:%2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>ID dostawcy (Vendor ID): %1</nobr><br><nobr>ID produktu (Product ID): %2</nobr><br><nobr>Wersja (Revision): %3</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Nr seryjny: %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Stan: %1</nobr><nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID dostawcy: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID produktu: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Wersja: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produkt: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producent: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Nr seryjny: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Stan: %1</nobr>User-definedserial portUżytkownikaInaccessiblemediumNiedostępnyEmptymediumBrakHost Drive '%1'mediumNapęd gospodarza '%1'Host Drive %1 (%2)mediumNapęd gospodarza %1 (%2)<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p style=white-space:pre>Typ (Format): %1 (%2)</p><p>Attached to: %1</p>image<p>Podłączone do: %1</p><i>Not Attached</i>image<i>Niepodłączone</i><i>Checking accessibility...</i>medium<i>Sprawdzanie dostępności...</i>Failed to check accessibility of disk image files.mediumBłąd sprawdzania dostępności nośnika.<b>No disk image file selected</b>medium<b>Nie wybrano nośnika</b>You can also change this while the machine is running.Można to zmienić również w trakcie działania maszyny wirtualnej.<b>No disk image files available</b>medium<b>Brak dostępnych nośników</b>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.Możesz utworzyć lub dodać pliki obrazu dysku w ustawieniach wirtualnej maszyny.Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.mediumPodłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.EncryptedmediumZaszyfrowanyChecking...mediumSprawdzanie...Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.mediumNiektóre pliki na łańcuchu dysku twardego są niedostępne. Proszę skorzystać z menedżera nośników wirtualnych, by przejrzeć pliki.This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:mediumTen bazowy dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:DifferencingMediumTypeRóżnicowyAdapter %1Karta %1Please choose a location for new virtual hard disk fileWybierz lokalizację dla pliku nowego wirtualnego dysku twardegoParavirtualized Network (virtio-net 1.0)NetworkAdapterTypeSieć parawirtualizowana (virtio-net 1.0)PCnet-ISA (Am79C960)NetworkAdapterTypePCnet-ISA (Am79C960)Pause instance ...Wstrzymaj instancję...Start instance ...Uruchom instancję...Cloud Network [EXPERIMENTAL]NetworkAttachmentTypeUndefinedGuestSessionStatusStartedGuestSessionStatusTerminatingGuestSessionStatusTerminatedGuestSessionStatusTimed Out (Killed)GuestSessionStatusTimed Out (Abnormally)GuestSessionStatusDownGuestSessionStatusErrorGuestSessionStatusIDE Primary Device 0StorageSlotIDE Primary Device 1StorageSlotIDE Secondary Device 0StorageSlotIDE Secondary Device 1StorageSlotBridged AdapterMostkowana karta sieciowa (bridged)Cloud NetworkProvisioningCloudMachineStateRunningCloudMachineStateUruchomionaStartingCloudMachineStateUruchamianieStoppingCloudMachineStateZatrzymywanieStoppedCloudMachineStateCreating ImageCloudMachineStateTerminatingCloudMachineStateTerminatedCloudMachineStateAborted-SavedMachineStateNonePointingHIDTypeBrakUSB MT TouchScreen and TouchPadPointingHIDTypeHost-only Adapter [DEPRECATED]NetworkAttachmentTypeHost-only NetworkNetworkAttachmentTypeSieć izolowana (host-only)Novell NE2000 (NE2000)NetworkAdapterTypeNovell NE1000 (NE1000)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus (WD8013E)NetworkAdapterType3Com EtherLink II (3C503)NetworkAdapterType3Com EtherLink (3C501)NetworkAdapterTypeDefaultAudioDriverTypeDomyślnyNull AudioAudioDriverTypeOSS AudioAudioDriverTypeALSA AudioAudioDriverTypeWindows Audio SessionAudioDriverTypeCore AudioAudioDriverTypeUndefinedProcessStatusStartedProcessStatusTerminatingProcessStatusTerminated (Normally)ProcessStatusTerminated (Signal)ProcessStatusTerminated (Abnormally)ProcessStatusTimed Out (Killed)ProcessStatusTimed Out (Abnormally)ProcessStatusDownProcessStatusErrorProcessStatusHost Only NetworkVisual StateFollow System Settingscolor themeLightcolor themeDarkcolor themeNormal (window)visual stateFull-screenvisual stateSeamlessvisual stateScaledvisual stateLeave Unchangedcipher typePozostaw niezmienionyAnyUSB filter remoteBez znaczeniaYesUSB filter remoteTakNoUSB filter remoteNieNoneMaximum Guest Screen SizeBrakHintMaximum Guest Screen SizeWskazówkaAutomaticMaximum Guest Screen SizeAutomatyczneNoneUISettingsDefs::RecordingModeBrakNoneTpmTypeBrakv1.2TpmTypev2.0TpmTypeHostTpmTypeGospodarzSWTPMTpmTypeTPM TypeSecure BootUICustomFileSystemModelNameNazwaSizeRozmiarChange TimeCzas ostatniej zmianyOwnerWłaścicielPermissionsUprawnieniaPathŚcieżkaNew DirectoryNowy folderLocal PathŚcieżka lokalnaUIDefaultMachineFolderEditorDefault &Machine Folder:Domyślny folder &maszyn wirtualnych:Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.UIDescriptionEditorHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Przechowuje opis maszyny wirtualnej. Można tu umieścić szczegóły dotyczące konfiguracji zainstalowanego jako gościa systemu operacyjnego.UIDescriptionPagePrivateNo description. Press the Edit button below to add it.Brak opisu. Proszę wcisnąć przycisk Edytuj poniżej, aby dodać opis.EditEdytujEdit (Ctrl+E)Edytuj (Ctrl+E)UIDetailsNamedetails (general)NazwaOperating Systemdetails (general)System operacyjnySettings File Locationdetails (general)Lokalizacja pliku ustawieńGroupsdetails (general)GrupyInformation InaccessibledetailsInformacje niedostępneBase Memorydetails (system)RAM%1 MBdetails%1 MBProcessorsdetails (system)ProcesoryExecution Capdetails (system)Wykorzystanie procesora%1%details%1%Boot Orderdetails (system)Kolejność bootowaniaChipset Typedetails (system)Rodzaj chipsetuEFIdetails (system)EFIEnableddetails (system/EFI)WłączoneDisableddetails (system/EFI)WyłączoneVT-x/AMD-Vdetails (system)VT-x/AMD-VNested Pagingdetails (system)Zagnieżdżone stronicowaniePAE/NXdetails (system)PAE/NXMinimal Paravirtualizationdetails (system)Minimalna parawirtualizacjaHyper-V Paravirtualizationdetails (system)Parawirtualizacja Hyper-VKVM Paravirtualizationdetails (system)Parawirtualizacja KVMAccelerationdetails (system)AkceleracjaVideo Memorydetails (display)Pamięć wideoScreensdetails (display)EkranyScale-factordetails (display)Współczynnik skali2D Videodetails (display)Obraz 2D3Ddetails (display)3DAccelerationdetails (display)AkceleracjaRemote Desktop Server Portdetails (display/vrde)Port serwera pulpitu zdalnegoRemote Desktop Serverdetails (display/vrde)Serwer pulpitu zdalnegoDisableddetails (display/vrde/VRDE server)WyłączonyVideo Capture Filedetails (display/video capture)Plik przechwytywanego obrazuVideo Capture Attributesdetails (display/video capture)Parametry przechwytywanego obrazuFrame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsWymiary klatki: %1x%2, Częstotliwość wyświetlania klatek: %3fps, Bit Rate: %4kbpsVideo Capturedetails (display/video capture)Przechwytywanie obrazu[Optical Drive]details (storage)[Napęd optyczny]Not Attacheddetails (storage)NiepodłączoneHost Driverdetails (audio)Sterownik gospodarzaControllerdetails (audio)KontrolerAudio Outputdetails (audio)Wyjście audioEnableddetails (audio/output)WłączoneDisableddetails (audio/output)WyłączoneAudio Inputdetails (audio)Wejście audioEnableddetails (audio/input)WłączoneDisableddetails (audio/input)WyłączoneDisableddetails (audio)WyłączoneBridged Adapter, %1details (network)Mostkowana karta sieciowa, %1Internal Network, '%1'details (network)Sieć wewnętrzna, '%1'Host-only Adapter, '%1'details (network)Karta sieci izolowanej, '%1'Generic Driver, '%1'details (network)Rodzajowy sterownik, '%1'Generic Driver, '%1' { %2 }details (network)Rodzajowy sterownik, '%1' { %2 }NAT Network, '%1'details (network)Sieć NAT, '%1'Adapter %1details (network)Karta %1Disableddetails (network/adapter)WyłączonePort %1details (serial)Port %1Disableddetails (serial)WyłączoneUSB Controllerdetails (usb)Kontroler USBDevice Filtersdetails (usb)Filtry urządzeń%1 (%2 active)details (usb)%1 (aktywne: %2)Disableddetails (usb)WyłączoneUSB Controller Inaccessibledetails (usb)Kontroler USB niedostępnyShared Foldersdetails (shared folders)Udostępniane folderyNonedetails (shared folders)BrakMenu-bardetails (user interface)Pasek menuEnableddetails (user interface/menu-bar)WłączoneDisableddetails (user interface/menu-bar)WyłączoneStatus-bardetails (user interface)Pasek stanuEnableddetails (user interface/status-bar)WłączoneDisableddetails (user interface/status-bar)WyłączoneMini-toolbar Positiondetails (user interface)Pozycja mini paska narzędziowegoTopdetails (user interface/mini-toolbar position)GóraBottomdetails (user interface/mini-toolbar position)DółMini-toolbardetails (user interface)Mini pasek narzędziowyDisableddetails (user interface/mini-toolbar)WyłączoneNonedetails (description)BrakRecording Filedetails (display/recording)Plik nagraniaRecording Attributesdetails (display/recording)Atrybuty nagrywaniaRecordingdetails (display/recording)NagrywanieDisableddetails (display/recording)WyłączoneGraphics Controllerdetails (display)Kontroler grafikiUSB 1.1 (OHCI) Controllerdetails (usb)Kontroler USB 1.1 (OHCI)USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controllerdetails (usb)Kontroler USB 2.0 (OHCI + EHCI)USB 3.0 (xHCI) Controllerdetails (usb)Kontroler USB 3.0 (xHCI)%1 MB%1 MBEnableddetails (cloud value)Disableddetails (cloud value)Host-only Network, '%1'details (network)Visual Statedetails (user interface)TPM Typedetails (system)Secure Bootdetails (system)Enableddetails (system/secure boot)UIDetailsBlockNamedetails reportNazwaOS Typedetails reportTyp systemuBase Memorydetails reportRAM<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr><nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Boot Orderdetails reportKolejność startowaniaACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportZagnieżdżone stronicowaniePAE/NXdetails reportPAE/NXVideo Memorydetails reportPamięć wideoScreensdetails reportEkrany3Ddetails report3D(CD/DVD)(CD/DVD)Not Attacheddetails report (Storage)NiepodłączoneHost Driverdetails report (audio)Sterownik gospodarzaControllerdetails report (audio)KontrolerBridged adapter, %1details report (network)Mostkowana karta sieciowa, %1Internal network, '%1'details report (network)Sieć wewnętrzna (internal), '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Karta sieci izolowanej, '%1'Adapter %1details report (network)Karta %1Port %1details report (serial ports)Port %1Port %1details report (parallel ports)Port %1Device Filtersdetails report (USB)Filtry urządzeń%1 (%2 active)details report (USB)%1 (aktywne: %2)Shared Foldersdetails report (shared folders)Współdzielone folderyNonedetails report (shared folders)BrakNonedetails report (description)BrakUIDetailsElement%1 detailslike 'General details' or 'Storage details'%1 szczegółyCopy value (%1)Edit value...UIDetailsPagePrivateNamedetails reportNazwaOS Typedetails reportTyp systemuBase Memorydetails reportRAM<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr><nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Boot Orderdetails reportKolejność startowaniaACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportZagnieżdżone stronicowaniePAE/NXdetails reportPAE/NXVideo Memorydetails reportPamięć wideoScreensdetails reportEkrany3Ddetails report3D(CD/DVD)(CD/DVD)Not Attacheddetails report (Storage)NiepodłączoneHost Driverdetails report (audio)Sterownik gospodarzaControllerdetails report (audio)KontrolerBridged adapter, %1details report (network)Mostkowana karta sieciowa, %1Internal network, '%1'details report (network)Sieć wewnętrzna (internal), '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Karta sieci izolowanej, '%1'VDE network, '%1'details report (network)Sieć VDE, '%1'Adapter %1details report (network)Karta %1Port %1details report (serial ports)Port %1Port %1details report (parallel ports)Port %1Device Filtersdetails report (USB)Filtry urządzeń%1 (%2 active)details report (USB)%1 (aktywne: %2)Shared Foldersdetails report (shared folders)Współdzielone folderyNonedetails report (shared folders)BrakNonedetails report (description)BrakThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:Wybrana maszyna wirtualna jest <i>niedostępna</i>. Proszę prześledzić poniższą wiadomość błędu i wcisnąć przycisk <b>Odśwież</b> w celu powtórzenia sprawdzenia dostępności:Generaldetails reportOgólneSystemdetails reportSystemDisplaydetails reportEkranStoragedetails reportPamięćAudiodetails reportDźwiękNetworkdetails reportSiećSerial Portsdetails reportPorty szeregoweParallel Portsdetails reportPorty równoległeUSBdetails reportUSBShared Foldersdetails reportWspółdzielone folderyDescriptiondetails reportOpisUIDetailsSetContains the details of virtual machine '%1'Zawiera szczegóły maszyny wirtualnej '%1'UIDetailsViewContains a list of Virtual Machine detailsZawiera listę szczegółów maszyny wirtualnejContains a list of Virtual Machine details.UIDialogPanelClose the paneZamknij ten panelUIDiskEncryptionSettingsEditorEn&able Disk EncryptionWłą&cz szyfrowanie dyskuWhen checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.Po zaznaczeniu, dyski podłączone do tej maszyny wirtualnej zostaną zaszyfrowane.Disk Encryption C&ipher:Sz&yfr:Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.E&nter New Password:Wp&rowadź nowe hasło:Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.Przechowuje hasło szyfrowania dla dysków podłączony do tej maszyny wirtualnej.C&onfirm New Password:Po&twierdź nowe hasło:Confirms the disk encryption password.Potwierdza hasło do zaszyfrowania dysku.Leave Unchangedcipher typePozostaw niezmienionyUIDiskVariantWidgetPre-allocate &Full SizeWhen checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time&Split into 2GB partsWhen checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.UIDisplayFeaturesEditorExtended Features:Rozszerzone właściwości:&Raise Window Under Mouse PointerWhen checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Po zaznaczeniu tej opcji, okna maszyny uniosą się wyżej, gdy wskaźnik myszy się przesunie.&Disable Host Screen SaverWhen checked, screen saver of the host OS is disabled.UIDisplayScreenFeaturesEditorExtended Features:Rozszerzone właściwości:Enable &3D AccelerationWłącz akcelerację &3DWhen checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje grafiki 3D dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.UIDnDHandlerDropping data ...Zrzucanie danych ...Retrieving data ...Odzyskiwanie danych ...UIDownloaderCancelAnulujDownloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file downloadAnuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)Could not locate the file on the server (response: %1).Nie udało się odnaleźć pliku na serwerze (odpowiedź serwera: %1).Could not determine the file size.Nie udało się określić rozmiaru pliku.Could not connect to the server (%1).Nie udało się połączyć z serwerem (%1).Could not download the file (%1).Nie udało się pobrać pliku (%1).<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Nie udało się zapisać pobranego pliku jako <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toWybierz folder, w którym zostanie zapisany plik obrazu z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)Connection timed out.Upłynął limit czasu odpowiedzi.The download process has been cancelled by the user.Pobieranie pliku zostało anulowane przez użytkownika.The download process has been canceled by the user.Proces pobierania został przerwany przez użytkownika.Looking for %1...Szukanie %1...Downloading %1...Pobieranie %1...Verifying %1...Weryfikowanie %1...UIDownloaderAdditionsCancelAnulujDownloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file downloadAnuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Nie udało się zapisać pobranego pliku jako <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toWybierz folder, w którym zostanie zapisany plik obrazu z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)VirtualBox Guest AdditionsDodatki gościa VirtualBoxUIDownloaderExtensionPackSelect folder to save %1 toWybierz folder, by zapisać %1 doVirtualBox Extension PackPaczka rozszerzeń VirtualBoxUIDownloaderGuestAdditionsVirtualBox Guest AdditionsDodatki gościa VirtualBoxSelect folder to save Guest Additions image toWybierz folder, w którym zostanie zapisany plik obrazu z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)UIDownloaderUserManualSelect folder to save User Manual toWybierz folder, w którym zostanie zapisana Instrukcja obsługiVirtualBox User ManualInstrukcja obsługi VirtualBoxUIDragAndDropEditorD&rag'n'Drop:P&rzeciąganie i upuszczanie:Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.UIEmptyFilePathSelectorChoose...Wybierz...UIErrorPaneThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:Wybrana maszyna wirtualna jest <i>niedostępna</i>. Proszę prześledzić poniższą wiadomość błędu i wcisnąć przycisk <b>Odśwież</b> w celu powtórzenia sprawdzenia dostępności:UIErrorStringResult Code: error infoKod wyniku (RC): Component: error infoKomponent: Interface: error infoInterfejs: Callee: error infoWywołana funkcja: Callee RC: error infoKod wyniku (RC) wywołanej funkcji: Result Code:error infoComponent:error infoInterface:error infoCallee:error infoCallee RC:error infoUIExecutionCapEditor&Execution Cap:&Wykorzystanie procesora:Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.Minimum possible execution cap.Maximum possible virtual CPU count.UIExportApplianceWzdSelect a file to export intoWybierz plik do wyeksportowaniaOpen Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)ApplianceUrządzenie programoweExporting Appliance ...Eksport urządzenia programowego ...Appliance Export WizardEksport urządzenia programowegoWelcome to the Appliance Export Wizard!Asystent eksportu urządzenia programowego<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ten asystent pomaga w procesie eksportu urządzenia programowego. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Proszę wcisnąć przycisk <span style=" font-weight:600;">Dalej</span>, aby przejść do następnego kroku lub przycisk <span style=" font-weight:600;">Wstecz</span>, aby wrócić do kroku poprzedniego.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Proszę wybrać maszyny wirtualne, które mają zostać wyeksportowane do urządzenia programowego. Możliwe jest wskazanie więcej niż jednej maszyny. Uwaga: maszyny muszą być wyłączone zanim będzie można je wyeksportować.</p></body></html>< &Back< &Wstecz&Next >&Dalej >CancelAnulujAppliance Export SettingsUstawienia eksportu urządzenia programowegoHere you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Tu można zmienić dodatkowe ustawienia wybranych maszyn wirtualnych. Większość właściwości można zmieniać klikając dwukrotnie na dostępnych elementach.Restore DefaultsPrzywróć wartości domyślnePlease specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).Proszę podać nazwę pliku, w którym zostaną zapisane informacje o urządzeniu programowym. VirtualBox wspiera aktualnie Open Virtualization Format (OVF).&Export >&Eksportuj >Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Zapis w starszym formacie OVF 0.9 w celu zapewniwnia zgodności z innymi produktami wirtualizacyjnymi.&Write legacy OVF 0.9Zapisz w starszym &formacie OVF 0.9Please choose a filename to export the OVF to.Proszę wybrać plik do wyeksportowania OVF.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło, nazwa hosta i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.Checking files ...Sprawdzanie plików ...Removing files ...Usuwanie plików ...Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Proszę określić sposób eksportu OVF. Można wybrać pomiędzy eksportem do lokalnego systemu plików, wysłanie OVF do usługi Sun Cloud lub serwera składowania S3.&Local Filesystem &Lokalny system plików Sun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Simple Storage System (S3)&Username:Nazwa &użytkownika:&Password:&Hasło:&File:&Plik:&Bucket:&Bucket:&Hostname:Nazwa h&osta:UIExportApplianceWzdPage1Welcome to the Appliance Export Wizard!Asystent eksportu urządzenia programowego<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p><p>Ten asystent wspomaga proces eksportowania urządzenia.</p><p>%1</p><p>Proszę wskazać maszyny wirtualne, z których ma się składać urządzenie programowe. Możliwe jest wskazanie więcej niż jednej maszyny. Należy pamiętać, że maszyny muszą być wyłączone zanim będą mogły zostać wyeksportowane.</p>UIExportApplianceWzdPage2Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Tu można zmienić dodatkowe ustawienia wybranych maszyn wirtualnych. Większość właściwości można zmieniać klikając dwukrotnie na dostępnych elementach.Appliance Export SettingsUstawienia eksportu urządzenia programowego&Local Filesystem &Lokalny system plików Sun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Simple Storage System (S3)UIExportApplianceWzdPage3Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Proszę określić sposób eksportu OVF. Można wybrać pomiędzy eksportem do lokalnego systemu plików, wysłaniem OVF do usługi Sun Cloud lub serwera składowania S3.&Local Filesystem &Lokalny system plików Sun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Simple Storage System (S3)Appliance Export SettingsUstawienia eksportu urządzenia programowego&Username:Nazwa &użytkownika:&Password:&Hasło:&Hostname:Nazwa h&osta:&Bucket:&Bucket:&File:&Plik:Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Zapis w starszym formacie OVF 0.9 w celu zapewniwnia zgodności z innymi produktami wirtualizacyjnymi.&Write legacy OVF 0.9Zapisz w starszym &formacie OVF 0.9ApplianceUrządzenie programoweSelect a file to export intoWybierz plik do wyeksportowaniaOpen Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło, nazwa hosta i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.UIExportApplianceWzdPage4&Username:Nazwa &użytkownika:&Password:&Hasło:&Hostname:Nazwa h&osta:&Bucket:&Bucket:&File:&Plik:Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Zapis w starszym formacie OVF 0.9 w celu zapewniwnia zgodności z innymi produktami wirtualizacyjnymi.&Write legacy OVF 0.9Zapisz w starszym &formacie OVF 0.9Appliance Export SettingsUstawienia eksportu urządzenia programowegoApplianceUrządzenie programoweSelect a file to export intoWybierz plik do wyeksportowaniaOpen Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Please choose a filename to export the OVF to.Proszę wybrać plik do wyeksportowania OVF.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło, nazwa hosta i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.Checking files ...Sprawdzanie plików ...Removing files ...Usuwanie plików ...Exporting Appliance ...Eksport urządzenia programowego ...Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Tu można zmienić dodatkowe ustawienia wybranych maszyn wirtualnych. Większość właściwości można zmieniać klikając dwukrotnie na dostępnych elementach.UIExtensionPackManagerActiveext packNameNazwaVersionWersjaRegistered extension packsSelect an extension package fileWybierz plik z rozszerzeniemExtension package files (%1)Pliki pakietów rozszerzeń (%1)Extension Pack ManagerCloseZamknijHelpPomocClose dialogShow dialog helpClose Window (%1)Zamknij okno (%1)Show Help (%1)UIExtensionPackageItem%1, %2: %3, %4col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name%1, %2: %3, %4%1, %2: %3col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3UIFDCreationDialogFile Path:Ścieżka do pliku:Size:Rozmiar:Format disk as FAT12Sformatuj dyskietkę jako FAT121.44M1.44M1.2M1.2M720K720K360K360KFloppy Disk CreatorKreator dyskietkiFile &Path:Ścieżka do &pliku:&Size:&Rozmiar:Sets the size of the floppy disk.&Format disk as FAT12Formats the floppy disk as FAT12.2.88M2.88MCreate the disk and close this dialog.CancelAnulujFile already existsUIFileManager%1 - File Manager%1 - Menedżer plikówCloseZamknijClearWyczyśćCancelAnulujNot yet startedJeszcze nie uruchomionaWorkingDziałaPausedWstrzymanaCanceledAnulowaneSuccededZakończone sukcesemFailedNiepowodzenieInvalidRemove SelectedUsuń zaznaczoneRemove FinishedUsuń ukończoneRemove AllUsuń wszystkoList directories on topFoldery na górzeList directories before filesPokazuj foldery przed plikamiAsk before deleteZapytaj przed usunięciemShow a confirmation dialog before deleting files and directoriesPokaż okno potwierdzenia przed usunięciem pilków lub folderówHuman readable sizesRozmiary czytelne dla człowiekaShow file/directory sizes in human readable format rather than in bytesPokaż rozmiary plików/folderów w formacie czytelnym dla człowieka, a nie w bajtachPasswordHasłoShow PasswordPokaż hasłoUser name to authenticate session creationNazwa użytkownika do uwierzytelnienia sesjiUser NameNazwa użytkownikaPassword to authenticate session creationHasło do uwierzytelnienia sesjiCreate SessionStwórz sesjęClose SessionZamknij sesjęTotal SizeRozmiar całkowity bytes bajtówFile CountLiczba plikówDelete the selected file(s) and/or folder(s)Usuń wybrany plik(i) i/lub folder(y)Ask for this confirmation next timeZapytaj o tę potwierdzenie następnym razemDelete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.Potwierdzenie usunięcia można wyłączyć/włączyć również z panelu Opcje.NameNazwaSizeRozmiarUnknownNieznanyFilePlikDirectoryFolderSymbolic LinkŁącze symboliczne<b>Size:</b> %1 bytes<b>Rozmiar:</b> %1 bajtów<b>Allocated:</b> %1 bytesdirectoryfolderfilepliksymbolic linkłącze symbolicznecharacter deviceblock devicefifosocketwhiteoutunknownillegal-value<b>Type:</b> %1<br/><b>Typ:</b> %1<br/><b>INode:</b> %1<br/><b>Device:</b> %1<br/><b>Urządzenie:</b> %1<br/><b>Hardlinks:</b> %1<br/><b>Mode:</b> %1<br/><b>Attributes:</b> %1<br/><b>Atrybuty:</b> %1<br/><b>Device ID:</b> %1<br/><b>ID urządzenia:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/><b>Właściciel:</b> %1 (%2)<br/><b>Group:</b> %1 (%2)<br/><b>Grupa:</b> %1 (%2)<br/><b>Birth:</b> %1<br/><b>Change:</b> %1<br/><b>Modified:</b> %1<br/><b>zmodyfikowano:</b> %1<br/><b>Access:</b> %1<br/><b>Dostęp:</b> %1<br/><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/><b>Wybrano:</b> %1 plików i %2 folderów<br/><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes<b>Rozmiar (nierekurencyjnie):</b> %1 bajtówPropertiesWłaściwości<b>Name:</b> %1<br/><b>Nazwa:</b> %1<br/><b>Created:</b> %1<br/><b>Utworzony:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1<b>Właściciel:</b> %1Show hidden objectsPokaż ukryte obiektyShow hidden files/directoriesPokaż ukryte pliki/folderyGuest File SystemSystem plików maszyny gościaHost File SystemSystem plików gospodarzaNo Guest Session found!<br>Please use the Session Panel to start a new guest sessionNie znaleziono sesji maszyny gościa!<br>Użyj panelu sesji do rozpoczęcia nowej sesji gościaClose dialog without savingReset Changes (%1)File ManagerMenedżer plikówHelpPomocShow dialog helpShow Help (%1)Open SessionGuest File System:Machine reference is invalid.File manager cannot work since the selected guest is not currently running.File manager cannot work since the guest is paused.File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.Enter a valid user name and password to initiate the file manager.Guest control session is running.Some error has occurred. Please check the log panel.Host File System:HostGospodarzChange TimeCzas ostatniej zmianyOwnerWłaścicielPermissionsUprawnieniaUIFilePathSelector&Copy&KopiujOther...Inny...ResetZresetujDisplays a window to select a different folder.Wyświetla okno, by wybrać inny folder.Resets the folder path to the default value.Przywraca domyślną ścieżkę do folderu.Displays a window to select a different file.Wyświetla okno, by wybrać inny plik.Resets the file path to the default value.Przywraca domyślną ścieżkę do pliku.<reset to default><przywróć domyślną>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.<not selected><nie wybrano>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.Proszę użyć opcji <b>Inny...</b> z listy rozwijanej, aby wybrać żądaną ścieżkę.Holds the folder path.Przechowuje ścieżkę do folderu.Holds the file path.Przechowuje ścieżkę do pliku.UIFirstRunWzdFirst Run WizardAsystent pierwszego uruchomienia<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Właśnie po raz pierwszy uruchomiono stworzoną maszynę wirtualną. Ten asystent pomaga w przeprowadzeniu kroków koniecznych do zainstalowania na niej wybranego systemu operacyjnego.</p><p>Proszę użyć przycisku <b>Dalej</b>, aby przejść do następnego kroku lub przycisku <b>Wstecz</b>, aby powrócić do kroku poprzedniego. Można również użyć <b>Anuluj</b>, aby przerwać pracę asystenta.</p>Welcome to the First Run Wizard!Asystent pierwszego uruchomienia<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p><p>Proszę wybrać typ nośnika jaki ma zostać użyty w celu instalacji systemu operacyjnego.</p>Media TypeTyp nośnika&CD/DVD Device&Płyta CD/DVDAlt+CAlt+P&Floppy DeviceD&yskietkaAlt+FAlt+Y<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Proszę wskazać nośnik zawierający program instalacyjny instalowanego systemu operacyjnego. Nośnik musi być uruchamialny, w przeciwnym razie program instalacyjny nie wystartuje.</p>Media SourceŹródło nośnika&Host Drive&Napęd gospodarza Alt+HAlt+N&Image FileP&lik obrazuAlt+IAlt+LVDMVDMSelect Installation MediaWybór nośnika instalacyjnego<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Został wybrany następujący nośnik startowy:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Jeżeli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk <b>Zakończ</b>. Po naciśnięciu wybrany nośnik zostanie tymczasowo zamontowany w maszynie wirtualnej i zostanie ona uruchomiona.</p><p>Uwaga: po zamknięciu maszyny wirtualnej wybrany nośnik zostanie automatycznie odmontowany, a urządzenie startowe zostanie ustawione na pierwszy dysk twardy.</p><p>W zależności od instalowanego systemu operacyjnego może zajść potrzeba ręcznego odmontowania (wysunięcia) nośnika po zresetowaniu maszyny wirtualnej przez program instalacyjny, w celu uniknięcia ponownego rozpoczęcia procesu instalacji. Nośnik można wysunąć przy pomocy opcji <b>Odmontuj...</b> w menu <b>Urządzenia</b>.</p>SummaryPodsumowanieCD/DVD DevicePłyta CD/DVDFloppy DeviceDyskietkaHost Drive %1Napęd gospodarza %1<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Źródło:</td><td>%2</td></tr></table><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Właśnie po raz pierwszy uruchomiono stworzoną maszynę wirtualną. Ten asystent pomaga w przeprowadzeniu kroków koniecznych do wystartowania na niej wybranego systemu operacyjnego.</p><p>Uwaga: aktualnie nie będzie można zainstalować systemu operacyjnego w tej maszynie, ponieważ nie podłączono do niej żadnego dysku twardego. Można poprawić to teraz, zamykając asystenta i wybierając opcję <b>Ustawienia</b> z menu <b>Maszyna</b> w oknie głównym VirtualBox, a następnie zmieniając konfigurację dysków twardych bieżącej maszyny.</p><p>Proszę użyć przycisku <b>Dalej</b>, aby przejść do następnego kroku lub przycisku <b>Wstecz</b>, aby powrócić do kroku poprzedniego. Można również użyć <b>Anuluj</b>, aby przerwać pracę asystenta.</p><p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p><p>Proszę wybrać typ nośnika jaki ma zostać użyty w celu uruchomienia systemu operacyjnego.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Proszę wskazać nośnik zawierający system operacyjny, który ma zostać uruchomiony. Nośnik musi być uruchamialny, w przeciwnym razie system operacyjny nie wystartuje.</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Wybrano następujący nośnik, z którego zostanie uruchomiony system operacyjny:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Jeśli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk <b>Zakończ</b>. Po naciśnięciu wybrany nośnik zostanie zamontowany w maszynie wirtualnej i zostanie ona uruchomiona.</p>< &Back< &Wstecz&Next >&Dalej ><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Jeżeli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk <span style=" font-weight:600;">Zakończ</span>. Po naciśnięciu wybrany nośnik zostanie tymczasowo zamontowany w maszynie wirtualnej i zostanie ona uruchomiona.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uwaga: po zamknięciu maszyny wirtualnej wybrany nośnik zostanie automatycznie odmontowany, a urządzenie startowe zostanie ustawione na pierwszy dysk twardy.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">W zależności od instalowanego systemu operacyjnego może zajść potrzeba ręcznego odmontowania (wysunięcia) nośnika po zresetowaniu maszyny wirtualnej przez program instalacyjny, w celu uniknięcia ponownego rozpoczęcia procesu instalacji. Nośnik można wysunąć przy pomocy opcji <span style=" font-weight:600;">Odmontuj CD/DVD</span> w menu <span style=" font-weight:600;">Urządzenia</span></p></body></html>&Finish&ZakończTypesummaryTypSourcesummaryŹródłoCancelAnulujStartUruchomUIFirstRunWzdPage1Welcome to the First Run Wizard!Asystent pierwszego uruchomienia<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p><p>Nowo utworzona maszyna wirtualna została uruchomiona po raz pierwszy. Ten asystent pomaga w przeprowadzeniu kroków koniecznych do zainstalowania wybranego systemu operacyjnego w tej maszynie wirtualnej.</p><p>%1</p><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p><p>Nowo utworzona maszyna wirtualna została uruchomiona po raz pierwszy. Ten asystent pomaga w przeprowadzeniu kroków koniecznych do wystartowania wybranego systemu operacyjnego w tej maszynie wirtualnej.</p><p>Uwaga: aktualnie nie będzie można zainstalować systemu operacyjnego w tej maszynie, ponieważ nie podłączono do niej żadnego dysku twardego. Można poprawić to teraz, zamykając asystenta i wybierając opcję <b>Ustawienia</b> z menu <b>Maszyna</b> w oknie głównym VirtualBox, a następnie zmieniając konfigurację dysków twardych bieżącej maszyny.</p><p>%1</p>UIFirstRunWzdPage2<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Proszę wskazać nośnik zawierający program instalacyjny instalowanego systemu operacyjnego. Nośnik musi być uruchamialny, w przeciwnym razie program instalacyjny nie wystartuje.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Proszę wskazać nośnik zawierający system operacyjny, który ma zostać uruchomiony. Nośnik musi być uruchamialny, w przeciwnym razie system operacyjny nie wystartuje.</p>Media SourceŹródło nośnikaSelect Installation MediaWybór nośnika instalacyjnegoUIFirstRunWzdPage3<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Został wybrany następujący nośnik startowy:</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Został wybrany następujący nośnik, z którego zostanie uruchomiony system operacyjny:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Jeżeli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk <b>Zakończ</b>. Po naciśnięciu wybrany nośnik zostanie tymczasowo zamontowany w maszynie wirtualnej i zostanie ona uruchomiona.</p><p>Uwaga: po zamknięciu maszyny wirtualnej wybrany nośnik zostanie automatycznie odmontowany, a urządzenie startowe zostanie ustawione na pierwszy dysk twardy.</p><p>W zależności od instalowanego systemu operacyjnego może zajść potrzeba ręcznego odmontowania (wysunięcia) nośnika po zresetowaniu maszyny wirtualnej przez program instalacyjny, w celu uniknięcia ponownego rozpoczęcia procesu instalacji. Nośnik można wysunąć przy pomocy opcji <b>Odmontuj...</b> w menu <b>Urządzenia</b>.</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Jeśli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk <b>Zakończ</b>. Po naciśnięciu wybrany nośnik zostanie zamontowany w maszynie wirtualnej i zostanie ona uruchomiona.</p>SummaryPodsumowanieCD/DVD DevicePłyta CD/DVDTypesummaryTypSourcesummaryŹródłoUIFontScaleEditorF&ont Scaling:Holds the scaling factor for the font size.Minimum possible scale factor.Maximum possible scale factor.UIFormEditorWidgetEdit...Edytuj...NameNazwaValueWartośćAssign value ...Przypisz wartość...UIGChooserItemGroup<b>%1</b>Group item tool-tip / Group name<b>%1</b>%n group(s)Group item tool-tip / Group info%n grupa%n grup%n grupy<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>%n machine(s)Group item tool-tip / Machine info%n maszyna%n maszyn%n maszyny(%n running)Group item tool-tip / Running machine info(%n uruchomiona)(%n uruchomione)(%n uruchomionych)<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1 %2</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}Collapse groupZwiń grupęExpand groupRozwiń grupęEnter groupWejdź do grupyExit groupZamknij grupęUIGChooserModelNew groupNowa grupaUIGDetailsNamedetails (general)NazwaGroupsdetails (general)Grupy%1 MBdetails%1 MBProcessorsdetails (system)Procesory%1%details%1%VT-x/AMD-Vdetails (system)VT-x/AMD-VPAE/NXdetails (system)PAE/NXAccelerationdetails (system)AkceleracjaScreensdetails (display)Ekrany3Ddetails (display)3DAccelerationdetails (display)AkceleracjaDisableddetails (display/vrde/VRDE server)WyłączonyNot attacheddetails (storage)NiepodłączonaControllerdetails (audio)Karta dźwiękowaDisableddetails (audio)WyłączonyBridged adapter, %1details (network)Mostkowana karta sieciowa, %1Internal network, '%1'details (network)Sieć wewnętrzna (internal), '%1'Host-only adapter, '%1'details (network)Karta sieci izolowanej, '%1'Adapter %1details (network)Karta %1Disableddetails (network/adapter)WyłączonaPort %1details (serial)Port %1Disableddetails (serial)WyłączonyPort %1details (parallel)Port %1Disableddetails (parallel)Wyłączony%1 (%2 active)details (usb)%1 (aktywne: %2)Disableddetails (usb)WyłączonyNonedetails (shared folders)BrakNonedetails (description)BrakOperating Systemdetails (general)System operacyjnyInformation InaccessibledetailsInformacje niedostępneBase Memorydetails (system)RAMExecution Capdetails (system)Wykorzystanie procesoraBoot Orderdetails (system)Kolejność bootowaniaNested Pagingdetails (system)Zagnieżdżone stronicowanieVideo Memorydetails (display)Pamięć wideo2D Videodetails (display)Obraz 2DRemote Desktop Server Portdetails (display/vrde)Port serwera pulpitu zdalnegoRemote Desktop Serverdetails (display/vrde)Serwer pulpitu zdalnegoNot Attacheddetails (storage)NiepodłączoneHost Driverdetails (audio)Sterownik gospodarzaBridged Adapter, %1details (network)Mostkowana karta sieciowa, %1Internal Network, '%1'details (network)Sieć wewnętrzna, '%1'Host-only Adapter, '%1'details (network)Karta sieci izolowanej, '%1'Generic Driver, '%1'details (network)Rodzajowy sterownik, '%1'Device Filtersdetails (usb)Filtry urządzeńUSB Controller Inaccessibledetails (usb)Kontroler USB niedostępnyShared Foldersdetails (shared folders)Udostępniane folderyVideo Capture Filedetails (display/video capture)Plik przechwytywanego obrazuVideo Capture Attributesdetails (display/video capture)Parametry przechwytywanego obrazuVideo Capturedetails (display/video capture)Przechwytywanie obrazuDisableddetails (display/video capture)WyłączoneNAT Network, '%1'details (network)Sieć NAT, '%1'Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsWymiary klatki: %1x%2, Częstotliwość wyświetlania klatek: %3fps, Bit Rate: %4kbpsMinimal Paravirtualizationdetails (system)Minimalna parawirtualizacjaHyper-V Paravirtualizationdetails (system)Parawirtualizacja Hyper-VKVM Paravirtualizationdetails (system)Parawirtualizacja KVMScale-factordetails (display)Współczynnik skaliUnscaled HiDPI Video Outputdetails (display)Nieskalowane wyjście Video HiDPIEnableddetails (display/Unscaled HiDPI Video Output)Włączone[Optical Drive]details (storage)[Napęd optyczny]Generic Driver, '%1' { %2 }details (network)Rodzajowy sterownik, '%1' { %2 }USB Controllerdetails (usb)Kontroler USBMenu-bardetails (user interface)Pasek menuEnableddetails (user interface/menu-bar)WidocznyDisableddetails (user interface/menu-bar)NiewidocznyStatus-bardetails (user interface)Pasek stanuEnableddetails (user interface/status-bar)WidocznyDisableddetails (user interface/status-bar)NiewidocznyMini-toolbar Positiondetails (user interface)Pozycja mini paska narzędziowegoTopdetails (user interface/mini-toolbar position)GóraBottomdetails (user interface/mini-toolbar position)DółMini-toolbardetails (user interface)Mini pasek narzędziowyDisableddetails (user interface/mini-toolbar)NiewidocznyUIGDetailsUpdateThreadAudioControllerdetailsKontrolerUIGDetailsUpdateThreadDescriptionNonedetailsBrakUIGDetailsUpdateThreadDisplayVideo MemorydetailsPamięć wideoScreensdetailsEkrany3Ddetails report3DUIGDetailsUpdateThreadGeneralNamedetailsNazwaUIGDetailsUpdateThreadNetworkBridged adapter, %1details report (network)Mostkowana karta sieciowa, %1Internal network, '%1'details report (network)Sieć wewnętrzna (internal), '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Karta sieci izolowanej, '%1'Adapter %1detailsKarta %1UIGDetailsUpdateThreadParallelPort %1detailsPort %1UIGDetailsUpdateThreadSFNonedetailsBrakUIGDetailsUpdateThreadSerialPort %1detailsPort %1UIGDetailsUpdateThreadStorageNot attacheddetailsNiepodłączonaUIGDetailsUpdateThreadSystemBase MemorydetailsRAM%1%details%1%Boot OrderdetailsKolejność startowaniaVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested PagingdetailsZagnieżdżone stronicowaniePAE/NXdetails reportPAE/NXUIGDetailsUpdateThreadUSB%1 (%2 active)details%1 (aktywne: %2)UIGMachinePreviewEvery 0.5 sCo 0,5 sEvery 1 sCo 1 sEvery 2 sCo 2 sEvery 5 sCo 5 sEvery 10 sCo 10 sUpdate disabledAktualizacje wyłączoneNo previewBrak podgląduUIGlobalSettingsDisplayMaximum Guest Screen &Size:Maksymalne &wymiary ekranu gościa:&Width:&Szerokość:&Height:&Wysokość:AutomaticMaximum Guest Screen SizeAutomatyczneSuggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.Proponuje rozsądne maksymalne wymiary ekranu gościa. Gość zobaczy tę sugestię, jedynie gdy ma zainstalowane dodatki gościa.NoneMaximum Guest Screen SizeBrakDo not attempt to limit the size of the guest screen.Nie próbuje ograniczać wymiarów ekranu gościa.HintMaximum Guest Screen SizeWskazówkaSuggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.Proponuje maksymalne wymiary ekranu gościa. Gość zobaczy tę sugestię, jedynie gdy ma zainstalowane dodatki gościa.Machine Windows:Okna maszyny:&Raise Window Under Mouse&Podnieś okno pod myszHolds the maximum width which we would like the guest to use.Przechowuje maksymalną szerokość, którą chcielibyśmy, by używał gość.Holds the maximum height which we would like the guest to use.Przechowuje maksymalną wysokość, którą chcielibyśmy, by używał gość.When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Po zaznaczeniu tej opcji, okna maszyny uniosą się wyżej, gdy wskaźnik myszy się przesunie.Scale Factor:Współczynnik skali:Controls the guest screen scale factor.Kontroluje współczynnik skali ekranu gościa.UIGlobalSettingsExtensionLists all installed packages.Wyświetla listę zainstalowanych paczek.ActiveAktywneNameNazwaVersionWersjaSelect an extension package fileWybierz plik z rozszerzeniemExtension package files (%1)Pliki pakietów rozszerzeń (%1)ExtensionsRozszerzenia&Extension Packages&Pakiety rozszerzeńAdd PackageDodaj pakietRemove PackageUsuń pakietAdds new package.Dodaje nową paczkę.Removes selected package.Usuwa wybraną paczkę.UIGlobalSettingsGeneralHolds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Przechowuje ścieżkę do domyślnego folderu z obrazami dysków VDI. Folder ten będzie użyty w przypadku, gdy nie zostanie wybrany inny podczas dodawania istniejących bądź tworzenia nowych wirtualnych dysków twardych.Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Przechowuje ścieżkę do domyślnego folderu z maszynami wirtualnymi. Folder ten będzie użyty w przypadku, gdy nie zostanie wybrany inny podczas tworzenia nowych maszyn wirtualnych.Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.Przechowuje ścieżkę do biblioteki obsługującej uwierzytelnianie dla klientów zdalnego pulpitu (VRDP).Default &Hard Disk Folder:Domyślny folder &dysków twardych:Default &Machine Folder:Domyślny folder &maszyn wirtualnych:V&RDP Authentication Library:Biblioteka &uwierzytelniania dla VRDP:Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Przechowuje ścieżkę do domyślnego folderu dysków twardych. Folder ten będzie użyty w przypadku, gdy nie zostanie wybrany inny podczas dodawania istniejących bądź tworzenia nowych wirtualnych dysków twardych.When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.Po zaznaczeniu tej opcji, aplikacja będzie wyświetlać w zasobniku systemowym ikonę z obsługą menu kontekstowego.&Show System Tray Icon&Ikona w zasobniku systemowymWhen checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.Po zaznaczeniu tej opcji, ikona w obszarze Dock będzie odwzorowywać zawartość okna maszyny wirtualnej w czasie rzeczywistym.&Dock Icon Realtime Preview&Podgląd na żywo wewnątrz ikony w obszarze Dock&Auto show Dock and Menubar in fullscreen&Automatycznie pokazuj Dock oraz pasek menu w trybie pełnoekranowymWhen checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.Po zaznaczeniu tej opcji, wygaszacz ekranu gospodarza zostanie wyłączony, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona.Host Screensaver:Wygaszacz ekranu gospodarza:&Disable When Running Virtual Machines&Wyłącz podczas uruchamiania wirtualnych maszynUIGlobalSettingsInputHost &Key:Klawisz &gospodarza:Reset Host KeyDomyślny klawisz gospodarzaResets the key used as a Host Key in the VM window.Przywraca domyślny klawisz gospodarza używany w oknie maszyny wirtualnej.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Po zaznaczeniu tej opcji, klawiatura będzie automatycznie przechwytywana za każdym razem, gdy okno maszyny wirtualnej zostanie aktywowane. Po przechwyceniu klawiatury wszystkie kombinacje klawiszowe (włącznie z systemowymi, jak np. Alt-Tab) bedą przekierowywane do maszyny wirtualnej.&Auto Capture Keyboard&Automatyczne przechwytywanie klawiaturyHost Key CombinationKombinacja klawiszy gospodarzaSome items have the same shortcuts assigned.Niektóre elementy mają przydzielone te same skróty.&VirtualBox Manager&Menedżer VirtualBoxVirtual &MachineMaszyna &wirtualnaLists all available shortcuts which can be configured.Wyświetla wszystkie dostępne konfigurowalne skróty.Holds a sequence to filter the shortcut list.Przechowuje sekwencję do filtrowania listy skrótów.UIGlobalSettingsLanguage (built-in)Language (wbudowany)<unavailable>Language<niedostępny><unknown>Author(s)<nieznany>DefaultLanguageDomyślnyLanguage:Język:&Interface Language:Język &interfejsu programu:Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.Przechowuje listę języków dostępnych dla interfejsu programu. Aktualnie używany język jest zaznaczony <b>pogrubieniem</b>. Wybranie opcji <i>Domyślny</i> przywraca język ustawiony jako domyślny dla systemu.NameNazwaIdIdentyfikatorLanguageJęzykAuthorAutorAuthor(s):Autor(zy):&Interface Languages&Języki interfejsuUIGlobalSettingsNetwork%1 network<adapter name> networksieć %1host IPv4 address of <b>%1</b> is wrongadres IPv4 hosta <b>%1</b> jest niewłaściwyhost IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrongmaska sieci IPv4 hosta <b>%1</b> jest niewłaściwahost IPv6 address of <b>%1</b> is wrongadres IPv6 hosta <b>%1</b> jest niewłaściwyDHCP server address of <b>%1</b> is wrongadres serwera DHCP <b>%1</b> jest niewłaściwyDHCP server network mask of <b>%1</b> is wrongmaska sieci serwera DHCP <b>%1</b> jest niewłaściwaDHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrongdolny zakres adresów DHCP <b>%1</b> jest niewłaściwyDHCP upper address bound of <b>%1</b> is wronggórny zakres adresów DHCP <b>%1</b> jest niewłaściwyAdapterKartaAutomatically configuredinterfaceKonfiguracja automatycznaManually configuredinterfaceKonfiguracja ręcznaIPv4 AddressAdres IPv4Not setaddressnie ustawionyIPv4 Network MaskMaska sieci IPv4Not setmasknie ustawionaIPv6 AddressAdres IPv6IPv6 Prefix LengthDługość maski sieci IPv6Not setlengthnie ustawionaDHCP ServerSerwer DHCPEnabledserverWłączonyDisabledserverWyłączonyAddressAdresNetwork MaskMaska sieciLower BoundDolny zakresNot setboundnie ustawionyUpper BoundGórny zakres&Add host-only network&Dodaj sieć izolowaną&Remove host-only network&Usuń sieć izolowaną&Edit host-only network&Edytuj sieć izolowanąPerformingcreating/removing host-only networkWykonywanie&Host-only Networks:&Sieci zamknięte (host-only):Lists all available host-only networks.Przechowuje listę wszystkich dostępnych sieci izolowanych (host-only).NameNazwaNetworkingNetworking&NAT Networks&Sieci NATLists all available NAT networks.Wyświetla wszystkie dostępne sieci NAT.&Host-only Networks&Sieci izolowaneNo new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Brak określonej nowej nazwy dla wcześniej przywołanej sieci NAT<b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT przywołanej poprzednio <b>%1</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.Określono nieprawidłową metodę CIDR (<i>%1</i>) dla sieci NAT <b>%2</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.Określono nieprawidłową metodę CIDR (<i>%1</i>) dla sieci NAT przywołanej poprzednio <b>%2</b>.Network NameNazwa sieci[empty][pusta]%1 (renamed from %2)%1 (zmieniono nazwę z %2)Old Network NameStara nazwa sieciNew Network NameNowa nazwa sieciNetwork CIDRAdres CIDR sieciSupports DHCPObsługuje DHCPyestaknonieSupports IPv6Obsługuje IPv6Default IPv6 routeDomyślna trasa IPv6Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.Interfejs gospodarza <b>%1</b> nie posiada obecnie ważnego adresu IPv4.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.Interfejs gospodarza <b>%1</b> nie posiada obecnie ważnej maski sieci IPv4.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.Interfejs gospodarza <b>%1</b> nie posiada obecnie ważnego adresu IPv6.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.Interfejs gospodarza <b>%1</b> nie posiada obecnie ważnego adresu serwera DHCP.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.Interfejs gospodarza <b>%1</b> nie posiada obecnie ważnej maski serwera DHCP.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.Interfejs gospodarza <b>%1</b> nie posiada obecnie ważnego adresu serwera DHCP z dolnej granicy.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.Interfejs gospodarza <b>%1</b> nie posiada obecnie ważnego adresu serwera DHCP z górnej granicy.The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.Nazwa <b>%1</b> jest już w użyciu przez kilka sieci NAT.ActiveNAT networkAktywnaAdd NAT NetworkDodaj sieć NATRemove NAT NetworkUsuń sieć NATEdit NAT NetworkEdytuj sieć NATAdds new NAT network.Dodaje nową sieć NAT.Removes selected NAT network.Usuwa wybraną sieć NAT.Edits selected NAT network.Edytuje wybraną sieć NAT.Add Host-only NetworkDodaj sieć izolowanąRemove Host-only NetworkUsuń sieć izolowanąEdit Host-only NetworkEdytuj sieć izolowanąAdds new host-only network.Dodaje nową sieć izolowaną.Removes selected host-only network.Usuwa wybraną sieć izolowaną.Edits selected host-only network.Edytuje wybraną sieć izolowaną.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 prefix length.Interfejs gospodarza <b>%1</b> nie posiada obecnie ważnego prefiksu maski sieci IPv6.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost-only Network DetailsSzczegóły sieci izolowanej (host-only)&Adapter&KartaManual &ConfigurationKonfiguracja &ręcznaUse manual configuration for this host-only network adapter.Ręczna konfiguracja karty sieciowej dla sieci izolowanej.&IPv4 Address:Adres &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.IPv4 Network &Mask:&Maska sieci IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.I&Pv6 Address:Adres I&Pv6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.IPv6 Prefix &Length:Dł&ugość maski sieci IPv6:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Przechowuje długość prefiksu maski sieci IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.&DHCP ServerSerwer &DHCP&Enable Server&Włącz serwerIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Decyduje o tym, czy serwer DHCP będzie włączany przy starcie maszyny wirtualnej czy nie.Server Add&ress:Ad&res serwera:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.Server &Mask:&Maska serwera:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.&Lower Address Bound:D&olna granica adresów:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Określa dolną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.&Upper Address Bound:&Górna granica adresów:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHostHost-only Network DetailsSzczegóły sieci izolowanej&Adapter&KartaManual &ConfigurationKonfiguracja &ręcznaUse manual configuration for this host-only network adapter.Ręczna konfiguracja karty sieciowej dla sieci izolowanej.&IPv4 Address:Adres &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.IPv4 Network &Mask:&Maska sieci IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.I&Pv6 Address:Adres I&Pv6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.IPv6 Prefix &Length:Dł&ugość maski sieci IPv6:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Przechowuje długość prefiksu maski sieci IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest obsługiwane.&DHCP ServerSerwer &DHCP&Enable Server&Włącz serwerIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Decyduje o tym, czy serwer DHCP będzie włączany przy starcie maszyny wirtualnej czy nie.Server Add&ress:Ad&res serwera:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.Server &Mask:&Maska serwera:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.&Lower Address Bound:D&olna granica adresów:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Określa dolną granicę zakresu adresów oferowanych przez serwer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.&Upper Address Bound:&Górna granica adresów:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.When checked, manual configuration will be used for this network adapter.Po zaznaczeniu tej opcji, zostanie użyta ręczna konfiguracja dla tej karty sieciowej.When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.Po zaznaczeniu tej opcji, serwer DHCP zostanie aktywowany dla tej sieci przy starcie maszyny.UIGlobalSettingsNetworkDetailsNATNAT Network DetailsSzczegóły sieci NAT&Enable Network&Włącz siećNetwork &Name:Nazwa &sieci:Holds the name for this network.Przechowuje nazwę dla tej sieci.Network &CIDR:Adres sieci &CIDR:Holds the CIDR for this network.Przechowuje adres CIDR dla tej sieci.Network Options:Opcje sieci:Supports &DHCPObsługuje &DHCPSupports &IPv6Obsługuje &IPv6Advertise Default IPv6 &RouteRozgłasza domyślną &trasę adresu IPv6&Port Forwarding&Przekierowanie portówWhen checked, this network will be enabled.Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć zostanie włączona.When checked, this network will support DHCP.Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje DHCP.When checked, this network will support IPv6.Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje IPv6.When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć będzie rozgłaszana jako domyślna trasa adresu IPv6.Displays a window to configure port forwarding rules.Wyświetla okno w celu skonfigurowania reguł przekierowania portów.UIGlobalSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding RulesReguły przekierowania portówIPv4IPv4IPv6IPv6UIGlobalSettingsProxyHo&st:Ho&st:&Port:&Port:No proxy host is currently specified.Brak aktualnie określonego hosta proxy.No proxy port is currently specified.Brak aktualnie określonego portu proxy.Holds the proxy host.Przechowuje host proxy.Holds the proxy port.Przechowuje port proxy.When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie próbował automatycznie wykryć ustawienia hosta proxy dla zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.&Auto-detect Host Proxy Settings&Ustawienia automatycznego wykrywania hosta proxyWhen chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie korzystał z bezpośredniego połączenia internetowego do zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.&Direct Connection to the Internet&Bezpośrednie połączenie internetoweWhen chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie korzystał z dostarczonych ustawień proxy do zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.&Manual Proxy Configuration&Ręczna konfiguracja proxy&URL:Adres &URL:No proxy URL is currently specified.Brak aktualnie określonego adresu URL proxy.Invalid proxy URL is currently specified.Określony adres URL proxy jest nieprawidłowy.You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.Podałeś hasło proxy. Należy pamiętać, że hasło zostanie zapisane w postaci zwykłego tekstu. Zamiast tego możesz skonfigurować serwer proxy dla całego systemu i nie przechowywać ustawień specyficznych dla aplikacji.Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>Zawiera adres URL proxy. Format to: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{haslo}]@]{serwer}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:haslo@proxy.host.com:port</td></tr></table>UIGlobalSettingsUpdateWhen checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.Po zaznaczeniu tej opcji, aplikacja będzie okresowo łączyć się ze stroną internetową VirtualBox i sprawdzać, czy jest dostępna nowa wersja VirtualBox.&Check for UpdatesSpr&awdzanie dostępności aktualizacji&Once per:&Częstotliwość sprawdzania:Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Określa jak często będzie wykonywanie sprawdzanie dostępności nowych wersji. Uwaga: w celu całkowitego wyłączenia sprawdzania wystarczy wyczyścić opcję powyżej.Next Check:Następne sprawdzanie:Check for:Sprawdzaj:<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p><p>Otrzymywanie powiadomień o aktualizacjach VirtualBox uznanych za stabilne.</p>&Stable Release VersionsWersje z wydaniami &stabilnymi<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p><p>Otrzymywanie powiadomień o wszystkich nowych wydaniach VirtualBox.</p>&All New ReleasesWszystkie &nowe wydania<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p><p>Otrzymywanie powiadomień o wszystkich nowych i przedwstępnych (pre-release) wydaniach VirtualBox.</p>All New Releases and &Pre-ReleasesWszystkie nowe wydania oraz wydania &przedwstępneSelects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Umożliwia wybranie, jak często powinno być wykonywane sprawdzanie dostępności nowych wersji. Uwaga: w celu całkowitego wyłączenia sprawdzania, wystarczy usunąć zaznaczenie pola wyboru powyżej.UIGraphicsControllerEditor&Graphics Controller:&Kontroler grafiki:Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.Wybiera typ adaptera grafiki używany przez maszynę wirtualną.UIGraphicsTextPane%1: %2'key: value', like 'Name: MyVM'%1: %2UIGuestControlFileManagerCloseZamknijPasswordHasłoNameNazwaSizeRozmiarCancelAnulujPausedWstrzymanaUIGuestControlTreeWidgetTerminate ProcessZakończ procesExpand AllRozwiń wszystkoCollapse AllZwiń wszystkoTerminate SessionZakończ sesjęRemove All Terminated Sessions/ProcessesUsuń wszystkie zakończone sesje/procesyPropertiesWłaściwościUIGuestProcessControlDialog%1 - Guest Control%1 - Sterowanie gościemCloseZamknijUIGuestProcessControlWidgetCloseZamknijSession/Process IDID sesji/procesuSession Name/Process CommandNazwa sesji/Polecenie procesuSession/Process StatusStan sesji/procesuUIGuestProcessTreeItemProcess NameNazwa procesuProcess IdIdentyfikator procesuProcess StatusStan procesuExecutable PathŚcieżka wykonywaniaArgumentsArgumentyUIGuestSessionTreeItemSession NameNazwa sesjiSession IdIdentyfikator sesjiSession StatusStan sesjiUIHelpBrowserWidgetOracle VM VirtualBox User ManualReturn to Start PageReload the Current PageGo Forward to Next PageGo Back to Previous PageAdd a New Bookmark<div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div>Copy Selected TextOpen LinkOpen Link in New TabCopy LinkFind in PageZoomHomeBackwardForwardDalejAdd BookmarkReloadFind a String in the Current PageClose Other TabsClose Tab&File&Plik&Edit&Edycja&Navigation&View&Widok&TabsContentsIndexSearchBookmarksShow &Side BarShow &Tool BarShow St&atus Bar&Print...&Drukuj...&Quit&Copy Selected Text&Find in PageFind Ne&xtFind &PreviousGo BackwardGo ForwardGo to Start PageReload PageClick to open this link in an external browserClick to enlarge the imageDelete BookmarkDelete All BookmarksBookmark added:Close T&abClose &Other TabsUIHelpButton&Help&PomocUIHostComboEditor<key_%1><key_%1>Left LewyRight PrawyLeft ShiftLewy ShiftRight ShiftPrawy ShiftLeft CtrlLewy CtrlRight CtrlPrawy CtrlLeft AltLewy AltRight AltPrawy AltLeft WinKeyLewy klawisz WindowsRight WinKeyPrawy klawisz WindowsMenu keyKlawisz MenuAlt GrAltGrCaps LockCaps LockScroll LockScroll LockHost+Klawisz Hosta+NoneBrakLeft %1Lewy %1Right %1Prawy %1UIHostNetworkDetailsWidget&Adapter&Karta&DHCP ServerSerwer &DHCPConfigure Adapter &AutomaticallySkonfiguruj kartę &automatycznieConfigure Adapter &ManuallySkonfiguruj kartę &ręcznie&IPv4 Address:Adres &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.IPv4 Network &Mask:&Maska sieci IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.I&Pv6 Address:Adres I&Pv6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.IPv6 Prefix &Length:Dł&ugość prefiksu IPv6:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Przechowuje długość prefiksu IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.ResetZresetujApplyZastosujReset changes in current interface detailsZresetuj zmiany szczegółów obecnej kartyApply changes in current interface detailsZastosuj zmiany szczegółów obecnej kartyReset Changes (%1)Zresetuj zmiany (%1)Apply Changes (%1)Zastosuj zmiany (%1)&Enable Server&Włącz serwerWhen checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.Po zaznaczeniu tej opcji, serwer DHCP zostanie aktywowany dla tej sieci przy starcie maszyny.Server Add&ress:Ad&res serwera:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.Server &Mask:&Maska serwera:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.&Lower Address Bound:D&olna granica adresów:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Określa dolną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.&Upper Address Bound:&Górna granica adresów:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.Reset changes in current DHCP server detailsZresetuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCPApply changes in current DHCP server detailsZastosuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCPHost interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.Interfejs gospodarza <nobr><b>%1</b></nobr> jest ustawiony, aby otrzymywać adres automatycznie, ale odpowiedni serwer DHCP nie jest włączony.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.Interfejs gospodarza <nobr><b>%1</b></nobr> nie posiada obecnie prawidłowego adresu IPv4.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.Interfejs gospodarza <nobr><b>%1</b></nobr> nie posiada obecnie prawidłowej maski sieciowej adresu IPv4.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.Interfejs gospodarza <nobr><b>%1</b></nobr> nie posiada obecnie prawidłowego adresu IPv6.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.Interfejs gospodarza <nobr><b>%1</b></nobr> nie posiada obecnie prawidłowej długości prefiksu adresu IPv6.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.Interfejs gospodarza <nobr><b>%1</b></nobr> nie posiada obecnie prawidłowego adresu serwera DHCP.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.Interfejs gospodarza <nobr><b>%1</b></nobr> nie posiada obecnie prawidłowej maski serwera DHCP.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.Interfejs gospodarza <nobr><b>%1</b></nobr> nie posiada obecnie poprawnej dolnej granicy adresów serwera DHCP.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.Interfejs gospodarza <nobr><b>%1</b></nobr> nie posiada obecnie poprawnej górnej granicy adresów serwera DHCP.UIHostNetworkManagerEnableDHCP ServerWłączAdapterKartaAutomatically configuredinterfaceKonfiguracja automatycznaManually configuredinterfaceKonfiguracja ręcznaIPv4 AddressAdres IPv4IPv4 Network MaskMaska sieci IPv4IPv6 AddressAdres IPv6IPv6 Prefix LengthDługość maski sieci IPv6DHCP ServerSerwer DHCPAddressAdresNetwork MaskMaska sieciLower BoundDolny zakresUpper BoundGórny zakres&Network&Sieć&Create&Stwórz&Remove...&Usuń...NameNazwaIPv4 Address/MaskAdres IPv4/MaskaIPv6 Address/MaskAdres IPv6/MaskaHost Network ManagerMenedżer sieci hostaResetZresetujApplyZastosujCloseZamknijReset changes in current host network detailsZresetuj zmiany w obecnych szczegółach sieci hostaApply changes in current host network detailsZastosuj zmiany w obecnych szczegółach sieci hostaClose dialog without savingZamknij okno dialogowe bez zapisaniaReset Changes (%1)Zresetuj zmiany (%1)Apply Changes (%1)Zastosuj zmiany (%1)Close Window (%1)Zamknij okno (%1)Adding network ...Dodawanie sieci...Removing network ...Usuwanie sieci...UIHostNetworkManagerWidgetNetworkingNetworkingUIHostnameDomainNameEditorHostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."Hostna&me:Holds the hostname.&Domain Name:Holds the domain name.UIHotKeyEditorLeft W lewoRight W prawoLeft ShiftLewy ShiftRight ShiftPrawy ShiftLeft CtrlLewy CtrlRight CtrlPrawy CtrlLeft AltLewy AltRight AltPrawy AltLeft WinKeyLewy WinKeyRight WinKeyPrawy WinKeyMenu keyKlawisz WinMenuAlt GrAlt GrCaps LockCaps LockScroll LockScroll Lock<key_%1><klawisz_%1>PausePausePrint ScreenPrint ScreenF1F1F2F2F3F3F4F4F5F5F6F6F7F7F8F8F9F9F10F10F11F11F12F12F13F13F14F14F15F15F16F16F17F17F18F18F19F19F20F20F21F21F22F22F23F23F24F24Num LockNum LockForwardDalejBackWsteczNoneBrakReset shortcut to defaultPrzywróć domyślny skrótUnset shortcutUsuń skrótUIHotKeyTableModelNameNazwaShortcutSkrót%1: %2scope: description%1: %2UIImportApplianceWzdSelect an appliance to importWybierz urządzenie programowe do zaimportowaniaOpen Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Appliance Import WizardImport urządzenia programowegoWelcome to the Appliance Import Wizard!Asystent importu urządzenia programowego<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ten asystent pomaga w procesie importu urządzenia programowego. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Proszę wcisnąć przycisk <span style=" font-weight:600;">Dalej</span>, aby przejść do następnego kroku lub przycisk <span style=" font-weight:600;">Wstecz</span>, aby wrócić do kroku poprzedniego.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">W celu zaimportowania urządzenia programowego, należy najpierw wskazać plik opisujący urządzenie programowe. VirtualBox wspiera aktualnie Open Virtualization Format (OVF). Aby kontynuować, proszę wybrać poniżej plik do zaimportowania:</p></body></html>< &Back< &Wstecz&Next >&Dalej >CancelAnulujAppliance Import SettingsUstawienia importu urządzenia programowegoThese are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.To są maszyny wirtualne opisane w urządzeniu programowym, wraz z sugerowanym mapowaniem dla importu do VirtualBox. Większość właściwości można zmieniać klikając dwukrotnie na dostępnych elementach, jak również wyłączać inne korzystając z przycisków opcji.Restore DefaultsPrzywróć wartości domyślne&Import >&Importuj >UIImportApplianceWzdPage1Select an appliance to importWybierz urządzenie programowe do zaimportowaniaOpen Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Welcome to the Appliance Import Wizard!Asystent importu urządzenia programowego<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p><p>Ten asystent pomaga w procesie importu urządzenia programowego.</p><p>%1</p><p>VirtualBox wspiera aktualnie Open Virtualization Format (OVF). Aby kontynuować, proszę wybrać poniżej plik do zaimportowania:</p>UIImportApplianceWzdPage2These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.To są maszyny wirtualne zawarte w urządzeniu programowym, wraz z sugerowanymi ustawieniami maszyn importowanych do VirtualBox. Większość właściwości można zmieniać klikając dwukrotnie na dostępnych elementach, jak również wyłączać inne korzystając z przycisków opcji.Appliance Import SettingsUstawienia importu urządzenia programowegoUIImportLicenseViewer<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.<b>Wirtualny system "%1" wymaga zaakceptowania warunków umowy licencyjnej oprogramowania wyświetlonych poniżej.</b><br /><br />Proszę kliknąć <b>Zgadzam się</b> aby kontynuować lub <b>Nie zgadzam się</b> aby przerwać importowanie.Software License AgreementUmowa licencyjna oprogramowania&Disagree&Nie zgadzam się&Agree&Zgadzam się&Print...&Drukuj...&Save...Zapi&sz...Text (*.txt)Pliki tekstowe (*.txt)Save license to file...Zapisz licencję do pliku...UIIndicatorsPool<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Wskaźnik aktywności wirtualnych dysków twardych:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Wskaźnik aktywności nośników CD/DVD:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Wskaźnik aktywności dyskietek:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Wskazuje aktywność interfejsów sieciowych:</nobr>%1</p><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Karta %1 (%2)</b>: kabel %3 %4</nobr>connectedNetwork adapters tooltippodłączonydisconnectedNetwork adapters tooltipodłączony<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Wszystkie karty sieciowe są wyłączone</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>USB device tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Wskazuje aktywność podłączonych urządzeń USB:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Brak podłączonych urządzeń USB</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Kontroler USB jest wyłączony</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>Shared folders tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Wskazuje aktywność udostępnianych folderów maszyny:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Brak udostępnianych folderów</b></nobr>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Wskazuje, czy serwer zdalnego pulpitu (VRDP) jest włączony (<img src=:/vrdp_16px.png/>) czy nie (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>Serwer VRDP nasłuchuje na porcie %1Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LEDWskazuje status funkcji wirtualzacji sprzętowej używanych przez maszynę wirtualną:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Wskazuje, czy kursor myszy gospodarza jest przechwytywany przez goszczony system operacyjny:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> kursor nie jest przechwytywany</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> kursor jest przechwytywany</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> integracja myszy (IM) jest włączona</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> IM wyłączona, kursor przechwytywany</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> IM wyłączona, kursor nie jest przechwytywany</nobr><br>Uwaga: funkcja integracji kursora myszy wymaga zainstalowania Dodatków gościa w goszczonym systemie operacyjnym.Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Wskazuje, czy klawiatura jest przechwycona przez goszczony system operacyjny (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) czy nie (<img src=:/hostkey_16px.png/>).<nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1<nobr>Wskazuje aktywność przechwytywania obrazu:</nobr><br>%1<nobr><b>Video capture disabled</b></nobr><nobr><b>Przechwytywanie obrazu wyłączone</b></nobr><nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr><nobr><b>Plik przechwytywanego obrazu:</b> %1</nobr>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>Virtualization Stuff LEDStan dodatkowej funkcji:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Wskazuje aktywność dysków twardych:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p>CD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Wskazuje aktywność dysków optycznych:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Wskazuje aktywność dyskietek:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Wskazuje aktywność ekranu:</nobr>%1</p>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> keyboard is captured</nobr>Wskazuje czy klawiatura gospodarza jest przechwytywana przez goszczony system operacyjny:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> klawiatura nie jest przechwytywana</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> klawiatura jest przechwytywana</nobr>CableNetwork tooltipKabelConnectedcable (Network tooltip)PodłączonyDisconnectedcable (Network tooltip)OdłączonyScreensDisplay tooltipEkranyAdapter %1 (%2)Network tooltipKarta %1 (%2)IPNetwork tooltipIPNo USB devices attachedUSB tooltipBrak podłączonych urządzeń USBNo shared foldersShared folders tooltipBrak współdzielonych folderówVideo memoryDisplay tooltipPamięć wideo3D accelerationDisplay tooltipAkceleracja 3DRecording disabledRecording tooltipNagrywanie wyłączoneVideo/audio recording fileRecording tooltipPlik nagrania wideo/audioAudio recording fileRecording tooltipPlik nagrania audioVideo recording fileRecording tooltipPlik nagrania wideoIndicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1Mouse tooltipWskazuje, czy mysz gospodarza jest przechwytywana przez goszczony system operacyjny:%1pointer is not capturedMouse tooltipwskaźnik nie jest przechwytywanypointer is capturedMouse tooltipwskaźnik jest przechwytywanymouse integration (MI) is OnMouse tooltipIntegracja myszy jest włączonaMI is Off, pointer is capturedMouse tooltipIntegracja myszy jest wył., wskaźnik jest przechwytywanyMI is Off, pointer is not capturedMouse tooltipIntegracja myszy jest wył., wskaźnik nie jest przechwytywanyNote that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Mouse tooltipFunkcja integracji myszy wymaga zainstalowanych Dodatków Gościa w goszczonym systemie operacyjnym.Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1Keyboard tooltipWskazuje, czy klawiatura gospodarza jest przechwytywana przez goszczony system operacyjny:%1keyboard is not capturedKeyboard tooltipklawiatura nie jest przechwytywanakeyboard is capturedKeyboard tooltipklawiatura jest przechwytywanaUIInformationDataAudioAudioDźwiękHost Driverdetails report (audio)Sterownik gospodarzaControllerdetails report (audio)Karta dźwiękowaUIInformationDataDisplayDisplaydetails reportEkranVideo Memorydetails reportPamięć wideoScreensdetails reportEkranyEnableddetails report (3D Acceleration)WłączonaDisableddetails report (3D Acceleration)Wyłączona3D Accelerationdetails reportAkceleracja 3DEnableddetails report (2D Video Acceleration)WłączonaDisableddetails report (2D Video Acceleration)Wyłączona2D Video Accelerationdetails reportAkceleracja obrazu 2DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Port serwera pulpitu zdalnegoRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Serwer pulpitu zdalnegoDisableddetails report (VRDE Server)WyłączonyUIInformationDataGeneralGeneraldetails reportOgólneNamedetails reportNazwaOS Typedetails reportTyp systemu operacyjnegoUIInformationDataNetworkNetworkSiećBridged adapter, %1details report (network)Mostkowana karta sieciowa, %1Internal network, '%1'details report (network)Sieć wewnętrzna, '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Karta sieci izolowanej, '%1'Generic, '%1'details report (network)Nieznana, '%1'NAT network, '%1'details report (network)Sieć NAT, '%1'Adapter %1details report (network)Karta %1UIInformationDataNetworkStatisticsData TransmittedDane wysłaneData ReceivedDane odebraneNetwork Statisticsdetails reportStatystyki sieciUIInformationDataParallelPortsParallel Portsdetails reportPorty równoległePort %1details report (parallel ports)Port %1Disableddetails report (parallel ports)WyłączoneUIInformationDataRuntimeAttributesRuntime Attributesdetails reportParametry maszynyNot Detectedguest additionsNie wykrytoNot Detectedguest os typeNie wykrytyNot Availabledetails report (VRDE server port)NiedostępnyScreen ResolutionRozdzielczość ekranuVM UptimeCzas pracy wirtualnej maszynyClipboard ModeTryb schowkaDrag and Drop ModeTryb przeciągnij i upuśćVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportZagnieżdżone stronicowanieUnrestricted Executiondetails reportNieograniczone wykorzystanieParavirtualization Interfacedetails reportInterfejs parawirtualizacjiGuest AdditionsDodatki gościaGuest OS Typedetails reportTyp goszczonego systemu operacyjnegoRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Port serwera zdalnego pulpituUIInformationDataSerialPortsSerial PortsPorty szeregowePort %1details report (serial ports)Port %1UIInformationDataSharedFoldersShared Foldersdetails reportUdostępniane folderyShared Foldersdetails report (shared folders)Udostępniane folderyUIInformationDataStorageStoragePamięć(Optical Drive)(Napęd optyczny)UIInformationDataStorageStatisticsDMA TransfersTransfer DMAPIO TransfersTransfer PIOData ReadDane odczytaneData WrittenDane zapisaneStorage Statisticsdetails reportStatystyka pamięciUIInformationDataSystemSystemdetails reportSystemEnableddetails report (ACPI)WłączonyDisableddetails report (ACPI)WyłączonyEnableddetails report (I/O APIC)WłączonyDisableddetails report (I/O APIC)WyłączonyEnableddetails report (PAE/NX)WłączoneDisableddetails report (PAE/NX)WyłączoneBase Memorydetails reportRAMProcessor(s)details reportProcesor(y)Execution Capdetails reportWykorzystanie procesoraBoot Orderdetails reportKolejność bootowaniaACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICPAE/NXdetails reportPAE/NXEnableddetails report (VT-x/AMD-V)WłączoneDisableddetails report (VT-x/AMD-V)WyłączoneVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VEnableddetails report (Nested Paging)WłączoneDisableddetails report (Nested Paging)WyłączoneNested Pagingdetails reportZagnieżdżone stronicowanieParavirtualization Interfacedetails reportInterfejs parawirtualizacjiUIInformationDataUSBUSBdetails reportUSBDisableddetails report (USB)WyłączoneDevice Filtersdetails report (USB)Filtry urządzeń%1 (%2 active)details report (USB)%1 (aktywne: %2)UIItemHostNetworkEnableDHCP ServerWłączAdapterKartaAutomatically configuredinterfaceKonfiguracja automatycznaManually configuredinterfaceKonfiguracja ręcznaIPv4 AddressAdres IPv4Not setaddressnie ustawionyIPv4 Network MaskMaska sieci IPv4Not setmasknie ustawionaIPv6 AddressAdres IPv6IPv6 Prefix LengthDługość maski sieci IPv6Not setlengthnie ustawionaDHCP ServerSerwer DHCPEnabledserverWłączonyDisabledserverWyłączonyAddressAdresNetwork MaskMaska sieciLower BoundDolny zakresNot setboundnie ustawionyUpper BoundGórny zakresUIItemNetworkNAT%1, %2col.2 text, col.1 name%1, %2%1col.2 text%1Network NameNazwa sieci[empty][pusta]%1 (renamed from %2)%1 (zmieniono nazwę z %2)Old Network NameStara nazwa sieciNew Network NameNowa nazwa sieciNetwork CIDRAdres CIDR sieciSupports DHCPObsługuje DHCPyestaknonieSupports IPv6Obsługuje IPv6Default IPv6 routeDomyślna trasa IPv6No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Brak określonej nowej nazwy dla wcześniej przywołanej sieci NAT<b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT przywołanej poprzednio <b>%1</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.Określono nieprawidłową metodę CIDR (<i>%1</i>) dla sieci NAT <b>%2</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.Określono nieprawidłową metodę CIDR (<i>%1</i>) dla sieci NAT przywołanej poprzednio <b>%2</b>.UILanguageItem (built-in)Language (wbudowany)<unavailable>Language<niedostępny><unknown>Author(s)<nieznany>DefaultLanguageDomyślnyUILanguageSettingsEditor&Interface Languages&Języki interfejsuLists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.AuthorAutorLanguageJęzykIdIdentyfikatorNameNazwaLanguage:Język:Author(s):Autor(zy):UILineTextEdit&Edit&EdycjaUIMachineLogicVirtualBox OSEVirtualBox - Edycja open-source EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3Preview Monitor %1Pogląd monitora %1Snapshot %1Migawka %1More CD/DVD Images...Więcej obrazów CD/DVD...Unmount CD/DVD DeviceOdmontuj płytę CD/DVDMore Floppy Images...Więcej obrazów dyskietek...Unmount Floppy DeviceOdmontuj dyskietkęNo CD/DVD Devices AttachedBrak podłączonych płyt CD/DVDNo CD/DVD devices attached to that VMBrak podłączonych płyt CD/DVD do tej maszyny wirtualnejNo Floppy Devices AttachedBrak podłączonych dyskietekNo floppy devices attached to that VMBrak podłączonych dyskietek do tej maszyny wirtualnejNo USB Devices ConnectedBrak podłączonych urządzeń USB do tej maszyny wirtualnejSelect a filename for the screenshot ...Wybierz nazwę dla zrzutu ekranu ...UIMachinePreviewNo previewBrak podgląduUpdate disabledAktualizacje wyłączoneEvery 0.5 sCo 0,5 sEvery 1 sCo 1 sEvery 2 sCo 2 sEvery 5 sCo 5 sEvery 10 sCo 10 sInaccessibleUIMachineSettingsAudioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Podłącza wirtualną kartę dźwiękową PCI do maszyny wirtualnej przy użyciu wybranego z listy sterownika, umożliwiającego komunikację z kartą dźwiękową gospodarza.Enable &Audio&Włącz dźwiękHost Audio &Driver:&Sterownik dźwięku gospodarza:Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Ustawia sterownik wyjścia dźwięku. Wybranie <b>Sterownika dźwięku NULL</b> sprawi, że goszczony system będzie widział kartę dźwiękową, jednakże każdy dostęp do niej zostanie zignorowany.Audio &Controller:Kontroler &audio:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Określa typ wirtualnej karty dźwiękowej. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ karty dźwiękowej.Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Pozwala wybrać sterownik wyjścia audio. <b>Zerowy sterownik audio</b> sprawia, że gość widzi kartę dźwiękową, jednakże każdy dostęp do niej będzie ignorowany.Extended Features:Rozszerzone właściwości:When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.Po zaznaczeniu, wyjście do wirtualnego urządzenia audio dotrze do hosta. W przeciwnym razie, gość zostanie wyciszony.Enable Audio &OutputWłącz wyjście &dźwiękuWhen checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.Po zaznaczeniu, gość będzie mógł przechwytywać wejście audio z hosta. W przeciwnym razie, gość przechwyci tylko ciszę.Enable Audio &InputWłącz wejście &dźwiękuUIMachineSettingsDisplayyou have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.przydzielono mniej niż <b>%1</b> pamięci wideo, co jest minimum wymaganym aby przełączyć maszynę wirtualną do trybu pełnoekranowego lub zintegrowanego.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>&Video&WideoVideo &Memory:&Pamięć wideo:Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.Kontroluje rozmiar pamięci wideo przydzielonej maszynie wirtualnej.MBMBExtended Features:Rozszerzone właściwości:When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje grafiki 3D dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.Enable &3D AccelerationWłącz akcelerację &3D&Remote Display&Zdalny pulpitWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Po zaznaczeniu tej opcji, maszyna wirtualna będzie funkcjonować jako serwer Remote Desktop Protocol (RDP), zezwalając zdalnym klientom na podłączenie się i pracę z tą maszyną (gdy jest włączona), przy użyciu standardowego klienta RDP.&Enable Server&Włącz serwerServer &Port:&Port serwera:Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.Przechowuje numer portu serwera VRDP. Aby ustawić port na wartość domyślną, należy wpisać <tt>0</tt> (zero).Authentication &Method:&Metoda uwierzytelniania:Defines the VRDP authentication method.Definiuje metodę uwierzytelniania VRDP.Authentication &Timeout:&Limit czasu uwierzytelniania:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Określa maksymalny limit czasu odpowiedzi na żądanie uwierzytelnienia gościa (w milisekundach).you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.przydzielono mniej niż <b>%1</b> pamięci wideo, co jest minimum wymaganym aby wydajnie odtwarzać wideo w formacie HD.When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje akceleracji wideo dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.Enable &2D Video AccelerationWłącz akcelerację wideo &2DThe VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.Numer portu serwera VRDP. Moża wpisać <tt>0</tt> (zero), aby użyć portu 3389 - standardowego portu RDP.Mo&nitor Count:Ilość mo&nitorów:Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.Kontroluje ilość wirtualnych monitorów przydzielonych maszynie wirtualnej.<qt>%1</qt><qt>%1</qt>&Allow Multiple Connections&Pozwól na wielokrotne połączeniayou have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.włączona jest akceleracja wideo 2D. Ponieważ akceleracja wideo 2D wspierana jest jedynie dla systemów gospodarza typu Windows, funkcja ta zostanie wyłączona.Video &CapturePrzechwytywanie &obrazuWhen checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie nagrywał sesję wirtualnej maszyny jako plik video.&Enable Video Capture&Włącz przechwytywanie obrazuFile &Path:Ścieżka do &pliku:Frame &Size:Wymiary &klatki:&Frame Rate:&Częstotliwość wyświetlania klatek:&Quality:&Jakość:&Screens:&Ekrany:The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.Wirtualna maszyna jest ustawiona tak, by używać graficznej akceleracji sprzętowej. Jednakże system gospodarza aktualnie tego nie zapewnia, więc nie możesz uruchomić maszyny.The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.Aktualnie do wirtualnej maszyny jest przydzielone mniej niż <b>%1</b> pamięci video, z której minimalna wartość jest wymagana do obrazu HD, by efektywnie odtwarzać.The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.Wirtualna maszyna jest ustawiona tak, by korzystać ze sprzętowej akceleracji video. Ponieważ ta funkcja działa jedynie z goszczonymi systemami Windows, zostanie ona wyłączona.The VRDE server port value is not currently specified.Port serwera VRDE jest aktualnie nieokreślony.The VRDE authentication timeout value is not currently specified.Wartość limitu czasu uwierzytelniania VRDE jest aktualnie nieokreślona.User DefinedZdefiniowane przez użytkownika%1 fps%1 fpsfpsfpslowqualityniskamediumqualityśredniahighqualitywysokakbpskbpsScreen %1Ekran %1&Screen&EkranScale Factor:Współczynnik skali:Controls the guest screen scale factor.Kontroluje współczynnik skali ekranu gościa.%%HiDPI Support:Obsługuje HiDPI:When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.Po zaznaczeniu tej opcji, zawartość ekranu gościa nie zostanie przeskalowana w górę, by utrzymać wysoką rozdzielczość ekranu gospodarza.Use &Unscaled HiDPI OutputUżywaj &nieprzeskalowanego wyjścia HiDPIAcceleration:Akceleracja:Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.Przechowuje numer portu serwera VRDP. Możesz wprowadzić <tt>0</tt> (zero), by wybrać port 3389, czyli standardowy port RDP.Selects the VRDP authentication method.Pozwala wybrać metodę uwierzytelniania VRDP.Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.Przechowuje limit czasu uwierzytelniania gościa, w milisekundach.When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.Po zaznaczeniu tej opcji, zostanie dozwolonych wiele jednoczesnych połączeń do maszyny wirtualnej.Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.Przechowuje nazwę pliku, którego VirtualBox używa by zapisać zarejestrowaną zawartość.Selects the resolution (frame size) of the recorded video.Pozwala wybrać rozdzielczość (rozmiar klatki) zarejestrowanego obrazu.Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.Przechowuje <b>poziomą</b> rozdzielczość (szerokość klatki) zarejestrowanego obrazu.Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.Przechowuje <b>pionową</b> rozdzielczość (wysokość klatki) zarejestrowanego obrazu.Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.Kontroluje maksymalną liczbę <b>klatek na sekundę</b>. Dodatkowe klatki zostaną pominięte. Obniżenie tej wartości, zwiększy liczbę pomijanych klatek i zmniejszy rozmiar pliku.Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Kontroluje <b>jakość</b>. Zwiększenie tej wartości sprawi, że obraz będzie wyglądał lepiej kosztem większego rozmiaru pliku.Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Przechowuje bitrate w <b>kilobitach na sekundę</b>. Zwiększenie tej wartości sprawi, że obraz będzie wyglądał lepiej kosztem większego rozmiaru pliku.The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.Aktualnie do wirtualnej maszyny jest przydzielone mniej niż <b>%1</b> pamięci video, z której minimalna wartość jest wymagana, by przełączyć do trybu Seamless lub pełnego ekranu.The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.Wirtualna maszyna jest ustawiona tak, by korzystać z graficznej sprzętowej akceleracji i system operacyjny to Windows Vista lub nowszy. By mieć najlepszą wydajność zalecane jest ustawienie pamięci video na min. <b>%1</b>.Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.Pulpit zdalny jest aktualnie włączony dla tej maszyny wirtualnej. Jednakże, wymagane jest zainstalowanie <i>%1</i>. Zainstaluj ponownie pakiet rozszerzeń ze strony pobierania VirtualBox, w przeciwnym wypadku maszyna wirtualna wystartuje z wyłączonym pulpitem zdalnym.%1 MB%1 MB%1%%1%<i>About %1MB per 5 minute video</i><i>Ok %1MB na 5 minut obrazu</i>When checked, enables video recording for screen %1.Po zaznaczeniu tej opcji, rejestrowanie orazu jest włączone dla ekranu %1.&Audio Quality:&Jakość dźwięku:&Graphics Controller:&Kontroler grafiki:Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.Wybiera typ adaptera grafiki używany przez maszynę wirtualną.Re&cordingNa&grywanie&Enable Recording&Włącz nagrywanieRecording &Mode:Tryb &nagrywania:Selects the recording mode.Wybiera tryb nagrywania.&Video Quality:&Jakość obrazu:Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.Kontroluje <b>jakość</b>. Zwiększenie tej wartości poprawi jakość dźwięku kosztem większego rozmiaru pliku.The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.Ta maszyna wirtualna jest skonfigurowana do używania akceleracji 3D. Ta funkcja zadziała tylko, jeśli wybierzesz inny kontroler grafiki (%1). Wyłącz akcelerację 3D lub przełącz na wymagany typ kontrolera graficznego. To ostatnie nastąpi automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.Ta maszyna wirtualna jest skonfigurowana do używania kontrolera grafiki innego niż zalecany (%1).Rozważ zmianę, chyba że masz powód, aby zachować aktualnie wybrany kontroler graficzny.UIMachineSettingsGeneral<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.Przechowuje ścieżkę do folderu, w którym będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.&Basic&PodstawoweIdentificationIdentyfikacja&Name:&Nazwa:Holds the name of the virtual machine.Przechowuje nazwę maszyny wirtualnej.Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Przechowuje typ systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie (nazywanego goszczonym systemem operacyjnym).Base &Memory Size&Rozmiar pamięci podstawowejControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Kontroluje ilość pamięci przydzielonej maszynie wirtualnej. Jeśli zostanie przydzielone jej zbyt dużo, maszyna może się nie uruchomić.<<>>MBMB&Video Memory SizeRozmiar pamięci &wideoControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Kontroluje ilość pamięci wideo przydzielonej maszynie wirtualnej.&Advanced&ZaawansowaneBoo&t Order:&Kolejność startowania:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Definiuje porządek urządzeń startowych. Używając przełączników po lewej stronie można odblokować lub zablokować wybrane urządzenia, natomiast przesuwając pozycje w górę i w dół można zmieniać kolejność urządzeń.[device][urządzenie]Move Up (Ctrl-Up)Przenieś w górę (Ctrl-Góra)Moves the selected boot device up.Przenosi wybrane urządzenie startowe w górę.Move Down (Ctrl-Down)Przenieś w dół (Ctrl-Dół)Moves the selected boot device down.Przenosi wybrane urządzenie startowe w dół.Extended Features:Rozszerzone właściwości:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Uwaga:</b> nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!Enable A&CPIWłącz A&CPIWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Input Output APIC (I/O APIC), które może w niewielkim stopniu zmniejszyć jej wydajność. <b>Uwaga:</b> nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!Enable IO A&PICWłącz IO A&PICWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor komputera.Enable &VT-x/AMD-VWłącz &VT-x/AMD-VWhen checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję Physical Address Extension (PAE) procesora gospodarza.Enable PA&E/NXWłącz PA&E/NX&Shared Clipboard:&Współdzielony schowek:Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Definiuje tryb współdzielenia schowka pomiędzy systemami operacyjnymi gospodarza i goszczonym. Uwaga: opcja ta wymaga zainstalowania Dodatków gościa w goszczonym systemie operacyjnym.Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Określa typ wirtualnego kontrolera IDE. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ kontrolera.&IDE Controller Type:Typ kontrolera &IDE:S&napshot Folder:&Folder migawek:&DescriptionOpi&sHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Przechowuje opis maszyny wirtualnej. Można tu umieścić szczegóły dotyczące konfiguracji zainstalowanego jako gościa systemu operacyjnego.&Other&InneIf checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zmiany w ustawieniach zamontowanych nośników CD/DVD oraz dyskietek dokonane podczas pracy maszyny będą zapisywane pomiędzy kolejnymi uruchomieniami maszyny.&Remember Mounted MediaZ&apamiętaj zamontowane mediaRuntime:Środowisko wykonawcze:you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż <b>75%</b> pamięci (<b>%1</b>) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje grafiki 3D dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.Enable &3D AccelerationWłącz akcelerację &3Dyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż <b>%1%</b> pamięci (<b>%2</b>) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż <b>%1%</b> pamięci (<b>%2</b>) tego komputera. Mogła pozostać niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.do tej maszyny wirtualnej został przypisany 64-bitowy system operacyjny, który wymaga także włączenia rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), w przeciwnym wypadku goszczony system nie wykryje 64-bitowego procesora i nie będzie w stanie wystartować - odpowiednia opcja zostanie włączona automatycznie po zatwierdzeniu ustawień przez wciśnięcie przycisku OK.When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z zagnieżdżonego stronicowania dla Intel VT-x i AMD-V.Enable Nested Pa&gingWłącz &zagnieżdżone stronicowanieRemovable Media:Nośniki wymienne:&Remember Runtime ChangesZ&apamiętaj zmiany wprowadzone podczas pracy maszynyMini ToolBar:Miniaturowy pasek narzędzi:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.Show in &Fullscreen/SeamlessPokaż w trybie p&ełnoekranowym/zintegrowanymIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.Show at &Top of ScreenPokaż u &góry ekranuyou have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.wybrano 64-bitowy system operacyjny dla tej maszyny wirtualnej. Ponieważ tego typu goszczone systemy wymagają wsparcia dla sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), funkcja ta zostanie włączona automatycznie.Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Określa, które dane zostaną skopiowane pomiędzy systemem operacyjnym gościa, a gospodarza przy użyciu funkcji przeciągnij i upuść. Ta metoda wymaga zainstalowania dodatków gościa w systemie operacyjnym gościa.No name specified for the virtual machine.Brak określonej nazwy dla wirtualnej maszyny.The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.Typ wirtualnej maszyny jest ustawiony jako 64-bitowy. Goszczone 64-bitowe systemy wymagają wirtualizacji sprzętowej, więc zostanie to włączone automatycznie, jeśli zatwierdzisz zmiany.Basi&cPodstawo&weA&dvanced&ZaawansowaneD&rag'n'Drop:P&rzeciąganie i upuszczanie:D&escriptionO&pisEnc&ryptionSzy&frowanieWhen checked, enables encryption for this virtual machine.Po zaznaczeniu tej opcji, włącza szyfrowanie dla tej wirtualnej maszyny.En&able EncryptionWł&ącz szyfrowanieEncryption C&ipher:Szyfr szyfrow&ania:Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.Pozwala wybrać szyfr, który zostanie użyty do zaszyfrowania dysków wirtualnej maszyny.E&nter New Password:Wp&rowadź nowe hasło:Holds the password to be assigned to the virtual machine.Przechowuje hasło, które zostanie przydzielony do wirtualnej maszyny.C&onfirm New Password:Po&twierdź nowe hasło:Confirms the password to be assigned to the virtual machine.Umożliwia potwierdzienie nowego hasła, które zostanie przydzielono do wirtualnej maszyny.You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.Próbujesz zaszyfrować tę wirtualną maszynę. Jednakże, to wymaga zainstalowania <i>%1</i> . Zainstaluj pakiet rozszerzeń ze strony pobierania VirtualBox.Encryption cipher type not specified.Brak określonego typu szyfru.Encryption password empty.Hasło szyfrowania jest puste.Encryption passwords do not match.Hasła szyfrowania nie zgadzają się.Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.Przechowuje ścieżkę do folderu, w którym będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.Leave Unchangedcipher typePozostaw niezmienionyDisk Enc&ryptionSzyf&rowanie dyskuWhen checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.Po zaznaczeniu, dyski podłączone do tej maszyny wirtualnej zostaną zaszyfrowane.En&able Disk EncryptionWłą&cz szyfrowanie dyskuDisk Encryption C&ipher:Sz&yfr:Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.Przechowuje hasło szyfrowania dla dysków podłączony do tej maszyny wirtualnej.Confirms the disk encryption password.Potwierdza hasło do zaszyfrowania dysku.You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.Próbujesz włączyć szyfrowanie dysku dla tej maszyny wirtualnej. Jednakże, to wymaga zainstalowania <i>%1</i> . Zainstaluj pakiet rozszerzeń ze strony pobierania VirtualBox.Disk encryption cipher type not specified.Nie określono typu szyfu.Disk encryption password empty.Hasło szyfowania dysku jest puste.Disk encryption passwords do not match.Hasła szyfowania dysku nie są zgodne.UIMachineSettingsInterfaceAllows to modify VM menu-bar contents.Pozwala zmodyfikować zawartość paska menu VM.Mini ToolBar:Mini pasek narzędziowy:When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.Po zaznaczeniu wyświetla mini pasek narzędziowy w trybie Seamless i pełnego ekranu.Show in &Full-screen/SeamlessWyświetl w &trybie pełnego ekranu/SeamlessWhen checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Po zaznaczeniu tej opcji, pokazuje mini pasek narzędziowy u góry ekranu, a nie w jego domyślnej pozycji, czyli w dolnej części ekranu.Show at &Top of ScreenWyświetl u &góry ekranuAllows to modify VM status-bar contents.Pozwala zmodyfikować zawartość paska stanu VM.UIMachineSettingsNetworkSelect TAP setup applicationWybierz aplikację (skrypt) konfigurującą interfejs sieciowy TAPSelect TAP terminate applicationWybierz aplikację (skrypt) dekonfigurującą interfejs sieciowy TAPWhen checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Podłącza konfigurowaną wirtualną kartę sieciową do maszyny wirtualnej.&Enable Network Adapter&Włącz kartę sieciowąSelects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.Określa typ wirtualnej karty sieciowej. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ karty sieciowej.&Attached to:&Podłączona do:Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Decyduje o sposobie w jaki wirtualna karta sieciowa zostanie podłączona do rzeczywistej sieci w systmie operacyjnym gospodarza.Holds the name of the internal network selected for this adapter.Przechowuje nazwę wewnętrznej sieci wybranej dla tej karty sieciowej.Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Przechowuje adres MAC konfigurowanej karty sieciowej. Składa się on dokładnie z 12 znaków z zakresu {0-9,A-F}. Uwaga: drugi znak musi być cyfrą parzystą.Generates a new random MAC address.Generuje nowy, losowy adres MAC.&Generate&GenerujIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Decyduje o tym, czy kabel sieciowy dla sieci wirtualnej będzie podłączony przy starcie maszyny czy też nie.Ca&ble ConnectedKa&bel podłączonyHolds the TAP interface name.Przechowuje nazwę interfejsu sieciowego TAP.Holds the command executed to set up the TAP interface.Przechowuje polecenie, które będzie wywoływane w celu konfiguracji interfejsu sieciowego TAP.Selects the setup application.Pozwala wybrać aplikację (skrypt) konfigurującą.Holds the command executed to terminate the TAP interface.Przechowuje polecenie, które będzie wywoływane w celu dekonfiguracji interfejsu sieciowego TAP.Selects the terminate application.Pozwala wybrać aplikację (skrypt) dekonfigurującą.Host Interface SettingsUstawienia interfejsu sieciowego gospodarzaAdapternetworkKartaNot selectedadapterNie wybranoNetworkinternalSiećNot selectednetworkNie wybranoMAC AddressAdres MACNot selectedaddressNie wybranoCableKabelConnectedcablePodłączonyNot connectedcableOdłączonyAdapter &Type:&Typ karty:Open extended settings window for current attachment type.Otwiera okno ustawień rozszerzonych dla bieżącego typu karty.no bridged network adapter is selectednie wybrano karty sieci mostkowanejno internal network name is specifiednie podano nazwy sieci wewnętrznejno host-only network adapter is selectednie wybrano karty sieci izolowanejNot selectednetwork adapter nameNie wybrano&Name:&Nazwa:Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.Pozwala wybrać nazwę karty sieciowej dla połączenia <b>mostkowanego</b> lub <b>izolowanego</b> oraz nazwę dla połączenia <b>sieci wewnętrznej</b>.A&dvanced&ZaawansowaneShows or hides additional network adapter options.Wyświetla dodatkowe opcje karty sieciowej.&Mac Address:Adres &MAC:&Cable ConnectedKa&bel podłączony&Port Forwarding&Przekierowanie portów&Promiscuous Mode:&Tryb nasłuchiwania:Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.Pozwala wybrać politykę trybu nasłuchiwania karty sieciowej po podłączeniu do sieci wewnętrznej, izolowanej lub mostkowanej.Generic Properties:Rozdzajowe właściwości:Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch.Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.Przechowuje nazwę wewnętrznej sieci, do której zostanie karta podłączona. Możesz utworzyć nową wewnętrzną sieć, wybierając nazwę, która nie jest używana przez inną kartę sieciową w tej lub innej wirtualnej maszynie.Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch. Możesz utworzyć lub usunąć kartę, używając globalnych ustawień sieci w oknie menedźera wirtualnej maszyny.Selects the driver to be used with this network card.Pozwala wybrać sterownik karty sieciowej.&MAC Address:&Adres MAC:No bridged network adapter is currently selected.Brak wybranej karty sieci mostkowanej.No internal network name is currently specified.Brak wybranej sieci wewnętrznej.No host-only network adapter is currently selected.Brak wybranej karty sieci izolowanej.No generic driver is currently selected.Brak wybranego rodzajowego sterownika.The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.Adres MAC musi mieć długość 12 cyfr szesnastkowych.The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.Druga cyfra w adresie MAC nie może być nieparzysta, gdyż tylko adresy unicast są dozwolone.No NAT network name is currently specified.Brak aktualnie określonej nazwy sieci NAT.Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.Przechowuje nazwę sieci NAT, do której karta jest podłączona. Możesz utworzyć i usunąć sieci, używając globalnych ustawień sieci w okno menedżera wirtualnej maszyny.Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Pozwala wybrać jaka wirtualna karta sieciowa jest przydzielona do prawdziwej sieci systemu operacyjnego gospodarza.Shows additional network adapter options.Wyświetla opcje dodatkowych ustawień karty sieciowej.Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.Przechowuje ustawienia konfiguracyjne dla załączonego sterownika sieci. Ustawienia powinny być w formie <b>nazwa=wartość</b> i będą zależne od sterownika. Wciśnij <b>shift-enter</b>, by dodać nowy wpis.When checked, the virtual network cable is plugged in.Po zaznaczeniu tej opcji, wirtualny kabel sieciowy jest podłączony.Displays a window to configure port forwarding rules.Wyświetla okno w celu skonfigurowania reguł przekierowania portów.No cloud network name is currently specified.Brak wybranej nazwy dla sieci w chmurze.Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.No host-only network name is currently specified.UIMachineSettingsNetworkDetailsno bridged network adapter is selectednie wybrano karty sieci mostkowanejno internal network name is specifiednie podano nazwy sieci wewnętrznejno host-only adapter is selectednie wybrano karty sieci izolowanejBasic DetailsSzczegóły podstawoweBridged Network DetailsSzczegóły sieci mostkowanej (bridged)Internal Network DetailsSzczegóły sieci wewnętrznej (internal)Host-only Network DetailsSzczegóły sieci izolowanej (host-only)Not selectedNie wybranoHost SettingsUstawienia gospodarza&Bridged Network Adapter:&Mostkowana karta sieciowa:Holds the name of the host network adapter selected for bridged networking.Przechowuje nazwę karty sieciowej gospodarza wybranej dla połączenia mostkowanego (bridged).Internal &Network:Sieć &wewnętrzna:Holds the name of the internal network selected for this adapter.Przechowuje nazwę wewnętrznej sieci wybranej dla tej karty sieciowej.Host-only &Network Adapter:Karta sieci &izolowanej:Holds the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.Przechowuje nazwę karty sieciowej VirtualBox wybranej dla połączenia izolowanego (host-only).Guest SettingsUstawienia gościaGuest &MAC Address:Adres &MAC gościa:Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Przechowuje adres MAC konfigurowanej karty sieciowej. Składa się on z dokładnie 12 znaków z zakresu {0-9,A-F}. Uwaga: drugi znak musi być cyfrą.Generates a new random MAC address.Generuje nowy, przypadkowy adres MAC.&Cable ConnectedKa&bel podłączonyIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Decyduje o tym, czy kabel będzie podłączany do karty sieciowej przy starcie maszyny wirtualnej czy nie.UIMachineSettingsNetworkPageInternal network name is not setNazwa sieci wewnętrznej nie została ustawionaUIMachineSettingsParallelPort %1parallel portsPort %1When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.Włącza wybrany port równoległy w maszynie wirtualnej.&Enable Parallel Port&Włącz port równoległyPort &Number:&Numer portu:Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Przechowuje numer portu równoległego. Można wybrać jeden ze standardowych portów równoległych lub zaznaczyć opcję <b>Użytkownika</b> i podać parametry portu ręcznie.&IRQ:&IRQ:Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.Przechowuje numer przerwania IRQ danego portu równoległego. Poprawne wartości to liczby całkowite od <tt>0</tt> do <tt>255</tt>. Wartości większe od <tt>15</tt> mogą być używane tylko, jeśli opcja <b>I/O APIC</b> zostanie włączona w ustawieniach maszyny wirtualnej.I/O Po&rt:&Adres I/O portu:Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Przechowuje adres I/O danego portu równoległego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>.Port &Path:Ś&cieżka portu:Holds the host parallel device name.Przechowuje nazwę urządzenia równoległego w systemie gospodarza.Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Przechowuje numer przerwania IRQ danego portu równoległego. Poprawne wartości to liczby całkowite od <tt>0</tt> do <tt>255</tt>. Wartości większe od <tt>15</tt> mogą być używane tylko, jeśli opcja <b>I/O APIC</b> jest włączona w ustawieniach maszyny wirtualnej.Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Przechowuje bazowy adres wejścia/wyjścia danego portu równoległego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>.No IRQ is currently specified.Brak określonego IRQ.No I/O port is currently specified.Brak określonego portu wejścia/wyjścia.Two or more ports have the same settings.Dwa lub więcej portów ma te same ustawienia.No port path is currently specified.Brak określonej ścieżki portu.There are currently duplicate port paths specified.Aktualnie są powielone ścieżki portu.UIMachineSettingsParallelPageDuplicate port number selected Wybrano powtarzający się numer portu Port path not specified Ścieżka portu nie została podana Duplicate port path entered Wybrano powtarzającą się ścieżkę portu UIMachineSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding RulesReguły przekierowania portówUIMachineSettingsSF&Add New Shared Folder&Dodaj nowy współdzielony folder&Edit Selected Shared Folder&Edytuj wybrany współdzielony folder&Remove Selected Shared Folder&Usuń wybrany współdzielony folderAdds a new shared folder definition.Dodaje nową definicję współdzielonego folderu.Edits the selected shared folder definition.Edycja wybranej definicji współdzielonego folderu.Removes the selected shared folder definition.Usuwa wybraną definicję współdzielonego folderu. Machine Folders Foldery maszyny Transient Folders Foldery tymczasoweFullPełnyRead-onlyTylko do odczytuLists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.<qt>Przechowuje listę udostępnianych folderów dostępnych dla tej maszyny. Użycie 'net use x: \\vboxsvr\udział' pozwala uzyskać dostęp do współdzielonego folderu o nazwie <i>udział</i> z systemu typu DOS, podobnie 'mount -t vboxsf udział punkt_montowania' pozwala uzyskać dostęp do niego z poziomu systemu Linux. Uwaga: funkcja ta wymaga zainstalowania Dodatków gościa.NameNazwaPathŚcieżkaAccessDostęp Global Foldersfoldery globalne&Add Shared Folder&Dodaj współdzielony folder&Edit Shared Folder&Edytuj współdzielony folder&Remove Shared Folder&Usuń współdzielony folder&Folders List&Lista folderówAuto-mountAutomatyczne montowanieYesTakAdd Shared FolderDodaj udostępniany folderEdit Shared FolderEdytuj udostępniany folderRemove Shared FolderUsuń udostępniany folderAdds new shared folder.Dodaje nowy udostępniany folder.Edits selected shared folder.Edytuje wybrany udostępniany folder.Removes selected shared folder.Kasuje wybrany udostępniany folder.Shared &FoldersW&spółdzielone folderyAuto MountAutomatyczne montowanieAtNaUIMachineSettingsSFDetailsAdd ShareDodaj udostępniany folderEdit ShareEdytuj udostępniany folderDialogOkno dialogoweFolder Path:Ścieżka do folderu:Folder Name:Nazwa folderu:Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).Przechowuje nazwę współdzielonego folderu (widzianą przez goszczony system operacyjny).When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.Uniemożliwia zapis do udostępnianego folderu przez goszczony system operacyjny.&Read-only&Tylko do odczytu&Make Permanent&Ustaw na stałeWhen checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.Po zaznaczeniu tej opcji, goszczony system operacyjny będzie próbował automatycznie zamontować udostępniany folder przy starcie.&Auto-mount&Automatyczne montowanieWhen checked, this shared folder will be permanent.Po zaznaczeniu tej opcji, ten folder będzie udostępniany trwale.Mount point:Punkt montowania:Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.Gdzie automatycznie zamontować folder w maszynie gościa. Litera dysku (np. 'G:') dla maszyn gościa z systemem Windows i OS/2, ścieżka dla innych. Jeśli pole pozostanie puste, gość wybierze coś odpowiedniego.UIMachineSettingsSerialPort %1serial portsPort %1When checked, enables the given serial port of the virtual machine.Włącza wybrany port szeregowy w maszynie wirtualnej.&Enable Serial Port&Włącz port szeregowyPort &Number:&Numer portu:Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Pozwala wybrać numer portu szeregowego. Można wybrać jeden ze standardowych portów szeregowych lub zaznaczyć opcję <b>Użytkownika</b> i podać parametry portu ręcznie.&IRQ:&IRQ:Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.Przechowuje numer przerwania IRQ danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby całkowite od <tt>0</tt> do <tt>255</tt>. Wartości większe od <tt>15</tt> mogą być używane tylko, jeśli opcja <b>I/O APIC</b> zostanie włączona w ustawieniach maszyny wirtualnej.I/O Po&rt:&Adres portu wejścia/wyjścia:Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Przechowuje adres I/O danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>.Port &Mode:&Tryb pracy portu:Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Definiuje tryb pracy danego portu szeregowego. Wybranie opcji <b>Odłączony</b> powoduje, że goszczony system operacyjny wykryje port szeregowy, ale nie będzie mógł z niego korzystać.If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.Zaznaczenie tej opcji powoduje, że nazwane łącze wskazane w polu <b>Ścieżka portu</b> zostanie utworzone podczas uruchamiania maszyny wirtualnej. W przeciwnym razie maszyna wirtualna spróbuje użyć istniejącego łącza nazwanego.&Create Pipe&Stwórz łącze nazwanePort &Path:Ś&cieżka portu:Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.Przechowuje ścieżkę do łącza nazwanego dla portu szeregowego w systemie gospodarza, jeśli port pracuje w trybie <b>Nazwane łącze w systemie gospodarza</b> lub nazwę sprzętowego portu szeregowego, jeśli port pracuje w trybie <b>Sprzętowy port gospodarza</b>.Port/File &Path:Ś&cieżka portu/pliku:Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Przechowuje numer IRQ danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby całkowite od <tt>0</tt> do <tt>255</tt>. Wartości większe od <tt>15</tt> mogą być używane tylko, jeśli opcja <b>I/O APIC</b> jest włączona w ustawieniach maszyny wirtualnej.Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Przechowuje bazowy adres wejścia/wyjścia danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>.Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Pozwala wybrać tryb pracy portu szeregowego. Jeśli wybierzesz<b> Odłączony</b>, goszczony system operacyjny wykryje port szeregowy, ale nie będzie w stanie go używać.When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.Po zaznaczeniu tej opcji, maszyna wirtualna będzie zakładać, że łącze komunikacyjne lub gniazdo określone w <b>Ścieżka/Adres</b> istnieje i spróbuje je użyć. W przeciwnym wypadku, łącze komunikacyjne lub gniazdo zostanie utworzone przez wirtualną maszynę, gdy wystartuje.&Connect to existing pipe/socket&Podłącz do istniejącego łącza komunikacyjnego/gniazda&Path/Address:&Ścieżka/adres:<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.pipe - łącze komunikacyjne<p>W <b>trybie Łącze komunikacyjne gospodarza</b>: przechowuje ścieżkę do portu szeregowego łącza komunikacyjnego na hoście. Przykładowo: "\\.\pipe\myvbox" lub "/tmp/myvbox", odpowiednio dla systemów Windows i UNIX.</p><p>W <b>trybie urządzenia gospodarza</b>: przechowuje seryjną nazwę gospodarza. Przykładowo: "COM1" lub "/dev/ttyS0".</p><p>W <b>trybie plików RAW</b>: przechowuje ścieżkę do pliku w systemie gospodarza, gdzie wyjście szeregowe będzie zrzucane.</p><p>W <b>trybie TCP</b>: przechowuje "port" TCP kiedy jest w trybie serwera lub "nazwa hosta:port" w trybie klienta.No IRQ is currently specified.Brak określonego IRQ.No I/O port is currently specified.Brak określonego portu wejścia/wyjścia.Two or more ports have the same settings.Dwa lub więcej portów ma te same ustawienia.No port path is currently specified.Brak określonej ścieżki portu.There are currently duplicate port paths specified.Aktualnie są powielone ścieżki portu.Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.UIMachineSettingsSerialPageDuplicate port number selected Wybrano powtarzający się numer portu Port path not specified Ścieżka portu nie została podana Duplicate port path entered Wybrano powtarzającą się ścieżkę portu UIMachineSettingsStorageNo hard disk is selected for <i>%1</i>Nie wybrano dysku twardego dla <i>%1</i><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i><i>%1</i> używa dysku twardego, który jest już podłączony do <i>%2</i>&Add Attachment&Podłącz nowy&Remove AttachmentO&dłącz&Select Hard Disk&Wybierz dysk twardyAdds a new hard disk attachment.Podłącza nowy dysk twardy.Removes the highlighted hard disk attachment.Odłącza wybrany dysk twardy.&Enable SATA Controller&Włącz kontroler SATA&Attachments&PodłączeniaLists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.Przechowuje listę wszystkich dysków twardych podłączonych do tej maszyny. Aby rozwinąć listę wyboru, należy kliknąć przyciskiem myszy lub wcisnąć przycisk <tt>Spacja</tt> na wybranej pozycji. W celu podłączenia lub odłączenia dysków, proszę użyć menu kontekstowego lub przycisków po prawej.Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.Otwiera Menedżera nośników wirtualnych, w celu utworzenia nowego lub wybrania już istniejącego wirtualnego dysku twardego do podłączenia do wybranego slotu.If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.Po zaznaczeniu tej opcji, pokazywane będą różnicowe dyski twarde podłączone do slotów, zamiast ich bazowych dysków twardych (pokazywanych w przypadku podłączeń pośrednich). Pozwoli to również na jawne podłączenie innych dysków różnicowych. Należy zaznaczyć tę opcję tylko, jeśli potrzebna jest złożona konfiguracja dysków twardych.&Show Differencing Hard DisksPokaż &różnicowe dyski twardeWhen checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.Włącza dodatkowy wirtualny kontroler (SATA lub SCSI) dla tej maszyny.&Enable Additional Controller&Włącz dodatkowy kontrolerDefines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Określa typ wirtualnego kontrolera IDE. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ kontrolera.<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Połączenie: %2</nobr><br><nobr>Typ: %3</nobr><nobr>Expand/Collapse Item</nobr><nobr>Rozwiń/zwiń element</nobr><nobr>Add Hard Disk</nobr><nobr>Dodaj dysk twardy</nobr><nobr>Add CD/DVD Device</nobr><nobr>Dodaj płytę CD/DVD</nobr><nobr>Add Floppy Device</nobr><nobr>Dodaj stację dyskietek</nobr>No hard disk is selected for <i>%1</i>.Nie wybrano dysku twardego dla <i>%1</i>.<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.<i>%1</i> używa nośnika, który jest już podłączony do <i>%2</i>.Add ControllerDodaj kontrolerAdd IDE ControllerDodaj kontroler IDEAdd SATA ControllerDodaj kontroler SATAAdd SCSI ControllerDodaj kontroler SCSIAdd Floppy ControllerDodaj kontroler dyskietekRemove ControllerUsuń kontrolerAdd AttachmentPodłącz nowyAdd Hard DiskDodaj dysk twardyAdd CD/DVD DeviceDodaj płytę CD/DVDAdd Floppy DeviceDodaj dyskietkęRemove AttachmentOdłączAdds a new controller to the end of the Storage Tree.Dodaje nowy kontroler na końcu drzewa nośników.Removes the controller highlighted in the Storage Tree.Usuwa kontroler zaznaczony w drzewie nośników.Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.Dołącza urządzenie do kontrolera zaznaczonego w drzewie nośników.Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.Odłącza urządzenie zaznaczone w drzewie nośników.IDE ControllerKontroler IDESATA ControllerKontroler SATASCSI ControllerKontroler SCSIFloppy ControllerKontroler dyskietekHard &Disk:Dysk &twardy:&CD/DVD Device:&Płyta CD/DVD:&Floppy Device:D&yskietka:&Storage Tree&Drzewo pamięciContains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.Przechowuje kontrolery maszyny wirtualnej, oraz dołączone do nich obrazy wirtualne i napędy gospodarza.InformationInformacjaThe Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.Drzewo pamięci może zawierać wiele kontrolerów różnych typów. Ta maszyna wirtualna nie ma teraz żadnych kontrolerów.AttributesParametry&Name:&Nazwa:Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Pozwala zmienić nazwę kontrolera zaznaczonego w drzewie nośników.&Type:&Typ:Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Pozwala określić podtyp kontrolera zaznaczonego w drzewie nośników.S&lot:S&lot:Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.Pozwala wybrać slot kontrolera użytego do podłączenia urządzenia. Dostępność slotów zależy od typu kontrolera oraz istnieących już innych podłączeń.Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.Pozwala wybrać obraz dysku wirtualnego lub napęd w systemie gospodarza używany dla tego podłączenia.Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.Otwiera Menedżera nośników wirtualnych, w celu wybrania obrazu wirtualnego dla tego podłączenia.Open Virtual Media ManagerOtwórz Menedżera nośników wirtualnychD&ifferencing DisksDyski &różnicoweWhen checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Pozwala goszczonemu systemowi operacyjnemu na wysyłanie poleceń ATAPI bezpośrednio do napędu gospodarza, umożliwiając korzystanie wewnątrz maszyny wirtualnej z nagrywarek CD/DVD podłączonych do komputera. Uwaga: nagrywanie w ten sposób płyt CD Audio nie jest jeszcze obsługiwane.&Passthrough&PassthroughVirtual Size:Rozmiar wirtualny:Actual Size:Rozmiar aktualny:Size:Rozmiar:Location:Ścieżka:Type (Format):Typ (format):Attached to:Podłączone do:Allows to use host I/O caching capabilities.Pozwala używać właściwości buforowania I/O systemu gospodarza.Use Host I/O CacheUżyj buforowania wejścia/wyjścia gospodarzaAdd SAS ControllerDodaj kontroler SASSAS ControllerKontroler SASStorage ControllerKontroler składowaniaStorage Controller 1Kontroler składowania 1Type:Typ:Host DriveNapęd gospodarzaChoose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.Umożliwia wybranie lub stworzenie pliku wirtualnego dysku twardego. Maszyna wirtualna zobaczy dane w pliku jako zawartość wirtualnego dysku twardego.Floppy &Drive:Stacja &dyskietek:Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Pozwala wybrać wirtualną dyskietkę lub fizyczny napęd do użycia z wirtualnym. Wirtualna maszyna zobaczy dysk włożony do napędu z danymi w pliku lub dysk w fizycznym napędzie jako zawartość.Remove disk from virtual driveUsuń dysk z wirtualnego napędu&Live CD/DVD&Live CD/DVD&Solid-state Drive&Dysk SSDDetails:Szczegóły:at most one supportedcontrollerco najwyżej jeden obsługiwanyup to %1 supportedcontrollersmax %1 obsługiwane&Port Count:&Ilość portów:Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.Pozwala wybrać ilość portów SATA określonych w drzewie pamięci. Musi być co najmniej jeden więcej niż najwyższy numer portu, którego potrzebujesz użyć.Controller: %1Kontroler: %1No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.Brak określonej nazwy dla kontrolera w pozycji <b>%1</b>.The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.Kontroler w pozycji <b>%1</b> ma taką samą nazwę jak kontroler w pozycji <b>%2</b>.<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.<i>%1</i> używa dysku, który jest załączony do <i>%2</i>.The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2Aktualnie maszyna ma przydzielone więcej kontrolerów pamięci masowej niż chipset %1 obsługuje. Zmień typ chipsetu na stronie ustawień systemowych lub zmniejsz liczbę następujących kontrolerów na stronie ustawień pamięci: %2Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.Wyświetla listę wszystkich kontrolerów pamięci dla tej maszyny, wirtualnych obrazów i napędów gospodarza przyłączonych do niej.Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Przechowuje nazwę kontrolerów pamięci określonych w drzewie pamięci.When checked, allows to use host I/O caching capabilities.Po zaznaczeniu tej opcji, pozwala na wykorzystanie możliwości buforowania wejścia/wyjścia gospodarza.When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.Po zaznaczeniu tej opcji, wirtualny dysk nie zostanie usunięty, gdy goszczony system wysuwa go.When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.Po zaznaczeniu tej opcji, goszczony system zobaczy wirtualny dysk jako SSD.When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.Po zaznaczeniu tej opcji, goszczony system zobaczy wirtualny dysk jako urządzenie "podłączane na gorąco".&Hot-pluggable&Hot-pluggableEncrypted with key:Zaszyfrowano kluczem:Choose disk image...This is used for hard disks, optical media and floppiesWybierz obraz dysku...Imagestorage imageObraz<nobr>Expands/Collapses item.</nobr><nobr>Rozwija/zwija element</nobr><nobr>Adds hard disk.</nobr><nobr>Dodaje dysk twardy</nobr><nobr>Adds optical drive.</nobr><nobr>Dodaje napęd optyczny</nobr><nobr>Adds floppy drive.</nobr><nobr>Dodaje stację dyskietek</nobr>Add USB ControllerDodaj kontroler USBAdd Optical DriveDodaj napęd optycznyAdd Floppy DriveDodaj stację dyskietekAdds new storage controller.Dodaje nowy kontroler pamięci.Removes selected storage controller.Usuwa wybrany kontroler pamięci.Adds new storage attachment.Podłącza nową pamięć.Removes selected storage attachment.Odłącza wybraną pamięć.Optical &Drive:Napęd &optyczny:Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Pozwala wybrać wirtualny dysk lub fizyczny napęd do użycia z wirtualnym. Wirtualna maszyna zobaczy dysk włożony do napędu z danymi w pliku lub dysk w fizycznym napędzie jako zawartość.Create New Hard Disk...Stwórz nowy twardy dysk...Choose Virtual Hard Disk File...Wybierz plik wirtualnego dysku twardego...Choose Virtual Optical Disk File...Wybierz plik wirtualnego dysku optycznego...Remove Disk from Virtual DriveUsuń dysk z wirtualnego napęduChoose Virtual Floppy Disk File...Wybierz plik wirtualnej dyskietki...Add NVMe ControllerDodaj kontroler NVMe&Storage Devices&Urządzenia pamięci masowejPIIX3 (IDE)PIIX3 (IDE)PIIX4 (Default IDE)PIIX4 (Domyślnie IDE)ICH6 (IDE)ICH6 (IDE)AHCI (SATA)AHCI (SATA)LsiLogic (Default SCSI)LsiLogic (Domyślnie SCSI)BusLogic (SCSI)BusLogic (SCSI)LsiLogic SAS (SAS)LsiLogic SAS (SAS)I82078 (Floppy)I82078 (Floppy)USBUSBNVMe (PCIe)NVMe (PCIe)virtio-scsivirtio-scsiHard DiskDysk twardyOptical DriveNapęd optycznyFloppy DriveStacja dyskietekChoose/Create a Virtual Hard Disk...Wybierz/Stwórz wirtualny dysk twardy...Choose a disk file...Wybierz plik dysku...Choose/Create a Virtual Optical Disk...Wybierz/Stwórz wirtualny dysk optyczny...Choose/Create a Virtual Floppy Disk...Wybierz/Stwórz wirtualną dyskietkę...Choose/Create a disk image...Wybierz/Stwórz obraz dysku...UIMachineSettingsSystemyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż <b>%1%</b> pamięci tego komputera (<b>%2</b>). Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż <b>%1%</b> pamięci tego komputera (<b>%2</b>). Mogła pozostać niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.z powodów wydajności ilość wirtualnych procesorów dołączonych do tej maszyny wirtualnej nie może być większa niż dwukrotna ilość fizycznych CPU komputera gospodarza (<b>%1</b>). Proszę zmniejszyć ilość wirtualnych procesorów.you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.maszynie wirtualnej przydzielono więcej wirtualnych procesorów niż wynosi ilość fizycznych CPU komputera gospodarza (<b>%1</b>). To najpewniej obniży wydajność tej maszyny wirtualnej. Należy rozważyć zmniejszenie ilości wirtualnych procesorów.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż jeden wirtualny CPU. Nie będzie to działać, chyba że będzie również włączona obsługa Input Output APIC (I/O APIC). Zostanie to zrobione automatycznie po zaakceptowaniu ustawień maszyny wirtualnej, przez wciśnięcie przycisku OK.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż jeden wirtualny CPU. Nie będzie to działać, chyba że będzie również włączona obsługa rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V). Zostanie to zrobione automatycznie po zaakceptowaniu ustawień maszyny wirtualnej, przez wciśnięcie przycisku OK.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><qt>%1 CPU</qt>%1 is 1 for now<qt>%1 CPU</qt>&Motherboard&Płyta głównaBase &Memory:R&AM:Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Kontroluje ilość pamięci przydzielonej maszynie wirtualnej. Jeśli zostanie przydzielone jej zbyt dużo, maszyna może się nie uruchomić.MBMB&Boot Order:&Kolejność bootowania:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Definiuje kolejność bootowania urządzeń. Używając przełączników po lewej stronie można odblokować lub zablokować wybrane urządzenia, natomiast przesuwając pozycje w górę i w dół można zmieniać kolejność urządzeń.Move Down (Ctrl-Down)Przenieś w dół (Ctrl-Dół)Moves the selected boot device down.Przenosi wybrane urządzenie startowe w dół.Move Up (Ctrl-Up)Przenieś w górę (Ctrl-Góra)Moves the selected boot device up.Przenosi wybrane urządzenie startowe w górę.Extended Features:Rozszerzone właściwości:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Uwaga:</b> nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Input Output APIC (I/O APIC), co może w niewielkim stopniu zmniejszyć jej wydajność. <b>Uwaga:</b> nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na maszynie wirtualnej systemu Windows!Enable &I/O APICWłącz &I/O APIC&ProcessorP&rocesor&Processor(s):P&rocesor(y):Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.Kontroluje ilość wirtualnych procesorów dla maszyny wirtualnej.When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję Physical Address Extension (PAE) procesora gospodarza.Enable PA&E/NXWłącz PA&E/NXAcce&lerationAkce&leracjaHardware Virtualization:Wirtualizacja sprzętowa:When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor komputera.Enable &VT-x/AMD-VWłącz obsługę &VT-x/AMD-VWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z zagnieżdżonego stronicowania dla Intel VT-x i AMD-V.Enable Nested Pa&gingWłącz &zagnieżdżone stronicowanie<qt>%1 CPUs</qt>%1 is host cpu count * 2 for now<qt>%1 CPU</qt>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.Włącza wsparcie dla Extended Firmware Interface (EFI), które jest wymagane w celu uruchomienia niektórych systemów operacyjnych. Systemy nie używające EFI nie będą w stanie wystartować po włączeniu tej opcji.Enable &EFI (special OSes only)Włącz &EFI (tylko specjalne systemy operacyjne)If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Decyduje o tym, czy zegar czasu rzeczywistego (RTC) będzie ustawiony na UTC, czy będzie używał czasu lokalnego (jak u gospodarza). Typowo w systemach UNIX oczekuje się zegara sprzętowego ustawionego na UTC.Hardware Clock in &UTC TimeCzas zegara w &UTCControls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.Kontroluje ilość wirtualnych procesorów dla maszyny wirtualnej. Wymagane jest sprzętowe wsparcie wirtualizacji w systemie gospodarza, aby móc używać więcej niż jednego wirtualnego procesora.If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.Decyduje o tym, czy wspierane będzie graficzne urządzenie wskazujące (takie jak tablet USB). W przeciwnym wypadku emulowana będzie jedynie standardowa mysz PS/2.Enable &absolute pointing deviceWłącz graficzne urządzenie &wskazujące (tablet)&Chipset:&Chipset:Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.Wybiera chipset, by emulować go w tej wirtualnej maszynie. Zauważ, że emulacja chipsetu ICH9 jest eksperymentalna i nie jest zalecana z wyjątkiem goszczonych systemów (takich jak Mac OS X), które tego wymagają.&Execution Cap:&Wykorzystanie procesora:Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.Ogranicza to ilość czasu, w którym każdy wirtualny procesor może pracować. Każdy wirtualny procesor będzie mógł używać procent czasu przetwarzania dostępnego na jednym procesorze fizycznym. Wykorzystanie procesora może zostać wyłączone poprzez ustawienie go na 100%. Ustawienie wykorzystania na zbyt nisko, może sprawić, że maszyna będzie wolno reagowała.you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.włączony jest USB HID (Human Interface Device). Nie będzie to działać, chyba że włączona będzie również emulacja USB. Zostanie to wykonane automatycznie po zatwierdzeniu ustawień maszyny wirtualnej przyciskiem OK.&Pointing Device:&Urządzenie wskazujące:Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.Określa, czy emulowane urządzenie wskazujące jest standardową myszą PS/2, tabletem USB czy wielodotykowym tabletem USB.More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.Więcej niż <b>%1%</b> pamięci komputera gospodarza (<b>%2</b>) jest przydzielonej do wirtualnej maszyny. Została niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Wybierz mniejszą ilość.More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.Więcej niż <b>%1%</b> pamięci komputera gospodarza (<b>%2</b>) jest przydzielonej do wirtualnej maszyny. Może być niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Rozważ wybranie mniejszej ilości.For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.Ze względu na wydajność, liczba procesorów wirtualnych podłączonych do maszyny wirtualnej nie może być większa niż dwukrotność liczby procesorów fizycznych na systemie gospodarza (<b>%1 </b>). Należy zmniejszyć liczbę wirtualnych procesorów.More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.Więcej wirtualnych procesorów jest przydzielonych do maszyny wirtualnej niż liczba procesorów fizycznych w systemie gospodarza (<b>%1</b>). To prawdopodobnie obniży wydajność maszyny wirtualnej. Proszę rozważyć zmniejszenie liczby wirtualnych procesorów.The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.Wykorzystanie procesora jest ustawione na niskie wartości. Może to sprawić, że maszyna zacznie wolniej reagować.When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Po zaznaczeniu tej opcji, urządzenie RTC zgłosi czas w strefie UTC, w przeciwnym wypadku w lokalnym czasie (gospodarza). Unix zazwyczaj oczekuje, że zegar sprzętowy powinien być ustawiony na UTC.%%&Paravirtualization Interface:&Interfejs parawirtualizacji:Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.Pozwala wybrać dostawcę interfejsu parawirtualizacji gościa do użycia przez wirtualną maszynę.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.Tryb wejścia/wyjścia APIC nie jest obecnie włączony w sekcji płyty głównej strony system. Jest to konieczne w celu wspierania chipsetów typu ICH9, które włączyłeś dla tej maszyny. To będzie odbywać się automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.Emulacja knotrola USB jest aktualnie wyłączona na stronie USB. To jest konieczne, by wspierać urządzenie wejściowe USB, które włączyłeś dla tej maszyny. To będzie odbywać się automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.Tryb wejścia/wyjścia APIC nie jest obecnie włączony w sekcji płyty głównej strony system. Jest to konieczne w celu wspierania więcej niż jednego procesora wirtualnego, którego wybrałeś dla tej maszyny. To będzie odbywać się automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.Wirtualizacja sprzętowa nie jest obecnie włączoną w sekcji akceleracji strony system. Jest to konieczne w celu wspierania więcej niż jednego procesora wirtualnego, którego wybrałeś dla tej maszyny. To będzie odbywać się automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.%1 MB%1 MB%1 CPU%1 is 1 for now%1 CPU%1 CPUs%1 is host cpu count * 2 for now%1 CPU%1%%1%The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.Tryb wejścia/wyjścia APIC nie jest obecnie włączony w sekcji płyty głównej strony system. Ta funkcja jest konieczna, by wspierać chipsety typu ICH9. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.Emulacja kontrola USB nie jest obecnie włączona na stronie ustawień USB. Ta funkcja jest konieczna, by wspierać emulowane urządzenie wskazujące USB. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.Tryb wejścia/wyjścia APIC nie jest obecnie włączony w sekcji płyty głównej strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi więcej niż jednego procesora wirtualnego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.Wirtualizacja sprzętowa nie jest obecnie włączoną w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi więcej niż jednego procesora wirtualnego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.Proszę rozważyć zmniejszenie liczby procesorów przypisanych do tej maszyny wirtualnej, zamiast ustawiania limitu wykorzystania procesora.Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.Zmniejszenie limitu wykorzystania procesora może spowodować spadek wydajności.The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.Wirtualizacja sprzętowa jest włączoną w sekcji akceleracji strony system, pomimo że nie jest obsługiwana przez system gospodarza. Ta opcja powinna zostać wyłączona, aby uruchomić system wirtualny.When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję zagnieżdżonej wirtualizacji sprzętu.Enable Nested &VT-x/AMD-VWłącz zagnieżdżone &VT-x/AMD-VThe hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.Wirtualizacja sprzętowa nie jest obecnie włączoną w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi zagnieżdzonej wirtualizacji sprzętowej. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.Zagnieżdżone stronicowanie nie jest obecnie włączone w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi sprzętowego zagnieżdzenia stronicowego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.Wirtualizacja sprzętowa nie jest obecnie włączoną w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi zagniezdzenia stronicowego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.UIMachineSettingsUSB&Add Empty FilterDodaj &pusty filtrA&dd Filter From DeviceDodaj &filtr na podstawie urządzenia&Edit Filter&Edytuj filtr&Remove Filter&Usuń filtr&Move Filter UpPrzenieś filtr w &góręM&ove Filter DownPrzenieś filtr w &dółAdds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wstępnie ustawionymi na puste. Uwaga: taki filtr zadziała dla każdego podłączonego urządzenia USB.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wypełnionymi wartościami odpowiadającymi wybranemu urządzeniu podłączonemu do tego komputera.Edits the selected USB filter.Edycja wybranego filtra USB.Removes the selected USB filter.Usuwa wybrany filtr USB.Moves the selected USB filter up.Przenosi wybrany filtr USB w górę.Moves the selected USB filter down.Przenosi wybrany filtr USB w dół.New Filter %1usbNowy filtr %1When checked, enables the virtual USB controller of this machine.Włącza wirtualny kontroler USB tej maszyny.Enable &USB Controller&Włącz kontroler USBWhen checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Włącza wirtualny kontroler USB EHCI dla tej maszyny. Kontroler USB EHCI zapewnia obsługę standardu USB 2.0.Enable USB 2.0 (E&HCI) ControllerWłącz kontroler USB 2.0 (E&HCI)USB Device &Filters&Filtry urządzeń USBLists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.Przechowuje listę wszystkich filtrów USB zdefiniowanych dla tej maszyny. Przełącznik po lewej stronie każdego z filtrów włącza lub wyłącza filtr. W celu dodania lub usunięcia filtru należy użyć menu kontekstowego lub przycisków po prawej.[filter][filtr]<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID dostawcy: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID produktu: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Wersja: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produkt: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producent: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Nr seryjny: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Stan: %1</nobr>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.Po wybraniu tej opcji, wirtualny kontroler USB OHCI tej maszyny będzie włączony. Kontroler USB OHCI oferuje wsparcie USB 1.0.USB &1.1 (OHCI) ControllerKontroler USB &1.1 (OHCI)When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Po wybraniu tej opcji, wirtualny kontroler USB EHCI tej maszyny będzie włączony. Kontroler USB EHCI oferuje wsparcie USB 2.0.USB &2.0 (EHCI) ControllerKontroler USB &2.0 (EHCI)When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.Po wybraniu tej opcji, wirtualny kontroler USB xHCI tej maszyny będzie włączony. Kontroler USB xHCI oferuje wsparcie USB 3.0.USB &3.0 (xHCI) ControllerKontroler USB &3.0 (xHCI)USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.USB 2.0/3.0 jest włączone dla tej maszyny wirtualnej. Jednakże wymaga zainstalowania <i>%1</i>. Zainstaluj pakiet rozszerzeń ze strony pobierania VirtualBox lub wyłącz USB 2.0/3.0, by maszyna mogła wystartować.Add Empty FilterDodaj pusty filtrAdd Filter From DeviceDodaj filtr z urządzeniaEdit FilterEdytuj filtrRemove FilterUsuń filtrMove Filter UpPrzesuń filtr w góręMove Filter DownPrzesuń filtr w dółAdds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wstępnie ustawionymi jako puste. Uwaga: taki filtr zadziała dla każdego podłączonego urządzenia USB.Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wypełnionymi wartościami odpowiadającymi urządzeniu USB podłączonemu do tego komputera.Edits selected USB filter.Edytuje wybrany filtr USB.Removes selected USB filter.Usuwa wybrany filtr USB.Moves selected USB filter up.Przesuwa wybrany filtr USB w górę.Moves selected USB filter down.Przesuwa wybrany filtr USB w dół.When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.Po wybraniu tej opcji, wirtualne kontrolery USB OHCI i EHCI tej maszyny będą włączone. Te kontrolery razem oferują wsparcie USB 2.0.USB &2.0 (OHCI + EHCI) ControllerKontroler USB &2.0 (OHCI + EHCI)UIMachineSettingsUSBFilterDetailsAnyremoteBez znaczeniaYesremoteTakNoremoteNie&Name:&Nazwa:Holds the filter name.Przechowuje nazwę filtru.&Vendor ID:ID &dostawcy:Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Definicja filtra z użyciem ID dostawcy (Vendor ID). Łańcuch <i>dokładnego dopasowania</i> powinien mieć format <tt>XXXX</tt>, gdzie <tt>X</tt> jest cyfrą szesnastkową. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.&Product ID:ID Produkt&u:Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Definicja filtra z użyciem ID produktu (Product ID) (wpisany łańcuch musi <i>dokładnie odpowiadać</i> ID produktu). Filtr powinien mieć format <tt>XXXX</tt>, gdzie <tt>X</tt> jest cyfrą szesnastkową. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.&Revision:Wersj&a:Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Definicja filtra z użyciem numeru wersji (Revision) (wpisany łańcuch musi <i>dokładnie odpowiadać</i> numerowi wersji). Filtr powinien mieć format <tt>CCDD</tt>, gdzie <tt>C</tt> jest cyfrą dziesiętną całkowitej części numeru wersji, a <tt>D</tt> jest cyfrą dziesiętną części ułamkowej. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.&Manufacturer:&Producent:Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Definicja filtra z użyciem nazwy producenta sprzętu (wpisany łańcuch musi <i>dokładnie odpowiadać</i> nazwie producenta). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.Pro&duct:Produk&t:Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Definicja filtra z użyciem nazwy produktu (wpisany łańcuch musi <i>dokładnie odpowiadać</i> nazwie produktu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.&Serial No.:Nr &seryjny:Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Definicja filtra z użyciem numeru seryjnego urządzenia (wpisany łańcuch musi <i>dokładnie odpowiadać</i> numerowi seryjnemu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.Por&t:Po&rt:Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Definicja filtra z użyciem numeru portu USB gospodarza (wpisany łańcuch musi <i>dokładnie odpowiadać</i> numerowi portu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.R&emote:&Zdalne:Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).Decyduje o tym, czy filtr ten dotyczy urządzeń USB podłączonych: lokalnie do komputera (<i>Nie</i>), zdalnie do komputera na którym działa klient VRDP (<i>Tak</i>) lub któregokolwiek z nich (<i>Bez znaczenia</i>).&Action:&Akcja:Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).Decyduje o tym co zostanie zrobione, jeśli podłączone zostanie urządzenie USB pasujące do filtra: pozostawienie jego obsługi systemowi operacyjnemu gospodarza (<i>Ignoruj</i>), czy przechwycenie go do użytku przez maszyny wirtualne użytkownika (<i>Przytrzymaj</i>).USB Filter DetailsSzczegóły filtra USBHolds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Przechowuje filtr ID dostawcy. <i>Dokładny</i> format ciągu jest<tt>XXXX</tt>, gdzie <tt>X</tt> jest cyfrą szesznastkową. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Przechowuje filtr ID produktu. <i>Dokładny</i> format ciągu jest<tt>XXXX</tt>, gdzie <tt>X</tt> jest cyfrą szesznastkową. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Przechowuje filtr numeru wersji. <i>Dokładny</i> format ciągu jest<tt>IIFF</tt>, gdzie <tt>I</tt> jest cyfrą dziesiętną części całkowitej i <tt>F</tt> jest dziesiętną częścią części ułamkowej. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Przechowuje filtr producenta jako <i>dokładny</i> format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Przechowuje filtr nazwy produktu jako <i>dokładny</i> format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Przechowuje filtr numeru seryjnego jako <i>dokładny</i> format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Przechowuje filtr portu USB gospodarza jako <i>dokładny</i> format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).Stwierdza, czy filtr ten dotyczy urządzeń USB podłączonych lokalnie do komputera (<i> Nie </ i>), do komputera klienckiego VRDP (<i> Tak </ i>) lub obu (<i> Każdy </ i>).UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 Build eksperymentalny %1r%2 - %3UIMachineWindowNormalShows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Określa aktualnie zdefiniowany klawisz gospodarza.<br>Klawisz ten, wciśnięty pojedynczo, przełącza przechwytywanie klawiatury i myszy. Użyty razem z innymi klawiszami pozwala na szybkie wywołanie akcji dostępnych w menu głównym.UIMaximumGuestScreenSizeEditorMaximum Guest Screen &Size:Maksymalne &wymiary ekranu gościa:&Width:&Szerokość:Holds the maximum width which we would like the guest to use.Przechowuje maksymalną szerokość, którą chcielibyśmy, by używał gość.&Height:&Wysokość:Holds the maximum height which we would like the guest to use.Przechowuje maksymalną wysokość, którą chcielibyśmy, by używał gość.Selects maximum guest screen size policy.UIMediumDetailsWidget&Attributes&Atrybuty&Information&Informacje&Type:&Typ:&Location:&Lokalizacja:&Description:&Opis:&Size:&Rozmiar:Holds the type of this medium.Zawiera typ tego nośnika.Holds the location of this medium.Zawiera lokalizację tego nośnika.Holds the description of this medium.Zawiera opis tego nośnika.Holds the size of this medium.Zawiera rozmiar tego nośnika.ResetZresetujApplyZastosujReset changes in current medium detailsZresetuj zmiany w obecnych szczegółach nośnikaApply changes in current medium detailsZastosuj zmiany w obecnych szczegółach nośnikaReset Changes (%1)Zresetuj zmiany (%1)Apply Changes (%1)Zastosuj zmiany (%1)Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.Nie można zmienić rozmiaru nośnika z <b>%1</b> do <b>%2</b> ponieważ zmniejszanie pamięci jest obecnie nie zaimplementowane.Choose Medium LocationWybierz lokalizację nośnikaLocation can not be empty.Lokalizacja nie może być pusta.This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio lub pośrednio, używany podczas robienia migawek.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, zmiany są kasowane kiedy wirtualna maszyna startuje kolejnym razem.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, ignorowany podczas robienia migawek.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, może być używany równocześnie przez kilka maszyn.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio i może być używany przez kilka maszyn.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, więc jeden nośnik może być używany przez kilka maszyn, które posiadają swoje własne zróżnicowane nośniki, by przechowywać swoje modyfikacje.UIMediumItemCurrent extension (*.%1)Obecne rozszerzenie (*.%1)Choose the location of this mediumWybierz lokalizację tego nośnika%1, %2: %3, %4: %5col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3, %4: %5Format:Format:Storage details:Szczegóły pamięci:Attached to:Podłączone do:Encrypted with key:Zaszyfrowano kluczem:UUID:UUID:<i>Not Attached</i><i>Niepodłączony</i><i>Not Encrypted</i><i>Nie zaszyfrowane</i>--no info--Removing medium...Usuwanie nośników...Moving medium ...Przenoszenie nośnika ...Removing medium ...Usuwanie nośnika ...UIMediumManager&Optical disks&Napędy optyczne&Floppy disks&Dyskietki&Select&WybierzRemoving medium...Usuwanie nośników...&Hard disks&Dyski twardeFormat:Format:Storage details:Szczegóły pamięci:UUID:UUID:<i>Not Attached</i><i>Niepodłączony</i><i>Not Encrypted</i><i>Nie zaszyfrowane</i>--no info--&Copy...&Kopiuj...&Remove...&Usuń...Re&fresh&OdświeżRefresh the list of disk image filesOdświeża listę nośnikówNameNazwaVirtual SizeRozmiar wirtualnyActual SizeRozmiar aktualnySizeRozmiarChecking accessibilitySprawdzanie dostępnościVirtual Media ManagerMenedżer nośników wirtualnychResetZresetujApplyZastosujCloseZamknijReset changes in current medium detailsZresetuj zmiany w obecnych szczegółach nośnikaApply changes in current medium detailsZastosuj zmiany w obecnych szczegółach nośnikaClose dialog without savingZamknij okno bez zapisaniaReset Changes (%1)Zresetuj zmiany (%1)Apply Changes (%1)Zastosuj zmiany (%1)Close Window (%1)Zamknij okno (%1)Current extension (*.%1)Obecne rozszerzenie (*.%1)Choose the location of this mediumWybierz lokalizację tego nośnikaSize:Rozmiar:1.44M1.44M1.2M1.2M720K720K360K360K&Create&StwórzMoving medium ...Przenoszenie nośnika...Resizing medium ...Zmiana rozmiaru nośnika...&Attributes&Atrybuty&Information&Informacje&Type:&Typ:&Location:&Lokalizacja:&Description:&Opis:&Size:&Rozmiar:Holds the type of this medium.Zawiera typ tego nośnika.Holds the location of this medium.Zawiera lokalizację tego nośnika.Choose Medium LocationWybierz lokalizację nośnikaHolds the description of this medium.Zawiera opis tego nośnika.Holds the size of this medium.Zawiera rozmiar tego nośnika.Location cannot be empty.Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.Nie można zmienić rozmiaru nośnika z <b>%1</b> do <b>%2</b> ponieważ zmniejszanie pamięci jest obecnie nie zaimplementowane.This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio lub pośrednio, używany podczas robienia migawek.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, zmiany są kasowane kiedy wirtualna maszyna startuje kolejnym razem.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, ignorowany podczas robienia migawek.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, może być używany równocześnie przez kilka maszyn.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio i może być używany przez kilka maszyn.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, więc jeden nośnik może być używany przez kilka maszyn, które posiadają swoje własne zróżnicowane nośniki, by przechowywać swoje modyfikacje.Registered hard drivesRegistered optical disksRegistered floppy disksHelpPomocShow dialog helpShow Help (%1)UIMediumSearchWidgetSearch By NameSzukaj po nazwieSearch By UUIDSzukaj po UUIDSelect the search typeWybierz typ wyszukaniaEnter the search term and press Enter/ReturnShow the previous item matching the search termShow the next item matching the search termUIMediumSelector&Add...&Dodaj...Add Disk ImageDodaj obraz dyskuAdd existing disk image fileDodaj istniejący plik obrazu dysku&Create...&Stwórz...Create Disk ImageStwórz obraz dyskuCreate new disk image fileStwórz nowy plik obrazu dysku&Refresh&OdświeżRefresh Disk Image Files (%1)Odśwież pliki obrazów dysku (%1)Refresh the list of disk image filesOdświeża listę nośnikówChooseWybierzNameNazwaVirtual SizeRozmiar wirtualnyActual SizeRozmiar aktualnyMediumNośnikExpand AllRozwiń wszystkieCollapse AllZwiń wszystkieCancelAnulujLeave EmptyPozostaw pustyOptical Disk SelectorWybór dysku optycznegoFloppy Disk SelectorWybór dyskietkiHard Disk SelectorWybór dysku twardegoVirtual Medium SelectorWybór wirtualnego nośnika&Cancel&AnulujLeave &EmptyLeave the drive emptyC&hooseAttach the selected medium to the driveUIMediumSizeAndPathGroupBoxDisk file name is not uniqueHolds the location of the virtual disk file.Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.Hard Disk File Location and SizeSpecify a location for new virtual hard disk file...Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.Wpisz nazwę dla pliku nowego wirtualnego dysku twardego w polu poniżej lub kliknij na ikonę folderu, by wybrać inny, aby utworzyć w nim plik.Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.Proszę wybrać rozmiar obrazu wirtualnego dysku twardego w megabajtach. Ten rozmiar jest limitem ilości danych, które wirtualna maszyna może pomieścić na twardym dysku.UIMediumSizeEditor<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>Holds the size of this medium.Zawiera rozmiar tego nośnika.Minimum size for this medium.Maximum size for this medium.UIMediumTypeChangeDialogModify medium attributesModyfikuj parametry nośnika<p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p><p>Zamierzasz zmienić ustawienia pliku z obrazem dysku <b>%1</b>.</p><p>Wybierz jeden z następujących trybów i wciśnij <b>%2</b> by kontynuować lub <b>%3</b> w przeciwnym razie.</p>Choose mode:Wybierz tryb:This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio lub pośrednio, używany podczas robienia migawek.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, zmiany są kasowane kiedy wirtualna maszyna startuje kolejnym razem.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, ignorowany podczas robienia migawek.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, może być używany równocześnie przez kilka maszyn.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio i może być używany przez kilka maszyn.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, więc jeden nośnik może być używany przez kilka maszyn, które posiadają swoje własne zróżnicowane nośniki, by przechowywać swoje modyfikacje.UIMenuBarEditorWidgetVirtual Screen ResizeSkalowanie wirtualnego ekranuVirtual Screen MappingMapowanie wirtualnego ekranuSwitchPrzełączCloseZamknijEnable Menu BarWłącz pasek menuToggle menu %1Przełącz menu %1Popup menu %1Wyskakujące menu %1Virtual Screen RemapMapowanie wirtualnego ekranuVirtual Screen RescaleReskalowanie wirtualnego ekranuAllows to modify VM menu-bar contents.Pozwala zmodyfikować zawartość paska menu VM.UIMessageCenterVirtualBox - Informationmsg box titleVirtualBox - InformacjaVirtualBox - Questionmsg box titleVirtualBox - PytanieVirtualBox - Warningmsg box titleVirtualBox - OstrzeżenieVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - BłądVirtualBox - Critical Errormsg box titleVirtualBox - Błąd krytycznyDo not show this message againmsg box flagNie pokazuj więcej tej wiadomościFailed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.Nie powiodło się otworzenie <tt>%1</tt>. Proszę upewnić się, że używane środowisko graficzne potrafi obsługiwać odnośniki URL tego typu.<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nie powiodła się inicjalizacja bibliotek COM lub odnaleźć serwera COM VirtualBox. Najprawdopodobniej serwer VirtualBox nie jest włączony lub nie udało się go uruchomić.</p><p>Aplikacja zostanie zamknięta.</p><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nie udało się stworzyć obiektu COM VirtualBox.</p><p>Aplikacja zostanie zamknięta.</p><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nie udało się wczytać globalnych ustawień interfejsu użytkownika.</p><p>Aplikacja zostanie zamknięta.</p><p>Failed to save the global GUI configuration.<p><p>Nie udało się zapisać globalnych ustawień interfejsu użytkownika.</p><p>Aplikacja zostanie zamknięta.</p>Failed to set global VirtualBox properties.Nie udało się ustawić globalnych ustawień VirtualBox.Failed to access the USB subsystem.Nie udało się uzyskać dostępu do podsystemu USB.Failed to create a new virtual machine.Nie udało się utworzyć nowej maszyny wirtualnej.Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się utworzyć nowej maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się zastosować ustawień do maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się zapisać ustawień maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się wczytać ustawień maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się wystartować maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się wstrzymać wykonywanie maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się wznowić pracy maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się zapisać stanu maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się utworzyć migawki maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się zatrzymać maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się usunąć maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się odrzucić zapisanego stanu maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Nie udało się odrzucić migawki <b>%1</b> maszyny wirtualnej <b>%2</b>.Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się odrzucić aktualnego stanu maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się odrzucić aktualnej migawki i aktualnego stanu maszyny wirtualnej <b>%1</b>.There is no virtual machine named <b>%1</b>.Nie istnieje maszyna wirtualna o nazwie <b>%1</b>.<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p><p>Usunąć trwale maszynę wirtualną <b>%1</b>?</p><p><b>Uwaga:</b> tej czynności nie da się cofnąć!</p><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p><p>Wyrejestrować niedostępną maszynę wirtualną <b>%1</b>?</p><p>Nie będzie można ponownie zarejestrować jej przy pomocy interfejsu użytkownika.</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>Odrzucić zapisany stan maszyny wirtualnej <b>%1</b>?</p><p>Ta operacja jest jednoznaczna ze zresetowaniem lub wyłączeniem maszyny bez wykonania poprawnego zamknięcia przez goszczony system operacyjny.</p><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p><p>Wysunięcie tego obrazu nośnika spowoduje jego odłączenie od następujących maszyn wirtualnych: <b>%1</b>.</p><p>Kontynuować?</p><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p><p>Plik obrazu <b>%1</b> już istnieje. Nie można utworzyć nowego wirtualnego dysku twardego korzystającego z tego pliku, ponieważ może on już być używany przez inny dysk wirtualny.</p><p>Proszę podać inną nazwę pliku obrazu.</p><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>Usunąć plik obrazu dysku twardego <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Wybranie <b>Nie</b> spowoduje, że wirtualny dysk twardy zostanie wyrejestrowany i usunięty z listy dysków, ale powyższy plik obrazu tego dysku pozostanie nienaruszony na dysku twardym komputera.</p><p>Po wybraniu <b>Tak</b> plik ten także zostanie usunięty z dysku twardego. <b>Uwaga</b>: tej czynności nie da się cofnąć! Po usunięciu pliku nie będzie można odzyskać zapisanych w nim danych!</p>Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.Nie udało się usunąć obrazu wirtualnego dysku twardego <b>%1</b>.<p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Usunąć (wyrejestrować) wirtualny dysk twardy <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr>Nie udało się utworzyć obrazu wirtualnego dysku twardego <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.Nie udało się podłączyć obrazu dysku twardego o UUID %1 do slotu %2 kontrolera %3 maszyny <b>%4</b>.Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.Nie udało się odłączyć obrazu dysku twardego od slotu %1 kontrolera %2 maszyny <b>%3</b>.hard diskdysku twardegoCD/DVD imageobrazu CD/DVDfloppy imageobrazu dyskietkiFailed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Nie udało się zarejestrować %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Nie udało się wyrejestrować %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to create a new session.Nie udało się utworzyć nowej sesji.Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>.Nie udało się otworzyć sesji dla maszyny wirtualnej o UUID <b>%1</b>.Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się otworzyć sesji dla maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.Nie udało się uzyskać stanu dostępności nośnika <nobr><b>%1</b></nobr>. Niektóre z zarejestrowanych nośników mogą być niedostępne.Failed to create the host network interface <b>%1</b>.Nie udało się utworzyć interfejsu sieciowego gospodarza <b>%1</b>.Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.Nie udało się usunąć interfejsu sieciowego gospodarza <b>%1</b>.Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.Nie udało się podłączyć urządzenia USB <b>%1</b> do maszyny wirtualnej <b>%2</b>.Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.Nie udało się odłączyć urządzenia USB <b>%1</b> od maszyny wirtualnej <b>%2</b>.Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.Nie udało się utworzyć współdzielonego folderu <b>%1</b> (wskazującego na <nobr><b>%2</b></nobr>) dla maszyny wirtualnej <b>%3</b>.Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.Nie udało się usunąć współdzielonego folderu <b>%1</b> (wskazującego na <nobr><b>%2</b></nobr>) z maszyny wirtualnej <b>%3</b>.<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p><p>Maszyna wirtualna informuje, że goszczony system operacyjny nie obsługuje funkcji <b>integracji kursora myszy</b> w bieżącym trybie graficznym. Trzeba ręcznie przechwycić kursor myszy (klikając przyciskiem myszy nad oknem maszyny wirtualnej lub wciskając klawisz gospodarza), aby móc używać myszy w goszczonym systemie operacyjnym.</p><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>Maszyna Wirtualna jest aktualnie w stanie <b>wstrzymania</b> i tym samym nie obsłuży żadnych danych wejściowych pochodzących od klawiatury lub myszy. Aby kontynuować pracę w maszynie wirtualnej, należy ją najpierw wznowić poprzez wybranie odpowiedniej opcji z menu <i>Maszyna</i> w oknie maszyny.</p><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Jeden lub więcej z zarejestrowanych wirtualnych twardych dysków, nośników CD/DVD lub dyskietek nie jest w tej chwili dostępny. W wyniku, nie będziesz mógł używać wirtualnych maszyn korzystających z tych nośników dopóki dostęp do nich nie zostanie uzyskany ponownie.</p><p>Proszę wcisnąć <b>OK</b>, aby otworzyć Menedżera dysków wirtualnych i sprawdzić które z nośników są niedostępne lub wcisnąć <b>Ignoruj</b>, aby zignorować tę wiadomość.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Okno maszyny wirtualnej zostanie teraz przełączone w tryb <b>pełnoekranowy</b>. W każdej chwili można ponownie powrócić do trybu zwykłego okna poprzez wciśnięcie <b>%1</b>. Uwaga: <i>klawisz gospodarza</i> jest aktualnie zdefiniowany jako <b>%1</b>.</p><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nie udało się uruchomić VirtualBox w trybie <i>Wyboru maszyny wirtualnej</i> z powodu lokalnych ograniczeń.</p><p>Aplikacja zostanie zamknięta.</p><nobr>Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Błąd krytyczny</nobr><nobr>Non-Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Niekrytyczny błąd</nobr><nobr>Warning</nobr>runtime error info<nobr>Ostrzeżenie</nobr>Severity: runtime error infoSytuacja: <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p><p>Dalsza praca maszyny wirtualnej może doprowadzić do błędu opisanego poniżej. Można zignorować tę wiadomość, ale sugerowane jest przeprowadzenie odpowiednich działań, aby upewnić się, że błąd nie zajdzie.</p>Result Code: error infoKod wyniku (RC): Component: error infoKomponent: Interface: error infoInterfejs: Callee: error infoWywołana funkcja: Callee RC: error infoKod wyniku (RC) wywołanej funkcji: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Nie udało się odnaleźć pliku językowego dla języka <b>%1</b> w folderu <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Język programu zostanie tymczasowo przełączony na ustawiony jako domyślny dla systemu. Aby zmienić język programu na inny, należy otworzyć okno <b>Ustawienia globalne</b> z menu <b>Plik</b> w oknie głównym programu VirtualBox i wybrać jeden z języków dostępnych na karcie <b>Język</b>.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Nie udało się odnaleźć pliku językowego <b><nonr>%1</nobr></b>. <p>Język programu zostanie tymczasowo przełączony na (wbudowany) język angielski. Aby zmienić język programu na inny, należy otworzyć okno <b>Ustawienia globalne</b> z menu <b>Plik</b> w oknie głównym programu VirtualBox i wybrać jeden z języków dostępnych na karcie <b>Język</b>.</p><nobr>Error ID: </nobr>runtime error info<nobr>ID błędu: </nobr><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p><p>Wystąpił błąd krytyczny podczas pracy maszyny wirtualnej! Maszyna wirtualna zostanie zamknięta. Sugerujemy skopiowanie następujących informacji do schowka w celu dalszej analizy:</p><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p><p>Wystąpił błąd podczas pracy maszyny wirtualnej! Więcej informacji o błędzie znajduje się poniżej. Można spróbować usunąć przyczynę błędu i wznowić pracę maszyny wirtualnej.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Dodatki VirtualBox (Guest Additions) zainstalowane w goszczonym systemie operacyjnym są zbyt stare: zainstalowana wersja to %1, a wersja wymagana - %2. Niektóre z funkcji wymagające do pracy Dodatków (jak np. integracja myszy, automatyczne skalowanie ekranu gościa) najprawdopodobniej przestaną pracować poprawnie.</p><p>Proszę uaktualnić Dodatki do wymaganej wersji poprzez wybranie opcji <b>Zainstaluj Dodatki (Guest Additions)...</b> z menu <b>Urządzenia</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Dodatki VirtualBox (Guest Additions) zainstalowane w goszczonym systemie operacyjnym są zbyt stare: zainstalowana wersja to %1, a wersja wymagana to %2. Niektóre z funkcji wymagające do pracy Dodatków (jak np. integracja myszy, automatyczne skalowanie ekranu gościa) mogą pracować niezgodnie z oczekiwaniami.</p><p>Zalecane jest uaktualnienie Dodatków do wymaganej wersji poprzez wybranie opcji <b>Zainstaluj Dodatki (Guest Additions)...</b> z menu <b>Urządzenia</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Dodatki VirtualBox (Guest Additions) zainstalowane w goszczonym systemie operacyjnym są zbyt nowe dla tej wersji programu VirtualBox: zainstalowana wersja to %1, a wersja wymagana - %2. Używanie nowszej wersji Dodatków wraz ze starsza wersją programu VirtualBox nie jest wspierane. Proszę zainstalować wymaganą wersję Dodatków poprzez wybranie opcji <b>Zainstaluj Dodatki (Guest Additions)...</b> z menu <b>Urządzenia</b>.</p>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.Nie udało się zmienić ścieżki do folderu migawek dla maszyny wirtualnej <b>%1<b> na <nobr><b>%2</b></nobr>.<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Nie udało się włączyć trybu zintegrowanego z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo.</p><p>Należy skonfigurować maszynę wirtualną tak, aby miała przynajmniej <b>%1</b> pamięci wideo.</p><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p>Nie udało się usunąć współdzielonego folderu <b>%1</b> (wskazującego na <nobr><b>%2</b></nobr>) z maszyny wirtualnej <b>%3</b>.</p><p>Proszę zamknąć wszystkie programy uruchomione w systemie operacyjnym gościa, które mogą korzystać z tego folderu i spróbować ponownie.</p><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>Nie udało się odnaleźć pliku obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) <nobr><b>%1</b></nobr> lub <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Pobrać go teraz przez Internet?</p><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Nie udało się pobrać obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Pobrać obraz CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (o rozmiarze %3 bajtów)?</p><p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p><p>Obraz CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) został pobrany z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i zapisany lokalnie jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Zarejestrować go i zamontować w wirtualnym napędzie CD/DVD?</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Okno maszyny wirtualnej zostanie teraz przełączone w tryb <b>pełnoekranowy</b>. W każdej chwili można ponownie powrócić do trybu zwykłego okna poprzez wciśnięcie <b>%1</b>. Uwaga 1: <i>klawisz gospodarza</i> jest aktualnie zdefiniowany jako <b>%1</b>.</p><p>Uwaga 2: w trybie pełnoekranowym pasek menu będzie ukryty. Można uzyskać do niego dostęp poprzez wciśnięcie kombinacji <b>klawisz gospodarza+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Okno maszyny wirtualnej zostanie teraz przełączone w tryb <b>zintegrowany</b>. W każdej chwili można ponownie powrócić do trybu zwykłego okna poprzez wciśnięcie <b>%1</b>. Uwaga 1: <i>klawisz gospodarza</i> jest aktualnie zdefiniowany jako <b>%1</b>.</p><p>Uwaga 2: w trybie zintegrowanym pasek menu będzie ukryty. Można uzyskać do niego dostęp poprzez wciśnięcie kombinacji <b>klawisz gospodarza+Home</b>.</p><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p><p>Okno maszyny wirtualnej jest zoptymalizowane do pracy w <b>%1 bitowym</b> trybie kolorów, natomiast w goszczonym systemie operacyjnym ustawiony jest aktualnie tryb <b>%2 bitowy</b>.</p><p>Proszę otworzyć okno ustawień ekranu w goszczonym sytemie i jeśli to możliwe, wybrać tryb <b>%3 bitowego</b> koloru, aby uzyskać najlepszą wydajność wirtualnego podsystemu wideo.</p><p><b>Uwaga</b>: niektóre systemy operacyjne, jak np. OS/2, mogą błędnie informować o pracy w trybie 24 bitowym (16 milionów kolorów) pomimo faktycznego używania trybu 32 bitowego. Proszę spróbować wybrać inny tryb z listy i sprawdzić, czy komunikat ten nie będzie się już pojawiał lub po prostu wyłączyć go teraz, jeśli wiadomo, że wymagany tryb kolorów (%4 bitów) nie jest dostępny w systemie operacyjnym gościa.</p><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Wystąpił błąd krytyczny podczas pracy maszyny wirtualnej i została ona zatrzymana.</p><p>Pomoc można uzyskać korzystając z forum na stronie <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> (sekcja Community) lub kontaktując się bezpośrednio z nami. Proszę pamiętać, aby do opisu problemu dołączyć zawartość pliku z logiem <tt>VBox.log</tt> oraz plik obrazu <tt>VBox.png</tt>, które można znaleźć w folderu <nobr><b>%1</b></nobr>, jak również informację o tym co było robione bezpośrednio przed wystąpieniem błędu. Dostęp do powyższych plików można także uzyskać wybierając opcję <b>Pokaż log</b> z menu <b>Maszyna</b> w oknie głównym programu VirualBox.</p><p>Proszę wcisnąć <b>OK</b>, aby wyłączyć maszynę lub <b>Ignoruj</b>, jeśli należy pozostawić ją nienaruszoną w celu debugowania. <b>Uwaga</b>: debugowanie wymaga odpowiedniej wiedzy i narzędzi, zalecane więc jest wciśnięcie <b>OK</b>.</p><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p><p>Nie podłączono dysku twardego do maszyny wirtualnej. Maszyna nie będzie mogła wystartować, dopóki nie zostanie podłączony dysk twardy z zainstalowanym systemem operacyjnym lub inny uruchamialny nośnik, poprzez okno ustawień maszyny lub przy pomocy Asystenta pierwszego uruchomienia.</p><p>Kontynuować?</p>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.Nie udało się odnaleźć plików z licencją w <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.Nie udało się otworzyć pliku z licencją <nobr><b>%1</b></nobr>. Sprawdź uprawnienia pliku.Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się wysłać sygnału wciśnięcia przycisku zasilania (ACPI) do maszyny wirtualnej <b>%1</b>.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p><p>Nie udało się połączyć z internetową usługą rejestracji programu VirtualBox.</p><p>%1</p><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p><p>Gratulacje! Rejestracja użytkownika programu VirtualBox zakończona pomyślnie.</p><p>Dziękujemy za czas poświęcony na wypełnienie formularza rejestracyjnego!</p><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p><p>Nie udało się zarejestrować produktu VirtualBox</p><p>%1</p><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Nie udało się zapisać ustawień globalnych VirtualBox do <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nie udało się wczytać globalnych ustawień interfejsu użytkownika z <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplikacja zostanie zamknięta.</p><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nie udało się zapisać globalnych ustawień interfejsu użytkownika do <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplikacja zostanie zamknięta.</p>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.Nie udało się zapisać ustawień maszyny writualnej <b>%1</b> do <b><nobr>%2</nobr></b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.Nie udało się wczytać ustawień maszyny wirtualnej <b>%1</b> z <b><nobr>%2</nobr></b>.DeletemachineUsuńUnregistermachineWyrejestrujDiscardsaved stateOdrzućContinuedetach imageKontynuuj<p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>Usunąć plik obrazu dysku twardego <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Po wybraniu <b>Wyrejestruj</b> wirtualny dysk twardy zostanie wyrejestrowany i usunięty z listy dysków, ale plik obrazu tego dysku pozostanie nienaruszony na dysku twardym tego komputera.</p><p>Po wybraniu <b>Usuń</b> plik ten zostanie usunięty z dysku twardego. <b>Uwaga:</b> usunięcie obrazu z dysku jest operacją nieodwracalną!</p>Deletehard diskUsuńUnregisterhard diskWyrejestruj<p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p><p>Do portów SATA tej maszyny wirtualnej podłączone są dyski twarde. Po wyłączeniu kontrolera SATA wszystkie te dyski zostaną automatycznie odłączone.</p><p>Wyłączyć kontroler SATA?</p>Disablehard diskWyłączFailed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.Nie udało się podłączyć obrazu dysku twardego o UUID %1 do slotu %2 kanału %3 szyny %4 maszyny wirtualnej <b>%5</b>.Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.Nie udało się odłączyć obrazu dysku twardego ze slotu %1 kanału %2 szyny %3 maszyny wirtualnej <b>%4</b>.DownloadadditionsPobierzInsertadditionsZamontuj<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraph<p>Klawisz gospodarza jest aktualnie ustawiony na <b>%1</b>.</p>Capturedo input capturePrzechwyć<p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Jeden lub więcej z zarejestrowanych wirtualnych twardych dysków, nośników CD/DVD lub dyskietek nie jest w tej chwili dostępny. W wyniku tego nie będzie można używać maszyn wirtualnych korzystających z tych nośników, dopóki dostęp do nich nie zostanie uzyskany ponownie.</p><p>Proszę wcisnąć <b>Sprawdź</b>, aby otworzyć Menedżera dysków wirtualnych i sprawdzić które z nośników są niedostępne lub <b>Ignoruj</b>, aby zignorować tę wiadomość.</p>Checkinaccessible media message boxSprawdź<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p><p>Następujące pliki konfiguracyjne programu VirtualBox zostały automatycznie skonwertowane do nowej wersji <b>%1</b>.</p><p>Wyniki konwersji nie zostały jednak jeszcze zapisane na dysk. Proszę wcisnąć: </p><ul><li><b>Zapisz</b>, aby teraz zapisać wszystkie skonwertowane pliki (nie będzie możliwe używanie tych plików ze starszą wersją programu VirtualBox);</li><li><b>Utwórz kopię zapasową</b>, aby utworzyć kopie zapasowe starych wersji plików ustawień przed zastąpieniem ich nowszą wersją;</li><li><b>Anuluj</b>, aby anulować zapis nowych wersji plików.<li></ul><p>Uwaga: po wybraniu <b>Anuluj</b> pliki konfiguracyjne zostaną mimo wszystko skonwertowane do nowej wersji i zapisane, jeśli zostaną dokonane jakieś zmiany w ustawieniach albo jeśli maszyna wirtualna zostanie uruchomiona lub zatrzymana. W takim przypadku jednak kopie zapasowe plików <b>nie zostaną</b> utworzone.</p>&SavewarnAboutAutoConvertedSettings message box&Zapisz&BackupwarnAboutAutoConvertedSettings message boxUtwórz &kopię zapasowąCancelwarnAboutAutoConvertedSettings message boxAnulujSwitchfullscreenPrzełączSwitchseamlessPrzełącz<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Zresetować maszynę wirtualną?</p><p>Po zresetowaniu wszystkie niezapisane dane aplikacji uruchomionych w maszynie zostaną utracone.</p>ResetmachineZresetujContinueno hard disk attachedKontynuujGo Backno hard disk attachedWróćFailed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).Nie udało się skopiować pliku <b><nobr>%1</nobr></b> do <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Disk Manager</i>.</p><p>Nie ma wolnych dysków twardych dostępnych dla tego podłączenia. </p><p>Proszę wcisnąć przycisk <b>Stwórz</b>, aby uruchomić asystenta tworzenia <i>Nowego dysku wirtualnego</i> i utworzyć nowy dysk lub <b>Wybierz</b>, aby otworzyć <i>Menedżera dysków wirtualnych</i> i tam dokonać wyboru.</p>&Createhard disk&StwórzSelecthard diskWybierz<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Nie udało się włączyć trybu zintegrowanego z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo.</p><p>Należy skonfigurować maszynę wirtualną tak, aby miała przynajmniej <b>%1</b> pamięci wideo.</p><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Nie udało się włączyć trybu pełnokranowego z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo.</p><p>Należy skonfigurować maszynę wirtualną tak, aby miała przynajmniej <b>%1</b> pamięci wideo.</p><p>Proszę wcisnąć <b>Ignoruj</b>, aby mimo to przełączyć do trybu pełnoekranowego lub <b>Anuluj</b>, aby anulować tę operację.</p>You are already running the most recent version of VirtualBox.Najnowsza wersja VirtualBox jest już zainstalowana. Proszę powtórzyć sprawdzanie wersji później.<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Został wciśnięty <b>przycisk myszy</b> wewnątrz okna maszyny wirtualnej lub wciśnięto <b>klawisz gospodarza</b>. W wyniku czego, maszyna wirtualna <b>przechwyci</b> kursor myszy gospodarza (jednak tylko, jeśli funkcja integracji kursora myszy nie jest obsługiwana przez goszczony system operacyjny) oraz klawiaturę, co z kolei sprawi, że będą one niedostępne dla innych aplikacji uruchomionych na komputerze.</p><p>W każdej chwili można wcisnąć <b>klawisz gospodarza</b>, aby <b>uwolnić</b> klawiaturę oraz mysz (jeśli są przechwycone) i powrócić do normalnej pracy z innymi aplikacjami. Nazwa aktualnie ustawionego klawisza gospodarza jest wyświetlona na pasku statusu, na dole okna maszyny wirtualnej, zaraz obok ikony <img src=:/hostkey_16px.png/>. Ikona ta, wraz z umieszczoną obok niej ikoną myszy, wskazuje aktualny stan przechwycenia klawiatury i myszy.</p><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Opcja <b>Automatycznego przechwytywania klawiatury</b> jest włączona. Maszyna wirtualna automatycznie <b>przechwyci</b> klawiaturę za każdym razem, gdy okno maszyny wirtualnej zostanie aktywowane i sprawi, że będzie ona niedostępna dla innych aplikacji uruchomionych na komputerze. Po przechwyceniu klawiatury wszystkie kombinacje klawiszowe (włącznie z systemowymi, jak np. Alt-Tab) bedą przekierowywane do maszyny wirtualnej.</p><p>W każdej chwili można wcisnąć <b>klawisz gospodarza</b>, aby <b>uwolnić</b> klawiaturę oraz mysz (jeśli są przechwycone) i powrócić do normalnej pracy z innymi aplikacjami. Nazwa aktualnie ustawionego klawisza gospodarza jest wyświetlona na pasku statusu, na dole okna maszyny wirtualnej, zaraz obok ikony <img src=:/hostkey_16px.png/>. Ikona ta, wraz z umieszczoną obok niej ikoną myszy, wskazuje aktualny stan przechwycenia klawiatury i myszy.</p><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>Maszyna wirtualna informuje, że goszczony system operacyjny obsługuje funkcję <b>integracji kursora myszy</b>. Oznacza to, że nie trzeba ręcznie <i>przechwytywać</i> kursora myszy aby móc go używać w goszczonym systemie operacyjnym - wszystkie czynności myszy wykonywane nad oknem maszyny wirtualnej będą przekazywane bezpośrednio do goszczonego systemu operacyjnego. Jeśli mysz jest aktualnie przechwycona, zostanie automatycznie uwolniona.</p><p>Ponadto ikona myszy na pasku statusu okna maszyny wirtualnej wyglądać będzie następująco: <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> , aby poinformować, że funkcja integracji kursora myszy jest obsługiwana przez goszczony system operacyjny i jest w tej chwili włączona.</p><p><b>Uwaga</b>: niektóre aplikacje mogą zachowywać się niepoprawnie, jeśli funkcja integracji kursora myszy jest włączona. W każdej chwili można ją jednak wyłączyć (lub włączyć ponownie) w ramach bieżącej sesji, poprzez wybranie odpowiedniej opcji z menu.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Okno maszyny wirtualnej zostanie teraz przełączone w tryb <b>pełnoekranowy</b>. W każdej chwili można ponownie powrócić do trybu zwykłego okna poprzez wciśnięcie <b>%1</b>. Uwaga 1: <i>klawisz gospodarza</i> jest aktualnie zdefiniowany jako <b>%2</b>.</p><p>Uwaga 2: w trybie pełnoekranowym pasek menu będzie ukryty. Można uzyskać do niego dostęp poprzez wciśnięcie kombinacji <b>klawisz gospodarza+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Okno maszyny wirtualnej zostanie teraz przełączone w tryb <b>zintegrowany</b>. W każdej chwili można ponownie powrócić do trybu zwykłego okna poprzez wciśnięcie <b>%1</b>. Uwaga 1: <i>klawisz gospodarza</i> jest aktualnie zdefiniowany jako <b>%2</b>.</p><p>Uwaga 2: w trybie zintegrowanym pasek menu będzie ukryty. Można uzyskać do niego dostęp poprzez wciśnięcie kombinacji <b>klawisz gospodarza+Home</b>.</p>&Contents...&Zawartość...Show the online help contentsPokazuje zawartość pomocy online&VirtualBox Web Site...Strona domowa &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteOtwiera przeglądarkę i przechodzi do strony domowej VirtualBox&Reset All WarningsZ&resetuj wszystkie ostrzeżeniaGo back to showing all suppressed warnings and messagesPowoduje, że wszystkie wyłączone typy ostrzeżeń i wiadomości będą pokazywane ponownieR&egister VirtualBox...Zar&ejestruj VirtualBox...Open VirtualBox registration formOtwiera formularz rejestracji programu VirtualBoxC&heck for Updates...Spr&awdź dostępność aktualizacji...Check for a new VirtualBox versionSprawdza czy dostępna jest nowa wersja VirtualBox&About VirtualBox...&O programie VirtualBox...Show a window with product informationPokazuje okno z informacjami o produkcie<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Została wydana nowa wersja VirtualBox! Wersja <b>%1</b> jest dostępna na <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Można pobrać tę wersję bezpośrednio spod adresu:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p><p>Wysunąć %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Spowoduje to jego odłączenie od następujących maszyn wirtualnych: <b>%3<b>.</p>Releasedetach mediumWysuń<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Usunąć %1 <nobr><b>%2</b></nobr> z listy znanych nośników?</p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.Uwaga: ten dysk twardy jest niedostępny, więc aktualnie jego obraz nie może być usunięty.The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.Następne okno pozwala wybrać czy należy usunąć obraz tego dysku twardego, czy zachować w celu późniejszego użycia.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p><p>Uwaga: obraz tego nośnika nie zostanie usunięty, więc będzie później możliwe ponowne dodanie go do listy.</p>RemovemediumUsuń<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p><p>Obraz dysku twardego <b>%1</b> już istnieje. Nie można utworzyć nowego wirtualnego dysku twardego korzystającego z tego pliku, ponieważ może on już być używany przez inny dysk wirtualny.</p><p>Proszę podać inną nazwę pliku obrazu.</p><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>Usunąć plik obrazu dysku twardego <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Po wybraniu <b>Wyrejestruj</b> wirtualny dysk twardy zostanie wyrejestrowany i usunięty z listy dysków, ale plik obrazu tego dysku pozostanie nienaruszony na dysku twardym tego komputera.</p><p>Po wybraniu <b>Usuń</b> plik ten zostanie usunięty z dysku twardego. <b>Uwaga:</b> usunięcie obrazu z dysku jest operacją nieodwracalną!</p>Deletehard disk storageUsuńKeephard disk storageZachowajFailed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.Nie udało się usunąć obrazu dysku twardego <b>%1</b>.<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Nie ma wolnych dysków twardych dostępnych dla tego podłączenia. </p><p>Proszę wcisnąć przycisk <b>Stwórz</b>, aby uruchomić asystenta tworzenia <i>Nowego dysku wirtualnego</i> i utworzyć nowy dysk lub <b>Wybierz</b>, aby otworzyć <i>Menedżera nośników wirtualnych</i> i tam dokonać wyboru.</p>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>Nie udało się utworzyć obrazu dysku twardego <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nie udało się podłączyć dysku twardego <nobr><b>%1</b></nobr> do slotu %2 maszyny <b>%3</b>.Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nie udało się odłączyć dysku twardego <nobr><b>%1</b></nobr> od slotu %2 maszyny <b>%3</b>.Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.Nie udało się zamontować %1 <nobr><b>%2</b></nobr> w maszynie <b>%3</b>.Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.Nie udało się odmontować %1 <nobr><b>%2</b></nobr> z maszyny <b>%3</b>.Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Nie udało się otworzyć %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Nie udało się zamknąć %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Nie udało się uzyskać stanu dostępności nośnika <nobr><b>%1</b></nobr>.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Nie udało się połączyć z internetową usługą rejestracji programu VirtualBox z powodu następującego błędu:</p><p><b>%1</b></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Nie udało się uzyskać informacji o nowej wersji programu z powodu następującego błędu:</p><p><b>%1</b></p><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Jeden lub więcej z zarejestrowanych wirtualnych twardych dysków, nośników CD/DVD lub dyskietek nie jest w tej chwili dostępny. W wyniku tego nie będzie można używać maszyn wirtualnych korzystających z tych nośników, dopóki dostęp do nich nie zostanie uzyskany ponownie.</p><p>Proszę wcisnąć <b>Sprawdź</b>, aby otworzyć Menedżera nośników wirtualnych i sprawdzić które z nośników są niedostępne lub <b>Ignoruj</b>, aby zignorować tę wiadomość.</p><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p><p>Istniejące pliki ustawień VirtualBox zostały automatycznie przekonwertowane ze starego formatu do nowego, wymaganego przez nową wersję VirtualBox.</p><p>Proszę wcisnąć <b>OK</b>, aby uruchomić VirtualBox lub <b>Więcej</b>, aby uzyskać więcej informacji o konwertowanych plikach i uzyskać dostęp do dodatkowych operacji.</p><p>Wciśnięcie <b>Wyjdź</b> pozwala zakończyć aplikację bez zapisywania wyników konwersji na dysku.</p>&MorewarnAboutAutoConvertedSettings message boxWię&cejE&xitwarnAboutAutoConvertedSettings message box&Wyjdź<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p><p>Następujące pliki konfiguracyjne programu VirtualBox zostały automatycznie skonwertowane do nowej wersji <b>%1</b>.</p><p>Wyniki konwersji nie zostały jednak jeszcze zapisane na dysk. Proszę wcisnąć:</p><ul><li><b>Utwórz kopię zapasową</b>, aby stworzyć kopie zapasowe starych wersji plików ustawień przed zastąpieniem ich nowszą wersją;</li><li><b>Nadpisz</b>, aby zapisać wszystkie skonwertowane pliki bez robienia kopii zapasowych (nie będzie możliwe używanie tych plików ze starszą wersją programu VirtualBox);</li>%2</ul><p>Zalecane jest zawsze wybranie <b>Utwórz kopię zapasową</b>, ponieważ dzięki temu będzie możliwy powrót do poprzedniej wersji VirtualBox (jeśli potrzeba), bez utraty aktualnych ustawień. Proszę sprawdzić dokumentację VirtualBox zawierającą informacje na temat powrotu do poprzedniej wersji programu.</p><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li><li><b>Wyjdź</b>, aby zakończyć VirtualBox bez zapisywania wyników konwersji na dysku.</li>O&verwritewarnAboutAutoConvertedSettings message box&Nadpisz<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Wystąpił błąd krytyczny podczas pracy maszyny wirtualnej i została ona zatrzymana.</p><p>Pomoc można uzyskać korzystając z forum na stronie <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> (sekcja Community) lub kontaktując się bezpośrednio z nami. Proszę pamiętać, aby do opisu problemu dołączyć zawartość pliku z logiem <tt>VBox.log</tt> oraz plik obrazu <tt>VBox.png</tt>, które można znaleźć w folderu <nobr><b>%1</b></nobr>, jak również informację o tym co było robione bezpośrednio przed wystąpieniem błędu. Dostęp do powyższych plików można także uzyskać wybierając opcję <b>Pokaż log</b> z menu <b>Maszyna</b> w oknie głównym programu VirualBox.</p><p>Proszę wcisnąć <b>OK</b>, aby wyłączyć maszynę lub <b>Ignoruj</b>, jeśli należy pozostawić ją nienaruszoną w celu debugowania. <b>Uwaga</b>: debugowanie wymaga odpowiedniej wiedzy i narzędzi, zalecane więc jest wciśnięcie <b>OK</b>.</p>hard diskfailed to close ...dysku twardegoCD/DVD imagefailed to close ...obrazu CD/DVDfloppy imagefailed to close ...obrazu dyskietkiA file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.Plik o nazwie <b>%1</b> już istnieje. Zastąpić go?<br /><br />Plik już istnieje w "%2". Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego zawartości.The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.Następujące pliki już istnieją: <br /><br />%1<br /><br />Zastąpić te pliki? Zastąpienie ich spowoduje nadpisanie ich zawartości.Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.Nie udało się usunąć pliku <b>%1</b>.<br /><br />Proszę spróbować usunąć ten plik samodzielnie a następnie powórzyć operację.You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Używana jest przedwstępna wersja VirtualBox. Ta wersja nie jest zalecana do powszechnego użytku.Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.Nie udało się uzyskać dostępu do USB w systemie operacyjnym gospodarza, ponieważ system plików USB (usbfs) jak również usługi DBus i hal nie są aktualnie dostępne. Jeśli potrzebne jest użycie urządzeń USB wewnątrz goszczonych systemów, należy to naprawić i uruchomić ponownie VirtualBox.You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.Podjęto próbę zamknięcia goszczonego systemu z użyciem przycisku zasilania ACPI. Nie jest to teraz możliwe, ponieważ goszczony system nie używa podsystemu ACPI.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>Włączono rozszerzenia sprzętowej wirtualizacji VT-x/AMD-V, ale nie są one działające. Goszczony system 64-bitowy nie wykryje 64-bitowego procesora i nie będzie w stanie wystartować.</p><p>Proszę upewnić się, czy VT-x/AMD-V są właściwie włączone w ustawieniach BIOS tego komputera.</p>Close VMZamknij maszynę wirtualnąContinueKontynuuj<p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p><p>Usunąć wybraną migawkę i zapisany stan maszyny?</p>DiscardOdrzućCancelAnuluj<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p><p>Do portów dodatkowego kontrolera tej maszyny wirtualnej podłączone są dyski twarde. Po wyłączeniu dodatkowego kontrolera, wszystkie te dyski zostaną automatycznie odłączone.</p><p>Wyłączyć dodatkowy kontroler?</p><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p><p>Do portów dodatkowego kontrolera tej maszyny wirtualnej podłączone są dyski twarde. Po zmianie dodatkowego kontrolera, wszystkie te dyski zostaną automatycznie odłączone.</p><p>Zmienić dodatkowy kontroler?</p>Changehard diskZmień<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Usunąć wybrany interfejs sieciowy gospodarza <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Uwaga:</b> Interfejs ten może być używany przez jedną lub więcej kart sieciowych podłączonych do tej lub innej maszyny wirtualnej. Po jego usunięciu karty te nie będą pracować, dopóki ich ustawienia nie zostaną poprawione przez wybranie innej nazwy interfejsu sieciowego bądź zmianę sposobu podłączenia kart do sieci gospodarza.</p>Failed to create the host-only network interface.Nie udało się utworzyć interfejsu sieci izolowanej.<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p><p>Istniejące pliki ustawień VirtualBox zostaną automatycznie przekonwertowane ze starego formatu do nowego, wymaganego przez nową wersję VirtualBox.</p><p>Proszę wcisnąć przycisk <b>OK</b>, aby uruchomić teraz VirtualBox lub przycisk <b>Zakończ</b>, aby zamknąć program VirtualBox bez podejmowania żadnych dalszych akcji.</p>Failed to open appliance.Nie udało się otworzyć urządzenia programowego.Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.Nie udało się odczytać lub zinterpretować informacji o urządzeniu programowym <b>%1</b>.Failed to import appliance <b>%1</b>.Nie udało się zaimportować urządzenia programowego <b>%1</b>.Failed to create appliance.Nie udało się utworzyć urządzenia programowego.Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.Nie udało się przygotować eksportu urządzenia programowego <b>%1</b>.Failed to create an appliance.Nie udało się utworzyć urządzenia programowego.Failed to export appliance <b>%1</b>.Nie udało się wyeksportować urządzenia programowego <b>%1</b>.<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Podczas usuwania sieci izolowanej zostanie usunięty izolowany interfejs sieciowy, na którym jest oparta ta sieć. Usunąć interfejs (sieci izolowanej) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Uwaga:</b> interfejs ten może być używany przez jedną lub więcej wirtualnych kart sieciowych należących do innych maszyn wirtualnych. Po jego usunięciu takie karty sieciowe nie będą pracować, aż do zmiany ich ustawień przez wybór innej nazwy interfejsu sieciowego bądź zmieniając sposób podłączenia kart do sieci gospodarza.</p>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.Plik o nazwie <b>%1</b> już istnieje. Zastąpić ten plik?<br /><br />Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego zawartości.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>Włączono rozszerzenia sprzętowej wirtualizacji VT-x/AMD-V, ale nie są one działające. Niektóre goszczone systemy operacyjne (m.in. OS/2 i QNX) wymagają tej funkcji.</p><p>Proszę upewnić się, czy VT-x/AMD-V są właściwie włączone w ustawieniach BIOS tego komputera.</p><p>Invalid e-mail address or password specified.</p><p>Podano niewłaściwy adres e-mail lub hasło.</p><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p><p>Nie udało się zarejestrować produktu VirtualBox.</p><p>%1</p>Failed to check files.Błąd sprawdzania plików.Failed to remove file.Nie udało się usunąć pliku.You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.Prawdopodobnie zamontowany jest system plików USBFS na /sys/bus/usb/drivers. Zdecydowanie zalecana jest zmiana tej sytuacji, ponieważ stanowi to poważny błąd konfiguracji systemu i może spowodować nieoczekiwane błędy urządzeń USB.You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Używana jest EKSPERYMENTALNA wersja VirtualBox. Ta wersja nie jest zalecana do powszechnego użytku.<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p><p>Przywrócić migawkę systemu <b>%1</b>? Spowoduje to utratę aktualnego stanu maszyny, którego nie będzie już można odzyskać.</p>RestorePrzywróć<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p><p>Usunięcie migawki spowoduje utratę zapisanych w niej informacji, zaś dane z dysków zawarte w plikach obrazów utworzonych przez VirtualBox wraz z migawką zostaną scalone do jednego pliku. Proces ten może zająć wiele czasu, a informacji zawartych w migawce nie będzie już można odzyskać.</p><p>Usunąć wybraną migawkę systemu <b>%1</b>?</p>DeleteUsuńFailed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Nie udało się przywrócić migawki <b>%1</b> maszyny wirtualnej <b>%2</b>.Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Nie udało się usunąć migawki <b>%1</b> maszyny wirtualnej <b>%2</b>.<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Nie ma wolnych dysków twardych dostępnych dla nowo utworzonego podłączenia. </p><p>Proszę wcisnąć przycisk <b>Stwórz</b>, aby uruchomić asystenta tworzenia <i>Nowego dysku wirtualnego</i> i utworzyć nowy dysk lub <b>Wybierz</b>, aby otworzyć <i>Menedżera dysków wirtualnych</i> i tam dokonać wyboru.</p>&Createmedium&Stwórz&Selectmedium&Wybierz<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Nie ma wolnych dysków twardych dostępnych dla nowo utworzonego podłączenia. </p><p>Proszę wcisnąć przycisk <b>Wybierz</b>, aby otworzyć <i>Menedżera dysków wirtualnych</i> i tam dokonać wyboru.</p>Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nie udało się podłączyć %1 do slotu <i>%2</i> maszyny <b>%3</b>.Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nie udało się odłączyć %1 od slotu <i>%2</i> maszyny <b>%3</b>.Unable to insert the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> into the machine <b>%3</b>.Nie udało się zamontować %1 <nobr><b>%2</b></nobr> w maszynie <b>%3</b>. Would you like to force mounting of this medium? Wymusić zamontowanie tego nośnika?Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.Nie udało się odmontować %1 <nobr><b>%2</b></nobr> z maszyny <b>%3</b>. Would you like to force unmounting of this medium? Wymusić odmontowanie tego nośnika?Force UnmountWymuś odmontowanieFailed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.Nie udało się wysunąć dysku z napędu wirtualnego. Urządzenie może być zablokowane przez goszczony system operacyjny. Proszę to sprawdzić i spróbować ponownie.<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>Nie udało się podłączyć obrazu CD instalatora Dodatków dla goszczonych systemów (Guest Additions) do maszyny wirtualnej <b>%1</b>, ponieważ nie posiada ona żadnych napędów CD/DVD. Proszę dodać napęd w ustawieniach maszyny wirtualnej, na stronie "Pamięć".</p>E&xitwarnAboutSettingsAutoConversion message boxZa&kończ<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p><p>Następujące pliki ustawień VirtualBox zostaną automatycznie przekonwertowane ze starego formatu do nowego, wymaganego przez nową wersję VirtualBox.</p><p>Proszę wcisnąć przycisk <b>OK</b>, aby uruchomić teraz VirtualBox lub przycisk <b>Zakończ</b>, aby zamknąć program VirtualBox bez podejmowania żadnych dalszych akcji.</p>hard diskfailed to mount ...dysk twardyCD/DVDfailed to mount ... host-driveCD/DVDCD/DVD imagefailed to mount ...obraz CD/DVDfloppyfailed to mount ... host-drivedyskietkafloppy imagefailed to mount ...obraz dyskietkihard diskfailed to attach ...dysk twardyCD/DVD devicefailed to attach ...płyta CD/DVDfloppy devicefailed to close ...dyskietka<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p><p>Usunąć napęd CD/DVD?</p><p>Po jego usunięciu nie będzie możliwe montowanie płyt CD, obrazów ISO oraz instalacja Dodatków gościa!</p>&Removemedium&Usuń<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.<p>Rozszerzenia sprzętowej wirtualizacji VT-x/AMD-V nie są dostępne w systemie. Goszczony system 64-bitowy nie wykryje 64-bitowego procesora i nie będzie w stanie wystartować.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p><p>Rozszerzenia sprzętowej wirtualizacji VT-x/AMD-V nie są dostępne w systemie. Niektóre goszczone systemy operacyjne (np. OS/2 i QNX) wymagają takich rozszerzeń i nie wystartują bez nich.</p><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p><p>Usunięcie migawki %1 będzie tymczasowo wymagać więcej wolnego miejsca na dysku. W najgorszym przypadku rozmiar obrazu %2 zostanie powiększony o %3, jednakże w systemie plików dostępne jest tylko %4.</p><p>Brak miejsca na dysku w trakcie operacji scalania może zakończyć się uszkodzeniem obrazu i ustawień maszyny, czyli utratą maszyny wirtualnej oraz zawartych w niej danych.</p><p>Można kontynuować usuwanie migawki na własne ryzyko.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Nie można zmienić ekranu gościa na ten ekran gospodarza, z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo gościa.</p><p>Należy skonfigować maszynę wirtualną przydzielając jej przynajmniej <b>%1</b> pamięci wideo.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Nie można zmienić ekranu gościa na ten ekran gospodarza, z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo gościa.</p><p>Należy skonfigować maszynę wirtualną przydzielając jej przynajmniej <b>%1</b> pamięci wideo.</p><p>Proszę wcisnąć <b>Ignoruj</b>, aby mimo to przełączyć ekran lub <b>Anuluj</b> w celu przerwania operacji.</p><p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>Nie udało się włączyć trybu pełnokranowego. Skonfigurowanych jest więcej ekranów wirtualnych niż ekranów fizycznych podłączonych do gospodarza.</p><p>Proszę zmniejszyć ilość ekranów wirtualnych w konfiguracji maszyny wirtualnej lub podłączyć dodatkowe ekrany do komputera gospodarza.</p><p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>Nie udało się włączyć trybu zintegrowanego. Skonfigurowanych jest więcej ekranów wirtualnych niż ekranów fizycznych podłączonych do gospodarza.</p><p>Proszę zmniejszyć ilość ekranów wirtualnych w konfiguracji maszyny wirtualnej lub podłączyć dodatkowe ekrany do komputera gospodarza.</p><p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>Nie odnaleziono Instrukcji Użytkownika VirtualBox. <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Czy pobrać ten plik z Internetu?</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Pobrać Instrukcję Użytkownika VirtualBox z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (o rozmiarze %3 bajtów)?</p><p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Nie udało się pobrać Instrukcji Użytkownika VirtualBox z <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Intrukcja Użytkownika VirtualBox została pobrana z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i zapisana lokalnie jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>Intrukcja Użytkownika VirtualBox została pobrana z <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> ale nie może zostać zapisana lokalnie jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Proszę wskazać inną lokalizację dla tego pliku.</p>Failed to open virtual machine located in %1.Nie udało się wystartować maszyny wirtualnej zlokalizowanej w<b>%1</b>.Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.Nie udało się dodać maszyny wirtualnej <b>%1</b> zlokalizowanej w<i>%2</i>, ponieważ już istnieje.Delete all filesUsuń wszystkie plikiRemove onlyUsuń tylkoRemoveUsuń<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p><p>Zamierzasz dodać wirtualny dysk twardy do kontrolera <b>%1</b>.</p><p>Czy chciałbyś utworzyć nowy, pusty plik, by trzymać w nim zawartość dysku lub wybrać istniejący?</p><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Zamierzasz dodać nową stację dyskietek do kontrolera <b>%1</b>.</p><p>Czy chciałbyś włożyć wirtualną dyskietkę do stacji czy pozostawić ją pustą?</p>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nie udało się odłączyć dysku twardego (<nobr><b>%1</b></nobr>) z gniazda <i>%2</i> maszyny <b>%3</b>.Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.Nie udało się zaktualizować dodatków gościa. Plik obrazu dysku z dodatkami gościa zostanie zamontowany, by rozpocząć instalację.Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.Nie udało się zainstalować pakietu rozszerzeń <b>%1</b>.Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.Nie udało się odinstalować pakietu rozszerzeń <b>%1</b>.&Remove&UsuńThe current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.Obecne reguły przekierowania portów nie są poprawne. Porty gościa i gospodarza nie mogą być ustawione na 0.<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p><p>Istnieją niezapisane zmiany w konfiguracji przekierowania portów.</p><p>Jeśli kontynuujesz, zmiany zostaną odrzucone.</p>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nie udało się podłączyć dysku twardego (<nobr><b>%1</b></nobr>) do gniazda <i>%2</i> maszyny <b>%3</b>.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p><p>Uwaga! Jednostka pamięci nośnika nie zostanie usunięta i będzie możliwe jej ponowne użycie.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Okno wirtualnej maszyny zostanie teraz przełączone w tryb <b>Seamless</b>. Możesz wrócić do trybu okienkowego w dowolnym momencie naciskając <b>%1</b>.</p><p>Klawisz<i>gospodarza</i> jest aktualnie zdefiniowany jako <b>%2</b>.</p><p>Główny pasek menu jest ukryty w trybie Seamless. Możesz uzyskać do niego dostęp naciskając <b>Host+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Okno wirtualnej maszyny zostanie teraz przełączone w tryb <b>przeskalowany</b>. Możesz wrócić do trybu okienkowego w dowolnym momencie naciskając <b>%1</b>.</p><p>Klawisz<i>gospodarza</i> jest aktualnie zdefiniowany jako <b>%2</b>.</p><p>Główny pasek menu jest ukryty w trybie przeskalowanym. Możesz uzyskać do niego dostęp naciskając <b>Host+Home</b>.</p>SwitchscalePrzełączFailed to open the Extension Pack <b>%1</b>.Nie udało się otworzyć pakiet rozszerzeń <b>%1</b>.<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>Zamierzasz zainstalować pakiet rozszerzeń VirtualBox. Pakiety rozszerzeń uzupełniają funkcjonalność VirtualBoxa, ale mogą zawierać oprogramowanie, które może być potencjalnie szkodliwe dla twojego systemu.Prosimy o zapoznanie się z opisem poniżej i kontynuować, tylko jeśli otrzymało się pakiet z zaufanego źródła. </p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nazwa: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Wersja: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Opis: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.Pakiety rozszerzeń uzupełniają funkcjonalność VirtualBoxa, ale mogą zawierać oprogramowanie, które może być potencjalnie szkodliwe dla twojego systemu.Prosimy o zapoznanie się z opisem poniżej i kontynuować, tylko jeśli otrzymało się pakiet z zaufanego źródła.<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Starsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zaktualizować? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nazwa: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nowa wersja: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktualna wersja: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Upgrade&Aktualizuj<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Nowsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zdezaktualizować? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nazwa: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nowa wersja: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktualna wersja: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Downgrade&Zdezaktualizuj<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>Pakiet rozszerzeń jest już zainstalowany w tej samej wersji, czy chcesz go przeinstalować? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nazwa: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Wersja: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Opis: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>&Reinstall&Reinstaluj<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p><p>Zamierzasz usunąć pakiet rozszerzeń VirtualBox <b>%1</b>.</p><p>Czy na pewno chcesz kontynuować?</p>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.Pakiet rozszerzeń <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> został pomyślnie zainstalowany.<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p><p>Nie można utworzyć folderu maszyny <b>%1</b> w folderze nadrzędnym <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Sprawdź, czy folder nadrzędny faktycznie istnieje i czy masz uprawnienia, by utworzyć folder maszyny.</p>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się zarejestrować maszynę <b>%1</b>.<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p><p>Ustawienia maszyny zostały zmienione w trakcie ich edycji. Aktualnie posiadasz niezapisane zmiany ustawień.</p><p>Czy chciałbyś przeładować zmienione ustawienia czy zachować zmiany?</p>Reload settingsPrzeładuj ustawieniaKeep changesZachowaj zmianyThe virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.Maszyna wirtualna, którą edytujesz, właśnie wystartowała. Prawdopodobnie tylko niektóre ustawienia mogą być zmienione, podczas gdy maszyna jest uruchomiona. Wszystkie inne zmiany zostaną utracone, jeśli teraz zamkniesz okno.Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.Niepowiodło się klonowanie maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Create a snapshot of the current machine stateStwórz migawkę obecnego stanu maszyny<p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p><p>Wystąpił błąd podczas zmieniania trybu obrazu dysku z <b>%1</b> na <b>%2</b>.</p>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computerNie można załadować usługi Host USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Usługa ta być może nie została zainstalowana na komputerze gospodarzaVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanationVirtualBox aktualnie nie ma dostępu do urządzeń USB. Można to zmienić, dodając użytkownika do grupy vboxusers'. Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi w celu bardziej szczegółowego wyjaśnieniaVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanationVirtualBox aktualnie nie ma dostępu do urządzeń USB. Można to zmienić, zezwalając na dostęp użytkownika do folderu 'usbfs' i plików. Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi w celu bardziej szczegółowego wyjaśnieniaThe USB Proxy Service has not yet been ported to this hostUsługa USB Proxy nie została jeszcze przeniesiona do tego hostaCould not load the Host USB Proxy serviceNie można załadować usługi Host USB ProxyCan't find snapshot named <b>%1</b>.Nie można znaleźć migawki nazwanej <b>%1</b>.<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Nie udało się zapisać pobranego pliku jako <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p><p>Masz zainstalowaną starą wersję (%1) <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Czy chcesz pobrać najnowszą z internetu?</p>Downloadextension packPobierz<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Czy jesteś pewny/pewna, że chcesz pobrać <b><nobr>%1</nobr></b> z <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (rozmiar %3 bajtów)?</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p><p><b><nobr>%1</nobr></b> został pomyślnie pobrany z <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>i zapisany lokalnie jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Czy chcesz zainstalować ten pakiet rozszerzeń?</p>Installextension packZainstaluj<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p><b><nobr>%1</nobr></b> został pomyślnie pobrany z <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> ,ale nie udało się go zapisac lokalnie jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Proszę wybrać inną lokalizację dla tego pliku.</p><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p><p>Masz wersję %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b>zainstalowaną.</p><p>Powienieneś/powinnaś pobrać i zainstalować wersję %3 tego pakietu rozszerzeń od Oracle!</p><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nie udało się zainicjować portu COM z powodu tego, że globalny folder konfiguracyjny <b><nobr>%1</nobr></b> jest niedostępny. Proszę sprawdzić uprawnienia tego folderu i jego folderu nadrzędnego.</p><p>Aplikacja zostanie teraz zakończona.</p><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p><p>Zamierzasz usunąć następujące elementy wirtualnej maszyny z listy maszyn:</p><p><b>%1</b></p><p>Czy chcesz kontynuować?</p><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p><p>Zamierzasz usunąć następujące niedostępne elementy wirtualnej maszyny z listy maszyn:</p><p><b>%1</b></p><p>Czy chcesz kontynuować?</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p><p>Zamierzasz usunąć następujące elementy wirtualnej maszyny z listy maszyn:</p><p>%1</p><p>Czy chciałbyś również usunąć pliki zawierające maszynę wirtualną z twojego dysku twardego? Spowoduje to także usunięcie plików zawierających wirtualne dyski twarde maszyny, jeśli nie są używane przez inną maszynę.</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p><p>Zamierzasz usunąć następujące elementy wirtualnej maszyny z listy maszyn:</p><p>%1</p><p>Czy chciałbyś również usunąć pliki zawierające maszynę wirtualną z twojego dysku twardego?</p>Do you wish to cancel all current network operations?Czy chcesz anulować wszystkie aktualne operacje sieciowe?ACPI ShutdownmachineWyłącz maszynę (ACPI)Power OffmachineWyłącz maszynę<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p><p>Nie można usunąć folderu maszyny <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p> Sprawdź czy folder istnieje i czy masz uprawnienia, by go usunąć.</p><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p><p>Nie można utworzyć folderu <b>%1</b> w folderze nadrzędnym <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Ten folder już istnieje i prawdopodobnie należy do innej maszyny.</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>Czy jesteś pewny, że chcesz odrzucić zapisany stan następujących maszyn wirtualnych?</p><p><b>%1</b></p><p>Ta operacja ta jest równoważna zresetowaniu lub wyłączeniu maszyny bez właściwego zamknięcia goszczonego systemu.</p><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Czy na pewno chcesz zresetować następujące maszyny wirtualne?</p><p><b>%1</b></p><p>To spowoduje, że wszystkie niezapisane dane w aplikacjach działających wewnątrz nich zostaną utracone.</p><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>Czy na pewno chcesz wysłać sygnał wyłączania ACPI do następujących maszyn wirtualnych?</p><p><b>%1</b></p><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Czy na pewno chcesz wyłączyć następujące maszyny wirtualne?</p><p><b>%1</b></p><p>To spowoduje, że wszystkie niezapisane dane w aplikacjach działających wewnątrz nich zostaną utracone.</p><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p><p>Próbujesz przenieść maszynę <nobr><b>%1</b></nobr> do grupy <nobr><b>%2</b></nobr> , która ma już podgrupę <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Rozwiąż ten konflikt nazw i spróbuj ponownie.</p><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p><p>Próbujesz przesunąć grupę <nobr><b>%1</b></nobr> do grupy <nobr><b>%2</b></nobr> , która ma już inny element z tą sama nazwą.</p><p>Czy chcesz automatycznie zmienić nazwę?</p>RenameZmień nazwę<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p><p>Zamierzasz przywrócić migawkę <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Możesz utworzyć migawkę aktualnego stanu maszyny wirtualnej, najpierw zaznaczając poniższe pole, jeśli tego nie zrobisz, to aktualny stan maszyny zostanie trwale utracony. Czy chcesz kontynuować?</p><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Czy jesteś pewny, że chcesz przywrócić migawkę <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się ustawić grup wirtualnej maszyny <b>%1</b>.<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p><p>Nie udało się wystartować maszyny, <b>%1</b> ponieważ nie znaleziono następujących interfejsów fizycznych sieci:</p><p><b>%2</b></p><p>Można zmienić ustawienia sieciowe maszyny lub ją zatrzymać.</p>Change Network SettingsZmień ustawienia siecioweClose Virtual MachineZamykanie maszyny wirtualnej<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nie można uruchomić Menedżera VirtualBox z powodu lokalnych ograniczeń.</p><p>Aplikacja zostanie teraz zakończona.</p><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Nie udało się odnaleźć pliku językowego dla języka <b>%1</b>w ścieżce <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Język zostanie tymczasowo zresetowany do domyślnego języku systemowego. Proszę przejść do okna <b>ustawień</b>, które można otworzyć z menu <b>Plik</b>okna Menedżera VirtualBox, i wybrać jeden z istniejących języków na stronie <b>Język</b>.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Nie udało się załadować pliku językowego <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Język zostanie tymczasowo zresetowany do języka angielskiego (wbudowanego). Proszę przejść do okna <b>ustawień</b>, które można otworzyć z menu <b>Plik</b>okna Menedżera VirtualBox, i wybrać jeden z istniejących języków na stronie <b>Język</b>.</p>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.Nie ma maszyny wirtualnej z identyfikatorem <b>%1</b>.IgnoreIgnorujFailed to create NAT network.Nie udało się utworzyć sieci NAT.Failed to remove NAT network <b>%1</b>.Nie powiodło się usunięcie sieci NAT <b>%1</b>.Failed to create DHCP server.Nie powiodło się utworzenie serwera DHCP.Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.Nie powiodło się usunięcie serwera DHCP z interfejsu sieciowego <b>%1</b>.Failed to create the host network interface.Nie powiodło się utworzenie interfejsu sieci gospodarza.Create &new diskStwórz &nowy dysk&Choose existing disk&Wybierz istniejący dyskLeave &emptyPozostaw &pusty&Choose disk&Wybierz dysk<p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć wirtualny dysk twardy <nobr><b>%1</b></nobr> z listy znanych plików obrazu dysku?</p><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p><p>Z powodu tego, że ten dysk twardy jest niedostępny, nie można go usunąć.</p><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć wirtualny dysk optyczny <nobr><b>%1</b></nobr> z listy znanych plików obrazu dysku?</p><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć wirtualną dyskietkę <nobr><b>%1</b></nobr> z listy znanych plików obrazu dysku?</p><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>Nie można włożyć wirtualnego dysku optycznego <nobr><b>%1</b></nobr> do maszyny <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p><p>Czy chcesz spróbować wymusić włożenie dysku?</p><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>Nie można wysunąć wirtualnego dysku optycznego <nobr><b>%1</b></nobr> z maszyny <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p><p>Czy chcesz spróbować wymusić wysunięcie dysku?</p><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>Nie można włożyć wirtualnej dyskietki <nobr><b>%1</b></nobr> do maszyny <b>%2</b>.</p><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>Nie można wysunąć wirtualnej dyskietki <nobr><b>%1</b></nobr> z maszyny <b>%2</b>.</p><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>%n następująca maszyna wirtualna jest obecnie w zapisanym stanie: <b>%1</b></p><p>Jeśli kontynuujesz, to stan czasu pracy wyeksportowanej maszyny wirtualnej zostanie odrzucony.Inna maszyna nie zostanie zmieniona.</p><p>%n następujących maszyn wirtualnych jest obecnie w zapisanym stanie: <b>%1</b></p><p>Jeśli kontynuujesz, to stan czasu pracy wyeksportowanych maszyn wirtualnych zostanie odrzucony.Inne maszyny nie zostaną zmienione.</p><p>%n następujące maszyny wirtualne są obecnie w zapisanym stanie: <b>%1</b></p><p>Jeśli kontynuujesz, to stan czasu pracy wyeksportowanych maszyn wirtualnych zostanie odrzucony.Inne maszyny nie zostaną zmienione.</p>SwitchPrzełączFailed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.Nie powiodło się włączenie serwera pulpitu zdalnego dla maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.Nie powiodło się wyłączenie serwera pulpitu zdalnego dla maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.Nie powiodło się włączenie przechwytywania obrazu dla maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.Nie powiodło się wyłączenie przechwytywania obrazu dla maszyny wirtualnej <b>%1</b>.<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>Nie mogę znaleźć pliku obrazu dysku<b>Dodatki gościa VirtualBox</b> .</p><p>Czy chcesz pobrać ten plik dysku z Internetu?</p>DownloadPobierz<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>Czy jesteś pewny(a), że chcesz pobrać plik obrazu dysku <b>Dodatki gościa VirtualBox</b> z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (rozmiar %2 bajtów)?</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>Plik obrazu dysku<b>Dodatki gościa VirtualBox</b> został pomyślnie pobrany z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> , ale nie mógł zostać zapisany lokalnie jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Proszę wybrać inną lokalizację dla tego pliku.</p><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>Nie mogę znaleźć <b>instrukcji obsługi VirtualBox</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Czy chcesz pobrać ten plik z Internetu?</p><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>Czy jesteś pewny, że chcesz pobrać <b>instrukcję obsługi VirtualBox</b> z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (rozmiar %2 bajtów)?</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>Instrukcja VirtualBox została pomyślnie pobrana z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> ale nie może zostać zapisana lokalnie jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Proszę wskazać inną lokalizację dla tego pliku.</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Instrukcja VirtualBox została pomyślnie pobrana z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i zapisana lokalnie jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>CloseZamknijOkOkDo not show this message againNie pokazuj więcej tej wiadomości<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Czy chcesz usunąć sieć NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Jeśli ta sieć jest w użyciu przez jedną lub więcej kart sieciowych wirtualnych maszyn, to te karty nie będą dłużej używalne, dopóki nie poprawisz ich ustawień poprzez wybranie innej nazwy sieci lub innego typu podłączenia karty.</p>Insertadditions-newZamontuj<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Dodatki gościa VirtualBox nie są dostępne dla tej maszyny wirtualnej, a z udostepnianych folderów nie można korzystać bez nich. By używać udostępniane foldery w maszynie wirtualnej, zainstaluj dodatki gościa jeśli nie są zainstalowane lub przeinstaluj je, jeśli nie działają prawidłowo, wybierając <b>Zamontuj obraz płyty z dodatkami gościa</b> z menu <b>Urządzenia</b> . Jeśli są zainstalowane, ale maszyna jeszcze nie wystartowała w pełni, to udostępniane foldery będą dostępne, gdy to zrobi.</p>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.Nie udało się podłączyć kamerkę internetową<b>%1</b> do maszyny wirtualnej <b>%2</b>.Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.Niepowiodło się odłączenie kamerki internetowej <b>%1</b> z maszyny wirtualnej <b>%2</b>.<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p><p>Wirtualny ekran ma akutalnie ustawiony <b>%1 bit</b> tryb koloru.Dla lepszej wydajności należy zmienić na <b>%2 bit</b>. Można to zwykle zrobić w sekcji <b>Ekran</b>panelu sterowania lub ustawień systemowych goszczonego systemu.</p><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Niepowiodło się utworzenie obiektu VirtualBoxClient COM.</p><p>Aplikacja zostanie teraz zakończona.</p>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.Nie udało się ustawić dodatkowych danych dla klawisza <i>%1</i> do wartości <i>{%2}</i>.Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.Nie udało się ustawić dodatkowych danych dla klawisza <i>%1</i> maszyny<i>%2</i> do wartości <i>{%3}</i>.<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Jeden lub więcej plików obrazu dysku jest aktualnie niedostępnych. W efekcie czego nie będziesz mógł obsługiwać maszyn wirtualnych, które korzystają z tych plików, dopóki nie staną się później dostępne.</p><p>Wciśnij <b>Sprawdź</b> , by otworzyć okno Menedżera nośników wirtualnych i zobaczyć które pliki są niedostępne, lub naciśnij <b>Ignoruj</b>, by zignorować tę wiadomość.</p><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p><p>Usunięcie migawki spowoduje, że zapisane informacje o stanie zostaną utracone, a rozprzestrzenione przechowywane dane w plikach obrazów, które stworzył VirtualBox wraz z migawkami, zostaną połączone w jeden plik. To może być długotrwały proces, a informacje zawarte w migawce mogą nie zostać przywrócone.</p></p>Czy jesteś pewny(a), że chcesz usunąć wybraną migawkę <b>%1</b>?</p><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p><p>Usunięcie migawki %1 tymczasowo potrzebuje więcej miejsca. W najgorszym przypadku, rozmiar obrazu %2 wzrośnie o %3, jednak w tym systemie plików jest jedynie %4 wolnego.</p><p>Jeśli zabraknie miejsca w trakcie operacji łączenia, to może to spowodować uszkodzenie obrazu i konfiguracji maszyny wirtualnej, czyli utraty maszyny i jej danych.</p><p>Możesz kontynuować usuwanie migawki na własne ryzyko.</p>Failed to save the settings.Niepowiodło się zapisanie ustawień.<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Zamierzasz dodać nowy dysk optyczny do kontrolera <b>%1</b>.</p><p>Czy chcesz wybrać wirtualny dysk optyczny, by włożyć go do napędu czy pozostawić na razie pusty?</p><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p><p>Czy jesteś pewny(a), że chcesz usunąć dysk optyczny?</p><p>Nie będziesz mógł/mogła włożyć żadnego dysku optycznego ani zamontować obrazu ISO ani zainstalować dodatków gościa bez nich!</p>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nie udało się podłączyć dysku optycznego <nobr><b>%1</b></nobr> do gniazda <i>%2</i> maszyny <b>%3</b>.Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nie udało się podłączyć stacji dyskietek <nobr><b>%1</b></nobr> do gniazda <i>%2</i> maszyny <b>%3</b>.The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.Obecne reguły przekierowania portów nie są poprawne. Nazwy reguł powinny być unikalne.The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.Obecne reguły przekierowania portów nie są poprawne. Kilka reguł ma te same porty hosta i adresy IP.<p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>Czy jesteś pewny(a), że chcesz odmontować plik obrazu dysku <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Spowoduje to odłączenie go od następującej/następujących maszyn(y) wirtualnej/wirtualnych: <b>%2</b>.</p><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>Czy chcesz usunąć jednostkę pamięci wirtualnego dysku twardego <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Jesli wybierzesz <b>Usuń</b> , wówczas określona jednostka pamięci zostanie trwale usunięta. Tej operacji <b>nie można cofnąć</b>.</p><p>Jeśli wybierzesz <b>Zachowaj</b> to dysk twardy zostanie jedynie usunięty z listy znanych dysków twardych, ale jednostka pamięci pozostanie niezmieniona, co sprawi, że będzie możliwe ponowne późniejsze dodanie dysku twardego do listy.</p>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nie udało się odłączyć dysku optycznego (<nobr><b>%1</b></nobr>) z gniazda <i>%2</i> maszyny <b>%3</b>.Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nie udało się odłączyć stacji dyskietek (<nobr><b>%1</b></nobr>) z gniazda <i>%2</i> maszyny <b>%3</b>.Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Nie udało się otworzyć plik obrazu dysku <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Nie udało się zamknąć plik obrazu dysku <nobr><b>%1</b></nobr>.You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.Zamierzasz utworzyć nową maszynę wirtualną bez dysku. Nie będziesz mógł/mogła zainstalować systemu operacyjnego na maszynie, dopóki go nie dodasz. W międzyczasie będziesz mógł/mogła jedynie wystartować maszynę, używając wirtualnego optycznego dysku lub z sieci.Bad password or authentication failure.Złe hasło lub błąd uwierzytelnienia.<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p><p>Wystąpił krytyczny błąd podczas uruchamiania maszyny wirtualnej i wykonywanie maszyny powinno zostać zatrzymane</p><p>W celu uzyskania pomocy, proszę sprawdzić dział Community na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> lub twojej umowie wsparcia. Prosze dostarczyć zawartośc pliku log<tt>VBox.log</tt>, który można znaleźć w ścieżce log wirtualnej maszyny, jak również opis tego, co robiiłeś(aś), gdy wystąpił błąd. Nalezy pamiętać, że dostęp do pliku można również uzyskać, wybierając <b>Pokaż log</b> z menu <b>Maszyna</b>, głównego okna VirtualBox</p><p>Wciśnij <b>OK</b> , by wyłączyć maszynę.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Okno wirtualnej maszyny zostanie teraz przełączone w tryb <b>pełnego ekranu</b>. Możesz potem w dowolnym czasie powrócić do trybu okienkowego, naciskając <b>%1</b>.</p><p>Należy mieć na uwadze to, że klawisz <i>Host</i> jest aktualnie zdefiniowany jako <b>%2</b>.</p><p>Należy też pamiętać o tym, że pasek głównego menu jest ukryty w trybie pełnoekranowym. Możesz uzyskać do niego dostęp, naciskając <b>Host+Home</b>.</p><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Nie udało się przełączyć ekranu gościa do trybu pełnokranowego z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo.</p><p>Należy skonfigurować maszynę wirtualną tak, aby miała przynajmniej <b>%1</b> pamięci wideo.</p><p>Proszę wcisnąć <b>Ignoruj</b>, aby mimo to przełączyć do trybu pełnoekranowego lub <b>Anuluj</b>, aby anulować tę operację.</p>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Niepowiodło się podłączenie kabla karty sieciowej maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Niepowiodło się odłączenie kabla karty sieciowej maszyny wirtualnej <b>%1</b>.<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>Nie można zamontować pliku obrazu dysku <b>Dodatków gościa VirtualBox</b>w maszynie wirtualnej <b>%1</b>, z powodu tego, że maszyna nie posiada optycznych napędów. Dodaj napęd, używając karty pamięć okna ustawień wirtualnej maszyny.</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p><p>Plik obrazu dysku<b>Dodatki gościa VirtualBox</b> został pomyślnie pobrany z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i zapisany lokalnie jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Czy chcesz zarejestrować ten plik dysku i zamontować go w wirtualnym dysku optycznym?</p>Drag and drop operation from host to guest failed.Operacja przeciągnij i upuść z gospodarza do gościa nie powiodła się.Unable to cancel host to guest drag and drop operation.Nie można anulować operacji przeciągnij i upuść z gospodarza do gościa.Drag and drop operation from guest to host failed.Operacja przeciągnij i upuść z gościa do gospodarza nie powiodła się.Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.Hasło szyfrowania dla <nobr>ID = '%1'</nobr> jest nieprawidłowe.The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.Obecne reguły przekierowania portów nie są poprawne. Wszystkie wartości adresów gospodarza lub gościa powinny być poprawne lub puste.The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.Obecne reguły przekierowania portów nie są poprawne. Żadne z wartości adresów gościa nie mogą być puste.<p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nie powiodło się otrzymanie obiektu VirtualBox COM.</p><p>Aplikacja zostanie teraz zakończona.</p>Deleteextension packUsuńDo you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?Czy chcesz usunąć pobrany plik <nobr><b>%1</b></nobr>?Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?Czy chcesz usunąć następującą listę plików <nobr><b>%1</b></nobr>?<p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p><p>Przyczyną tego błędu najprawdopodobniej są złe uprawnienia gniazda demona IPC z powodu problemów z instalacją. Proszę sprawdzić uprawnienia <font color=blue>'/tmp'</font> i <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p><p>Plik obrazu dysku<b>Dodatki gościa VirtualBox</b> został pomyślnie pobrany z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i zapisany lokalnie jako <nobr><b>%2</b>, </nobr>ale nie powiodła się weryfikacja sum kontrolnych SHA-256.</p><p>Proszę ręcznie pobrać, zainstalować i zweryfikować.</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p><p><b><nobr>%1</nobr></b> został pomyślnie pobrany z <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i zapisany lokalnie jako <nobr><b>%3</b>, </nobr>ale nie powiodła się weryfikacja sum kontrolnych SHA-256.</p><p>Proszę ręcznie pobrać, zainstalować i zweryfikować.</p><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>Zamierzasz zainstalować pakiet rozszerzeń VirtualBox. Pakiety rozszerzeń uzupełniają funkcjonalność VirtualBoxa, ale mogą zawierać oprogramowanie, które może być potencjalnie szkodliwe dla twojego systemu.Prosimy o zapoznanie się z opisem poniżej i kontynuować, tylko jeśli otrzymało się pakiet z zaufanego źródła. </p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nazwa: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Wersja: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Opis: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Starsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zaktualizować? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nazwa: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nowa wersja: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktualna wersja: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Nowsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zdezaktualizować? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nazwa: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nowa wersja: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktualna wersja: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>Pakiet rozszerzeń jest już zainstalowany w tej samej wersji, czy chcesz go przeinstalować? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nazwa: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Wersja: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Opis: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>Unknown option <b>%1</b>.Nieznana opcja <b>%1</b>.<b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.<p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p>There will be a usage text passed as argument.<p>Musisz określić maszynę do uruchomienia, używając wiersza poleceń.</p><p>%1</p><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm <name|UUID></td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr><tr><td>Użycie: VirtualBoxVM --startvm <nazwa|UUID></td></tr><tr><td>Uruchamia maszynę wirtualną o podanej nazwie lub unikalnym identyfikatorze (UUID).</td></tr><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p><p>Zamierzasz uruchomić wszystkie z następujących maszyn wirtualnych:</p><p><b>%1</b></p><p>Może to zająć trochę czasu i pochłonąć dużo zasobów systemu gospodarza. Czy chcesz kontynuować?</p>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się przenieść maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Nie udało się zmienić migawki <b>%1</b> maszyny wirtualnej <b>%2</b>.Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.Nie można odnaleźć migawki z ID=<b>%1</b>.Can't acquire snapshot attributes.Nie można uzyskać atrybutów migawki.<p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p><p>Wystąpił błąd podczas zmiany opisu obrazu dysku <b>%1</b>.</p><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.Failed to acquire host network interface parameter.Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.Failed to acquire DHCP server parameter.Nie udało się uzyskać parametrów serwera DHCP.Failed to save DHCP server parameter.Nie udało się zapisać parametrów serwera DHCP.Failed to acquire cloud provider manager parameter.Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.Nie udało się odnaleźć dostawcy usług chmurowych o następującym UUID: <b>%1</b>.Failed to acquire cloud provider parameter.Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.Nie udało się znaleźć profilu chmury o następujacej nazwie: <b>%1</b>.Failed to create cloud profile.Nie udało się utworzyć profilu chmury.Failed to save cloud profiles.Nie udało się zapisać profilu chmury.Failed to import cloud profiles.Nie udało się zaimportować profili chmury.Failed to acquire cloud profile parameter.Nie udało się uzyskać parametru profilu klienta.Failed to assign cloud profile parameter.Failed to create cloud client.Nie udało się utworzyć klienta chmury.Failed to acquire cloud client parameter.Nie udało się uzyskać parametru klienta chmury.<p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Czy chcesz usunąć profil chmury <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p><p>Czy chcesz zaimportować profile chmur ze zewnętrznych plików?</p><p>Profile chmur VirtualBox'a zostaną nadpisane i ich dane zostaną utracone.</p>ImportImportujFailed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.Nie udało się utworzyć pamięci dysku twardego <nobr><b>%1</b>.</nobr> Limit rozmiaru pliku dla systemów plików FAT to 4GB.Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>Nie udało się utworzyć pamięci wirtualnego obrazu dysku <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się włączyć nagrywania dla maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się wyłączyć nagrywania dla maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się włączyć wyjścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się wyłączyć wyjścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się włączyć wejścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się wyłączyć wejścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej <b>%1</b>.<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>Failed to acquire machine parameter.Nie udało się uzyskać parametru maszyny.<p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p><p>Do tego kontrolera są podłączone urządzenia optyczne. Zażądałeś zmiany magistrali pamięci na typ, który nie obsługuje urządzeń optycznych.</p><p>Jeśli będziesz kontynuować, urządzenia optyczne zostaną usunięte.</p><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p><p>Do tego kontrolera są podłączone urządzenia. Zażądałeś zmiany magistrali pamięci na typ, który obsługuje mniejszą liczbę podłączonych urządzeń.</p><p>Jeśli będziesz kontynuować, nadmierna ilość urządzeń zostanie usunięta.</p>Failed to change the attribute of the virtual machine <b>%1</b>.Nie udało się zmienić atrybutu maszyny wirtualnej <b>%1</b>.Failed to change graphics adapter attribute.Nie udało się zmienić atrybutu adaptera graficznego.Failed to change audio adapter attribute.Nie udało się zmienić atrybutu karty dźwiękowej.Failed to change network adapter attribute.Nie udało się zmienić atrybutu karty sieciowej.Failed to open the medium with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.Nie udało się otworzyć nośnika z następującym ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to acquire attachment parameter.Nie udało się uzyskać parametru załącznika.Failed to acquire medium attribute.Nie udało się uzyskać parametrów nośnika.Failed to create cloud machine.Nie udało się utworzyć maszyny wirtualnej.Failed to assign form value.Nie udało się przypisać wartości formularza.<p>Cannot create a virtual appliance.</p><p>Nie można utworzyć urządzenia wirtualnego.</p><p>Cannot create a virtual system description.</p><p>Nie można utworzyć opisu systemu wirtualnego.</p><p>Cannot add a virtual system description value.</p><p>Nie można dodać wartości opisu systemu wirtualnego.</p><p>Cannot acquire a virtual system description property.</p><p>Nie można uzyskać opisu właściwości systemu wirtualnego.</p><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p><p>Maszyna wirtualna napotkała problem opisany poniżej. sugerujemy podjęcie akcji, aby zapobiec powrotu problemu w przyszłości.</p>Failed to set global host settings.<p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>Terminatecloud instance<p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p>Delete everything<p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p>The list of inaccessible DVDs is as follows:The list of inaccessible floppy disks is as follows:<p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?ClearWyczyść<p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?<p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p>Acceptcloud profile manager changesRejectcloud profile manager changes<p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><nobr>Error ID:</nobr>runtime error infoSeverity:runtime error infoCan't find help file ...Failed to find the following help file: <b>%1</b>Can't open URL ...BETA build warning!Experimental build warning!Invalid Password ...Nothing to update ...New version found ...Update is required ...Unable to validate guest additions image ...User manual downloaded ...Unable to validate extension pack ...Can't create machine folder ...Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't overwrite machine folder ...Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't remove machine folder ...Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't add machine ...Can't resolve collision ...<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p>Cloud failure ...Failed to acquire cloud machine settings.Can't create medium ...Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't overwrite medium ...Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't open license file ...Public key missing ...Public key file path is empty.Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist.Public key too large ...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key.Public key isn't readable ...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.DHCP server isn't enabled ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.Invalid IPv4 address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.Invalid IPv4 mask ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask.Invalid IPv6 address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.Invalid IPv6 prefix length ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.Invalid DHCP server address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.Invalid DHCP server mask ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.Invalid DHCP lower address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.Invalid DHCP upper address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.No name specified ...No new name specified for the network previously called <b>%1</b>.Name already busy ...The name <b>%1</b> is being used for several networks.No IPv4 prefix specified ...No IPv4 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.No IPv6 prefix specified ...No IPv6 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.Can't mount image ...Can't send ACPI shutdown ...Auto capture keyboard ...<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>Guest additions inactive ...Mouse integration ...Paused VM input ...Wrong color depth ...VirtualBox failure ...Failed to acquire VirtualBox parameter.Appliance failure ...Failed to acquire appliance parameter.Extension Pack failure ...Failed to acquire Extension Pack Manager parameter.Failed to acquire Extension Pack parameter.Host failure ...Failed to acquire host parameter.Medium failure ...Failed to acquire medium parameter.Session failure ...Failed to acquire session parameter.Machine failure ...Snapshot failure ...Failed to acquire snapshot parameter.DHCP server failure ...Failed to acquire cloud network parameter.Host network interface failure ...Host only network failure ...Failed to acquire host only network parameter.NAT network failure ...Failed to acquire NAT network parameter.Display failure ...Failed to acquire display parameter.Update failure ...Failed to acquire update agent parameter.VSD failure ...Failed to acquire VSD parameter.VSD form failure ...Failed to acquire VSD form parameter.Failed to acquire cloud machine parameter.Failed to change the parameter of the medium <b>%1</b>.Failed to change the parameter of the virtual machine <b>%1</b>.Graphics adapter failure ...Failed to change graphics adapter parameter.Audio adapter failure ...Failed to change audio adapter parameter.Network adapter failure ...Failed to change network adapter parameter.Failed to change DHCP server parameter.Failed to change cloud network parameter.Failed to change host network interface parameter.Failed to change host only network parameter.Failed to change NAT network parameter.Failed to assign update agent parameter.Failed to assign VSD parameter.Can't enumerate USB devices ...Failed to enumerate host USB devices.Can't open medium ...Can't pause machine ...Can't resume machine ...Can't shutdown machine ...Can't create appliance ...Can't register machine ...Failed to register machine <b>%1</b>.Can't create machine ...Failed to create machine.Can't find machine ...Failed to find the machine with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't open machine ...Can't create medium storage ...Can't get Extension Pack Manager ...Failed to acquire Extension Pack Manager.Can't create VFS explorer ...Failed to create VFS explorer to check files.Bad password ...Can't interpret appliance ...Failed to interpret appliance being imported.Can't create VSD ...Failed to create VSD.Can't open extension pack ...Can't read extension pack ...Failed to read the Extension Pack <b>%1</b>.Can't find cloud network ...Unable to find the cloud network <b>%1</b>.Can't find host network interface ...Can't find host only network ...Unable to find the host only network <b>%1</b>.Can't find NAT network ...Unable to find the NAT network <b>%1</b>.Can't create DHCP server ...Can't remove DHCP server ...Can't create cloud network ...Failed to create a cloud network.Can't remove cloud network ...Failed to remove the cloud network <b>%1</b>.Can't create host only network ...Failed to create a host only network.Can't remove host only network ...Failed to remove the host only network <b>%1</b>.Can't create NAT network ...Failed to create a NAT network.Can't remove NAT network ...Failed to remove the NAT network <b>%1</b>.Can't create cloud profile ...Can't remove cloud profile ...Failed to remove cloud profile.Can't save cloud profiles ...Can't import cloud profiles ...Can't refresh cloud machine ...Failed to refresh cloud machine.Can't create cloud client ...Can't close medium ...Can't discard saved state ...Can't remove machine ...Can't export machine ...Failed to export virtual machine <b>%1</b>.Can't attach device ...Can't find snapshot ...Failed to find snapshot with ID=<b>%1</b>.Failed to find snapshot with name=<b>%1</b>.Can't change snapshot ...Can't run guest install ...Failed to run unattended guest installation.Can't attach USB device ...Can't detach USB device ...Can't attach webcam ...Can't detach webcam ...Can't save machine settings ...Can't toggle audio input ...Can't toggle audio output ...Can't toggle network cable ...Can't toggle recording ...Can't toggle VRDE server ...<p>The machine settings were changed.</p><p>Would you like to discard the changed settings or to keep editing them?</p>Discard changesKeep editing<p>Are you going to restore default secure boot keys.</p><p>If you proceed your current keys will be rewritten. You may not be able to boot affected VM anymore.</p>UIMiniProcessWidgetAdditionsCancelAnulujCancel the VirtualBox Guest Additions disk image file downloadAnuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProcessWidgetUserManualCancelAnulujCancel the VirtualBox User Manual downloadAnuluj pobieranie Instrukcji Użytkownika VirtualBoxDownloading the VirtualBox User ManualPobieranie Instrukcji Użykownika VirtualBoxDownloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr>Pobieranie Instrukcji Użykownika VirtualBoxl <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProgressWidgetAdditionsCancel the VirtualBox Guest Additions disk image file downloadAnuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniToolBarAlways show the toolbarZawsze pokazuj pasek narzędziMinimize WindowMinimalizuj oknoExit Full Screen or Seamless ModeZakończ tryb pełnoekranowy lub SeamlessClose VMZamknij maszynę wirtualnąUIMiniToolbarSettingsEditorMini ToolBar:Show in &Full-screen/SeamlessWyświetl w &trybie pełnego ekranu/SeamlessWhen checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.Po zaznaczeniu wyświetla mini pasek narzędziowy w trybie Seamless i pełnego ekranu.Show at &Top of ScreenWhen checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Po zaznaczeniu tej opcji, pokazuje mini pasek narzędziowy u góry ekranu, a nie w jego domyślnej pozycji, czyli w dolnej części ekranu.UIMonitorCountEditorMo&nitor Count:Ilość mo&nitorów:Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.Minimum possible monitor count.Maximum possible monitor count.UIMotherboardFeaturesEditorExtended Features:Rozszerzone właściwości:Enable &I/O APICWłącz &I/O APICWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Enable &EFI (special OSes only)Włącz &EFI (tylko specjalne systemy operacyjne)When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.Włącza wsparcie dla Extended Firmware Interface (EFI), które jest wymagane w celu uruchomienia niektórych systemów operacyjnych. Systemy nie używające EFI nie będą w stanie wystartować po włączeniu tej opcji.Hardware Clock in &UTC TimeCzas zegara w &UTCWhen checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Po zaznaczeniu tej opcji, urządzenie RTC zgłosi czas w strefie UTC, w przeciwnym wypadku w lokalnym czasie (gospodarza). Unix zazwyczaj oczekuje, że zegar sprzętowy powinien być ustawiony na UTC.Enable Hardware Clock in &UTC TimeEnable &Secure BootWhen checked, the secure boot emulation will be enabled.&Reset Keys to DefaultResets secure boot keys to default.UIMultiScreenLayoutVirtual Screen %1Ekran wirtualny %1Use Host Screen %1Użyj ekranu %1 gospodarzaUINameAndSystemEditor&Name:&Nazwa:Holds the name of the virtual machine.Przechowuje nazwę maszyny wirtualnej.&Type:&Typ:Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.Przechowuje rodzinę systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie.&Version:&Wersja:Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Przechowuje typ systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie (nazywanego goszczonym systemem operacyjnym).N&ame:&Nazwa:Holds the location of the virtual machine.Przechowuje lokalizację maszyny wirtualnej.Name:Nazwa:Machine Folder:Folder maszyny:Invalid name&Folder:&ISO Image:&Edition:Holds the name for virtual machine.Selects the folder hosting virtual machine.Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.UINativeWizard&HelpOpen corresponding Help topic.&Expert Mode&Tryb ekspertaSwitch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.&Guided Mode&Tryb przewodnikaSwitch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.&Back&WsteczGo to previous wizard page.&NextGo to next wizard page.&Finish&ZakończCommit all wizard data.&Cancel&AnulujCancel wizard execution.UINetworkAttachmentEditor&Attached to:&Podłączona do:&Name:&Nazwa:Not selectednetwork adapter nameNie wybranoSelects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch.Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.Przechowuje nazwę wewnętrznej sieci, do której zostanie karta podłączona. Możesz utworzyć nową wewnętrzną sieć, wybierając nazwę, która nie jest używana przez inną kartę sieciową w tej lub innej wirtualnej maszynie.Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch. Możesz utworzyć lub usunąć kartę, używając globalnych ustawień sieci w oknie menedźera wirtualnej maszyny.Selects the driver to be used with this network card.Pozwala wybrać sterownik karty sieciowej.Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.Przechowuje nazwę sieci NAT, do której karta jest podłączona. Możesz utworzyć i usunąć sieci, używając globalnych ustawień sieci w okno menedżera wirtualnej maszyny.(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.(opcja eksperymentalna)Przechowuje nazwę sieci w chmurze, do której karta jest podłączona. Możesz utworzyć i usunąć sieci, używając globalnych ustawień sieci w okno menedżera wirtualnej maszyny.Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.Holds the driver to be used with this network card.Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.UINetworkFeaturesEditorA&dvanced&ZaawansowaneShows additional network adapter options.Wyświetla opcje dodatkowych ustawień karty sieciowej.Adapter &Type:&Typ karty:Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.&Promiscuous Mode:&Tryb nasłuchiwania:Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.&MAC Address:&Adres MAC:Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Generates a new random MAC address.Generic Properties:Rozdzajowe właściwości:Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.&Cable ConnectedKa&bel podłączonyWhen checked, the virtual network cable is plugged in.Po zaznaczeniu tej opcji, wirtualny kabel sieciowy jest podłączony.&Port Forwarding&Przekierowanie portówDisplays a window to configure port forwarding rules.Wyświetla okno w celu skonfigurowania reguł przekierowania portów.UINetworkManagerSelect SubnetN&ame:&Nazwa:Holds the name for this network.Przechowuje nazwę dla tej sieci.&Provider:Holds the cloud provider for this network.P&rofile:Holds the cloud profile for this network.&Id:Holds the id for this network.Selects the id for this network.ResetZresetujApplyZastosujReset changes in current interface detailsZresetuj zmiany szczegółów obecnej kartyApply changes in current interface detailsZastosuj zmiany szczegółów obecnej kartyReset Changes (%1)Apply Changes (%1)Zastosuj zmiany (%1)&Name:&Nazwa:&Mask:Holds the mask for this network.&Lower Bound:Holds the lower address bound for this network.&Upper Bound:Holds the upper address bound for this network.Reset changes in current network detailsApply changes in current network details&Adapter&Karta&DHCP ServerSerwer &DHCPConfigure Adapter &AutomaticallySkonfiguruj kartę &automatycznieConfigure Adapter &ManuallySkonfiguruj kartę &ręcznie&IPv4 Address:Adres &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.IPv4 Network &Mask:&Maska sieci IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.I&Pv6 Address:Adres I&Pv6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.IPv6 Prefix &Length:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.&Enable Server&Włącz serwerWhen checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.Po zaznaczeniu tej opcji, serwer DHCP zostanie aktywowany dla tej sieci przy starcie maszyny.Server Add&ress:Ad&res serwera:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.Server &Mask:&Maska serwera:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.&Lower Address Bound:D&olna granica adresów:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.&Upper Address Bound:&Górna granica adresów:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.Reset changes in current DHCP server detailsZresetuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCPApply changes in current DHCP server detailsZastosuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCP&General Options&Port Forwarding&Przekierowanie portówIPv&4 Prefix:Holds the IPv4 prefix for this network.IPv&6 Prefix:Holds the IPv6 prefix for this network.Enable &DHCPWhen checked, this network will support DHCP.Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje DHCP.&Enable IPv6When checked, this network will support IPv6.Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje IPv6.Advertise Default IPv6 &RouteRozgłasza domyślną &trasę adresu IPv6When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć będzie rozgłaszana jako domyślna trasa adresu IPv6.IPv&4IPv&6NameNazwaMaskLower BoundDolny zakresUpper BoundGórny zakresEnabledDHCP ServerDisabledDHCP ServerAdapterKartaAutomatically configuredinterfaceKonfiguracja automatycznaManually configuredinterfaceKonfiguracja ręcznaIPv4 AddressAdres IPv4Not setaddressIPv4 Network MaskMaska sieci IPv4Not setmaskIPv6 AddressAdres IPv6IPv6 Prefix LengthDługość maski sieci IPv6Not setlengthDHCP ServerSerwer DHCPEnabledserverDisabledserverAddressAdresNetwork MaskMaska sieciNot setboundNetwork NameNazwa sieciNetwork IPv4 PrefixNetwork IPv6 PrefixSupports DHCPObsługuje DHCPyestaknonieSupports IPv6Obsługuje IPv6Default IPv6 routeDomyślna trasa IPv6ProviderProfileHost-only NetworksNAT NetworksCloud NetworksIPv4 PrefixIPv6 PrefixRegistered host-only networksRegistered NAT networksRegistered cloud networksNetwork ManagerMenedżer sieciCloseZamknijHelpPomocClose dialog without savingShow dialog helpClose Window (%1)Zamknij okno (%1)Show Help (%1)UINetworkManagerDialogNetwork Operations ManagerMenedżer operacji sieciowychThere are no active network operations.Brak aktywnych operacji sieciowych.&Cancel All&Anuluj wszystkoCancel all active network operationsAnuluj wszystkie operacje siecioweNetwork OperationOperacja sieciowaRestart network operationRestartuj operację sieciowąCancel network operationAnuluj operację sieciowąThe network operation failed with the following error: %1.Operacja sieciowa nie powiodła się z powodu następującego błędu: %1.UINetworkManagerIndicatorCurrent network operations:Aktualne operacje sieciowe:failednetwork operationniepowodzenie(%1 of %2)(%1 z %2)Double-click for more information.Kliknij dwukrotnie, by uzyskać więcej informacji.UINetworkReplyPrivateHost not foundHost nieznalezionyContent access deniedOdmowa dostępu do treściProtocol failureNiepowodzenie protokołuWrong SSL certificate formatNiewłaściwy format certyfikatu SSLSSL authentication failedUwierzytelnianie SSL nie powiodło sięUnknown reasonNieznana przyczyna%1: %2Context description: Error description%1: %2Unable to initialize HTTP libraryNie można zainicjować biblioteki HTTPConnection refusedPołączenie odrzuconeContent movedZawartość przeniesionaProxy not foundNie znaleziono proxyUrl not found on the serverNie znaleziono adresu URL na serwerzeUINetworkReplyPrivateThreadDuring proxy configurationPodczas konfiguracji proxyDuring certificate downloadingPodczas pobierania certyfikatuDuring network requestPodczas żądań sieciUINetworkSettingsEditor&Enable Network Adapter&Włącz kartę sieciowąWhen checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Podłącza konfigurowaną wirtualną kartę sieciową do maszyny wirtualnej.UINewHDWizardCreate New Virtual DiskTworzenie nowego dysku wirtualnego<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Ten asystent pomaga utworzyć nowy wirtualny dysk twardy dla maszyn wirtualnych.</p>
<p>Proszę wcisnąć przycisk <b>Dalej</b>, aby przejść do następnego kroku
lub przycisk <b>Wstecz</b>, aby wrócić do kroku poprzedniego.</p>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!Asystent tworzenia nowego dysku wirtualnego<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in the file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk.</p><p>Proszę wybrać typ obrazu wirtualnego dysku twardego, jaki ma zostać utworzony.</p>
<p><b>Dynamicznie rozszerzany obraz</b> początkowo zajmuje bardzo niewielką ilość
miejsca na fizycznym dysku. Będzie on jednak rósł dynamicznie (aż do wybranego rozmiaru),
wraz z użyciem przez goszczony system operacyjny coraz większej przestrzeni dysku.</p>
<p><b>Obraz o stałym rozmiarze</b> nie rośnie. Jest on od razu zapisywany w pliku
o rozmiarze w przybliżeniu takim samym, jak wybrany rozmiar dysku wirtualnego.</p>Image TypeTyp obrazu&Dynamically expanding imageD&ynamicznie rozszerzany obrazAlt+DAlt+Y&Fixed-size imageObraz o &stałym rozmiarzeAlt+FAlt+SVirtual Disk Image TypeTyp obrazu dysku wirtualnego<p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p><p>Proszę wcisnąć przycisk <b>Wybierz</b>, aby wybrać lokalizację oraz nazwę pliku
z obrazem dysku wirtualnego, można też wprowadzić nazwę pliku bezpośrednio w polu poniżej.</p>&Image File NameNazwa p&liku obrazuSelectWybierz<p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
as the size of the virtual hard disk.</p><p>Proszę wybrać rozmiar obrazu w megabajtach. Będzie on zgłoszony goszczonemu systemowi
operacyjnemu jako rozmiar wirtualnego dysku twardego.</p>Image &Size&Rozmiar obrazuVirtual Disk Location and SizeŚcieżka i rozmiar dysku wirtualnegoYou are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:Zostanie utworzony nowy obraz wirtualnego dysku twardego o następujących parametrach:If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new hard disk image will be created.
Jeśli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk <b>Zakończ</b>.
Po naciśnięciu zostanie utworzony nowy obraz dysku twardego.
SummaryPodsumowanie<nobr>%1 Bytes</nobr><nobr>%1 Bajtów</nobr><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Ścieżka:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Rozmiar:</td><td>%3 (%4 Bajtów)</td></tr></table>Hard disk images (*.vdi)Obrazy dysków twardych (*.vdi)Select a file for the new hard disk image fileUmożliwia wskazanie pliku dla obrazu nowego wirtualnego dysku twardego<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk.</p><p>Proszę wybrać typ obrazu wirtualnego dysku twardego, jaki ma zostać utworzony.</p>
<p><b>Dynamicznie rozszerzany obraz</b> początkowo zajmuje bardzo niewielką ilość
miejsca na fizycznym dysku. Będzie on jednak rósł dynamicznie (aż do wybranego rozmiaru)
wraz z zajmowaniem przez goszczony system operacyjny coraz większej przestrzeni dysku.</p>
<p><b>Obraz o stałym rozmiarze</b> nie rośnie. Jest on od razu zapisywany w pliku
o rozmiarze w przybliżeniu takim samym, jak wybrany rozmiar dysku wirtualnego.</p><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p><p>Proszę wybrać typ obrazu wirtualnego dysku twardego, jaki ma zostać utworzony.</p>
<p><b>Dynamicznie rozszerzany obraz</b> początkowo zajmuje bardzo niewielką ilość
miejsca na fizycznym dysku. Będzie on jednak rósł dynamicznie (aż do wybranego rozmiaru)
wraz z zajmowaniem przez goszczony system operacyjny coraz większej przestrzeni dysku.</p>
<p><b>Obraz o stałym rozmiarze</b> nie rośnie. Jest on od razu zapisywany w pliku
o rozmiarze w przybliżeniu takim samym, jak wybrany rozmiar dysku wirtualnego.
Tworzenie obrazu o stałym rozmiarze może zająć wiele czasu, zależnie od rozmiaru obrazu
oraz wydajności zapisu dysku twardego w komputerze.</p>< &Back< &Wstecz&Next >&Dalej >&Finish&ZakończTypesummaryTypLocationsummaryŚcieżkaSizesummaryRozmiarBytessummaryBajtówCancelAnuluj<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Ten asystent pomaga utworzyć nowy wirtualny dysk twardy dla maszyn wirtualnych.</p><p>Proszę wcisnąć przycisk <b>Dalej</b>, aby przejść do następnego kroku lub przycisk <b>Wstecz</b>, aby wrócić do kroku poprzedniego.</p>Hard Disk Storage TypeTyp obrazu dysku twardego<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p><p>Proszę wybrać typ obrazu wirtualnego dysku twardego, jaki ma zostać utworzony.</p><p><b>Dynamicznie rozszerzany obraz</b> początkowo zajmuje bardzo niewielką ilość miejsca na fizycznym dysku. Będzie on jednak rósł dynamicznie (aż do wybranego rozmiaru) wraz z zajmowaniem przez goszczony system operacyjny coraz większej przestrzeni dysku.</p><p><b>Obraz o stałym rozmiarze</b> nie rośnie. Jest on od razu zapisywany w pliku o rozmiarze w przybliżeniu takim samym, jak wybrany rozmiar dysku wirtualnego. Tworzenie obrazu o stałym rozmiarze może zająć wiele czasu, zależnie od rozmiaru obrazu oraz wydajności zapisu dysku twardego w komputerze.</p>Storage TypeTyp obrazu&Dynamically expanding storageD&ynamicznie rozszerzany obraz&Fixed-size storageObraz o &stałym rozmiarze<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p><p>Proszę wcisnąć przycisk <b>Wybierz</b>, aby wybrać lokalizację oraz nazwę pliku z obrazem dysku wirtualnego, można też wprowadzić nazwę pliku bezpośrednio w polu poniżej.</p>&LocationŚ&cieżka<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p><p>Proszę wybrać rozmiar wirtualnego dysku twardego w megabajtach. Będzie on zgłoszony goszczonemu systemowi operacyjnemu jako maksymalny rozmiar tego dysku twardego.</p>&Size&RozmiarYou are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:Zostanie utworzony nowy wirtualny dysk twardy o następujących parametrach:If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.Jeśli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk <b>Zakończ</b>. Po naciśnięciu zostanie utworzony nowy obraz dysku twardego.<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>%1 B%1 BUINewHDWizardPageOptions&LocationŚ&cieżka&Size&RozmiarUINewHDWizardPageWelcomeWelcome to the Create New Virtual Disk Wizard!Asystent tworzenia nowego dysku wirtualnego<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p><p>Ten asystent pomaga utworzyć nowy wirtualny dysk twardy dla maszyny wirtualnej.</p>UINewHDWzdPage2<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p><p>Proszę wybrać typ obrazu wirtualnego dysku twardego, jaki ma zostać utworzony.</p><p><b>Dynamicznie rozszerzany obraz</b> początkowo zajmuje bardzo niewielką ilość miejsca na fizycznym dysku. Będzie on jednak rósł dynamicznie (aż do wybranego rozmiaru) wraz z zajmowaniem przez goszczony system operacyjny coraz większej przestrzeni dysku.</p><p><b>Obraz o stałym rozmiarze</b> nie rośnie. Jest on od razu zapisywany w pliku o rozmiarze w przybliżeniu takim samym, jak wybrany rozmiar dysku wirtualnego. Tworzenie obrazu o stałym rozmiarze może zająć wiele czasu, zależnie od rozmiaru obrazu oraz wydajności zapisu dysku twardego w komputerze.</p>Storage TypeTyp obrazu&Dynamically expanding storageD&ynamicznie rozszerzany obraz&Fixed-size storageObraz o &stałym rozmiarzeHard Disk Storage TypeTyp obrazu dysku twardegoUINewHDWzdPage3<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p><p>Proszę wcisnąć przycisk <b>Wybierz</b>, aby wybrać lokalizację oraz nazwę pliku z obrazem dysku wirtualnego, można też wprowadzić nazwę pliku bezpośrednio w polu poniżej.</p>&LocationŚ&cieżka<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p><p>Proszę wskazać rozmiar wirtualnego dysku twardego w megabajtach. Będzie on zgłoszony goszczonemu systemowi operacyjnemu jako maksymalny rozmiar tego dysku twardego.</p>&Size&RozmiarVirtual Disk Location and SizeŚcieżka i rozmiar dysku wirtualnegoSelect a file for the new hard disk image fileWskaż plik dla obrazu nowego wirtualnego dysku twardegoHard disk images (*.vdi)Obrazy dysków twardych (*.vdi)<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>UINewHDWzdPage4You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:Zostanie utworzony nowy wirtualny dysk twardy o następujących parametrach:SummaryPodsumowanie%1 B%1 BTypesummaryTypLocationsummaryŚcieżkaSizesummaryRozmiarIf the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.Jeśli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk <b>%1</b>. Po naciśnięciu zostanie utworzony nowy obraz dysku twardego.UINewVMWzdCreate New Virtual MachineTworzenie nowej maszyny wirtualnej<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
a new virtual machine for VirtualBox.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Ten asystent pomaga utworzyć nową maszynę wirtualną dla VirtualBox.</p>
<p>Proszę wcisnąć przycisk <b>Dalej</b>, aby przejść do następnego kroku
lub przycisk <b>Wstecz</b>, aby wrócić do kroku poprzedniego.</p>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!Asystent tworzenia nowej maszyny wirtualnej<p>Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
system you plan to install in the machine.</p>
<p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.</p><p>Proszę podać nazwę dla nowej maszyny wirtualnej oraz wybrać typ goszczonego
systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie.</p>
<p>Nazwa maszyny wirtualnej zwykle przypomina jej konfigurację sprzętu i oprogramowanie.
Będzie ona używana przez wszystkie produkty VirtualBox, aby zidentyfikować stworzoną maszynę.</p>N&ame&NazwaOS &Type&Typ systemu operacyjnegoVM Name and OS TypeNazwa maszyny wirtualnej i typ systemu operacyjnego<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>Proszę wybrać rozmiar pamięci podstawowej (RAM) w megabajtach, jaka ma być zarezerwowana dla maszyny wirtualnej.</p>Base &Memory Size&Rozmiar pamięci podstawowejMBMBMemoryPamięć<p>Select a hard disk image to be used
as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk
image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>
button (to invoke the Virtual Disk Manager window).</p>
<p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p><p>Proszę wybrać obraz dysku twardego, który ma zostać użyty
jako dysk startowy maszyny wirtualnej. Można zarówno utworzyć nowy
dysk twardy używając przycisku <b>Nowy</b>, jak i wybrać istniejący obraz
dysku twardego z listy poniżej lub wciskając przycisk <b>Istniejący</b>
(aby otworzyć okno Menedżera dysków wirtualnych).</p>
<p>Jeżeli potrzebne jest użycie bardziej skomplikowanych ustawień dysku, można także
pominąć ten krok i podłączyć dyski później, korzystając z okna Ustawień maszyny wirtualnej.</p>B&oot Hard Disk (Primary Master)D&ysk startowy (Pierwszy nadrzędny)N&ew...&Nowy...E&xisting...&Istniejący...Virtual Hard DiskWirtualny dysk twardy
<p>
You are going to create a new virtual machine
with the following parameters:
</p>
<p>
Zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna
o następujących parametrach:
</p>
<p>
If the above is correct press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new virtual machine will be created.
</p><p>
Note that you can alter these and all other setting of the
created virtual machine at any time using the
<b>Settings</b> dialog accessible through
the menu of the main window.
</p>
<p>
Jeżeli powyższe ustawienia są poprawne, proszę wcisnąć przycisk <b>Zakończ</b>.
Po naciśnięciu zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna.
</p><p>
Uwaga: te oraz inne ustawienia maszyny wirtualnej można modyfikować w dowolnym
momencie używając okna <b>Ustawienia</b> z menu w oknie głównym programu.
Taką maszynę należy jednak uprzednio wyłączyć.
</p>
SummaryPodsumowanie<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3 MB</td></tr><tr><td>Nazwa:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Typ systemu:</td><td>%2</td></tr><tr><td>RAM:</td><td>%3 MB</td></tr><tr><td>Start-up Disk:</td><td>%4</td></tr><tr><td>Startowy dysk twardy:</td><td>%4</td></tr>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.Zalecany rozmiar pamięci podstawowej to <b>%1</b> MB.The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.Zalecany rozmiar startowego dysku twardego to <b>%1</b> MB.<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
system you plan to install onto the virtual machine.</p>
<p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Proszę podać nazwę dla nowej maszyny wirtualnej oraz wybrać typ goszczonego
systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie.</p>
<p>Nazwa maszyny wirtualnej zwykle przypomina jej konfigurację sprzętu i oprogramowanie.
Będzie ona używana przez wszystkie moduły VirtualBox, aby móc rozróżnić tę maszynę.</p><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Ten asystent pomaga utworzyć nową maszynę wirtualną dla VirtualBox.</p><p>Proszę wcisnąć przycisk <b>Dalej</b>, aby przejść do następnego kroku lub przycisk <b>Wstecz</b>, aby wrócić do kroku poprzedniego.</p>< &Back< &Wstecz&Next >&Dalej ><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Proszę podać nazwę dla nowej maszyny wirtualnej oraz wybrać typ goszczonego systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie.</p><p>Nazwa maszyny wirtualnej zwykle przypomina jej konfigurację sprzętu i oprogramowanie. Będzie ona używana przez wszystkie produkty VirtualBox, aby identyfikować stworzoną maszynę.</p><p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p><p>Zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna o następujących parametrach:</p><p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p><p>Jeśli powyższe ustawienia są poprawne, proszę wcisnąć przycisk <b>Zakończ</b>. Po naciśnięciu zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna.</p><p>Uwaga: te oraz inne ustawienia maszyny wirtualnej można modyfikować w dowolnym momencie używając okna <b>Ustawienia</b> z menu w oknie głównym programu. Taką maszynę należy jednak uprzednio wyłączyć.</p>&Finish&ZakończMBmegabytesMBNamesummaryNazwaOS TypesummaryTyp systemuBase MemorysummaryRAMStart-up DisksummaryStartowy dysk twardyCancelAnuluj<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>Proszę wybrać obraz dysku twardego, który ma zostać użyty jako dysk startowy maszyny wirtualnej. Można zarówno utworzyć nowy dysk twardy używając przycisku <b>Nowy</b>, jak i wybrać istniejący obraz dysku twardego z listy poniżej lub wciskając przycisk <b>Istniejący</b> (aby otworzyć okno Menedżera nośników wirtualnych).</p><p>Jeżeli potrzebne jest użycie bardziej skomplikowanych ustawień dysku, można także pominąć ten krok i podłączyć dyski później, korzystając z okna Ustawień maszyny wirtualnej.</p>Start-up &Disk (Primary Master)&Dysk startowy (Pierwszy nadrzędny)&Create new hard disk&Stwórz nowy wirtualny dysk twardy&Use existing hard disk&Użyj istniejącego dysku twardegoUINewVMWzdPage1Welcome to the New Virtual Machine Wizard!Asystent tworzenia nowej maszyny wirtualnej<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p><p>Ten asystent pomaga w przeprowadzeniu kroków koniecznych do utworzenia nowej maszyny wirtualnej dla VirtualBox.</p><p>%1</p>UINewVMWzdPage2<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Proszę podać nazwę dla nowej maszyny wirtualnej oraz wybrać typ goszczonego systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana w tej maszynie.</p><p>Nazwa maszyny wirtualnej zwykle przypomina jej konfigurację sprzętu i oprogramowanie. Będzie ona używana przez wszystkie produkty VirtualBox, aby identyfikować stworzoną maszynę.</p>N&ame&NazwaOS &Type&Typ systemu operacyjnegoVM Name and OS TypeNazwa maszyny wirtualnej i typ systemu operacyjnegoUINewVMWzdPage3<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>Proszę wybrać rozmiar pamięci podstawowej (RAM) w megabajtach, jaka ma być zarezerwowana dla maszyny wirtualnej.</p>Base &Memory SizeRozmiar pamięci po&dstawowejMBMBMemoryPamięćThe recommended base memory size is <b>%1</b> MB.Zalecany rozmiar pamięci podstawowej to <b>%1</b> MB.MBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBUINewVMWzdPage4<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>Proszę wybrać obraz dysku twardego, który ma zostać użyty jako dysk startowy maszyny wirtualnej. Można zarówno utworzyć nowy dysk twardy używając przycisku <b>Nowy</b>, jak i wybrać istniejący obraz dysku twardego z listy poniżej lub wciskając przycisk <b>Istniejący</b> (aby otworzyć okno Menedżera nośników wirtualnych).</p><p>Jeżeli potrzebne jest użycie bardziej skomplikowanych ustawień dysku, można także pominąć ten krok i podłączyć dyski później, korzystając z okna Ustawień maszyny wirtualnej.</p>Start-up &Disk (Primary Master)&Dysk startowy (Pierwszy nadrzędny)&Create new hard disk&Stwórz nowy wirtualny dysk twardy&Use existing hard disk&Użyj istniejącego dysku twardegoVirtual Hard DiskWirtualny dysk twardyThe recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.Zalecany rozmiar startowego dysku twardego to <b>%1</b> MB.Start-up &DiskStartowy &dysk twardyUINewVMWzdPage5<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p><p>Zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna o następujących parametrach:</p>SummaryPodsumowanieNamesummaryNazwaOS TypesummaryTyp systemuBase MemorysummaryRAMMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBStart-up DisksummaryStartowy dysk twardy<p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p><p>Jeśli powyższe ustawienia są poprawne, proszę wcisnąć przycisk <b>%1</b>. Po naciśnięciu zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna.</p><p>Uwaga: te oraz inne ustawienia maszyny wirtualnej można modyfikować w dowolnym momencie używając okna <b>Ustawienia</b> z menu w oknie głównym programu. Taką maszynę należy jednak uprzednio wyłączyć.</p>UINotificationCenterOpen notification centerToggle ascending/descending orderKeep finished progressesDelete finished notificationsAlign BottomAlign TopUINotificationDownloaderDownloading Extension Pack ...Downloading Guest Additions ...Downloading User Manual ...UINotificationProgressCreating medium ...<b>Location:</b> %1<br><b>Size:</b> %2Copying medium ...<b>From:</b> %1<br><b>To:</b> %2Moving medium ...Resizing medium ...Zmiana rozmiaru nośnika...Deleting medium storage ...<b>Location:</b> %1Copying machine ...Powering VM up ...<b>VM Name:</b> %1Moving machine ...Saving VM state ...Powering VM off ...Removing machine media ...<b>Machine Name:</b> %1Updating VFS explorer ...<b>Path:</b> %1Removing VFS explorer files ...<b>Path:</b> %1<br><b>Files:</b> %2Creating subnet selection VSD form ...<b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2Creating launch VSD form ...Creating export VSD form ...Creating import VSD form ...Listing cloud images ...Listing cloud source boot volumes ...Listing cloud instances ...Listing cloud source instances ...Adding cloud VM ...<b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>Instance Name:</b> %3Creating cloud VM ...<b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>VM Name:</b> %3Deleting cloud VM files ...Removing cloud VM ...Powering cloud VM up ...Powering cloud VM off ...Shutting cloud VM down ...Terminating cloud VM ...Creating cloud VM settings form ...<b>Cloud VM Name:</b> %1Applying cloud VM settings form ...Creating cloud console connection ...Deleting cloud console connection ...Acquire cloud console log ...Taking snapshot ...<b>VM Name:</b> %1<br><b>Snapshot Name:</b> %2Restoring snapshot ...Deleting snapshot ...Writing appliance ...<b>To:</b> %1Reading appliance ...<b>From:</b> %1Importing appliance ...Installing package ...<b>Name:</b> %1Uninstalling package ...Installing image ...Creating Host-only Network Interface ...Removing Host-only Network Interface ...Set VSD form value ...<b>Value:</b> %1Checking for new version of %1 ...Checking for new version ...UIParavirtProviderEditor&Paravirtualization Interface:&Interfejs parawirtualizacji:Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.Pozwala wybrać dostawcę interfejsu parawirtualizacji gościa do użycia przez wirtualną maszynę.UIPointingHIDEditor&Pointing Device:&Urządzenie wskazujące:Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.Określa, czy emulowane urządzenie wskazujące jest standardową myszą PS/2, tabletem USB czy wielodotykowym tabletem USB.UIPopupCenterClick for full detailsKliknij, by zobaczyć więcej szczegółówUIPopupPane<p><b>Details:</b><p><b>Szczegóły:</b><p><b>Details:</b> (%1 of %2)<p><b>Szczegóły:</b> (%1 z %2)UIPortForwardingModelNameNazwaUIPortForwardingTableNameNazwaProtocolProtokółHost IPIP hostaHost PortPort hostaGuest IPIP gościaGuest PortPort gościaContains a list of port forwarding rules.Zawiera listę reguł przekierowania portu.Add New RuleDodaj nową regułęCopy Selected RuleSkopiuj wybraną regułęRemove Selected RuleZmień nazwę wybranej regułyAdds new port forwarding rule.Dodaje nową regułę przekierowania portu.Copies selected port forwarding rule.Kopiuje wybraną regułę przekierowania portu.Removes selected port forwarding rule.Usuwa wybraną regułę przekierowania portu.UIProcessorFeaturesEditorExtended Features:Rozszerzone właściwości:Enable PA&E/NXWłącz PA&E/NXWhen checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję Physical Address Extension (PAE) procesora gospodarza.Enable Nested &VT-x/AMD-VWłącz zagnieżdżone &VT-x/AMD-VWhen checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję zagnieżdżonej wirtualizacji sprzętu.UIProgressDialog&Cancel&AnulujA few seconds remainingpozostało kilka sekundCanceling...Anulowanie...Cancel the current operationAnulowanie bieżącej operacji%1, %2 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"pozostało %1, %2%1 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1"pozostało %1UIProxyFeaturesEditor&Auto-detect Host Proxy Settings&Ustawienia automatycznego wykrywania hosta proxyWhen chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie próbował automatycznie wykryć ustawienia hosta proxy dla zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.&Direct Connection to the Internet&Bezpośrednie połączenie internetoweWhen chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie korzystał z bezpośredniego połączenia internetowego do zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.&Manual Proxy Configuration&Ręczna konfiguracja proxyWhen chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie korzystał z dostarczonych ustawień proxy do zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.&URL:Adres &URL:Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>Zawiera adres URL proxy. Format to: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{haslo}]@]{serwer}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:haslo@proxy.host.com:port</td></tr></table>UIRecordingSettingsEditor&Enable Recording&Włącz nagrywanieWhen checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie nagrywał sesję wirtualnej maszyny jako plik video.Recording &Mode:Tryb &nagrywania:Holds the recording mode.File &Path:Ścieżka do &pliku:Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.Przechowuje nazwę pliku, którego VirtualBox używa by zapisać zarejestrowaną zawartość.Frame Si&ze:User DefinedZdefiniowane przez użytkownikaHolds the resolution (frame size) of the recorded video.Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.Frame R&ate:Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.fpsfps%1 fps%1 fpsMinimum possible frame rate.Maximum possible frame rate.&Video Quality:&Jakość obrazu:Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.kbpskbpsHolds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.lowqualityniskamediumqualityśredniahighqualitywysoka&Audio Quality:&Jakość dźwięku:Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.Scree&ns:<i>About %1MB per 5 minute video</i><i>Ok %1MB na 5 minut obrazu</i>UIScaleFactorEditorMaxMaxMinMinAll MonitorsWszystkie monitoryMonitor %1Monitor %1Controls the guest screen scale factor.Kontroluje współczynnik skali ekranu gościa.Scale &Factor:Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.Holds the guest screen scale factor.Minimum possible scale factor.Maximum possible scale factor.UIScreenshotViewerScreenshot of %1 (%2)Zrzut ekranu %1 (%2)Click to view non-scaled screenshot.Kliknij, aby wyświetlić nieskalowany zrzut ekranu.Click to view scaled screenshot.Kliknij, aby wyświetlić skalowany zrzut ekranu.UISelectorWindowShow ToolbarWyświetl pasek narzędziShow StatusbarWyświetl pasek stanuSelect a virtual machine fileWybierz plik wirtualnej maszynyVirtual machine files (%1)Pliki z wirtualną maszyną (%1)<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p><h3>Witamy w VirtualBox!</h3><p>Lewa część tego okna przeznaczona jest do wyświetlania listy maszyn wirtualnych dostępnych na twoim komputerze. Lista jest teraz pusta, ponieważ nie utworzyłeś jeszcze żadnej maszyny.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Aby utworzyć nową wirtualną maszynę, proszę wcisnąć przycisk <b>Nowa</b> na głównym pasku narzędziowym, umieszczonym na górze okna.</p><p>Można także wcisnąć klawisz <b>%1</b>, aby uzyskać natychmiastową pomoc lub odwiedzić stronę <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>, aby uzyskać więcej informacji i wiadomości.</p>ManagerNote: main window title which is pretended by the product name.MenedżerUISessionUpdating Guest AdditionsAktualizowanie dodatków gościaUISessionStateStatusBarIndicator%1 status-bar indicatorlike 'hard-disk status-bar indicator'%1 wskaźnik paska stanuUISettingsDialog<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i><i>Proszę wybrać kategorię ustawień z listy po lewej i przesunąć kursor myszy nad wybraną pozycję, aby uzyskać więcej informacji.</i>On the <b>%1</b> page, %2Na stronie <b>%1</b>, %2Invalid settings detectedWykryto nieprawidłowe ustawieniaNon-optimal settings detectedWykryto nieoptymalne ustawieniaSettingsUstawienia<b>%1</b> page:<b>%1</b> strona:<b>%1: %2</b> page:<b>%1: %2</b> strona:UISettingsDialogGlobalGeneralOgólneInputWejścieUpdateAktualizacjaLanguageJęzykUSBUSBNetworkSiećExtensionsRozszerzeniaVirtualBox - %1VirtualBox - %1ProxyProxyDisplayEkranPreferencesUstawieniaAllows to navigate through Global Property categoriesPozwala na nawigację przez kategorie ustawień globalnychInterfaceUISettingsDialogMachineGeneralOgólneSystemSystemDisplayEkranStoragePamięćAudioDźwiękNetworkSiećPortsPortySerial PortsPorty szeregoweParallel PortsPorty równoległeUSBUSBShared FoldersUdostępniane foldery%1 - %2%1 - %2you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.wybrano 64-bitowy system operacyjny dla tej maszyny wirtualnej. Ponieważ tego typu goszczone systemy wymagają wsparcia dla sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), funkcja ta zostanie włączona automatycznie.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.włączona jest akceleracja wideo 2D. Ponieważ akceleracja wideo 2D wspierana jest jedynie dla systemów gospodarza typu Windows, funkcja ta zostanie wyłączona.you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.włączony jest USB HID (Human Interface Device). Nie będzie to działać, chyba że włączona będzie również emulacja USB. Zostanie to wykonane automatycznie po zatwierdzeniu ustawień maszyny wirtualnej przyciskiem OK.User InterfaceInterfejs użytkownikaSettingsUstawieniaAllows to navigate through VM Settings categoriesPozwala na nawigację przez kategorie ustawień maszyny wirtualnejUISettingsSerializerProgressLoading Settings...Ładowanie ustawień...Saving Settings...Zapisywanie ustawień...UISharedClipboardEditor&Shared Clipboard:&Współdzielony schowek:Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.UISharedFolderDetailsEditorAdd ShareEdit ShareFolder Path:Ścieżka do folderu:Folder Name:Nazwa folderu:Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).Przechowuje nazwę współdzielonego folderu (widzianą przez goszczony system operacyjny).Holds the path of the shared folderApply the changes and close this dialogCancelAnuluj&Read-only&Tylko do odczytuWhen checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.&Auto-mount&Automatyczne montowanieWhen checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.Po zaznaczeniu tej opcji, goszczony system operacyjny będzie próbował automatycznie zamontować udostępniany folder przy starcie.Mount point:Punkt montowania:Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.Gdzie automatycznie zamontować folder w maszynie gościa. Litera dysku (np. 'G:') dla maszyn gościa z systemem Windows i OS/2, ścieżka dla innych. Jeśli pole pozostanie puste, gość wybierze coś odpowiedniego.&Make Permanent&Ustaw na stałeWhen checked, this shared folder will be permanent.Po zaznaczeniu tej opcji, ten folder będzie udostępniany trwale.UISharedFoldersEditorShared &FoldersW&spółdzielone folderyLists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named 'share' from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.AtNaAuto MountAutomatyczne montowanieAccessDostępPathŚcieżkaNameNazwaAdd Shared FolderDodaj udostępniany folderAdds new shared folder.Dodaje nowy udostępniany folder.Edit Shared FolderEdytuj udostępniany folderEdits selected shared folder.Edytuje wybrany udostępniany folder.Remove Shared FolderUsuń udostępniany folderRemoves selected shared folder.Kasuje wybrany udostępniany folder. Machine Folders Transient FoldersUIShortcutConfigurationEditorNameNazwaShortcutSkrót&VirtualBox Manager&Menedżer VirtualBoxVirtual &MachineMaszyna &wirtualnaLists all available shortcuts which can be configured.Wyświetla wszystkie dostępne konfigurowalne skróty.Holds a sequence to filter the shortcut list.Przechowuje sekwencję do filtrowania listy skrótów.UISnapshotDetailsWidget&Attributes&Atrybuty&Information&Informacje&Name:&Nazwa:&Description:&Opis:Holds the snapshot name.Zawiera nazwę migawki.Holds the snapshot description.Zawiera opis migawki.ApplyZastosujResetZresetujApply changes in current snapshot detailsZastosuj zmiany szczegółów migawkiReset changes in current snapshot detailsZresetuj zmiany szczegółów migawkiApply Changes (%1)Zastosuj zmiany (%1)Reset Changes (%1)Zresetuj zmiany (%1)Click to enlarge the screenshot.Kliknij, aby powiększyć zrzut ekranu.Snapshot name is emptyNazwa migawki jest pustaEnter a name for the new snapshot...