@@@EnglishNative language nameEspañolEnglishLanguage name, in EnglishSpanishOracle CorporationComma-separated list of translatorsJoaquin Duo, David González--Native language country name (empty if this language is for all countries)----Language country name, in English (empty if native country name is empty)--AttachmentsModelDouble-click to add a new attachmentDoble clic para agregar una nueva conexiónHard DiskDisco duroSlotRanuraBootItemsListMove the selected boot device up.Mover el dispositivo seleccionado hacia arriba.Move the selected boot device down.Mover el dispositivo seleccionado hacia abajo.Move Up (Ctrl-Up)Mover Arriba (Ctrl-Arriba)Move Down (Ctrl-Down)Mover Abajo(Ctrl-Abajo)Moves the selected boot device up.Mover el dispositivo de seleccionado hacia arriba.Moves the selected boot device down.Mover el dispositivo de seleccionado hacia abajo.BootItemsTableDefines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Define el orden de arranque (booteo) de los dispositivos. Use las cajas de selección (checkbox) a la izquierda para habilitar o inhabilitar los dispositivos de arranque. Mueva los ítemes verticalmente para cambiar el orden de los dispositivos.HDItemsModelDouble-click to add a new attachmentDoble-click para agregar una nueva conexiónHard DiskDisco DuroSlotRanura (Slot)QApplicationThis error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.El controlador del kernel no pudo asignar suficiente memoria o alguna operación de mapeo falló.<br/><br/>Existen problemas con el kernel Linux 2.6.29. Si usa dicha versión de kernel, edite /usr/src/vboxdrv-*/Makefile y habilite <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Después, recompile el módulo del kernel ejecutando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> como usuario root.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.El controlador de VirtualBox del kernel Linux (vboxdrv) no se encuentra cargado o existe un problema de permisos con /dev/vboxdrv. Reconfigure el módulo del kernel ejecuntando <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> como usuario root. Los usuarios de Ubuntu, Fedora o Mandriva deberían instalar el paquete DKMS primero. Este paquete monitoriza los cambios en el kernel y recompila el módulo vboxdrv de ser necesario.Make sure the kernel module has been loaded successfully.Asegúrese de que el módulo del kernel se ha cargado con éxito.Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.Ejecutable <b>%1</b> requiere Qt %2.x, se encontró Qt %3.Incompatible Qt Library ErrorError de biblioteca Qt incompatibleVirtualBox - Runtime ErrorVirtualBox - Error en tiempo de ejecución<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/><b>¡No se puede acceder al controlador del kernel!</b><br/><br/>Kernel driver not accessibleControlador del kernel no accesibleUnknown error %2 during initialization of the RuntimeError %2 desconocido durante la inicialización del entorno de ejecuciónVirtualBox - Error In %1VirtualBox - Error en %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Please try reinstalling VirtualBox.Reinstalar VirtualBox podría solucionar el problema.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.Los módulos del kernel de VirtualBox no son compatibles con esta versión de VirtualBox. La instalación de VirtualBox aparentemente no fue correcta. Desinstalar completamente y reinstalar de nuevo VirtualBox podría solucionar el problema.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.Los módulos del kernel de VirtualBox no son compatibles con esta versión de VirtualBox. La instalación de VirtualBox aparentemente no fue correcta. Ejecutar <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> podría solucionar el problema. Asegúrese de no mezclar la versión OSE y la versión PUEL de VirtualBox.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.Este error significa que el controlador del kernel no fue capaz de reservar suficiente memoria o que alguna operación de asignación falló.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.El controlador del núcleo de Linux (vboxdrv) no está cargado o hay un problema de permisos con /dev/vboxdrv. Reinstale el módulo del núcleo ejecutando<br/><br/> <font color=blue>«/sbin/rcvboxdrv setup»</font><br/><br/> como root. Si está disponible en su distribución, debería instalar primero el paquete DKMS. Este paquete monitoriza los cambios del núcleo de Linux y recompila el módulo del núcleo si es necesario. Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsTamaño de fotograma: %1x%2, Tasa de fotogramas: %3fps, Tasa de bits: %4kbpsThe VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.El controlador del kernel de Linux de VirtualBox (vboxdrv) no está cargado o hay un problema de permisos con /dev/vboxdrv. Reinstale el módulo del kernel ejecutando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>como root.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.Los módulos del kernel de VirtualBox no concuerdan con esta versión de VirtualBox. La instalación de VirtualBox aparentemente no fué exitosa. Ejecutando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>podría corregirlo. Aseguresé que no mezcla la versión OSE y la versión PUEL de VirtualBox.The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information.El controlador del núcleo Linux de VirtualBox no está cargado o configurado correctamente. Intente configurarlo de nuevo ejecutando <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>como root. Si su sistema tiene habilitado EFI Secure Boot quizá deba firmar los módulos del núcleo (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) antes de que pueda cargarlos. Mire la documentación de su sistema Linux para más información.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.Los módulos del núcleo de VirtualBox no coinciden con esta versión de VirtualBox. La instalación de VirtualBox aparentemente no fue exitosa. Ejecutar<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>puede corregir esto. Asegúrese de no mezclar compilaciones de VirtualBox de diferentes fuentes.QIArrowButtonPress&Back&Atrás&Next&SiguienteQIArrowSplitter&Back&Atrás&NextSiguie&nte&Details&Detalles&Details (%1 of %2)&Detalles (%1 de %2)QIDialogContainerLoadingQIFileDialogSelect a directorySelecccione una carpetaSelect a fileSeleccione un archivoQIHelpButton&HelpAy&udaQIHttpConnection timed outFinalizó el tiempo de espera de la conexiónCould not locate the file on the server (response: %1)No se pudo encontrar el archivo en el servidor (respuesta: %1)QIInputDialogName:Nombre:QILabel&Copy&CopiarQILabelPrivate&Copy&CopiarQILineEdit&Copy&CopiarQIMessageBoxOKAceptarYesSíNoNoCancelCancelarIgnoreIgnorar&Details&Detalles&Details (%1 of %2)&Detalles (%1 de %2)Copy all errors to the clipboardCopiar todos los errores al portapapelesCopyCopiarHelpAyudaQIRichLabelCopy to clipboardCopiar al portapapelesQIWidgetValidatornot completevalue stateno completoinvalidvalue stateinválido<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt><qt>El valor del campo <b>%1</b> en la página <b>%2</b> es %3.</qt><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt><qt>Uno de los valores en la página <b>%1</b> es %2.</qt>QIWizardPageUse the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Use el botón <b>%1</b> para ir a la siguiente página del asistente y el botón <b>%2</b> para volver a la página anterior. También puede presionar el botón <b>%3</b> si desea cancelar la ejecución de este asistente.</p>QListBoxInaccessibleInaccesibleQObjectResult Code: error infoResultado Código: Component: error infoComponente: Interface: error infoInterfaz: Callee: error infoReceptor: Callee RC: error infoReceptor RC: SFTreeViewItem%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9FullCompletoRead-onlySólo lecturaYesSíUIAccelerationFeaturesEditorHardware Virtualization:Hardware de virtualización:Enable &VT-x/AMD-VHabilitar &VT-x/AMD-VWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Seleccionado, la máquina virtual tratará hacer uso de las extensiones hardware de virtualización de las CPU del anfitrión como Intel VT-x y AMD-V.Enable Nested Pa&gingHabilitar pa&ginación anidadaWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Seleccionado, la máquina virtual tratará de hacer uso de las extensiones de paginación anidada de Intel VT-x y AMD-V.UIAcquirePublicKeyDialogChoose a public key filePublic keyWe haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using one of the following tools to generate it:<br><br>%2We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using the following tool to generate it:<br><br>%2Paste public keyBrowseUIActionPool&Machine&Máquina&Fullscreen ModeModo pantalla &completaSwitch to fullscreen modeCambiar a modo pantalla completaSeam&less ModeModo &fluídoSwitch to seamless desktop integration modeCambiar a modo de integración de escritorio fluídoAuto-resize &Guest DisplayAu&toredimensionar pantalla del invitadoAutomatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)Redimensiona la pantalla del invitado cuando se redimensiona la ventana (requiere instalar las «Guest Additions»)&Adjust Window Size&Ajustar tamaño de ventanaAdjust window size and position to best fit the guest displayAjustar el tamaño y posición de la ventana al tamaño de la pantalla del invitadoDisable &Mouse IntegrationInhabilitar integración del &ratónTemporarily disable host mouse pointer integrationInhabilita temporalmente la integración el ratón del sistema anfitriónEnable &Mouse IntegrationHabilitar integración del &ratónEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationHabilitar temporalmente la integración del ratón del sistema anfitrión&Insert Ctrl-Alt-Del&Insertar Ctrl-Alt-SuprSend the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineEnviar la secuencia Ctrl-Alt-Supr a la máquina virtual&Insert Ctrl-Alt-Backspace&Insertar Ctrl-Alt-RetrocesoSend the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineEnviar la secuencia Ctrl-Alt-Retroceso a la máquina virtualTake &Snapshot...Tomar &instantánea...Take a snapshot of the virtual machineTomar una instantánea de la máquina virtualSession I&nformation DialogDiálogo i&nformación de sesiónShow Session Information DialogMostrar el diálogo de información de sesión&Pause&PausarSuspend the execution of the virtual machineSuspender la ejecución de la máquina virtualR&esumeR&eanudar&Reset&ReiniciarReset the virtual machineReiniciar la máquina virtualACPI Sh&utdownApagado &ACPIACPI S&hutdownA&pagado ACPISend the ACPI Power Button press event to the virtual machineEnviar el evento ACPI de presión del botón de energía a la máquina virtual&Close...&Cerrar...Close the virtual machineCerrar la máquina virtual&View&Ver&Devices&Dispositivos&CD/DVD DevicesDispositivos &CD/DVD&Floppy DevicesDispositivos de &disquete&USB DevicesDispositivos &USB&Network Adapters...Adaptadores de &red...Change the settings of network adaptersCambiar la configuración de los adaptadores de red&Shared Folders...Car&petas compartidas...Create or modify shared foldersCrear o modificar las carpetas compartidas&Remote DisplayPantalla &remotaEnable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineHabilitar o inhabilitar conexiones de escritorio remoto (RDP) a esta máquina&Install Guest Additions...&Instalar «Guest Additions»...Mount the Guest Additions installation imageMontar la imagen de las «Guest Additions»De&bugDe&purar&Statistics...debug actionE&stadísticas...&Command Line...debug actionLínea de &comandos...&Logging...debug action&Trazas...&HelpAy&udaDock IconIcono dockShow Monitor PreviewMostrar previsualización monitorShow Application IconMostrar icono aplicaciónEnter &Fullscreen ModeEntrar modo pantalla &completaExit &Fullscreen ModeSalir modo pantalla &completaSwitch to normal modeCambiar a modo normalEnter Seam&less ModeEntrar modo &fluídoExit Seam&less ModeSalir modo &fluídoEnable &Guest Display Auto-resizeHabilitar autoredimensionado pantalla &invitadoDisable &Guest Display Auto-resizeDeshabilitar autoredimensionado pantalla &invitadoDisable automatic resize of the guest display when the window is resizedDeshabilitar redimensionado automático de la pantalla del invitado cuando la ventana es redimensionada&Enable Remote Display&Habilitar pantalla remotaEnable remote desktop (RDP) connections to this machineHabilitar conexiones remotas de escritorio (RDP) a esta máquina&Disable Remote Display&Deshablitar pantalla remotaDisable remote desktop (RDP) connections to this machineDeshabilitar conexiones remotas de escritorio (RDP) a esta máquinaEnable &Logging...debug actionHabilitar &trazas...Disable &Logging...debug actionDeshabilitar &trazas...Switch to &FullscreenCambiar a pantalla &completaSwitch between normal and fullscreen modeCambiar entre modo normal y pantalla completaSwitch to Seam&less ModeCambiar a modo &fluídoSwitch between normal and seamless desktop integration modeCambiar entre modo normal e integración de modo fluído del escritorioSwitch to &Scaled ModeCambiar a modo &ajustadoSwitch between normal and scaled modeCambir entre modo normal y modo ajustadoSession I&nformation&Información de sesiónEnable R&emote DisplayHabilitar escritorio &remoto&Settings...&Configuración...Manage the virtual machine settingsAdministrar la configuración de la máquina virtualSession I&nformation...I&nformación de sesión...Show the log files of the selected virtual machineMostrar el historial de eventos de la máquina virtual seleccionada&Contents...&Contenidos...Show help contentsMostrar contenidos de ayudaOpen the browser and go to the VirtualBox product web siteAbrir el navegador e ir al sitio web del producto VirtualBoxGo back to showing all suppressed warnings and messagesVolver atrás para mostrar todas las advertencias y mensajes&Network Operations Manager...Administrador de operaciones de &red...Show Network Operations ManagerMostrar el Administrador de operaciones de redCheck for a new VirtualBox versionComprobar si hay una nueva versión de VirtualBox&About VirtualBox...&Acerca de VirtualBox...Show a window with product informationMostrar una ventana con la información del productoTake Sn&apshot...Tomar inst&antánea...Take Screensh&ot...Tomar &captura de pantalla...Take a screenshot of the virtual machineTomar una captura de pantalla de la máquina virtualIns&ert Ctrl-Alt-BackspaceIns&ertar Ctrl-Alt-Retroceso &FileMac OS X version&Archivo&FileNon Mac OS X version&Archivo&Virtual Media Manager...&Administrador de medios virtuales...Display the Virtual Media Manager windowMostrar la ventana de Administrador de medios virtuales&Import Appliance...&Importar servicio virtualizado...Import an appliance into VirtualBoxImportar un servicio virtualizado («Appliance») a VirtualBox&Export Appliance...&Exportar servicio virtualizado...Export one or more VirtualBox virtual machines as an applianceExportar un servicio virtualizado («Appliance») fuera de la MV de VirtualBox&Preferences...global settings&Preferencias...Display the global settings windowMostrar la ventana de configuración globalE&xit&SalirClose applicationCerrar aplicación&Group&GrupoCreate a new virtual machineCrear una nueva máquina virtualAdd an existing virtual machineAgregar una máquina virtual existenteRename the selected virtual machine groupRenombrar el grupo seleccionado de máquina virtualBreak the selected virtual machine groupSeparar el grupo de la máquina virtual seleccionadaS&tart&IniciarStart the selected virtual machineIniciar la máquina virtual seleccionadaS&how&MostrarSwitch to the window of the selected virtual machineCambiar a la ventana de la máquina virtual seleccionadaRe&fresh...Ac&tualizar...Refresh the accessibility state of the selected virtual machineActualizar la disponibilidad de la máquina virtual seleccionadaShow in FinderMostrar en FinderShow the VirtualBox Machine Definition file in Finder.Mostrar el archivo VirtualBox Machine Definition en Finder.Show in ExplorerMostrar en exploradorShow the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.Mostrar el archivo VirtualBox Machine Definition en el explorador.Show in File ManagerMostrar en el administrador de archivosShow the VirtualBox Machine Definition file in the File ManagerMostrar el archivo VirtualBox Machine Definition en el administrador de archivos&New...&Nueva...&Add...&Añadir...Add a new group based on the items selectedAgregar un nuevo grupo basado en los elementos seleccionadosCl&one...Cl&onar...Clone the selected virtual machineClonar la máquina virtual seleccionada&Remove...&Eliminar...Remove the selected virtual machineElimina la máquina virtual seleccionadaDiscardDescartarD&iscard saved state...&Descartar el estado guardado...Discard the saved state of the selected virtual machineDescartar el estado guardado de la máquina virtual seleccionadaCreate Alias on DesktopCrear un alias en el escritorioCreates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Crea un archivo alias al archivo VirtualBox Machine Definition en su escritorio.Create Shortcut on DesktopCrear un acceso directo en el escritorioCreates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Crea un acceso directo al archivo VirtualBox Machine Definition en su escritorio.Sort the parent group of the first selected item alphabeticallyOrdenar el grupo padre del primer elemento seleccionado alfabéticamente&Close&CerrarShow &Log...Mostrar &trazas...Show the log files of the selected virtual machinesMostrar los archivos de trazas de las máquinas virtuales seleccionadas&VirtualBox Web Site...Sitio web de &VirtualBox...&Reset All Warnings&Reiniciar todas las advertenciasC&heck for Updates...Comprobar ac&tualizaciones...Rena&me Group...Reno&mbrar grupo...&Break Group...&Separar grupo...Sort GroupOrdenar grupoSort the items of the selected virtual machine group alphabeticallyOrdenar los elementos de la máquina virtual seleccionada alfabéticamente&Add Group...&Agregar grupo...Remove the selected virtual machinesEliminar las máquinas virtuales seleccionadasStart the selected virtual machinesIniciar las máquinas virtuales seleccionadasSwitch to the windows of the selected virtual machinesCambiar a las ventanas de las máquinas virtuales seleccionadasSuspend the execution of the selected virtual machinesSuspender la ejecución de las máquinas virtuales seleccionadasReset the selected virtual machinesReiniciar las máquinas virtuales seleccionadasDiscard the saved state of the selected virtual machinesDescartar el estado guardado de la máquina virtual seleccionadaShow the VirtualBox Machine Definition file in FinderMostrar el archivo de la definición de la máquina virtual en FinderShow the VirtualBox Machine Definition file in ExplorerMostrar el archivo de la difinición de la máquina virtual en el explorardorCreates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktopCrea un archivo de alias al archivo de definición de máquina virtual en su escritorioCreates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktopCrea un acceso directo al archivo de definición de máquina virtual en su escritorioSort Parent GroupOrdenar grupo padreSave StateGuardar estadoSave the machine state of the selected virtual machinesGuardar el estado de la máquinas virtuales selecciondas Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machinesEnviar el evento de presión de botón de enegía ACPI a las máquinas virtuales seleccionadasPo&wer OffApa&garPower off the selected virtual machinesApagar las máquinas virtuales seleccionadasShared &Clipboard&Portapapeles compartido&New Machine...&Nueva máquina...&Add Machine...&Añadir máquina...&Ungroup...&Desagrupar...Ungroup items of the selected virtual machine groupDesagrupar elementos del grupo de la máquina seleccionadaSortOrdenarGro&upA&gruparSort the group of the first selected machine alphabeticallyOrdenar el grupo de la primera máquina seleccionada alfabéticamenteDrag'n'DropArrastrar y soltarSave the machine state of the virtual machineGuardar el estado de la máquina virtualPower off the virtual machineApagar la máquina virtual&Network Settings...Preferencias de &red...&Shared Folders Settings...Preferencias de &carpetas compartidas...R&emote DisplayPantalla &remotaToggle remote desktop (RDP) connections to this machineAlternar conexiones de escritorio remoto (RDP) a esta máquina&Video CaptureCaptura de &vídeoToggle video captureAlternar captura de vídeo&Video Capture Settings...Preferencias de captura de &vídeo...Configure video capture settingsConfigurar las preferencias de captura de vídeoPopup MenuMenú emergente&Webcams&Cámaras web&Insert Guest Additions CD image...&Insertar imagen de CD de las «Guest Additions»...&VirtualBox&VirtualBox&Menu BarBarra de &menú&Menu Bar Settings...&Preferencias de barra de menú...Show Menu &BarMostrar &barra de menú&Status BarBarra de &estado&Status Bar Settings...&Preferencias de barra de estado...Show Status &BarMostrar barra de &estado&Input&Entrada&Keyboard&Teclado&Keyboard Settings...Preferencias de &teclado...&Mouse&RatónNetworkRed&USB Settings...Preferencias &USB...&Shared FoldersCarpetas &compartidasShow &Log...debug actionMostrar &trazas...E&xtra Data Manager...Gestor de datos e&xtra...Display the Extra Data Manager windowMostrar la ventana del gestor de datos extra&File&Archivo&Window&Ventana&Minimize&Minimizar&Full-screen ModeModo pantalla &completaSwitch between normal and full-screen modeCambiar entre modo normal y pantalla completaS&caled ModeModo es&caladoS&cale FactorFactor de es&caladoSend the %1 sequence to the virtual machineEnviar la secuencia %1 a la máquina virtual&Mouse IntegrationIntegración del &ratónEnable host mouse pointer integrationHabilitar integración del puntero del ratón&Optical DrivesUnidades &ópticas&Floppy DrivesUnidades de &disquete&USB&USB&Loggingdebug action&Trazas&Normal StartInicio &normal&Headless StartInicio sin &pantalla&Detachable StartInicio &desacopladoMinimize active windowMinimizar ventana activaDisplay the Network Operations Manager windowMostrar el diálogo del Administrador de operaciones de redDisplay a window with product informationMostrar una ventana con información del producto&Preferences...global preferences window&Preferencias...Display the global preferences windowMostrar la ventana de preferencias globalesDisplay the virtual machine settings windowMostrar la ventana de preferencias de la máquina virtualDisplay the virtual machine session information windowMostrar la ventana de información de sesión de la máquina vitual&Save State&Guardar estadoSave the state of the virtual machineGuardar el estado de la máquina virtualSend the ACPI Shutdown signal to the virtual machineEnviar la señal ACPI de apagado a la máquina virtual&Minimize Window&Minimizar ventanaAutomatically resize the guest display when the window is resizedRedimensionar automáticamente la pantalla del invitado cuando la ventana es redimensionadaTake guest display screenshotTomar una captura de la pantalla del invitadoDisplay virtual machine settings window to configure video captureMostrar la ventana de preferencias de la máquina virtual para configurar la captura de vídeoEnable guest display video captureHabilitar captura de vídeo del invitadoAllow remote desktop (RDP) connections to this machinePermitir conexiones de escritorio remoto (RDP) a esta máquinaDisplay window to configure menu-barMostrar la ventana para configurar la barra de menúEnable menu-barHabilitar barra de menúDisplay window to configure status-barMostrar la ventana para configurar la barra de estadoEnable status-barHabilitar barra de estadoDisplay global preferences window to configure keyboard shortcutsMostar la ventana de preferencias globales para configurar atajos de teclado&Insert %1that means send the %1 key sequence to the virtual machine&Insertar %1&Hard Disks&Discos duros&Hard Disk Settings...Preferencias de &disco duro...Display virtual machine settings window to configure hard disksMostrar la ventana de preferencias de la máquina virtual para configurar discos duros&Network&RedDisplay virtual machine settings window to configure network adaptersMostrar la ventana de preferencias de la máquina virtual para configurar adaptadores de redDisplay virtual machine settings window to configure USB devicesMostrar la ventana de preferencias de la máquina virtual para configurar dispositivos USB&Drag and Drop&Arrastrar y soltarDisplay virtual machine settings window to configure shared foldersMostrar la ventana de preferencias de la máquina virtual para configurar carpetas compartidasInsert the Guest Additions disk file into the virtual optical driveInsertar el archivo de disco de las «Guest Additions» en la unidad óptica virtual%1%scale-factor%1%EnableVirtual ScreenHabilitadoResize to %1x%2Virtual ScreenRedimensionar a %1x%2Preview Monitor %1Previsualizar monitor %1&Connect Network Adapter&Conectar adaptador de redConnect Network Adapter &%1Conectar adaptador de red &%1No USB Devices ConnectedNo hay dispositivos USB conetadosNo supported devices connected to the host PCNo hay dispositivos soportados conectados al PC anfitriónNo Webcams ConnectedSin cámaras web conectadasNo supported webcams connected to the host PCNo hay cámaras web soportadas conectadas al PC anfitriónCreate new virtual machineCrear nueva máquina virtualAdd existing virtual machineAñadir una máquina virtual existenteRename selected virtual machine groupRenombrar el grupo seleccionado de máquina virtual&Ungroup&DesagruparUngroup items of selected virtual machine groupDesagrupar elementos del grupo de la máquina seleccionada&Sort&OrdenarSort items of selected virtual machine group alphabeticallyOrdenar los elementos del grupo de la máquina virtual seleccionada alfabéticamenteAdd new group based on selected virtual machinesAñadir un nuevo grupo basado en las máquinas virtuales seleccionadasClone selected virtual machineClonar la máquina virtual seleccionadaRemove selected virtual machinesElimina las máquinas virtuales seleccionadasStart selected virtual machinesIniciar las máquinas virtuales seleccionadasSwitch to the windows of selected virtual machinesCambiar a las ventanas de las máquinas virtuales seleccionadasStart selected virtual machines in the backgroundIniciar las máquinas virtuales seleccionadas en segundo planoStart selected virtual machines with option of continuing in backgroundIniciar las máquinas virtuales seleccionadas con opción de continuar en segundo planoSuspend execution of selected virtual machinesSuspender la ejecución de las máquinas virtuales seleccionadasReset selected virtual machinesReiniciar las máquinas virtuales seleccionadasD&iscard Saved State...&Descartar el estado guardado...Discard saved state of selected virtual machinesDescartar el estado guardado de las máquinas virtuales seleccionadasShow log files of selected virtual machinesMostrar los archivos de trazas de la máquinas virtuales seleccionadasRe&fresh&ActualizarRefresh accessibility state of selected virtual machinesActualizar la disponibilidad de la máquinas virtuales seleccionadasS&how in FinderMostrar en &FinderShow the VirtualBox Machine Definition files in FinderMostrar los archivos VirtualBox Machine Definition en FinderS&how in ExplorerMostrar en &exploradorShow the VirtualBox Machine Definition files in ExplorerMostrar los archivos VirtualBox Machine Definition en el exploradorS&how in File ManagerMostrar en el &Administrador de archivosShow the VirtualBox Machine Definition files in the File ManagerMostrar los archivos VirtualBox Machine Definition en el Administrador de archivosCr&eate Alias on DesktopCrear un &alias en el escritorioCreate alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktopCrea archivos de alias a los archivos VirtualBox Machine Definition en su escritorioCr&eate Shortcut on DesktopCrear un &acceso directo en el escritorioCreate shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktopCrea archivos de acceso directo a los archivos VirtualBox Machine Definition en su escritorioSort group of first selected virtual machine alphabeticallyOrdenar el grupo de la primera máquina seleccionada alfabéticamenteSave state of selected virtual machinesGuardar el estado de las máquinas virtuales seleccionadasSend ACPI Shutdown signal to selected virtual machinesEnviar la señal ACPI de apagado a las máquinas virtuales seleccionadasPower off selected virtual machinesApagar las máquinas virtuales seleccionadas&VirtualBox Bug Tracker...&Seguimiento de errores de VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product bug trackerAbrir el navegador e ir al producto de seguimiento de errores de VirtualBox&VirtualBox Forums...&Foros de VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product forumsAbrir el navegador e ir a los foros de VirtualBox&Oracle Web Site...Sitio web de &Oracle...Open the browser and go to the Oracle web siteAbrir el navegador e ir al sitio web de Oracle&Detach GUI&Desacoplar GUIDetach the GUI from headless VMDesacoplar la GUI de MV sin pantallaDisable Dock Icon OverlayDeshabilitar la capa de iconos Dock&Host Network Manager...Administrador de red de &anfitrión...Display the Host Network Manager windowMuestra la ventana del administrador de red de anfitrión&Machine ToolsHerramientas de &máquinaSwitch to machine toolsCambiar a herramientas de máquina&Machine Tools MenuMenú de herramientas de &máquinaOpen the machine tools menuAbrir el menú de herramientas de máquina&Details&DetallesOpen the machine details paneAbrir el panel de detalles de máquina&Snapshots&InstantáneasOpen the machine snapshots paneAbrir el panel de instantánea de máquina&Global ToolsHerramientas &globalesSwitch to global toolsCambiar a herramientas globales&Global Tools MenuMenú de herramientas &globalesOpen the global tools menuAbrir el menú de herramientas globales&Virtual Media ManagerAdministrador de medios &virtualesOpen the Virtual Media ManagerAbrir el administrador de medios virtuales&Host Network ManagerAdministrador de red de &anfitriónOpen the Host Network ManagerAbrir el administrador de red de anfitrión&Audio&AudioAudio OutputSalida de audioEnable audio outputHabilitar salida de audioAudio InputEntrada de audioEnable audio inputHabilitar entrada de audio&Log&TrazaOpen the log menuAbrir el menú de trazas&Find&BuscarLog ViewerVisor de trazasOpen pane with searching optionsAbrir panel con opciones de búsquedaOpen Find Pane (%1)Abrir panel de búsqueda (%1)&Filter&FiltrarOpen pane with filtering optionsAbrir panel com opciones de filtroOpen Filter Pane (%1)Abrir panel de filtro (%1)&Bookmark&MarcadorOpen pane with bookmarking optionsAbrir panel sin opciones de marcadorOpen Bookmark Pane (%1)Abrir panel de marcadores (%1)&Options&OpcionesOpen pane with log viewer optionsAbrir panel con opciones de visor de trazaOpen Options Pane (%1)Abrir panel de opciones (%1)&Refresh&ActualizarRefresh selected virtual machine logActualizar traza de máquina virtual seleccionadaRefresh Virtual Machine Log (%1)Actualizar traza de máquina virtual (%1)&Save...&Guardar...Save selected virtual machine logGuardar traza de máquina virtual seleccionadaSave Virtual Machine Log (%1)Guardar traza de máquina virtual (%1)File ManagerAdministrador de archivosHostAnfitriónGuestInvitadoCopy to guestCopiar a invitadoCopy the Selected Object(s) from Host to GuestCortar objetos de archivo seleccionados desde anfitrión a invitadoCopy the selected object(s) from host to guestCortar objetos seleccionados desde anfitrión a invitadoCopy to hostCopiar a anfitriónCopy the Selected Object(s) from Guest to HostCopiar los objetos seleccionados desde invitado a infitriónCopy the selected object(s) from guest to hostCopiar los objetos seleccionados desde invitado a anfitriónSettingsConfiguraciónLogTrazaSessionSesiónOpen File Manager SessionAbrir sesión de administrador de archivosGo one level up to parent folderIr un nivel arriba a carpeta padreGo One Level Up to Parent FolderIr un nivel arriba a carpeta padreGo HomeIr a inicioGo to home folderIr a carperta inicioGo to Home FolderIr a carpeta inicioDeleteEliminarDelete selected file object(s)Eliminar objetos de archivo seleccionadosDelete Selected File Object(s)Eliminar objetos de archivo seleccionadosRefreshActualizarRenameRenombrarCreate New DirectoryCrear nueva carpetaCopyCopiarCopy selected file object(s)Copiar objetos de archivo seleccionadosCopy Selected File Object(s)Copiar objetos de archivo seleccionadosCutCortarCut selected file object(s)Cortar objetos de archivo seleccionadosCut Selected File Object(s)Cortar objetos de archivo seleccionadosPastePegarPaste copied/cut file object(s)Pegar objetos de archivo copiados/cortadosPaste Copied/Cut File Object(s)Pegar objetos de archivo copiados/cortadosSelect AllSeleccionar todosSelect all files objectsSeleccionar todos los objetos de archivoSelect All Files ObjectsSeleccionar todos los objetos de archivoInvert SelectionInvertir selecciónInvert the current selectionInvertir la selección actualInvert the Current SelectionInvertir selección actualShow PropertiesMostrar propiedadesShow the properties of currently selected file object(s)Mostrar las propiedades de los objetos de archivo seleccionados actualmenteShow the Properties of Currently Selected File Object(s)Mostrar las propiedades de los objetos de archivo seleccionados actualmente&Cloud Profile Manager...Administrador de perfil &cloud...Display the Cloud Profile Manager windowMostrar la ventana del Administrador de perfil cloudImportImportarExportExportar&Move...&Mover...Move selected virtual machineMover máquina virtual seleccionada&Logs&TrazasOpen the machine logs paneAbrir el panel de trazas de máquina&Cloud Profile ManagerAdministrador de perfil &cloudOpen the Cloud Profile ManagerAbrir el administrador de perfil cloud&Snapshot&InstantáneaOpen the snapshot menuAbrir el menú de instantánea&Take...&Tomar...Snapshot PanePanel de instantáneaTake a snapshot of the current virtual machine stateTomar una instantánea del estado actual de la máquina virtualTake Snapshot (%1)Tomar instantánea (%1)&Delete...&Eliminar...Delete selected snapshot of the virtual machineEliminar la instantánea de la máquina virtual seleccionadaDelete Snapshot (%1)Eliminar instantánea (%1)&Restore...&Restaurar...Restore selected snapshot of the virtual machineRestaurar la instantánea de la máquina virtual seleccionadaRestore Snapshot (%1)Restaurar instantánea (%1)&Properties&PropiedadesOpen pane with the selected snapshot propertiesAbrir un panel con las propiedades de la instantánea seleccionadaOpen Snapshot Properties (%1)Abrir propiedades de instantánea (%1)&Clone...&Clonar...Clone Virtual Machine (%1)Clonar máquina virtual (%1)&Medium&MedioOpen the medium menuAbrir el menú de medioMedia ManagerAdministrador de medioAdd a disk image fileAgregar un archivo de imagen de discoAdd a Disk Image File (%1)Agregar archivo de imagen de disco (%1)&Copy...&Copiar...Copy selected disk image fileCopiar el archivo de imagen de disco seleccionadoCopy Disk Image File (%1)Copiar archivo de imagen de disco (%1)Move selected disk image fileMover archivo de imagen de disco seleccionadaMove Disk Image File (%1)Mover archivo de imagen de disco (%1)Remove selected disk image fileEliminar el archivo de imagen de disco seleccionadoRemove Disk Image File (%1)Eliminar archivo de imagen de disco (%1)Re&lease...&Liberar...Release selected disk image fileLiberar archivo de imagen de disco seleccionadoRelease Disk Image File (%1)Liberar archivo de imagen de disco (%1)Open pane with selected disk image file propertiesAbrir un panel con las propiedades del archivo de imagen de discoOpen Disk Image File Properties (%1)Abrir propiedades de archivo de imagen de disco (%1)Refresh the list of disk image filesActualizar la lista de archivos de imagen de discoRefresh Disk Image Files (%1)Actualizar archivos de imagen de disco (%1)Open the network menuAbrir el menú de red&Create...&Crear...Network ManagerAdmninistrador de redCreate new host-only networkCrear nueva red solo-anfitriónCreate Host-only Network (%1)Crear red solo-anfitrión (%1)Remove selected host-only networkEliminar red solo-anfitrión seleccionadaRemove Host-only Network (%1)Eliminar red solo-anfitrión (%1)Open pane with selected host-only network propertiesAbrir panel con propiedades de red solo-anfitrión seleccionadaOpen Host-only Network Properties (%1)Abrir propiedades de red solo-anfitrión (%1)Refresh the list of host-only networksActualizar la lista de redes solo-anfitriónRefresh Host-only Networks (%1)Actualizar redes solo-anfitrión (%1)&Cloud&CloudOpen the cloud menuAbrir el menú cloudAddAñadir&Add Profile...&Añadir perfil...Cloud Profile ManagerAdministrador de perfil cloudAdd new cloud profileAñadir nuevo perfil cloudAdd Cloud Profile (%1)Agregar perfil cloud (%1)&Import Profiles...&Importar perfiles...Import the list of cloud profiles from external filesImportar la lista de perfiles cloud desde archivos externosImport Cloud Profiles (%1)Importar perfiles cloud (%1)RemoveEliminar&Remove Profile...&Eliminar perfil...Remove selected cloud profileEliminar pefil cloud seleccionadoRemove Cloud Profile (%1)Eliminar perfil cloud (%1)PropertiesPropiedadesProfile &Properties&Propiedades de perfilOpen pane with selected cloud profile propertiesAbrir panel con propiedades de perfil cloud seleccionadoOpen Cloud Profile Properties (%1)Abrir propiedades de perfil cloud (%1)HelpAyuda&Show Help...Mostrar &ayuda...Show cloud profile helpMostrar ayuda de perfil cloudShow Cloud Profile Help (%1)Mostrar ayuda de perfil cloud (%1)File Manager...Administrador de archivos...Guest Process Control...Proceso de control invitado...Display the virtual machine guest process control windowMostra la ventana de control de proceso invitado&Recording&Grabando&Recording Settings...&Grabando preferencias...Display virtual machine settings window to configure video/audio recordingMostrar la ventana de preferencias de máquina virtual para configurar grabación de vídeo/audioEnable guest video/audio recordingHabilitar grabación vídeo/audio invitadoScale to %1%scale-factorEscalar a %1%Scale to %1% (unscaled output)scale-factorEscalar a %1% (salida sin escalar)Scale to %1% (autoscaled output)scale-factorEscalar a %1% (salida autoescalada)OptionsOpcionesOpen panel with file manager optionsAbrir panel con opciones de administrador de archivosOpen the file managerAbrir el administrador de archivosOpen the file manager host submenuAbrir el submenú de administrador de archivos anfitriónOpen the file manager guest submenuAbrir el submenú de administrador de archivos invitadoOpen File Manager OptionsAbrir opciones de administrador de archivosOpen panel with file manager logAbrir panel con traza de administrador de archivosOpen File Manager LogAbrir traza de administrador de archivoOperationsOperacionesOpen panel with file manager operationsAbrir panel con operaciones de admnistrador de archivosOpen File Manager OperationsAbrir operaciones de administrador de archivosOpen panel with file manager sessionAbrir panel con sesión de administrador de archivosGo UpIr arribaDisplay the virtual machine file manager windowMostra la ventana de administrador de archivos virtualesToolsHerramientasE&xport to OCI...E&xportar a OCI...Export selected virtual machine to OCIExportar la máquina virtual seleccionada a OCITryProbar&Try Oracle Cloud for Free...&Probar nube de Oracle gratis...Try Oracle cloud for freeProbar nube de Oracle gratisTry Oracle Cloud for FreeProbar nube de Oracle gratisDisplay Global PreferencesMostrar configuración globalOpen Find PaneAbrir panel de búsquedaOpen Filter PaneAbrir panel de filtroOpen Bookmark PaneAbrir panel de marcadoresOpen Options PaneAbrir panel de opcionesRefresh Virtual Machine LogActualizar trazas de máquina virtualSave Virtual Machine LogGuardar trazas de máquina virtualCopy from Host to GuestCopiar de anfitrión a invitadoCopy from Guest to HostCopiar de invitado a anfitriónOpen Log PaneAbrir el panel de trazasOpen Operations PaneAbrir panel de opcionesOpen Session PaneAbrir panel de sesiónGo One Level UpIr un nivel arribaDelete Selected Object(s)Eliminar objetos seleccionadosRefresh ContentsActualizar contenidosRename selected file objectRenombrar objeto de archivo seleccionadoRename Selected ObjectRenombrar objeto seleccionadoCopy Selected Object(s)Copiar objetos seleccionadosCut Selected Object(s)Cortar objetos seleccionadosPaste Copied/Cut Object(s)Pegar objetos copiados/cortadosSelect All ObjectsSeleccionar todos los objetosInvert Current SelectionInvertir selección actualShow Properties of Current Object(s)Mostrar propiedades de objetos actuales&New Cloud VM...&Nueva MV en la nube...Create new cloud virtual machineCrear uneva máquina virtual en la nubeE&xport Locally...E&xportar localmente...Export selected virtual machine locallyExportar máquina seleccionada localmenteS&earch&BuscarSearch virtual machines with respect to a search termBuscar máquinas virtuales según el término de búsquedaTake SnapshotTomar instantáneaDelete SnapshotEliminar instantáneaRestore SnapshotRestaurar instantáneaOpen Snapshot PropertiesAbrir propiedades de instantáneaClone Virtual MachineClonar máquina virtualAdd a disk imageAñadir imagen de discoAdd Disk ImageAñadir imagen de discoCreate a new disk imageCrear una nueva imagen de discoCreate Disk ImageCrear imagen de discoCopy selected disk imageCopiar imagen de disco seleccionadaCopy Disk ImageCopiar imagen de discoMove selected disk imageMover imagen de disco seleccionadaMove Disk ImageMover imagen de discoRemove selected disk imageEliminar imagen de disco seleccionadaRemove Disk ImageEliminar imagen de discoRelease selected disk imageLiberar imagen de disco seleccionadaRelease Disk ImageEliminar imagen de discoOpen pane with selected disk image propertiesAbrir panel con propiedades de imagen de disco seleccionadaOpen Disk Image PropertiesAbrir panel con propiedades de imagen de disco&Search&BuscarOpen the disk image search paneAbrir panel de búsqueda de imagen de discoOpen Disk Image Search PaneAbrir panel de búsqueda de imagen de discoRefresh the list of disk imagesActualizar la lista de imágenes de discoRefresh Disk ImagesActualizar imágenes de discoCreate Host-only NetworkCrear red solo-anfitriónRemove Host-only NetworkEliminar red sólo-anfitriónOpen Host-only Network PropertiesAbrir propiedades de red solo-anfitriónRefresh Host-only NetworksActualizar redes solo-anfitriónAdd Cloud ProfileAñadir perfil de nubeImport Cloud ProfilesImportar perfiles de nubeRemove Cloud ProfileEliminar perfil de nubeOpen Cloud Profile PropertiesAbrir peopiedades de perfil de nubeShow Cloud Profile HelpMostrar ayuda de perfil de nube&Soft Keyboard...Teclado &software...Display soft keyboardMostrar teclado softwareGuest Control Terminal...debug actionTerminal de control de invitado...[Root]groupCopy Key Fingerprint (%1)Connectto cloud VMConnect with %1 (%2)with terminal application (profile)Connect with %1with terminal applicationRefresh the currently viewed log&ReloadReread all the log files and refresh pagesToggle guest session panel of the file managerToggle Guest Session PanelVISO CreatorCredor VISOConfigurationConfiguraciónOpen panel for VISO Creator configurationOpen Configuration PanelOpen panel for VISO Creator optionsOpen Options Panel&AddAdd selected item(s) to VISO&Remove&EliminarRemove selected item(s) from VISO&New DirectoryCreate a new directory under the current locationCrear una nueva carpeta bajo la ubicación actual&RenameRename the selected objectRenombrar el objeto seleccionadoR&esetReset the VISO content.&Medium SelectorMedium SelectorAdd existing disk image fileAñadir archivo de imagen de disco existenteCreate a new disk image file&Refresh...&Actualizar...Refresh disk images&Activity&Export...VM Activity MonitorExport the chart data into a text fileExport Data to File&Activity Overview...Activity MonitorNavigate to the vm activity overview&Welcome ScreenOpen the Welcome Screen&Extension Pack ManagerOpen the Extension Pack Manager&Network ManagerOpen the Network Manager&VM Activity OverviewOpen the VM Activity Overview&Quit[New]groupMove to Gro&upC&onsole&Create ConnectionCreate console connection to be able to use ssh/vnc clients&Delete ConnectionDelete console connection to disconnect ssh/vnc clients&Configure Console ApplicationsOpen configuration dialog to edit console application settings&Copy Command (serial) for Unix&Copy Command (serial) for WindowsCopy console command for serial connection&Copy Command (VNC) for Unix&Copy Command (VNC) for WindowsCopy console command for VNC connectionShow &LogShow cloud console logTerminate&Terminate Cloud Instance...Terminate cloud instance of selected virtual machinesOpen the machine activity monitor pane&File ManagerOpen the File Manager&Extension&Install...Extension Pack ManagerInstall extension packInstall Extension Pack&Uninstall...Uninstall selected extension packUninstall Extension Pack&Clear&Console&Add Application...Cloud Console ManagerAdd new cloud console applicationAdd Cloud Console Application&Remove Application...Remove selected cloud console applicationRemove Cloud Console ApplicationAdd new cloud console profileAdd Cloud Console ProfileRemove selected cloud console profileRemove Cloud Console ProfileConsole &PropertiesOpen pane with selected cloud console propertiesOpen Cloud Console Properties&ResourcesColumnsVM Activity OverviewShow/Hide ColumnsVM ActivitySwitch to selected virtual machine's activity monitor paneRefresh Viewed LogReload Log FilesAdd Item(s) to VISORemove Item(s) from VISORename ObjectAdd Disk Image FileCreate Disk Image FileNavigate to VM Activity OverviewRemove Inaccessible Media&Online Documentation...Open the browser and go to the VirtualBox user manualRemove all inaccessible mediaDisplay the log viewer window&Stop&Upgrade Guest Additions...Upgrade Guest AdditionsVirtual Screen %1Pantalla virtual %1Use Host Screen %1Usar pantalla anfitrión %1UIActionPoolRuntimeEnableVirtual ScreenHabilitado%1%scale-factor%1%UIActonPoolPopup MenuMenú emergenteUIAddDiskEncryptionPasswordDialog%1 - Disk Encryption%1 - Disco cifradoThis virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).Esta máquina virtual está protegida con contraseña. Inserte la contraseña de cifrado abajo.Esta máquina virtual está protegida con contraseña. Inserte la contraseña de cifrado abajo.Statuspassword table fieldEstadoIDpassword table fieldIDPasswordpassword table fieldContraseña<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).<nobr>Usado por el siguiente disco duro:</nobr><br>%1<nobr>Usado por los siguientes %n discos duros:</nobr><br>%1UIApplianceEditorWidgetVirtual System %1Sistema virtual %1NameNombreProductProductoProduct-URLURL del productoVendorVendedorVendor-URLURL del vendedorVersionVersiónDescriptionDescripciónLicenseLicenciaGuest OS TypeTipo de SO invitadoCPUCPURAMRAMHard Disk Controller (IDE)Controlador IDE de disco duroHard Disk Controller (SATA)Controlador SATA de disco duroHard Disk Controller (SCSI)Controlador SCSI de disco duroDVDDVDFloppyDisqueteNetwork AdapterAdaptador de redUSB ControllerControlador USBSound CardTarjeta de sonidoVirtual Disk ImageImagen de disco virtualUnknown Hardware ItemElemento de hardware desconocidoMBMB<b>Original Value:</b> %1<b>Valor original:</b> %1ConfigurationConfiguraciónWarnings:Avisos:MBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBHard Disk Controller (SAS)Controlador de disco duro (SAS)When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.Seleccionado, una nueva dirección MAC será asignada a todas las tarjetas de red configuradas.&Reinitialize the MAC address of all network cards&Reinicializar la dirección MAC de todas las tarjetas de redStorage Controller (IDE)Controlador de almacenamiento (IDE)Storage Controller (SATA)Controlador de almacenamiento (SATA)Storage Controller (SCSI)Controlador de almacenamiento (SCSI)Storage Controller (SAS)Controlador de almacenamiento (SAS)Detailed list of all components of all virtual machines of the current applianceLista detallada de todos los componentes de todas las máquinas virtuales del servicio virtualizado actualSettings FileArchivo de preferenciasBase FolderCarpeta basePrimary GroupGrupo primarioStorage Controller (VirtioSCSI)UIApplianceImportEditorWidgetImporting Appliance ...Importando servicio virtualizado ...Reading Appliance ...Leyendo servicio virtualizado ...&Import hard drives as VDI&Importar discos como VDIMAC Address &Policy:&Política de dirección MAC:Include all network adapter MAC addressesIncluir todas las direcciones de adaptador de redInclude only NAT network adapter MAC addressesIncluir solo las direcciones NAT de adaptador de redGenerate new MAC addresses for all network adaptersGenerar nuevas direcciones MAC para todos los adaptadore de redInclude only NAT network adapter MAC addresses during cloning.Incluir solo las direcciones NAT de adaptador de red durante la clonación.Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.Generar nuevas direcciones MAC para todos los adaptadore de red durante la clonación.Additional Options:Opciones adicionales:When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.Seleccionado, todas las unidades de disco pertenecientes a este servicio virtualizado serán impotadas en formato VDI.Include all network adapter MAC addresses during cloning.Incluir todas las direcciones MAC de adaptadores de red durante la clonación.&Machine Base Folder:Carpeta base de &máquina:UIApplianceModelItem%1col.1 text%1%1: %2col.1 text: col.2 text%1: %2UIApplianceUnverifiedCertificateViewerUnverifiable Certificate! Continue?Certificado no verficable ¿Desea continuar?<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b><b>El servicio virtualizado está firmado por un certificado autofirmado emitido por «%1». Le recomendamos solo proceder con la importación si está seguro de confiar en esta entidad..</b><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b><b>El servicio virtualizado está firmado por un certificado no verificable emitido por «%1». Le recomendamos solo proceder con la importación si está seguro de confiar en esta entidad..</b>Issuer: %1Emisor: %1Subject: %1Sujeto: %1Not Valid Before: %1No válido antes de: %1Not Valid After: %1No válido después de: %1Serial Number: %1Número de serie: %1Self-Signed: %1Autofirmado: %1TrueVerdaderoFalseFalsoAuthority (CA): %1Autoridad (CA): %1Public Algorithm: %1 (%2)Algoritmo público: %1 (%2)Signature Algorithm: %1 (%2)Algoritmo de firma: %1 (%2)X.509 Version Number: %1Número de versión X.509: %1<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>key: value<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>IssuerEmisorSubjectSujetoNot Valid BeforeNo válido antesNot Valid AfterNo válido despuésSerial NumberNúmero de serieSelf-SignedAutofirmadoAuthority (CA)Autoridad (CA)Public AlgorithmAlgoritmo público%1 (%2)value (clarification)%1 (%2)Signature AlgorithmAlgoritmo de firmaX.509 Version NumberNúmero de versión X.509UIAudioControllerEditorAudio &Controller:&Controlador de audio:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.UIAudioFeaturesEditorExtended Features:Enable Audio &OutputHabilitar &salida de audioWhen checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.Seleccionado, la salida de audio de la máquina virtual llegará al anfitrión. Sino el invitado es silenciado.Enable Audio &InputHabilitar &entrada de audioWhen checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.Seleccionado, el invitado podrá capturar la entrada de audio del anfitrión. Sino el invitado solo capturará silencio.UIAudioHostDriverEditorHost Audio &Driver:Controlador de audio &anfitrión:Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.UIAudioSettingsEditorEnable &Audio&Habilitar audioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.UIAutoCaptureKeyboardEditorExtended Features:&Auto Capture Keyboard&Autocapturar tecladoWhen checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.UIBaseMemoryEditorBase &Memory:&Memoria base:%1 MB%1 MBMBMBHolds the amount of base memory the virtual machine will have.Minimum possible base memory size.Maximum possible base memory size.UIBootFailureDialog&Cancel&CancelarCloses this dialog without resetting the guest or mounting a medium&Mount and Retry BootMounts the selected ISO if any and reboots the vmThe virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.DVD:Do not show this dialog againWhen checked this dialog will not be shown again.Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.The selected path is invalid.UIBootOrderEditor&Boot Order:Orden de &arranque:Move UpMover arribaMove DownMover abajoDefines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.Moves selected boot item up.Moves selected boot item down.UIChipsetEditor&Chipset:&Chipset:Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.Selecciona el chipset a ser emulado por la máquina virtual. Tenga en cuenta que la emulación de chipset ICH9 es experimental y solo se recomienda su uso para sistemas operativos invitados que lo requieran (Max OS X, por ejemplo).UIChooserAbstractModelNew groupNuevo grupoUIChooserItemGlobalToolsHerramientasUIChooserItemGroupVirtual Machine groupGrupo de máquina virtualEnter groupIngresar grupoExit groupSalir de grupo<b>%1</b>Group item tool-tip / Group name<b>%1</b>%n group(s)Group item tool-tip / Group info%n grupo%n grupos<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>%n machine(s)Group item tool-tip / Machine info%n máquina%n máquinas(%n running)Group item tool-tip / Running machine info(%n corriendo)(%n corriendo)<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1 %2</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1 %2</nobr>Collapse groupColapsar grupoExpand groupExpandir grupoUIChooserItemMachineVirtual MachineMáquina virtualUIChooserModelNew groupNuevo grupoUIChooserNodeGlobalToolsHerramientasItemUIChooserNodeGroupVirtual Machine groupGrupo de máquina virtualUIChooserNodeMachineVirtual MachineMáquina virtualUIChooserSearchWidgetNavigate to the next item among the search resultsNavegar al elemento siguiente de los resultadosNavigate to the previous item among the search resultsNavegar al elemento anterior de los resultadosEnter a search term to be used during virtual machine searchIntroducir un término de búsqueda a ser usado durante la búsqueda de máquina virtualClose the search widgetCerrar el elemento de búsquedaUIChooserViewContains a tree of Virtual Machines and their groupsContiene un árbol de máquinas virtuales y sus gruposUICloneVMAdditionalOptionsEditorInclude only NAT network adapter MAC addresses during cloning.Incluir solo las direcciones NAT de adaptador de red durante la clonación.Additional Options:Opciones adicionales:Keep &Disk NamesMantener nombres de &discoUICloneVMCloneModeGroupBoxCurrent &machine stateEstado actual de la &máquinaCurrent &snapshot tree branchRama de árbol de &instantánea actual&Everything&TodoUICloneVMCloneTypeGroupBox&Full cloneClonación &completa&Linked cloneClonación &enlazadaUICloneVMNamePathEditor%1 Clone%1 clonar&Name:&Nombre:UICloneVMWizardClone a virtual machineClonar máquina virtualCloneClonarLinked Base for %1 and %2Base enlazada para %1 y %2UICloneVMWizardPage1<p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p><p>Este asistente le ayudará a crear un clón de su máquina virtual.</p><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p><p>Seleccione un nuevo nombre para la máquina virtual:</p>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.Seleccionado, una nueva dirección MAC única se asignará a todas las tarjetas de red configuradas.&Reinitialize the MAC address of all network cards&Reinicializar la dirección MAC de todas las tarjetas de redWelcome to the virtual machine clone wizardBienvenido al asistente de clonación de máquina virtual%1 Clone%1 clonarWhen checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.Seleccionado, una nueva dirección MAC única será asignada a todas las tarjetas de red configuradas.UICloneVMWizardPage2Current machine stateEstado de máquina actualCurrent machine and all child statesMáquina actual y estados hijosAll statesTodos los estadosCloning ConfigurationClonando configuraciónPlease choose which parts of the virtual machine should be cloned.Seleccione que partes de la máquina virtual deberían ser clonados.If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.Si selecciona <b>Estado de máquina actual</b>, solo el estado actual de la máquina virtual será clonado.If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.Si selecciona <b>Máquina actual y estados hijos</b>, el estado actual de la máquina virtual y cualquier estado de las instantáneas hijas serán clonados.If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.Si selecciona <b>Todos los estados</b>, el estado actual de la máquina virtual y todas las instantáneas serán clonados.Full CloneClonación completaLinked CloneClonación enlazada<p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p><p>Seleccione el tipo de clonación.</p><p>Si selecciona <b>Clonación completa</b>, se creará una copia exacta de la máquina virtual original (incluyendo todas la imágenes de discos virtuales). Si selecciona <b>Clonación enlazada</b>, se creará una nueva máquina virtual, pero las imágenes de discos virtuales apuntarán a los de la máquina virtual original.</p><p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p><p>Tenga en cuenta que una nueva instantánea será creada en la VM original si selecciona <b>Clonación enlazada</b>.</p>UICloneVMWizardPage3Current machine stateEstado actual de la máquinaCurrent machine and all child statesMáquina actual y estados hijosAll statesTodos los estadosCloning ConfigurationConfiguración de clonaciónPlease choose which parts of the virtual machine should be cloned.Seleccione que partes de la máquina virtual deberían ser clonados.If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.Si selecciona <b>Estado actual de la máquina</b>, solo el estado actual de la máquina virtual será clonado.If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.Si selecciona <b>Máquina actual y estados hijos</b>, el estado actual de la máquina virtual y cualquier estado de las instantáneas hijas serán clonados.If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.Si selecciona <b>Todos los estados</b>, el estado actual de la máquina virtual y todas las instantáneas serán clonados.UICloudConsoleDetailsWidgetName:Nombre:Path:Ruta:Reset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)ApplyAplicarApply Changes (%1)Aplicar cambios (%1)UICloudConsoleManagerCloud Console ManagerResetApplyAplicarCloseCerrarReset changes in current cloud console detailsApply changes in current cloud console detailsClose dialog without savingCerrar diálogo sin guardarReset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)Apply Changes (%1)Aplicar cambios (%1)Close Window (%1)Cerrar ventana (%1)Name:Nombre:Path:Ruta:Argument:Enter a name for this console application...Enter a path for this console application...Enter an argument for this console application...Enter a name for this console profile...Enter an argument for this console profile...Reset changes in current console detailsApply changes in current console detailsAdd ApplicationAdd ProfileAñadir perfilApplicationList in MenuUICloudMachineSettingsDialogSettingsConfiguración%1 - %2%1 - %2Contains a list of cloud machine settings.UICloudProfileDetailsWidgetName:Nombre:Properties:Propiedades:Contains cloud profile settingsContiene las preferencias del perfil cloudEnter a name for the new profile...Ingresar un nombre para el nuevo perfil...Enter a name for this profile...Ingresar un nombre para este perfil...ResetRestaurarReset changes in current profile detailsRestaurar cambios en detalles de perfil actualReset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)AddAñadirAdd a new profile with following nameAñadir nuevo perfil con el siguiente nombreAdd Profile (%1)Añadir perfil (%1)ApplyAplicarApply changes in current profile detailsAplicar cambios en detalles de perfil actualApply Changes (%1)Aplicar cambios (%1)UICloudProfileManagerCloud Profile ManagerAdministrador de perfil cloudResetRestaurarApplyAplicarCloseCerrarReset changes in current cloud profile detailsRestaurar cambios en los detalles del perfil cloudApply changes in current cloud profile detailsAplicar cambios en los detalles del perfil cloudClose dialog without savingCerrar diálogo sin guardarReset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)Apply Changes (%1)Aplicar cambios (%1)Close Window (%1)Cerrar ventana (%1)Add ProfileAñadir perfilHelpAyudaShow dialog helpShow Help (%1)Name:Nombre:Properties:Propiedades:Contains cloud profile settingsContiene las preferencias del perfil cloudEnter a name for the new profile...Ingresar un nombre para el nuevo perfil...Enter a name for this profile...Ingresar un nombre para este perfil...Reset changes in current profile detailsRestaurar cambios en detalles de perfil actualAddAdd a new profile with following nameAñadir nuevo perfil con el siguiente nombreAdd Profile (%1)Añadir perfil (%1)Apply changes in current profile detailsAplicar cambios en detalles de perfil actualSourceFuenteList VMsRegistered cloud providers and profilesUICloudProfileManagerWidgetSourceFuenteUIColorThemeEditorColor &Theme:Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).UICommonMBsize suffix MBytes=1024 KBytesMB<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Enableddetails report (3D Acceleration)HabilitadoDisableddetails report (3D Acceleration)Inhabilitadonot setdetails report (execution engine)no configuradoActivedetails report (Nested Paging)ActivoInactivedetails report (Nested Paging)InactivaActivedetails report (Unrestricted Execution)ActivoInactivedetails report (Unrestricted Execution)InactivaExecution enginedetails reportMotor de ejecuciónNested PagingPaginación anidadaUnrestricted ExecutionEjecución sin restriccionesExecution Capdetails reportLímite de ejecuciónParavirtualization Interfacedetails reportInterfaz de paravirtualizaciónProcessorsdetails reportProcesadoresPowered OffMachineStateApagadaSavedMachineStateGuardadaAbortedMachineStateAbortadaTeleportedMachineStateTeleportadaRunningMachineStateCorriendoPausedMachineStateDetenidaGuru MeditationMachineStateMeditación gurúTeleportingMachineStateTeleportandoTaking SnapshotMachineStateTomando instantáneaTaking Online SnapshotMachineStateTomando instatánea en lineaTaking Live SnapshotMachineStateTomando instantánea en vivoStartingMachineStateIniciandoStoppingMachineStateDeteniendoSavingMachineStateGuardandoRestoringMachineStateRestaurandoTeleporting Paused VMMachineStateTeleportación pausó MVDeleting SnapshotMachineStateEliminando instantáneaRestoring SnapshotMachineStateRestaurando instantáneaSetting UpMachineStateConfigurandoUnlockedSessionStateDesbloqueadoLockedSessionStateBloqueadoSpawningSessionStateGenerandoUnlockingSessionStateDesbloqueandoNoneParavirtProviderNingunoDefaultParavirtProviderPredeterminadoLegacyParavirtProviderHeredadaMinimalParavirtProviderMínimaHyper-VParavirtProviderHyper-VKVMParavirtProviderKVMNoneDeviceTypeNingunoFloppyDeviceTypeDisqueteOpticalDeviceTypeÓpticaHard DiskDeviceTypeDisco duroNetworkDeviceTypeRedUSBDeviceTypeUSBShared FolderDeviceTypeCarpeta compartidaDisabledClipboardTypeInhabilitadoHost To GuestClipboardTypeAnfitrión a invitadoGuest To HostClipboardTypeInvitado a anfitriónBidirectionalClipboardTypeBidireccionalDisabledDragAndDropTypeInhabilitadoHost To GuestDragAndDropTypeAnfitrión a invitadoGuest To HostDragAndDropTypeInvitado a anfitriónBidirectionalDragAndDropTypeBidireccionalPS/2 MousePointingHIDTypeRatón PS/2USB MousePointingHIDTypeRatón USBUSB TabletPointingHIDTypeTableta USBPS/2 and USB MousePointingHIDTypeRatón PS/2 y USBUSB Multi-Touch TabletPointingHIDTypeTableta multitáctil USBNoneGraphicsControllerTypeNingunoVBoxVGAGraphicsControllerTypeVBoxVGAVMSVGAGraphicsControllerTypeVMSVGAVBoxSVGAGraphicsControllerTypeVBoxSVGANormalMediumTypeNormalImmutableMediumTypeInmutableWritethroughMediumTypeEscritura directaShareableMediumTypeCompartibleReadonlyMediumTypeSolo lecturaMulti-attachMediumTypeMulticonexiónDynamically allocated storageMediumVariantAlmacenamiento resevado dinámicamenteNew dynamically allocated storageMediumVariantNuevo almacenamiendo dinámicamente reservadoDynamically allocated differencing storageMediumVariantAlmacenamiento diferenciado resevado dinámicamenteFixed size storageMediumVariantAlmacenamiento de tamaño fijoDynamically allocated storage split into files of less than 2GBMediumVariantDividir el almacenamiento reservado dinámicamente en archivos de menos de 2GBDynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GBMediumVariantAlmacenamiento diferenciado reservado dinámicamente en archivos de menos de 2GBFixed size storage split into files of less than 2GBMediumVariantDividir el almacenamiento en archivos de tamaño fijo de menos de 2GBDynamically allocated compressed storageMediumVariantAlmacenamiento comprimido resevado dinámicamenteDynamically allocated differencing compressed storageMediumVariantAlmacenamiento diferenciado reservado dinámicamente y comprimidoFixed size ESX storageMediumVariantAlmacenamiento de tamaño fijo ESXFixed size storage on raw diskMediumVariantAlmacenamiento de tamaño fijo en disco real («raw disk»)Not attachedNetworkAttachmentTypeNo conectadoNATNetworkAttachmentTypeNATBridged AdapterNetworkAttachmentTypeAdaptador puenteInternal NetworkNetworkAttachmentTypeRed internaHost-only AdapterNetworkAttachmentTypeAdaptador sólo-anfitriónGeneric DriverNetworkAttachmentTypeControlador genéricoNAT NetworkNetworkAttachmentTypeRed NATCloud NetworkNetworkAttachmentTypeRed en la nubePCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)PCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)Intel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)Paravirtualized Network (virtio-net)NetworkAdapterTypeRed paravirtualizada (virtio-net)DenyNetworkAdapterPromiscModePolicyDenegarAllow VMsNetworkAdapterPromiscModePolicyPermitir MVsAllow AllNetworkAdapterPromiscModePolicyPermitir todoDisconnectedPortModeDesconectadoHost PipePortModeTubería anfitriónHost DevicePortModeDispositivo anfitriónRaw FilePortModeArchivo crudoTCPPortModeTCPOHCIUSBControllerTypeOHCIEHCIUSBControllerTypeEHCIxHCIUSBControllerTypexHCINot supportedUSBDeviceStateNo soportadoUnavailableUSBDeviceStateNo disponibleBusyUSBDeviceStateOcupadoAvailableUSBDeviceStateDisponibleHeldUSBDeviceStateRetenidoCapturedUSBDeviceStateCapturadoIgnoreUSBDeviceFilterActionIgnorarHoldUSBDeviceFilterActionRetenerNull Audio DriverAudioDriverTypeControlador de audio nuloWindows MultimediaAudioDriverTypeWindows multimediaOSS Audio DriverAudioDriverTypeControlador audio OSSALSA Audio DriverAudioDriverTypeControlador audio ALSAWindows DirectSoundAudioDriverTypeWindows DirectSoundCoreAudioAudioDriverTypeCoreAudioPulseAudioAudioDriverTypePulseAudioSolaris AudioAudioDriverTypeSolaris AudioICH AC97AudioControllerTypeICH AC97SoundBlaster 16AudioControllerTypeSoundBlaster 16Intel HD AudioAudioControllerTypeAudio Intel HDNullAuthTypeNuloExternalAuthTypeExternoGuestAuthTypeInvitadoIDEStorageBusIDESATAStorageBusSATASCSIStorageBusSCSIFloppyStorageBusDisqueteSASStorageBusSASUSBStorageBusUSBPCIeStorageBusPCIevirtio-scsiStorageBusvirtio-scsiLsiLogicStorageControllerTypeLsiLogicBusLogicStorageControllerTypeBusLogicAHCIStorageControllerTypeAHCIPIIX3StorageControllerTypePIIX3PIIX4StorageControllerTypePIIX4ICH6StorageControllerTypeICH6I82078StorageControllerTypeI82078LsiLogic SASStorageControllerTypeLsiLogic SASUSBStorageControllerTypeUSBNVMeStorageControllerTypeNVMevirtio-scsiStorageControllerTypevirtio-scsiPIIX3ChipsetTypePIIX3ICH9ChipsetTypeICH9UDPNATProtocolUDPTCPNATProtocolTCPUndefinedGuestSessionStatusIndefinidoStartingGuestSessionStatusIniciandoStartedGuestSessionStatusIniciadaTerminatingGuestSessionStatusTerminandoTerminatedGuestSessionStatusTerminadaTimedOutKilledGuestSessionStatusTimedOutKilledTimedOutAbnormallyGuestSessionStatusTimedOutAbnormallyDownGuestSessionStatusParadaErrorGuestSessionStatusErrorUndefinedProcessStatusIndefinidoStartingProcessStatusIniciandoStartedProcessStatusIniciadoPausedProcessStatusDetenidaTerminatingProcessStatusTerminandoTerminatedNormallyProcessStatusTerminatedNormallyTerminatedSignalProcessStatusTerminatedSignalTerminatedAbnormallyProcessStatusTerminatedAbnormallyTimedOutKilledProcessStatusTimedOutKilledTimedOutAbnormallyProcessStatusTimedOutAbnormallyDownProcessStatusParadoErrorProcessStatusErrorBsize suffix BytesBKBsize suffix KBytes=1024 BytesKBGBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBTBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBPBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBIDE Primary Device 0StorageSlotIDE primario maestroIDE Primary Device 1StorageSlotIDE primario esclavoIDE Secondary Device 0StorageSlotIDE secundario maestroIDE Secondary Device 1StorageSlotIDE secundario esclavoSATA Port %1StorageSlotPuerto SATA %1SCSI Port %1StorageSlotPuerto SCSI %1SAS Port %1StorageSlotPuerto SAS %1Floppy Device %1StorageSlotDispositivo de disquete %1USB Port %1StorageSlotPuerto USB %1NVMe Port %1StorageSlotPuerto NVMe %1virtio-scsi Port %1StorageSlotPuerto virtio-scsi %1NameNombreOSSOLocationLocalizaciónGroupsGruposRAMRAMCPU CountNúmero de CPUsCPU Execution CapLímite de ejecución CPUBoot OrderOrden de arranqueChipset TypeTipo de chipsetFirmwareFirmwareAccelerationAceleraciónVRAMVRAMScreen CountNúmero de pantallasScale FactorFactor de escaladoGraphics ControllerControlador gráficoVRDEVRDERecordingGrabandoHard DisksDiscos durosOptical DevicesDispositivos ópticosFloppy DevicesUnidades de disquetesDriverControladorControllerControladorInput/OutputEntrada/salidaNot Attachednetwork adapterNo conectadoNATNATBridget AdapterAdaptador puenteInternal NetworkRed internaHost Only AdapterAdaptador sólo anfitriónGeneric DriverControlador genéricoNAT NetworkRed NATDisconnectedserial portDesconectadoHost PipeTubería anfitriónHost DeviceDispositivo anfitriónRaw FileArchivo crudoTCPTCPDevice FiltersFiltros de dispositivosMenu BarBarra de menúStatus BarBarra de estadoMini ToolbarMini barra herramientasGeneralDetailsElementTypeGeneralPreviewDetailsElementTypePrevisualizaciónSystemDetailsElementTypeSistemaDisplayDetailsElementTypePantallaStorageDetailsElementTypeAlmacenamientoAudioDetailsElementTypeAudioNetworkDetailsElementTypeRedSerial portsDetailsElementTypePuertos serieUSBDetailsElementTypeUSBShared foldersDetailsElementTypeCarpetas compartidasUser interfaceDetailsElementTypeInterfaz de usuarioDescriptionDetailsElementTypeDescripciónHard DisksIndicatorTypeDiscos durosOptical DisksIndicatorTypeDiscos ópticosFloppy DisksIndicatorTypeDiscos flexiblesAudioIndicatorTypeAudioNetworkIndicatorTypeRedUSBIndicatorTypeUSBShared FoldersIndicatorTypeCarpetas compartidasDisplayIndicatorTypePantallaRecordingIndicatorTypeGrabandoFeaturesIndicatorTypeCaracterísticasMouseIndicatorTypeRatónKeyboardIndicatorTypeTecladoGeneralInformationElementTypeGeneralPreviewInformationElementTypePrevisualizaciónSystemInformationElementTypeSistemaDisplayInformationElementTypePantallaStorageInformationElementTypeAlmacenamientoAudioInformationElementTypeAudioNetworkInformationElementTypeRedSerial portsInformationElementTypePuertos serieUSBInformationElementTypeUSBShared foldersInformationElementTypeCarpetas compartidasUser interfaceInformationElementTypeInterfaz de usuarioDescriptionInformationElementTypeDescripciónRuntime attributesInformationElementTypeAtributos en tiempo de ejecuciónStorage statisticsInformationElementTypeEstadísticas de almacenamientoNetwork statisticsInformationElementTypeEstadísticas de redVDI (VirtualBox Disk Image)UIMediumFormatVDI (VirtualBox Disk Image)VMDK (Virtual Machine Disk)UIMediumFormatVMDK (Virtual Machine Disk)VHD (Virtual Hard Disk)UIMediumFormatVHD (Virtual Hard Disk)HDD (Parallels Hard Disk)UIMediumFormatHDD (Parallels Hard Disk)QED (QEMU enhanced disk)UIMediumFormatQED (QEMU enhanced disk)QCOW (QEMU Copy-On-Write)UIMediumFormatQCOW (QEMU Copy-On-Write)Video/AudioUISettingsDefs::RecordingModeVídeo/audioVideo OnlyUISettingsDefs::RecordingModeSolo vídeoAudio OnlyUISettingsDefs::RecordingModeSolo audio%n year(s)%n año%n años%n month(s)%n mes%n meses%n day(s)%n día%n días%n hour(s)%n hora%n horas%n minute(s)%n minuto%n minutos%n second(s)%n segundo%n segundosPlease choose a virtual hard disk fileSelecione un archivo de disco duroAll virtual hard disk files (%1)Todos los archivos de disco duro (%1)Please choose a virtual optical disk fileSeleccione un archivo de disco óptico virtualAll virtual optical disk files (%1)Todos los archivos de discos ópticos virtuales (%1)Please choose a virtual floppy disk fileSeleccione un archivo de disquete virtualAll virtual floppy disk files (%1)Todos los archivos de disquete virtuales (%1)All files (*)Todos los archivos (*)Unknown deviceUSB device detailsDispositivo desconocidoUnknown device %1:%2USB device detailsDispositivo desconocido %1:%2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>ID vendedor: %1</nobr><br><nobr>ID producto: %2</nobr><br><nobr>Revisión: %3</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Núm. serie %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Estado: %1</nobr><nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID vendedor: %1 </nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID producto: %2 </nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisión: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producto: %4 </nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Núm. serie: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Puerto: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>User-definedserial portDefinido por el usuarioInaccessiblemediumInaccesibleEmptymediumVacíoHost Drive '%1'mediumUnidad anfitrión «%1»Host Drive %1 (%2)mediumUnidad anfitrión %1 (%2)<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p style=white-space:pre>Tipo (Formato): %1 (%2)</p><p>Attached to: %1</p>image<p>Conectado a: %1</p><i>Not Attached</i>image<i>No conectada</i><i>Checking accessibility...</i>medium<i>Comprobando accesibilidad...</i>Failed to check accessibility of disk image files.mediumFallo al comprobar la accesibilidad de los archivos de imágenes de disco.<b>No disk image file selected</b>medium<b>No hay archivo de imagen de disco seleccionado</b>You can also change this while the machine is running.Puede cambiarlo mientras la máquina está corriendo.<b>No disk image files available</b>medium<b>No hay archivos de imagen de disco disponibles</b>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.Puede crear o añadir archivos de imagen de disco en las preferencias de la máquina virtual.Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.mediumLa conexión de este disco duro será realizada indirectamente usando un nuevo disco duro diferenciado.EncryptedmediumCifradaChecking...mediumComprobando...Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.mediumAlgunos de los archivos en esta cadena de discos duros son inaccesibles. Use el Gestor de medios virtuales para inspeccionar estos archivos.This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:mediumEste disco duro base está indirectamente conectado usando el siguiente disco duro diferenciado:DifferencingMediumTypeDiferenciandoAdapter %1Adaptador %1Please choose a location for new virtual hard disk fileSeleccione una ubicación para el nuevo archivo de disco duro virtualPCnet-ISA (Am79C960)NetworkAdapterTypeCloud Network [EXPERIMENTAL]NetworkAttachmentTypeProvisioningCloudMachineStateRunningCloudMachineStateCorriendoStartingCloudMachineStateIniciandoStoppingCloudMachineStateDeteniendoStoppedCloudMachineStateCreating ImageCloudMachineStateTerminatingCloudMachineStateTerminandoTerminatedCloudMachineStateTerminadaAborted-SavedMachineStateNonePointingHIDTypeUSB MT TouchScreen and TouchPadPointingHIDTypeHost-only Adapter [DEPRECATED]NetworkAttachmentTypeHost-only NetworkNetworkAttachmentTypeNovell NE2000 (NE2000)NetworkAdapterTypeNovell NE1000 (NE1000)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus (WD8013E)NetworkAdapterType3Com EtherLink II (3C503)NetworkAdapterType3Com EtherLink (3C501)NetworkAdapterTypeDefaultAudioDriverTypeNull AudioAudioDriverTypeOSS AudioAudioDriverTypeALSA AudioAudioDriverTypeWindows Audio SessionAudioDriverTypeCore AudioAudioDriverTypeTimed Out (Killed)GuestSessionStatusTimed Out (Abnormally)GuestSessionStatusTerminated (Normally)ProcessStatusTerminated (Signal)ProcessStatusTerminated (Abnormally)ProcessStatusTimed Out (Killed)ProcessStatusTimed Out (Abnormally)ProcessStatusCloud NetworkRed en la nubeHost Only NetworkVisual StateFollow System Settingscolor themeLightcolor themeDarkcolor themeNormal (window)visual stateFull-screenvisual stateSeamlessvisual stateScaledvisual stateLeave Unchangedcipher typeDejar sin cambiarAnyUSB filter remoteCualquieraYesUSB filter remoteSíNoUSB filter remoteNoNoneMaximum Guest Screen SizeHintMaximum Guest Screen SizeSugerenciaAutomaticMaximum Guest Screen SizeAutomáticoNoneUISettingsDefs::RecordingModeBridged AdapterAdaptador puenteNoneTpmTypev1.2TpmTypev2.0TpmTypeHostTpmTypeAnfitriónSWTPMTpmTypeTPM TypeSecure BootUICustomFileSystemModelNameNombreSizeTamañoChange TimeCambiar horaOwnerPropietarioPermissionsPermisosLocalPathLocalPathPathRutaNewDirectoryNewDirectoryNew DirectoryNueva carpetaLocal PathRuta localUIDefaultMachineFolderEditorDefault &Machine Folder:Carpeta predeterminada de &máquinas:Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.UIDescriptionEditorHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.UIDescriptionPagePrivateNo description. Press the Edit button below to add it.Sin descripción. Presione el botón Editar para agregarla.EditEditarEdit (Ctrl+E)Editar (Ctrl+E)UIDetailsNamedetails (general)NombreOperating Systemdetails (general)Sistema operativoSettings File Locationdetails (general)Ubicación de archivo de preferenciasGroupsdetails (general)GruposInformation InaccessibledetailsInformación inaccesibleBase Memorydetails (system)Memoria base%1 MBdetails%1 MBProcessorsdetails (system)ProcesadoresExecution Capdetails (system)Límite de ejecución%1%details%1%Boot Orderdetails (system)Orden de arranqueChipset Typedetails (system)Tipo de chipsetEFIdetails (system)EFIEnableddetails (system/EFI)HabilitadoDisableddetails (system/EFI)InhabilitadoVT-x/AMD-Vdetails (system)VT-x/AMD-VNested Pagingdetails (system)Paginación anidadaPAE/NXdetails (system)PAE/NXMinimal Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualización mínimaHyper-V Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualización Hyper-VKVM Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualización KVMAccelerationdetails (system)AceleraciónVideo Memorydetails (display)Memoria de vídeoScreensdetails (display)PantallasScale-factordetails (display)Factor de escalado2D Videodetails (display)Vídeo 2D3Ddetails (display)3DAccelerationdetails (display)AceleraciónRemote Desktop Server Portdetails (display/vrde)Puerto de servidor de escritorio remotoRemote Desktop Serverdetails (display/vrde)Servidor de escritorio remotoDisableddetails (display/vrde/VRDE server)InhabilitadoVideo Capture Filedetails (display/video capture)Archivo de captura de vídeoVideo Capture Attributesdetails (display/video capture)Atributos de captura de vídeoFrame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsTamaño de fotograma: %1x%2, Tasa de fotogramas: %3fps, Tasa de bits: %4kbpsVideo Capturedetails (display/video capture)Captura de vídeoDisableddetails (display/video capture)Inhabilitado[Optical Drive]details (storage)[Unidad óptica]Not Attacheddetails (storage)No conectadoHost Driverdetails (audio)Controlador de anfitriónControllerdetails (audio)ControladorAudio Outputdetails (audio)Salida de audioEnableddetails (audio/output)HabilitadoDisableddetails (audio/output)InhabilitadoAudio Inputdetails (audio)Entrada de audioEnableddetails (audio/input)HabilitadoDisableddetails (audio/input)InhabilitadoDisableddetails (audio)InhabilitadoBridged Adapter, %1details (network)Adaptador puente, «%1»Internal Network, '%1'details (network)Red interna, «%1»Host-only Adapter, '%1'details (network)Adaptador solo anfitrión, «%1»Generic Driver, '%1'details (network)Controlador genérico, «%1»Generic Driver, '%1' { %2 }details (network)Controlador genérico, «%1» { %2 }NAT Network, '%1'details (network)Red NAT, «%1»Adapter %1details (network)Adaptador %1Disableddetails (network/adapter)InhabilitadoPort %1details (serial)Puerto %1Disableddetails (serial)InhabilitadoUSB Controllerdetails (usb)Controlador USBDevice Filtersdetails (usb)Filtros de dispositivos%1 (%2 active)details (usb)%1 (%2 activo)Disableddetails (usb)InhabilitadoUSB Controller Inaccessibledetails (usb)Controlador USB inaccesibleShared Foldersdetails (shared folders)Carpetas compartidasNonedetails (shared folders)NingunoMenu-bardetails (user interface)Barra de menúEnableddetails (user interface/menu-bar)HabilitadoDisableddetails (user interface/menu-bar)InhabilitadoStatus-bardetails (user interface)Barra de estadoEnableddetails (user interface/status-bar)HabilitadoDisableddetails (user interface/status-bar)InhabilitadoMini-toolbar Positiondetails (user interface)Posición de minibarra de herramientasTopdetails (user interface/mini-toolbar position)ArribaBottomdetails (user interface/mini-toolbar position)AbajoMini-toolbardetails (user interface)Minibarra de herramientasDisableddetails (user interface/mini-toolbar)InhabilitadoNonedetails (description)NingunoRecording Filedetails (display/recording)Archivo de grabaciónRecording Attributesdetails (display/recording)Atributos de grabaciónRecordingdetails (display/recording)GrabaciónDisableddetails (display/recording)InhabilitadoGraphics Controllerdetails (display)Controlador gráficoUSB 1.1 (OHCI) Controllerdetails (usb)Controlador USB 1.1 (OHCI)USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controllerdetails (usb)Controlador USB 2.0 (OHCI + EHCI)USB 3.0 (xHCI) Controllerdetails (usb)Controlador USB 3.0 (xHCI)%1 MB%1 MBEnableddetails (cloud value)HabilitadoDisableddetails (cloud value)InhabilitadoHost-only Network, '%1'details (network)Visual Statedetails (user interface)TPM Typedetails (system)Secure Bootdetails (system)Enableddetails (system/secure boot)HabilitadoUIDetailsBlockNamedetails reportNombreOS Typedetails reportTipo SOInformation inaccessibledetails reportInformación inaccesibleBase Memorydetails reportMemoria base<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Processorsdetails reportProcesadores<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Execution Capdetails reportLímite de ejecución<nobr>%1%</nobr>details report<nobr>%1%</nobr>Boot Orderdetails reportOrden de arranqueACPIdetails reportACPIIO APICdetails reportIO APICBIOSdetails reportBIOSVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportPaginación anidadaPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetails reportAceleraciónVideo Memorydetails reportMemoria de vídeoScreensdetails reportPantallas2D Videodetails reportVídeo 2D3Ddetails report3DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Puerto de servidor de escritorio remotoRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Servidor de escritorio remotoDisableddetails report (VRDE Server)Inhabilitado(CD/DVD)(CD/DVD)Not Attacheddetails report (Storage)No conectadoHost Driverdetails report (audio)Controlador de anfitriónControllerdetails report (audio)ControladorDisableddetails report (audio)InhabilitadoBridged adapter, %1details report (network)Adaptador puente, «%1»Internal network, '%1'details report (network)Red interna, «%1»Host-only adapter, '%1'details report (network)Adaptador solo anfitrión, «%1»Generic driver, '%1'details report (network)Controlador genérico, «%1»Generic driver, '%1' { %2 }details report (network)Controlador genérico, «%1» { %2 }Adapter %1details report (network)Adaptador %1Disableddetails report (network)InhabilitadoPort %1details report (serial ports)Puerto %1Disableddetails report (serial ports)InhabilitadoPort %1details report (parallel ports)Puerto %1Disableddetails report (parallel ports)InhabilitadoDevice Filtersdetails report (USB)Filtros de dispositivos%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 activo)Disableddetails report (USB)InhabilitadoShared Foldersdetails report (shared folders)Carpetas compartidasNonedetails report (shared folders)NingunoNonedetails report (description)NingunoUIDetailsElement%1 detailslike 'General details' or 'Storage details'Detalles %1Copy value (%1)Edit value...UIDetailsPagePrivateNamedetails reportNombreOS Typedetails reportTipo SOBase Memorydetails reportMemoria base<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Processorsdetails reportProcesadores<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Boot Orderdetails reportOrden de arranqueACPIdetails reportACPIIO APICdetails reportIO APICBIOSdetails reportBIOSVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportPaginación anidadaPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetails reportAceleraciónVideo Memorydetails reportMemoria de vídeoScreensdetails reportPantallas2D Videodetails reportVídeo 2D3Ddetails report3DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Puero del servidor de escritorio remotoRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Servidor de escritorio remotoDisableddetails report (VRDE Server)Inhabilitado(CD/DVD)(CD/DVD)Not Attacheddetails report (Storage)No conectadoHost Driverdetails report (audio)Controlador de anfitriónControllerdetails report (audio)ControladorDisableddetails report (audio)InhabilitadoBridged adapter, %1details report (network)Adaptador puente, %1Internal network, '%1'details report (network)Red interna, «%1»Host-only adapter, '%1'details report (network)Adaptador sólo-anfitrión, «%1»VDE network, '%1'details report (network)Red VDE , «%1»Adapter %1details report (network)Adaptador %1Disableddetails report (network)InhabilitadoPort %1details report (serial ports)Puerto %1Disableddetails report (serial ports)InhabilitadoPort %1details report (parallel ports)Puerto %1Disableddetails report (parallel ports)InhabilitadoDevice Filtersdetails report (USB)Filtros de dispositivos%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 activo)Disableddetails report (USB)InhabilitadoShared Foldersdetails report (shared folders)Carpetas compartidasNonedetails report (shared folders)NingunaNonedetails report (description)NingunaThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:La maquina virtual seleccionada está <i>inaccesible</i>. Inspeccione el mensaje de error abajo y/o presione <b>Actualizar</b> para revisar nuevamente las máquinas disponibles:Generaldetails reportGeneralSystemdetails reportSistemaPreviewdetails reportPrevisualizaciónDisplaydetails reportPantallaStoragedetails reportAlmacenamientoAudiodetails reportAudioNetworkdetails reportRedSerial Portsdetails reportPuertos serieParallel Portsdetails reportPuertos paralelosUSBdetails reportUSBShared Foldersdetails reportCarpetas compartidasDescriptiondetails reportDescripciónExecution Capdetails reportEjecución Cap<nobr>%1%</nobr>details report<nobr>%1%</nobr>Generic driver, '%1'details report (network)Controlador genérico, «%1»Generic driver, '%1' { %2 }details report (network)Controlador genérico, «%1» { %2 }UIDetailsSetContains the details of virtual machine '%1'Contiene los detalles de la máquina virtual «%1»UIDetailsViewContains a list of Virtual Machine detailsContiene una lista de detalles de máquina virtualContains a list of Virtual Machine details.UIDetailsWidgetCloudNetworkN&ame:&Nombre:Holds the name for this network.Contiene el nombre para esta red.ApplyAplicarReset changes in current interface detailsRestaurar los cambios en los detalles de interfaz actualApply changes in current interface detailsAplicar los cambios en los detalles de interfaz actualReset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)Apply Changes (%1)Aplicar cambios (%1)UIDetailsWidgetHostNetwork&Name:&Nombre:Holds the name for this network.Contiene el nombre para esta red.ApplyAplicarReset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)Apply Changes (%1)Aplicar cambios (%1)&Adapter&Adaptador&DHCP ServerServidor &DHCPConfigure Adapter &AutomaticallyConfigurar adaptador &automáticamenteConfigure Adapter &ManuallyConfigurar adaptador &manualmenteIPv4 Network &Mask:&Máscara de red IPv4:IPv6 Prefix &Length:&Longitud de máscara de red IPv6:Reset changes in current interface detailsRestaurar los cambios en los detalles de interfaz actualApply changes in current interface detailsAplicar los cambios en los detalles de interfaz actual&Enable Server&Habilitar servidorServer Add&ress:&Dirección del servidor:Server &Mask:&Máscara del servidor:&Lower Address Bound:Límite &inferior de direcciones:&Upper Address Bound:Límite &superior de direcciones:Reset changes in current DHCP server detailsRestaurar cambios en los detalles de servidor DHCP actualApply changes in current DHCP server detailsAplicar cambios en los detalles de servidor DHCP actualUIDetailsWidgetNATNetwork&Port Forwarding&Reenvío de puertosN&ame:&Nombre:Holds the name for this network.Contiene el nombre para esta red.When checked, this network will support DHCP.Seleccionado, esta red soportará DHCP.When checked, this network will support IPv6.Seleccionado, esta red soportará IPv6.Advertise Default IPv6 &RouteAnunciar &ruta por defecto IPv6When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.Seleccionado, esta red será promocionada como la ruta IPv6 predeterminada.ApplyAplicarReset changes in current interface detailsRestaurar los cambios en los detalles de interfaz actualApply changes in current interface detailsAplicar los cambios en los detalles de interfaz actualReset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)Apply Changes (%1)Aplicar cambios (%1)UIDialogPanelClose the paneCerrar el panelUIDiskEncryptionSettingsEditorEn&able Disk Encryption&Habilitar cifrado de discoWhen checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.Seleccionado, los discos conectados a esta máquina virtual serán cifrados.Disk Encryption C&ipher:Algoritmo de c&ifrado de disco:Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.E&nter New Password:&Inserte nueva contraseña:Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.Contiene la contraseña de cifrado para los discos conectados a esta máquina virtual.C&onfirm New Password:&Confirmar nueva contraseña:Confirms the disk encryption password.Confirma la contraseña de cifrado del disco.Leave Unchangedcipher typeDejar sin cambiarUIDiskVariantWidgetPre-allocate &Full SizeWhen checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time&Split into 2GB partsWhen checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.UIDisplayFeaturesEditorExtended Features:&Raise Window Under Mouse PointerWhen checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Seleccionado, las ventanas de las máquinas se elevarán cuando el puntero del ratón se mueva sobre ellas.&Disable Host Screen SaverWhen checked, screen saver of the host OS is disabled.UIDisplayScreenFeaturesEditorExtended Features:Enable &3D AccelerationHabilitar aceleración &3DWhen checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Seleccionado, la máquina virtual obtendrá acceso a las capacidades gráficas 3D disponibles en el anfitrión.UIDnDHandlerDropping data ...Descartando datos...Retrieving data ...Obteniendo datos...UIDnDMimeDataDropping data ...Descartando datos...UIDownloaderCancelCancelarDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Bajando la imagen de CD de "Guest Additions" (aplicaciones para el Sist. Op. huésped) desde <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadCancelar la bajada de la Imagen de CD "Guest Additions"Could not locate the file on the server (response: %1).No se pudo encontrar el archivo en el servidor (respuesta: %1).<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Nos e puedo salver el archivo descargado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toSeleccione la carpeta donde salvar la imagen de "Guest Additions"Connection timed out.Finalizó el tiempo de espera de la conección.The download process has been cancelled by the user.El proceso de descarga ha sido cancelado por el usuario.The download process has been canceled by the user.La descarga ha sido cancelada por el usuario.Looking for %1...Buscando %1...Downloading %1...Descargando %1...Verifying %1...Verificando %1...UIDownloaderAdditionsCancelCancelarDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Descargando la imagen de CD de las «Guest Additions» desde <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadCancelar la descarga de la imagen de CD de las «Guest Additions»<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>No se pudo guardar el archivo descargado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toSeleccione la carpeta donde guardar la imagen de las «Guest Additions»VirtualBox Guest AdditionsVirtualBox Guest AdditionsUIDownloaderExtensionPackSelect folder to save %1 toSeleccionar carpeta en la que guardar %1VirtualBox Extension PackPaquete de extensión de VirtualBoxUIDownloaderGuestAdditionsVirtualBox Guest AdditionsVirtualBox Guest AdditionsSelect folder to save Guest Additions image toUIDownloaderUserManualSelect folder to save User Manual toSeleccione la carpeta donde guardar el manual de usuarioVirtualBox User ManualManual de usuario de VirtualBoxUIDragAndDropEditorD&rag'n'Drop:&Arrastrar y soltar:Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.UIEmptyFilePathSelectorChoose...Seleccione...UIErrorPaneThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:La maquina virtual seleccionada está <i>inaccesible</i>. Inspeccione el mensaje de error abajo y presione el botón <b>Actualizar</b> si desea repetir la comprobación de accesibilidad:UIErrorStringComponent: error infoComponente: Interface: error infoInterfaz: Callee: error infoReceptor: Callee RC: error infoReceptor RC: Result Code: error infoCódigo resultado: Result Code:error infoComponent:error infoInterface:error infoCallee:error infoCallee RC:error infoUIExecutionCapEditor&Execution Cap:&Límite de ejecución:Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.%%%1%%1%Minimum possible execution cap.Maximum possible virtual CPU count.UIExportApplianceWzdSelect a file to export intoSeleccione un archivo para la exportaciónOpen Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)ApplianceServicio virtualizado («Appliance»)Exporting Appliance ...Exportando servicio virtualizado («Appliance»)...Appliance Export WizardAsistente de exportación de servicio virtualizadoWelcome to the Appliance Export Wizard!¡Bienvenido al asistente de exportación de servicio virtualizado!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este asistente le guiará a través del proceso de exportación de un servicio virtualizado («Appliance»). </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use el botón <span style=" font-weight:600;">Siguiente</span> para ir a la siguiente página del asistente y el botón <span style=" font-weight:600;">Atrás</span> para retornar a la página anterior.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seleccione la máquina virtual que será exportada como servicio virtualizado. Puede seleccionar más de una máquina. Note que estas máquinas deben estar apagadas para que puedan ser exportadas.</p></body></html>< &Back< &Atrás&Next >Siguie&nte >CancelCancelarAppliance Export SettingsConfiguración de exportación de servicios virtualizadosHere you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Aquí puede cambiar los valores de configuración adicionales para la máquina virtual seleccionada. Puede modificar las propiedades desplegadas haciendo doble clic sobre ellas.Restore DefaultsRestaurar valores predeterminadosPlease specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).Por favor especifique el nombre de archivo en donde se guardará la información del Servicio Virtualizado (Appliance). Por el momento VirtualBox soporta el formato Open Virtualization Format (OVF)Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Escribir en formato heredado OVF 0.9 para compatibilidad con otros productos de virtualización.&Write legacy OVF 0.9Es&cribir en formato heredado OVF 0.9&Export >&Exportar >Please choose a filename to export the OVF to.Seleccione un nombre de archivo para exportar el OVF.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Rellene los campos adicionales como nombre de usuario, contraseña y «bucket». Finalmente debe proporcionar un nombre de archivo para el OVF destino.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Rellene los campos adicionales como el nombre de usuario, contraseña, nombre de máquina y «bucket». Finalmente debe proporcionar un nombre de archivo para el OVF destino.Checking files ...Comprobando archivos ...Removing files ...Eliminando archivos ...Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Especifique el destino del OVF a exportar. Puede elegir entre una exportación al sistema de archivos local, subir el OVF al servicio en la nube de Sun o un servidor de almacenamiento S3.&Local Filesystem Sistema de archivos &local Sun &Cloud&Nube de Sun&Simple Storage System (S3)Sistema de almacenamiento &simple (S3)&Username:Nombre de &usuario:&Password:&Contraseña:&File:&Archivo:&Bucket:&Bucket:&Hostname:Nombre de &máquina:ExportExportarUIExportApplianceWzdPage1Welcome to the Appliance Export Wizard!¡Bienvenido al asistente de exportación de servicio virtualizado!<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p><p>Este asistente le guiará a través del proceso de exportación de un servicio virtualizado.</p><p>%1</p><p>Seleccione las máquinas virtuales a añadir al servicio virtualizado. Puede seleccionar más de una. Note que estas máquinas deben estar apagadas antes de que puedan ser exportadas.</p>UIExportApplianceWzdPage2Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Aquí puede cambiar los valores de configuración adicionales para la máquina virtual seleccionada. Puede modificar las propiedades desplegadas haciendo doble clic sobre ellas.Appliance Export SettingsConfiguración de exportación de servicios virtualizadosPlease specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Especifique el destino del OVF a exportar. Puede elegir entre una exportación al sistema de archivos local, subir el OVF al servicio en la nube de Sun o un servidor de almacenamiento S3.&Local Filesystem Sistema de archivos &local Sun &Cloud&Nube de Sun&Simple Storage System (S3)Sistema de almacenamiento &simple (S3)UIExportApplianceWzdPage3Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Especifique el destino del OVF a exportar. Puede elegir entre una exportación al sistema de archivos local, subir el OVF al servicio en la nube de Sun o un servidor de almacenamiento S3.&Local Filesystem Sistema de archivos &local Sun &Cloud&Nube de Sun&Simple Storage System (S3)Sistema de almacenamiento &simple (S3)Appliance Export SettingsConfiguración de exportación de servicios virtualizados&Username:Nombre de &usuario:&Password:&Contraseña:&Hostname:Nombre de &máquina:&Bucket:&Bucket:&File:&Archivo:Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Escribir en formato heredado OVF 0.9 para compatibilidad con otros productos de virtualización.&Write legacy OVF 0.9Es&cribir en formato heredado OVF 0.9Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.Crear un archivo Manifest para comprobaciones de integración en la importación.Write &Manifest fileGuardar archivo &ManifestApplianceServicio virtualizado («Appliance»)Select a file to export intoSeleccione un archivo para la exportaciónOpen Virtualization Format Archive (%1)Archivo Open Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.Seleccione un nombre de archivo para exportar el OVF/OVA. Si usa una extensión <i>ova</i> , entonces todos los archivos serán combinados en un archivo Open Virtualization Format. Si usa una extensión <i>ovf</i>, varios archivos serán escritos separadamente. No se permiten otras extensiones.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Rellene los campos adicionales como nombre de usuario, contraseña y «bucket» y proporcione un nombre de archivo para el OVF destino.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Rellene los campos adicionales como el nombre de usuario, contraseña, nombre de máquina y «bucket» y proporcione un nombre de archivo para el OVF destino.UIExportApplianceWzdPage4&Username:Nombre de &usuario:&Password:&Contraseña:&Hostname:Nombre de &máquina:&Bucket:&Bucket:&File:&Archivo:Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Escribir en formato heredado OVF 0.9 para compatibilidad con otros productos de virtualización.&Write legacy OVF 0.9Es&cribir en formato heredado OVF 0.9Appliance Export SettingsConfiguración de exportación de servicios virtualizadosApplianceServicio virtualizado («Appliance»)Select a file to export intoSeleccione un archivo para la exportaciónOpen Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Please choose a filename to export the OVF to.Seleccione un nombre de archivo para exportar el OVF.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Rellene los campos adicionales como nombre de usuario, contraseña y «bucket». Finalmente debe proporcionar un nombre de archivo para el OVF destino.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Rellene los campos adicionales como el nombre de usuario, contraseña, nombre de máquina y «bucket». Finalmente debe proporcionar un nombre de archivo para el OVF destino.Checking files ...Comprobando archivos ...Removing files ...Eliminando archivos ...Exporting Appliance ...Exportando servicio virtualizado («Appliance»)...Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Aquí puede cambiar los valores de configuración adicionales para la máquina virtual seleccionada. Puede modificar la mayoría de las propiedades mostradas haciendo doble clic sobre ellas.UIExtensionPackManagerExtension Pack ManagerCloseCerrarHelpAyudaClose dialogShow dialog helpClose Window (%1)Cerrar ventana (%1)Show Help (%1)%1, %2: %3, %4col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name%1, %2: %3, %4%1, %2: %3col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3ActiveActivoNameNombreVersionVersiónRegistered extension packsSelect an extension package fileSeleccione un archivo de paquete de extensiónExtension package files (%1)Archivos de paquete de extensión (%1)Activeext packActivoUIExtensionPackManagerWidgetActiveActivoNameNombreVersionVersiónSelect an extension package fileSeleccione un archivo de paquete de extensiónExtension package files (%1)Archivos de paquete de extensión (%1)UIExtensionPackageItem%1, %2: %3, %4col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name%1, %2: %3, %4%1, %2: %3col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3UIFDCreationDialogCreate a Floppy DiskCrear disqueteFile Path:Ruta de archivo:Size:Tamaño:Format disk as FAT12Formatear disco como FAT121.44M1.44M1.2M1.2M720K720K360K360KFloppy Disk CreatorCreador de disqueteFile &Path:&Ruta de archivo:&Size:&Tamaño:Sets the size of the floppy disk.&Format disk as FAT12Formats the floppy disk as FAT12.2.88M2.88MCreate the disk and close this dialog.CancelCancelarFile already existsUIFileManager%1 - File Manager%1 - Administrador de archivosCloseCerrarClearLimpiarCancelCancelarNot yet startedAún no iniciadoWorkingTrabajandoPausedDetenidaCanceledCanceladoSuccededExitosoFailedFallidoInvalidInválidoRemove SelectedEliminar seleccionadoRemove FinishedEliminar terminadoRemove AllEliminar todosList directories on topListar carpetas arribaList directories before filesListar carpetas antes de archivosAsk before deletePreguntar antes de eliminarShow a confirmation dialog before deleting files and directoriesMostrar un diálogo de confirmación antes de eliminar archivos y carpetasHuman readable sizesTamaños legibles por humanosShow file/directory sizes in human readable format rather than in bytesMostrar tamaño de archivo/directorio en formato legible por humanos en vez de en bytesClose the paneCerrar el panelPasswordContraseñaShow PasswordMostrar contraseñaUser name to authenticate session creationNombre de usuario para autenticar la creación de sesiónUser NameNombre de usuarioPassword to authenticate session creationContraseña para autenticar la creación de sesiónCreate SessionCrear sesiónClose SessionCerrar sesiónTotal SizeTamaño total bytes bytesFile CountNúmero de archivosDelete the selected file(s) and/or folder(s)Eliminar los archivos seleccionados y/o carpetasAsk for this confirmation next timePreguntar esta confirmación la siguiente vezDelete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.La confirmación de eliminación puede ser deshabilitada/habilitada también desde el panel Opciones.NameNombreSizeTamañoChange TimeCambiar horaOwnerPropietarioPermissionsPermisosNo Guest SessionNo sesión de invitadoUnknownDesconocidoFileArchivoDirectoryCarpetaSymbolic LinkEnlace simbólicoOtherOtroGuest SystemSistema invitado<b>Size:</b> %1 bytes<b>Tamaño:</b> %1 bytes<b>Allocated:</b> %1 bytes<b>Asignado:</b> %1 bytesdirectorycarpetafilearchivosymbolic linkenlace simbólicocharacter devicedispositivo de caracteresblock devicedispositivo de bloquesfifofifosocketsocketwhiteoutwhiteoutunknowndesconocidoillegal-valuevalor-ilegal<b>Type:</b> %1<br/><b>Tipo:</b> %1<br/><b>INode:</b> %1<br/><b>Inodo:</b> %1<br/><b>Device:</b> %1<br/><b>Dispositivo:</b> %1<br/><b>Hardlinks:</b> %1<br/><b>Enlaces duros:</b> %1<br/><b>Mode:</b> %1<br/><b>Modo:</b> %1<br/><b>Attributes:</b> %1<br/><b>Atributos:</b> %1<br/><b>Device ID:</b> %1<br/><b>ID dispositivo:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/><b>Propietario:</b> %1 (%2)<br/><b>Group:</b> %1 (%2)<br/><b>Grupo:</b> %1 (%2)<br/><b>Birth:</b> %1<br/><b>Creación:</b> %1<br/><b>Change:</b> %1<br/><b>Cambio:</b> %1<br/><b>Modified:</b> %1<br/><b>Modificado:</b> %1<br/><b>Access:</b> %1<br/><b>Acceso:</b> %1<br/><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/><b>Seleccionado:</b> %1 archivos y %2 carpetas<br/><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes<b>Tamaño (no recursivo):</b> %1 bytesPropertiesPropiedadesHost SystemSistema anfitrión<b>Name:</b> %1<br/><b>Nombre:</b> %1<br/><b>Created:</b> %1<br/><b>Creado:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1<b>Propietario:</b> %1Show hidden objectsMostrar objetos ocultosShow hidden files/directoriesMostrar archivos/directorios ocultosGuest File SystemSistema de archivos invitadoHost File SystemSistema de archivos anfitriónNo Guest Session
Please use the Session Panel to start
a guest sessionSin sesión invitado
Use el panel de sesión para iniciar
una sesión invitadoFile ManagerAdministrador de archivosClose dialog without savingCerrar diálogo sin guardarReset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)HelpAyudaShow dialog helpShow Help (%1)Open SessionGuest File System:Host File System:HostAnfitriónMachine reference is invalid.File manager cannot work since the selected guest is not currently running.File manager cannot work since the guest is paused.File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.Enter a valid user name and password to initiate the file manager.Guest control session is running.Some error has occurred. Please check the log panel.UIFilePathSelector&Copy&CopiarOther...Otro...ResetRestaurarDisplays a window to select a different folder.Muestra una ventana para seleccionar una carpeta diferente.Resets the folder path to the default value.Reinicializa la ruta de la carpeta al valor predeterminado.Displays a window to select a different file.Muestra una ventana para seleccionar un archivo diferente.Resets the file path to the default value.Reinicializa la ruta del archivo al valor predeterminado.<reset to default><reinicializar a predeterminados>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.El valor de la ruta predeterminada será mostrada después de aceptar los cambios y abrir nuevamente este diálogo.<not selected><no seleccionado>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.Utilice el elemento <b>Otro...</b> de la lista desplegable para elegir la ruta deseada.Holds the folder path.Contiene la ruta de carpeta.Holds the file path.Contiene la ruta de archivo.UIFirstRunWzdFirst Run WizardAsistente de Primera Ejecución<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Ha arrancado por primera vez una máquina recién creada. Este asistente le ayudará a realizar los pasos necesarios para instalar un sistema operativo de su elección en la máquina virtual.</p><p>Use el botón <b>Siguiente</b> para ir a la siguiente página del asistente y <b>Atrás</b> para volver a la pagina anterior. También puede presionar <b>Cancelar</b> si desea cancelar la ejecución de este asistente.</p>Welcome to the First Run Wizard!¡Bienvenido al Asistente de Primera Ejecución de VirtualBox!<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p><p>Seleccione abajo el tipo de medio que desea utilizar para la instalación.</p>Media TypeTipo de medio&CD/DVD-ROM DeviceDispositivo &CD/DVD-ROMAlt+CAlt+C&Floppy Device&Dispositivo de disqueteAlt+FAlt+F<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Seleccione el medio que contiene el programa de instalación del sistema operativo que desea instalar. Este medio debe ser arrancable («bootable»), de otra manera no podrá iniciar el programa de instalación.</p>Media SourceFuente de medios&Host Drive&Unidad anfitrión&Image FileArchivo de &imagenAlt+IAlt+IVDMVDM (disk virtual)Select Installation MediaSeleccione el medio de instalación<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Ha seleccionado el siguiente medio para el arranque:<p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Si lo anterior es correcto, presione el botón <b>Finalizar</b>. Una vez presionado, el medio seleccionado será temporalmente montado en la máquina virtual y la máquina comenzará su ejecución.</p><p>Tenga en cuenta que cuando cierre la máquina virtual, el medio especificado será automáticamente desmontado y el dispositivo de arranque será establecido como el primer disco duro virtual.</p><p>Dependiendo del tipo de programa de instalación, puede que necesite desmontar manualmente (expulsar) el medio después de que el programa de instalación reinicie la máquina. Puede hacer esto seleccionando <b>Desmontar...</b> desde el menú <b>Dispositivos</b>.</p>SummaryResumenCD/DVD-ROM DeviceDispositivo CD/DVD-ROMFloppy DeviceUnidad de disqueteHost Drive %1Unidad anfitrión %1<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table><table><tr><td>Tipo:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Origen:</td><td>%2</td></tr></table><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Ha arrancado por primera vez una máquina recién creada. Este asistente le ayudará a realizar los pasos necesarios para instalar un sistema operativo de su elección en la máquina virtual.</p><p>Tenga en cuenta que no podrá instalar un sistema operativo en la máquina virtual porque no ha conectado ningún disco a la máquina. Si no es esto lo que desea puede cancelar este asistente. Seleccione <b>Configuración</b> desde el menú <b>Máquina</b> de la ventana principal de VirtualBox para acceder al diálogo de configuración de esta máquina y cambiar el disco duro.</p><p>Use el botón <b>Siguiente</b> para ir a la siguiente página del asistente y <b>Atrás</b> para volver a la pagina anterior. También puede presionar <b>Cancelar</b> si desea cancelar la ejecución de este asistente.</p><p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p><p>Seleccione el tipo de medio que desea para arrancar un sistema operativo.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Selecione el medio que contiene el sistema operativo con el que desea trabajar. Este medio debe ser arrancable («booteable»), de otra manera el sistema operativo no podrá iniciarse.</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Seleccionó el siguiente medio para arrancar un sistema operativo:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Si lo anterior es correcto, presione el botón <b>Finalizar</b>. Una vez presionado, el medio seleccionado será montado en la máquina virtual y la máquina comenzará su ejecución.</p>< &Back< &Atrás&Next >Siguie&nte ><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si la información es correcta, presione el botón <span style=" font-weight:600;">Terminar</span>. Una vez presionado, el medio seleccionado será montado temporalmente en la máquina virtual e iniciará su ejecución.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Note que cuando cierre la máquina virtual el medio especificado será desmontado automáticamente y la unidad de arranque se configurará como el primer disco duro.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dependiendo del tipo del programa de instalación, puede necesitar desmontar manualmente (expulsar) el medio después de que el programa de instalación reinicie la máquina virtual, para prevenir que el proceso de instalación comience de nuevo. Puede hacerlo seleccionado la acción <span style=" font-weight:600;">Desmontar...</span> en el menú <span style=" font-weight:600;">Dispositivos</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>&Finish&TerminarTypesummaryTipoSourcesummaryFuenteCancelCancelarStartIniciarUIFirstRunWzdPage1Welcome to the First Run Wizard!¡Bienvenido al asistente de primera ejecución de VirtualBox!<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p><p>Ha inicidado una máquina virtual nueva por primera vez. Este asistente le ayudará a realizar los pasos necesarios para instalar un sistema operativo de su elección en esta máquina virtual.</p><p>%1</p><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p><p>Ha inicidado una máquina virtual nueva por primera vez. Este asistente le ayudará a realizar los pasos necesarios para iniciar un sistema operativo de su elección en esta máquina virtual.</p><p>Note que no podrá instalar un sistema operativo en esta máquina virtual por ahora porque no le conectó un disco duro. Si no es lo que quiere puede cancelar la ejecución de este asistente, seleccionar <b>Configuración</b> desde el menú <b>Máquina</b> de la ventana principal de VirtualBox para acceder al diálogo de configuración de esta máquina y cambiar la configuración del disco duro </p><p>%1</p>UIFirstRunWzdPage2<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Seleccione el medio que contiene el programa de instalación del sistema operativo que desea instalar. Este medio debe ser arrancable («bootable»), de otra manera no podrá iniciar el programa de instalación.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Selecione el medio que contiene el sistema operativo con el que desea trabajar. Este medio debe ser arrancable («booteable»), de otra manera el sistema operativo no podrá iniciarse.</p>Media SourceFuente de mediosSelect Installation MediaSeleccione el medio de instalaciónUIFirstRunWzdPage3<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Ha seleccionado el siguiente medio para el arranque:<p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Seleccionó el siguiente medio para arrancar un sistema operativo:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Si lo anterior es correcto, presione el botón <b>Finalizar</b>. Una vez presionado, el medio seleccionado será temporalmente montado en la máquina virtual y la máquina comenzará su ejecución.</p><p>Tenga en cuenta que cuando cierre la máquina virtual, el medio especificado será automáticamente desmontado y el dispositivo de arranque será establecido como el primer disco duro virtual.</p><p>Dependiendo del tipo de programa de instalación, puede que necesite desmontar manualmente (expulsar) el medio después de que el programa de instalación reinicie la máquina. Puede hacer esto seleccionando <b>Desmontar...</b> desde el menú <b>Dispositivos</b>.</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Si lo anterior es correcto, presione el botón <b>Finalizar</b>. Una vez presionado, el medio seleccionado será montado en la máquina virtual y la máquina comenzará su ejecución.</p>SummaryResumenCD/DVD-ROM DeviceDispositivo CD/DVD-ROMTypesummaryTipoSourcesummaryFuenteUIFontScaleEditorF&ont Scaling:Holds the scaling factor for the font size.Minimum possible scale factor.Maximum possible scale factor.UIFormEditorWidgetEdit...Editar...Assign value...Asignar valor...NameNombreValueValorUIGChooserItemGroup<b>%1</b>Group item tool-tip / Group name<b>%1</b>%n group(s)Group item tool-tip / Group info%n grupo%n grupos<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>%n machine(s)Group item tool-tip / Machine info%n máquina%n máquinas(%n running)Group item tool-tip / Running machine info(%n corriendo)(%n corriendo)<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1 %2</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1 %2</nobr>Collapse groupColapsar grupoExpand groupExpandir grupoEnter groupIntroducir grupoExit groupSalir de grupoVirtual Machine groupGrupo de máquina virtualUIGChooserItemMachineVirtual MachineMáquina virtualUIGChooserModelNew groupNuevo grupoUIGChooserViewContains a tree of Virtual Machines and their groupsContiene un árbol de máquinas virtuales y sus gruposUIGDetailsNamedetails (general)NombreGroupsdetails (general)Grupos%1 MBdetails%1 MBProcessorsdetails (system)Procesadores%1%details%1%VT-x/AMD-Vdetails (system)VT-x/AMD-VPAE/NXdetails (system)PAE/NXAccelerationdetails (system)AceleraciónScreensdetails (display)Pantallas3Ddetails (display)3DAccelerationdetails (display)AceleraciónDisableddetails (display/vrde/VRDE server)Inhabilitado[CD/DVD]details (storage)[CD/DVD]Not attacheddetails (storage)No conectadoControllerdetails (audio)ControladorDisableddetails (audio)InhabilitadoBridged adapter, %1details (network)Adaptador puente, %1Generic driver, '%1'details (network)Controlador genérico, «%1»Generic driver, '%1' { %2 }details (network)Controlador genérico, «%1» { %2 }Adapter %1details (network)Adaptador %1Disableddetails (network/adapter)InhabilitadoPort %1details (serial)Puerto %1Disableddetails (serial)InhabilitadoPort %1details (parallel)Puerto %1Disableddetails (parallel)Inhabilitado%1 (%2 active)details (usb)%1 (%2 activo)Disableddetails (usb)InhabilitadoNonedetails (shared folders)NingunoNonedetails (description)NingunoOperating Systemdetails (general)Sistema operativoInformation InaccessibledetailsInformación inaccesibleBase Memorydetails (system)Memoria baseExecution Capdetails (system)Límite de ejecuciónBoot Orderdetails (system)Orden de arranqueNested Pagingdetails (system)Paginación anidadaVideo Memorydetails (display)Memoria de vídeo2D Videodetails (display)Vídeo 2DRemote Desktop Server Portdetails (display/vrde)Puerto de servidor de escritorio remotoRemote Desktop Serverdetails (display/vrde)Servidor de escritorio remotoNot Attacheddetails (storage)No conectadoHost Driverdetails (audio)Controlador de anfitriónBridged Adapter, %1details (network)Adaptador puente, «%1»Internal Network, '%1'details (network)Red interna, «%1»Host-only Adapter, '%1'details (network)Adaptador solo anfitrión, «%1»Generic Driver, '%1'details (network)Controlador genérico, «%1»Generic Driver, '%1' { %2 }details (network)Controlador genérico, «%1» { %2 }Device Filtersdetails (usb)Filtros de dispositivosUSB Controller Inaccessibledetails (usb)Controlador USB inaccesibleShared Foldersdetails (shared folders)Carpetas compartidasVideo Capture Filedetails (display/video capture)Archivo de captura de vídeoVideo Capture Attributesdetails (display/video capture)Atributos de captura de vídeoVideo Capturedetails (display/video capture)Captura de vídeoDisableddetails (display/video capture)InhabilitadoNAT Network, '%1'details (network)Red NAT, «%1»Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsTamaño de fotograma: %1x%2, Tasa de fotogramas: %3fps, Tasa de bits: %4kbpsMinimal Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualización mínimaHyper-V Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualización Hyper-VKVM Paravirtualizationdetails (system)Paravirtualización KVM[Optical Drive]details (storage)[Unidad óptica]USB Controllerdetails (usb)Controlador USBEnableddetails (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)HabilitadoMini-toolbar Positiondetails (user interface)Posición de minibarra de herramientasTopdetails (user interface/mini-toolbar position)ArribaBottomdetails (user interface/mini-toolbar position)AbajoMini-toolbardetails (user interface)Minibarra de herramientasDisableddetails (user interface/mini-toolbar)InhabilitadoScale-factordetails (display)Factor de escaladoUnscaled HiDPI Video Outputdetails (display)Salida de vídeo HiDPI no escaladaEnableddetails (display/Unscaled HiDPI Video Output)HabilitadoMenu-bardetails (user interface)Barra de menúEnableddetails (user interface/menu-bar)HabilitadoDisableddetails (user interface/menu-bar)InhabilitadoStatus-bardetails (user interface)Barra de estadoEnableddetails (user interface/status-bar)HabilitadoDisableddetails (user interface/status-bar)InhabilitadoChipset Typedetails (system)Tipo de chipsetEnableddetails (system/EFI)HabilitadoEFIdetails (system)EFIDisableddetails (system/EFI)InhabilitadoDisableddetails (display/Unscaled HiDPI Video Output)InhabilitadoAudio Outputdetails (audio)Salida de audioEnableddetails (audio/output)HabilitadoDisableddetails (audio/output)InhabilitadoAudio Inputdetails (audio)Entrada de audioEnableddetails (audio/input)HabilitadoDisableddetails (audio/input)InhabilitadoDisableddetails (display/recording)InhabilitadoUIGDetailsElement%1 detailslike 'General details' or 'Storage details'Detalles %1UIGDetailsSetContains the details of virtual machine '%1'Contiene los detalles de la máquina virtual «%1»UIGDetailsUpdateThreadAudioControllerdetailsControladorDisableddetailsInhabilitadoUIGDetailsUpdateThreadDisplayVideo MemorydetailsMemoria de vídeoScreensdetailsPantallas2D Videodetails reportVídeo 2D3Ddetails report3DAccelerationdetailsAceleraciónRemote Desktop ServerdetailsServidor de escritorio remotoDisableddetails report (VRDE Server)InhabilitadoUIGDetailsUpdateThreadGeneralNamedetailsNombreUIGDetailsUpdateThreadNetworkBridged adapter, %1details report (network)Adaptador puente, %1Generic driver, '%1'details report (network)Controlador genérico, «%1»Generic driver, '%1' { %2 }details report (network)Controlador genérico, «%1» { %2 }Adapter %1detailsAdaptador %1DisableddetailsInhabilitadoUIGDetailsUpdateThreadParallelDisableddetailsInhabilitadoUIGDetailsUpdateThreadSerialDisableddetailsInhabilitadoUIGDetailsUpdateThreadStorageNot attacheddetailsNo conectadoUIGDetailsUpdateThreadSystemBase MemorydetailsMemoria baseProcessorsdetailsProcesadores%1%details%1%Boot OrderdetailsOrden de arranqueVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested PagingdetailsPaginación anidadaPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetailsAceleraciónUIGDetailsUpdateThreadUSB%1 (%2 active)details%1 (%2 activo)DisableddetailsInhabilitadoUIGDetailsViewContains a list of Virtual Machine detailsContiene una lista de detalles de máquina virtualUIGMachinePreviewUpdate DisabledActualización deshabilitadaEvery 0.5 sCada 0.5 sEvery 1 sCada 1 sEvery 2 sCada 2 sEvery 5 sCada 5 sEvery 10 sCada 10 sNo PreviewSin previsualizaciónUpdate disabledActualización deshabilitadaNo previewSin vista previaUIGlobalDisplayFeaturesEditorWhen checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Seleccionado, las ventanas de las máquinas se elevarán cuando el puntero del ratón se mueva sobre ellas.UIGlobalProxyFeaturesEditor&Auto-detect Host Proxy Settings&Autodetectar preferencias del proxy del anfitriónWhen chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Seleccionado, VirtualBox intentará detectar las preferencias del proxy del anfitrión para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.&Direct Connection to the InternetConexión &directa a InternetWhen chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Seleccionado, VirtualBox usará una conexión directa para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.&Manual Proxy ConfigurationConfiguración de proxy &manualWhen chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Seleccionado, VirtualBox usará las preferencias de proxy proporcionadas para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.&URL:&URL:Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>Contiene la URL proxy. El formato es <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>UIGlobalSettingsDisplayMaximum Guest Screen &Size:Tamaño &máximo de pantalla de invitado:&Width:&Anchura:Specifies the maximum width which we would like the guest to use.Especifica la anchura máxima a usar por el invitado.&Height:Al&tura:Specifies the maximum height which we would like the guest to use.Especifica la altura máxima a usar por el invitado.AutomaticMaximum Guest Screen SizeAutomáticoSuggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.Sugiere un tamaño maximo de pantalla razonable para el invitado. El invitado solo reconoce esta sugerencia cuando las «guest additions» están instaladas.NoneMaximum Guest Screen SizeNingunaDo not attempt to limit the size of the guest screen.No intentar limitar el tamaño del la pantalla del invitado.HintMaximum Guest Screen SizeSugerenciaSuggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.Sugiere un tamaño maximo de pantalla para el invitado. El invitado solo reconoce esta sugerencia cuando las «guest additions» están instaladas.Machine Windows:Ventanas de máquina:&Raise Window Under Mouse&Elevar ventana debajo del ratónHolds the maximum width which we would like the guest to use.Contiene la anchura máxima preferida a usar por el invitado.Holds the maximum height which we would like the guest to use.Contiene la altura máxima preferida a usar por el invitado.When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Seleccionado, las ventanas de las máquinas se elevarán cuando el puntero del ratón se mueva sobre ellas.Scale Factor:Factor de escalado:Controls the guest screen scale factor.Controla el factor de escalado de la pantalla del invitado.UIGlobalSettingsExtension&Extension Packages:Paquetes de &extensión:Lists all installed packages.Listar todos los paquetes instalados.ActiveActivoNameNombreVersionVersiónAdd packageAgregar paqueteRemove packageEliminar paqueteSelect an extension package fileSeleccione un archivo de paquete de extensiónExtension package files (%1)Archivos de paquete de extensión (%1)ExtensionsExtensiones&Extension PackagesPaquetes de &extensiónAdd PackageAñadir paqueteRemove PackageEliminar paqueteAdds new package.Añadir nuevo paquete.Removes selected package.Eliminar paquete seleccionado.UIGlobalSettingsGeneralHolds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Mostrar la ruta hacia la carpeta VDI por omisión. Este carpeta es usado, si no se especifica otro, cuando se agrega o crea un nuevo disco duro virtual.Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Contiene la ruta de la carpeta predeterminada de las máquinas virtuales. Esta carpeta es usada, si no se especifica otra, al crear nuevas máquinas virtuales.Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.Contiene la ruta de la biblioteca que proporciona autenticación para clientes de pantalla remota (VRDP).Default &Hard Disk Folder:Carpeta predeterminada de &discos duros:Default &Machine Folder:Carpeta predeterminada de &máquinas:V&RDP Authentication Library:Biblioteca de autenticación V&RDP:When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.Seleccionado, el icono Dock reflejará el contenido de la ventana de la MV en tiempo real.&Dock Icon Realtime PreviewPrevisualización en tiempo real en el icono &DockHolds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Muestra la ruta de la carpeta predeterminada de discos duros. Esta carpeta es usada, si no se especifica otra, cuando se agrega o crea un nuevo disco duro virtual.When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.Seleccionado, la aplicación mostrará un icono con el menú contextual en el área de notificación.&Show System Tray Icon&Mostrar icono en el área de notificación&Auto show Dock and Menubar in fullscreen&Automostrar Dock && Barra de menú a pantalla completaWhen checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.Seleccionado, el salvapantallas de la máquina anfitrión será deshabilitado cuando se esté ejecutando una máquina virtual.Disable Host &ScreenSaverInhabilitar &salvapantallas anfitrión&Dock and Menubar:&Dock y barra de menú:Auto-Show in FullscreenAutomostrar en pantalla completaWhen checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.Seleccionado, el dock anfitrión y la barra de menú serán mostrados cuando la máquina virtual esté en el modo a pantalla completa.&Host Screensaver:&Protector de pantalla de anfitrión:When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.Seleccionado, el protector de pantalla del anfitrión será inhabilitado siempre que una máquina virtual esté corriendo.Disable When Running Virtual MachinesInhabilitar cuando se estén ejecutando máquinas virtualesHost Screensaver:Protector de pantalla de anfitrión:&Disable When Running Virtual Machines&Deshabilitar al ejecutrar máquinas virtualesUIGlobalSettingsInputHost &Key:&Tecla anfitrión:Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Muestra la tecla usada como tecla infitrión en la ventana de la MV. Active el campo de entrada y presione la tecla anfitrión. Note que las teclas alfanuméricas, movimiento de cursor y teclas de edición no pueden ser usadas.Reset Host KeyRestablecer tecla anfitriónResets the key used as a Host Key in the VM window.Restablecer la tecla usada como tecla anfitrión en la ventana de la MV.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Seleccionado, el teclado es capturado automáticamente cada vez que la ventana de la MV es activada. Cuando el teclado es capturado, todas las combinaciones de teclas (incluyendo las del sistema como Alt-Tab) son enviadas a la MV.&Auto Capture Keyboard&Autocapturar tecladoReset host combinationReiniciar combinación anfitriónResets the key combination used as the host combination in the VM window.Reiniciar la combinación de techas usada como combinación anfitrión en la ventana de MV.Host Key CombinationCombinación de tecla anfitriónSome items have the same shortcuts assigned.Algunos elementos tienen el mismo acceso asignado.&VirtualBox ManagerAdministrador de &VirtualBoxVirtual &Machine&Máquina virtualLists all the available shortcuts which can be configured.Listar todos los accesos que pueden ser configurados.Enter a sequence to filter the shortcut list.Introduzca una secuencia para filtrar la lista de accesos.Lists all available shortcuts which can be configured.Lista todos los accesos rápidos que pueden ser configurados.Holds a sequence to filter the shortcut list.Contiene una secuencia para filtrar la lista de accesos rápidos.UIGlobalSettingsLanguage (built-in)Language (incorporado)<unavailable>Language<no disponible><unknown>Author(s)<desconocido>DefaultLanguagePredeterminadoLanguage:Idioma:&Interface Language:&Idioma de interfaz:Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.Lista todos los idiomas dispobibles. El idioma efectivo está escrito en <b>negrita</b>. Seleccione <i>Predeterminado</i> para establecer el idioma predeterminado de su sistema.NameNombreIdIdLanguageIdiomaAuthorAutorAuthor(s):Autor(es):&Interface LanguagesIdiomas de &interfazUIGlobalSettingsNetwork%1 network<adapter name> networkRed %1host IPv4 address of <b>%1</b> is wrongdirección IPv4 del anfitrión <b>%1</b> es erróneahost IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrongmáscara de red IPv4 del anfitrión <b>%1</b> es erróneahost IPv6 address of <b>%1</b> is wrongdirección IPv6 del anfitrión <b>%1</b> es erróneaDHCP server address of <b>%1</b> is wrongdirección del servidor DHCP <b>%1</b> es erróneaDHCP server network mask of <b>%1</b> is wrongmáscara de red del servidor DHCP <b>%1</b> es erróneaDHCP lower address bound of <b>%1</b> is wronglímite inferior de direcciones <b>%1</b> del servidor DHCP es erróneoDHCP upper address bound of <b>%1</b> is wronglímite superior de direcciones <b>%1</b> del servidor DHCP es erróneoAdapterAdaptadorAutomatically configuredinterfaceConfigurado automáticamenteManually configuredinterfaceConfigurado manualmenteIPv4 AddressDirección IPv4Not setaddressNo configuradoIPv4 Network MaskMáscara de red IPv4Not setmaskNo configuradoIPv6 AddressDirección IPv6IPv6 Prefix LengthLongitud de máscara de red IPv6Not setlengthNo configuradoDHCP ServerServidor DHCPEnabledserverHabilitadoDisabledserverInhabilitadoAddressDirecciónNetwork MaskMáscara de redLower BoundLímite inferiorNot setboundNo configuradoUpper BoundLímite superior&Add host-only network&Agregar red sólo-anfitrión&Remove host-only networkElimina&r red sólo-anfitrión&Edit host-only network&Editar red sólo-anfitriónPerformingcreating/removing host-only networkRealizando&Host-only Networks:Redes sólo-&anfitrión:Lists all available host-only networks.Lista todas las redes sólo-anfitrión disponibles.NameNombreNew Host-Only InterfaceNueva interfaz solo anfitriónNetworkingRed&NAT NetworksRedes &NATLists all available NAT networks.Listar todas las redes NAT.&Host-only NetworksRedes solo-&anfitriónNo new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Sin nombre nuevo especificado para la red NAT antes llamada <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.No se ha especificado CIDR para la red NAT <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.No se ha especificado CIDR para la red NAT antes llamada <b>%1</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.CIDR inválido especificado (<i>%1</i>) para la red NAT <b>%2</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.CIDR inválido especificado (<i>%1</i>) para la red NAT antes llamada <b>%2</b>.Network NameNombre de red[empty][vacío]%1 (renamed from %2)%1 (renombrado de %2)Old Network NameNombre de red antiguoNew Network NameNombre de red nuevoNetwork CIDRRed CIDRSupports DHCPSoporta DHCPyessínonoSupports IPv6Soporta IPv6Default IPv6 routeRuta por defecto IPv6Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una dirección IPv4 válida.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una máscara de red IPv4 válida.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una dirección IPv6 válida.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una dirección de servidor DHCP válida.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una máscara de servidor DHCP válida.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente un servidor DHCP con dirección límite inferior.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente un servidor DHCP con dirección límite superior.The name <b>%1</b> for NAT network on position <b>%2</b> is already in use.El nombre <b>%1</b> para la red NAT en la posición <b>%2</b> ya está siendo usada.ActiveNAT networkActivo&Add NAT network&Agregar red NAT&Remove NAT network&Renombrar red NAT&Edit NAT network&Editar red NATThe name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.El nombre <b>%1</b> está siendo usado para varias redes NAT.Add NAT NetworkAñadir red NATRemove NAT NetworkEliminar red NATEdit NAT NetworkEditar red NATAdds new NAT network.Agrega nueva red NAT.Removes selected NAT network.Eliminar la red NAT seleccionada.Edits selected NAT network.Edita la red NAT seleccionada.Add Host-only NetworkAgregar red sólo-anfitriónRemove Host-only NetworkEliminar red sólo-anfitriónEdit Host-only NetworkEditar red sólo-anfitriónAdds new host-only network.Agrega red sólo-anfitrión.Removes selected host-only network.Elimina red sólo-anfitrión.Edits selected host-only network.Edita red sólo-anfitrión.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 prefix length.La interfaz anfitrión <b>%1</b> actualmente no tiene una longitud de prefijo para la máscara de red IPv6 válida.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost-only Network DetailsDetalles de red sólo-anfitrión&Adapter&AdaptadorManual &Configuration&Configuración manualUse manual configuration for this host-only network adapter.Usar la configuración manual para este adaptador de red sólo-anfitrión.&IPv4 Address:Dirección &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Muestra la dirección IPv4 del anfitrión para este adaptador.IPv4 Network &Mask:&Máscara de red IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Muestra la máscara de red IPv4 del anfitrión para este adaptador.I&Pv6 Address:Dirección I&Pv6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Muestra la dirección IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.IPv6 Prefix &Length:&Longitud de máscara de red IPv6:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Muestra la longitud del prefijo de máscara de red IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.&DHCP ServerServidor &DHCP&Enable Server&Habilitar servidorIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Indica si el servidor DHCP está habilitado al iniciar en esta máquina o no.Server Add&ress:&Dirección del servidor:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Muestra la dirección del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.Server &Mask:&Máscara del servidor:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Muestra la máscara de red del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.&Lower Address Bound:Límite &inferior de direcciones:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Muestra el límite inferior de las direcciónes ofrecidas por el servdor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.&Upper Address Bound:Límite &superior de direcciones:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Muestra el límite superior de las direcciónes ofrecidas por el servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHostHost-only Network DetailsDetalles de red sólo-anfitrión&Adapter&AdaptadorManual &Configuration&Configuración manualUse manual configuration for this host-only network adapter.Usar la configuración manual para este adaptador de red sólo-anfitrión.&IPv4 Address:Dirección IPv&4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Contiene la dirección IPv4 del anfitrión para este adaptador.IPv4 Network &Mask:&Máscara de red IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Contiene la máscara de red IPv4 del anfitrión para este adaptador.I&Pv6 Address:Dirección IPv&6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Contiene la dirección IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.IPv6 Prefix &Length:&Longitud de máscara de red IPv6:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Contiene la longitud del prefijo de máscara de red IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.&DHCP ServerServidor &DHCP&Enable Server&Habilitar servidorIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Indica si el servidor DHCP está habilitado al iniciar en esta máquina o no.Server Add&ress:&Dirección del servidor:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contiene la dirección del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.Server &Mask:&Máscara del servidor:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contiene la máscara de red del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.&Lower Address Bound:Límite &inferior de direcciones:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contiene el límite inferior de las direcciónes ofrecidas por el servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.&Upper Address Bound:Límite &superior de direcciones:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contiene el límite superior de las direcciónes ofrecidas por el servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.When checked, manual configuration will be used for this network adapter.Seleccionado, se usará la configuración manual para este adaptador de red.When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.Seleccionado, se habilitará el servidor DHCP para esta red en esta máquina al iniciarse.UIGlobalSettingsNetworkDetailsNATNAT Network DetailsDetalles de red NAT&Enable NetworkHabilitar &redEnable this NAT network.Habilitar esta red NAT.Network &Name:&Nombre de red:Holds the name for this network.Contiene el nombre para esta red.Network &CIDR:Red &CIDR:Holds the CIDR for this network.Contiene el CIDR para esta red.Network Options:Opciones de red:Supports &DHCPSoporta &DHCPDetermines whether this network supports DHCP.Determina cuando esta red soporta DHCP.Supports &IPv6Soporta &IPv6Determines whether this network supports IPv6.Determina cuando esta red soporta IPv6.Advertise Default IPv6 &RouteAnunciar &ruta por defecto IPv6Determines whether default IPv6 route should be advertised for this network.Determinar cuando la ruta por defecto IPv6 debería ser anunciada para esta red.Opens window to manage port forwarding rules.Abre un diálogo para administrar las reglas de renvío de puertos.&Port Forwarding&Reenvío de puertosDetermines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.Determina cuando esta red debería ser promocionada como la ruta IPv6 por defecto.Opens a window to manage port forwarding rules.Abre una vetana para administrar las reglas de reenvío de puertos.When checked, this network will be enabled.Seleccionado, esta red será habilitada.When checked, this network will support DHCP.Seleccionado, esta red soportará DHCP.When checked, this network will support IPv6.Seleccionado, esta red soportará IPv6.When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.Seleccionado, esta red será promocionada como la ruta IPv6 predeterminada.Displays a window to configure port forwarding rules.Muestra una ventana para configurar las reglas de reenvío de puertos.UIGlobalSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding RulesReglas de reenvío de puertosIPv4IPv4IPv6IPv6UIGlobalSettingsProxyWhen checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Seleccionado, VirtualBox usará la configuración proporcionada para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o comprobar las actualizaciones.&Enable Proxy&Habilitar proxyHo&st:&Máquina:Changes the proxy host.Cambia la máquina del proxy.&Port:&Puerto:Changes the proxy port.Cambia el puerto del proxy.When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.Seleccionado, la autenticación proporcionada será usarda con el servidor proxy.&Use authentication&Usar autenticaciónUser &name:Nombre de &usuario:Changes the user name used for authentication.Cambia el nombre de usuario usado para la autenticación.Pass&word:&Contraseña:Changes the password used for authentication.Cambia la contraseña usada para la autenticación.No proxy host is currently specified.No se ha especificado máquina proxy.No proxy port is currently specified.No se ha especificado puerto proxy.Holds the proxy host.Contiene la máquina anfitrión de «proxy».Holds the proxy port.Contiene el puerto anfitrión de «proxy».When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Seleccionado, VirtualBox intentará detectar las preferencias del proxy del anfitrión para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.&Auto-detect Host Proxy Settings&Autodetectar preferencias del proxy del anfitriónWhen chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Seleccionado, VirtualBox usará una conexión directa para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.&Direct Connection to the InternetConexión &directa a InternetWhen chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Seleccionado, VirtualBox usará las preferencias de proxy proporcionadas para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.&Manual Proxy ConfigurationConfiguración de proxy &manual&URL:&URL:No proxy URL is currently specified.No hay URL proxy especificada actualmente.Invalid proxy URL is currently specified.La URL proxy especificada actualmente es inválida.You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.Debe proporcionar una contraseña para el proxy. Tenga en cuenta que la contraseña será guardada en texto plano. Puede desear configurar un proxy a nivel de sistema y no almacenar preferencias específicas de aplicación.Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>Contiene la URL proxy. El formato es <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>UIGlobalSettingsUpdateWhen checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.Seleccionada, la aplicación se conectará periódicamente al sitio web de VirtualBox y comprobará si hay una nueva versión de VirtualBox disponible.&Check for Updates&Comprobar actualizaciones&Once per:Una vez c&ada:Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Especifica cada cuanto se realizará la comprobación de actualizaciones de VirtualBox. Si desea deshabilitar esta comprobación, simplemente desmarce la casilla de verificación anterior.Next Check:Siguiente comprobación:Check for:Comprobar:<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p><p>Elija esto si sólo desea ser notificado sobre las actualizaciones estables de VirtualBox.</p>&Stable Release Versions&Publicaciones de versiones estables<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p><p>Elija esto si desea ser notificado sobre todas las nuevas publicaciones de VirtualBox.</p>&All New Releases&Todas las nuevas publicaciones<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p><p>Elija esto para ser notificado sobre todas las nuevas publicaciones y pre-publicaciones de VirtualBox.</p>All New Releases and &Pre-ReleasesTodas las nuevas publicaciones y &pre-publicacionesSelects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Selecciona la frecuencia de comprobación de nueva versión. Si quiere desabilitar completamente esta comprobación, desmarque la casilla de verificación de arriba.UIGraphicsControllerEditor&Graphics Controller:Controlador &gráfico:Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.Selecciona el tipo de adaptador gráfico que usará la máquina virtual.UIGraphicsTextPane%1: %2'key: value', like 'Name: MyVM'%1: %2UIGuestControlFileManagerCloseCerrarPasswordContraseñaNameNombreSizeTamañoCancelCancelarPausedDetenidaUIGuestControlTreeWidgetClose SessionCerrar sesiónTerminate ProcessTerminar procesoExpand AllExpandir todoCollapse AllColapsar todoTerminate SessionTerminar sesiónRemove All Terminated Sessions/ProcessesEliminar todas las sesiones terminadas/procesosPropertiesPropiedadesUIGuestProcessControlDialog%1 - Guest Control%1 - Control de invitadoCloseCerrarUIGuestProcessControlWidgetCloseCerrarSession/Process IDID sesión/procesoSession Name/Process CommandNombre/proceso comando sesiónSession/Process StatusEstado sesión/procesoUIGuestProcessTreeItemProcess NameNombre procesoProcess IdID procesoProcess StatusEstado procesoExecutable PathRuta ejecutableArgumentsArgumentosUIGuestSessionTreeItemSession NameNombre sesiónSession IdId sesiónSession StatusEstado sesiónUIHelpBrowserTabForwardAdelanteUIHelpBrowserWidgetOracle VM VirtualBox User ManualCopy Selected TextOpen LinkOpen Link in New TabCopy LinkFind in PageZoomClose Other TabsClose Tab&File&Archivo&Edit&Editar&Navigation&View&Ver&TabsContentsIndexSearchBookmarksShow &Side BarShow &Tool BarShow St&atus Bar&Print...Im&primir...&Quit&Copy Selected Text&Find in PageFind Ne&xtFind &PreviousGo BackwardGo ForwardGo to Start PageReload PageAdd BookmarkClick to open this link in an external browserClick to enlarge the imageDelete BookmarkDelete All BookmarksClose T&abClose &Other TabsReturn to Start PageReload the Current PageGo Forward to Next PageGo Back to Previous PageAdd a New Bookmark<div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div>HomeBackwardForwardAdelanteReloadFind a String in the Current PageBookmark added:UIHelpButton&HelpAy&udaUIHostComboEditor<key_%1><key_%1>Left Izquierda Right Derecha Left ShiftMayús IzquierdoRight ShiftMayús DerechoLeft CtrlCtrl IzquierdoRight CtrlCtrl DerechoLeft AltAlt IzquierdoRight AltAlt DerechoLeft WinKeyTecla Win IzquierdaRight WinKeyTecla Win DerechaMenu keyTecla menúAlt GrAlt GrCaps LockBloq MayúsScroll LockBloq DesplHost+Anfitrión+NoneNingunoLeft %1Izquierda %1Right %1Derecha %1UIHostNetworkDetailsWidget&Adapter&Adaptador&DHCP ServerServidor &DHCPConfigure Adapter &AutomaticallyConfigurar adaptador &automáticamenteConfigure Adapter &ManuallyConfigurar adaptador &manualmente&IPv4 Address:Dirección &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Contiene la dirección IPv4 del anfitrión para este adaptador.IPv4 Network &Mask:&Máscara de red IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Contiene la máscara de red IPv4 del anfitrión para este adaptador.I&Pv6 Address:Dirección IPv&6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Contiene la dirección IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.IPv6 Prefix &Length:&Longitud de máscara de red IPv6:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Contiene la longitud del prefijo de máscara de red IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.ResetRestaurarApplyAplicarReset changes in current interface detailsRestaurar los cambios en los detalles de interfaz actualApply changes in current interface detailsAplicar los cambios en los detalles de interfaz actualReset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)Apply Changes (%1)Aplicar cambios (%1)&Enable Server&Habilitar servidorWhen checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.Seleccionado, se habilitará el servidor DHCP para esta red al iniciarse la máquina.Server Add&ress:&Dirección del servidor:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contiene la dirección del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.Server &Mask:&Máscara del servidor:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contiene la máscara de red del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.&Lower Address Bound:Límite &inferior de direcciones:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contiene el límite inferior de las direcciónes ofrecidas por el servdor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.&Upper Address Bound:Límite &superior de direcciones:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Contiene el límite superior de las direcciónes ofrecidas por el servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.Reset changes in current DHCP server detailsRestaurar cambios en los detalles de servidor DHCP actualApply changes in current DHCP server detailsAplicar cambios en los detalles de servidor DHCP actualHost interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.La interfaz de red anfitrión <nobr><b>%1</b></nobr> obtiene la dirección automáticamente pero el correspondiente servidor DHCP no está habilitado.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.La interfaz de red anfitrión <nobr><b>%1</b></nobr> no tiene una dirección IPv4 válida.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.La interfaz de red anfitrión <nobr><b>%1</b></nobr> no tiene una máscara de red IPv4 válida.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.La interfaz de red anfitrión <nobr><b>%1</b></nobr> no tiene una dirección IPv6 válida.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.La interfaz de red anfitrión <nobr><b>%1</b></nobr> no tiene una longitud de prefijo IPv6 válida.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.La interfaz de red anfitrión <nobr><b>%1</b></nobr> no tiene una dirección de servidor DHCP válida.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.La interfaz de red anfitrión <nobr><b>%1</b></nobr> no tiene una máscara de servidor DHCP válida.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.La interfaz de red anfitrión <nobr><b>%1</b></nobr> no tiene un límite de dirección inferior de servidor DHCP válida.Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.La interfaz de red anfitrión <nobr><b>%1</b></nobr> no tiene un límite de dirección superior de servidor DHCP válida.UIHostNetworkManagerEnableDHCP ServerHabilitarAdapterAdaptadorAutomatically configuredinterfaceConfigurado automáticamenteManually configuredinterfaceConfigurado manualmenteIPv4 AddressDirección IPv4Not setaddressNo configuradoIPv4 Network MaskMáscara de red IPv4Not setmaskNo configuradoIPv6 AddressDirección IPv6IPv6 Prefix LengthLongitud de máscara de red IPv6Not setlengthNo configuradoDHCP ServerServidor DHCPEnabledserverHabilitadoDisabledserverInhabilitadoAddressDirecciónNetwork MaskMáscara de redLower BoundLímite inferiorNot setboundNo configuradoUpper BoundLímite superior&Network&Red&Create&CrearCreate Host-only Network (%1)Crear red solo-anfitrión (%1)Create new host-only networkCrear nueva red solo-anfitrión&Remove...&Eliminar...Remove Host-only Network (%1)Eliminar red solo-anfitrión (%1)Remove selected host-only networkEliminar red solo-anfitrión seleccionada&Properties...&Propiedades...Open Host-only Network Properties (%1)Abrir propiedades de red solo-anfitrión (%1)Open pane with selected host-only network propertiesAbrir panel con propiedades de red solo-anfitrión seleccionada&Refresh...&Actualizar...Refresh Host-only Networks (%1)Actualizar redes solo-anfitrión (%1)Refresh the list of host-only networksActualizar la lista de redes solo-anfitriónNameNombreIPv4 Address/MaskDirección/máscara IPv4IPv6 Address/MaskDirección/máscara IPV6Host Network ManagerAdministrador de red anfitriónResetRestaurarApplyAplicarCloseCerrarReset changes in current host network detailsRestaurar cambios en detalles de red anfitrión actualApply changes in current host network detailsAplicar cambios en detalles de red anfitrión actualClose dialog without savingCerrar diálogo sin guardarReset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)Apply Changes (%1)Aplicar cambios (%1)Close Window (%1)Cerrar ventana (%1)Adding network...Agregando red...Removing network...Eliminado red...UIHostNetworkManagerWidgetNetworkingRedUIHostnameDomainNameEditorHostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."Hostna&me:Holds the hostname.&Domain Name:Holds the domain name.UIHotKeyEditorLeft Izquierda Right Derecha Left ShiftMayús IzquierdoRight ShiftMayús DerechoLeft CtrlCtrl IzquierdoRight CtrlCtrl DerechoLeft AltAlt IzquierdoRight AltAlt DerechoLeft WinKeyTecla Win IzquierdaRight WinKeyTecla Win DerechaMenu keyTecla menúAlt GrAlt GrCaps LockBloq MayúsScroll LockBloq Despl<key_%1><key_%1>PausePausaPrint ScreenImpr PantF1F1F2F2F3F3F4F4F5F5F6F6F7F7F8F8F9F9F10F10F11F11F12F12F13F13F14F14F15F15F16F16F17F17F18F18F19F19F20F20F21F21F22F22F23F23F24F24Num LockBloq NumForwardAdelanteBackAtrásNoneNingunaReset shortcut to defaultReestablecer acceso a valor por defectoUnset shortcutDesestablecer accesoUIHotKeyTableModelNameNombreShortcutAcceso%1: %2scope: description%1: %2UIImportApplianceWzdSelect an appliance to importSeleccione un servicio virtualizado («Appliance») para importarOpen Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Appliance Import WizardAsistente de importación de servicio virtualizadoWelcome to the Appliance Import Wizard!¡Bienvenido al asistente de importación de servicio virtualizado!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este asistente le guiará a través del proceso de importación de un servicio virtualizado («Appliance»). </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use el botón <span style=" font-weight:600;">Siguiente</span> para ir a la siguiente página del asistente y el botón <span style=" font-weight:600;">Atrás</span> para retornar a la página anterior.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para importar el servicio virtualizado («Appliance») debe selecionar un archivo que describa al servicio primero. VirtualBox soporta el formato OVF (Open Virtualization Format). Para continuar seleccione abajo el archivo para importar:</p></body></html>< &Back< &Atrás&Next >Siguie&nte >CancelCancelarAppliance Import SettingsConfiguración de importación de servicios virtualizadosThese are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Estas son la máquinas virtuales como se describen en el archivo de servicios virtualizados («Appliance») con sus "mapeos" correspondientes para importar a VirtualBox. Puede cambiar las propiedades desplegadas haciendo doble clic sobre estas y deshabilitarlas usando las cajas de opción debajo.Restore DefaultsRestaurar valores predeterminados&Import >&Importar >ImportImportarUIImportApplianceWzdPage1Select an appliance to importSeleccione un servicio virtualizado («Appliance») para importarOpen Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Welcome to the Appliance Import Wizard!¡Bienvenido al asistente de importación de servicio virtualizado!<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p><p>Este asistente le guiará a través del proceso de importación de un servicio virtualizado.</p><p>%1</p><p>VirtualBox actualmente soporta la importación de servicios virtualizados en Open Virtualization Format (OVF). Para continuar, seleccione el archivo a importar abajo:</p>UIImportApplianceWzdPage2These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Estas son la máquinas virtuales como se describen en el archivo de servicios virtualizados («Appliance») con sus «mapeos» correspondientes para importar a VirtualBox. Puede cambiar las propiedades desplegadas haciendo doble clic sobre estas y deshabilitarlas usando las cajas de opción debajo.Appliance Import SettingsConfiguración de importación de servicios virtualizadosUIImportLicenseViewer<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.<b>El sistema virtual «%1» requiere que acepte los terminos y condiciones de la Licencia de Software mostrada a continuación.</b><br /><br />Haga clic en <b>Acepto</b> para continuar <b>No acepto</b> para cancelar la importación.Software License AgreementAcuerdo de Licencia de Software&Disagree&No acepto&Agree&Acepto&Print...Im&primir...&Save...&Guardar...Text (*.txt)Texto (*.txt)Save license to file...Guardar el archivo de licencia en...UIIndicatorsPool<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de los discos duros virtuales:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de los dispositivos de CD/DVD:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de los dispositivos de disquete:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de las interfaces de red:</nobr>%1</p><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>connectedNetwork adapters tooltipconectadodisconnectedNetwork adapters tooltipdesconectado<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Todos los adaptadores de red se encuentra inhabilitados</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>USB device tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de los dispositivos USB conectados:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>No hay dispositivos USB conectados</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>El controlador USB se encuentra inhabilitado</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>Shared folders tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de las carpetas compartidas de la máquina:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>No hay carpetas compartidas</b></nobr><hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>Servidor VRDP escuchando en el puerto %1Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LEDIndica el estado de las características del hardware de virtualización usadas por esta máquina virtual: <br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Indica si el puntero del ratón es capturado por el SO invitado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> puntero no es capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> puntero es capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> Int. del ratón habilitada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> Int. ratón deshabilitada, el ratón es capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> Int. ratón deshabilitada, el ratón no es capturado</nobr><br> La integración del ratón requiere instalar las «Guest Additions» en el SO invitado.Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indica si el teclado está capturado por el SO invitado (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) o no (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Indica cuando el servidor de escritorio remoto está habilitado (<img src=:/vrdp_16px.png/>) o no (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1<hr>El servidor de escritorio remoto está escuchando en el puerto %1Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>Virtualization Stuff LEDIndica el estado de diferentes características usadas por esta máquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr><nobr>Indicates the activity of the video capture:</nobr><br>%1<nobr>Indica la actividad de la captura de vídeo:</nobr><br>%1<nobr><b>Video capture disabled</b></nobr><nobr><b>Captura de vídeo deshabilitada</b></nobr><nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr><nobr><b>Archivo de captura de vídeo:</b> %1</nobr>Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>Virtualization Stuff LEDIndica el estado de diferentes características usadas por esta máquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1<nobr>Indica la actividad de captura de vídeo:</nobr><br>%1Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>Virtualization Stuff LEDEstado de característica adicional:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de la pantalla:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p>CD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de los discos ópticos:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de las unidades de disquetera:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad del disco duro:</nobr>%1</p>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> keyboard is captured</nobr>Indica cuando el teclado del anfitrión es capturado por el SO invitado:<br><nobr><img src=":/hostkey_16px.png/"> el teclado no está capturado</nobr><br><nobr><img src=":/hostkey_captured_16px.png"/> el teclado está capturado</nobr><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1HD tooltip<nobr>Indica la actividad de los discos duros:</nobr>%1<nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1CD tooltip<nobr>Indica la actividad de las unidades ópticas:</nobr>%1<nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1FD tooltip<nobr>Indica la actividad de los discos flexibles:</nobr>%1<nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1Network tooltip<nobr>Indica la actividad de las interfaces de red:</nobr>%1Adapter %1 (%2)Network tooltipAdaptador %1 (%2)IPNetwork tooltipIPCableNetwork tooltipCableConnectedcable (Network tooltip)ConectadoDisconnectedcable (Network tooltip)Desconectado<nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1USB tooltip<nobr>Indica la actividad de las unidades USB conectadas:</nobr>%1No USB devices attachedUSB tooltipNo hay unidades USB conectadas<nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1Shared folders tooltip<nobr>Indica la actividad de las carpetas compartidas:</nobr>%1No shared foldersShared folders tooltipNo hay carpetas compartidas<nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1Display tooltip<nobr>Indica la actividad de la pantalla:</nobr>%1Video memoryDisplay tooltipMemoria de vídeoScreensDisplay tooltipPantallas3D accelerationDisplay tooltipAceleración 3D<nobr>Indicates video capturing activity:</nobr>%1Video capture tooltip<nobr>Indica la actividad de captura de vídeo:</nobr>%1Video capture disabledVideo capture tooltipCaptura de vídeo deshabilitadaVideo capture fileVideo capture tooltipArchivo de captura de vídeo<nobr>Indicates the activity of the additional features:</nobr>%1Virtualization Stuff LED<nobr>Indica la actividad de características adicionales:</nobr>%1Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1Mouse tooltipIndica si el puntero de ratón anfitrión es capturado por el SO invitado:%1pointer is not capturedMouse tooltipel puntero no es capturadopointer is capturedMouse tooltipel puntero es capturadomouse integration (MI) is OnMouse tooltipintegración de ratón (IR) está activaMI is Off, pointer is capturedMouse tooltipIR está deshabilitado, el puntero es capturadoMI is Off, pointer is not capturedMouse tooltipIR está deshabilitado, el puntero no es capturadoNote that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Mouse tooltipNote que la característica de interagración de ratón requiere instalar las «Guest Additions» en el SO invitado.Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1Keyboard tooltipIndica si el teclado anfitrión es capturado por el SO invitado:%1keyboard is not capturedKeyboard tooltipel teclado no es capturadokeyboard is capturedKeyboard tooltipel teclado es capturado<nobr>Indicates the activity of the audio device:</nobr>%1Audio tooltip<nobr>Indica la actividad del dispositivo de audio:</nobr>%1Recording disabledRecording tooltipGrabación deshabilitadaVideo/audio recording fileRecording tooltipArchivo de grabación de vídeo/audioAudio recording fileRecording tooltipArchivo de grabación de audioVideo recording fileRecording tooltipArchivo de grabación de vídeoUIInformationDataAudioAudioAudioHost Driverdetails report (audio)Controlador de anfitriónControllerdetails report (audio)ControladorUIInformationDataDisplayDisplaydetails reportPantallaVideo Memorydetails reportMemoria de vídeoScreensdetails reportPantallasEnableddetails report (3D Acceleration)HabilitadoDisableddetails report (3D Acceleration)Inhabilitado3D Accelerationdetails reportAceleración 3DEnableddetails report (2D Video Acceleration)HabilitadoDisableddetails report (2D Video Acceleration)Inhabilitado2D Video Accelerationdetails reportAceleración de video 2DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Puerto del servidor de escritorio remotoRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Servidor de escritorio remotoDisableddetails report (VRDE Server)InhabilitadoUIInformationDataGeneralGeneraldetails reportGeneralNamedetails reportNombreOS Typedetails reportTipo SOUIInformationDataNetworkNetworkRedBridged adapter, %1details report (network)Adaptador puente, %1Internal network, '%1'details report (network)Red interna, %1Host-only adapter, '%1'details report (network)Adaptador sólo-anfitrión, %1Generic, '%1'details report (network)Genérico, %1NAT network, '%1'details report (network)Red NAT, %1Adapter %1details report (network)Adaptador %1UIInformationDataNetworkStatisticsData TransmittedDatos transmitidosData ReceivedDatos recibidosNetwork Statisticsdetails reportEstadísticas de redUIInformationDataParallelPortsParallel Portsdetails reportPuertos paralelosPort %1details report (parallel ports)Puerto %1Disableddetails report (parallel ports)InhabilitadoUIInformationDataRuntimeAttributesRuntime Attributesdetails reportAtributos de tiempo de ejecuciónNot Detectedguest additionsNo detectadoNot Detectedguest os typeNo detectadoNot Availabledetails report (VRDE server port)No disponibleScreen ResolutionResolución de pantallaVM UptimeTiempo de actividadClipboard ModeModo portapapelesDrag and Drop ModeModo arrastrar y soltarVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportPaginación anidadaUnrestricted Executiondetails reportEjecución sin restriccionesParavirtualization Interfacedetails reportInterfaz de paravirtualizaciónGuest Additions«Guest Additions»Guest OS Typedetails reportTipo de SO invitadoRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Puero del servidor de escritorio remotoVM Execution Enginedetails reportMotor de ejecución MVUIInformationDataSerialPortsSerial PortsPuertos seriePort %1details report (serial ports)Puerto %1UIInformationDataSharedFoldersShared Foldersdetails reportCarpetas compartidasShared Foldersdetails report (shared folders)Carpetas compartidasUIInformationDataStorageStorageAlmacenamiento(Optical Drive)(Unidad óptica)UIInformationDataStorageStatisticsDMA TransfersTransferencias DMAPIO TransfersTransferencias PIOData ReadDatos leídosData WrittenDatos escritosStorage Statisticsdetails reportEstadísticas de almacenamientoRequestsPeticionesUIInformationDataSystemSystemdetails reportSistemaEnableddetails report (ACPI)HabilitadoDisableddetails report (ACPI)InhabilitadoEnableddetails report (I/O APIC)HabilitadoDisableddetails report (I/O APIC)InhabilitadoEnableddetails report (PAE/NX)HabilitadoDisableddetails report (PAE/NX)InhabilitadoBase Memorydetails reportMemoria baseProcessor(s)details reportProcesador(es)Execution Capdetails reportLímite de ejecuciónBoot Orderdetails reportOrden de arranqueACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICPAE/NXdetails reportPAE/NXEnableddetails report (VT-x/AMD-V)HabilitadoDisableddetails report (VT-x/AMD-V)InhabilitadoVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VEnableddetails report (Nested Paging)HabilitadoDisableddetails report (Nested Paging)InhabilitadoNested Pagingdetails reportPaginación anidadaParavirtualization Interfacedetails reportInterfaz de paravirtualizaciónUIInformationDataUSBUSBdetails reportUSBDisableddetails report (USB)InhabilitadoDevice Filtersdetails report (USB)Filtros de dispositivos%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 activo)UIInputDialogCloudConsoleApplicationName:Nombre:Path:Ruta:UIInputDialogCloudConsoleProfileAdd ProfileAñadir perfilName:Nombre:UIItemCloudNetworkNetwork NameNombre de redUIItemExtensionPack%1, %2: %3, %4col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name%1, %2: %3, %4%1, %2: %3col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3UIItemHostNetworkEnableDHCP ServerHabilitarAdapterAdaptadorAutomatically configuredinterfaceConfigurado automáticamenteManually configuredinterfaceConfigurado manualmenteIPv4 AddressDirección IPv4Not setaddressNo configuradoIPv4 Network MaskMáscara de red IPv4Not setmaskNo configuradoIPv6 AddressDirección IPv6IPv6 Prefix LengthLongitud de máscara de red IPv6Not setlengthNo configuradoDHCP ServerServidor DHCPEnabledserverHabilitadoDisabledserverInhabilitadoAddressDirecciónNetwork MaskMáscara de redLower BoundLímite inferiorNot setboundNo configuradoUpper BoundLímite superiorNameNombreEnabledDHCP ServerHabilitadoDisabledDHCP ServerInhabilitadoUIItemNATNetworkEnabledDHCP ServerHabilitadoDisabledDHCP ServerInhabilitadoNetwork NameNombre de redSupports DHCPSoporta DHCPyessínonoSupports IPv6Soporta IPv6Default IPv6 routeRuta por defecto IPv6UIItemNetworkNAT%1, %2col.2 text, col.1 name%1, %2%1col.2 text%1Network NameNombre de red[empty][vacío]%1 (renamed from %2)%1 (renombrado de %2)Old Network NameNombre de red antiguoNew Network NameNombre de red nuevoNetwork CIDRRed CIDRSupports DHCPSoporta DHCPyessínonoSupports IPv6Soporta IPv6Default IPv6 routeRuta por defecto IPv6No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Sin nombre nuevo especificado para la red NAT antes llamada <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.No se ha especificado CIDR para la red NAT <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.No se ha especificado CIDR para la red NAT antes llamada <b>%1</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.CIDR inválido especificado (<i>%1</i>) para la red NAT <b>%2</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.CIDR inválido especificado (<i>%1</i>) para la red NAT antes llamada <b>%2</b>.UILanguageItem (built-in)Language (incorporado)<unavailable>Language<no disponible><unknown>Author(s)<desconocido>DefaultLanguagePor defectoUILanguageSettingsEditor&Interface LanguagesIdiomas de &interfazLists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.AuthorAutorLanguageIdiomaIdIdNameNombreLanguage:Idioma:Author(s):Autor(es):UILineTextEdit&Edit&EditarUIMachineDisplayScreenFeaturesEditorEnable &3D AccelerationHabilitar aceleración &3DWhen checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Seleccionado, la máquina virtual obtendrá acceso a las capacidades gráficas 3D disponibles en el anfitrión.UIMachineLogicVirtualBox OSEVirtualBox OSE EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3compilación EXPERIMENTAL %1r%2 - %3Preview Monitor %1Previsualizar monitor %1Snapshot %1Instantánea %1More CD/DVD Images...Más imágenes de CD/DVD...Unmount CD/DVD DeviceDesmontar dispositivo CD/DVDMore Floppy Images...Más imágenes de disquete...Unmount Floppy DeviceDesmontar dispositivo de disqueteNo CD/DVD Devices AttachedNo hay dispositivos de CD/DVD conectadosNo CD/DVD devices attached to that VMNo hay dispositivos CD/DVD conectados a esa MVNo Floppy Devices AttachedNo hay dispositivos de disquete conectadosNo floppy devices attached to that VMNo hay dispositivos de disquete conectados a esa MVNo USB Devices ConnectedNo hay dispositivos USB conetadosNo supported devices connected to the host PCNo hay dispositivos soportados conectados al PC anfitriónSelect a filename for the screenshot ...Seleccionar un nombre de archivo para la captura de pantalla...UIMachinePreviewNo previewSin vista previaUpdate disabledActualización deshabilitadaEvery 0.5 sCada 0.5 sEvery 1 sCada 1 sEvery 2 sCada 2 sEvery 5 sCada 5 sEvery 10 sCada 10 sInaccessibleInaccesibleUIMachineSettingsAudioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Seleccionado, la tarjeta de sonido virtual PCI es conectada a la máquina virtual que utiliza el controlador de sonido especificado para comunicarse con la tarjeta de sonido anfitrión.Enable &Audio&Habilitar audioHost Audio &Driver:Controlador de audio &anfitrión:Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Controla el controlador de salida de audio. El <b>Controlador de audio nulo</b> hace que el invitado vea una tarjeta de sonido, sin embargo, los accesos a ésta serán ignorados.Audio &Controller:&Controlador de audio:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Selecciona el tipo de tarjeta de sonido. Dependiendo este valor, VirtualBox proporcionará diferentes dispositivos de audio a la máquina virtual.Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Selecciona el controlador de audio. El <b>controlador de audio «null»</b> hace que el invitado vea una tarjeta de sonido, sin embargo, los accesos serán ignorados.Extended Features:Características extendidas:When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.Seleccionado, la salida de audio de la máquina virtual llegará al anfitrión. Sino el invitado es silenciado.Enable Audio &OutputHabilitar &salida de audioWhen checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.Seleccionado, el invitado podrá capturar la entrada de audio del anfitrión. Sino el invitado solo capturará silencio.Enable Audio &InputHabilitar &entrada de audioUIMachineSettingsDisplayyou have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.ha asignado menos de <b>%1</b> para la memoria de vídeo la cual es la cantidad mínima requerida para alternar entre el modo a pantalla completa y el modo fluído.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>&Video&VídeoVideo &Memory:&Memoria de vídeo:Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.Controla la cantidad de memoria de vídeo proporcionada a la máquina virtual.MBMBExtended Features:Funcionalidades extendidas:When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Seleccionado, la máquina virtual obtendrá acceso a las capacidades gráficas 3D disponibles en el anfitrión.Enable &3D AccelerationHabilitar aceleración &3D&Remote DisplayPantalla &remotaWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Seleccionado, la máquina virtual actuará como servidor de Protocolo de Escritorio Remoto (RDP), permitiendo a clientes remotos conectarse y operar la máquina virtual (cuando está corriendo) usando un cliente RDP estándar.&Enable Server&Habilitar servidorServer &Port:&Puerto servidor:Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.Muestra el número del puerto del servidor VRDP. Puede especificar <tt>0</tt> (cero) para restablecer el puerto al valor predeterminado.Authentication &Method:&Método de autenticación:Defines the VRDP authentication method.Define el método de autenticación VRDP.Authentication &Timeout:&Tiempo de espera de autenticación:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Especifica el tiempo de espera para la autenticación del invitado (en milisegundos).you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.ha asignado menos de <b>%1</b> de memoria de vídeo la cual es la cantidad mínima requerida para que vídeos HD sean reproducidos eficientemente.When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.Seleccionado, la máquina virtual tendrá acceso a las capacidades de aceleración de vídeo disponibles en el anfitrión.Enable &2D Video AccelerationHabilitar aceleración de vídeo &2DThe VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.El número de puerto del servidor VRDP. Puede especificar <tt>0</tt> (cero), para seleccionar el puerto 3389, el puerto estándar para RDP.Mo&nitor Count:Número de &monitores:Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.Controla el número de monitores virtuales proporcionados a la máquina virtual.<qt>%1</qt><qt>%1</qt>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.Especifica cuando múltiples conexiones simultáneas a la MV son permitidas.&Allow Multiple ConnectionsPermitir &múltiples conexionesYou have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.Tiene la aceleración 3D habilitada para un sistema operativo que usa el controlador de vídeo WDDM. Para un rendimiento máximo asigne una VRAM para el invitado de al menos <b>%1</b>.you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.tiene la aceleración 3D habilitada para un sistema operativo que usa el controlador WDDM. Para un máximo rendimiento establezca la VRAM del invitado a almenos <b>%1</b>.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.tiene la acelaración de vídeo 2D habilitada. Como la aceleración de vídeo solo está soportada para invitados Windows, esta característica será deshabilitada.you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.ha habilitado la aceleración 3D. Sin embargo, la aceleración 3D no está funcionando el la configuración del anfitrión actual por lo que no podrá inicia la MV.Video &Capture&Captura de vídeoWhen checked, VirtualBox uses video recording to record VM session.Seleccionado, VirtualBox usa la grabación de vídeo para grabar la sesión de la MV.&Enable Video CaptureHabilitar &captura de vídeoFile &Path:&Ruta de archivo:This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.Esta preferencia determina el nombre de archivo que VirtualBox usa para guardar el contenido grabado.Frame &Size:&Tamaño de fotograma:This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.Esta preferencia determina la resolución (tamaño de fotograma) del vídeo a grabar.This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.Esta preferencia determina la resolución <b>horizontal</b> (ancho de fotograma) del vídeo a grabar.This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.Esta preferencia determina la resolución <b>vertical</b> (altura de fotograma) del vídeo a grabar.&Frame Rate:&Tasa de fotogramas:This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Frames with a higher frequency will be skipped. Reducing this value increses the number of skipped frames but reduces the file size.Esta preferencia determina el máximo número de <b>fotogramas por segundo</b>. Los fotogramas con una frecuencía superior serán omitidos. Reducir este valor incrementa el número de fotogramas omitidos pero reduce el tamaño de archivo.&Quality:&Calidad:This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value makes the video look better for the cost of an increased file size.Esta preferencia determina la <b>calidad</b>. Incrementar este valor hace que el vídeo se vea mejor a costa de incrementar el tamaño de archivo.This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value makes the video look better for the cost of an increased file size.Esta preferencia determina la tasa de bits en <b>kilobits por segundo</b>. Incrementar este valor hace que el vídeo se vea mejor a costa de incrementar el tamaño de archivo.&Screens:&Pantallas:The virtual machine is set to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.La máquina virtual usará el hardware de aceleración gráfica. Sin embargo, el sistema anfitrión actualmente no proporciona esta, de modo que no podrá arrancar la máquina.The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.La máquina virtual tiene asignados menos de <b>%1</b> de memoria de vídeo que es la cantidad mínima requerida para intercambiar entre el modo a pantalla completa o el modo fluído.The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.La máquina virtual tiene asignados menos de <b>%1</b> de memoria de vídeo que es la cantidad mínima requerida para vídeo de alta definición para que sea reproducido eficientemente.The virtual machine is set to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>.La máquina virtual usará el hardware de aceleración gráfica y el sistema operativo está establecido a Windows Vista o posterior. Para el mejor rendimiento debería establecer una memoria de vídeo de la máquina a al menos de <b>%1</b>.The virtual machine is set to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.La máquina virtual usará aceleración de transferencia de vídeo. Como esta característica solo funciona con sistemas invitados Windows será deshabilitada.The VRDE server port value is not currently specified.El valor del puerto del servidor VRDE no se ha especificado.The VRDE authentication timeout value is not currently specified.El tiempo de espera de autenticación VRDE no se ha especificado.User DefinedDefinido por el usuario%1 fps%1 fpsfpsfpslowqualitybajamediumqualitymediahighqualityaltakbpskbpsScreen %1Pantalla %1Enable video recording for screen %1.Habilitar grabación de vídeo para la pantalla %1.When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.Seleccionado, VirtualBox grabará la sesión de la máquina virtual en un archivo de vídeo.This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.Esta preferencia determina el máximo número de <b>fotogramas por segundo<b>. Los fotogramas adicionales serán descartados. Reducir este valor incrementa el número de fotogramas descartados y reduce el tamaño de archivo.This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Esta preferencia determina la <b>calidad<b>. Incrementar este valor hará que el vídeo se vea mejor a costa de incrementar el tamaño de archivo.This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Esta preferencia determina la tasa de bits en <b>kilobits por segundo</b>. Incrementar este valor hace que el vídeo se vea mejor a costa de incrementar el tamaño de archivo.The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.La máquina virtual está configurada para usar el hardware de aceleración gráfica. Sin embargo, el sistema anfitrión actualmente no proporciona ésta, de modo que no podrá arrancar la máquina.The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>.La máquina virtual está configurada para usar el hardware de aceleración gráfica y el sistema operativo está establecido a Windows Vista o posterior. Para el mejor rendimiento debería establecer una memoria de vídeo de la máquina de al menos <b>%1</b>.The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.La máquina virtual usará aceleración de transferencia de vídeo. Como esta característica solo funciona con sistemas invitados Windows será deshabilitada.Mini ToolBar:Mini barra herramientas:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Seleccionado, muestra la mini barra de herramientas en los modos pantalla completa y fuído.Show in &Fullscreen/SeamlessMostrar a pantalla &completa/fluídoIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Seleccionado, muestra la mini barra de herramientas en la parte superior de la pantalla, en vez de en su posición predeterminada en la parte inferior de la pantalla.Show at &Top of ScreenMostrar en la parte &superior de la pantalla<i>About %1MB per 5 minute video</i><i>Casi %1MB por cada minuto de vídeo</i>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.El escritorio remoto está actualmente habilitado para esta máquina virtual. Sin embargo, esto requiere que <i>%1</i> esté instalado. Instale el «Extension Pack» desde el sitio de descargas o de otra manera su MV se iniciará con el escritorio remoto deshabilitado.The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.La máquina virtual está configurada para usar el hardware de aceleración gráfica y el sistema operativo está establecido a Windows Vista o posterior. Para mejor rendimiento debería establecer una memoria de vídeo de la máquina de al menos <b>%1</b>.&Screen&PantallaScale Factor:Factor de escalado:Controls the guest screen scale factor.Controla el factor de escalado de la pantalla del invitado.100%100%200%200%%%When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.Seleccionado, los contenidos de la pantalla del invitado no serán escalados para compensar la alta resolución de la pantalla del anfitrión.Use &Unscaled HiDPI OutputUsar salida HiDPI sin &escalarAcceleration:Aceleración:HiDPI Support:Soporte HiDPI:Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.Contiene el número de puerto del servidor VRDP. Puede especificar <tt>0</tt> (cero), para seleccionar el puerto 3389, el puerto estándar para RDP.Selects the VRDP authentication method.Selecciona el método de autenticación VRDP.Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.Contiene el tiempo de espera para la autenticación del invitado, en milisegundos.When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.Seleccionado, múltiples conexiones simultáneas a la MV son permitidas.Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.Contiene el nombre de archivo que VirtualBox usa para guardar el contenido grabado.Selects the resolution (frame size) of the recorded video.Selecciona la resolución (tamaño de fotograma) del vídeo grabado.Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.Contiene la resolución <b>horizontal</b> (anchura de fotograma) del vídeo grabado.Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.Contiene la resolución <b>vertical</b> (altura de fotograma) del vídeo grabado.Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.Controla el número máximo de <b>fotogramas por segundo</b>. Los fotogramas adicionales serán descartados. Reduciendo este valor incrementará el número de fotogramas descartados y reducirá el tamaño de archivo.Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Controla la <b>calidad</b>. Incrementando este valor el vídeo se verá mejor a costa de incrementar el tamaño de archivo.Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Contiene la tasa de bits en <b>kilobits por segundo</b>. Incrementando este valor el vídeo se verá mejor a costa de incrementar el tamaño de archivo.The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.Esta máquina virtual tiene asignada menos de <b>%1</b> de memoria de vídeo que es la cantidad mínima requerida para cambiar entre pantalla completa o modo fluído.%1 MB%1 MB%1%%1%When checked, enables video recording for screen %1.Seleccionado, habilita la grabación para la pantalla %1.&Audio Quality:Calidad de &audio:&Graphics Controller:Controlador &gráfico:Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.Selecciona el tipo de adaptador gráfico que usará la máquina virtual.Re&cording&Grabando&Enable Recording&Habilitar grabaciónRecording &Mode:&Modo de grabación:Selects the recording mode.Selecciona el modo de grabación.&Video Quality:Calidad de &vídeo:Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.Controla la <b>calidad</b>. Incrementando este valor el audio suena mejor a costa de incrementar el tamaño de archivo.The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.La máquina virtual está configurada para usar aceleración 3D. Esto solo funciona si selecciona un controlador gráfico diferente (%1). Deshabilite la aceleración 3D o cambie el tipo de controlador gráfico. Lo último se hará automáticamente si confirma sus cambios.The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.La máquina virtual está configurada para usar un controlador gráfico distinto del recomendado (%1). Considere cambiarlo a menos que tenga una razón para mantener el controlador gráfico seleccionado actual.UIMachineSettingsGeneral<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.Muestra la ruta donde serán almacenadas las instantáneas de esta máquina virtual. Tenga en cuenta que las instantáneas pueden ocupar mucho espacio en disco.Basi&c&Básico&Name:&Nombre:Holds the name of the virtual machine.Muestra el nombre de la máquina virtual.Holds the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Muestra el tipo de Sistema Operativo que planea instalar en esta máquina virtual (llamado Sistema Operativo huésped).Base &Memory SizeTamaño de &Memoria BaseControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Controla la cantidad de memoria proveída a la máquina virtual. Si se asigna demasiada podría ser que la máquina no arranque.<<>>MBMB&Video Memory SizeTamaño de Memoria de &VideoControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Controla la cantidad de memoria de video proveída a la máquina virtual.A&dvanced&AvanzadoDefines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Define el orden de arranque (booteo) de los dispositivos. Use las cajas de selección (checkbox) a la izquierda para habilitar o inhabilitar los dispositivos de arranque. Mueva los ítemes verticalmente para cambiar el orden de los dispositivos.Move Up (Ctrl-Up)Mover Arriba (Ctrl-Arriba)Moves the selected boot device up.Mover el dispositivo de seleccionado hacia arriba.Move Down (Ctrl-Down)Mover Abajo(Ctrl-Abajo)Moves the selected boot device down.Mover el dispositivo de seleccionado hacia abajo.Enable A&CPIHabilitar A&CPIEnable IO A&PICHabilitar IO A&PICEnable &VT-x/AMD-VHabilitar &VT-x/AMD-VEnable PA&E/NXHabilitar PA&E/NX&Shared Clipboard:Compartir &portapapeles:Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Define el modo de compartición del portapapeles entre el SO anfitrión y el invitado. Tenga en cuenta que esta opción requiere instalar las «Guest Additions» en el SO invitado.Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Define el tipo de controlador IDE virtual. Según este valor, VirtualBox proveerá diferentes dispositivos de hardware al Sist. Operativo huésped.S&napshot Folder:Carpeta &instantáneas:D&escription&DescripciónHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Contiene la descripción de la máquina virtual. El campo de descripción es útil para comentar los detalles de configuración del SO invitado instalado.If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.Seleccionado, cualquier cambio en el montaje de los medios de CD/DVD y disquete durante la ejecución de la máquina serán guardados en el archivo de configuración. Esto preservará la configuración de los medios entre las ejecuciones de las máquinas virtuales.Removable Media:Medios extraíbles:&Remember Runtime Changes&Recordar cambios en ejecuciónMini ToolBar:Mini barra herramientas:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Seleccionado, muestra la mini barra de herramientas en los modos pantalla completa y fuído.Show In &Fullscreen/SeamlessMostrar a pantalla &completa y fluídoIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Seleccionado, muestra la mini barra de herramientas en la parte superior de la pantalla, en vez de en su posición predeterminada en la parte inferior de la pantalla.Show At &Top Of ScreenMostrar en la parte &superior de la pantallayou have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.ha seleccionado un tipo de SO invitado de 64-bit para esta MV. Como estos invitados requieren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V), esta característica se activará automáticamente.D&rag'n'Drop:&Arrastrar y soltar:Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Selecciona que datos se copiarán entre el invitado y el SO del anfitrión al arrastrar y soltar. Esta característica requiere que las «Guest Additions» estén instaladas en el SO invitado.No name specified for the virtual machine.No se ha especificado nombre para esta máquina virtual.The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.El sistema operativo de esta máquina virutal está establecido a un tipo de 64 bits. Los sistemas invitados de 64-bits requiren hardware de virtualización, de modo que será habilitado automáticamente si confirma los cambios.If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.Seleccionado, cualquier CD/DVD o disquete insertado o extraído de los dispositivos virtuales mientras la máquina está corriendo será recordado.Show in &Fullscreen/SeamlessMostrar a pantalla &completa/fluídoShow at &Top of ScreenMostrar en la parte &superior de la pantallaEnc&ryption&CifradoWhen checked, enables encryption for this virtual machine.Seleccionado, habilita el cifrado para esta máquina virtual.En&able EncryptionHabilitar &cifradoEncryption C&ipher:&Algoritmo de cifrado:E&nter New Password:&Inserte nueva contraseña:Holds the password to be assigned to the virtual machine.Contiene la contraseña a asignar a la máquina virtual.C&onfirm New Password:&Confirmar nueva contraseña:Confirms the password to be assigned to the virtual machine.Confirma la contraseña a asignar a la máquina virtual.You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.Está intentando cifrar esta máquina virtual. Sin embargo, requere que <i>%1</i> esté instalado. Instale el «Extension Pack» desde el sitio de descargas de VirtualBox.Encryption cipher type not specified.Algoritmo de cifrado no especificado.Encryption password empty.Contraseña de cifrado vacía.Encryption passwords do not match.Contraseñas de cifrado no coinciden.Leave Unchangedcipher typeDejar sin cambiarSelects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.Selecciona el algoritmo de cifrado para cifrar los discos de las máquinas virtuales.Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.Contiene la ruta donde serán almacenadas las instantáneas de esta máquina virtual. Tenga en cuenta que las instantáneas pueden ocupar mucho espacio en disco.Disk Enc&ryptionCif&rado de discoWhen checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.Seleccionado, los discos conectados a esta máquina virtual serán cifrados.En&able Disk Encryption&Habilitar cifrado de discoDisk Encryption C&ipher:Algoritmo de c&ifrado de disco:Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.Contiene la contraseña de cifrado para los discos conectados a esta máquina virtual.Confirms the disk encryption password.Confirma la contraseña de cifrado del disco.You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.Está intentando habilitar el cifrado de disco para esta máquina virtual. Sin embargo, esto requiere que <i>%1</i> esté instalado. Instale el paquete de extensiones desde el sitio de descargas de VirtualBox.Disk encryption cipher type not specified.Algoritmo de cifrado de disco no especificado.Disk encryption password empty.Contraseña de cifrado del disco vacía.Disk encryption passwords do not match.Las contraseñas de cifrado de disco no coinciden.UIMachineSettingsInterfaceAllows to modify VM menu-bar contents.Permite modificar los contenidos de la barra de menú de la MV.100%100%200%200%Mini ToolBar:Minibarra de herramientas:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Seleccionado, muestra la mini barra de herramientas en los modos pantalla completa y fuído.Show in &Fullscreen/SeamlessMostrar a pantalla &completa/fluídoIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Seleccionado, muestra la mini barra de herramientas en la parte superior de la pantalla, en vez de en su posición predeterminada en la parte inferior de la pantalla.Show at &Top of ScreenMostrar en la parte &superior de la pantallaAllows to modify VM status-bar contents.Permite modificar los contenidos de la barra de estado de la MV.When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.Seleccionado, muestra la minibarra de herramientas en pantalla completa y modo fluído.Show in &Full-screen/SeamlessMostrar en pantalla &completa/fluídoWhen checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Seleccionado, muestra la minibarra de herramientas en la parte superior de la pantalla, en vez de en su posición predeterminada en la parte inferior de la pantalla.UIMachineSettingsNetworkno bridged network adapter is selectedno hay adaptador de red puente seleccionadono internal network name is specifiedno se ha especificado nombre de red internano host-only network adapter is selectedno hay seleccionado adaptador de red sólo-anfitriónNot selectednetwork adapter nameNo seleccionadoAdapternetworkAdaptadorNetworkinternalRedSelect TAP setup applicationSeleccionar aplicación de configuración TAPSelect TAP terminate applicationSeleccionar aplicación para la terminación de TAPWhen checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Selccionado, conecta este adaptador de red virtual a la máquina virtual.&Enable Network Adapter&Habilitar adaptador de redAdapter &Type:&Tipo de adaptador:Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.Selecciona el tipo de adaptador de red virtual. Dependiendo de este valor, VirtualBox proporcionará distintos tipos de hardware de red a la máquina virtual.&Attached to:&Conectado a:Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Controla la manera en que este adaptador se conecta a la red real del SO anfitrión.Open additional options window for current attachment type.Abre un diálogo de opciones adicionales para el tipo de conección actual.&Name:&Nombre:Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.Selecciona el nombre del adaptador de red si el tipo de conexión es <b>Adaptador Puente</b> o <b>Adaptador Solo-Anfitrión</b> o el nombre de la red interna si el tipo de conexión es <b>Red Interna</b>.Holds the name of the internal network selected for this adapter.Muestra el nombre de la red interna seleccionada para este adaptador.Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Contiene la dirección MAC de este adaptador. Contiene 12 caracteres de un conjunto {0-9,A-F}. Tenga en cuenta que el segudo caracter tiene que ser un dígito par.Generates a new random MAC address.Genera una nueva dirección MAC al azar.&Generate&GenerarIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Indica si el cable de red virtual estará conectado en el inicio de la máquina o no.Ca&ble ConnectedCa&ble ConectadoHolds the TAP interface name.Muestra el nombre TAP de interface.Holds the command executed to set up the TAP interface.Muestra el comando ejecutado para configurar la interface TAP.Selects the setup application.Selecciona la aplicación de configuración.Holds the command executed to terminate the TAP interface.Muestra el comando ejecutado para eliminar la interface TAP.Selects the terminate application.Selecciona la aplicación de eliminación TAP.Host Interface SettingsConfiguración de Interface AnfitriónA&dvancedAvanza&dasShows or hides additional network adapter options.Muestra u oculta las opciones adicionales de los adaptadores de red.&Mac Address:Dirección &MAC:&Cable Connected&Cable conectadoOpens window to manage port forwarding rules.Abre un diálogo para administrar las reglas de renvío de puertos.&Port Forwarding&Reenvío de puertos&Promiscuous Mode:Modo &promiscuo:Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.Seleciona la política de modo promiscuo para el adaptador de red cuando está conectado a una red interna, solo red anfitrión o un puente.Generic Properties:Propiedades genéricas:Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.Introduzca cualquier preferencia de configuración aquí para la conexión del controlador de red que se usará. Esta configuración deberá ser de la forma <b>nombre=valor</b> y dependerán del controlador. Use <b>shift-enter</b> para agregar una nueva entrada.no generic driver is selectedno hay driver genérico seleccionadoSelects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.Selecciona el adaptador de red en el sistema anfitrión que enruta el tŕafico desde y a esta tarjeta de red.Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.Introduzca el nombre de la red interna a la que esta tarjeta red será conetada. Puede crear una nueva red interna eligiendo un nombre que no esté siendo usado por ninguna otra tarjeta de red en esta máquina virtual u otras.Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.Selecciona el adaptador virtual de red en el sistema anfitrión que enruta el tŕafico desde y a esta tarjeta de red. Puede crear o eliminar adaptadores usando la configuración global de red en la ventana de administracion de máquina virtual.Selects the driver to be used with this network card.Selecciona el controlador a ser usado con esta tarjeta de red.&MAC Address:Dirección &MAC:the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.la dirección MAC debe terner una longitud de 12 números hexadecimales.the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.el segundo digito de la dirección MAC no debe ser impar ya que solo las direcciónes «unicast» están permitidas.No bridged network adapter is currently selected.No hay adaptador puente seleccionado actualmente.No internal network name is currently specified.No hay nombre de red interna especificado actualmente.No host-only network adapter is currently selected.No hay adaptador solo-anfitrión seleccionado actualmente.No generic driver is currently selected.No hay controlador genérico seleccionado actualmente.The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.La dirección MAC debe ser de 12 digítos hexadecimales de longitud.The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.El segundo dígito en la dirección MAC no puede ser impar ya que solo las direcciones unicast son permitidas.Opens a window to manage port forwarding rules.Abre una vetana para administrar las reglas de reenvío de puertos.No NAT network name is currently specified.Actualmente no hay especificado nombre de red NAT.Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.Contiene el nombre de la red interna a la que esta tarjeta de red será conectada. Puede crear una red interna seleccionando un nombre que no esté siendo usado por ninguna tarjeta de red en esta máquina virtual u otras.Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.Contiene el nombre de la red NAT a la que esta tarjeta de red será conectada. Puede crear o eliminar redes usando las preferencias globales de red en la ventana de administración de la máquina virtual.Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Selecciona la manera en que este adaptador se conecta a la red real del SO anfitrión.Shows additional network adapter options.Muestra opciones adicionales de los adaptadores de red.Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.Contiene las preferencias de configuración para el controlador de red. Las preferencias debería ser de la forma <b>nombre=valor</b> y dependerán del controlador. Use <b>shift-enter</b> para añadir una nueva entrada.When checked, the virtual network cable is plugged in.Seleccionado, el cable de la red virtual está conectado.Displays a window to configure port forwarding rules.Muestra una ventana para configurar las reglas de reenvío de puertos.No cloud network name is currently specified.No se ha especificado nombre de red en la nube.Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.No host-only network name is currently specified.UIMachineSettingsNetworkDetailsHolds the name of the internal network selected for this adapter.Muestra el nombre de la red interna seleccionada para este adaptador.Additional OptionsOpciones adicionalesGuest &MAC Address:Dirección &MAC huésped:Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Muestra la dirección MAC de este adaptador. Contiene exáctamente 12 caracteres de un conjunto {0-9,A-F}. Tenga en cuenta que el segundo caracter tiene que ser un dígito par.Generates a new random MAC address.Genera una nueva dirección MAC al azar.&Cable Connected&Cable ConectadoIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Indica si el cable de red virtual estará conectado en el inicio de la máquina o no.UIMachineSettingsNetworkPageInternal network name is not setNo se a colocado el nombre de red internaUIMachineSettingsParallelPort %1parallel portsPuerto %1When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.Seleccionado, habilita el puerto paralelo de la máquina virtual.&Enable Parallel Port&Habilitar el puerto paraleloPort &Number:&Número puerto:Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Contiene el número del puerto paralelo. Puede elegir entre los puertos serie estándar o seleccionar <b>Definido por el usuario</b> y especificar los parámetros del puerto manualmente.&IRQ:&IRQ:Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.Muestra el número de IRQ del puerto paralelo. Los valores válidos son números enteros entre <tt>0</tt> y <tt>255</tt>. Los valores mayores a <tt>15</tt> pueden ser usados solamente si la opción <b>IO APIC</b> está habilitada para esta máquina virtual.I/O Po&rt:&Puerto E/S:Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Muestra la dirección base E/S del puerto paralelo. Los valores válidos son números enteros entre <tt>0</tt> y <tt>0xFFFF</tt>.Port &Path:&Ruta de puerto:Holds the host parallel device name.Contiene el dispositivo de puerto paralelo anfitrión.Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Muestra el número de IRQ de este puerto paralelo. Debería ser un número entero entre <tt>0</tt> y <tt>255</tt>. Los valores más grandes que <tt>15</tt> sólo podrán utilizarse si la configuración <b>IO APIC</b> es habilitada para esta máquina virtual.Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Contiene la dirección base del puerto E/S de este puerto paralelo. Los valores válidos son números enteros en el rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Contiene el número IRQ de este puerto paralelo. Debería ser un número entero entre <tt>0</tt> y <tt>255</tt>. Valores más grandes que <tt>15</tt> solo deberían ser usados si la preferencia <b>I/O APIC</b> está habilitada para esta máquina virtual.No IRQ is currently specified.No se ha especificado IRQ actualmente.No I/O port is currently specified.No se ha especificado puerto I/O actualmente.Two or more ports have the same settings.Dos o más puertos tienen las mismas preferencias.No port path is currently specified.No se ha especificado ruta de puerto actualmente.There are currently duplicate port paths specified.Hay especificadas rutas de puerto duplicadas actualmente.UIMachineSettingsParallelPageDuplicate port number selected Número de puerto seleccionado duplicado Port path not specified Ruta de puerto no especificada Duplicate port path entered Ruta de puerto introducida duplicada No IRQ is currently specified.No se ha especificado IRQ actualmente.No I/O port is currently specified.No se ha especificado puerto I/O actualmente.Two or more ports have the same settings.Dos o más puertos tienen las mismas preferencias.No port path is currently specified.No se ha especificado ruta de puerto actualmente.There are currently duplicate port paths specified.Hay especificadas rutas de puerto duplicadas actualmente.UIMachineSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding RulesReglas de reenvío de puertosThis table contains a list of port forwarding rules.Esta tabla contiene una lista de las reglas de reenvío de puertos.Insert new ruleAgregar nueva reglaCopy selected ruleCopiar la regla seleccionadaDelete selected ruleEliminar la regla seleccionadaThis button adds new port forwarding rule.Este botón agrega una nueva regla de reenvío de puertos.This button deletes selected port forwarding rule.Este botón elimina la regla selecionada de reenvío de puertos.UIMachineSettingsSF&Add New Shared Folder&Agregar nueva carpeta compartida&Edit Selected Shared Folder&Editar carpeta compartida seleccionada&Remove Selected Shared FolderElimina&r carpeta compartida seleccionadaAdds a new shared folder definition.Agrega una nueva carpeta compartida.Edits the selected shared folder definition.Edita la carpeta compartida seleccionada.Removes the selected shared folder definition.Elimina la carpeta compartida seleccionada. Machine Folders Carpetas de la máquina Transient Folders Carpetas transitoriasFullCompletoRead-onlySólo lecturaLists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.Lista todas las carpetas compartidas accesibles por esta máquina. Use «net use x: \\vboxsvr\share» para acceder a una carpeta compartida llamada <i>share</i> desde un SO similar a DOS o «mount -t vboxsf share mount_point» para acceder desde un SO Linux. Esta característica requiere las «Guest Additions».NameNombrePathRutaAccessAcceso Global FoldersCarpetas globales&Add Shared Folder&Agregar carpeta compartida&Edit Shared Folder&Editar carpeta compartida&Remove Shared Folder&Eliminar carpeta compartida&Folders List&Lista de carpetasAuto-MountAutomontarYesSíAuto-mountAutomontarAdd Shared FolderAñadir carpeta compartidaEdit Shared FolderEditar carpeta compartidaRemove Shared FolderEliminar carpeta compartidaAdds new shared folder.Añadir nueva carpeta compartida.Edits selected shared folder.Editar carpeta compartida seleccionada.Removes selected shared folder.Eliminar carpeta compartida seleccionada.Shared &Folders&Carpetas compartidasAuto MountAutomontarAtEnUIMachineSettingsSFDetailsAdd ShareAñadir carpeta compartidaEdit ShareEditar carpeta compartidaDialogDiálogoFolder Path:Ruta carpeta:Folder Name:Nombre carpeta:Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).Contiene el nombre de la carpeta compartida (como será vista en el SO invitado).When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.Seleccionado, el SO invitado no podrá escribir en la carpeta compartida especificada.&Read-onlySólo &lectura&Make PermanentHacer &permanenteWhen checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.Seleccionado, el SO invitado intentará montar automáticamente la carpeta compartida al inicio.&Auto-mount&AutomontarIf checked, this shared folder will be permanent.Seleccionado, esta carpeta compartida será permanente.When checked, this shared folder will be permanent.Seleccionado, esta carpeta compartida será permanente.Mount point:Punto de montaje:Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.Dónde montar automáticamente la carpeta en el invitado. Una letra de unidad (pe. G) para invitados Windows y OS/2, una ruta para otros. Si se deja vacío el invitado elegirá algo que se ajuste.UIMachineSettingsSerialPort %1serial portsPuerto %1When checked, enables the given serial port of the virtual machine.Selccionado, habilita el puerto serie de la máquina virtual.&Enable Serial Port&Habilitar puerto seriePort &Number:&Número puerto:Holds the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Muestra el número de puerto serie. Puede elegir entre los puertos serie estándar o seleccionar <b>Definido por el usuario</b> y especificar los parámetros del puerto manualmente.&IRQ:&IRQ:Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.Muestra el número de IRQ del puerto serie. Los valores válidos son números enteros entre <tt>0</tt> y <tt>255</tt>. Los valores mayores a <tt>15</tt> pueden ser usados solamente si la opción <b>IO APIC</b> está habilitada para esta máquina virtual.I/O Po&rt:&Puerto E/S:Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Muestra la dirección base de E/S del puerto serie. Los valores válidos son números enteros entre <tt>0</tt> y <tt>0xFFFF</tt>.Port &Mode:&Modo de puerto:Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Controla el modo de trabajo del puerto serie. Si selecciona <b>Desconectado</b>, el SO invitado detectará el puerto serie pero no podrá trabajar con él.If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.Seleccionado, la tubería especificada en el campo <b>Ruta de puerto</b> será creada por la máquina virtual cuando se inicie. Sino, la máquina virtual tratará de usar la tubería existente.&Create Pipe&Crear tuberíaHolds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.Contiene la ruta de la tubería del puerto serie en la máquina anfitrión cuando el puerto trabaja en modo <b>Tubería anfitrión</b> o muestra el nombre del dispositivo serie cuando trabaja en modo <b>Dispositivo anfitrión</b>.Port/File &Path:&Ruta de puerto/archivo:Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Muestra el número de IRQ de este puerto serie. Debería ser un número entero entre <tt>0</tt> y <tt>255</tt>. Los valores más grandes que <tt>15</tt> sólo podrán utilizarse si la configuración <b>IO APIC</b> es habilitada para esta máquina virtual.Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Contiene la dirección base del puerto E/S de este puerto serie. Los valores válidos son números enteros en el rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Selecciona el número de puerto serie. Puede seleccionar uno de los puertos estándar o seleccionar <b>Definido por el usuario</b> y especificar manualmente los parámetros del puerto.Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Contiene el número IRQ de este puerto serie. Este debería ser un número entero entre <tt>0</tt> y <tt>255</tt>. Valores más grandes que <tt>15</tt> solo deberían ser usardos si la preferencia <b>I/O APIC</b> está habilitada para esta máquina virtual.&Connect to existing pipe/socket&Conectar a tubería/socket existente&Path/Address:&Ruta/Dirección:<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.<p>En modo <b>Tubería anfitrión</b>: contiene la ruta a la tubería del puerto serie en el anfitrión. Ejemplos: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", para Windows y UNIX respectivamente.</p><p>En modo <b>Dispositivo anfitrión</b>: contiene el nombre de dispositivo serie del anfitrión. Ejemplos: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>En modo <b>Archivo crudo</b>: contiene la ruta al archivo en el sistema anfitrión, donde la salida serie será volcada.</p><p>En modo <b>TCP</b>: contiene TCP «port» en modo servidor o «hostname:port» en modo cliente.Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Selecciona el modo de trabajo del puerto serie. Si selecciona <b>Desconectado</b>, el SO invitado detectará el puerto serie pero no podrá trabajar con él.When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.Seleccionado, la máquina virtual asumirá que la tubería especificada en el campo <b>Ruta/Dirección</b> existe e intentará usarla. Sino, la tubería o socket será creada por la máquina virtual cuando se inicie.No IRQ is currently specified.No se ha especificado IRQ actualmente.No I/O port is currently specified.No se ha especificado puerto I/O actualmente.Two or more ports have the same settings.Dos o más puertos tienen las mismas preferencias.No port path is currently specified.No se ha especificado ruta de puerto actualmente.There are currently duplicate port paths specified.Hay especificadas rutas de puerto duplicadas actualmente.Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.UIMachineSettingsSerialPageDuplicate port number selected Número de puerto seleccionado duplicado Port path not specified Ruta al puerto no está especificada Duplicate port path entered Ruta de puerto introducida duplicada No IRQ is currently specified.No se ha especificado IRQ actualmente.No I/O port is currently specified.No se ha especificado puerto I/O actualmente.Two or more ports have the same settings.Dos o más puertos tienen las mismas preferencias.No port path is currently specified.No se ha especificado ruta de puerto actualmente.There are currently duplicate port paths specified.Hay especificadas rutas de puerto duplicadas actualmente.UIMachineSettingsStorageNo hard disk is selected for <i>%1</i>No hay disco duro seleccionado para <i>%1</i><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i><i>%1</i> utiliza el disco duro previamente conectado a <i>%2</i>&Add Attachment&Agregar conexión&Remove Attachment&Eliminar conexión&Select Hard Disk&Seleccionar disco duroAdds a new hard disk attachment.Agrega una nueva conexión de disco duro.Removes the highlighted hard disk attachment.Elimina la conexión del disco duro seleccionada.&Enable SATA ControllerHabilitar el Controlador &SATAWhen checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.Seleccionado, habilita un contralador virtual adicional (SATA o SCSI) a esta máquina.&Enable Additional Controller&Habilitar controlador adicional&Attachments&ConexionesLists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.Lista todos los discos duros conectados a esta máquina. Use un clic de ratón o la tecla <tt>Espacio</tt> en el elemento seleccionado para activar la lista desplegable y elegir el valor deseado. Use el menú contextual o los botones de la derecha para agregar o eliminar conexiones de discos duros.Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.Invoca el Administrador de Medios Virtuales para seleccionar un disco duro a conectar a la ranura seleccionada.If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.Seleccionado, muestra los discos duros diferenciados actualmente conectados en vez los discos duros base (mostrados en caso de conexiones indirectas), permitiendo además conectar otros discos duros diferenciados de forma explícita. Selecciónelo sólo si necesita una configuración de discos duros compleja.&Show Differencing Hard Disks&Mostrar discos duros diferenciadosIDE &Controller Type&Tipo controlador IDEDefines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Define el tipo de controlador IDE virtual. Según este valor, VirtualBox proporcionará diferentes dispositivos de hardware al SO huésped.<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Tipo: %3</nobr><nobr>Expand/Collapse Item</nobr><nobr>Expandir/Colapsar item</nobr><nobr>Add Hard Disk</nobr><nobr>Agregar disco duro</nobr><nobr>Add CD/DVD Device</nobr><nobr>Agregar dispositivo CD/DVD</nobr><nobr>Add Floppy Device</nobr><nobr>Agregar unidad de disquete</nobr>No hard disk is selected for <i>%1</i>.No hay disco duro seleccionado para <i>%1</i>.<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.<i>%1</i> utiliza un medio ya conectado a <i>%2</i>.Add ControllerAñadir controladorAdd IDE ControllerAgregar controlador IDEAdd SATA ControllerAgregar controlador SATAAdd SCSI ControllerAgregar controlador SCSIAdd Floppy ControllerAgregar controlador de disqueteRemove ControllerEliminar controladorAdd AttachmentAñadir conexiónAdd Hard DiskAgregar disco duroAdd CD/DVD DeviceAgregar dispositivo CD/DVDAdd Floppy DeviceAgregar unidad de disqueteRemove AttachmentEliminar conexiónAdds a new controller to the end of the Storage Tree.Agrega un nuevo controlador al final del árbol de almacenamiento.Removes the controller highlighted in the Storage Tree.Borra el controlador seleccionado en el árbol de almacenamiento.Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.Agrega una nueva conexión al árbol de almacenamiento usando el controlador seleccionado como padre.Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.Borra la conexión seleccionada en el árbol de almacenamiento.IDE ControllerControlador IDESATA ControllerControlador SATASCSI ControllerControlador SCSIFloppy ControllerControlador de disqueteHard &Disk:&Disco duro:&CD/DVD Device:Dispositivo &CD/DVD:&Floppy Device:D&ispositivo de disquete:&Storage Tree&Árbol de almacenamientoContains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.Contiene todos los controladores de almacenamiento de ésta máquina virtual, junto con los discos virtuales y los discos reales conectados a dichos controladores.InformationInformaciónThe Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.El árbol de almacenamiento puede contener varios controladores diferentes. Esta máquina no tiene ningún controlador actualmente.AttributesAtributos&Name:&Nombre:Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Cambia el nombre del controlador de almacenamiento actualmente seleccionado en el árbol de almacenamiento.&Type:&Tipo:Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Selecciona el subtipo de controlador de almacenamiento seleccionado en el árbol de almacenamiento.S&lot:R&anura:Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.Selecciona la ranura del controlador de almacenamiento utilizado por esta conexión. Las ranuras disponibles dependen en el tipo de controlador y otras conexiones a éste.Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.Selecciona la imagen de disco virtual o disco real usado por esta conexión.Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.Abre el Administrador de medios virtuales para seleccionar la imágen de esta conexión.Open Virtual Media ManagerAbrir Administrador de medios virtualesD&ifferencing DisksDiscos di&ferenciadosWhen checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Seleccinado, permite que sistema invitado envíe comandos ATAPI directamente al unidad real. Esto a su vez posibilita el uso de grabadoras de CD/DVD reales desde el sistema invitado. Tenga en cuenta que grabar CD de audio todavía no está soportado.&PassthroughHabilitar &paso directoVirtual Size:Tamaño Virtual:Actual Size:Tamaño Actual:Size:Tamaño:Location:Ubicación:Type (Format):Tipo (Formato):Attached to:Conectado a:Allows to use host I/O caching capabilities.Permite usar al anfitrión las capacidades de cacheo de E/S.Use host I/O cacheUsar la cache anfitrión de E/SAdd SAS ControllerAgregar controlador SASSAS ControllerControlador SASStorage ControllerControlador de almacenamientoStorage Controller 1Controlador de almacenamiento 1Type:Tipo:Host DriveUnidad anfitriónImageImagenChoose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.Seleccionar o crear un archivo de disco duro virtual. La máquina virtual verá los datos en el archivo como contenidos del disco duro virtual.Set up the virtual hard diskConfigurar el disco duro virtualCD/DVD &Drive:&Unidad CD/DVD:Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Seleccione un disco virtual de CD/DVD o una unidad física a usar con la unidad virtual. La máquina virtual verá un disco insertado en la unidad con los datos en el archivo o en el disco de la unidad física virtual como sus contenidos.Set up the virtual CD/DVD driveConfigurar la unidad virtual de CD/DVDFloppy &Drive:Unidad de &disquete:Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Seleccione un disquete virtual o una unidad física a usar con la unidad virtual. La máquina virtual verá un disquete insertado en la unidad con los datos en el archivo o en el disco de la unidad física virtual como sus contenidos.Set up the virtual floppy driveConfigurar la unidad de disquete virtualCreate a new hard disk...Crear un nuevo disco duro...Choose a virtual hard disk file...Seleccionar un archivo de disco duro virtual...Choose a virtual CD/DVD disk file...Seleccionar un archivo de disco virtual de CD/DVD...Remove disk from virtual driveEliminar disco de la unidad virtualChoose a virtual floppy disk file...Seleccionar un archivo de disquete virtual...When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.Seleccionado, el disco virtual no será desmontado cuando el SO invitado lo extrae.&Live CD/DVDCD/DVD &vivoWhen checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.Seleccionado, el sistema operativo invitado reconocerá al disco virtual como un disco de estado solido (SSD).&Solid-state driveDisco duro de estado &sólidoDetails:Detalles:no name specified for controller at position <b>%1</b>.no se ha especificado un nombre para el controlador en la posición <b>%1</b>.controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.el controlador en la posición <b>%1</b> usa el nombre que ya está siendo usado por el controlador en la posición <b>%2</b>.no hard disk is selected for <i>%1</i>.no hay disco duro seleccionado para <i>%1</i>.at most one supportedcontrollersoportado como mucho unoup to %1 supportedcontrollershasta %1 soportadosyou are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.está usando más controladores de almacenamiento de los que un chipset %1 soporta. Cambie el tipo de chipset en la página de la configuración del sistema o reduzca el número de los siguientes controladores de almacenamiento en la página de la configuración de almacenamiento: %2.&Port Count:Cantidad de &Puertos:Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.Selecciona la cantidad de puertos del controlador SATA seleccionado en el árbol de almacenamiento. Este valor debe ser mayor al numero de puerto mayor que necesite utilizar.Controller: %1Controlador: %1No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.No se ha especificado nombre para el controlador en la posición <b>%1</b>.The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.El controlador en la posición <b>%1</b> tiene el mismo nombre que el controlador en la posición <b>%2</b>.<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.<i>%1</i> está usando un disco que ya está asociado a <i>%2</i>.The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2La máquina actualmente tiene más controladores de almacenamiento asignados que un chipset %1 soporta. Cambie el tipo de chipset en la página de las preferencias del sistema o reduzca el número de controladores de almacenamiento en la página de preferencias de almacenamiento: %2Use Host I/O CacheUsar cache de I/O anfitrión&Solid-state DriveUnidad de estado &sólidoAdd USB ControllerAgregar controlador USB&Hot-pluggableConectable en &calienteChoose a virtual optical disk file...Seleccionar un archivo de disco óptico virtual...Add Optical DriveAgregar unidad ópticaAdd Floppy DriveAgregar unidad de disqueteOptical &Drive:Unidad &óptica:Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Seleccione un disco optico virtual o una unidad física a usar con la unidad virtual. La máquina virtual verá el disco insertado en la unidad con los datos en el archivo o en el disco en la unidad física como sus contenidos.Encrypted with key:Cifrado con clave:Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.Lista todos los controladores de almacenamiento para esta máquina virtual y las imágenes virtuales y las unidades conectadas a ellos.Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Contiene el nombre del controlador de almacenamiento seleccionado actualmente en el árbol de almacenamiento.When checked, allows to use host I/O caching capabilities.Seleccionado, permite usar las capacidades de caché de E/S del anfitrión.When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.Seleccionado, el disco virtual no será desmontado cuando el SO invitado lo extrae.When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.Seleccionado, el sistema operativo invitado reconocerá el disco virtual como un disco de estado solido (SSD).When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.Seleccionado, el sistema invitado reconocerá al disco virtual como un dispositivo conectable en caliente.Choose a virtual disk image file...Seleccionar un archivo de imagen de disco virtual...Imagestorage imageImagen<nobr>Expands/Collapses item.</nobr><nobr>Expande/Colapsa elemento.</nobr><nobr>Adds hard disk.</nobr><nobr>Añadir disco duro</nobr><nobr>Adds optical drive.</nobr><nobr>Añadir unidad óptica</nobr><nobr>Adds floppy drive.</nobr><nobr>Añadir unidad de disquete</nobr>Adds new storage controller.Añadir nuevo controlador de almacenamiento.Removes selected storage controller.Eliminar controlador de almacenamiento seleccionado.Adds new storage attachment.Agrega una nueva conexión de almacenamiento.Removes selected storage attachment.Elimina la conexión de almacenamiento seleccionada.Create New Hard Disk...Crear nuevo disco duro...Choose Virtual Hard Disk File...Seleccione archivo de disco duro virtual...Choose Virtual Optical Disk File...Seleccione archivo de disco óptico virtual...Remove Disk from Virtual DriveEliminar disco de la unidad virtualChoose Virtual Floppy Disk File...Seleccionar archivo de disquete virtual...Choose disk image...This is used for hard disks, optical media and floppiesSeleccionar imagen de disco...Add NVMe ControllerAgregar controlador NVMe&Storage DevicesDispositivos de &almacenamientoCreate a new floppy disk...This is used to create a new floppy diskCrear nuevo disquete...Create ad hoc VISO...This is used for optical mediaCrear ad hoc VISO...Choose/Create a disk image...This is used for hard disks, optical media and floppiesSeleccionar/crear una imagen de disco...Choose a disk file...This is used for selecting an existing disk fileSelecionar un archivo de disco...PIIX3 (IDE)PIIX3 (IDE)PIIX4 (Default IDE)PIIX3 (IDE predeterminado)ICH6 (IDE)ICH6 (IDE)AHCI (SATA)AHCI (SATA)LsiLogic (Default SCSI)LsiLogic (SCSI predeterminado)BusLogic (SCSI)BusLogic (SCSI)LsiLogic SAS (SAS)LsiLogic SAS (SAS)I82078 (Floppy)I82078 (disquete)USBUSBNVMe (PCIe)NVMe (PCIe)virtio-scsivirtio-scsiHard DiskDisco duroOptical DriveUnidad ópticaFloppy DriveUnidad de disqueteChoose/Create a Virtual Hard Disk...Seleccionar/crear un disco duro virtual...Choose a disk file...Seleccionar un archivo de disco...Choose/Create a Virtual Optical Disk...Seleccionar/crear un disco óptico virtual...Choose/Create a Virtual Floppy Disk...Seleccionar/crear un disquete virtual...Choose/Create a disk image...Seleccionar/crear una imagen de disco...UIMachineSettingsSystemyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.ha asignado más de <b>%1%</b> de la memoria del sistema (<b>%2</b>) a la máquina virtual. No hay suficiente memoria para el sistema operativo anfitrión. Seleccione una cantidad menor.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.ha asignado más de <b>%1%</b> de la memoria del sistema (<b>%2</b>) a la máquina virtual. Podría no quedar memoria suficiente para el sistema operativo anfitrión. Continúe bajo su propio riesgo.for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.por razones de rendimiento, el número de CPUs virtuales conectadas a la máquina virtual no deberían ser más del doble de las CPUs físicas del anfitrión (<b>%1</b>). Reduzca el número de CPUs virtuales.you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.ha asignado más CPUs virtuales a la máquina virtual que el número de CPUs físicas en el sistena anfitrión (<b>%1</b>). Esto probablemente penalice el rendimiento de la máquina virtual. Considere reducir el número de CPUs virtuales.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.ha asignado más de una CPU virtual a esta MV. Esto no funcionará a menos que la característica IO-APIC esté habilitada. Esto se hará automáticamente cuando acepte la configuración de la MV presionando el botón Aceptar.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.ha asignado más de una CPU virtual a esta MV. Esto no funcionará a menos que el hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) esté habilitado. Esto se hará automáticamente cuando acepte la configuración de la MV presionando el botón Aceptar.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><qt>%1 CPU</qt>%1 is 1 for now<qt>%1 CPU</qt><qt>%1 CPUs</qt>%1 is 32 for now<qt>%1 CPUs</qt>&Motherboard&Placa baseBase &Memory:&Memoria base:Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Controla la cantidad de memoria proporcionada a la máquina virtual. Si asigna demasiada, la máquina podría no arrancar.MBMB&Boot Order:Orden de &arranque:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Define el orden de arranque de los dispositivos. Use las casillas de selección a la izquierda para habilitar o inhabilitar los dispositivos de arranque. Mueva los elementos arriba y abajo para cambiar el orden de los dispositivos.Move Down (Ctrl-Down)Mover abajo (Ctrl-Abajo)Moves the selected boot device down.Mueve el dispositivo seleccionado abajo.Move Up (Ctrl-Up)Mover arriba (Ctrl-Arriba)Moves the selected boot device up.Mueve el dispositivo seleccionado arriba.Extended Features:Características extendidas:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Seleccionado, la máquina virtual soportará Interfaz Avanzada de Configuración y Energía (ACPI). <b>Nota:</b> no deshabilite esta característica despues de haber instalado un sistema operativo huésped Windows!Enable &ACPIHabilitar &ACPIWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Seleccionado, la máquina virtual soportará Input Output APIC (IO APIC), que puede disminuir ligeramente el rendimiento de la MV. <b>Nota:</b> no deshabilite esta característica después de haber instalado un sistema operativo invitado Windows!Enable &IO APICHabilitar &IO APIC&Processor&Procesador&Processor(s):&Procesador(es):Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.Controla el número de procesadores virtuales en la máquina virtual.When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Seleccionado, la caracteristica Extensión de Dirección Física (PAE) de la CPU anfitrión se expondrá a la máquina virtual.Enable PA&E/NXHabilitar PA&E/NXAcce&lerationAce&leraciónHardware Virtualization:Hardware de virtualización:When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Seleccionado, la máquina virtual tratará hacer uso de las extensiones hardware de virtualización de las CPU del anfitrión como Intel VT-x y AMD-V.Enable &VT-x/AMD-VHabilitar &VT-x/AMD-VWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Seleccionado, la máquina virtual tratará de hacer uso de las extensiones de paginación anidada de Intel VT-x y AMD-V.Enable Nested Pa&gingHabilitar pa&ginación anidada<qt>%1 CPUs</qt>%1 is host cpu count * 2 for now<qt>%1 CPUs</qt>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.Seleccionado, el invitado soportará Extended Firmware Interface (EFI), que es requerido para arrancar ciertos SO invitados. Los SO no-EFI no serán capaces de arrancar si esta opción es activada.Enable &EFI (special OSes only)Habilitar &EFI (sólo SO especiales)If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Seleccionado, el dispositivo RTC informará del tiempo en UTC, en caso contrario en tiempo local (anfitrión). Unix normalmente espera que el reloj esté establecido en UTC.Hardware clock in &UTC timeReloj hardware en tiempo &UTCControls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.Controla el número de CPU virtuales en la máquina virtual. Necesita soporte de virtualización por hardware en su sistema anfitrión para usar más de una CPU virtual.If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.Seleccionado, será soportado un dispositivo apuntador absoluto (una tableta USB). En caso contrario, sólo un ratón PS/2 será emulado.Enable &absolute pointing deviceHabilitar dispositivo apuntador &absoluto&Chipset:&Chipset:Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.Selecciona el chipset a ser emulado por la máquina virtual. Tenga en cuenta que la emulación de chipset ICH9 es experimental y solo se recomienda su uso para sistemas operativos invitados que lo requieran (Max OS X, por ejemplo).you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.tiene asignado el tipo de chipset ICH9 para esta máquina virtual. No funcionará adecuadamente a menos que la característica IO APIC este también habilitada. Esto se hará automáticamente cuando acepte las preferencias de la MV presionando el botón Aceptar.&Execution Cap:&Límite de ejecución:Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.Limita la cantidad de tiempo que cada CPU virtual está permitida a ejecutarse. Cada CPU virtual será perimitida usarse hasta este porcentaje de tiempo de procesamiento disponible en una CPU física. El límite de ejecución puede ser deshabilitada estableciendolo a 100%. Estableciendo un límite demasiado bajo puede hacer que la máquina tenga una respuesta lenta.you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.ha establecido el límite de ejecución a un valor bajo. Esto puede hacer que la máquina tenga una respuesta lenta.you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.Ha habilitado un USB HID (Human Interface Device). Esto no funcionará a menos que la emulación USB esté también habilitada. Esto se hará autmáticamente cuando acepte la configuración presionando el botón Aceptar.<qt>%1%</qt>Min CPU execution cap in %<qt>%1%</qt><qt>%1%</qt>Max CPU execution cap in %<qt>%1%</qt>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.ha asignado el chipset ICH9 a esta MV. Esto no funcionará a menos que la característica IO-APIC esté habilitada. Esto se hará automáticamente cuando acepte la configuración de la MV presionando el botón Aceptar.&Pointing Device:Dispositivo &apuntador:Determines pointing device type. Whether standard PS/2 mouse, USB mouse/tablet or USB multi-touch mouse/tablet will be emulated.Determina el tipo de dispositivo apuntador (ratón PS/2, ratón/tableta USB o ratón/tableta multitáctil USB).More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.Más de <b>%1</b> de la memoria del anfitrión (<b>%2</b>) está asignada a la máquina virtual. No queda memoria suficiente para el sistema operativo anfitrión. Seleccione una cantidad menor.More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.Más de <b>%1</b> de la memoria del anfitrión (<b>%2</b>) está asignada a la máquina virtual. Podría no quedar memoria suficiente para el sistema operativo anfitrión. Considere seleccionar una cantidad menor.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes.La característica I/O APIC no está actualmente habilitada en la sección Placa base de la página del Sistema. Esto es necesario para soportar un chip del tipo ICH9. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes.La emulación del controlador USB no está actualmente habilitada en la página USB. Esto es necesario para soportar un dispositivo de entrada emulada USB. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.Por motivos de rendimiento, el número de CPUs virtuales asociadas a la máquina virtual no deben superar el doble del número de CPUs físicas del anfitrión (<b>%1</b>). Reduzca el numero de CPUs virtuales.More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.Están asignadas a la máquina virtual más CPUs virtuales que el número de CPUs físicas en la máquina anfitrión (<b>%1</b>). Esto es probable que degrade el rendimiento de su máquina virtual. Considere reducir el número de CPUs virtuales.The IO APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.La característica IO APIC no está atualmente habilitada en la sección Placa base en la página del Sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.El hardware de virtualización no está actualmente habilitado en la sección Aceleración de la página del Sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.El límite de ejecución del procesador está establecido a un valor bajo. Esto puede hacer que la máquina sea lenta al responder.Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.Determina cuando el dispositivo apuntador emulado es un ratón PS/2 estándar, una tableta USB o una tableta USB multitáctil.When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Seleccionado, la máquina virtual soportará el Input Output APIC (I/O APIC), lo que decrementará ligeramente el rendimiento. <b>Nota:</b> ¡no deshabilite esta característica después de haber instalado un sistema operativo Windows invitado!Enable &I/O APICHabilitar &I/O APICHardware Clock in &UTC TimeReloj hardware en tiempo &UTCThe I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.La característica I/O APIC no está habilitada actualmente en la sección placa base de la página del Sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.&Paravirtualization Interface:Interfaz de ¶virtualización:Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.Selecciona la interfaz de paravirtualización de invitado a ser usada para esta máquina virtual.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.La característica I/O APIC no está actualmente habilitada en la sección placa base de la página del sistema. Esto es necesario para soportar un chip del tipo ICH9 que has habilitado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.La emulación del controlador USB no está actualmente habilitada en la página USB. Esto es necesario para soportar un dispositivo de entrada emulada USB que has habilitado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.La característica I/O APIC no está habilitada actualmente en la sección placa base de la página del sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual que has seleccionado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.El hardware de virtualización no está actualmente habilitado en la sección Aceleración de la página del sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual que has seleccionado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Seleccionado, el dispositivo RTC informará del tiempo en UTC, en caso contrario en tiempo local (anfitrión). Unix normalmente espera que el reloj esté establecido en UTC.%%%1 MB%1 MB%1 CPU%1 is 1 for now%1 CPU%1 CPUs%1 is host cpu count * 2 for now%1 CPUs%1%%1%The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.La característica I/O APIC no está actualmente habilitada en la sección Placa base de la página Sistema. Esto es necesario para soportar un chip del tipo ICH9. Se habilitará automáticamente si confirma sus cambios.The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.La emulación del controlador USB no está actualmente habilitada en la página USB. Esto es necesario para soportar un dispositivo emulado de entrada USB. Se habilitará automáticamente si confirma sus cambios.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.La característica I/O APIC no está actualmente habilitada en la sección Placa base en la página Sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual. Se habilitará automáticamente si confirma sus cambios.The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.El hardware de virtualización no está actualmente habilitado en la sección Aceleración de la página Sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual. Se habilitará automáticamente si confirma sus cambios.Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.Considere reducir el número de CPUs asignadas a la máquina virtual en vez de establecer un límite de ejecución del procesador.Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.Reduciendo el límite de ejecución del procesador puede resultar en reducción de rendmiento.The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.El hardware de virtualización está habilitado en la sección Aceleración de la página Sistema aunque no está soportado por el sistema anfitrión. Debería ser deshabilitado para iniciar la máquina virtual.When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.Seleccionado, la característica de la CPU de hardware de virtualización anidado será expuesto a la máquina virtual.Enable Nested &VT-x/AMD-VHabilitar &VT-x/AMD-V anidadoThe hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.El hardware de virtualización no está habilitado en la sección Aceleración de la página Sistema. Esto es necesario para el soporte de virtualización por hardware anidado. Será habilitado automáticamente si confirma sus cambios.The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.La paginación anidada no está actualmente habilitada en la sección Aceleración de la página Sistema. Esto es necesario para el soporte de virtualización por hardware anidado. Será habilitado automáticamente si confirma sus cambios.The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.El hardware de virtualización no está habilitado en la sección Aceleración de la página Sistema. Esto es necesario para el soporte de paginación anidada. Será habilitado automáticamente si confirma sus cambios.UIMachineSettingsUSB&Add Empty Filter&Agregar filtro vacíoA&dd Filter From DeviceAgregar filtro desde &dispositivo&Edit Filter&Editar filtro&Remove FilterElimina&r filtro&Move Filter Up&Mover filtro hacia arribaM&ove Filter DownM&over filtro hacia abajoAdds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Agrega un filtro USB con todos los campos vacíos. Tenga en cuenta que un filtro así filtrará cualquier dispositivo USB conectado.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Agrega un nuevo filtro USB con todos los campos establecidos a los valores del dispositivo USB seleccionado conectado al PC anfitrión.Edits the selected USB filter.Edita el filtro USB seleccionado.Removes the selected USB filter.Elimina el dispositivo USB seleccionado.Moves the selected USB filter up.Mueve el filtro USB seleccionado hacia arriba.Moves the selected USB filter down.Mueve el filtro USB seleccionado hacia abajo.New Filter %1usbNuevo filtro %1When checked, enables the virtual USB controller of this machine.Seleccionado, habilita el controlador virtual USB de esta máquina.Enable &USB ControllerHabilitar controlador &USBWhen checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Seleccionado, habilita el controlador USB EHCI de esta máquina. El controlador USB EHCI proporciona soporte USB 2.0.Enable USB 2.0 (E&HCI) ControllerHabilitar controlador USB 2.0 (E&HCI)USB Device &Filters&Filtros de dispositivos USBLists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.Lista todos los filtros de esta máquina. La caja de opción a la izquierda define cuando el filtro particular se habilita o no. Use el menú contextual o los botones de la derecha para añadir o eliminar filtros USB.[filter][filtro]<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID vendedor: %1 </nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID producto: %2 </nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisión: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producto: %4 </nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Núm. serie: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Puerto: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.USB 2.0 está habilitado para esta máquina virtual. Sin embargo esto requiere que <b>%1</b> esté instalado. Instale el Paquete de Extensiones desde el sitio de descargas de VirtualBox. Después de esto podrá rehabilitar USB 2.0. Por el momento será deshabilitado a menos que cancele los cambios de preferencias actuales.USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.USB 2.0 está actualmente habilitado para esta máquina virtual, esto requiere que <b>%1</b> esté instalado. Instale el paquete de extensiones desde el sitio de descargas de VirtualBox. Después de esto podrá rehabilitar USB 2.0. Será deshabilitado mientras tanto a menos que cancele los cambios de configuración actuales.USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.USB 2.0 está habilitado actualmente para esta máquina virtual. Sin embargo, esto require que <b>%1</b> esté instalado. Instale el paquete de extensiones desde el sitio de descargas de VirtualBox o deshabilite USB 2.0 para iniciar la máquina.USB &1.1 (OHCI) ControllerControlador USB &1.1 (OHCI)USB &2.0 (EHCI) ControllerControlador USB &2.0 (EHCI)USB &3.0 (xHCI) ControllerControlador USB &3.0 (xHCI)USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.USB 2.0/3.0 está habilitado actualmente para esta máquina virtual. Sin embargo, esto require que <b>%1</b> esté instalado. Instale el «Extension Pack» desde el sitio de descargas de VirtualBox o deshabilite USB 2.0/3.0 para iniciar la máquina.When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.Seleccionado, habilita el controlador USB OHCI de esta máquina. El controlador USB OHCI proporciona soporte USB 1.0.When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Seleccionado, habilita el controlador USB EHCI de esta máquina. El controlador USB EHCI proporciona soporte USB 2.0.When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.Seleccionado, habilita el controlador USB xHCI de esta máquina. El controlador USB xHCI proporciona soporte USB 3.0.Add Empty FilterAñadir filtro vacíoAdd Filter From DeviceAñadir filtro desde dispositivoEdit FilterEditar filtroRemove FilterEliminar filtroMove Filter UpMover el filtro hacia arribaMove Filter DownMover el filtro hacia abajoAdds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Agrega un nuevo filtro USB con todos los campos inicialmente establecidos a cadenas vacías. Tenga en cuenta que un filtro así filtrará cualquier dispositivo USB conectado.Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Agrega un nuevo filtro USB con todos los campos establecidos al dispositivo USB selecionado conectado al PC anfitrión.Edits selected USB filter.Edita el filtro USB seleccionado.Removes selected USB filter.Elimina el filtro USB seleccionado.Moves selected USB filter up.Mueve el filtro USB seleccionado hacia arriba.Moves selected USB filter down.Mueve el filtro USB seleccionado hacia abajo.When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.Seleccionado, habilita el controlador USB OHCI y EHCI de esta máquina. Juntos proporcionan el soporte USB 2.0.USB &2.0 (OHCI + EHCI) ControllerControlador USB &2.0 (OHCI + EHCI)UIMachineSettingsUSBFilterDetailsAnyremoteCualquieraYesremoteSíNoremoteNo&Name:&Nombre:Holds the filter name.Contiene el nombre del filtro.&Vendor ID:&ID vendedor:Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Define el ID del vendedor del filtro. El formato de cadena de <i>coincidencia exacta</i> es <tt>XXXX</tt> donde <tt>X</tt> es un dígito hexadecimal. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.&Product ID:ID &producto:Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Define el ID del producto del filtro. El formato de cadena de <i>coincidencia exacta</i> es <tt>XXXX</tt> donde <tt>X</tt> es un dígito hexadecimal. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.&Revision:&Revisión:Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Define el número de revisión del filtro. El formato de cadena de <i>coincidencia exacta</i> es <tt>IIFF</tt> donde <tt>I</tt> es un dígito decimal de la parte entera y <tt>F</tt> es un dígito decimal de la parte fraccionaria. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.&Manufacturer:&Fabricante:Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Define el nombre del fabricante del filtro como una cadena de <i>coincidencia exacta</i>. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.Pro&duct:Pro&ducto:Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Define el nombre del producto del filtro como una cadena de <i>coincidencia exacta</i>. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.&Serial No.:Num. &serie:Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Define el número de serie del filtro como una cadena de <i>coincidencia exacta</i>. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.Por&t:Puer&to:Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Define el puerto USB anfitrión del filtro como una cadena de <i>coincidencia exacta</i>. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.R&emote:R&emoto:Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).Define cuando este filtro se aplica a los dispositivos USB conectados localmente a la computadora anfitrión (<i>No</i>), a la computadora del cliente VRDP (<i>Sí</i>), o a ambos (<i>Cualquiera</i>).&Action:&Acción:Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).Define una acción a realizar por la computadora anfitrión cuando un dispositivo coincidente es conectado: asignárselo al SO anfitrión (<i>Ignorar</i>) o capturarlo para un uso posterior por las máquinas virtuales (<i>Retener</i>).USB Filter DetailsDetalles de filtro USBHolds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Contiene el ID del vendedor del filtro. La cadena de <i>coincidencia exacta</i> es <tt>XXXX</tt> donde <tt>X</tt> es un dígito hexadecimal. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Contiene el ID del producto del filtro. La cadena de <i>coincidencia exacta</i> es <tt>XXXX</tt> donde <tt>X</tt> es un dígito hexadecimal. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Contiene el número de revisión del filtro. La cadena de <i>coincidencia exacta</i> es <tt>IIFF</tt> donde <tt>I</tt> es un dígito decimal de una parte entera y <tt>F</tt> es un dígito decimal de una parte fraccional. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Contiene el productor del filtro como una cadena de <i>coincidencia exacta</i>. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Contiene el nombre del producto del filtro como una cadena de <i>coincidencia exacta</i>. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Contiene el número de serie del filtro como una cadena de <i>coincidencia exacta</i>. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Contiene el puerto USB anfitrión del filtro como una cadena de <i>coincidencia exacta</i>. Una cadena vacía coincidirá con cualquier valor.Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).Contiene cuando este filtro se aplica a un dispositivo USB conectado localmente a la computadora anfitrión (<i>No</i>), a una computadora con cliente VRDP (<i>Sí</i>) o a ambos (<i>Cualquiera</i>).UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 compilación EXPERIMENTAL %1r%2 - %3UIMachineWindowNormalShows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Muestra la tecla anfitrión asignada.<br> Cuando se presiona solamente esta tecla, alterna el estado de captura del teclado y el ratón. También puede ser combinada con otras teclas para efectuar acciones del menú principal rápidamente.UIMaximumGuestScreenSizeEditorMaximum Guest Screen &Size:Tamaño &máximo de pantalla de invitado:&Width:&Anchura:Holds the maximum width which we would like the guest to use.Contiene la anchura máxima preferida a usar por el invitado.&Height:Al&tura:Holds the maximum height which we would like the guest to use.Contiene la altura máxima preferida a usar por el invitado.Selects maximum guest screen size policy.UIMediumDetailsWidget&Attributes&Atributos&Information&Información&Type:&Tipo:&Location:&Ubicación:&Description:&Descripción:&Size:&Tamaño:Holds the type of this medium.Contiene el tipo de este medio.Holds the location of this medium.Contiene la ubicación de este medio.Holds the description of this medium.Contiene la descripción de este medio.Holds the size of this medium.Contiene el tamaño de este medio.ResetRestaurarApplyAplicarReset changes in current medium detailsRestaurar cambios en detalles de medio actualApply changes in current medium detailsAplicar cambios en detalles de medio actualReset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)Apply Changes (%1)Aplicar cambios (%1)Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.No se puede cambiar el tamaño del medio de <b>%1</b> a <b>%2</b> debido a que la reducción no está actualmente implementada.Choose Medium LocationSeleccionar ubicación del medioLocation can not be empty.La ubicación no puede estar vacía.This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Este tipo de medio está conectado directa o indirectamente, preservado al tomar instantáneas.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Este tipo de medio está conectado indirectamente, los cambios son borrados la siguiente vez que la máquina virtual sea iniciada.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Este tipo de medio está conectado directamente, ignorado al tomar instantáneas.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Este tipo de medio está conectado directamente, está permitido ser usado concurrentemente por varias máquinas.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Este tipo de medio está conectado directamente, y puede ser usado por varias máquinas.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Este tipo de medio está conectado indirectamente, de modo que un medio base puede ser usado por varias MVs que tienen su propio medio diferenciado para almacenar sus modificaciones.UIMediumItemCurrent extension (*.%1)Extensión actual (*.%1)Choose the location of this mediumSeleccionar la ubicación de este medioMoving medium...Moviendo medio...%1, %2: %3, %4: %5col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3, %4: %5Format:Formato:Storage details:Detalles de almacenamiento:Attached to:Conectado a:Encrypted with key:Cifrado con clave:UUID:UUID:<i>Not Attached</i><i>No conectado</i><i>Not Encrypted</i><i>No cifrada</i>--no info--Removing medium...Eliminando medio...UIMediumManager&Hard drivesDiscos &duros&Optical disksDiscos &ópticos&Floppy disksDiscos &flexibles&Select&SeleccionarC&lose&CerrarRemoving medium...Eliminando medio...&Hard disks&Discos duros%1, %2: %3, %4: %5col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3, %4: %5Format:Formato:Storage details:Detalles de almacenamiento:Attached to:Conectado a:Encrypted with key:Cifrado con la clave:UUID:UUID:<i>Not Attached</i><i>No conectado</i><i>Not Encrypted</i><i>No cifrada</i>--no info--&Medium&Medio&Copy...&Copiar...Copy selected disk image fileCopiar el archivo de disco de imagen seleccionado&Remove...&Eliminar...Remove selected disk image fileEliminar el archivo de imagen de disco seleccionadoRe&lease...&Liberar...Release selected disk image file by detaching it from machinesLibera el archivo de imagen de disco seleccionado desconectándolo de las máquinas&Properties...&Propiedades...Open pane with selected disk image file propertiesAbrir un panel con las propiedades del archivo de imagen de discoRe&fresh&ActualizarRefresh the list of disk image filesActualizar la lista de archivos de imagen de discoNameNombreVirtual SizeTamaño virtualActual SizeTamaño actualSizeTamañoChecking accessibilityVerificando accesibilidadMoving medium...Moviendo medio...Virtual Media ManagerAdministrador de medios virtualesResetRestaurarApplyAplicarCloseCerrarReset changes in current medium detailsRestaurar cambios en detalles de medio actualApply changes in current medium detailsAplicar cambios en detalles de medio actualClose dialog without savingCerrar diálogo sin guardarReset Changes (%1)Restaurar cambios (%1)Apply Changes (%1)Aplicar cambios (%1)Close Window (%1)Cerrar ventana (%1)Copy Disk Image File (%1)Copiar archivo de imagen de disco (%1)Remove Disk Image File (%1)Eliminar archivo de imagen de disco (%1)Release Disk Image File (%1)Liberar archivo de imagen de disco (%1)Open Disk Image File Properties (%1)Abrir propiedades de archivo de imagen de disco (%1)Refresh Disk Image Files (%1)Actualizar archivos de imagen de discos (%1)Current extension (*.%1)Extensión actual (*.%1)Choose the location of this mediumSeleccionar la ubicación de este medioResizing medium...Cambiando tamaño del medio...Size:Tamaño:1.44M1.44M1.2M1.2M720K720K360K360K&Create&CrearHelpAyudaShow dialog helpShow Help (%1)&Attributes&Atributos&Information&Información&Type:&Tipo:&Location:&Ubicación:&Description:&Descripción:&Size:&Tamaño:Holds the type of this medium.Contiene el tipo de este medio.Holds the location of this medium.Contiene la ubicación de este medio.Choose Medium LocationSeleccionar ubicación del medioHolds the description of this medium.Contiene la descripción de este medio.Holds the size of this medium.Contiene el tamaño de este medio.Location cannot be empty.Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.No se puede cambiar el tamaño del medio de <b>%1</b> a <b>%2</b> debido a que la reducción no está actualmente implementada.This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Este tipo de medio está conectado directa o indirectamente, preservado al tomar instantáneas.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Este tipo de medio está conectado indirectamente, los cambios son borrados la siguiente vez que la máquina virtual sea iniciada.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Este tipo de medio está conectado directamente, ignorado al tomar instantáneas.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Este tipo de medio está conectado directamente, está permitido ser usado concurrentemente por varias máquinas.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Este tipo de medio está conectado directamente, y puede ser usado por varias máquinas.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Este tipo de medio está conectado indirectamente, de modo que un medio base puede ser usado por varias MVs que tienen su propio medio diferenciado para almacenar sus modificaciones.Registered hard drivesRegistered optical disksRegistered floppy disksUIMediumManagerWidgetCopy Disk Image File (%1)Copiar archivo de imagen de disco (%1)Remove Disk Image File (%1)Eliminar archivo de imagen de disco (%1)Release Disk Image File (%1)Liberar archivo de imagen de disco (%1)Open Disk Image File Properties (%1)Abrir propiedades de archivo de imagen de disco (%1)Refresh Disk Image Files (%1)Actualizar archivos de imagen de discos (%1)UIMediumSearchWidgetSearch By NameBuscar por nombreSearch By UUIDBuscar por UUIDSelect the search typeSeleccionar el tipo de búsquedaShow the previous item matching the search termShow the next item matching the search termEnter the search term and press Enter/ReturnUIMediumSelector&Add...&Añadir...Add Disk ImageAñadir imagen de discoAdd existing disk image fileAñadir archivo de imagen de disco existente&Create...&Crear...Create Disk ImageCrear imagen de discoCreate new disk image fileCrear nuevo archivo de imagen de disco&Refresh&ActualizarRefresh Disk Image Files (%1)Actualizar archivos de imagen de discos (%1)Refresh the list of disk image filesActualizar la lista de archivos de imagen de discoChooseSeleccionarNameNombreVirtual SizeTamaño virtualActual SizeTamaño actualMediumMedioExpand AllExpandir todoCollapse AllColapsar todoCancelCancelarLeave EmptyDejar vacíoOptical Disk SelectorSelector de disco ópticoFloppy Disk SelectorSelector de disqueteHard Disk SelectorSelector de disco duroVirtual Medium SelectorSelector de medio virtual&Cancel&CancelarLeave &EmptyLeave the drive emptyC&hooseAttach the selected medium to the driveUIMediumSizeAndPathGroupBoxDisk file name is not uniqueHolds the location of the virtual disk file.Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.Hard Disk File Location and SizeSpecify a location for new virtual hard disk file...Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.Seleccione el tamaño de disco duro virtual en megabytes. Este tamaño es el límite para el archivo de datos que una máquina virtual podrá almacenar en el disco duro.UIMediumSizeEditorHolds the size of this medium.Contiene el tamaño de este medio.<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>Minimum size for this medium.Maximum size for this medium.UIMediumTypeChangeDialogModify medium attributesModificar atributos del medio<p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p><p>Está a punto de cambiar los atributos del disco virtual localizados en <b>%1</b>.</p><p>Seleccione uno de los siguiente tipos de medios y presione <b>%2</b> para proceder o <b>%3</b> en caso contrario.</p>Choose medium type:Selecione un tipo de medio:<p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p><p>Está a punto de cambiar los atributos del disco virtual localizados en <b>%1</b>.</p><p>Seleccione uno de los siguientes tipos de medios y presione <b>%2</b> para proceder o <b>%3</b> en caso contrario.</p>Choose mode:Seleccione un modo:This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Este tipo de medio está conectado directa o indirectamente, preservado al tomar instantáneas.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Este tipo de medio está conectado indirectamente, los cambios son borrados la siguiente vez que la máquina virtual sea iniciada.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Este tipo de medio está conectado directamente, ignorado al tomar instantáneas.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Este tipo de medio está conectado directamente, está permitido ser usado concurrentemente por varias máquinas.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Este tipo de medio está conectado directamente, y puede ser usado por varias máquinas.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Este tipo de medio está conectado indirectamente, de modo que un medio base puede ser usado por varias MVs que tienen su propio medio diferenciado para almacenar sus modificaciones.UIMenuBarEditorWidgetVirtual Screen ResizeCambiar tamaño pantalla virtualVirtual Screen MappingMapeo de pantalla virtualCloseCerrarSwitchCambiarEnable Menu BarHabilitar barra de menúToggle menu %1Alternar menú %1Popup menu %1Menú emergente %1Virtual Screen RemapReajustar pantalla virtualVirtual Screen RescaleReescalar pantalla virtualAllows to modify VM menu-bar contents.Permite modificar los contenidos de la barra de menú de la MV.UIMessageCenterVirtualBox - Informationmsg box titleVirtualBox - InformaciónVirtualBox - Questionmsg box titleVirtualBox - PreguntaVirtualBox - Warningmsg box titleVirtualBox - AvisoVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - ErrorVirtualBox - Critical Errormsg box titleVirtualBox - Error críticoDo not show this message againmsg box flagNo mostrar este mensaje de nuevoFailed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.Fallo al abrir <tt>%1</tt>. Asegúrese de que su sistema puede manejar correctamente URLs de este tipo.<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Fallo al inicializar COM o no se encontró el servidor COM de VirtualBox. Probablemente el servidor VirtualBox no está corriendo o falló al tratar de iniciarse.</p><p>La aplicación se cerrará.</p><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Fallo al crear el objeto COM de VirtualBox.</p><p>La aplicación se cerrará.</p><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Fallo al cargar la configuración global de GUI (interface grafica) .</p><p>La aplicación se cerrará.</p><p>Failed to save the global GUI configuration.<p><p>Fallo al guardar la configuración global de GUI (interface grafica).</p>Failed to set global VirtualBox properties.Fallo al ajustar las propiedades globales de VirtualBox.Failed to access the USB subsystem.Fallo al acceder el subsistema USB.Failed to create a new virtual machine.Falla al crear una nueva máquina virtual.Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.Fallo al crear una nueva máquina virtual <b>%1</b>.Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al aplicar la configuración de la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>.Falló en guardar la configuración de la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>.Falló en cargar la configuración de la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al iniciar la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al pausar la ejecución de la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al reanudar la ejecución de la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al guardar el estado de la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al crear una instantánea de la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al terminar la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al eliminar la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al desechar el estado guardado de la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Fallo al desechar la instantánea <b>%1</b> de la máquina virtual <b>%2</b>.Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al desechar el estado actual de la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al desechar la instantánea y el estado actual de la máquina virtual <b>%1</b>.There is no virtual machine named <b>%1</b>.No hay ninguna máquina virtual que se llame <b>%1</b>.<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p><p>¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente la máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operación no se puede deshacer.</p><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p><p>¿Está seguro de que desea desregistrar la máquina virtual <b>%1</b> inaccesible?</p><p>No se podrá registrar nuevamente desde la interfaz de usuario (GUI).</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>¿Está seguro de que desea descartar el estado guardado de la máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operación es equivalente a reiniciar o apagar la máquina sin hacerlo desde el SO invitado apropiadamente.</p><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p><p>Liberando esta imagen de medio la desconectará de la máquina(s) virtual(es): <b>%1</b>.</p><p>¿Continuar?</p><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p><p>El archivo de imagen <b>%1</b> ya existe. No se puede crear un disco duro virtual que use este archivo, ya que está siendo usado por otro disco virtual.</p><p>Por favor, especifique un nombre de archivo diferente.</p><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>¿Quiere borrar la imagen de disco virtual <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si selecciona no <b>No</b>, la imagen será "desregistrada" de la colección pero quedará el archivo en disco físico real.</p><p>Si selecciona <b>Sí</b>, entonces la imágen será borrada luego de ser "desregistrada". Esta operación no se puede deshacer.</p>Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.Falló en borrar la imagen de disco virtual <b>%1</b>.<p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>¿Quiere borrar ("desregistrar") el disco virtual <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr>Falló en crear la imagen de disco virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.Fallo en conectar la imagen de disco con UUID %1 al dispositivo %2 del controlador %3 de la máquina virtual <b>%4</b>.Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.Fallo en desconectar la imagen de disco del slot del dispositivo %1 del controlador %2 de la máquina virtual <b>%3</b>.hard diskdisco duroCD/DVD imageImagen de CD/DVDfloppy imageImagen de DisquetFailed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Fallo en registrar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Fallo en "desregistrar" el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to create a new session.Fallo en crear una nueva sesión.Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>.Fallo en abrir una sesión para la máquina virtual con UUID <b>%1</b>.Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al abrir una sesión para la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.Fallo en obtener el estado de disponibilidad del medio <nobr><b>%1</b></nobr>. Algunos de los medios registrados no estarán disponibles.Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.Fallo al conectar el dispositivo USB <b>%1</b> a la máquina virtual <b>%2</b>.Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.Fallo al desconectar el dispositivo USB <b>%1</b> de la máquina virtual <b>%2</b>.Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.Fallo al crear una carpeta compartida <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) para la máquina virtual <b>%3</b>.Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.Fallo al eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la máquina virtual <b>%3</b>.<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p><p>La máquina virtual informa que el SO invitado no soporta <b>integración del ratón</b> en el modo de vídeo actual. Se necesita capturar el ratón (haciendo clic sobre la pantalla de la máquina virtual o presionando la tecla anfitrión) para poder usarlo dentro de SO invitado.</p><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>La máquina virtual se encuentra actualmente en el estado <b>Pausa</b> y por lo tanto no acepta ninguna entrada de ratón o el teclado. Si desea continuar trabajando dentro de la máquina virtual, necesita presionar la opción <b>Reanudar</b> dentro de la barra de menú.</p><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Uno o más medios de discos virtuales, CD/DVD o Disquetera no se encuentra actualmente accesibles. Como resultado, no se podrá utilizar las Máquinas Virtuales que utilizan estos medios hasta que sean accesibles.</p><p>Presione <b>OK</b> para abrir el Manejador de Discos Virtuales y corroborar que medios está inaccesibles. O presione <b>Ignorar</b> para ingorar este mensaje.</p><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>No se puede ejecutar VirtualBox en modo <i>Selector de MV</i> debido a restricciones locales.</p><p>La aplicación se cerrará ahora.</p>Failed to open appliance.Fallo al abrir el servicio virtualizado.Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.Fallo al abrir/interpretar el servicio virtualizado <b>%1</b>.Failed to import appliance <b>%1</b>.Fallo al importar el servicio virtualizado <b>%1</b>.Failed to create appliance.Fallo al crear el servicio virtualizado.Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.Fallo al preparar la exportación del servicio virtualizado <b>%1</b>.Failed to create an appliance.Fallo al crear el servicio virtualizado.Failed to export appliance <b>%1</b>.Fallo al exportar el servicio virtualizado <b>%1</b>.<nobr>Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Error fatal</nobr><nobr>Non-Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Error no fatal</nobr><nobr>Warning</nobr>runtime error info<nobr>Aviso</nobr>Severity: runtime error infoGravedad: <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p><p>La ejecución de la máquina virtual puede haber caido en una condición de error como se describe abajo. Puede ignorar este mensaje, pero se sugiere llevar a cabo las acciones apropiadas para asegurarse de que el error descrito no vuelva a suceder.</p>Result Code: error infoCódigo Resultado: Component: error infoComponente: Interface: error infoInterfaz: Callee: error infoReceptor: Callee RC: error infoReceptor RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>No se puede encontrar el archivo para el idioma <b>%1</b> en el directorio <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>El idioma será reestablecido al idioma predeterminado del sistema. Vaya al diálogo <b>Preferencias</b>, en el menú <b>Archivo</b> de la barra del menú del la ventana principal de VirtualBox, y seleccione un idioma existente en la opción <b>Idioma</b>.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>No se pudo cargar el archivo de idioma <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>El idioma será restablecido al idioma Inglés («built-in») temporalmente. Por favor vaya al diálogo <b>Preferences</b>, en el menú <b>File</b> de la barra del menú de la ventana principal de VirtualBox, y seleccione un idioma existente en la opción <b>Language</b>.</p>Failed to create the host network interface <b>%1</b>.Falló en crear la interface de red Anfitrión <b>%1</b>.Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.Fallo al eliminar la interfaz de red anfitrión <b>%1</b>.<nobr>Error ID: </nobr>runtime error info<nobr>ID error: </nobr><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p><p>¡Ocurrió un error fatal durante la ejecución de la máquina virtual! La máquina virtual será apagada. Se sugiere que copie el siguiente error para una evaluación posterior.</p><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p><p>¡Ocurrió un error durante la ejecución de la máquina virtual! Los detalles del error se muestran abajo. Puede intentar corregir el error y reanudar la ejecución de la máquina virtual.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Las «Guest Additions» instaladas en el SO huésped son muy viejas: la versión instalada es %1. La versión esperada es %2. Algunas funcionalidades que requieren adiciones del huésped (integración del ratón, autoredimensionamiento de la pantalla huésped) probablemente dejarán de funcionar apropiadamente.</p><p>Actualice las «Guest Additions» a la versión más reciente eligiendo <b>Instalar «Guest Additions»<b> desde el menú <b>Dispositivos</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Las «Guest Additions» instaladas en el SO huésped son muy viejas: la versión instalada es %1. La versión esperada es %2. Algunas funcionalidades que requieren adiciones del huésped (integración del ratón, autoredimensionamiento de la pantalla huésped) podrían dejarán de funcionar apropiadamente.</p><p>Se recomienda actualizar las «Guest Additions» a la versión más reciente eligiendo <b>Instalar «Guest Additions»<b> desde el menú <b>Dispositivos</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Las «Guest Additions» instaladas en el SO huésped son demasiado nuevas para esta versión de VirtualBox: la versión instalada es %1. La versión esperada es %2.</p><p>Utilizar una versión más nueva de las «Guest Additions» con una versión más vieja de VirtualBox no está soportado. Instale la versión de las «Guest Additions» correspondiete a esta versión de VirtualBox eligiendo <b>Instalar «Guest Additions»<b> desde el menú <b>Dispositivos</b>.</p>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.Fallo al cambiar la ruta de la carpeta de instantáneas a <nobr><b>%2</b></nobr> de la máquina virtual <b>%1<b>.<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>No se pudo activar el modeo fluído debido a memoria de video huésped insuficiente.</p><p>Se debe configurar la Máquina Virtual con al menos <b>%1</b> de memoria de video.</p><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p><p>Fallo al eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la máquina virtual <b>%3</b>. </p><p>Cierre todos los programas en el SO invitado que puedan estar usando este carpeta compartida y vuelva a intentarlo.</p><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p><p>No se pudo encontrar la imagen de CD las «Guest Additions» de VirtualBox <nobr><b>%1</b></nobr> o <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>¿Desea descargar la imagen de este CD desde internet?</p><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Fallo al descargar la imagen de CD de las «Guest Additions» de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>¿Está seguro de que desea descargar la imagen de CD de las «Guest Additions» de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamaño %3 bytes)?</p><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p><p>La imagen de CD de las «Guest Additions» de VirtualBox fue descargada con éxito desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> y guardada localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>¿Desea registrar esta imágen de CD y montarla in la unidad de CD/DVD virtual?</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>La ventana de la máquina virtual será cambiada al modo <b>pantalla completa</b>. Puede volver al modo de ventana en cualquier presionando <b>%1</b>. Tenga en cuenta que la tecla <i>Anfitrión</i> actualmente está definida como <b>%2</b>.</p><p>Además tenga en cuenta el que la barra de menú está escondida en modo pantalla completa. Puede acceder a este menú presionando <b>Tecla Anfitrión+Inicio</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>La máquina virtual será cambiada al modo <b>Fluído</b>. Puede volver al modo de ventana en cualquier presionando <b>%1</b>. Tenga en cuenta que la tecla <i>Anfitrión</i> actualmente está definida como <b>%2</b>.</p><p>Además tenga en cuenta el que la barra de menú está escondida en modo pantalla completa. Puede acceder a este menú presionando <b>Tecla Anfitrión+Inicio</b>.</p><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties window of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p><p>La pantalla de la máquina virtual está optimizada para trabajar en modo de color <b>%1 bit</b>. Sin embargo, el modo del pantalla de la máquina virtual está configurada como <b>%2 bit</b>.</p><p>Abra el diálogo de las propiedades de pantalla en el SO invitado y seleccione un modo de color de <b>%3 bit</b>, si esta disponible, para obtener el mejor rendimiento posible en el subsistema de vídeo virtual.</p><p><b>Nota</b>: Algunos sistemas operativos, como OS/2, pueden en realidad estar trabajando en modo 32 bit pero informarlo como 24 bit (16 millones de colores). Puede tratar de seleccionar una calidad de color diferente para ver si este mensaje desaparece o simplemente deshabilitar este mensaje ahora si está seguro que el modo de color (%4 bit) no está disponible en el SO invitado.</p><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Un error crítico ha ocurrido mientras corría la máquina virtual y la ejecución de la máquina virtual se terminará.</p><p>Para obtener ayuda dirígase a la sección "Community" en <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> o al soporte que haya contratado con VirtualBox de tenerlo. Por favor envíe el contenido del archivo de eventos <tt>VBox.log</tt> que Ud. puede encontrar en la carpeta <nobr><b>%1</b></nobr>, así com la descripción de lo que Ud. estaba haciendo cuando este error ocurrió. Tenga en cuenta que Ud. puede acceder a los archivos anteriores seleccionando <b>Mostrar Historial de Eventos</b> desde el menú <b>Máquina</b> en la ventana principal de VirtualBox.</p><p>Presione <b>OK</b> si desea apagar esta máquina o presione <b>Ignorar</b> si desea dejarla como está para "Debugging" (depuración). Además note que para depurar se necesitan conocimientos y herramientas especiales, por lo que se recomienda presionar <b>OK</b>.</p>
<p><b>a del traductor:</b> Tenga en cuenta que el soporte que pueda recibir por la comunidad de VirtualBox en el idioma español es limitado por ahora. Por lo que se sugiere que emplee el idioma inglés hasta que la comunidad de VirtualBox hispana crezca.</p><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p><p>No hay conectado ningún disco duro a la nueva máquina virtual. La máquina no podrá arrancar a menos que se conecte un disco duro con un sistema operativo invitado o algún otro medio arrancable. Esto se puede hacer desde el díalogo de configuración o desde el asistente de primera ejecución de VirtualBox.</p><p>¿Desea continuar?</p>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.Fallo al encontrar los archivos de licencia en <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.Fallo al abrir el archivo de licencia <nobr><b>%1</b></nobr>. Compruebe los permisos de los archivos.Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al mandar el evento ACPI de presión de botón de energía a la maquina virtual <b>%1</b>.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p><p>Falló al conectarse al servicio en línea de registración de VirtualBox.</p><p>%1</p><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p><p>¡Felicidades! Se ha registrado con éxito como un usuario de VirtualBox.</p><p>¡Muchas gracias por encontrar tiempo para rellenar el formulario de registro!</p><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p><p>Falló al registrar el producto VirtualBox</p><p>%1</p><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Fallo al grabar la configuración global de VirtualBox en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Fallo al cargar la configuración global de interfaz usuario de VirtualBox desde <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La aplicación se cerrará.</p><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Fallo al grabar la configuración global de interfaz usuario de Virtualbox en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La aplicación se cerrará.</p>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.Fallo al guardar la configuración de la máquina virtual <b>%1</b> a <b><nobr>%2</nobr></b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.Fallo al cargar la configuración de la máquina virtual <b>%1</b> desde <b><nobr>%2</nobr></b>.DeletemachineEliminarUnregistermachineDesregistrarDiscardsaved stateDescartarContinuedetach imageContinuarDeletehard diskBorrarUnregisterhard diskDesregistrarDisablehard diskInhabilitadoFailed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.Falló en conectar la imagen de disco con UUID %1 al dispositivo %2 en el canal %3 del bus %4 de la máquina virtual <b>%5</b>.Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.Falló en desconectar la imagen de disco duro del dispositivo %1 en el canal %2 del bus %3 de la máquina virtual <b>%4</b>.DownloadadditionsDescargarMountadditionsMontar<p>Host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraph<p>La tecla anfitrión actual es <b>%1</b>.</p>Capturedo input captureCapturarCheckinaccessible media message boxComprobar&SavewarnAboutAutoConvertedSettings message box&Guardar&BackupwarnAboutAutoConvertedSettings message box&BackupCancelwarnAboutAutoConvertedSettings message boxCancelarSwitchfullscreenCambiarSwitchseamlessCambiar<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>¿Desea reiniciar la máquina virtual?</p><p>Cuando se reinicia una máquina virtual los datos no guardados de todas de las aplicaciones en ejecución en su interior se pierden.</p>ResetmachineReiniciarContinueno hard disk attachedContinuarGo Backno hard disk attachedVolverFailed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).Fallo al copiar el archivo <b><nobr>%1</nobr></b> a <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).&Createhard disk&CrearSelecthard diskSeleccionar<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>No se pudo activar el modo fluído debido a que no hay suficiente memoria de vídeo de invitado.</p><p>Se debe configurar la máquina virtual con al menos <b>%1</b> de memoria de vídeo.</p><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>No se pudo activar el modo pantalla completa debido que no hay suficiente memoria de vídeo de invitado.</p><p>Se debe configurar la máquina virtual con al menos <b>%1</b> de memoria de vídeo.</p><p>Presione <b>Ignorar</b> para cambiar a modo pantalla completa de todos modos, o presione <b>Cancelar</b> para cancelar la operación.</p><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Eliminando esta red sólo-anfitrión eliminará también las interfaces en las cuales se basa esta red. ¿Desea eliminar la interfaz (sólo-anfitrión) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Esta interfaz podría estar en uso por uno o más adaptadores de red perteneciente a una de sus máquina virtuales. Después de ser eliminada, dichos adaptadores no podrán utilizarse más hasta que cambie su configuración conectándolos a otra interfaz o cambiando el tipo de conexión de los adaptadores.</p>You are already running the most recent version of VirtualBox.Ya está instalada la versión más reciente de VirtualBox. Compruebe la versión más tarde.<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Ha hecho <b>clic con el ratón</b> dentro de la pantalla de la máquina virtual o ha presionado la <b>tecla anfitrión</b>. Esto causará que la máquina virtual <b>capture</b> el puntero del ratón (sólo si la integración del puntero del ratón no está soportada por el SO invitado) y el teclado del anfitrión, lo que hará que no estén disponibles para otras aplicaciones ejecutándose en la máquina anfitrión.</p><p>Puede presionar la <b>tecla anfitrión</b> en cualquier momento para <b>liberar</b> el teclado y el ratón (si están capturados) y devolverlos al modo de funcionamiento normal. La tecla anfitrión actualmente asignada se muestra en la barra de estado en la parte inferior de la ventana de la máquina virtual, al lado del icono <img src=:/hostkey_16px.png/>. Este icono, junto con el icono del ratón situado al lado, indica el estado de captura actual del teclado y ratón.</p><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Tiene la opción <b>autocaptura de teclado</b> habilitada. Esto causará que la máquina virtual <b>capture</b> automáticamente el teclado cada vez que la ventana de la MV sea activada y hará que no esté disponible para otras aplicaciones ejecutándose en la máquina anfitrión, todas las combinaciones de teclas (incluyendo las del sistema como Alt-Tab) serán enviadas a la MV.</p><p>Puede presionar la <b>tecla anfitrión</b> en cualquier momento para <b>liberar</b> el teclado y el ratón (si están capturados) y devolverlos al modo de funcionamiento normal. La tecla anfitrión actualmente asignada se muestra en la barra de estado en la parte inferior de la ventana de la máquina virtual, al lado del icono <img src=:/hostkey_16px.png/>. Este icono, junto con el icono del ratón situado al lado, indica el estado de captura actual del teclado y ratón.</p><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>La máquina virtual informa que el SO invitado soporta <b>integración del ratón</b>. Esto significa que no necesita <i>capturar</i> el puntero del ratón para poder usarlo en su SO invitado -- todas las acciones del ratón que realice cuando el puntero del ratón esté sobre la pantalla de la máquina virtual son enviadas directamente al SO invitado. Si el ratón está actualmente capturado, se liberará automáticamente.</p><p>El icono del ratón en la barra de estado aparecerá como <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> para informarle que la integración del puntero del ratón está soportada por el SO invitado y está actualmente habilitada.</p><p><b>Nota</b>: Algunas aplicaciones pueden funcionar incorrectamente en el modo de integración del puntero del ratón. Siempre puede desactivarlo para la sesión actual (y habilitarlo de nuevo) seleccionado la correspondiente acción de la barra de menú.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>La ventana de la máquina virtual cambiará al modo <b>pantalla completa</b>. Puede volver al modo ventana en cualquier momento presionando <b>%1</b>. Tenga en cuenta que la tecla <i>anfitrión (Host)</i> actualmente está definida como <b>%2</b>.</p><p>Además, tenga en cuenta que la barra de menú está oculta en modo pantalla completa. Puede acceder a este menú presionando <b>Host+Inicio</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>La máquina virtual cambirá al modo <b>fluído</b>. Puede volver al modo ventana en cualquier momento presionando <b>%1</b>. Tenga en cuenta que la tecla <i>anfitrión</i> actualmente está definida como <b>%2</b>.</p><p>Además tenga en cuenta que la barra de menú está oculta en modo pantalla completa. Puede acceder a este menú presionando <b>Anfitrión+Inicio</b>.</p>&Contents...&Contenidos...Show the online help contentsMostrar los contenidos de ayuda en línea&VirtualBox Web Site...Sitio web de &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteAbrir el navegador e ir al sitio web del producto VirtualBox&Reset All Warnings&Reiniciar todos los avisosGo back to showing all suppressed warnings and messagesMostrar todos los mensajes de avisos y mensajes inhabilitados de nuevoR&egister VirtualBox...R&egistrar VirtualBox...Open VirtualBox registration formAbrir el formulario de registro de VirtualBoxC&heck for Updates...Comprobar ac&tualizaciones...Check for a new VirtualBox versionComprobar si hay una nueva versión de VirtualBox&About VirtualBox...&Acerca de VirtualBox...Show a window with product informationMostrar un diálogo con la información del producto<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>¡Hay una nueva versión de VirtualBox! La versión <b>%1</b> se encuentra disponible en <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Puede descargar dicha versión directamente desde el siguiente enlace:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p><p>¿Está seguro de que desea liberar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Esto lo desconectará de las siguiente(s) máquina(s) virtual(es): <b>%3</b>.</p>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.El archivo de nombre <b>%1</b> ya existe. ¿Está usted seguro que desea reemplazarlo?<br /><br /> El archivo ya existe en "%2". Reemplazándolo sobreescribirá su contenido.The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.Los siguientes archivos ya existen: <br /><br />%1<br /><br /> ¿Está seguro que desea reemplazarlos? Reemplazándolos sobreescribirá sus contenidos.Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.Fallo al eliminar el archivo <b>%1</b>.<br /><br /> Elimine el archivo manualmente e inténtelo de nuevo.You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Está ejecutando una versión de VirtualBox «prerelease». Esta versión no es recomendable para uso en producción.Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.No se pudo acceder al USB en el sistema anfitrión. Esto puede ser porque el sistema de archivos USB (usbfs) ni DBus ni los servicios hal se encuentran disponibles. Para utilizar dispositivos USB en los sistemas huésped, debe corregir esto y reiniciar VirtualBox.You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.Está intentando apagar la máquina invitado con el botón de energía ACPI. Esto no es posible porque el sistema invitado no está utilizando el subsistema ACPI.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>La aceleración VT-x/AMD-V ha sido habilitada, pero no es funcional. Su sistema invitado de 64-bit fallára al detectar una CPU de 64-bit y no podrá arrancar.</p><b>Compruebe que VT-x/AMD-V están habilitadas en la BIOS de su computadora anfitrión.</p>Close VMCerrar MVContinueContinuar<p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p><p>¿Está seguro de que desea borrar la instantánea y el estado guardado seleccionado?</p>DiscardDescartarCancelCancelarReleasedetach mediumLiberar<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p><p>¿Está seguro de que desea eliminar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la lista de los medios conocidos?</p>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.Este disco duro es inaccesible por lo que su unidad de almacenamiento no puede ser eliminada en este momento.The next window will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.El siguiente diálogo permite elegir entre eliminar el almacenamiento de esta unidad o conservarlo para un uso posterior.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p><p>El almacenamiento de esta unidad no será eliminado, por lo que será posible volver a agregarlo a la lista posteriormente.</p>RemovemediumEliminar<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p><p>La unidad de almacenamiento de disco duro en <b>%1</b> ya existe. No se puede crear un disco duro virtual que use esta ubicación, ya que puede estar siendo usada por otro disco duro virtual.</p><p>Especifique una ubicación diferente.</p><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>¿Desea eliminar la unidad de almacenamiento del disco duro <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Si selecciona <b>Eliminar</b> entonces la unidad de almacenamiento especificada será eliminada definitivamente. Esta operación <b>no se puede deshacer</b>.</p><p>Si selecciona <b>Mantener</b> entonces el disco duro sólo será eliminado de la lista de discos duros conocidos, pero la unidad de almacenamiento permanecerá sin cambios lo que hace posible agregar este disco duro posteriormente de nuevo a la lista.</p>Deletehard disk storageEliminarKeephard disk storageMantenerFailed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.Fallo al eliminar la unidad de almacenamiento del disco duro <b>%1</b>.<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p><p>Hay discos duros conectados a puertos del controlador adicional. Si inhabilita el controlador adicional, todos estos discos duros serán automáticamente desconectados.</p><p>¿Está seguro de que desea deshabilitar el controlador adicional?</p><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p><p>Hay discos duros conectados a puertos del controlador adicional. Si inhabilita el controlador adicional, todos estos discos duros serán automáticamente desconectados.</p><p>¿Está seguro de que desea cambiar el controlador adicional?</p>Changehard diskModificar<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>No hay discos duros sin usar disponibles para la nueva conexión.</p><p>Presione el botón <b>Crear</b> para iniciar el asistente <i>Nuevo Disco Virtual</i> y crear un nuevo disco duro o presione el botón <b>Seleccionar</b> si desea abrir el <i>Administrador de Medios Virtuales</i>.</p>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>Fallo al crear el almacenamiento de disco duro <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al conectar el disco duro <nobr><b>%1</b></nobr> a la ranura <i>%2</i> de la máquina virtual <b>%3</b>.Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al desconectar el disco duro <nobr><b>%1</b></nobr> de la ranura <i>%2</i> de la máquina virtual <b>%3</b>.Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.Fallo al montar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> en la máquina <b>%3</b>.Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.Fallo al desmontar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la máquina <b>%3</b>.Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Fallo al abrir el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Fallo al cerrar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.Fallo al obtener el estado de accesibilidad del medio <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to create the host-only network interface.Fallo al crear la interfaz de red sólo-anfitrión.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Fallo al conectar con el servicio de registro en línea debido al siguiente error:</p><p><b>%1</b></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Imposible obtener la información de nueva versión debido al siguiente error:</p><p><b>%1</b></p><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Uno o más discos virtuales, CD/DVD o medio de disquete no está accesible. Como resultado, no se pueden operar las máquinas virtuales que usen estos medios hasta que estén accesibles.</p><p>Presione <b>Comprobar</b> para abrir la ventana del Administrador de medios virtuales y ver que medios están inaccesibles o presione <b>Ignorar</b> para ignorar este mensaje.</p><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p><p>El archivo de configuración existente ha sido convertido automáticamente del formato viejo al nuevo formato necesario para esta nueva versión de VirtualBox.</p><p>Presione <b>Aceptar</b> para iniciar VirtualBox o presione <b>Más</b> si desea obtener más información acerca de que archivos han sido convertidos y acceder a acciones adicionales.</p><p>Presione <b>Salir</b> si desea terminar VirtualBox sin ninguna acción adicional.</p><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p><p>El fichero de configuración existente ha sido convertido automáticamente del formato viejo al nuevo formato requerido por esta nueva verisón de VirtualBox.</p><p>Presione <b>Aceptar</b> para iniciar VirtualBox o presione <b>Más</b> si desea obtener más información acerca de que ficheros han sido convertidos y acceder a acciones adicionales.</p><p>Presione <b>Salir</b> para terminar VirtualBox sin salvar los resultados de la converisón al disco.</p>&MorewarnAboutAutoConvertedSettings message box&MásE&xitwarnAboutAutoConvertedSettings message box&Salir<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p><p>Los siguientes archivos de configuración de VirtualBox han sido convertidos automáticamente a la nueva versión <b>%1</b> de formato de archivo.</p><p>Sin embargo, los resultados de la conversión no han sido guardados en el disco todavía. Presione:</p><ul><li><b>Backup</b> para crear copias de seguridad de los archivos de configuración en el formato antiguo antes de guardarlos en el nuevo formato;</li><li><b>Sobreescribir</b> para guardar todos los archivos autoconvertidos sin crear copias de seguridad (después de esto no será posible usar estos archivos de configuración en una versión más antigua de VirtualBox);</li>%2</ul><p>Se recomienda siempre seleccionar <b>Backup</b> porque en este caso siempre será posible ir a la versión anterior de VirtualBox (si es necesario) sin perder la configuración actual. Vea el manual de VirtualBox para más información acerca de la desactualización.</p><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li><li><b>Salir</b> para terminar VirtualBox sin salvar los resultados de conversión al disco.</li>O&verwritewarnAboutAutoConvertedSettings message boxSobre&escribir<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Ha ocurrido un error crítico durante la ejecución de la máquina virtual y ha sido parada.</p><p>Para obtener ayuda, vaya a la sección «Community» en <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> o su contrato de soporte. Proporcione los contenidos de los archivos de log <tt>VBox.log</tt> y el archivo de imagen <tt>VBox.png</tt>, que puede encontrar en el directorio <nobr><b>%1</b></nobr>, asi como una descripción de lo que estaba haciendo cuando ocurrió el error. Note que puede acceder también a los archivos de arriba seleccionado <b>Mostrar Historial de Eventos</b> del menú <b>Máquina</b> de la ventana principal de VirtualBox.</p><p>Presione <b>Aceptar</b> si quiere apagar la máquina o presione <b>Ignorar</b> si quiere dejarla tal y como está para depurar el error. Note que la depuración requiere de conocimiento especial y herramientas, por lo que se recomienda presionar <b>Aceptar</b>.</p>hard diskfailed to close ...disco duroCD/DVD imagefailed to close ...Imagen de CD/DVDfloppy imagefailed to close ...Imagen de disqueteA file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.Ya existe un archivo llamado <b>%1</b>. ¿Desea reemplazarlo?<br /><br />Reemplazándolo se sobreescribirá su contenido.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>La aceleración hardware VT-x/AMD-V ha sido habilitada, pero no es operacional. Ciertos invitados (por ejemplo, OS/2 y QNX) requieren esta característica.</p><p>Asegúrese de que ha habilitado VT-x/AMD-V apropiadamente en la BIOS de su computadora anfitrión.</p><p>Invalid e-mail address or password specified.</p><p>Dirección de correo-e o contraseña inválida.</p><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p><p>Fallo al registrar el producto VirtualBox.</p><p>%1</p>Failed to check files.Fallo al comprobar los archivos.Failed to remove file.Fallo al eliminar el archivo.You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.Aparentemente hay un sistema de archivos USBFS montado en /sys/bus/usb/drivers. Es muy aconsejable que cambie esto, ya que es una mala configuración de su sistema y podría causar que los dispositivos USB fallacen en forma inesperada.You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Está corriendo una versión EXPERIMENTAL de VirtualBox. Esta versión no es adecuada para usar en producción.<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p><p>¿Está seguro que desea restaurar la instantánea <b>%1</b>? Esto causa que se pierda el estado actual de la máquina, el cual no podrá ser recuperado.</p>RestoreRestaurar<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p><p>Al eliminar una instantánea se descartará la información de estado almacenada en la instantánea. Los datos de disco repartidos en varios archivos creados con la instantánea serán fusionados en un sólo archivo. Este puede ser un proceso largo y la información de la instantánea no puede ser recuperada.</p></p>¿Está seguro que desea eliminar la instantánea <b>%1</b>?</p>DeleteEliminarFailed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Fallo al restaurar la instantánea <b>%1</b> de la máquina virtual <b>%2</b>.Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Fallo al eliminar la instantánea <b>%1</b> de la máquina virtual <b>%2</b>.<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>No hay medios sin utilizar para la conexión recién creada.</p><p>Presione el botón <b>Crear</b> para inciar el asistente <i>Nuevo disco virtual</i> y crear un nuevo medio o presione <b>Seleccionar</b> si desea abrir el <i>Administrador de medios virtuales</i>.</p>&Createmedium&Crear&Selectmedium&Seleccionar<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>No hay medios sin utilizar para la conexión recién creada.</p><p> Presione <b>Seleccionar</b> si desea abrir el <i>Administrador de medios virtuales</i>.</p>Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al conectar %1 a la ranura <nobr><b>%2</b></nobr> de la máquina <b>%3</b>.Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al desconectar %1 de la ranura <nobr><b>%2</b></nobr> de la máquina <b>%3</b>.Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.No se pudo montar %1 <nobr><b>%2</b></nobr> en la máquina <b>%3</b>. Would you like to force mounting of this medium?¿Quiere forzar el montaje de este medio?Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.No se pudo desmontar %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la máquina <b>%3</b>. Would you like to force unmounting of this medium?¿Quiere forzar el desmontaje de este medio?Force UnmountForzar desmontajeFailed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.Fallo al expulsar el disco de la unidad virtual. La unidad puede estar bloqueada por el sistema operativo huésped. Verifíquelo y pruebe nuevamente.<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>No se puede insertar la imagen de CD de las «Guest Additions» en la máquina virtual <b>%1</b>, ya que la máquina no posee unidad de CD/DVD-ROM. Agregue una unidad en la sección de almacenamieto de la configuración de la máquina virtual.</p>E&xitwarnAboutSettingsAutoConversion message box&Salir<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p><p>El siguiente archivo de configuración será convertido automáticamente al nuevo formato necesario para esta versión de VirtualBox.</p><p>Presione <b>Aceptar</b> para iniciar VirtualBox o presione <b>Salir</b> si desea terminar VirtualBox sin ninguna acción adicional.</p>hard diskfailed to mount ...disco duroCD/DVDfailed to mount ... host-driveCD/DVDCD/DVD imagefailed to mount ...Imagen de CD/DVDfloppyfailed to mount ... host-driveDisquetefloppy imagefailed to mount ...Imagen de Disquetehard diskfailed to attach ...disco duroCD/DVD devicefailed to attach ...Dispositivo CD/DVDfloppy devicefailed to close ...dispositivo de disquete<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p><p>¿Está seguro de que quiere eliminar el dispositivo CD/DVD-ROM?</p><p>No podrá montar ningún CD o imagen ISO ni instalar las «Guest Additions»</p>&Removemedium&Eliminar<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.<p>La aceleración por hardware VT-x/AMD-V no se encuentra en su sistema. Por lo tanto el sistema invitado de 64 bits no podrá detectar una CPU de 64 bits y no podrá iniciarse.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p><p>La aceleración por hardware VT-x/AMD-V no se encuentra en su sistema. Algunos sistemas invitados (por ejemplo, OS/2 o QNX) requieren esta funcionalidad y no podrán iniciar sin ella.</p><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p><p> La eliminación de la instantánea %1 requerirá temporalmente de más espacio en disco. En el peor caso el tamaño de la imagen %2 crecerá %3 más, sin embargo en sistema de archivos hay solamente %4 libres.</p><p> Agotar el espacio en disco durante la operación de fusión de archivos podría resultar en la corrupción de la imagen de disco y la configuración de la MV, es decir puede haber pérdidas en los datos de la MV.</p><p>Puede continuar eliminando la instantánea bajo su propio riesgo.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>No se pudo cambiar la pantalla invitado a esta pantalla anfitrión debido a la memoria de vídeo insuficiente del invitado.</p><p>Debería configurar la máquina virtual con al menos <b>%1</b> de memoria de vídeo.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>No se pudo cambiar la pantalla invitado a esta pantalla anfitrión debido a la insuficiente memoria de vídeo del invitado.</p><p>Debería configurar la máquina virtual con al menos <b>%1</b> de memoria de vídeo.</p><p>Presione <b>Ignorar</b> para cambiarla de cualquier modo, o <b>Cancelar</b> para cancelar la operación .</p><p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>No se puede cambiar la pantalla invitado a modo pantalla completa. Hay configuradas más pantallas virtuales que pantallas físicas conectadas al anfitrión.</p><p>Reduzca el número de pantallas virtuales en la configuración de la MV o conecte más pantallas físicas al sistema anfitrión.</p><p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>No se puede cambiar la pantalla invitado a modo fluído. Hay configuradas más pantallas virtuales que pantallas físicas conectadas al anfitrión.</p><p>Reduzca el número de pantallas virtuales en la configuración de la MV o conecte más pantallas físicas al sistema anfitrión.</p><p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>No se pudo encontrar el manual de usuario de VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>¿Desea descargar este archivo de Internet?</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>¿Está seguro ue desea descargar el manual de usuario de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamaño %3 bytes)?</p><p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Fallo al descargar el manual de usuario de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>El manual de usuario de VirtualBox ha sido descargado exitosamente desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> y guardado localmente como<nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>El manual de usuario de VirtualBox ha sido descargado exitosamente desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> pero no puede ser guardado localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Seleccione otra ubicación para el archivo.</p>Failed to open virtual machine located in %1.Fallo al abrir la máquina virtual en %1.Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.Fallo al añadir la máquina virtual <b>%1</b> localizada en <i>%2</i> porque ya está presente.<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p><p>Está a punto de eliminar la máquina virtual <b>%1</b> de la lista de máquinas.</p><p>¿Desea eliminar los archivos que contienen la máquina virtual de su disco duro también?</p><p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p><p>Está a punto de eliminar la máquina virtual <b>%1</b> de la lista de máquinas.</p><p>¿Desea eliminar los archivos que contienen la máquina virtual de su disco duro también? Haciendo esto eliminará los archivos de los discos duros conteniendo la máquina virtual si no están siendo usados por otra máquina.</p>Delete all filesEliminar todos los archivosRemove onlySolo borrarYou are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed?Está a punto de eliminar la máquina virtual inaccesible <b>%1</b> de la lista de máquinas. ¿Desea eliminarla?RemoveEliminar<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p><p>Está a punto de agregar un disco duro virtual al controlador <b>%1</b>.</p><p>¿Desea crear un nuevo archivo vacío para almacenar los contenidos del disco o desea seleccionar uno existente?</p>Create &new diskadd attachment routineCrear &nuevo disco&Choose existing diskadd attachment routine&Seleccionar disco existente<p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Está a punto de agregar una nueva unidad de CD/DVD al controlador <b>%1</b>.</p><p>¿Desea seleccionar un disco virtual de CD/DVD a poner en la unidad o desea dejarla vacía por ahora?</p>&Choose diskadd attachment routine&Seleccionar discoLeave &emptyadd attachment routineDejar &vacío<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Está a punto de agregar una nueva unidad de disquete al controlador <b>%1</b>.</p><p>¿Desea seleccionar un disquete virtual a poner en la unidad o desea dejarla vacía por ahora?</p>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al desconectar el disco duro (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la máquina <b>%3</b>.Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al desconectar el dispositivo CD /DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la máquina <b>%3</b>.Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al desconectar el dispositivo de disquete (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la máquina <b>%3</b>.<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Machine</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Las «Guest Additions» de VirtualBox no parece que estén disponibles en esta máquina virtual y las carpetas compartidas no pueden ser usadas sin ellas. Para usar las carpetas compartidas dentro de la máquina virtual instale las «Guest Additions» si no están instaladas o reinstalelas si no están funcionando correctamente, seleccionando <b>Instalar «Guest Additions»</b> del menú <b>Máquina</b>. Si están instaladas pero la máquina no está todavía completamente iniciada entonces las carpetas compartidas estarán disponibles una vez lo esté.</p><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p><p>La máquina virtual <b>%1</b> está actualmente en un estado guardado.</p><p>Si continua, el estado de ejecución de la máquina exportada será descartado. Esto no afectará a las máquina existentes.</p><p>Las máquinas virtuales <b>%1</b> están actualmente en un estado guardado.</p><p>Si continua, los estados de ejecución de las máquinas exportadas serán descartados. Esto no afectará a las máquinas existentes.</p>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.Fallo al actualizar las «Guest Additions». La imagen de instalación de las «Guest Additions » se montará para porporcionar una instalación manual.Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.Fallo al instalar el paquete de extensión <b>%1</b>.Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.Fallo al desinstalar el paquete de extensión <b>%1</b>.You are about to remove the Extension Pack <b>%1</b>. Are you sure you want to do that?Está a punto de eliminar el paquete de extensión <b>%1</b>. ¿Desea continuar?&Remove&EliminarThe current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.Las reglas actuales de reenvío de puertos no son válidas. Ninguno de los valores de los puertos del anfitrión o invitado puede ser configurado a cero.<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p><p>Hay cambios no guardados en la configuración de reenvío de puertos.</p><p>Si continua sus cambios serán descartados.</p>Sorry, some generic error happens.Lo sentimos, ha sucedido un error genérico.Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al conectar el disco duro (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la máquina <b>%3</b>.Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al conectar el dispositivo CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la máquina <b>%3</b>.Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al conectar el dispositivo de disquete (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la máquina <b>%3</b>.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p><p>Note que la unidad de almacenamiento de este medio no será borrada y podrá ser usada más tarde de nuevo.</p><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Las «Guest Additions» de VirtualBox no parecen estar disponibles en esta máquina virtual y las carpetas compartidas no pueden ser usadas sin ellas. Para usar las carpetas compartidas dentro de la máquina virtual instale las «Guest Additions» si no están instaladas o reinstalelas si no están funcionando correctamente seleccionando <b>Instalar «Guest Additions»</b> del menú <b>Dispositivos</b>. Si están instaladas las carpetas compartidas estarán disponibles una vez se haya iniciado la máquina completamente.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>La ventana de la máquina virtual será cambiada a modo <b>Pantalla completa</b>. Puede volver al modo ventana en cualquier momento pulsando <b>%1</b>.</p><p>Note que la tecla <i>Anfitrión</i> está actualmente definida como <b>%2</b>.</p><p>Note que la barra de menú principal en el modo a pantalla completa está oculta. Puede acceder a ella pulsando <b>Anfitrión+Inicio</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>La ventana de la máquina virtual será cambiada a modo <b>Fluído</b>. Puede volver al modo ventana en cualquier momento pulsando <b>%1</b>.</p><p>Note que la tecla <i>Anfitrión</i> está actualmente definida como <b>%2</b>.</p><p>Note que la barra de menú principal en el modo fluído está oculta. Puede acceder a ella pulsando <b>Anfitrión+Inicio</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>La ventana de la máquina virtual será cambiada a modo <b>Ajustado</b>. Puede volver al modo ventana en cualquier momento pulsando <b>%1</b>.</p><p>Note que la tecla <i>Anfitrión</i> está actualmente definida como <b>%2</b>.</p><p>Note que la barra de menú principal en el modo ajustado está oculta. Puede acceder a ella pulsando <b>Anfitrión+Inicio</b>.</p>SwitchscaleCambiarFailed to open the Extension Pack <b>%1</b>.Fallo al abrir el paquete de extensión <b>%1</b>.<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>Está a punto de instalar un paquete de extensión de VirtualBox. Los paquetes de extensión complementan la funcionalidad de VirtualBox y pueden contener software a nivel de sistema que puede ser potencialmente dañino para su sistema. Revise la descripción y proceda solo si ha obtenido el paquete de extensión de una fuente de confianza.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versión: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descripción: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>&Install&InstalarExtension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.Los paquetes de extensión complementan la funcionalidad de VirtualBox y pueden contener software a nivel de sistema que puede ser potencialmente dañino para su sistema. Revise la descripción y proceda solo si ha obtenido el paquete de extesión de una fuente de confianza.<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Está instalada una versión más antigua del paquete de extensión. ¿Desea actualizar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión nueva: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versión actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripción: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Upgrade&Actualizar<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Está instalada una versión más nueva del paquete de extensión. ¿Desea desactualizar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión nueva: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versión actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripción: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Downgrade&Desactualizar<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>El paquete de extensión ya está instalado con la misma versión. ¿Desea reinstalarlo? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descripción: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>&Reinstall&Reinstalar<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p><p>Está a punto de eliminar el paquete de extensión de VirtualBox <b>%1</b>.</p><p>¿Está seguro de que quiere continuar?</p>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.El paquete de extensión <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> se ha instalado correctamente.Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.La eliminación de todos los archivos pertenecientes a la MV está actualmente deshabilitado en Windows/x64 para prevenir un fallo. Esto será corregido en la siguiente versión.<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p><p>No se puede crear la carpeta de la máquina <b>%1</b> en la carpeta padre <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Compruebe que la carpeta padre existe y que tiene permisos para crear la carpeta de la máquina.</p><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p><p>USB 2.0 está habilitado para esta máquina virtual. Sin embargo esto requiere que <b><nobr>%1</nobr></b> esté instalado.</p><p>Instale el Paquete de Extensiones desde el sitio de descargas de VirtualBox. Después de esto podrá rehabilitar USB 2.0. Por el momento será deshabilitado a menos que cancele los cambios de preferencias actuales.</p>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al registrar la máquina virtual <b>%1</b>.<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p><p>La configuración de la máquina fue cambiada mientras estaba editándola. Tiene cambios sin guardar.</p><p>¿Quiere recargar la configuración cambiada o quiere mantener sus propios cambios?</p>Reload settingsRecargar configuraciónKeep changesMantener cambiosThe virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.La máquina virtual que está modificando está encendida. Solamente algunas configuraciones pueden ser modificadas con la máquina encendida. Todos los demás cambios se perderán si cierra la ventana ahora.Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al clonar la máquina virtual <b>%1</b>.<p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p><p>Está apunto de restaurar la instantánea <b>%1</b>.</p><p>Puede crear una instantánea del estado actual de la máquina virtual primero marcando la caja de abajo; si no hace esto el estado actual se perderá de forma definitiva. ¿Quiere continuar?</p>Create a snapshot of the current machine stateCrear una instantánea del estado actual de la máquina<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p><p>¿Quire restaurar la instantánea <b>%1</b>?</p><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p><p>Error cambiando el tipo de medio de <b>%1</b> a <b>%2</b>.</p><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p><p>USB 2.0 está actualmente habilitado para esta máquina virtual. Sin embargo, esto requiere que <b><nobr>%1</nobr></b> esté instalado.</p><p>Instale el paquete de extensiones desde el sitio de descargas de VirtualBox. Después podrá rehabilitar USB 2.0. Será deshabilitado mientras tanto a menos que cancele la configuración actual.</p>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computerNo se puede cargar el servicio Host USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). El servicio podría no estar instalado en la máquina anfitriónVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanationVirtualBox no tiene permisos para acceder a los dispositivos USB. Puede cambiar esto agregando su usuario al grupo «vboxusers». Mire el manual de usuario para una explicación más detalladaVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanationVirtualBox no tiene permisos para acceder a los dispositivos USB. Puede cambiar esto permitiendo a su usuario acceder al directorio y archivos «usbfs». Mire el manual de usuario para una explicación más detalladaThe USB Proxy Service has not yet been ported to this hostEl servicio USB Proxy no ha sido portado todavía a este anfitriónCould not load the Host USB Proxy serviceNo se puede cargar el servicio Host USB ProxyCan't find snapshot named <b>%1</b>.No se puede encontrar la instantánea de nombre <b>%1</b>.<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>No se pudo guardar el archivo descargado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p><p>Tiene una versión antigua (%1) del <b><nobr>%2</nobr></b> instalada.</p><p>¿Desea descargar la última versión desde Internet?</p>Downloadextension packDescargar<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>¿Está seguro de que desea descargar el <b><nobr>%1</nobr></b> desde <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (tamaño %3 bytes)?</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p><p>El <b><nobr>%1</nobr></b> ha sido descargardo correctamente desde <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> y guardado localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>¿Desea instalar este paquete de extensión?</p>Installextension packInstalar<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>El <b><nobr>%1</nobr></b> ha sido descargardo correctamente desde <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> pero no puede ser guardado localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Seleccione otra ubicación para el archivo.</p><p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Fallo al descargar el <b><nobr>%1</nobr></b> desde <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p><p>Tiene la versión %1 de <b><nobr>%2</nobr></b> instalada.</p><p>Debería descargar e instalar la versión %3 de este paquete de extensión desde Oracle.</p>Okextension packAceptar<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Fallo al inicializar COM porque la carpeta de configuración global de VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> no es accesible. Compruebe los permisos de esta carpeta y de las carpetas padre.</p><p> La aplicación se cerrará ahora.</p><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>La siguiente máquina virtual está actualmente en un estado guardado: <b>%1</b>.</p><p>Si continua, el estado de ejecución de la máquina exportada será descartado. Las otras máquinas no se cambiarán.</p><p>Las <b>%n</b> siguientes máquinas virtuales están actualmente en un estado guardado: <b>%1</b>.</p><p>Si continua, el estado de ejecución de las máquinas exportadas serán descartados. Las otras máquinas no se cambiarán.</p><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>virtual machine items = máquinas virtuales (entiendo en este contexto)<p>Está a punto de eliminar las siguientes máquinas virtuales de la lista de máquinas: </p><p><b>%1</b></p><p> ¿Desea continuar?</p><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p><p>Está a punto de eliminar las siguientes máquinas virtuales inaccesibles de la lista de máquinas:</p><p>%1</p><p> ¿Desea continuar?</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p><p>Está a punto de eliminar las siguientes máquinas virtuales de la lista de máquinas:</p><p>%1</p><p>¿Desea eliminar los archivos que contienen la máquina virtual de su disco duro también? Haciendo esto eliminará los archivos que contienen los discos duros de la máquina virtual si no son usados por otra máquina.</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p><p>Está a punto de eliminar las siguientes máquinas virtuales de la lista de máquinas:</p><p>%1</p><p>¿Desea eliminar los archivos que contienen la máquina virtual de su disco duro también?</p>Do you wish to cancel all current network operations?¿Desea cancelar todas las operaciones de red actuales?ACPI ShutdownmachineApagado ACPIPower OffmachineApagar<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p><p>No se puede eliminar la carpeta de la máquina <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Compruebe que esta carpeta realmente existe y que tiene permisos para eliminarla.</p><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p><p>No se puede crear la carpeta de la máquina <b>%1</b> en la carpeta padre <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Esta carpeta ya existe y posiblemente pertenezca a otra máquina.</p>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.Está a punto de crear una nueva máquina virtual sin un disco duro. No podrá instalar un sistema operativo en la máquina hasta que agrege uno. Mientras tanto solo podrá iniciar la máquina usando un disco óptico o desde la red.Failed to drop data.Fallo al descartar datos.<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p><p>No se puede encontrar el archivo de la imagen de CD de las «Guest Additions» de VirtualBox.</p><p>¿Desea descargar esta imagen de CD desde internet?</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>¿Está seguro de que desea descartar el estado guardado de las siguientes máquinas virtuales?</p><p><b>%1</b></p><p>Esta operación es equivalente a reiniciar o a apagar la máquina virtual sin hacer un apagado adecuado del SO invitado.</p><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>¿Está seguro de que desea reiniciar las siguientes máquinas virtuales?</p><p><b>%1</b></p><p>Esto causará que los datos no guardados de las aplicaciones ejecutándose dentro de ella se pierdan.</p><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>¿Está seguro de que desea enviar una señal de apagado ACPI a las siguientes máquinas virtuales?</p><p><b>%1</b></p><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>¿Desea apagar las siguientes máquinas virtuales?</p><p><b>%1</b></p><p>Esto causará que los datos no guardados de las aplicaciones ejecutándose dentro de ella se pierdan.</p><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p><p>Está a punto de restaurar la instantánea <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Puede crear una instantánea del estado actual de la máquina virtual primero marcando la casilla de abajo; si no hace esto el estado actual se perderá permanentemente. ¿Desea continuar?</p><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>¿Está seguro de que quiere restaurar la instantánea <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p><p>Está intentando mover la máquina <nobr><b>%1</b></nobr> al grupo <nobr><b>%2</b></nobr> el cual ya tiene otro subgrupo <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Resuelva este conflicto de nombres y pruebe de nuevo.</p><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p><p>Está intentando mover el grupo <nobr><b>%1</b></nobr> al grupo <nobr><b>%2</b></nobr> el cual ya tiene otro elemento con el mismo nombre.</p><p>¿Desea renombrarlo automáticamente?</p>RenameRenombrarFailed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al establecer grupos de la máquina virtual <b>%1</b>.<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p><p>No se puede iniciar la máquina <b>%1</b> porque las siguientes interfaces de red no se encontraron: </p><p><b>%2</b></p><p>Puede cambiar las preferencias de red de la máquina o parar la máquina.</p>Change Network SettingsCambiar preferencias de redClose Virtual MachineCerrar máquina virtual<p>Cannot start VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>No se puede iniciar el administrador de VirtualBox debido a restricciones locales.</p></p>La aplicación terminará ahora.</p><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>No se puede encontrar un lenguaje de archivo para el lenguaje <b>%1</b> en el directorio <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>El lenguaje será reestablecido al lenguaje por defecto del sistema. Vaya a la ventana de <b>Preferencias</b> que puede abrir desde el menú <b>Archivo</b> de la ventana administrador de VirtualBox y seleccione uno de los lenguajes existentes en la página <b>Lenguaje</b>.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>No se puede cargar el archivo de lenguaje <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>El lenguaje se restaurará a Inglés (por defecto). Vaya a la ventana de <b>Preferencias</b> que puede abrir desde el menú <b>Archivo</b> de la ventana administrador de VirtualBox y seleccione uno de los lenguajes existentes en la página de <b>Lenguaje<b/>.</p>There is no virtual machine with id <b>%1</b>.No hay una máquina virtual con id <b>%1</b>.IgnoreIgnorar<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this network may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>¿Desea eliminar la red NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> esta red puede estar en uso por uno o más adaptadores de red virtuales perteneciente a una de sus MV. Después de que sea eliminado, estos adaptadores no serán usables hasta que corrija las preferencias eligiendo un nombre de red diferente o un tipo de adaptador adjunto.</p>Failed to create NAT network.Fallo al crear la red NAT.Failed to remove NAT network <b>%1</b>.Fallo al eliminar la red NAT <b>%1</b>.Failed to create DHCP server.Fallo al crear el servidor DHCP.Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.Fallo al eliminar el servidor DHCP para la interfaz de red <b>%1</b>.Failed to create the host network interface.Fallo para crear la interfaz de red anfitrión.Create &new diskCrear &nuevo disco&Choose existing disk&Seleccionar disco existenteLeave &emptyDejar &vacío&Choose disk&Seleccionar disco<p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>¿Esta seguro de que quiere liberar el disco duro virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Esto lo desunirá de las siguientes máquinas virtuales: <b>%2</b>.</p><p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>¿Esta seguro de que quiere liberar el disco óptico virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Esto lo desunirá de las siguientes máquinas virtuales: <b>%2</b>.</p><p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>¿Esta seguro de que quiere liberar el disquete virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Esto lo desunirá de las siguientes máquinas virtuales: <b>%2</b>.</p><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known media?</p><p>¿Esta seguro de que quiere eliminar el disco duro virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la lista de medios conocidos?</p><p>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.</p><p>Note que como este disco duro es inaccesible su unidad de almacenamiento no puede ser eliminada ahora.</p><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known media?</p><p>¿Esta seguro de que quiere eliminar el disco óptico virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la lista de medios conocidos?</p><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known media?</p><p>¿Esta seguro de que quiere eliminar el disquete virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la lista de medios conocidos?</p><p>Unable to mount the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> on the machine <b>%2</b>.</p><p>No se pudo montar el disco óptico virtual <nobr><b>%1</b></nobr> en la máquina <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try force mounting of this medium?</p><p>¿Desea forzar el montaje de este medio?</p><p>Unable to unmount the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>No se pudo desmontar el disco óptico virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la máquina <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try force unmounting of this medium?</p><p>¿Desea forzar el desmontaje de este medio ?</p><p>Unable to mount the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> on the machine <b>%2</b>.</p><p>No se pudo montar el disquete virtual <nobr><b>%1</b></nobr> en la máquina <b>%2</b>.</p><p>Unable to unmount the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>No se pudo desmontar el disquete virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la máquina <b>%2</b>.</p>Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.Fallo al abrir el archivo de disco duro <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.Fallo al abrir el archivo de disco óptico <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.Fallo al abrir del archivo de disquete <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.Fallo al cerrar el archivo de disco duro <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.Fallo al cerrar el archivo de disco óptico <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.Fallo al cerrar el archivo de disquete <nobr><b>%2</b></nobr>.<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>La siguiente %n máquina virtual está actualmente en un estado guardado: <b>%1</b></p><p>Si continua, el estado de ejecución de la máquina exportada será descartado. Las otras máquinas no serán cambiadas.</p><p>Las siguientes %n máquinas virtuales están actualmente en un estado guardado: <b>%1</b></p><p>Si continua, el estado de ejecución de las máquinas exportadas será descartado. Las otras máquinas no serán cambiadas.</p>SwitchCambiarFailed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al habilitar el servidor de escritorio remoto para la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al deshabilitar el servidor de escritorio remoto para la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to enable the video capture for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al habilitar la captura de vídeo para la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disable the video capture for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al deshabilitar la captura de vídeo para la máquina virtual <b>%1</b>.<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> CD image.</p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p><p>No se puede encontrar la imagen de CD de las <b>«Guest Additions» de VirtualBox</b>.</p><p>¿Desea descargar esta imagen de CD desde internet?</p>DownloadDescargar<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> CD image from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></p>¿Está seguro de que quiere descargar la imagen de CD de las <b>«Guest Additions» de VirtualBox</b> desde <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (tamaño %2 bytes)?</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>La imagen de CD de las <b>«Guest Additions» VirtualBox</b> ha sido descargado de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> pero no puede ser guardado localmente como <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Seleccione otra localización para el arhivo.</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p><p>La imagen de CD de las <b>«Guest Additions» VirtualBox</b> ha sido descargado de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> pero no puede ser guardado localmente como <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>¿Desea registrar esta imagen de CD y montarlo en la unidad virtual de CD/DVD?.</p><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>No se puede insertar la imagen de CD de las <b>«Guest Additions» de VirtualBox</b> en la máquina virtual <b>%1</b> dado que la máquina no tiene unidades CD/DVD. Agregue una unidad usando la página de almacenamiento del diálogo de preferencias de la máquina virtual.</p><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>No se puede encontrar el <b>manual de usuario de VirtualBox</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>¿Desea descargar este archivo desde internet?</p><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>¿Está seguro de que quiere descargar el <b>manual de usuario de VirtualBox</b> desde <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (tamaño %2 bytes)?</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>El manual de usuario de VirtualBox ha sido descargado exitósamente desde <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> pero no puede ser guardado localmente como <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Seleccione otra ubicación para el archivo.</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>El manual de usuario de VirtualBox ha sido descargado exitósamente desde <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> y guardado localmente como <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>CloseCerrarOkAceptarDo not show this message againNo mostrar este mensaje de nuevo<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>No se puede iniciar el administrador de VirtualBox debido a restricciones locales.</p></p>La aplicación terminará ahora.</p>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.No hay una máquina virtual con identificador <b>%1</b>.Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Fallo al acceder al archivo de imagen de disco <nobr><b>%1</b></nobr>.<p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Uno o más discos duros virtuales, CD/DVD o archivo de imagen de disquete no está accesible. Como resultado, no se pueden operar las máquinas virtuales que usen estos archivos hasta que estén accesibles.</p><p>Presione <b>Comprobar</b> para abrir la ventana del Administrador de medios virtuales y ver que medios están inaccesibles o presione <b>Ignorar</b> para ignorar este mensaje.</p><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>¿Desea eliminar la red NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si esta red está en uso por uno o más adaptadores de red virtuales estos adaptadores no serán usables hasta que corrija sus preferencias eligiendo un nombre de red diferente o un tipo de adaptador adjunto.</p><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p><p>¿Está seguro de que quiere eliminar el dispositivo CD/DVD?</p><p>No podrá insertar ningún CD o imagen ISO ni instalar las «Guest Additions» sin él.</p><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p><p>Error cambiando el modo de imagen de disco de <b>%1</b> a <b>%2</b>.</p><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>¿Está seguro de que quiere eliminar el disco duro virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la lista de archivos de medios conocidos?</p><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p><p>Como este disco duro está inaccesible su archivo de imagen no puede ser eliminado.</p><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>¿Está seguro de que quiere eliminar el disco óptico virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la lista de archivos de medios conocidos?</p><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>¿Esta seguro de que quiere eliminar el disquete virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la lista de archivos de medios conocidos?</p><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>No se pudo insertar el disco óptico virtual <nobr><b>%1</b></nobr> en la máquina <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p><p>¿Desea forzar la inserción de este disco?</p><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>No se pudo extraer el disco óptico virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la máquina <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p><p>¿Desea forzar la extracción de este disco?</p><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>No se pudo insertar el disquete virtual <nobr><b>%1</b></nobr> en la máquina <b>%2</b>.</p><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>No se pudo extraer el disquete virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la máquina <b>%2</b>.</p><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraph<p>La tecla anfitrión actualmente está definida como <b>%1</b>.</p>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al habilitar la captura de vídeo para la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al deshabilitar la captura de vídeo para la máquina virtual <b>%1</b>.<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>No se puede encontrar el archivo de imagen de las <b>«Guest Additions» de VirtualBox</b>.</p><p>¿Desea descargar este archivo de imagen de Internet?</p><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>¿Está seguro de que quiere descargar el archivo de imagen de las <b>«Guest Additions» de VirtualBox</b> desde <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (tamaño %2 bytes)?</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>El archivo de imagen de las <b>«Guest Additions» de VirtualBox</b> ha sido descargado correctamente de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> pero no puede ser guardado localmente como <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Seleccione otra ubicación para el archivo.</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p><p>El archivo de imagen de las <b>«Guest Additions» de VirtualBox</b> ha sido descargado correctamente de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> y guardado localmente como <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>¿Desea registrar este archivo de imagen de disco e insertarlo en la unidad virtual de CD/DVD?</p><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>No se puede insertar el archivo de imagen de las <b>«Guest Additions» de VirtualBox</b> en la máquina virtual <b>%1</b> dado que la máquina no tiene unidades CD/DVD. Agregue una unidad usando la página de almacenamiento de la ventana de preferencias de la máquina virtual.</p>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.Fallo al actualizar las «Guest Additions». El archivo de imagen de las «Guest Additions» será insertado para la instalación del usuario.<p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p><p>La pantalla de la máquina virtual está optimizada para trabajar en modo de color <b>%1 bit</b>, sin embargo, el modo del pantalla de la máquina virtual está configurada como <b>%2 bit</b>.</p><p>Abra el diálogo de las propiedades de pantalla en el SO invitado y seleccione un modo de color de <b>%3 bit</b>, si está disponible, para obtener el mejor rendimiento posible en el subsistema de vídeo virtual.</p><p><b>Nota</b>: Algunos sistemas operativos, como OS/2, pueden en realidad estar trabajando en modo 32 bit pero informarlo como 24 bit (16 millones de colores). Puede tratar de seleccionar un modo de color diferente para ver si este mensaje desaparece o simplemente deshabilitar este mensaje ahora si está seguro que el modo de color requerido (%4 bit) no está disponible en el SO invitado.</p>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.Fallo al conectar la cámara web <b>%1</b> a la máquina virtual <b>%2</b>.Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.Fallo al desconectar la cámara web <b>%1</b> de la máquina virtual <b>%2</b>.<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Las «Guest Additions» de VirtualBox no parecen estar disponibles en esta máquina virtual y las carpetas compartidas no pueden ser usadas sin ellas. Para usar las carpetas compartidas dentro de la máquina virtual instale las «Guest Additions» si no están instaladas o reinstalelas si no están funcionando correctamente seleccionando <b>Insertar «Guest Additions»</b> del menú <b>Dispositivos</b>. Si están instaladas las carpetas compartidas estarán disponibles una vez se haya iniciado la máquina completamente.</p>InsertadditionsInsertar<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p><p>La pantalla virtual está actualmente establecida a un modo de color <b>%1 bit</b>. Para mejor rendimiento cambie esto a <b>%2 bit</b>. Este puede hacerse desde la sección <b>Pantalla</b> del Panel de control o Preferencias del sistema del sistema operativo invitado.</p>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.Las reglas actuales de reenvío de puertos no son válidas. Los nombres de las reglas deben ser únicos.The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.Las reglas actuales de reenvío de puertos no son válidas. Algunas reglas tienen los mismos puertos de máquina y confictos con direcciones IP.<p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Fallo al crear el objeto COM de VirtualBox.</p><p>La aplicación se cerrará ahora.</p>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.Fallo al establecer dato extra de VirtualBox para la clave <i>%1</i> al valor <i>{%2}</i>.Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.Fallo al establecer dato extra para la clave <i>%1</i> de la máquina <i>%2</i> al valor <i>{%3}</i>.Failed to save the settings.Fallo al guardar preferencias.<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Está a punto de agregar una nueva unidad óptica al controlador <b>%1</b>.</p><p>¿Desea seleccionar un disco óptico virtual a poner en la unidad o desea dejarla vacía por ahora?</p><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p><p>¿Está seguro de que quiere eliminar la unidad óptica?</p><p>No podrá insertar ningún disco óptico o imagen ISO ni instalar las «Guest Additions» sin ella.</p>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al conectar unidad óptica (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la máquina <b>%3</b>.Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al conectar unidad de disquete (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la máquina <b>%3</b>.Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al desconectar unidad óptica (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la máquina <b>%3</b>.Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Fallo al desconectar unidad de disquete (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la máquina <b>%3</b>.<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>No se puede insertar el archivo de imagen de las <b>«Guest Additions» de VirtualBox</b> en la máquina virtual <b>%1</b> dado que la máquina no tiene unidades ópticas. Agregue una unidad usando la página de almacenamiento de la ventana de preferencias de la máquina virtual.</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p><p>El archivo de imagen de las <b>«Guest Additions» de VirtualBox</b> ha sido descargado correctamente de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> y guardado localmente como <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>¿Desea registrar este archivo de imagen de disco e insertarlo en la unidad óptica virtual?</p>Bad password or authentication failure.Contraseña incorrecta o fallo de autenticación.<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Ha ocurrido un error crítico durante la ejecución de la máquina virtual y ha sido parada.</p><p>Para obtener ayuda, vaya a la sección «Community» en <a href="http://www.virtualbox.org">http://www.virtualbox.org</a> o su contrato de soporte. Proporcione los contenidos de los archivos de trazas <tt>VBox.log</tt> y el archivo de imagen <tt>VBox.png</tt>, que puede encontrar en el directorio <nobr><b>%1</b></nobr>, asi como una descripción de lo que estaba haciendo cuando ocurrió el error. Note que puede acceder también a los archivos de arriba seleccionado <b>Mostrar trazas</b> del menú <b>Máquina</b> de la ventana principal de VirtualBox.</p><p>Presione <b>Aceptar</b> si quiere apagar la máquina o presione <b>Ignorar</b> si quiere dejarla tal como está para depurar el error. Note que la depuración requiere de conocimiento especial y herramientas, por lo que se recomienda presionar <b>Aceptar</b> ahora.</p><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p><p>Ha ocurrido un error crítico durante la ejecución de la máquina virtual y ha sido parada.</p><p>Para obtener ayuda, vaya a la sección «Community» en <a href="http://www.virtualbox.org">http://www.virtualbox.org</a> o su contrato de soporte. Proporcione los contenidos de los archivos de trazas <tt>VBox.log</tt> que puede encontrar en el directorio de trazas de la máquina, asi como una descripción de lo que estaba haciendo cuando ocurrió el error. Note que puede acceder también a los archivos de arriba seleccionado <b>Mostrar trazas</b> del menú <b>Máquina</b> de la ventana principal de VirtualBox.</p><p>Presione <b>Aceptar</b> si quiere apagar la máquina.</p><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>¡Hay una nueva versión de VirtualBox! La versión <b>%1</b> se encuentra disponible en <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Puede descargar dicha versión usando el enlace:</p><p><a href="%2">%3</a></p>Drag and drop operation from host to guest failed.La operación de arrastrar y soltar del anfitrión al invitado falló.Unable to cancel host to guest drag and drop operation.No se puede cancelar la operación arrastrar y soltar del anfitrión al invitado.Drag and drop operation from guest to host failed.La operación de arrastrar y soltar del invitado al anfitrión falló.Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al conectar el cable de adaptador de red de la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al desconectar el cable de adaptador de red de la máquina virtual <b>%1</b>.<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Uno o más archivos de disco virtuales no están accesibles. Como resultado, no se pueden operar las máquinas virtuales que usen estos archivos hasta que estén accesibles.</p><p>Presione <b>Comprobar</b> para abrir la ventana del Administrador de medios virtuales y ver que medios están inaccesibles o presione <b>Ignorar</b> para ignorar este mensaje.</p><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p><p>Al eliminar una instantánea se descartará la información de estado guardada en ella y los datos almacenados de forma dispersa en varios archivos de imagen que VirtualBox ha creado junto con la instatánea serán fusionados en un archivo. Esto puede ser un proceso largo y la información de la instantánea no puede ser recuperada.</p></p>¿Está seguro que desea eliminar la instantánea seleccionada <b>%1</b>?</p><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p><p>Eliminando la instantánea %1 requerirá temporalmente de más espacio en disco. En el peor caso el tamaño de la imagen %2 crecerá %3 más, sin embargo en el sistema de archivos hay solamente %4 libres.</p><p> Agotar el espacio en disco durante la operación de fusión de archivos podría resultar en la corrupción de la imagen de disco y la configuración de la MV, es decir puede haber pérdidas en los datos de la MV.</p><p>Puede continuar eliminando la instantánea bajo su propio riesgo.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>¿Esta seguro de que quiere liberar el archivo de imagen de disco <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Esto lo desunirá de las siguientes máquinas virtuales: <b>%2</b>.</p><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>¿Desea eliminar la unidad de almacenamiento del disco duro virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Si selecciona <b>Eliminar</b> entonces la unidad de almacenamiento especificada será eliminada definitivamente. Esta operación <b>no se puede deshacer</b>.</p><p>Si selecciona <b>Mantener</b> entonces el disco duro sólo será eliminado de la lista de discos duros conocidos, pero la unidad de almacenamiento permanecerá sin cambios lo que hace posible añadir este disco duro de nuevo a la lista más tarde.</p>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Fallo al abrir el archivo de imagen de disco <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Fallo al cerrar el archivo de imagen de disco <nobr><b>%1</b></nobr>.You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.Está a punto de crear una nueva máquina virtual sin un disco duro. No podrá instalar un sistema operativo en la máquina hasta que agrege uno. Mientras tanto solo podrá iniciar la máquina usando un disco óptico virtual o desde la red.<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>La ventana de la máquina virtual será cambiada a modo <b>Pantalla completa</b>. Puede volver al modo ventana en cualquier momento pulsando <b>%1</b>.</p><p>Note que la tecla <i>Anfitrión</i> está actualmente definida como <b>%2</b>.</p><p>Note que la barra de menú principal en el modo a pantalla completa está oculta. Puede acceder a ella pulsando <b>Anfitrión+Inicio</b>.</p><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>No se pudo activar el modo pantalla completa debido que no hay suficiente memoria de vídeo de invitado.</p><p>Se debe configurar la máquina virtual con al menos <b>%1</b> de memoria de vídeo.</p><p>Presione <b>Ignorar</b> para cambiar a modo pantalla completa de todos modos, o presione <b>Cancelar</b> para cancelar la operación.</p>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.La contraseña de cifrado para <nobr>ID = '%1'</nobr> es incorrecta.The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.Las reglas de reenvío de puertos no son válidas. Todos los valores de direcciones de anfitriones o invitados deben ser correctos o vacíos.The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.Las reglas de reenvío de puertos actuales no son válidas. Ninguno de los valores de direcciones del invitado deberían ser vacíos.<p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Fallo al adquirir el objeto VirtualBox COM.</p><p>La aplicación terminará ahora.</p>Deleteextension packEliminarDo you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?¿Quiere eliminar el archivo descargado <nobr><b>%1</b></nobr>?Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?¿Quiere eliminar la siguiente lista de archivos <nobr><b>%1</b></nobr>?<p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p><p>La razón de este error probablemente se debe a permisos erroneos del demonio socket IPC por un problema de instalación. Consulte los permisos de <font color=blue>'/tmp'</font> y <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p><p>El archivo de imagen de disco de las <b>VirtualBox Guest Additions</b> ha sido descargado correctamente de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> y guardado localmente como <nobr><b>%2</b>, </nobr>pero la suma de verificación SHA-256 ha fallado.</p><p>Realice la descarga, instalación y verificación manualmente.</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p><p><b><nobr>%1</nobr></b> ha sido descargado correctamente de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> y guardado localmente como <nobr><b>%3</b>, </nobr>pero la suma de verificación SHA-256 ha fallado.</p><p>Realice la descarga, instalación y verificación manualmente.</p><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p><p>Está a punto de iniciar todas las siguientes máquinas virtuales:</p><p><b>%1</b></p><p>Esto puede tomar algo de tiempo y consumir muchos recursos del sistema anfitrión. ¿Desea continuar?</p>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.No se puede encontrar la instantánea con ID=<b>%1</b>.Can't acquire snapshot attributes.No se pueden recuperar los atributos de la instantánea.Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.Fallo al mover la unidad de almacenamiento de la imagen de disco <b>%1</b> a <b>%2</b>.<p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p><p>Error al cambiar la descripción de la imagen de disco <b>%1</b>.</p>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.Fallo al redimensionar la unidad de almacenamiento del disco duro <b>%1</b> de <b>%2</b> a <b>%3</b>.Failed to acquire host network interfaces.Fallo al adquirir interfaces de red anfitrión.Unable to find the host network interface <b>%1</b>.No se pudo encontrar interfaces de red anfitrión <b>%1</b>.Failed to create a host network interface.Fallo al crear interfaz de red anfitrión.Failed to acquire host network interface parameter.Fallo al adquirir parámetro de interfaz de red anfitrión.Failed to save host network interface parameter.Fallo al guardar parámetro de interfaz de red anfitrión.Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.Fallo al crear servidor DHCP para la interfaz de red <b>%1</b>.Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.Fallo al eliminar servidor DHCP de la interfaz de red <b>%1</b>.Failed to acquire DHCP server parameter.Fallo al adquirir parámetro de servidor DHCP.Failed to save DHCP server parameter.Fallo al guardar parámetro de servidor DHCP.<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>Está a punto de instalar un paquete de extensión de VirtualBox. Los paquetes de extensión complementan la funcionalidad de VirtualBox y pueden contener software a nivel de sistema que puede ser potencialmente dañino para su sistema. Revise la descripción y proceda solo si ha obtenido el paquete de extensión de una fuente de confianza.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nombre: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versión: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descripción: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Está instalada una versión más antigua del paquete de extensión. ¿Desea actualizar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nombre: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión nueva: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versión actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripción: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Está instalada una versión más nueva del paquete de extensión. ¿Desea desactualizar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nombre: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión nueva: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versión actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripción: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>El paquete de extensión ya está instalado con la misma versión. ¿Desea reinstalarlo? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nombre: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descripción: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al habilitar adaptador de salida de audio para la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al deshabilitar adaptador de salida de audio para la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al habilitar adaptador de entrada de audio para la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al deshabilitar adaptador de entrada de audio para la máquina virtual <b>%1</b>.Unknown option <b>%1</b>.Opción desconocida <b>%1</b>.<b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.<b>%1</b> es una opción para la aplicación lanzador de VirtualBox VM (VirtualBoxVM), no el administrador de VirtualBox.<p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p>There will be a usage text passed as argument.<p>Debe especificar una máquina a iniciar, usando la linea de comandos.</p><p>%1</p><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm <name|UUID></td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr><tr><td>Uso: VirtualBoxVM --startvm <nombre|UUID></td></tr><tr><td>Inicia la máquina virtual de VirtualBox dado el nombre o identificador único (UUID).</td></tr>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al mover la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Fallo al cambiar la instantánea <b>%1</b> de la máquina virtual <b>%2</b>.<p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>Los cambios que ha solicitado requieren que este disco sea liberado de la máquina virtual a la que está conectado.</p><p>¿Desea liberar el archivo de imagen de disco <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Esto lo desconectará de las siguientes máquinas virtuales: <b>%2</b>.</p>Failed to acquire cloud provider manager.Fallo al adquirir administrador de proveedor cloud.Failed to acquire cloud provider manager parameter.Fallo al adquirir parámerto de administrador de proveedor cloud.Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.Fallo al encontrar proveedor cloud siguiendo uuid: <b>%1</b>.Failed to acquire cloud provider parameter.Fallo al adquirir parámerto de proveedor cloud.Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.Fallo al encontrar proveedor cloud siguiendo nombre: <b>%1</b>.Failed to create cloud profile.Fallo al crear perfil cloud.Failed to save cloud profiles.Fallo al guardar perfiles cloud.Failed to import cloud profiles.Fallo al importar perfiles cloud.Failed to acquire cloud profile parameter.Fallo al adquirir parámerto de perfil proveedor cloud.Failed to assign cloud profile parameter.Fallo al asignar parámetro de perfil cloud.Failed to create cloud client.Fallo al crear cliente cloud.Failed to acquire cloud client parameter.Fallo al adquirir parámerto de cliente cloud.<p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>¿Desea eliminar el perfil cloud <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p><p>¿Desea impotar los perfiles cloud desde archivos externos?</p><p>Los perfiles cloud de VirtualBox será sobreescritos y sus datos se perderán.</p>ImportImportarFailed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.Fallo al crear el almacenamiento de de disco duro <nobr><b>%1</b>.</nobr>Los sistemas de archivos FAT tiene un límite de 4GB de tamaño de archivo.Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>Fallo al crear el almacenamiento de la imagen de disco virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al habilitar grabación para la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al deshabilitar grabación para la máquina virtual <b>%1</b>.<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>No se puede insertar la imagen de disco <b>%1</b> en la máquina virtual <b>%2</b>, dado que la máquina no tiene unidades ópticas. Agrege una unidad usando a página de almacenamiento de la ventana de preferencias de la máquina virtual.</p>Failed to acquire machine parameter.Fallo al obterner parámetro de máquina.<p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p><p>Este controlador tiene dispositivos ópticos conectados. Ha solicitado un cambio de bus a un tipo que no permite dispositivos ópticos.</p><p>Si continua los dispositivos ópticos serán eliminados.</p><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p><p>Este controlador tiene dispositivos conectados. Ha solicitado un cambio de bus a un tipo que soporta menor número de dispositivos conectados.</p><p>Si continua los dispositivos excedentes serán eliminados.</p>Failed to change the attribute of the virtual machine <b>%1</b>.Fallo al cambiar el atributo de la máquina virtual <b>%1</b>.Failed to change graphics adapter attribute.Fallo al cambiar atributo de adaptador gráfico.Failed to change audio adapter attribute.Fallo al cambiar atributo de adaptador de audio.Failed to change network adapter attribute.Fallo al cambiar atributo de adaptador de red.Failed to open the medium with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.Fallo al abrir el medio con el siguiente ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to acquire attachment parameter.Fallo al obtener parámetro de conexión.Failed to acquire medium attribute.Fallo al obtener atributo de medio.Failed to create cloud machine.Fallo al crear máquina en la nube.Failed to assign form value.Fallo al asignar desde valor.<p>Cannot create a virtual appliance.</p><p>No se puede crear servicio virtualizado.</p><p>Cannot create a virtual system description.</p><p>No se puede crear una descripción de sistema virtual.</p><p>Cannot add a virtual system description value.</p><p>No se puede añadir un valor de descripción de sistema virtual.</p><p>Cannot acquire a virtual system description property.</p><p>No se puede obtener una propiedad de descripción de sistema virtualizado.</p><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p><p>La ejecución de la máquina virtual cayó en un problema no fatal descrito abajo. Le sugerimos que tome la acción apropiada para prevenir que el problema ocurra de nuevo.</p>Failed to set global host settings.<p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>Terminatecloud instance<p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p>Delete everything<p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p>The list of inaccessible DVDs is as follows:The list of inaccessible floppy disks is as follows:<p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?ClearLimpiar<p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?<p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p>Acceptcloud profile manager changesRejectcloud profile manager changes<p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>Can't find help file ...Failed to find the following help file: <b>%1</b>Can't open URL ...BETA build warning!Experimental build warning!Invalid Password ...Nothing to update ...New version found ...Update is required ...User manual downloaded ...Can't create machine folder ...Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't overwrite machine folder ...Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't remove machine folder ...Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't add machine ...Can't resolve collision ...<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p>Failed to acquire cloud machine settings.Can't create medium ...Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't overwrite medium ...Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't open license file ...Public key missing ...Public key file path is empty.Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist.Public key too large ...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key.Public key isn't readable ...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.DHCP server isn't enabled ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.Invalid IPv4 address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.Invalid IPv4 mask ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask.Invalid IPv6 address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.Invalid IPv6 prefix length ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.Invalid DHCP server address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.Invalid DHCP server mask ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.Invalid DHCP lower address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.Invalid DHCP upper address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.No name specified ...No new name specified for the network previously called <b>%1</b>.Name already busy ...The name <b>%1</b> is being used for several networks.No IPv4 prefix specified ...No IPv4 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.No IPv6 prefix specified ...No IPv6 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.Can't mount image ...Can't send ACPI shutdown ...Auto capture keyboard ...<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>Mouse integration ...Paused VM input ...Wrong color depth ...VirtualBox failure ...Failed to acquire VirtualBox parameter.Appliance failure ...Failed to acquire appliance parameter.Host failure ...Failed to acquire host parameter.Medium failure ...Failed to acquire medium parameter.Session failure ...Failed to acquire session parameter.Machine failure ...Snapshot failure ...Failed to acquire snapshot parameter.DHCP server failure ...Failed to acquire cloud network parameter.Host network interface failure ...Host only network failure ...Failed to acquire host only network parameter.NAT network failure ...Failed to acquire NAT network parameter.Display failure ...Failed to acquire display parameter.Update failure ...Failed to acquire update agent parameter.VSD failure ...VSD form failure ...Cloud failure ...Failed to acquire cloud machine parameter.Failed to change the parameter of the medium <b>%1</b>.Failed to change the parameter of the virtual machine <b>%1</b>.Graphics adapter failure ...Failed to change graphics adapter parameter.Audio adapter failure ...Failed to change audio adapter parameter.Network adapter failure ...Failed to change network adapter parameter.Failed to change DHCP server parameter.Failed to change cloud network parameter.Failed to change host network interface parameter.Failed to change host only network parameter.Failed to change NAT network parameter.Failed to assign update agent parameter.Can't enumerate USB devices ...Failed to enumerate host USB devices.Can't open medium ...Can't pause machine ...Can't resume machine ...Can't shutdown machine ...Can't create appliance ...Can't register machine ...Failed to register machine <b>%1</b>.Can't create machine ...Failed to create machine.Can't find machine ...Failed to find the machine with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't open machine ...Can't create medium storage ...