@@@EnglishNative language nameБългарски--Native language country name (empty if this language is for all countries)БългарияEnglishLanguage name, in EnglishBulgarian--Language country name, in English (empty if native country name is empty)BulgariaOracle CorporationComma-separated list of translatorsStoyan Marinov, Moyat.NETAttachmentsModelDouble-click to add a new attachmentЩракнете два пъти, за да добавите прикачен файлHard DiskТвърд дискSlotСлотQApplicationExecutable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.Действието <b>%1</b> изисква Qt %2.x, но е наличен Qt %3.Incompatible Qt Library ErrorГрешка с несъвместима Qt библиотекаVirtualBox - Error In %1VirtualBox - Грешка в %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Please try reinstalling VirtualBox.Преинсталирането на VirtualBox може да помогне.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.Тази грешка означава, че драйверът на ядрото не може да задели достатъчно памет или че някоя адресираща операция е неуспешна.<br/><br/>Има известни проблеми с Linux 2.6.29. Ако сте с такова ядро, моля, редактирайте файла /usr/src/vboxdrv-*/Makefile и задайте <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. След това прекомпилирайте модула на ядрото като изпълните<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>с root права.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.Драйверът за Linux ядрото на VirtualBox (vboxdrv) не е зареден или има проблем с правата на /dev/vboxdrv. Пренастройте модула на ядрото като изпълните<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>с root права. Потребителите с Ubuntu, Fedora или Mandriva трябва първо да инсталират пакета DKMS. Този пакет следи за промени в Linux ядрото и прекомпилира модула vboxdrv, ако е необходимо.Make sure the kernel module has been loaded successfully.Уверете се, че драйверът на ядрото е зареден успешно.VirtualBox - Runtime ErrorVirtualBox - Грешка при изпълнението<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/><b>Не може да се достъпи драйверът на ядрото!</b><br/><br/>Unknown error %2 during initialization of the RuntimeНепозната грешка %2 по време структурирането на изпълнениетоKernel driver not accessibleДрайверът на ядрото е недостъпенThe VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.Модулите за ядрото на VirtualBox са несъвместими с тази версия на VirtualBox. Изглежда, че инсталацията на VirtualBox е неуспешна. Може да помогне пълно деинсталиране и преинсталиране на VirtualBox.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.Модулите за ядрото на VirtualBox са несъвместими с тази версия на VirtualBox. Изглежда, че инсталацията на VirtualBox е неуспешна. Изпълнението на<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>може да реши проблема. Уверете се, че не смесвате OSE версията с PUEL версията на VirtualBox.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.Тази грешка означава, че драйверът на ядрото не може да задели достатъчно памет или че някоя адресираща операция е неуспешна.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.Драйверът на VirtualBox за Linux ядрото (vboxdrv) или не е зареден, или има проблем с правата на /dev/vboxdrv. Моля, преинсталирайте модула на ядрото, като изпълните<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>като root. Ако е наличен във вашата дистрибуция, първо трябва да инсталирате DKMS пакета. Този пакет следи за промени в ядрото и прекомпилира модула vboxdrv, ако е необходимо.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.Драйверът на VirtualBox за Linux ядрото (vboxdrv) или не е зареден, или има проблем с правата на /dev/vboxdrv. Моля, преинсталирайте модула на ядрото, като изпълните<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>като root.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.Модулите за ядрото на VirtualBox са несъвместими с тази версия на VirtualBox. Изглежда, че инсталацията на VirtualBox е неуспешна. Изпълнението на<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>може да реши проблема. Уверете се, че не смесвате OSE версията с PUEL версията на VirtualBox.The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.QIArrowButtonPress&BackНа&зад&Next&НапредQIArrowSplitter&Back&Назад&Next&Напред&Details&Детайли&Details (%1 of %2)&Детайли (%1 от %2)QIDialogContainerLoadingQIFileDialogSelect a directoryИзбор на директорияSelect a fileИзбор на файлQIHelpButton&Help&ПомощQIHttpConnection timed outПросрочено време за връзкаCould not locate the file on the server (response: %1)Не може да се открие файлът на сървъра (отговор: %1)QIInputDialogName:QILabel&Copy&КопиранеQILabelPrivate&Copy&КопиранеQILineEdit&Copy&КопиранеQIMessageBoxOKДобреYesДаNoНеCancelОтказIgnoreИгнориране&Details&Детайли&Details (%1 of %2)&Детайли (%1 от %2)Copy all errors to the clipboardКопиране в буфера на всички грешкиCopyКопиранеHelpQIWidgetValidatornot completevalue stateнезавършенаinvalidvalue stateневалидна<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt><qt>Стойността на полето <b>%1</b> на страница <b>%2</b> е %3.</qt><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt><qt>Една от стойностите на страница <b>%1</b> е %2.</qt>QIWizardPageUse the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>Използвайте бутона <b>%1</b>, за да отидете на следващата стъпка от помощника, и бутона <b>%2</b>, за да се върнете на предишната. Също така, можете да натиснете <b>%3</b>, ако искате да прекъснете изпълнението на този помощник.</p>QObjectResult Code: error infoКод на резултата:Component: error infoКомпонент:Interface: error infoИнтерфейс:Callee: error infoЗаявка:Callee RC: error infoЗявка RC:SFTreeViewItem%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 textFullПъленRead-onlyСамо за четенеYesДаUIAccelerationFeaturesEditorHardware Virtualization:Хардуерна виртуализация:Enable &VT-x/AMD-VПозволяване на &VT-x/AMD-VWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Когато е избрано, виртуалната машина ще пробва да използва хардуерните виртуализационни разширения на реалния процесор, каквито са Intel VT-x и AMD-V.Enable Nested Pa&gingПозволяване на вместено &страниранеWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Когато е избрано, виртуалната машина ще се опита да използва разширението за вместено страниране на Intel VT-x и AMD-V.UIAcquirePublicKeyDialogChoose a public key filePublic keyWe haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using one of the following tools to generate it:<br><br>%2We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using the following tool to generate it:<br><br>%2Paste public keyBrowseUIActionPool&Machine&Машина&Fullscreen Mode&Режим на цял екранSwitch to fullscreen modeПревключване към режим на цял екранSeam&less ModeБез&рамков режимSwitch to seamless desktop integration modeПревключване към режим на безрамкова интеграция към работния плотAuto-resize &Guest DisplayАвто-преоразмеряване на &виртуалния изгледAutomatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)Автоматично преоразмеряване на виртуалния изглед, когато прозорецът бъде преоразмерен (изисква Виртуални Добавки)&Adjust Window Size&Наместване размера на прозорецаAdjust window size and position to best fit the guest displayНаместване размера и позицията на прозореца за най-добро побиране на виртуалния изгледDisable &Mouse IntegrationЗабрана &интеграцията на мишкатаTemporarily disable host mouse pointer integrationВременно забранява интеграцията на показалеца на мишката от реалната машинаEnable &Mouse IntegrationПозволяване &интеграцията на мишкатаEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationПозволява временно забранената интеграция на показалеца на мишката от реалната машина&Insert Ctrl-Alt-Del&Изпълнение на Ctrl-Alt-DelSend the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineИзпраща комбинацията Ctrl-Alt-Del към виртуалната машина&Insert Ctrl-Alt-Backspace&Изпълнение на Ctrl-Alt-BackspaceSend the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineИзпраща комбинацията Ctrl-Alt-Backspace към виртуалната машинаTake &Snapshot...Създаване на &снимка...Take a snapshot of the virtual machineСъздава снимка на виртуалната машинаSession I&nformation DialogИнформационен д&иалог на сесиятаShow Session Information DialogПоказване информационния диалог на сесията&Pause&ПаузаSuspend the execution of the virtual machineЗадържане изпълнението на виртуалната машина&Reset&РестартиранеReset the virtual machineРестартиране на виртуалната машинаACPI Sh&utdownACPI И&зключванеACPI S&hutdownACPI Из&ключванеSend the ACPI Power Button press event to the virtual machineИзпраща събитието натискане на ACPI бутона за включване към виртуалната машина&Close...&Затваряне...Close the virtual machineЗатваряне на виртуалната машина&View&Преглед&Devices&Устройства&CD/DVD Devices&CD/DVD устройства&Floppy Devices&Флопи устройства&USB Devices&USB устройства&Network Adapters...&Мрежови адаптери...Change the settings of network adaptersПромяна настройките на мрежовите адаптери&Shared Folders...&Споделени папки...Create or modify shared foldersОтваряне на диалог за опериране със споделени папки&Remote Display&Отдалечен работен плотEnable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineПозволява или забранява връзки за отдалечен работен плот (RDP) към тази машина&Install Guest Additions...&Инсталиране на Виртуални Добавки...Mount the Guest Additions installation imageМонтиране на инсталационното изображение Виртуални ДобавкиDe&bugДе&бъгване&Statistics...debug action&Статистики...&Command Line...debug action&Команден ред...&Logging...debug action&Водене на записки...&Help&ПомощDock IconИкона в панелаShow Monitor PreviewПоказване преглед на монитораShow Application IconПоказване иконата на програматаEnter &Fullscreen ModeПревключване в &режим на цял екранExit &Fullscreen ModeИзход от &режим на цял екранSwitch to normal modeПревключване към нормален режимEnter Seam&less ModeПревключване в &безрамков режимExit Seam&less ModeИзход от без&рамков режимEnable &Guest Display Auto-resizeПозволяване авто-преоразмеряване на &виртуалния изгледDisable &Guest Display Auto-resizeЗабраняване авто-преоразмеряване на в&иртуалния изгледDisable automatic resize of the guest display when the window is resizedЗабранява авто-преоразмеряването на виртуалния изглед, когато прозорецът е преоразмерен&Enable Remote Display&Позволяване на отдалечен работен плотEnable remote desktop (RDP) connections to this machineПозволява връзки за отдалечен работен плот (RDP) към тази машина&Disable Remote Display&Забраняване на отдалечен работен плотDisable remote desktop (RDP) connections to this machineЗабранява връзки за отдалечен работен плот (RDP) към тази машинаEnable &Logging...debug actionПозволяване &водене на записки...Disable &Logging...debug actionЗабраняване &водене на записки...Switch to &FullscreenПревключване в режим на &цял екранSwitch between normal and fullscreen modeПревключване между нормален режим и на цял екранSwitch to Seam&less ModeПревключване в &безрамков режимSwitch between normal and seamless desktop integration modeПревключване между нормален режим и безрамкова интеграция с работния плотSwitch to &Scaled ModeПревключване в режим на &наместванеSwitch between normal and scaled modeПревключване между нормален режим и на наместванеSession I&nformationИн&формация за сесиятаEnable R&emote DisplayПозволяване на &Отдалечен работен плот&Settings...&Настройки...Manage the virtual machine settingsУправление на настройките на виртуалната машинаSession I&nformation...И&нформация за сесията...Show the log files of the selected virtual machineПоказване на файловете със записки за избраната виртуална машина&Contents...&Съдържание...Show help contentsПоказване на помощOpen the browser and go to the VirtualBox product web siteОтваря браузъра и отива в сайта на VirtualBoxGo back to showing all suppressed warnings and messagesУказва всички спрени предупреждения и съобщения да се показват отново&Network Operations Manager...&Управление на мрежови операции...Show Network Operations ManagerПоказване управлението на мрежови операцииCheck for a new VirtualBox versionПроверка за нова версия на VirtualBox&About VirtualBox...&За VirtualBox...Show a window with product informationПоказва диалога с информацията за продуктаTake Sn&apshot...Вземане на сн&имка...Take Screensh&ot...Вземане на сни&мка...Take a screenshot of the virtual machineВземане снимка на виртуалната машинаIns&ert Ctrl-Alt-BackspaceВм&ъкване на Ctrl-Alt-Backspace&FileMac OS X version&Файл&FileNon Mac OS X version&Файл&Virtual Media Manager...&Управление на виртуални дискове...Display the Virtual Media Manager windowПоказва диалога за управление на виртуалните дискове&Import Appliance...&Внасяне на приспособление...Import an appliance into VirtualBoxВнасяне на приспособление във VirtualBox&Export Appliance...&Изнасяне на приспособление...Export one or more VirtualBox virtual machines as an applianceИзнасяне на една или повече виртуални машини от VirtualBox като приспособление&Preferences...global settings&Предпочитания...Display the global settings windowПоказва диалога за общите настройкиE&xit&ИзходClose applicationЗатваряне на програмата&Group&ГрупаCreate a new virtual machineСъздаване на нова виртуална машинаAdd an existing virtual machineДобавяне на съществуваща виртуална машинаRename the selected virtual machine groupПреименуване групата на избраната виртуална машинаS&tart&СтартStart the selected virtual machineСтартиране на избраната виртуална машинаS&how&ПоказванеSwitch to the window of the selected virtual machineПревключване към прозореца с избраната виртуална машинаRe&fresh...О&бновяване...Refresh the accessibility state of the selected virtual machineОбновява състоянието на достъпност на избраната виртуална машинаShow in FinderПоказване в ТърсачкатаShow the VirtualBox Machine Definition file in Finder.Показване на описателния файл на VirtualBox за машината в Търсачката.Show in ExplorerПоказване в ExplorerShow the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.Показване на описателния файл на VirtualBox за машината в Explorer.Show in File ManagerПоказване във файловия мениджърShow the VirtualBox Machine Definition file in the File ManagerПоказва описателния файл на VirtualBox за машината във файловия мениджър&New...&Нова...&Add...&Добавяне...Add a new group based on the items selectedДобавяне на нова група, базирана на избраните елементиCl&one...&Клониране...Clone the selected virtual machineКлонира избраната виртуална машина&Remove...&Премахване...Remove the selected virtual machineПремахване на избраната виртуална машинаDiscardИзчистванеD&iscard saved state...Из&чистване на запазеното състояние...Discard the saved state of the selected virtual machineИзчистване на запазеното състояние на избраната виртуална машинаCreate Alias on DesktopСъздаване на дубликат на работния плотCreates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Създава файл за дубликат до описателния файл на VirtualBox за машината на работния плот.Create Shortcut on DesktopСъздаване на пряк път на работния плотCreates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Създава файл за пряк път до описателния файл на VirtualBox за машината на работния плот.&Close&ЗатварянеShow &Log...Показване на &записки...&VirtualBox Web Site...&VirtualBox уеб сайт...&Reset All Warnings&Нулиране на всички предупрежденияC&heck for Updates...Проверка за &обновления...Rena&me Group...Пре&именуване на група...Sort the items of the selected virtual machine group alphabeticallyСортиране елементите на избраната група азбучноRemove the selected virtual machinesПремахва избраните виртуални машиниStart the selected virtual machinesВключва избраните виртуални машиниSwitch to the windows of the selected virtual machinesПревключва към прозорците на избраните виртуални машиниSuspend the execution of the selected virtual machinesПаузира изпълнението на избраните виртуални машиниReset the selected virtual machinesОбновява избраните виртуални машиниDiscard the saved state of the selected virtual machinesИзчиства запазеното състояние на избраните виртуални машиниShow the VirtualBox Machine Definition file in FinderПоказване на описателния файл на VirtualBox за машината в ТърсачкатаShow the VirtualBox Machine Definition file in ExplorerПоказване на описателния файл на VirtualBox за машината в ExplorerCreates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktopСъздава файл за дубликат до описателния файл на VirtualBox за машината на работния плотCreates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktopСъздава файл за пряк път до описателния файл на VirtualBox за машината на работния плотSave StateЗапазване на състояниеSave the machine state of the selected virtual machinesЗапазва състоянието на избраните виртуални машиниSend the ACPI Power Button press event to the selected virtual machinesИзпраща събитието натискане на ACPI бутона за включване към избраните виртуални машиниPo&wer OffИ&зключванеPower off the selected virtual machinesИзключва избраните виртуални машини&New Machine...&Нова машина...&Add Machine...&Добавяне на машина...&Ungroup...Ра&згрупиране...Ungroup items of the selected virtual machine groupРазгрупира елементи от групата на избраната виртуална машинаSortСортиранеGro&upГр&упаSort the group of the first selected machine alphabeticallyСортира групата на първата избрана машина азбучноShared &Clipboard&Споделен клипбордDrag'n'DropВлачене и пусканеSave the machine state of the virtual machineЗапазване състоянието на виртуалната машинаPower off the virtual machineИзключване на виртуалната машина&Network Settings...&Мрежови настройки...&Shared Folders Settings...Настройки на &споделени папки...R&emote DisplayОтдалечен работен п&лотToggle remote desktop (RDP) connections to this machineПозволява връзки за отдалечен работен плот (RDP) към тази машина&Video Capture&Видео заснеманеToggle video captureПревключване на видео заснемане&Video Capture Settings...Настройки за &видео заснемане...Configure video capture settingsНастройване на видео заснеманеPopup MenuИзскачащо менюShow Session Information WindowПоказване информационния диалог на сесията&Webcams&Уеб камери&Insert Guest Additions CD image...&Инсталиране на Виртуални Добавки...Insert the Guest Additions disk file into the virtual driveВкарване на диска Виртуални Добавки във виртуалното устройство&VirtualBox&VirtualBox&Menu Bar&Меню лента&Menu Bar Settings...Настройки на &меню лента...Opens window to configure menu-barОтваря диалог за настройка на меню лентатаShow Menu &BarПоказване на меню &лентатаToggle menu-bar visibility for this machineПревключва видимостта на меню лентата за тази машина&Status Bar&Статус лента&Status Bar Settings...Настройки на &статус лента...Opens window to configure status-barОтваря диалог за настройка на статус лентатаShow Status &BarПоказване на статус &лентатаToggle status-bar visibility for this machineПревключва видимостта на статус лентата за тази машина&Input&Въвеждане&Keyboard&Клавиатура&Keyboard Settings...Настройки на &клавиатура...Display the global settings window to configure shortcutsПоказване на прозореца с глобални настройки за настройка на клавишните комбинации&Mouse&Мишка&Hard Drives&Твърди дискове&Hard Drive Settings...Настройки на &твърди дискове...Change the settings of hard drivesПромяна настройките на твърдите дисковеNetworkМрежа&USB Settings...&USB настройки...Change the settings of USB devicesПромяна настройките на USB устройствата&Shared Folders&Споделени папкиShow &Log...debug actionПоказване на &записки...E&xtra Data Manager...Е&кстра Данни Управление...Display the Extra Data Manager windowПоказва прозореца на Екстра Данни Управление&File&Файл&Window&Прозорец&Minimize&МинимизиранеMinimize active machine-windowМинимизиране на активния прозорец на машината&Full-screen Mode&Режим на цял екранSwitch between normal and full-screen modeПревключване между нормален режим и на цял екранS&caled ModeМа&щабиран режимS&cale FactorФактор на ма&щаба&Insert %1&Вмъкване на %1Send the %1 sequence to the virtual machineИзпращане на комбинацията %1 към виртуалната машина&Mouse IntegrationИнтеграция на &мишкаEnable host mouse pointer integrationПозволяване интеграция на показалеца на мишката от реалната машина&Optical Drives&Оптични устройства&Floppy Drives&Флопи устройства&USB&USBDrag and DropВлачене и пускане&Loggingdebug action&Водене на записки&Normal Start&Нормално стартиране&Headless StartСтартиране &без изгледStart the selected virtual machines in the backgroundСтартира избраната виртуална машина във фон&Detachable StartСтартиране с &подвижностStart the selected virtual machines with the option of continuing them in the backgroundСтартира избраната виртуална машина с опция на по-късен етап да се премести във фонMinimize active windowМинимизиране на активния прозорецDisplay the Network Operations Manager windowПоказване на прозореца Управление на мрежови операцииDisplay a window with product informationПоказване на прозорец с информация за продукта&Preferences...global preferences window&Предпочитания...Display the global preferences windowПоказване на прозорец с глобалните предпочитанияDisplay the virtual machine settings windowПоказване на прозорец с настройките на виртуалната машинаDisplay the virtual machine session information windowПоказване на прозорец със сесийната информация на виртуалната машина&Save State&Запазване на състояниеSave the state of the virtual machineЗапазване състоянието на виртуалната машинаSend the ACPI Shutdown signal to the virtual machineИзпращане на изключващ ACPI сигнал към виртуалната машина&Minimize Window&Минимизиране на прозорецаAutomatically resize the guest display when the window is resizedАвтоматично преоразмеряване на виртуалния екран, когато прозорецът е преоразмеренTake guest display screenshotВземане на снимка на виртуалния екранDisplay virtual machine settings window to configure video captureПоказване на прозореца с настройки на виртуалната машина за конфигуриране на видео заснеманеEnable guest display video captureВключване на видео заснемане на виртуалния екранAllow remote desktop (RDP) connections to this machineПозволяване на връзки за отдалечен работен плот (RDP) към тази машинаDisplay window to configure menu-barПоказване на прозорец за настройка на меню лентатаEnable menu-barВключване на меню лентаDisplay window to configure status-barПоказване на прозорец за настройка на статус лентатаEnable status-barВключване на статус лентаDisplay global preferences window to configure keyboard shortcutsПоказване на прозореца с глобални предпочитания за настройка на клавишните комбинации&Insert %1that means send the %1 key sequence to the virtual machine&Изпращане на %1&Hard Disks&Твърди дискове&Hard Disk Settings...Настройки на &твърди дискове...Display virtual machine settings window to configure hard disksПоказване на прозореца с настройки на виртуалната машина за конфигуриране на твърди дискове&Network&МрежаDisplay virtual machine settings window to configure network adaptersПоказване на прозореца с настройки на виртуалната машина за конфигуриране на мрежови адаптериDisplay virtual machine settings window to configure USB devicesПоказване на прозореца с настройки на виртуалната машина за конфигуриране на USB устройства&Drag and Drop&Влачене и пусканеDisplay virtual machine settings window to configure shared foldersПоказване на прозореца с настройки на виртуалната машина за конфигуриране на споделени папкиInsert the Guest Additions disk file into the virtual optical driveВкарване на диска Виртуални Добавки във виртуалното оптично устройство%1%scale-factor%1%EnableVirtual ScreenВключванеResize to %1x%2Virtual ScreenПреоразмеряване към %1x%2Preview Monitor %1Преглед на монитор %1&Connect Network Adapter&Свързване на мрежов адаптерConnect Network Adapter &%1Свързване на мрежов адаптер &%1No USB Devices ConnectedНяма свързани USB устройстваNo supported devices connected to the host PCНяма поддържани устройства, свързани към реалната машинаNo Webcams ConnectedНяма свързани уеб камериNo supported webcams connected to the host PCНяма поддържани уеб камери, свързани към реалната машинаCreate new virtual machineСъздаване на нова виртуална машинаAdd existing virtual machineДобавяне на съществуваща виртуална машинаRename selected virtual machine groupПреименуване групата на избраната виртуална машина&UngroupРа&згрупиранеUngroup items of selected virtual machine groupРазгрупира елементи от групата на избраната виртуална машина&Sort&СортиранеSort items of selected virtual machine group alphabeticallyСортиране елементите на групата на избраната виртуална машина азбучноAdd new group based on selected virtual machinesДобавяне на нова група, базирана на избраните виртуални машиниClone selected virtual machineКлониране на избраната виртуална машинаRemove selected virtual machinesПремахване на избраните виртуални машиниStart selected virtual machinesСтартиране на избраните виртуални машиниSwitch to the windows of selected virtual machinesПревключване към прозорците на избраните виртуални машиниStart selected virtual machines in the backgroundСтартиране на избраните виртуални машини във фонStart selected virtual machines with option of continuing in backgroundСтартиране на избраните виртуални машини с опция на по-късен етап да се преместят във фонSuspend execution of selected virtual machinesЗадържане изпълнението на избраните виртуални машиниReset selected virtual machinesРестартиране на избраните виртуални машиниD&iscard Saved State...Из&чистване на запазено състояние...Discard saved state of selected virtual machinesИзчистване на запазеното състояние на избраните виртуални машиниShow log files of selected virtual machinesПоказване на файловете със записки за избраните виртуални машиниRe&freshО&бновяванеRefresh accessibility state of selected virtual machinesОбновяване състоянието на достъпност на избраните виртуални машиниS&how in FinderПоказване в &ТърсачкатаShow the VirtualBox Machine Definition files in FinderПоказване на описателните файлове на VirtualBox за машината в ТърсачкатаS&how in ExplorerПоказване в &ExplorerShow the VirtualBox Machine Definition files in ExplorerПоказване на описателните файлове на VirtualBox за машината в ExplorerS&how in File ManagerПоказване във &файловия мениджърShow the VirtualBox Machine Definition files in the File ManagerПоказва описателните файлове на VirtualBox за машината във файловия мениджърCr&eate Alias on DesktopСъздаване на &дубликат на работния плотCreate alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktopСъздаване на файлове за дубликат до описателните файлове на VirtualBox за машината на работния плотCr&eate Shortcut on DesktopСъздаване на &пряк път на работния плотCreate shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktopСъздаване на файлове за пряк път до описателните файлове на VirtualBox за машината на работния плотSort group of first selected virtual machine alphabeticallyСортиране на групата на първата избрана виртуална машина азбучноSave state of selected virtual machinesЗапазване състоянията на избраните виртуални машиниSend ACPI Shutdown signal to selected virtual machinesИзпращане на изключващ ACPI сигнал към избраните виртуални машиниPower off selected virtual machinesИзключване на избраните виртуални машини&VirtualBox Bug Tracker...&VirtualBox Докладчик за бъгове...Open the browser and go to the VirtualBox product bug trackerОтваря браузъра и отива в докладчика за бъгове на VirtualBox&VirtualBox Forums...&VirtualBox Форуми...Open the browser and go to the VirtualBox product forumsОтваря браузъра и отива във форумите на VirtualBox&Oracle Web Site...&Oracle уеб сайт...Open the browser and go to the Oracle web siteОтваря браузъра и отива в сайта на Oracle&Detach GUI&Разкачване на ГПИDetach the GUI from headless VMРазкачва потребителския екран от виртуална машинаDisable Dock Icon OverlayЗабраняване покриването на док иконата&Details&Детайли&Snapshots&Снимки&Log&Find&ТърсенеLog ViewerПреглед на запискитеOpen pane with searching options&FilterOpen pane with filtering options&BookmarkOpen pane with bookmarking options&OptionsOpen pane with log viewer options&Refresh&Обновяване&Save...&Запазване...Save selected virtual machine logFile ManagerHostGuestГостCopy to guestCopy the selected object(s) from host to guestCopy to hostCopy the selected object(s) from guest to hostSettingsНастройкиLogЗапискиSessionGo one level up to parent folderGo HomeGo to home folderGo to Home FolderDeleteИзтриванеDelete selected file object(s)RefreshRenameПреименуванеCreate New DirectoryCopyКопиранеCopy selected file object(s)CutCut selected file object(s)PastePaste copied/cut file object(s)Select AllSelect all files objectsInvert SelectionInvert the current selectionShow PropertiesShow the properties of currently selected file object(s)ImportВнасянеExportИзнасяне&Move...Move selected virtual machineOpen the machine details paneOpen the machine snapshots pane&LogsOpen the machine logs pane&Virtual Media ManagerOpen the Virtual Media Manager&Cloud Profile ManagerOpen the Cloud Profile Manager&Snapshot&Take...Snapshot PaneTake a snapshot of the current virtual machine stateВземане на снимка на състоянието на настоящата виртуална машина&Delete...Delete selected snapshot of the virtual machineИзтриване на избраната снимка на виртуалната машина&Restore...Restore selected snapshot of the virtual machineВъзстановяване на избраната снимка на виртуалната машина&PropertiesOpen pane with the selected snapshot properties&Clone...&Клониране...&MediumMedia Manager&Copy...&Копиране...Re&lease...Refresh the list of disk image filesОбновяване на списъка с дискове&Create...Network ManagerCreate new host-only networkRemove selected host-only networkOpen pane with selected host-only network propertiesRefresh the list of host-only networks&CloudAdd&Add Profile...Cloud Profile ManagerAdd new cloud profile&Import Profiles...Import the list of cloud profiles from external filesRemoveПремахване&Remove Profile...Remove selected cloud profilePropertiesProfile &PropertiesOpen pane with selected cloud profile propertiesHelp&Show Help...Show cloud profile helpFile Manager...&Recording&Recording Settings...Display virtual machine settings window to configure video/audio recordingEnable guest video/audio recording&AudioAudio OutputEnable audio outputAudio InputEnable audio inputScale to %1%scale-factorScale to %1% (unscaled output)scale-factorScale to %1% (autoscaled output)scale-factorOptionsOpen panel with file manager optionsOpen panel with file manager logOperationsOpen panel with file manager operationsGo UpDisplay the virtual machine file manager windowToolsE&xport to OCI...Export selected virtual machine to OCITry&Try Oracle Cloud for Free...Try Oracle cloud for freeTry Oracle Cloud for FreeDisplay Global PreferencesOpen Find PaneOpen Filter PaneOpen Bookmark PaneOpen Options PaneSave Virtual Machine LogCopy from Host to GuestCopy from Guest to HostOpen Log PaneOpen Operations PaneGo One Level UpDelete Selected Object(s)Refresh ContentsRename selected file objectRename Selected ObjectCopy Selected Object(s)Cut Selected Object(s)Paste Copied/Cut Object(s)Select All ObjectsInvert Current SelectionShow Properties of Current Object(s)E&xport Locally...Export selected virtual machine locallyS&earchSearch virtual machines with respect to a search termTake SnapshotDelete SnapshotRestore SnapshotOpen Snapshot PropertiesClone Virtual MachineКлониране на виртуална машинаAdd a disk imageAdd Disk ImageCreate a new disk imageCreate Disk ImageCopy selected disk imageCopy Disk ImageMove selected disk imageMove Disk ImageRemove selected disk imageRemove Disk ImageRelease selected disk imageRelease Disk ImageOpen pane with selected disk image propertiesOpen Disk Image Properties&SearchOpen the disk image search paneOpen Disk Image Search PaneRefresh the list of disk imagesRefresh Disk ImagesCreate Host-only NetworkRemove Host-only NetworkПремахване на мрежа само-хостOpen Host-only Network PropertiesRefresh Host-only NetworksAdd Cloud ProfileImport Cloud ProfilesRemove Cloud ProfileOpen Cloud Profile PropertiesShow Cloud Profile Help&Soft Keyboard...Display soft keyboardGuest Control Terminal...debug action[Root]groupCopy Key Fingerprint (%1)Connectto cloud VMConnect with %1 (%2)with terminal application (profile)Connect with %1with terminal applicationRefresh the currently viewed log&ReloadReread all the log files and refresh pagesToggle guest session panel of the file managerToggle Guest Session PanelVISO CreatorConfigurationКонфигурацияOpen panel for VISO Creator configurationOpen Configuration PanelOpen panel for VISO Creator optionsOpen Options Panel&AddAdd selected item(s) to VISO&Remove&ПремахванеRemove selected item(s) from VISO&New DirectoryCreate a new directory under the current location&RenameRename the selected objectR&esetReset the VISO content.&Medium SelectorMedium SelectorAdd existing disk image fileCreate a new disk image file&Refresh...Refresh disk images&Activity&Export...VM Activity MonitorExport the chart data into a text fileExport Data to File&Activity Overview...Activity MonitorNavigate to the vm activity overview&Welcome ScreenOpen the Welcome Screen&Extension Pack ManagerOpen the Extension Pack Manager&Network ManagerOpen the Network Manager&VM Activity OverviewOpen the VM Activity Overview&Quit[New]groupMove to Gro&upC&onsole&Create ConnectionCreate console connection to be able to use ssh/vnc clients&Delete ConnectionDelete console connection to disconnect ssh/vnc clients&Configure Console ApplicationsOpen configuration dialog to edit console application settings&Copy Command (serial) for Unix&Copy Command (serial) for WindowsCopy console command for serial connection&Copy Command (VNC) for Unix&Copy Command (VNC) for WindowsCopy console command for VNC connectionShow &LogShow cloud console logTerminate&Terminate Cloud Instance...Terminate cloud instance of selected virtual machinesOpen the machine activity monitor pane&File ManagerOpen the File Manager&Extension&Install...Extension Pack ManagerInstall extension packInstall Extension Pack&Uninstall...Uninstall selected extension packUninstall Extension Pack&Clear&Console&Add Application...Cloud Console ManagerAdd new cloud console applicationAdd Cloud Console Application&Remove Application...Remove selected cloud console applicationRemove Cloud Console ApplicationAdd new cloud console profileAdd Cloud Console ProfileRemove selected cloud console profileRemove Cloud Console ProfileConsole &PropertiesOpen pane with selected cloud console propertiesOpen Cloud Console Properties&ResourcesColumnsVM Activity OverviewShow/Hide ColumnsVM ActivitySwitch to selected virtual machine's activity monitor paneRefresh Viewed LogReload Log FilesAdd Item(s) to VISORemove Item(s) from VISORename ObjectAdd Disk Image FileCreate Disk Image FileNavigate to VM Activity OverviewRemove Inaccessible Media&Online Documentation...Open the browser and go to the VirtualBox user manualRemove all inaccessible mediaDisplay the log viewer window&Stop&Upgrade Guest Additions...Upgrade Guest AdditionsVirtual Screen %1Виртуален екран %1Use Host Screen %1Използване на екран на хоста %1UIActionPoolRuntimeEnableVirtual ScreenВключванеResize to %1x%2Virtual ScreenПреоразмеряване към %1x%2%1%scale-factor%1%UIAddDiskEncryptionPasswordDialog%1 - Disk Encryption%1 - Криптиране на дискThis virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).Тази виртуална машина е защитена с парола. Моля, въведете %n парола на криптирането по-долу.Тази виртуална машина е защитена с парола. Моля, въведете %n пароли на криптирането по-долу.Statuspassword table fieldСтатусIDpassword table fieldIDPasswordpassword table fieldПарола<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).<nobr>Използва се от следния %n твърд диск:</nobr><br>%1<nobr>Използва се от следните %n твърди дискове:</nobr><br>%1UIApplianceEditorWidgetVirtual System %1Виртуална система %1NameИмеProductПродуктProduct-URLПродукт-URLVendorСобственикVendor-URLСобственик-URLVersionВерсияDescriptionОписаниеLicenseЛицензGuest OS TypeВиртуална ОСCPUПроцесорRAMRAMHard Disk Controller (IDE)IDE контролер на твърдия дискHard Disk Controller (SATA)SATA контролер на твърдия дискHard Disk Controller (SCSI)SCSI контролер на твърдия дискDVDDVDFloppyФлопиNetwork AdapterМрежов адаптерUSB ControllerUSB контролерSound CardЗвукова картаVirtual Disk ImageИзображение на виртуалния дискUnknown Hardware ItemНепознат хардуерен елементMBМБ<b>Original Value:</b> %1<b>Начална стойност:</b> %1ConfigurationКонфигурацияWarnings:Предупреждения:MBsize suffix MBytes=1024 KBytesМБMBsize suffix MBytes=1024KBytesМБHard Disk Controller (SAS)Контролер на твърд диск (SAS)When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.Когато е избрано, нов уникален MAC адрес ще бъде асоцииран към всички конфигурирани мрежови карти.&Reinitialize the MAC address of all network cards&Реинициализиране MAC адреса на всички мрежови картиStorage Controller (IDE)Контролер за съхранение (IDE)Storage Controller (SATA)Контролер за съхранение (SATA)Storage Controller (SCSI)Контролер за съхранение (SCSI)Storage Controller (SAS)Контролер за съхранение (SAS)Detailed list of all components of all virtual machines of the current applianceSettings FileBase FolderPrimary GroupStorage Controller (VirtioSCSI)UIApplianceImportEditorWidgetImporting Appliance ...Внасяне на приспособление ...Reading Appliance ...Четене на приспособление ...UIApplianceModelItem%1col.1 text%1% {1?}%1: %2col.1 text: col.2 text%1: %2UIApplianceUnverifiedCertificateViewerUnverifiable Certificate! Continue?Непроверим сертификат! Продължаване?<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b><b>Това приспособление е подписано с непроверим самоподписан сертификат, издаден от '%1'. Препоръчваме ви да продължите с внасянето, само ако сте сигурни, че можете да се доверите на източника.</b><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b><b>Това приспособление е подписано с непроверим сертификат, издаден от '%1'. Препоръчваме ви да продължите с внасянето, само ако сте сигурни, че можете да се доверите на източника.</b>TrueВярноFalseНевярно<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>key: value<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>IssuerИздателSubjectСубектNot Valid BeforeНевалиден предиNot Valid AfterНевалиден следSerial NumberСериен номерSelf-SignedСамоподписанAuthority (CA)Източник (CA)Public AlgorithmПубличен алгоритъм%1 (%2)value (clarification)%1 (%2)Signature AlgorithmАлгоритъм за подписX.509 Version NumberX.509 номер на версияUIAudioControllerEditorAudio &Controller:Звуков &контролер:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Избира типа на виртуалната звукова карта. В зависимост от тази стойност, VirtualBox ще предостави различен звуков хардуер на виртуалната машина.UIAudioFeaturesEditorExtended Features:Разширени функции:Enable Audio &OutputWhen checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.Enable Audio &InputWhen checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.UIAudioHostDriverEditorHost Audio &Driver:Реален звуков &драйвер:Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.UIAudioSettingsEditorEnable &AudioПозволяване на &звукWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Когато е избрано, виртуалната PCI звукова карта се свързва към виртуалната машина, която използва указания драйвер за комуникация с реалната звукова карта.UIAutoCaptureKeyboardEditorExtended Features:Разширени функции:&Auto Capture Keyboard&Авто прихващане на клавиатуратаWhen checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Когато е избрано, клавиатурата ще бъде прихващана автоматично всеки път, когато прозорецът на ВМ бъде активиран. Когато клавиатурата е прихваната, всички клавишни комбинации (включително системните като Alt-Tab) ще бъдат препращани към ВМ.UIBaseMemoryEditorBase &Memory:&Основна памет:%1 MB%1 МБMBМБHolds the amount of base memory the virtual machine will have.Minimum possible base memory size.Maximum possible base memory size.UIBootFailureDialog&Cancel&ОтказCloses this dialog without resetting the guest or mounting a medium&Mount and Retry BootMounts the selected ISO if any and reboots the vmThe virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.DVD:Do not show this dialog againWhen checked this dialog will not be shown again.Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.The selected path is invalid.UIBootOrderEditor&Boot Order:&Ред на зареждане:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.Moves selected boot item up.Moves selected boot item down.UIChipsetEditor&Chipset:&Чипсет:Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.Избира чипсета, който да бъде емулиран в тази виртуална машина. Имайте предвид, че емулацията на ICH9 чипсет е експериментална и не се препоръчва, освен за виртуални системи (като Mac OS X), които го изискват.UIChooserAbstractModelNew groupНова групаUIChooserItemGroupEnter groupВлизане в групаExit groupИзлизане от група<b>%1</b>Group item tool-tip / Group name<b>%1</b>%n group(s)Group item tool-tip / Group info%n група%n групи<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>%n machine(s)Group item tool-tip / Machine info%n машина%n машини(%n running)Group item tool-tip / Running machine info(%n включена)(%n включени)<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1 %2</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1 %2</nobr>Collapse groupСгъване на групаExpand groupРазгъване на групаUIChooserModelNew groupНова групаUIChooserNodeGlobalToolsItemUIChooserNodeMachineVirtual MachineUIChooserSearchWidgetNavigate to the next item among the search resultsNavigate to the previous item among the search resultsEnter a search term to be used during virtual machine searchClose the search widgetUIChooserViewContains a tree of Virtual Machines and their groupsUICloneVMCloneModeGroupBoxCurrent &machine stateТекущо &състояние на машинатаCurrent &snapshot tree branchТекущо &дърво от снимки&Everything&ВсичкоUICloneVMCloneTypeGroupBox&Full clone&Пълен клонинг&Linked clone&Свързан клонингUICloneVMNamePathEditor%1 Clone%1 Клониране&Name:&Име:UICloneVMWizardClone a virtual machineКлониране на виртуална машинаCloneКлониранеLinked Base for %1 and %2Свързана основа за %1 и %2UICloneVMWizardPage1<p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p><p>Този помощник ще Ви помогне да създадете клонинг на вашата виртуална машина.</p><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p><p>Моля, изберете име за новата виртуална машина:</p>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.Когато е избрано, нов уникален MAC адрес ще бъде асоцииран към всички конфигурирани мрежови карти.&Reinitialize the MAC address of all network cards&Реинициализиране MAC адреса на всички мрежови картиWelcome to the virtual machine clone wizardДобре дошли в помощника за клониране на виртуална машина%1 Clone%1 КлониранеWhen checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.Когато е избрано, нов уникален MAC адрес ще бъде асоцииран към всички конфигурирани мрежови карти.UICloneVMWizardPage2Current machine stateТекущо състояние на машинатаCurrent machine and all child statesТекущо състояние на тази и дъщерните машиниAll statesВсички състоянияCloning ConfigurationКонфигурация за клониранеPlease choose which parts of the virtual machine should be cloned.Моля, изберете кои части от виртуалната машина да бъдат клонирани.If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.Ако изберете <b>Текущо състояние на машината</b>, ще бъде клонирано само текущото състояние на тази виртуална машина.If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.Ако изберете <b>Текущо състояние на тази и на дъщерните машини</b>, ще бъдат клонирани състоянията на тази машина и на всички нейни дъщерни снимки.If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.Ако изберете <b>Всички състояния</b>, ще бъдат клонирани тази машина и всички снимки.Full CloneПълно клониранеLinked CloneСвързано клониране<p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p><p>Моля, изберете типа на клонирането!</p><p>Ако изберете <b>Пълно клониране</b>, ще бъде създадено точно копие (включващо всички изображения на виртуални дискове) на оригиналната ВМ, а ако изберете <b>Свързано клониране</b>, ще бъде създадена нова ВМ, но изображенията на виртуалните дискове ще сочат към изображенията на виртуалните дискове на оригиналната ВМ.</p><p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p><p>Имайте предвид, че се създава нова снимка с началната ВМ, в случай че изберете <b>Свързано клониране</b>.</p>UICloneVMWizardPage3Current machine stateТекущо състояние на машинатаCurrent machine and all child statesТекущо състояние на тази и дъщерните машиниAll statesВсички състоянияCloning ConfigurationКонфигурация за клониранеPlease choose which parts of the virtual machine should be cloned.Моля, изберете кои части от виртуалната машина да бъдат клонирани.If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.Ако изберете <b>Текущо състояние на машината</b>, ще бъде клонирано само текущото състояние на тази виртуална машина.If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.Ако изберете <b>Текущо състояние на тази и на дъщерните машини</b>, ще бъдат клонирани състоянията на тази машина и на всички нейни дъщерни снимки.If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.Ако изберете <b>Всички състояния</b>, ще бъдат клонирани тази машина и всички снимки.UICloudConsoleManagerCloud Console ManagerResetApplyCloseЗатварянеReset changes in current cloud console detailsApply changes in current cloud console detailsClose dialog without savingReset Changes (%1)Apply Changes (%1)Close Window (%1)Name:Path:Argument:Enter a name for this console application...Enter a path for this console application...Enter an argument for this console application...Enter a name for this console profile...Enter an argument for this console profile...Reset changes in current console detailsApply changes in current console detailsAdd ApplicationAdd ProfileApplicationList in MenuUICloudMachineSettingsDialogSettingsНастройки%1 - %2%1 - %2Contains a list of cloud machine settings.UICloudProfileManagerCloud Profile ManagerResetApplyCloseЗатварянеReset changes in current cloud profile detailsApply changes in current cloud profile detailsClose dialog without savingReset Changes (%1)Apply Changes (%1)Close Window (%1)Add ProfileHelpShow dialog helpShow Help (%1)Name:Properties:Contains cloud profile settingsEnter a name for the new profile...Enter a name for this profile...Reset changes in current profile detailsAddAdd a new profile with following nameAdd Profile (%1)Apply changes in current profile detailsSourceИзточникList VMsRegistered cloud providers and profilesUICloudProfileManagerWidgetSourceИзточникUIColorThemeEditorColor &Theme:Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).UICommonMBsize suffix MBytes=1024 KBytesМБ<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 МБ</nobr>Enableddetails report (3D Acceleration)Disableddetails report (3D Acceleration)not setdetails report (execution engine)Activedetails report (Nested Paging)Inactivedetails report (Nested Paging)НеактивноActivedetails report (Unrestricted Execution)Inactivedetails report (Unrestricted Execution)НеактивноExecution enginedetails reportNested PagingВместено страниранеUnrestricted ExecutionНеограничено изпълнениеExecution Capdetails reportЛимит за изпълнениеParavirtualization Interfacedetails reportПаравиртуализационен интерфейсProcessorsdetails reportПроцесориPowered OffMachineStateИзключенаSavedMachineStateЗапазенаAbortedMachineStateПрекратенаTeleportedMachineStateТелепортиранаRunningMachineStateВключенаPausedMachineStateНа паузаGuru MeditationMachineStateГуру медитацияTeleportingMachineStateТелепортиранеTaking SnapshotMachineStateСъздаване на снимкаTaking Online SnapshotMachineStateСъздаване на жива снимкаTaking Live SnapshotMachineStateСъздаване на жива снимкаStartingMachineStateСтартиранеStoppingMachineStateСпиранеSavingMachineStateЗапазванеRestoringMachineStateВъзстановяванеTeleporting Paused VMMachineStateТелепортирана паузирана ВМDeleting SnapshotMachineStateИзтриване на снимкаRestoring SnapshotMachineStateВъзстановяване на снимкаSetting UpMachineStateНастройванеUnlockedSessionStateОтключенаLockedSessionStateЗаключенаSpawningSessionStateИзготвянеUnlockingSessionStateОтключванеNoneParavirtProviderDefaultParavirtProviderПо подразбиранеLegacyParavirtProviderОстарялMinimalParavirtProviderМинималенHyper-VParavirtProviderHyper-VKVMParavirtProviderKVMNoneDeviceTypeFloppyDeviceTypeФлопиOpticalDeviceTypeОптичноHard DiskDeviceTypeТвърд дискNetworkDeviceTypeМрежаUSBDeviceTypeUSBShared FolderDeviceTypeСподелена папкаDisabledClipboardTypeHost To GuestClipboardTypeРеална към виртуалнаGuest To HostClipboardTypeВиртуална към реалнаBidirectionalClipboardTypeИ в двете посокиDisabledDragAndDropTypeHost To GuestDragAndDropTypeРеална към виртуалнаGuest To HostDragAndDropTypeВиртуална към реалнаBidirectionalDragAndDropTypeИ в двете посокиPS/2 MousePointingHIDTypePS/2 мишкаUSB MousePointingHIDTypeUSB мишкаUSB TabletPointingHIDTypeUSB таблетPS/2 and USB MousePointingHIDTypePS/2 и USB мишкаUSB Multi-Touch TabletPointingHIDTypeUSB мултитъч таблетNoneGraphicsControllerTypeVBoxVGAGraphicsControllerTypeVMSVGAGraphicsControllerTypeVBoxSVGAGraphicsControllerTypeNormalMediumTypeНормаленImmutableMediumTypeНепроменимWritethroughMediumTypeЗаписваемShareableMediumTypeЗа споделянеReadonlyMediumTypeСамо за четенеMulti-attachMediumTypeМулти закачванеDynamically allocated storageMediumVariantДинамично зададена паметNew dynamically allocated storageMediumVariantНово динамично зададено съхранениеDynamically allocated differencing storageMediumVariantДинамично зададена диференциална паметFixed size storageMediumVariantФиксиран размер паметDynamically allocated storage split into files of less than 2GBMediumVariantДинамично зададена памет, разделена във файлове до 2ГБDynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GBMediumVariantДинамично зададена диференциална памет, разделена във файлове до 2ГБFixed size storage split into files of less than 2GBMediumVariantФиксиран размер памет, разделена във файлове до 2ГБDynamically allocated compressed storageMediumVariantДинамично зададена компресирана паметDynamically allocated differencing compressed storageMediumVariantДинамично зададена диференциална компресирана паметFixed size ESX storageMediumVariantФиксиран размер ESX паметFixed size storage on raw diskMediumVariantФиксиран размер памет на първичен дискNot attachedNetworkAttachmentTypeБез връзкаNATNetworkAttachmentTypeNATBridged AdapterNetworkAttachmentTypeМостов адаптерInternal NetworkNetworkAttachmentTypeВътрешна мрежаHost-only AdapterNetworkAttachmentTypeАдаптер само-хостGeneric DriverNetworkAttachmentTypeОсновен драйверNAT NetworkNetworkAttachmentTypeNAT мрежаPCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)PCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)Intel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)Paravirtualized Network (virtio-net)NetworkAdapterTypeПаравиртуализирана мрежа (virtio-net)DenyNetworkAdapterPromiscModePolicyЗабраняванеAllow VMsNetworkAdapterPromiscModePolicyПозволяване на ВМ-иAllow AllNetworkAdapterPromiscModePolicyПозволяване на всичкиDisconnectedPortModeНесвързанHost PipePortModeРеален проводHost DevicePortModeРеално устройствоRaw FilePortModeЧист файлTCPPortModeTCPOHCIUSBControllerTypeOHCIEHCIUSBControllerTypeEHCIxHCIUSBControllerTypexHCINot supportedUSBDeviceStateНеподдържаноUnavailableUSBDeviceStateНедостъпноBusyUSBDeviceStateЗаетоAvailableUSBDeviceStateДостъпноHeldUSBDeviceStateЗадържаноCapturedUSBDeviceStateПрихванатоIgnoreUSBDeviceFilterActionИгнориранеHoldUSBDeviceFilterActionЗадържанеNull Audio DriverAudioDriverTypeБез аудио драйверWindows MultimediaAudioDriverTypeWindows MultimediaOSS Audio DriverAudioDriverTypeOSS аудио драйверALSA Audio DriverAudioDriverTypeALSA аудио драйверWindows DirectSoundAudioDriverTypeWindows DirectSoundCoreAudioAudioDriverTypeCoreAudioPulseAudioAudioDriverTypePulseAudioSolaris AudioAudioDriverTypeSolaris AudioICH AC97AudioControllerTypeICH AC97SoundBlaster 16AudioControllerTypeSoundBlaster 16Intel HD AudioAudioControllerTypeIntel HD AudioNullAuthTypeБезExternalAuthTypeВъншенGuestAuthTypeГостIDEStorageBusIDESATAStorageBusSATASCSIStorageBusSCSIFloppyStorageBusФлопиSASStorageBusSASUSBStorageBusUSBPCIeStorageBusPCIevirtio-scsiStorageBusLsiLogicStorageControllerTypeBusLogicStorageControllerTypeBusLogicAHCIStorageControllerTypeAHCIPIIX3StorageControllerTypePIIX3PIIX4StorageControllerTypePIIX4ICH6StorageControllerTypeICH6I82078StorageControllerTypeI82078LsiLogic SASStorageControllerTypeLsiLogic SASUSBStorageControllerTypeUSBNVMeStorageControllerTypeNVMevirtio-scsiStorageControllerTypePIIX3ChipsetTypePIIX3ICH9ChipsetTypeICH9UDPNATProtocolUDPTCPNATProtocolTCPStartingGuestSessionStatusСтартиранеStartingProcessStatusСтартиранеPausedProcessStatusНа паузаBsize suffix BytesБKBsize suffix KBytes=1024 BytesКБGBsize suffix GBytes=1024 MBytesГБTBsize suffix TBytes=1024 GBytesТБPBsize suffix PBytes=1024 TBytesПБIDE Primary Device 0StorageSlotIDE Първичен ГлавенIDE Primary Device 1StorageSlotIDE Първичен ПодчиненIDE Secondary Device 0StorageSlotIDE Вторичен ГлавенIDE Secondary Device 1StorageSlotIDE Вторичен ПодчиненSATA Port %1StorageSlotSATA порт %1SCSI Port %1StorageSlotSCSI порт %1SAS Port %1StorageSlotSAS порт %1Floppy Device %1StorageSlotФлопи устройство %1USB Port %1StorageSlotUSB порт %1NVMe Port %1StorageSlotNVMe порт %1virtio-scsi Port %1StorageSlotNameИмеOSLocationМестоположениеGroupsГрупиRAMRAMCPU CountCPU Execution CapBoot OrderРед на зарежданеChipset TypeFirmwareAccelerationУскорениеVRAMScreen CountScale FactorGraphics ControllerVRDERecordingHard DisksТвърди дисковеOptical DevicesFloppy DevicesDriverControllerКонтролерInput/OutputNot Attachednetwork adapterНяма свързаниNATNATInternal NetworkВътрешна мрежаHost Only AdapterGeneric DriverОсновен драйверNAT NetworkNAT мрежаDisconnectedserial portНесвързанHost PipeРеален проводHost DeviceРеално устройствоRaw FileЧист файлTCPTCPDevice FiltersФилтри на устройстватаMenu BarStatus BarMini ToolbarGeneralDetailsElementTypeОсновниPreviewDetailsElementTypeПрегледSystemDetailsElementTypeСистемаDisplayDetailsElementTypeStorageDetailsElementTypeСъхранениеAudioDetailsElementTypeNetworkDetailsElementTypeМрежаSerial portsDetailsElementTypeСерийни портовеUSBDetailsElementTypeUSBShared foldersDetailsElementTypeСподелени папкиUser interfaceDetailsElementTypeПотребителски интерфейсDescriptionDetailsElementTypeОписаниеHard DisksIndicatorTypeТвърди дисковеOptical DisksIndicatorTypeFloppy DisksIndicatorTypeAudioIndicatorTypeNetworkIndicatorTypeМрежаUSBIndicatorTypeUSBShared FoldersIndicatorTypeСподелени папкиDisplayIndicatorTypeRecordingIndicatorTypeFeaturesIndicatorTypeMouseIndicatorTypeKeyboardIndicatorTypeGeneralInformationElementTypeОсновниPreviewInformationElementTypeПрегледSystemInformationElementTypeСистемаDisplayInformationElementTypeStorageInformationElementTypeСъхранениеAudioInformationElementTypeNetworkInformationElementTypeМрежаSerial portsInformationElementTypeСерийни портовеUSBInformationElementTypeUSBShared foldersInformationElementTypeСподелени папкиUser interfaceInformationElementTypeПотребителски интерфейсDescriptionInformationElementTypeОписаниеRuntime attributesInformationElementTypeАтрибути на изпълнениетоStorage statisticsInformationElementTypeСтатистики на съхранениетоNetwork statisticsInformationElementTypeМрежови статистикиVDI (VirtualBox Disk Image)UIMediumFormatVDI (VirtualBox дисково изображение)VMDK (Virtual Machine Disk)UIMediumFormatVMDK (Виртуален диск на машината)VHD (Virtual Hard Disk)UIMediumFormatVHD (Виртуален твърд диск)HDD (Parallels Hard Disk)UIMediumFormatHDD (Паралелен Твърд Диск)QED (QEMU enhanced disk)UIMediumFormatQED (QEMU усилен диск)QCOW (QEMU Copy-On-Write)UIMediumFormatQCOW (QEMU Копиране-При-Запис)Video/AudioUISettingsDefs::RecordingModeVideo OnlyUISettingsDefs::RecordingModeAudio OnlyUISettingsDefs::RecordingMode%n year(s)%n година%n години%n month(s)%n месец%n месеца%n day(s)%n ден%n дни%n hour(s)%n час%n часа%n minute(s)%n минута%n минути%n second(s)%n секунда%n секундиPlease choose a virtual hard disk fileМоля, изберете файл с виртуален твърд дискAll virtual hard disk files (%1)Всички файлове с виртуални твърди дискове (%1)Please choose a virtual optical disk fileМоля, изберете файл с виртуален оптичен дискAll virtual optical disk files (%1)Всички файлове с виртуални оптични дискове (%1)Please choose a virtual floppy disk fileМоля, изберете файл с виртуален флопи дискAll virtual floppy disk files (%1)Всички файлове с виртуални флопи дискове (%1)All files (*)Всички файлове (*)Unknown deviceUSB device detailsНепознато устройствоUnknown device %1:%2USB device detailsНепознато устройство %1:%2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>Производител ID: %1</nobr><br><nobr>Продукт ID: %2</nobr><br><nobr>Ревизия: %3</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Сериен No. %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Област: %1</nobr><nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Производител ID: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Продукт ID: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Ревизия: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Продукт: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Фабрикант: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Сериен No.: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Порт: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Област: %1</nobr>User-definedserial portПотребителскиInaccessiblemediumEmptymediumПразноHost Drive '%1'mediumРеално устройство '%1'Host Drive %1 (%2)mediumРеално устройство %1 (%2)<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p style=white-space:pre>Тип (Формат): %1 (%2)</p><p>Attached to: %1</p>image<p>Закачен към: %1</p><i>Not Attached</i>image<i>Няма свързани</i><i>Checking accessibility...</i>medium<i>Проверка за достъпност...</i>Failed to check accessibility of disk image files.mediumНе може да се провери достъпността на диска.<b>No disk image file selected</b>medium<b>Няма избран диск</b>You can also change this while the machine is running.Можете да промените това и при включена машина.<b>No disk image files available</b>medium<b>Няма достъпен диск</b>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.Можете да създавате или добавяте дискови изображения в настройките на виртуалната машина.Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.mediumСвързването на този твърд диск ще бъде извършено индиректно, като се използва новосъздаден различаващ твърд диск.EncryptedmediumКриптираноChecking...mediumПроверка...Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.mediumНякои от файловете в тази верига от твърди дискове са недостъпни. Моля, използвайте Управлението на виртуални дискове, за да проверите тези файлове.This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:mediumТози основен твърд диск е свързан индиректно, като се използва следният различаващ твърд диск:DifferencingMediumTypeРазличаванеAdapter %1Адаптер %1Please choose a location for new virtual hard disk fileМоля, изберете папка за новия файл на виртуален твърд дискPCnet-ISA (Am79C960)NetworkAdapterTypeCloud Network [EXPERIMENTAL]NetworkAttachmentTypeProvisioningCloudMachineStateRunningCloudMachineStateВключенаStartingCloudMachineStateСтартиранеStoppingCloudMachineStateСпиранеStoppedCloudMachineStateCreating ImageCloudMachineStateTerminatingCloudMachineStateTerminatedCloudMachineStateAborted-SavedMachineStateNonePointingHIDTypeUSB MT TouchScreen and TouchPadPointingHIDTypeHost-only Adapter [DEPRECATED]NetworkAttachmentTypeHost-only NetworkNetworkAttachmentTypeNovell NE2000 (NE2000)NetworkAdapterTypeNovell NE1000 (NE1000)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus (WD8013E)NetworkAdapterType3Com EtherLink II (3C503)NetworkAdapterType3Com EtherLink (3C501)NetworkAdapterTypeDefaultAudioDriverTypeПо подразбиранеNull AudioAudioDriverTypeOSS AudioAudioDriverTypeALSA AudioAudioDriverTypeWindows Audio SessionAudioDriverTypeCore AudioAudioDriverTypeUndefinedGuestSessionStatusStartedGuestSessionStatusTerminatingGuestSessionStatusTerminatedGuestSessionStatusTimed Out (Killed)GuestSessionStatusTimed Out (Abnormally)GuestSessionStatusDownGuestSessionStatusErrorGuestSessionStatusUndefinedProcessStatusStartedProcessStatusTerminatingProcessStatusTerminated (Normally)ProcessStatusTerminated (Signal)ProcessStatusTerminated (Abnormally)ProcessStatusTimed Out (Killed)ProcessStatusTimed Out (Abnormally)ProcessStatusDownProcessStatusErrorProcessStatusCloud NetworkHost Only NetworkVisual StateFollow System Settingscolor themeLightcolor themeDarkcolor themeNormal (window)visual stateFull-screenvisual stateSeamlessvisual stateScaledvisual stateLeave Unchangedcipher typeОставяне непромененоAnyUSB filter remoteВсякоYesUSB filter remoteДаNoUSB filter remoteНеNoneMaximum Guest Screen SizeHintMaximum Guest Screen SizeПредложениеAutomaticMaximum Guest Screen SizeАвтоматичноNoneUISettingsDefs::RecordingModeBridged AdapterМостов адаптерNoneTpmTypev1.2TpmTypev2.0TpmTypeHostTpmTypeSWTPMTpmTypeTPM TypeSecure BootUICustomFileSystemModelNameИмеSizeРазмерChange TimeOwnerPermissionsPathПътNew DirectoryLocal PathUIDefaultMachineFolderEditorDefault &Machine Folder:Папка &по подразбиране за машините:Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Показва пътя до папката по подразбиране за виртуалните машини. Тази папка се използва, ако не е специално указана друга, когато се създават виртуални машини.UIDescriptionEditorHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Показва описанието на виртуалната машина. Полето за описание е приложимо за коментари около конфигурационните детайли на инсталираната виртуална ОС.UIDescriptionPagePrivateNo description. Press the Edit button below to add it.Няма описание. Натиснете бутона Редактиране по-долу, за да добавите такова.EditРедактиранеEdit (Ctrl+E)Редактиране (Ctrl+E)UIDetailsNamedetails (general)ИмеOperating Systemdetails (general)Операционна системаSettings File Locationdetails (general)Groupsdetails (general)ГрупиInformation InaccessibledetailsНедостъпна информацияBase Memorydetails (system)%1 MBdetails%1 МБProcessorsdetails (system)ПроцесориExecution Capdetails (system)Лимит за изпълнение%1%details%1%Boot Orderdetails (system)Ред на зарежданеChipset Typedetails (system)EFIdetails (system)Enableddetails (system/EFI)Disableddetails (system/EFI)VT-x/AMD-Vdetails (system)VT-x/AMD-VNested Pagingdetails (system)Вместено страниранеPAE/NXdetails (system)PAE/NXMinimal Paravirtualizationdetails (system)Минимална паравиртуализацияHyper-V Paravirtualizationdetails (system)Hyper-V паравиртуализацияKVM Paravirtualizationdetails (system)KVM паравиртуализацияAccelerationdetails (system)УскорениеVideo Memorydetails (display)Видео паметScreensdetails (display)ЕкраниScale-factordetails (display)Фактор на мащаба2D Videodetails (display)2D видео3Ddetails (display)3DAccelerationdetails (display)УскорениеRemote Desktop Server Portdetails (display/vrde)Remote Desktop Serverdetails (display/vrde)Отдалечен работен плотDisableddetails (display/vrde/VRDE server)Video Capture Filedetails (display/video capture)Файл за видео заснеманеVideo Capture Attributesdetails (display/video capture)Атрибути за видео заснеманеFrame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsРазмер на кадър: %1x%2, Скорост на кадри: %3fps, Скорост на битове: %4kbpsVideo Capturedetails (display/video capture)Видео заснемане[Optical Drive]details (storage)[Оптично устройство]Not Attacheddetails (storage)Няма свързаниHost Driverdetails (audio)Реален драйверControllerdetails (audio)КонтролерAudio Outputdetails (audio)Enableddetails (audio/output)Disableddetails (audio/output)Audio Inputdetails (audio)Enableddetails (audio/input)Disableddetails (audio/input)Disableddetails (audio)Bridged Adapter, %1details (network)Мостов адаптер, %1Internal Network, '%1'details (network)Вътрешна мрежа, '%1'Host-only Adapter, '%1'details (network)Адаптер само-хост, '%1'Generic Driver, '%1'details (network)Основен драйвер, '%1'Generic Driver, '%1' { %2 }details (network)Основен драйвер, '%1' { %2 }NAT Network, '%1'details (network)NAT мрежа, '%1'Adapter %1details (network)Адаптер %1Disableddetails (network/adapter)Port %1details (serial)Порт %1Disableddetails (serial)USB Controllerdetails (usb)USB контролерDevice Filtersdetails (usb)Филтри на устройствата%1 (%2 active)details (usb)Disableddetails (usb)USB Controller Inaccessibledetails (usb)Недостъпен USB контролерShared Foldersdetails (shared folders)Споделени папкиNonedetails (shared folders)Menu-bardetails (user interface)Меню лентаEnableddetails (user interface/menu-bar)Disableddetails (user interface/menu-bar)Status-bardetails (user interface)Статус лентаEnableddetails (user interface/status-bar)Disableddetails (user interface/status-bar)Mini-toolbar Positiondetails (user interface)Позиция на малката лента с инструментиTopdetails (user interface/mini-toolbar position)ГореBottomdetails (user interface/mini-toolbar position)ДолуMini-toolbardetails (user interface)Малка лента с инструментиDisableddetails (user interface/mini-toolbar)Nonedetails (description)Recording Filedetails (display/recording)Recording Attributesdetails (display/recording)Recordingdetails (display/recording)Disableddetails (display/recording)Graphics Controllerdetails (display)USB 1.1 (OHCI) Controllerdetails (usb)USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controllerdetails (usb)USB 3.0 (xHCI) Controllerdetails (usb)%1 MB%1 МБEnableddetails (cloud value)Disableddetails (cloud value)Host-only Network, '%1'details (network)Visual Statedetails (user interface)TPM Typedetails (system)Secure Bootdetails (system)Enableddetails (system/secure boot)UIDetailsBlockNamedetails reportИмеOS Typedetails reportВид ОСInformation inaccessibledetails reportНедостъпна информацияBase Memorydetails reportОсновна памет<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 МБ</nobr>Processorsdetails reportПроцесори<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Execution Capdetails reportЛимит за изпълнение<nobr>%1%</nobr>details report<nobr>%1%</nobr>Boot Orderdetails reportРед на зарежданеACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICBIOSdetails reportBIOSVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportВместено страниранеPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetails reportУскорениеVideo Memorydetails reportВидео паметScreensdetails reportЕкрани2D Videodetails report2D видео3Ddetails report3DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Порт за Отдалечен работен плотRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Отдалечен работен плотDisableddetails report (VRDE Server)Забранен(CD/DVD)(CD/DVD)Not Attacheddetails report (Storage)Няма свързаниHost Driverdetails report (audio)Реален драйверControllerdetails report (audio)КонтролерDisableddetails report (audio)ЗабраненоBridged adapter, %1details report (network)Мостов адаптер, %1Internal network, '%1'details report (network)Вътрешна мрежа, '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Адаптер само-хост, '%1'Generic driver, '%1'details report (network)Основен драйвер, '%1'Generic driver, '%1' { %2 }details report (network)Основен драйвер, '%1' { %2 }Adapter %1details report (network)Адаптер %1Disableddetails report (network)ЗабраненаPort %1details report (serial ports)Порт %1Disableddetails report (serial ports)ЗабранениPort %1details report (parallel ports)Порт %1Disableddetails report (parallel ports)ЗабранениDevice Filtersdetails report (USB)Филтри на устройствата%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 активен)Disableddetails report (USB)ЗабраненShared Foldersdetails report (shared folders)Споделени папкиNonedetails report (shared folders)НямаNonedetails report (description)НямаUIDetailsElement%1 detailslike 'General details' or 'Storage details'Copy value (%1)Edit value...UIDetailsPagePrivateNamedetails reportИмеOS Typedetails reportВид ОСBase Memorydetails reportОперативна памет<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 МБ</nobr>Processorsdetails reportПроцесори<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Boot Orderdetails reportРед на зарежданеACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICBIOSdetails reportBIOSVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportВместено страниранеPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetails reportУскорениеVideo Memorydetails reportВидео паметScreensdetails reportЕкрани2D Videodetails report2D видео3Ddetails report3DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Порт за Отдалечен работен плотRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Отдалечен работен плотDisableddetails report (VRDE Server)Забранен(CD/DVD)(CD/DVD)Not Attacheddetails report (Storage)Няма свързаниHost Driverdetails report (audio)Реален драйверControllerdetails report (audio)КонтролерDisableddetails report (audio)ЗабраненBridged adapter, %1details report (network)Мостов адаптер, %1Internal network, '%1'details report (network)Вътрешна мрежа, '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Адаптер само-хост, '%1'VDE network, '%1'details report (network)VDE мрежа, '%1'Adapter %1details report (network)Адаптер %1Disableddetails report (network)ЗабраненаPort %1details report (serial ports)Порт %1Disableddetails report (serial ports)ЗабранениPort %1details report (parallel ports)Порт %1Disableddetails report (parallel ports)ЗабранениDevice Filtersdetails report (USB)Филтри на устройствата%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 активен)Disableddetails report (USB)ЗабраненоShared Foldersdetails report (shared folders)Споделени папкиNonedetails report (shared folders)НямаNonedetails report (description)НямаThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:Избраната виртуална машина е <i>недостъпна</i>. Моля, изследвайте съобщението за грешка, което е показано по-долу, и натиснете бутона <b>Обновяване</b>, ако искате да повторите проверката за достъпност:Generaldetails reportОсновниSystemdetails reportСистемаPreviewdetails reportПрегледDisplaydetails reportВъзпроизвежданеStoragedetails reportСъхранениеAudiodetails reportЗвукNetworkdetails reportМрежаSerial Portsdetails reportСерийни портовеParallel Portsdetails reportПаралелни портовеUSBdetails reportUSBShared Foldersdetails reportСподелени папкиDescriptiondetails reportОписаниеExecution Capdetails reportЛимит за изпълнение<nobr>%1%</nobr>details report<nobr>%1%</nobr>Generic driver, '%1'details report (network)Основен драйвер, '%1'Generic driver, '%1' { %2 }details report (network)Основен драйвер, '%1' { %2 }UIDetailsSetContains the details of virtual machine '%1'UIDetailsViewContains a list of Virtual Machine details.UIDetailsWidgetCloudNetworkN&ame:&Име:Holds the name for this network.Задава името на тази мрежа.UIDetailsWidgetHostNetwork&Name:&Име:Holds the name for this network.Задава името на тази мрежа.&Adapter&Адаптер&DHCP Server&DHCP сървър&IPv4 Address:&IPv4 адрес:IPv4 Network &Mask:IPv4 мрежова &маска:I&Pv6 Address:I&Pv6 адрес:IPv6 Prefix &Length:&Дължина на IPv6 мрежовата маска:&Enable Server&Позволяване на сървъраWhen checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.Когато е избрано, активиране на DHCP сървър за тази мрежа при включване на машината.Server Add&ress:Ад&рес на сървъра:Server &Mask:&Маска на сървъра:&Lower Address Bound:&Долна адресна граница:&Upper Address Bound:&Горна адресна граница:UIDetailsWidgetNATNetwork&Port Forwarding&Пренасочване на портовеN&ame:&Име:Holds the name for this network.Задава името на тази мрежа.When checked, this network will support DHCP.Когато е избрано, тази мрежа ще поддържа DHCP.When checked, this network will support IPv6.Когато е избрано, тази мрежа ще поддържа IPv6.Advertise Default IPv6 &RouteIPv6 &рутиране по подразбиранеWhen checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.Когато е избрано, тази мрежа ще бъде обявявана като IPv6 рутиране по подразбиране.UIDialogPanelClose the paneUIDiskEncryptionSettingsEditorEn&able Disk EncryptionWhen checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.Disk Encryption C&ipher:Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.Задава шифъра, който да се използва за криптиране на дисковете на виртуалната машина.E&nter New Password:В&ъведете нова парола:Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.C&onfirm New Password:П&отвърждаване на нова парола:Confirms the disk encryption password.Leave Unchangedcipher typeОставяне непромененоUIDiskVariantWidgetPre-allocate &Full SizeWhen checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time&Split into 2GB partsWhen checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.UIDisplayFeaturesEditorExtended Features:Разширени функции:&Raise Window Under Mouse PointerWhen checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Когато е избрано, прозорците на машината ще се активират, когато мишката застане върху тях.&Disable Host Screen SaverWhen checked, screen saver of the host OS is disabled.UIDisplayScreenFeaturesEditorExtended Features:Разширени функции:Enable &3D AccelerationПозволяване на &3D ускорениеWhen checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Когато е избрано, виртуалната машина ще получи достъп до 3D графичните възможности, достъпни на реалната машина.UIDnDDragRetrieving data ...Извличане на данни ...UIDnDHandlerDropping data ...Отпадане на данни...Retrieving data ...Извличане на данни ...UIDnDMimeDataDropping data ...Отпадане на данни...UIDownloaderThe download process has been cancelled by the user.Изтеглянето е прекъснато от потребителя.The download process has been canceled by the user.Изтеглянето е прекъснато от потребителя.Looking for %1...Търсене за %1...Downloading %1...Изтегляне на %1...Verifying %1...UIDownloaderAdditionsCancelОтказDownloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Изтегляне на CD изображението VirtualBox Виртуални Добавки от <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file downloadПрекъсване изтеглянето на CD изображението VirtualBox Виртуални Добавки<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Изтегленият файл не може да се запише като <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toИзберете папка, в която да се запише изображението Виртуални ДобавкиVirtualBox Guest AdditionsVirtualBox Виртуални добавкиUIDownloaderExtensionPackSelect folder to save %1 toИзберете папка, в която да се запази %1VirtualBox Extension PackVirtualBox Пакет с разширенияUIDownloaderGuestAdditionsVirtualBox Guest AdditionsVirtualBox Виртуални добавкиSelect folder to save Guest Additions image toИзберете папка, в която да се запише изображението Виртуални ДобавкиUIDownloaderUserManualSelect folder to save User Manual toИзберете папка, в която да се запази Потребителското ръководствоVirtualBox User ManualVirtualBox Потребителско ръководствоUIDragAndDropEditorD&rag'n'Drop:Вла&чене и пускане:Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.UIEmptyFilePathSelectorChoose...Избор...UIEncryptionDataModelStatuspassword table fieldСтатусIDpassword table fieldIDPasswordpassword table fieldПарола<nobr>Used by the following %n hard drive(s):</nobr><br>%1This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).<nobr>Използва се от следния %n твърд диск:</nobr><br>%1<nobr>Използва се от следните %n твърди дискове:</nobr><br>%1UIErrorPaneThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:Избраната виртуална машина е <i>недостъпна</i>. Моля, изследвайте съобщението за грешка, което е показано по-долу, и натиснете бутона <b>Обновяване</b>, ако искате да повторите проверката за достъпност:UIErrorStringResult Code: error infoКод на резултата:Component: error infoКомпонент:Interface: error infoИнтерфейс:Callee: error infoЗаявка:Callee RC: error infoЗявка RC:Result Code:error infoComponent:error infoInterface:error infoCallee:error infoCallee RC:error infoUIExecutionCapEditor&Execution Cap:&Лимит за изпълнение:Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.%%%1%%1%Minimum possible execution cap.Maximum possible virtual CPU count.UIExportApplianceWzdSelect a file to export intoИзберете файл, към който да се изнесеOpen Virtualization Format (%1)Отворен Виртуализационен Формат (%1)ApplianceПриспособлениеExporting Appliance ...Изнасяне на приспособление ...Appliance Export WizardПомощник за изнасяне на приспособлениеWelcome to the Appliance Export Wizard!Добре дошли в помощника за изнасяне на приспособление!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Този помощник ще Ви води през процеса на изнасяне на приспособление. </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Използвайте бутона <span style=" font-weight:600;">Напред</span>, за да отидете към следващата страница на помощника, и бутона <span style=" font-weight:600;">Назад</span>, за да се върнете към предишната страница.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Моля, изберете виртуалните машини, които ще бъдат изнесени към приспособлението. Можете да изберете и повече от една. Моля имайте предвид, че тези машини трябва да бъдат изключени преди да бъдат изнесени.</p></body></html>< &Back< &Назад&Next >&Напред >CancelОтказAppliance Export SettingsНастройки за изнасяне на приспособлениеHere you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Тук можете да промените допълнителните конфигурационни стойности на избраните виртуални машини. Можете да промените повечето от показаните опции чрез двойно щракване върху елементите.Restore DefaultsВъзстановяване по подразбиранеPlease specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).Моля, укажете име на файла, в който информацията за приспособлението ще бъде записана. За момента VirtualBox поддържа Отворения Виртуализационен Формат (OVF).&Export >&Изнасяне >Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Записване в остарелия формат OVF 0.9 за съвместимост с други виртуализационни продукти.&Write legacy OVF 0.9&Запис в остарял OVF 0.9Please choose a filename to export the OVF to.Моля, изберете име на OVF файла за изнасяне.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Моля, попълнете допълнителните полета като потребителско име, парола и кошница. Накрая е нужно да укажете име за OVF файла.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Моля, попълнете допълнителните полета като потребителско име, парола, име на хоста и кошница. Накрая е нужно да укажете име за OVF файла.Checking files ...Проверка на файлове ...Removing files ...Премахване на файлове ...Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Моля, укажете местоположение за изнасяне към OVF. Имате избор между изнасяне към локалната файлова система, качване на OVF към услугата Sun Cloud или S3 сървър за съхранение.&Local Filesystem &Локална файлова системаSun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Проста система за съхранение (S3)&Username:&Потребител:&Password:П&арола:&File:&Файл:&Bucket:&Кошница:&Hostname:&Име на хоста:ExportИзнасянеUIExportApplianceWzdPage1Welcome to the Appliance Export Wizard!Добре дошли в помощника за изнасяне на приспособление!<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p><p>Този помощник ще Ви води през процеса на изнасяне на приспособление.</p><p>%1</p><p>Моля, изберете виртуалните машини, които ще бъдат добавени към приспособлението. Можете да изберете повече от една. Имайте предвид, че тези машини трябва да бъдат изключени преди да бъде възможно изнасянето им.</p>UIExportApplianceWzdPage2Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Тук можете да промените допълнителните конфигурационни стойности на избраните виртуални машини. Можете да промените повечето от показаните опции чрез двойно щракване върху елементите.Appliance Export SettingsНастройки за изнасяне на приспособлениеPlease specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Моля, укажете местоположение за изнасяне към OVF. Имате избор между изнасяне към локалната файлова система, качване на OVF към услугата Sun Cloud или S3 сървър за съхранение.&Local Filesystem &Локална файлова системаSun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Проста система за съхранение (S3)UIExportApplianceWzdPage3Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Моля, укажете местоположение за изнасяне към OVF! Имате избор между изнасяне към локалната файлова система, качване на OVF към услугата Sun Cloud или S3 сървър за съхранение.&Local Filesystem &Локална файлова система Sun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Проста система за съхранение (S3)Appliance Export SettingsНастройки за изнасяне на приспособление&Username:&Потребител:&Password:П&арола:&Hostname:&Име на хоста:&Bucket:&Кошница:&File:&Файл:Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Записване в остарелия формат OVF 0.9 за съвместимост с други виртуализационни продукти.&Write legacy OVF 0.9&Запис в остарял OVF 0.9Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.Създаване на Manifest файл за автоматична проверка за съвместимост на данните при внасяне.Write &Manifest fileЗапис на &Manifest файлApplianceПриспособлениеSelect a file to export intoИзберете файл, към който да се изнесеOpen Virtualization Format Archive (%1)Архив в Отворен Виртуализационен Формат (%1)Open Virtualization Format (%1)Отворен Виртуализационен Формат (%1)Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.Моля, изберете име на файла за изнасяне на OVF/OVA. Ако използвате разширение на файла <i>ova</i>, всички файлове ще бъдат събрани в един архив в Отворен Виртуализационен Формат. Ако използвате разширение <i>ovf</i>, няколко файла ще бъдат записани отделно. Не са позволени други разширения.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Моля, попълнете допълнителните полета като потребител, парола и кошница, и укажете име на OVF файла.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Моля, попълнете допълнителните полета като потребител, парола, име на хоста и кошница, и укажете име на OVF файла.UIExportApplianceWzdPage4&Username:&Потребител:&Password:П&арола:&Hostname:&Име на хоста:&Bucket:&Кошница:&File:&Файл:Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Записване в остарелия формат OVF 0.9 за съвместимост с други виртуализационни продукти.&Write legacy OVF 0.9&Запис в остарял OVF 0.9Appliance Export SettingsНастройки за изнасяне на приспособлениеApplianceПриспособлениеSelect a file to export intoИзберете файл, към който да се изнесеOpen Virtualization Format (%1)Отворен Виртуализационен Формат (%1)Please choose a filename to export the OVF to.Моля, изберете име на OVF файла за изнасяне.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Моля, попълнете допълнителните полета като потребителско име, парола и кошница, и укажете име за OVF файла.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Моля, попълнете допълнителните полета като потребителско име, парола, име на хоста и кошница, и укажете име за OVF файла.Checking files ...Проверка на файлове ...Removing files ...Премахване на файлове ...Exporting Appliance ...Изнасяне на приспособление ...Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Тук можете да промените допълнителните конфигурационни стойности на избраните виртуални машини. Можете да промените повечето от показаните опции чрез двойно щракване върху елементите.UIExtensionPackManagerExtension Pack ManagerCloseЗатварянеHelpClose dialogShow dialog helpClose Window (%1)Show Help (%1)NameИмеVersionВерсияRegistered extension packsSelect an extension package fileИзберете файла на пакета с разширениетоExtension package files (%1)Файлове на пакети с разширения (%1)Activeext packUIExtensionPackManagerWidgetNameИмеVersionВерсияSelect an extension package fileИзберете файла на пакета с разширениетоExtension package files (%1)Файлове на пакети с разширения (%1)UIFDCreationDialogSize:Размер:1.44M200% {1.44M?}1.2M200% {1.2M?}720K200% {720K?}360K200% {360K?}Floppy Disk CreatorFile &Path:Път на &файла:&Size:Sets the size of the floppy disk.&Format disk as FAT12Formats the floppy disk as FAT12.2.88M200% {360K?} {2.88M?}Create the disk and close this dialog.CancelОтказFile already existsUIFileManager%1 - File ManagerCloseЗатварянеClearCancelОтказNot yet startedWorkingPausedНа паузаCanceledSuccededFailedInvalidRemove SelectedRemove FinishedRemove AllList directories on topList directories before filesAsk before deleteShow a confirmation dialog before deleting files and directoriesHuman readable sizesShow file/directory sizes in human readable format rather than in bytesPasswordПаролаUser name to authenticate session creationUser NamePassword to authenticate session creationClose SessionTotal Size bytesFile CountDelete the selected file(s) and/or folder(s)Ask for this confirmation next timeDelete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.NameИмеSizeРазмерUnknownFileDirectorySymbolic Link<b>Size:</b> %1 bytes<b>Allocated:</b> %1 bytesdirectoryfilesymbolic linkcharacter deviceblock devicefifosocketwhiteoutunknownillegal-value<b>Type:</b> %1<br/><b>INode:</b> %1<br/><b>Device:</b> %1<br/><b>Hardlinks:</b> %1<br/><b>Mode:</b> %1<br/><b>Attributes:</b> %1<br/><b>Device ID:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/><b>Group:</b> %1 (%2)<br/><b>Birth:</b> %1<br/><b>Change:</b> %1<br/><b>Modified:</b> %1<br/><b>Access:</b> %1<br/><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytesProperties<b>Name:</b> %1<br/><b>Created:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1Show hidden objectsShow hidden files/directoriesFile ManagerClose dialog without savingReset Changes (%1)HelpShow dialog helpShow Help (%1)Open SessionGuest File System:Host File System:HostChange TimeOwnerPermissionsMachine reference is invalid.File manager cannot work since the selected guest is not currently running.File manager cannot work since the guest is paused.File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.Enter a valid user name and password to initiate the file manager.Guest control session is running.Some error has occurred. Please check the log panel.UIFilePathSelector&Copy&КопиранеOther...Други...ResetНулиранеDisplays a window to select a different folder.Отваря прозорец за избор на друга папка.Resets the folder path to the default value.Възстановява пътя до папката до стойността по подразбиране.Displays a window to select a different file.Отваря прозорец за избор на друг файл.Resets the file path to the default value.Възстановява пътя до файла до стойността по подразбиране.<reset to default><по подразбиране>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.Настоящо избраният път по подразбиране ще бъде показан, след като приемете промените и отворите този диалог отново.<not selected><не е избрано>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.Моля, използвайте елемента <b>Други...</b> от падащия списък, за да изберете желания път.Holds the folder path.Указва пътя до папката.Holds the file path.Указва пътя до файла.UIFirstRunWzdFirst Run WizardПомощник за първо включване<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Стартирали сте новосъздадена виртуална машина за пръв път. Този помощник ще Ви помогне да завършите стъпките, необходими за инсталирането на операционна система според вашия избор на тази виртуална машина.</p><p>Използвайте бутона <b>Напред</b>, за да отидете към следващата страница на помощника, и бутона <b>Назад</b>, за да се върнете към предишната страница. Също така, можете да натиснете бутона <b>Отказ</b>, ако искате да откажете изпълнението на този помощник.</p>Welcome to the First Run Wizard!Добре дошли в помощника за първо включване!<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p><p>По-долу изберете типа на диска, който искате да използвате за целите на инсталацията.</p>Media TypeТип на диска&CD/DVD Device&CD/DVD устройство&Floppy Device&Флопи устройство<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Изберете диска, който съдържа инсталационната програма на операционната система, която искате да инсталирате. Този диск трябва да бъде зареждащ, в противен случай инсталационната програма няма да може да се включи.</p>Media SourceИзточник на диска&Host Drive&Реално устройство&Image File&Файл с изображениеSelect Installation MediaИзберете инсталационен диск<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Избрахте зареждане от следния диск:</p>SummaryОбобщениеCD/DVD DeviceCD/DVD устройствоFloppy DeviceФлопи устройствоHost Drive %1Реално устройство %1<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Стартирали сте новосъздадена виртуална машина за пръв път. Този помощник ще Ви помогне да завършите стъпките, необходими за зареждането на операционна система според вашия избор на виртуалната машина.</p><p>Имайте предвид, че няма да можете да инсталирате операционна система на тази виртуална машина в момента, тъй като не сте закачили твърд диск към нея. Ако това не е, което искате, можете да откажете изпълнението на този помощник, да изберете <b>Настройки</b> от менюто <b>Машина</b> от основния прозорец на VirtualBox, за да достъпите диалога с настройки на тази виртуална машина, и да промените конфигурацията на твърдия диск.</p><p>Използвайте бутона <b>Напред</b>, за да отидете към следващата страница на помощника, и бутона <b>Назад</b>, за да се върнете към предишната страница. Също така, можете да натиснете бутона <b>Отказ</b>, ако искате да откажете изпълнението на този помощник.</p><p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p><p>Изберете типа на диска, който искате да използвате за зареждане на операционна система.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Изберете диска, който съдържа операционната система, с която искате да работите. Този диск трябва да бъде зареждащ, в противен случай операционната система няма да може да се включи.</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Избрали сте следния диск, от който да заредите операционна система:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Ако информацията по-горе е вярна, натиснете бутона <b>Край</b>. След като го натиснете, избраният диск ще бъде монтиран във виртуалната машина и машината ще започне изпълнение.</p>< &Back< &Назад&Next >&Напред ><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ако информацията по-горе е вярна, натиснете бутона <span style=" font-weight:600;">Край</span> . След като го натиснете, избраният диск ще бъде временно монтиран във виртуалната машина и машината ще започне изпълнение.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Моля имайте предвид, че когато затворите виртуалната машина, указаният диск ще бъде автоматично демонтиран и зареждащото устройство ще бъде зададено отново до първия твърд диск.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">В зависимост от вида на инсталационната програма може да се наложи ръчно да демонтирате (извадите) диска, след като инсталационната програма рестартира виртуалната машина, за да попречите на инсталационния процес да стартира отново. Можете да направите това чрез избиране на съответното действие <span style=" font-weight:600;">Демонтиране...</span> в менюто <span style=" font-weight:600;">Устройства</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>&Finish&КрайTypesummaryТипSourcesummaryИзточникCancelОтказ<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Ако по-горното е вярно, натиснете бутона <b>Край</b>. След като го натиснете, избраният диск ще бъде временно монтиран във виртуалната машина и машината ще се включи.</p><p>Моля имайте предвид, че когато затворите виртуалната машина, избраният диск ще бъде демонтиран автоматично и зареждащото устройство ще бъде зададено отново към първия твърд диск.</p><p>В зависимост от вида на инсталиращата програма, може да се наложи ръчно да демонтирате (извадите) диска, след като инсталиращата програма рестартира виртуалната машина, за да избегнете ново стартиране на инсталиращата програма. Можете да направите това чрез избиране на съответното <b>Демонтиране...</b> действие в менюто <b>Устройства</b>.</p>StartСтартUIFirstRunWzdPage1Welcome to the First Run Wizard!Добре дошли в помощника за първо включване!<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p><p>Включили сте новосъздадена виртуална машина за първи път. Този помощник ще Ви помогне да изпълните стъпките по инсталиране на операционна система по ваш избор в тази виртуална машина.</p><p>%1</p><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p><p>Включили сте новосъздадена виртуална машина за първи път. Този помощник ще Ви помогне да изпълните стъпките, необходими за зареждането на операционна система по ваш избор във виртуалната машина.</p><p>Забележете, че няма да можете да инсталирате операционна система в тази виртуална машина в този момент, тъй като не сте закачили твърд диск към нея. Ако това не е вашето желание, можете да прекъснете изпълнението на помощника, да изберете <b>Настройки</b> от менюто <b>Машина</b>, намиращо се в основния прозорец на VirtualBox, за да отворите прозореца с настройки за тази машина, и да промените конфигурацията на твърдите дискове.</p><p>%1</p>UIFirstRunWzdPage2<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Изберете диска, който съдържа инсталационната програма на операционната система, която искате да инсталирате. Този диск трябва да бъде зареждащ, в противен случай инсталационната програма няма да може да се включи.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Изберете диска, който съдържа операционната система, с която искате да работите. Този диск трябва да бъде зареждащ, в противен случай операционната система няма да може да се включи.</p>Media SourceИзточник на дискаSelect Installation MediaИзберете инсталационен дискUIFirstRunWzdPage3<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Избрахте зареждане от следния диск:</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Избрали сте следния диск, от който да заредите операционна система:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Ако по-горното е вярно, натиснете бутона <b>Край</b>. След като го натиснете, избраният диск ще бъде временно монтиран във виртуалната машина и машината ще се включи.</p><p>Моля имайте предвид, че когато затворите виртуалната машина, избраният диск ще бъде демонтиран автоматично и зареждащото устройство ще бъде зададено отново към първия твърд диск.</p><p>В зависимост от вида на инсталиращата програма, може да се наложи ръчно да демонтирате (извадите) диска, след като инсталиращата програма рестартира виртуалната машина, за да избегнете ново стартиране на инсталиращата програма. Можете да направите това чрез избиране на съответното <b>Демонтиране...</b> действие в менюто <b>Устройства</b>.</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Ако информацията по-горе е вярна, натиснете бутона <b>Край</b>. След като го натиснете, избраният диск ще бъде монтиран във виртуалната машина и машината ще започне изпълнение.</p>SummaryОбобщениеCD/DVD DeviceCD/DVD устройствоTypesummaryТипSourcesummaryИзточникUIFontScaleEditorF&ont Scaling:Holds the scaling factor for the font size.Minimum possible scale factor.Maximum possible scale factor.UIFormEditorWidgetEdit...NameИмеValueUIGChooserItemGroup<b>%1</b>Group item tool-tip / Group name<b>%1</b>%n group(s)Group item tool-tip / Group info%n група%n групи<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>%n machine(s)Group item tool-tip / Machine info%n машина%n машини(%n running)Group item tool-tip / Running machine info(%n включена)(%n включени)<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1 %2</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1 %2</nobr>Collapse groupСгъване на групаExpand groupРазгъване на групаEnter groupВлизане в групаExit groupИзлизане от групаUIGChooserModelNew groupНова групаUIGDetailsNamedetails (general)ИмеGroupsdetails (general)Групи%1 MBdetails%1 МБProcessorsdetails (system)Процесори%1%details%1%VT-x/AMD-Vdetails (system)VT-x/AMD-VPAE/NXdetails (system)PAE/NXAccelerationdetails (system)УскорениеScreensdetails (display)Екрани3Ddetails (display)3DAccelerationdetails (display)УскорениеDisableddetails (display/vrde/VRDE server)Забранен[CD/DVD]details (storage)[CD/DVD]Not attacheddetails (storage)Без връзкаControllerdetails (audio)КонтролерDisableddetails (audio)ЗабраненоBridged adapter, %1details (network)Мостов адаптер, %1Internal network, '%1'details (network)Вътрешна мрежа, '%1'Host-only adapter, '%1'details (network)Адаптер само-хост, '%1'Generic driver, '%1'details (network)Основен драйвер, '%1'Generic driver, '%1' { %2 }details (network)Основен драйвер, '%1' { %2 }Adapter %1details (network)Адаптер %1Disableddetails (network/adapter)ЗабраненPort %1details (serial)Порт %1Disableddetails (serial)ЗабраненPort %1details (parallel)Порт %1Disableddetails (parallel)Забранен%1 (%2 active)details (usb)%1 (%2 активен)Disableddetails (usb)ЗабраненNonedetails (shared folders)НямаNonedetails (description)НямаOperating Systemdetails (general)Операционна системаInformation InaccessibledetailsНедостъпна информацияBase Memorydetails (system)Оперативна паметExecution Capdetails (system)Лимит за изпълнениеBoot Orderdetails (system)Ред на зарежданеNested Pagingdetails (system)Вместено страниранеVideo Memorydetails (display)Видео памет2D Videodetails (display)2D видеоRemote Desktop Server Portdetails (display/vrde)Порт за Отдалечен работен плотRemote Desktop Serverdetails (display/vrde)Отдалечен работен плотNot Attacheddetails (storage)Няма свързаниHost Driverdetails (audio)Реален драйверBridged Adapter, %1details (network)Мостов адаптер, %1Internal Network, '%1'details (network)Вътрешна мрежа, '%1'Host-only Adapter, '%1'details (network)Адаптер само-хост, '%1'Generic Driver, '%1'details (network)Основен драйвер, '%1'Generic Driver, '%1' { %2 }details (network)Основен драйвер, '%1' { %2 }Device Filtersdetails (usb)Филтри на устройстватаUSB Controller Inaccessibledetails (usb)Недостъпен USB контролерShared Foldersdetails (shared folders)Споделени папкиVideo Capture Filedetails (display/video capture)Файл за видео заснеманеVideo Capture Attributesdetails (display/video capture)Атрибути за видео заснеманеVideo Capturedetails (display/video capture)Видео заснеманеDisableddetails (display/video capture)ЗабраненоNAT Network, '%1'details (network)NAT мрежа, '%1'Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsРазмер на кадър: %1x%2, Скорост на кадри: %3fps, Скорост на битове: %4kbpsMinimal Paravirtualizationdetails (system)Минимална паравиртуализацияHyper-V Paravirtualizationdetails (system)Hyper-V паравиртуализацияKVM Paravirtualizationdetails (system)KVM паравиртуализация[Optical Drive]details (storage)[Оптично устройство]USB Controllerdetails (usb)USB контролерScale-factordetails (user interface)Фактор на мащабаUnscaled HiDPI Video Outputdetails (user interface)Немащабиран HiDPI видео изходEnableddetails (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)ПозволенMini-toolbar Positiondetails (user interface)Позиция на малката лента с инструментиTopdetails (user interface/mini-toolbar position)ГореBottomdetails (user interface/mini-toolbar position)ДолуMini-toolbardetails (user interface)Малка лента с инструментиDisableddetails (user interface/mini-toolbar)ЗабраненаScale-factordetails (display)Фактор на мащабаUnscaled HiDPI Video Outputdetails (display)Немащабиран HiDPI видео изходEnableddetails (display/Unscaled HiDPI Video Output)ПозволенMenu-bardetails (user interface)Меню лентаEnableddetails (user interface/menu-bar)ПозволенаDisableddetails (user interface/menu-bar)ЗабраненаStatus-bardetails (user interface)Статус лентаEnableddetails (user interface/status-bar)ПозволенаDisableddetails (user interface/status-bar)ЗабраненаUIGDetailsUpdateThreadAudioControllerdetailsКонтролерUIGDetailsUpdateThreadDisplayVideo MemorydetailsВидео паметScreensdetailsЕкрани2D Videodetails report2D видео3Ddetails report3DAccelerationdetailsУскорениеRemote Desktop ServerdetailsОтдалечен работен плотUIGDetailsUpdateThreadGeneralNamedetailsИмеUIGDetailsUpdateThreadNetworkBridged adapter, %1details report (network)Мостов адаптер, %1Internal network, '%1'details report (network)Вътрешна мрежа, '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Адаптер само-хост, '%1'Generic driver, '%1'details report (network)Основен драйвер, '%1'Generic driver, '%1' { %2 }details report (network)Основен драйвер, '%1' { %2 }Adapter %1detailsАдаптер %1UIGDetailsUpdateThreadParallelPort %1detailsПорт %1UIGDetailsUpdateThreadSerialPort %1detailsПорт %1UIGDetailsUpdateThreadStorageNot attacheddetailsБез връзкаUIGDetailsUpdateThreadSystemBase MemorydetailsОперативна паметProcessorsdetailsПроцесориExecution CapdetailsЛимит за изпълнениеBoot OrderdetailsРед на зарежданеVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested PagingdetailsВместено страниранеPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetailsУскорениеUIGDetailsUpdateThreadUSB%1 (%2 active)details%1 (%2 активен)UIGMachinePreviewUpdate DisabledЗабранено обновяванеEvery 0.5 sВсеки 0.5 сEvery 1 sВсеки 1 сEvery 2 sВсеки 2 сEvery 5 sВсеки 5 сEvery 10 sВсеки 10 сNo PreviewНяма прегледUpdate disabledЗабранено обновяванеNo previewНяма прегледUIGlobalDisplayFeaturesEditorExtended Features:Разширени функции:When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Когато е избрано, прозорците на машината ще се активират, когато мишката застане върху тях.UIGlobalProxyFeaturesEditor&Auto-detect Host Proxy SettingsАвто-&засичане на настройките за проксиWhen chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Когато е избрано, VirtualBox ще опита да засече настройките на реалната машина за прокси за задачи като изтегляне на Виртуални Добавки от мрежата или проверка за обновления.&Direct Connection to the Internet&Директна връзка с ИнтернетWhen chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Когато е избрано, VirtualBox ще използва директна Интернет връзка за задачи като изтегляне на Виртуални Добавки от мрежата или проверка за обновления.&Manual Proxy Configuration&Ръчна конфигурация на проксиWhen chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Когато е избрано, VirtualBox ще използва въведените настройки за прокси за задачи като изтегляне на Виртуални Добавки от мрежата или проверка за обновления.UIGlobalSettingsDisplayMaximum Guest Screen &Size:Максимален ра&змер на виртуалния екран:&Width:&Широчина:Specifies the maximum width which we would like the guest to use.Указва максималната широчина, която виртуалният екран да заема.&Height:&Височина:Specifies the maximum height which we would like the guest to use.Указва максималната височина, която виртуалният екран да заема.AutomaticMaximum Guest Screen SizeАвтоматичноSuggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.Предлага съобразен максимален размер на екрана. Виртуалната машина ще вижда това предложение, когато са инсталирани Виртуални добавки.NoneMaximum Guest Screen SizeНямаDo not attempt to limit the size of the guest screen.Не се опитва да ограничи размера на виртуалния екран.HintMaximum Guest Screen SizeПредложениеSuggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.Предлага максимален размер на екрана. Виртуалната машина ще вижда това предложение, когато са инсталирани Виртуални добавки.Machine Windows:Прозорци на машината:If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Когато е избрано, прозорците на машината ще се активират, когато мишката застане върху тях.&Raise Window Under Mouse&Активиране на прозорец под мишкатаHolds the maximum width which we would like the guest to use.Указва максималната широчина, която виртуалният екран да заема.Holds the maximum height which we would like the guest to use.Указва максималната височина, която виртуалният екран да заема.When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.Когато е избрано, прозорците на машината ще се активират, когато мишката застане върху тях.Scale Factor:Фактор на мащаба:Controls the guest screen scale factor.Контролира фактора на мащаба на виртуалния екран.UIGlobalSettingsExtension&Extension Packages:Пакети с &разширения:Lists all installed packages.Списък с всички инсталирани пакети.ActiveАктивенNameИмеVersionВерсияAdd packageДобавяне на пакетRemove packageПремахване на пакетSelect an extension package fileИзберете файла на пакета с разширениетоExtension package files (%1)Файлове на пакети с разширения (%1)ExtensionsРазширения&Extension Packages&Пакети с разширенияAdd PackageДобавяне на пакетRemove PackageПремахване на пакетAdds new package.Добавя нов пакет.Removes selected package.Премахва избрания пакет.UIGlobalSettingsGeneralHolds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Показва пътя до папката по подразбиране за виртуалните машини. Тази папка се използва, ако не е специално указана друга, когато се създават виртуални машини.Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.Показва пътя до библиотеката, която осигурява автентикация на клиентите на Отдалечен работен плот (VRDP).Default &Hard Disk Folder:Папка &по подразбиране за твърдите дискове:Default &Machine Folder:Папка &по подразбиране за машините:V&RDP Authentication Library:Библиотека за V&RDP автентикация:Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Показва пътя до папката по подразбиране за твърдите дискове. Тази папка се използва, ако не е специално указана друга, когато се добавят съществуващи или се създават нови виртуални твърди дискове.When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.Когато е избрано, програмата ще постави икона с контекстното меню в системната област.&Show System Tray Icon&Показване на икона в системната областWhen checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.Когато е избрано, иконата в панела ще реагира на съдържанието на прозореца на ВМ в реално време.&Dock Icon Realtime Preview&Преглед в реално време от иконата в панела&Auto show Dock and Menubar in fullscreen&Автоматично показване на лентата и менюто при цял екранWhen checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.Когато е избрано, екранният предпазител на реалната машина ще бъде забранен, докато виртуалната машина е включена.Disable Host &ScreenSaverЗабраняване на &екранния предпазител&Dock and Menubar:&Панел и меню лента:Auto-Show in FullscreenАвто показване при Цял екранWhen checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.Когато е избрано, панелът и меню лентата ще се показват, когато виртуалната машина е на цял екран.&Host Screensaver:&Екранен предпазител:When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.Когато е избрано, екранният предпазител на реалната машина ще бъде забранен, докато виртуалната машина е включена.Disable When Running Virtual MachinesЗабраняване, когато виртуалната машина е включенаHost Screensaver:Екранен предпазител:&Disable When Running Virtual Machines&Забраняване, когато се включват виртуални машиниUIGlobalSettingsInputHost &Key:&Основен клавиш:Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Показва клавиша, който се използва като Основен в прозореца на ВМ. Активирайте полето за въвеждане и натиснете нов Основен клавиш. Имайте предвид, че не могат да се използват движения на курсора, буквено-цифрени и редактиращи клавиши.Reset Host KeyНулиране на Основния клавишResets the key used as a Host Key in the VM window.Нулира настройката за Основен клавиш в прозореца на ВМ.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Когато е избрано, клавиатурата ще бъде прихващана автоматично всеки път, когато прозорецът на ВМ бъде активиран. Когато клавиатурата е прихваната, всички клавишни комбинации (включително системните като Alt-Tab) ще бъдат препращани към ВМ.&Auto Capture Keyboard&Авто прихващане на клавиатуратаReset host combinationНулиране на основния клавишResets the key combination used as the host combination in the VM window.Връща настройката за основен клавиш във виртуалния прозорец по подразбиране.Host Key CombinationОсновен клавиш за комбинацииSome items have the same shortcuts assigned.Някои елементи имат зададени едни и същи клавиши.&VirtualBox Manager&VirtualBox УправлениеVirtual &MachineВиртуална &машинаLists all the available shortcuts which can be configured.Извежда всички клавишни комбинации, които могат да бъдат зададени.Enter a sequence to filter the shortcut list.Въведете израз, за да филтрирате списъка с клавиши.Lists all available shortcuts which can be configured.Извежда всички клавишни комбинации, които могат да бъдат зададени.Holds a sequence to filter the shortcut list.Въвеждане на израз за филтриране на списъка с клавиши.UIGlobalSettingsLanguage (built-in)Language(вграден)<unavailable>Language<недостъпен><unknown>Author(s)<неразпознат>DefaultLanguageПо подразбиранеLanguage:Език:&Interface Language:&Език на интерфейса:Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.Извежда всички налични езици за интерфейса. Настоящият език е изписан <b>удебелен</b>. Изберете <i>По подразбиране</i>, за да възстановите до системния език по подразбиране.NameИмеIdIdLanguageЕзикAuthorАвторAuthor(s):Автор(и):&Interface Languages&Езици за екранаUIGlobalSettingsNetwork%1 network<adapter name> network%1 мрежаhost IPv4 address of <b>%1</b> is wrongIPv4 адресът на хоста за <b>%1</b> е грешенhost IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrongIPv4 мрежовата маска на хоста за <b>%1</b> е грешнаhost IPv6 address of <b>%1</b> is wrongIPv6 адресът на хоста за <b>%1</b> е грешенDHCP server address of <b>%1</b> is wrongАдресът на DHCP сървъра за <b>%1</b> е грешенDHCP server network mask of <b>%1</b> is wrongМрежовата маска на DHCP сървъра за <b>%1</b> е грешнаDHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrongДолната адресна граница на DHCP сървъра за <b>%1</b> е грешнаDHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrongГорната адресна граница на DHCP сървъра за <b>%1</b> е грешнаAdapterАдаптерAutomatically configuredinterfaceАвтоматично конфигуриранManually configuredinterfaceРъчно конфигуриранIPv4 AddressIPv4 адресNot setaddressНе е зададенIPv4 Network MaskIPv4 мрежова маскаNot setmaskНе е зададенаIPv6 AddressIPv6 адресIPv6 Prefix LengthДължина на IPv6 мрежовата маскаNot setlengthНе е зададенаDHCP ServerDHCP сървърEnabledserverПозволенDisabledserverЗабраненAddressАдресNetwork MaskМрежова маскаLower BoundДолна границаNot setboundНе е зададенаUpper BoundГорна граница&Add host-only network&Добавяне на мрежа само-хост&Remove host-only network&Премахване на мрежа само-хост&Edit host-only network&Редактиране на мрежа само-хостPerformingcreating/removing host-only networkИзпълнение&Host-only Networks:&Мрежа само-хост:Lists all available host-only networks.Извежда всички налични мрежи само-хост.NameИмеNew Host-Only InterfaceНов интерфейс само-хостNetworkingМрежова свързаност&NAT Networks&NAT мрежиLists all available NAT networks.Извежда наличните NAT мрежи.&Host-only Networks&Мрежи само-хостNo new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Не е зададено ново име за NAT мрежата с предишно име <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.Не е указан CIDR за NAT мрежата <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Не е указан CIDR за NAT мрежата с предишно име <b>%1</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.Невалидно указан CIDR (<i>%1</i>) за NAT мрежата <b>%2</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.Невалидно указан CIDR (<i>%1</i>) за NAT мрежата с предишно име <b>%2</b>.Network NameИме на мрежа[empty][празно]%1 (renamed from %2)%1 (преименувана от %2)Old Network NameСтаро име на мрежаNew Network NameНово име на мрежаNetwork CIDRCIDR на мрежатаSupports DHCPПоддържа DHCPyesдаnoнеSupports IPv6Поддържа IPv6Default IPv6 routeПодразбиращо IPv6 рутиранеHost interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.Реалният интерфейс <b>%1</b> текущо няма валиден IPv4 адрес.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.Реалният интерфейс <b>%1</b> текущо няма валидна IPv4 мрежова маска.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.Реалният интерфейс <b>%1</b> текущо няма валиден IPv6 адрес.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.Реалният интерфейс <b>%1</b> текущо няма валиден адрес за DHCP сървър.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.Реалният интерфейс <b>%1</b> текущо няма валидна маска за DHCP сървър.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.Реалният интерфейс <b>%1</b> текущо няма валидна долна адресна граница за DHCP сървъра.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.Реалният интерфейс <b>%1</b> текущо няма валидна горна адресна граница за DHCP сървъра.The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.Името <b>%1</b> се използва от няколко NAT мрежи.ActiveNAT networkАктивна&Add NAT network&Добавяне на NAT мрежа&Remove NAT network&Премахване на NAT мрежа&Edit NAT network&Редактиране на NAT мрежаAdd NAT NetworkДобавяне на NAT мрежаRemove NAT NetworkПремахване на NAT мрежаEdit NAT NetworkРедактиране на NAT мрежаAdds new NAT network.Добавя нова NAT мрежа.Removes selected NAT network.Премахва избраната NAT мрежа.Edits selected NAT network.Редактира избраната NAT мрежа.Add Host-only NetworkДобавяне на мрежа само-хостRemove Host-only NetworkПремахване на мрежа само-хостEdit Host-only NetworkРедактиране на мрежа само-хостAdds new host-only network.Добавя нова мрежа само-хост.Removes selected host-only network.Премахва избраната само-хост мрежа.Edits selected host-only network.Редактира избраната само-хост мрежа.Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 prefix length.Реалният интерфейс <b>%1</b> текущо няма валидна дължина на префикса на IPv6 мрежова маска.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost-only Network DetailsДетайли на мрежа само-хост&Adapter&АдаптерManual &ConfigurationРъчна &конфигурацияUse manual configuration for this host-only network adapter.Използване на ръчна конфигурация за този само-хост мрежов адаптер.&IPv4 Address:&IPv4 адрес:Holds the host IPv4 address for this adapter.Показва IPv4 адреса на хоста за този адаптер.IPv4 Network &Mask:IPv4 мрежова &маска:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Показва IPv4 мрежовата маска на хоста за този адаптер.I&Pv6 Address:I&Pv6 адрес:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Показва IPv6 адреса на хоста за този адаптер, ако се поддържа IPv6.IPv6 Prefix &Length:&Дължина на IPv6 мрежовата маска:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Показва префиксната дължина на IPv6 мрежовата маска на хоста за този адаптер, ако се поддържа IPv6.&DHCP Server&DHCP сървър&Enable Server&Позволяване на сървъраIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Показва дали DHCP сървърът да бъде активиран при стартирането на машината или не.Server Add&ress:Ад&рес на сървъра:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Показва адреса на DHCP сървъра, който обслужва мрежата, асоциирана с този само-хост адаптер.Server &Mask:&Маска на сървъра:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Показва мрежовата маска на DHCP сървъра, който обслужва мрежата, асоциирана с този само-хост адаптер.&Lower Address Bound:&Долна адресна граница:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Показва долната адресна граница, предлагана от DHCP сървъра, който обслужва мрежата, асоциирана с този само-хост адаптер.&Upper Address Bound:&Горна адресна граница:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Показва горната адресна граница, предлагана от DHCP сървъра, който обслужва мрежата, асоциирана с този само-хост адаптер.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHostHost-only Network DetailsДетайли на мрежа само-хост&Adapter&АдаптерManual &ConfigurationРъчна &конфигурацияUse manual configuration for this host-only network adapter.Използване на ръчна конфигурация за този само-хост мрежов адаптер.&IPv4 Address:&IPv4 адрес:Holds the host IPv4 address for this adapter.Задава IPv4 адреса на хоста за този адаптер.IPv4 Network &Mask:IPv4 мрежова &маска:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Задава IPv4 мрежовата маска на хоста за този адаптер.I&Pv6 Address:I&Pv6 адрес:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Задава IPv6 адреса на хоста за този адаптер, ако се поддържа IPv6.IPv6 Prefix &Length:&Дължина на IPv6 мрежовата маска:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Задава префиксната дължина на IPv6 мрежовата маска на хоста за този адаптер, ако се поддържа IPv6.&DHCP Server&DHCP сървър&Enable Server&Позволяване на сървъраIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Показва дали DHCP сървърът да бъде активиран при стартирането на машината, или не.Server Add&ress:Ад&рес на сървъра:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Задава адреса на DHCP сървъра, който обслужва мрежата, асоциирана с този само-хост адаптер.Server &Mask:&Маска на сървъра:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Задава мрежовата маска на DHCP сървъра, който обслужва мрежата, асоциирана с този само-хост адаптер.&Lower Address Bound:&Долна адресна граница:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Задава долната адресна граница, предлагана от DHCP сървъра, който обслужва мрежата, асоциирана с този само-хост адаптер.&Upper Address Bound:&Горна адресна граница:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Задава горната адресна граница, предлагана от DHCP сървъра, който обслужва мрежата, асоциирана с този само-хост адаптер.When checked, manual configuration will be used for this network adapter.Когато е избрано, използване на ръчно конфигуриране за този мрежови адаптер.When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.Когато е избрано, активиране на DHCP сървър за тази мрежа при включване на машината.UIGlobalSettingsNetworkDetailsNATNAT Network DetailsДетайли на NAT мрежа&Enable Network&Позволяване на мрежаEnable this NAT network.Позволяване на тази NAT мрежа.Network &Name:&Име на мрежа:Holds the name for this network.Задава името на тази мрежа.Network &CIDR:&CIDR на мрежата:Holds the CIDR for this network.Задава CIDR за тази мрежа.Network Options:Опции на мрежата:Supports &DHCPПоддръжка на &DHCPDetermines whether this network supports DHCP.Указва дали тази мрежа поддържа DHCP.Supports &IPv6Поддръжка на &IPv6Determines whether this network supports IPv6.Указва дали тази мрежа поддържа IPv6.Advertise Default IPv6 &RouteIPv6 &рутиране по подразбиранеDetermines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.Указва дали тази мрежа ще се обявява като IPv6 рутиране по подразбиране.Opens a window to manage port forwarding rules.Отваря диалог за управление на правилата за пренасочване на портове.&Port Forwarding&Пренасочване на портовеWhen checked, this network will be enabled.Когато е избрано, тази мрежа ще бъде активирана.When checked, this network will support DHCP.Когато е избрано, тази мрежа ще поддържа DHCP.When checked, this network will support IPv6.Когато е избрано, тази мрежа ще поддържа IPv6.When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.Когато е избрано, тази мрежа ще бъде обявявана като IPv6 рутиране по подразбиране.Displays a window to configure port forwarding rules.Отваря прозорец за управление на правилата за пренасочване на портове.UIGlobalSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding RulesПравила за пренасочване на портовеIPv4IPv4IPv6IPv6UIGlobalSettingsProxyWhen checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Когато е избрано, VirtualBox ще използва настройките за прокси за задачи като изтегляне на Виртуални Добавки от мрежата или проверка за обновления.&Enable ProxyПо&зволяване на проксиHo&st:&Хост:Changes the proxy host.Задава хоста на проксито.&Port:&Порт:Changes the proxy port.Задава порта на проксито.When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.Когато е избрано, ще бъде използвана автентикация за прокси сървъра.&Use authentication&Използване на автентикацияUser &name:Потребителско &име:Changes the user name used for authentication.Задава потребителското име, използвано за автентикация.Pass&word:Пар&ола:Changes the password used for authentication.Задава паролата, използвана за автентикация.No proxy host is currently specified.Текущо няма указан прокси адрес.No proxy port is currently specified.Текущо няма указан прокси порт.Holds the proxy host.Задава хоста на проксито.Holds the proxy port.Задава порта на проксито.When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Когато е избрано, VirtualBox ще опита да засече настройките на реалната машина за прокси за задачи като изтегляне на Виртуални Добавки от мрежата или проверка за обновления.&Auto-detect Host Proxy SettingsАвто-&засичане на настройките за проксиWhen chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Когато е избрано, VirtualBox ще използва директна Интернет връзка за задачи като изтегляне на Виртуални Добавки от мрежата или проверка за обновления.&Direct Connection to the Internet&Директна връзка с ИнтернетWhen chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Когато е избрано, VirtualBox ще използва въведените настройки за прокси за задачи като изтегляне на Виртуални Добавки от мрежата или проверка за обновления.&Manual Proxy Configuration&Ръчна конфигурация на проксиNo proxy URL is currently specified.Invalid proxy URL is currently specified.You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.UIGlobalSettingsUpdateWhen checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.Когато е избрано, програмата периодично ще се свързва към сайта на VirtualBox и ще проверява дали е налична нова версия на VirtualBox.&Check for Updates&Проверка за обновления&Once per:&Веднъж на:Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Указва колко често ще бъде извършвана проверката за нова версия. Имайте предвид, че за да забраните напълно тази проверка, е достатъчно да махнете тази отметка.Next Check:Следваща проверка:Check for:Проверка за:<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p><p>Изберете това, ако искате да получавате известия само за стабилни обновления на VirtualBox.</p>&Stable Release Versions&Версии със стабилни издания<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p><p>Изберете това, ако искате да получавате известия за всички нови издания на VirtualBox.</p>&All New Releases&Всички нови издания<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p><p>Изберете това, за да получавате известия за всички нови издания и предварителни версии на VirtualBox.</p>All New Releases and &Pre-ReleasesВсички нови издания и &предварителни версииSelects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Указва колко често ще бъде извършвана проверката за нова версия. Имайте предвид, че за да забраните напълно тази проверка, е достатъчно да махнете тази отметка.UIGraphicsControllerEditor&Graphics Controller:Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.UIGraphicsTextPane%1: %2'key: value', like 'Name: MyVM'%1: %2UIGuestControlFileManagerCloseЗатварянеPasswordПаролаNameИмеSizeРазмерCancelОтказPausedНа паузаUIGuestControlTreeWidgetTerminate ProcessExpand AllCollapse AllTerminate SessionRemove All Terminated Sessions/ProcessesPropertiesUIGuestProcessControlDialog%1 - Guest ControlCloseЗатварянеUIGuestProcessControlWidgetCloseЗатварянеSession/Process IDSession Name/Process CommandSession/Process StatusUIGuestProcessTreeItemProcess NameProcess IdProcess StatusExecutable PathArgumentsUIGuestSessionTreeItemSession NameSession IdSession StatusUIHelpBrowserTabForwardНапредUIHelpBrowserWidgetOracle VM VirtualBox User ManualCopy Selected TextOpen LinkOpen Link in New TabCopy LinkFind in PageZoomClose Other TabsClose Tab&File&Файл&Edit&Редактиране&Navigation&View&Преглед&TabsContentsIndexSearchBookmarksShow &Side BarShow &Tool BarShow St&atus Bar&Print...&Отпечатване...&Quit&Copy Selected Text&Find in PageFind Ne&xtFind &PreviousGo BackwardGo ForwardGo to Start PageReload PageAdd BookmarkClick to open this link in an external browserClick to enlarge the imageDelete BookmarkDelete All BookmarksClose T&abClose &Other TabsReturn to Start PageReload the Current PageGo Forward to Next PageGo Back to Previous PageAdd a New Bookmark<div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div>HomeBackwardForwardНапредReloadFind a String in the Current PageBookmark added:UIHelpButton&Help&ПомощUIHostComboEditor<key_%1><key_%1>Left Лява стрелкаRight Дясна стрелкаLeft ShiftЛяв ShiftRight ShiftДесен ShiftLeft CtrlЛяв CtrlRight CtrlДесен CtrlLeft AltЛяв AltRight AltДесен AltLeft WinKeyЛяв Win клавишRight WinKeyДесен Win клавишMenu keyКлавиш МенюAlt GrAlt GrCaps LockCaps LockScroll LockScroll LockHost+Основен+NoneНямаLeft %1Right %1UIHostNetworkDetailsWidget&Adapter&Адаптер&DHCP Server&DHCP сървър&IPv4 Address:&IPv4 адрес:IPv4 Network &Mask:IPv4 мрежова &маска:I&Pv6 Address:I&Pv6 адрес:IPv6 Prefix &Length:&Дължина на IPv6 мрежовата маска:&Enable Server&Позволяване на сървъраWhen checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.Когато е избрано, активиране на DHCP сървър за тази мрежа при включване на машината.Server Add&ress:Ад&рес на сървъра:Server &Mask:&Маска на сървъра:&Lower Address Bound:&Долна адресна граница:&Upper Address Bound:&Горна адресна граница:UIHostNetworkManagerAdapterАдаптерAutomatically configuredinterfaceАвтоматично конфигуриранManually configuredinterfaceРъчно конфигуриранIPv4 AddressIPv4 адресIPv4 Network MaskIPv4 мрежова маскаIPv6 AddressIPv6 адресIPv6 Prefix LengthДължина на IPv6 мрежовата маскаDHCP ServerDHCP сървърAddressАдресNetwork MaskМрежова маскаLower BoundДолна границаUpper BoundГорна граница&Network&Мрежа&Create&Създаване&Remove...&Премахване...NameИмеCloseЗатварянеUIHostNetworkManagerWidgetNetworkingМрежова свързаностUIHostnameDomainNameEditorHostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."Hostna&me:Holds the hostname.&Domain Name:Holds the domain name.UIHotKeyEditorLeft Лява стрелкаRight Дясна стрелкаLeft ShiftЛяв ShiftRight ShiftДесен ShiftLeft CtrlЛяв CtrlRight CtrlДесен CtrlLeft AltЛяв AltRight AltДесен AltLeft WinKeyЛяв Win клавишRight WinKeyДесен Win клавишMenu keyКлавиш МенюAlt GrAlt GrCaps LockCaps LockScroll LockScroll Lock<key_%1><key_%1>PausePausePrint ScreenPrint ScreenF1F1F2F2F3F3F4F4F5F5F6F6F7F7F8F8F9F9F10F10F11F11F12F12F13F13F14F14F15F15F16F16F17F17F18F18F19F19F20F20F21F21F22F22F23F23F24F24Num LockNum LockForwardНапредBackНазадNoneНямаReset shortcut to defaultВръщане на комбинацията по подразбиранеUnset shortcutИзчистване на комбинациятаUIHotKeyTableModelNameИмеShortcutКлавишна комбинация%1: %2scope: description%1: %2UIImportApplianceWzdSelect an appliance to importИзберете приспособление за внасянеOpen Virtualization Format (%1)Отворен Виртуализационен Формат (%1)Appliance Import WizardПомощник за внасяне на приспособлениеWelcome to the Appliance Import Wizard!Добре дошли в помощника за внасяне на приспособление!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Този помощник ще Ви води през процеса на внасяне на приспособление. </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Използвайте бутона <span style=" font-weight:600;">Напред</span>, за да отидете към следващата страница на помощника, и бутона <span style=" font-weight:600;">Назад</span>, за да се върнете към предишната страница.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Като начало, за да внесете приспособление, трябва първо да изберете файл, описващ приспособлението. За момента VirtualBox поддържа Отворения Виртуализационен Формат (OVF). За да продължите, изберете по-долу файл за внасяне:</p></body></html>< &Back< &Назад&Next >&Напред >CancelОтказAppliance Import SettingsНастройки за внасяне на приспособлениеThese are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Това са виртуалните машини, както са описани в приспособлението с техните предложени указания за внасяне във VirtualBox. Можете да промените много от показаните опции чрез двойно щракване върху елементите, и да забраните другите като използвате кутийките за отметки по-долу.Restore DefaultsВъзстановяване по подразбиране&Import >&Внасяне >ImportВнасянеUIImportApplianceWzdPage1Select an appliance to importИзберете приспособление за внасянеOpen Virtualization Format (%1)Отворен Виртуализационен Формат (%1)Welcome to the Appliance Import Wizard!Добре дошли в помощника за внасяне на приспособление!<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p><p>Този помощник ще Ви води през внасянето на приспособление.<p><p>%1</p><p>VirtualBox текущо поддържа внасяне на приспособления, запазени в Отворения Виртуализационен Формат (OVF). За да продължите, изберете файл за внасяне по-долу:</p>UIImportApplianceWzdPage2These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Това са виртуалните машини, съдържащи се в приспособлението, и предложените настройки за внесените във VirtualBox машини. Можете да промените много от показаните опции чрез двойно щракване върху елементите, и да забраните другите като използвате кутийките за отметки по-долу.Appliance Import SettingsНастройки за внасяне на приспособлениеUIImportLicenseViewer<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.<b>Виртуалната система "%1" изисква да се съгласите с условията на договора на софтуерния лиценз, показани по-долу.</b><br /><br />Натиснете <b>Съгласявам се</b>, за да продължите, или натиснете <b>Не се съгласявам</b>, за да откажете внасянето.Software License AgreementДоговор на софтуерния лиценз&Disagree&Не се съгласявам&Agree&Съгласявам се&Print...&Отпечатване...&Save...&Запазване...Text (*.txt)Текст (*.txt)Save license to file...Запазване на лиценза във файл...UIIndicatorsPool<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Показва активността на виртуалните твърди дискове:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Показва активността на CD/DVD устройствата:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Показва активността на Флопи устройствата:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Показва активността на мрежовите интерфейси:</nobr>%1</p><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Адаптер %1 (%2)</b>: %3 кабел %4</nobr>connectedNetwork adapters tooltipсвързанdisconnectedNetwork adapters tooltipизваден<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Всички мрежови адаптери са забранени</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>USB device tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Показва активността на свързаните USB устройства:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Няма свързани USB устройства</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>USB контролерът е забранен</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>Shared folders tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Показва активността на споделените папки към машината:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Няма споделени папки</b></nobr>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Показва дали отдалеченият работен плот (VRDP сървър) е включен (<img src=:/vrdp_16px.png/>) или не (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>VRDP сървърът слуша на порт %1Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LEDПоказва статуса на хардуерните виртуализационни функции, които се използват от тази виртуална машина:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Показва дали показалецът на мишката от реалната машина е прихванат във виртуалната ОС:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> показалецът не е прихванат</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> показалецът е прихванат</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> интеграцията на мишката (ИМ) е включена</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> ИМ е изключена, показалецът е прихванат</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> ИМ е изключена, показалецът не е прихванат</nobr><br>Имайте предвид, че функцията за интеграция на мишката изисква инсталирани Виртуални Добавки във виртуалната ОС.Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Показва дали клавиатурата е прихваната от виртуалната ОС (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) или не (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Показва дали Отдалеченият работен плот е активиран (<img src=:/vrdp_16px.png/>) или не (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1<hr>Отдалеченият работен плот слуша на порт %1Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>Virtualization Stuff LEDПоказва статуса на различни функции, използвани от тази виртуална машина:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1<nobr>Активност на видео запис:</nobr><br>%1<nobr><b>Video capture disabled</b></nobr><nobr><b>Видео записът е забранен</b></nobr><nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr><nobr><b>Файл за видео запис:</b> %1</nobr>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>Virtualization Stuff LEDСтатус на допълнителни функции:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Показва активността на екрана:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p>CD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Показва активността на оптичните устройства:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Показва активността на флопи устройствата:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Показва активността на твърдите дискове:</nobr>%1</p>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> keyboard is captured</nobr>Показва дали реалната клавиатура е прихваната от виртуалната ОС:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> клавиатурата не е прихваната</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> клавиатурата е прихваната</nobr>Disconnectedcable (Network tooltip)НесвързанScreensDisplay tooltipЕкраниAdapter %1 (%2)Network tooltipIPNetwork tooltipCableNetwork tooltipConnectedcable (Network tooltip)No USB devices attachedUSB tooltipNo shared foldersShared folders tooltipVideo memoryDisplay tooltip3D accelerationDisplay tooltipRecording disabledRecording tooltipVideo/audio recording fileRecording tooltipAudio recording fileRecording tooltipVideo recording fileRecording tooltipIndicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1Mouse tooltippointer is not capturedMouse tooltippointer is capturedMouse tooltipmouse integration (MI) is OnMouse tooltipMI is Off, pointer is capturedMouse tooltipMI is Off, pointer is not capturedMouse tooltipNote that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Mouse tooltipIndicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1Keyboard tooltipkeyboard is not capturedKeyboard tooltipkeyboard is capturedKeyboard tooltipUIInformationDataAudioHost Driverdetails report (audio)Реален драйверControllerdetails report (audio)КонтролерUIInformationDataDisplayVideo Memorydetails reportВидео паметScreensdetails reportЕкраниEnableddetails report (3D Acceleration)ПозволеноDisableddetails report (3D Acceleration)Забранено3D Accelerationdetails report3D ускорениеEnableddetails report (2D Video Acceleration)ПозволеноDisableddetails report (2D Video Acceleration)Забранено2D Video Accelerationdetails report2D видео ускорениеRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Порт за Отдалечен работен плотRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Отдалечен работен плотDisableddetails report (VRDE Server)ЗабраненUIInformationDataGeneralGeneraldetails reportОсновниNamedetails reportИмеOS Typedetails reportВид ОСUIInformationDataNetworkNetworkМрежаBridged adapter, %1details report (network)Мостов адаптер, %1Internal network, '%1'details report (network)Вътрешна мрежа, '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Адаптер само-хост, '%1'Generic, '%1'details report (network)Основен, '%1'NAT network, '%1'details report (network)NAT мрежа, '%1'Adapter %1details report (network)Адаптер %1UIInformationDataNetworkStatisticsData TransmittedПредадени данниData ReceivedПолучени данниNetwork Statisticsdetails reportМрежови статистикиUIInformationDataParallelPortsParallel Portsdetails reportПаралелни портовеPort %1details report (parallel ports)Порт %1Disableddetails report (parallel ports)ЗабранениUIInformationDataRuntimeAttributesRuntime Attributesdetails reportАтрибути на изпълнениетоNot Detectedguest additionsНе са засечениNot Detectedguest os typeНе е засеченNot Availabledetails report (VRDE server port)Не е достъпенScreen ResolutionРазделителна способност на екранаVM UptimeВключена отClipboard ModeРежим клипбордDrag and Drop ModeРежим влачене и пусканеVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportВместено страниранеUnrestricted Executiondetails reportНеограничено изпълнениеParavirtualization Interfacedetails reportПаравиртуализационен интерфейсGuest AdditionsВиртуални ДобавкиGuest OS Typedetails reportВиртуална ОСRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Порт за Отдалечен работен плотUIInformationDataSerialPortsSerial PortsСерийни портовеPort %1details report (serial ports)Порт %1UIInformationDataSharedFoldersShared Foldersdetails reportСподелени папкиShared Foldersdetails report (shared folders)Споделени папкиUIInformationDataStorageStorageСъхранение(Optical Drive)(Оптично устройство)UIInformationDataStorageStatisticsDMA TransfersDMA трансфериPIO TransfersPIO трансфериData ReadПрочетени данниData WrittenЗаписани данниStorage Statisticsdetails reportСтатистики на съхранениетоUIInformationDataSystemSystemdetails reportСистемаEnableddetails report (ACPI)ПозволеноDisableddetails report (ACPI)ЗабраненоEnableddetails report (I/O APIC)ПозволеноDisableddetails report (I/O APIC)ЗабраненоEnableddetails report (PAE/NX)ПозволеноDisableddetails report (PAE/NX)ЗабраненоBase Memorydetails reportОсновна паметProcessor(s)details reportПроцесор(и)Execution Capdetails reportЛимит за изпълнениеBoot Orderdetails reportРед на зарежданеACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICPAE/NXdetails reportPAE/NXEnableddetails report (VT-x/AMD-V)ПозволеноDisableddetails report (VT-x/AMD-V)ЗабраненоVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VEnableddetails report (Nested Paging)ПозволеноDisableddetails report (Nested Paging)ЗабраненоNested Pagingdetails reportВместено страниранеParavirtualization Interfacedetails reportПаравиртуализационен интерфейсUIInformationDataUSBUSBdetails reportUSBDisableddetails report (USB)ЗабраненоDevice Filtersdetails report (USB)Филтри на устройствата%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 активни)UIItemCloudNetworkNetwork NameИме на мрежаUIItemHostNetworkAdapterАдаптерAutomatically configuredinterfaceАвтоматично конфигуриранManually configuredinterfaceРъчно конфигуриранIPv4 AddressIPv4 адресIPv4 Network MaskIPv4 мрежова маскаIPv6 AddressIPv6 адресIPv6 Prefix LengthДължина на IPv6 мрежовата маскаDHCP ServerDHCP сървърAddressАдресNetwork MaskМрежова маскаLower BoundДолна границаUpper BoundГорна границаNameИмеUIItemNATNetworkNetwork NameИме на мрежаSupports DHCPПоддържа DHCPyesдаnoнеSupports IPv6Поддържа IPv6Default IPv6 routeПодразбиращо IPv6 рутиранеUIItemNetworkNAT%1, %2col.2 text, col.1 name%1: %2 {1,?}%1col.2 text%1% {1?}Network NameИме на мрежа[empty][празно]%1 (renamed from %2)%1 (преименувана от %2)Old Network NameСтаро име на мрежаNew Network NameНово име на мрежаNetwork CIDRCIDR на мрежатаSupports DHCPПоддържа DHCPyesдаnoнеSupports IPv6Поддържа IPv6Default IPv6 routeПодразбиращо IPv6 рутиранеNo new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Не е зададено ново име за NAT мрежата с предишно име <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.Не е указан CIDR за NAT мрежата <b>%1</b>.No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.Не е указан CIDR за NAT мрежата с предишно име <b>%1</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.Невалидно указан CIDR (<i>%1</i>) за NAT мрежата <b>%2</b>.Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.Невалидно указан CIDR (<i>%1</i>) за NAT мрежата с предишно име <b>%2</b>.UILanguageItem (built-in)Language(вграден)<unavailable>Language<недостъпен><unknown>Author(s)<неразпознат>DefaultLanguageПо подразбиранеUILanguageSettingsEditor&Interface Languages&Езици за екранаLists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.AuthorАвторLanguageЕзикIdIdNameИмеLanguage:Език:Author(s):Автор(и):UILineTextEdit&Edit&РедактиранеUIMachineDescriptionEditorHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Показва описанието на виртуалната машина. Полето за описание е приложимо за коментари около конфигурационните детайли на инсталираната виртуална ОС.UIMachineDisplayScreenFeaturesEditorExtended Features:Разширени функции:Enable &3D AccelerationПозволяване на &3D ускорениеWhen checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Когато е избрано, виртуалната машина ще получи достъп до 3D графичните възможности, достъпни на реалната машина.UIMachineLogicVirtualBox OSEVirtualBox OSE EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО издание %1r%2 - %3Preview Monitor %1Преглед на монитор %1Snapshot %1Снимка %1More CD/DVD Images...Повече CD/DVD изображения...Unmount CD/DVD DeviceДемонтиране на CD/DVD устройствоMore Floppy Images...Повече Флопи изображения...Unmount Floppy DeviceДемонтиране на Флопи устройствоNo CD/DVD Devices AttachedНяма свързани USB устройстваNo CD/DVD devices attached to that VMНяма свързани CD/DVD устройства към тази ВМNo Floppy Devices AttachedНяма свързани Флопи устройстваNo floppy devices attached to that VMНяма свързани флопи устройства към тази ВМNo USB Devices ConnectedНяма свързани USB устройстваNo supported devices connected to the host PCНяма поддържани устройства, свързани към реалната машинаSelect a filename for the screenshot ...Избор на име за файла със снимка ...No Webcams ConnectedНяма свързани уеб камериNo supported webcams connected to the host PCНяма поддържани уеб камери, свързани към реалния ПКConnect Network AdapterСвързване на мрежов адаптерConnect Network Adapter %1Свързване на мрежов адаптер %1UIMachinePreviewNo previewНяма прегледUpdate disabledЗабранено обновяванеEvery 0.5 sВсеки 0.5 сEvery 1 sВсеки 1 сEvery 2 sВсеки 2 сEvery 5 sВсеки 5 сEvery 10 sВсеки 10 сInaccessibleUIMachineSettingsAudioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Когато е избрано, виртуалната PCI звукова карта се свързва към виртуалната машина, която използва указания драйвер за комуникация с реалната звукова карта.Enable &AudioПозволяване на &звукHost Audio &Driver:Реален звуков &драйвер:Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Контролира драйвера за звуков изход. <b>Без звуков драйвер</b> позволява на виртуалната система да вижда звукова карта, но всеки достъп до нея ще бъде игнориран.Audio &Controller:Звуков &контролер:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Избира типа на виртуалната звукова карта. В зависимост от тази стойност, VirtualBox ще предостави различен звуков хардуер на виртуалната машина.Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Избира драйвера за изходящ звук. При <b>Без аудио драйвер</b> виртуалната машина ще вижда звукова карта, въпреки че всеки достъп до нея ще бъде игнориран.Extended Features:Разширени функции:UIMachineSettingsDisplayyou have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.Задали сте по-малко от <b>%1</b> за видео памет, което е минималното количество, нужно за превключването на виртуалната машина на цял екран или в безрамков режим.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 МБ</qt>&Video&ВидеоVideo &Memory:Видео &памет:Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.Контролира количеството видео памет, предоставено на тази виртуална машина.MBМБExtended Features:Разширени функции:When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Когато е избрано, виртуалната машина ще получи достъп до 3D графичните възможности, достъпни на реалната машина.Enable &3D AccelerationПозволяване на &3D ускорение&Remote Display&Отдалечен работен плотWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Когато е избрано, ВМ ще действа като сървър за отдалечен работен плот (RDP), позволявайки на отдалечени клиенти да се свързват и да работят с ВМ (когато е включена), като използват RDP клиент.&Enable Server&Позволяване на сървъраServer &Port:Порт на &сървъра:Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.Показва номера на порта на VRDP сървъра. Можете да укажете <tt>0</tt> (нула), за да възстановите порта до стойността по подразбиране.Authentication &Method:&Метод за автентикация:Defines the VRDP authentication method.Указва метода за VRDP автентикация.Authentication &Timeout:Просро&чено време за автентикация:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Указва просроченото време за автентикация към виртуалната машина, в милисекунди.you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.Задали сте по-малко от <b>%1</b> за видео памет, което е минималното количество, нужно за изпълнението на HD видео.When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.Когато е избрано, виртуалната машина ще получи достъп до възможностите за видео ускорение, достъпни на реалната машина.Enable &2D Video AccelerationПозволяване на &2D видео ускорениеThe VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.Номер на порта на VRDP сървъра. Можете да зададете <tt>0</tt> (нула), за да изберете порт 3389, стандартният порт за RDP.Mo&nitor Count:Брояч на мо&нитори:Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.Контролира количеството на виртуалните монитори, предоставени на тази виртуална машина.<qt>%1</qt><qt>%1</qt>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.Указва дали са позволени множество едновременни връзки към ВМ.&Allow Multiple ConnectionsПозволяване на &множество връзкиYou have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.Имате позволено 3D ускорение за операционна система, която използва WDDM видео драйвер. За максимална производителност задайте виртуалната VRAM да бъде поне <b>%1</b>.you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.Имате позволено 3D ускорение за операционна система, която използва WDDM видео драйвер. За максимална производителност задайте виртуалната VRAM да бъде поне <b>%1</b>.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.Имате позволено 2D видео ускорение. Тъй като 2D видео ускорението се поддържа само за виртуални машини с Windows, тази функция ще бъде забранена.you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.позволили сте 3D ускорение. Тъй като 3D ускорението не работи в реалната среда, няма да можете да включите тази ВМ.Video &CaptureВидео &заснеманеWhen checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.Когато е избрано, VirtualBox ще запише сесията във виртуалната машина във видео файл.&Enable Video Capture&Позволяване на видео заснеманеFile &Path:Път на &файла:This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.Тази настройка указва името на файла, което VirtualBox използва за записаното съдържание.Frame &Size:Размер на &кадър:This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.Тази настройка указва разделителната способност (размер на кадъра) на записаното видео.This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.Тази настройка указва <b>хоризонталната</b> разделителната способност (ширина на кадъра) на записаното видео.This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.Тази настройка указва <b>вертикалната</b> разделителната способност (височина на кадъра) на записаното видео.&Frame Rate:&Скорост на кадри:This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.Тази настройка указва максималният брой <b>кадри в секунда</b>. Допълнителните кадри ще бъдат пропускани. Намаляването на стойността ще увеличи броя пропуснати кадри и ще намали размера на файла.&Quality:&Качество:This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Тази настройка указва <b>качеството</b>. Увеличаването ѝ ще направи видеото да изглежда по-добре, но за сметка на увеличен размер на файла.This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Тази настройка указва скоростта на битовете в <b>килобити в секунда</b>. Увеличаването ѝ ще направи видеото да изглежда по-добре, но за сметка на увеличен размер на файла.&Screens:&Екрани:The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.Тази виртуална машина е настроена да използва хардуерно графично ускорение. Но реалната машина текущо не поддържа това, така че няма да можете да стартирате машината.The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.Задали сте по-малко от <b>%1</b> за видео памет на виртуалната машина, което е минималното количество, нужно за превключването на виртуалната машина на цял екран или в безрамков режим.The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.Задали сте по-малко от <b>%1</b> за видео памет на виртуалната машина, което е минималното количество, нужно за ефикасното изпълнение на HD видео.The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>.Задали сте да се използва хардуерно графично ускорение за виртуалната машина и за тип на системата сте задали Windows Vista или по-нов. За най-добра производителност трябва да зададете за видео памет на машината поне <b>%1</b>.The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.Задали сте използване на Ускорение на видео поток. Тъй като тази функция работи само с Windows виртуални системи, тя ще бъде забранена.The VRDE server port value is not currently specified.Стойността на VRDE сървърен порт текущо не е указана.The VRDE authentication timeout value is not currently specified.Стойността за просрочено време на VRDE автентикация текущо не е зададена.User DefinedЗададено от потребителя%1 fps%1 fpsfpsfpslowqualityнискоmediumqualityсредноhighqualityвисокоkbpskbpsScreen %1Екран %1Enable video recording for screen %1.Позволяване на видео заснемане на екран %1.Machine &Window&Прозорец на машинатаAllows to modify VM menu-bar contents.Позволява промяна на съдържанието на меню лентата на ВМ.Mini ToolBar:Малка лента с инструменти:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Ако е избрано, ще се показва малка лента с инструменти при цял екран и безрамков режим.Show in &Fullscreen/SeamlessПоказване при &Цял екран/Безрамков режимIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Ако е избрано, малката лента с инструменти ще се показва в горния край на екрана, вместо на стандартната ѝ позиция в долния край на екрана.Show at &Top of ScreenПоказване &отгоре на екранаAllows to modify VM status-bar contents.Позволява промяна на съдържанието на статус лентата на ВМ.Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.Отдалеченият работен плот текущо е позволен за тази виртуална машина. Но това изисква да бъде инсталиран <b>%1</b>. Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox, иначе виртуалната машина ще бъде стратирана с изключен Отдалечен работен плот.<i>About %1MB per 5 minute video</i><i>Около %1МБ за 5 минути видео</i>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.Отдалеченият работен плот текущо е позволен за тази виртуална машина. Но това изисква да бъде инсталиран <b>%1</b>. Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox, иначе виртуалната машина ще бъде стратирана с изключен Отдалечен работен плот.The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.Задали сте да се използва хардуерно графично ускорение за виртуалната машина и за тип на системата сте задали Windows Vista или по-нов. За най-добра производителност трябва да зададете за видео памет на машината поне <b>%1</b>.&Screen&ЕкранScale Factor:Фактор на мащаба:Controls the guest screen scale factor.Контролира фактора на мащаба на виртуалния екран.100%100%200%200%%%HiDPI:HiDPI:When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.Когато е избрано, съдържанието на виртуалния екран няма да бъде мащабирано за компенсация на високи разделителни способности на реалния екран.Use &Unscaled HiDPI OutputИзползване на &немащабиран HiDPI изходAcceleration:Ускорение:HiDPI Support:Поддръжка на HiDPI:Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.Указва номера на порта на VRDP сървъра. Можете да укажете <tt>0</tt> (нула), за да изберете порт 3389, стандартният порт за RDP.Selects the VRDP authentication method.Указва метода за VRDP автентикация.Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.Указва просроченото време за автентикация на виртуалната машина, в милисекунди.When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.Когато е избрано, ще бъдат позволени множество едновременни връзки към тази ВМ.Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.Указва името на файла, в който VirtualBox да запазва записаното съдържание.Selects the resolution (frame size) of the recorded video.Указва разделителната способност (размер на кадъра) на записаното видео.Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.Указва <b>хоризонталната</b> разделителната способност (ширина на кадъра) на записаното видео.Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.Указва <b>вертикалната</b> разделителната способност (височина на кадъра) на записаното видео.Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.Контролира максималния брой <b>кадри в секунда</b>. Допълнителните кадри ще бъдат пропускани. Намаляването на стойността ще увеличи броя пропуснати кадри и ще намали размера на файла.Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Контролира <b>качеството</b>. Увеличаването ѝ ще направи видеото да изглежда по-добре, но за сметка на увеличен размер на файла.Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.Указва скоростта на битовете в <b>килобити в секунда</b>. Увеличаването ѝ ще направи видеото да изглежда по-добре, но за сметка на увеличен размер на файла.The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.Задали сте по-малко от <b>%1</b> за видео памет на виртуалната машина, което е минималното количество, нужно за превключването на виртуалната машина на цял екран или в безрамков режим.%1 MB%1 МБ%1%%1%When checked, enables video recording for screen %1.Когато е избрано, включва видео записване на екран %1.Re&cordingThe virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.UIMachineSettingsGeneral<qt>%1 MB</qt><qt>%1 МБ</qt>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.Показва пътя, където да се пазят снимките на тази виртуална машина. Имайте предвид, че снимките могат да заемат много дисково пространство.Basi&c&НачалниIdentificationИдентификация&Name:&Име:Holds the name of the virtual machine.Показва името на виртуалната машина.Base &Memory SizeРазмер на &оперативната паметControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Контролира количеството памет, предоставено на тази виртуална машина. Ако заделите твърде много, машината може да не се включи.<<>>MBМБ&Video Memory SizeРазмер на &видео паметтаControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Контролира количеството видео памет, предоставено на тази виртуална машина.A&dvanced&РазширениBoo&t Order:Ред на &зареждане:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Задава реда на зареждане на устройствата. Използвайте кутийките за отметки, за да позволите или забраните определени зареждащи устройства. Местете елементите нагоре и надолу, за да промените реда на устройствата.[device][устройство]Move Up (Ctrl-Up)Премести нагоре (Ctrl-Up)Moves the selected boot device up.Премества избраното зареждащо устройство нагоре.Move Down (Ctrl-Down)Премести надолу (Ctrl-Down)Moves the selected boot device down.Премества избраното зареждащо устройство надолу.Extended Features:Разширени функции:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Когато е избрано, виртуалната машина ще поддържа разширена конфигурация и интерфейс за управление на захранването (ACPI). <b>Забележка:</b> не забранявайте тази функция, след като сте инсталирали Windows като виртуална операционна система!Enable A&CPIПозволяване на A&CPIWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Когато е избрано, виртуалната машина ще поддържа входно-изходен APIC (I/O APIC), което може леко да намали производителността на ВМ. <b>Забележка:</b> не забранявайте тази функция, след като сте инсталирали Windows като виртуална операционна система!Enable IO A&PICПозволяване на IO A&PICWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Когато е избрано, виртуалната машина ще пробва да използва хардуерните виртуализационни разширения на реалния процесор, каквито са Intel VT-x и AMD-V.Enable &VT-x/AMD-VПозволяване на &VT-x/AMD-VWhen checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Когато е избрано, разширението за физически адреси (PAE) на реалния процесор ще бъде предоставено на виртуалната машина.Enable PA&E/NXПозволяване на PA&E/NX&Shared Clipboard:&Споделен клипборд:Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Указва режима на споделяне на клипборда между виртуалната и реалната ОС. Забележете, че тази функция изисква инсталирани Виртуални Добавки във виртуалната ОС.Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Указва типа на виртуалния IDE контролер. В зависимост от тази стойност, VirtualBox ще предостави различни виртуални IDE хардуерни устройства на виртуалната ОС.&IDE Controller Type:Тип на &IDE контролера:S&napshot Folder:Папка за &снимки:D&escription&ОписаниеHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Показва описанието на виртуалната машина. Полето за описание е приложимо за коментари около конфигурационните детайли на инсталираната виртуална ОС.&Other&ДругиIf checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.Ако е избрано, всяка промяна в монтираните CD/DVD или флопи дискове, извършена по време изпълнението на машината, ще бъде запазено във файла с настройки, с цел да се запази конфигурацията на монтираните дискове между включванията.&Remember Mounted Media&Запомняне на монтираните дисковеRuntime:Изпълнение:you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.Задали сте по-малко от <b>%1</b> за видео памет, което е минималното количество, нужно за превключването на виртуалната машина на цял екран или в безрамков режим.When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Когато е избрано, виртуалната машина ще получи достъп до 3D графичните възможности, достъпни на реалната машина.Enable &3D AccelerationПозволяване на &3D ускорениеyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.Задали сте повече от <b>%1</b> от паметта на компютъра (<b>%2</b>) за виртуалната машина. Не остава достатъчно памет за реалната операционна система. Моля, изберете по-малко количество.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.Задали сте повече от <b>%1</b> от паметта на компютъра (<b>%2</b>) за виртуалната машина. Може да не остане достатъчно памет за реалната операционна система. Продължавате на свой риск.there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.Зададена е 64 битова виртуална ОС за ВМ, която изисква виртуализационните функции (VT-x/AMD-V) също да бъдат позволени, в противен случай виртуалната машина няма да успее да засече 64 битов процесор и няма да може да зареди, така че тази функция ще бъде позволена автоматично, когато позволите ВМ Настройките чрез натискането на бутона Добре.When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Когато е избрано, виртуалната машина ще се опита да използва разширението за вместено страниране на Intel VT-x и AMD-V.Enable Nested Pa&gingПозволяване на вместено &страниранеRemovable Media:Сменяеми носители:&Remember Runtime Changes&Запомняне на текущите променитеMini ToolBar:Малка лента с инструменти:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Ако е избрано, ще се показва малка лента с инструменти при цял екран и безрамков режим.Show in &Fullscreen/SeamlessПоказване при &Цял екран/Безрамков режимIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Ако е избрано, малката лента с инструменти ще се показва в горния край на екрана, вместо на стандартната ѝ позиция в долния край на екрана.Show at &Top of ScreenПоказване &отгоре на екранаyou have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.Избрали сте 64-битова виртуална ОС за тази ВМ. Тъй като виртуалната машина изисква хардуерно ускорение (VT-x/AMD-V), тази функция ще бъде включена автоматично.D&rag'n'Drop:Вла&чене и пускане:Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Указва кои данни да бъдат копирани между виртуалната и реалната ОС с влачене и пускане. Тази функция изисква инсталирани Виртуални добавки във виртуалната ОС.No name specified for the virtual machine.Не е указано име за виртуалната машина.The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.Зададен е 64-битов тип на операционната система на виртуалната машина. 64-битовите системи изискват хардуерна виртуализация, така че тя ще бъде включена автоматично, ако се съгласите с промените.Enc&ryption&КриптиранеWhen checked, enables encryption for this virtual machine.Когато е избрано, позволява криптиране за тази виртуална машина.En&able EncryptionПо&зволяване на криптиранеEncryption C&ipher:Криптиращ &шифър:Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.Задава шифъра, който да се използва за криптиране на дисковете на виртуалната машина.E&nter New Password:В&ъведете нова парола:Holds the password to be assigned to the virtual machine.Задава паролата, която да се зададе към виртуалната машина.C&onfirm New Password:П&отвърждаване на нова парола:Confirms the password to be assigned to the virtual machine.Потвърждение на паролата, която да се зададе към виртуалната машина.You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.Опитвате се да криптирате тази виртуална машина. Но това изисква <i>%1</i> да бъде инсталиран. Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox.Encryption cipher type not specified.Не е указан тип на криптиращия шифър.Encryption password empty.Криптиращата парола е празна.Encryption passwords do not match.Криптиращите пароли не съвпадат.Leave Unchangedcipher typeОставяне непромененоSelects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.Задава шифъра, който да се използва за криптиране дисковете на виртуалната машина.Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.Указва пътя, където да се пазят снимките на тази виртуална машина. Имайте предвид, че снимките могат да заемат много дисково пространство.Disk Enc&ryptionYou are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.Disk encryption cipher type not specified.Disk encryption password empty.Disk encryption passwords do not match.UIMachineSettingsInterfaceAllows to modify VM menu-bar contents.Позволява промяна на съдържанието на меню лентата на ВМ.Screen Scale Factor:Фактор на мащаба на екрана:This setting determines the guest screen scale factor.Тази настройка определя фактора на мащаба за виртуалния екран.100%100%200%200%%%HiDPI:HiDPI:If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.Когато е избрано, съдържанието на виртуалния екран няма да бъде мащабирано в съответствие с високата разделителна способност на реалния екран.Use &Unscaled HiDPI OutputИзползване на &немащабиран HiDPI изходMini ToolBar:Малка лента с инструменти:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Ако е избрано, ще се показва малка лента с инструменти при цял екран и безрамков режим.Show in &Fullscreen/SeamlessПоказване при &Цял екран/Безрамков режимIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Ако е избрано, малката лента с инструменти ще се показва в горния край на екрана, вместо на стандартната ѝ позиция в долния край на екрана.Show at &Top of ScreenПоказване &отгоре на екранаAllows to modify VM status-bar contents.Позволява промяна на съдържанието на статус лентата на ВМ.When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.Когато е избрано, ще се показва малка лента с инструменти при цял екран и безрамков режим.Show in &Full-screen/SeamlessПоказване при &Цял екран/Безрамков режимWhen checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Когато е избрано, малката лента с инструменти ще се показва в горния край на екрана, вместо на стандартната ѝ позиция в долния край на екрана.UIMachineSettingsNetworkWhen checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Когато е избрано, включва този виртуален мрежов адаптер към виртуалната машина.&Enable Network Adapter&Позволяване на мрежов адаптерSelects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.Избира типа на виртуалния мрежов адаптер. В зависимост от тази стойност, VirtualBox ще предостави различен мрежов хардуер на виртуалната машина.&Attached to:&Закачен към:Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Контролира как този виртуален адаптер да се закача към реалната мрежа на реалната ОС.Adapter &Type:&Тип на адаптера:no bridged network adapter is selectedне е избран мостов мрежов адаптерno internal network name is specifiedне е указано име на вътрешната мрежаno host-only network adapter is selectedне е избран само-хост мрежов адаптерNot selectednetwork adapter nameНе е избранOpen additional options dialog for current attachment type.Отваряне на диалога с допълнителните опции за настоящия тип прикачване.&Name:&Име:Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.Избира името на мрежовия адаптер, ако типът на прикачването е еквивалентен на <b>Мостов адаптер</b> или <b>Само-хост адаптер</b>, и името на вътрешната мрежа, ако типът на прикачването е еквивалентен на <b>Вътрешна мрежа</b>.A&dvanced&РазширениShows or hides additional network adapter options.Показва или скрива допълнителните настройки на мрежовия адаптер.&Mac Address:&Mac адрес:Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Показва MAC адреса на този адаптер. Той съдържа точно 12 знака, избрани между {0-9,A-F}. Имайте предвид, че вторият знак трябва да бъде винаги цифра.Generates a new random MAC address.Генериране на нов случаен MAC адрес.Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Показва дали виртуалният мрежов кабел да бъде свързан към машината или не.&Cable Connected&Свързан кабелOpens a window to manage port forwarding rules.Отваря диалог за управление на правилата за пренасочване на портове.&Port Forwarding&Пренасочване на портове&Promiscuous Mode:&Безразборен режим:Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.Избира политика на безразборен (promiscuous) режим на мрежовия адаптер, когато е закачен към вътрешна мрежа, мрежа само-хост или мост.Generic Properties:Основни настройки:Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.Въведете всички конфигурационни настройки за закачащия към мрежата драйвер, които ще използвате. Настройките трябва да са във формат <b>име=стойност</b> и ще зависят от драйвера. Използвайте <b>Shift+Enter</b>, за да добавите нова категория.no generic driver is selectedне е избран основен драйверSelects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.Избира мрежовия адаптер на реалната машина, през който ще минава трафикът от и до тази мрежова карта.Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.Въведете името на вътрешната мрежа, към която ще бъде свързана тази мрежова карта. Можете да създадете нова вътрешна мрежа като изберете име, което не се използва от някоя друга мрежова карта в тази или другите виртуални машини.Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.Избира виртуалния мрежов адаптер на реалната система, през който ще минава трафикът от и до тази мрежова карта. Можете да създавате и премахвате адаптери, използвайки глобалните мрежови настройки в прозореца на управлението на виртуалната машина.Selects the driver to be used with this network card.Избира драйвера, който ще се използва с тази мрежова карта.&MAC Address:&MAC адрес:the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.MAC адресът трябва да е 12 шестнадесетични числа.the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.второто число в MAC адреса не може да е нечетно, тъй като са позволени само unicast адреси.No bridged network adapter is currently selected.Текущо не е избран мостов мрежов адаптер.No internal network name is currently specified.Текущо не е избрано име на вътрешна мрежа.No host-only network adapter is currently selected.Текущо не е избран мрежов адаптер само-хост.No generic driver is currently selected.Текущо не е избран първичен драйвер.The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.MAC адресът трябва да е 12 шестнадесетични цифри.The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.Втората цифра в MAC адреса не може да е нечетна, тъй като са позволени само unicast адреси.No NAT network name is currently specified.Текущо не е указано име на NAT мрежа.Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.Задава името на NAT мрежата, към която тази мрежова карта ще се свърже. Можете да създавате и премахвате мрежи, като използвате глобалните мрежови настройки в прозореца за управление на виртуалните машини.Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Избира как този виртуален адаптер да се закача към реалната мрежа на реалната ОС.Shows additional network adapter options.Показва допълнителни опции на мрежовия адаптер.Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.Задаване конфигурационните настройки за закачащия към мрежата драйвер. Настройките трябва да са във формат <b>име=стойност</b> и ще зависят от драйвера. Използвайте <b>Shift+Enter</b>, за да добавите нов елемент.When checked, the virtual network cable is plugged in.Когато е избрано, кабелът на виртуалната мрежа ще е включен.Displays a window to configure port forwarding rules.Отваря прозорец за управление на правилата за пренасочване на портове.No cloud network name is currently specified.Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.No host-only network name is currently specified.UIMachineSettingsNetworkDetailsGuest &MAC Address:Виртуален &MAC адрес:Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Показва MAC адреса на този адаптер. Той съдържа точно 12 знака, избрани между {0-9,A-F}. Имайте предвид, че вторият знак трябва да бъде винаги цифра.Generates a new random MAC address.Генериране на нов случаен MAC адрес.&Cable Connected&Свързан кабелIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Показва дали виртуалният мрежов кабел да бъде свързан към машината или не.Additional OptionsДопълнителни опцииUIMachineSettingsParallelPort %1parallel portsПорт %1When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.Когато е избрано, позволява зададения паралелен порт за виртуалната машина.&Enable Parallel Port&Позволяване на паралелен портPort &Number:Номер на &порт:Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Показва номера на паралелния порт. Можете да изберете един от стандартните паралелни портове или да изберете <b>Потребителски</b> и да укажете параметрите на порта ръчно.&IRQ:&IRQ:Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.Показва IRQ номера на този паралелен порт. Валидни стойности са целочислени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>255</tt>. Стойности над <tt>15</tt> могат да се използват само, ако <b>I/O APIC</b> е позволен за тази виртуална машина.I/O Po&rt:I/O по&рт:Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Показва основния I/O портов адрес за този паралелен порт. Валидни стойности са целочислени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>0xFFFF</tt>.Port &Path:&Път до порта:Holds the host parallel device name.Показва името на реалното паралелно устройство.Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Показва IRQ номера на този паралелен порт. Валидни стойности са целочислени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>255</tt>. Стойности над <tt>15</tt> могат да се използват само, ако <b>I/O APIC</b> е позволен за тази виртуална машина.Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Показва основния I/O портов адрес за този паралелен порт. Валидни стойности са целочислени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>0xFFFF</tt>.No IRQ is currently specified.Текущо не е указан IRQ.No I/O port is currently specified.Текущо не е указан I/O порт.Two or more ports have the same settings.Два или повече порта имат еднакви настройки.No port path is currently specified.Текущо не е указан път на порт.There are currently duplicate port paths specified.Текущо има указани дублиращи се пътища на портове.UIMachineSettingsParallelPageDuplicate port number selected Избран е повтарящ се номер на портPort path not specified Не е указан път до портаDuplicate port path entered Въведен е повтарящ се път до портаNo IRQ is currently specified.Текущо не е указан IRQ.No I/O port is currently specified.Текущо не е указан I/O порт.Two or more ports have the same settings.Два или повече порта имат еднакви настройки.No port path is currently specified.Текущо не е указан път на порт.There are currently duplicate port paths specified.Текущо има указани дублиращи се пътища на портове.UIMachineSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding RulesПравила за пренасочване на портовеThis table contains a list of port forwarding rules.Тази таблица съдържа списък на правилата за пренасочване на портове.Insert new ruleВмъкване на ново правилоCopy selected ruleКопиране на избраното правилоDelete selected ruleИзтриване на избраното правилоThis button adds new port forwarding rule.Този бутон добавя ново правило за пренасочване на портове.This button deletes selected port forwarding rule.Този бутон изтрива избраното правило за пренасочване на портове.UIMachineSettingsSF&Add New Shared Folder&Добавяне на нова споделена папка&Edit Selected Shared Folder&Редактиране на избраната споделена папка&Remove Selected Shared Folder&Премахване на избраната споделена папкаAdds a new shared folder definition.Добавя задание за нова споделена папка.Edits the selected shared folder definition.Редактира заданието на избраната споделена папка.Removes the selected shared folder definition.Премахва заданието на избраната споделена папка. Machine FoldersПапки на машината Transient FoldersВременни папкиFullПъленRead-onlyСамо за четенеLists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.Извежда всички споделени папки, достъпни за тази машина. Използвайте 'net use x: \\vboxsvr\share', за да достъпите споделена папка с име <i>share</i> от DOS-подобни ОС, или 'mount -t vboxsf share mount_point', за да я достъпите от Linux ОС. Тази функция изисква Виртуални Добавки.NameИмеPathПътAccessДостъп Global FoldersГлобални папки&Add Shared Folder&Добавяне на споделена папка&Edit Shared Folder&Редактиране на споделена папка&Remove Shared Folder&Премахване на споделена папка&Folders List&Списък с папкиAuto-mountАвто монтиранеYesДаAdd Shared FolderДобавяне на споделена папкаEdit Shared FolderРедактиране на споделена папкаRemove Shared FolderПремахване на споделена папкаAdds new shared folder.Добавяне на нова споделена папка.Edits selected shared folder.Редактиране на избраната споделена папка.Removes selected shared folder.Премахване на избраната споделена папка.UIMachineSettingsSFDetailsAdd ShareДобавяне на споделена папкаEdit ShareРедактиране на споделена папкаDialogДиалогFolder Path:Път до папката:Folder Name:Име на папката:Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).Показва името на споделената папка (както ще бъде виждана от виртуалната ОС).When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.Когато е избрано, виртуалната ОС няма да може да пише в указаната споделена папка.&Read-only&Само за четене&Make Permanent&За постоянноWhen checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.Когато е избрано, виртуалната ОС ще опита да монтира автоматично споделената папка при стартиране.&Auto-mount&Авто монтиранеIf checked, this shared folder will be permanent.Ако е избрано, тази споделена папка ще бъде постоянна.When checked, this shared folder will be permanent.Когато е избрано, тази споделена папка ще бъде постоянна.UIMachineSettingsSerialPort %1serial portsПорт %1When checked, enables the given serial port of the virtual machine.Когато е избрано, позволява указания сериен порт за виртуалната машина.&Enable Serial Port&Позволяване на сериен портPort &Number:&Номер на порт:Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Показва номера на серийния порт. Можете да изберете един от стандартните серийни портове или да изберете <b>Потребителски</b> и да укажете параметрите на порта ръчно.&IRQ:&IRQ:Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.Показва IRQ номера на този сериен порт. Валидни стойности са целочислени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>255</tt>. Стойности над <tt>15</tt> могат да се използват само, ако <b>I/O APIC</b> е позволен за тази виртуална машина.I/O Po&rt:I/O по&рт:Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Показва основния I/O портов адрес за този сериен порт. Валидни стойности са целочислени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>0xFFFF</tt>.Port &Mode:&Режим на порта:Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Контролира работния режим на този сериен порт. Ако изберете <b>Изключен</b>, виртуалната ОС ще засече сериен порт, но няма да може да оперира с него.If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.Ако е избрано, проводът, който е указан в полето <b>Път до порта</b>, ще бъде създаден от виртуалната машина, когато бъде стартирана. В противен случай, виртуалната машина ще опита да използва съществуващия провод.&Create Pipe&Създаване на проводPort &Path:&Път до порта:Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.Показва пътя до провода на този сериен порт на реалната машина, когато портът работи в режим <b>Реален провод</b>, или името на реалното серийно устройство, когато портът работи в режим <b>Реално устройство</b>.Port/File &Path:&Път на порта/файла:Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Показва IRQ номера на този сериен порт. Валидни стойности са целочислени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>255</tt>. Стойности над <tt>15</tt> могат да се използват само, ако <b>I/O APIC</b> е позволен за тази виртуална машина.Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Показва основния I/O портов адрес за този сериен порт. Валидни стойности са целочислени номера в диапазона от <tt>0</tt> до <tt>0xFFFF</tt>.If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.Ако е избрано, виртуалната машина ще предполага, че проводът или сокетът, указан в полето <b>Път/Адрес</b>, съществува и ще пробва да го използва. В противен случай проводът или сокетът ще бъде създаден от виртуалната машина, когато бъде стартирана.&Connect to existing pipe/socket&Свързване към съществуващ провод/сокет&Path/Address:&Път/Адрес:<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.<p>В режим <b>Реален провод</b>: Указва пътя до провода на серийния порт на реалната машина. Примери: "\\.\pipe\myvbox" или "/tmp/myvbox", съответно за Windows и UNIX-подобни системи.</p><p>В режим <b>Реално устройство</b>: Указва името на реалното серийно устройство. Примери: "COM1" или "/dev/ttyS0".</p><p>В режим <b>Първичен файл</b>: Указва файловия път на реалната система, където серийният изход ще се изсипва.</p><p>В режим <b>TCP</b>: Указва TCP "порт", когато е в сървърен режим, или "име-на-хост:порт", когато е в клиентски режим.Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Избира работния режим на този сериен порт. Ако изберете <b>Изключен</b>, виртуалната ОС ще засече сериен порт, но няма да може да оперира с него.When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.Когато е избрано, виртуалната машина ще предполага, че проводът или сокетът, указан в полето <b>Път/Адрес</b>, съществува и ще пробва да го използва. В противен случай проводът или сокетът ще бъде създаден от виртуалната машина, когато бъде стартирана.No IRQ is currently specified.Текущо не е указан IRQ.No I/O port is currently specified.Текущо не е указан I/O порт.Two or more ports have the same settings.Два или повече порта имат еднакви настройки.No port path is currently specified.Текущо не е указан път на порт.There are currently duplicate port paths specified.Текущо има указани дублиращи се пътища на портове.Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.UIMachineSettingsSerialPageDuplicate port number selected Избран е повтарящ се номер на портPort path not specified Не е указан път до портаDuplicate port path entered Въведен е повтарящ се път до портаNo IRQ is currently specified.Текущо не е указан IRQ.No I/O port is currently specified.Текущо не е указан I/O порт.Two or more ports have the same settings.Два или повече порта имат еднакви настройки.No port path is currently specified.Текущо не е указан път на порт.There are currently duplicate port paths specified.Текущо има указани дублиращи се пътища на портове.UIMachineSettingsStorageNo hard disk is selected for <i>%1</i>Не е избран твърд диск за <i>%1</i><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i><i>%1</i> използва твърдия диск, който вече е закачен към <i>%2</i>&Add Attachment&Добавяне на прикачване&Remove Attachment&Премахване на прикачване&Select Hard Disk&Избор на твърд дискAdds a new hard disk attachment.Добавя ново прикачване на твърд диск.Removes the highlighted hard disk attachment.Премахва избраното прикачване на твърд диск.&Attachments&ПрикачванияLists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.Извежда всички твърди дискове, които са закачени към тази машина. Използвайте щракване с мишката или клавиша <tt>Интервал</tt> върху избрания елемент, за да активирате падащия списък и да изберете желаната стойност. Използвайте контекстното меню или бутоните отдясно, за да добавите или премахнете прикачвания на твърдите дискове.Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.Извиква Управлението на виртуални дискове, за да изберете твърд диск, който да се закачи към текущо избрания слот.If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.Ако е избрано, ще се показват различаващите твърди дискове, които настоящо са закачени към слотовете, вместо техните базови твърди дискове (показвани в случай на индиректни прикачвания), и, също така, ще позволи изцяло прикачване на други различаващи твърди дискове. Изберете това, само ако се нуждаете от комплексна настройка на твърдите дискове.&Show Differencing Hard Disks&Показване на различаващи твърди дисковеWhen checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.Когато е избрано, позволява допълнителни виртуални контролери (като SATA или SCSI) в тази машина.&Enable Additional Controller&Позволяване на допълнителни контролериIDE &Controller TypeТип IDE &контролерDefines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Указва типа на виртуалния IDE контролер. В зависимост от тази стойност, VirtualBox ще предостави различни виртуални IDE хардуерни устройства на виртуалната ОС.<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Шина: %2</nobr><br><nobr>Тип: %3</nobr><nobr>Expand/Collapse Item</nobr><nobr>Разгъване/Сгъване на обекта</nobr><nobr>Add Hard Disk</nobr><nobr>Добавяне на твърд диск</nobr><nobr>Add CD/DVD Device</nobr><nobr>Добавяне на CD/DVD устройство</nobr><nobr>Add Floppy Device</nobr><nobr>Добавяне на Флопи устройство</nobr>No hard disk is selected for <i>%1</i>.Няма избран твърд диск за <i>%1</i>.<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.<i>%1</i> използва диск, който вече е закачен към <i>%2</i>.Add ControllerДобавяне на контролерAdd IDE ControllerДобавяне на IDE контролерAdd SATA ControllerДобавяне на SATA контролерAdd SCSI ControllerДобавяне на SCSI контролерAdd Floppy ControllerДобавяне на флопи контролерRemove ControllerПремахване на контролерAdd AttachmentДобавяне на прикачванеAdd Hard DiskДобавяне на твърд дискAdd CD/DVD DeviceДобавяне на CD/DVD устройствоAdd Floppy DeviceДобавяне на флопи устройствоRemove AttachmentПремахване на прикачванеAdds a new controller to the end of the Storage Tree.Добавя нов контролер към края на Дървото със съхранения.Removes the controller highlighted in the Storage Tree.Премахва контролера, осветен в Дървото със съхранения.Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.Добавя ново прикачване към края на Дървото със съхранения, използвайки избрания контролер като родителски.Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.Премахва прикачването, осветено в Дървото със съхранения.IDE ControllerIDE контролерSATA ControllerSATA контролерSCSI ControllerSCSI контролерFloppy ControllerФлопи контролерHard &Disk:&Твърд диск:&CD/DVD Device:&CD/DVD устройство:&Floppy Device:&Флопи устройство:&Storage Tree&Дърво със съхраненияContains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.Съдържа всички съхраняващи контролери за тази машина и виртуалните изображения и реални устройства, закачени към тях.InformationИнформацияThe Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.Дървото със съхранения може да съдържа няколко контролера от различен вид. Тази машина текущо няма контролери.AttributesАтрибути&Name:&Име:Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Променя името на съхраняващия контролер, текущо избран в Дървото със съхранения.&Type:&Тип:Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Избира подвида на съхраняващия контролер, текущо избран в Дървото със съхранения.S&lot:С&лот:Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.Избира слота на съхраняващия контролер, използван от това прикачване. Достъпните слотове зависят от вида на контролера и другите прикачвания към него.Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.Избира изображението за виртуален диск или реалното устройство, използвано от това прикачване.Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.Отваря Управлението на виртуални дискове, за да се избере виртуално изображение за това прикачване.Open Virtual Media ManagerОтваряне на Управлението на виртуални дисковеD&ifferencing Disks&Различаващи дисковеWhen checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Когато е избрано, позволява виртуалната машина да изпраща ATAPI команди директно към реалното устройство, което прави възможно използването на CD/DVD записвачки, свързани към реалната машина, във ВМ. Имайте предвид, че записването на аудио CD във ВМ все още не се поддържа.&Passthrough&ПропускливостVirtual Size:Виртуален размер:Actual Size:Настоящ размер:Size:Размер:Location:Местоположение:Type (Format):Тип (Формат):Attached to:Закачен към:Allows to use host I/O caching capabilities.Позволява използването на I/O кеширащите възможности на реалната машина.Use Host I/O CacheИзползване на I/O кеш на хостаAdd SAS ControllerДобавяне на SAS контролерSAS ControllerSAS контролерStorage ControllerКонтролер за съхранениеStorage Controller 1Контролер за съхранение 1Type:Тип:Host DriveРеално устройствоImageИзображениеChoose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.Изберете или създайте файл за виртуален твърд диск. Виртуалната машина ще вижда данните в този файл като съдържание на виртуалния твърд диск.Set up the virtual hard diskНастройване на виртуалния твърд дискCD/DVD &Drive:CD/DVD &устройство:Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Изберете виртуален CD/DVD диск или физическо устройство, което да се използва във виртуалното устройство. Виртуалната машина ще вижда диск, вкаран в устройството, със съдържание данните от файла или от диска във физическото устройство.Set up the virtual CD/DVD driveНастройване на виртуалното CD/DVD устройствоFloppy &Drive:&Флопи устройство:Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Изберете виртуален флопи диск или физическо устройство, което да се използва във виртуалното устройство. Виртуалната машина ще вижда диск, вкаран в устройството, със съдържание данните от файла или от диска във физическото устройство.Set up the virtual floppy driveНастройване на виртуалното флопи устройствоCreate a new hard disk...Създаване на нов твърд диск...Choose a virtual hard disk file...Изберете файл с виртуален твърд диск...Choose a virtual CD/DVD disk file...Изберете файл с виртуален CD/DVD диск...Remove disk from virtual driveПремахване на диск от виртуалното устройствоChoose a virtual floppy disk file...Изберете файл с виртуален флопи диск...When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.Когато е избрано, спира демонтирането на медията, когато виртуалната ОС я извади.&Live CD/DVD&Живо CD/DVDWhen checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.Когато е избрано, това маркира медията като механично статично съхранение (SSD).&Solid-state Drive&Механично статично устройство (SSD)Details:Детайли:no name specified for controller at position <b>%1</b>.не е зададено име за контролера на позиция <b>%1</b>.controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.контролерът на позиция <b>%1</b> използва името, което вече се използва от контролера на позиция <b>%2</b>.no hard disk is selected for <i>%1</i>.не е избран твърд диск за <i>%1</i>.at most one supportedcontrollerподдържа се само единup to %1 supportedcontrollersподдържат се до %1you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.текущо използвате повече контролери за съхранение, отколкото чипсетът %1 поддържа. Моля, променете типа на чипсета от страницата с настройки Система или намалете броя на следните контролери за съхранение от страницата с настройки Съхранение: %2.&Port Count:&Брой портове:Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.Избира броя портове на контролера за SATA съхранение, текущо избран в Дървото за съхранение. Тази стойност трябва да бъде поне с едно по-голяма от най-големия брой портове, от които имате нужда.Controller: %1Контролер: %1No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.Текущо не е зададено име за контролера на позиция <b>%1</b>.The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.Контролерът на позиция <b>%1</b> има същото име, като контролера на позиция <b>%2</b>.<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.<i>%1</i> използва диск, който вече е закачен към <i>%2</i>.The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2Текущо машината има добавени повече контролери за съхранение, отколкото чипсет %1 поддържа. Моля, променете типа на чипсета в страницата Системна или намалете броя на следните контролери за съхранение в страницата Съхранение: %2Add USB ControllerДобавяне на USB контролерWhen checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.Когато е избрано, виртуалната система ще вижда виртуалния диск като горещо сменяемо устройство.&Hot-pluggable&Горещо сменяемоChoose a virtual optical disk file...Избор на файл с виртуален оптичен диск...<nobr>Add Optical Drive</nobr><nobr>Добавяне на оптично устройство</nobr><nobr>Add Floppy Drive</nobr><nobr>Добавяне на флопи устройство</nobr>Add Optical DriveДобавяне на оптично устройствоAdd Floppy DriveДобавяне на флопи устройствоOptical &Drive:Оптично &устройство:Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Изберете виртуален оптичен диск или физическо устройство за използване от виртуалното устройство. Виртуалната машина ще вижда диск, вкаран в устройството, със съдържание данните във файла или на диска във физическото устройство.Set up the virtual optical driveНастройване на виртуалното оптично устройствоEncrypted with key:Криптиране с ключ:Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.Извежда всички съхраняващи контролери за тази машина и виртуалните изображения и реални устройства, закачени към тях.Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Указва името на съхраняващия контролер, текущо избран в Дървото със съхранения.When checked, allows to use host I/O caching capabilities.Когато е избрано, позволява използването на I/O кеширащите възможности на реалната машина.When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.Когато е избрано, спира демонтирането на медията, когато виртуалната ОС я извади.When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.Когато е избрано, виртуалната система ще вижда виртуалния диск като твърдотелно устройство.When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.Когато е избрано, виртуалната система ще вижда виртуалния диск като горещо сменяемо устройство.Imagestorage imageИзображение<nobr>Expands/Collapses item.</nobr><nobr>Разгъване/Сгъване на обект.</nobr><nobr>Adds hard disk.</nobr><nobr>Добавяне на твърд диск.</nobr><nobr>Adds optical drive.</nobr><nobr>Добавяне на оптично устройство.</nobr><nobr>Adds floppy drive.</nobr><nobr>Добавяне на флопи устройство.</nobr>Adds new storage controller.Добавяне на нов контролер за съхранение.Removes selected storage controller.Премахване на избрания контролер за съхранение.Adds new storage attachment.Добавяне на ново закачане за съхранение.Removes selected storage attachment.Премахване на избраното закачане за съхранение.Create New Hard Disk...Създаване на нов твърд диск...Choose Virtual Hard Disk File...Изберете файл с виртуален твърд диск...Choose Virtual Optical Disk File...Изберете файл с виртуален оптичен диск...Remove Disk from Virtual DriveПремахване на диск от виртуалното устройствоChoose Virtual Floppy Disk File...Изберете файл с виртуален флопи диск...Choose disk image...This is used for hard disks, optical media and floppiesИзберете дисково изображение...Add NVMe ControllerДобавяне на NVMe контролерUSBUSBHard DiskТвърд дискChoose a disk file...Choose/Create a disk image...UIMachineSettingsSystemyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.Задали сте повече от <b>%1</b> от паметта на компютъра (<b>%2</b>) за виртуалната машина. Не остава достатъчно памет за реалната операционна система. Моля, изберете по-малко количество.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.Задали сте повече от <b>%1</b> от паметта на компютъра (<b>%2</b>) за виртуалната машина. Може да не остане достатъчно памет за реалната операционна система. Продължавате на свой риск.for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.От съображения за производителност, броят на виртуалните процесори, закачени към виртуалната машина, не може да бъде повече от два пъти броя на физическите процесори (<b>%1</b>). Моля, намалете броя на виртуалните процесори.you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.Задали сте повече виртуални процесори във виртуалната машина от броя на физическите процесори в реалната система (<b>%1</b>). Това ще намали производителността на виртуалната машина. Моля, обмислете намаляване броя на виртуалните процесори.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.Има зададени повече от един виртуални процесора към тази ВМ, което изисква функцията IO-APIC също да бъде включена, иначе SMP няма да може да работи, така че тази функция ще бъде включена автоматично, когато потвърдите настройките на ВМ при натискането на бутона Добре.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.Има зададени повече от един виртуални процесора към тази ВМ, което изисква виртуализационната функция (VT-x/AMD-V) също да бъде включена, иначе SMP няма да може да работи, така че тази функция ще бъде включена автоматично, когато потвърдите настройките на ВМ при натискането на бутона Добре.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 МБ</qt><qt>%1 CPU</qt>%1 is 1 for now<qt>%1 процесор</qt><qt>%1 CPUs</qt>%1 is 32 for now<qt>%1 процесора</qt>&Motherboard&Дънна платкаBase &Memory:&Основна памет:Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Контролира количеството памет, предоставено на тази виртуална машина. Ако заделите твърде много, машината може да не се включи.MBМБ&Boot Order:&Ред на зареждане:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Задава реда на зареждане на устройствата. Използвайте кутийките за отметки, за да позволите или забраните определени зареждащи устройства. Местете елементите нагоре и надолу, за да промените реда на устройствата.Move Down (Ctrl-Down)Премести надолу (Ctrl-Down)Moves the selected boot device down.Премества избраното зареждащо устройство надолу.Move Up (Ctrl-Up)Премести нагоре (Ctrl-Up)Moves the selected boot device up.Премества избраното зареждащо устройство нагоре.Extended Features:Разширени функции:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Когато е избрано, виртуалната машина ще поддържа разширена конфигурация и интерфейс за управление на захранването (ACPI). <b>Забележка:</b> не забранявайте тази функция, след като сте инсталирали Windows като виртуална операционна система!Enable &ACPIПозволяване на &ACPIWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Когато е избрано, виртуалната машина ще поддържа входно-изходен APIC (I/O APIC), което може леко да намали производителността на ВМ. <b>Забележка:</b> не забранявайте тази функция, след като сте инсталирали Windows като виртуална операционна система!Enable &I/O APICПозволяване на &I/O APIC&Processor&Процесор&Processor(s):&Процесор(и):Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.Контролира броя на виртуалните процесори във виртуалната машина.When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Когато е избрано, разширението за физически адреси (PAE) на реалния процесор ще бъде предоставено на виртуалната машина.Enable PA&E/NXПозволяване на PA&E/NXAcce&leration&УскорениеHardware Virtualization:Хардуерна виртуализация:When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Когато е избрано, виртуалната машина ще пробва да използва хардуерните виртуализационни разширения на реалния процесор, каквито са Intel VT-x и AMD-V.Enable &VT-x/AMD-VПозволяване на &VT-x/AMD-VWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Когато е избрано, виртуалната машина ще се опита да използва разширението за вместено страниране на Intel VT-x и AMD-V.Enable Nested Pa&gingПозволяване на вместено &страниране<qt>%1 CPUs</qt>%1 is host cpu count * 2 for now<qt>%1 процесора</qt>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.Когато е избрано, виртуалната машина ще поддържа Extended Firmware Interface (EFI), който се изисква за зареждане на някои виртуални ОС. Тези ОС, които не изискват EFI, няма да могат да заредят, ако тази опция е активирана.Enable &EFI (special OSes only)Позволяване на &EFI (само за специални ОС)If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Ако е избрано, RTC устройството ще съобщава времето в UTC, иначе - в локално (на реалната машина) време. Unix обикновено очаква хардуерният часовник да бъде зададен към UTC.Hardware Clock in &UTC TimeХардуерен часовник към &UTC времеControls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.Контролира броя на виртуалните CPU във виртуалната машина. Нуждаете се от поддръжка на хардуерна виртуализация във вашата реална машина, за да използвате повече от един виртуален CPU.If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.Ако е избрано, ще бъдат поддържани точно позициониращи устройства (USB таблет). В противен случай ще бъде емулирана само стандартна PS/2 мишка.Enable &absolute pointing deviceПозволяване на &точно позициониращи устройства&Chipset:&Чипсет:Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.Избира чипсета, който да бъде емулиран в тази виртуална машина. Имайте предвид, че емулацията на ICH9 чипсет е експериментална и не се препоръчва, освен за виртуални системи (като Mac OS X), които го изискват.you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.избрали сте чипсет тип ICH9 за тази ВМ. Той няма да работи коректно, докато IO-APIC също е позволен. Това ще бъде променено автоматично, когато потвърдите настройките на ВМ с натискането на бутона Добре.&Execution Cap:&Лимит за изпълнение:Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.Ограничава времето, позволено на всяко вртуално CPU за изпълнение. На всяко виртуално CPU ще бъде позволено да използва най-много до този процент процесорно време, достъпно на едно физическо CPU. Лимитът за изпълнение може да бъде забранен със задаването му на 100%. Задаването на твърде нисък лимит може да направи виртуалната машина чувствително по-бавна.you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.задали сте лимита на процесора за изпълнение на ниска стойност. Това може да направи виртуалната машина чувствително по-бавна.you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.позволили сте USB HID (Human Interface Device). Това няма да работи, докато не позволите и USB емулацията. Това ще бъде променено автоматично, когато потвърдите настройките на ВМ с натискане на бутона Добре.<qt>%1%</qt>Min CPU execution cap in %<qt>%1%</qt><qt>%1%</qt>Max CPU execution cap in %<qt>%1%</qt>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.избрали сте чипсет тип ICH9 за тази ВМ. Той няма да работи коректно, докато IO-APIC също е позволен. Това ще бъде променено автоматично, когато потвърдите настройките на ВМ с натискането на бутона Добре.you have hardware virtualization (VT-x/AMD-V) enabled. Your host configuration does not support hardware virtualization, so it will be disabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.имате позволена хардуерна виртуализация (VT-x/AMD-V). Реалната система не поддържа хардуерна виртуализация, така че ще бъде забранена. Това ще стане автоматично, когато потвърдите настройките на ВМ с натискане на бутона Добре.&Pointing Device:Посочващо &устройство:Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.Указва дали емулираното посочващо устройство е стандартна PS/2 мишка, USB таблет или USB мултитъч таблет.More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.Повече от <b>%1%</b> от реалната компютърна памет (<b>%2</b>) е зададена към виртуалната машина. Не остава достатъчно памет за реалната операционна система. Моля, изберете по-ниска стойност.More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.Повече от <b>%1%</b> от реалната компютърна памет (<b>%2</b>) е зададена към виртуалната машина. Може да не остане достатъчно памет за реалната операционна система. Моля, обмислете избирането на по-ниска стойност.For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.С оглед на производителността броят на виртуалните процесори, закачени към виртуалната машина, не може да бъде повече от двойно броят на физическите процесори (<b>%1</b>). Моля, намалете броя на виртуалните процесори.More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.Задали сте повече виртуални процесори във виртуалната машина от броя на физическите процесори в реалната система (<b>%1</b>). Това ще намали производителността на виртуалната машина. Моля, обмислете намаляване броя на виртуалните процесори.The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.Лимитът за изпълнение на процесора е зададен твърде нисък. Това може да направи машината бавна на реакция.&Paravirtualization Interface:&Паравиртуализационен интерфейс:Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.Задава използване на възможността за паравиртуализационен интерфейс от тази виртуална машина.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.Функцията I/O APIC текущо не е позволена в секцията Дънна платка на страницата Система. Тя е нужна за поддръжката на чипсет ICH9, какъвто сте задали за тази ВМ. Ще бъде позволена автоматично, ако потвърдите Вашите промени.USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.Текущо не е позволена емулация на USB контролер в страницата USB. Тя е нужна за поддръжката на емулирано USB входящо устройство, каквото сте позволили за тази ВМ. Ще бъде позволена автоматично, ако потвърдите Вашите промени.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.Функцията I/O APIC текущо не е позволена в секцията Дънна платка на страницата Система. Тя е нужна за поддръжката на повече от един виртуален процесор, колкото сте избрали за тази ВМ. Ще бъде позволена автоматично, ако потвърдите Вашите промени.Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.Хардуерната виртуализация текущо не е позволена в секцията Ускорение на страницата Система. Тя е нужна за поддръжката на повече от един виртуален процесор, колкото сте избрани за тази ВМ. Ще бъде позволена автоматично, ако потвърдите Вашите промени.When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Когато е избрано, RTC устройството ще съобщава времето в UTC, иначе - в локално (на реалната машина) време. Unix обикновено очаква хардуерният часовник да бъде зададен към UTC.%%%1 MB%1 МБ%1 CPU%1 is 1 for now%1 CPU%1 CPUs%1 is host cpu count * 2 for now%1 CPU-та%1%%1%The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.UIMachineSettingsUSB&Add Empty Filter&Добавяне на празен филтърA&dd Filter From DeviceД&обавяне на филтър от устройство&Edit Filter&Редактиране на филтър&Remove Filter&Премахване на филтър&Move Filter Up&Преместване на филтъра нагореM&ove Filter DownПр&еместване на филтъра надолуAdds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Добавя нов USB филтър с начално зададени празни полета. Имайте предвид, че такъв филтър ще съвпадне с всяко закачено USB устройство. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Добавя нов USB филтър със стойности на полетата, отговарящи на USB устройството, което е закачено към реалната машина.Edits the selected USB filter.Редактира избрания USB филтър.Removes the selected USB filter.Премахва избрания USB филтър.Moves the selected USB filter up.Премества избрания USB филтър нагоре.Moves the selected USB filter down.Премества избрания USB филтър надолу.New Filter %1usbНов филтър %1When checked, enables the virtual USB controller of this machine.Когато е избрано, позволява виртуалния USB контролер за тази машина.Enable &USB ControllerПозволяване на &USB контролерWhen checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Когато е избрано, позволява виртуалния USB EHCI контролер за тази машина. USB EHCI контролерът предоставя поддръжка на USB 2.0.Enable USB 2.0 (E&HCI) ControllerПозволяване на USB 2.0 (E&HCI) контролерUSB Device &Filters&Филтри за USB устройствоLists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.Извежда всички USB филтри на тази машина. Кутийките за отметки от лявата страна указват дали даденият филтър е позволен или не. Използвайте контекстното меню или бутоните отдясно, за да добавите или премахнете USB филтри.[filter][филтър]<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Производител ID: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Продукт ID: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Ревизия: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Продукт: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Фабрикант: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Сериен No.: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Порт: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Област: %1</nobr>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.USB 2.0 текущо е позволено за тази виртуална машина. Това изисква да бъде инсталиран <b>%1</b>. Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox. След това ще можете да позволите отново USB 2.0. Междувременно тази настройка ще бъде забранена, освен ако не откажете тази промяна в настройките.USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.USB 2.0 текущо е позволено за тази виртуална машина. Това изисква да бъде инсталиран <b>%1</b>. Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox. След това ще можете да позволите отново USB 2.0. Междувременно тази настройка ще бъде забранена, освен ако не откажете тази промяна в настройките.USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.USB 2.0 текущо е позволен за тази виртуална машина. Но това изисква <b>%1</b> да бъде инсталиран. Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox или забранете USB 2.0, за да можете да стартирате машината.When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.Когато е избрано, позволява виртуалния USB OHCI контролер за тази машина. USB OHCI контролерът предоставя поддръжка на USB 1.0.USB &1.1 (OHCI) ControllerUSB &1.1 (OHCI) контролерUSB &2.0 (EHCI) ControllerUSB &2.0 (EHCI) контролерWhen checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.Когато е избрано, позволява виртуалния USB xHCI контролер за тази машина. USB xHCI контролерът предоставя поддръжка на USB 3.0.USB &3.0 (xHCI) ControllerUSB &3.0 (xHCI) контролерUSB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.USB 2.0/3.0 текущо е позволен за тази виртуална машина. Но това изисква <b>%1</b> да бъде инсталиран. Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox или забранете USB 2.0/3.0, за да можете да стартирате машината.When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.Когато е избрано, позволява виртуалния USB OHCI контролер за тази машина. USB OHCI контролерът предоставя поддръжка на USB 1.0.When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Когато е избрано, позволява виртуалния USB EHCI контролер за тази машина. USB EHCI контролерът предоставя поддръжка на USB 2.0.When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.Когато е избрано, позволява виртуалния USB xHCI контролер за тази машина. USB xHCI контролерът предоставя поддръжка на USB 3.0.Add Empty FilterДобавяне на празен филтърAdd Filter From DeviceДобавяне на филтър от устройствоEdit FilterРедактиране на филтърRemove FilterПремахване на филтърMove Filter UpПреместване на филтъра нагореMove Filter DownПреместване на филтъра надолуAdds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Добавя нов USB филтър с начално зададени празни полета. Имайте предвид, че такъв филтър ще съвпадне с всяко закачено USB устройство.Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Добавя нов USB филтър със стойности на полетата, отговарящи на USB устройството, което е закачено към реалната машина.Edits selected USB filter.Редактира избрания USB филтър.Removes selected USB filter.Премахва избрания USB филтър.Moves selected USB filter up.Премества избрания USB филтър нагоре.Moves selected USB filter down.Премества избрания USB филтър надолу.UIMachineSettingsUSBFilterDetailsAnyremoteВсякоYesremoteДаNoremoteНе&Name:&Име:Holds the filter name.Показва името на филтъра.&Vendor ID:&Производител ID:Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Указва филтър за производител ID. Форматът на стойността за <i>точно съвпадение</i> е <tt>XXXX</tt>, където <tt>X</tt> е шестнадесетична цифра. Празна стойност ще съвпада с всички.&Product ID:&Продукт ID:Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Указва филтър за продукт ID. Форматът на стойността за <i>точно съвпадение</i> е <tt>XXXX</tt>, където <tt>X</tt> е шестнадесетична цифра. Празна стойност ще съвпада с всички.&Revision:&Ревизия:Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Указва филтър за номера на ревизията. Форматът на стойността за <i>точно съвпадение</i> е <tt>IIFF</tt>, където <tt>I</tt> е десетична целочислена цифра, а <tt>F</tt> е десетична дробна цифра. Празна стойност ще съвпада с всички.&Manufacturer:&Фабрикант:Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Указва филтър за фабрикант със стойност <i>точно съвпадение</i>. Празна стойност ще съвпада с всички.Pro&duct:Про&дукт:Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Указва филтър за име на продукта със стойност <i>точно съвпадение</i>. Празна стойност ще съвпада с всички.&Serial No.:&Сериен No.:Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Указва филтър за сериен номер със стойност <i>точно съвпадение</i>. Празна стойност ще съвпада с всички.Por&t:Пор&т:Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Указва филтър за реален USB порт със стойност <i>точно съвпадение</i>. Празна стойност ще съвпада с всички.R&emote:&Отдалечен:Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).Указва дали този филтър се прилага за USB устройства, които са закачени локално към реалния компютър (<i>Не</i>), към компютъра на VRDP клиент (<i>Да</i>) или и двете (<i>Всяко</i>).&Action:&Действие:Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).Указва действие, извършено от реалния компютър, когато съвпадащо устройство е закачено: предоставяне на реалната ОС (<i>Игнориране</i>) или прихващане, за да бъде използвано от виртуалните машини по-късно (<i>Задържане</i>).USB Filter DetailsДетайли на USB филтърHolds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Указва филтър за производител ID. Форматът на стойността за <i>точно съвпадение</i> е <tt>XXXX</tt>, където <tt>X</tt> е шестнадесетична цифра. Празна стойност ще съвпада с всички.Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Указва филтър за продукт ID. Форматът на стойността за <i>точно съвпадение</i> е <tt>XXXX</tt>, където <tt>X</tt> е шестнадесетична цифра. Празна стойност ще съвпада с всички.Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Указва филтър за номер на ревизия. Форматът на стойността за <i>точно съвпадение</i> е <tt>IIFF</tt>, където <tt>I</tt> е десетична цифра на целочислената част, а <tt>F</tt> е десетична цифра на дробната част. Празна стойност ще съвпада с всички.Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Указва филтър за производител със стойност <i>точно съвпадение</i>. Празна стойност ще съвпада с всички.Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Указва филтър за име на продукта със стойност <i>точно съвпадение</i>. Празна стойност ще съвпада с всички.Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Указва филтър за сериен номер със стойност <i>точно съвпадение</i>. Празна стойност ще съвпада с всички.Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Указва филтър за реален USB порт със стойност <i>точно съвпадение</i>. Празна стойност ще съвпада с всички.Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).Указва дали този филтър се прилага за USB устройства, които са закачени локално към реалния компютър (<i>Не</i>), към компютъра на VRDP клиент (<i>Да</i>) или и двете (<i>Всяко</i>).UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО издание %1r%2 - %3UIMachineWindowNormalShows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Показва настоящо зададения Основен клавиш.<br>Този клавиш, когато е натиснат самостоятелно, превключва състоянието на прихващане на клавиатурата и мишката. Също така, може да бъде натиснат в комбинация с други клавиши, за да изпълнява бързи действия от основното меню.UIMaximumGuestScreenSizeEditorMaximum Guest Screen &Size:Максимален ра&змер на виртуалния екран:&Width:&Широчина:Holds the maximum width which we would like the guest to use.Указва максималната широчина, която виртуалният екран да заема.&Height:&Височина:Holds the maximum height which we would like the guest to use.Указва максималната височина, която виртуалният екран да заема.Selects maximum guest screen size policy.UIMediumDetailsWidget&Type:&Тип:&Description:&Описание:This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Този тип съхранение е закачен директно или индиректно, запазва се при правене на снимки.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Този тип съхранение е закачен индиректно, промените се заличават при следващото зареждане на виртуалната машина.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Този тип съхранение е закачен директно, игнорира се при правене на снимки.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Този тип съхранение е закачен директно, позволено е едновременното му използване от няколко машини.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Този тип съхранение е закачен директно и може да се използва от няколко машини.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Този тип съхранение е закачен индиректно, така че едно основно съхранение може да се използва от няколко ВМ, които имат свое различаващо съхранение, на което да запазват собствените си модификации.UIMediumItemCurrent extension (*.%1)Choose the location of this medium%1, %2: %3, %4: %5col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 textFormat:Формат:Storage details:Детайли на паметта:Attached to:Закачен към:Encrypted with key:Криптиране с ключ:UUID:UUID:<i>Not Attached</i><i>Not Encrypted</i><i>Некриптирано</i>--no infoRemoving medium...Премахване на медия...UIMediumManager&Hard drives&Твърди дискове&Optical disks&Оптични дискове&Floppy disks&Флопи дискове&Select&ИзборC&lose&ЗатварянеRemoving medium...Премахване на медия...&Hard disks&Твърди дисковеFormat:Формат:Storage details:Детайли на паметта:Attached to:Закачен към:Encrypted with key:Криптиране с ключ:UUID:UUID:<i>Not Encrypted</i><i>Некриптирано</i>&Copy...&Копиране...&Remove...&Премахване...Refresh the list of disk image filesОбновяване на списъка с дисковеNameИмеVirtual SizeВиртуален размерActual SizeНастоящ размерSizeРазмерChecking accessibilityПроверка на достъпносттаVirtual Media ManagerУправление на виртуалните дисковеResetApplyCloseЗатварянеReset changes in current medium detailsApply changes in current medium detailsClose dialog without savingReset Changes (%1)Apply Changes (%1)Close Window (%1)Current extension (*.%1)Choose the location of this mediumSize:Размер:1.44M200% {1.44M?}1.2M200% {1.2M?}720K200% {720K?}360K200% {360K?}&Create&СъздаванеHelpShow dialog helpShow Help (%1)&Attributes&Information&Type:&Тип:&Location:&Description:&Описание:&Size:Holds the type of this medium.Holds the location of this medium.Choose Medium LocationHolds the description of this medium.Holds the size of this medium.Location cannot be empty.Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Този тип съхранение е закачен директно или индиректно, запазва се при правене на снимки.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Този тип съхранение е закачен индиректно, промените се заличават при следващото зареждане на виртуалната машина.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Този тип съхранение е закачен директно, игнорира се при правене на снимки.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Този тип съхранение е закачен директно, позволено е едновременното му използване от няколко машини.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Този тип съхранение е закачен директно и може да се използва от няколко машини.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Този тип съхранение е закачен индиректно, така че едно основно съхранение може да се използва от няколко ВМ, които имат свое различаващо съхранение, на което да запазват собствените си модификации.Registered hard drivesRegistered optical disksRegistered floppy disksUIMediumSearchWidgetSearch By NameSearch By UUIDSelect the search typeShow the previous item matching the search termShow the next item matching the search termEnter the search term and press Enter/ReturnUIMediumSelector&Add...&Добавяне...&Refresh&ОбновяванеRefresh the list of disk image filesОбновяване на списъка с дисковеChooseNameИмеVirtual SizeВиртуален размерActual SizeНастоящ размерExpand AllCollapse AllCancelОтказLeave EmptyOptical Disk SelectorFloppy Disk SelectorHard Disk SelectorVirtual Medium Selector&Cancel&ОтказLeave &EmptyLeave the drive emptyC&hooseAttach the selected medium to the driveUIMediumSizeAndPathGroupBoxDisk file name is not uniqueHolds the location of the virtual disk file.Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.Hard Disk File Location and SizeSpecify a location for new virtual hard disk file...Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.Моля, впишете името на файла на новия виртуален твърд диск в кутийката по-долу или щракнете на иконата с папка, за да изберете друга папка, в която да се създаде файлът.Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.Избор на размера на виртуалния твърд диск в мегабайти. Този размер е лимитът на количеството данни, които виртуалната машина ще може да съхрани на твърдия диск.UIMediumSizeEditor<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 Б)</nobr>Holds the size of this medium.Minimum size for this medium.Maximum size for this medium.UIMediumTypeChangeDialogModify medium attributesПромяна атрибутите на медията<p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p><p>Предстои да промените атрибутите на виртуалния диск, разположен в <b>%1</b>.</p><p>Моля, изберете един от следните типове медия и натиснете <b>%2</b>, за да продължите или <b>%3</b> в противен случай.</p>Choose mode:Изберете тип медия:This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.Този тип съхранение е закачен директно или индиректно, запазва се при правене на снимки.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.Този тип съхранение е закачен индиректно, промените се заличават при следващото зареждане на виртуалната машина.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.Този тип съхранение е закачен директно, игнорира се при правене на снимки.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.Този тип съхранение е закачен директно, позволено е едновременното му използване от няколко машини.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.Този тип съхранение е закачен директно и може да се използва от няколко машини.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Този тип съхранение е закачен индиректно, така че едно основно съхранение може да се използва от няколко ВМ, които имат свое различаващо съхранение, на което да запазват собствените си модификации.UIMenuBarEditorWidgetVirtual Screen ResizeПреоразмеряване на виртуалния екранVirtual Screen MappingПозициониране на виртуалния екранCloseЗатварянеSwitchПревключванеEnable Menu BarПозволяване на меню лентатаToggle menu %1Popup menu %1Virtual Screen RemapVirtual Screen RescaleAllows to modify VM menu-bar contents.Позволява промяна на съдържанието на меню лентата на ВМ.UIMessageCenterVirtualBox - Informationmsg box titleVirtualBox - ИнформацияVirtualBox - Questionmsg box titleVirtualBox - ВъпросVirtualBox - Warningmsg box titleVirtualBox - ПредупреждениеVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - ГрешкаVirtualBox - Critical Errormsg box titleVirtualBox - Критична грешкаDo not show this message againmsg box flagДа не се показва това съобщение отновоFailed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.Не може да се отвори <tt>%1</tt>. Уверете се, че вашата графична среда може да използва такъв тип URL.<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Неуспешно инициализиране на COM или намиране на VirtualBox COM сървър. Най-вероятно, VurtualBox сървърът не е включен или не може да стартира.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Неуспешно създаване на VirtualBox COM обект.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p>Failed to set global VirtualBox properties.Неуспешно задаване на основните настройки на VirtualBox.Failed to access the USB subsystem.Неуспешен достъп до USB подсистемата.Failed to create a new virtual machine.Неуспешно създаване на нова виртуална машина.Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно създаване на нова виртуална машина <b>%1</b>.Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно прилагане на настройките за виртуална машина <b>%1</b>.Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно стартиране на виртуална машина <b>%1</b>.Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно задържане на изпълнението на виртуална машина <b>%1</b>.Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно продължаване на изпълнението на виртуална машина <b>%1</b>.Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно запазване на състоянието на виртуална машина <b>%1</b>.Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно създаване на снимка на виртуална машина <b>%1</b>.Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно спиране на виртуална машина <b>%1</b>.Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно премахване на виртуална машина <b>%1</b>.Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно изчистване на запазеното състояние на виртуална машина <b>%1</b>.Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Неуспешно изчистване на снимка <b>%1</b> на виртуална машина <b>%2</b>.Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно изчистване на текущото състояние на виртуална машина <b>%1</b>.Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно изчистване на настоящата снимка и на текущото състояние на виртуална машина <b>%1</b>.There is no virtual machine named <b>%1</b>.Няма виртуална машина с име <b>%1</b>.<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p><p>Сигурни ли сте, че искате цялостно да изтриете виртуалната машина <b>%1</b>?</p><p>Тази операция не може да бъде възстановена.</p><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да отпишете недостъпната виртуална машина <b>%1</b>?</p><p>Няма да можете отново да я регистрирате през GUI.</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да изчистите запазеното състояние на виртуална машина <b>%1</b>?</p><p>Тази операция е подобна на рестартиране или изключване на виртуалната машина без извършване на стандартна процедура по изключване, каквато има за тази виртуална ОС.</p>Failed to create a new session.Неуспешно създаване на нова сесия.Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно отваряне на сесия за виртуална машина <b>%1</b>.Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.Неуспешно премахване на реален мрежов интерфейс <b>%1</b>.Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.Неуспешно закачване на USB устройство <b>%1</b> към виртуална машина <b>%2</b>.Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.Неуспешно изваждане на USB устройство <b>%1</b> от виртуална машина <b>%2</b>.Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.Неуспешно създаване на споделена папка <b>%1</b> (сочеща към <nobr><b>%2</b></nobr>) за виртуална машина <b>%3</b>.Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.Неуспешно премахване на споделена папка <b>%1</b> (сочеща към <nobr><b>%2</b></nobr>) от виртуална машина <b>%3</b>.<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p><p>Виртуалната машина съобщава, че виртуалната ОС не поддържа <b>интеграция показалеца на мишката</b> в настоящия видео режим. Нужно е да прихващате мишката (чрез щракване върху екрана на ВМ или чрез натискането на основния клавиш), за да можете да използвате мишката вътре във виртуалната ОС.</p><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>Виртуалната машина е в текущо състояние <p>Пауза</p> и поради това не приема никакви въвеждания от клавиатурата или мишката. Ако искате да продължите работата си във ВМ, нужно е да продължите изпълнението ѝ, като изберете съответното действие от менюто.</p><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Не може да се включи VirtualBox в режим <i>ВМ Избиране</i>, поради локални забрани.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p><nobr>Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Фатална грешка</nobr><nobr>Non-Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Нефатална грешка</nobr><nobr>Warning</nobr>runtime error info<nobr>Предупреждение</nobr><nobr>Error ID: </nobr>runtime error info<nobr>Грешка ID:</nobr>Severity: runtime error infoСтрогост:<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p><p>Възникна фатална грешка по време изпълнението на виртуалната машина! Виртуалната машина ще бъде изключена. Предлага се да използвате клипборда, за да копирате следното съобщение за грешка за по-нататъшно изследване:</p><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p><p>Възникна грешка по време изпълнението на виртуалната машина! Детайлите по грешката са показани по-долу. Можете да опитате да поправите описаната грешка и да възстановите изпълнението на виртуалната машина.</p><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p><p>Изпълнението на виртуалната машина може да изпадне в състояние на грешка, както е описано по-долу. Можете да игнорирате това съобщение, но е препоръчително да извършите необходимите действия, за да сте сигурни, че описаната грешка няма да възникне.</p>Result Code: error infoКод на резултата:Component: error infoКомпонент:Interface: error infoИнтерфейс:Callee: error infoЗаявка:Callee RC: error infoЗявка RC:<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Не може да се открие езиков файл за езика <b>%1</b> в папката <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Езикът ще бъде временно върнат до системния език по подразбиране. Моля, отидете в диалога <b>Предпочитания</b>, който може да бъде отворен от менюто <b>Файл</b> на основния прозорец на VirtualBox, и изберете един от съществуващите езици в страницата <b>Език</b>.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Не може да се зареди езиковият файл <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Езикът временно ще бъде върнат до Английски (вграден). Моля, отидете в диалога <b>Предпочитания</b>, който може да бъде отворен от менюто <b>Файл</b> на основния прозорец на VirtualBox, и изберете един от съществуващите езици в страницата <b>Език</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>VirtualBox Виртуални Добавки, които са инсталирани във виртуалната ОС, са твърде стари: инсталираната версия е %1, очакваната версия е %2. Някои функции, които изискват Виртуални Добавки (интеграция на мишката, авто-преоразмеряване на виртуалния прозорец) вероятно няма да работят правилно.</p><p>Моля, обновете Виртуалните Добавки до настоящата версия като изберете <b>Инсталиране на Виртуални Добавки</b> от менюто <b>Устройства</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>VirtualBox Виртуални Добавки, които са инсталирани във виртуалната ОС, не са съвременни: инсталираната версия е %1, очакваната версия е %2. Някои функции, които изискват Виртуални Добавки (интеграция на мишката, авто-преоразмеряване на виртуалния прозорец) вероятно няма да работят правилно.</p><p>Моля, обновете Виртуалните Добавки до настоящата версия като изберете <b>Инсталиране на Виртуални Добавки</b> от менюто <b>Устройства</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>VirtualBox Виртуални Добавки, които са инсталирани във виртуалната ОС, са твърде нови за тази версия на VirtualBox: инсталираната версия е %1, очакваната версия е %2.</p><p>Използването на по-нова версия на добавките с по-стара версия на VirtualBox не се поддържа. Моля, инсталирайте необходимата версия на Виртуални Добавки, като изберете <b>Инсталиране на Виртуални Добавки от менюто <b>Устройства</b>.</p>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.Неуспешна смяна на пътя до папката със снимки на виртуалната машина <b>%1<b> към <nobr><b>%2</b></nobr>.<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p><p>Неуспешно премахване на споделената папка <b>%1</b> (сочеща към <nobr><b>%2</b></nobr>) от виртуалната машина <b>%3</b>.</p><p>Моля, затворете всички програми във виртуалната ОС, които може би използват тази споделена папка, и опитайте отново.</p><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>Не може да се открие файлът със CD изображението на VirtualBox Виртуални Добавки <nobr><b>%1</b></nobr> или <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Искате ли да свалите това CD изображение от Интернет?</p><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Неуспешно сваляне на CD изображението VirtualBox Виртуални Добавки от <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да свалите CD изображението VirtualBox Виртуални Добавки от <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (размер %3 байта)?</p><p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p><p>CD изображението VirtualBox Виртуални Добавки е изтеглено успешно от <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> и запазено локално като <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Искате ли да регистрирате това CD изображение и да го монтирате във виртуалното CD/DVD устройство?</p><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p><p>Прозорецът на виртуалната машина е оптимизиран за работа в цветови режим <b>%1 бита</b>, но качеството на цветовете за виртуалния екран е зададено на <b>%2 бита</b>.</p><p>Моля, отворете диалога за предпочитанията за екрана във виртуалната ОС и изберете цветови режим <b>%3 бита</b>, ако е достъпен, за възможно най-добра производителност на виртуалната видео подсистема.</p><p><b>Забележка</b>. Някои операционни системи, като OS/2, може текущо да работят в режим 32 бита, но да известяват за 24 бита (16 милиона цвята). Можете да опитате да изберете друго цветово качество, за да видите дали това съобщение ще изчезне, или можете просто да забраните това съобщение сега, ако сте сигурни, че необходимото цветово качество (%4 бита) не е достъпно в дадената виртуална ОС.</p><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p><p>Не сте закачили твърд диск към новата виртуална машина. Машината няма да може да зареди, докато не закачите твърд диск с виртуална операционна система или някаква друг зареждащ диск от диалога за настройки на машината, или от Помощника при първо стартиране.</p><p>Искате ли да продължите?</p>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.Неуспешно намиране на лицензни файлове в <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.Неуспешно отваряне на лицензния файл <nobr><b>%1</b></nobr>. Проверете правата на файла.Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно изпращане на събитие натиснат ACPI бутон за включване към виртуалната машина <b>%1</b>.<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p><p>Поздравления! Бяхте успешно регистриран като потребител на VirtualBox.</p><p>Благодарим Ви за отделеното време за попълването на регистрационната форма!</p><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p><p>Неуспешно регистриране на VirtualBox</p><p>%1</p><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Неуспешно запазване на общите настройки на VirtualBox в <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Неуспешно зареждане на основната GUI конфигурация от <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Неуспешно запазване на основната GUI конфигурация в <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.Неуспешно запазване на настройките на виртуалната машина <b>%1</b> в <b><nobr>%2</nobr></b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.Неуспешно зареждане на настройките на виртуалната машина <b>%1</b> от <b><nobr>%2</nobr></b>.DeletemachineИзтриванеUnregistermachineОтписванеDiscardsaved stateИзчистванеDisablehard diskЗабраняванеDownloadadditionsИзтеглянеMountadditionsМонтиране<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraph<p>Зададеният основен клавиш в момента е <b>%1</b>.</p>Capturedo input captureПрихващанеCheckinaccessible media message boxПроверка&BackupwarnAboutAutoConvertedSettings message box&Резервно копиеSwitchfullscreenПревключванеSwitchseamlessПревключване<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Наистина ли искате да рестартирате виртуалната машина?</p><p>Когато машината се рестартира, всички незапазени данни на програми, които са стартирани в нея, ще бъдат загубени.</p>ResetmachineРестартиранеContinueno hard disk attachedПродължаванеGo Backno hard disk attachedВръщане назадFailed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).Неуспешно копиране на файл <b><nobr>%1</nobr></b> в <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).&Createhard disk&СъздаванеSelecthard diskИзбор<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Не може да се премине в безрамков режим, поради недостиг на виртуална видео памет.</p><p>Трябва да конфигурирате виртуалната машина с поне <b>%1</b> видео памет.</p><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Не може да се премине в режим на цял екран, поради недостиг на виртуална видео памет.</p><p>Трябва да конфигурирате виртуалната машина с поне <b>%1</b> видео памет.</p><p>Натиснете <b>Игнориране</b>, за превключите към цял екран все пак, или натиснете <b>Отказ</b>, за да откажете тази операция.</p>You are already running the most recent version of VirtualBox.Вече сте инсталирали последната версия на VirtualBox. Моля, повторете проверката за версия по-късно.<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p><b>Щракнали сте с мишката</b> върху екрана на виртуалната машина или сте натиснали <b>основния клавиш</b>. Това указва на виртуалната машина да <b>прихване</b> показалеца на мишката от реалната система (само, ако интеграцията на мишката не се поддържа в момента от виртуалната ОС) и клавиатурата, което ще ги направи недостъпни за другите програми, които са включени на реалната машина.</p><p>Можете да натиснете <b>основния клавиш</b> по всяко време, за да <b>освободите</b> клавиатурата и мишката (ако са прихванати) и да ги върнете към нормална работа. Текущо зададеният основен клавиш е показан в статус лентата в дъното на прозореца на виртуалната машина, точно до <img src=:/hostkey_16px.png/> икона. Тази икона, заедно с иконата за мишката, разположена до нея, показват текущото състояние на прихващане на клавиатурата и мишката.</p><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Опцията <b>Авто прихващане на клавиатурата</b> е включена. Това указва на виртуалната машина да <b>прихваща</b> автоматично клавиатурата всеки път, когато прозорецът на ВМ бъде активиран, и я прави недостъпна за другите програми, които са включени на реалната машина: когато клавиатурата е прихваната, всички клавишни комбинации (включително системните като Alt-Tab) ще бъдат препращани към ВМ.</p><p>Можете да натиснете <b>основния клавиш</b> по всяко време, за да <b>освободите</b> клавиатурата и мишката (ако е прихваната), и да ги върнете към нормална работа. Текущо зададеният основен клавиш е показан в статус лентата в дъното на прозореца на виртуалната машина, точно до <img src=:/hostkey_16px.png/> икона. Тази икона, заедно с иконата за мишката, разположена до нея, показват текущото състояние на прихващане на клавиатурата и мишката.</p><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>Виртуалната машина съобщава, че виртуалната ОС поддържа <b>интеграция показалеца на мишката</b>. Това означава, че не е нужно да <i>прихващате</i> показалеца на мишката, за да можете да го използвате във виртуалната ОС - всички действия на мишката, които извършите, когато показалецът на мишката е върху екрана на виртуалната машина, ще бъдат изпращани директно към виртуалната ОС. Ако мишката е прихваната в момента, тя ще бъде освобождавана автоматично.</p><p>Иконата на мишката в статус лентата ще изглежда така <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> , за да Ви информира, че интеграцията на показалеца на мишката се поддържа от виртуалната ОС и в момента е включена.</p><p><b>Забележка</b>:Някои програми може да не работят коректно в режим на интеграция показалеца на мишката. Можете по всяко време да го забраните за текущата сесия (и да го позволите отново) като изберете съответното действие от менюто.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Прозорецът на виртуалната машина ще бъде превключен към режим <b>на цял екран</b>. Можете да се върнете към прозоречен режим по всяко време чрез натискане на <b>%1</b>. Имайте предвид, че за <i>Основен</i> клавиш в момента е зададен <b>%2</b>.</p><p>Имайте предвид, че лентата на основното меню е скрита в режим на цял екран. Можете да я достъпите чрез натискане на <b>Основен+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Прозорецът на виртуалната машина ще бъде превключен към <b>Безрамков</b> режим. Можете да се върнете към прозоречен режим по всяко време чрез натискане на <b>%1</b>. Имайте предвид, че за <i>Основен</i> клавиш в момента е зададен <b>%2</b>.</p><p>Имайте предвид, че лентата на основното меню е скрита в безрамковия режим. Можете да я достъпите чрез натискане на <b>Основен+Home</b>.</p>&Contents...&Съдържание...Show the online help contentsПоказване на онлайн помощното съдържание&VirtualBox Web Site...&VirtualBox уеб сайт...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteОтворете браузъра и отидете до продуктовия уеб сайт на VirtualBox&Reset All Warnings&Нулиране на всички предупрежденияGo back to showing all suppressed warnings and messagesУказва всички спрени предупреждения и съобщения да се показват отновоR&egister VirtualBox...&Регистрация на VirtualBox...Open VirtualBox registration formОтваряне на регистрационната форма на VirtualBoxC&heck for Updates...Проверка за &обновления...Check for a new VirtualBox versionПроверка за нова версия на VirtualBox&About VirtualBox...&За VirtualBox...Show a window with product informationПоказва диалога с информацията за продукта<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Излязла е нова версия на VirtualBox! Версия <b>%1</b> е достъпна на <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>. Можете да изтеглите тази версия от тази директна връзка:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да освободите %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Това ще го разкачи от следните виртуални машини: <b>%3</b>.</p>Releasedetach mediumОсвобождаване<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1 <nobr><b>%2</b></nobr> от списъка с познатите дискове?</p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.Имайте предвид, че този твърд диск е недостъпен, така че неговият файл не може да бъде изтрит в момента.The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.Следващият диалог ще Ви даде избор дали наистина искате да изтриете файла на този твърд диск или искате да го запазите за последващо използване.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p><p>Имайте предвид, че файлът на този диск няма да бъде изтрит, така че след това ще имате възможност да го добавите отново в списъка.</p>RemovemediumПремахване<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p><p>Файлът на твърдия диск с местоположение <b>%1</b> вече съществува. Не можете да създадете нов виртуален твърд диск, който използва същото местоположение, защото той може да се използва в момента от друг виртуален твърд диск.</p><p>Моля, укажете друго местоположение.</p><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>Искате ли да изтриете файла на твърдия диск <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ако изберете <b>Изтриване</b>, избраният файл ще бъде безвъзвратно изтрит. Тази операция <b>не може да бъде върната</b>.</p><p>Ако изберете <b>Запазване</b>, тогава само твърдият диск ще бъде премахнат от списъка с познати твърди дискове, но файлът му няма да бъде докосван, което Ви дава възможност да добавите този твърд диск към списъка отново.</p>Deletehard disk storageИзтриванеKeephard disk storageЗапазванеFailed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.Неуспешно изтриване на файла на твърдия диск <b>%1</b>.<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Няма неизползвани свободни твърди дискове за новосъздаденото прикачване.</p><p>Натиснете бутона <b>Създаване</b>, за да стартирате помощника <i>Нов виртуален диск</i>, и създайте нов твърд диск, или натиснете бутона <b>Избор</b>, за да отворите <i>Управлението на виртуални дискове</i>, и изберете какво да бъде направено.</p>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>Неуспешно създаване на файла на твърдия диск <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно закачване на твърдия диск <nobr><b>%1</b></nobr> към слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно разкачване на твърдия диск <nobr><b>%1</b></nobr> от слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.Неуспешно монтиране на %1 <nobr><b>%2</b></nobr> в машината <b>%3</b>.Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.Неуспешно демонтиране на %1 <nobr><b>%2</b></nobr> от машината <b>%3</b>.Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Неуспешно отваряне на %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Неуспешно затваряне на %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Неуспешно установяване достъпността на диска <nobr><b>%1</b></nobr>.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Неуспешно свързване към услугата за онлайн регистрация на VirtualBox, поради следната грешка:</p><p><b>%1</b></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Не може да се получи информацията за нова версия, поради следната грешка:</p><p><b>%1</b></p><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Един или повече виртуални твърди дискове, CD/DVD или флопи дискове не са достъпни в момента. В резултат на това, няма да можете да работите с тях във виртуалните машини, които ги използват, докато не станат достъпни по-късно.</p><p>Натиснете <b>Проверка</b>, за да отворите прозореца на Управлението на виртуални дискове и да видите кои дискове са недостъпни, или натиснете <b>Игнориране</b>, за да игнорирате това съобщение.</p><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p><p>Съществуващите Ви файлове с настройки за VirtualBox са преобразувани автоматично от стария формат към новия формат, необходим за новата версия на VirtualBox.</p><p>Натиснете <b>Добре</b>, за да стартирате VirtualBox сега, или натиснете <b>Повече</b>, ако искате да получите повече информация относно това кои файлове са били преобразувани и за да достъпите допълнителни действия.</p><p>Натиснете <b>Изход</b>, за да затворите програмата VirtualBox без запазване на резултатите от преобразуването на диска.</p>&MorewarnAboutAutoConvertedSettings message box&ПовечеE&xitwarnAboutAutoConvertedSettings message box&Изход<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p><p>Следните файлове с настройки на VirtualBox бяха автоматично преобразувани към новия файлов формат за настройки версия <b>%1</b>.</p><p>Въпреки това, резултатите от преобразуването все още не са записани на диска. Моля, натиснете:</p><ul><li><b>Резервно копие</b>, за да създадете резервно копие на файловете с настройки в стария формат преди да ги запазите в новия формат;</li><li><b>Замяна</b>, за да замените всички автоматично преобразувани файлове без създаването на резервни копия (след това няма да можете да използвате тези файлове с настройки с по-стара версия на VirtualBox);</li>%2</ul><p>Препоръчително е винаги да избирате <b>Резервно копие</b>, защото в този случай ще е възможно да се върнете към предишната версия на VirtualBox (ако е необходимо) без да загубите вашите текущи настройки. Погледнете ръководството на VirtualBox за повече информация около понижаването на версия.</p><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li><li><b>Изход</b>, за да изключите VirtualBox без да запазвате резултатите от преобразуването на диска.</li>O&verwritewarnAboutAutoConvertedSettings message box&Замяна<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Възникна критична грешка по време изпълнението на виртуалната машина и изпълнението на машината е спряно.</p><p>За помощ, моля, погледнете секцията Общност на адрес <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> или договора Ви за поддръжка. Моля, представете съдържанието на файла със записки <tt>VBox.log</tt> и картинката <tt>VBox.png</tt>, които можете да намерите в папка <nobr><b>%1</b></nobr>, както и описание на това какво правехте, когато възникна тази грешка. Имайте предвид, че също така можете да достъпите въпросните файлове чрез избиране на <b>Показване на записки</b> от менюто <b>Машина</b> от основния прозорец на VirtualBox.</p><p>Натиснете <b>Добре</b>, ако искате да изключите машината, или натиснете <b>Игнориране</b>, ако искате да оставите това, както си е, за дебъгване. Моля имайте предвид, че дебъгването изисква специални знания и инструменти, така че е препоръчително сега да натиснете бутона <b>Добре</b>.</p>hard diskfailed to close ...твърд дискCD/DVD imagefailed to close ...CD/DVD изображениеfloppy imagefailed to close ...флопи изображениеA file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.Вече съществува файл с име <b>%1</b>. Сигурни ли сте, че искате да го замените?<br /><br />Файлът вече съществува в "%2". Замяната ще замени неговото съдържание.The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.Следните файлове вече съществуват:<br /><br />%1<br /><br />Сигурни ли сте, че искате да ги замените? Замяната им ще замени техните съдържания.Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.Неуспешно премахване на файла <b>%1</b>.<br /><br />Моля, опитайте да премахнете файла ръчно и опитайте отново.You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Използвате предиздателска версия на VirtualBox. Тази версия не е подходяща за продукционно използване.Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.Не може да се достъпи USB на реалната система, защото нито е с USB файлова система (usbfs), нито DBus и hal услугите са достъпни в момента. Ако искате да използвате реални USB устройства във виртуалните системи, трябва да поправите това и да рестартирате VirtualBox.You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.Опитвате се да изключите виртуалната машина с ACPI бутона за включване. Това в момента не е възможно, тъй като виртуалната машина не използва ACPI подсистема.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>Хардуерното ускорение VT-x/AMD-V е активирано, но е нефункционално. Вашата 64-битова виртуална машина няма да може да засече 64-битов процесор и няма да може да зареди.</p><p>Моля, уверете се, че успешно сте активирали VT-x/AMD-V в BIOS-а на вашия реален компютър.</p>Close VMЗатваряне на ВМContinueПродължаване<p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната снимка и запазеното състояние?</p>DiscardИзчистванеCancelОтказ<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p><p>Има твърди дискове, които са закачени към портове на допълнителния контролер. Ако забраните допълнителния контролер, всички тези твърди дискове ще бъдат автоматично разкачени.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да забраните допълнителния контролер?</p><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p><p>Има твърди дискове, които са закачени към портове на допълнителния контролер. Ако промените допълнителния контролер, всички тези твърди дискове ще бъдат автоматично разкачени.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да промените допълнителния контролер?</p>Changehard diskПромянаFailed to create the host-only network interface.Неуспешно създаване на мрежов интерфейс само-хост.<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p><p>Съществуващите Ви файлове с настройки за VirtualBox ще бъдат автоматично преобразувани от стария формат към новия формат, необходим за новата версия на VirtualBox.</p><p>Натиснете <b>Добре</b>, за да стартирате VirtualBox сега, или натиснете <b>Изход</b>, ако искате да изключите програмата VirtualBox без каквито и да е други действия.</p>Failed to open appliance.Неуспешно отваряне на приспособление.Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.Неуспешно отваряне/разпознаване на приспособление <b>%1</b>.Failed to import appliance <b>%1</b>.Неуспешно внасяне на приспособление <b>%1</b>.Failed to create appliance.Неуспешно създаване на приспособление.Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.Неуспешна подготовка за изнасяне на приспособлението <b>%1</b>.Failed to create an appliance.Неуспешно създаване на приспособление.Failed to export appliance <b>%1</b>.Неуспешно изнасяне на приспособление <b>%1</b>.<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>С изтриването на тази мрежа само-хост ще се изтрие и интерфейсът само-хост, върху който се базира тази мрежа. Искате ли да премахнете (само-хост мрежови) интерфейса <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Забележка:</b> този интерфейс може да се използва от един или повече виртуални мрежови адаптери принадлежащи към една от вашите ВМ. След като бъде премахнат, тези адаптери няма да бъдат използваеми, докато не поправите техните настройки, като изберете име на друг интерфейс или друг тип прикачване на адаптер.</p>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.Файлът с име <b>%1</b> вече съществува. Сигурни ли сте, че искате да го презапишете?<br /><br />Презаписът му ще замени неговото съдържание.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>Хардуерното ускорение VT-x/AMD-V е позволено, но не работи. Някои виртуални машини (като OS/2 и QNX) изискват тази функция.</p><p>Моля, уверете се, че сте позволили VT-x/AMD-V в BIOS на вашият реален компютър.</p><p>Invalid e-mail address or password specified.</p><p>Указан е невалиден e-mail адрес или парола.</p><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p><p>Неуспех при регистрирането на VirtualBox.</p><p>%1</p>Failed to check files.Неуспех при проверката на файловете.Failed to remove file.Неуспех при премахването на файловете.You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.Изглежда, че имате USBFS файлова система, монтирана в /sys/bus/usb/drivers. Силно Ви препоръчваме да промените това, тъй като това е тежък пропуск в конфигурацията на системата Ви, което може да доведе до грешки в USB устройството по неподозирани начини.You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Използвате ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО издание на VirtualBox. Тази версия не е подходяща за продукционно използване.<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да възстановите снимката <b>%1</b>? По този начин ще загубите настоящото състояние на машината, което не може да бъде възстановено.</p>RestoreВъзстановяване<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p><p>С изтриването на снимка, запазената информация в нея ще бъде премахната, и дисковите данни, разпръснати в няколко изображения, които VirtualBox е създал заедно със снимката, ще бъдат обединени в един файл. Това може да бъде продължителен процес, и информацията в снимката не може да бъде възстановена.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната снимка <b>%1</b>?</p>DeleteИзтриванеFailed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Неуспешно възстановяване на снимката <b>%1</b> на виртуалната машина <b>%2</b>.Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Неуспешно изтриване на снимката <b>%1</b> на виртуалната машина <b>%2</b>.<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Няма неизползвани свободни твърди дискове за новосъздаденото прикачване.</p><p>Натиснете бутона <b>Създаване</b>, за да стартирате помощника <i>Нов виртуален диск</i>, и създайте нов твърд диск, или натиснете бутона <b>Избор</b>, ако искате да отворите <i>Управлението на виртуални дискове</i>.</p>&Createmedium&Създаване&Selectmedium&Избор<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Няма неизползвани свободни твърди дискове за новосъздаденото прикачване.</p><p>Натиснете бутона <b>Избор</b>, ако искате да отворите <i>Управлението на виртуални дискове</i>.</p>Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно свързване на %1 към слот <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно разкачване на %1 от слот <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.Unable to insert the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> into the machine <b>%3</b>.Невъзможност за монтиране на %1 <nobr><b>%2</b></nobr> към машината <b>%3</b>. Would you like to force mounting of this medium?Искате ли да бъде монтиран насилствено на този диск?Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.Невъзможност за демонтиране на %1 <nobr><b>%2</b></nobr> от машината <b>%3</b>. Would you like to force unmounting of this medium?Искате ли да бъде демонтиран насилствено на този диск?Force UnmountНасилствено демонтиранеFailed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.Неуспешно изваждане на диска от виртуалното устройство. Устройството може да е заключено от виртуалната ОС. Моля, проверете това и опитайте отново.<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>Не може да се постави инсталиращото CD изображение на VirtualBox Виртуални Добавки във виртуалната машина <b>%1</b>, тъй като машината няма CD/DVD устройства. Моля, добавете устройство, като използвате съответния за това диалог от настройките на виртуалната машина.</p>E&xitwarnAboutSettingsAutoConversion message box&Изход<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p><p>Следните файлове с настройки на VirtualBox ще бъдат автоматично конвертирани от стария формат към новия, който се изисква от новата версия на VirtualBox.</p><p>Натиснете <b>OK</b>, за да включите VirtualBox сега, или натиснете <b>Изход</b>, ако искате да затворите VirtualBox без никакви последващи действия.</p>hard diskfailed to mount ...твърд дискCD/DVDfailed to mount ... host-driveCD/DVDCD/DVD imagefailed to mount ...CD/DVD изображениеfloppyfailed to mount ... host-driveфлопиfloppy imagefailed to mount ...флопи изображениеhard diskfailed to attach ...твърд дискCD/DVD devicefailed to attach ...CD/DVD устройствоfloppy devicefailed to close ...флопи устройство<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p><p>Сигурни ли сте, че искате да изтриете CD/DVD устройството?</p><p>Няма да имате възможност да монтирате CD или ISO изображения, или да инсталирате Виртуални Добавки без него!</p>&Removemedium&Премахване<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.<p>VT-x/AMD-V хардуерното ускорение не е достъпно на вашата система. Вашата 64-битова виртуална машина няма да успее да засече 54-битов CPU, и няма да успее да зареди.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p><p>VT-x/AMD-V хардуерното ускорение не е достъпно на вашата система. Някои виртуални машини (като OS/2 и QNX) изискват тази функция и няма да могат да заредят без нея.</p><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p><p>Изтриването на снимката %1 временно ще се нуждае от повече дисково пространство. В най-лошия случай, размерът на изображението %2 ще нарасне с %3, а на тази файлова система има само %4 свободни.</p><p>Свършването на дисковото пространство по време на сливането може да причини счупване на изображението и конфигурацията на ВМ, като например загуба на ВМ и нейните данни.</p><p>Може да продължите с изтриването на снимката на ваша отговорност.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Не може да се смени виртуалния екран към този реален екран, заради недостатъчна виртуална видео памет.</p><p>Нужно е да настроите виртуалната машина да използва поне <b>%1</b> видео памет.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Не може да се смени виртуалния екран към този реален екран, заради недостатъчна виртуална видео памет.</p><p>Нужно е да настроите виртуалната машина да използва поне <b>%1</b> видео памет.</p><p>Натиснете <b>Игнорирай</b>, за да превключите екрана въпреки това, или натиснете <b>Отказ</b>, за да прекъснете операцията.</p><p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>Не може да се превключи виртуалният екран към режим на цял екран. Имате настроени повече виртуални екрани от реалните екрани, закачени към хоста.</p><p>Моля, намалете броя на виртуалните екрани в настройките на ВМ, или закачете допълнителни екрани към реалната машина.</p><p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>Не може да се превключи виртуалният екран към безрамков режим. Имате настроени повече виртуални екрани от реалните екрани, закачени към хоста.</p><p>Моля, намалете броя на виртуалните екрани в настройките на ВМ, или закачете допълнителни екрани към реалната машина.</p><p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>Не може да се намери VirtualBox Потребителско ръководство <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Искате ли да изтеглите този файл от Интернет?</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да изтеглите VirtualBox Потребителско ръководство от <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (размер %3 байта)?</p><p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Неуспех при изтеглянето на VirtualBox Потребителско ръководство от <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>VirtualBox Потребителско ръководство е изтеглено успешно от <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> и запазено локално в <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>VirtualBox Потребителско ръководство е изтеглено успешно от <nobr><a href="%1">%2</a></nobr>, но не може да бъде запазено локално в <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Моля, изберете друго местоположение за този файл.</p>Failed to open virtual machine located in %1.Неуспешно отваряне на виртуална машина, разположена в %1.Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.Не може да се добави виртуалната машина <b>%1</b>, разположена в <i>%2</i>, тъй като вече съществува.<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p><p>Предстои да премахнете виртуалната машина <b>%1</b> от списъка с машини.</p><p>Искате ли да изтриете и файловете на вашия твърд диск, които съдържат виртуалната машина?</p><p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p><p>Предстои да премахнете виртуалната машина <b>%1</b> от списъка с машини.</p><p>Искате ли да изтриете и файловете на вашия твърд диск, които съдържат виртуалната машина? С това ще се премахнат и файловете, съдържащи виртуалните твърди дискове на машината, ако не се използват от друга машина.</p>Delete all filesИзтриване на всички файловеRemove onlyСамо премахванеYou are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed?Предстои да премахнете недостъпната виртуална машина <b>%1</b> от списъка с машини. Искате ли да продължите?RemoveПремахване<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p><p>Предстои да добавите виртуален твърд диск към контролера <b>%1</b>.</p><p>Искате ли да създадете нов празен файл, който да съдържа диска, или ще изберете вече съществуващ?</p>Create &new diskadd attachment routineСъздаване на &нов диск&Choose existing diskadd attachment routine&Избор на съществуващ диск<p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Предстои да добавите ново CD/DVD устройство към контролера <b>%1</b>.</p><p>Искате ли да изберете виртуален CD/DVD диск, който да се вкара в устройството, или ще го оставите празно засега?</p>&Choose diskadd attachment routine&Избор на дискLeave &emptyadd attachment routine&Оставяне празно<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Предстои да добавите ново флопи устройство към контролера <b>%1</b>.</p><p>Искате ли да изберете виртуален флопи диск, който да се вкара в устройството, или ще го оставите празно засега?</p>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно разкачване на твърдия диск (<nobr><b>%1</b></nobr>) от слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно разкачване на CD/DVD устройството (<nobr><b>%1</b></nobr>) от слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно разкачване на флопи устройството (<nobr><b>%1</b></nobr>) от слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Machine</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Виртуалните Добавки на VirtualBox за тази виртуална машина изглежда не са достъпни, а споделените папки не могат да се използват без тях. За да използвате споделени папки във виртуалната машина, моля, инсталирайте Виртуалните Добавки, ако не са инсталирани, или ги преинсталирайте, ако не работят правилно, като изберете <b>Инсталиране на Виртуални Добавки</b> от менюто <b>Машина</b>. Ако те са инсталирани, но машината все още не е заредила напълно, споделените папки ще станат достъпни, когато машината зареди.</p><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p><p>Виртуалната машина <b>%1</b> текущо е в запомнено състояние.</p><p>Ако продължите, текущото състояние на изнесената машина ще бъде отхвърлено. Имайте предвид, че съществуващата машина не е променена.</p><p>Виртуалните машини <b>%1</b> текущо са в запомнено състояние.</p><p>Ако продължите, текущото състояние на изнесените машини ще бъде отхвърлено. Имайте предвид, че съществуващите машини не са променени.</p>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.Неуспешно обновяване на Виртуални Добавки. Инсталационното изображение на Виртуалните Добавки ще бъде монтирано, за да се осигури ръчна инсталация.Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.Неуспешно инсталиране на пакета с разширения <b>%1</b>.Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.Неуспешно деинсталиране на пакета с разширения <b>%1</b>.You are about to remove the Extension Pack <b>%1</b>. Are you sure you want to do that?Предстои да премахнете пакета с разширения <b>%1</b>. Сигурни ли сте, че искате да го направите?&Remove&ПремахванеThe current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.Текущите правила за пренасочване на портове са невалидни. Никой от реалните или виртуалните портове не може да се задава нула.<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p><p>Има незапазени промени в конфигурацията за пренасочване на портове.</p><p>Ако продължите, промените ще бъдат отхвърлени.</p>Sorry, some generic error happens.Съжалявам, възникна някакъв основен проблем.Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно закачване на твърдия диск (<nobr><b>%1</b></nobr>) към слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно закачване на CD/DVD устройството (<nobr><b>%1</b></nobr>) към слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно закачване на флопи устройството (<nobr><b>%1</b></nobr>) към слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p><p>Имайте предвид, че запаметяващото устройство на тази медия няма да бъде изтрито, така че ще е възможно да се използва отново по-късно.</p><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Виртуалните Добавки на VirtualBox за тази виртуална машина изглежда не са достъпни, а споделените папки не могат да се използват без тях. За да използвате споделени папки във виртуалната машина, моля, инсталирайте Виртуалните Добавки, ако не са инсталирани, или ги преинсталирайте, ако не работят правилно, като изберете <b>Инсталиране на Виртуални Добавки</b> от менюто <b>Устройства</b>. Ако те са инсталирани, но машината все още не е заредила напълно, споделените папки ще станат достъпни, когато машината зареди.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Прозорецът на виртуалната машина ще бъде превключен към режим <b>на цял екран</b>. Можете да се върнете към прозоречен режим по всяко време чрез натискане на <b>%1</b>.</p><p> Имайте предвид, че за <i>Основен</i> клавиш в момента е зададен <b>%2</b>.</p><p>Имайте предвид, че лентата на основното меню е скрита в режим на цял екран. Можете да я достъпите чрез натискане на <b>Основен+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Прозорецът на виртуалната машина ще бъде превключен към <b>Безрамков</b> режим. Можете да се върнете към прозоречен режим по всяко време чрез натискане на <b>%1</b>.</p><p> Имайте предвид, че за <i>Основен</i> клавиш в момента е зададен <b>%2</b>.</p><p>Имайте предвид, че лентата на основното меню е скрита в безрамковия режим. Можете да я достъпите чрез натискане на <b>Основен+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Прозорецът на виртуалната машина ще бъде превключен към режим <b>Наместване</b>. Можете да се върнете към прозоречен режим по всяко време чрез натискане на <b>%1</b>.</p><p>Имайте предвид, че за <i>Основен</i> клавиш в момента е зададен <b>%2</b>.</p><p>Имайте предвид, че лентата на основното меню е скрита в режим на наместване. Можете да я достъпите чрез натискане на <b>Основен+Home</b>.</p>SwitchscaleПревключванеFailed to open the Extension Pack <b>%1</b>.Неуспешно отваряне на пакета с разширения <b>%1</b>.<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>Предстои да инсталирате пакет с разширения на VirtualBox. Пакетите с разширения допълват функционалността на VirtualBox, но може да съдържат софтуер на системно ниво, който да е потенциално опасен за системата. Моля, прегледайте описанието по-долу и продължете, само ако сте взели пакета с разширения от доверен източник.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Име: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Версия: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>&Install&ИнсталацияExtension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.Пакетите с разширения допълват функционалността на VirtualBox, но може да съдържат софтуер на системно ниво, който да е потенциално опасен за системата. Моля, прегледайте описанието по-долу и продължете, само ако сте взели пакета с разширения от доверен източник.<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Вече има инсталирана по-стара версия на пакета с разширения. Искате ли да я надградите? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Име: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Нова версия: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Текуща версия: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Upgrade&Надграждане<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Вече има инсталирана по-нова версия на пакета с разширения. Искате ли да я понижите? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Име: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Нова версия: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Текуща версия: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Downgrade&Понижаване<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>Вече има инсталирана същата версия на пакета с разширения. Искате ли да я преинсталирате? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Име: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Версия: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>&Reinstall&Преинсталиране<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p><p>Предстои да премахнете пакета с разширения <b>%1</b> от VirtualBox.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да продължите?</p>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.Пакетът с разширения <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> е инсталиран успешно.Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.Изтриването на всички файлове, принадлежащи към виртуалната машина, текущо е забранено за Windows/x64, за да се предотврати срив. Това ще бъде поправено в следващата версия.<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p><p>Не може да се създаде папката <b>%1</b> за машината в родителската папка <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Моля, проверете дали родителската папка съществува и имате права за създаването на папката на машината.</p><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p><p>USB 2.0 текущо е позволено за тази виртуална машина. Това изисква да бъде инсталиран <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox. След това ще можете да позволите отново USB 2.0. Междувременно тази настройка ще бъде забранена, освен ако не откажете тази промяна в настройките.</p>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно регистриране на виртуалната машина <b>%1</b>.<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p><p>Настройките на машината са били променени, докато сте ги редактирали. Текущо имате незапазени промени в настройките.</p><p>Искате ли да презаредите променените настройки или да запазите вашите промени?</p>Reload settingsПрезареждане на настройкитеKeep changesЗапазване на променитеThe virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.Виртуалната машина, която текущо редактирате, беше стартирана. Само някои настройки могат да бъдат променяни, докато машината е включена. Всички промени в другите настройки ще бъдат загубени, ако затворите този прозорец сега.Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно клониране на виртуалната машина <b>%1</b>.<p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p><p>Предстои да възстановите снимка <b>%1</b>.</p><p>Можете преди това да създадете снимка на текущото състояние на виртуалната машина с отмятане на кутийката по-долу; ако не го направите, текущото състояние ще бъде загубено. Искате ли да продължите?</p>Create a snapshot of the current machine stateСъздаване на снимка на текущото състояние на машината<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да възстановите снимка <b>%1</b>?</p><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p><p>Неуспешна промяна типа на медията от <b>%1</b> на <b>%2</b>.</p><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p><p>USB 2.0 текущо е позволено за тази виртуална машина. Това изисква да бъде инсталиран <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox. След това ще можете да позволите отново USB 2.0. Междувременно тази настройка ще бъде забранена, освен ако не откажете тази промяна в настройките.</p>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computerНе може да се зареди услугата Host USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Услугата може да не е инсталирана на реалния компютърVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanationТекущо не е позволено VirtualBox да достъпва USB устройства. Можете да промените това с добавяне на вашия потребител към групата 'vboxusers'. Моля, погледнете потребителското ръководство за по-подробно описаниеVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanationТекущо не е позволено VirtualBox да достъпва USB устройства. Можете да промените това с позволяване вашият потребител да достъпва 'usbfs' папки и файлове. Моля, погледнете потребителското ръководство за по-подробно описаниеThe USB Proxy Service has not yet been ported to this hostУслугата USB прокси все още не е пригодена към тази реална ОСCould not load the Host USB Proxy serviceНе може да се зареди услугата Host USB ProxyCan't find snapshot named <b>%1</b>.Не може да се намери снимка с име <b>%1</b>.<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Изтегленият файл не може да се запише като <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p><p>Имате инсталирана стара версия (%1) на <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Искате ли да изтеглите последната от Интернет?</p>Downloadextension packИзтегляне<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да изтеглите <b><nobr>%1</nobr></b> от <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (размер %3 байта)?</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p><p>Успешно изтегляне на <b><nobr>%1</nobr></b> от <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> и запазване локално като <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Искате ли да инсталирате този пакет с разширение?</p>Installextension packИнсталация<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>Успешно изтегляне на <b><nobr>%1</nobr></b> от <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> но не може да се запази локално като <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Моля, изберете друго място за този файл.</p><p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Неуспех при изтеглянето на <b><nobr>%1</nobr></b> от <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p><p>Имате инсталирана версия %1 на <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Трябва да изтеглите и инсталирате версия %3 на този пакет с разширения от Oracle!</p>Okextension packДобре<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Неуспех при инициализиране на COM, защото глобалната конфигурационна папка на VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> е недостъпна. Моля, проверете правата на тази папка и на нейната родителска папка.</p><p>Сега приложението ще се изключи.</p><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>%n виртуална машина <b>%1</b> текущо е в запазено състояние.</p><p>Ако продължите, текущото състояние на изнесената машина ще бъде отхвърлено. Имайте предвид, че съществуващата машина не е променена.</p><p>%n виртуални машини <b>%1</b> текущо са в запазено състояние.</p><p>Ако продължите, текущото състояние на изнесените машини ще бъде отхвърлено. Имайте предвид, че съществуващите машини не са променени.</p><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p><p>Предстои да премахнете следните виртуални машини от списъка:</p><p><b>%1</b></p><p>Искате ли да продължите?</p><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p><p>Предстои да премахнете следните недостъпни виртуални машини от списъка:</p><p><b>%1</b></p><p>Искате ли да продължите?</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p><p>Предстои да премахнете следните виртуални машини от списъка с машини:</p><p>%1</p><p>Искате ли да изтриете и файловете на вашия твърд диск, които съдържат виртуалните машини? С това ще се премахнат и файловете, съдържащи виртуалните твърди дискове на машината, ако не се използват от друга машина.</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p><p>Предстои да премахнете следните виртуални машини от списъка с машини:</p><p>%1</p><p>Искате ли да изтриете и файловете на вашия твърд диск, които съдържат виртуалните машини?</p>Do you wish to cancel all current network operations?Искате ли да прекратите всички текущи мрежови операции?ACPI ShutdownmachineACPI изключванеPower OffmachineИзключване<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p><p>Не може да се премахне папката <nobr><b>%1</b> на машината.</nobr></p><p>Моля, проверете дали папката съществува и дали имате права за премахването ѝ.</p><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p><p>Не може да се създаде папката <b>%1</b> за машината в родителската папка <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Тази папка съществува и е възможно да принадлежи на друга машина.</p>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.Предстои да създадете нова виртуална машина без твърд диск. Няма да можете да инсталирате операционна система в машината, докато не добавите такъв. Междувременно ще можете да стартирате машината само с оптичен диск или от мрежата.Failed to drop data.Неуспех при пропускането на данни.<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>Не може да се намери файлът със CD изображение на VirtualBox Виртуални добавки.</nobr></p><p>Искате ли да го изтеглите от Интернет?</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да изчистите запазеното състояние на виртуална машина <b>%1</b>?</p><p>Тази операция е подобна на рестартиране или изключване на виртуалната машина без извършване на стандартна процедура по изключване, каквато има за тази виртуална ОС.</p><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Наистина ли искате да рестартирате виртуалната машина?</p><p><b>%1</b></p><p>Това ще доведе до загуба на незапазените данни в текущо работещите приложения в нея.</p><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>Сигурни ли сте, че искате да изпратите ACPI изключващ сигнал до виртуалните машини?</p><p><b>%1</b></p><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Наистина ли искате да изключите виртуалните машини?</p><p><b>%1</b></p><p>Това ще доведе до загуба на незапазените данни в текущо работещите приложения в тях.</p><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p><p>Опитвате се да преместите машината <nobr><b>%1</b></nobr> до група <nobr><b>%2</b></nobr>, която вече има подгрупа <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Моля, разрешете конфликта с имената и опитайте отново.</p><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p><p>Опитвате се да преместите групата <nobr><b>%1</b></nobr> до група <nobr><b>%2</b></nobr>, която вече има елемент със същото име.</p><p>Искате ли да се преименува автоматично?</p>RenameПреименуване<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p><p>Предстои да възстановите снимка <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Можете преди това да създадете снимка на текущото състояние на виртуалната машина с отмятане на кутийката по-долу; ако не го направите, текущото състояние ще бъде загубено. Искате ли да продължите?</p><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да възстановите снимка <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспех при задаване групите на виртуалната машина <b>%1</b>.<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p><p>Не може да се включи машината <b>%1</b>, защото следният физически мрежов интерфейс не е намерен:</p><p><b>%2</b></p><p>Можете или да промените мрежовите настройки на машината, или да я спрете.</p>Change Network SettingsПромяна на мрежовите настройкиClose Virtual MachineИзход от виртуалната машина<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>VirtualBox Управление не може да се включи, заради локални ограничения.</p><p>Приложението сега ще се изключи.</p><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Не може да се намери езиков файл за езика <b>%1</b> в папката <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Езикът временно ще бъде върнат към стандартния за системата. Моля, отидете в диалога <b>Предпочитания</b>, който може да бъде отворен от менюто <b>Файл</b> на основния прозорец на VirtualBox, и изберете един от съществуващите езици в страницата <b>Език</b>.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Не може да се зареди езиковият файл <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Езикът временно ще бъде върнат до Английски (вграден). Моля, отидете в диалога <b>Предпочитания</b>, който може да бъде отворен от менюто <b>Файл</b> на основния прозорец на VirtualBox, и изберете един от съществуващите езици в страницата <b>Език</b>.</p>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.Няма виртуална машина с индикатора <b>%1</b>.IgnoreИгнориранеFailed to create NAT network.Неуспешно създаване на NAT мрежа.Failed to remove NAT network <b>%1</b>.Неуспешно премахване на NAT мрежа <b>%1</b>.Failed to create DHCP server.Неуспешно създаване на DHCP сървър.Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.Неуспешно премахване на DHCP сървър от мрежов интерфейс <b>%1</b>.Failed to create the host network interface.Неуспешно създаване на реален мрежов интерфейс.Create &new diskСъздаване на &нов диск&Choose existing disk&Избор на съществуващ дискLeave &empty&Оставяне празно&Choose disk&Избор на диск<p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да освободите виртуалния твърд диск <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Това ще го разкачи от следните виртуални машини: <b>%2</b>.</p><p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да освободите виртуалния оптичен диск <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Това ще го разкачи от следните виртуални машини: <b>%2</b>.</p><p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да освободите виртуалния флопи диск <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Това ще го разкачи от следните виртуални машини: <b>%2</b>.</p><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да премахнете виртуалния твърд диск <nobr><b>%1</b></nobr> от списъка с познатите дискове?</p><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p><p>Тъй като този твърд диск е недостъпен, неговият файл не може да бъде изтрит.</p><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да премахнете виртуалния оптичен диск <nobr><b>%1</b></nobr> от списъка с познатите дискове?</p><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да премахнете виртуалния флопи диск <nobr><b>%1</b></nobr> от списъка с познатите дискове?</p><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>Не може да се вкара виртуалният оптичен диск <nobr><b>%1</b></nobr> във виртуалната машина <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p><p>Искате ли да пробвате насилствено вкарване на този диск?</p><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>Не може да се извади виртуалният оптичен диск <nobr><b>%1</b></nobr> от машината <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p><p>Искате ли да пробвате насилствено изваждане на този диск?</p><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>Не може да се вкара виртуалният флопи диск <nobr><b>%1</b></nobr> във виртуалната машина <b>%2</b>.</p><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>Не може да се извади виртуалният флопи диск <nobr><b>%1</b></nobr> от машината <b>%2</b>.</p>Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.Неуспешно отваряне на файла с твърд диск <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.Неуспешно отваряне на файла с оптичен диск <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.Неуспешно отваряне на файла с флопи диск <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.Неуспешно затваряне на файла с твърд диск <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.Неуспешно затваряне на файла с оптичен диск <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.Неуспешно затваряне на файла с флопи диск <nobr><b>%2</b></nobr>.<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>Следната %n виртуална машина е в запазено състояние: <b>%1</b></p><p>Ако продължите, включеното състояние на изнесената машина ще бъде отменено. Други машини няма да бъдат променяни.</p><p>Следните %n виртуални машини са в запазено състояние: <b>%1</b></p><p>Ако продължите, включеното състояние на изнесените машини ще бъде отменено. Други машини няма да бъдат променяни.</p>SwitchПревключванеFailed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно позволяване на сървъра за отдалечен работен плот за виртуалната машина <b>%1</b>.Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно забраняване на сървъра за отдалечен работен плот за виртуалната машина <b>%1</b>.Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно позволяване на видео заснемането за виртуалната машина <b>%1</b>.Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно забраняване на видео заснемането за виртуалната машина <b>%1</b>.<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>Неуспешно намиране на файла с дисковото изображение <b>VirtualBox Виртуални Добавки</b>.</p><p>Искате ли да го свалите от Интернет?</p>DownloadИзтегляне<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да изтеглите дисковото изображение <b>VirtualBox Виртуални Добавки</b> от <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (размер %2 байта)?</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>Дисковото изображение <b>VirtualBox Виртуални Добавки</b> е свалено успешно от <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> но не може да се запази локално в <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Моля, изберете друго местоположение за този файл!</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p><p>Дисковото изображение <b>VirtualBox Виртуални Добавки</b> е свалено успешно от <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> и запазено локално в <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Искате ли да регистрирате това дисково изображение и да го вкарате във виртуалното CD/DVD устройство?</p><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>Не може да се вкара дисковото изображение <b>VirtualBox Виртуални Добавки</b> във виртуалната машина <b>%1</b>, тъй като машината няма CD/DVD устройства. Моля, добавете устройство, като използвате страницата Съхранение от прозореца с настройки на виртуалната машина!</p><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>Не може да се намери <b>VirtualBox Потребителско ръководство</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Искате ли да изтеглите този файл от Интернет?</p><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>Сигурни ли сте, че искате да изтеглите <b>VirtualBox Потребителско ръководство</b> от <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (размер %2 байта)?</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>VirtualBox Потребителско ръководство е изтеглено успешно от <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>, но не може да бъде запазено локално в <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Моля, изберете друго местоположение за този файл.</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>VirtualBox Потребителско ръководство е изтеглено успешно от <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> и запазено локално в <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>CloseЗатварянеOkДобреDo not show this message againДа не се показва това съобщение отново<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Искате ли да премахнете NAT мрежата <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Ако тази мрежа се използва от един или повече мрежови адаптери на виртуални машини, тези адаптери няма да са използваеми, докато не поправите настройките им, като изберете друга мрежа или друг тип на закачване на адаптера.</p>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.Неуспешно закачване на уеб камерата <b>%1</b> към виртуалната машина <b>%2</b>.Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.Неуспешно разкачване на уеб камерата <b>%1</b> от виртуалната машина <b>%2</b>.<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Виртуалните Добавки на VirtualBox за тази виртуална машина изглежда не са достъпни, а споделените папки не могат да се използват без тях. За да използвате споделени папки във виртуалната машина, моля, инсталирайте Виртуалните Добавки, ако не са инсталирани, или ги преинсталирайте, ако не работят правилно, като изберете <b>Инсталиране на Виртуални Добавки</b> от менюто <b>Устройства</b>. Ако те са инсталирани, но машината все още не е заредила напълно, споделените папки ще станат достъпни, когато машината зареди.</p>InsertadditionsВкарване<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p><p>Виртуалният екран текущо е зададен на <b>%1 бита</b> цветови режим. За по-добра производителност, моля, променете това към <b>%2 бита</b>. Това обикновено може да се направи от секцията <b>Екран</b> на контролния панел на виртуалната машина или системните настройки.</p>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.Текущите правила за пренасочване на портове са невалидни. Имената на правилата трябва да са уникални.The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.Текущите правила за пренасочване на портове са невалидни. Няколко правила имат едни и същи портове и конфликтиращи IP адреси.<p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Неуспешно създаване на VirtualBoxClient COM обект.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.Неуспешно задаване на глобалните VirtualBox допълнителни данни за ключ <i>%1</i> към стойност <i>{%2}</i>.Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.Неуспешно задаване на допълнителните данни за ключ <i>%1</i> на машина <i>%2</i> към стойност <i>{%3}</i>.<p>One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Един или повече виртуални твърди дискове, оптични или флопи дискове не са достъпни в момента. В резултат на това, няма да можете да работите с виртуалните машини, които ги използват, докато не станат достъпни по-късно.</p><p>Натиснете <b>Проверка</b>, за да отворите прозореца на Управлението на виртуални дискове и да видите кои дискове са недостъпни, или натиснете <b>Игнориране</b>, за да игнорирате това съобщение.</p>Failed to save the settings.Неуспешно запазване на настройките.<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Предстои да добавите ново оптично устройство към контролера <b>%1</b>.</p><p>Искате ли да изберете виртуален оптичен диск, който да се вкара в устройството, или ще го оставите празно засега?</p><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p><p>Сигурни ли сте, че искате да изтриете оптичното устройство?</p><p>Няма да можете да вкарвате оптични дискове или ISO изображения, или да инсталирате Виртуални Добавки без него!</p>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно закачване на оптичното устройство (<nobr><b>%1</b></nobr>) към слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно закачване на флопи устройството (<nobr><b>%1</b></nobr>) към слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно разкачване на оптичното устройство (<nobr><b>%1</b></nobr>) от слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Неуспешно разкачване на флопи устройството (<nobr><b>%1</b></nobr>) от слота <i>%2</i> на машината <b>%3</b>.<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p><p>Възникна критична грешка по време на изпълнението на виртуалната машина и тя ще бъде спряна.</p><p>За помощ, моля, погледнете секцията Community на <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> или Вашия контакт за поддръжка. Моля, представете съдържанието на файла със записки <tt>VBox.log</tt>, който можете да намерите в папката на виртуалната машина, както и описание на това какво правехте, когато грешката се случи! Имайте предвид, че можете да достъпите споменатия файл и чрез избиране на <b>Показване на записки</b> от менюто <b>Машина</b> на основния VirtualBox прозорец.</p><p>Натиснете <b>Добре</b>, за да изключите машината.</p>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно свързване на кабела на мрежовия адаптер на виртуалната машина <b>%1</b>.Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно откачване на кабела на мрежовия адаптер на виртуалната машина <b>%1</b>.<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p><p>Не може да се вкара дисковото изображение <b>VirtualBox Виртуални Добавки</b> във виртуалната машина <b>%1</b>, тъй като машината няма оптични устройства. Моля, добавете устройство, като използвате страницата Съхранение от прозореца с настройки на виртуалната машина!</p>Unable to enter password!Не може да се въведе парола!<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p><p>Дисковото изображение <b>VirtualBox Виртуални Добавки</b> е свалено успешно от <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> и запазено локално в <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Искате ли да регистрирате това дисково изображение и да го вкарате във виртуалното оптично устройство?</p>Drag and drop operation failed.Неуспешна операция по влачене и пускане.Failed while dropping data.Неуспешно пускане на данни.Unable to cancel drag and drop operation.Неуспешно прекъсване на операцията по влачене и пускане.Bad password or authentication failure.Грешна парола или провалена автентикация.<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Възникна критична грешка по време изпълнението на виртуалната машина и изпълнението на машината е спряно.</p><p>За помощ, моля, погледнете секцията Общност на адрес <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> или договора Ви за поддръжка. Моля, представете съдържанието на файла със записки <tt>VBox.log</tt> и картинката <tt>VBox.png</tt>, които можете да намерите в папка <nobr><b>%1</b></nobr>, както и описание на това какво правехте, когато възникна тази грешка. Имайте предвид, че също така можете да достъпите въпросните файлове чрез избиране на <b>Показване на записки</b> от менюто <b>Машина</b> от основния прозорец на VirtualBox.</p><p>Натиснете <b>Добре</b>, ако искате да изключите машината, или натиснете <b>Игнориране</b>, ако искате да оставите това, както си е, за дебъгване. Моля имайте предвид, че дебъгването изисква специални знания и инструменти, така че е препоръчително сега да натиснете бутона <b>Добре</b>.</p><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p><p>Възникна критична грешка по време на изпълнението на виртуалната машина и тя ще бъде спряна.</p><p>За помощ, моля, погледнете секцията Community на <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> или Вашия контакт за поддръжка. Моля, представете съдържанието на файла със записки <tt>VBox.log</tt>, който можете да намерите в папката със записки на виртуалната машина, както и описание на това какво правехте, когато грешката се случи! Имайте предвид, че можете да достъпите споменатия файл и чрез избиране на <b>Показване на записки</b> от менюто <b>Машина</b> на основния VirtualBox прозорец.</p><p>Натиснете <b>Добре</b>, за да изключите машината.</p><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Излязла е нова версия на VirtualBox! Версия <b>%1</b> е достъпна на <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>. Можете да изтеглите тази версия от тази директна връзка:</p><p><a href=%2>%3</a></p>Drag and drop operation from host to guest failed.Неуспешна операция по влачене и пускане от реална към виртуална.Unable to cancel host to guest drag and drop operation.Неуспешно прекъсване на операцията по влачене и пускане от реална към виртуална.Drag and drop operation from guest to host failed.Неуспешна операция по влачене и пускане от виртуална към реална.Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно свързване на кабела на мрежовия адаптер на виртуалната машина <b>%1</b>.Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Неуспешно откачване на кабела на мрежовия адаптер на виртуалната машина <b>%1</b>.<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Един или повече файлове на дискови изображения не са достъпни в момента. В резултат на това, няма да можете да работите с виртуалните машини, които ги използват, докато не станат достъпни по-късно.</p><p>Натиснете <b>Проверка</b>, за да отворите прозореца на Управлението на виртуални дискове и да видите кои файлове са недостъпни, или натиснете <b>Игнориране</b>, за да игнорирате това съобщение.</p><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p><p>С изтриването на снимка запазената информация в нея ще бъде премахната, и дисковите данни, разпръснати в няколко файлове с изображения, които VirtualBox е създал заедно със снимката, ще бъдат обединени в един файл. Това може да бъде продължителен процес, и информацията в снимката не може да бъде възстановена.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната снимка <b>%1</b>?</p><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p><p>Изтриването на снимката %1 временно ще се нуждае от повече дисково пространство. В най-лошия случай размерът на изображението %2 ще нарасне с %3, а на тази файлова система има само %4 свободни.</p><p>Свършването на дисковото пространство по време на сливането може да причини счупване на изображението и конфигурацията на ВМ, като например загуба на ВМ и нейните данни.</p><p>Може да продължите с изтриването на снимката на ваша отговорност.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>Сигурни ли сте, че искате да освободите файла с дисково изображение <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Това ще го разкачи от следните виртуални машини: <b>%2</b>.</p><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>Искате ли да изтриете съхраняващия елемент на твърдия диск <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ако изберете <b>Изтриване</b>, избраният съхраняващ елемент ще бъде безвъзвратно изтрит. Тази операция <b>не може да бъде върната</b>.</p><p>Ако изберете <b>Запазване</b>, тогава само твърдият диск ще бъде премахнат от списъка с познати твърди дискове, но съхраняващият му елемент няма да бъде докосван, което Ви дава възможност да добавите този твърд диск към списъка отново.</p>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Неуспешно отваряне на файла с дисково изображение <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Неуспешно затваряне на файла с дисково изображение <nobr><b>%1</b></nobr>.You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.Предстои да създадете нова виртуална машина без твърд диск. Няма да можете да инсталирате операционна система в машината, докато не добавите такъв. Междувременно ще можете да стартирате машината само с оптичен диск или от мрежата.<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Прозорецът на виртуалната машина ще бъде превключен към режим <b>на цял екран</b>. Можете да се върнете към прозоречен режим по всяко време чрез натискане на <b>%1</b>.</p><p> Имайте предвид, че за <i>Основен</i> клавиш в момента е зададен <b>%2</b>.</p><p>Имайте предвид, че лентата на основното меню е скрита в режим на цял екран. Можете да я достъпите чрез натискане на <b>Основен+Home</b>.</p><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Не може да се премине в режим на цял екран, поради недостиг на виртуална видео памет.</p><p>Трябва да конфигурирате виртуалната машина с поне <b>%1</b> видео памет.</p><p>Натиснете <b>Игнориране</b>, за да превключите към цял екран все пак, или натиснете <b>Отказ</b>, за да откажете тази операция.</p>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.Криптиращата парола за <nobr>ID = '%1'</nobr> е невалидна.The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.Текущите правила за пренасочване на портове са невалидни. Всички стойности на адреси за реалната и виртуалната машини трябва да са валидни или празни.The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.Текущите правила за пренасочване на портове са невалидни. Никоя от стойностите на адреси на виртуалната машина не може да е празна.<p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Неуспешно създаване на VirtualBoxClient COM обект.</p><p>Програмата ще бъде изключена.</p>Deleteextension packИзтриване<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>Предстои да инсталирате пакет с разширения на VirtualBox. Пакетите с разширения допълват функционалността на VirtualBox, но може да съдържат софтуер на системно ниво, който да е потенциално опасен за системата. Моля, прегледайте описанието по-долу и продължете, само ако сте взели пакета с разширения от доверен източник.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Име: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Версия: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Вече има инсталирана по-стара версия на пакета с разширения. Искате ли да я надградите? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Име: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Нова версия: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Текуща версия: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Вече има инсталирана по-нова версия на пакета с разширения. Искате ли да я понижите? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Име: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Нова версия: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Текуща версия: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>Вече има инсталирана същата версия на пакета с разширения. Искате ли да я преинсталирате? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Име: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Версия: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.<p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p>There will be a usage text passed as argument.<tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm <name|UUID></td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.<p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.Failed to acquire host network interface parameter.Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.Failed to acquire DHCP server parameter.Failed to acquire cloud provider manager parameter.Failed to acquire cloud provider parameter.Failed to create cloud profile.Failed to save cloud profiles.Failed to import cloud profiles.Failed to acquire cloud profile parameter.Failed to assign cloud profile parameter.Failed to create cloud client.<p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p>ImportВнасянеFailed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>Failed to acquire machine parameter.<p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p>Failed to set global host settings.<p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>Terminatecloud instance<p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p>Delete everything<p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p>The list of inaccessible DVDs is as follows:The list of inaccessible floppy disks is as follows:<p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?Clear<p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?<p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p>Acceptcloud profile manager changesRejectcloud profile manager changes<p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>Can't find help file ...Failed to find the following help file: <b>%1</b>Can't open URL ...BETA build warning!Experimental build warning!Invalid Password ...Nothing to update ...New version found ...Update is required ...User manual downloaded ...Can't create machine folder ...Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't overwrite machine folder ...Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't remove machine folder ...Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't add machine ...Can't resolve collision ...<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p>Failed to acquire cloud machine settings.Can't create medium ...Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't overwrite medium ...Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't open license file ...Public key missing ...Public key file path is empty.Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist.Public key too large ...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key.Public key isn't readable ...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.DHCP server isn't enabled ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.Invalid IPv4 address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.Invalid IPv4 mask ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask.Invalid IPv6 address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.Invalid IPv6 prefix length ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.Invalid DHCP server address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.Invalid DHCP server mask ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.Invalid DHCP lower address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.Invalid DHCP upper address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.No name specified ...No new name specified for the network previously called <b>%1</b>.Name already busy ...The name <b>%1</b> is being used for several networks.No IPv4 prefix specified ...No IPv4 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.No IPv6 prefix specified ...No IPv6 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.Can't mount image ...Can't send ACPI shutdown ...Auto capture keyboard ...<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including sy