Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts	(revision 62246)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts	(revision 62247)
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="de_DE">
+<TS version="2.1" language="de_DE">
 <context>
     <name>@@@</name>
@@ -78,5 +78,5 @@
     <message>
         <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
-        <translation>Die VirtualBox-Kernmodule passen nicht zu dieser Version von VirtualBox. Die Installation von VirtualBox war möglicherweise nicht vollständig. Durch Ausführen von &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; sollte dieses Problem behoben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die OSE-Version von VirtualBox nicht mit der PUEL-Version mischen.</translation>
+        <translation type="vanished">Die VirtualBox-Kernmodule passen nicht zu dieser Version von VirtualBox. Die Installation von VirtualBox war möglicherweise nicht vollständig. Durch Ausführen von &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; sollte dieses Problem behoben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die OSE-Version von VirtualBox nicht mit der PUEL-Version mischen.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -86,5 +86,5 @@
     <message>
         <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
-        <translation>Der VirtualBox Kerntreiber für Linux (vboxdrv) ist entweder nicht geladen oder auf das Gerät /dev/vboxdrv konnte nicht zugegriffen werden. Richten Sie das Kernmodul neu ein, indem Sie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;mit Root-Rechten ausführen. Falls Sie eine Linux-Distribution von Ubuntu, Fedora oder Mandriva verweden, sollten Sie das Paket DKMS zuerst installieren. Dieses compiliert die Kernmodule nach einem Kernupgrade automatisch neu.</translation>
+        <translation type="vanished">Der VirtualBox Kerntreiber für Linux (vboxdrv) ist entweder nicht geladen oder auf das Gerät /dev/vboxdrv konnte nicht zugegriffen werden. Richten Sie das Kernmodul neu ein, indem Sie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;mit Root-Rechten ausführen. Falls Sie eine Linux-Distribution von Ubuntu, Fedora oder Mandriva verweden, sollten Sie das Paket DKMS zuerst installieren. Dieses compiliert die Kernmodule nach einem Kernupgrade automatisch neu.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -112,9 +112,9 @@
     <message>
         <source>&amp;Back</source>
-        <translation>&amp;Zurück</translation>
+        <translation type="vanished">&amp;Zurück</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Next</source>
-        <translation>&amp;Vorwärts</translation>
+        <translation type="vanished">&amp;Vorwärts</translation>
     </message>
     <message>
@@ -165,9 +165,9 @@
     <message>
         <source>&amp;Details</source>
-        <translation>&amp;Details</translation>
+        <translation type="vanished">&amp;Details</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
-        <translation>&amp;Details (%1 von %2)</translation>
+        <translation type="vanished">&amp;Details (%1 von %2)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7399,5 +7399,5 @@
     <message>
         <source>Choose...</source>
-        <translation>Schließen...</translation>
+        <translation type="vanished">Schließen...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7406,53 +7406,53 @@
     <message>
         <source>&lt;reset to default&gt;</source>
-        <translation>&lt;Voreinstellung&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;Voreinstellung&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;not selected&gt;</source>
-        <translation>&lt;nicht ausgewählt&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;nicht ausgewählt&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
-        <translation>Benutzen Sie &lt;b&gt;Ändern...&lt;/b&gt; zur Auswahl des gewünschten Pfades.</translation>
+        <translation type="vanished">Benutzen Sie &lt;b&gt;Ändern...&lt;/b&gt; zur Auswahl des gewünschten Pfades.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Other...</source>
-        <translation>Ändern...</translation>
+        <translation type="vanished">Ändern...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset</source>
-        <translation>Zurücksetzen</translation>
+        <translation type="vanished">Zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resets the folder path to the default value.</source>
-        <translation>Setzt den Verzeichnispfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
+        <translation type="vanished">Setzt den Verzeichnispfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resets the file path to the default value.</source>
-        <translation>Setzt den Pfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
+        <translation type="vanished">Setzt den Pfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>&amp;Kopieren</translation>
+        <translation type="vanished">&amp;Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
-        <translation>Der Standardpfad wird nach Bestätigen der Änderungen und erneutes Öffnen dieses Dialogs angezeigt.</translation>
+        <translation type="vanished">Der Standardpfad wird nach Bestätigen der Änderungen und erneutes Öffnen dieses Dialogs angezeigt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays a window to select a different folder.</source>
-        <translation>Öffnet einen Dialog zur Auswahl eines anderen Verzeichnisses.</translation>
+        <translation type="vanished">Öffnet einen Dialog zur Auswahl eines anderen Verzeichnisses.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays a window to select a different file.</source>
-        <translation>Öffnet einen Dialog zur Auswahl einer anderen Datei.</translation>
+        <translation type="vanished">Öffnet einen Dialog zur Auswahl einer anderen Datei.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the folder path.</source>
-        <translation>Zeigt den Ordner.</translation>
+        <translation type="vanished">Zeigt den Ordner.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the file path.</source>
-        <translation>Zeigt den Dateipfad.</translation>
+        <translation type="vanished">Zeigt den Dateipfad.</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts	(revision 62246)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts	(revision 62247)
@@ -175,5 +175,5 @@
     <name>QIMessageBox</name>
     <message>
-        <location filename="../src/extensions/QIMessageBox.cpp" line="+299"/>
+        <location filename="../src/extensions/QIMessageBox.cpp" line="+301"/>
         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1796"/>
         <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="+180"/>
@@ -346,5 +346,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="+477"/>
+        <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="+482"/>
         <source>&amp;Close...</source>
         <translation>It&amp;xi...</translation>
@@ -1772,5 +1772,5 @@
     <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
     <message>
-        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic2.cpp" line="+260"/>
+        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic2.cpp" line="+263"/>
         <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4212,5 +4212,5 @@
     <message>
         <location line="+15"/>
-        <location line="+633"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>None</source>
         <translation>Ezer ez</translation>
@@ -4284,5 +4284,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location line="-555"/>
+        <location line="-549"/>
         <location filename="../src/widgets/UIHotKeyEditor.cpp" line="+178"/>
         <source>Unset shortcut</source>
@@ -9769,5 +9769,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location line="+330"/>
+        <location line="+338"/>
         <source>Select a virtual machine file</source>
         <translation>Hautatu makina birtual agiria</translation>
@@ -9779,10 +9779,10 @@
     </message>
     <message>
-        <location line="-223"/>
+        <location line="-231"/>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Ongi etorri VirtualBox-era!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Leiho honetako ezker aldea zure ordenagailuko makina birtualen zerrenda bat da. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzulako makina birtualik sortu.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makina birtual berri bat sortzeko, sakatu &lt;b&gt;Berria&lt;/b&gt; botoia leihoaren goialdeko tresna barra nagusian.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tekla sakatu dezakezu berehalako laguntza lortzeko, edo ikusi &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; azken argibideak eta berriak jasotzeko.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+773"/>
+        <location line="+781"/>
         <source>Manager</source>
         <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
@@ -11166,5 +11166,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic2.cpp" line="-204"/>
+        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic2.cpp" line="-206"/>
         <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
         <source>Appliance settings</source>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts	(revision 62246)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts	(revision 62247)
@@ -94,9 +94,9 @@
     <message>
         <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VirtualBox Linux 内核驱动程序 (vboxdrv) 没有加载，或 /dev/vboxdrv 有权限问题。请以 root 权限执行&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;“/sbin/rcvboxdrv setup”&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;，以便重新安装内核模块。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>现有的内核模块与当前版本的VirtualBox不匹配。因此导致安装失败。可尝试执行 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;以修复该问题。并确认你没有混合OSE和PUEL版本的VirtualBox.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -105,9 +105,9 @@
     <message>
         <source>&amp;Back</source>
-        <translation type="unfinished">返回(&amp;B)</translation>
+        <translation>返回(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>下一步(&amp;N)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -124,9 +124,10 @@
     <message>
         <source>&amp;Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>明细(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
-        <translation type="unfinished">明细 (%2/%1)(&amp;D)</translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>明细 (%1/%2)(&amp;D)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1141,5 +1142,5 @@
         <source>&amp;Insert %1</source>
         <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
-        <translation>载入 %1 (&amp;I)</translation>
+        <translation>传入 %1 (&amp;I)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1367,37 +1368,38 @@
     <message>
         <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VirtualBox 缺陷跟踪(&amp;V)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>打开浏览器并转到 VirtualBox 缺陷跟踪网站</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VirtualBox 论坛(&amp;V)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>打开浏览器并转到 VirtualBox 在线论坛</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Oracle 网站(&amp;O)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>打开浏览器并转到 Oracle 网站</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Detach GUI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>分离式界面(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Detach the GUI from headless VM</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>将界面与虚拟机分离</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>禁用停靠图标</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1602,61 +1604,63 @@
     <message>
         <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未经验证的证书！ 是否继续访问？</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;此虚拟电脑由未经确认的自签署证书 &apos;%1&apos; 签发。 建议你仅导入可信任的资源。&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;此虚拟电脑由未经确认的证书 &apos;%1&apos; 签发。 建议你仅导入可信任的资源。&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Issuer:               %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>签发者:               %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Subject:              %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主题:              %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not Valid Before:     %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>在此之前无效:     %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not Valid After:      %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>在此之后无效:      %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Serial Number:        %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>序列号:        %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Self-Signed:          %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>自行签署:          %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>True</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>是</translation>
     </message>
     <message>
         <source>False</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>否</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Authority (CA):       %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>授权机构 (CA):       %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Public Algorithm:     %1 (%2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>公钥算法:     %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Signature Algorithm:  %1 (%2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>签名算法:  %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>X.509 Version Number: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>X.509 版本: %1</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2376,5 +2380,5 @@
     <message>
         <source>Choose...</source>
-        <translation type="unfinished">选择...</translation>
+        <translation>选择...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2552,53 +2556,53 @@
     <message>
         <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished">复制(&amp;C)</translation>
+        <translation>复制(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Other...</source>
-        <translation type="unfinished">其它...</translation>
+        <translation>其它...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>默认</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays a window to select a different folder.</source>
-        <translation type="unfinished">打开对话框选择另一文件夹.</translation>
+        <translation>打开对话框选择另一文件夹.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resets the folder path to the default value.</source>
-        <translation type="unfinished">重置为默认文件夹.</translation>
+        <translation>重置为默认文件夹.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays a window to select a different file.</source>
-        <translation type="unfinished">打开对话框选择另一文件.</translation>
+        <translation>打开对话框选择另一文件.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resets the file path to the default value.</source>
-        <translation type="unfinished">重置为默认文件.</translation>
+        <translation>重置为默认文件.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;reset to default&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;恢复为默认值&gt;</translation>
+        <translation>&lt;恢复为默认值&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
-        <translation type="unfinished">当保存变化后再打开本对话框时，将显示新的默认路径.</translation>
+        <translation>当保存变化后再打开本对话框时，将显示新的默认路径.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;not selected&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;未指定&gt;</translation>
+        <translation>&lt;未指定&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
-        <translation type="unfinished">请在下拉列表中点击 &lt;b&gt;其它...&lt;/b&gt;  来指定一个目标路径.</translation>
+        <translation>请在下拉列表中点击 &lt;b&gt;其它...&lt;/b&gt;  来指定一个目标路径.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the folder path.</source>
-        <translation type="unfinished">文件夹路径。</translation>
+        <translation>文件夹路径。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the file path.</source>
-        <translation type="unfinished">文件路径。</translation>
+        <translation>文件路径。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3967,5 +3971,6 @@
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 IPv6 掩码前缀长度。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4799,15 +4804,15 @@
     <message>
         <source>Audio</source>
-        <translation type="unfinished">声音</translation>
+        <translation>声音</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host Driver</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主机音频驱动</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Controller</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">控制芯片</translation>
+        <translation>控制芯片</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4817,60 +4822,60 @@
         <source>Display</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">显示</translation>
+        <translation>显示</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Memory</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">显存大小</translation>
+        <translation>显存大小</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screens</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">屏幕</translation>
+        <translation>屏幕</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已启用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3D Acceleration</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">3D 加速</translation>
+        <translation>3D 加速</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已启用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>2D Video Acceleration</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">2D视频加速</translation>
+        <translation>2D视频加速</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Desktop Server Port</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">远程桌面服务器端口</translation>
+        <translation>远程桌面服务器端口</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Desktop Server</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">远程桌面服务器</translation>
+        <translation>远程桌面服务器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4880,15 +4885,15 @@
         <source>General</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">常规</translation>
+        <translation>常规</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Name</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名称</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OS Type</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">系统类型</translation>
+        <translation>系统类型</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4897,35 +4902,35 @@
     <message>
         <source>Network</source>
-        <translation type="unfinished">网络</translation>
+        <translation>网络</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bridged adapter, %1</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">桥接网络, %1</translation>
+        <translation>桥接网络, %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内部网络，“%1”</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>仅主机(Host-Only)网络, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">通用，“%1”</translation>
+        <translation>通用，“%1”</translation>
     </message>
     <message>
         <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">NAT 网络, &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>NAT 网络, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Adapter %1</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">网卡 %1</translation>
+        <translation>网卡 %1</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4934,14 +4939,14 @@
     <message>
         <source>Data Transmitted</source>
-        <translation type="unfinished">数据传输</translation>
+        <translation>数据传输</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Data Received</source>
-        <translation type="unfinished">数据接收</translation>
+        <translation>数据接收</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network Statistics</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">网络连接</translation>
+        <translation>网络统计</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4951,15 +4956,15 @@
         <source>Parallel Ports</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">并口</translation>
+        <translation>并口</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details report (parallel ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">端口 %1</translation>
+        <translation>端口 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (parallel ports)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4969,70 +4974,70 @@
         <source>Runtime Attributes</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">硬件特征</translation>
+        <translation>运行属性</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not Detected</source>
         <comment>guest additions</comment>
-        <translation type="unfinished">未检测到</translation>
+        <translation>未检测到</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not Detected</source>
         <comment>guest os type</comment>
-        <translation type="unfinished">未检测到</translation>
+        <translation>未检测到</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not Available</source>
         <comment>details report (VRDE server port)</comment>
-        <translation type="unfinished">不可用</translation>
+        <translation>不可用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screen Resolution</source>
-        <translation type="unfinished">显示设置</translation>
+        <translation>显示设置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VM Uptime</source>
-        <translation type="unfinished">运行时间</translation>
+        <translation>运行时间</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clipboard Mode</source>
-        <translation type="unfinished">剪贴板模式</translation>
+        <translation>剪贴板模式</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Drag and Drop Mode</source>
-        <translation type="unfinished">拖放模式</translation>
+        <translation>拖放模式</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VT-x/AMD-V</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
+        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Nested Paging</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">嵌套分页</translation>
+        <translation>嵌套分页</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unrestricted Execution</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">不受限执行</translation>
+        <translation>不受限执行</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paravirtualization Interface</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">半虚拟化接口</translation>
+        <translation>半虚拟化接口</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Guest Additions</source>
-        <translation type="unfinished">增强功能</translation>
+        <translation>增强功能</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Guest OS Type</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟电脑操作系统类型</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Desktop Server Port</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">远程桌面服务器端口</translation>
+        <translation>远程桌面服务器端口</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5041,10 +5046,10 @@
     <message>
         <source>Serial Ports</source>
-        <translation type="unfinished">串口</translation>
+        <translation>串口</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details report (serial ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">端口 %1</translation>
+        <translation>端口 %1</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5054,10 +5059,10 @@
         <source>Shared Folders</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">共享文件夹</translation>
+        <translation>共享文件夹</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shared Folders</source>
         <comment>details report (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished">共享文件夹</translation>
+        <translation>共享文件夹</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5066,9 +5071,9 @@
     <message>
         <source>Storage</source>
-        <translation type="unfinished">存储</translation>
+        <translation>存储</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(Optical Drive)</source>
-        <translation type="unfinished">(光驱)</translation>
+        <translation>(光驱)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5077,22 +5082,22 @@
     <message>
         <source>DMA Transfers</source>
-        <translation type="unfinished">DMA 传输</translation>
+        <translation>DMA 传输</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PIO Transfers</source>
-        <translation type="unfinished">PIO 传输</translation>
+        <translation>PIO 传输</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Data Read</source>
-        <translation type="unfinished">读数据</translation>
+        <translation>读数据</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Data Written</source>
-        <translation type="unfinished">写数据</translation>
+        <translation>写数据</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage Statistics</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">存储介质</translation>
+        <translation>存储统计</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5102,105 +5107,105 @@
         <source>System</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">系统</translation>
+        <translation>系统</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (ACPI)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已启用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (ACPI)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (I/O APIC)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已启用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (I/O APIC)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (PAE/NX)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已启用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (PAE/NX)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Base Memory</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">内存大小</translation>
+        <translation>内存大小</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Processor(s)</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">处理器</translation>
+        <translation>处理器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Execution Cap</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">运行峰值</translation>
+        <translation>运行峰值</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Boot Order</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">启动顺序</translation>
+        <translation>启动顺序</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ACPI</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">ACPI</translation>
+        <translation>ACPI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>I/O APIC</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">I/O APIC</translation>
+        <translation>I/O APIC</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PAE/NX</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
+        <translation>PAE/NX</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已启用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VT-x/AMD-V</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
+        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已启用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Nested Paging</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">嵌套分页</translation>
+        <translation>嵌套分页</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paravirtualization Interface</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">半虚拟化接口</translation>
+        <translation>半虚拟化接口</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5210,20 +5215,20 @@
         <source>USB</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB设备</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device Filters</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished">设备筛选</translation>
+        <translation>设备筛选</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 (%2 active)</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished">%1 (%2 活动)</translation>
+        <translation>%1 (%2 活动)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7039,5 +7044,5 @@
     <message>
         <source>Add NVMe Controller</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>添加NVMe控制器</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7731,25 +7736,25 @@
     <message>
         <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>这种介质是直接或间接分配的，生成快照时保存状态。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>这种介质为间接分配， 其所做修改在虚拟机下次启动时清除。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>该介质是直接分配的，生成快照时忽略。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>该介质是直接分配的，允许多个虚拟机同步访问。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>该介质是直接分配的，允许多个虚拟机访问。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>该介质是间接分配的， 多个虚拟机可共用一个基础介质，每个虚拟机各自存储一个差分介质。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9338,5 +9343,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;获取 VirtualBox COM 对象失败.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;应用程序将被中断.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9437,5 +9442,5 @@
     <message>
         <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟机的存放位置。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9548,5 +9553,5 @@
     <message>
         <source>Url not found on the server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未发现网址</translation>
     </message>
 </context>
@@ -10504,13 +10509,13 @@
     <message>
         <source>%1 - Session Information</source>
-        <translation type="unfinished">%1 - 的运行状态</translation>
+        <translation>%1 - 的运行状态</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configuration &amp;Details</source>
-        <translation type="unfinished">配置详情(&amp;D)</translation>
+        <translation>配置详情(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Runtime Information</source>
-        <translation type="unfinished">运行状态(&amp;R)</translation>
+        <translation>运行状态(&amp;R)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -10600,13 +10605,13 @@
     <message>
         <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>筛选器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter filtering string here</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>输入搜索字符串</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fil&amp;ter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>筛选(&amp;T)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -11217,29 +11222,29 @@
     <message>
         <source>Appliance is not signed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟电脑未签名</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟电脑由 %1 签署(可信)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟电脑由 %1 签署(已过期！)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unverified signature by %1!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未验证的签名 %1!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>由 %1 自行签署(可信)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>由 %1 自行签署(已过期！)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未验证的自签署签名 %1!</translation>
     </message>
 </context>
@@ -11489,9 +11494,9 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;拟创建的虚拟机的存储文件夹的名称或路径。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;拟创建的虚拟机位于:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -12265,5 +12270,5 @@
         <source>Host-only Adapter</source>
         <comment>NetworkAttachmentType</comment>
-        <translation>仅主机(Host-Only)适配器</translation>
+        <translation>仅主机(Host-Only)网络</translation>
     </message>
     <message>
@@ -13288,25 +13293,25 @@
         <source>USB</source>
         <comment>StorageBus</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB设备</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PCIe</source>
         <comment>StorageBus</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>PCIe</translation>
     </message>
     <message>
         <source>NVMe</source>
         <comment>StorageControllerType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>NVMe</translation>
     </message>
     <message>
         <source>NVMe Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>NVMe 端口 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>RuntimeAttributes</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>运行属性</translation>
     </message>
 </context>
