Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts	(revision 55536)
@@ -1130,13 +1130,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5089,5 +5097,5 @@
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>Задали сте да се използва хардуерно графично ускорение за виртуалната машина и за тип на системата сте задали Windows Vista или по-нов. За най-добра производителност трябва да зададете за видео памет на машината поне &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Задали сте да се използва хардуерно графично ускорение за виртуалната машина и за тип на системата сте задали Windows Vista или по-нов. За най-добра производителност трябва да зададете за видео памет на машината поне &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5186,4 +5194,8 @@
         <translation>Отдалеченият работен плот текущо е позволен за тази виртуална машина. Но това изисква да бъде инсталиран &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox, иначе виртуалната машина ще бъде стратирана с изключен Отдалечен работен плот.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -7731,5 +7743,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Излязла е нова версия на VirtualBox! Версия &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; е достъпна на &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. Можете да изтеглите тази версия от тази директна връзка:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Излязла е нова версия на VirtualBox! Версия &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; е достъпна на &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. Можете да изтеглите тази версия от тази директна връзка:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7862,5 +7874,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Възникна критична грешка по време изпълнението на виртуалната машина и изпълнението на машината е спряно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За помощ, моля, погледнете секцията Общност на адрес &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; или договора Ви за поддръжка. Моля, представете съдържанието на файла със записки &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; и картинката &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, които можете да намерите в папка &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, както и описание на това какво правехте, когато възникна тази грешка. Имайте предвид, че също така можете да достъпите въпросните файлове чрез избиране на &lt;b&gt;Показване на записки&lt;/b&gt; от менюто &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; от основния прозорец на VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Натиснете &lt;b&gt;Добре&lt;/b&gt;, ако искате да изключите машината, или натиснете &lt;b&gt;Игнориране&lt;/b&gt;, ако искате да оставите това, както си е, за дебъгване. Моля имайте предвид, че дебъгването изисква специални знания и инструменти, така че е препоръчително сега да натиснете бутона &lt;b&gt;Добре&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Възникна критична грешка по време изпълнението на виртуалната машина и изпълнението на машината е спряно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За помощ, моля, погледнете секцията Общност на адрес &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; или договора Ви за поддръжка. Моля, представете съдържанието на файла със записки &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; и картинката &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, които можете да намерите в папка &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, както и описание на това какво правехте, когато възникна тази грешка. Имайте предвид, че също така можете да достъпите въпросните файлове чрез избиране на &lt;b&gt;Показване на записки&lt;/b&gt; от менюто &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; от основния прозорец на VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Натиснете &lt;b&gt;Добре&lt;/b&gt;, ако искате да изключите машината, или натиснете &lt;b&gt;Игнориране&lt;/b&gt;, ако искате да оставите това, както си е, за дебъгване. Моля имайте предвид, че дебъгването изисква специални знания и инструменти, така че е препоръчително сега да натиснете бутона &lt;b&gt;Добре&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8928,5 +8940,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Възникна критична грешка по време на изпълнението на виртуалната машина и тя ще бъде спряна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За помощ, моля, погледнете секцията Community на &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; или Вашия контакт за поддръжка. Моля, представете съдържанието на файла със записки &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, който можете да намерите в папката на виртуалната машина, както и описание на това какво правехте, когато грешката се случи! Имайте предвид, че можете да достъпите споменатия файл и чрез избиране на &lt;b&gt;Показване на записки&lt;/b&gt; от менюто &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; на основния VirtualBox прозорец.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Натиснете &lt;b&gt;Добре&lt;/b&gt;, за да изключите машината.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Възникна критична грешка по време на изпълнението на виртуалната машина и тя ще бъде спряна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За помощ, моля, погледнете секцията Community на &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; или Вашия контакт за поддръжка. Моля, представете съдържанието на файла със записки &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, който можете да намерите в папката на виртуалната машина, както и описание на това какво правехте, когато грешката се случи! Имайте предвид, че можете да достъпите споменатия файл и чрез избиране на &lt;b&gt;Показване на записки&lt;/b&gt; от менюто &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; на основния VirtualBox прозорец.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Натиснете &lt;b&gt;Добре&lt;/b&gt;, за да изключите машината.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8944,5 +8956,5 @@
     <message>
         <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation>Не може да се въведе парола!</translation>
+        <translation type="obsolete">Не може да се въведе парола!</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8960,4 +8972,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -9976,5 +10004,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Добре дошли във VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Лявата част на този прозорец е предназначена за показване на списък с всички виртуални машини на вашия компютър. Списъкът в момента е празен, защото все още не сте създали виртуални машини.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Като начало, за да създадете нова виртуална машина, натиснете бутона &lt;b&gt;Нова&lt;/b&gt; в основната лента с инструменти, разположена в горната част на прозореца.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Можете да натиснете клавиша &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, за да отворите незабавна помощ, или посетете &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; за последна информация и новини.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Добре дошли във VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Лявата част на този прозорец е предназначена за показване на списък с всички виртуални машини на вашия компютър. Списъкът в момента е празен, защото все още не сте създали виртуални машини.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Като начало, за да създадете нова виртуална машина, натиснете бутона &lt;b&gt;Нова&lt;/b&gt; в основната лента с инструменти, разположена в горната част на прозореца.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Можете да натиснете клавиша &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, за да отворите незабавна помощ, или посетете &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; за последна информация и новини.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9983,4 +10011,8 @@
         <translation>Управление</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10015,5 +10047,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Настройки</translation>
+        <translation type="obsolete">Настройки</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10068,4 +10100,8 @@
         <translation>Екран</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10146,4 +10182,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation>Потребителски интерфейс</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Настройки</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts	(revision 55536)
@@ -1186,13 +1186,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5151,8 +5159,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5231,4 +5235,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8141,5 +8149,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;S&apos;ha publicat una nova versió del VirtualBox! La versió &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; és disponible a &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu baixar-la directament des d&apos;aquest enllaç: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;S&apos;ha publicat una nova versió del VirtualBox! La versió &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; és disponible a &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu baixar-la directament des d&apos;aquest enllaç: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8350,5 +8358,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;S&apos;ha produït un error crític mentre s&apos;executava la màquina virtual, que s&apos;ha aturat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per obtenir ajuda, visiteu la secció Community a  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; i el fitxer d&apos;imatge &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;,que podreu trobar al directori &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l&apos;error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant &lt;b&gt;Mostra el registre&lt;/b&gt; des del menú de la &lt;b&gt;Màquina&lt;/b&gt; a la finestra principal del VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premeu &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt; si voleu aturar la màquina o &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanable prémer &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;S&apos;ha produït un error crític mentre s&apos;executava la màquina virtual, que s&apos;ha aturat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per obtenir ajuda, visiteu la secció Community a  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; i el fitxer d&apos;imatge &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;,que podreu trobar al directori &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l&apos;error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant &lt;b&gt;Mostra el registre&lt;/b&gt; des del menú de la &lt;b&gt;Màquina&lt;/b&gt; a la finestra principal del VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premeu &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt; si voleu aturar la màquina o &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanable prémer &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9333,8 +9341,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9349,8 +9353,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9366,4 +9366,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -10588,5 +10604,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Benvingut a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A la part esquerra d&apos;aquesta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l&apos;ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó &lt;b&gt;Nova&lt;/b&gt; a la barra principal que es troba a la part de dalt d&apos;aquesta finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu prémer la tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per obtenir ajuda o bé visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per veure altra informació i novetats.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Benvingut a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A la part esquerra d&apos;aquesta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l&apos;ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó &lt;b&gt;Nova&lt;/b&gt; a la barra principal que es troba a la part de dalt d&apos;aquesta finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu prémer la tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per obtenir ajuda o bé visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per veure altra informació i novetats.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10595,4 +10611,8 @@
         <translation>Gestor</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10627,5 +10647,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Paràmetres</translation>
+        <translation type="obsolete">Paràmetres</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10680,4 +10700,8 @@
         <translation>Pantalla</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10758,4 +10782,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Paràmetres</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca_VA.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca_VA.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca_VA.ts	(revision 55536)
@@ -1186,13 +1186,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5151,8 +5159,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5231,4 +5235,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8141,5 +8149,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;S&apos;ha publicat una nova versió del VirtualBox! La versió &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; és disponible a &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu baixar-la directament des d&apos;este enllaç: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;S&apos;ha publicat una nova versió del VirtualBox! La versió &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; és disponible a &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu baixar-la directament des d&apos;este enllaç: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8350,5 +8358,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;S&apos;ha produït un error crític mentre s&apos;executava la màquina virtual, que s&apos;ha aturat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per obtindre ajuda, visiteu la secció Community a  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; i el fitxer d&apos;imatge &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;,que podreu trobar al directori &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l&apos;error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant &lt;b&gt;Mostra el registre&lt;/b&gt; des del menú de la &lt;b&gt;Màquina&lt;/b&gt; a la finestra principal del VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premeu &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt; si voleu aturar la màquina o &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanable prémer &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;S&apos;ha produït un error crític mentre s&apos;executava la màquina virtual, que s&apos;ha aturat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per obtindre ajuda, visiteu la secció Community a  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; i el fitxer d&apos;imatge &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;,que podreu trobar al directori &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l&apos;error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant &lt;b&gt;Mostra el registre&lt;/b&gt; des del menú de la &lt;b&gt;Màquina&lt;/b&gt; a la finestra principal del VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premeu &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt; si voleu aturar la màquina o &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanable prémer &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9333,8 +9341,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9349,8 +9353,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9366,4 +9366,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -10588,5 +10604,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Benvingut a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A la part esquerra d&apos;esta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l&apos;ordinador. Este llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó &lt;b&gt;Nova&lt;/b&gt; a la barra principal que es troba a la part de dalt d&apos;esta finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu prémer la tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per obtindre ajuda o bé visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per veure altra informació i novetats.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Benvingut a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A la part esquerra d&apos;esta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l&apos;ordinador. Este llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó &lt;b&gt;Nova&lt;/b&gt; a la barra principal que es troba a la part de dalt d&apos;esta finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu prémer la tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per obtindre ajuda o bé visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per veure altra informació i novetats.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10595,4 +10611,8 @@
         <translation>Gestor</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10627,5 +10647,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Paràmetres</translation>
+        <translation type="obsolete">Paràmetres</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10680,4 +10700,8 @@
         <translation>Pantalla</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10758,4 +10782,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Paràmetres</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts	(revision 55536)
@@ -1193,13 +1193,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5121,5 +5129,5 @@
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>Virtuální počítač je nastaven aby používal grafickou akceleraci je nainstalován operační systém Vindows Vista nebo pozdější. Pro lepší výkon je potřeba virtuálnímu počítači přiřadit minimálně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.</translation>
+        <translation type="obsolete">Virtuální počítač je nastaven aby používal grafickou akceleraci je nainstalován operační systém Vindows Vista nebo pozdější. Pro lepší výkon je potřeba virtuálnímu počítači přiřadit minimálně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5202,4 +5210,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8162,5 +8174,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; je verze &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; je verze &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8370,5 +8382,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; a obrázek &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, který najdete v adresáři &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním &lt;b&gt;Zobrazit logy&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Počitač&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt;, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; a obrázek &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, který najdete v adresáři &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním &lt;b&gt;Zobrazit logy&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Počitač&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt;, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9344,8 +9356,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9360,8 +9368,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9377,4 +9381,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -10611,5 +10631,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Vítejte ve VirtualBoxu!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Nový&lt;/b&gt; v horní části hlavního okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro okamžitou nápovědu stiskněte klávesu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebo navštivte stránky  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; pro aktuální informace a novinky.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Vítejte ve VirtualBoxu!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Nový&lt;/b&gt; v horní části hlavního okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro okamžitou nápovědu stiskněte klávesu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebo navštivte stránky  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; pro aktuální informace a novinky.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10618,4 +10638,8 @@
         <translation>Správce</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10650,5 +10674,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Nastavení</translation>
+        <translation type="obsolete">Nastavení</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10703,4 +10727,8 @@
         <translation>Obrazovka</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10781,4 +10809,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Nastavení</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts	(revision 55536)
@@ -1137,13 +1137,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5083,8 +5091,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5163,4 +5167,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7547,5 +7555,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;En ny version af VirtualBox er på gaden! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er tilgængelig fra &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan hente denne version her: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;En ny version af VirtualBox er på gaden! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er tilgængelig fra &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan hente denne version her: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7678,5 +7686,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Der opstod en alvorlig fejl under afviklingen af den virtuelle maskine og afviklingen er stoppet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For hjælp med dette, se under &lt;i&gt;Community&lt;/i&gt;-sektionen på &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; eller din support-kontrakt. Hav en kopi af logfilen &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; og billedfilen &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, som du finder i kataloget &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; og en beskrivelse af hvad du gjorde da fejlen opstod, klar. Du kan også finde de nødvendige filer ved at vælge &lt;b&gt;Vis log&lt;/b&gt; fra menuen &lt;b&gt;Maskine&lt;/b&gt; i VirtualBox&apos; hovedvindue.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; for at slukke maskinen eller tryk &lt;b&gt;Fejlsøgning&lt;/b&gt;, hvis du vil efterlade maskinen i dens nuværende tilstand. Bemærk at fejlsøgning kræver særlig viden og værktøjer, så det anbefales at vælge &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Der opstod en alvorlig fejl under afviklingen af den virtuelle maskine og afviklingen er stoppet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For hjælp med dette, se under &lt;i&gt;Community&lt;/i&gt;-sektionen på &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; eller din support-kontrakt. Hav en kopi af logfilen &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; og billedfilen &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, som du finder i kataloget &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; og en beskrivelse af hvad du gjorde da fejlen opstod, klar. Du kan også finde de nødvendige filer ved at vælge &lt;b&gt;Vis log&lt;/b&gt; fra menuen &lt;b&gt;Maskine&lt;/b&gt; i VirtualBox&apos; hovedvindue.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; for at slukke maskinen eller tryk &lt;b&gt;Fejlsøgning&lt;/b&gt;, hvis du vil efterlade maskinen i dens nuværende tilstand. Bemærk at fejlsøgning kræver særlig viden og værktøjer, så det anbefales at vælge &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8733,8 +8741,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8749,8 +8753,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8766,4 +8766,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -9782,5 +9798,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Velkommen til VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Den venstre side af dette vindue viser alle virtuelle maskiner på din computer. Lige nu er listen tom, fordi du ikke har oprettet nogle virtuelle maskiner endnu.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For at oprette en virtuel maskine, klik på knappen &lt;b&gt;Ny&lt;/b&gt; i værktøjslinjen øverst i vinduet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan også trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for at få hjælp eller besøge &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for seneste information og nyheder.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Velkommen til VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Den venstre side af dette vindue viser alle virtuelle maskiner på din computer. Lige nu er listen tom, fordi du ikke har oprettet nogle virtuelle maskiner endnu.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For at oprette en virtuel maskine, klik på knappen &lt;b&gt;Ny&lt;/b&gt; i værktøjslinjen øverst i vinduet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan også trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for at få hjælp eller besøge &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for seneste information og nyheder.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9789,4 +9805,8 @@
         <translation>Håndtering</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9821,5 +9841,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Indstillinger</translation>
+        <translation type="obsolete">Indstillinger</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9875,4 +9895,8 @@
         <translation>Skærm</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9954,4 +9978,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts	(revision 55536)
@@ -901,13 +901,33 @@
     <message>
         <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation>&amp;Normaler Start</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Normaler Start</translation>
     </message>
     <message>
         <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation>&amp;Abgekoppelter Start</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Abgekoppelter Start</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
-        <translation>Startet die virtuelle Maschine und erlaubt das Abkoppeln der GUI</translation>
+        <translation type="obsolete">Startet die virtuelle Maschine und erlaubt das Abkoppeln der GUI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -2812,5 +2832,5 @@
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>In den Video-Einstellungen wurde hardwarebeschleunigtes 3D aktiviert, und der Typ des Gastes wurde als Windows Vista oder später eingestellt. Für beste Performance sollte der Grafikspeicher auf mindestens &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; eingestellt werden.</translation>
+        <translation type="obsolete">In den Video-Einstellungen wurde hardwarebeschleunigtes 3D aktiviert, und der Typ des Gastes wurde als Windows Vista oder später eingestellt. Für beste Performance sollte der Grafikspeicher auf mindestens &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; eingestellt werden.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2893,4 +2913,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -4737,5 +4761,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Eine neue Version von VirtualBox ist verfügbar! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist auf &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; verfügbar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie können diese Version von der folgenden Adresse herunterladen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Eine neue Version von VirtualBox ist verfügbar! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist auf &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; verfügbar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie können diese Version von der folgenden Adresse herunterladen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4785,5 +4809,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten, und die Ausführung der virtuellen Maschine wurde unterbrochen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zusätzliche Informationen zu diesem Fehler suchen Sie bitte in der Community-Sektion auf &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; bzw. handeln Sie gemäß Ihres Supportvertrages. Bitte geben Sie die Logdatei &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, den Screenshot &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, den Sie im Verzeichnis &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; finden können, sowie eine Beschreibung der Maßnahmen, die zu diesem Fehler führten, weiter. Sie können diese Dateien auch durch Auswahl von &lt;b&gt;Zeige Log...&lt;/b&gt; im Menü &lt;b&gt;Maschine&lt;/b&gt; des Hauptfensters finden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, wenn Sie die virtuelle Maschine ausschalten wollen. Wählen Sie &lt;b&gt;Ignorieren&lt;/b&gt;, wenn Sie diese für Debugging offen lassen wollen. Zum Debuggen sind spezielle Kenntnisse und Tools notwendig, so dass die empfohlene Aktion hier &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; ist.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten, und die Ausführung der virtuellen Maschine wurde unterbrochen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zusätzliche Informationen zu diesem Fehler suchen Sie bitte in der Community-Sektion auf &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; bzw. handeln Sie gemäß Ihres Supportvertrages. Bitte geben Sie die Logdatei &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, den Screenshot &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, den Sie im Verzeichnis &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; finden können, sowie eine Beschreibung der Maßnahmen, die zu diesem Fehler führten, weiter. Sie können diese Dateien auch durch Auswahl von &lt;b&gt;Zeige Log...&lt;/b&gt; im Menü &lt;b&gt;Maschine&lt;/b&gt; des Hauptfensters finden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, wenn Sie die virtuelle Maschine ausschalten wollen. Wählen Sie &lt;b&gt;Ignorieren&lt;/b&gt;, wenn Sie diese für Debugging offen lassen wollen. Zum Debuggen sind spezielle Kenntnisse und Tools notwendig, so dass die empfohlene Aktion hier &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; ist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5517,8 +5541,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5534,5 +5554,5 @@
     <message>
         <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation>Das Passwort konnte nicht eingegeben werden!</translation>
+        <translation type="obsolete">Das Passwort konnte nicht eingegeben werden!</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5550,4 +5570,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5775,5 +5811,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Willkommen zu VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um eine virtuelle Maschine anzulegen, wählen Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Taste &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Willkommen zu VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um eine virtuelle Maschine anzulegen, wählen Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Taste &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5782,4 +5818,8 @@
         <translation>Manager</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -5798,5 +5838,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Ändern</translation>
+        <translation type="obsolete">Ändern</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5851,4 +5891,8 @@
         <translation>Anzeige</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -5905,4 +5949,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation>Benutzerschnittstelle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Ändern</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts	(revision 55536)
@@ -1229,13 +1229,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5355,5 +5363,5 @@
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>La máquina virtual está configurada para usar el hardware de aceleración gráfica y el sistema operativo está establecido a Windows Vista o posterior. Para el mejor rendimiento debería establecer una memoria de vídeo de la máquina de al menos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+        <translation type="obsolete">La máquina virtual está configurada para usar el hardware de aceleración gráfica y el sistema operativo está establecido a Windows Vista o posterior. Para el mejor rendimiento debería establecer una memoria de vídeo de la máquina de al menos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5387,4 +5395,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8177,5 +8189,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;¡Hay una nueva versión de VirtualBox! La versión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se encuentra disponible en &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puede descargar dicha versión directamente desde el siguiente enlace:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¡Hay una nueva versión de VirtualBox! La versión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se encuentra disponible en &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puede descargar dicha versión directamente desde el siguiente enlace:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8377,5 +8389,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Ha ocurrido un error crítico durante la ejecución de la máquina virtual y ha sido parada.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para obtener ayuda, vaya a la sección «Community» en &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; o su contrato de soporte. Proporcione los contenidos de los archivos de log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; y el archivo de imagen &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, que puede encontrar en el directorio &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, asi como una descripción de lo que estaba haciendo cuando ocurrió el error. Note que puede acceder también a los archivos de arriba seleccionado &lt;b&gt;Mostrar Historial de Eventos&lt;/b&gt; del menú &lt;b&gt;Máquina&lt;/b&gt; de la ventana principal de VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Presione &lt;b&gt;Aceptar&lt;/b&gt; si quiere apagar la máquina o presione &lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt; si quiere dejarla tal y como está para depurar el error. Note que la depuración requiere de conocimiento especial y herramientas, por lo que se recomienda presionar &lt;b&gt;Aceptar&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ha ocurrido un error crítico durante la ejecución de la máquina virtual y ha sido parada.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para obtener ayuda, vaya a la sección «Community» en &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; o su contrato de soporte. Proporcione los contenidos de los archivos de log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; y el archivo de imagen &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, que puede encontrar en el directorio &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, asi como una descripción de lo que estaba haciendo cuando ocurrió el error. Note que puede acceder también a los archivos de arriba seleccionado &lt;b&gt;Mostrar Historial de Eventos&lt;/b&gt; del menú &lt;b&gt;Máquina&lt;/b&gt; de la ventana principal de VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Presione &lt;b&gt;Aceptar&lt;/b&gt; si quiere apagar la máquina o presione &lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt; si quiere dejarla tal y como está para depurar el error. Note que la depuración requiere de conocimiento especial y herramientas, por lo que se recomienda presionar &lt;b&gt;Aceptar&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9451,8 +9463,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9467,8 +9475,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9484,4 +9488,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -10740,5 +10760,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;¡Bienvenido a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La parte izquierda de esta ventana está destinada a mostrar la lista de máquinas virtuales de su computadora. En este momento esta lista está vacía porque todavía no se ha creado ninguna máquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para crear una nueva máquina virtual presione el botón &lt;b&gt;Nueva&lt;/b&gt; en la barra de herramientas principal localizada en la parte superior de la ventana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puede utilizar la tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obtener ayuda o visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para las útimas novedades e información.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;¡Bienvenido a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La parte izquierda de esta ventana está destinada a mostrar la lista de máquinas virtuales de su computadora. En este momento esta lista está vacía porque todavía no se ha creado ninguna máquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para crear una nueva máquina virtual presione el botón &lt;b&gt;Nueva&lt;/b&gt; en la barra de herramientas principal localizada en la parte superior de la ventana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puede utilizar la tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obtener ayuda o visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para las útimas novedades e información.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10747,4 +10767,8 @@
         <translation>Administrador</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10779,5 +10803,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Configuración</translation>
+        <translation type="obsolete">Configuración</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10832,4 +10856,8 @@
         <translation>Pantalla</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10910,4 +10938,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Configuración</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts	(revision 55536)
@@ -998,13 +998,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3710,8 +3718,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3770,4 +3774,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5917,8 +5925,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6000,8 +6004,4 @@
         <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
         <translation type="obsolete">I&amp;rten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -6711,8 +6711,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6727,8 +6723,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6744,4 +6736,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7459,5 +7467,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Ongietorri VirtualBox-era!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Leiho honen ezkerreko zatian ordenagailu honetako makina birtual guztiak daude. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzu makina birtualik sortu eta.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makina berri bat sortzeko sakatu &lt;b&gt;Berria&lt;/b&gt; botoia leihoaren goialdeko tresna-barran nagusian.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tekla sakatu dezakezu laguntza eskuratzeko edo  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; webgunera joan argibide eta azken berrien bila.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Ongietorri VirtualBox-era!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Leiho honen ezkerreko zatian ordenagailu honetako makina birtual guztiak daude. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzu makina birtualik sortu eta.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makina berri bat sortzeko sakatu &lt;b&gt;Berria&lt;/b&gt; botoia leihoaren goialdeko tresna-barran nagusian.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tekla sakatu dezakezu laguntza eskuratzeko edo  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; webgunera joan argibide eta azken berrien bila.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7466,4 +7474,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -7482,4 +7494,118 @@
     <message>
         <source>Invalid settings detected</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="obsolete">Ezarpenak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UISettingsDialogGlobal</name>
+    <message>
+        <source>General</source>
+        <translation type="unfinished">Orokorra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Input</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Update</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Language</source>
+        <translation type="unfinished"> Hizkuntza </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>USB</source>
+        <translation type="obsolete">USB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Network</source>
+        <translation type="unfinished">Sarea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Extensions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VirtualBox - %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Proxy</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Display</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UISettingsDialogMachine</name>
+    <message>
+        <source>General</source>
+        <translation type="unfinished">Orokorra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>System</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Display</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Storage</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Audio</source>
+        <translation type="unfinished">Audioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Network</source>
+        <translation type="unfinished">Sarea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ports</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Serial Ports</source>
+        <translation type="unfinished">Serie Atakak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Parallel Ports</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>USB</source>
+        <translation type="unfinished">USB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Shared Folders</source>
+        <translation type="unfinished">Partekatutako Karpetak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 - %2</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7487,110 +7613,4 @@
         <source>Settings</source>
         <translation type="unfinished">Ezarpenak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UISettingsDialogGlobal</name>
-    <message>
-        <source>General</source>
-        <translation type="unfinished">Orokorra</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Update</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Language</source>
-        <translation type="unfinished"> Hizkuntza </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>USB</source>
-        <translation type="obsolete">USB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Network</source>
-        <translation type="unfinished">Sarea</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extensions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>VirtualBox - %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Proxy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UISettingsDialogMachine</name>
-    <message>
-        <source>General</source>
-        <translation type="unfinished">Orokorra</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>System</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Storage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio</source>
-        <translation type="unfinished">Audioa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Network</source>
-        <translation type="unfinished">Sarea</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ports</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Serial Ports</source>
-        <translation type="unfinished">Serie Atakak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Parallel Ports</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>USB</source>
-        <translation type="unfinished">USB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Shared Folders</source>
-        <translation type="unfinished">Partekatutako Karpetak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 - %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Interface</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fa_IR.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fa_IR.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fa_IR.ts	(revision 55536)
@@ -941,13 +941,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3455,8 +3463,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3535,4 +3539,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5560,5 +5568,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;نسخه جدید ویرچوال باکس منتشر شده است! نسخه &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; موجود است در &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;میتوانید این نسخه را توسط این لینک دانلود کنید:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;نسخه جدید ویرچوال باکس منتشر شده است! نسخه &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; موجود است در &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;میتوانید این نسخه را توسط این لینک دانلود کنید:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5636,5 +5644,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;یک خطای خطرناک حین اِجرای ماشین مجازی رخ داده و اِجرای ماشین متوقف شده است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;برای راهنمایی، لطفا بخش انجمن را در &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ببینید یا با پشتیبانی تماس بگیرید. لطفا محتویات فایل وقایع &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; و فایل ایمیج &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; را ارئه دهید، که میتوانید آنها را در دایرکتوری &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; پیدا کنید، همچنین توضیح دهید که چه کاری را انجام میدادید که آن رخ داد. توجه کنید که شما میتوانید فایل های بالا را با انتخاب &lt;b&gt;نمایش وقایع&lt;/b&gt; از منوی &lt;b&gt;ماشین&lt;/b&gt; در پنجره اصلی ویرچوال باکس دسترسی داشته باشید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;دکمه &lt;b&gt;تأیید&lt;/b&gt; را اگر میخواهید ماشین را قطع برق کنید فشار دهید،یا دکمه &lt;b&gt;چشمپوشی&lt;/b&gt; را اگر میخواهید آن را برای اشکال یابی بکار ببرید فشار دهید. لطفا توجه کنید که اشکال یابی نیاز به دانش و ابزارهای مخصوص دارد، پس توصیه میشود که حالا دکمه &lt;b&gt;تأیید&lt;/b&gt; را فشار دهید.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;یک خطای خطرناک حین اِجرای ماشین مجازی رخ داده و اِجرای ماشین متوقف شده است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;برای راهنمایی، لطفا بخش انجمن را در &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ببینید یا با پشتیبانی تماس بگیرید. لطفا محتویات فایل وقایع &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; و فایل ایمیج &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; را ارئه دهید، که میتوانید آنها را در دایرکتوری &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; پیدا کنید، همچنین توضیح دهید که چه کاری را انجام میدادید که آن رخ داد. توجه کنید که شما میتوانید فایل های بالا را با انتخاب &lt;b&gt;نمایش وقایع&lt;/b&gt; از منوی &lt;b&gt;ماشین&lt;/b&gt; در پنجره اصلی ویرچوال باکس دسترسی داشته باشید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;دکمه &lt;b&gt;تأیید&lt;/b&gt; را اگر میخواهید ماشین را قطع برق کنید فشار دهید،یا دکمه &lt;b&gt;چشمپوشی&lt;/b&gt; را اگر میخواهید آن را برای اشکال یابی بکار ببرید فشار دهید. لطفا توجه کنید که اشکال یابی نیاز به دانش و ابزارهای مخصوص دارد، پس توصیه میشود که حالا دکمه &lt;b&gt;تأیید&lt;/b&gt; را فشار دهید.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6543,8 +6551,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6559,8 +6563,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6576,4 +6576,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6805,5 +6821,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;به ویرچوال باکس خوش آمدید!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;بخش راست این پنجره لیستی از همه ماشین های مجازی روی رایانه شما هست. حالا لیست خالی هست زیرا شما هنوز هیچگونه ماشین مجازی ایجاد نکرده اید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;بمنظور ایجاد ماشین مجازی جدید، دکمه &lt;b&gt;جدید&lt;/b&gt; را از نوارابزار اصلی قرارگرفته در بالای پنجره فشار دهید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; میتوانید کلید &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; برای دریافت راهنمای فوری فشاردهید، یا از سایت &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;ویرچوال باکس&lt;/a&gt; برای دریافت جدیدترین اطلاعات و اخبار استفاده کنید.&lt;/p&gt;&lt;img src=:/welcome.png align=left/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;به ویرچوال باکس خوش آمدید!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;بخش راست این پنجره لیستی از همه ماشین های مجازی روی رایانه شما هست. حالا لیست خالی هست زیرا شما هنوز هیچگونه ماشین مجازی ایجاد نکرده اید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;بمنظور ایجاد ماشین مجازی جدید، دکمه &lt;b&gt;جدید&lt;/b&gt; را از نوارابزار اصلی قرارگرفته در بالای پنجره فشار دهید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; میتوانید کلید &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; برای دریافت راهنمای فوری فشاردهید، یا از سایت &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;ویرچوال باکس&lt;/a&gt; برای دریافت جدیدترین اطلاعات و اخبار استفاده کنید.&lt;/p&gt;&lt;img src=:/welcome.png align=left/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6812,4 +6828,8 @@
         <translation>مدیر</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -6840,5 +6860,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>تنظیمات</translation>
+        <translation type="obsolete">تنظیمات</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6893,4 +6913,8 @@
         <translation>نمایش</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -6947,4 +6971,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">تنظیمات</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts	(revision 55536)
@@ -1038,13 +1038,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4284,8 +4292,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4344,4 +4348,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6961,5 +6969,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Uusi versio VirtualBoxista on julkaistu! Versio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on saatavilla sivulta &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voit noutaa tämän version seuraavasta linkistä: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Uusi versio VirtualBoxista on julkaistu! Versio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on saatavilla sivulta &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voit noutaa tämän version seuraavasta linkistä: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7118,5 +7126,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Tapahtui kriittinen virhe suoritettaessa virtuaalikonetta, ja virtuaalikoneen suoritus on keskeytetty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jos tarvitset apua ongelmassa, lue lisää yhteisöosiosta sivulta &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; tai etsi yhteystiedot tukisopimuksestasi. Toimita vikaraportin mukana lokitiedostosi sisältö &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; sekä levykuvatiedosto &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, jotka löydät kansiosta &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, sekä kuvaus mitä olit tekemässä virheen sattuessa. Huomaa, että pääset käsiksi ylläoleviin tiedostoihin myös VirtualBoxin pääikkunan valikon &lt;b&gt;Kone&lt;/b&gt; kohdasta &lt;b&gt;Näytä loki&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Valitse &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, jos haluat sammuttaa virtuaalikoneen, tai valitse &lt;b&gt;Älä huomioi&lt;/b&gt;, jos haluat jättää sen päälle vianetsintää varten. Huomaa, että vianetsintä vaatii erityisiä tietoja ja työkaluja, joten yleensä on parasta valita &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tapahtui kriittinen virhe suoritettaessa virtuaalikonetta, ja virtuaalikoneen suoritus on keskeytetty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jos tarvitset apua ongelmassa, lue lisää yhteisöosiosta sivulta &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; tai etsi yhteystiedot tukisopimuksestasi. Toimita vikaraportin mukana lokitiedostosi sisältö &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; sekä levykuvatiedosto &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, jotka löydät kansiosta &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, sekä kuvaus mitä olit tekemässä virheen sattuessa. Huomaa, että pääset käsiksi ylläoleviin tiedostoihin myös VirtualBoxin pääikkunan valikon &lt;b&gt;Kone&lt;/b&gt; kohdasta &lt;b&gt;Näytä loki&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Valitse &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, jos haluat sammuttaa virtuaalikoneen, tai valitse &lt;b&gt;Älä huomioi&lt;/b&gt;, jos haluat jättää sen päälle vianetsintää varten. Huomaa, että vianetsintä vaatii erityisiä tietoja ja työkaluja, joten yleensä on parasta valita &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7842,8 +7850,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7858,8 +7862,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7875,4 +7875,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8688,5 +8704,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Tervetuloa VirtualBoxiin!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Oikealla olevasta tilasta näet kaikki tällä tietokoneella olevat virtuaalikoneet. Luettelo on nyt tyhjä, koska et ole vielä luonut yhtäkään virtuaalikonetta.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jos haluat luoda uuden virtuaalikoneen, napsauta nappia &lt;b&gt;Uusi&lt;/b&gt; ikkunan yläosassa olevasta työkalupalkista.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voit lukea ohjeita painamalla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tai lukea viimeisimmät tiedot ja uutiset sivulta &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Tervetuloa VirtualBoxiin!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Oikealla olevasta tilasta näet kaikki tällä tietokoneella olevat virtuaalikoneet. Luettelo on nyt tyhjä, koska et ole vielä luonut yhtäkään virtuaalikonetta.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jos haluat luoda uuden virtuaalikoneen, napsauta nappia &lt;b&gt;Uusi&lt;/b&gt; ikkunan yläosassa olevasta työkalupalkista.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voit lukea ohjeita painamalla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tai lukea viimeisimmät tiedot ja uutiset sivulta &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8695,4 +8711,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8723,5 +8743,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Asetukset</translation>
+        <translation type="obsolete">Asetukset</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8776,4 +8796,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8830,4 +8854,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Asetukset</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts	(revision 55536)
@@ -1103,13 +1103,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4682,8 +4690,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4762,4 +4766,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6984,5 +6992,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Une nouvelle version de VirtualBox est disponible ! La version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; est disponible sur &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez télécharger cette version en utilisant le lien suivant : &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Une nouvelle version de VirtualBox est disponible ! La version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; est disponible sur &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez télécharger cette version en utilisant le lien suivant : &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7068,5 +7076,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Une erreur critique est survenue pendant l&apos;exécution de la machine virtuelle et cette dernière a été arrêtée.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pour obtenir de l&apos;aide vous pouvez vous rendre dans la section Community de &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ou consulter votre contrat de support. Postez le fichier journal &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; et le fichier image &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; que vous trouverez dans le dossier &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, ainsi qu&apos;une description de ce que vous faisiez quand l&apos;erreur s&apos;est produite. En temps normal vous pouvez accéder à ces journaux en choisissant &lt;b&gt;Afficher l&apos;historique&lt;/b&gt; dans le menu &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; de la fenêtre principale de VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cliquez sur &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; pour arrêter la machine ou bien sur &lt;b&gt;Ignorer&lt;/b&gt; pour la laisser en l&apos;état pour le débogage. Le débogage nécessite des connaissances et des outils spécialisés, il vous est conseillé de choisir &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Une erreur critique est survenue pendant l&apos;exécution de la machine virtuelle et cette dernière a été arrêtée.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pour obtenir de l&apos;aide vous pouvez vous rendre dans la section Community de &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ou consulter votre contrat de support. Postez le fichier journal &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; et le fichier image &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; que vous trouverez dans le dossier &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, ainsi qu&apos;une description de ce que vous faisiez quand l&apos;erreur s&apos;est produite. En temps normal vous pouvez accéder à ces journaux en choisissant &lt;b&gt;Afficher l&apos;historique&lt;/b&gt; dans le menu &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; de la fenêtre principale de VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cliquez sur &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; pour arrêter la machine ou bien sur &lt;b&gt;Ignorer&lt;/b&gt; pour la laisser en l&apos;état pour le débogage. Le débogage nécessite des connaissances et des outils spécialisés, il vous est conseillé de choisir &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8091,8 +8099,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8107,8 +8111,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8124,4 +8124,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8861,5 +8877,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Bienvenue dans VirtualBox !&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La partie gauche de cette fenêtre affiche la liste des machines virtuelles de votre ordinateur. Cette liste est vide car vous n&apos;avez pas encore créé de machine virtuelle.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pour créer une nouvelle machine virtuelle cliquez sur le bouton &lt;b&gt;Créer&lt;/b&gt; en haut de cette liste.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez appuyer sur &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pour obtenir de l&apos;aide et visiter le site de VirtualBox &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; (en anglais).&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Bienvenue dans VirtualBox !&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La partie gauche de cette fenêtre affiche la liste des machines virtuelles de votre ordinateur. Cette liste est vide car vous n&apos;avez pas encore créé de machine virtuelle.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pour créer une nouvelle machine virtuelle cliquez sur le bouton &lt;b&gt;Créer&lt;/b&gt; en haut de cette liste.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez appuyer sur &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pour obtenir de l&apos;aide et visiter le site de VirtualBox &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; (en anglais).&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8868,4 +8884,8 @@
         <translation>- Gestionnaire de machines</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8900,5 +8920,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Paramètres</translation>
+        <translation type="obsolete">Paramètres</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8953,4 +8973,8 @@
         <translation>Affichage</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9031,4 +9055,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts	(revision 55536)
@@ -1009,13 +1009,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4463,8 +4471,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4535,4 +4539,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6742,5 +6750,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Unha nova versión de VirtualBox foi publicada! A versión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está dispoñíbel en &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode descargar esta versión directamente desde esta ligazón:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Unha nova versión de VirtualBox foi publicada! A versión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está dispoñíbel en &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode descargar esta versión directamente desde esta ligazón:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6873,5 +6881,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Ocorreu un erro crítico mentres se executaba a máquina virtual e se detivo a súa execución.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para obter axuda, consulte a sección Comunidade en &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ou ao servizo de asistencia que teña contratado. Proporcione os contidos do ficheiro de rexistro &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; e o ficheiro de imaxe &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, os cales pode localizar no cartafol &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, así como unha descrición do que estaba a facer cando sucedeu este erro. Nota que tamén pode acceder aos ficheiros de arriba seleccionando &lt;b&gt;Mostrar rexistro&lt;/b&gt; desde o menú &lt;b&gt;Máquina&lt;/b&gt; da xanela principal de VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prema en &lt;b&gt;Aceptar&lt;/b&gt; se quere apagar a máquina ou prema en &lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt; se quere deixala como está para depuración. Nota que a depuración require coñecementos e ferramentas especiais, polo que se recomenda premer en &lt;b&gt;Aceptar&lt;/b&gt; agora.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ocorreu un erro crítico mentres se executaba a máquina virtual e se detivo a súa execución.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para obter axuda, consulte a sección Comunidade en &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ou ao servizo de asistencia que teña contratado. Proporcione os contidos do ficheiro de rexistro &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; e o ficheiro de imaxe &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, os cales pode localizar no cartafol &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, así como unha descrición do que estaba a facer cando sucedeu este erro. Nota que tamén pode acceder aos ficheiros de arriba seleccionando &lt;b&gt;Mostrar rexistro&lt;/b&gt; desde o menú &lt;b&gt;Máquina&lt;/b&gt; da xanela principal de VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prema en &lt;b&gt;Aceptar&lt;/b&gt; se quere apagar a máquina ou prema en &lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt; se quere deixala como está para depuración. Nota que a depuración require coñecementos e ferramentas especiais, polo que se recomenda premer en &lt;b&gt;Aceptar&lt;/b&gt; agora.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7702,8 +7710,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7718,8 +7722,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7735,4 +7735,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8455,5 +8471,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Dámoslle a benvida a VirtualBox.&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A parte esquerda desta xanela destínase a mostrar unha lista de todas as máquinas virtuais do seu computador. Neste intre a lista está baleira porque aínda non creou ningunha máquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para crear unha nova máquina virtual prema no botón &lt;b&gt;Novo&lt;/b&gt; da barra de ferramentas localizada na parte superior da xanela principal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode premer a tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obter axuda ou visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para consultar as últimas novas e información.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Dámoslle a benvida a VirtualBox.&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A parte esquerda desta xanela destínase a mostrar unha lista de todas as máquinas virtuais do seu computador. Neste intre a lista está baleira porque aínda non creou ningunha máquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para crear unha nova máquina virtual prema no botón &lt;b&gt;Novo&lt;/b&gt; da barra de ferramentas localizada na parte superior da xanela principal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode premer a tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obter axuda ou visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para consultar as últimas novas e información.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8462,4 +8478,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8490,5 +8510,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Configuracións</translation>
+        <translation type="obsolete">Configuracións</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8543,4 +8563,8 @@
         <translation type="unfinished">Pantalla</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8601,4 +8625,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Configuracións</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hu.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hu.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hu.ts	(revision 55536)
@@ -1187,13 +1187,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5181,8 +5189,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5261,4 +5265,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7929,5 +7937,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Elérhető a VirtualBox egy újabb verziója! A(z) &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; -s verzió elérhető a &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; weboldalon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Közvetlenül pedig erről a linkről töltheted le:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Elérhető a VirtualBox egy újabb verziója! A(z) &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; -s verzió elérhető a &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; weboldalon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Közvetlenül pedig erről a linkről töltheted le:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8060,5 +8068,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Kritikus hiba lépett fel a virtuális gép futása során és a gép leállt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Segítségért látogass el a &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; közösségi részlegébe vagy a támogatási oldalra. Mellékeld a &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; naplófájl tartalmát és a &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; képet, melyeket a(z) &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; mappában megtalálsz, ahogy annak a leírását is, mit csináltál mikor a hiba bekövetkezett. Ne feledd, hogy a fenti fájlokhoz hozzáférhetsz a VirtualBox főablakából a &lt;b&gt;Gép&lt;/b&gt; menüben a &lt;b&gt;Napló mutatása&lt;/b&gt; menüpont választásával.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Az &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; gombbal kikapcsolhatod a gépet vagy a  &lt;b&gt;Kihagy&lt;/b&gt; gombbal hagyhatod futni hibakereséshez. Ne feledd, hogy a hibakereséshez speciális tudás és eszközök kellenek, ezért ajánlott az &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; gombot megnyomni.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kritikus hiba lépett fel a virtuális gép futása során és a gép leállt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Segítségért látogass el a &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; közösségi részlegébe vagy a támogatási oldalra. Mellékeld a &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; naplófájl tartalmát és a &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; képet, melyeket a(z) &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; mappában megtalálsz, ahogy annak a leírását is, mit csináltál mikor a hiba bekövetkezett. Ne feledd, hogy a fenti fájlokhoz hozzáférhetsz a VirtualBox főablakából a &lt;b&gt;Gép&lt;/b&gt; menüben a &lt;b&gt;Napló mutatása&lt;/b&gt; menüpont választásával.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Az &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; gombbal kikapcsolhatod a gépet vagy a  &lt;b&gt;Kihagy&lt;/b&gt; gombbal hagyhatod futni hibakereséshez. Ne feledd, hogy a hibakereséshez speciális tudás és eszközök kellenek, ezért ajánlott az &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; gombot megnyomni.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9119,8 +9127,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9135,8 +9139,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9152,4 +9152,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -10338,5 +10354,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Üdvözöl a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Az ablak bal oldali részében a virtuális gépeid listáját látod. Ez jelenleg üres, mivel még nem készítettél egyetlen virtuális gépet sem.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Új virtuális gép létrehozásához kattints az &lt;b&gt;Új&lt;/b&gt; gombra az eszköztáron, az ablak tetején.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Az &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; billentyű megnyomásával azonnali segítséget kérhetsz, vagy látogass el a &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; címre a legfrissebb információkért és hírekért.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Üdvözöl a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Az ablak bal oldali részében a virtuális gépeid listáját látod. Ez jelenleg üres, mivel még nem készítettél egyetlen virtuális gépet sem.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Új virtuális gép létrehozásához kattints az &lt;b&gt;Új&lt;/b&gt; gombra az eszköztáron, az ablak tetején.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Az &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; billentyű megnyomásával azonnali segítséget kérhetsz, vagy látogass el a &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; címre a legfrissebb információkért és hírekért.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10345,4 +10361,8 @@
         <translation>Kezelő</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10377,5 +10397,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Beállítások</translation>
+        <translation type="obsolete">Beállítások</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10430,4 +10450,8 @@
         <translation>Képernyő</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10508,4 +10532,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Beállítások</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts	(revision 55536)
@@ -1094,13 +1094,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4654,8 +4662,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4734,4 +4738,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7266,5 +7274,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Sebuah versi baru VirtualBox telah dirlis! Versi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tersedia di &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat mendownload versi ini memakai taut:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sebuah versi baru VirtualBox telah dirlis! Versi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tersedia di &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat mendownload versi ini memakai taut:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7351,5 +7359,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Kesalahan kritikal telah terjadi saat menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin telah dihentikan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk bantuan, silakan kunjungi bagian Community pada &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; atau kontrak pendukung Anda. Mohon sediakan isi dari file log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; dan file image &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, yang dapat Anda temukan pada direktori &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, demikian juga dengan deskripsi tentang apa yang Anda lakukan saat kesalahan ini terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses file di atas dengan memilih &lt;b&gt;Tampilkan Log&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Mesin&lt;/b&gt; dalam jendela utama VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; bila Anda ingin mematikan mesin atau tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; bila Anda ingin membiarkannya untuk debugging. Mohon perhatikan bahwa debugging membutuhkan pengetahuan dan alat khusus, sehingga dianjurkan untuk menekan &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; sekarang.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kesalahan kritikal telah terjadi saat menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin telah dihentikan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk bantuan, silakan kunjungi bagian Community pada &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; atau kontrak pendukung Anda. Mohon sediakan isi dari file log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; dan file image &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, yang dapat Anda temukan pada direktori &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, demikian juga dengan deskripsi tentang apa yang Anda lakukan saat kesalahan ini terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses file di atas dengan memilih &lt;b&gt;Tampilkan Log&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Mesin&lt;/b&gt; dalam jendela utama VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; bila Anda ingin mematikan mesin atau tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; bila Anda ingin membiarkannya untuk debugging. Mohon perhatikan bahwa debugging membutuhkan pengetahuan dan alat khusus, sehingga dianjurkan untuk menekan &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; sekarang.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8319,8 +8327,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8335,8 +8339,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8352,4 +8352,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -9328,5 +9344,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Selamat datang di VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bagian kiri dari jendela ini ditujukan untuk menampilkan daftar dari semua mesin virtual dalam komputer Anda. Daftar ini saat ini kosong karena Anda belum menciptakan mesin virtual apapun.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol &lt;b&gt;Baru&lt;/b&gt; pada toolbar utama yang terletak di bagian atas jendela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan tombol &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; untuk memperoleh bantuan langsung, atau kunjungi &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; untuk informasi dan berita terbaru.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Selamat datang di VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bagian kiri dari jendela ini ditujukan untuk menampilkan daftar dari semua mesin virtual dalam komputer Anda. Daftar ini saat ini kosong karena Anda belum menciptakan mesin virtual apapun.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol &lt;b&gt;Baru&lt;/b&gt; pada toolbar utama yang terletak di bagian atas jendela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan tombol &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; untuk memperoleh bantuan langsung, atau kunjungi &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; untuk informasi dan berita terbaru.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9335,4 +9351,8 @@
         <translation type="unfinished">- Manajer</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9367,5 +9387,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Setting</translation>
+        <translation type="obsolete">Setting</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9420,4 +9440,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9474,4 +9498,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Setting</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts	(revision 55536)
@@ -1302,13 +1302,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5526,5 +5534,5 @@
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>La macchina virtuale è configurata per utilizzare l&apos;accelerazione grafica hardware e il sistema operativo è impostato a Windows Vista o successivo. Per migliori prestazioni, dovresti impostare la memoria video della macchina almeno a &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+        <translation type="obsolete">La macchina virtuale è configurata per utilizzare l&apos;accelerazione grafica hardware e il sistema operativo è impostato a Windows Vista o successivo. Per migliori prestazioni, dovresti impostare la memoria video della macchina almeno a &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5591,4 +5599,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8292,5 +8304,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Una nuova versione di VirtualBox è stata rilasciata! La versione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; è disponibile presso &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puoi scaricare questa versione da questo collegamento diretto:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Una nuova versione di VirtualBox è stata rilasciata! La versione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; è disponibile presso &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puoi scaricare questa versione da questo collegamento diretto:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8372,5 +8384,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Si è verificato un errore critico durante il funzionamento della macchina virtuale e l&apos;esecuzione della macchina è stata fermata.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per ottenere aiuto, vedi la sezione Community su &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; o il contratto di supporto. Fornisci il contenuto del file di log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; e il file immagine &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, che puoi trovare nella cartella &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, così come una descrizione di cosa stavi facendo quando si è verificato l&apos;errore. Nota che puoi anche accedere ai suddetti file selezionando &lt;b&gt;Mostra log&lt;/b&gt; dal menu &lt;b&gt;Macchina&lt;/b&gt; della finestra principale di VirtualBox. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premi &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; se vuoi spegnere la macchina o &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; se desideri lasciarla così com&apos;è per debug. Nota che il debug richiede conoscenza particolare e strumenti, perciò è consigliato premere &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; subito.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Si è verificato un errore critico durante il funzionamento della macchina virtuale e l&apos;esecuzione della macchina è stata fermata.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per ottenere aiuto, vedi la sezione Community su &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; o il contratto di supporto. Fornisci il contenuto del file di log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; e il file immagine &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, che puoi trovare nella cartella &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, così come una descrizione di cosa stavi facendo quando si è verificato l&apos;errore. Nota che puoi anche accedere ai suddetti file selezionando &lt;b&gt;Mostra log&lt;/b&gt; dal menu &lt;b&gt;Macchina&lt;/b&gt; della finestra principale di VirtualBox. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premi &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; se vuoi spegnere la macchina o &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; se desideri lasciarla così com&apos;è per debug. Nota che il debug richiede conoscenza particolare e strumenti, perciò è consigliato premere &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; subito.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9765,8 +9777,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9781,8 +9789,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9798,4 +9802,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -11053,5 +11073,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Benvenuti in VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La parte sinistra di questa finestra visualizza un elenco delle macchine virtuali sul tuo computer. L&apos;elenco al momento è vuoto perché non hai ancora creato macchine virtuali.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per creare una nuova macchina virtuale, premi il pulsante &lt;b&gt;Nuova&lt;/b&gt; nella barra degli strumenti principale posizionata nella parte alta della finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premi il tasto &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per ottenere aiuto immediatamente, o visita &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per le ultime notizie e informazioni.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Benvenuti in VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La parte sinistra di questa finestra visualizza un elenco delle macchine virtuali sul tuo computer. L&apos;elenco al momento è vuoto perché non hai ancora creato macchine virtuali.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per creare una nuova macchina virtuale, premi il pulsante &lt;b&gt;Nuova&lt;/b&gt; nella barra degli strumenti principale posizionata nella parte alta della finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premi il tasto &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per ottenere aiuto immediatamente, o visita &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per le ultime notizie e informazioni.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -11060,4 +11080,8 @@
         <translation>Gestore</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -11092,5 +11116,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Impostazioni</translation>
+        <translation type="obsolete">Impostazioni</translation>
     </message>
     <message>
@@ -11145,4 +11169,8 @@
         <translation>Schermo</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -11223,4 +11251,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Impostazioni</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ja.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ja.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ja.ts	(revision 55536)
@@ -1190,13 +1190,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4894,5 +4902,5 @@
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>仮想マシンはハードウェアグラフィックスアクセラレーションを使用するように設定されており、かつOSのヒントがWindows Vistaかそれ以降を指定しています。ベストパフォーマンスを引き出すために、マシンのビデオメモリーを少なくとも&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;にしてください。</translation>
+        <translation type="obsolete">仮想マシンはハードウェアグラフィックスアクセラレーションを使用するように設定されており、かつOSのヒントがWindows Vistaかそれ以降を指定しています。ベストパフォーマンスを引き出すために、マシンのビデオメモリーを少なくとも&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;にしてください。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5137,4 +5145,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8362,5 +8374,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VirtualBoxの新しいバージョンがリリースされました！ バージョン &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;は&lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;から入手できます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;このリンクから最新バージョンをダウンロードできます。: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBoxの新しいバージョンがリリースされました！ バージョン &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;は&lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;から入手できます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;このリンクから最新バージョンをダウンロードできます。: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8517,5 +8529,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;仮想マシン実行中に重大なエラーが発生したため、仮想マシンは停止しました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;問題の解決のため、&lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt;のCommunityセクションを参照するか、サポートに連絡してください。あなたがエラー発生時に行った操作と共に、&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;ディレクトリに格納されているログファイル(&lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;)とイメージファイル(&lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;)を提供してください。注：VirtualBoxメインウィンドウの&lt;b&gt;[仮想マシン]&lt;/b&gt;メニューから[ログを参照]を選択して、上記ファイルにアクセスすることができます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;仮想マシンを電源オフするには&lt;b&gt;[OK]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。このままデバッグを行うには&lt;b&gt;[無視]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。デバッグには特別な知識とツールを必要とするため、&lt;b&gt;[OK]&lt;/b&gt;ボタンをクリックすることを推奨します。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;仮想マシン実行中に重大なエラーが発生したため、仮想マシンは停止しました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;問題の解決のため、&lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt;のCommunityセクションを参照するか、サポートに連絡してください。あなたがエラー発生時に行った操作と共に、&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;ディレクトリに格納されているログファイル(&lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;)とイメージファイル(&lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;)を提供してください。注：VirtualBoxメインウィンドウの&lt;b&gt;[仮想マシン]&lt;/b&gt;メニューから[ログを参照]を選択して、上記ファイルにアクセスすることができます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;仮想マシンを電源オフするには&lt;b&gt;[OK]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。このままデバッグを行うには&lt;b&gt;[無視]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。デバッグには特別な知識とツールを必要とするため、&lt;b&gt;[OK]&lt;/b&gt;ボタンをクリックすることを推奨します。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9239,8 +9251,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9255,8 +9263,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9272,4 +9276,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -10295,5 +10315,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;ようこそVirtualBoxへ！&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;このウィンドウの左側にコンピューター上のすべての仮想マシンがリスト表示されます。しかしまだ仮想マシンが作成されていないため、リストは空です。&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;新規仮想マシンを作成するにはウィンドウ上部にあるメインツールバーの&lt;b&gt;[新規]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;キーでヘルプを表示できます。または最新情報とニュースを取得するため &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; を訪問ください。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;ようこそVirtualBoxへ！&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;このウィンドウの左側にコンピューター上のすべての仮想マシンがリスト表示されます。しかしまだ仮想マシンが作成されていないため、リストは空です。&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;新規仮想マシンを作成するにはウィンドウ上部にあるメインツールバーの&lt;b&gt;[新規]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;キーでヘルプを表示できます。または最新情報とニュースを取得するため &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; を訪問ください。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10302,4 +10322,8 @@
         <translation>マネージャー</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10342,5 +10366,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>設定</translation>
+        <translation type="obsolete">設定</translation>
     </message>
 </context>
@@ -10387,4 +10411,8 @@
         <translation>VirtualBox - %1</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10465,4 +10493,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">設定</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_km_KH.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_km_KH.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_km_KH.ts	(revision 55536)
@@ -976,13 +976,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4388,8 +4396,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4468,4 +4472,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6617,5 +6625,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;កំណែ​ថ្មី​របស់ VirtualBox ត្រូវ​បាន​ចេញ​ផ្សាយ ! គឺ​កំណែ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ដែលអាច​រក​បាន​នៅ &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; ។&lt;/p&gt;&lt;p&gt;អ្នក​អាច​ទាញ​យក​កំណែ​នេះ​ពី​តំណ​នេះ​ដោយ​ផ្ទាល់ ៖&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;កំណែ​ថ្មី​របស់ VirtualBox ត្រូវ​បាន​ចេញ​ផ្សាយ ! គឺ​កំណែ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ដែលអាច​រក​បាន​នៅ &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; ។&lt;/p&gt;&lt;p&gt;អ្នក​អាច​ទាញ​យក​កំណែ​នេះ​ពី​តំណ​នេះ​ដោយ​ផ្ទាល់ ៖&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6701,5 +6709,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​រត់​ម៉ាស៊ីននិម្មិត ហើយ​ការ​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាស៊ីន​ត្រូ​វបានបញ្ឈប់ ។&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ចំពោះ​ជំនួយ សូមមើល​ផ្នែក​សហគមន៍​នៅ​លើ &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ឬ​កិច្ចសន្យា​គាំទ្រ​របស់​អ្នក ។ សូម​ផ្ដល់​នូវ​ខ្លឹមសារ​របស់​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; ហើយ​នឹង​ឯកសារ​រូបភាព &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; ដែល​អ្នក​អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង​ថត &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ព្រមទាំង​សេចក្ដីពិពណ៌នា​នូវ​អ្វីដែល​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ នៅពេល​កំហុស​កើត​ឡើង ។ ចំណាំ​ថា អ្នក​ក៏អាច​ចូលដំណើរការ​ឯកសារ​ខាង​លើ ដោយ​ជ្រើស &lt;b&gt;បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ&lt;/b&gt; ពី​ម៉ឺនុយ &lt;b&gt;ម៉ាស៊ីន&lt;/b&gt; របស់​បង្អួច VirtualBox មេ ។&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ចុច &lt;b&gt;យល់ព្រម&lt;/b&gt; ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​បិទ​ម៉ាស៊ីន ឬ​ចុច &lt;b&gt;មិនអើពើ&lt;/b&gt; ប្រសិន​បើ​អ្នក​ទុក​វា​សម្រាប់បំបាត់​កំហុស ។ សូម​ចំណាំថា​កា​របំបាត់​កំហុស​ទាមទារចំណេះដឹង និង​កម្មវិធី​ពិសេស ដូច្នេះ​ត្រូវ​បានផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​ចុច &lt;b&gt;យល់ព្រម&lt;/b&gt; ឥឡូវ ។&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​រត់​ម៉ាស៊ីននិម្មិត ហើយ​ការ​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាស៊ីន​ត្រូ​វបានបញ្ឈប់ ។&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ចំពោះ​ជំនួយ សូមមើល​ផ្នែក​សហគមន៍​នៅ​លើ &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ឬ​កិច្ចសន្យា​គាំទ្រ​របស់​អ្នក ។ សូម​ផ្ដល់​នូវ​ខ្លឹមសារ​របស់​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; ហើយ​នឹង​ឯកសារ​រូបភាព &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; ដែល​អ្នក​អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង​ថត &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ព្រមទាំង​សេចក្ដីពិពណ៌នា​នូវ​អ្វីដែល​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ នៅពេល​កំហុស​កើត​ឡើង ។ ចំណាំ​ថា អ្នក​ក៏អាច​ចូលដំណើរការ​ឯកសារ​ខាង​លើ ដោយ​ជ្រើស &lt;b&gt;បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ&lt;/b&gt; ពី​ម៉ឺនុយ &lt;b&gt;ម៉ាស៊ីន&lt;/b&gt; របស់​បង្អួច VirtualBox មេ ។&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ចុច &lt;b&gt;យល់ព្រម&lt;/b&gt; ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​បិទ​ម៉ាស៊ីន ឬ​ចុច &lt;b&gt;មិនអើពើ&lt;/b&gt; ប្រសិន​បើ​អ្នក​ទុក​វា​សម្រាប់បំបាត់​កំហុស ។ សូម​ចំណាំថា​កា​របំបាត់​កំហុស​ទាមទារចំណេះដឹង និង​កម្មវិធី​ពិសេស ដូច្នេះ​ត្រូវ​បានផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​ចុច &lt;b&gt;យល់ព្រម&lt;/b&gt; ឥឡូវ ។&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7705,8 +7713,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7721,8 +7725,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7738,4 +7738,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8450,5 +8466,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;សូមស្វាគមន៍​​មក​កាន់ VirtualBox !&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;ផ្នែកដែល​នៅ​សល់​របស់​បង្អួច​នេះ គឺជា​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​និម្មិត​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ បញ្ជី​ទទេ​ឥឡូវ​នេះ ពីព្រោះ​អ្នកមិនបានបង្កើត​ម៉ាស៊ីននិម្មិត​នៅ​ឡើយ​ទេ ។&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ដើម្បី​បង្កើត​ម៉ាស៊ីន​និម្មិត ចុច​ប៊ូតុង &lt;b&gt;ថ្មី&lt;/b&gt; ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​ដែល​មាននៅ​​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​បង្អួច ។&lt;/p&gt;&lt;p&gt;អ្នក​អាច​ចុច​គ្រាប់ចុច &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ដើម្បីទទួល​បាន​ជំនួយ​ភ្លាមៗ ឬ​ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ​សូម​មើល &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ។&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;សូមស្វាគមន៍​​មក​កាន់ VirtualBox !&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;ផ្នែកដែល​នៅ​សល់​របស់​បង្អួច​នេះ គឺជា​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​និម្មិត​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ បញ្ជី​ទទេ​ឥឡូវ​នេះ ពីព្រោះ​អ្នកមិនបានបង្កើត​ម៉ាស៊ីននិម្មិត​នៅ​ឡើយ​ទេ ។&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ដើម្បី​បង្កើត​ម៉ាស៊ីន​និម្មិត ចុច​ប៊ូតុង &lt;b&gt;ថ្មី&lt;/b&gt; ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​ដែល​មាននៅ​​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​បង្អួច ។&lt;/p&gt;&lt;p&gt;អ្នក​អាច​ចុច​គ្រាប់ចុច &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ដើម្បីទទួល​បាន​ជំនួយ​ភ្លាមៗ ឬ​ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ​សូម​មើល &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ។&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8457,4 +8473,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8485,5 +8505,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation type="unfinished">កំណត់</translation>
+        <translation type="obsolete">កំណត់</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8538,4 +8558,8 @@
         <translation type="unfinished">បង្ហាញ​</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8600,4 +8624,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">កំណត់</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts	(revision 55536)
@@ -1121,13 +1121,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5116,5 +5124,5 @@
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>가상 머신에 하드웨어 그래픽 가속이 켜져 있으면 운영 체제 종류를 Windows Vista 이후로 선택하였습니다. 최적의 성능을 위해서 비디오 메모리를 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상으로 설정하십시오.</translation>
+        <translation type="obsolete">가상 머신에 하드웨어 그래픽 가속이 켜져 있으면 운영 체제 종류를 Windows Vista 이후로 선택하였습니다. 최적의 성능을 위해서 비디오 메모리를 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상으로 설정하십시오.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5197,4 +5205,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -7961,5 +7973,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 새 버전이 출시되었습니다! &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; 웹 사이트에 새 버전 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 올라와 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 링크를 사용해서 새 버전을 다운로드하십시오:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox 새 버전이 출시되었습니다! &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; 웹 사이트에 새 버전 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 올라와 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 링크를 사용해서 새 버전을 다운로드하십시오:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8000,5 +8012,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;가상 머신을 실행하는 중 치명적 오류가 발생하였고 가상 머신의 실행이 중단되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;도움말을 보시려면 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org&quot;&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 사이트의 커뮤니티 섹션을 참조하거나 지원 업체에 연락하십시오. &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 디렉터리에 있는 로그 파일 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;와 이미지 파일 &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;의 내용도 같이 알려 주십시오. 이 파일의 내용은 오류가 발생했을 때 무엇을 하고 있었는지 알려 줍니다. 위 파일들은 주 VirtualBox 창의 &lt;b&gt;머신&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;로그 보기&lt;/b&gt; 항목에서도 볼 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 전원을 끄려면 &lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르거나, 디버깅 목적으로 계속 실행되게 하려면 &lt;b&gt;무시&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 지금 당장 디버그하지 않으시려면 &lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르시기를 권장합니다.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신을 실행하는 중 치명적 오류가 발생하였고 가상 머신의 실행이 중단되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;도움말을 보시려면 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org&quot;&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 사이트의 커뮤니티 섹션을 참조하거나 지원 업체에 연락하십시오. &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 디렉터리에 있는 로그 파일 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;와 이미지 파일 &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;의 내용도 같이 알려 주십시오. 이 파일의 내용은 오류가 발생했을 때 무엇을 하고 있었는지 알려 줍니다. 위 파일들은 주 VirtualBox 창의 &lt;b&gt;머신&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;로그 보기&lt;/b&gt; 항목에서도 볼 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 전원을 끄려면 &lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르거나, 디버깅 목적으로 계속 실행되게 하려면 &lt;b&gt;무시&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 지금 당장 디버그하지 않으시려면 &lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르시기를 권장합니다.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9062,8 +9074,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9078,8 +9086,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9095,4 +9099,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -10036,5 +10056,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;VirtualBox에 오신 것을 환영합니다!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;이 창의 왼쪽 부분은 컴퓨터에 있는 모든 가상 머신 목록을 표시합니다. 아직 가상 머신을 만들지 않았기 때문에 이 목록은 현재 비어 있습니다.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;새 가상 머신을 만드시려면, 창 위쪽 도구 모음의 &lt;b&gt;새로 만들기&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 누르면 상황에 맞는 도움말을 볼 수 있으며, 최근 정보와 뉴스를 보려면 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;를 방문하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;VirtualBox에 오신 것을 환영합니다!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;이 창의 왼쪽 부분은 컴퓨터에 있는 모든 가상 머신 목록을 표시합니다. 아직 가상 머신을 만들지 않았기 때문에 이 목록은 현재 비어 있습니다.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;새 가상 머신을 만드시려면, 창 위쪽 도구 모음의 &lt;b&gt;새로 만들기&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 누르면 상황에 맞는 도움말을 볼 수 있으며, 최근 정보와 뉴스를 보려면 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;를 방문하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10043,4 +10063,8 @@
         <translation>관리자</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10075,5 +10099,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>설정</translation>
+        <translation type="obsolete">설정</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10128,4 +10152,8 @@
         <translation>디스플레이</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10206,4 +10234,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">설정</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_lt.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_lt.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_lt.ts	(revision 55536)
@@ -1128,13 +1128,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4845,8 +4853,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4925,4 +4929,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7106,5 +7114,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Pasirodė nauja VirtualBox versija! Versija &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pasiekiama &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; svetainėje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Šią versiją galite atsisiųsti spustelėję šią nuorodą: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pasirodė nauja VirtualBox versija! Versija &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pasiekiama &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; svetainėje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Šią versiją galite atsisiųsti spustelėję šią nuorodą: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7194,5 +7202,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Virtualios mašinos veikimo metu įvyko kritinė klaida, tad mašina sustojo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Norėdami gauti pagalbos, žiūrėkite „Bendruomenės“ (angl. „Community“) skyrių &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt;  svetainėje arba palaikymo kontrakte. Prašom pateikti &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; žurnalo rinkmenos turinį ir &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; paveiksliuką, kuriuos galite rasti &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; kataloge, bei aprašyti, ką darėte, prieš atsirandant šiai klaidai. Beje, aukščiau nurodytas rinkmenas galite pasiekti iš pagrindinio VirtualBox lango&lt;b&gt;Mašinos&lt;/b&gt; meniu pasirinke &lt;b&gt;Rodyti žurnalą&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jei norite išjungti mašiną, spauskite &lt;b&gt;Gerai&lt;/b&gt;, o jei norite palikti derinimui, spauskite &lt;b&gt;Nepaisyti&lt;b&gt;. Atminkite, kad derinimui reikia specialių žinių ir įrankių, tad dabar patartina spausti &lt;b&gt;Gerai&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Virtualios mašinos veikimo metu įvyko kritinė klaida, tad mašina sustojo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Norėdami gauti pagalbos, žiūrėkite „Bendruomenės“ (angl. „Community“) skyrių &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt;  svetainėje arba palaikymo kontrakte. Prašom pateikti &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; žurnalo rinkmenos turinį ir &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; paveiksliuką, kuriuos galite rasti &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; kataloge, bei aprašyti, ką darėte, prieš atsirandant šiai klaidai. Beje, aukščiau nurodytas rinkmenas galite pasiekti iš pagrindinio VirtualBox lango&lt;b&gt;Mašinos&lt;/b&gt; meniu pasirinke &lt;b&gt;Rodyti žurnalą&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jei norite išjungti mašiną, spauskite &lt;b&gt;Gerai&lt;/b&gt;, o jei norite palikti derinimui, spauskite &lt;b&gt;Nepaisyti&lt;b&gt;. Atminkite, kad derinimui reikia specialių žinių ir įrankių, tad dabar patartina spausti &lt;b&gt;Gerai&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8373,8 +8381,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8389,8 +8393,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8406,4 +8406,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -9175,5 +9191,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Jus sveikina VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Kairėje lango pusėje pateikiamas visų Jūsų virtualių mašinų sąrašas. Kol kas šis sąrašas tuščias, kadangi dar nesukūrėte nei vienos virtualios mašinos.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Norėdami sukurti naują VM, spauskite mygtuką &lt;b&gt;Nauja&lt;/b&gt;, kuris yra pagrindinėje įrankių juostoje lango viršuje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trumpą pagalbą gausite nuspaudę &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;Naujausią informaciją rasite apsilankę svetainėje&lt;/p&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Jus sveikina VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Kairėje lango pusėje pateikiamas visų Jūsų virtualių mašinų sąrašas. Kol kas šis sąrašas tuščias, kadangi dar nesukūrėte nei vienos virtualios mašinos.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Norėdami sukurti naują VM, spauskite mygtuką &lt;b&gt;Nauja&lt;/b&gt;, kuris yra pagrindinėje įrankių juostoje lango viršuje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trumpą pagalbą gausite nuspaudę &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;Naujausią informaciją rasite apsilankę svetainėje&lt;/p&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9182,4 +9198,8 @@
         <translation type="unfinished">Tvarkyklė</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9214,5 +9234,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Nuostatos</translation>
+        <translation type="obsolete">Nuostatos</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9267,4 +9287,8 @@
         <translation type="unfinished">Ekranas</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9345,4 +9369,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Nuostatos</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts	(revision 55536)
@@ -1016,13 +1016,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4375,5 +4383,5 @@
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>De virtuele machine is ingesteld om hardwarematige grafische accelleratie te gebruiken en os-hint staat op Windows Vista of later. Voor de beste prestaties moet u het videogeheugen van de machine op ten minste &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zetten.</translation>
+        <translation type="obsolete">De virtuele machine is ingesteld om hardwarematige grafische accelleratie te gebruiken en os-hint staat op Windows Vista of later. Voor de beste prestaties moet u het videogeheugen van de machine op ten minste &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zetten.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4454,4 +4462,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6617,5 +6629,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Er is een nieuwe versie van VirtualBox vrijgegeven! Versie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is beschikbaar bij &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;U kunt deze versie direct downloaden via deze link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Er is een nieuwe versie van VirtualBox vrijgegeven! Versie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is beschikbaar bij &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;U kunt deze versie direct downloaden via deze link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6697,5 +6709,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Een fatale fout is opgetreden terwijl de virtuele machine draaide. De machine is nu gestopt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kijk voor ondersteuning op de community sectie van &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; of raadpleeg uw eigen ondersteuningscontact. Stel alstublieft de inhoud van het logbestand &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; en het imagebestand &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; ter beschikking. Deze kunt u terugvinden in de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; map, en geef daarbij een beschrijving van wat u deed op het moment dat de fout optrad. Let op: u kunt genoemde bestanden ook benaderen via &lt;b&gt;Toon Log&lt;/b&gt; in het &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu van het hoofdvenster van VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klik op &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; als u de machine wilt uitzetten of klik op &lt;b&gt;Negeren&lt;/b&gt; als u alles zo wilt laten staan voor nader onderzoek. Let nogmaals op: nader onderzoek vereist specifieke kennis en hulpmiddelen, het wordt aangeraden om op &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; te klikken.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Een fatale fout is opgetreden terwijl de virtuele machine draaide. De machine is nu gestopt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kijk voor ondersteuning op de community sectie van &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; of raadpleeg uw eigen ondersteuningscontact. Stel alstublieft de inhoud van het logbestand &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; en het imagebestand &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; ter beschikking. Deze kunt u terugvinden in de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; map, en geef daarbij een beschrijving van wat u deed op het moment dat de fout optrad. Let op: u kunt genoemde bestanden ook benaderen via &lt;b&gt;Toon Log&lt;/b&gt; in het &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu van het hoofdvenster van VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klik op &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; als u de machine wilt uitzetten of klik op &lt;b&gt;Negeren&lt;/b&gt; als u alles zo wilt laten staan voor nader onderzoek. Let nogmaals op: nader onderzoek vereist specifieke kennis en hulpmiddelen, het wordt aangeraden om op &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; te klikken.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7638,8 +7650,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7654,8 +7662,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7671,4 +7675,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8279,5 +8299,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Welkom bij VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Het linker deel van dit venster zal straks alle virtuele machines tonen die op uw computer staan. De lijst is nu leeg omdat u nog geen virtuele machines hebt aangemaakt.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Om een nieuwe virtuele machine aan te maken klikt u op de knop &lt;b&gt;Nieuw&lt;/b&gt; in de werkbalk linksboven in het venster.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;De toets &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; opent een helpscherm. Bezoek &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; voor de laatste informatie en nieuws.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Welkom bij VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Het linker deel van dit venster zal straks alle virtuele machines tonen die op uw computer staan. De lijst is nu leeg omdat u nog geen virtuele machines hebt aangemaakt.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Om een nieuwe virtuele machine aan te maken klikt u op de knop &lt;b&gt;Nieuw&lt;/b&gt; in de werkbalk linksboven in het venster.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;De toets &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; opent een helpscherm. Bezoek &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; voor de laatste informatie en nieuws.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8286,4 +8306,8 @@
         <translation>Manager</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8318,5 +8342,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Instellingen</translation>
+        <translation type="obsolete">Instellingen</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8371,4 +8395,8 @@
         <translation>Beeldscherm</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8425,4 +8453,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Instellingen</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts	(revision 55536)
@@ -1134,13 +1134,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4710,8 +4718,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4790,4 +4794,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7571,5 +7579,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Została wydana nowa wersja VirtualBox! Wersja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest dostępna na &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można pobrać tę wersję bezpośrednio spod adresu:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Została wydana nowa wersja VirtualBox! Wersja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest dostępna na &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można pobrać tę wersję bezpośrednio spod adresu:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7702,5 +7710,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Wystąpił błąd krytyczny podczas pracy maszyny wirtualnej i została ona zatrzymana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pomoc można uzyskać korzystając z forum na stronie &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; (sekcja Community) lub kontaktując się bezpośrednio z nami. Proszę pamiętać, aby do opisu problemu dołączyć zawartość pliku z logiem &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; oraz plik obrazu &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, które można znaleźć w katalogu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, jak również informację o tym co było robione bezpośrednio przed wystąpieniem błędu. Dostęp do powyższych plików można także uzyskać wybierając opcję &lt;b&gt;Pokaż log&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Maszyna&lt;/b&gt; w oknie głównym programu VirualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, aby wyłączyć maszynę lub &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, jeśli należy pozostawić ją nienaruszoną w celu debugowania. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: debugowanie wymaga odpowiedniej wiedzy i narzędzi, zalecane więc jest wciśnięcie &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wystąpił błąd krytyczny podczas pracy maszyny wirtualnej i została ona zatrzymana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pomoc można uzyskać korzystając z forum na stronie &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; (sekcja Community) lub kontaktując się bezpośrednio z nami. Proszę pamiętać, aby do opisu problemu dołączyć zawartość pliku z logiem &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; oraz plik obrazu &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, które można znaleźć w katalogu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, jak również informację o tym co było robione bezpośrednio przed wystąpieniem błędu. Dostęp do powyższych plików można także uzyskać wybierając opcję &lt;b&gt;Pokaż log&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Maszyna&lt;/b&gt; w oknie głównym programu VirualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, aby wyłączyć maszynę lub &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, jeśli należy pozostawić ją nienaruszoną w celu debugowania. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: debugowanie wymaga odpowiedniej wiedzy i narzędzi, zalecane więc jest wciśnięcie &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8640,8 +8648,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8656,8 +8660,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8673,4 +8673,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -9660,5 +9676,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Witamy w VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Lewa część tego okna przeznaczona jest do wyświetlania listy maszyn wirtualnych dostępnych na tym komputerze. Lista jest teraz pusta, ponieważ nie utworzono jeszcze żadnej maszyny.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aby utworzyć nową wirtualną maszynę, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Nowa&lt;/b&gt; na głównym pasku narzędziowym, umieszczonym na górze okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można także wcisnąć klawisz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, aby uzyskać natychmiastową pomoc lub odwiedzić stronę &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, aby uzyskać więcej informacji i wiadomości.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Witamy w VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Lewa część tego okna przeznaczona jest do wyświetlania listy maszyn wirtualnych dostępnych na tym komputerze. Lista jest teraz pusta, ponieważ nie utworzono jeszcze żadnej maszyny.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aby utworzyć nową wirtualną maszynę, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Nowa&lt;/b&gt; na głównym pasku narzędziowym, umieszczonym na górze okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można także wcisnąć klawisz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, aby uzyskać natychmiastową pomoc lub odwiedzić stronę &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, aby uzyskać więcej informacji i wiadomości.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9667,4 +9683,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9695,5 +9715,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustawienia</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9748,4 +9768,8 @@
         <translation type="unfinished">Ekran</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9814,4 +9838,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts	(revision 55536)
@@ -1116,13 +1116,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4516,8 +4524,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4596,4 +4600,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7200,5 +7208,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Uma nova versão do VirtualBox está disponível! A version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está disponível em &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Poderá fazer a transferência desta versão utilizando este atalho directo:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Uma nova versão do VirtualBox está disponível! A version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está disponível em &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Poderá fazer a transferência desta versão utilizando este atalho directo:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7292,8 +7300,4 @@
         <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
         <translation type="obsolete">Sobre-escre&amp;ver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -8109,8 +8113,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8125,8 +8125,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8142,4 +8138,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -9045,5 +9057,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Bem-vindo ao VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A parte esquerda desta janela é uma lista de todas as máquinas virtuais no seu computador. A lista está vazia agora porque ainda não criou qualquer máquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para poder criar uma nova máquina virtual, prima o botão &lt;b&gt;Nova&lt;/b&gt; na barra de ferramentas no topo da janela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode premir a tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obter ajuda instântanea, ou visite &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para ver as últimas informações e noticias.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Bem-vindo ao VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A parte esquerda desta janela é uma lista de todas as máquinas virtuais no seu computador. A lista está vazia agora porque ainda não criou qualquer máquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para poder criar uma nova máquina virtual, prima o botão &lt;b&gt;Nova&lt;/b&gt; na barra de ferramentas no topo da janela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode premir a tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obter ajuda instântanea, ou visite &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para ver as últimas informações e noticias.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9052,4 +9064,8 @@
         <translation type="unfinished">Gestor</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9084,5 +9100,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Definições</translation>
+        <translation type="obsolete">Definições</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9137,4 +9153,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9214,4 +9234,8 @@
     <message>
         <source>User Interface</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts	(revision 55536)
@@ -297,5 +297,5 @@
     <message>
         <source>Seam&amp;less Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Modo Seam&amp;less</translation>
+        <translation>Modo Seam&amp;less</translation>
     </message>
     <message>
@@ -801,5 +801,5 @@
     <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Desliga a máquina virtual</translation>
+        <translation>Desligar a máquina virtual</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1049,242 +1049,250 @@
     <message>
         <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salvar o estado das máquina virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Network Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Co&amp;nfigurações de Rede...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurações de Pasta&amp;s Compartilhadas...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>R&amp;emote Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>T&amp;ela Remota</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitar conexões de desktop remoto (RDP) para esta máquina</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Video Capture</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Captura de &amp;Vídeo:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle video capture</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilita captura de vídeo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurações de Captura de &amp;Vídeo...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configure video capture settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Altera configurações de captura de vídeo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Popup Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menu Popup</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Session Information Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibe Janela de Informações Sobre a Sessão</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Webcams</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Webcams</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Inserir imagem de CD dos Adicionais para Convidado...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Insere o arquivo de imagem dos Adicionais de Convidado no drive virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;VirtualBox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;VirtualBox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Menu Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Barra de &amp;Menu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurações de Barra de &amp;Menu...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Opens window to configure menu-bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abre um diálogo para configurar a barra de menus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Menu &amp;Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir &amp;Barra de Menu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle menu-bar visibility for this machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Define a visibilidade da barra de menus para esta máquina</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Status Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Barra de &amp;Status</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurações de Barra de &amp;Status...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Opens window to configure status-bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abre um diálogo para configurar a barra de status</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Status &amp;Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir &amp;Barra de Status</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle status-bar visibility for this machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Define a visibilidade da barra de status para esta máquina</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Input</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entrada (&amp;I)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Keyboard</source>
-        <translation type="unfinished">Teclado (&amp;K)</translation>
+        <translation>Teclado (&amp;K)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurações de Teclado (&amp;K)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display the global settings window to configure shortcuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibe o diálogo de configurações globais para configurar atalhos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Mouse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Mouse</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Hard Drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Discos Rígidos (&amp;H)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Hard Drive Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurações de Disco Rígido (&amp;H)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Change the settings of hard drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alterar as configurações de discos rígidos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network</source>
-        <translation type="unfinished">Rede</translation>
+        <translation>Rede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;USB Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurações de &amp;USB...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Change the settings of USB devices</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alterar as configurações de dispositivos USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Shared Folders</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pa&amp;stas Compartilhadas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show &amp;Log...</source>
         <comment>debug action</comment>
-        <translation type="unfinished">Exibir &amp;Log...</translation>
+        <translation>Exibir &amp;Log...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gerenciador de Dados E&amp;xtras...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display the Extra Data Manager window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibe a janela do Gerenciador de Dados Extras</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">Arquivo (&amp;F)</translation>
+        <translation>Arquivo (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">Janela (&amp;W)</translation>
+        <translation>Janela (&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Minimize</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Minimizar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Minimize active machine-window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Minimizar a Janela da máquina ativa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Full-screen Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modo Tela Cheia (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alternar entre modo de tela cheia e normal</translation>
     </message>
     <message>
         <source>S&amp;caled Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alternar para Modo Es&amp;calonado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>S&amp;cale Factor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fator de Es&amp;calonamento</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Insert %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Inserir %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Envia a sequência %1 para a máquina virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Mouse Integration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Integração de &amp;Mouse</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable host mouse pointer integration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitar Integração de ponteiro de mouse</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Optical Drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Discos &amp;Ópticos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Floppy Drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Drive de Disquete (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;USB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Drag and Drop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Arrastar e Soltar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Logging</source>
         <comment>debug action</comment>
+        <translation>Opções de &amp;Log</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1295,15 +1303,15 @@
         <source>Enable</source>
         <comment>Virtual Screen</comment>
-        <translation type="unfinished">Habilitar</translation>
+        <translation>Habilitar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resize to %1x%2</source>
         <comment>Virtual Screen</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Redimensionar para %1x%2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1%</source>
         <comment>scale-factor</comment>
-        <translation type="unfinished">%1%</translation>
+        <translation>%1%</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1312,11 +1320,11 @@
     <message>
         <source>%1 - Disk Encryption</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 - Criptografia de Disco</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
         <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Esta máquina virtual está protegida por senha. Por favor entra a(s) %n senha(s) criptográfica(s) abaixo.</numerusform>
             <numerusform></numerusform>
         </translation>
@@ -2144,5 +2152,5 @@
     <message>
         <source>Retrieving data ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Obtendo dados...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2276,21 +2284,21 @@
         <source>Status</source>
         <comment>password table field</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Status</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ID</source>
         <comment>password table field</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ID</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Password</source>
         <comment>password table field</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Senha</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard drive(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
         <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;nobr&gt;Usado pelo(s) seguinte(s) %n disco(s) rígido(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
             <numerusform></numerusform>
         </translation>
@@ -2922,17 +2930,17 @@
     <message>
         <source>Collapse group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fechar grupo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Expand group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Expandir grupo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entrar no grupo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exit group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sair do grupo</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3274,94 +3282,94 @@
         <source>Video Capture File</source>
         <comment>details (display/video capture)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Arquivo de Captura de Vídeo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Capture Attributes</source>
         <comment>details (display/video capture)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Atributos de Captura de Vídeo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Capture</source>
         <comment>details (display/video capture)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Captura de Vídeo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (display/video capture)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rede NAT, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tamanho do Frame: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Minimal Paravirtualization</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Paravirtualização Mínima</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Paravirtualização Hyper-V</translation>
     </message>
     <message>
         <source>KVM Paravirtualization</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Paravirtualização KVM</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[Optical Drive]</source>
         <comment>details (storage)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>[Discos Óptico]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB Controller</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished">Controladora USB</translation>
+        <translation>Controladora USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scale-factor</source>
         <comment>details (user interface)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fator de Escala</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
         <comment>details (user interface)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Saída de Vídeo HiDPI Sem Escala</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitada</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mini-toolbar Position</source>
         <comment>details (user interface)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Posição da Minibarra de Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Top</source>
         <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Superior</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bottom</source>
         <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inferior</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mini-toolbar</source>
         <comment>details (user interface)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Minibarra de Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desabilitada</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3679,13 +3687,13 @@
     <message>
         <source>Machine Windows:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Janelas da Máquina:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quando selecionado, as janelas relativas a esta máquina terão o foco quando o ponteiro do mouse passar por cima delas.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>T&amp;razer a Janela Sob o Mouse Para o Topo</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3734,5 +3742,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Extension Packages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pacotes de &amp;Extensão</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3793,13 +3801,13 @@
     <message>
         <source>&amp;Host Screensaver:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Screensaver do &amp;Hospedeiro:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quando selecionado, o screensaver do hospedeiro será desabilitado sempre que uma máquina virtual estiver em execução.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable When Running Virtual Machines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desabilitar Quando Máquinas Virtuais Estiverem em Execução</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3840,25 +3848,25 @@
     <message>
         <source>Host Key Combination</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Combinação de Teclas do Hospedeiro</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alguns items possuem os mesmos atalhos de teclado definidos.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gerenciador do &amp;VirtualBox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Virtual &amp;Machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Máquina Virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lista todos os atalhos de teclado disponíveis para configuração.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entre uma sequência ser filtrada da lista de atalhos.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3919,5 +3927,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Interface Languages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Idiomas da Interface</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4076,126 +4084,126 @@
     <message>
         <source>&amp;NAT Networks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Redes &amp;NAT</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Lists all available NAT networks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lista todas as redes NAT disponíveis.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Host-only Networks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Redes Exclusivas de &amp;Hospedeiro</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhum nome especificado para a rede NAT previamente conhecida como &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhum CIDR especificado para a rede NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhum CIDR especificado para a rede NAT previamente chamada de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>CIDR inválido (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) especificado para a rede NAT &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>CIDR inválido (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) especificado para a rede NAT previamente chamada &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nome da Rede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[empty]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>[vazio]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 (renamed from %2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 (renomeada de %2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Old Network Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nome Antigo da Rede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Network Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nome Novo da Rede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network CIDR</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>CIDR da Rede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Supports DHCP</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Suporta DHCP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>yes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>sim</translation>
     </message>
     <message>
         <source>no</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>não</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Supports IPv6</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Suporta IPv6</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Default IPv6 route</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rota IPv6 padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A interface do hospedeiro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; não possui um endereço IPv4 válido.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A interface do hospedeiro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; não possui uma máscara IPv4 válida.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A interface do hospedeiro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; não possui um endereço IPv6 válido.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A interface do hospedeiro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; não possui um endereço de servidor DHCP válido.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A interface do hospedeiro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; não possui uma máscara de servidor DHCP válido.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A interface do hospedeiro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; não possui uma faixa inferior de endereços definida para o servidor DHCP.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A interface do hospedeiro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; não possui uma faixa superior de endereços definida para o servidor DHCP.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O nome &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está sendo utilizado para diversas redes NAT.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Active</source>
         <comment>NAT network</comment>
-        <translation type="unfinished">Ativo</translation>
+        <translation>Ativo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Add NAT network</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Acrescentar Rede NAT</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Remove NAT network</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Remover rede NAT</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Edit NAT network</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Editar rede NAT</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4299,93 +4307,93 @@
     <message>
         <source>Host-only Network Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Detalhes de Rede Exclusiva de Hospedeiro (host-only)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Adapter</source>
-        <translation type="unfinished">Pl&amp;aca</translation>
+        <translation>Pl&amp;aca</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Manual &amp;Configuration</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Configuração Manual</translation>
+        <translation>&amp;Configuração Manual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">Utilizar configuração manual para esta placa de rede exclusiva de hospedeiro.</translation>
+        <translation>Utilizar configuração manual para esta placa de rede exclusiva de hospedeiro.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;IPv4 Address:</source>
-        <translation type="unfinished">Endereço &amp;IPv4:</translation>
+        <translation>Endereço &amp;IPv4:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe o endereço IPv4 para esta placa.</translation>
+        <translation>Contém o endereço IPv4 para esta placa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Máscara de Rede IPv4:</translation>
+        <translation>&amp;Máscara de Rede IPv4:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe a máscara de rede IPv4 para esta placa.</translation>
+        <translation>Contém a máscara de rede IPv4 para esta placa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
-        <translation type="unfinished">Endereço I&amp;Pv6:</translation>
+        <translation>Endereço I&amp;Pv6:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe o endereço IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.</translation>
+        <translation>Contém o endereço IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
-        <translation type="unfinished">Tamanho da Máscara de Rede IPv6 (&amp;L):</translation>
+        <translation>Tamanho da Máscara de Rede IPv6 (&amp;L):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe o tamanho do prefixo da máscara de rede IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.</translation>
+        <translation>Contém o tamanho do prefixo da máscara de rede IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;DHCP Server</source>
-        <translation type="unfinished">Servidor &amp;DHCP</translation>
+        <translation>Servidor &amp;DHCP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Enable Server</source>
-        <translation type="unfinished">Habilitar S&amp;ervidor</translation>
+        <translation>Habilitar S&amp;ervidor</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
-        <translation type="unfinished">Indica se o Servidor DHCP está habilitado durante a inicialização da máquina ou não.</translation>
+        <translation>Indica se o Servidor DHCP está habilitado durante a inicialização da máquina ou não.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Server Add&amp;ress:</source>
-        <translation type="unfinished">Endereço do Se&amp;rvidor:</translation>
+        <translation>Endereço do Se&amp;rvidor:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe o endereço do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation>
+        <translation>Contém o endereço do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Server &amp;Mask:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Máscara do Servidor:</translation>
+        <translation>&amp;Máscara do Servidor:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe a máscara de rede do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation>
+        <translation>Contém a máscara de rede do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
-        <translation type="unfinished">Faixa Inferior de Endereçamento (&amp;L):</translation>
+        <translation>Faixa Inferior de Endereçamento (&amp;L):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe a faixa inferior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation>
+        <translation>Contém a faixa inferior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
-        <translation type="unfinished">Faixa S&amp;uperior de Endereçamento:</translation>
+        <translation>Faixa S&amp;uperior de Endereçamento:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe a faixa superior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation>
+        <translation>Contém a faixa superior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4394,65 +4402,65 @@
     <message>
         <source>NAT Network Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Detalhes da Rede NAT</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Enable Network</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitar R&amp;ede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable this NAT network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilita esta rede NAT.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network &amp;Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Nome da Rede:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the name for this network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Contém o nome desta rede.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network &amp;CIDR:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;CIDR da Rede:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the CIDR for this network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Contém o CIDR para esta rede.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network Options:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Opções de Rede:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Supports &amp;DHCP</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Suporta &amp;DHCP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Determines whether this network supports DHCP.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Determina se esta rede suporta DHCP.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Supports &amp;IPv6</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Suporta &amp;IPv6</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Determines whether this network supports IPv6.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Determina se esta rede suporta IPv6</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Divulgar Rota IPv6 Padrâo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Determina se esta rede deve ser divulgada como a rota IPv6 padrão.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
-        <translation type="unfinished">Abre um diálogo para gerenciar as regras de redirecionamento de portas.</translation>
+        <translation>Abre um diálogo para gerenciar as regras de redirecionamento de portas.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Port Forwarding</source>
-        <translation type="unfinished">Redirecionamento de &amp;Portas</translation>
+        <translation>Redirecionamento de &amp;Portas</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4461,13 +4469,13 @@
     <message>
         <source>Port Forwarding Rules</source>
-        <translation type="unfinished">Regras de Redirecionamento de Portas</translation>
+        <translation>Regras de Redirecionamento de Portas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IPv4</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>IPv4</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IPv6</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>IPv6</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4524,9 +4532,9 @@
     <message>
         <source>No proxy host is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhum servidor de proxy especificado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No proxy port is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhuma porta de proxy especificada.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4593,69 +4601,69 @@
     <message>
         <source>&lt;key_%1&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;key_%1&gt;</translation>
+        <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left </source>
-        <translation type="unfinished">Esquerda </translation>
+        <translation>Esquerda </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right </source>
-        <translation type="unfinished">Direita </translation>
+        <translation>Direita </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left Shift</source>
-        <translation type="unfinished">Shift Esquerdo</translation>
+        <translation>Shift Esquerdo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right Shift</source>
-        <translation type="unfinished">Shift Direito</translation>
+        <translation>Shift Direito</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left Ctrl</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl Esquerdo</translation>
+        <translation>Ctrl Esquerdo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right Ctrl</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl Direito</translation>
+        <translation>Ctrl Direito</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left Alt</source>
-        <translation type="unfinished">Alt Esquerdo</translation>
+        <translation>Alt Esquerdo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right Alt</source>
-        <translation type="unfinished">Alt Direito</translation>
+        <translation>Alt Direito</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left WinKey</source>
-        <translation type="unfinished">Tecla Windows Esquerda</translation>
+        <translation>Tecla Windows Esquerda</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right WinKey</source>
-        <translation type="unfinished">Tecla Windows Direita</translation>
+        <translation>Tecla Windows Direita</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Menu key</source>
-        <translation type="unfinished">Tecla Menu</translation>
+        <translation>Tecla Menu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Alt Gr</source>
-        <translation type="unfinished">Alt Gr</translation>
+        <translation>Alt Gr</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Caps Lock</source>
-        <translation type="unfinished">Caps Lock</translation>
+        <translation>Caps Lock</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scroll Lock</source>
-        <translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
+        <translation>Scroll Lock</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host+</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tecla de Hospedeiro +</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhuma</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4844,9 +4852,9 @@
     <message>
         <source>Reset shortcut to default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Redefinir atalho para padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unset shortcut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Remover atalho</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4855,9 +4863,9 @@
     <message>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nome</translation>
+        <translation>Nome</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Atalho</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5098,32 +5106,32 @@
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;Indica atividade de captura de vídeo:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Captura de vídeo desabilitada&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Arquivo de captura de vídeo:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Status dos recursos adicionais:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica a atividade da tela:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
         <comment>CD tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica a atividade dos drives ópticos:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
         <comment>FD tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica a atividade dos drives de disquete:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5199,17 +5207,17 @@
     <message>
         <source>No Webcams Connected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhuma Webcam Conectada</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>nenhuma webcam suportada conectada ao PC hospedeiro</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connect Network Adapter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Conectar Placa de Rede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connect Network Adapter %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Conectar Placa de Rede %1</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5369,128 +5377,129 @@
     <message>
         <source>Video &amp;Capture</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Captura de &amp;Vídeo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quando selecionado, permite que o VirtualBox grave uma sessão de uma máquina virtual como um arquivo de vídeo.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Enable Video Capture</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitar Captura de Víd&amp;eo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File &amp;Path:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Caminho do Arquivo (&amp;P):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esta configuração determina o nome de arquivo que o VirtualBox utilizará para salvar o conteúdo gravado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame &amp;Size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tamanho do Frame (&amp;S):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esta configuração determina a resolução (tamanho do frame) do vídeo gravado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esta configuração determina a resolução &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; (largura do frame) para o vídeo gravado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esta configuração determina a resolução &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; (altura do frame) para o vídeo gravado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Frame Rate:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>taxa de quadros seria o mais adequado, mas não é intuitivo.</translatorcomment>
+        <translation>Taxa de &amp;Frames:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esta configuração determina o número máximo de &lt;b&gt;frames por segundo&lt;/b&gt; no vídeo resultante. Frames adicionais serão descartados. Reduzir este valor aumentará a quantidade de frames descartados, mas reduzirá o tamanho do arquivo final.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Quality:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Qualidade:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esta configuração determina a &lt;b&gt;qualidade&lt;/b&gt;. Aumentar este valor fará com que o vídeo tenha uma aparência melhor, ao custo de um tamanho maior de arquivo.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esta configuração determina o bitrate em &lt;b&gt;kilobits por segundo&lt;/b&gt;. Aumentar este valor fará com que o vídeo tenha uma aparência melhor, ao custo de um tamanho maior de arquivo.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Screens:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tela&amp;s:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A máquina virtual está configurada para utilizar a aceleração gráfica por hardware. No entanto, o sistema hospedeiro não possui este recurso, logo não será possível iniciar esta máquina.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A máquina virtual atualmente está configurada com menos que &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de memória de vídeo, que seria o mínimo necessário para permitir alternar para tela cheia ou modo seamless.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A máquina virtual atualmente está configurada com menos que &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de memória de vídeo, que seria o mínimo necessário para permitir que vídeo de alta resolução seja reproduzido com eficiência.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">A máquina virtual está configurada para utilizar a aceleração gráfica por hardware e o tipo de sistema operacional está definido como Windows Vista ou posterior. Para melhor performance você deve definir a memória de vídeo para pelo menos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A máquina virtual está configurada para utilizar a aceleração de Video Stream. Este recurso somente funciona com sistemas convidados Windows, logo será desabilitado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A porta do servidor VRDE não foi especificada.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O timeout para autenticação VRDE não foi especificado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>User Defined</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Definido pelo Usuário</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 fps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 fps</translation>
     </message>
     <message>
         <source>fps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>fps</translation>
     </message>
     <message>
         <source>low</source>
         <comment>quality</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>baixa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>medium</source>
         <comment>quality</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>média</translation>
     </message>
     <message>
         <source>high</source>
         <comment>quality</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>alta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>kbps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>kbps</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screen %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tela %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable video recording for screen %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitar gravação de vídeo para a tela %1.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5516,8 +5525,12 @@
     <message>
         <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;i&gt;Cerca de %1MB a cada 5 minutos de vídeo&lt;/i&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation>O recurso de Tela de Remota está habilitado para esta máquina virtual. No entanto, este recurso precisa que &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; esteja instalado. Baixe e instale o Pacote de Adicionais do site do VirtualBox, caso contrário sua VM será iniciada com o recurso de Tela Remota desabilitado.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5779,66 +5792,66 @@
     <message>
         <source>No name specified for the virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nome não especificado para a máquina virtual.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O tipo de sistema operacional para a máquina virtual foi definido para 64 bits. Sistemas convidados de 64 bits necessitam de virtualização de hardware, logo este recurso será habilitado automaticamente caso você confirme as mudanças.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enc&amp;ryption</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C&amp;riptografia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quando selecionado, habilita a criptografia para esta máquina virtual.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>En&amp;able Encryption</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>H&amp;abilitar Criptografia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Algor&amp;itmo de Criptografia:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Contém o algoritmo utilizado para criptografar os discos da máquina virtual.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>E&amp;nter New Password:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>E&amp;ntre Com a Nova Senha:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Contém a senha a ser atribuída para a máquina virtual.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C&amp;onfirme a Nova Senha:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Confirma a senha atribuída a esta máquina virtual.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Você está tentando criptografar esta máquina virtual. No entanto, isto requer que &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; esteja instalado. Instale o pacote de Adicionais para Convidado do site do VirtualBox.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encryption cipher type not specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tipo de algoritmo de criptografia não especificado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encryption password empty.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Senha de criptografia vazia.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encryption passwords do not match.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>As senhas de criptografia não coincidem.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Leave Unchanged</source>
         <comment>cipher type</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Não Alterar</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5847,61 +5860,61 @@
     <message>
         <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Permite modificar o conteúdo da barra de menu da VM.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screen Scale Factor:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fator de Escala de Tela:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the guest screen scale factor.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esta configuração determina o fator de escala para a tela do convidado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>100%</source>
-        <translation type="unfinished">100%</translation>
+        <translation>100%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>200%</source>
-        <translation type="unfinished">200%</translation>
+        <translation>200%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HiDPI:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>HiDPI:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quando selecionado, o conteúdo da tela do sistema convidado não será redimensionado para compensar resoluções de tela mais altas no sistema hospedeiro.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Utilizar Saída HiDPI Sem Escala</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mini ToolBar:</source>
-        <translation type="unfinished">Minibarra de Ferramentas:</translation>
+        <translation>Minibarra de Ferramentas:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
-        <translation type="unfinished">Se habilitado, exibe a minibarra de ferramentas enquanto estiver nos modos Tela Cheia ou Seamless.</translation>
+        <translation>Se habilitado, exibe a minibarra de ferramentas enquanto estiver nos modos Tela Cheia ou Seamless.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir nos modos Tela Cheia/Seamless (&amp;F)</translation>
+        <translation>Exibir nos modos Tela Cheia/Seamless (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
-        <translation type="unfinished">se marcado, exibe a mini barra de ferramentas no topo da tela, ao invés da posição padrão na parte de baixo da tela.</translation>
+        <translation>Se marcado, exibe a mini barra de ferramentas no topo da tela, ao invés da posição padrão na parte de baixo da tela.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir No &amp;Topo da Tela</translation>
+        <translation>Exibir no &amp;Topo da Tela</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Permite modificar o conteúdo da barra de status da VM.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6158,33 +6171,33 @@
     <message>
         <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhuma placa de rede em modo bridge foi selecionada.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No internal network name is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O nome da rede interna não foi especificado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhuma placa de rede apenas para hospedeiro (host-only) foi selecionada.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No generic driver is currently selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhum driver genérico foi selecionado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O endereço MAC deve ser composto de 12 dígitos hexadecimais.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O segundo dígito do endereço MAC não pode ser ímpar, pois apenas endereços unicast são permitidos.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No NAT network name is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O nome da rede NAT não foi especificado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Contém o nome da rede NAT à qual esta placa de rede será conectada. Você pode criar e remover redes utilizando as configurações globais de rede na janela do gerenciador de máquinas virtuais.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6363,21 +6376,21 @@
     <message>
         <source>No IRQ is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhum IRQ foi especificado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No I/O port is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhuma porta de I/O foi especificada.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Duas ou mais portas possuem as mesmas configurações.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No port path is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O caminho da porta não foi especificado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Existem caminhos de porta duplicados.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6628,17 +6641,17 @@
     <message>
         <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Se selecionado, a máquina virtual irá assumir que o pipe ou socket especificado no campo &lt;b&gt;Caminho/Endereço&lt;/b&gt; existe e tentará utilizá-lo. Caso contrário, o pipe ou socket será criado pela máquina virtual quando esta for iniciada.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Conectar a pipe/socket existente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Path/Address:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Caminho/Endereço (&amp;P):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;No modo &lt;b&gt;Pipe do Hospedeiro&lt;/b&gt; : Contém o caminho para o pipe da porta serial na máquina hospedeira. Exemplos: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, para sistemas Windows e UNIX, respectivamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No modo &lt;b&gt;Dispositivo do Hospedeiro&lt;/b&gt;: Contém o nome do dispositivo serial na máquina hospedeira. Exemplos: &quot;COM1&quot; ou &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No modo &lt;b&gt;Arquivo Puro&lt;/b&gt;: Contém o caminho do arquivo no sistema hospedeiro, onde a saída da comunicação serial será gravada.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No modo &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt;: Contém a &quot;porta&quot; TCP quando estiver em modo servidor, ou &quot;hostname:porta&quot; quando estiver em modo cliente.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6659,21 +6672,21 @@
     <message>
         <source>No IRQ is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>IRQ não foi especificado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No I/O port is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Porta de I/O não foi especificada.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Duas ou mais portas possuem a mesma configuração.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No port path is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O caminho da porta não foi especificado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Existem caminhos de porta duplicados.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6778,5 +6791,5 @@
     <message>
         <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished">Nenhum disco rígido foi selecionado para &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
+        <translation>Nenhum disco rígido foi selecionado para &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7112,61 +7125,61 @@
     <message>
         <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhum nome foi especificado para a controladora na posição &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A controladora na posição &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; possui o mesmo nome da controladora na posição &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; está utilizando um disco que já estava conectado a &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A máquina atualmente possui mais armazenamento configurado que o chipset %1 suporta. Altere o tipo do chipset na página de configuração de Sistema ou reduza a quantidade de controladoras de armazenamento na página de Armazenamento: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add USB Controller</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Acrescentar Controladora USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quando selecionado, o sistema convidado irá ver o disco virtual como um dispositivo hot-plug.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Hot-pluggable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Hot-plug</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
-        <translation type="unfinished">Selecione um arquivo de disco óptico virtual...</translation>
+        <translation>Selecione um arquivo de disco óptico virtual...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Optical&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;Acrescentar&amp;nbsp;Disco&amp;nbsp;Óptico&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;Acrescentar&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;de&amp;nbsp;Disquete&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add Optical Drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Acrescentar Drive Óptico</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add Floppy Drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Acrescentar Drive de Disquete</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Optical &amp;Drive:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Drive Óptico:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha um disco óptico virtual ou físico para utilizar como drive virtual. A máquina virtual irá ver um disco inserido no drive com os dados contidos no arquivo ou no disco do drive físico como seu conteúdo.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set up the virtual optical drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurar o drive óptico virtual</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7396,53 +7409,53 @@
     <message>
         <source>&amp;Pointing Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dispositivo de A&amp;pontador:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Deterimina se o dispositivo de apontador emulado é um mouse padrão PS/2, um tablet USB ou um tablet USB multitouch.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mais de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; da memória do sistema hospedeiro (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) está configurada para a máquina virtual. Desta maneira, não sobrará memória suficiente para o sistema operacional hospedeiro. Selecione um valor menor.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mais de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; da memória do computador hospedeiro (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) está configurada para a máquina virtual. Pode não haver memória suficiente para o sistema operacional do hospedeiro. Reduza a quantidade de memória definida.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Por razões de performance, a quantidade de CPUs virtuais conectadas à máquina virtual não pode ser superior ao dobro da quantidade de CPUs físicas no hospedeiro (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Reduza a quantidade de CPUs virtuais.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mais CPUs virtuais estão configuradas para a máquina virtual do que a quantidade de CPUs físicas disponíveis na máquina hospedeira (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Isto pode degradar consideravelmente a performance da sua máquina virtual. Reduza a quantidade de CPUs virtuais.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O limite de processamento está definido para um valor muito baixo. Isto pode tornar a máquina muito lenta para responder.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Interface de &amp;paravirtualização:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleciona o provedor da interface de paravirtualização a ser utilizada para o sistema convidado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O recurso de I/O APIC não está habilitado na seção Placa Mãe da página Sistema. Isto é necessário para suportar o tipo de chipset ICH9 que foi habilitado para esta VM. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A emulação da controladora USB não está habilitada na página USB. Isto é necessário para suportar um dispositivo de entrada USB emulado que você habilitou para esta VM. Isto será feito automaticamente se confirmar as mudanças.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O recurso de I/O APIC não está habilitado na seção Placa Mãe da página Sistema. Isto é necessário para suportar mais de um processador virtual, que foi habilitado para esta VM. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O recurso de Virtualização de Hardware não está habilitado na seção Aceleração da página Sistema. Isto é necessário para suportar mais de um processador virtual, que foi habilitado para esta VM. Isto será feito automaticamente caso você confirme as mudanças.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7580,25 +7593,25 @@
     <message>
         <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quando selecionado, habilita a controladora virtual USB OHCI para esta máquina. A controladora USB OHCI fornece suporte a USB 1.0.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Controladora USB &amp;1.1 (OHCI)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Controladora USB &amp;2.0 (EHCI)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Quando selecionado, habilita a controladora virtual USB xHCI para esta máquina. A controladora USB xHCI fornece suporte a USB 3.0.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Controladora USB &amp;3.0 (xHCI)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O suporte a USB 2.0/3.0 está habilitado para esta máquina virtual. No entanto, isto requer que &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; esteja instalado. Baixe e instale o Extension Pack no site do VirtualBox ou desabilite o USB 2.0/3.0 para poder iniciar esta máquina.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7743,5 +7756,5 @@
     <message>
         <source>Removing medium...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Removendo mídia...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7765,21 +7778,21 @@
     <message>
         <source>Virtual Screen Resize</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Redimensionar Tela Virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Virtual Screen Mapping</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mapeamento de Tela Virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+        <translation>Fechar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch</source>
-        <translation type="unfinished">Trocar</translation>
+        <translation>Trocar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable Menu Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitar Barra de Menu</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8453,5 +8466,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Uma nova versão do VirtualBox foi lançada! A versão &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está disponível em &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você pode baixá-la diretamente através deste link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Uma nova versão do VirtualBox foi lançada! A versão &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está disponível em &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você pode baixá-la diretamente através deste link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8584,5 +8597,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Um erro crítico ocorreu enquanto a máquina virtual estava em execução e por isto a execução foi interrompida.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para ajuda, consulte a seção Comunidade no endereço &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ou utilize os recursos disponibilizados por seu contrato de suporte. Por favor forneça o conteúdo do arquivo de log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; e o arquivo de imagem &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, os quais você pode encontrar no diretório &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, assim como uma descrição do que você estava fazendo no momento que este erro ocorreu. Você também pode acessar os arquivos acima selecionando a opção &lt;b&gt;Exibir Log&lt;/b&gt; do menu &lt;b&gt;Máquina&lt;/b&gt; na janela principal do VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressione &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; se você deseja desligar a máquina virtual ou pressione &lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt; se você deseja deixá-la no estado atual para depuração. Note que para depurar este problema são necessários conhecimentos específicos e ferramentas especiais, então recomendamos que você pressione &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; agora.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um erro crítico ocorreu enquanto a máquina virtual estava em execução e por isto a execução foi interrompida.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para ajuda, consulte a seção Comunidade no endereço &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ou utilize os recursos disponibilizados por seu contrato de suporte. Por favor forneça o conteúdo do arquivo de log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; e o arquivo de imagem &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, os quais você pode encontrar no diretório &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, assim como uma descrição do que você estava fazendo no momento que este erro ocorreu. Você também pode acessar os arquivos acima selecionando a opção &lt;b&gt;Exibir Log&lt;/b&gt; do menu &lt;b&gt;Máquina&lt;/b&gt; na janela principal do VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressione &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; se você deseja desligar a máquina virtual ou pressione &lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt; se você deseja deixá-la no estado atual para depuração. Note que para depurar este problema são necessários conhecimentos específicos e ferramentas especiais, então recomendamos que você pressione &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; agora.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9393,306 +9406,306 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Não é possível iniciar o Gerenciador do VirtualBox por restrições locais.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A aplicação será fechada agora.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Não foi possível encontrar um arquivo de tradução para o idioma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no diretório &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O idioma será temporariamente definido para o idioma padrão do sistema. Abra a janela de &lt;b&gt;Preferências&lt;/b&gt; a partir do menu &lt;b&gt;Arquivo&lt;/b&gt; na janela do Gerenciador do VirtualBox, e selecione um dos idiomas existentes na página &lt;b&gt;Idiomas&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Não foi possível encontrar o arquivo de tradução &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;O idioma será temporariamente definido para English (built-in). Abra a janela &lt;b&gt;Preferências&lt;/b&gt; a partir do menu &lt;b&gt;Arquivo&lt;/b&gt; na janela do Gerenciador do VirtualBox, e selecione um dos idiomas existentes na página &lt;b&gt;Idiomas&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Não existe máquina virtual com o identificador &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ignore</source>
-        <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
+        <translation>Ignorar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to create NAT network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao criar a rede NAT.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao remover a rede NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to create DHCP server.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao criar o servidor DHCP.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao remover o servidor DHCP para a placa de rede &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to create the host network interface.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao criar a placa de rede do hospedeiro.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create &amp;new disk</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Criar novo disco</translation>
+        <translation>&amp;Criar novo disco</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Choose existing disk</source>
-        <translation type="unfinished">Utilizar disco rígido existente (&amp;C)</translation>
+        <translation>Utilizar disco rígido existente (&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Leave &amp;empty</source>
-        <translation type="unfinished">D&amp;eixar vazio</translation>
+        <translation>D&amp;eixar vazio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Choose disk</source>
-        <translation type="unfinished">Es&amp;colher disco</translation>
+        <translation>Es&amp;colher disco</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você tem certeza de que deseja liberar o disco rígido virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta ação irá desconectá-lo das seguintes máquinas virtuais:&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você tem certeza de que deseja liberar o disco óptico virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta ação irá desconectá-lo das seguintes máquinas virtuais:&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você tem certeza de que deseja liberar o disquete virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta ação irá desconectá-lo das seguintes máquinas virtuais:&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você tem certeza de que deseja remover o disco rígido &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; da lista de imagens de disco conhecidas?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Como este disco rígido está inacessível, seu arquivo de imagem correspondente não pode ser apagado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você tem certeza de que deseja remover o disco óptico virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; da lista de imagens de disco conhecidas?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você tem certeza de que deseja remover o disquete virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; da lista de imagens de disco conhecidas?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Falha ao inserir o disco óptico virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; na máquina &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você gostaria de forçar a inserção deste disco?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Falha ao ejetar o disco óptico virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; da máquina &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você gostaria de forçar a ejeção deste disco?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Falha ao inserir o disquete virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; na máquina &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Falha ao ejetar o disquete virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; da máquina &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to open the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao abrir o arquivo de disco rígido &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to open the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao abrir o arquivo de disco óptico &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to open the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao abrir o arquivo de disquete &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to close the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao fechar o arquivo de disco rígido &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to close the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao fechar o arquivo de disco óptico &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to close the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao fechar o arquivo de disquete &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
         <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;p&gt;A seguinte %n máquina virtual atualmente possui o estado salvo: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se você continuar, o estado salvo das máquina exportada será descartado. As outras máquinas não serão afetadas.&lt;/p&gt;</numerusform>
+            <numerusform>&lt;p&gt;As seguintes %n máquinas virtuais atualmente possuem o estado salvo: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se você continuar, o estado salvo das máquinas exportadas será descartado. As outras máquinas não serão afetadas.&lt;/p&gt;</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch</source>
-        <translation type="unfinished">Trocar</translation>
+        <translation>Trocar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao habilitar o servidor de desktop remoto para a máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao desabilitar o servidor de desktop remoto para a máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao habilitar a captura de vídeo para a máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao desabilitar a captura de vídeo para a máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Não foi possível encontrar o arquivo de imagem de disco dos &lt;b&gt;Adicionais para Convidado do VirtualBox&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja baixar este arquivo de imagem da internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Download</source>
-        <translation type="unfinished">Baixar</translation>
+        <translation>Baixar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você tem certeza de que deseja baixar a imagem de disco dos &lt;b&gt;Adicionais para Convidado do VirtualBox&lt;/b&gt; a partir de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (tamanho %2 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;O arquivo de imagem de disco dos &lt;b&gt;Adicionais para Convidado do VirtualBox&lt;/b&gt; foi baixado com sucesso a partir de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; mas não pode ser salvo localmente como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Escolha outro local para salvar este arquivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Não foi possível encontrar o &lt;b&gt;Manual do Usuário do VirtualBox&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja baixar este arquivo da internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você tem certeza de que deseja baixar o &lt;b&gt;Manual do Usuário do VirtualBox&lt;/b&gt; a partir de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (tamanho %2 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;O Manual do Usuário do VirtualBox foi baixado com sucesso a partir de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; mas não pode ser gravado localmente como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Escolha o local para onde deseja copiar este arquivo.&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;O Manual do Usuário do VirtualBox foi baixado com sucesso a partir de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; mas não pode ser gravado localmente como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Escolha outro local para salvar este arquivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;O Manual do Usuário do VirtualBox foi baixado com sucesso a partir de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; e gravado localmente como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;O Manual do Usuário do VirtualBox foi baixado com sucesso a partir de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; e salvo localmente como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+        <translation>Fechar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ok</source>
-        <translation type="unfinished">Ok</translation>
+        <translation>Ok</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do not show this message again</source>
-        <translation type="unfinished">Não mostrar esta mensagem novamente</translation>
+        <translation>Não mostrar esta mensagem novamente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você deseja remover a rede NAT &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Caso esta rede esteja sendo usada por uma ou mais placas de rede, estas placas de rede não poderão ser utilizadas até que suas configurações sejam alteradas, seja para utilizar outro nome de rede ou um tipo de conexão diferente.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao conectar a webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; à máquina virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao desconectar a webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; da máquina virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Os Adicionais para Convidado não estão disponíveis nesta máquina virtual, e portanto não é possível utilizar o recurso de pastas compartilhadas. Para utilizar pastas compartilhadas dentro da máquina virtual, instale os Adicionais para Convidado, ou instale-os novamente caso não estejam funcionando corretamente. Para fazer isto, selecione a opção &lt;b&gt;Instalar Adicionais para Convidado&lt;/b&gt; no menu &lt;b&gt;Dispositivos&lt;/b&gt;. Caso já esteja instalado mas a máquina esteja em processo de inicialização, aguarde até que esteja totalmente ativa e a opção de pastas compartilhadas estará disponível.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Insert</source>
         <comment>additions</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inserir</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;A tela virtual está configurada para o modo de cores &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. Para melhor performance, configure-a para utilizar &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. Isto pode ser feito na seção &lt;b&gt;Tela&lt;/b&gt; do Painel de Controle ou Configurações do Sistema do sistema operacional convidado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>As regras atuais de redirecionamento de portas não são válidas. Os nomes das regras precisam ser únicos.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>As regras atuais de redirecionamento de portas não são válidas. Algumas das regras possuem endereços IP e portas conflitantes.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Falha ao criar o objeto COM do VirtualBoxClient.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A aplicação será finalizada agora.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao definir os dados extras globais do VirtualBox da chave &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; para o valor &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao definir os dados extras da chave &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; da máquina &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; para o valor &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Um ou mais arquivos de imagem de discos virtuais rígidos, ópticos, ou de disquete não estão acessíveis. Portanto, você não poderá operar máquinas virtuais que utilizem estes arquivos até que estes estejam acessíveis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressione &lt;b&gt;Verificar&lt;/b&gt; para abrir a janela do Gerenciador de Mídias Virtuais e verificar quais arquivos estão inacessíveis, ou pressione &lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt; para ignorar esta mensagem.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to save the settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao gravar as configurações.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você está prestes a acrescentar um drive óptico à controladora &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Gostaria de escolher um disco óptico virtual para inserir no drive ou deseja deixá-lo vazio por enquanto?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você tem certeza de que deseja remover o drive óptico?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você não poderá inserir nenhum disco óptico, imagens ISO ou instalar os Adicionais para Convidado sem ele!&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao conectar o drive óptico (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ao slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; da máquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao conectar o drive de disquete (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ao slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; da máquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao desconectar o drive óptico (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) do slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; da máquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao desconectar o drive de disquete (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) do slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; da máquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um erro crítico ocorreu durante a execução da máquina virtual e sua execução deve ser interrompida.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para ajuda, consulte a seção Comunidade em &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ou o seu contrato de suporte. Forneça o conteúdo do arquivo de log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, que pode ser encontrado no diretório da máquina virtual, assim como uma descrição do que você estava fazendo quando este erro ocorreu. Você também pode visualizar o arquivo acima selecionando a opção &lt;b&gt;Exibir Log&lt;/b&gt; do menu &lt;b&gt;Máquina&lt;/b&gt; na janela principal do VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressione &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; para desligar esta máquina virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao conectar o cabo de rede da máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha ao desconectar o cabo de rede da máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Não foi possível inserir o arquivo de imagem de disco dos &lt;b&gt;Adicionais para Convidado do VirtualBox&lt;/b&gt; na máquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, pois a máquina não possui nenhum drive óptico. Acrescente um drive óptico utilizando a página de armazenamento na janela de configurações da máquina virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Não foi possível entrar com a senha!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;O arquivo de imagem de disco dos &lt;b&gt;Adicionais para Convidado do VirtualBox&lt;/b&gt; foi baixado com sucesso a partir de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; e salvo localmente como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você deseja registrar este arquivo de imagem de disco e inseri-lo no drive óptico virtual?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9708,4 +9721,20 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9769,17 +9798,17 @@
     <message>
         <source>Always show the toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Sempre exibir a barra de ferramentas</translation>
+        <translation>Sempre exibir a barra de ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Minimize Window</source>
-        <translation type="unfinished">Minimizar Janela</translation>
+        <translation>Minimizar Janela</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Sair da Tela Cheia ou Modo Seamless</translation>
+        <translation>Sair da Tela Cheia ou Modo Seamless</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close VM</source>
-        <translation type="unfinished">Fechar VM</translation>
+        <translation>Fechar VM</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9893,5 +9922,5 @@
     <message>
         <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A operação de rede falhou com o seguinte erro: %1.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9920,25 +9949,25 @@
     <message>
         <source>Host not found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Servidor não encontrado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Content access denied</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Acesso negado ao conteúdo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Protocol failure</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha de protocolo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Wrong SSL certificate format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Formato de certificado SSL incorreto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SSL authentication failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Falha na autenticação SSL</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unknown reason</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Razão desconhecida</translation>
     </message>
 </context>
@@ -10860,5 +10889,5 @@
     <message>
         <source>Click for full details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Clique para mais detalhes</translation>
     </message>
 </context>
@@ -10995,5 +11024,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Bem-Vindo ao VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A parte esquerda desta janela mostra uma lista de todas as máquinas virtuais disponíveis em seu computador. A lista está vazia agora porque você ainda não criou nenhuma máquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para criar uma nova máquina virtual, pressione o botão &lt;b&gt;Novo&lt;/b&gt; na barra de ferramentas principal, localizada no topo da janela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você pode pressionar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obter ajuda instantânea, ou visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para obter informações e notícias sobre o VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Bem-Vindo ao VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A parte esquerda desta janela mostra uma lista de todas as máquinas virtuais disponíveis em seu computador. A lista está vazia agora porque você ainda não criou nenhuma máquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para criar uma nova máquina virtual, pressione o botão &lt;b&gt;Novo&lt;/b&gt; na barra de ferramentas principal, localizada no topo da janela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você pode pressionar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obter ajuda instantânea, ou visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para obter informações e notícias sobre o VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -11002,4 +11031,8 @@
         <translation>Gerenciador</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -11034,13 +11067,13 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Configurações</translation>
+        <translation type="obsolete">Configurações</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>página &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>página &lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt;:</translation>
     </message>
 </context>
@@ -11087,4 +11120,8 @@
         <translation>Tela</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -11164,5 +11201,9 @@
     <message>
         <source>User Interface</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Interface do Usuário</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Configurações</translation>
     </message>
 </context>
@@ -11171,9 +11212,9 @@
     <message>
         <source>Loading Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Carregando Configurações...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Saving Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salvando Configurações...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -11182,5 +11223,6 @@
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>O warning de accelerator é falso.</translatorcomment>
+        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Clique&lt;/b&gt; para chavear a presença dos indicadores.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Arraste e solte&lt;/b&gt;para mudar a posição do indicador.&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -11189,9 +11231,9 @@
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+        <translation>Fechar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable Status Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitar Barra de Status</translation>
     </message>
 </context>
@@ -11377,9 +11419,9 @@
     <message>
         <source>&amp;Continue running in the background</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Continuar executando em background</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Ao fechar as janelas das máquinas virtuais, elas continuarão em execução.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você pode utilizar o Gerenciador do VirtualBox para recuperar a janela da máquina virtual posteriormente.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -11603,17 +11645,17 @@
     <message>
         <source>Configuration &amp;Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Detalhes de Configuração</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Runtime Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Informações de &amp;Runtime</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VM Uptime</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Uptime da VM</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Drag and Drop Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modo Arrastar e Soltar</translation>
     </message>
 </context>
@@ -11809,17 +11851,17 @@
     <message>
         <source>&amp;Expert Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modo &amp;Expert</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alterna para o &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Modo Expert&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, um diálogo de uma página para usuários experientes.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Guided Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modo &amp;Guiado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alterna para o &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Modo Guiado&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, um diálogo passo-a-passo com explicações detalhadas.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -12151,37 +12193,37 @@
     <message>
         <source>Storage settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurações de armazenamento</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha um arquivo para exportar o appliance virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>F&amp;ormat:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>F&amp;ormato:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OVF 0.9</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>OVF 0.9</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OVF 1.0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>OVF 1.0</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OVF 2.0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>OVF 2.0</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gravar no formato padrão OVF 1.0.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gravar no formato experimental OVF 2.0.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Storage settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configuraçõe&amp;s de armazenamento</translation>
     </message>
 </context>
@@ -12202,5 +12244,5 @@
     <message>
         <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha um arquivo para exportar o appliance virtual...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -12209,5 +12251,5 @@
     <message>
         <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha um arquivo para exportar o appliance virtual...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -12279,13 +12321,13 @@
     <message>
         <source>Import Virtual Appliance</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Importar Appliance Virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha um arquivo para importar o appliance virtual...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha um arquivo para importar o appliance virtual</translation>
     </message>
 </context>
@@ -13691,5 +13733,5 @@
     <message>
         <source>Choose...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolher...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -13750,5 +13792,5 @@
     <message>
         <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O valor padrão real do caminho será exibido após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -15617,192 +15659,192 @@
         <source>Unrestricted Execution</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Execução Sem Limites</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PS/2 Mouse</source>
         <comment>PointingHIDType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mouse PS/2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB Mouse</source>
         <comment>PointingHIDType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mouse USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PS/2 and USB Mouse</source>
         <comment>PointingHIDType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mouse PS/2 e USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unrestricted Execution</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Execução Sem Limites</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB Tablet</source>
         <comment>PointingHIDType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tablet USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
         <comment>PointingHIDType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tablet USB Multi-Touch</translation>
     </message>
     <message>
         <source>NAT Network</source>
         <comment>NetworkAttachmentType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rede NAT</translation>
     </message>
     <message>
         <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rede NAT, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Você pode criar ou acrescentar imagens de discos utilizando as configurações da máquina virtual.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB</source>
         <comment>StorageControllerType</comment>
-        <translation type="unfinished">USB</translation>
+        <translation>USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Porta USB %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>off</source>
         <comment>guest monitor status</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>desligado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paravirtualization Interface</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Interface de paravirtualização</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhuma</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Default</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished">Padrão</translation>
+        <translation>Padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Legacy</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Legado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Minimal</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mínima</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hyper-V</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hyper-V</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New dynamically allocated storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Novo armazenamento dinamicamente alocado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Active</source>
         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
-        <translation type="unfinished">Ativo</translation>
+        <translation>Ativo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Inactive</source>
         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inativo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Active</source>
         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
-        <translation type="unfinished">Ativo</translation>
+        <translation>Ativo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Inactive</source>
         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inativo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Active</source>
         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
-        <translation type="unfinished">Ativo</translation>
+        <translation>Ativo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Inactive</source>
         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Inativo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Taking Snapshot</source>
         <comment>MachineState</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Criando Snapshot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Taking Online Snapshot</source>
         <comment>MachineState</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Criando Snapshot Online</translation>
     </message>
     <message>
         <source>KVM</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>KVM</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Optical</source>
         <comment>DeviceType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Óptico</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TCP</source>
         <comment>PortMode</comment>
-        <translation type="unfinished">TCP</translation>
+        <translation>TCP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OHCI</source>
         <comment>USBControllerType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>OHCI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>EHCI</source>
         <comment>USBControllerType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>EHCI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>xHCI</source>
         <comment>USBControllerType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>xHCI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>User interface</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Interface do Usuário</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(Optical Drive)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(Drive Óptico)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source>
         <comment>medium</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A conexão deste disco rígido será feita indiretamente utilizando um novo disco rígido diferencial.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
         <comment>medium</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alguns dos arquivos nesta cadeia de discos rígidos estão inacessíveis. Utilize o Gerenciador de Mídias Virtuais para inspecionar estes arquivos.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source>
         <comment>medium</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Este disco rígido de base está indiretamente conectado através do seguinte disco rígido diferencial:</translation>
     </message>
 </context>
@@ -16684,5 +16726,5 @@
     <message>
         <source>UUID:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>UUID:</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts	(revision 55536)
@@ -1079,13 +1079,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4395,8 +4403,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4475,4 +4479,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7130,5 +7138,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;O versiune mai nouă a VirtualBox a fost lansată! Versiunea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; este disponibilă la &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puteți descărca această versiune direct de la:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;O versiune mai nouă a VirtualBox a fost lansată! Versiunea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; este disponibilă la &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puteți descărca această versiune direct de la:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7197,5 +7205,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;O eroare critică s-a petrecut în timpul execuției mașinii virtuale și execuția a fost oprită.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pentru ajutor, vă rugăm verificați secțiunea Community pe &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; sau contractul dvs de suport tehnic. Vă rugăm oferiți conținutul fișierului jurnal &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; și fișierul imagine &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, pe care le puteți găsi în dosarul &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, alături de o descriere a ceea ce făceați în momentul producerii acestei erori. Notați că puteți de asemenea accesa fișierele de mai sus selectând &lt;b&gt;Afișează jurnal&lt;/b&gt; din meniul &lt;b&gt;Mașină&lt;/b&gt; al ferestrei principale VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apăsați &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; dacă doriți să opriți mașina sau apăsați &lt;b&gt;Ignoră&lt;/b&gt; dacă doriți să o lăsați așa cum este pentru depanare. Notați că depanarea necesită cunoștințe și unelte speciale, astfel că este recomandat să apăsați &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;O eroare critică s-a petrecut în timpul execuției mașinii virtuale și execuția a fost oprită.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pentru ajutor, vă rugăm verificați secțiunea Community pe &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; sau contractul dvs de suport tehnic. Vă rugăm oferiți conținutul fișierului jurnal &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; și fișierul imagine &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, pe care le puteți găsi în dosarul &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, alături de o descriere a ceea ce făceați în momentul producerii acestei erori. Notați că puteți de asemenea accesa fișierele de mai sus selectând &lt;b&gt;Afișează jurnal&lt;/b&gt; din meniul &lt;b&gt;Mașină&lt;/b&gt; al ferestrei principale VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apăsați &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; dacă doriți să opriți mașina sau apăsați &lt;b&gt;Ignoră&lt;/b&gt; dacă doriți să o lăsați așa cum este pentru depanare. Notați că depanarea necesită cunoștințe și unelte speciale, astfel că este recomandat să apăsați &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7991,8 +7999,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8007,8 +8011,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8024,4 +8024,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -9017,5 +9033,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Bun venit în VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor mașinilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o mașină virtuală până acum.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pentru a crea o mașină virtuală nouă apăsați butonul &lt;b&gt;Nouă&lt;/b&gt; în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puteți apăsa tasta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pentru a obține ajutor instantaneu, sau puteți vizita &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; pentru ultimele știri și informații.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Bun venit în VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor mașinilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o mașină virtuală până acum.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pentru a crea o mașină virtuală nouă apăsați butonul &lt;b&gt;Nouă&lt;/b&gt; în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puteți apăsa tasta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pentru a obține ajutor instantaneu, sau puteți vizita &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; pentru ultimele știri și informații.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9024,4 +9040,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9052,5 +9072,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Setări</translation>
+        <translation type="obsolete">Setări</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9105,4 +9125,8 @@
         <translation type="unfinished">Afișare</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9159,4 +9183,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Setări</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts	(revision 55536)
@@ -1138,13 +1138,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5084,5 +5092,5 @@
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>Виртуальная машина настроена на использование аппаратного ускорения, а операционной системой является Windows Vista (или более новая версия). Для достижения наилучшей производительности следует выделить под видеопамять машины как минимум &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Виртуальная машина настроена на использование аппаратного ускорения, а операционной системой является Windows Vista (или более новая версия). Для достижения наилучшей производительности следует выделить под видеопамять машины как минимум &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5165,4 +5173,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -7928,5 +7940,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Выпущена новая версия программы VirtualBox! Версия &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; доступна на сайте &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете скачать эту версию, используя следующую прямую ссылку: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выпущена новая версия программы VirtualBox! Версия &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; доступна на сайте &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете скачать эту версию, используя следующую прямую ссылку: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8059,5 +8071,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Во время работы виртуальной машины произошла критическая ошибка. Выполнение виртуальной машины приостановлено.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете обратиться за помощью к разделу Community на веб-сайте &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, либо к Вашему контракту на поддержку и сопровождение продукта. Пожалуйста, предоставьте содержимое журнала &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; и изображение &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, которые находятся в папке &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, а также подробное описание того, что Вы делали, когда возникла эта ошибка. Получить доступ к вышеуказанным файлам можно также через пункт &lt;b&gt;Показать журнал&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; главного окна VirualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt;, если Вы хотите выключить виртуальную машину, либо нажмите &lt;b&gt;Игнорировать&lt;/b&gt;, если Вы хотите оставить ее в текущем состоянии для отладки. Обратите внимание, что отладка требует наличия специальных инструментов и навыков, поэтому рекомендуется просто выбрать &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Во время работы виртуальной машины произошла критическая ошибка. Выполнение виртуальной машины приостановлено.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете обратиться за помощью к разделу Community на веб-сайте &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, либо к Вашему контракту на поддержку и сопровождение продукта. Пожалуйста, предоставьте содержимое журнала &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; и изображение &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, которые находятся в папке &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, а также подробное описание того, что Вы делали, когда возникла эта ошибка. Получить доступ к вышеуказанным файлам можно также через пункт &lt;b&gt;Показать журнал&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; главного окна VirualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt;, если Вы хотите выключить виртуальную машину, либо нажмите &lt;b&gt;Игнорировать&lt;/b&gt;, если Вы хотите оставить ее в текущем состоянии для отладки. Обратите внимание, что отладка требует наличия специальных инструментов и навыков, поэтому рекомендуется просто выбрать &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9119,8 +9131,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9135,8 +9143,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9152,4 +9156,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -10145,5 +10165,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Добро пожаловать в мир VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Левая часть этого окна предназначена для отображения списка Ваших  виртуальных машин. Этот список сейчас пуст, потому что Вы не создали ни одной виртуальной машины.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы создать новую машину, нажмите кнопку &lt;b&gt;Создать&lt;/b&gt; на основной панели инструментов, расположенной вверху окна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hажмите клавишу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для получения оперативной помощи или посетите сайт &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, чтобы узнать свежие новости и получить актуальную информацию.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Добро пожаловать в мир VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Левая часть этого окна предназначена для отображения списка Ваших  виртуальных машин. Этот список сейчас пуст, потому что Вы не создали ни одной виртуальной машины.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы создать новую машину, нажмите кнопку &lt;b&gt;Создать&lt;/b&gt; на основной панели инструментов, расположенной вверху окна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hажмите клавишу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для получения оперативной помощи или посетите сайт &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, чтобы узнать свежие новости и получить актуальную информацию.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10152,4 +10172,8 @@
         <translation>Менеджер</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10184,5 +10208,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Настройки</translation>
+        <translation type="obsolete">Настройки</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10237,4 +10261,8 @@
         <translation>Дисплей</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10314,4 +10342,8 @@
     <message>
         <source>User Interface</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts	(revision 55536)
@@ -1097,13 +1097,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4793,8 +4801,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4869,4 +4873,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7114,8 +7122,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Release</source>
         <comment>detach medium</comment>
@@ -7161,8 +7165,4 @@
         <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
         <translation type="obsolete">&amp;Ukončiť</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -7965,8 +7965,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7981,8 +7977,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7998,4 +7990,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8945,12 +8953,12 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Manager</source>
         <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8985,5 +8993,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Nastavenia</translation>
+        <translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9038,4 +9046,8 @@
         <translation type="unfinished">Displej</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9096,4 +9108,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Nastavenia</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts	(revision 55536)
@@ -1069,13 +1069,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4863,8 +4871,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4943,4 +4947,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7567,5 +7575,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Нађена новија верзија VirtualBox-а! Верзија &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; је доступна на &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Можете преузети ову верзију са овим линком:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Нађена новија верзија VirtualBox-а! Верзија &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; је доступна на &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Можете преузети ову верзију са овим линком:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7698,5 +7706,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Критична грешка се појавила при раду машине, тако да је рад заустављен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За помоћ, видети &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; или вашу подршку. Послати садржај журнала &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; и слику &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, које су у фасцикли &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, као и опис шта сте радили пре појављивање грешке. Можете исто приступити овим датотекама преко &lt;b&gt;Покажи журнал&lt;/b&gt; из мениа &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; са главног прозора VirualBox-а.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Стиснути &lt;b&gt;У реду&lt;/b&gt; ако желите да угасите машину или &lt;b&gt;Игнориши&lt;/b&gt; да се остави како јесте за дебаг. Знајте да за дебаг су потребна специјална знања и алатке, тако да је препоручено да се одабере &lt;b&gt;У реду&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Критична грешка се појавила при раду машине, тако да је рад заустављен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За помоћ, видети &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; или вашу подршку. Послати садржај журнала &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; и слику &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, које су у фасцикли &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, као и опис шта сте радили пре појављивање грешке. Можете исто приступити овим датотекама преко &lt;b&gt;Покажи журнал&lt;/b&gt; из мениа &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; са главног прозора VirualBox-а.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Стиснути &lt;b&gt;У реду&lt;/b&gt; ако желите да угасите машину или &lt;b&gt;Игнориши&lt;/b&gt; да се остави како јесте за дебаг. Знајте да за дебаг су потребна специјална знања и алатке, тако да је препоручено да се одабере &lt;b&gt;У реду&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8733,8 +8741,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8749,8 +8753,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8766,4 +8766,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -9770,5 +9786,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Добродошли у VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Леви део прозор показује списак виртуелне машине са рачунара. Списак је празан пошто нисте још креирали виртуелну машину.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За креацију нове виртуелне машине, стиснути &lt;b&gt;Ново&lt;/b&gt; са главне траке која је на горњи део прозора.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Можете да стиснете &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; за инстантни помоћ, или ићи на &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; за задње информације и новости.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Добродошли у VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Леви део прозор показује списак виртуелне машине са рачунара. Списак је празан пошто нисте још креирали виртуелну машину.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За креацију нове виртуелне машине, стиснути &lt;b&gt;Ново&lt;/b&gt; са главне траке која је на горњи део прозора.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Можете да стиснете &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; за инстантни помоћ, или ићи на &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; за задње информације и новости.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9777,4 +9793,8 @@
         <translation type="unfinished">Уреди</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9809,5 +9829,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Параметри</translation>
+        <translation type="obsolete">Параметри</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9862,4 +9882,8 @@
         <translation type="unfinished">Дисплеј</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9924,4 +9948,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Параметри</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts	(revision 55536)
@@ -1169,13 +1169,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5214,8 +5222,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5294,4 +5298,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8172,5 +8180,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;En ny version av VirtualBox har släppts! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; finns tillgänglig på &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan hämta ner denna version från denna direktlänk:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;En ny version av VirtualBox har släppts! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; finns tillgänglig på &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan hämta ner denna version från denna direktlänk:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8303,5 +8311,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Ett kritiskt fel har inträffat vid körning av den virtuella maskinen och därför har maskinkörningen stoppats.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;För hjälp kan du se avsnittet Community på &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; eller ditt supportkontrakt. Tillhandahåll innehållet i loggfilen &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; och bildfilen &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; som du kan hitta i katalogen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, såväl som en beskrivning av vad du gjorde när detta fel inträffade. Observera att du även kan komma åt ovanstående filer genom att välja &lt;b&gt;Visa logg&lt;/b&gt; från menyn &lt;b&gt;Maskin&lt;/b&gt; i VirtualBox huvudfönster.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryck på &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; om du vill stänga av maskinen eller tryck på &lt;b&gt;Ignorera&lt;/b&gt; om du vill lämna den som den är för felsökning. Observera att felsökning kräver speciella kunskaper och verktyg så det rekommenderas att trycka på &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; nu.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ett kritiskt fel har inträffat vid körning av den virtuella maskinen och därför har maskinkörningen stoppats.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;För hjälp kan du se avsnittet Community på &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; eller ditt supportkontrakt. Tillhandahåll innehållet i loggfilen &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; och bildfilen &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; som du kan hitta i katalogen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, såväl som en beskrivning av vad du gjorde när detta fel inträffade. Observera att du även kan komma åt ovanstående filer genom att välja &lt;b&gt;Visa logg&lt;/b&gt; från menyn &lt;b&gt;Maskin&lt;/b&gt; i VirtualBox huvudfönster.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryck på &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; om du vill stänga av maskinen eller tryck på &lt;b&gt;Ignorera&lt;/b&gt; om du vill lämna den som den är för felsökning. Observera att felsökning kräver speciella kunskaper och verktyg så det rekommenderas att trycka på &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; nu.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9380,8 +9388,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9396,8 +9400,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9413,4 +9413,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -10549,5 +10565,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Välkommen till VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;På den vänstra sidan av detta fönster finns en lista över alla virtuella maskiner på din dator. Listan är tom just nu därför att du inte har skapat några virtuella maskiner än.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryck på knappen &lt;b&gt;Ny&lt;/b&gt; i huvudverktygsraden i överkanten av fönstret för att skapa en ny virtuell maskin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan trycka på tangenten &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; för att få hjälp eller besöka &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; för senaste information och nyheter.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Välkommen till VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;På den vänstra sidan av detta fönster finns en lista över alla virtuella maskiner på din dator. Listan är tom just nu därför att du inte har skapat några virtuella maskiner än.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryck på knappen &lt;b&gt;Ny&lt;/b&gt; i huvudverktygsraden i överkanten av fönstret för att skapa en ny virtuell maskin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan trycka på tangenten &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; för att få hjälp eller besöka &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; för senaste information och nyheter.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10556,4 +10572,8 @@
         <translation type="unfinished">Hanterare</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10588,5 +10608,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Inställningar</translation>
+        <translation type="obsolete">Inställningar</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10641,4 +10661,8 @@
         <translation type="unfinished">Skärm</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10719,4 +10743,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Inställningar</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts	(revision 55536)
@@ -1098,13 +1098,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4354,5 +4362,5 @@
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>Sanal makine, donanım grafikleri hızlandırmasını kullanması için ayarlanır ve işletim sistemi ipucu, Windows Vista veya sonrasına ayarlıdır. En iyi performans için makinenin görüntü belleğini en az &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; olarak ayarlamalısınız.</translation>
+        <translation type="obsolete">Sanal makine, donanım grafikleri hızlandırmasını kullanması için ayarlanır ve işletim sistemi ipucu, Windows Vista veya sonrasına ayarlıdır. En iyi performans için makinenin görüntü belleğini en az &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; olarak ayarlamalısınız.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4435,4 +4443,8 @@
         <translation>Uzak Görüntü bu sanal makine için şu an etkinleştirildi. Ancak bu, &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; yüklenmesini gerektirir. Lütfen VirtualBox indirme sitesinden Genişletme Paketini yükleyin aksi halde VM&apos;iniz Uzak Görüntü etkisizleştirilmiş olarak başlatılacaktır.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -6998,5 +7010,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox&apos;ın yeni bir sürümü yayımlandı! Sürüm &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; adresinde mevcuttur.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Şu bağlantıyı kullanarak bu sürümü indirebilirsiniz:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox&apos;ın yeni bir sürümü yayımlandı! Sürüm &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; adresinde mevcuttur.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Şu bağlantıyı kullanarak bu sürümü indirebilirsiniz:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7097,5 +7109,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Sanal makine çalışırken ciddi bir hata meydana geldi ve makinenin çalışması durduruldu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yardım için lütfen &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; adresindeki Community bölümüne veya destek sözleşmenize bakın. Lütfen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dizininde bulabileceğiniz &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; günlük dosyasının ve &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; resim dosyasının içeriklerinin yanısıra bu hata olduğunda ne yapıyor olduğunuzun açıklamasını da verin. Ayrıca ana VirtualBox penceresinin &lt;b&gt;Makine&lt;/b&gt; menüsünden &lt;b&gt;Günlüğü Göster&lt;/b&gt;&apos;i seçerek aşağıdaki dosyalara erişebildiğinizi unutmayın.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eğer makinenin gücünü kapatmak istiyorsanız &lt;b&gt;TAMAM&lt;/b&gt; düğmesine basın ya da hata ayıklama için olduğu gibi bırakmak istiyorsanız &lt;b&gt;Yoksay&lt;/b&gt; düğmesine basın. Lütfen hata ayıklamanın özel bilgi ve araçlar gerektirdiğini unutmayın, bu yüzden şimdi &lt;b&gt;TAMAM&lt;/b&gt; düğmesine basmanız önerilir.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sanal makine çalışırken ciddi bir hata meydana geldi ve makinenin çalışması durduruldu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yardım için lütfen &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; adresindeki Community bölümüne veya destek sözleşmenize bakın. Lütfen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dizininde bulabileceğiniz &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; günlük dosyasının ve &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt; resim dosyasının içeriklerinin yanısıra bu hata olduğunda ne yapıyor olduğunuzun açıklamasını da verin. Ayrıca ana VirtualBox penceresinin &lt;b&gt;Makine&lt;/b&gt; menüsünden &lt;b&gt;Günlüğü Göster&lt;/b&gt;&apos;i seçerek aşağıdaki dosyalara erişebildiğinizi unutmayın.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eğer makinenin gücünü kapatmak istiyorsanız &lt;b&gt;TAMAM&lt;/b&gt; düğmesine basın ya da hata ayıklama için olduğu gibi bırakmak istiyorsanız &lt;b&gt;Yoksay&lt;/b&gt; düğmesine basın. Lütfen hata ayıklamanın özel bilgi ve araçlar gerektirdiğini unutmayın, bu yüzden şimdi &lt;b&gt;TAMAM&lt;/b&gt; düğmesine basmanız önerilir.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8051,5 +8063,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Sanal makine çalışırken ciddi bir hata meydana geldi ve makinenin çalışması durdurulmalı.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yardım için lütfen &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; adresindeki Community bölümüne veya destek sözleşmenize bakın. Lütfen sanal amkine günlük dizininde bulabileceğiniz &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; günlük dosyasının içeriklerinin yanısıra bu hata olduğunda ne yapıyor olduğunuzun açıklamasını da verin. Ayrıca ana VirtualBox penceresinin &lt;b&gt;Makine&lt;/b&gt; menüsünden &lt;b&gt;Günlüğü Göster&lt;/b&gt;&apos;i seçerek aşağıdaki dosyalara erişebildiğinizi unutmayın.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makinenin gücünü kapatmak için &lt;b&gt;TAMAM&lt;/b&gt; düğmesine basın.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sanal makine çalışırken ciddi bir hata meydana geldi ve makinenin çalışması durdurulmalı.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yardım için lütfen &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; adresindeki Community bölümüne veya destek sözleşmenize bakın. Lütfen sanal amkine günlük dizininde bulabileceğiniz &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; günlük dosyasının içeriklerinin yanısıra bu hata olduğunda ne yapıyor olduğunuzun açıklamasını da verin. Ayrıca ana VirtualBox penceresinin &lt;b&gt;Makine&lt;/b&gt; menüsünden &lt;b&gt;Günlüğü Göster&lt;/b&gt;&apos;i seçerek aşağıdaki dosyalara erişebildiğinizi unutmayın.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makinenin gücünü kapatmak için &lt;b&gt;TAMAM&lt;/b&gt; düğmesine basın.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8067,5 +8079,5 @@
     <message>
         <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation>Parola girilemiyor!</translation>
+        <translation type="obsolete">Parola girilemiyor!</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8083,4 +8095,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -8939,5 +8967,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;VirtualBox&apos;a Hoş Geldiniz!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bu pencerenin sol tarafı bilgisayarınızdaki tüm sanal makinelerin listesidir. Liste şimdi boş çünkü henüz herhangi bir sanal makine oluşturmadınız.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yeni bir sanal makine oluşturmak için pencerenin en üstünde bulunan ana araç çubuğundaki &lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt; düğmesine basın.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tuşuna basarak anında yardım alabilirsiniz ya da en son bilgileri ve haberleri almak için &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; adresini ziyaret edebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;VirtualBox&apos;a Hoş Geldiniz!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bu pencerenin sol tarafı bilgisayarınızdaki tüm sanal makinelerin listesidir. Liste şimdi boş çünkü henüz herhangi bir sanal makine oluşturmadınız.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yeni bir sanal makine oluşturmak için pencerenin en üstünde bulunan ana araç çubuğundaki &lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt; düğmesine basın.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tuşuna basarak anında yardım alabilirsiniz ya da en son bilgileri ve haberleri almak için &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; adresini ziyaret edebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8946,4 +8974,8 @@
         <translation>Yöneticisi</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8974,5 +9006,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Ayarlar</translation>
+        <translation type="obsolete">Ayarlar</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9027,4 +9059,8 @@
         <translation>Ekran</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9081,4 +9117,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation>Kullanıcı Arayüzü</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Ayarlar</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_uk.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_uk.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_uk.ts	(revision 55536)
@@ -1142,13 +1142,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4905,8 +4913,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4985,4 +4989,8 @@
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7607,5 +7615,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Випущено нову версію VirtualBox! Версія &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; доступна на &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ви можете звантажити цю версію прямим посиланням:&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Випущено нову версію VirtualBox! Версія &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; доступна на &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ви можете звантажити цю версію прямим посиланням:&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7738,5 +7746,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Трапилась критична помилка під час роботи віртуальної машини і її виконання припинено.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Зверніться до спільноти за допомогою на сайті &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; або до вашої групи підтримки. Будь ласка, додайте свій журнал помилок &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; та зображення &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, які ви можете знайти в теці &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, і також опис того, що ви робили, коли це трапилось. Майте на увазі, ви також можете отримати файл використавши &lt;b&gt;Показати журнал&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; головного вікна VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Натисніть  &lt;b&gt;Гаразд&lt;/b&gt;, якщо ви бажаєте вимкнути живлення машини, або натисніть &lt;b&gt;Ігнорувати&lt;/b&gt;, якщо ви бажаєте покинути це для зневадження. Будь ласка, майте на увазі, зневадження потребує спеціальних знань та інструментів, тому рекомендується зараз натиснути &lt;b&gt;Гаразд&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Трапилась критична помилка під час роботи віртуальної машини і її виконання припинено.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Зверніться до спільноти за допомогою на сайті &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; або до вашої групи підтримки. Будь ласка, додайте свій журнал помилок &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; та зображення &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, які ви можете знайти в теці &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, і також опис того, що ви робили, коли це трапилось. Майте на увазі, ви також можете отримати файл використавши &lt;b&gt;Показати журнал&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; головного вікна VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Натисніть  &lt;b&gt;Гаразд&lt;/b&gt;, якщо ви бажаєте вимкнути живлення машини, або натисніть &lt;b&gt;Ігнорувати&lt;/b&gt;, якщо ви бажаєте покинути це для зневадження. Будь ласка, майте на увазі, зневадження потребує спеціальних знань та інструментів, тому рекомендується зараз натиснути &lt;b&gt;Гаразд&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8826,8 +8834,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8842,8 +8846,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8859,4 +8859,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -9923,5 +9939,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Ласкаво просимо до VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;У лівій частині цього вікна показується список віртуальних машин на вашому комп&apos;ютері. Зараз список порожній, оскільки, поки що, ви не маєте створених віртуальних машин.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для того, щоб створити нову віртуальну машину, натисніть &lt;b&gt;Створити&lt;/b&gt; в головному меню панелі інструментів, які розміщено зверху вікна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ви можете натиснути &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, щоб одержати миттєву довідку, або відвідайте &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; щодо останніх новин.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Ласкаво просимо до VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;У лівій частині цього вікна показується список віртуальних машин на вашому комп&apos;ютері. Зараз список порожній, оскільки, поки що, ви не маєте створених віртуальних машин.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для того, щоб створити нову віртуальну машину, натисніть &lt;b&gt;Створити&lt;/b&gt; в головному меню панелі інструментів, які розміщено зверху вікна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ви можете натиснути &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, щоб одержати миттєву довідку, або відвідайте &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; щодо останніх новин.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9930,4 +9946,8 @@
         <translation>Керування</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -9962,5 +9982,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>Налаштування</translation>
+        <translation type="obsolete">Налаштування</translation>
     </message>
     <message>
@@ -10015,4 +10035,8 @@
         <translation>Екран</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -10093,4 +10117,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Налаштування</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts	(revision 55536)
@@ -827,13 +827,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2699,8 +2707,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2761,4 +2765,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -4467,8 +4475,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Release</source>
         <comment>detach medium</comment>
@@ -4508,8 +4512,4 @@
     <message>
         <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5215,8 +5215,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5231,8 +5227,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5248,4 +5240,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5472,12 +5480,12 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Manager</source>
         <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -5499,107 +5507,111 @@
     </message>
     <message>
+        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UISettingsDialogGlobal</name>
+    <message>
+        <source>General</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Input</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Update</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Language</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Network</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Extensions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VirtualBox - %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Proxy</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Display</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UISettingsDialogMachine</name>
+    <message>
+        <source>General</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>System</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Display</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Storage</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Audio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Network</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ports</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Serial Ports</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Parallel Ports</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>USB</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Shared Folders</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 - %2</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User Interface</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UISettingsDialogGlobal</name>
-    <message>
-        <source>General</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Update</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Language</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Network</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extensions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>VirtualBox - %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Proxy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UISettingsDialogMachine</name>
-    <message>
-        <source>General</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>System</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Storage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Network</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ports</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Serial Ports</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Parallel Ports</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>USB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Shared Folders</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 - %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Interface</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts	(revision 55536)
@@ -248,5 +248,5 @@
     <message>
         <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
-        <translation>为当前虚拟电脑生成一个备份</translation>
+        <translation>为当前虚拟电脑生成一个备份[系统快照]</translation>
     </message>
     <message>
@@ -455,13 +455,13 @@
     <message>
         <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
-        <translation>生成备份(&amp;A)...</translation>
+        <translation>生成备份[系统快照](&amp;A)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
-        <translation>抓取屏幕快照(&amp;O)...</translation>
+        <translation>屏幕截图(&amp;O)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
-        <translation>为当前虚拟电脑生成一个屏幕快照</translation>
+        <translation>为当前虚拟电脑生成一个屏幕截图</translation>
     </message>
     <message>
@@ -768,250 +768,260 @@
     <message>
         <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保存虚拟电脑的状态</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>强制退出</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Network Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>网络(&amp;N)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共享文件夹(&amp;S)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>R&amp;emote Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>远程桌面(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>切换到当前虚拟电脑的远程桌面(RDP)连接</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Video Capture</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>录像(&amp;V)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle video capture</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>切换录像</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>录像设置(&amp;V)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configure video capture settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>设定录像选项</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Popup Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>弹出菜单</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Session Information Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>显示当前运行状态信息</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Webcams</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>摄像头(&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>安装增强功能(&amp;I)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>打开增强功能包所在虚拟光盘</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;VirtualBox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;VirtualBox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Menu Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>菜单栏(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>菜单栏设置(&amp;M)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Opens window to configure menu-bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>打开对话框选配置菜单栏</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Menu &amp;Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>显示菜单栏(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle menu-bar visibility for this machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>切换菜单栏</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Status Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>状态栏(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>状态栏设置(&amp;S)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Opens window to configure status-bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>打开对话框选配置状态栏</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Status &amp;Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>显示状态栏(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle status-bar visibility for this machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>切换状态栏</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Input</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>热键(&amp;I)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Keyboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>热键(&amp;K)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>热键设置(&amp;K)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display the global settings window to configure shortcuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>打开全局设定界面设置热键</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Mouse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>鼠标(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Hard Drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟硬盘(&amp;H)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Hard Drive Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟硬盘设置(&amp;H)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Change the settings of hard drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>更改虚拟硬盘设置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network</source>
-        <translation type="unfinished">网络</translation>
+        <translation>网络</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;USB Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB设置(&amp;U)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Change the settings of USB devices</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>更改USB设置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Shared Folders</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共享文件夹(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show &amp;Log...</source>
         <comment>debug action</comment>
-        <translation type="unfinished">日志(&amp;L)...</translation>
+        <translation>日志(&amp;L)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>外部数据管理(&amp;x)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display the Extra Data Manager window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>打开外部数据管理界面</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">管理(&amp;F)</translation>
+        <translation>管理(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>窗口(&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Minimize</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>窗口最小化(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Minimize active machine-window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>当前虚拟电脑窗口最小化</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Full-screen Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>全屏模式(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>切换正常或全屏模式</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Seam&amp;less Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>无缝模式(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>S&amp;caled Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>自动缩放模式(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>S&amp;cale Factor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>缩放率(&amp;c)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Insert %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>载入 %1 (&amp;I)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>发送 %1 键盘序列到虚拟电脑</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Mouse Integration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>鼠标集成(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable host mouse pointer integration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>启用主机鼠标指针合并</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Optical Drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>分配光驱(&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Floppy Drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>分配软驱(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;USB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Drag and Drop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>拖放</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Logging</source>
         <comment>debug action</comment>
+        <translation>日志(&amp;L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1022,15 +1032,15 @@
         <source>Enable</source>
         <comment>Virtual Screen</comment>
-        <translation type="unfinished">启用</translation>
+        <translation>启用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resize to %1x%2</source>
         <comment>Virtual Screen</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>重设为 %1x%2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1%</source>
         <comment>scale-factor</comment>
-        <translation type="unfinished">%1%</translation>
+        <translation>%1%</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1039,11 +1049,11 @@
     <message>
         <source>%1 - Disk Encryption</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 - 虚拟盘加密</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
         <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>虚拟电脑已加密码保护。请在下面输入密码。</numerusform>
         </translation>
     </message>
@@ -1821,5 +1831,5 @@
     <message>
         <source>Retrieving data ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>获取数据...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1887,21 +1897,21 @@
         <source>Status</source>
         <comment>password table field</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>状态</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ID</source>
         <comment>password table field</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ID</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Password</source>
         <comment>password table field</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>密码</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard drive(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
         <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;nobr&gt;用于如下 %n 个硬盘:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
         </translation>
     </message>
@@ -2178,17 +2188,17 @@
     <message>
         <source>Collapse group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>折叠编组</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Expand group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>展开编组</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>进入编组</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exit group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>退出编组</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2450,94 +2460,96 @@
         <source>Video Capture File</source>
         <comment>details (display/video capture)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>录像文件</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Capture Attributes</source>
         <comment>details (display/video capture)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>录像属性</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Capture</source>
         <comment>details (display/video capture)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>录像</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (display/video capture)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>NAT 网络, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>帧尺寸: %1x%2, 帧率: %3fps, 比特率: %4kbps</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Minimal Paravirtualization</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>最少半虚拟化</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hyper-V 半虚拟化</translation>
     </message>
     <message>
         <source>KVM Paravirtualization</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>KVM 半虚拟化</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[Optical Drive]</source>
         <comment>details (storage)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>[光驱]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB Controller</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished">USB 控制器</translation>
+        <translation>USB 控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scale-factor</source>
         <comment>details (user interface)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>缩放率</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
         <comment>details (user interface)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>原始 HiDPI 视频输出</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已启用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mini-toolbar Position</source>
         <comment>details (user interface)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>小工具栏位置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Top</source>
         <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>顶部</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bottom</source>
         <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>底部</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mini-toolbar</source>
         <comment>details (user interface)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>小工具栏</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>已禁用</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2792,13 +2804,13 @@
     <message>
         <source>Machine Windows:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟机窗口:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选中时, 鼠标移到虚拟机窗口上则该窗口变为前置窗口。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>鼠标前置窗口(&amp;R)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2847,5 +2859,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Extension Packages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>扩展包(&amp;E)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2890,13 +2902,13 @@
     <message>
         <source>&amp;Host Screensaver:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主机的屏幕保护程序(&amp;S):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选中时，如果虚拟机运行，主机的屏幕保护程序将被禁用。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable When Running Virtual Machines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟机正在运行时禁用</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2929,25 +2941,25 @@
     <message>
         <source>Host Key Combination</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主机组合键</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>有些项目分配了相同的快捷键。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟电脑管理器(&amp;V)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Virtual &amp;Machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟电脑(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>列出所有可配置的快捷键。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>输入内容过滤快捷键列表。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3008,5 +3020,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Interface Languages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>界面语言(&amp;I)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3151,126 +3163,126 @@
     <message>
         <source>&amp;NAT Networks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;NAT 网络</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Lists all available NAT networks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>显示所有可用NAT网络。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Host-only Networks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>仅主机(Host-Only)网络(&amp;H)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>没有为原先的 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; NAT网络指定新名称。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>没有为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; NAT网络指定CIDR。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>没有为原先的 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; NAT网络指定CIDR。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>为 NAT 网络 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.指定的CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;)无效。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>为 NAT 网络 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.指定的CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;)无效。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>网络名称</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[empty]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>[空]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 (renamed from %2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 (从 %2 重命名)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Old Network Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>旧网络名称</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Network Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新网络名称</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network CIDR</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>网络 CIDR</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Supports DHCP</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>支持 DHCP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>yes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>是</translation>
     </message>
     <message>
         <source>no</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>否</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Supports IPv6</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>支持 IPv6</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Default IPv6 route</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>默认 IPv6 路径</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 IPv4 地址。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 IPv4 掩码。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 IPv6 地址。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器地址。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器掩码。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器低地址。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器高地址。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>此名称 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 正用于多个 NAT 网络。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Active</source>
         <comment>NAT network</comment>
-        <translation type="unfinished">活动</translation>
+        <translation>活动</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Add NAT network</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>添加NAT网络(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Remove NAT network</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>移除NAT网络(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Edit NAT network</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>编辑NAT网络(&amp;E)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3375,93 +3387,93 @@
     <message>
         <source>Host-only Network Details</source>
-        <translation type="unfinished">仅主机(Host-Only)网络明细</translation>
+        <translation>仅主机(Host-Only)网络明细</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Adapter</source>
-        <translation type="unfinished">主机虚拟网络界面(&amp;A)</translation>
+        <translation>主机虚拟网络界面(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Manual &amp;Configuration</source>
-        <translation type="unfinished">手动配置(&amp;C)</translation>
+        <translation>手动配置(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">为该仅主机(Host-Only)网络连接使用手动配置.</translation>
+        <translation>为该仅主机(Host-Only)网络连接使用手动配置.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;IPv4 Address:</source>
-        <translation type="unfinished">IPv4 地址(&amp;I):</translation>
+        <translation>IPv4 地址(&amp;I):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 地址.</translation>
+        <translation>显示主机虚拟网络界面的 IPv4 地址.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
-        <translation type="unfinished">IPv4 网络掩码(&amp;M):</translation>
+        <translation>IPv4 网络掩码(&amp;M):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 网络掩码.</translation>
+        <translation>显示主机虚拟网络界面的 IPv4 网络掩码.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
-        <translation type="unfinished">IPv6 地址(&amp;P):</translation>
+        <translation>IPv6 地址(&amp;P):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
-        <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 地址.</translation>
+        <translation>显示主机虚拟网络界面的 IPv6 地址.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
-        <translation type="unfinished">IPv6 网络掩码长度(&amp;L):</translation>
+        <translation>IPv6 网络掩码长度(&amp;L):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
-        <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 网络掩码前缀.</translation>
+        <translation>显示主机虚拟网络界面的 IPv6 网络掩码前缀.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;DHCP Server</source>
-        <translation type="unfinished">DHCP 服务器(&amp;D)</translation>
+        <translation>DHCP 服务器(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Enable Server</source>
-        <translation type="unfinished">启用服务器(&amp;E)</translation>
+        <translation>启用服务器(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
-        <translation type="unfinished">指示DHCP服务器在电脑开机时是否启用.</translation>
+        <translation>指示DHCP服务器在电脑开机时是否启用.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Server Add&amp;ress:</source>
-        <translation type="unfinished">服务器地址(&amp;r):</translation>
+        <translation>服务器地址(&amp;r):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器地址.</translation>
+        <translation>显示 DHCP 服务器地址.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Server &amp;Mask:</source>
-        <translation type="unfinished">服务器网络掩码(&amp;M):</translation>
+        <translation>服务器网络掩码(&amp;M):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器网络掩码.</translation>
+        <translation>显示 DHCP 服务器网络掩码.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
-        <translation type="unfinished">最小地址(&amp;L):</translation>
+        <translation>最小地址(&amp;L):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器提供的最小地址.</translation>
+        <translation>显示 DHCP 服务器提供的最小地址.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
-        <translation type="unfinished">最大地址(&amp;U):</translation>
+        <translation>最大地址(&amp;U):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
-        <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器提供的最大地址.</translation>
+        <translation>显示 DHCP 服务器提供的最大地址.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3470,65 +3482,65 @@
     <message>
         <source>NAT Network Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>NAT 网络明细</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Enable Network</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>启用网络(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable this NAT network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>启用此NAT网络。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network &amp;Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>网络名称(&amp;N):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the name for this network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>显示网络名称。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network &amp;CIDR:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>网络 &amp;CIDR:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the CIDR for this network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>显示此网络的CIDR.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network Options:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>网络选项：</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Supports &amp;DHCP</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>支持 &amp;DHCP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Determines whether this network supports DHCP.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>确定网络是否支持DHCP.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Supports &amp;IPv6</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>支持 &amp;IPv6</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Determines whether this network supports IPv6.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>确定网络是否支持IPv6.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>建议默认 IPv6 路径(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>确定是否将此网络建议为默认 IPv6 路径。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
-        <translation type="unfinished">打开管理端口转发规则的对话框。</translation>
+        <translation>打开管理端口转发规则的对话框。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Port Forwarding</source>
-        <translation type="unfinished">端口转发(&amp;P)</translation>
+        <translation>端口转发(&amp;P)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3537,13 +3549,13 @@
     <message>
         <source>Port Forwarding Rules</source>
-        <translation type="unfinished">端口转发规则</translation>
+        <translation>端口转发规则</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IPv4</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>IPv4</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IPv6</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>IPv6</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3600,9 +3612,9 @@
     <message>
         <source>No proxy host is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定代理服务器。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No proxy port is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定代理端口。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3669,69 +3681,69 @@
     <message>
         <source>&lt;key_%1&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;key_%1&gt;</translation>
+        <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left </source>
-        <translation type="unfinished">左 </translation>
+        <translation>左 </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right </source>
-        <translation type="unfinished">右 </translation>
+        <translation>右 </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left Shift</source>
-        <translation type="unfinished">左 Shift</translation>
+        <translation>左 Shift</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right Shift</source>
-        <translation type="unfinished">右 Shift</translation>
+        <translation>右 Shift</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left Ctrl</source>
-        <translation type="unfinished">左 Ctrl</translation>
+        <translation>左 Ctrl</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right Ctrl</source>
-        <translation type="unfinished">右 Ctrl</translation>
+        <translation>右 Ctrl</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left Alt</source>
-        <translation type="unfinished">左 Alt</translation>
+        <translation>左 Alt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right Alt</source>
-        <translation type="unfinished">右 Alt</translation>
+        <translation>右 Alt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left WinKey</source>
-        <translation type="unfinished">左 Win 键</translation>
+        <translation>左 Win 键</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right WinKey</source>
-        <translation type="unfinished">右 Win 键</translation>
+        <translation>右 Win 键</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Menu key</source>
-        <translation type="unfinished">菜单键</translation>
+        <translation>菜单键</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Alt Gr</source>
-        <translation type="unfinished">Alt Gr</translation>
+        <translation>Alt Gr</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Caps Lock</source>
-        <translation type="unfinished">大写锁定键</translation>
+        <translation>大写锁定键</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scroll Lock</source>
-        <translation type="unfinished">滚屏锁定键</translation>
+        <translation>滚屏锁定键</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host+</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主机键+</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
-        <translation type="unfinished">空</translation>
+        <translation>空</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3804,9 +3816,9 @@
     <message>
         <source>Reset shortcut to default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>恢复为默认值</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unset shortcut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>取消快捷键</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3815,9 +3827,9 @@
     <message>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名称</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shortcut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>快捷键</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3997,32 +4009,32 @@
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;指示录像进程:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;录像已关闭&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;录像文件:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>其他功能状态:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示显示器活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
         <comment>CD tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示光驱活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
         <comment>FD tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示软驱活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4074,21 +4086,21 @@
     <message>
         <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
-        <translation>选择屏幕快照的文件名...</translation>
+        <translation>选择屏幕截图的文件名...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Webcams Connected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>没有连接摄像头</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>没有可用摄像头连接到主机</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connect Network Adapter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>启用网络连接</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connect Network Adapter %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>启用网络连接 %1</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4242,128 +4254,128 @@
     <message>
         <source>Video &amp;Capture</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>录像(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选中时，将虚拟机进程录制为视频文件。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Enable Video Capture</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>启用录像(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File &amp;Path:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>文件路径(&amp;P)：</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>将录制内容保存到的文件名。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame &amp;Size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>帧大小(&amp;S):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>设定录像视频的分辨率(帧大小)。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>录像的&lt;b&gt;水平&lt;/b&gt; 分辨率 (帧宽度) 。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Frame Rate:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>帧率(&amp;F):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>设置最大的 &lt;b&gt;每秒帧数&lt;/b&gt;。会跳过多余帧。设定小一点的值会跳过更多帧，文件会小些。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Quality:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>品质(&amp;Q):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>录像的 &lt;b&gt;品质&lt;/b&gt;。增加此值可使录像看起来好些，但文件会大些。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>比特率 &lt;b&gt;千比特每秒&lt;/b&gt;。增加此值可使录像看起来好些，但文件会大些。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Screens:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>屏幕(&amp;S):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟电脑设置为启用显卡硬件加速。 但是主机系统并不支持，此功能将不可用。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您分配了少于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存，这会导致虚拟电脑无法切换到全屏模式或无缝模式。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您分配了少于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存，这会导致虚拟电脑无法切换到全屏模式或无缝模式。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">虚拟电脑设置为启用显卡硬件加速，并且操作系统设置为Windows Vista及更新版。为获得最佳性能，应将虚拟电脑的显存至少设置为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟电脑设置为使用视频流加速。但是此功能仅适用于Windows客户系统。此设置将禁用。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未设置VRDE服务器端口值。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未设置VRDE认证超时值。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>User Defined</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>用户定义</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 fps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 fps</translation>
     </message>
     <message>
         <source>fps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>fps</translation>
     </message>
     <message>
         <source>low</source>
         <comment>quality</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>低</translation>
     </message>
     <message>
         <source>medium</source>
         <comment>quality</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>中</translation>
     </message>
     <message>
         <source>high</source>
         <comment>quality</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>高</translation>
     </message>
     <message>
         <source>kbps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>kbps</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screen %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>屏幕 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable video recording for screen %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>启用屏幕 %1 录像。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4389,8 +4401,12 @@
     <message>
         <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;i&gt;五分钟视频约 %1MB&lt;/i&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+        <translation>本虚拟机当前已启用远程桌面。然而，这需要安装 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。请从 VirtualBox 下载站中安装“扩展增强包” (菜单操作：设备--安装增强功能)，不然远程桌面将禁用。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4484,66 +4500,66 @@
     <message>
         <source>No name specified for the virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟电脑未设置名称。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟电脑操作系统提示设为64位。 64位系统需要硬件虚拟。若设置则更改时自动选择。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enc&amp;ryption</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>加密(&amp;r)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选中后，将为这个虚拟电脑启用加密.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>En&amp;able Encryption</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>启用加密(&amp;a)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>加密算法(&amp;i):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>显示加密虚拟硬盘所用算法。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>E&amp;nter New Password:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新密码(&amp;n):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>显示虚拟电脑所用密码。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>重输新密码(&amp;o):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>确认所设密码。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>你准备加密此虚拟电脑。不过，这需要安装&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;。请从 VirtualBox 网站下载安装增强包。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encryption cipher type not specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未设置加密算法。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encryption password empty.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>密码为空。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encryption passwords do not match.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>密码不匹配。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Leave Unchanged</source>
         <comment>cipher type</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不更改</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4552,61 +4568,62 @@
     <message>
         <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>允许修改菜单栏。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screen Scale Factor:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>屏幕缩放率:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting determines the guest screen scale factor.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>设置虚拟电脑屏幕缩放率。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>100%</source>
-        <translation type="unfinished">3D {100%?}</translation>
+        <translation>100%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>200%</source>
-        <translation type="unfinished">3D {200%?}</translation>
+        <translation>200%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HiDPI:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>HiDPI:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选中时，虚拟电脑显示内容将不缩放匹配主机高分辨率屏幕。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>用原始 HiDPI 输出(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mini ToolBar:</source>
-        <translation type="unfinished">小工具栏:</translation>
+        <translation>小工具栏:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
-        <translation type="unfinished">选中，将在全屏或无缝模式显示小工具栏。</translation>
+        <translation>选中，将在全屏或无缝模式显示小工具栏。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
-        <translation type="unfinished">在全屏或无缝模式显示(&amp;F)</translation>
+        <translation>在全屏或无缝模式显示(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
-        <translation type="unfinished">选中，小工具栏将出现在屏幕的顶部，而不是默认的底部位置。</translation>
+        <translation>选中，小工具栏将出现在屏幕的顶部，而不是默认的底部位置。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
-        <translation type="unfinished">在屏幕顶部显示(&amp;T)</translation>
+        <translation>在屏幕顶部显示(&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>允许修改状态栏。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4747,33 +4764,33 @@
     <message>
         <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定要桥接的网卡。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No internal network name is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定内部网络名称。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定要仅主机(Host-Only)的网络界面。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No generic driver is currently selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>没有选定通用驱动程序。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MAC地址应为12个十六进制数字。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MAC地址的第二个数字不能为单数，仅支持唯一的地址。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No NAT network name is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定NAT网络名称。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>显示将连接到的NAT网络。可在全局设定中创建、删除全局网络设置。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4842,21 +4859,21 @@
     <message>
         <source>No IRQ is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定IRQ。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No I/O port is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定I/O端口。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>多个端口有同样的设置。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No port path is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定端口路径。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>重复指定了端口路径。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5079,17 +5096,17 @@
     <message>
         <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>如果选中，虚拟电脑将假设在 &lt;b&gt;路径/地址&lt;/b&gt;域中指定的通道或套接字存在并尝试启用之，否则将在启动时创建之。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>连接至现有通道或套接字(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Path/Address:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>路径/地址(&amp;P):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;主机通道&lt;/b&gt; 模式: 显示到主机串口通道的路径. 例如: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; 或 &quot;/tmp/myvbox&quot;, 对应 Windows 与 类UNIX 系统.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;主机设备&lt;/b&gt; 模式: 显示主机串口设备名称. 例如: &quot;COM1&quot; 或 &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;裸文件&lt;/b&gt; 模式: 显示主机中的串口输出存储文件的路径.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; 模式: 显示 TCP &quot;端口&quot; (服务器), 或 &quot;主机名:端口&quot; (客户端).</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5110,21 +5127,21 @@
     <message>
         <source>No IRQ is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定IRQ。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No I/O port is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定I/O端口。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>多个端口有同样的设置。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No port path is currently specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未指定端口路径。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>重复指定了端口路径。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5450,65 +5467,65 @@
     <message>
         <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>位于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 中的控制器未指定名称。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>位于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 中的控制器使用的名称已经被位于 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 中的控制器所使用。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 没有选定硬盘。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 使用的虚拟硬盘已经连接到 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您当前使用的存储控制器比 %1 芯片组支持的多。请在系统设置页面更改芯片组类型，或在存储设置页面减少以下存储控制器的数量: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add USB Controller</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>添加USB控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选中时，虚拟机系统会将虚拟磁盘视为热插拔设备。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Hot-pluggable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>热插拔(&amp;H)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
-        <translation type="unfinished">选择一个虚拟光盘文件...</translation>
+        <translation>选择一个虚拟光盘文件...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Optical&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;光驱&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;软驱&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add Optical Drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>添加虚拟光驱</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add Floppy Drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>添加虚拟软驱</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Optical &amp;Drive:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>分配光驱(&amp;D):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选择用于虚拟驱动器的虚拟光盘或物理光驱。虚拟机将会看到插入的光盘上的数据。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set up the virtual optical drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>设置虚拟光盘</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5610,5 +5627,5 @@
     <message>
         <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
-        <translation>选中，电脑上的物理地址扩展（PAE）特性将会传递给虚拟电脑.</translation>
+        <translation>选中，电脑上的物理地址扩展(PAE)特性将会传递给虚拟电脑.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5717,53 +5734,53 @@
     <message>
         <source>&amp;Pointing Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指点设备(&amp;P):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>确定模拟的指点设备为标准的 PS/2 鼠标、USB平板或USB多点触摸平板。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您已将当前电脑总内存 (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) 中超过 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 的部分分配给了当前的虚拟电脑。这会导致主控系统上没有足够的内存来保证正常运行。因此请选择一个更小的数目。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您已将当前电脑总内存 (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) 中超过 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 的部分分配给了当前的虚拟电脑。这会导致主控系统上没有足够的内存来保证正常运行。因此请选择一个更小的数目。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>为了获得更好的性能，分配给虚拟电脑的虚拟处理器的数量不应超过电脑上实际的处理器数量 (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) 的两倍，因此请减少为该虚拟电脑所分配的虚拟处理器的数量。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您为该虚拟电脑分配的虚拟CPU数量已超过电脑上实际CPU数量 (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;)，这会降低该虚拟电脑的运行速度，因此请考虑减少为该虚拟电脑分配的虚拟CPU数量。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您已将处理器运行峰值设置为低值。这可能会使虚拟机感觉响应很慢。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>半虚拟化接口(&amp;P):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选择虚拟电脑要采用的半虚拟化接口。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您已为该虚拟机分配了 ICH9 芯片组类型。只有同时启用 IO-APIC 功能，才能正常工作。这将在您按“确定”按钮访问虚拟机设置时自动完成。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB配置页中USB控制器模拟未启用。 模拟USB输入设备时需要启用。 确认更改时将自动启用。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您已为该虚拟机分配了 ICH9 芯片组类型。只有同时启用 IO-APIC 功能，才能正常工作。这将在您按“确定”按钮访问虚拟机设置时自动完成。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>尚未启用硬件虚拟。支持多个虚拟处理器时需要启用。当你按确认按钮接受虚拟机设定的时此选项将被启用。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5833,5 +5850,5 @@
     <message>
         <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
-        <translation>选中，在该虚拟电脑上启用 USB EHCI 控制器。该控制器将提供 USB 2.0支持.</translation>
+        <translation>选中时，在该虚拟电脑上启用 USB EHCI 控制器。该控制器将提供 USB 2.0支持.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5898,25 +5915,25 @@
     <message>
         <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选中时，在该虚拟电脑上启用 USB OHCI 控制器。该控制器将提供 USB 1.0支持.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB &amp;1.1 (OHCI) 控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB &amp;2.0 (EHCI) 控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选中时，在该虚拟电脑上启用 USB xHCI 控制器。该控制器将提供 USB 3.0支持.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB &amp;3.0 (xHCI) 控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>本虚拟机当前已启用 USB 2.0/3.0。然而，这需要安装 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;。请从 VirtualBox 下载站中安装“扩展增强包”。或者禁用 USB 2.0/3.0 以便启动虚拟电脑。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6061,5 +6078,5 @@
     <message>
         <source>Removing medium...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>移除介质...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6083,21 +6100,21 @@
     <message>
         <source>Virtual Screen Resize</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟显示屏改变大小</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Virtual Screen Mapping</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>虚拟显示屏映射</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">关闭</translation>
+        <translation>关闭</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch</source>
-        <translation type="unfinished">切换</translation>
+        <translation>切换</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable Menu Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>启用菜单栏</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6509,5 +6526,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 新版本已发布！版本 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 可在此了解 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以使用此链接下载该版本:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox 新版本已发布！版本 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 可在此了解 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以使用此链接下载该版本:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6589,5 +6606,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;虚拟电脑在运行中发生一个严重错误，现在将被关闭.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请联系您的供应商. 并提供日志文件 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; 和映像文件 &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, 它们位于 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 文件夹, 同时就该错误是如何发生的提供一份详细说明. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;按&lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; 如果您想关闭该虚拟电脑，或者按 &lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt; 如果您想调试它. 请注意调试需要专业的知识和工具, 因此建议您按 &lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;虚拟电脑在运行中发生一个严重错误，现在将被关闭.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请联系您的供应商. 并提供日志文件 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; 和映像文件 &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, 它们位于 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 文件夹, 同时就该错误是如何发生的提供一份详细说明. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;按&lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; 如果您想关闭该虚拟电脑，或者按 &lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt; 如果您想调试它. 请注意调试需要专业的知识和工具, 因此建议您按 &lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7054,5 +7071,5 @@
     <message>
         <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
-        <translation>创建当前虚拟机状态的备份</translation>
+        <translation>创建当前虚拟机状态的备份[系统快照]</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7255,138 +7272,138 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;由于本地限制，虚拟电脑控制台不能启动.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;程序将被中断。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;在文件夹 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;中找不到 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 所对应的语言文件包.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;界面语言将被临时重置为系统默认语言.请到 &lt;b&gt;全局设定&lt;/b&gt; 对话框中 指定可用语言.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;不能加载 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;语言包. &lt;p&gt;界面语言将被重置为英文 (内嵌). 请到 &lt;b&gt;全局设定&lt;/b&gt; 对话框中指定可用语言.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>找不到名称为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的虚拟电脑.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ignore</source>
-        <translation type="unfinished">忽略</translation>
+        <translation>忽略</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to create NAT network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>创建NAT网络失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不能删除NAT网络 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to create DHCP server.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>创建DHCP服务器失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未能删除网卡&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;的DHCp服务器.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to create the host network interface.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未能创建主机网络连接.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create &amp;new disk</source>
-        <translation type="unfinished">创建新的虚拟盘(&amp;N)</translation>
+        <translation>创建新的虚拟盘(&amp;N)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Choose existing disk</source>
-        <translation type="unfinished">使用现有的虚拟盘(&amp;C)</translation>
+        <translation>使用现有的虚拟盘(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Leave &amp;empty</source>
-        <translation type="unfinished">留空(&amp;E)</translation>
+        <translation>留空(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Choose disk</source>
-        <translation type="unfinished">选择磁盘(&amp;C)</translation>
+        <translation>选择磁盘(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您是否确定要释放虚拟硬盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;这会从下列虚拟电脑中解除绑定: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您是否确定要释放虚拟光盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;这会从下列虚拟电脑中解除绑定: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您是否确定要释放虚拟软盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;这会从下列虚拟电脑中解除绑定: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您是否确定要从当前可用介质列表中删除虚拟硬盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;请注意：该虚拟硬盘现在已无法访问，因此不能被删除.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您是否确定要从当前可用介质列表中删除虚拟光盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您是否确定要从当前可用介质列表中删除虚拟软盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;未能加载虚拟光盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 到虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您是否要强制挂载该介质?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;未能从虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;弹出虚拟光盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您是否要强制卸载该介质?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;未能加载虚拟软盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 到虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;未能从虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;弹出虚拟软盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to open the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>打开硬盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to open the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>打开光盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to open the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>打开软盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to close the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>关闭硬盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to close the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>关闭光盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to close the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>关闭软盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
         <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
             <numerusform>&lt;p&gt;虚拟机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 当前处于保存状态。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您继续，将放弃已导出虚拟机的运行时状态。注意，现有的虚拟机不会更改。&lt;/p&gt;</numerusform>
         </translation>
@@ -7394,166 +7411,167 @@
     <message>
         <source>Switch</source>
-        <translation type="unfinished">切换</translation>
+        <translation>切换</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 启用远程桌面服务器失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 禁用远程桌面服务器失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 启用录像失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 禁用录像失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;找不到增强功能包的虚拟光盘。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否要从互联网上下载?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Download</source>
-        <translation type="unfinished">下载</translation>
+        <translation>下载</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您确认要从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;下载增强功能包 (大小 %2 字节)?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 用户手册已成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载，但未能在本地保存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请为文件选择另一个位置。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;无法找到 VirtualBox 用户手册 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要从网上下载该文件？&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您是否真要从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载 VirtualBox 用户手册(大小为 %2 字节)？&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;VirtualBox 用户手册已成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载，但未能在本地保存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请为文件选择另一个位置。&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 用户手册已成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载，但未能在本地保存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请为文件选择另一个位置。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;VirtualBox 用户手册已成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载，已保存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 用户手册已成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载，已保存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">关闭</translation>
+        <translation>关闭</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ok</source>
-        <translation type="unfinished">确定</translation>
+        <translation>确定</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do not show this message again</source>
-        <translation type="unfinished">不要再显示这个信息</translation>
+        <translation>不要再显示这个信息</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;是否删除NAT网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;相关的网卡需要重新设置才可使用。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不能分配摄像头 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 到虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不能将 摄像头 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 从虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 中释放.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox功能增强包似乎在该虚拟机中不可用，没有它们，共享文件夹将无法使用。要在虚拟机内部使用共享文件夹，未安装功能增强包的话请安装，如果已安装而无法正常工作，请重新安装，要安装请从&lt;b&gt;设备&lt;/b&gt;菜单中选择&lt;b&gt;安装功能增强&lt;/b&gt;。如果已安装而虚拟机尚未完全启动，那么一旦启动完毕，共享文件夹将变为可用。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Insert</source>
         <comment>additions</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>载入</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;虚拟显示屏目前设置为 &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;位&lt;/b&gt;颜色模式。 需要更好显示效果请切换至 &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;位&lt;/b&gt;。 通常可在虚拟电脑中操作系统的控制面板或系统设置的 &lt;b&gt;显示&lt;/b&gt; 部分设定。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>当前端口转发规则无效。规则名称应唯一。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>当前端口转发规则无效。一些规则用相同的主机端口且IP地址冲突。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;创建 VirtualBoxClient COM 对象失败.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;应用程序将被中断.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>为全局 VirtualBox 外部数据中的键 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 赋值 &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt; 失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>为虚拟电脑 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 外部数据中的键 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 赋值 &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt; 失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;有一个或多个虚拟硬盘、光盘或软盘当前无法访问.。因此，你可能无法打开那些要使用这些介质的虚拟电脑直到它可以再次访问为止.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按 &lt;b&gt;检测&lt;/b&gt; 打开虚拟介质管理器可以查看那些无法访问的介质，或按 &lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt; 忽略这个提示.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to save the settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保存设置失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您将要添加新光驱到控制器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要选择一个虚拟光盘来放入驱动器，或将其现在留空？&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您确定要删除光驱?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您将无法使用任何光盘或虚拟光盘以及存放增强功能包的虚拟光盘!&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 附加光驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 附加软驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 分离光驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 分离软驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;运行虚拟电脑时发生严重错误, 应将其关闭.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要获取帮助, 请查看社区内容 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 或咨询你的支持部门. 请提供日志文件 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, 位于虚拟电脑的log文件夹中, 并描述出错时的操作. 注意: 也可从管理器的主菜单 &lt;b&gt;控制&lt;/b&gt; 中选择 &lt;b&gt;日志&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;点击 &lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; 关闭虚拟电脑.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 连接网线失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 断开网线失败.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;无法分配存放增强功能包的虚拟光盘到虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, 因为该虚拟电脑没有光驱. 请先到虚拟电脑设置对话框的存储页中添加一个光驱.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">未能输入密码!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;增强功能包虚拟光盘已从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;成功下载并保存在 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要注册该虚拟光盘并把它立即挂载到该虚拟电脑上?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7569,4 +7587,20 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -7611,17 +7645,17 @@
     <message>
         <source>Always show the toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">总是显示小工具栏</translation>
+        <translation>总是显示小工具栏</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Minimize Window</source>
-        <translation type="unfinished">窗口最小化</translation>
+        <translation>窗口最小化</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
-        <translation type="unfinished">退出全屏或无缝模式</translation>
+        <translation>退出全屏或无缝模式</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close VM</source>
-        <translation type="unfinished">关闭虚拟电脑</translation>
+        <translation>关闭虚拟电脑</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7701,5 +7735,5 @@
     <message>
         <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>网络操作出错: %1.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7728,25 +7762,25 @@
     <message>
         <source>Host not found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未找到主机</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Content access denied</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>内容访问被拒绝</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Protocol failure</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>协议失效</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Wrong SSL certificate format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>错误的SSL证书格式</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SSL authentication failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>SSL认证失败</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unknown reason</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未知原因</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8101,5 +8135,5 @@
     <message>
         <source>Click for full details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>点击查看详情</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8180,5 +8214,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;欢迎使用虚拟电脑控制台!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;窗口的左边用来显示已生成的虚拟电脑. 现在是空的，因为你还没有新建任何虚拟电脑.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要新建一个虚拟电脑, 请按位于窗口顶部工具栏上的 &lt;b&gt;新建&lt;/b&gt; 按钮。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以按  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 键来查看帮助，或访问 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 查看最新信息和新闻.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;欢迎使用虚拟电脑控制台!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;窗口的左边用来显示已生成的虚拟电脑. 现在是空的，因为你还没有新建任何虚拟电脑.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要新建一个虚拟电脑, 请按位于窗口顶部工具栏上的 &lt;b&gt;新建&lt;/b&gt; 按钮。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以按  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 键来查看帮助，或访问 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 查看最新信息和新闻.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8187,4 +8221,8 @@
         <translation>管理器</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8219,13 +8257,13 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>设置</translation>
+        <translation type="obsolete">设置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 页:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; 页:</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8272,4 +8310,8 @@
         <translation>显示</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -8325,5 +8367,9 @@
     <message>
         <source>User Interface</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>用户界面</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">设置</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8332,9 +8378,9 @@
     <message>
         <source>Loading Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>载入设置...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Saving Settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保存设置...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8343,5 +8389,5 @@
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;点击&lt;/b&gt; 切换状态.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;拖放&lt;/b&gt; 更改位置.&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8350,9 +8396,9 @@
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">关闭</translation>
+        <translation>关闭</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable Status Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>显示状态栏</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8482,9 +8528,9 @@
     <message>
         <source>&amp;Continue running in the background</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>继续在后台运行(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;关闭虚拟电脑窗口但保持其运行.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可用管理器返回窗口状态.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8497,5 +8543,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Snapshots</source>
-        <translation>备份(&amp;S)</translation>
+        <translation>备份[系统快照](&amp;S)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8599,17 +8645,17 @@
     <message>
         <source>Configuration &amp;Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>配置详情(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Runtime Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>运行状态(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VM Uptime</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>运行时间</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Drag and Drop Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>拖放模式</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8741,17 +8787,17 @@
     <message>
         <source>&amp;Expert Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>专家模式(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>切换到 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;专家模式&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, 适合有经验用户的单页对话框.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Guided Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>向导模式(&amp;G)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>切换到 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;向导模式&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, 带详细提示的逐步对话框.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9088,37 +9134,37 @@
     <message>
         <source>Storage settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>存储设置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选择一个文件</translation>
     </message>
     <message>
         <source>F&amp;ormat:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>格式(&amp;o):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OVF 0.9</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>OVF 0.9</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OVF 1.0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>OVF 1.0</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OVF 2.0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>OVF 2.0</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>用标准的 OVF 1.0 格式写入.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>用试验版 OVF 2.0 格式写入.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Storage settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>存储设置(&amp;S)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9139,5 +9185,5 @@
     <message>
         <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选择一个文件...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9146,5 +9192,5 @@
     <message>
         <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选择一个文件...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9216,13 +9262,13 @@
     <message>
         <source>Import Virtual Appliance</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>导入虚拟电脑</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选择一个文件...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选择一个虚拟电脑文件导入</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9422,5 +9468,5 @@
     <message>
         <source>Choose...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>选择...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9481,5 +9527,5 @@
     <message>
         <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>当保存变化后再打开本对话框时，将显示新的默认路径.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -10959,192 +11005,194 @@
         <source>Unrestricted Execution</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不受限执行</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PS/2 Mouse</source>
         <comment>PointingHIDType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>PS/2 鼠标</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB Mouse</source>
         <comment>PointingHIDType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB鼠标</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PS/2 and USB Mouse</source>
         <comment>PointingHIDType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>PS/2和USB鼠标</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unrestricted Execution</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不受限执行</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB Tablet</source>
         <comment>PointingHIDType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB平板</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
         <comment>PointingHIDType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB多点触摸平板</translation>
     </message>
     <message>
         <source>NAT Network</source>
         <comment>NetworkAttachmentType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>NAT 网络</translation>
     </message>
     <message>
         <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>NAT 网络, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您也可以通过虚拟介质管理器来创建或添加虚拟介质.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB</source>
         <comment>StorageControllerType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB 端口 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>off</source>
         <comment>guest monitor status</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>关闭</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paravirtualization Interface</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>半虚拟化接口</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished">空</translation>
+        <translation>空</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Default</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished">默认</translation>
+        <translation>默认</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Legacy</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>旧的</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Minimal</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>最少</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hyper-V</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hyper-V</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New dynamically allocated storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新建动态分配存储</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Active</source>
         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
-        <translation type="unfinished">活动</translation>
+        <translation>活动</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Inactive</source>
         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不活动</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Active</source>
         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
-        <translation type="unfinished">活动</translation>
+        <translation>活动</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Inactive</source>
         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不活动</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Active</source>
         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
-        <translation type="unfinished">活动</translation>
+        <translation>活动</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Inactive</source>
         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不活动</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Taking Snapshot</source>
         <comment>MachineState</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>生成备份</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Taking Online Snapshot</source>
         <comment>MachineState</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>正在生成当前运行状态的备份</translation>
     </message>
     <message>
         <source>KVM</source>
         <comment>ParavirtProvider</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>KVM</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Optical</source>
         <comment>DeviceType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+        <translation>光驱</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TCP</source>
         <comment>PortMode</comment>
-        <translation type="unfinished">TCP</translation>
+        <translation>TCP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OHCI</source>
         <comment>USBControllerType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>OHCI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>EHCI</source>
         <comment>USBControllerType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>EHCI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>xHCI</source>
         <comment>USBControllerType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>xHCI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>User interface</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>用户界面</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(Optical Drive)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(光驱)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source>
         <comment>medium</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>分配此硬盘将间接使用最近创建的备份硬盘。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
         <comment>medium</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>该硬盘链中的某些介质不可访问。请使用“虚拟机介质管理器”来检查这些介质。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source>
         <comment>medium</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>该基本硬盘是使用以下备份硬盘间接分配的:</translation>
     </message>
 </context>
@@ -11395,5 +11443,5 @@
     <message>
         <source>UUID:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>UUID:</translation>
     </message>
 </context>
@@ -11440,13 +11488,13 @@
     <message>
         <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
-        <translation>屏幕快照 %1 (%2)</translation>
+        <translation>屏幕截图 %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
-        <translation>单击查看未缩放的快照。</translation>
+        <translation>单击查看未缩放的屏幕截图。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click to view scaled screenshot.</source>
-        <translation>单击查看缩放的快照。</translation>
+        <translation>单击查看缩放的屏幕截图。</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts	(revision 55535)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts	(revision 55536)
@@ -827,13 +827,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Default Start</source>
+        <source>&amp;Normal Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>S&amp;eparate Start</source>
+        <source>&amp;Headless Start</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Start the selected virtual machines with detachable GUI</source>
+        <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detachable Start</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2700,5 +2708,5 @@
     <message>
         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>虛擬機器設成使用硬體圖形加速和作業系統提示設成 Windows Vista 或以上。 為了最佳效能，應該設定機器至少  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的視訊記憶體。</translation>
+        <translation type="obsolete">虛擬機器設成使用硬體圖形加速和作業系統提示設成 Windows Vista 或以上。 為了最佳效能，應該設定機器至少  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的視訊記憶體。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2761,4 +2769,8 @@
         <translation>這部虛擬機器目前啟用遠端顯示。 然而，這需要安裝 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;。 請從 VirtualBox 下載網站安裝 Extension Pack，否則 VM 將停用遠端顯示來啟動。</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -4468,5 +4480,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 的新版本已發佈! 版本 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 在 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;可用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以使用連結:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;下載這個版本</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox 的新版本已發佈! 版本 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 在 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;可用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以使用連結:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;下載這個版本</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4512,5 +4524,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;執行虛擬機器時發生關鍵錯誤並已停止機器執行。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有關協助，請查閱 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 的 Community 區或您的技術支援。 請提供日誌檔 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; 的內容和圖像檔 &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;，您可以在 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目錄找到，以及說明您正在做什麼時發生此錯誤。 請注意，您也可以從 VirtualBox 主視窗的&lt;b&gt;機器&lt;/b&gt;功能表選取&lt;b&gt;顯示紀錄&lt;/b&gt;存取以上檔案。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您要關閉機器按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 或如果您要保留它作為除錯按下 [&lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt;] 。 請注意除錯需要特殊的知識和工具，因此建議您立即按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;執行虛擬機器時發生關鍵錯誤並已停止機器執行。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有關協助，請查閱 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 的 Community 區或您的技術支援。 請提供日誌檔 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; 的內容和圖像檔 &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;，您可以在 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目錄找到，以及說明您正在做什麼時發生此錯誤。 請注意，您也可以從 VirtualBox 主視窗的&lt;b&gt;機器&lt;/b&gt;功能表選取&lt;b&gt;顯示紀錄&lt;/b&gt;存取以上檔案。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您要關閉機器按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 或如果您要保留它作為除錯按下 [&lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt;] 。 請注意除錯需要特殊的知識和工具，因此建議您立即按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5220,5 +5232,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;執行虛擬機器時發生嚴重錯誤，且需要停止執行虛擬機器。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請查看在 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 的 Community 區或您的技術支援合約取得協助。 請提供日誌檔案 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; 的內容。您可以在虛擬機器的 log 目錄找到，以及發生此錯誤時的動作描述。 請注意，您也可以從 VirtualBox 主視窗的 [&lt;b&gt;機器&lt;/b&gt;] 功能表選取 [&lt;b&gt;顯示日誌&lt;/b&gt;] 來存取上述檔案。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 以關閉機器。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;執行虛擬機器時發生嚴重錯誤，且需要停止執行虛擬機器。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請查看在 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 的 Community 區或您的技術支援合約取得協助。 請提供日誌檔案 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; 的內容。您可以在虛擬機器的 log 目錄找到，以及發生此錯誤時的動作描述。 請注意，您也可以從 VirtualBox 主視窗的 [&lt;b&gt;機器&lt;/b&gt;] 功能表選取 [&lt;b&gt;顯示日誌&lt;/b&gt;] 來存取上述檔案。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 以關閉機器。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5236,5 +5248,5 @@
     <message>
         <source>Unable to enter password!</source>
-        <translation>無法輸入密碼!</translation>
+        <translation type="obsolete">無法輸入密碼!</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5252,4 +5264,20 @@
     <message>
         <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad password or authentication failure.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5477,5 +5505,5 @@
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;歡迎使用 VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;此視窗的左側是電腦中所有虛擬機器的清單。 此清單目前是空的因為尚未建立任何虛擬機器。&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;為了新建虛擬機器，按下位於視窗頂端的主工具列的 [&lt;b&gt;新增&lt;/b&gt;] 按鈕。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以按下 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 鍵取得即時說明，或訪問 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 取得最新資訊和新聞。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;歡迎使用 VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;此視窗的左側是電腦中所有虛擬機器的清單。 此清單目前是空的因為尚未建立任何虛擬機器。&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;為了新建虛擬機器，按下位於視窗頂端的主工具列的 [&lt;b&gt;新增&lt;/b&gt;] 按鈕。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以按下 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 鍵取得即時說明，或訪問 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 取得最新資訊和新聞。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5484,4 +5512,8 @@
         <translation>管理員</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -5504,5 +5536,5 @@
     <message>
         <source>Settings</source>
-        <translation>設定值</translation>
+        <translation type="obsolete">設定值</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5553,4 +5585,8 @@
         <translation>顯示</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
@@ -5607,4 +5643,8 @@
         <source>User Interface</source>
         <translation>使用者介面</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings</source>
+        <translation type="unfinished">設定值</translation>
     </message>
 </context>
