@@@
English
Native language name
ខ្មែរ
--
Native language country name (empty if this language is for all countries)
--
English
Language name, in English
Khmer
--
Language country name, in English (empty if native country name is empty)
--
Oracle Corporation
Comma-separated list of translators
Khoem Sokhem
QApplication
Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.
អាចប្រតិបត្តិបាន <b>%1</b> ទាមទារ Qt %2.x រកឃើញ Qt %3 ។
Incompatible Qt Library Error
កំហុសបណ្ណាល័យ Qt មិនឆបគ្នា
VirtualBox - Error In %1
VirtualBox - កំហុសនៅក្នុង %1
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
Please try reinstalling VirtualBox.
វាអាចជួយឲ្យដំឡើង VirtualBox ឡើងវិញ ។
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.
កំហុសនេះមានន័យថា កម្មវិធីបញ្ជាខឺណែលមិនអាចបម្រុងទុកសតិគ្រប់គ្រាន់ ឬបានបរាជ័យក្នុងការផ្គូផ្គងមួយចំនួន ។
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
កម្មវិធីខឺណែលលីនុច VirtualBox (vboxdrv) មិនត្រូវបានផ្ទុក ឬមានបញ្ហាសិទ្ធិជាមួយ /dev/vboxdrv ។ សូមដំឡើងឡើងវិញម៉ូឌុលខឺណែលដោយការប្រតិបត្តិ <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv ដំឡើង</font><br/><br/>ដូច Root ។ អ្នកប្រើយូប៊ុនទូ Fedora ឬ Mandriva គួរតែដំឡើងកញ្ចប់ដំបូងរបស់ DKMS ។ កញ្ចប់នេះតាមដានរក្សាទុកនៃការផ្លាស់ប្តូរខឺណែលលីនុច និងចងក្រងឡើងវិញនៃម៉ូឌុលខឺណែលរបស់ vboxdrv ប្រសិនបើចាំបាច់ ។
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.
ម៉ូឌុលខឺណែលរបស់ VirtualBox មិនផ្គូផ្គងកំណែរបស់ VirtualBox នេះទេ ។ ជាក់ស្តែងការដំឡើង VirtualBox មិនទទួលបានជោគជ័យនោះទេ ។ សូមព្យាយាមលុប ហើយដំឡើង VirtualBox ឡើងវិញ ។
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
ម៉ូឌុលខឺណែលរបស់ VirtualBox មិនផ្គូផ្គងកំណែរបស់ VirtualBox នេះទេ ។ ជាក់ស្តែងការដំឡើងរបស់ VirtualBox មិនទទួលបានជោគជ័យនោះទេ ។ ការប្រតិបត្តិ<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>នេះអាចត្រឹមត្រូវ ។ សូមប្រាកដថា អ្នកមិនបញ្ចូលកំណែ OSE និងកំណែ PUEL របស់ VirtualBox ចូលគ្នាឡើយ ។
Make sure the kernel module has been loaded successfully.
ប្រាកដថា ម៉ូឌុលខឺណែលត្រូវបានផ្ទុកដោយជោគជ័យ ។
VirtualBox - Runtime Error
VirtualBox - កំហុស Runtime
<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>
<b>មិនអាចដំណើរការកម្មវិធីបញ្ជាខឺណែលបានទេ !</b><br/><br/>
Kernel driver not accessible
កម្មវិធីបញ្ជាខឺណែលមិនអាចដំណើរការបានឡើយ
Unknown error %2 during initialization of the Runtime
មិនស្គាល់កំហុស %2 អំឡុងពេលដែលការចាប់ផ្តើមពេលវេលារត់
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
QIArrowButtonPress
&Back
ថយក្រោយ
QIArrowSplitter
&Back
ថយក្រោយ
&Next
បន្ទាប់
&Details
សេចក្ដីលម្អិត
&Details (%1 of %2)
សេចក្តីលម្អិត (%1 នៃ %2)
QIFileDialog
Select a directory
ជ្រើសថត
Select a file
ជ្រើសឯកសារ
QIHttp
Connection timed out
អស់ពេលតភ្ជាប់
Could not locate the file on the server (response: %1)
មិនអាចបម្រុងទុកឯកសារនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ (ឆ្លើយតប ៖ %1)
QILabel
&Copy
ចម្លង
QIMessageBox
OK
យល់ព្រម
Yes
បាទ/ចាស
No
ទេ
Cancel
បោះបង់
Ignore
មិនអើពើ
&Details
សេចក្ដីលម្អិត
&Details (%1 of %2)
សេចក្តីលម្អិត (%1 នៃ %2)
Copy all errors to the clipboard
Copy
QIWidgetValidator
not complete
value state
មិនបញ្ចប់
invalid
value state
មិនត្រឹមត្រូវ
<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt>
<qt>តម្លៃរបស់វាល <b>%1</b> នៅលើទំព័រ <b>%2</b> គឺ %3 ។</qt>
<qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt>
<qt>តម្លៃមួយក្នុងចំណោមតម្លៃនៅលើទំព័រ <b>%1</b> គឺ %2 ។</qt>
UIActionPool
&Machine
ម៉ាស៊ីន
&Fullscreen Mode
របៀបពេញអេក្រង់
Switch to fullscreen mode
ប្ដូរទៅរបៀបពេញអេក្រង់
Seam&less Mode
របៀបគ្មានថ្នេរ
Switch to seamless desktop integration mode
ប្ដូរទៅរបៀបបញ្ចូលផ្ទៃតុគ្មានថ្នេរ
Auto-resize &Guest Display
បង្ហាញភ្ញៀវផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិ
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
បង្ហាញភ្ញៀវផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលបង្អួចត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (ត្រូវការភ្ញៀវបន្ថែម)
&Adjust Window Size
លៃតម្រូវទំហំបង្អួច
Adjust window size and position to best fit the guest display
លៃតម្រូវទំហំបង្អួច និងទីតាំងទៅសមបំផុតនឹងការបង្ហាញភ្ញៀវ
Disable &Mouse Integration
បិទការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរ
Temporarily disable host mouse pointer integration
បិទការរួមបញ្ចូលព្រួញកណ្ដុររបស់ម៉ាស៊ីនជាបណ្ដោះអាសន្ន
Enable &Mouse Integration
បើកការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរ
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
បើកការរួមបញ្ចូលព្រួញកណ្ដុររបស់ម៉ាស៊ីនដែលបានបិទជាបណ្ដោះអាសន្ន
&Insert Ctrl-Alt-Del
បញ្ជាន់ (Insert) បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុប(Del)
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
ផ្ញើលំដាប់បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុប(Del) ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
បញ្ជាន់(Insert) បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុបថយក្រោយ(Backspace)
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
ផ្ញើលំដាប់បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុបថយក្រោយ(Backspace) ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
Take &Snapshot...
យករូបថត...
Take a snapshot of the virtual machine
យករូបថតរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
Session I&nformation Dialog
ប្រអប់ព័ត៌មានសម័យ
Show Session Information Window
បង្ហាញប្រអប់ព័ត៌មានសម័យ
&Pause
ផ្អាក
Suspend the execution of the virtual machine
R&esume
បន្ត
&Reset
កំណត់ឡើងវិញ
Reset the virtual machine
កំណត់ម៉ាស៊ីននិម្មិតឡើងវិញ
ACPI Sh&utdown
ACPI S&hutdown
បិទ ACPI
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
ផ្ញើព្រឹត្តិការណ៍ចុចប៊ូតុងថាមពល ACPI ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
&Close...
បិទ...
Close the virtual machine
បិទម៉ាស៊ីននិម្មិត
&View
&Devices
ឧបករណ៍
&CD/DVD Devices
ឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី
&Floppy Devices
ឧបករណ៍ថាសទន់
&USB Devices
ឧបករណ៍ USB
&Network Adapters...
អាដាប់ទ័របណ្តាញ...
Change the settings of network adapters
ផ្លាស់ប្តូរការកំណត់របស់អាដាប់ទ័របណ្តាញ
&Shared Folders...
ថតដែលបានចែករំលែក...
Create or modify shared folders
បើកប្រអប់ដើម្បីប្រតិបត្តិលើថតដែលបានចែករំលែក
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
បើក ឬបិទការតភ្ជាប់ផ្ទៃតុពីចម្ងាយ (RDP) ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននេះ
&Insert Guest Additions CD image...
ដំឡើងការបន្ថែមភ្ញៀវ...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
ម៉ោនរូបភាពដំឡើងបន្ថែមភ្ញៀវ
De&bug
បំបាត់កំហុស
&Statistics...
debug action
ស្ថិតិ...
&Command Line...
debug action
បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា...
&Logging...
debug action
កំពុងធ្វើកំណត់ហេតុ...
&Help
ជំនួយ
Dock Icon
Show Monitor Preview
Show Application Icon
Switch between normal and seamless desktop integration mode
Switch between normal and scaled mode
&Settings...
ការកំណត់...
Session I&nformation...
Show the log files of the selected virtual machine
បង្ហាញឯកសារកំណត់ហេតុរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស
&Contents...
មាតិកា
Show help contents
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
បើកកម្មវិធីរុករក ហើយទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញផលិតផលរបស់ VirtualBox
Go back to showing all suppressed warnings and messages
ធ្វើឲ្យការព្រមានទាំងអស់ដែលបានបង្ហាប់ ហើយសារត្រូវបានបង្ហាញម្ដងទៀត
&Network Operations Manager...
Check for a new VirtualBox version
ពិនិត្យមើលកំណែរបស់ VirtualBox ថ្មី
&About VirtualBox...
អំពី VirtualBox...
Show a window with product information
បង្ហាញប្រអប់ដែលមានព័ត៌មានផលិតផល
Take Sn&apshot...
Take Screensh&ot...
&File
Mac OS X version
ឯកសារ
&File
Non Mac OS X version
ឯកសារ
&Virtual Media Manager...
កម្មវិធីគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីននិម្មិត...
Display the Virtual Media Manager window
បង្ហាញប្រអប់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត
&Import Appliance...
នាំចូលឧបករណ៍...
Import an appliance into VirtualBox
នាំចូលឧបករណ៍ទៅក្នុង VirtualBox
&Export Appliance...
នាំចេញឧបករណ៍...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
នាំចេញម៉ាស៊ីននិម្មិតមួយ ឬច្រើនរបស់ VirtualBox ជាឧបករណ៍
&Preferences...
global settings
ចំណូលចិត្ត...
Display the global settings window
បង្ហាញប្រអប់កំណត់សកល
E&xit
ចេញ
Close application
បិទកម្មវិធី
&Group
Create a new virtual machine
បង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី
S&tart
ចាប់ផ្ដើម
Start the selected virtual machine
ចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស
S&how
បង្ហាញ
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
ធ្វើឲ្យស្ថានភាពចូលដំណើរការស្រស់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស
&New...
ថ្មី...
&Add...
បន្ថែម...
Cl&one...
&Remove...
Discard
បោះបង់
Discard the saved state of the selected virtual machine
បោះបង់ស្ថានភាពរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលជ្រើសដែលបានរក្សាទុក
&Close
បិទ
Show &Log...
បង្ហាញកំណត់ហេតុ...
&VirtualBox Web Site...
តំបន់បណ្ដាញ VirtualBox...
&Reset All Warnings
កំណត់ការព្រមានទាំងអស់
C&heck for Updates...
ពិនិត្យមើលភាពទាន់សម័យ...
Rena&me Group...
Po&wer Off
&New Machine...
&Add Machine...
Gro&up
Shared &Clipboard
Power off the virtual machine
&Network Settings...
&Shared Folders Settings...
R&emote Display
&Video Capture
&Video Capture Settings...
Popup Menu
&Insert Guest Additions CD image...
new
ដំឡើងការបន្ថែមភ្ញៀវ...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
new
ម៉ោនរូបភាពដំឡើងបន្ថែមភ្ញៀវ
&Webcams
Network
បណ្ដាញ
&VirtualBox
&File
ឯកសារ
&Window
&Minimize
Minimize active window
Display the Network Operations Manager window
Display a window with product information
&Preferences...
global preferences window
ចំណូលចិត្ត...
Display the global preferences window
Display the virtual machine settings window
Display the virtual machine session information window
&Save State
Save the state of the virtual machine
Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine
&Full-screen Mode
Switch between normal and full-screen mode
S&caled Mode
&Minimize Window
Automatically resize the guest display when the window is resized
Take guest display screenshot
Display virtual machine settings window to configure video capture
Enable guest display video capture
Allow remote desktop (RDP) connections to this machine
&Menu Bar
&Menu Bar Settings...
Display window to configure menu-bar
Show Menu &Bar
Enable menu-bar
&Status Bar
&Status Bar Settings...
Display window to configure status-bar
Show Status &Bar
Enable status-bar
S&cale Factor
&Input
&Keyboard
&Keyboard Settings...
Display global preferences window to configure keyboard shortcuts
&Insert %1
that means send the %1 key sequence to the virtual machine
Send the %1 sequence to the virtual machine
&Mouse
&Mouse Integration
Enable host mouse pointer integration
&Hard Disks
&Hard Disk Settings...
Display virtual machine settings window to configure hard disks
&Optical Drives
&Floppy Drives
&Network
Display virtual machine settings window to configure network adapters
&USB
&USB Settings...
Display virtual machine settings window to configure USB devices
&Drag and Drop
&Shared Folders
Display virtual machine settings window to configure shared folders
Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive
&Logging
debug action
Show &Log...
debug action
បង្ហាញកំណត់ហេតុ...
%1%
scale-factor
Enable
Virtual Screen
បើក
Resize to %1x%2
Virtual Screen
Preview Monitor %1
&Connect Network Adapter
Connect Network Adapter &%1
No USB Devices Connected
No supported devices connected to the host PC
គ្មានឧបករណ៍ដែលបានគាំទ្រទេ បានភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនទេ
No Webcams Connected
No supported webcams connected to the host PC
E&xtra Data Manager...
Display the Extra Data Manager window
Create new virtual machine
Add existing virtual machine
Rename selected virtual machine group
&Ungroup
Ungroup items of selected virtual machine group
&Sort
Sort items of selected virtual machine group alphabetically
Add new group based on selected virtual machines
Clone selected virtual machine
Remove selected virtual machines
Start selected virtual machines
Switch to the windows of selected virtual machines
&Normal Start
&Headless Start
Start selected virtual machines in the background
&Detachable Start
Start selected virtual machines with option of continuing in background
Suspend execution of selected virtual machines
Reset selected virtual machines
D&iscard Saved State...
Discard saved state of selected virtual machines
Show log files of selected virtual machines
Re&fresh
ធ្វើឲ្យស្រស់
Refresh accessibility state of selected virtual machines
S&how in Finder
Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder
S&how in Explorer
Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer
S&how in File Manager
Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager
Cr&eate Alias on Desktop
Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
Cr&eate Shortcut on Desktop
Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
Sort group of first selected virtual machine alphabetically
Save state of selected virtual machines
Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines
Power off selected virtual machines
Disable Dock Icon Overlay
UIAddDiskEncryptionPasswordDialog
ID
password table field
Password
password table field
<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).
%1 - Disk Encryption
This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).
UIApplianceEditorWidget
Virtual System %1
ប្រព័ន្ធនិម្មិត %1
Name
ឈ្មោះ
Product
ផលិតផល
Product-URL
ផលិតផល-URL
Vendor
ក្រុមហ៊ុនលក់
Vendor-URL
ក្រុមហ៊ុនលក់-URL
Version
កំណែ
Description
សេចក្តីពិណណ៌នា
License
អជ្ញាបណ្ណ
Guest OS Type
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ
CPU
ស៊ីភីយូ
RAM
សតិ
Hard Disk Controller (IDE)
ឧបករណ៍បញ្ជាថាសរឹង (IDE)
Hard Disk Controller (SATA)
ឧបករណ៍បញ្ជាថាសរឹង (SATA)
Hard Disk Controller (SCSI)
ឧបករណ៍បញ្ជាថាសរឹង (SCSI)
DVD
ឌីវីឌី
Floppy
ថាសទន់
Network Adapter
អាដាប់ទ័របណ្តាញ
USB Controller
ឧបករណ៍បញ្ជា USB
Sound Card
កាតសំឡេង
Virtual Disk Image
រូបភាពថាសនិម្មិត
Unknown Hardware Item
មិនស្គាល់ធាតុផ្នែករឹង
MB
មេកាបៃ
<b>Original Value:</b> %1
<b>តម្លៃដើម ៖</b> %1
Configuration
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ
Warnings:
ការព្រមាន ៖
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
មេកាបៃ
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
មេកាបៃ
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Storage Controller (IDE)
Storage Controller (SATA)
Storage Controller (SCSI)
Storage Controller (SAS)
UIApplianceImportEditorWidget
Reading Appliance ...
កំពុងអានឧបករណ៍...
Importing Appliance ...
កំពុងនាំចូលឧបករណ៍...
UIDescriptionPagePrivate
No description. Press the Edit button below to add it.
គ្មានសេចក្ដីពិពណ៌នាទេ ។ ចុចប៊ុតុង កែសម្រួលខាងក្រោមដើម្បីបន្ថែមវា ។
Edit
កែសម្រួល
Edit (Ctrl+E)
កែសម្រួល (បញ្ជា(Ctrl)+E)
UIDetailsBlock
Name
details report
ឈ្មោះ
OS Type
details report
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 មេកាបៃ</nobr>
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Boot Order
details report
លំដាប់ចាប់ផ្ដើម
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Video Memory
details report
សតិវីដេអូ
(CD/DVD)
(ស៊ីឌី/ឌីវីឌី)
Not Attached
details report (Storage)
មិនបានភ្ជាប់
Host Driver
details report (audio)
កម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីន
Controller
details report (audio)
វត្ថុបញ្ជា
Bridged adapter, %1
details report (network)
អាដាប់ទ័រប្រ៊ីដ្យ %1
Internal network, '%1'
details report (network)
បណ្តាញខាងក្នុង '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
អាដាប់ទ័រ ម៉ាស៊ីន-តែមួយ '%1'
Adapter %1
details report (network)
អាដាប់ទ័រ %1
Port %1
details report (serial ports)
ច្រក %1
Port %1
details report (parallel ports)
ច្រក %1
Device Filters
details report (USB)
តម្រងឧបករណ៍
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 សកម្មភាព)
None
details report (shared folders)
គ្មាន
None
details report (description)
គ្មាន
UIDetailsPagePrivate
Name
details report
ឈ្មោះ
OS Type
details report
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 មេកាបៃ</nobr>
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Boot Order
details report
លំដាប់ចាប់ផ្ដើម
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Video Memory
details report
សតិវីដេអូ
(CD/DVD)
(ស៊ីឌី/ឌីវីឌី)
Not Attached
details report (Storage)
មិនបានភ្ជាប់
Host Driver
details report (audio)
កម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីន
Controller
details report (audio)
វត្ថុបញ្ជា
Bridged adapter, %1
details report (network)
អាដាប់ទ័រប្រ៊ីដ្យ %1
Internal network, '%1'
details report (network)
បណ្តាញខាងក្នុង '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
អាដាប់ទ័រ ម៉ាស៊ីន-តែមួយ '%1'
Adapter %1
details report (network)
អាដាប់ទ័រ %1
Port %1
details report (serial ports)
ច្រក %1
Port %1
details report (parallel ports)
ច្រក %1
Device Filters
details report (USB)
តម្រងឧបករណ៍
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 សកម្មភាព)
None
details report (shared folders)
គ្មាន
None
details report (description)
គ្មាន
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស <i>មិនអាចចូលដំណើរការបានទេ</i> ។ សូមពិនិត្យមើលសារកំហុសដែលបានបង្ហាញខាងក្រោម ហើយចុចប៊ូតុង <b>ធ្វើឲ្យស្រស់</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់ធ្វើការពិនិត្យការចូលដំណើរការឡើងវិញ ៖
General
details report
ទូទៅ
System
details report
ប្រព័ន្ធ
Display
details report
បង្ហាញ
Audio
details report
អូឌីយ៉ូ
Network
details report
បណ្ដាញ
USB
details report
USB
Description
details report
សេចក្តីពិណណ៌នា
UIDnDHandler
Dropping data ...
Retrieving data ...
UIDownloader
The download process has been cancelled by the user.
ដំណើរការទាញយកត្រូវបានបោះបង់ដោយអ្នកប្រើ ។
Looking for %1...
Downloading %1...
UIDownloaderAdditions
Cancel
បោះពុម្ព
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
កំពុងទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមភ្ញៀវរបស់ VirtualBox ពី <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
បោះបង់ការទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមភ្ញៀវ VirtualBox
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកឯកសារដែលបានទាញយកជា <nobr><b>%1</b> ។</nobr></p>
Select folder to save Guest Additions image to
ជ្រើសថតដើម្បីរក្សាទុករូបភាពបន្ថែមភ្ញៀវទៅកាន់
VirtualBox Guest Additions
UIDownloaderExtensionPack
Select folder to save %1 to
VirtualBox Extension Pack
UIDownloaderUserManual
Select folder to save User Manual to
VirtualBox User Manual
UIExportApplianceWzd
Select a file to export into
ជ្រើសឯកសាតត្រូវនាំចេញ
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Appliance
ឧបករណ៍
Please choose a filename to export the OVF to.
សូមជ្រើសឈ្មោះឯកសារ ដើម្បីនាំចូល OVF ។
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
សូមបំពេញវាលដែលបន្ថែម ដូចជាឈ្មោះអ្នកប្រើ ពាក្យសម្ងាត់ និងសញ្ញាសម្គាល់ ហើយផ្តល់ឈ្មោះឯកសារសម្រាប់គោលដៅ OVF ។
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
សូមបំពេញវាលដែលបន្ថែម ដូចជាឈ្មោះអ្នកប្រើ ពាក្យសម្ងាត់ ឈ្មោះម៉ាស៊ីន និងសញ្ញាសម្គាល់ ហើយផ្តល់ឈ្មោះឯកសារសម្រាប់គោលដៅ OVF ។
Checking files ...
កំពុងពិនិត្យមើលឯកសារ...
Removing files ...
កំពុងយកឯកសារចេញ...
Exporting Appliance ...
កំពុងនាំចេញឧបករណ៍...
Appliance Export Wizard
អ្នកជំនួយការនាំចេញឧបករណ៍
Welcome to the Appliance Export Wizard!
ស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការនាំចេញឧបករណ៍ !
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">អ្នកជំនួយការនេះនឹងនាំអ្នកតាមរយៈដំណើរការនាំចេញឧបករណ៍ ។</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ប្រើប៊ូតុង <span style=" font-weight:600;">បន្ទាប់</span> ដើម្បីទៅកាន់ទំព័របន្ទាប់របស់អ្នកជំនួយការ ហើយប៊ូតុង <span style=" font-weight:600;">ថយក្រោយ</span> ដើម្បីត្រឡប់ទៅទំព័រមុន ។</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">សូមជ្រើសម៉ាស៊ីននិម្មិត ដែលអ្នកចង់បានឧបករណ៍ ។ អ្នកអាចជ្រើសច្រើនជាងមួយបាន ។ សូមចំណាំថា ម៉ាស៊ីនទាំងនេះត្រូវតែបិទ មុននឹងពួកវាអាចត្រូវបាននាំចេញ ។</p></body></html>
< &Back
<ថយក្រោយ
&Next >
បន្ទាប់>
Cancel
បោះបង់
Appliance Export Settings
កំណត់ការនាំចេញឧបករណ៍
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
នៅទីនេះ អ្នកអាចប្តូរតម្លៃកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស ។ អ្នកអាចកែប្រែលក្ខណសម្បត្តិភាគច្រើន ដែលបានបង្ហាញដោយចុចទ្វេរដងលើធាតុ ។ ។
Restore Defaults
ស្តារលំនាំដើម
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
សូមបញ្ជាក់គោលដៅសម្រាប់នាំចេញ OVF ។ អ្នកអាចជ្រើសរវាងការនាំចេញប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋាន ការផ្ទុក OVF ឡើងទៅកាន់ Sun អាចជាសេវា ឬម៉ាស៊ីនបម្រើផ្ទុក S3 ។
&Local Filesystem
ប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋាន
Sun &Cloud
ពពករបស់ Sun
&Simple Storage System (S3)
ប្រព័ន្ធផ្ទុកធម្មតា (S3)
&Username:
ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖
&Password:
ពាក្យសម្ងាត់ ៖
&File:
ឯកសារ ៖
&Bucket:
ធុង ៖
&Hostname:
ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
សរសេរក្នុងទ្រង់ទ្រាយ OVF 0.9 ចាស់ៗ សម្រាប់ភាពឆបគ្នាជាមួយផលិតផលនិម្មិតផ្សេងទៀត ។
&Write legacy OVF 0.9
សេរសេរ OVF 0.9 ចាស់ៗ
&Export >
នាំចេញ>
UIExportApplianceWzdPage1
Welcome to the Appliance Export Wizard!
ស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការនាំចេញឧបករណ៍ !
UIExportApplianceWzdPage2
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
នៅទីនេះ អ្នកអាចប្តូរតម្លៃកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស ។ អ្នកអាចកែប្រែលក្ខណសម្បត្តិភាគច្រើន ដែលបានបង្ហាញដោយចុចទ្វេរដងលើធាតុ ។ ។
Appliance Export Settings
កំណត់ការនាំចេញឧបករណ៍
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
សូមបញ្ជាក់គោលដៅសម្រាប់នាំចេញ OVF ។ អ្នកអាចជ្រើសរវាងការនាំចេញប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋាន ការផ្ទុក OVF ឡើងទៅកាន់ Sun អាចជាសេវា ឬម៉ាស៊ីនបម្រើផ្ទុក S3 ។
&Local Filesystem
ប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋាន
Sun &Cloud
ពពករបស់ Sun
&Simple Storage System (S3)
ប្រព័ន្ធផ្ទុកធម្មតា (S3)
UIExportApplianceWzdPage3
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
សូមបញ្ជាក់គោលដៅសម្រាប់នាំចេញ OVF ។ អ្នកអាចជ្រើសរវាងការនាំចេញប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋាន ការផ្ទុក OVF ឡើងទៅកាន់ Sun អាចជាសេវា ឬម៉ាស៊ីនបម្រើផ្ទុក S3 ។
&Local Filesystem
ប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋាន
Sun &Cloud
ពពករបស់ Sun
&Simple Storage System (S3)
ប្រព័ន្ធផ្ទុកធម្មតា (S3)
Appliance Export Settings
កំណត់ការនាំចេញឧបករណ៍
&Username:
ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖
&Hostname:
ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖
&Bucket:
ធុង ៖
&File:
ឯកសារ ៖
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
សរសេរក្នុងទ្រង់ទ្រាយ OVF 0.9 ចាស់ៗ សម្រាប់ភាពឆបគ្នាជាមួយផលិតផលនិម្មិតផ្សេងទៀត ។
&Write legacy OVF 0.9
សេរសេរ OVF 0.9 ចាស់ៗ
Appliance
ឧបករណ៍
Select a file to export into
ជ្រើសឯកសាតត្រូវនាំចេញ
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
សូមបំពេញវាលដែលបន្ថែម ដូចជាឈ្មោះអ្នកប្រើ ពាក្យសម្ងាត់ និងសញ្ញាសម្គាល់ ហើយផ្តល់ឈ្មោះឯកសារសម្រាប់គោលដៅ OVF ។
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
សូមបំពេញវាលដែលបន្ថែម ដូចជាឈ្មោះអ្នកប្រើ ពាក្យសម្ងាត់ ឈ្មោះម៉ាស៊ីន និងសញ្ញាសម្គាល់ ហើយផ្តល់ឈ្មោះឯកសារសម្រាប់គោលដៅ OVF ។
UIExportApplianceWzdPage4
&Username:
ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖
&Hostname:
ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖
&Bucket:
ធុង ៖
&File:
ឯកសារ ៖
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
សរសេរក្នុងទ្រង់ទ្រាយ OVF 0.9 ចាស់ៗ សម្រាប់ភាពឆបគ្នាជាមួយផលិតផលនិម្មិតផ្សេងទៀត ។
&Write legacy OVF 0.9
សេរសេរ OVF 0.9 ចាស់ៗ
Appliance Export Settings
កំណត់ការនាំចេញឧបករណ៍
Appliance
ឧបករណ៍
Select a file to export into
ជ្រើសឯកសាតត្រូវនាំចេញ
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Please choose a filename to export the OVF to.
សូមជ្រើសឈ្មោះឯកសារ ដើម្បីនាំចូល OVF ។
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
សូមបំពេញវាលដែលបន្ថែម ដូចជាឈ្មោះអ្នកប្រើ ពាក្យសម្ងាត់ និងសញ្ញាសម្គាល់ ហើយផ្តល់ឈ្មោះឯកសារសម្រាប់គោលដៅ OVF ។
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
សូមបំពេញវាលដែលបន្ថែម ដូចជាឈ្មោះអ្នកប្រើ ពាក្យសម្ងាត់ ឈ្មោះម៉ាស៊ីន និងសញ្ញាសម្គាល់ ហើយផ្តល់ឈ្មោះឯកសារសម្រាប់គោលដៅ OVF ។
Checking files ...
កំពុងពិនិត្យមើលឯកសារ...
Removing files ...
កំពុងយកឯកសារចេញ...
Exporting Appliance ...
កំពុងនាំចេញឧបករណ៍...
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
នៅទីនេះ អ្នកអាចប្តូរតម្លៃកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស ។ អ្នកអាចកែប្រែលក្ខណសម្បត្តិភាគច្រើន ដែលបានបង្ហាញដោយចុចទ្វេរដងលើធាតុ ។ ។
UIFilePathSelector
&Copy
ចម្លង
Other...
ផ្សេងៗ...
Reset
កំណត់ឡើងវិញ
Resets the folder path to the default value.
កំណត់ផ្លូវថតទៅតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ ។
Resets the file path to the default value.
កំណត់ផ្លូវឯកសារទៅតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ ។
<reset to default>
<កំណត់ទៅលំនាំដើមឡើងវិញ>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
តម្លៃផ្លូវលំនាំដើមពិតប្រាកដនឹងត្រូវបានបង្ហាញបន្ទាប់ពីទទួលការផ្លាស់ប្ដូរ និងបើកប្រអប់នេះម្ដងទៀត ។
<not selected>
<មិនបានជ្រើស>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
សូមប្រើធាតុ <b>ផ្សេងៗ...</b> ពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះដើម្បីជ្រើសផ្លូវដែលចង់បាន ។
UIFirstRunWzd
First Run Wizard
អ្នកជំនួយការរត់ដំបូង
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>អ្នកបានចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានបង្កើតថ្មីៗពេលដំបូងបាន ។ អ្នកជំនួយការនេះនឹងជួយអ្នកឲ្យអនុវត្តជំហានដែលចាំបាច់សម្រាប់ដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការនៃជម្រើសរបស់អ្នកក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ ។</p><p>ប្រើប៊ូតុង <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បីទៅកាន់ទំព័របន្ទាប់របស់អ្នកជំនួយការ ហើយប៊ូតុង <b>ថយក្រោយ</b> ដើម្បីត្រឡប់ទៅទំព័រមុន ។ អ្នកក៏អាចចុច <b>បោះបង់</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់បោះបង់ប្រតិបត្តិការរបស់អ្នកជំនួយការនេះ ។</p>
Welcome to the First Run Wizard!
សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការដំបូង !
<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p>
<p>ជ្រើសប្រភេទមេឌៀដែលអ្នកចង់ប្រើសម្រាប់ដំឡើងខាងក្រោម ។</p>
Media Type
ប្រភេទមេឌៀ
&CD/DVD Device
ឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម
&Floppy Device
ឧបករណ៍ថាសទន់
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>ជ្រើសមេឌៀដែលមានកម្មវិធីរៀបចំរបស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកចង់ដំឡើង ។ មេឌៀនេះត្រូវតែអាចចាប់ផ្ដើមបាន បើមិនដូច្នេះទេ កម្មវិធីរៀបចំនឹងមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។</p>
Media Source
ប្រភពមេឌៀ
Select Installation Media
ជ្រើសមេឌៀដំឡើង
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>អ្នកបានជ្រើសមេឌៀដូចខាងក្រោមដើម្បីចាប់ផ្ដើម ៖</p>
Summary
សេចក្ដីសង្ខេប
CD/DVD Device
ឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម
Floppy Device
ឧបករណ៍ថាសទន់
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>អ្នកបានចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលទើបបានបង្កើតថ្មីជាលើកដំបូង ។ អ្នកជំនួយការនេះនឹងជួយអ្នកក្នុងការអនុវត្តជំហានដែលចាំបាច់សម្រាប់ចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការជាជម្រើសរបស់អ្នកនៅលើម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p><p>ចំណាំថា អ្នកនឹងមិនអាចដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិតឥឡូវបានទេ ពីព្រោះអ្នកមិនបានភ្ជាប់ថាសរឹង ។ ប្រសិនបើនេះមិនមែនជាអ្វីដែលអ្នកចង់បានទេ អ្នកអាចបោះបង់ប្រតិបត្តិការនៃអ្នកជំនួយការនេះបាន ដោយជ្រើស <b>ការកំណត់</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ម៉ាស៊ីន</b> របស់បង្អួច VirtualBox មេ ដើម្បីចូលដំណើរការប្រអប់កំណត់របស់ម៉ាស៊ីននេះ ហើយផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថាសរឹង ។</p><p>ប្រើប៊ូតុង <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បីទៅទំព័របន្ទាប់របស់អ្នកជំនួយការ ហើយប៊ូតុង <b>ថយក្រោយ</b> ដើម្បីត្រឡប់ទៅទំព័រមុន ។ អ្នកក៏អាចចុច <b>បោះបង់</b> ប្រសិនបើអ្នកបោះបង់ប្រត្តិការអ្នកជំនួយការនេះ ។</p>
<p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p>
<p>ជ្រើសប្រភេទមេឌៀដែលអ្នកចង់ប្រើដើម្បីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ។</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>ជ្រើសមេឌៀដែលមានប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកចង់ធ្វើការជាមួយ ។ មេឌៀនេះត្រូវទេអាចចាប់ផ្ដើមបាន បើមិនដូច្នេះទេ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>អ្នកបានជ្រើសមេឌៀដូចខាងក្រោមដើម្បីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ៖</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>ប្រសិនបើខាងលើត្រឹមត្រូវហើយ ចុចប៊ូតុង <b>បញ្ចប់</b> ។ នៅពេលអ្នកចុចវា មេឌៀដែលបានជ្រើសនឹងត្រូវបានម៉ោនលើម៉ាស៊ីននិម្មិត ហើយម៉ាស៊ីននឹងចាប់ផ្ដើមប្រតិបត្តិ ។</p>
< &Back
< ថយក្រោយ
&Next >
បន្ទាប់ >
&Finish
បញ្ចប់
Type
summary
ប្រភេទ
Source
summary
ប្រភព
Cancel
បោះបង់
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>ចុច ប្រសិនបើខាងលើត្រឹមត្រូវ <b>បញ្ចប់</b> ប៊ូតុង ។ លើទីមួយដែលអ្នកចុចវាOnce you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
UIFirstRunWzdPage1
Welcome to the First Run Wizard!
សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការដំបូង !
UIFirstRunWzdPage2
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>ជ្រើសមេឌៀដែលមានកម្មវិធីរៀបចំរបស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកចង់ដំឡើង ។ មេឌៀនេះត្រូវតែអាចចាប់ផ្ដើមបាន បើមិនដូច្នេះទេ កម្មវិធីរៀបចំនឹងមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>ជ្រើសមេឌៀដែលមានប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកចង់ធ្វើការជាមួយ ។ មេឌៀនេះត្រូវទេអាចចាប់ផ្ដើមបាន បើមិនដូច្នេះទេ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។</p>
Media Source
ប្រភពមេឌៀ
Select Installation Media
ជ្រើសមេឌៀដំឡើង
UIFirstRunWzdPage3
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>អ្នកបានជ្រើសមេឌៀដូចខាងក្រោមដើម្បីចាប់ផ្ដើម ៖</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>អ្នកបានជ្រើសមេឌៀដូចខាងក្រោមដើម្បីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ៖</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>ចុច ប្រសិនបើខាងលើត្រឹមត្រូវ <b>បញ្ចប់</b> ប៊ូតុង ។ លើទីមួយដែលអ្នកចុចវាOnce you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>ប្រសិនបើខាងលើត្រឹមត្រូវហើយ ចុចប៊ូតុង <b>បញ្ចប់</b> ។ នៅពេលអ្នកចុចវា មេឌៀដែលបានជ្រើសនឹងត្រូវបានម៉ោនលើម៉ាស៊ីននិម្មិត ហើយម៉ាស៊ីននឹងចាប់ផ្ដើមប្រតិបត្តិ ។</p>
CD/DVD Device
ឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម
Type
summary
ប្រភេទ
Source
summary
ប្រភព
UIGChooserItemGroup
<b>%1</b>
Group item tool-tip / Group name
%n group(s)
Group item tool-tip / Group info
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Group info wrapper
<nobr>%1</nobr>
%n machine(s)
Group item tool-tip / Machine info
(%n running)
Group item tool-tip / Running machine info
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper
<nobr>%1</nobr>
<nobr>%1 %2</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running
<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}
Collapse group
Expand group
Enter group
Exit group
UIGChooserModel
New group
UIGDetails
Name
details (general)
ឈ្មោះ
Groups
details (general)
%1 MB
details
Processors
details (system)
%1%
details
VT-x/AMD-V
details (system)
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details (system)
PAE/NX
Acceleration
details (system)
Screens
details (display)
3D
details (display)
Acceleration
details (display)
Disabled
details (display/vrde/VRDE server)
Not attached
details (storage)
មិនបានភ្ជាប់
Controller
details (audio)
វត្ថុបញ្ជា
Disabled
details (audio)
Bridged adapter, %1
details (network)
អាដាប់ទ័រប្រ៊ីដ្យ %1
Internal network, '%1'
details (network)
បណ្តាញខាងក្នុង '%1'
Host-only adapter, '%1'
details (network)
អាដាប់ទ័រ ម៉ាស៊ីន-តែមួយ '%1'
Adapter %1
details (network)
អាដាប់ទ័រ %1
Disabled
details (network/adapter)
Port %1
details (serial)
ច្រក %1
Disabled
details (serial)
Port %1
details (parallel)
ច្រក %1
Disabled
details (parallel)
%1 (%2 active)
details (usb)
%1 (%2 សកម្មភាព)
Disabled
details (usb)
None
details (shared folders)
គ្មាន
None
details (description)
គ្មាន
Operating System
details (general)
Information Inaccessible
details
Base Memory
details (system)
Execution Cap
details (system)
Boot Order
details (system)
លំដាប់ចាប់ផ្ដើម
Nested Paging
details (system)
Video Memory
details (display)
សតិវីដេអូ
2D Video
details (display)
Remote Desktop Server Port
details (display/vrde)
Remote Desktop Server
details (display/vrde)
Not Attached
details (storage)
មិនបានភ្ជាប់
Host Driver
details (audio)
កម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីន
Bridged Adapter, %1
details (network)
Internal Network, '%1'
details (network)
Host-only Adapter, '%1'
details (network)
Generic Driver, '%1'
details (network)
Device Filters
details (usb)
តម្រងឧបករណ៍
USB Controller Inaccessible
details (usb)
Shared Folders
details (shared folders)
Video Capture File
details (display/video capture)
Video Capture Attributes
details (display/video capture)
Video Capture
details (display/video capture)
Disabled
details (display/video capture)
NAT Network, '%1'
details (network)
Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps
Minimal Paravirtualization
details (system)
Hyper-V Paravirtualization
details (system)
KVM Paravirtualization
details (system)
Scale-factor
details (display)
Unscaled HiDPI Video Output
details (display)
Enabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
[Optical Drive]
details (storage)
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
USB Controller
details (usb)
ឧបករណ៍បញ្ជា USB
Menu-bar
details (user interface)
Enabled
details (user interface/menu-bar)
Disabled
details (user interface/menu-bar)
Status-bar
details (user interface)
Enabled
details (user interface/status-bar)
Disabled
details (user interface/status-bar)
Mini-toolbar Position
details (user interface)
Top
details (user interface/mini-toolbar position)
Bottom
details (user interface/mini-toolbar position)
Mini-toolbar
details (user interface)
Disabled
details (user interface/mini-toolbar)
UIGDetailsUpdateThreadAudio
Controller
details
វត្ថុបញ្ជា
UIGDetailsUpdateThreadDescription
None
details
គ្មាន
UIGDetailsUpdateThreadDisplay
Video Memory
details
សតិវីដេអូ
UIGDetailsUpdateThreadGeneral
Name
details
ឈ្មោះ
UIGDetailsUpdateThreadNetwork
Bridged adapter, %1
details report (network)
អាដាប់ទ័រប្រ៊ីដ្យ %1
Internal network, '%1'
details report (network)
បណ្តាញខាងក្នុង '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
អាដាប់ទ័រ ម៉ាស៊ីន-តែមួយ '%1'
Adapter %1
details
អាដាប់ទ័រ %1
UIGDetailsUpdateThreadParallel
Port %1
details
ច្រក %1
UIGDetailsUpdateThreadSF
None
details
គ្មាន
UIGDetailsUpdateThreadSerial
Port %1
details
ច្រក %1
UIGDetailsUpdateThreadStorage
Not attached
details
មិនបានភ្ជាប់
UIGDetailsUpdateThreadSystem
Boot Order
details
លំដាប់ចាប់ផ្ដើម
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
UIGDetailsUpdateThreadUSB
%1 (%2 active)
details
%1 (%2 សកម្មភាព)
UIGMachinePreview
Every 0.5 s
Every 1 s
Every 2 s
Every 5 s
Every 10 s
Update disabled
No preview
UIGlobalSettingsDisplay
Maximum Guest Screen &Size:
&Width:
&Height:
Automatic
Maximum Guest Screen Size
Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
None
Maximum Guest Screen Size
គ្មាន
Do not attempt to limit the size of the guest screen.
Hint
Maximum Guest Screen Size
Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Machine Windows:
&Raise Window Under Mouse
Holds the maximum width which we would like the guest to use.
Holds the maximum height which we would like the guest to use.
When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.
UIGlobalSettingsExtension
Lists all installed packages.
Active
Name
ឈ្មោះ
Version
កំណែ
Select an extension package file
Extension package files (%1)
Extensions
&Extension Packages
Add Package
Remove Package
Adds new package.
Removes selected package.
UIGlobalSettingsGeneral
Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
បង្ហាញផ្លូវទៅកាន់ថតម៉ាស៊ីននិម្មិតលំនាំដើម ។ ថតនេះត្រូវបានប្រើ ប្រសិនបើមិនបានបញ្ជាក់ជាក់លាក់ទេ នៅពេលបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី ។
Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
បង្ហាញផ្លូវទៅបណ្ណាល័យ ដែលផ្ដល់នូវការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវសម្រាប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបង្ហាញពីចម្ងាយ (VRDP) ។
Default &Hard Disk Folder:
ថតថាសរឹងលំនាំដើម ៖
Default &Machine Folder:
ថតម៉ាស៊ីនលំនាំដើម ៖
V&RDP Authentication Library:
បណ្ណាល័យការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ VRDP ៖
Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
បង្ហាញផ្លូវទៅកាន់ថតថាសរឹងលំនាំដើម ។ ថតនេះត្រូវបានប្រើ ប្រសិនបើគ្មានការកំណត់ជាក់លាក់ នៅពេលបន្ថែមថាសរឹងនិម្មិតថ្មី ឬមានស្រាប់ ។
When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.
នៅពេលបានគូសធីក កម្មវិធីនឹងផ្ដល់នូវរូបតំណាងដែលមានម៉ឺនុយបរិបទនៅក្នុងថាសប្រព័ន្ធ ។
&Show System Tray Icon
បង្ហាញរូបតំណាងថាសប្រព័ន្ធ
When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.
នៅពេលបានគូសធីក រូបតំណាងចូលផែនឹងជះឥទ្ធិពលលើមាតិកាបង្អួច VM នៅក្នុង realtime ។
&Dock Icon Realtime Preview
មើលរូបតំណាងចូលផែ Realtime ជាមុន
&Auto show Dock and Menubar in fullscreen
បង្ហាញចតដោយស្វ័យប្រវត្តិ និងរបារម៉ឺនុយអេក្រង់ពេញ
When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Host Screensaver:
&Disable When Running Virtual Machines
UIGlobalSettingsInput
Host &Key:
គ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីន ៖
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
បង្ហាញគ្រាប់ចុចដែលបានប្រើជាគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីននៅក្នុងបង្អួច VM ។ ធ្វើឲ្យវាលធាតុសកម្ម ហើយចុចគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនថ្មី ។ ចំណាំថាលេខ ចលនាទស្សន៍ទ្រនិច និងគ្រាប់ចុចកែសម្រួលមិនអាចត្រូវបានប្រើជាគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនទេ ។
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
នៅពេលបានគូសធីក ក្ដារចុចត្រូវបានចាប់យកដោយស្វ័យប្រវត្តិរាល់ពេលដែលបង្អួច VM ត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ។ នៅពេលក្ដារចុចត្រូវបានចាប់យក keystrokes (រួមមានប្រព័ន្ធមួយ ដូចជា ជំនួស(Alt)-ថេប(Tab)) ត្រូវបានបញ្ជូនទៅកាន់ VM ។
&Auto Capture Keyboard
ចាប់យកក្ដារចុចដោយស្វ័យប្រវត្តិ
Host Key Combination
Some items have the same shortcuts assigned.
&VirtualBox Manager
Virtual &Machine
Lists all available shortcuts which can be configured.
Holds a sequence to filter the shortcut list.
UIGlobalSettingsLanguage
(built-in)
Language
(ជាប់)
<unavailable>
Language
<មិនអាចប្រើបាន>
<unknown>
Author(s)
<មិនស្គាល់>
Default
Language
លំនាំដើម
Language:
ភាសា ៖
&Interface Language:
ភាសាចំណុចប្រទាក់ ៖
Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.
រាយភាសាចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើដែលអាចប្រើបាន ។ ភាសាដែលមានប្រសិទ្ធភាពត្រូវបានសរសេរ <b>ដិត</b> ។ ជ្រើស <i>លំនាំដើម</i> ដើម្បីកំណត់ភាសាលំនាំដើមរបស់ប្រព័ន្ធឡើងវិញ ។
Name
ឈ្មោះ
Id
លេខសម្គាល់
Language
ភាសា
Author
អ្នកនិពន្ធ
Author(s):
អ្នកនិពន្ធ ៖
&Interface Languages
UIGlobalSettingsNetwork
%1 network
<adapter name> network
%1 បណ្ដាញ
host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong
អាសយដ្ឋាន IPv4 ម៉ាស៊ីនរបស់ <b>%1</b> មិនត្រឹមត្រូវ
host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong
របាំងបណ្ដាញម៉ាស៊ីន IPv4 របស់ <b>%1</b> មិនត្រឹមត្រូវទេ
host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong
អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីន IPv6 របស់ <b>%1</b> មិនត្រឹមត្រូវទេ
DHCP server address of <b>%1</b> is wrong
អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP របស់<b>%1</b> មិនត្រឹមត្រូវទេ
DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong
របាំងបណ្ដាញម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP របស់<b>%1</b> មិនត្រឹមត្រូវទេ
DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong
ដែនអាសយដ្ឋានទាបរបស់ DHCP នៃ<b>%1</b> មិនត្រឹមត្រូវទេ
DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong
ដែនអាសយដ្ឋានខ្ពស់របស់ DHCP នៃ<b>%1</b> មិនត្រឹមត្រូវទេ
Adapter
អាដាប់ទ័រ
Automatically configured
interface
បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយស្វ័យប្រវត្តិ
Manually configured
interface
បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយដៃ
IPv4 Address
អាសយដ្ឋាន IPv4
Not set
address
មិនបានកំណត់
IPv4 Network Mask
របាំងបណ្តាញ IPv4
Not set
mask
មិនបានកំណត់
IPv6 Address
អាសយដ្ឋាន IPv6
IPv6 Network Mask Length
ប្រវែងរបាំងបណ្តាញ IPv6
Not set
length
មិនបានកំណត់
DHCP Server
ម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP
Enabled
server
បានបើក
Disabled
server
បានបើក
Address
អាសយដ្ឋាន
Network Mask
របាំងបណ្តាញ
Lower Bound
ព្រំដែនទាប
Not set
bound
មិនបានកំណត់
Upper Bound
ព្រំដែនខ្ពស់
&Add host-only network
សម្រាប់តែបណ្ដាញម៉ាស៊ីនប៉ុណ្ណោះ
&Remove host-only network
យកបណ្ដាញម៉ាស៊ីនចេញប៉ុណ្ណោះ
&Edit host-only network
កែសម្រួលបណ្ដាញម៉ាស៊ីនប៉ុណ្ណោះ
Performing
creating/removing host-only network
ការអនុវត្ត
&Host-only Networks:
បណ្ដាញម៉ាស៊ីនប៉ុណ្ណោះ ៖
Lists all available host-only networks.
រាយបណ្ដាញម៉ាស៊ីនដែលអាចប្រើបាន ។
Name
ឈ្មោះ
%1 network
<adapter name> network
%1 បណ្ដាញ
Automatically configured
interface
បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយស្វ័យប្រវត្តិ
Manually configured
interface
បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយដៃ
Not set
address
Not set
mask
Not set
length
Enabled
server
Disabled
server
Not set
bound
Performing
creating/removing host-only network
ការអនុវត្ត
Networking
&NAT Networks
Lists all available NAT networks.
&Host-only Networks
No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.
Network Name
[empty]
%1 (renamed from %2)
Old Network Name
New Network Name
Network CIDR
Supports DHCP
yes
no
Supports IPv6
Default IPv6 route
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.
Active
NAT network
Add NAT Network
Remove NAT Network
Edit NAT Network
Adds new NAT network.
Removes selected NAT network.
Edits selected NAT network.
Add Host-only Network
Remove Host-only Network
Edit Host-only Network
Adds new host-only network.
Removes selected host-only network.
Edits selected host-only network.
UIGlobalSettingsNetworkDetails
Host-only Network Details
សេចក្តីលម្អិតបណ្តាញម៉ាស៊ីន
&Adapter
អាដាប់ទ័រ
Manual &Configuration
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយដៃ
Use manual configuration for this host-only network adapter.
ប្រើការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយដៃ សម្រាប់អាដាប់ទ័របណ្តាញម៉ាស៊ីន-តែមួយនេះ ។
&IPv4 Address:
អាសយដ្ឋាន IPv4 ៖
Holds the host IPv4 address for this adapter.
បង្ហាញអាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីន IPv4 សម្រាប់អាដាប់ទ័រនេះ ។
IPv4 Network &Mask:
របាំងបណ្តាញ IPv4 ៖
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
បង្ហាញរបាំងបណ្តាញម៉ាស៊ីន IPv4 សម្រាប់អាដាប់ទ័រនេះ ។
I&Pv6 Address:
អាសយដ្ឋាន IPv6 ៖
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
បង្ហាញអាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីន IPv6 សម្រាប់អាដាប់ទ័រនេះ ប្រសិនបើ IPv6 ត្រូវបានគាំទ្រ ។
IPv6 Network Mask &Length:
ប្រវែងរបាំងបណ្តាញ IPv6 ៖
Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
បង្ហាញប្រវែងបុព្វបទរបាំងបណ្តាញម៉ាស៊ីន IPv6 សម្រាប់អាដាប់ទ័រនេះ ប្រសិនបើ IPv6 ត្រូវបានគាំទ្រ ។
&DHCP Server
ម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP
&Enable Server
បើកម៉ាស៊ីនបម្រើ
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
បង្ហាញថាតើម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP ត្រូវបានបើកនៅពេលចាប់ផ្ដើមដែរឬទេ ។
Server Add&ress:
អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
បង្ហាញអាសយដ្ឋានបម្រើម៉ាស៊ីនរបស់ DHCP ដែលភ្ជាប់បណ្តាញជាមួយកម្មវិធីសម្រួលម៉ាស៊ីន-តែមួយនេះ ។
Server &Mask:
របាំងម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
បង្ហាញរបាំងបណ្តាញសេវាបម្រើម៉ាស៊ីនរបស់ DHCP ដែលភ្ជាប់ជាមួយកម្មវិធីសម្រួលម៉ាស៊ីន-តែមួយនេះ ។
&Lower Address Bound:
ព្រំដែនអាសយដ្ឋានទាប ៖
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
បង្ហាញព្រំដែនអាសយដ្ឋានទាបដែលបានផ្ដល់ដោយសេវាម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP ដែលបានភ្ជាប់ជាមួយនឹងកម្មវិធីសម្រួលម៉ាស៊ីន ។
&Upper Address Bound:
ព្រំដែនអាសយដ្ឋានខ្ពស់ ៖
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
បង្ហាញព្រំដែនអាសយដ្ឋានខ្ពស់ដែលបានផ្ដល់ដោយម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP ដោយផ្ដល់សេវាបណ្ដាញភ្ជាប់ជាមួយនឹងអាដាប់ទ័រម៉ាស៊ីន ។
UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost
Host-only Network Details
សេចក្តីលម្អិតបណ្តាញម៉ាស៊ីន
&Adapter
អាដាប់ទ័រ
Manual &Configuration
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយដៃ
Use manual configuration for this host-only network adapter.
ប្រើការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយដៃ សម្រាប់អាដាប់ទ័របណ្តាញម៉ាស៊ីន-តែមួយនេះ ។
&IPv4 Address:
អាសយដ្ឋាន IPv4 ៖
Holds the host IPv4 address for this adapter.
បង្ហាញអាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីន IPv4 សម្រាប់អាដាប់ទ័រនេះ ។
IPv4 Network &Mask:
របាំងបណ្តាញ IPv4 ៖
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
បង្ហាញរបាំងបណ្តាញម៉ាស៊ីន IPv4 សម្រាប់អាដាប់ទ័រនេះ ។
I&Pv6 Address:
អាសយដ្ឋាន IPv6 ៖
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
បង្ហាញអាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីន IPv6 សម្រាប់អាដាប់ទ័រនេះ ប្រសិនបើ IPv6 ត្រូវបានគាំទ្រ ។
IPv6 Network Mask &Length:
ប្រវែងរបាំងបណ្តាញ IPv6 ៖
Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
បង្ហាញប្រវែងបុព្វបទរបាំងបណ្តាញម៉ាស៊ីន IPv6 សម្រាប់អាដាប់ទ័រនេះ ប្រសិនបើ IPv6 ត្រូវបានគាំទ្រ ។
&DHCP Server
ម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP
&Enable Server
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
បង្ហាញថាតើម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP ត្រូវបានបើកនៅពេលចាប់ផ្ដើមដែរឬទេ ។
Server Add&ress:
អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
បង្ហាញអាសយដ្ឋានបម្រើម៉ាស៊ីនរបស់ DHCP ដែលភ្ជាប់បណ្តាញជាមួយកម្មវិធីសម្រួលម៉ាស៊ីន-តែមួយនេះ ។
Server &Mask:
របាំងម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
បង្ហាញរបាំងបណ្តាញសេវាបម្រើម៉ាស៊ីនរបស់ DHCP ដែលភ្ជាប់ជាមួយកម្មវិធីសម្រួលម៉ាស៊ីន-តែមួយនេះ ។
&Lower Address Bound:
ព្រំដែនអាសយដ្ឋានទាប ៖
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
បង្ហាញព្រំដែនអាសយដ្ឋានទាបដែលបានផ្ដល់ដោយសេវាម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP ដែលបានភ្ជាប់ជាមួយនឹងកម្មវិធីសម្រួលម៉ាស៊ីន ។
&Upper Address Bound:
ព្រំដែនអាសយដ្ឋានខ្ពស់ ៖
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
បង្ហាញព្រំដែនអាសយដ្ឋានខ្ពស់ដែលបានផ្ដល់ដោយម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP ដោយផ្ដល់សេវាបណ្ដាញភ្ជាប់ជាមួយនឹងអាដាប់ទ័រម៉ាស៊ីន ។
When checked, manual configuration will be used for this network adapter.
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT
NAT Network Details
&Enable Network
Network &Name:
Holds the name for this network.
Network &CIDR:
Holds the CIDR for this network.
Network Options:
Supports &DHCP
Supports &IPv6
Advertise Default IPv6 &Route
&Port Forwarding
When checked, this network will be enabled.
When checked, this network will support DHCP.
When checked, this network will support IPv6.
When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.
Displays a window to configure port forwarding rules.
UIGlobalSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
IPv4
IPv6
UIGlobalSettingsProxy
Ho&st:
&Port:
No proxy host is currently specified.
No proxy port is currently specified.
Holds the proxy host.
Holds the proxy port.
When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Auto-detect Host Proxy Settings
When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Direct Connection to the Internet
When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Manual Proxy Configuration
UIGlobalSettingsUpdate
When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.
នៅពេលបានគូសធីក កម្មវិធីនឹងតភ្ជាប់ទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញ VirtualBox តាមកាលកំណត់ ហើយពិនិត្យមើលថាតើមានកំណែ VirtualBox ដែរឬទេ ។
&Check for Updates
ពិនិត្យមើលភាពទាន់សម័យ
&Once per:
ម្ដងក្នុង ៖
Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
បញ្ជាក់វិធីដែលកំណែថ្មីពិនិត្យមើលគួរត្រូវបានអនុវត្ត ។ ចំណាំថា ប្រសិនបើង្នកចង់បញ្ចប់ បិទការពិនិត្យនេះ គ្រាន់តែជម្រះប្រអប់គូសធីកខាងលើ ។
Next Check:
ការពិនិត្យមើលបន្ទាប់ ៖
Check for:
ពិនិត្យមើល ៖
<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>
<p>ជ្រើសវា ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យជូនដំណឹងអំពីភាពទាន់សម័យស្ថិតស្ថេរដល់ VirtualBox ។</p>
&Stable Release Versions
កំណែចេញផ្សាយស្ថិតស្ថេរ
<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>
<p>ជ្រើសវា ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យជូនដំណឹងអំពីការចេញផ្សាយ VirtualBox ថ្មី ។</p>
&All New Releases
ការចេញផ្សាយថ្មីទាំងអស់
<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>
<p>ជ្រើសវាដើម្បីឲ្យជូនដំណឹងអំពីកំណែចេញផ្សាយរបស់ VirtualBox និងនិងចេញផ្សាយមុនរបស់ VirtualBox ។</p>
All New Releases and &Pre-Releases
ការចេញផ្សាយថ្មី និងចេញផ្សាយមុនទាំងអស់
Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
UIHelpButton
&Help
ជំនួយ
UIHostComboEditor
<key_%1>
<key_%1>
Left
ឆ្វេង
Right
ស្ដាំ
Left Shift
ប្ដូរ(Shift) ឆ្វេង
Right Shift
ប្ដូរ(Shift) ស្ដាំ
Left Ctrl
បញ្ជា (Ctrl) ឆ្វេង
Right Ctrl
បញ្ជា(Ctrl) ស្ដាំ
Left Alt
ជំនួស(Alt) ឆ្វេង
Right Alt
ជំនួស(Alt) ស្ដាំ
Left WinKey
គ្រាប់ចុច(Win) ឆ្វេង
Right WinKey
គ្រាប់ចុច(Win) ស្ដាំ
Menu key
គ្រាប់ចុចម៉ឺនុយ
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
ប្ដូរជាប់(Caps Lock)
Scroll Lock
Scroll Lock
Host+
None
គ្មាន
UIHotKeyEditor
Left
ឆ្វេង
Right
ស្ដាំ
Left Shift
ប្ដូរ(Shift) ឆ្វេង
Right Shift
ប្ដូរ(Shift) ស្ដាំ
Left Ctrl
បញ្ជា (Ctrl) ឆ្វេង
Right Ctrl
បញ្ជា(Ctrl) ស្ដាំ
Left Alt
ជំនួស(Alt) ឆ្វេង
Right Alt
ជំនួស(Alt) ស្ដាំ
Left WinKey
គ្រាប់ចុច(Win) ឆ្វេង
Right WinKey
គ្រាប់ចុច(Win) ស្ដាំ
Menu key
គ្រាប់ចុចម៉ឺនុយ
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
ប្ដូរជាប់(Caps Lock)
Scroll Lock
Scroll Lock
<key_%1>
<key_%1>
Pause
ផ្អាក
Print Screen
បោះពុម្ពអេក្រង់
F1
F1
F2
F2
F3
F3
F4
F4
F5
F5
F6
F6
F7
F7
F8
F8
F9
F9
F10
F10
F11
F11
F12
F12
F13
F13
F14
F14
F15
F15
F16
F16
F17
F17
F18
F18
F19
F19
F20
F20
F21
F21
F22
F22
F23
F23
F24
F24
Num Lock
ប្ដូរជាប់ (Num Lock)
Forward
បញ្ជូនបន្ត
Back
ថយក្រោយ
None
គ្មាន
Reset shortcut to default
Unset shortcut
UIHotKeyTableModel
Name
ឈ្មោះ
Shortcut
UIImportApplianceWzd
Select an appliance to import
ជ្រើសឧបករណ៍ដើម្បីនាំចូល
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Appliance Import Wizard
អ្នកជំនួយការនាំចូលឧបករណ៍
Welcome to the Appliance Import Wizard!
សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការនាំចូលឧបករណ៍ !
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">អ្នកជំនួយការនេះនឹងនាំយកតាមរយៈការនាំចូលឧបករណ៍ ។</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ប្រើប៊ូតុង <span style=" font-weight:600;">បន្ទាប់</span> ទៅទំព័របន្ទាប់របស់អ្នកជំនួយការ និងប៊ូតុង <span style=" font-weight:600;">ថយក្រោយ</span> ដើម្បីត្រឡប់ទៅទំព័រមុន ។</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">បច្ចុប្បន្ន VirtualBox គាំទ្រការនាំចូលឧបករណ៍ ដែលបានរក្សាទុកនៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយ Open Virtualization Format (OVF) ។ ដើម្បីបន្ត ជ្រើសឯកសារត្រូវនាំចូលខាងក្រោម ៖</p></body></html>
< &Back
<ថយក្រោយ
&Next >
បន្ទាប់>
Cancel
បោះបង់
Appliance Import Settings
កំណត់ការនាំចូលឧបករណ៍
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
មានម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលមាននៅក្នុងឧបករណ៍ និងការកំណត់ដែលបានស្នើរបស់ម៉ាស៊ីន VirtualBox ដែលបាននាំចូល ។ អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណសម្បត្តិដែលបានបង្ហាញដោយចុចទ្វេដងលើធាតុ និងបិទលក្ខណសម្បត្តិផ្សេងៗទៀត ដោយប្រើប្រអប់ធីកខាងក្រោម ។
Restore Defaults
ស្តារលំនាំដើម
&Import >
នាំចូល>
UIImportApplianceWzdPage1
Select an appliance to import
ជ្រើសឧបករណ៍ដើម្បីនាំចូល
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Welcome to the Appliance Import Wizard!
សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការនាំចូលឧបករណ៍ !
UIImportApplianceWzdPage2
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
មានម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលមាននៅក្នុងឧបករណ៍ និងការកំណត់ដែលបានស្នើរបស់ម៉ាស៊ីន VirtualBox ដែលបាននាំចូល ។ អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណសម្បត្តិដែលបានបង្ហាញដោយចុចទ្វេដងលើធាតុ និងបិទលក្ខណសម្បត្តិផ្សេងៗទៀត ដោយប្រើប្រអប់ធីកខាងក្រោម ។
Appliance Import Settings
កំណត់ការនាំចូលឧបករណ៍
UIImportLicenseViewer
<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.
<b>ប្រព័ន្ធជាក់ស្តែងរបស់ "%1" តម្រូវការដែលអ្នកយល់ព្រមទៅកាន់ពេលកំណត់ និងលក្ខខ័ណ្នៃអាជ្ញាបណ្ណផ្នែកទន់កិច្ចព្រមព្រៀងបង្ហាញខាងក្រោម ។</b><br /><br />ចុច <b>យល់ព្រម</b> ទៅបន្ត ឬ<b>មិនយល់ព្រម</b> ទៅបោះបង់ការនាំចូល ។
Software License Agreement
កិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាបណ្ណកម្មវិធី
&Disagree
មិនយល់ព្រម
&Agree
យល់ព្រម
&Print...
បោះពុម្ព...
&Save...
រក្សាទុក...
Text (*.txt)
អត្ថបទ (*.txt)
Save license to file...
រក្សាទុកអាជ្ញាបណ្ណទៅឯកសារ...
UIIndicatorsPool
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ថាសរឹងនិម្មិត ៖</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី ៖</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ឧបករណ៍ថាសទន់ ៖</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញ ៖</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>
Network adapters tooltip
connected
Network adapters tooltip
បានតភ្ជាប់
disconnected
Network adapters tooltip
បានផ្ដាច់
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>អាដាប់ទ័របណ្ដាញទាំងអស់ត្រូវបានបិទ</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ឧបករណ៍ USB ដែលបានភ្ជាប់ ៖</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>គ្មានឧបករណ៍ USB បានផ្ដាច់</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>វត្ថុបញ្ជា USB ត្រូវបានបិទ</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ថតដែលបានចែករំលែករបស់ម៉ាស៊ីន ៖</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>គ្មានថតបានចែករំលែកទេ</b></nobr>
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
បង្ហាញថាតើការបង្ហាញពីចម្ងាយ (ម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP) ត្រូវបានបើក (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ឬអត់ (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) ។
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>ម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP កំពុងស្ដាប់ច្រក %1
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
បង្ហាញថា ស្ថានភាពរបស់លក្ខណៈពិសេសនិម្មិតផ្នែករឹងត្រូវបានប្រើដោយម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ ៖<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
បង្ហាញថាតើទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុររបស់ម៉ាស៊ីនត្រូវបានចាប់យកដោយប្រព័ន្ធប្រតបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែរឬទេ ៖<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> ទស្សន៍ទ្រនិចមិនត្រូវបានចាប់យកទេ</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> ទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានចាប់យក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> ការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរ (MI) គឺបានបើក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI បានបិទ, ទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានចាប់យក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI បានបិទ, ទស្សន៍ទ្រនិចមិនត្រូវបានចាប់យកទេ</nobr><br>ចំណាំថា លក្ខណៈពិសេសរួមបញ្ចូលកណ្ដុរតម្រូវឲ្យដំឡើងផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវនៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
បង្ហាញថាតើក្ដារចុចត្រូវបានចាប់យកដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ឬមិនមែន (<img src=:/hostkey_16px.png/>) ។
<nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1
<nobr><b>Video capture disabled</b></nobr>
<nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr>
Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>
Virtualization Stuff LED
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p>
CD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p>
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> keyboard is captured</nobr>
UIInformationDataAudio
Audio
អូឌីយ៉ូ
Host Driver
details report (audio)
កម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីន
Controller
details report (audio)
វត្ថុបញ្ជា
UIInformationDataDisplay
Display
details report
បង្ហាញ
Video Memory
details report
សតិវីដេអូ
3D Acceleration
details report
បង្កើនល្បឿនត្រីមាត្រ
2D Video Acceleration
details report
ការបង្កើនល្បឿនវីដេអូទ្វេមាត្រ
UIInformationDataGeneral
General
details report
ទូទៅ
Name
details report
ឈ្មោះ
OS Type
details report
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ
UIInformationDataNetwork
Network
បណ្ដាញ
Bridged adapter, %1
details report (network)
អាដាប់ទ័រប្រ៊ីដ្យ %1
Internal network, '%1'
details report (network)
បណ្តាញខាងក្នុង '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
អាដាប់ទ័រ ម៉ាស៊ីន-តែមួយ '%1'
Adapter %1
details report (network)
អាដាប់ទ័រ %1
UIInformationDataNetworkStatistics
Data Transmitted
បានផ្ទេរទិន្នន័យ
Data Received
បានទទួលទិន្នន័យ
Network Statistics
details report
ស្ថិតិបណ្ដាញ
UIInformationDataParallelPorts
Port %1
details report (parallel ports)
ច្រក %1
UIInformationDataRuntimeAttributes
Runtime Attributes
details report
គុណលក្ខណៈពេលវេលារត់
Not Available
details report (VRDE server port)
មិនអាចប្រើបាន
Screen Resolution
គុណភាពបង្ហាញរបស់អេក្រង់
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Guest Additions
ការបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ
Guest OS Type
details report
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ
UIInformationDataSerialPorts
Port %1
details report (serial ports)
ច្រក %1
UIInformationDataStorageStatistics
DMA Transfers
ការផ្ទេរ DMA
PIO Transfers
ការផ្ទេរ PIO
Data Read
អានទិន្នន័យ
Data Written
សរសេរទិន្នន័យ
Storage Statistics
details report
ស្ថិតិផ្ទុក
UIInformationDataSystem
System
details report
ប្រព័ន្ធ
Processor(s)
details report
ប្រព័ន្ធដំណើរការ
Boot Order
details report
លំដាប់ចាប់ផ្ដើម
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
PAE/NX
details report
PAE/NX
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
UIInformationDataUSB
USB
details report
USB
Device Filters
details report (USB)
តម្រងឧបករណ៍
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 សកម្មភាព)
UILineTextEdit
&Edit
កែសម្រួល
UIMachineLogic
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
ស្ថាបនាពិសោធ %1r%2 - %3
Snapshot %1
រូបថត %1
More CD/DVD Images...
រូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីផ្សេងទៀត...
Unmount CD/DVD Device
អាន់ម៉ោនឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី
More Floppy Images...
រូបភាពថាសទន់ផ្សេងទៀត...
Unmount Floppy Device
អាន់ម៉ោនឧបករណ៍ថាសទន់
No CD/DVD Devices Attached
គ្មានឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌីបានភ្ជាប់ទេ
No Floppy Devices Attached
គ្មានឧបករណ៍ថាសទន់បានភ្ជាប់ទេ
No supported devices connected to the host PC
គ្មានឧបករណ៍ដែលបានគាំទ្រទេ បានភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនទេ
Select a filename for the screenshot ...
UIMachineSettingsAudio
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
នៅពេលបានគូសធីក កាតអូឌីយ៉ូ PCI និម្មិតនៅក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិត ដែលប្រើកម្មវិធីបញ្ជាដែលបានបញ្ជាក់ទាក់ទងទៅកាតអូឌីយ៉ូរបស់ម៉ាស៊ីន ។
Enable &Audio
បើកអូឌីយ៉ូ
Host Audio &Driver:
កម្មវិធីបញ្ជាអូឌីយ៉ូរបស់ម៉ាស៊ីន ៖
Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
ត្រួតពិនិត្យកម្មវិធីបញ្ជាលទ្ធផលអូឌីយ៉ូ ។ <b>គ្មានកម្មវិធីបញ្ជាអូឌីយ៉ូ</b> ធ្វើឲ្យម៉ាស៊ីនភ្ញៀវឃើញកាតអូឌីយ៉ូ ទោះជាយ៉ាងណារាល់ពេលចូលដំណើរការវានឹងត្រូវបានមិនអើពើ ។
Audio &Controller:
វត្ថុបញ្ជាអូឌីយ៉ូ ៖
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
ជ្រើសប្រភេទកាតសំឡេងនិម្មិត ។ ដោយអាស្រ័យលើតម្លៃនេះ VirtualBox នឹងផ្ដល់នូវផ្នែករឹងអូឌីយ៉ូផ្សេងៗគ្នាដល់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។
Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
UIMachineSettingsDisplay
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.
អ្នកបានផ្ដល់សតិវីដេអូតិចជាង <b>%1</b> ដែលជាចំនួនអប្បបរមាដែលបានទាមទារដើម្បីប្ដូរម៉ាស៊ីននិម្មិតទៅរបៀបពេញអេក្រង់ ឬពង្រីក ។
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.
អ្នកបានផ្ដល់សតិវីដេអូតិចជាង <b>%1</b> ដែលជាចំនួនអប្បបរមាសម្រាប់វីដេអូ HD ដើម្បីចាក់ឲ្យមានប្រសិទ្ធភាព ។
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 មេកាបៃ</qt>
&Video
វីដេអូ
Video &Memory:
សតិវីដេអូ ៖
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិវីដេអូដែលបានផ្ដល់ឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត ។
MB
មេកាបៃ
Extended Features:
លក្ខណសម្បត្តិដែលបានពង្រីក ៖
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងចូលដំណើរការសមត្ថភាពក្រាហ្វិកត្រីមាត្រដែលអាចរកបាននៅលើម៉ាស៊ីន ។
Enable &3D Acceleration
បើកការបង្កើនល្បឿនត្រីមាត្រ
When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.
នៅពេលដែលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងចូលដំណើរការសមត្ថភាពបង្កើនល្បឿនវីដេអូដែលអាចប្រើបានលើម៉ាស៊ីន ។
Enable &2D Video Acceleration
បើកការបង្កើនល្បឿនទ្វេមាត្រ
&Remote Display
ការបង្ហាញពីចម្ងាយ
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
នៅពេលបានគូសធីក VM នឹងដើរតួជាម៉ាស៊ីនបម្រើពិធីការផ្ទៃតុពីចម្ងាយ (RDP) ដោយអនុញ្ញាតឲ្យម៉ាស៊ីនភ្ញៀវពីចម្ងាយតភ្ជាប់ និងប្រតិបត្តិ VM (នៅពេលកំពុងរត់) ដោយប្រើម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ RDP ស្តង់ដារ ។
&Enable Server
បើកម៉ាស៊ីនបម្រើ
Server &Port:
ច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖
The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
លេខច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់ <tt>0</tt> (សូន្យ) ដើម្បីជ្រើសច្រក ៣៣៨៩ ច្រកស្តង់ដារសម្រាប់ RDP ។
Authentication &Method:
វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖
Defines the VRDP authentication method.
កំណត់វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ VRDP ។
Authentication &Timeout:
អស់ពេលក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
បញ្ជាក់ការអស់ពេល សម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ គិតជាមិល្លីវិនាទី ។
Mo&nitor Count:
Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.
&Allow Multiple Connections
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
អ្នកបានបើកបង្កើនល្បឿនវីដេអូទ្វេមាត្រ ។ បង្កើនល្បឿនវីដេអូទ្វេមាត្រត្រូវបានគាំទ្រសម្រាប់ម៉ាស៊ីនវីនដូតែប៉ុណ្ណោះ លក្ខណៈពិសេសនេះនឹងមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ។
Video &Capture
When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.
&Enable Video Capture
File &Path:
Frame &Size:
&Frame Rate:
&Quality:
&Screens:
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.
The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.
The VRDE server port value is not currently specified.
The VRDE authentication timeout value is not currently specified.
User Defined
%1 fps
fps
low
quality
medium
quality
high
quality
kbps
Screen %1
&Screen
Scale Factor:
Controls the guest screen scale factor.
%
HiDPI Support:
When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.
Use &Unscaled HiDPI Output
Acceleration:
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
Selects the VRDP authentication method.
Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.
When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
Selects the resolution (frame size) of the recorded video.
Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.
Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.
%1 MB
%1%
<i>About %1MB per 5 minute video</i>
When checked, enables video recording for screen %1.
UIMachineSettingsGeneral
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
បង្ហាញផ្លូវដែលរូបថតរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះនឹងត្រូវបានផ្ទុក ។ ចំណាំថា រូបថតអាចចាប់យកទំហំថាសជាច្រើនយ៉ាងស្ងៀវស្ងាត់ ។
&Basic
មូលដ្ឋាន
&Name:
ឈ្មោះ ៖
Holds the name of the virtual machine.
បង្ហាញឈ្មោះរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។
&Advanced
កម្រិតខ្ពស់
&Shared Clipboard:
ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ដែលបានចែករំលែក ៖
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
កំណត់របៀបចែករំលែកក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់រវាងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ និងរបស់ម៉ាស៊ីន ។ ចំណាំថា លក្ខណៈពិសេសនេះតម្រូវឲ្យដំឡើងផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីន ។
S&napshot Folder:
ថតរូបថត ៖
&Description
សេចក្ដីពិពណ៌នា
Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
បង្ហាញសេចក្ដីពិពណ៌នារបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ វាលសេចក្ដីពិពន៌នាមានប្រយោជន៍សម្រាប់ផ្ដល់យោបល់អំពីសេចក្ដីលម្អិតកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែលបានដំឡើង ។
If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.
ប្រសិនបើបានគូសធីក ការផ្លាស់ប្ដូរទៅមេឌៀថាសទន់ ឬស៊ីឌី/ឌីវីឌីដែលបានម៉ោន បាន អនុវត្តកំឡុងពេលប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីន នឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងឯកសារកំណត់ ដើម្បីបម្រុងទុកនូវការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់មេឌៀដែលបានម៉ោនចន្លោះពេលរត់ ។
Removable Media:
មេឌៀចល័ត ៖
&Remember Runtime Changes
ចង់ចាំការផ្លាស់ប្តូរពេលដំណើរការ
Mini ToolBar:
របារឧបករណ៍តូច ៖
If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.
ប្រសិនបើធីក បង្ហាញរបារឧបករណ៍តូចក្នុងរបៀបអេក្រង់ពេញ និងពង្រីក ។
Show in &Fullscreen/Seamless
បង្ហាញអេក្រង់ពេញ/ពង្រីក
If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
ប្រសិនបើធីក បង្ហាញរបារឧបករណ៍តូចនៅផ្នែកខាងលើអេក្រង់ ជាជាងក្នុងទីតាំងលំនាំដើមនៃប៊ូតុងរបស់អេក្រង់ ។
Show at &Top of Screen
បង្ហាញកំពូលអេក្រង់
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
អ្នកបានជ្រើសប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៦៤-ប៊ីត សម្រាប់ VM នេះ ។ ជាក់ស្តែង ដូចម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទាមទារថាសរឹង (VT-x/AMD-V) លក្ខណៈពិសេសនេះនឹងត្រូវបានបើកដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។
Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
No name specified for the virtual machine.
The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.
Basi&c
A&dvanced
កម្រិតខ្ពស់
D&rag'n'Drop:
D&escription
សេចក្ដីពិពណ៌នា
Enc&ryption
When checked, enables encryption for this virtual machine.
En&able Encryption
Encryption C&ipher:
Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.
E&nter New Password:
Holds the password to be assigned to the virtual machine.
C&onfirm New Password:
Confirms the password to be assigned to the virtual machine.
You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.
Encryption cipher type not specified.
Encryption password empty.
Encryption passwords do not match.
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.
Leave Unchanged
cipher type
UIMachineSettingsInterface
Allows to modify VM menu-bar contents.
Mini ToolBar:
របារឧបករណ៍តូច ៖
When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.
Show in &Full-screen/Seamless
When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
Show at &Top of Screen
បង្ហាញកំពូលអេក្រង់
Allows to modify VM status-bar contents.
UIMachineSettingsNetwork
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
នៅពេលគូសធីក ដោតអាដាប់ទ័របណ្ដាញនិម្មិតទៅក្នុងម៉ាស៊ីននកម្មិត ។
&Enable Network Adapter
បើកអាដាប់ទ័របណ្ដាញ
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
ជ្រើសប្រភេទអាដាប់ទ័របណ្ដាញនិម្មិត ។ អាស្រ័យលើតម្លៃនេះ VirtualBox នឹងផ្ដល់នូវផ្នែករឹងបណ្ដាញផ្សេងទៅឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត ។
&Attached to:
បានភ្ជាប់ទៅ ៖
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
បង្ហាញអាសយដ្ឋាន MAC របស់អាដាប់ទ័រនេះ ។ វាមានតួអក្សរយ៉ាងជាក់លាក់ចំនួន ១២ ដែលបានជ្រើសពី {0-9,A-F} ។ ចំណាំថាតួអក្សរទីពីរត្រូវតែជាតួលេខគូ ។
Generates a new random MAC address.
បង្កើតអាសយដ្ឋាន MAC ចៃដន្យថ្មី ។
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
បង្ហាញថាតើខ្សែបណ្ដាញនិម្មិតត្រូវបានដោតនៅពេលម៉ាស៊ីនចាប់ផ្ដើម ឬក៏អត់ ។
no bridged network adapter is selected
មិនមានអាដាប់ទ័របណ្តាញប្រ៊ីដ្យត្រូវបានជ្រើសរើសទេ
no internal network name is specified
មិនមានឈ្មោះបណ្ដាញខាងក្នុងត្រូវបានបញ្ជាក់ទេ
no host-only network adapter is selected
មិនមានអាដាប់ទំព័រម៉ាស៊ីនត្រូវបានជ្រើសទេ
Not selected
network adapter name
មិនបានជ្រើសឡើយ
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
ត្រួតពិនិត្យវិធីដែលអាដាប់ទ័រនិម្មិតនេះត្រូវបានភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញពិតប្រាកដរបស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីន ។
&Name:
ឈ្មោះ ៖
Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.
ជ្រើសឈ្មោះអាដាប់ទ័របណ្ដាញសម្រាប់ <b>អាដាប់ទ័រប្រ៊ីដ្យ</b> ឬ <b>អាដាប់ទ័រម៉ាស៊ីន</b> ការភ្ជាប់ និងឈ្មោះរបស់បណ្ដាញ ការភ្ជាប់<b>បណ្ដាញខាងក្នុង</b> ។
A&dvanced
កម្រិតខ្ពស់
Shows or hides additional network adapter options.
បង្ហាញ ឬលាក់ជម្រើសអាដាប់ទ័របណ្ដាញបន្ថែម ។
Adapter &Type:
ប្រភេទអាដាប់ទ័រ ៖
&Mac Address:
អាសយដ្ឋាន Mac ៖
&Cable Connected
បានតភ្ជាប់ខ្សែ
Not selected
network adapter name
មិនបានជ្រើសឡើយ
&Port Forwarding
&Promiscuous Mode:
Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.
Generic Properties:
Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.
Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.
Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.
Selects the driver to be used with this network card.
&MAC Address:
No bridged network adapter is currently selected.
No internal network name is currently specified.
No host-only network adapter is currently selected.
No generic driver is currently selected.
The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
No NAT network name is currently specified.
Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.
Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Shows additional network adapter options.
Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
When checked, the virtual network cable is plugged in.
Displays a window to configure port forwarding rules.
UIMachineSettingsParallel
Port %1
parallel ports
ច្រក %1
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
នៅពេលបានគូសធីក បើកច្រកប៉ារ៉ាឡែលរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។
&Enable Parallel Port
បើកច្រកស្រប
Port &Number:
លេខច្រក ៖
Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
បង្ហាញលេចច្រកប៉ារ៉ាឡែល ។ អ្នកអាចជ្រើសច្រកមួយក្នុងចំណោមច្រកប៉ារ៉ាឡែលជាច្រើន ឬជ្រើស <b>កំណត់ដោយអ្នកប្រើ</b> ហើយបញ្ញាក់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រច្រកដោយដៃ ។
&IRQ:
IRQ ៖
Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
បង្ហាញលេខ IRQ របសច្រកប៉ារ៉ាឡែលនេះ ។ តម្លៃត្រឹមត្រូវជាចំនួនគត់ដែលស្ថិតក្នុងជួរពី <tt>0</tt> ដល់ <tt>២៥៥</tt> ។ តម្លៃធំជាង <tt>១៥</tt> អាចត្រូវបានប្រើតែក្នុងករណីដែល <b>I/O APIC</b> ត្រូវបានបើកសម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះប៉ុណ្ណោះ ។
I/O Po&rt:
ច្រក I/O ៖
Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
បង្ហាញអាសយដ្ឋានច្រក I/O មូលដ្ឋាន ។ តម្លៃដែលត្រឹមត្រូវគឺធំជាងចំនួនដែលស្ថិតក្នុងជួរពី <tt>0</tt>ដល់<tt>0xFFFF</tt> ។
Port &Path:
ផ្លូវច្រក ៖
Holds the host parallel device name.
បង្ហាញឈ្មោះឧបករណ៍ស្របគ្នារបស់ម៉ាស៊ីន ។
No IRQ is currently specified.
No I/O port is currently specified.
Two or more ports have the same settings.
No port path is currently specified.
There are currently duplicate port paths specified.
UIMachineSettingsParallelPage
Duplicate port number selected
បានជ្រើសលេខច្រកស្ទួន
Port path not specified
មិនបានបញ្ជាក់ផ្លូវច្រកទេ
Duplicate port path entered
បានបញ្ចូលផ្លូវច្រកស្ទួន
UIMachineSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
UIMachineSettingsSF
Adds a new shared folder definition.
បន្ថែមការកំណត់ថតដែលបានចែករំលែកថ្មី ។
Edits the selected shared folder definition.
កែសម្រួលការកំណត់ថតដែលបានចែករំលែកដែលបានជ្រើស ។
Removes the selected shared folder definition.
យកការកំណត់ថតដែលបានចែករំលែកដែលបានជ្រើសចេញ
Machine Folders
ថតម៉ាស៊ីន
Transient Folders
ថតបណ្ដោះអាសន្ន
Full
ពេញលេញ
Read-only
បានតែអាន
Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.
រាយថតដែលបានចែករំលែកទាំងអស់ដែលអាចចូលដំណើរការបានទៅម៉ាស៊ីននេះ ។ ប្រើ 'net ប្រើ x: \\vboxsvr\share' ដើម្បីចូលដំណើរការថតដែលបានចែករំលែកដែលមានឈ្មោះ <i>ចែករំលែក</i> ពីប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដូចនឹង DOS ដែរ ឬ 'mount -t vboxsf share mount_point' ដើម្បីចូលដំណើរការវាពីប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការលីនុច ។ លក្ខណៈពិសេសនេះត្រូវការផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។
Name
ឈ្មោះ
Path
ផ្លូវ
Access
ចូលដំណើរការ
Global Folders
ថតសកល
&Add Shared Folder
បន្ថែមថតដែលបានចែករំលែក
&Edit Shared Folder
កែសម្រួលថតដែលបានចែករំលែក
&Remove Shared Folder
យកថតដែលបានចែករំលែកចេញ
&Folders List
បញ្ជីថត
Auto-mount
Yes
បាទ/ចាស
Add Shared Folder
Edit Shared Folder
Remove Shared Folder
Adds new shared folder.
Edits selected shared folder.
Removes selected shared folder.
UIMachineSettingsSFDetails
Add Share
បន្ថែមការចែករំលែក
Edit Share
កែសម្រួលការចែករំលែក
Dialog
ប្រអប់
Folder Path:
ផ្លូវថត ៖
Folder Name:
ឈ្មោះថត ៖
Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
បង្ហាញឈ្មោះរបស់ថតដែលបានចែករំលែក (ព្រោះថាវានឹងត្រូវបានឃើញដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ) ។
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
នៅពេលបានគូសធីក ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមិនអាចសរសេរទៅកានថតដែលបានចែករំលែកដែលបានបញ្ជាក់ទេ ។
&Read-only
បានតែអាន
&Make Permanent
ធ្វើឲ្យអចិន្ត្រៃយ៍
When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.
&Auto-mount
When checked, this shared folder will be permanent.
UIMachineSettingsSerial
Port %1
serial ports
ច្រក %1
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
នៅពេលគូសធីក បើកច្រកស៊េរីដែលបានផ្ដល់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។
&Enable Serial Port
បើកច្រកស៊េរី
Port &Number:
លេខច្រក ៖
Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
បង្ហាញលេខច្រកស៊េរៀល ។ អ្នកអាចជ្រើសច្រកស៊េរៀលស្តង់ដារមួយក្នុងចំណោមច្រកជាច្រើន ឬជ្រើស <b>កំណត់ដោយអ្នកប្រើ</b> ហើយបញ្ជាក់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រច្រកដោយដៃ ។
&IRQ:
IRQ ៖
Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
បង្ហាញលេខ IRQ របស់ច្រកស៊េរៀលនេះ ។ តម្លៃដែលត្រឹមត្រូវគឺជាចំនួនគត់ដែលស្ថិតនៅក្នុងចន្លោះពី <tt>0</tt> ដល់ <tt>២៥៥</tt> ។ តម្លៃធំជាង <tt>១៥</tt> អាចត្រូវបានប្រើតែក្នុងករណីដែល <b>I/O APIC</b> ត្រូវបានបើកសម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។
I/O Po&rt:
ច្រក I/O ៖
Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
បង្ហាញអាសយដ្ឋានច្រក I/O មូលដ្ឋានរបស់ច្រកស៊េរៀលនេះ ។ តម្លៃដែលត្រឹមត្រូវគឺជាចំនួនដែលស្ថិតក្នុងចន្លោះពី <tt>0</tt> ដល់<tt>0xFFFF</tt> ។
Port &Mode:
របៀបច្រក ៖
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
ពិនិត្យមើលរបៀបដំណើរការរបស់ច្រកស៊េរៀល ។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស <b>បានផ្ដាច់</b> ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរកឃើញច្រកស៊េរៀល ប៉ុន្តែនឹងមិនអាចប្រតិបត្តិវាបានទេ ។
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
ប្រសិនបើបានគូសធីក បំពង់បានបញ្ជាក់នៅក្នុងវាល <b>ផ្លូវច្រក</b> នឹងត្រូវបានបង្កើតដោយម៉ាស៊ីននិម្មិត នៅពេលវាចាប់ផ្ដើម ។ បើមិនដូច្នេះទេ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងព្យាយាមប្រើបំពង់ដែលបានស្រាប់ ។
&Create Pipe
បង្កើតបំពង់
Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
បង្ហាញផ្លូវទៅកាន់ច្រកស៊េរៀលនៅលើម៉ាស៊ីន នៅពេលច្រកដំណើការក្នុងរបៀប <b>បំពង់ម៉ាស៊ីន</b> ឬឈ្មោះឧបករណ៍ស៊េរៀលនៅពេលច្រកដំណើរការក្នុងរបៀប <b>ឧបករណ៍ម៉ាស៊ីន</b> ។
Port/File &Path:
ផ្លូវ ច្រក/ឯកសារ ៖
Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.
&Connect to existing pipe/socket
&Path/Address:
<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.
No IRQ is currently specified.
No I/O port is currently specified.
Two or more ports have the same settings.
No port path is currently specified.
There are currently duplicate port paths specified.
UIMachineSettingsSerialPage
Duplicate port number selected
បានជ្រើសលេខច្រកស្ទួន
Port path not specified
មិនបានបញ្ជាក់ផ្លូវច្រកស្ទួនទេ
Duplicate port path entered
បានបញ្ចូលផ្លូវច្រកស្ទួន
UIMachineSettingsStorage
If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.
ប្រសិនបើបានគូសធីគ វានឹងបង្ហាញថាសរឹងផ្សេងៗដែលបានភ្ជាប់ទៅរន្ធជំនួសឲ្យថាសរឹងមូលដ្ឋានរបស់ពួកវា (បង្ហាញតែក្នុងករណីដែលមានការភ្ជាប់ដោយប្រយោលប៉ុណ្ណោះ) ហើយនឹងអនុញ្ញាតឲ្យភ្ជាប់ថាសរឹងផ្សេងៗផងដែរ ។ គូសធីកតែក្នុងករណីដែលអ្នកត្រូវការការរៀបចំថាសរឹងស្មុគស្មាញប៉ុណ្ណោះ ។
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>ខ្សែបញ្ជួន ៖ %2</nobr><br><nobr>ប្រភេទ ៖ %3</nobr>
<nobr>Expand/Collapse Item</nobr>
<nobr>ពង្រីក/វេញ ធាតុ</nobr>
<nobr>Add Hard Disk</nobr>
<nobr>បន្ថែម ថាសរឹង </nobr>
<nobr>Add CD/DVD Device</nobr>
<nobr>បន្ថែមឧបករណ៍ ស៊ីឌី/ឌីវឌី </nobr>
<nobr>Add Floppy Device</nobr>
<nobr>បន្ថែមឧបករណ៍ ថាសទន់ </nobr>
No hard disk is selected for <i>%1</i>.
មិនមានថាសរឹងត្រូវបានជ្រើសសម្រាប់<i>%1</i> នោះទេ ។
<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.
<i>%1</i>ប្រើខ្នាតមធ្យមដែលភ្ជាប់ទៅកាន់<i>%2</i>រួចហើយ ។
Add Controller
បន្ថែមឧបករណ៍បញ្ជា
Add IDE Controller
បន្ថែមវត្ថុបញ្ជា IDE
Add SATA Controller
បន្ថែមវត្ថុបញ្ជា SATA
Add SCSI Controller
បន្ថែមវត្ថុបញ្ជា SCSI
Add Floppy Controller
បន្ថែមឧបករណ៍បញ្ជាថាសទន់
Remove Controller
យកវត្ថុបញ្ជាចេញ
Add Attachment
បន្ថែមឯកសារភ្ជាប់
Add Hard Disk
បន្ថែមថាសរឹង
Add CD/DVD Device
បន្ថែមឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី
Add Floppy Device
បន្ថែមឧបករណ៍ថាសទន់
Remove Attachment
យកឯកសារភ្ជាប់ចេញ
Adds a new controller to the end of the Storage Tree.
បន្ថែមវត្ថុបញ្ជាថ្មីទៅចុងមែកធាងផ្ទុក ។
Removes the controller highlighted in the Storage Tree.
យកឧបករណ៍បញ្ជាដែលបានបន្លិចចេញនៅក្នុងមែកធាងផ្ទុក ។
Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.
បន្ថែមឯកសារភ្ជាប់ថ្មីទៅមែកធាងផ្ទុក ដោយប្រើកម្មវិធីបញ្ជាដែលបានជ្រើសជាមេ ។
Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.
យកឯកសារភ្ជាប់ដែលបានបន្លិចចេញនៅក្នុងមែកធាងផ្ទុក ។
IDE Controller
ឧបករណ៍បញ្ជា IDE
SATA Controller
ឧបករណ៍បញ្ជា SATA
SCSI Controller
ឧបករណ៍បញ្ជា SCSI
Floppy Controller
ឧបករណ៍បញ្ជាថាសទន់
Hard &Disk:
ថាសរឹង ៖
&CD/DVD Device:
ឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី ៖
&Floppy Device:
ឧបករណ៍ថាសទន់ ៖
&Storage Tree
មែកធាងផ្ទុក
Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
មានឧបករណ៍បញ្ជាផ្ទុកទាំងអស់សម្រាប់ម៉ាស៊ីននេះ និងរូបភាពនិម្មិត និងដ្រាយម៉ាស៊ីនដែលបានភ្ជាប់ទៅកាន់ពួកវា ។
Information
ព័ត៌មាន
The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.
មែកធាងផ្ទុកអាចមានឧបករណ៍បញ្ជាបី បួនប្រភេទខុសៗគ្នា ។ ម៉ាស៊ីនបច្ចុប្បន្ននេះ មិនមានឧបករណ៍បញ្ជាឡើយ ។
Attributes
គុណលក្ខណៈ
&Name:
ឈ្មោះ ៖
Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
ប្តូរឈ្មោះរបស់ឧបករណ៍បញ្ជាផ្ទុក បច្ចុប្បន្នដែលបានជ្រើសក្នុងមែកធាងផ្ទុក ។
&Type:
ប្រភេទ ៖
Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
ជ្រើសប្រភេទរងរបស់ឧបករណ៍បញ្ជាផ្ទុកបច្ចុប្បន្នដែលបានជ្រើសក្នុងមែកធាងផ្ទុក ។
S&lot:
រន្ធ ៖
Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.
ជ្រើសរន្ធលើឧបករណ៍បញ្ជាផ្ទុក ដែលបានប្រើដោយឯកសារភ្ជាប់នេះ ។ រន្ធដែលអាចរកបានអាស្រ័យលើប្រភេទរបស់ឧបករណ៍បញ្ជា និងឯកសារភ្ជាប់លើវាផ្សេងទៀត ។
Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.
ជ្រើសរូបភាពថាសនិម្មិត ឬដ្រាយម៉ាស៊ីនដែលបានប្រើ ដោយឯកសារភ្ជាប់នេះ ។
Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.
បើកកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត ដើម្បីជ្រើសរូបភាពនិម្មិតសម្រាប់ឯកសារភ្ជាប់នេះ ។
Open Virtual Media Manager
បើកកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត
D&ifferencing Disks
ថាសផ្សេងៗគ្នា
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
នៅពេលដែលបានធីក អនុញ្ញាតម៉ាស៊ីនភ្ញៀវផ្ញើពាក្យបញ្ជា ATAPI ដោយផ្ទាល់ទៅដ្រាយម៉ាស៊ីន ដែលធ្វើឲ្យវាអាចប្រើឧបករណ៍សរសេរស៊ីឌី/ឌីវីឌី ដែលបានតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីននៅក្នុង VM ។ ចំណាំថា ការសរសេរស៊ីឌីអូឌីយ៉ូខាងក្នុង VM មិនត្រូវបានគាំទ្រនៅឡើយទេ ។
&Passthrough
ហុចតាម
Virtual Size:
ទំហំនិម្មិត ៖
Actual Size:
ទំហំពិត ៖
Size:
ទំហំ ៖
Location:
ទីតាំង ៖
Type (Format):
ប្រភេទ (ទ្រង់ទ្រាយ) ៖
Attached to:
បានភ្ជាប់ទៅកាន់ ៖
Use Host I/O Cache
Add SAS Controller
Type:
Host Drive
Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.
Floppy &Drive:
Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Remove disk from virtual drive
&Live CD/DVD
&Solid-state Drive
Details:
at most one supported
controller
up to %1 supported
controllers
&Port Count:
Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.
Controller: %1
No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.
The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.
<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.
The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2
Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
When checked, allows to use host I/O caching capabilities.
When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.
When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.
&Hot-pluggable
Encrypted with key:
Choose disk image...
This is used for hard disks, optical media and floppies
Image
storage image
<nobr>Expands/Collapses item.</nobr>
<nobr>Adds hard disk.</nobr>
<nobr>Adds optical drive.</nobr>
<nobr>Adds floppy drive.</nobr>
Add USB Controller
Add Optical Drive
Add Floppy Drive
Adds new storage controller.
Removes selected storage controller.
Adds new storage attachment.
Removes selected storage attachment.
Optical &Drive:
Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Create New Hard Disk...
Choose Virtual Hard Disk File...
Choose Virtual Optical Disk File...
Remove Disk from Virtual Drive
Choose Virtual Floppy Disk File...
UIMachineSettingsSystem
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
អ្នកបានផ្ដល់សតិកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកច្រើនជាង <b>%1%</b> (<b>%2</b>) ដល់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ មិនមានសតិគ្រប់គ្រាន់នៅសល់សម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកទេ ។ សូមជ្រើសចំនួនសតិតូចជាងនេះ ។
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
អ្នកបានផ្ដល់សតិកុំព្យូទ័រច្រើន <b>%1%</b> (<b>%2</b>) ដល់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ វាប្រហែលជាមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកទេ ។ បន្តដោយមានគ្រោះថ្នាក់ ។
for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
សម្រាប់អនុវត្ត ចំនួនស៊ីភីយូដែលបានភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមិនអាចលើសពីចំនួនពីរនៃស៊ីភីយូហ្វីស៊ីខលនៅលើម៉ាស៊ីន (<b>%1</b>) ។ សូមកាត់បន្ថយចំនួនស៊ីភីយូនិម្មិត ។
you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
អ្នកបានផ្ដល់ស៊ីភីយូនិម្មិតច្រើនដល់ម៉ាស៊ីននិម្មិតជាងចំនួនស៊ីភីយូហ្វីស៊ីខលនៅក្នុងប្រព័ន្ធម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក (<b>%1</b>) ។ វាទំនងជាបន្ថយការអនុវត្តម៉ាស៊ីននិម្មិតរបស់អ្នក ។ សូមពិចារណាលើការកាត់បន្ថយចំនួនស៊ីភីយូនិម្មិត ។
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
អ្នកបានផ្ដល់ស៊ីភីយូនិម្មិតច្រើនជាងដល់ VM នេះ ។ វានឹងមិនដំណើរការទេ លុះត្រាតែលក្ខណៈពិសេសរបស់ IO-APIC ត្រូវបានបើក ។ វានឹងត្រូវបានធ្វើដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលអ្នកទទួលយកការកំណត់ VM ដោយចុចប៊ូតុងយល់ព្រម ។
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
អ្នកបានផ្ដល់ស៊ីភីយូនិម្មិតច្រើនជាងមួយដល់ VM ។ វានឹងមិនដំណើរការទេ លុះត្រាតែផ្នែករឹងនិម្មិត (VT-x/AMD-V) ត្រូវបានបើកដែរ ។ វានឹងត្រូវបានធ្វើដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលអ្នកទទួលយកការកំណត់ VM ដោយចុចប៊ូតុងយល់ព្រម ។
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 មេកាបៃ</qt>
<qt>%1 CPU</qt>
%1 is 1 for now
<qt>%1 ស៊ីភីយូ</qt>
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is host cpu count * 2 for now
<qt>%1 ស៊ីភីយូ</qt>
&Motherboard
បន្ទះមេ
Base &Memory:
សតិគោល ៖
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិដែលបានផ្ដល់ទៅម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្ដល់ច្រើនពេក ម៉ាស៊ីនមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។
MB
មេកាបៃ
&Boot Order:
លំដាប់ចាប់ផ្ដើម ៖
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
កំណត់លំដាប់ឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមឡើង ។ ប្រើប្រអប់ធីកនៅខាងឆ្វេង ដើម្បីបើក ឬបិទឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមឡើង ។ ផ្លាស់ទីវាឡើងលើ និងចុះក្រោម ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរលំដាប់ឧបករណ៍ ។
Move Up (Ctrl-Up)
ផ្លាស់ទីឡើងលើ (Ctrl-Up)
Moves the selected boot device up.
ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសឡើងលើ ។
Move Down (Ctrl-Down)
ផ្លាស់ទីចុះក្រោម (Ctrl-Down)
Moves the selected boot device down.
ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសចុះក្រោម
Extended Features:
លក្ខណៈពិសេសដែលបានពង្រីក ៖
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងគាំទ្រ Input Output APIC (I/O APIC) ដែលអាចបន្ថយការអនុវត្តបន្តិចបន្តួច ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំបិទលក្ខណៈពិសេសនេះ បន្ទាប់ពីដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវវីនដូ !
Enable &I/O APIC
បើក I/O APIC
When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.
នៅពេលដែលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវនឹងគាំទ្រ Extended Firmware Interface (EFI) ដែលត្រូវបានទាមទារដើម្បីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវពិតប្រាកដ ។ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលមិនមែន EFI នឹងមិនអាចទៅចាប់ផ្តើមបានទេ ប្រសិនបើជម្រើសត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ។
Enable &EFI (special OSes only)
បើក EFI (តែ OSes ប៉ុណ្ណោះ)
&Processor
ប្រព័ន្ធដំណើរការ
&Processor(s):
ប្រព័ន្ធដំណើរការ ៖
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.
ត្រួតពិនិត្យចំនួនស៊ីភីយូនិម្មិតនៅក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិត ។
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
នៅពេលបានគូសធីក លក្ខណៈពិសេស Physical Address Extension (PAE) របស់ស៊ីភីយូម៉ាស៊ីននឹងត្រូវបានបង្ហាញម៉ាស៊ីននិម្មិត ។
Enable PA&E/NX
បើក PAE/NX
Acce&leration
ការបង្កើនល្បឿន
Hardware Virtualization:
ការធ្វើផ្នែករឹងនិម្មិត ៖
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងព្យាយាមប្រាកដថា ការប្រើប្រាស់ផ្នែកបន្ថែមនិម្មិតផ្នែករឹងរបស់ស៊ីភីយូ ដូចជា Intel VT-x និង AMD-V ។
Enable &VT-x/AMD-V
បើក VT-x/AMD-V
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
នៅពេលដែលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងព្យាយាមប្រាកដថាផ្នែកបន្ថែម paging ខាងក្នុងរបស់ Intel VT-x និង AMD-V ។
Enable Nested Pa&ging
បើកការដាក់ទំព័រក្នុង
Hardware Clock in &UTC Time
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.
<qt>%1 CPU</qt>
%1 is 1 for now
<qt>%1 ស៊ីភីយូ</qt>
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is host cpu count * 2 for now
<qt>%1 ស៊ីភីយូ</qt>
&Chipset:
Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.
&Execution Cap:
Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.
&Pointing Device:
Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.
For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.
When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
%
&Paravirtualization Interface:
Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
%1 MB
%1 CPU
%1 is 1 for now
%1 CPUs
%1 is host cpu count * 2 for now
%1%
UIMachineSettingsUSB
&Add Empty Filter
បន្ថែមតម្រងទទេ
A&dd Filter From Device
បន្ថែមតម្រងពីឧបករណ៍
&Edit Filter
កែសម្រួលតម្រង
&Remove Filter
យកតម្រងចេញ
&Move Filter Up
ផ្លាស់ទីតម្រងឡើងលើ
M&ove Filter Down
ផ្លាស់ទីតម្រងចុះក្រោម
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
បន្ថែមតម្រង USB ថ្មីដែលមានវាលទាំងអស់ ដោយដំបូងកំណត់ខ្សែអក្សរទៅទទេ ។ ចំណាំថា តម្រងបែបនេះនឹងផ្គូផ្គងឧបករណ៍ USB ដែលបានភ្ជាប់ ។
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
បន្ថែមតម្រង USB ថ្មីដែលមានវាលទាំងអស់កំណត់ទៅតម្លៃរបស់ឧបករណ៍ USB ដែលជ្រើសដែលបានភ្ជាប់ទៅ នឹងម៉ាស៊ីន ។
Edits the selected USB filter.
កែសម្រួលតម្រង USB ដែលបានជ្រើស ។
Removes the selected USB filter.
យកតម្រង USB ដែលបានជ្រើសចេញ ។
Moves the selected USB filter up.
ផ្លាស់ទីតម្រង USB ដែលបានជ្រើសឡើងវលើ ។
Moves the selected USB filter down.
ផ្លាស់ទីតម្រង USB ដែលបានជ្រើសចុះក្រោម ។
New Filter %1
usb
តម្រងថ្មី %1
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
នៅពេលបានគូសធីក បើកឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ USB និម្មិតរបស់ម៉ាស៊ីននេះ ។
Enable &USB Controller
បើកវត្ថុបញ្ជា USB
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
នៅពេលបានគូសធីក បើកឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ USB EHCI និម្មិតរបស់ម៉ាស៊ីននេះ ។ ឧបករណ៍បញ្ជា USB EHCI ផ្ដល់នូវការគាំទ្រ USB 2.0 ។
Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller
បើកវត្ថុបញ្ជា USB 2.0 (E&HCI)
USB Device &Filters
តម្រងឧបករណ៍ USB
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.
រាយតម្រង USB ទាំងអស់របស់ម៉ាស៊ីននេះ ។ ប្រអប់ធីកនៅខាងឆ្វេងកំណត់ថាតើតម្រងជាក់លាក់ត្រូវបើក ឬក៏អត់ ។ ប្រើម៉ឺនុយបរិបទ ឬប៊ូតុងនៅខាងស្ដាំដើម្បីបន្ថែម ឬយកតម្រង USB ចេញ ។
[filter]
[តម្រង]
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>លេខសម្គាល់អ្នកលក់ ៖ %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>លេខសម្គាល់ផលិតផល ៖ %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ការពិនិត្យឡើងវិញ ៖ %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ផលិតផល ៖ %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ក្រុមហ៊ុនផលិត ៖ %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>លេខស៊េរី ៖ %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ច្រក ៖ %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ស្ថានភាព ៖ %1</nobr>
When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.
USB &1.1 (OHCI) Controller
When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
USB &2.0 (EHCI) Controller
When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.
USB &3.0 (xHCI) Controller
USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.
Add Empty Filter
Add Filter From Device
Edit Filter
Remove Filter
Move Filter Up
Move Filter Down
Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Edits selected USB filter.
Removes selected USB filter.
Moves selected USB filter up.
Moves selected USB filter down.
UIMachineSettingsUSBFilterDetails
Any
remote
ណាមួយ
Yes
remote
បាទ/ចាស
No
remote
ទេ
&Name:
ឈ្មោះ ៖
Holds the filter name.
បង្ហាញឈ្មោះតម្រង ។
&Vendor ID:
លេខសម្គាល់អ្នកលក់ ៖
Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
កំណត់តម្រងលេខសម្គាល់អ្នកលក់ ។ ទ្រង់ទ្រាយខ្សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> គឺ <tt>XXXX</tt> ដែល <tt>X</tt> ជាគោលដប់ប្រាំមួយ ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។
&Product ID:
លេខសម្គាល់ផលិតផល ៖
Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
កំណត់តម្រងលេខសម្គាល់ផលិតផល ។ ទ្រង់ទ្រាយខ្សែអក្សរ<i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> គឺ<tt>XXXX</tt> ដែល <tt>X</tt> គឺជាគោលដប់ប្រាំមួយ ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។
&Revision:
ការពិនិត្យឡើងវិញ ៖
Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
កំណត់ការពិនិត្យតម្រងលេខឡើងវិញ ។ ទ្រង់ទ្រាយខ្សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> គឺ<tt>IIFF</tt> ដែល <tt>I</tt> ជាចំនួនគោលដប់របស់ផ្នែកចំនួនគត់ ហើយ <tt>F</tt> គឺជាចំនួនគោលដប់របស់ផ្នែកប្រភាគ ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។
&Manufacturer:
អ្នកបង្កើត ៖
Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
កំណត់តម្រងអ្នកផលិតជាខ្សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។
Pro&duct:
ផលិតផល ៖
Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
កំណត់តម្រងឈ្មោះផលិតផលជាខ្សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។
&Serial No.:
លេខស៊េរី ៖
Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
កំណត់តម្រងលេខស៊េរីជាខ្សែអក្សរ <i>ការផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។
Por&t:
ច្រក ៖
Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
កំណត់តម្រងច្រក USB ម៉ាស៊ីណជាខ្សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងពិតប្រាកដ</i> ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។
R&emote:
ពីចម្ងាយ ៖
Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
កំណត់ថាតើតម្រងនេះអនុវត្តទៅកាន់ឧបករណ៍ USB ដែលបានភ្ជាប់ទៅកុំព្យូទ័រដែរឬទេ (<i>គ្មានទេ</i>) ទៅកាន់កុំព្យូទ័រភ្ញៀវរបស់ VRDP (<i>បាទ/ចាស</i>) ឬទាំងពីរ (<i>ណាមួយ</i>) ។
&Action:
សកម្មភាព ៖
Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).
កំណត់សកម្មភាពដែលបានអនុវត្តដោយកុំព្យូទ័រ នៅពេលផ្គូផ្គងឧបករណ៍ដែលត្រូវបានភ្ជាប់ ៖ ផ្ដល់វាទៅប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីន (<i>មិនអើពើ</i>) ឬចាប់យកវាសម្រាប់ប្រើពេលក្រោយ ដោយម៉ាស៊ីននិម្មិត <i>រង់ចាំ</i>) ។
USB Filter Details
សេចក្ដីលម្អិតតម្រង USB
Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
UIMachineWindow
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
ស្ថាបនាពិសោធ %1r%2 - %3
UIMachineWindowNormal
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
បង្ហាញគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនដែលបានផ្ដល់បច្ចុប្បន្ន ។<br>គ្រាប់ចុចនេះ នៅពេលចុចយូរ បិទ/បើកក្ដារចុច ហើយស្ថានភាពចាប់យកកណ្ដុរ ។ វាអាចត្រូវបានប្រើក្នុងបន្សំជាមួយគ្រាប់ចុចផ្សេង ដើម្បីអនុវត្តសកម្មភាពយ៉ាងលឿន ពីម៉ឺនុយចម្បង ។
UIMediumManager
&Optical disks
&Floppy disks
&Select
ជ្រើស
Removing medium...
&Hard disks
UIMediumTypeChangeDialog
Modify medium attributes
<p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p>
Choose mode:
UIMenuBarEditorWidget
Virtual Screen Resize
Virtual Screen Mapping
Switch
ប្ដូរ
Close
បិទ
Enable Menu Bar
UIMessageCenter
VirtualBox - Information
msg box title
VirtualBox - ព័ត៌មាន
VirtualBox - Question
msg box title
VirtualBox - សំណួរ
VirtualBox - Warning
msg box title
VirtualBox - ការព្រមាន
VirtualBox - Error
msg box title
VirtualBox - កំហុស
VirtualBox - Critical Error
msg box title
VirtualBox - កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ
Do not show this message again
msg box flag
កុំបង្ហាញសារនេះម្ដងទៀត
Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.
បានបរាជ័យក្នុងការបើក <tt>%1</tt> ។ ប្រាកដថាបរិស្ថានផ្ទៃតុរបស់អ្នកអាចគ្រប់គ្រង URLs នៃប្រភេទនេះយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។
<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម COM ឬរកម៉ាស៊ីនបម្រើ VirtualBox COM ។ ភាគច្រើនម៉ាស៊ីនបម្រើ VirtualBox មិនរត់ ឬបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម ។</p><p>កម្មវិធីនឹងបិទឥឡូវ ។</p>
<p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតវត្ថុ VirtualBox COM ។</p><p>កម្មវិធីនឹងបិទឥឡូវនេះ ។</p>
Failed to set global VirtualBox properties.
បានបរាជ័យក្នុងការកំណត់លក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ VirtualBox ។
Failed to access the USB subsystem.
បានបរាជ័យក្នុងការចូលដំណើរការប្រព័ន្ធរងរបស់ USB ។
Failed to create a new virtual machine.
បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី ។
Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី <b>%1</b> ។
Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការអនុវត្តការកំណត់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី <b>%1</b> ។
Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។
Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការផ្អាកប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។
Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការបន្តប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។
Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកស្ថានភាពរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។
Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតរូបថតអេក្រង់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។
Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការបញ្ឈប់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។
Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការយកម៉ាស៊ីននិម្មិតចេញ <b>%1</b> ។
Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការបោះបង់ស្ថានភាពរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានរក្សាទុក <b>%1</b> ។
There is no virtual machine named <b>%1</b>.
គ្មានម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលមានឈ្មោះ <b>%1</b> នោះទេ ។
<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p>
<p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ជាអចិន្ត្រៃយ៍ឬ ?</p><p>ប្រតិបត្តិការនេះមិនអាចត្រូវបានធ្វើវិញទេ ។</p>
<p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p>
<p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបឈ្មោះម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b>ដែលមិនអាចចូលដំណើរការបានដែរឬទេ?</p><p>អ្នកនឹងមិនអាចចុះឈ្មោះវាបានទៀតទេពី GUI ។</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់បោះបង់ស្ថានភាពដែលបានរក្សាទុករបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b>ដែរឬទេ ?</p><p>ប្រតិបត្តិការនេះមិនស្មើនឹងការកំណត់ឡើងវិញ ឬបិទម៉ាស៊ីនដោយមិនបានចុចប៊ូតុងដោយសមរម្យតាមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។</p>
Failed to create a new session.
បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតសម័យថ្មី ។
Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការបើកសម័យសម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។
Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការយកចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញម៉ាស៊ីន <b>%1</b> ចេញ ។
Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការភ្ជាប់ឧបករណ៍ USB <b>%1</b> ទៅម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%2</b> ។
Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការផ្ដាច់ឧបករណ៍ USB <b>%1</b> ពីម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%2</b> ។
Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថត <b>%1</b> (ចង្អុលទៅ <nobr><b>%2</b></nobr>) សម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%3</b> ។
Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការយកថតដែលបានចែករំលែកចេញ <b>%1</b> (ចង្អុលទៅ <nobr><b>%2</b></nobr>) ពីម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%3</b> ។
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p>
<p>ម៉ាស៊ីននិម្មិតរាយការណ៍ថាប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមិនគាំទ្រទេ ។ <b>ការរួមបញ្ចូលទ្រនិចកណ្ដុរ</b> នៅក្នុងរបៀបវីដេអូបច្ចុប្បន្ន ។ អ្នកត្រូវតែចាប់យកកណ្ដុរ (ដោយចុចលើការបង្ហាញ VM ឬចុចគ្រាប់ចុចលើម៉ាស៊ីន) ដើម្បីប្រើកណ្ដុរខាងក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។</p>
<p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>ម៉ាស៊ីននិម្មិតបច្ចុប្បន្នស្ថិតក្នុងស្ថានភាព <b>បានផ្អាក</b> ហើយដូច្នេះមិនទទួលក្ដារចុច ឬកណ្ដុរណាមួយ ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បន្តដំណើរការខាងក្នុង VM អ្នកត្រូវតែបន្តវា ដោយជ្រើសសកម្មភាពដែលទាក់ទងពីរបារម៉ឺនុយ ។</p>
<p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>មិនអាចរត់ VirtualBox នៅក្នុងរបៀប <i>កម្មវិធីជ្រើស VM</i> ដោយសារតែការដាក់កម្រិតមូលដ្ឋាន ។</p><p>កម្មវិធីនឹងបញ្ចប់ឥឡូវ ។</p>
<nobr>Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ</nobr>
<nobr>Non-Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>មិនមែនកំហុសធ្ងន់ធ្ងរ</nobr>
<nobr>Warning</nobr>
runtime error info
<nobr>ការព្រមាន</nobr>
<nobr>Error ID: </nobr>
runtime error info
<nobr>លេខសម្គាល់កំហុស ៖</nobr>
Severity:
runtime error info
ភាពម៉ឺងម៉ាត់ ៖
<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p>
<p>កំហុសធ្ងន់ធ្ងរមានកើតឡើងកំឡុងពេលប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីននិម្មិត ! ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងត្រូវបានបិទ ។ វាត្រូវបានស្នើឲ្យប្រើក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ដើម្បីចម្លងសារកំហុសដើម្បីពិនិត្យមើលបន្ថែមទេ ៖</p>
<p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p>
<p>កំហុសបានកើតឡើងកំឡុងពេលប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីននិម្មិត ! សេចក្ដីលម្អិតកំហុសត្រូវបានបង្ហាញខាងក្រោម ។ អ្នកអាចព្យាយាមកែកំហុសដែលពិពណ៌នា ហើយបន្តប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p>
<p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p>
<p>ការប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីននិម្មិតអាចរត់ក្នុងលក្ខខណ្ឌមានកំហុសដូចបានពិពណ៌នាខាងក្រោម ។ អ្នកអាចមិនអើពើសារនេះបាន ប៉ុន្តែវាត្រូវបានស្នើឲ្យអនុវត្តសកម្មភាពដែលសមរម្យ ដើម្បីប្រាកដថាសារដែលបានពិពណ៌នាមិនកើតឡើងទេ ។</p>
Result Code:
error info
កូដ លទ្ធផល ៖
Component:
error info
សមាសភាគ ៖
Interface:
error info
ចំណុចប្រទាក់ ៖
Callee:
error info
Callee ៖
Callee RC:
error info
Callee RC ៖
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>រកមិនឃើញឯកសារភាសាសម្រាប់ភាសា <b>%1</b> នៅក្នុង <b><nobr>%2</nobr></b>ទេ ។</p><p>ភាសានឹងត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញជាបណ្ដោះអាសន្នទៅភាសាលំនាំដើមរបស់ប្រព័ន្ធ ។ សូមចូលទៅប្រអប់ <b>ចំណូលចិត្ត</b> ដែលអ្នកអាចបើកពីម៉ឺនុយ <b>ឯកសារ</b> នៃបង្អួច VirtualBox មេ ហើយជ្រើសភាសាមួយក្នុងចំណោមភាសាដែលមាននៅលើទំព័រ <b>ភាសា</b> ។</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>មិនអាចផ្ទុកឯកសារភាសា <b><nobr>%1</nobr></b> បានទេ ។ <p>ភាសានឹងត្រូវបានកំណត់ទៅជាភាសាអង់គ្លេសជាបណ្ដោះអាសន្ន ។ សូមចូលទៅប្រអប់ <b>ចំណូលចិត្ត</b> ដែលអ្នកអាចបើកពីម៉ឺនុយ <b>ឯកសារ</b> នៃបង្អួច VirtualBox មេ ហើយជ្រើសភាសាមួយក្នុងចំណោមភាសាដែលមានស្រាប់នៅលើទំព័រ <b>ភាសា</b> ។</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>ផ្នែកបន្ថែមភាសាភ្ញៀវរបស់ VirtualBox បានដំឡើងនៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវចាស់ពេក ៖ កំណែដែលបានដំឡើងគឺ %1 កំណែដែលរំពឹងទុកគឺ %2 ។ លក្ខណៈពិសេសមួយចំនួនត្រូវការផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ (ការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរ បង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ) នឹងបញ្ឈប់ដំណើរការយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។</p><p>សូមធ្វើឲ្យផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទាន់សម័យទៅកំណែបច្ចុប្បន្ន ដោយជ្រើស <b>ដំឡើងផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ឧបករណ៍</b> ។</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>ផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ VirtualBox បានដំឡើងនៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវគឺហួសសម័យហើយ ៖ កំណែដែលបានដំឡើងគឺ %1 កំណែដែលរំពឹងទុកគឺ %2 ។ លក្ខណៈពិសេសមួយចំនួនដែលត្រូវការផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ (ការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរ បង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ) មិនអាចដំណើរការដូចដែលបានរំពឹងទុកទេ ។</p><p>វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យធ្វើឲ្យផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទាន់សម័យទៅកណែបច្ចុប្បន្ន ដោយជ្រើស <b>ដំឡើងផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ឧបករណ៍</b> ។</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>ផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ VirtualBox នៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវថ្មីពេកសម្រាប់កំណែរបស់ VirtualBox ៖ កំណែដែលបានដំឡើងគឺ %1 កំណែដែលរំពឹងទុកគឺ %2 ។</p><p>ការប្រើកំណែថ្មីរបស់បន្ថែមផ្នែកបន្ថែមជាងកំណែចាស់របស់ VirtualBox មិនត្រូវបានគាំទ្រទេ ។ សូមដំឡើងកំណែបច្ចុប្បន្នរបស់ផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ដោយជ្រើស<b>ដំឡើងផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ឧបករណ៍</b> ។</p>
Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.
បានបរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្ដូរផ្លូវថតរូបថតរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1<b> ទៅ <nobr><b>%2</b></nobr> ។
<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p>
<p>បានបរាជ័យក្នុងការយកថតដែលបានចែករំលែក <b>%1</b> ចេញ (ចង្អុលទៅ <nobr><b>%2</b></nobr>) ពីម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%3</b> ។</p><p>សូមបិទកម្មវិធីទាំងអស់នៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែលអាចកំពុងប្រើថតដែលបានចែករំលែកនេះ ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ។</p>
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>មិនអាចរកឯកសាររូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ VirtualBox <nobr><b>%1</b></nobr> ឬ <nobr><b>%2</b> ។</nobr></p><p>តើអ្នកចង់ទាញយករូបភាពស៊ីឌីពីអ៊ីនធឺណិតដែរឬទេ ?</p>
<p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>បានបរាជ័យក្នុងការទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ VirtualBox ពី <nobr><a href="%1">%2</a> ។</nobr></p><p>%3</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់ទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ VirtualBox ពី <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (ទំហំ %3 បៃ) ដែរឬទេ?</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p>
<p>រូបភាពស៊ីឌីផ្នែកនែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ VirtualBត្រូវបានទាញយកដោយជោគជ័យពីr<nobr><a href="%1">%2</a></nobr>bហើយបានរក្សាទុកក្នុងមូលដ្ឋានជា as <nobr><b>%3</b> ។</nobr></p><p>តើអ្នកចង់ចុះឈ្មោះរូបភាពស៊ីឌីនេះ ហើយម៉ោនវានៅលើដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីនិម្មិតដែរឬទេ ?ve?</p>
<p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p>
<p>បង្អួចម៉ាស៊ីននិម្មិតត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រសើរដើម្បីធ្វើការក្នុងរបៀបពណ៌ <b>%1 ប៊ីត</b> ប៉ុន្តែគុណភាពពណ៌នៃការបង្ហាញនិម្មិតបច្ចុប្បន្នត្រូវបានកំណត់ទៅ <b>%2 ប៊ីត</b> ។</p><p>សូមបើកប្រអប់លក្ខណៈសម្បត្តិបង្ហាញរបស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ហើយជ្រើសរបៀបពណ៌ <b>%3 ប៊ីត</b> ប្រសិនបើមាន សម្រាប់ការអនុវត្តដ៏ល្អបំផុតរបស់ប្រព័ន្ធរងវីដែអូនិម្មិត ។</p><p><b>ចំណាំ</b> ។ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការមួយចំនួន ដូចជា OS/2 អាចដំណើរការយ៉ាងពិតប្រាកដនៅក្នុងរបៀប ៣២ ប៊ីត ប៉ុន្តែរាយការណ៍ជា ២៤ ប៊ីត (១៦ លានពណ៌) ។ អ្នកអាចព្យាយាមជ្រើសគុណភាពពណ៌ផ្សេងដើម្បីមើលថាតើសារនេះមិនបង្ហាញ ឬអ្នកអាចបិទសារយ៉ាងសាមញ្ញ ឥឡូវប្រសិនបើអ្នកប្រាកដគុណភាពពណ៌ដែលត្រូវការ (%4 ប៊ីត) មិនអាចប្រើបាននៅក្នុងប្រព័ន្ធ ប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែលបានផ្ដល់ឲ្យទេ ។</p>
<p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p>
<p>អ្នកមិនបានភ្ជាប់ថាសរឹងទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មីទេ ។ ម៉ាស៊ីននឹងមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ លុះត្រាតែអ្នកភ្ជាប់ថាសរឹងជាមួយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ឬមេឌៀចាប់ផ្ដើមផ្សេងៗមួយចំនួនទៀតទៅវា ពេលក្រោយប្រើប្រអប់កំណត់ម៉ាស៊ីន ឬរត់អ្នកជំនួយការសិន ។</p><p>តើអ្នកចង់បន្តដែរឬទេ ?</p>
Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.
បានបរាជ័យយក្នុងការរកឯកសារអាជ្ញាបណ្ណនៅក្នុង <nobr><b>%1</b></nobr> ។
Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.
បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារអាជ្ញាប័ណ្ណ <nobr><b>%1</b></nobr> ។ ពិនិត្យមើលសិទ្ធិរបស់ឯកសារ ។
Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការផ្ញើការចុចប៊ូតុងថាមពល ACPI ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។
<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p>
<p>សូមអបអរសាទរ ! អ្នកបានចុះឈ្មោះជាអ្នកប្រើ VirtualBox ដោយជោគជ័យហើយ ។ </p><p>សូមអរគុណចំពោះការចំណាយពេលវេលាបំពេញសំណុំបែបបទចុះឈ្មោះ !</p>
<p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>
<p>បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកការកំណត់ VirtualBox សកលទៅកាន់ <b><nobr>%1</nobr></b> ។</p>
<p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើសកលពី <b><nobr>%1</nobr></b> ។</p><p>កម្មវិធីនឹងបិទឥឡូវ ។</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើសកលទៅ<b><nobr>%1</nobr></b> ។</p><p>កម្មវិធីនឹងបិទឥឡូវ ។</p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកការកំណត់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ទៅ<b><nobr>%2</nobr></b> ។
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.
បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកការកំណត់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ពី <b><nobr>%2</nobr></b> ។
Delete
machine
លុប
Unregister
machine
មិនចុះឈ្មោះ
Discard
saved state
បោះបង់
Disable
hard disk
បានបិទ
Download
additions
ទាញយក
Insert
additions
ម៉ោន
<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
additional message box paragraph
<p>គ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនបច្ចុប្បន្នត្រូវបានកំណត់ជា <b>%1</b> ។</p>
Capture
do input capture
ចាប់យក
Check
inaccessible media message box
ពិនិត្យមើល
Switch
fullscreen
ប្ដូរ
Switch
seamless
ប្ដូរ
<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>តើអ្នកពិតជាចង់កំណត់ម៉ាស៊ីននិម្មិតឡើងវិញដែរឬទេ ?</p><p>នៅពេលម៉ាស៊ីនត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ទិន្នន័យរបស់កម្មវិធីដែលមិនបានរក្សាទុកទាំងអស់ដែលកំពុងរត់វានឹងត្រូវបានបាត់បង់ ។</p>
Reset
machine
កំណត់ឡើងវិញ
Continue
no hard disk attached
បន្ត
Go Back
no hard disk attached
ទៅក្រោយ
Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
បានបរាជ័យក្នុងការចម្លងឯកសារ <b><nobr>%1</nobr></b> ទៅ <b><nobr>%2</nobr></b> (%3) ។
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>មិនអាចចូលរបៀបគ្មានថេរ ដោយសារតែសតិវីដេអូម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមិនគ្រប់គ្រាន់ ។</p><p>អ្នកគួរកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីននិម្មិតយ៉ាងហោចណាស់មានសតិវីដេអូ <b>%1</b> ។</p>
<p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>មិនអាចប្ដូរការបង្ហាញរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទៅរបៀបពេញអេក្រង់បានទេ ដោយសារតែសតិវីដេអូរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមិនគ្រប់គ្រាន់ ។</p><p>អ្នកគួរកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីននិម្មិតឲ្យមានសតិយ៉ាងហោចណាស់ <b>%1</b> នៃសតិវីដេអូ ។</p><p>ចុច <b>មិនអើពើ</b> ដើម្បីប្ដូរទៅរបៀបពេញអេក្រង់ ឬបើមិនដូច្នេះទេចុច <b>បោះបង់</b> ដើម្បីបោះបង់ប្រតិបត្តិការ ។</p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
អ្នកបានដំឡើងកំណែ VirtualBox ចុងក្រោយបំផុតរួចហើយ ។ សូមពិនិត្យមើលកំណែពេលក្រោយ ។
<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>អ្នកបាន <b>ចុចកណ្ដុរ</b> ខាងក្នុងការបង្ហាញរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ឬបានចុច <b>គ្រាប់ចុច host</b> ។ វានឹងធ្វើឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>ចាប់យក</b> ទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុររបស់ម៉ាស៊ីន (តែក្នុងករណីដែលការរួមបញ្ចូលទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្នមិនត្រូវបានគាំទ្រដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទេ ។) ហើយនឹងក្ដារចុច ដែលនឹងធ្វើឲ្យកម្មវិធីផ្សេងៗដែលកំពុងរត់ក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់មិនអាចប្រើបានទេ ។</p><p>អ្នកអាចចុច <b>គ្រាប់ចុច host</b> នៅពេលណាមួយដើម្បី <b>មិនចាប់យក</b> ក្ដារចុច និងកណ្ដុរ (ប្រសិនបើត្រូវបានចាប់យក) ហើយត្រឡប់ទៅប្រតិបត្តិការធម្មតាវិញ ។ បច្ចុប្បន្នបានផ្ដល់គ្រាប់ចុច host ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងរបារស្ថានភាពនៅផ្នែកខាងក្រោមរបស់បង្អួចម៉ាស៊ីននិម្មិត នៅជាប់នឹងរូបតំណាង <img src=:/hostkey_16px.png/> ។ រូបតំណាងនេះ រួមជាមួយនឹងរូបតំណាងកណ្ដុរដែលនៅជាប់នោះ បង្ហាញនូវក្ដារចុច និងស្ថានភាពចាប់យកកណ្ដុរបច្ចុប្បន្ន ។</p>
<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>អ្នកបានបើកជម្រើស <b>ចាប់យកក្ដារចុចដោយស្វ័យប្រវត្តិ</b> ។ វានឹងធ្វើឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>ចាប់យក</b> ក្ដារចុចដោយស្វ័យប្រវត្តិរាល់ពេលដែលបង្អួច VM ត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ហើយធ្វើឲ្យវាមិនអាចប្រើបានចំពោះកម្មវិធីផ្សេងៗដែលកំពុងរត់ក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក ៖ នៅពេលក្ដារចុចត្រូវបានចាប់យក keystrokes ទាំង អស់ (រួមមានប្រព័ន្ធមួយដូចជា ជំនួស(Alt)-ថេប(Tab)) នឹងត្រូវបញ្ជូនបន្តទៅ VM ។</p><p>អ្នកអាចចុច <b>គ្រាប់ចុច host</b> នៅពេលណាមួយទៅ <b>មិនចាប់យក</b> ក្ដារចុច និងកណ្ដុរ (ប្រសិនបើត្រូវបានចាប់យក) និងត្រឡប់ពួកវាទៅប្រតិបត្តិការធម្មតាវិញ ។ បច្ចុប្បន្នបានផ្ដល់គ្រាប់ចុច host ត្រូវបានបង្ហាញនៅលើរបារស្ថានភាពនៅផ្នែកខាងក្រោមរបស់បង្អួចនិម្មិត នៅជាប់នឹងរូបតំណាង <img src=:/hostkey_16px.png/> ។ រូបតំណាងនេះ រួមជាមួយនឹងរូបតំណាងកណ្ដុរនៅជាប់គ្នានោះ បង្ហាញក្ដារចុច និងស្ថានភាពចាប់យកកណ្ដុរបច្ចុប្បន្ន ។</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>ម៉ាស៊ីននិម្មិតរាយការណ៍ថាប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការគាំទ្រ <b>ការរួមបញ្ចូលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរ</b> ។ នេះមានន័យថា អ្នកមិនចាំបាច់ <i>ចាប់យក</i> ទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរ ដើម្បីអាចប្រើវានៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានទេ -- សកម្មភាពកណ្ដុរទាំងអស់ដែលអ្នកអនុវត្តនៅពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរនៅលើការបង្ហាញរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ត្រូវបានបញ្ជូនដោយផ្ទាល់ទៅប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ ប្រសិនបើកណ្ដុរបច្ចុប្បន្នត្រូវបានចាប់យក វានឹងមិនត្រូវបានចាប់យកដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ ។</p><p>រូបតំណាងកណ្ដុរនៅលើរបារស្ថានភាពនឹងមានរូបរាងដូចជា <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> ដើម្បីប្រាប់អ្នកថា ការរួមបញ្ចូលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបានគាំទ្រដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ និងបច្ចុប្បន្នត្រូវបានបើក ។</p><p><b>ចំណាំ</b> ៖ កម្មវិធីមួយចំនួនអាចមានឥរិយាបទមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងរបៀបរួមបញ្ចូលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរ ។ អ្នកអាចបិទវាជានិច្ចសម្រាប់សម័យបច្ចុប្បន្ន (ហើយបើកវាម្ដងទៀត) ដោយជ្រើសសកម្មភាពដែលទាក់ទងពីរបារម៉ឺនុយ ។</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>បង្អួចម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងត្រូវបានប្ដូរទៅរបៀប <b>ពេញអេក្រង់</b> ឥឡូវ ។ អ្នកអាចត្រឡប់ក្រោយទៅរបៀបបង្អួច នៅពេលណាមួយ ដោយចុច <b>%1</b> ។ ចំណាំថា គ្រាប់ចុច <i>ម៉ាស៊ីន</i> បច្ចុប្បន្នត្រូវបានកំណត់ជា <b>%2</b> ។</p><p>ចំណាំថា របារម៉ឺនុយមេត្រូវបានលាក់ក្នុងរបៀបពេញអេក្រង់ ។ អ្នកអាចចូលដំណើរការវាដោយចុច <b>ម៉ាស៊ីន(Host)+ដើម(Home)</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>បង្អួចម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងត្រូវបានប្ដូរទៅរបៀប <b>គ្មានថ្នេរ</b> ឥឡូវ ។ អ្នកអាចត្រឡប់ទៅរបៀបបង្អួចនៅពេលណាមួយដោយចុច <b>%1</b> ។ ចំណាំថា គ្រាប់ចុច <i>Host</i> បច្ចុប្បន្នត្រូវបានកំណត់ជា <b>%2</b> ។</p><p>ចំណាំថា របារម៉ឺនុយមេត្រូវបានលាក់នៅក្នុងរបៀបគ្មានថ្នេរ ។ អ្នកអាចចូលដំណើរការវា ដោយចុច <b>Host+ដើម(Home)</b> ។</p>
&Contents...
មាតិកា
Show the online help contents
បង្ហាញមាតិកាជំនួយលើបណ្ដាញ
&VirtualBox Web Site...
តំបន់បណ្ដាញ VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
បើកកម្មវិធីរុករក ហើយទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញផលិតផលរបស់ VirtualBox
&Reset All Warnings
កំណត់ការព្រមានទាំងអស់
Go back to showing all suppressed warnings and messages
ធ្វើឲ្យការព្រមានទាំងអស់ដែលបានបង្ហាប់ ហើយសារត្រូវបានបង្ហាញម្ដងទៀត
R&egister VirtualBox...
ចុះឈ្មោះ VirtualBox...
Open VirtualBox registration form
បើកសំណុំបែបបទចុះឈ្មោះរបស់ VirtualBox
C&heck for Updates...
ពិនិត្យមើលភាពទាន់សម័យ...
Check for a new VirtualBox version
ពិនិត្យមើលកំណែរបស់ VirtualBox ថ្មី
&About VirtualBox...
អំពី VirtualBox...
Show a window with product information
បង្ហាញប្រអប់ដែលមានព័ត៌មានផលិតផល
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>កំណែថ្មីរបស់ VirtualBox ត្រូវបានចេញផ្សាយ ! គឺកំណែ <b>%1</b> ដែលអាចរកបាននៅ <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> ។</p><p>អ្នកអាចទាញយកកំណែនេះពីតំណនេះដោយផ្ទាល់ ៖</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p>
<p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់ចេញផ្សាយ %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>វានឹងផ្ដាច់វាពីម៉ាស៊ីននិម្មិតដូចខាងក្រោម ៖ <b>%3</b> ។</p>
Release
detach medium
ចេញផ្សាយ
<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់យក %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ចេញពីមេឌៀដែលបានស្គាល់ដែរឬទេ ?</p>
As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.
ចំណាំថា ថាសរឹងនេះមិនអាចចូលដំណើរការបានទេ ដូច្នេះឯកតាផ្ទុករបស់វាមិនអាចត្រូវបានលុបឥឡូវទេ ។
The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.
ប្រអប់បន្ទាប់នឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកជ្រើសថាតើ អ្នកចង់លុបឯកតាផ្ទុករបស់ថាសរឹងនេះ ឬទុកវាសម្រាប់ប្រើពេលក្រោយ ។
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p>
<p>ចំណាំថា ឯកតាផ្ទុករបស់ឧបករណ៍ផ្ទុកនេះនឹងមិនត្រូវបានលុបទេ ហើយដូច្នេះវានឹងអាចបន្ថែមទៅកាន់បញ្ជីពេលក្រោយម្ដងទៀត ។</p>
Remove
medium
យកចេញ
<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p>
<p>មានឯកតាផ្ទុករបស់ថាសរឹងនៅទីតាំង <b>%1</b> រួចហើយ ។ អ្នកមិនអាចបង្កើតថាសរឹងនិម្មិតថ្មីបានទេ ដែលប្រើទីតាំងនេះ ពីព្រោះវាអាចត្រូវបានប្រើដោយថាសរឹងនិម្មិតផ្សេង ។</p><p>សូមបញ្ជាក់ទីតាំងផ្សេង ។</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
<p>តើអ្នកចង់លុបឯកតាផ្ទុករបស់ថាសរឹង <nobr><b>%1</b></nobr>ដែរឬទេ?</p><p>ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស <b>លុប</b> បន្ទាប់មកឯកតាផ្ទុកដែលបានបញ្ជាក់នឹងត្រូវបានលុបជាអចិន្ត្រៃយ៍ ។ ប្រតិបត្តិការនេះ <b>មិនអាចត្រូវបានធ្វើវិញបានទេ</b> ។</p><p>ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស <b>រក្សាទុក</b> បន្ទាប់មកថាសរឹងនឹងត្រូវបានយកចេញតែពីបញ្ជីរបស់ថាសរឹងដែលស្គាល់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែឯកតាផ្ទុកនឹងមិនត្រូវបានប៉ះពាល់ទេ ដែលធ្វើឲ្យវាអាចបន្ថែមថាសរឹងនេះទៅកាន់បញ្ជីពេលក្រោយម្ដងទៀតបាន ។</p>
Delete
hard disk storage
លុប
Keep
hard disk storage
រក្សាទុក
Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការលុបការផ្ទុករបស់ថាសរឹង <b>%1</b> ។
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតការផ្ទុកថាសរឹង <nobr><b>%1</b> ។</nobr>
Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
បានបរាជ័យក្នុងការបើក %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ។
Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
បានបរាជ័យក្នុងការបិទ %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ។
Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
បានបរាជ័យក្នុងការចូលដំណើរការស្ថានភាពរបស់ឧបករណ៍ផ្ទុក <nobr><b>%1</b></nobr> ។
<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>បានបរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ទៅកាន់សេវាចុះឈ្មោះលើបណ្ដាញរបស់ VirtualBox ដោយសារតែកំហុសដូចខាងក្រោម ៖</p><p><b>%1</b></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>មិនអាចទទួលយកព័ត៌មានកំណែថ្មីបានទេ ដោយសារតែកំហុសដូចខាងក្រោម ៖</p><p><b>%1</b></p>
<p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>ថាសរឹងនិម្មិតមួយ ឬច្រើន ស៊ីឌី/ឌីវីឌី ឬមេឌៀថាសទន់បច្ចុប្បន្នមិនអាចចូលដំណើរការបានទេ ។ ជាលទ្ធផល អ្នកនឹងមិនអាចប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីននិម្មិត ដែលប្រើមេឌៀនេះបានទេ រហូតដល់ពួកវាអាចចូលដំណើរការបាននៅពេលក្រោយ ។</p><p>ចុច <b>ពិនិត្យមើល</b> ដើម្បីប្រើបង្អួចកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត ហើយមើលអ្វីដែលមេឌៀមិនអាចចូលដំណើរការបាន ឬចុច <b>មិនអើពើ</b> ដើម្បីមិនអើពើនឹងសារនេះ ។</p>
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>កំហុសធ្ងន់ធ្ងរបានកើតឡើងខណៈពេលកំពុងរត់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ហើយការប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីនត្រូវបានបញ្ឈប់ ។</p><p>ចំពោះជំនួយ សូមមើលផ្នែកសហគមន៍នៅលើ <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ឬកិច្ចសន្យាគាំទ្ររបស់អ្នក ។ សូមផ្ដល់នូវខ្លឹមសាររបស់ឯកសារកំណត់ហេតុ <tt>VBox.log</tt> ហើយនឹងឯកសាររូបភាព <tt>VBox.png</tt> ដែលអ្នកអាចរកបាននៅក្នុងថត <nobr><b>%1</b></nobr> ព្រមទាំងសេចក្ដីពិពណ៌នានូវអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើ នៅពេលកំហុសកើតឡើង ។ ចំណាំថា អ្នកក៏អាចចូលដំណើរការឯកសារខាងលើ ដោយជ្រើស <b>បង្ហាញកំណត់ហេតុ</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ម៉ាស៊ីន</b> របស់បង្អួច VirtualBox មេ ។</p><p>ចុច <b>យល់ព្រម</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់បិទម៉ាស៊ីន ឬចុច <b>មិនអើពើ</b> ប្រសិនបើអ្នកទុកវាសម្រាប់បំបាត់កំហុស ។ សូមចំណាំថាការបំបាត់កំហុសទាមទារចំណេះដឹង និងកម្មវិធីពិសេស ដូច្នេះត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យចុច <b>យល់ព្រម</b> ឥឡូវ ។</p>
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.
មានឈ្មោះឯកសាររបស់<b>%1</b>រួចហើយ ។ តើអ្នកពិតជាចង់ជំនួសវាឬ ?<br /><br />ការជំនួសវានឹងសរសេរជាន់លើ
មាតិការបស់វា ។
The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.
មានឯកសារជាបន្តបន្ទាប់រួចហើយ ៖<br /><br />%1<br /><br />តើអ្នកពិតជាចង់ជំនួសពួកវាឬ ? ការជំនួសវានឹងសរសេរជាប់លើមាតិការបស់វា ។
Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.
បានបរាជ័យក្នុងការយកឯកសារ <b>%1</b>ចេញ ។<br /><br />សូមព្យាយាមយកឯកសារចេញដោយខ្លួនឯង ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ។
You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.
អ្នកហាក់បីដូចជាមានប្រព័ន្ធឯកសារ USBFS បានម៉ោននៅ /sys/bus/usb/drivers ។ យើងផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យផ្លាស់ប្ដូរវា ព្រោះថាវាជាការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមិនត្រឹមត្រូវនៃប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ដែលអាចធ្វើឲ្យឧបករណ៍ USB បរាជ័យតាមវិធីដែលមិនបានរំពឹងទុក ។
You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
អ្នកកំពុងដំណើរការកំណែចេញផ្សាយមុនរបស់ VirtualBox ។ កំណែនេះមិនសមសម្រាប់ការប្រើផលិតផលនេះទេ ។
You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
អ្នកកំពុងដំណើរការការស្ថាបនាពិសោធន៍របស់ VirtualBox ។ កំណែនេះមិនសមសម្រាប់ការប្រើផលិតផលនេះទេ ។
Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.
មិនអាចដំណើរការ USB ក្នុងប្រព័ន្ធរបស់ម៉ាស៊ីនបានទេ ពីព្រោះប្រព័ន្ធឯកសារ USB (usbfs) ឬ DBus និងសេវា hal បច្ចុប្បន្ននេះអាចប្រើបាន ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ប្រើឧបករណ៍ USB របស់ម៉ាស៊ីន អ្នកត្រូវតែកែវា ហើយចាប់ផ្ដើម VirtualBox ឡើងវិញ ។
You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.
អ្នកកំពុងព្យាយាបបិទម៉ាស៊ីនដោយប្រើប៊ូតុងថាមពល ACPI ហើយ ។ បច្ចុប្បន្ននេះមិនអាចប្រើបានទេ ពីព្រោះម៉ាស៊ីនមិនគាំទ្រកម្មវិធីបិទទេ ។
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>ការបង្កើនល្បឿនផ្នែករឹង VT-x/AMD-V ត្រូវបានបើក ប៉ុន្តែមិនដំណើរការទេ ។ ម៉ាស៊ីន ៦៤ ប៊ីតរបស់អ្នកនឹងបរាជ័យក្នុងរកស៊ីភីយូ ៦៤ ប៊ីត ហើយមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។</p><p>សូមប្រាកដថា អ្នកបានបើក VT-x/AMD-V យ៉ាងត្រាមត្រូវនៅក្នុង BIOS នៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។</p>
Close VM
បិទ VM
Continue
បន្ត
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>ការបង្កើនល្បឿនផ្នែករឹង VT-x/AMD-V ត្រូវបានបើក ប៉ុន្តែមិនអាចដំណើរការបានទេ ។ ម៉ាស៊ីនជាក់លាក់ (ឧ. OS/2 និង QNX) ទាមទារលក្ខណៈពិសេសនេះ ។</p><p>សូមប្រាកដថា អ្នកបានបើក VT-x/AMD-V យ៉ាងត្រឹមត្រូវនៅក្នុង BIOS នៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p>
<p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់ស្ដាររូបថត <b>%1</b>ឬ ? វានឹងធ្វើឲ្យអ្នកបាត់បង់ស្ថានភាពម៉ាស៊ីនបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក ដែលមិនអាចសង្គ្រោះបានទេ ។</p>
Restore
ស្តារ
Cancel
បោះបង់
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>ការលុបរូបថតនឹងបណ្តាលឲ្យព័ត៌មានចេញដែលបានរក្សាទុកត្រូវបានបាត់បង់ និងការផ្សាយទិន្នន័យថាសលើឯកសាររូបភាពបីបួនដែល VirtualBox ត្រូវបានបង្កើតជាមួយគ្នា រូបថតនឹងត្រូវបានបញ្ចូលចូលគ្នាទៅក្នុងឯកសារតែមួយ ។ វាអាចដំណើរការយូរ និងព័ត៌មានក្នុងរូបថតមិនអាចត្រូវបានយកបានឡើយ ។</p></p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបរូបថតដែលបានជ្រើស<b>%1</b> ឬ ?</p>
Delete
លុប
Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការស្តាររូបថត <b>%1</b> របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត<b>%2</b> ។
Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការលុបរូបថត<b>%1</b> របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត<b>%2</b> ។
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p>
<p>មានថាសរឹងដែលភ្ជាប់ជាមួយច្រករបស់ឧបករណ៍បញ្ជាបន្ថែម ។ ប្រសិនបើអ្នកបិទឧបករណ៍បញ្ជាបន្ថែម គ្រប់ថាសរឹងទាំងនេះនឹងត្រូវបានផ្តាច់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។</p><p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់បិទឧបករណ៍បញ្ជាបន្ថែម ឬ ?</p>
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p>
<p>មានថាសរឹងដែលភ្ជាប់ជាមួយច្រករបស់ឧបករណ៍បញ្ជាបន្ថែម ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្លាស់ប្តូរឧបរណ៍បញ្ញាបន្ថែម គ្រប់ថាសរឹងទាំងនេះនឹងត្រូវបានផ្តាច់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។</p><p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់ផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍បញ្ជាបន្ថែមឬ ?</p>
Change
hard disk
ផ្លាស់ប្តូរ
<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>មិនមានមេឌៀដែលមិនបានប្រើសម្រាប់ឯកសារភ្ជាប់ដែលបង្កើតថ្មី ។</p><p>ចុច <b>បង្កើត</b> ប៊ូតុងទៅចាប់ផ្តើម <i>ថាសនិម្មិតថ្មី</i> អ្នកជំនួយការ និងបង្កើតឧបករណ៍ផ្ទុកថ្មី ឬចុច <b>ជ្រើស</b> ប្រសិនបើអ្នកមានបំណងទៅបើក <i>កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត</i>.</p>
&Create
medium
បង្កើត
&Select
medium
ជ្រើស
<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>មិនមានមេឌៀមិនបានប្រើទេ សម្រាប់ឯកសារភ្ជាប់ដែលបានបង្កើតថ្មី ។</p><p>ចុច <b>ជ្រើស</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់បើក <i>កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត</i> ។</p>
Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការភ្ជាប់ %1 ទៅរន្ធ <i>%2</i> របស់ម៉ាស៊ីន<b>%3</b> ។
Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការផ្ដាច់ %1 ពីរន្ធ <i>%2</i> របស់ម៉ាស៊ីន<b>%3</b> ។
Unable to insert the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> into the machine <b>%3</b>.
មិនអាចម៉ោន %1 <nobr><b>%2</b></nobr> នៅលើម៉ាស៊ីន <b>%3</b>បានទេ ។
Would you like to force mounting of this medium?
តើអ្នកចង់បង្ខំម៉ោនឧបករណ៍ផ្ទុកនេះដែរឬទេ ?
Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.
មិនអាចអាន់ម៉ោន %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ពីម៉ាស៊ីន <b>%3</b> ។
Would you like to force unmounting of this medium?
តើអ្នកចង់បង្ខំអាន់ម៉ោនឧបករណ៍ផ្ទុកនេះដែរឬទេ ?
Force Unmount
បង្ខំអាន់ម៉ោន
Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.
បានបរាជ័យក្នុងការច្រានថាសចេញពីដ្រាយនិម្មិត ។ ដ្រាយអាចត្រូវបានចាក់សោដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ សូមពិនិត្យមើលវា ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ។
<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>ការលុបបណ្តាញ ម៉ាស៊ីន-តែមួយ នេះនឹងយកចេញ សំអាងទៅលើបណ្តាញចំនុចប្រទាក់ ម៉ាស៊ីន-តែមួយ នេះ ។ តើអ្នកពិតជាចង់យកចេញ (បណ្តាញ ម៉ាស៊ីន-តែមួយ) ចំណុចប្រទាក់<nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>សម្គាល់ ៖</b> ចំណុចប្រទាក់នេះអាចប្រើមួយ ឬច្រើនអាដាប់ទ័របណ្តាញនិម្មិតជាកម្មសិទ្ធមួយនៃ VMs របស់អ្នក ។ ក្រោយពេលវាត្រូវបានយកចេញ អាដាប់ទ័រទាំងនេះនឹងមិនអាចប្រើបានយូរឡើយ រហូតដល់អ្នកកែការកំណត់របស់វាមួយណាក៏មានឈ្មោះខុសគ្នាចំណុចប្រទាក់ ឬប្រភេទខុសគ្នានៃឯកសារភ្ជាប់អាដាប់ទ័រ ។</p>
Failed to create the host-only network interface.
បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតចំណុចប្រទាក់បណ្តាញម៉ាស៊ីន-តែមួយ
<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>មិនអាចបញ្ចូលរូបភាពស៊ីឌីកម្មវិធីដំឡើងបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីន VirtualBox ទៅក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិត<b>%1</b>បានទេ ព្រោះថាម៉ាស៊ីនមានដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម ។ សូមបន្ថែមដ្រាយ ដោយប្រើទំព័រផ្ទុកនៃប្រអប់កំណត់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p>
<p>Invalid e-mail address or password specified.</p>
<p>អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល ឬពាក្យសម្ងាត់ដែលបានបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវ ។</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p>
<p>បានបរាជ័យក្នុងការចុះឈ្មោះផលិតផល VirtualBox ។</p><p>%1</p>
<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
<p>ឯកសារកំណត់ VirtualBox មានស្រាប់របស់អ្នក នឹងត្រូវបានបម្លែងដោយស្វ័យប្រវត្តិពីទ្រង់ទ្រាយចាស់ ទៅទ្រង់ទ្រាយថ្មីដែលបានទាមទារដោយកំណែថ្មីរបស់ VirtualBox ។</p><p>ចុច <b>យល់</b> ដើម្បីចាប់ផ្ដើម VirtualBox ឥឡូវ ឬចុច <b>ចាកចេញ</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់បញ្ចប់កម្មវិធីរបស់ VirtualBox ដោយគ្មានសកម្មភាពបន្ថែមផ្សេងទៀត ។</p>
E&xit
warnAboutSettingsAutoConversion message box
ចេញ
<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
<p>ឯកសារកំណត់ VirtualBox ដូចខាងក្រោមនឹងត្រូវបានបម្លែងដោយស្វ័យប្រវត្តិពីទ្រង់ទ្រាយចាស់ទៅទ្រង់ទ្រាយថ្មីរបស់ VirtualBox ។</p><p>ចុច <b>យល់</b> ដើម្បីចាប់ផ្ដើម VirtualBox ឥឡូវ ឬចុច <b>ចាកចេញ</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់បញ្ចប់កម្មវិធី VirtualBox ដោយគ្មានសកម្មភាពបន្ថែមទៀត ។</p>
Failed to open appliance.
បានបរាជ័យក្នុងការបើកឧបករណ៍ ។
Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការបើក/បកប្រែឧបករណ៍<b>%1</b> ។
Failed to import appliance <b>%1</b>.
បានបរាជ័យក្នុងការនាំចូលឧបករណ៍<b>%1</b> ។
Failed to check files.
បានបរាជ័យទៅពិនិត្យមើលឯកសារ ។
Failed to remove file.
បានបរាជ័យក្នុងការយកឯកសារចេញ ។
Failed to create appliance.
បានបរាជ័យទៅបង្កើតឧបករណ៍ ។
Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.
បានបរាជ័យទៅរៀបចំនាំចូលឧបករណ៍ <b>%1</b> ។
Failed to create an appliance.
បានបរាជ័យទៅបង្កើតឧបករណ៍ ។
Failed to export appliance <b>%1</b>.
បានបរាជ័យទៅនាំចេញឧបករណ៍ <b>%1</b> ។
hard disk
failed to mount ...
ថាសរឹង
CD/DVD
failed to mount ... host-drive
ស៊ីឌី/ឌីវីឌី
CD/DVD image
failed to mount ...
រូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌី
floppy
failed to mount ... host-drive
ថាសទន់
floppy image
failed to mount ...
រូបភាពថាសទន់
hard disk
failed to attach ...
ថាសរឹង
CD/DVD device
failed to attach ...
ឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី
floppy device
failed to close ...
ឧបករណ៍ថាសទន់
<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
<p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី-រ៉ូមឬ?</p><p>អ្នកនឹងមិនអាចម៉ោនស៊ីឌី ឬរូបភាព ISO ឬដំឡើងការបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដោយគ្មានវាបានទេ !</p>
&Remove
medium
យកចេញ
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
Change
hard disk
ផ្លាស់ប្តូរ
&Create
medium
បង្កើត
&Select
medium
ជ្រើស
&Remove
medium
យកចេញ
E&xit
warnAboutSettingsAutoConversion message box
ចេញ
hard disk
failed to mount ...
ថាសរឹង
CD/DVD
failed to mount ... host-drive
ស៊ីឌី/ឌីវីឌី
CD/DVD image
failed to mount ...
រូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌី
floppy
failed to mount ... host-drive
ថាសទន់
floppy image
failed to mount ...
រូបភាពថាសទន់
hard disk
failed to attach ...
ថាសរឹង
CD/DVD device
failed to attach ...
ឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី
floppy device
failed to close ...
ឧបករណ៍ថាសទន់
Failed to open virtual machine located in %1.
Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.
Delete all files
Remove only
Remove
យកចេញ
<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p>
<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.
Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.
Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.
&Remove
យកចេញ
The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.
<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p>
Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
Switch
scale
ប្ដូរ
Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Upgrade
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Downgrade
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
&Reinstall
<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p>
The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p>
Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.
<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>
Reload settings
Keep changes
The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.
Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.
Create a snapshot of the current machine state
<p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p>
Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation
The USB Proxy Service has not yet been ported to this host
Could not load the Host USB Proxy service
Can't find snapshot named <b>%1</b>.
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកឯកសារដែលបានទាញយកជា <nobr><b>%1</b> ។</nobr></p>
<p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p>
Download
extension pack
ទាញយក
<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p>
Install
extension pack
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p>
<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
Do you wish to cancel all current network operations?
ACPI Shutdown
machine
Power Off
machine
<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>
<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p>
<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p>
Rename
<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>
Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p>
Change Network Settings
Close Virtual Machine
បិទម៉ាស៊ីននិម្មិត
<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.
Ignore
មិនអើពើ
Failed to create NAT network.
Failed to remove NAT network <b>%1</b>.
Failed to create DHCP server.
Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.
Failed to create the host network interface.
Create &new disk
&Choose existing disk
Leave &empty
&Choose disk
<p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p>
<p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p>
<p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
Switch
ប្ដូរ
Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
Download
ទាញយក
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>
Close
បិទ
Ok
Do not show this message again
កុំបង្ហាញសារនេះម្ដងទៀត
<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p>
Insert
additions-new
ម៉ោន
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p>
<p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.
Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.
<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
Failed to save the settings.
<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.
The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.
<p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
Bad password or authentication failure.
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p>
Drag and drop operation from host to guest failed.
Unable to cancel host to guest drag and drop operation.
Drag and drop operation from guest to host failed.
Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.
The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.
The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.
UIMiniProcessWidgetAdditions
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
បោះបង់ការទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមភ្ញៀវ VirtualBox
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
កំពុងទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមភ្ញៀវរបស់ VirtualBox ពី <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniProgressWidgetAdditions
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
បោះបង់ការទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមភ្ញៀវ VirtualBox
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
កំពុងទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមភ្ញៀវរបស់ VirtualBox ពី <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniToolBar
Always show the toolbar
បង្ហាញរបារឧបករណ៍ជានិច្ច
Minimize Window
Exit Full Screen or Seamless Mode
ចេញពីរបៀបពេញអេក្រង់ ឬពង្រីក
Close VM
បិទ VM
UIMultiScreenLayout
Virtual Screen %1
Use Host Screen %1
UINameAndSystemEditor
&Name:
ឈ្មោះ ៖
Holds the name of the virtual machine.
បង្ហាញឈ្មោះរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។
&Type:
ប្រភេទ ៖
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
បង្ហាញក្រុមគ្រួសារប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកមានគម្រោងដំឡើងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ ។
&Version:
កំណែ ៖
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
បង្ហាញប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកមានគម្រោងដំឡើងម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ (បានហៅប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ) ។
N&ame:
UINetworkManagerDialog
Network Operations Manager
There are no active network operations.
&Cancel All
Cancel all active network operations
Network Operation
Restart network operation
Cancel network operation
The network operation failed with the following error: %1.
UINetworkManagerIndicator
Current network operations:
failed
network operation
(%1 of %2)
Double-click for more information.
UINetworkReplyPrivate
Host not found
Content access denied
Protocol failure
Wrong SSL certificate format
SSL authentication failed
Unknown reason
%1: %2
Context description: Error description
Unable to initialize HTTP library
Connection refused
Content moved
Proxy not found
Url not found on the server
UINetworkReplyPrivateThread
During proxy configuration
During certificate downloading
During network request
UINewHDWizard
Create New Virtual Disk
បង្កើតថាសនិម្មិតថ្មី
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការបង្កើតថាសនិម្មិតថ្មី !
Virtual Disk Location and Size
ទីតាំង និងទំហំថាសនិម្មិត
Summary
សេចក្ដីសង្ខេប
<nobr>%1 Bytes</nobr>
<nobr>%1 បៃ</nobr>
Hard disk images (*.vdi)
រូបភាពថាសរឹង (*.vdi)
Select a file for the new hard disk image file
ជ្រើសឯកសារសម្រាប់ឯកសាររូបភាពថាសរឹង
< &Back
< ថយក្រោយ
&Next >
បន្ទាប់ >
&Finish
បញ្ចប់
Type
summary
ប្រភេទ
Location
summary
ទីតាំង
Size
summary
ទំហំ
Bytes
summary
បៃ
Cancel
បោះបង់
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>អ្នកជំនួយការនេះជួយអ្នកក្នុងការបង្កើតថាសរឹងនិម្មិតសម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិតរបស់អ្នក ។</p><p>ប្រើប៊ូតុង <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បីទៅកាន់ទំព័របន្ទាប់របស់អ្នកជំនួយការ ប៊ូតុង<b>ថយក្រោយ</b> ដើម្បីត្រឡប់ទៅទំព័រមុន ។</p>
Hard Disk Storage Type
ប្រភេទផ្ទុករបស់ថាសរឹង
<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>ជ្រើសប្រភេទថាសរឹងនិម្មិតដែលអ្នកចង់បង្កើត ។</p><p> <b>ការផ្ទុកពង្រីកជាថាមវន្ត</b> ដំបូងគ្រប់គ្រងរាល់ទំហំតូចៗរបស់ចន្លោះនៅក្នុងថាសរឹងហ្វីស៊ីខលរបស់អ្នក ។ វានឹងពង្រីកដោយថាមវន្ត (ដល់ទំហំដែលបានបញ្ជាក់) ជាការអះអាងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។</p><p> <b>ការផ្ទុកទំហំថេរ</b> មិនរីកចំរើនទេ ។ វាត្រូវបានផ្ទុកនៅក្នុងឯកសាររបស់ទំហំប្រហែល ជាទំហំរបស់ថាសរឹងនិម្មិត ។ ការបង្កើតការផ្ទុកទំហំថេរ អាចចំណាយពេលយូរ ដោយអាស្រ័យលើទំហំផ្ទុក និងសរសេរការអនុវត្តនៃថាសរឹងរបស់អ្នក ។</p>
Storage Type
ប្រភេទផ្ទុក
&Dynamically expanding storage
ពង្រីកការផ្ទុកថាមវន្ត
&Fixed-size storage
ការផ្ទុកទំហំថេរ
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
<p>ចុចប៊ូតុង <b>ជ្រើស</b> ដើម្បីជ្រើសទីតាំងរបស់ឯកសារដើម្បីផ្ទុកថាសរឹង ឬប្រភេទឈ្មោះឯកសារនៅក្នុងវាលធាតុ ។</p>
&Location
ទីតាំង
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
<p>ជ្រើសទំហំថាសរឹងនិម្មិតគិតជាមេកាបៃ ។ ទំហំនេះនឹងត្រូវបានរាយការណ៍ទៅកាន់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវតាមទំហំអតិបរមារបស់ថាសរឹងនេះ ។</p>
&Size
ទំហំ
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
អ្នកនឹងបង្កើតថាសរឹងនិម្មិតថ្មីដោយមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រដូចខាងក្រោម ៖
If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.
ប្រសិនបើការកំណត់ខាងលើត្រឹមត្រូវ ចុចប៊ូតុង <b>បញ្ចប់</b> ។ នៅពេលអ្នកចុចវា ថាសរឹងថ្មីនឹងត្រូវបានបង្កើតឡើង ។
UINewHDWizardPageOptions
&Location
ទីតាំង
&Size
ទំហំ
UINewHDWizardPageWelcome
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការបង្កើតថាសនិម្មិតថ្មី !
UINewHDWzdPage2
<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>ជ្រើសប្រភេទថាសរឹងនិម្មិតដែលអ្នកចង់បង្កើត ។</p><p> <b>ការផ្ទុកពង្រីកជាថាមវន្ត</b> ដំបូងគ្រប់គ្រងរាល់ទំហំតូចៗរបស់ចន្លោះនៅក្នុងថាសរឹងហ្វីស៊ីខលរបស់អ្នក ។ វានឹងពង្រីកដោយថាមវន្ត (ដល់ទំហំដែលបានបញ្ជាក់) ជាការអះអាងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។</p><p> <b>ការផ្ទុកទំហំថេរ</b> មិនរីកចំរើនទេ ។ វាត្រូវបានផ្ទុកនៅក្នុងឯកសាររបស់ទំហំប្រហែល ជាទំហំរបស់ថាសរឹងនិម្មិត ។ ការបង្កើតការផ្ទុកទំហំថេរ អាចចំណាយពេលយូរ ដោយអាស្រ័យលើទំហំផ្ទុក និងសរសេរការអនុវត្តនៃថាសរឹងរបស់អ្នក ។</p>
Storage Type
ប្រភេទផ្ទុក
&Dynamically expanding storage
ពង្រីកការផ្ទុកថាមវន្ត
&Fixed-size storage
ការផ្ទុកទំហំថេរ
Hard Disk Storage Type
ប្រភេទផ្ទុករបស់ថាសរឹង
UINewHDWzdPage3
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
<p>ចុចប៊ូតុង <b>ជ្រើស</b> ដើម្បីជ្រើសទីតាំងរបស់ឯកសារដើម្បីផ្ទុកថាសរឹង ឬប្រភេទឈ្មោះឯកសារនៅក្នុងវាលធាតុ ។</p>
&Location
ទីតាំង
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
<p>ជ្រើសទំហំថាសរឹងនិម្មិតគិតជាមេកាបៃ ។ ទំហំនេះនឹងត្រូវបានរាយការណ៍ទៅកាន់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវតាមទំហំអតិបរមារបស់ថាសរឹងនេះ ។</p>
&Size
ទំហំ
Virtual Disk Location and Size
ទីតាំង និងទំហំថាសនិម្មិត
Select a file for the new hard disk image file
ជ្រើសឯកសារសម្រាប់ឯកសាររូបភាពថាសរឹង
Hard disk images (*.vdi)
រូបភាពថាសរឹង (*.vdi)
UINewHDWzdPage4
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
អ្នកនឹងបង្កើតថាសរឹងនិម្មិតថ្មីដោយមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រដូចខាងក្រោម ៖
Type
summary
ប្រភេទ
Location
summary
ទីតាំង
Size
summary
ទំហំ
UINewVMWzd
Create New Virtual Machine
បង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី !
N&ame
ឈ្មោះ
OS &Type
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ
VM Name and OS Type
ឈ្មោះរបស់ VM និងប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>ជ្រើសចំនួនសតិ (RAM) មូលដ្ឋានគិតជាមេកាបៃ ដែលត្រូវបម្រុងទុកសម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p>
Base &Memory Size
ទំហំសតិមូលដ្ឋាន
MB
មេកាបៃ
Memory
សតិ
Virtual Hard Disk
ថាសរឹងនិម្មិត
Summary
សេចក្ដីសង្ខេប
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
ទំហំសតិមូលដ្ឋានដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍គឺ <b>%1</b> មេកាបៃ ។
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
ទំហំដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍របស់ថាសរឹងចាប់ផ្ដើមគឺ <b>%1</b> មេកាបៃ ។
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>អ្នកជំនួយការនេះនឹងនាំអ្នកតាមជំហានដែលចាំបាច់ដើម្បីបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មីសម្រាប់ VirtualBox ។</p><p>ប្រើប៊ូតុង <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បីទៅកាន់ទំព័របន្ទាប់របស់អ្នកជំនួយការ ហើយប៊ូតុង <b>ថយក្រោយ</b> ដើម្បីត្រឡប់ទៅទំព័រមុន ។</p>
< &Back
<ថយក្រោយ
&Next >
បន្ទាប់ >
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>បញ្ចូលឈ្មោះឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មតិថ្មី ហើយជ្រើសប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ដែលអ្នកចង់ដំឡើងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ </p><p>ឈ្មោះរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតតាមធម្មតាបង្ហាញការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផ្នែករឹង និងផ្នែកទន់របស់វា ។ វានឹងត្រូវបានប្រើដោយសមាសធាតុ VirtualBox ដើម្បីបញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណម៉ាស៊ីននិម្មិតរបស់អ្នក ។</p>
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>អ្នករៀបនឹងបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មីដែលមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រដូចខាងក្រោម ៖</p>
<p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p>
<p>ប្រសិនបើខាងលើត្រឹមត្រូវហើយ ចុចប៊ូតុង <b>បញ្ចប់</b> ។ នៅពេលអ្នកចុចវា ម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មីនឹងត្រូវបានបង្កើតឡើង ។ </p><p>ចំណាំថា អ្នកអាចត្រងការកំណត់ទាំងនេះ និងការកំណត់ផ្សេងៗរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានបង្កើតនៅពេលដែលប្រើប្រអប់ <b>ការកំណត់</b> ដែលអាចចូលដំណើរការបានតាមរយៈម៉ឺនុយរបស់បង្អួចមេ ។</p>
&Finish
បញ្ចប់
MB
megabytes
មេកាបៃ
Name
summary
ឈ្មោះ
OS Type
summary
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ
Base Memory
summary
សតិមូលដ្ឋាន
Start-up Disk
summary
ថាសរឹងចាប់ផ្ដើម
Cancel
បោះបង់
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>ជ្រើសរូបភាពថាសរឹងត្រូវប្រើជាថាសរឹងចាប់ផ្ដើមរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ អ្នកអាចបង្កើតថាសរឹងថ្មីដោយប្រើប៊ូតុង <b>ថ្មី</b> ឬជ្រើសរូបភាពថាសរឹងដែលមានស្រាប់ពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះ ឬដោយចុចប៊ូតុង <b>មានស្រាប់</b> (ដើម្បីដកហូតប្រអប់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត) ។</p><p>ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការរៀបចំថាសរឹងដែលស្មុគស្មាញ អ្នកក៏អាចរំលងជំហាននេះ ហើយភ្ជាប់ថាសរឹងពេលក្រោយដោយប្រើប្រអប់កំណត់របស់ VM ។</p>
Start-up &Disk (Primary Master)
ថាសរឹងចាប់ផ្ដើម (Primary Master)
&Create new hard disk
បង្កើតថាសរឹងថ្មី
&Use existing hard disk
ប្រើថាសរឹងដែលមានស្រាប់
UINewVMWzdPage1
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី !
UINewVMWzdPage2
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>បញ្ចូលឈ្មោះឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មតិថ្មី ហើយជ្រើសប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ដែលអ្នកចង់ដំឡើងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ </p><p>ឈ្មោះរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតតាមធម្មតាបង្ហាញការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផ្នែករឹង និងផ្នែកទន់របស់វា ។ វានឹងត្រូវបានប្រើដោយសមាសធាតុ VirtualBox ដើម្បីបញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណម៉ាស៊ីននិម្មិតរបស់អ្នក ។</p>
N&ame
ឈ្មោះ
OS &Type
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ
VM Name and OS Type
ឈ្មោះរបស់ VM និងប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ
UINewVMWzdPage3
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>ជ្រើសចំនួនសតិ (RAM) មូលដ្ឋានគិតជាមេកាបៃ ដែលត្រូវបម្រុងទុកសម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p>
Base &Memory Size
ទំហំសតិមូលដ្ឋាន
MB
មេកាបៃ
Memory
សតិ
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
ទំហំសតិមូលដ្ឋានដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍គឺ <b>%1</b> មេកាបៃ ។
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
មេកាបៃ
UINewVMWzdPage4
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>ជ្រើសរូបភាពថាសរឹងត្រូវប្រើជាថាសរឹងចាប់ផ្ដើមរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ អ្នកអាចបង្កើតថាសរឹងថ្មីដោយប្រើប៊ូតុង <b>ថ្មី</b> ឬជ្រើសរូបភាពថាសរឹងដែលមានស្រាប់ពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះ ឬដោយចុចប៊ូតុង <b>មានស្រាប់</b> (ដើម្បីដកហូតប្រអប់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត) ។</p><p>ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការរៀបចំថាសរឹងដែលស្មុគស្មាញ អ្នកក៏អាចរំលងជំហាននេះ ហើយភ្ជាប់ថាសរឹងពេលក្រោយដោយប្រើប្រអប់កំណត់របស់ VM ។</p>
Start-up &Disk (Primary Master)
ថាសរឹងចាប់ផ្ដើម (Primary Master)
&Create new hard disk
បង្កើតថាសរឹងថ្មី
&Use existing hard disk
ប្រើថាសរឹងដែលមានស្រាប់
Virtual Hard Disk
ថាសរឹងនិម្មិត
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
ទំហំដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍របស់ថាសរឹងចាប់ផ្ដើមគឺ <b>%1</b> មេកាបៃ ។
UINewVMWzdPage5
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>អ្នករៀបនឹងបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មីដែលមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រដូចខាងក្រោម ៖</p>
Name
summary
ឈ្មោះ
OS Type
summary
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
មេកាបៃ
Start-up Disk
summary
ថាសរឹងចាប់ផ្ដើម
UIPopupCenter
Click for full details
UIPortForwardingModel
Name
ឈ្មោះ
UIPortForwardingTable
Name
ឈ្មោះ
Protocol
Host IP
Host Port
Guest IP
Guest Port
Contains a list of port forwarding rules.
Add New Rule
Copy Selected Rule
Remove Selected Rule
Adds new port forwarding rule.
Copies selected port forwarding rule.
Removes selected port forwarding rule.
UIProgressDialog
A few seconds remaining
នៅសល់ពីរ បីវិនាទី
Canceling...
កំពុងបោះបង់...
&Cancel
បោះបង់
Cancel the current operation
បោះបង់ប្រតិបត្តិការបច្ចុប្បន្ន
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
នៅសល់ %1, %2
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
នៅសល់ %1
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
នៅសល់ %1, %2
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
នៅសល់ %1
UISelectorWindow
Show Toolbar
Show Statusbar
Select a virtual machine file
Virtual machine files (%1)
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>សូមស្វាគមន៍មកកាន់ VirtualBox !</h3><p>ផ្នែកដែលនៅសល់របស់បង្អួចនេះ គឺជាបញ្ជីម៉ាស៊ីននិម្មិតនៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ បញ្ជីទទេឥឡូវនេះ ពីព្រោះអ្នកមិនបានបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតនៅឡើយទេ ។<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>ដើម្បីបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិត ចុចប៊ូតុង <b>ថ្មី</b> ក្នុងរបារឧបករណ៍ដែលមាននៅផ្នែកខាងលើនៃបង្អួច ។</p><p>អ្នកអាចចុចគ្រាប់ចុច <b>%1</b> ដើម្បីទទួលបានជំនួយភ្លាមៗ ឬចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើល <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> ។</p>
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
UISession
Updating Guest Additions
UISettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i>
On the <b>%1</b> page, %2
នៅលើទំព័រ <b>%1</b> %2
Invalid settings detected
បានរកឃើញការកំណត់ដែលមិនត្រឹមត្រូវ
Non-optimal settings detected
បានរកឃើញការកំណត់ដែលមិនប្រសើរ
Settings
កំណត់
<b>%1</b> page:
<b>%1: %2</b> page:
UISettingsDialogGlobal
General
ទូទៅ
Input
បញ្ចូល
Update
ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ
Language
ភាសា
USB
USB
Network
បណ្ដាញ
Extensions
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Proxy
Display
បង្ហាញ
Preferences
UISettingsDialogMachine
General
ទូទៅ
System
ប្រព័ន្ធ
Display
បង្ហាញ
Storage
Audio
អូឌីយ៉ូ
Network
បណ្ដាញ
Ports
ច្រក
Serial Ports
Parallel Ports
USB
USB
Shared Folders
%1 - %2
%1 - %2
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
អ្នកបានជ្រើសប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៦៤-ប៊ីត សម្រាប់ VM នេះ ។ ជាក់ស្តែង ដូចម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទាមទារថាសរឹង (VT-x/AMD-V) លក្ខណៈពិសេសនេះនឹងត្រូវបានបើកដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
អ្នកបានបើកបង្កើនល្បឿនវីដេអូទ្វេមាត្រ ។ បង្កើនល្បឿនវីដេអូទ្វេមាត្រត្រូវបានគាំទ្រសម្រាប់ម៉ាស៊ីនវីនដូតែប៉ុណ្ណោះ លក្ខណៈពិសេសនេះនឹងមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ។
User Interface
Settings
កំណត់
UISettingsSerializerProgress
Loading Settings...
Saving Settings...
UIStatusBarEditorWidget
<nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr>
Close
បិទ
Enable Status Bar
UITextEditor
Edit text
កែសម្រួលអត្ថបទ
&Replace...
ជំនួស...
Replaces the current text with the content of a file.
ជំនួសអត្ថបទបច្ចុប្បន្នដោយមាតិការបស់ឯកសារមួយ ។
Text (*.txt);;All (*.*)
អត្ថបទ (*.txt);;All (*.*)
Select a file to open...
ជ្រើសឯកសារត្រូវបើក...
UIUpdateManager
1 day
១ ថ្ងៃ
2 days
២ ថ្ងៃ
3 days
៣ ថ្ងៃ
4 days
៤ ថ្ងៃ
5 days
៥ ថ្ងៃ
6 days
៦ ថ្ងៃ
1 week
១ សប្ដាហ៍
2 weeks
២ សប្ដាហ៍
3 weeks
៣ សប្ដាហ៍
1 month
១ ខែ
Never
កុំ
Chec&k
ពិនិត្យមើល
&Close
បិទ
VirtualBox Update Wizard
អ្នកជំនួយការធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់ VirtualBox
Check for Updates
ពិនិត្យមើលភាពទាន់សម័យ
Cancel
បោះបង់
Summary
សេចក្ដីសង្ខេប
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>កំណែថ្មីរបស់ VirtualBox ត្រូវបានចេញផ្សាយហើយ ! គឺកំណែ <b>%1</b> ដែលអាចរកបាននៅ <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>។</p><p>អ្នកអាចទាញយកកំណែនេះដោយផ្ទាល់ពីតំណ ៖</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>មិនអាចយកព័ត៌មានកំណែថ្មីបានទេ ដោយសារតែកំហុសបណ្ដាញដូចខាងក្រោម ៖</p><p><b>%1</b></p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
អ្នកបានដំឡើងកំណែរបស់ VirtualBox ចុងក្រោយរួចហើយ ។ សូមធ្វើការពិនិត្យពេលក្រោយម្ដងទៀត ។
<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p>
<p>អ្នកជំនួយការនេះនឹងតភ្ជាប់ទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញរបស់ VirtualBox ហើយពិនិត្យមើលប្រសិនបើមានកំណែថ្មីរបស់ VirtualBox ។</p><p>ប្រើប៊ូតុង <b>ពិនិត្យមើល</b> ដើម្បីពិនិត្យមើលកំណែថ្មីឥឡូវ ឬប៊ូតុង <b>បោះបង់</b> ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់អនុវត្តការត្រួតពិនិត្យនេះទេ ។</p><p>អ្នកអាចរត់អ្នកជំនួយការនេះនៅពេលណាមួយ ដោយជ្រើស <b>ពិនិត្យរកមើលភាពទាន់សម័យ...</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ជំនួយ</b> ។</p>
UIUpdateStepVirtualBox
Checking for a new VirtualBox version...
UIVMCloseDialog
Close Virtual Machine
បិទម៉ាស៊ីននិម្មិត
You want to:
អ្នកចង់ ៖
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>រក្សាទុកស្ថានភាពប្រតិបត្តិបច្ចុប្បន្នរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ទៅថាសរឹងហ្វីស៊ីខលរបស់ម៉ាស៊ីន ។</p><p>ពេលចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននេះលើកក្រោយ វានឹងត្រូវបានស្ដារពីស្ថានភាពដែលបានរក្សាទុក និងបន្តប្រតិបត្តិការពីកន្លែងដដែលដែលអ្នកបានរក្សាទុកវា ដែលនឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបន្តការងាររបស់អ្នកបានភ្លាមៗ ។</p><p>ចំណាំថា ការរក្សាទុកស្ថានភាពរបស់ម៉ាស៊ីនអាចចំណាយពេលយូ ដោយអាស្រ័យលើប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ និងទំហំសតិដែលអ្នកបានផ្ដល់ឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p>
&Save the machine state
រក្សាទុកស្ថានភាពម៉ាស៊ីន
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>ផ្ញើព្រឹត្តិការចុចប៊ូតុងថាមពល ACPI ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p><p>ជាធម្មតា ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរត់ខាងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិត នឹងរកឃើញព្រឹត្តិការនេះ ហើយអនុវត្តនីតិវិធីបិទការជម្រះ ។ នេះជាមធ្យោបាយដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ឲ្យបិទម៉ាស៊ីននិម្មិត ពីព្រោះកម្មវិធីទាំងអស់ដែលកំពុងរត់ខាងក្នុងនឹងមានឱកាសរក្សាទុកស្ថានភាព និងទិន្នន័យរបស់វា ។</p><p>ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនមិនឆ្លើយតបនឹងសកម្មភាពនេះទេ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវអាចត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធខុស ឬមិនយល់ព្រឹត្តិការណ៍ប៊ូតុងថាមពល ACPI ទាល់តែសោះ ។ ក្នុងករណីនេះ អ្នកគួរជ្រើសសកម្មភាព <b>បិទម៉ាស៊ីន</b> ដើម្បីបញ្ឈប់ការប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p>
S&end the shutdown signal
ផ្ញើសញ្ញាបិទ
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>បិទម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p><p>ចំណាំថា សកម្មភាពនេះនឹងបញ្ឈប់ការប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីនភ្លាមៗតែម្ដង ដូច្នេះប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវកំពុងរត់ខាងក្នុងវានឹងមិនអាចអនុវត្តនីតិវិធីបិទការជម្រះដែលអាចបណ្ដាលឲ្យ <i>បាត់បង់ទិន្នន័យ</i> ខាងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិតបានទេ ។ ការជ្រើសសកម្មភាពនេះត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍តែក្នុងករណីដែលម៉ាស៊ីននិមន្មិតមិនឆ្លើយតបនឹងសកម្មភាព <b>ផ្ញើសញ្ញាបិទ</b> តែប៉ុណ្ណោះ ។</p>
&Power off the machine
បិទម៉ាស៊ីន
Restore the machine state stored in the current snapshot
ស្តារស្ថានភាពម៉ាស៊ីនដែលបានរក្សាទុកក្នុងរូបថតបច្ចុប្បន្ន
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>នៅពេលគូសធីក ស្ថានភាពម៉ាស៊ីននឹងត្រូវបានស្ដារពីស្ថានភាពដែលបានទុកនៅក្នុងរូបថតបច្ចុប្បន្នខាងស្ដាំបន្ទាប់ពីបិទ ។ វាមានប្រយោជន៍ប្រសិនបើអ្នកប្រាកដថា អ្នកចង់បោះបង់លទ្ធផលនៃសម័យចុងក្រោយរបស់អ្នក ហើយត្រឡប់ទៅរូបថតបច្ចុប្បន្ន ។</p>
&Restore current snapshot '%1'
ស្តាររូបថតបច្ចុប្បន្ន '%1'
&Continue running in the background
<p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p>
UIVMDesktop
&Details
សេចក្ដីលម្អិត
&Snapshots
រូបថត
UIVMInfoDialog
%1 - Session Information
%1 - ព័ត៌មានសម័យ
Configuration &Details
&Runtime Information
DMA Transfers
ការផ្ទេរ DMA
PIO Transfers
ការផ្ទេរ PIO
Data Read
អានទិន្នន័យ
Data Written
សរសេរទិន្នន័យ
Data Transmitted
បានផ្ទេរទិន្នន័យ
Data Received
បានទទួលទិន្នន័យ
Not Detected
guest additions
Not Detected
guest os type
Not Available
details report (VRDE server port)
មិនអាចប្រើបាន
Runtime Attributes
គុណលក្ខណៈពេលវេលារត់
Screen Resolution
គុណភាពបង្ហាញរបស់អេក្រង់
VM Uptime
Clipboard Mode
Drag and Drop Mode
Guest Additions
ការបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ
Guest OS Type
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ
Storage Statistics
ស្ថិតិផ្ទុក
No Storage Devices
គ្មានឧបករណ៍ផ្ទុកទេ
Network Statistics
ស្ថិតិបណ្ដាញ
No Network Adapters
គ្មានអាដាប់ទ័របណ្ដាញទេ
UIVMInformationDialog
%1 - Session Information
%1 - ព័ត៌មានសម័យ
UIVMListView
Inaccessible
មិនអាចចូលដំណើរការបាន
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 តាំងពី %3</nobr><br><nobr>សម័យ %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>មិនអាចចូលដំណើរការបានតាំងពីរ %2</nobr>
S&how
បង្ហាញ
Switch to the window of the selected virtual machine
ប្ដូរទៅបង្អួចរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស
S&tart
ចាប់ផ្ដើម
Start the selected virtual machine
ចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស
R&esume
បន្ត
Resume the execution of the virtual machine
បន្តប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
&Pause
ផ្អាក
Suspend the execution of the virtual machine
ផ្អាកប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
UIVMLogViewer
Close the search panel
បិទបន្ទះស្វែងរក
&Find
រក
Enter a search string here
បញ្ចូលខ្សែអក្សរស្វែងរកនៅទីនេះ
&Previous
មុន
Search for the previous occurrence of the string
ស្វែងរកការកើតឡើងមុនរបស់ខ្សែអក្សរ
&Next
Search for the next occurrence of the string
ស្វែងរកការកើតឡើងបន្ទាប់របស់ខ្សែអក្សរ
C&ase Sensitive
ប្រកាន់អក្សរតូចធំ
Perform case sensitive search (when checked)
អនុវត្តការស្វែងរកប្រកាន់អក្សរតូចធំ (នៅពេលគូសធីក)
String not found
រកមិនឃើញខ្សែអក្សរ
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>រកមិនឃើញកំណត់ហេតុទេ ។ ចុចប៊ូតុង <b>ធ្វើឲ្យស្រស់</b> ដើម្បីវិភាគថតកំណត់ហេតុម្ដងទៀត <nobr><b>%1</b></nobr> ។</p>
Save VirtualBox Log As
រក្សាទុកកំណត់ហេតុ VirtualBox ជា
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុរបស់ VirtualBox
&Refresh
ធ្វើឲ្យស្រស់
&Save
រក្សាទុក
Close
បិទ
UIWizard
&Expert Mode
Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.
&Guided Mode
Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.
UIWizardCloneVD
Copy
&Dynamically allocated
&Fixed size
&Split into files of less than 2GB
%1_copy
copied virtual hard drive name
Copy Virtual Hard Disk
Hard disk to copy
<p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
Choose a virtual hard disk file to copy...
Hard disk file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Storage on physical hard disk
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
Please choose a location for new virtual hard disk file
New hard disk to create
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual hard disk file...
Hard disk to ©
&New hard disk to create
Hard disk file &type
UIWizardCloneVM
Linked Base for %1 and %2
Clone Virtual Machine
Clone
%1 Clone
New machine name
<p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Clone type
<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>
&Full clone
&Linked clone
Snapshots
<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p>
<p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p>
<p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>
<p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>
Current &machine state
Current &snapshot tree branch
&Everything
New machine &name
&Full Clone
&Linked Clone
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
UIWizardExportApp
Checking files ...
កំពុងពិនិត្យមើលឯកសារ...
Removing files ...
កំពុងយកឯកសារចេញ...
Exporting Appliance ...
កំពុងនាំចេញឧបករណ៍...
Export Virtual Appliance
Restore Defaults
Export
Virtual machines to export
<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
Appliance settings
Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.
Create on
&This computer
Sun &Cloud
ពពករបស់ Sun
&Simple Storage System (S3)
ប្រព័ន្ធផ្ទុកធម្មតា (S3)
Appliance
ឧបករណ៍
&Username:
ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖
&Password:
&Hostname:
ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖
&Bucket:
ធុង ៖
&File:
ឯកសារ ៖
Open Virtualization Format Archive (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
សរសេរក្នុងទ្រង់ទ្រាយ OVF 0.9 ចាស់ៗ សម្រាប់ភាពឆបគ្នាជាមួយផលិតផលនិម្មិតផ្សេងទៀត ។
&Write legacy OVF 0.9
សេរសេរ OVF 0.9 ចាស់ៗ
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Write &Manifest file
This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.
Virtual &machines to export
Appliance &settings
&Destination
&Local Filesystem
ប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋាន
Storage settings
Please choose a file to export the virtual appliance to
F&ormat:
OVF 0.9
OVF 1.0
OVF 2.0
Write in standard OVF 1.0 format.
Write in new experimental OVF 2.0 format.
&Storage settings
UIWizardExportAppPageBasic3
<p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p>
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
សូមបំពេញវាលដែលបន្ថែម ដូចជាឈ្មោះអ្នកប្រើ ពាក្យសម្ងាត់ និងសញ្ញាសម្គាល់ ហើយផ្តល់ឈ្មោះឯកសារសម្រាប់គោលដៅ OVF ។
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
សូមបំពេញវាលដែលបន្ថែម ដូចជាឈ្មោះអ្នកប្រើ ពាក្យសម្ងាត់ ឈ្មោះម៉ាស៊ីន និងសញ្ញាសម្គាល់ ហើយផ្តល់ឈ្មោះឯកសារសម្រាប់គោលដៅ OVF ។
Choose a file to export the virtual appliance to...
UIWizardExportAppPageExpert
Choose a file to export the virtual appliance to...
UIWizardFirstRun
Select start-up disk
Start
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p>
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p>
Choose a virtual optical disk file...
UIWizardImportApp
Restore Defaults
Import
Appliance to import
<p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p>
Select an appliance to import
ជ្រើសឧបករណ៍ដើម្បីនាំចូល
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Appliance settings
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
មានម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលមាននៅក្នុងឧបករណ៍ និងការកំណត់ដែលបានស្នើរបស់ម៉ាស៊ីន VirtualBox ដែលបាននាំចូល ។ អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណសម្បត្តិដែលបានបង្ហាញដោយចុចទ្វេដងលើធាតុ និងបិទលក្ខណសម្បត្តិផ្សេងៗទៀត ដោយប្រើប្រអប់ធីកខាងក្រោម ។
Import Virtual Appliance
Choose a virtual appliance file to import...
Please choose a virtual appliance file to import
UIWizardNewVD
Create
&Dynamically allocated
&Fixed size
&Split into files of less than 2GB
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
File location and size
File &location
File &size
Create Virtual Hard Disk
Hard disk file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Storage on physical hard disk
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual hard disk file...
Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.
Hard disk file &type
UIWizardNewVM
Create Virtual Machine
Create
IDE Controller
ឧបករណ៍បញ្ជា IDE
SATA Controller
ឧបករណ៍បញ្ជា SATA
SCSI Controller
ឧបករណ៍បញ្ជា SCSI
Floppy Controller
ឧបករណ៍បញ្ជាថាសទន់
Name and operating system
Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.
Memory size
<p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p>
&Memory size
Hard disk
<p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p>
&Do not add a virtual hard disk
&Create a virtual hard disk now
&Use an existing virtual hard disk file
Choose a virtual hard disk file...
VBoxAboutDlg
VirtualBox - About
VirtualBox - អំពី
VirtualBox Graphical User Interface
ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើក្រាហ្វិករបស់ VirtualBox
Version %1
កំណែ %1
VBoxCloseVMDlg
Close Virtual Machine
បិទម៉ាស៊ីននិម្មិត
You want to:
អ្នកចង់ ៖
&Save the machine state
រក្សាទុកស្ថានភាពម៉ាស៊ីន
&Power off the machine
បិទម៉ាស៊ីន
S&end the shutdown signal
ផ្ញើសញ្ញាបិទ
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>នៅពេលគូសធីក ស្ថានភាពម៉ាស៊ីននឹងត្រូវបានស្ដារពីស្ថានភាពដែលបានទុកនៅក្នុងរូបថតបច្ចុប្បន្នខាងស្ដាំបន្ទាប់ពីបិទ ។ វាមានប្រយោជន៍ប្រសិនបើអ្នកប្រាកដថា អ្នកចង់បោះបង់លទ្ធផលនៃសម័យចុងក្រោយរបស់អ្នក ហើយត្រឡប់ទៅរូបថតបច្ចុប្បន្ន ។</p>
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>រក្សាទុកស្ថានភាពប្រតិបត្តិបច្ចុប្បន្នរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ទៅថាសរឹងហ្វីស៊ីខលរបស់ម៉ាស៊ីន ។</p><p>ពេលចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននេះលើកក្រោយ វានឹងត្រូវបានស្ដារពីស្ថានភាពដែលបានរក្សាទុក និងបន្តប្រតិបត្តិការពីកន្លែងដដែលដែលអ្នកបានរក្សាទុកវា ដែលនឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបន្តការងាររបស់អ្នកបានភ្លាមៗ ។</p><p>ចំណាំថា ការរក្សាទុកស្ថានភាពរបស់ម៉ាស៊ីនអាចចំណាយពេលយូ ដោយអាស្រ័យលើប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ និងទំហំសតិដែលអ្នកបានផ្ដល់ឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p>
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>ផ្ញើព្រឹត្តិការចុចប៊ូតុងថាមពល ACPI ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p><p>ជាធម្មតា ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរត់ខាងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិត នឹងរកឃើញព្រឹត្តិការនេះ ហើយអនុវត្តនីតិវិធីបិទការជម្រះ ។ នេះជាមធ្យោបាយដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ឲ្យបិទម៉ាស៊ីននិម្មិត ពីព្រោះកម្មវិធីទាំងអស់ដែលកំពុងរត់ខាងក្នុងនឹងមានឱកាសរក្សាទុកស្ថានភាព និងទិន្នន័យរបស់វា ។</p><p>ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនមិនឆ្លើយតបនឹងសកម្មភាពនេះទេ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវអាចត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធខុស ឬមិនយល់ព្រឹត្តិការណ៍ប៊ូតុងថាមពល ACPI ទាល់តែសោះ ។ ក្នុងករណីនេះ អ្នកគួរជ្រើសសកម្មភាព <b>បិទម៉ាស៊ីន</b> ដើម្បីបញ្ឈប់ការប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p>
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>បិទម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p><p>ចំណាំថា សកម្មភាពនេះនឹងបញ្ឈប់ការប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីនភ្លាមៗតែម្ដង ដូច្នេះប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវកំពុងរត់ខាងក្នុងវានឹងមិនអាចអនុវត្តនីតិវិធីបិទការជម្រះដែលអាចបណ្ដាលឲ្យ <i>បាត់បង់ទិន្នន័យ</i> ខាងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិតបានទេ ។ ការជ្រើសសកម្មភាពនេះត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍តែក្នុងករណីដែលម៉ាស៊ីននិមន្មិតមិនឆ្លើយតបនឹងសកម្មភាព <b>ផ្ញើសញ្ញាបិទ</b> តែប៉ុណ្ណោះ ។</p>
Restore the machine state stored in the current snapshot
ស្តារស្ថានភាពម៉ាស៊ីនដែលបានរក្សាទុកក្នុងរូបថតបច្ចុប្បន្ន
&Restore current snapshot '%1'
ស្តាររូបថតបច្ចុប្បន្ន '%1'
VBoxConsoleWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
&Fullscreen Mode
របៀបពេញអេក្រង់
Switch to fullscreen mode
ប្ដូរទៅរបៀបពេញអេក្រង់
Mouse Integration
enable/disable...
ការបញ្ចូលកណ្ដុរ
Auto-resize Guest Display
enable/disable...
បង្ហាញភ្ញៀវផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិ
Auto-resize &Guest Display
បង្ហាញភ្ញៀវផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិ
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
បង្ហាញភ្ញៀវផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលបង្អួចត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (ត្រូវការភ្ញៀវបន្ថែម)
&Adjust Window Size
លៃតម្រូវទំហំបង្អួច
Adjust window size and position to best fit the guest display
លៃតម្រូវទំហំបង្អួច និងទីតាំងទៅសមបំផុតនឹងការបង្ហាញភ្ញៀវ
&Insert Ctrl-Alt-Del
បញ្ជាន់ (Insert) បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុប(Del)
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
ផ្ញើលំដាប់បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុប(Del) ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
បញ្ជាន់(Insert) បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុបថយក្រោយ(Backspace)
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
ផ្ញើលំដាប់បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុបថយក្រោយ(Backspace) ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
&Reset
កំណត់ឡើងវិញ
Reset the virtual machine
កំណត់ម៉ាស៊ីននិម្មិតឡើងវិញ
ACPI S&hutdown
បិទ ACPI
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
ផ្ញើព្រឹត្តិការណ៍ចុចប៊ូតុងថាមពល ACPI ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
&Close...
បិទ...
Close the virtual machine
បិទម៉ាស៊ីននិម្មិត
Take &Snapshot...
យករូបថត...
Take a snapshot of the virtual machine
យករូបថតរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
បើក ឬបិទការតភ្ជាប់ផ្ទៃតុពីចម្ងាយ (RDP) ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននេះ
&Shared Folders...
ថតដែលបានចែករំលែក...
Create or modify shared folders
បើកប្រអប់ដើម្បីប្រតិបត្តិលើថតដែលបានចែករំលែក
&Insert Guest Additions CD image...
ដំឡើងការបន្ថែមភ្ញៀវ...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
ម៉ោនរូបភាពដំឡើងបន្ថែមភ្ញៀវ
&USB Devices
ឧបករណ៍ USB
&Devices
ឧបករណ៍
De&bug
បំបាត់កំហុស
&Help
ជំនួយ
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>ម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP កំពុងស្ដាប់ច្រក %1
&Pause
ផ្អាក
Suspend the execution of the virtual machine
ផ្អាកការប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
R&esume
បន្ត
Resume the execution of the virtual machine
បន្តប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
Disable &Mouse Integration
បិទការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរ
Temporarily disable host mouse pointer integration
បិទការរួមបញ្ចូលព្រួញកណ្ដុររបស់ម៉ាស៊ីនជាបណ្ដោះអាសន្ន
Enable &Mouse Integration
បើកការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរ
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
បើកការរួមបញ្ចូលព្រួញកណ្ដុររបស់ម៉ាស៊ីនដែលបានបិទជាបណ្ដោះអាសន្ន
Snapshot %1
រូបថត %1
&Machine
ម៉ាស៊ីន
Seam&less Mode
របៀបគ្មានថ្នេរ
Switch to seamless desktop integration mode
ប្ដូរទៅរបៀបបញ្ចូលផ្ទៃតុគ្មានថ្នេរ
<br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>
HDD tooltip
<br><nobr><b>គ្មានថាសរឹងបានភ្ជាប់ទេ</b></nobr>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>អាដាប់ទ័រ %1 (%2)</b> ៖ ខ្សែ %3</nobr>
connected
Network adapters tooltip
បានតភ្ជាប់
disconnected
Network adapters tooltip
បានផ្ដាច់
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>អាដាប់ទ័របណ្ដាញទាំងអស់ត្រូវបានបិទ</b></nobr>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>គ្មានឧបករណ៍ USB បានផ្ដាច់</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>វត្ថុបញ្ជា USB ត្រូវបានបិទ</b></nobr>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>គ្មានថតបានចែករំលែកទេ</b></nobr>
Session I&nformation Dialog
ប្រអប់ព័ត៌មានសម័យ
Show Session Information Window
បង្ហាញប្រអប់ព័ត៌មានសម័យ
&Statistics...
debug action
ស្ថិតិ...
&Command Line...
debug action
បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា...
Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
បង្ហាញថាតើការបង្ហាញម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមុខងារផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិបើក (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) ឬបិទ (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>) ។ ចំណាំថា មុខងារនេះត្រូវការការបន្ថែមភ្ញៀវដើម្បីដំឡើងនៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
បង្ហាញថាតើទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុររបស់ម៉ាស៊ីនត្រូវបានចាប់យកដោយប្រព័ន្ធប្រតបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែរឬទេ ៖<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> ទស្សន៍ទ្រនិចមិនត្រូវបានចាប់យកទេ</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> ទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានចាប់យក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> ការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរ (MI) គឺបានបើក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI បានបិទ, ទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានចាប់យក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI បានបិទ, ទស្សន៍ទ្រនិចមិនត្រូវបានចាប់យកទេ</nobr><br>ចំណាំថា លក្ខណៈពិសេសរួមបញ្ចូលកណ្ដុរតម្រូវឲ្យដំឡើងផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវនៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
បង្ហាញថាតើក្ដារចុចត្រូវបានចាប់យកដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ឬមិនមែន (<img src=:/hostkey_16px.png/>) ។
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
បង្ហាញថាតើការបង្ហាញពីចម្ងាយ (ម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP) ត្រូវបានបើក (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ឬអត់ (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) ។
&Logging...
debug action
កំពុងធ្វើកំណត់ហេតុ...
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
បង្ហាញគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនដែលបានផ្ដល់បច្ចុប្បន្ន ។<br>គ្រាប់ចុចនេះ នៅពេលចុចយូរ បិទ/បើកក្ដារចុច ហើយស្ថានភាពចាប់យកកណ្ដុរ ។ វាអាចត្រូវបានប្រើក្នុងបន្សំជាមួយគ្រាប់ចុចផ្សេង ដើម្បីអនុវត្តសកម្មភាពយ៉ាងលឿន ពីម៉ឺនុយចម្បង ។
Sun VirtualBox
Sun VirtualBox
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
ស្ថាបនាពិសោធ %1r%2 - %3
&CD/DVD Devices
ឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី
&Floppy Devices
ឧបករណ៍ថាសទន់
&Network Adapters...
អាដាប់ទ័របណ្តាញ...
Change the settings of network adapters
ផ្លាស់ប្តូរការកំណត់របស់អាដាប់ទ័របណ្តាញ
&Remote Display
ការបង្ហាញពីចម្ងាយ
Remote Desktop (RDP) Server
enable/disable...
ម៉ាស៊ីនបម្រើផ្ទៃតុពីចម្ងាយ (RDP)
More CD/DVD Images...
រូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីផ្សេងទៀត...
Unmount CD/DVD Device
អាន់ម៉ោនឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី
More Floppy Images...
រូបភាពថាសទន់ផ្សេងទៀត...
Unmount Floppy Device
អាន់ម៉ោនឧបករណ៍ថាសទន់
No CD/DVD Devices Attached
គ្មានឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌីបានភ្ជាប់ទេ
No Floppy Devices Attached
គ្មានឧបករណ៍ថាសទន់បានភ្ជាប់ទេ
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ថាសរឹងនិម្មិត ៖</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី ៖</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr>
CD/DVD tooltip
<br><nobr><b>គ្មានឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌីបានភ្ជាប់ទេ</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ឧបករណ៍ថាសទន់ ៖</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr>
FD tooltip
<br><nobr><b>គ្មានឧបករណ៍ថាសទន់បានភ្ជាប់ទេ</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញ ៖</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ឧបករណ៍ USB ដែលបានភ្ជាប់ ៖</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ថតដែលបានចែករំលែករបស់ម៉ាស៊ីន ៖</nobr>%1</p>
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
បង្ហាញថា ស្ថានភាពរបស់លក្ខណៈពិសេសនិម្មិតផ្នែករឹងត្រូវបានប្រើដោយម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ ៖<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Remote Desktop (RDP) Server
enable/disable...
ម៉ាស៊ីនបម្រើផ្ទៃតុពីចម្ងាយ (RDP)
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ថាសរឹងនិម្មិត ៖</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌី ៖</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr>
CD/DVD tooltip
<br><nobr><b>គ្មានឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌីបានភ្ជាប់ទេ</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ឧបករណ៍ថាសទន់ ៖</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr>
FD tooltip
<br><nobr><b>គ្មានឧបករណ៍ថាសទន់បានភ្ជាប់ទេ</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញ ៖</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ឧបករណ៍ USB ដែលបានភ្ជាប់ ៖</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ថតដែលបានចែករំលែករបស់ម៉ាស៊ីន ៖</nobr>%1</p>
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
បង្ហាញថា ស្ថានភាពរបស់លក្ខណៈពិសេសនិម្មិតផ្នែករឹងត្រូវបានប្រើដោយម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ ៖<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
No supported devices connected to the host PC
គ្មានឧបករណ៍ដែលបានគាំទ្រទេ បានភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនទេ
VBoxEmptyFileSelector
&Choose...
ជ្រើសរើស...
Choose...
VBoxFilePathSelectorWidget
<reset to default>
<កំណត់ទៅលំនាំដើមឡើងវិញ>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
តម្លៃផ្លូវលំនាំដើមពិតប្រាកដនឹងត្រូវបានបង្ហាញបន្ទាប់ពីទទួលការផ្លាស់ប្ដូរ និងបើកប្រអប់នេះម្ដងទៀត ។
<not selected>
<មិនបានជ្រើស>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
សូមប្រើធាតុ <b>ផ្សេងៗ...</b> ពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះដើម្បីជ្រើសផ្លូវដែលចង់បាន ។
Other...
ផ្សេងៗ...
Reset
កំណត់ឡើងវិញ
Opens a window to select a different folder.
បើកប្រអប់ ដើម្បីជ្រើសថតផ្សេង ។
Resets the folder path to the default value.
កំណត់ផ្លូវថតទៅតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ ។
Opens a window to select a different file.
បើកប្រអប់ដើម្បីជ្រើសឯកសារផ្សេង ។
Resets the file path to the default value.
កំណត់ផ្លូវឯកសារទៅតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ ។
&Copy
ចម្លង
Please type the folder path here.
សូមវាយផ្លូវថតដែលចង់បាននៅទីនេះ ។
Please type the file path here.
សូមវាយផ្លូវឯកសារដែលចង់បាននៅទីនេះ ។
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
new
តម្លៃផ្លូវលំនាំដើមពិតប្រាកដនឹងត្រូវបានបង្ហាញបន្ទាប់ពីទទួលការផ្លាស់ប្ដូរ និងបើកប្រអប់នេះម្ដងទៀត ។
Displays a window to select a different folder.
Displays a window to select a different file.
Holds the folder path.
Holds the file path.
VBoxGLSettingsDlg
General
ទូទៅ
Input
បញ្ចូល
Update
ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ
Language
ភាសា
USB
USB
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Network
បណ្ដាញ
VBoxGLSettingsInput
Host &Key:
គ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីន ៖
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
បង្ហាញគ្រាប់ចុចដែលបានប្រើជាគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីននៅក្នុងបង្អួច VM ។ ធ្វើឲ្យវាលធាតុសកម្ម ហើយចុចគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនថ្មី ។ ចំណាំថាលេខ ចលនាទស្សន៍ទ្រនិច និងគ្រាប់ចុចកែសម្រួលមិនអាចត្រូវបានប្រើជាគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនទេ ។
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
នៅពេលបានគូសធីក ក្ដារចុចត្រូវបានចាប់យកដោយស្វ័យប្រវត្តិរាល់ពេលដែលបង្អួច VM ត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ។ នៅពេលក្ដារចុចត្រូវបានចាប់យក keystrokes (រួមមានប្រព័ន្ធមួយ ដូចជា ជំនួស(Alt)-ថេប(Tab)) ត្រូវបានបញ្ជូនទៅកាន់ VM ។
&Auto Capture Keyboard
ចាប់យកក្ដារចុចដោយស្វ័យប្រវត្តិ
VBoxGlobal
Unknown device %1:%2
USB device details
មិនស្គាល់ឧបករណ៍ %1 ៖ %2
<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>
USB device tooltip
<nobr>លេខសម្គាល់អ្នកលក់ ៖ %1</nobr><br><nobr>លេខសម្គាល់អ្នកផលិត ៖ %2</nobr><br><nobr>ការពិនិត្យឡើងវិញ ៖ %3</nobr>
<br><nobr>Serial No. %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>លេខស៊េរី %1</nobr>
<br><nobr>State: %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>ស្ថានភាព ៖ %1</nobr>
Name
details report
ឈ្មោះ
OS Type
details report
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ
Base Memory
details report
សតិមូលដ្ឋាន
General
details report
ទូទៅ
Video Memory
details report
សតិវីដេអូ
Boot Order
details report
លំដាប់ចាប់ផ្ដើម
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
Enabled
details report (ACPI)
បានបើក
Disabled
details report (ACPI)
បានបិទ
Enabled
details report (I/O APIC)
បានបើក
Disabled
details report (I/O APIC)
បានបិទ
Disabled
details report (audio)
បានបិទ
Audio
details report
អូឌីយ៉ូ
Adapter %1
details report (network)
អាដាប់ទ័រ %1
Disabled
details report (network)
បានបិទ
Network
details report
បណ្ដាញ
Device Filters
details report (USB)
តម្រងឧបករណ៍
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 សកម្មភាព)
Disabled
details report (USB)
បានបិទ
Powered Off
MachineState
បិទ
Saved
MachineState
បានរក្សាទុក
Aborted
MachineState
បានបោះបង់
Running
MachineState
រត់
Paused
MachineState
បានផ្អាក
Starting
MachineState
ចាប់ផ្ដើម
Stopping
MachineState
បញ្ឈប់
Saving
MachineState
រក្សាទុក
Restoring
MachineState
ស្ដារឡើងវិញ
Closed
SessionState
បានបិទ
Open
SessionState
បើក
Spawning
SessionState
ការព្រមានសារឥតបានការ
Closing
SessionState
បិទ
None
DeviceType
គ្មាន
Floppy
DeviceType
ថាសទន់
CD/DVD
DeviceType
ស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម
Hard Disk
DeviceType
ថាសរឹង
Network
DeviceType
បណ្ដាញ
Normal
DiskType
ធម្មតា
Immutable
DiskType
មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរបាន
Writethrough
DiskType
សរសរកាត់
Null
VRDPAuthType
គ្មាន
External
VRDPAuthType
ខាងក្រៅ
Guest
VRDPAuthType
ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ
Ignore
USBFilterActionType
មិនអើពើ
Hold
USBFilterActionType
កាន់
Null Audio Driver
AudioDriverType
គ្មានកម្មវិធីបញ្ជាអូឌីយ៉ូទេ
Windows Multimedia
AudioDriverType
ពហុមេឌៀវីនដូ
OSS Audio Driver
AudioDriverType
កម្មវិធីបញ្ជាអូឌីយ៉ូ OSS
ALSA Audio Driver
AudioDriverType
កម្មវិធីបញ្ជាអូឌីយ៉ូ ALSA
Windows DirectSound
AudioDriverType
DirectSound វីនដូ
CoreAudio
AudioDriverType
CoreAudio
Not attached
NetworkAttachmentType
មិនបានភ្ជាប់
NAT
NetworkAttachmentType
NAT
Internal Network
NetworkAttachmentType
បណ្ដាញអ៊ីនធឺណិត
Not supported
USBDeviceState
មិនបានគាំទ្រទេ
Unavailable
USBDeviceState
មិនអាចប្រើបាន
Busy
USBDeviceState
រវល់
Available
USBDeviceState
អាចប្រើបាន
Held
USBDeviceState
កាន់
Captured
USBDeviceState
បានចាប់យក
Disabled
ClipboardType
បានបិទ
Host To Guest
ClipboardType
ម៉ាស៊ីនទៅកាន់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ
Guest To Host
ClipboardType
ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទៅកាន់ម៉ាស៊ីន
Bidirectional
ClipboardType
ទ្វេទិស
Port %1
details report (serial ports)
ច្រក %1
Disabled
details report (serial ports)
បានបិទ
Serial Ports
details report
ច្រកស៊េរី
USB
details report
USB
Shared Folders
details report (shared folders)
ថតដែលបានចែករំលែក
None
details report (shared folders)
គ្មាន
Shared Folders
details report
ថតដែលបានចែករំលែក
Disconnected
PortMode
បានផ្ដាច់
Host Pipe
PortMode
បំពង់ម៉ាស៊ីន
Host Device
PortMode
ឧបករណ៍ម៉ាស៊ីន
User-defined
serial port
កំណត់ដោយអ្នកប្រើ
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
បានបើក
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
បានបិទ
Enabled
details report (PAE/NX)
បានបើក
Disabled
details report (PAE/NX)
បានបិទ
Host Driver
details report (audio)
កម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីន
Controller
details report (audio)
វត្ថុបញ្ជា
Port %1
details report (parallel ports)
ច្រក %1
Disabled
details report (parallel ports)
បានបិទ
Parallel Ports
details report
ច្រកប៉ារ៉ាឡែល
USB
DeviceType
USB
Shared Folder
DeviceType
ថតដែលបានចែករំលែក
IDE
StorageBus
IDE
SATA
StorageBus
SATA
Primary
StorageBusChannel
ចម្បង
Secondary
StorageBusChannel
រង
Master
StorageBusDevice
មេ
Slave
StorageBusDevice
កូនចៅ
Port %1
StorageBusChannel
ច្រក %1
Solaris Audio
AudioDriverType
អូឌីយ៉ូ Solaris
PulseAudio
AudioDriverType
PulseAudio
ICH AC97
AudioControllerType
ICH AC97
SoundBlaster 16
AudioControllerType
SoundBlaster 16
PCnet-PCI II (Am79C970A)
NetworkAdapterType
PCnet-PCI II (Am79C970A)
PCnet-FAST III (Am79C973)
NetworkAdapterType
PCnet-FAST III (Am79C973)
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>លេខសម្គាល់អ្នកលក់ ៖ %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>លេខសម្គាល់ផលិតផល ៖ %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ការពិនិត្យឡើងវិញ ៖ %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ផលិតផល ៖ %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ក្រុមហ៊ុនផលិត ៖ %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>លេខស៊េរី ៖ %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ច្រក ៖ %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ស្ថានភាព ៖ %1</nobr>
Adapter %1
network
អាដាប់ទ័រ %1
Checking...
medium
កំពុងពិនិត្យមើល...
Inaccessible
medium
មិនអាចចូលដំណើរការបាន
3D Acceleration
details report
បង្កើនល្បឿនត្រីមាត្រ
Enabled
details report (3D Acceleration)
បានបើក
Disabled
details report (3D Acceleration)
បានបិទ
Setting Up
MachineState
រៀបចំ
Differencing
DiskType
ភាពខុសគ្នា
Enabled
details report (Nested Paging)
បានបើក
Disabled
details report (Nested Paging)
បានបើក
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 មេកាបៃ</nobr>
Processor(s)
details report
ប្រព័ន្ធដំណើរការ
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Nested Paging
details report
Paging ខាងក្នុង
System
details report
ប្រព័ន្ធ
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
បានបើក
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
បានបិទ
2D Video Acceleration
details report
ការបង្កើនល្បឿនវីដេអូទ្វេមាត្រ
Remote Display Server Port
details report (VRDP Server)
ច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើបង្ហាញពីចម្ងាយ
Remote Display Server
details report (VRDP Server)
ម៉ាស៊ីនបម្រើបង្ហាញពីចម្ងាយ
Disabled
details report (VRDP Server)
បានបិទ
Display
details report
បង្ហាញ
Not Attached
details report (Storage)
មិនបានភ្ជាប់
Storage
details report
ផ្ទុក
Bridged adapter, %1
details report (network)
អាដាប់ទ័រប្រ៊ីដ្យ %1
Internal network, '%1'
details report (network)
បណ្តាញខាងក្នុង '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
អាដាប់ទ័រ ម៉ាស៊ីន-តែមួយ '%1'
Teleported
MachineState
បញ្ជួន
Guru Meditation
MachineState
ការវិភាគរក Guru
Teleporting
MachineState
ការបញ្ជួន
Taking Live Snapshot
MachineState
ថតរូបផ្ទាល់
Teleporting Paused VM
MachineState
ការបញ្ជូនបានផ្អាក VM
Restoring Snapshot
MachineState
ការស្តាររូបថត
Deleting Snapshot
MachineState
ការលុបរូបថត
SCSI
StorageBus
SCSI
Floppy
StorageBus
ថាទន់
Device %1
StorageBusDevice
ឧបករណ៍ %1
IDE Primary Master
New Storage UI : Slot Name
មេចម្បង IDE
IDE Primary Slave
New Storage UI : Slot Name
កូនចៅចម្បង IDE
IDE Secondary Master
New Storage UI : Slot Name
មេរង IDE
IDE Secondary Slave
New Storage UI : Slot Name
កូនចៅរង IDE
SATA Port %1
New Storage UI : Slot Name
ច្រក SATA %1
SCSI Port %1
New Storage UI : Slot Name
ច្រក SCSI %1
Floppy Device %1
New Storage UI : Slot Name
ឧបករណ៍ថាទន់ %1
Raw File
PortMode
ឯកសារដើម
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
ម៉ាស៊ីនបម្រើ Intel PRO/1000 MT (82545EM)
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
បណ្តាញ Paravirtualized (virtio-net)
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
អាដាប់ទ័រប្រ៊ីដ្យ
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
អាដាប់ទ័រម៉ាស៊ីន-តែមួយ
PIIX3
StorageControllerType
PIIX3
PIIX4
StorageControllerType
PIIX4
ICH6
StorageControllerType
ICH6
AHCI
StorageControllerType
AHCI
Lsilogic
StorageControllerType
Lsilogic
BusLogic
StorageControllerType
BusLogic
I82078
StorageControllerType
I82078
Empty
medium
ទទេ
Host Drive '%1'
medium
ដ្រាយម៉ាស៊ីន '%1'
Host Drive %1 (%2)
medium
ដ្រាយម៉ាស៊ីន %1 (%2)
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p style=white-space:pre>ប្រភេទ(ទ្រង់ទ្រាយ) ៖ %1 (%2)</p>
<p>Attached to: %1</p>
image
<p>បានភ្ជាប់ទៅកាន់ ៖ %1</p>
<i>Not Attached</i>
image
<i>មិនបានភ្ជាប់</i>
<i>Checking accessibility...</i>
medium
<i>កំពុងពិនិត្យមើលមធ្យោបាយងាយស្រួល...</i>
Failed to check accessibility of disk image files.
medium
បានបរាជ័យក្នុងការពិនិត្យមើលមធ្យោបាយងាយស្រួលរបស់មេឌៀ ។
<b>No disk image file selected</b>
medium
<b>គ្មានឧបករណ៍ត្រូវបានជ្រើសទេ</b>
You can also change this while the machine is running.
អ្នកក៏អាចផ្លាស់ប្ដូរវា ខណៈពេលដែលម៉ាស៊ីនកំពុងរត់ ។
<b>No disk image files available</b>
medium
<b>មិនមានមេឌៀទេ</b>
You can create disk image files using the virtual media manager.
អ្នកអាចបង្កើតរូបភាពមេឌៀ ដោយប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត ។
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
ការភ្ជាប់ជាមួយនឹងថាសរឹងនេះ នឹងត្រូវបានអនុវត្តដោយប្រយោល ដោយប្រើថាសរឹងផ្សេងដែលបានបង្កើតថ្មីៗ ។
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.
medium
មេឌៀមួយចំនួននៅក្នុងស្រឡាយផ្នែករឹងនេះមិនអាចចូលដំណើរការបានទេ ។ សូមប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិតនៅក្នុងរបៀប <b>បង្ហាញថាសរឹងផ្សេងៗគ្នា</b> ដើម្បីពិនិត្យមើលមេឌៀទាំងនេះ ។
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
ថាសរឹងមូលដ្ឋាននេះត្រូវបានភ្ជាប់ដោយប្រយោល ដោយប្រើថាសរឹងផ្សេង ៖
%n year(s)
%n ឆ្នាំ
%n month(s)
%n ខែ
%n day(s)
%n ថ្ងៃ
%n hour(s)
%n ម៉ោង
%n minute(s)
%n នាទី
%n second(s)
%n វិនាទី
(CD/DVD)
(ស៊ីឌី/ឌីវីឌី)
Processor(s)
details report
ប្រព័ន្ធដំណើរការ
Empty
medium
ទទេ
Host Drive '%1'
medium
ដ្រាយម៉ាស៊ីន '%1'
Host Drive %1 (%2)
medium
ដ្រាយម៉ាស៊ីន %1 (%2)
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p style=white-space:pre>ប្រភេទ(ទ្រង់ទ្រាយ) ៖ %1 (%2)</p>
<p>Attached to: %1</p>
image
<p>បានភ្ជាប់ទៅកាន់ ៖ %1</p>
<i>Not Attached</i>
image
<i>មិនបានភ្ជាប់</i>
<i>Checking accessibility...</i>
medium
<i>កំពុងពិនិត្យមើលមធ្យោបាយងាយស្រួល...</i>
Failed to check accessibility of disk image files.
medium
បានបរាជ័យក្នុងការពិនិត្យមើលមធ្យោបាយងាយស្រួលរបស់មេឌៀ ។
<b>No disk image file selected</b>
medium
<b>គ្មានឧបករណ៍ត្រូវបានជ្រើសទេ</b>
<b>No disk image files available</b>
medium
<b>មិនមានមេឌៀទេ</b>
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
ការភ្ជាប់ជាមួយនឹងថាសរឹងនេះ នឹងត្រូវបានអនុវត្តដោយប្រយោល ដោយប្រើថាសរឹងផ្សេងដែលបានបង្កើតថ្មីៗ ។
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.
medium
មេឌៀមួយចំនួននៅក្នុងស្រឡាយផ្នែករឹងនេះមិនអាចចូលដំណើរការបានទេ ។ សូមប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិតនៅក្នុងរបៀប <b>បង្ហាញថាសរឹងផ្សេងៗគ្នា</b> ដើម្បីពិនិត្យមើលមេឌៀទាំងនេះ ។
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
ថាសរឹងមូលដ្ឋាននេះត្រូវបានភ្ជាប់ដោយប្រយោល ដោយប្រើថាសរឹងផ្សេង ៖
Enabled
details report (Nested Paging)
Disabled
details report (Nested Paging)
Nested Paging
details report
Remote Display Server Port
details report (VRDP Server)
ច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើបង្ហាញពីចម្ងាយ
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 មេកាបៃ</nobr>
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
System
details report
ប្រព័ន្ធ
Screens
details report
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
2D Video Acceleration
details report
ការបង្កើនល្បឿនវីដេអូទ្វេមាត្រ
Remote Display Server
details report (VRDP Server)
ម៉ាស៊ីនបម្រើបង្ហាញពីចម្ងាយ
Display
details report
បង្ហាញ
Not Attached
details report (Storage)
មិនបានភ្ជាប់
Storage
details report
Bridged adapter, %1
details report (network)
អាដាប់ទ័រប្រ៊ីដ្យ %1
Internal network, '%1'
details report (network)
បណ្តាញខាងក្នុង '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
អាដាប់ទ័រ ម៉ាស៊ីន-តែមួយ '%1'
Teleported
MachineState
បញ្ជួន
Guru Meditation
MachineState
ការវិភាគរក Guru
Teleporting
MachineState
ការបញ្ជួន
Taking Live Snapshot
MachineState
ថតរូបផ្ទាល់
Teleporting Paused VM
MachineState
ការបញ្ជូនបានផ្អាក VM
Restoring Snapshot
MachineState
ការស្តាររូបថត
Deleting Snapshot
MachineState
ការលុបរូបថត
SCSI
StorageBus
SCSI
Floppy
StorageBus
SAS
StorageBus
Device %1
StorageBusDevice
ឧបករណ៍ %1
IDE Primary Master
New Storage UI : Slot Name
មេចម្បង IDE
IDE Primary Slave
New Storage UI : Slot Name
កូនចៅចម្បង IDE
IDE Secondary Master
New Storage UI : Slot Name
មេរង IDE
IDE Secondary Slave
New Storage UI : Slot Name
កូនចៅរង IDE
SATA Port %1
New Storage UI : Slot Name
ច្រក SATA %1
SCSI Port %1
New Storage UI : Slot Name
ច្រក SCSI %1
Floppy Device %1
New Storage UI : Slot Name
ឧបករណ៍ថាទន់ %1
Raw File
PortMode
ឯកសារដើម
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
ម៉ាស៊ីនបម្រើ Intel PRO/1000 MT (82545EM)
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
បណ្តាញ Paravirtualized (virtio-net)
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
អាដាប់ទ័រប្រ៊ីដ្យ
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
អាដាប់ទ័រម៉ាស៊ីន-តែមួយ
PIIX3
StorageControllerType
PIIX3
PIIX4
StorageControllerType
PIIX4
ICH6
StorageControllerType
ICH6
AHCI
StorageControllerType
AHCI
Lsilogic
StorageControllerType
Lsilogic
BusLogic
StorageControllerType
BusLogic
I82078
StorageControllerType
I82078
LsiLogic SAS
StorageControllerType
B
size suffix Bytes
KB
size suffix KBytes=1024 Bytes
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
មេកាបៃ
GB
size suffix GBytes=1024 MBytes
TB
size suffix TBytes=1024 GBytes
PB
size suffix PBytes=1024 TBytes
Nested Paging
Unknown device
USB device details
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Disabled
details report (VRDE Server)
hard disk
ថាសរឹង
All files (*)
ឯកសារទាំងអស់ (*)
Fault Tolerant Syncing
MachineState
Unlocked
SessionState
Locked
SessionState
Unlocking
SessionState
Null
AuthType
គ្មាន
External
AuthType
ខាងក្រៅ
Guest
AuthType
ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ
Intel HD Audio
AudioControllerType
PIIX3
ChipsetType
PIIX3
ICH9
ChipsetType
ICH9
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
មេកាបៃ
Execution Cap
details report
<nobr>%1%</nobr>
details report
Generic, '%1'
details report (network)
Generic Driver
NetworkAttachmentType
Adapter %1
អាដាប់ទ័រ %1
Disabled
DragAndDropType
Host To Guest
DragAndDropType
ម៉ាស៊ីនទៅកាន់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ
Guest To Host
DragAndDropType
ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទៅកាន់ម៉ាស៊ីន
Bidirectional
DragAndDropType
ទ្វេទិស
Normal
MediumType
ធម្មតា
Immutable
MediumType
មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរបាន
Writethrough
MediumType
សរសរកាត់
Shareable
MediumType
Readonly
MediumType
Multi-attach
MediumType
Dynamically allocated storage
MediumVariant
Dynamically allocated differencing storage
MediumVariant
Fixed size storage
MediumVariant
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Fixed size storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Dynamically allocated compressed storage
MediumVariant
Dynamically allocated differencing compressed storage
MediumVariant
Fixed size ESX storage
MediumVariant
Fixed size storage on raw disk
MediumVariant
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Ignore
USBDeviceFilterAction
មិនអើពើ
Hold
USBDeviceFilterAction
កាន់
UDP
NATProtocol
TCP
NATProtocol
IDE Primary Master
StorageSlot
មេចម្បង IDE
IDE Primary Slave
StorageSlot
កូនចៅចម្បង IDE
IDE Secondary Master
StorageSlot
មេរង IDE
IDE Secondary Slave
StorageSlot
កូនចៅរង IDE
SATA Port %1
StorageSlot
ច្រក SATA %1
SCSI Port %1
StorageSlot
ច្រក SCSI %1
SAS Port %1
StorageSlot
Floppy Device %1
StorageSlot
ឧបករណ៍ថាទន់ %1
General
DetailsElementType
ទូទៅ
Preview
DetailsElementType
System
DetailsElementType
ប្រព័ន្ធ
Display
DetailsElementType
បង្ហាញ
Storage
DetailsElementType
Audio
DetailsElementType
អូឌីយ៉ូ
Network
DetailsElementType
បណ្ដាញ
Serial ports
DetailsElementType
Parallel ports
DetailsElementType
USB
DetailsElementType
USB
Shared folders
DetailsElementType
Description
DetailsElementType
សេចក្តីពិណណ៌នា
Please choose a virtual optical disk file
All virtual optical disk files (%1)
Please choose a virtual floppy disk file
All virtual floppy disk files (%1)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VHD (Virtual Hard Disk)
HDD (Parallels Hard Disk)
QED (QEMU enhanced disk)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
Unrestricted Execution
details report
PS/2 Mouse
PointingHIDType
USB Mouse
PointingHIDType
PS/2 and USB Mouse
PointingHIDType
Unrestricted Execution
USB Tablet
PointingHIDType
USB Multi-Touch Tablet
PointingHIDType
NAT Network
NetworkAttachmentType
NAT network, '%1'
details report (network)
You can create or add disk image files in the virtual machine settings.
USB
StorageControllerType
USB
off
guest monitor status
Active
details report (VT-x/AMD-V)
Inactive
details report (VT-x/AMD-V)
Active
details report (Nested Paging)
Inactive
details report (Nested Paging)
Active
details report (Unrestricted Execution)
Inactive
details report (Unrestricted Execution)
Paravirtualization Interface
details report
Taking Snapshot
MachineState
Taking Online Snapshot
MachineState
None
ParavirtProvider
គ្មាន
Default
ParavirtProvider
លំនាំដើម
Legacy
ParavirtProvider
Minimal
ParavirtProvider
Hyper-V
ParavirtProvider
KVM
ParavirtProvider
Optical
DeviceType
New dynamically allocated storage
MediumVariant
TCP
PortMode
OHCI
USBControllerType
EHCI
USBControllerType
xHCI
USBControllerType
USB Port %1
StorageSlot
User interface
DetailsElementType
(Optical Drive)
Please choose a virtual hard disk file
All virtual hard disk files (%1)
Encrypted
medium
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.
medium
Please choose a location for new virtual hard disk file
USB
StorageBus
USB
VBoxGlobalSettings
'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.
'%1 (0x%2)' គឺជាកូដគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនមិនត្រឹមត្រូវ ។
The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.
តម្លៃ '%1' នៃសោ '%2' មិនផ្គូផ្គងកម្រិត regexp '%3' ។
Cannot delete the key '%1'.
មិនអាចលុបគ្រាប់ចុច '%1' បានទេ ។
'%1' is an invalid host-combination code-sequence.
VBoxHelpButton
&Help
ជំនួយ
VBoxLicenseViewer
VirtualBox License
អាជ្ញាបណ្ណ VirtualBox
I &Agree
ខ្ញុំយល់ព្រម
I &Disagree
ខ្ញុំមិនយល់ព្រមទេ
VBoxLogSearchPanel
Close the search panel
បិទបន្ទះស្វែងរក
Find
រក
Enter a search string here
បញ្ចូលខ្សែអក្សរស្វែងរកនៅទីនេះ
&Previous
មុន
Search for the previous occurrence of the string
ស្វែងរកការកើតឡើងមុនរបស់ខ្សែអក្សរ
&Next
បន្ទាប់
Search for the next occurrence of the string
ស្វែងរកការកើតឡើងបន្ទាប់របស់ខ្សែអក្សរ
C&ase Sensitive
ប្រកាន់អក្សរតូចធំ
Perform case sensitive search (when checked)
អនុវត្តការស្វែងរកប្រកាន់អក្សរតូចធំ (នៅពេលគូសធីក)
String not found
រកមិនឃើញខ្សែអក្សរ
VBoxMediaManagerDlg
&Actions
សកម្មភាព
&New...
ថ្មី...
&Add...
បន្ថែម...
R&emove
យកចេញ
Re&lease
ចេញផ្សាយ
Re&fresh
ធ្វើឲ្យស្រស់
Create a new virtual hard disk
បង្កើតថាសរឹងនិម្មិតថ្មី
Add an existing disk image file
បន្ថែមឧបករណ៍ដែលមានស្រាប់
Remove the selected disk image file
យកឧបករណ៍ផ្ទុកដែលបានជ្រើស
Release the selected disk image file by detaching it from the machines
ចេញផ្សាយឧបករណ៍ផ្ទុកដែលបានជ្រើស ដោយផ្ដាច់វាពីម៉ាស៊ីន
Refresh the list of disk image files
ធ្វើឲ្យបញ្ជីមេឌៀស្រស់
Location
ទីតាំង
Type (Format)
ប្រភេទ (ទ្រង់ទ្រាយ)
Attached to
បានភ្ជាប់ទៅកាន់
Checking accessibility
ពិនិត្យមើលភាពអាចដំណើរការបានទេ
&Select
ជ្រើស
All hard disk images (%1)
រូបភាពថាសរឹងទាំងអស់ (%1)
All files (*)
ឯកសារទាំងអស់ (*)
Select a hard disk image file
ជ្រើសឯកសាររូបភាពថាសរឹង
CD/DVD images (*.iso);;All files (*)
រូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម (*.iso);; ឯកសារទាំងអស់ (*)
Select a CD/DVD disk image file
ជ្រើសឯកសាររូបភាពថាសស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម
Floppy images (*.img);;All files (*)
រូបភាពថាសទន់ (*.img);; ឯកសារទាំងអស់ (*)
Select a floppy disk image files
ជ្រើសឯកសាររូបភាពថាសទន់
<i>Not Attached</i>
<i>មិនបានភ្ជាប់</i>
--
no info
--
Virtual Media Manager
កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត
Hard &Disks
ថាសរឹង
Name
ឈ្មោះ
Virtual Size
ទំហំនិម្មិត
Actual Size
ទំហំពិតប្រាកដ
&CD/DVD Images
រូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌី
Size
ទំហំ
&Floppy Images
រូបភាពថាសទន់
Attached to
VMM: Virtual Disk
បានភ្ជាប់ទៅកាន់
Attached to
VMM: CD/DVD Image
បានភ្ជាប់ទៅកាន់
Attached to
VMM: Floppy Image
បានភ្ជាប់ទៅកាន់
hard disk
ថាសរឹង
Type:
Location:
ទីតាំង ៖
Format:
Storage details:
Attached to:
បានភ្ជាប់ទៅកាន់ ៖
&Copy...
&Modify...
Copy an existing disk image file
Modify the attributes of the selected disk image file
<i>Not Encrypted</i>
Encrypted with key:
UUID:
VBoxMiniToolBar
Always show the toolbar
បង្ហាញរបារឧបករណ៍ជានិច្ច
Exit Full Screen or Seamless Mode
ចេញពីរបៀបពេញអេក្រង់ ឬពង្រីក
Close VM
បិទ VM
VBoxNetworkDialog
Network Adapters
អាដាប់ទ័របណ្តាញ
VBoxOSTypeSelectorWidget
Operating &System:
ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ៖
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
បង្ហាញក្រុមគ្រួសារប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកមានគម្រោងដំឡើងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ ។
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
បង្ហាញប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកមានគម្រោងដំឡើងម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ (បានហៅប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ) ។
&Version:
កំណែ ៖
VBoxRegistrationDlg
VirtualBox Registration Dialog
ប្រអប់ចុះឈ្មោះ VirtualBox
Enter your full name using Latin characters.
បញ្ចូលឈ្មោះពេញ ដោយប្រើតួអក្សរឡាតាំង ។
Enter your e-mail address. Please use a valid address here.
បញ្ចូលអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលដែលត្រឹមត្រូវរបស់អ្នក ។
Welcome to the VirtualBox Registration Form!
សូមស្វាគមន៍មកកាន់សំណុំបែបបទចុះឈ្មោះរបស់ VirtualBox !
Could not perform connection handshake.
មិនអាចអនុវត្តការតភ្ជាប់ចាប់ដៃបានទេ ។
Cancel
បោះបង់
Select Country/Territory
ជ្រើសដែនដី/ប្រទេស
<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>
<p>សូមបំពេញសំណុំបែបបទការចុះឈ្មោះនេះដើម្បីអនុញ្ញាតពួកយើងដឹងថាអ្នកប្រើ VirtualBox និង ដោយជម្រើស ដើម្បីរក្សាទុកដែលអ្នកបានអង្កេតអំពីព័ត៌មាន និងភាពទាន់សម័យរបស់ VirtualBox ។</p><p>សូមប្រើតូអក្សរឡាតាំងតែមួយដើម្បីបំពេញក្នុងវាលខាងក្រោម ។ ប្រព័ន្ធម៉ៃក្រូ Sun នឹងប្រើព័ត៌មានស្ថិតិប្រើផលិតផលជាមួយគ្នា និងផ្ញើសំបុត្រព័ត៌មានឲ្យអ្នករបស់ VirtualBox ។ ពិសេស ប្រព័ន្ធម៉ៃក្រូ Sun នឹងមិនហុចទិន្នន័យភាគីទីបី ។ បានរៀបរាប់ព័ត៌មានអំពី យើងប្រើយ៉ាងដូចម្តេចនៃទិន្នន័យផ្ទាល់ដែលត្រូវបានស្វែងរកក្នុង <b>នយោបាយផ្ទាស់ខ្លួន</b> ភាគរបស់ VirtualBox សៀវភៅដៃ ឬលើ <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>នយោបាយឯកជន</a> ទំព័រ បណ្តាញ-តំបន់បណ្តាញរបស់ VirtualBox ។</p>
I &already have a Sun Online account:
ខ្ញុំមានគណនីលើបណ្តាញរបស់ Sun រួចហើយ ៖
&E-mail:
អ៊ីមែល ៖
&Password:
ពាក្យសម្ងាត់ ៖
I &would like to create a new Sun Online account:
ខ្ញុំចង់បង្កើតគណនីលើបណ្តាញរបស់ Sun ថ្មី ៖
&First Name:
នាមខ្លួន ៖
&Last Name:
នាមត្រកូល ៖
&Company:
ក្រុមហ៊ុន ៖
Co&untry:
ប្រទេស ៖
E-&mail:
អ៊ីមែល ៖
P&assword:
ពាក្យសម្ងាត់ ៖
Co&nfirm Password:
បញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់ ៖
&Register
ចុះឈ្មោះ
VBoxSFDialog
Shared Folders
ថតដែលបានចែករំលែក
VBoxScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
រូបថតអេក្រង់របស់ %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
ចុច ដើម្បីមើលរូបថតអេក្រង់គ្មានមាត្រដ្ឋាន ។
Click to view scaled screenshot.
ចុច ដើម្បីមើលរូបថតអេក្រង់ដែលមានមាត្រដ្ឋាន ។
VBoxSelectorWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
&Details
សេចក្ដីលម្អិត
&Preferences...
global settings
ចំណូលចិត្ត...
Display the global settings window
បង្ហាញប្រអប់កំណត់សកល
E&xit
ចេញ
Close application
បិទកម្មវិធី
&New...
ថ្មី...
Create a new virtual machine
បង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី
&Settings...
ការកំណត់...
Configure the selected virtual machine
កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស
&Delete
លុប
Delete the selected virtual machine
លុបម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស
D&iscard
បោះបង់
Discard the saved state of the selected virtual machine
បោះបង់ស្ថានភាពរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលជ្រើសដែលបានរក្សាទុក
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
ធ្វើឲ្យស្ថានភាពចូលដំណើរការស្រស់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស
&File
ឯកសារ
&Help
ជំនួយ
&Snapshots
រូបថត
D&escription
សេចក្ដីពិពណ៌នា
D&escription *
សេចក្ដីពិពណ៌នា *
S&how
បង្ហាញ
Switch to the window of the selected virtual machine
ប្ដូរទៅបង្អួចរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស
S&tart
ចាប់ផ្ដើម
Start the selected virtual machine
ចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស
&Machine
ម៉ាស៊ីន
Show &Log...
បង្ហាញកំណត់ហេតុ...
Show the log files of the selected virtual machine
បង្ហាញឯកសារកំណត់ហេតុរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស
R&esume
បន្ត
Resume the execution of the virtual machine
បន្តប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
&Pause
ផ្អាក
Suspend the execution of the virtual machine
ផ្អាកប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
&Virtual Media Manager...
កម្មវិធីគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីននិម្មិត...
Display the Virtual Media Manager window
បង្ហាញប្រអប់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត
Log
icon text
កំណត់ហេតុ
Sun VirtualBox
Sun VirtualBox
&Import Appliance...
នាំចូលឧបករណ៍...
Import an appliance into VirtualBox
នាំចូលឧបករណ៍ទៅក្នុង VirtualBox
&Export Appliance...
នាំចេញឧបករណ៍...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
នាំចេញម៉ាស៊ីននិម្មិតមួយ ឬច្រើនរបស់ VirtualBox ជាឧបករណ៍
Re&fresh
ធ្វើឲ្យស្រស់
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>សូមស្វាគមន៍មកកាន់ VirtualBox !</h3><p>ផ្នែកដែលនៅសល់របស់បង្អួចនេះ គឺជាបញ្ជីម៉ាស៊ីននិម្មិតនៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ បញ្ជីទទេឥឡូវនេះ ពីព្រោះអ្នកមិនបានបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតនៅឡើយទេ ។<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>ដើម្បីបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិត ចុចប៊ូតុង <b>ថ្មី</b> ក្នុងរបារឧបករណ៍ដែលមាននៅផ្នែកខាងលើនៃបង្អួច ។</p><p>អ្នកអាចចុចគ្រាប់ចុច <b>%1</b> ដើម្បីទទួលបានជំនួយភ្លាមៗ ឬចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើល <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> ។</p>
&File
Mac OS X version
ឯកសារ
&File
Non Mac OS X version
ឯកសារ
&Add...
បន្ថែម...
&Remove
យកចេញ
Discard
បោះបង់
VBoxSettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.
<i>ជ្រើសប្រភេទការកំណត់ពីបញ្ជីនៅខាងផ្នែកខាងឆ្វេង ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរលើធាតុកំណត់ដើម្បីទទួលយកព័ត៌មានបន្ថែម</i> ។
Invalid settings detected
បានរកឃើញការកំណត់ដែលមិនត្រឹមត្រូវ
Settings
កំណត់
Non-optimal settings detected
បានរកឃើញការកំណត់ដែលមិនប្រសើរ
On the <b>%1</b> page, %2
នៅលើទំព័រ <b>%1</b> %2
VBoxSnapshotDetailsDlg
Details of %1 (%2)
សេចក្ដីលម្អិតរបស់ %1 (%2)
Click to enlarge the screenshot.
ចុច ដើម្បីពង្រីករូបថតអេក្រង់ ។
&Name:
ឈ្មោះ ៖
Taken:
បានថត ៖
&Description:
សេចក្តីពិពណ៌នា ៖
D&etails:
សេចក្តីលម្អិត ៖
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
Current State (changed)
Current State (Modified)
ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន (បានផ្លាស់ប្ដូរ)
Current State
Current State (Unmodified)
ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន
The current state differs from the state stored in the current snapshot
ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នខុសពីស្ថានភាពដែលបានទុកនៅក្នុងរូបថតបច្ចុប្បន្ន
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នគឺដូចគ្នានឹងស្ថានភាពដែលបានទុកនៅក្នុងរូបថតបច្ចុប្បន្ន
(current,
Snapshot details
(បច្ចុប្បន្ន
online)
Snapshot details
លើបណ្ដាញ)
offline)
Snapshot details
ក្រៅបណ្ដាញ)
Taken at %1
Snapshot (time)
បានថតនៅ %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
បានថតនៅថ្ងៃទី %1
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 តាំងពី %2
Snapshot %1
រូបថត %1
Take &Snapshot
យករូបថត
S&how Details
បង្ហាញសេចក្ដីលម្អិត
Take a snapshot of the current virtual machine state
យករូបថតរបស់ស្ថានភាពម៉ាស៊ីននិម្មិតបច្ចុប្បន្ន
Show the details of the selected snapshot
បង្ហាញសេចក្ដីលម្អិតរបស់រូបថតដែលបានជ្រើស
(%1)
(%1)
&Restore Snapshot
ស្តាររូបថត
&Delete Snapshot
លុបរូបថត
Restore the selected snapshot of the virtual machine
ស្តាររូបថតដែលបានជ្រើសរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
Delete the selected snapshot of the virtual machine
លុបរូបថតដែលបានជ្រើសរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
(%1 ago)
(%1 កន្លងទៅ)
&Clone...
Restore selected snapshot of the virtual machine
Delete selected snapshot of the virtual machine
Display a window with selected snapshot details
Clone selected virtual machine
VBoxSwitchMenu
Disable
បិទ
Enable
បើក
VBoxTakeSnapshotDlg
Take Snapshot of Virtual Machine
យករូបថតរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត
Snapshot &Name
ឈ្មោះរូបថត
Snapshot &Description
សេចក្ដីពិពណ៌នារូបថត
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
ការព្រមាន ៖ អ្នកកំពុងថតរូបរបស់ម៉ាស៊ីនដែលកំពុងរត់ ដែលមានរូបភាពមិនប្រែប្រួល %n បានភ្ជាប់ទៅកាន់វា ។ ដ៏រាបណាអ្នកកំពុងធ្វើការពីរូបភាពដែលមិនប្រែប្រួលនេះ នឹងមិនត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ដើម្បីចៀសវាងពីការបាត់បង់ទិន្នន័យទេ ។
Snapshot %1
រូបថត %1
VBoxTrayIcon
Show Selector Window
បង្ហាញបង្អួចកម្មវិធីជ្រើស
Show the selector window assigned to this menu
បង្ហាញបង្អួចកម្មវិធីជ្រើសដែលបានផ្ដល់ទៅម៉ឺនុយនេះ
Hide Tray Icon
លាក់រូបតំណាងថាសប្រព័ន្ធ
Remove this icon from the system tray
យករូបតំណាងនេះចេញពីថាសប្រព័ន្ធ
&Other Machines...
tray menu
ម៉ាស៊ីនផ្សេងៗ...
VBoxUSBMenu
<no devices available>
USB devices
<មិនមានឧបករណ៍ទេ>
No supported devices connected to the host PC
USB device tooltip
គ្មានឧបករណ៍ដែលបានគាំទ្រទេ បានភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនទេ
VBoxVMDescriptionPage
No description. Press the Edit button below to add it.
គ្មានសេចក្ដីពិពណ៌នាទេ ។ ចុចប៊ុតុង កែសម្រួលខាងក្រោមដើម្បីបន្ថែមវា ។
Edit
កែសម្រួល
Edit (Ctrl+E)
កែសម្រួល (បញ្ជា(Ctrl)+E)
VBoxVMDetailsView
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស <i>មិនអាចចូលដំណើរការបានទេ</i> ។ សូមពិនិត្យមើលសារកំហុសដែលបានបង្ហាញខាងក្រោម ហើយចុចប៊ូតុង <b>ធ្វើឲ្យស្រស់</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់ធ្វើការពិនិត្យការចូលដំណើរការឡើងវិញ ៖
VBoxVMInformationDlg
%1 - Session Information
%1 - ព័ត៌មានសម័យ
&Details
សេចក្ដីលម្អិត
&Runtime
ពេលវេលារត់
DMA Transfers
ការផ្ទេរ DMA
PIO Transfers
ការផ្ទេរ PIO
Data Read
អានទិន្នន័យ
Data Written
សរសេរទិន្នន័យ
Data Transmitted
បានផ្ទេរទិន្នន័យ
Data Received
បានទទួលទិន្នន័យ
Runtime Attributes
គុណលក្ខណៈពេលវេលារត់
Screen Resolution
គុណភាពបង្ហាញរបស់អេក្រង់
Version %1.%2
guest additions
កំណែ %1.%2
Not Detected
guest additions
រកមិនឃើញ
Not Detected
guest os type
រកមិនឃើញ
Guest Additions
ការបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ
Guest OS Type
ប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ
No Network Adapters
គ្មានអាដាប់ទ័របណ្ដាញទេ
Enabled
nested paging
បានបើក
Disabled
nested paging
បានបិទ
Nested Paging
ភេយីងខាងក្នុង
VBoxVMInformationDlg
VBoxVMInformationDlg
Not Available
details report (VRDP server port)
មិនអាចប្រើបាន
Storage Statistics
ស្ថិតិផ្ទុក
No Storage Devices
គ្មានឧបករណ៍ផ្ទុកទេ
Network Statistics
ស្ថិតិបណ្ដាញ
Not Available
details report (VRDP server port)
មិនអាចប្រើបាន
Not Available
details report (VRDE server port)
មិនអាចប្រើបាន
VBoxVMLogViewer
Log Viewer
កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ
&Save
រក្សាទុក
&Refresh
ធ្វើឲ្យស្រស់
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុរបស់ VirtualBox
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>រកមិនឃើញកំណត់ហេតុទេ ។ ចុចប៊ូតុង <b>ធ្វើឲ្យស្រស់</b> ដើម្បីវិភាគថតកំណត់ហេតុម្ដងទៀត <nobr><b>%1</b></nobr> ។</p>
Save VirtualBox Log As
រក្សាទុកកំណត់ហេតុ VirtualBox ជា
&Find
រក
Close
បិទ
VBoxVMSettingsDlg
General
ទូទៅ
Storage
ការផ្ទុក
Hard Disks
ថាសរឹង
CD/DVD
ស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម
Floppy
ថាសទន់
Audio
អូឌីយ៉ូ
Network
បណ្ដាញ
Ports
ច្រក
Serial Ports
ច្រកស៊េរៀល
Parallel Ports
ច្រកស្រប
USB
USB
Shared Folders
ថតដែលបានចែករំលែក
%1 - %2
%1 - %2
System
ប្រព័ន្ធ
Display
បង្ហាញ
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
អ្នកបានជ្រើសប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៦៤-ប៊ីត សម្រាប់ VM នេះ ។ ជាក់ស្តែង ដូចម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទាមទារថាសរឹង (VT-x/AMD-V) លក្ខណៈពិសេសនេះនឹងត្រូវបានបើកដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.
អ្នកបានជ្រើសប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៦៤-ប៊ីត សម្រាប់ VM នេះ ។ បច្ចុប្បន្ន VirtualBox មិនគាំទ្រស៊ីភីយូនិម្មិតច្រើនជាងមួយសម្រាប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៦៤-ប៊ីតដែលបានប្រតិបត្តិការលើម៉ាស៊ីន ៣២-ប៊ីត ។
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
អ្នកបានបើកបង្កើនល្បឿនវីដេអូទ្វេមាត្រ ។ បង្កើនល្បឿនវីដេអូទ្វេមាត្រត្រូវបានគាំទ្រសម្រាប់ម៉ាស៊ីនវីនដូតែប៉ុណ្ណោះ លក្ខណៈពិសេសនេះនឹងមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ។