Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ar.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ar.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ar.ts	(revision 42785)
@@ -706,20 +706,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sort parent group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -734,9 +718,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4313,8 +4309,4 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5065,4 +5057,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts	(revision 42785)
@@ -821,17 +821,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Създаване на дубликат на работния плот</translation>
+        <translation type="obsolete">Създаване на дубликат на работния плот</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Създава файл за дубликат до описателния файл на VirtualBox за машината на работния плот.</translation>
+        <translation type="obsolete">Създава файл за дубликат до описателния файл на VirtualBox за машината на работния плот.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Създаване на пряк път на работния плот</translation>
+        <translation type="obsolete">Създаване на пряк път на работния плот</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Създава файл за пряк път до описателния файл на VirtualBox за машината на работния плот.</translation>
+        <translation type="obsolete">Създава файл за пряк път до описателния файл на VirtualBox за машината на работния плот.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -848,9 +848,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5878,5 +5890,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Не може да се открие файлът със CD изображението на VirtualBox Виртуални Добавки &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; или &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да свалите това CD изображение от Интернет?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не може да се открие файлът със CD изображението на VirtualBox Виртуални Добавки &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; или &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да свалите това CD изображение от Интернет?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6973,4 +6985,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts	(revision 42785)
@@ -877,17 +877,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Crea un àlies a l&apos;escriptori</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea un àlies a l&apos;escriptori</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Crea un àlies a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea un àlies a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Crea una drecera a l&apos;escriptori</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea una drecera a l&apos;escriptori</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Crea una drecera a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea una drecera a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -904,9 +904,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6168,5 +6180,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;No es pot trobar el fitxer d&apos;imatge del VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; o &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voleu baixar-la des d&apos;internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;No es pot trobar el fitxer d&apos;imatge del VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; o &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voleu baixar-la des d&apos;internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7420,4 +7432,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca_VA.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca_VA.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca_VA.ts	(revision 42785)
@@ -877,17 +877,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Crea un àlies a l&apos;escriptori</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea un àlies a l&apos;escriptori</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Crea un àlies a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea un àlies a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Crea una drecera a l&apos;escriptori</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea una drecera a l&apos;escriptori</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Crea una drecera a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea una drecera a un fitxer de definició de màquina del VirtualBox al vostre escriptori.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -904,9 +904,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6168,5 +6180,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;No es pot trobar el fitxer d&apos;imatge del VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; o &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voleu baixar-la des d&apos;internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;No es pot trobar el fitxer d&apos;imatge del VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; o &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voleu baixar-la des d&apos;internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7420,4 +7432,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts	(revision 42785)
@@ -676,9 +676,9 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Vytvořit alias na ploše</translation>
+        <translation type="obsolete">Vytvořit alias na ploše</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše.</translation>
+        <translation type="obsolete">Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -692,9 +692,9 @@
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Vytvořit zástupce na ploše</translation>
+        <translation type="obsolete">Vytvořit zástupce na ploše</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše.</translation>
+        <translation type="obsolete">Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -752,5 +752,5 @@
     <message>
         <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Vypnout</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Vypnout</translation>
     </message>
     <message>
@@ -888,4 +888,20 @@
     <message>
         <source>Sort the parent group of the first selected item alphabetically</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6207,5 +6223,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Nelze najít obraz CD Přídavků pro hosta VirtualBoxu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nebo &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete stáhnout tento obraz CD z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nelze najít obraz CD Přídavků pro hosta VirtualBoxu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nebo &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete stáhnout tento obraz CD z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7355,4 +7371,8 @@
     <message>
         <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts	(revision 42785)
@@ -832,17 +832,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Opret alias på skrivebordet</translation>
+        <translation type="obsolete">Opret alias på skrivebordet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Opretter et alias til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord.</translation>
+        <translation type="obsolete">Opretter et alias til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Opret genvej på skrivebordet</translation>
+        <translation type="obsolete">Opret genvej på skrivebordet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Opretter en genvej til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord.</translation>
+        <translation type="obsolete">Opretter en genvej til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -859,9 +859,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5738,5 +5750,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde VirtualBox Gæstetilføjelser CD-aftrykket &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; eller &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du hente det fra internettet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kunne ikke finde VirtualBox Gæstetilføjelser CD-aftrykket &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; eller &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du hente det fra internettet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6827,4 +6839,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts	(revision 42785)
@@ -686,17 +686,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Alias auf dem Desktop erzeugen</translation>
+        <translation type="obsolete">Alias auf dem Desktop erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Erzeugt einen Alias für die VirtualBox-VM-Definition auf Ihrem Desktop.</translation>
+        <translation type="obsolete">Erzeugt einen Alias für die VirtualBox-VM-Definition auf Ihrem Desktop.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Desktop-Verknüpfung</translation>
+        <translation type="obsolete">Desktop-Verknüpfung</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Erzeugt eine Verknüfung auf die VirtualBox-VM auf Ihrem Destkop.</translation>
+        <translation type="obsolete">Erzeugt eine Verknüfung auf die VirtualBox-VM auf Ihrem Destkop.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -713,9 +713,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4731,5 +4743,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Ein CDROM-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen konnte weder unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; noch unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gefunden werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie diese Datei nun aus dem Internet herunterladen?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein CDROM-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen konnte weder unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; noch unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gefunden werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie diese Datei nun aus dem Internet herunterladen?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5585,4 +5597,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_el.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_el.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_el.ts	(revision 42785)
@@ -659,20 +659,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sort parent group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -687,9 +671,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3976,8 +3972,4 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4714,4 +4706,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_en.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_en.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_en.ts	(revision 42785)
@@ -12,5 +12,5 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2442"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2440"/>
         <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
         <comment>This text is never used with n == 0.  Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts	(revision 42785)
@@ -888,17 +888,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Crear un alias en el escritorio</translation>
+        <translation type="obsolete">Crear un alias en el escritorio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Crea un archivo alias al archivo VirtualBox Machine Definition en su escritorio.</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea un archivo alias al archivo VirtualBox Machine Definition en su escritorio.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Crear un acceso directo en el escritorio</translation>
+        <translation type="obsolete">Crear un acceso directo en el escritorio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Crea un acceso directo al archivo VirtualBox Machine Definition en su escritorio.</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea un acceso directo al archivo VirtualBox Machine Definition en su escritorio.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -915,9 +915,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6124,5 +6136,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;No se pudo encontrar la imagen de CD las «Guest Additions» de VirtualBox &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; o &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Desea descargar la imagen de este CD desde internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;No se pudo encontrar la imagen de CD las «Guest Additions» de VirtualBox &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; o &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Desea descargar la imagen de este CD desde internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7239,4 +7251,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts	(revision 42785)
@@ -761,20 +761,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sort parent group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -789,9 +773,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4915,5 +4911,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Ez da &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; edo &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; VirtualBox Bezero Gehigarri irudia aurkitu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Irudi hau internetetik deskargatu nahi al duzu?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ez da &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; edo &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; VirtualBox Bezero Gehigarri irudia aurkitu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Irudi hau internetetik deskargatu nahi al duzu?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5794,4 +5790,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts	(revision 42785)
@@ -797,20 +797,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sort parent group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -825,9 +809,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5597,5 +5593,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvaa &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; tai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt; ei löytynyt. Haluatko noutaa tämän CD-levykuvan internetistä?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvaa &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; tai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt; ei löytynyt. Haluatko noutaa tämän CD-levykuvan internetistä?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6567,4 +6563,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts	(revision 42785)
@@ -652,17 +652,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Créer un alias sur le bureau</translation>
+        <translation type="obsolete">Créer un alias sur le bureau</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Créé un alias du fichier de définition de la machine VirtualBox sur votre bureau.</translation>
+        <translation type="obsolete">Créé un alias du fichier de définition de la machine VirtualBox sur votre bureau.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Créer un raccourci sur le bureau</translation>
+        <translation type="obsolete">Créer un raccourci sur le bureau</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Créé un raccourci vers le fichier de définition de la machine virtuelle sur votre bureau.</translation>
+        <translation type="obsolete">Créé un raccourci vers le fichier de définition de la machine virtuelle sur votre bureau.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -819,9 +819,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5196,5 +5208,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Le CD virtuel « Additions invité VirtualBox » n&apos;a été trouvée ni à &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ni à &lt;nibr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voulez-vous télécharger le fichier sur Internet ?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le CD virtuel « Additions invité VirtualBox » n&apos;a été trouvée ni à &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ni à &lt;nibr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voulez-vous télécharger le fichier sur Internet ?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6178,4 +6190,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_gl_ES.ts	(revision 42785)
@@ -768,20 +768,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sort parent group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -796,9 +780,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5321,5 +5317,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Non foi posíbel encontrar o ficheiro imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ou &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Quere descargar esta imaxe de CD desde a Internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Non foi posíbel encontrar o ficheiro imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ou &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Quere descargar esta imaxe de CD desde a Internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6331,4 +6327,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hu.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hu.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hu.ts	(revision 42785)
@@ -878,17 +878,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Alias létrehozása az asztalon</translation>
+        <translation type="obsolete">Alias létrehozása az asztalon</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Létrehoz egy Alias-t az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához.</translation>
+        <translation type="obsolete">Létrehoz egy Alias-t az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Parancsikon létrehozása az asztalon</translation>
+        <translation type="obsolete">Parancsikon létrehozása az asztalon</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Létrehoz egy parancsikont az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához.</translation>
+        <translation type="obsolete">Létrehoz egy parancsikont az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -905,9 +905,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6110,5 +6122,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Nem található a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD fájl: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; vagy &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Letöltöd a CD-t az internetről?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nem található a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD fájl: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; vagy &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Letöltöd a CD-t az internetről?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7230,4 +7242,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts	(revision 42785)
@@ -805,17 +805,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Buat Alias pada Desktop</translation>
+        <translation type="obsolete">Buat Alias pada Desktop</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Buat file Alias ke file Definisi Mesin VirtualBox pada Desktop Anda.</translation>
+        <translation type="obsolete">Buat file Alias ke file Definisi Mesin VirtualBox pada Desktop Anda.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Buat Shortcut pada Desktop</translation>
+        <translation type="obsolete">Buat Shortcut pada Desktop</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Buat file Shortcut ke file Definisi Mesin VirtualBox pada Desktop Anda.</translation>
+        <translation type="obsolete">Buat file Shortcut ke file Definisi Mesin VirtualBox pada Desktop Anda.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -832,9 +832,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5475,5 +5487,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat menemukan file image CD VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; atau &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apa anda ingin men-download image CD ini dari Internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tidak dapat menemukan file image CD VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; atau &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apa anda ingin men-download image CD ini dari Internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6511,4 +6523,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts	(revision 42785)
@@ -604,5 +604,5 @@
         <comment>Mac OS X version</comment>
         <translatorcomment>&amp;File</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">&amp;File</translation>
+        <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
@@ -610,70 +610,70 @@
         <comment>Non Mac OS X version</comment>
         <translatorcomment>&amp;File</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">&amp;File</translation>
+        <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
-        <translation type="unfinished">Gestore supporti &amp;virtuali...</translation>
+        <translation>Gestore supporti &amp;virtuali...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
-        <translation type="unfinished">Visualizza la finestra del gestore supporti virtuali</translation>
+        <translation>Visualizza la finestra del gestore supporti virtuali</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Import Appliance...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Importa applicazione virtuale...</translation>
+        <translation>&amp;Importa applicazione virtuale...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
-        <translation type="unfinished">Importa un&apos;applicazione virtuale in VirtualBox</translation>
+        <translation>Importa un&apos;applicazione virtuale in VirtualBox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Export Appliance...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Esporta applicazione virtuale...</translation>
+        <translation>&amp;Esporta applicazione virtuale...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
-        <translation type="unfinished">Esporta un&apos;applicazione virtuale da VirtualBox</translation>
+        <translation>Esporta una o più macchine di VirtualBox come un&apos;applicazione virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Preferences...</source>
         <comment>global settings</comment>
-        <translation type="unfinished">Im&amp;postazioni...</translation>
+        <translation>&amp;Preferenze...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display the global settings dialog</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la finestra delle impostazioni</translation>
+        <translation>Mostra la finestra delle impostazioni globali</translation>
     </message>
     <message>
         <source>E&amp;xit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Esci</translation>
+        <translation>&amp;Esci</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close application</source>
-        <translation type="unfinished">Chiudi l&apos;applicazione</translation>
+        <translation>Chiudi l&apos;applicazione</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;New...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nuova...</translation>
+        <translation>&amp;Nuova...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create a new virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Crea una nuova macchina virtuale</translation>
+        <translation>Crea una nuova macchina virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Add...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Aggiungi...</translation>
+        <translation>&amp;Aggiungi...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add an existing virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Aggiungi una macchina virtuale esistente</translation>
+        <translation>Aggiungi una macchina virtuale esistente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cl&amp;one...</source>
-        <translation type="unfinished">Cl&amp;ona...</translation>
+        <translation>Cl&amp;ona...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Clona la macchina virtuale selezionata</translation>
+        <translation>Clona la macchina virtuale selezionata</translation>
     </message>
     <message>
@@ -683,25 +683,25 @@
     <message>
         <source>Remove the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Rimuovi la macchina virtuale selezionata</translation>
+        <translation>Rimuovi la macchina virtuale selezionata</translation>
     </message>
     <message>
         <source>S&amp;tart</source>
-        <translation type="unfinished">A&amp;vvia</translation>
+        <translation>A&amp;vvia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Start the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Avvia la macchina virtuale selezionata</translation>
+        <translation>Avvia la macchina virtuale selezionata</translation>
     </message>
     <message>
         <source>S&amp;how</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Mostra</translation>
+        <translation>&amp;Mostra</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Passa alla finestra della macchina virtuale selezionata</translation>
+        <translation>Passa alla finestra della macchina virtuale selezionata</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Discard</source>
-        <translation type="unfinished">Scarta</translation>
+        <translation>Scarta</translation>
     </message>
     <message>
@@ -711,5 +711,5 @@
     <message>
         <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Scarta lo stato salvato della macchina virtuale</translation>
+        <translation>Scarta lo stato salvato della macchina virtuale</translation>
     </message>
     <message>
@@ -719,5 +719,5 @@
     <message>
         <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Aggiorna lo stato di accessibilità della macchina virtuale selezionata</translation>
+        <translation>Aggiorna lo stato di accessibilità della macchina virtuale selezionata</translation>
     </message>
     <message>
@@ -727,61 +727,61 @@
     <message>
         <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Visualizza il file di log della macchina virtuale selezionata</translation>
+        <translation>Visualizza il file di log della macchina virtuale selezionata</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show in Finder</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra in Finder</translation>
+        <translation>Mostra in Finder</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Finder.</translation>
+        <translation>Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Finder.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show in Explorer</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra in Explorer</translation>
+        <translation>Mostra in Explorer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Explorer.</translation>
+        <translation>Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Explorer.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show in File Manager</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra nel gestore file</translation>
+        <translation>Mostra nel gestore file</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox nel gestore file</translation>
+        <translation>Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox nel gestore file</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Crea un alias sul desktop</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea un alias sul desktop</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Crea un alias per il file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea un alias per il file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Crea una scorciatoria sul desktop</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea una scorciatoria sul desktop</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Crea una scorciatoia al file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.</translation>
+        <translation type="obsolete">Crea una scorciatoia al file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
-        <translation type="unfinished">Cre&amp;a istantanea...</translation>
+        <translation>Cre&amp;a istantanea...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
-        <translation type="unfinished">Catt&amp;ura schermata...</translation>
+        <translation>Catt&amp;ura schermata...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Cattura una schermata della macchina virtuale</translation>
+        <translation>Cattura una schermata della macchina virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
-        <translation type="unfinished">Invia Ctrl-Alt-Backspac&amp;e</translation>
+        <translation>Invia Ctrl-Alt-Backspac&amp;e</translation>
     </message>
     <message>
@@ -795,121 +795,121 @@
     <message>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Chiudi</translation>
+        <translation>&amp;Chiudi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished">Spe&amp;gni</translation>
+        <translation type="obsolete">Spe&amp;gni</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Spegni la macchina virtuale</translation>
+        <translation>Spegni la macchina virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show &amp;log...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra &amp;log...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Contents...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Contenuti...</translation>
+        <translation>&amp;Contenuto...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show help contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostra i contenuti della guida</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;VirtualBox web site...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sito web di &amp;VirtualBox...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
-        <translation type="unfinished">Apri il browser al sito web di VirtualBox</translation>
+        <translation>Apri il browser al sito web di VirtualBox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Reset all warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Ripristina tutti gli avvisi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra nuovamente tutti i messaggi e gli avvisi soppressi</translation>
+        <translation>Mostra nuovamente tutti i messaggi e gli avvisi soppressi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestore delle operazio&amp;ni di rete...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Network Operations Manager</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra il gestore delle operazioni di rete</translation>
+        <translation>Mostra il gestore delle operazioni di rete</translation>
     </message>
     <message>
         <source>C&amp;heck for updates...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Controlla la presenza di a&amp;ggiornamenti...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Check for a new VirtualBox version</source>
-        <translation type="unfinished">Controlla la presenza di una nuova versione di VirtualBox</translation>
+        <translation>Controlla la presenza di una nuova versione di VirtualBox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;About VirtualBox...</source>
-        <translation type="unfinished">Inform&amp;azioni su VirtualBox...</translation>
+        <translation>Inform&amp;azioni su VirtualBox...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show a dialog with product information</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra una finestra con le informazioni sul prodotto</translation>
+        <translation>Mostra una finestra con le informazioni sul prodotto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Gruppo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;New machine...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Nuova macchina...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Add machine...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Aggiungi macchina...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rena&amp;me group...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rino&amp;mina gruppo...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rename the selected virtual machine group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rinomina il gruppo di macchine virtuali selezionato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Break group...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Separa gru&amp;ppo...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Break the selected virtual machine group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Separa il gruppo di macchine virtuali selezionato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Re&amp;fresh...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A&amp;ggiorna...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create alias on desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Crea un alias sul desktop</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Crea un alias per il file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create shortcut on desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Crea una scorciatoria sul desktop</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Crea una scorciatoia al file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sort group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ordina il gruppo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sort the items of the selected group alphabetically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ordina alfabeticamente gli elementi del gruppo selezionato</translation>
     </message>
     <message>
@@ -935,4 +935,20 @@
     <message>
         <source>Sort the parent group of the first selected item alphabetically</source>
+        <translation>Ordina alfabeticamente il gruppo superiore del primo elemento selezionato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1220,229 +1236,229 @@
         <source>Name</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Nome</translation>
+        <translation>Nome</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OS Type</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Sistema operativo</translation>
+        <translation>Sistema operativo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Information inaccessible</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Informazione non accessibile</translation>
+        <translation>Informazione non accessibile</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Base Memory</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Memoria di base</translation>
+        <translation>Memoria di base</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Processors</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Processori</translation>
+        <translation>Processori</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Execution Cap</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Execution Cap</translation>
+        <translation>Execution Cap</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Boot Order</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Ordine di avvio</translation>
+        <translation>Ordine di avvio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ACPI</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">ACPI</translation>
+        <translation>ACPI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IO APIC</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">IO APIC</translation>
+        <translation>IO APIC</translation>
     </message>
     <message>
         <source>BIOS</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">BIOS</translation>
+        <translation>BIOS</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VT-x/AMD-V</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
+        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Nested Paging</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Paginazione nidificata</translation>
+        <translation>Paginazione nidificata</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PAE/NX</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
+        <translation>PAE/NX</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Acceleration</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Accelerazione</translation>
+        <translation>Accelerazione</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Memory</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Memoria video</translation>
+        <translation>Memoria video</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screens</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Schermi</translation>
+        <translation>Schermi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>2D Video</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Video 2D</translation>
+        <translation>Video 2D</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3D</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">3D</translation>
+        <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Desktop Server Port</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta del server di desktop remoto</translation>
+        <translation>Porta del server di desktop remoto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Desktop Server</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">Server di desktop remoto</translation>
+        <translation>Server di desktop remoto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">Disabilitato</translation>
+        <translation>Disabilitato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(CD/DVD)</source>
-        <translation type="unfinished">(CD/DVD)</translation>
+        <translation>(CD/DVD)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not Attached</source>
         <comment>details report (Storage)</comment>
-        <translation type="unfinished">Non collegato</translation>
+        <translation>Non collegato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host Driver</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">Driver host</translation>
+        <translation>Driver host</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Controller</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">Controller</translation>
+        <translation>Controller</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">Disabilitato</translation>
+        <translation>Disabilitato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bridged adapter, %1</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Scheda con bridge, %1</translation>
+        <translation>Scheda con bridge, %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Rete interna, &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Rete interna, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Scheda solo host, &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Scheda solo host, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Driver generico, &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Driver generico, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Driver generico, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+        <translation>Driver generico, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Adapter %1</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Scheda %1</translation>
+        <translation>Scheda %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Disabilitata</translation>
+        <translation>Disabilitata</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details report (serial ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
+        <translation>Porta %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (serial ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">Disabilitate</translation>
+        <translation>Disabilitate</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details report (parallel ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
+        <translation>Porta %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (parallel ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">Disabilitate</translation>
+        <translation>Disabilitate</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device Filters</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished">Filtri dispositivi</translation>
+        <translation>Filtri dispositivi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 (%2 active)</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished">%1 (%2 attivo)</translation>
+        <translation>%1 (%2 attivo)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished">Disabilitato</translation>
+        <translation>Disabilitato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shared Folders</source>
         <comment>details report (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished">Cartelle condivise</translation>
+        <translation>Cartelle condivise</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details report (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished">Nessuna</translation>
+        <translation>Nessuna</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details report (description)</comment>
-        <translation type="unfinished">Nessuna</translation>
+        <translation>Nessuna</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1747,5 +1763,5 @@
     <message>
         <source>Dropping data ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rimozione dati in corso...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1754,5 +1770,5 @@
     <message>
         <source>Dropping data ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rimozione dati in corso...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1809,9 +1825,9 @@
     <message>
         <source>Looking for %1...</source>
-        <translation type="unfinished">Ricerca di %1 in corso...</translation>
+        <translation>Ricerca di %1 in corso...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Downloading %1...</source>
-        <translation type="unfinished">Scaricamento di %1 in corso...</translation>
+        <translation>Scaricamento di %1 in corso...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1840,5 +1856,5 @@
     <message>
         <source>VirtualBox Guest Additions</source>
-        <translation type="unfinished">VirtualBox Guest Additions</translation>
+        <translation>VirtualBox Guest Additions</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1851,5 +1867,5 @@
     <message>
         <source>VirtualBox Extension Pack</source>
-        <translation type="unfinished">VirtualBox Extension Pack</translation>
+        <translation>VirtualBox Extension Pack</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1862,5 +1878,5 @@
     <message>
         <source>VirtualBox User Manual</source>
-        <translation type="unfinished">Manuale utente di VirtualBox</translation>
+        <translation>Manuale utente di VirtualBox</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2426,225 +2442,225 @@
         <source>Name</source>
         <comment>details (general)</comment>
-        <translation type="unfinished">Nome</translation>
+        <translation>Nome</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Operating system</source>
         <comment>details (general)</comment>
-        <translation type="unfinished">Sistema operativo</translation>
+        <translation>Sistema operativo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Groups</source>
         <comment>details (general)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gruppi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Information inaccessible</source>
         <comment>details</comment>
-        <translation type="unfinished">Informazione non accessibile</translation>
+        <translation>Informazione non accessibile</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Base memory</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Memoria di base</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 MB</source>
         <comment>details</comment>
-        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
+        <translation>%1 MB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Processors</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">Processori</translation>
+        <translation>Processori</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Execution cap</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Execution cap</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1%</source>
         <comment>details</comment>
-        <translation type="unfinished">%1%</translation>
+        <translation>%1%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Boot order</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ordine di avvio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VT-x/AMD-V</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
+        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Nested paging</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Paginazione nidificata</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PAE/NX</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
+        <translation>PAE/NX</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Acceleration</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">Accelerazione</translation>
+        <translation>Accelerazione</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video memory</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Memoria video</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screens</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished">Schermi</translation>
+        <translation>Schermi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>2D video</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Video 2D</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3D</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished">3D</translation>
+        <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Acceleration</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished">Accelerazione</translation>
+        <translation>Accelerazione</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote desktop server port</source>
         <comment>details (display/vrde)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Porta del server di desktop remoto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote desktop server</source>
         <comment>details (display/vrde)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Server di desktop remoto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Disabilitato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[CD/DVD]</source>
         <comment>details (storage)</comment>
-        <translation type="unfinished">[CD/DVD]</translation>
+        <translation>[CD/DVD]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not attached</source>
         <comment>details (storage)</comment>
-        <translation type="unfinished">Non connesso</translation>
+        <translation>Non connesso</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host driver</source>
         <comment>details (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">Driver host</translation>
+        <translation>Driver host</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Controller</source>
         <comment>details (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">Controller</translation>
+        <translation>Controller</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Disabilitato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bridged adapter, %1</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Scheda con bridge, %1</translation>
+        <translation>Scheda con bridge, %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Rete interna, &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Rete interna, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Scheda solo host, &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Scheda solo host, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Driver generico, &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Driver generico, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Driver generico, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+        <translation>Driver generico, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Adapter %1</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scheda %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (network/adapter)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Disabilitata</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details (serial)</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
+        <translation>Porta %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (serial)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Disabilitata</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details (parallel)</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
+        <translation>Porta %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (parallel)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Disabilitata</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device filters</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished">Filtri di dispositivo</translation>
+        <translation>Filtri di dispositivo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 (%2 active)</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished">%1 (%2 attivo)</translation>
+        <translation>%1 (%2 attivo)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Disabilitato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB controller inaccessible</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished">Controllore USB inaccessibile</translation>
+        <translation>Controllore USB inaccessibile</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shared folders</source>
         <comment>details (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished">Cartelle condivise</translation>
+        <translation>Cartelle condivise</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nessuna</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details (description)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nessuna</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2964,21 +2980,21 @@
     <message>
         <source>Every 0.5 s</source>
-        <translation type="unfinished">Ogni 0.5 s</translation>
+        <translation>Ogni 0.5 s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 1 s</source>
-        <translation type="unfinished">Ogni 1 s</translation>
+        <translation>Ogni 1 s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 2 s</source>
-        <translation type="unfinished">Ogni 2 s</translation>
+        <translation>Ogni 2 s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 5 s</source>
-        <translation type="unfinished">Ogni 5 s</translation>
+        <translation>Ogni 5 s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 10 s</source>
-        <translation type="unfinished">Ogni 10 s</translation>
+        <translation>Ogni 10 s</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2988,9 +3004,9 @@
     <message>
         <source>Update disabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aggiornamento disabilitato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No preview</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nessuna anteprima</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2999,48 +3015,48 @@
     <message>
         <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
-        <translation type="unfinished">Dimen&amp;sione massima dello schermo del guest:</translation>
+        <translation>Dimen&amp;sione massima dello schermo del guest:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Width:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Larghezza:</translation>
+        <translation>&amp;Larghezza:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
-        <translation type="unfinished">Specifica la larghezza massima che vogliamo utilizzare per il guest.</translation>
+        <translation>Specifica la larghezza massima che vogliamo utilizzare per il guest.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Height:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Altezza:</translation>
+        <translation>&amp;Altezza:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
-        <translation type="unfinished">Specifica l&apos;altezza massima che vogliamo utilizzare per il guest.</translation>
+        <translation>Specifica l&apos;altezza massima che vogliamo utilizzare per il guest.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Automatic</source>
         <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
-        <translation type="unfinished">Automatica</translation>
+        <translation>Automatica</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
-        <translation type="unfinished">Suggerisci un dimensione massima dello schermo ragionevole al guest. Il guest vedrà questo suggerimento solo dopo l&apos;installazione delle guest additions.</translation>
+        <translation>Suggerisci un dimensione massima dello schermo ragionevole al guest. Il guest vedrà questo suggerimento solo dopo l&apos;installazione delle guest additions.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
-        <translation type="unfinished">Nessuna</translation>
+        <translation>Nessuna</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
-        <translation type="unfinished">Non provare a limitare la dimensione dello schermo del guest.</translation>
+        <translation>Non provare a limitare la dimensione dello schermo del guest.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hint</source>
         <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
-        <translation type="unfinished">Consigliata</translation>
+        <translation>Consigliata</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
-        <translation type="unfinished">Suggerisci una dimensione dello schermo al guest. Il guest vedrà questo suggerimento solo dopo l&apos;installazione delle guest additions.</translation>
+        <translation>Suggerisci una dimensione dello schermo al guest. Il guest vedrà questo suggerimento solo dopo l&apos;installazione delle guest additions.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4075,5 +4091,5 @@
     <message>
         <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona un nome per la schermata...</translation>
+        <translation>Seleziona un nome per la schermata...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4476,9 +4492,9 @@
     <message>
         <source>&amp;Drag&apos;n&apos;Drop:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Trasci&amp;na e rilascia:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleziona quali dati saranno copiati tra il guest e l&apos;host tramite l&apos;operazione di trascinamento e rilascio. Questa funzionalità richiede l&apos;installazione delle Guest Additions nel sistema operativo del guest.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4624,5 +4640,5 @@
     <message>
         <source>&amp;MAC Address:</source>
-        <translation type="unfinished">Indirizzo &amp;MAC:</translation>
+        <translation>Indirizzo &amp;MAC:</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4727,9 +4743,9 @@
     <message>
         <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>l&apos;indirizzo MAC deve essere costituito da 12 cifre esadecimali.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>la seconda cifra dell&apos;indirizzo MAC non può essere dispari poiché sono consentiti solo indirizzi unicast. </translation>
     </message>
 </context>
@@ -6076,9 +6092,9 @@
     <message>
         <source>&amp;Select</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Seleziona</translation>
+        <translation>&amp;Seleziona</translation>
     </message>
     <message>
         <source>C&amp;lose</source>
-        <translation type="unfinished">C&amp;hiudi</translation>
+        <translation>C&amp;hiudi</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6318,5 +6334,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Impossibile trovare il file immagine per VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; o &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si vuole scaricare quest&apos;immagine CD da Internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossibile trovare il file immagine per VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; o &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si vuole scaricare quest&apos;immagine CD da Internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7555,17 +7571,17 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Stai per rimuovere le seguenti macchine virtuali dall&apos;elenco: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi continuare?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Stai per rimuovere le seguenti macchine virtuali inaccessibili dall&apos;elenco: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi continuare?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Stai per rimuovere le seguenti macchine virtuali dall&apos;elenco:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso? Questa operazione rimuoverà anche i file che contengono i dischi fissi virtuali della macchina se non sono utilizzati da un&apos;altra macchina.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Stai per rimuovere le seguenti macchine virtuali dall&apos;elenco:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso? Questa operazione rimuoverà anche i file che contengono i dischi fissi virtuali della macchina se non sono utilizzati da un&apos;altra macchina.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Stai per rimuovere le macchine virtuali dall&apos;elenco:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso?&lt;p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Stai per rimuovere le seguenti macchine virtuali dall&apos;elenco:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso?&lt;p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
-        <translation type="unfinished">Vuoi annullare tutte le operazioni di rete correnti?</translation>
+        <translation>Vuoi annullare tutte le operazioni di rete correnti?</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7583,32 +7599,32 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the virtual machine?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi inviare un segnale di shutdown ACPI alla macchina virtuale?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Vuoi inviare un segnale di shutdown ACPI alla macchina virtuale?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ACPI Shutdown</source>
         <comment>machine</comment>
-        <translation type="unfinished">Shutdown ACPI</translation>
+        <translation>Shutdown ACPI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">Vuoi davvero spegnere la macchina virtuale?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tutti i dati delle applicazioni in esecuzione su di essa, non ancora salvati, saranno persi.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>Vuoi davvero spegnere la macchina virtuale?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tutti i dati delle applicazioni in esecuzione su di essa, non ancora salvati, saranno persi.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Power Off</source>
         <comment>machine</comment>
-        <translation type="unfinished">Spegni</translation>
+        <translation>Spegni</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
-        <translation type="unfinished">Rimozione dei dati non riuscita.</translation>
+        <translation>Rimozione dei dati non riuscita.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Inizializzazione COM non riuscita poiché la cartella di configurazione globale di VirtualBox &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; non è accessibile. Controlla i permessi della cartella e delle cartelle superiori..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;L&apos;applicazione sarà terminata subito&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
         <comment>This text is never used with n == 0.  Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
             <numerusform>&lt;p&gt;La macchina virtuale &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; è attualmente in uno stato salvato.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se continui, lo stato di esecuzione della macchina esportata sarà scartato. Nota che la macchina esistente non viene modificata.&lt;/p&gt;</numerusform>
             <numerusform>&lt;p&gt;Le macchine virtuali &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sono attualmente in uno stato salvato.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se continui, lo stato di esecuzione delle macchine esportate sarà scartato. Nota che le macchine esistenti non sono modificate.&lt;/p&gt;</numerusform>
@@ -7617,16 +7633,20 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Stai per rimuovere le seguenti macchine virtuali dall&apos;elenco:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi continuare?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Impossibile rimuovere la cartella della macchina &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Controlla che tale cartella esista davvero e di avere i permessi per rimuoverla.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Impossibile creare la cartella della macchina &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nella cartella superiore &lt;/nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La cartella esiste già e probabilmente appartiene ad un&apos;altra macchina.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
+        <translation>Stai creando una nuova macchina virtuale senza un disco fisso. Non potrai installare un sistema operativo sulla macchina fino a quando non ne aggiungi uno. Nel frattempo, potrai avviare una macchina utilizzando un disco ottico virtuale o dalla rete.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7703,25 +7723,25 @@
     <message>
         <source>&amp;Name:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nome:</translation>
+        <translation>&amp;Nome:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra il nome della macchina virtuale.</translation>
+        <translation>Visualizza il nome della macchina virtuale.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Type:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Tipo:</translation>
+        <translation>&amp;Tipo:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished">Visualizza la famiglia del sistema operativo che si vuole installare nella macchina virtuale.</translation>
+        <translation>Visualizza la famiglia del sistema operativo che intendi installare nella macchina virtuale.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Version:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Versione:</translation>
+        <translation>&amp;Versione:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Visualizza il tipo di sistema operativo che intendi installare nella macchina virtuale (chiamato sistema operativo Guest).</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7765,33 +7785,33 @@
     <message>
         <source>Network Operations Manager</source>
-        <translation type="unfinished">Gestore delle operazioni di rete</translation>
+        <translation>Gestore delle operazioni di rete</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are no active network operations.</source>
-        <translation type="unfinished">Non ci sono operazioni di rete attive.</translation>
+        <translation>Non ci sono operazioni di rete attive.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Cancel All</source>
-        <translation type="unfinished">A&amp;nnulla tutto</translation>
+        <translation>A&amp;nnulla tutto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel all active network operations</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla tutte le operazioni di rete attive</translation>
+        <translation>Annulla tutte le operazioni di rete attive</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: %1.</source>
-        <translation type="unfinished">Errore: %1.</translation>
+        <translation>Errore: %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network Operation</source>
-        <translation type="unfinished">Operazione di rete</translation>
+        <translation>Operazione di rete</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restart network operation</source>
-        <translation type="unfinished">Riavvia operazione di rete</translation>
+        <translation>Riavvia operazione di rete</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel network operation</source>
-        <translation type="unfinished">Annulla operazione di rete</translation>
+        <translation>Annulla operazione di rete</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8807,26 +8827,26 @@
     <message>
         <source>Show Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la barra degli strumenti</translation>
+        <translation>Mostra la barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra la barra di stato</translation>
+        <translation>Mostra la barra di stato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select a virtual machine file</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona un file di macchina virtuale</translation>
+        <translation>Seleziona un file di macchina virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Virtual machine files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished">File di macchina virtuale (%1)</translation>
+        <translation>File di macchina virtuale (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Benvenuti in VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La parte sinistra di questa finestra visualizza un elenco delle macchine virtuali sul tuo computer. L&apos;elenco al momento è vuoto perché non sono ancora state create macchine virtuali.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per creare una nuova macchina virtuale, premi il pulsante &lt;b&gt;Nuova&lt;/b&gt; nella barra degli strumenti principale posizionata nella parte alta della finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premi il tasto &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per ottenere aiuto immediatamente, o visita &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per le ultime notizie e informazioni.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Benvenuti in VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La parte sinistra di questa finestra visualizza un elenco delle macchine virtuali sul tuo computer. L&apos;elenco al momento è vuoto perché non hai ancora creato macchine virtuali.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per creare una nuova macchina virtuale, premi il pulsante &lt;b&gt;Nuova&lt;/b&gt; nella barra degli strumenti principale posizionata nella parte alta della finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premi il tasto &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per ottenere aiuto immediatamente, o visita &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per le ultime notizie e informazioni.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Manager</source>
         <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
-        <translation type="unfinished">Gestore</translation>
+        <translation>Gestore</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8901,5 +8921,5 @@
     <message>
         <source>Display</source>
-        <translation type="unfinished">Schermo</translation>
+        <translation>Schermo</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9097,5 +9117,5 @@
     <message>
         <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
-        <translation type="unfinished">Verifica la presenza di una nuova versione di VirtualBox...</translation>
+        <translation>Verifica la presenza di una nuova versione di VirtualBox...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9215,5 +9235,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Save</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Salva</translation>
+        <translation>&amp;Salva</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9223,5 +9243,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Refresh</source>
-        <translation type="unfinished">Aggio&amp;rna</translation>
+        <translation>Aggio&amp;rna</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9239,13 +9259,13 @@
     <message>
         <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
-        <translation type="unfinished">%1 - Visualizzatore Log di VirtualBox</translation>
+        <translation>%1 - Visualizzatore Log di VirtualBox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessun file di log trovato. Premi il pulsante &lt;b&gt;Aggiorna&lt;/b&gt; per analizzare nuovamente la cartella dei log &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Nessun file di log trovato. Premi il pulsante &lt;b&gt;Aggiorna&lt;/b&gt; per analizzare nuovamente la cartella dei log &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save VirtualBox Log As</source>
-        <translation type="unfinished">Salva log di VirtualBox come</translation>
+        <translation>Salva log di VirtualBox come</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9259,5 +9279,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Find</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Cerca</translation>
+        <translation>&amp;Trova</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9267,41 +9287,41 @@
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
+        <translation>Chiudi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close the search panel</source>
-        <translation type="unfinished">Chiudi il pannello di ricerca</translation>
+        <translation>Chiudi il pannello di ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter a search string here</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci una parola da cercare</translation>
+        <translation>Inserisci una parola da cercare</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Previous</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Precedente</translation>
+        <translation>&amp;Precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca l&apos;occorrenza precedente</translation>
+        <translation>Cerca l&apos;occorrenza precedente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="unfinished">Segue&amp;nte</translation>
+        <translation>S&amp;uccessiva</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search for the next occurrence of the string</source>
-        <translation type="unfinished">Cerca l&apos;occorrenza successiva</translation>
+        <translation>Cerca l&apos;occorrenza successiva</translation>
     </message>
     <message>
         <source>C&amp;ase Sensitive</source>
-        <translation type="unfinished">M&amp;aiuscole/minuscole</translation>
+        <translation>M&amp;aiuscole/minuscole</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
-        <translation type="unfinished">Abilita la ricerca confrontando maiuscole e minuscole (se marcata)</translation>
+        <translation>Abilita la ricerca confrontando maiuscole e minuscole (se marcata)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>String not found</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna occorrenza</translation>
+        <translation>Nessuna occorrenza</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9356,5 +9376,5 @@
     <message>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copia</translation>
+        <translation>Copia</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9364,5 +9384,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Seleziona il file di disco virtuale che desideri copiare se non è ancora selezionato. Puoi sceglierne uno dall&apos;elenco o utilizzare l&apos;icona della cartella accanto all&apos;elenco per selezionarlo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9376,70 +9396,70 @@
     <message>
         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli il tipo di file che desideri utilizzare per il nuovo disco virtuale. Se non pensi di utilizzarlo con altri programmi di virtualizzazione, puoi lasciare inalterata questa opzione.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage on physical hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Archiviazione su disco fisico</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli se il nuovo disco virtuale deve crescere in base all&apos;utilizzo (allocato dinamicamente) o se deve essere creato alla dimensione massima (dimensione fissa).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Un disco virtuale &lt;b&gt;allocato dinamicamente&lt;/b&gt; utilizzerà solo lo spazio del disco fisico che si riempe (fino alla massima &lt;b&gt;dimensione specificata&lt;/b&gt;), ma non si ridurrà automaticamente se lo spazio viene liberato.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Un file di disco virtuale a &lt;b&gt;dimensione fissa&lt;/b&gt; richiede normalmente più tempo per la creazione, ma è più veloce nell&apos;utilizzo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Puoi scegliere anche di &lt;b&gt;dividere&lt;/b&gt; il disco virtuale in diversi file, ognuno della dimensione massima di due gigabyte. È utile principalmente se desideri archiviare la macchina virtuale su dispositivi USB o sistemi datati, alcuni dei quali non sono in grado di gestire file molto grandi.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Dynamically allocated</source>
-        <translation type="unfinished">Allocato &amp;dinamicamente</translation>
+        <translation>Allocato &amp;dinamicamente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Fixed size</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione &amp;fissa</translation>
+        <translation>Dimensione &amp;fissa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
-        <translation type="unfinished">Dividi in file di dimen&amp;sione inferiore a 2GB</translation>
+        <translation>Dividi in file di dimen&amp;sione inferiore a 2GB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli una posizione per il nuovo file di disco fisso virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New hard drive to create</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nuovo disco fisso da creare</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Digita il nome del nuovo disco fisso virtuale nella casella seguente o fai clic sull&apos;icona della cartella per selezionare una cartella di destinazione diversa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli una posizione per il nuovo file di disco fisso virtuale...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1_copy</source>
         <comment>copied virtual hard drive name</comment>
-        <translation type="unfinished">%1_copia</translation>
+        <translation>%1_copia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive to &amp;copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Disco fisso da &amp;copiare</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;New hard drive to create</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Nuovo disco fisso da creare</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive file &amp;type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Tipo di file del disco fisso</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9448,13 +9468,13 @@
     <message>
         <source>Linked Base for %1 and %2</source>
-        <translation type="unfinished">Base collegata per %1 e %2</translation>
+        <translation>Base collegata per %1 e %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone Virtual Machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Clona macchina virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone</source>
-        <translation type="unfinished">Clona</translation>
+        <translation>Clona</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9468,13 +9488,13 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Scegli un nome per la nuova macchina virtuale. La nuova macchina sarà un clone della macchina &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
-        <translation type="unfinished">Se marcata, un indirizzo MAC nuovo e unico sarà assegnato a tutte le schede di rete configurate.</translation>
+        <translation>Se marcata, un indirizzo MAC nuovo e unico sarà assegnato a tutte le schede di rete configurate.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
-        <translation type="unfinished">Inizializza nuovamente l&apos;indi&amp;rizzo MAC di tutte le schede di rete</translation>
+        <translation>Inizializza nuovamente l&apos;indi&amp;rizzo MAC di tutte le schede di rete</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9484,9 +9504,9 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Scegli il tipo di clone che desideri creare.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se scegli &lt;b&gt;Clone completo&lt;/b&gt;, sarà creata una copia esatta (inclusi tutti i file dei dischi virtuali) della macchina di origine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se scegli  &lt;b&gt;Clone collegato&lt;/b&gt;, sarà creata una nuova macchina, ma i file dei dischi virtuali saranno collegati ai dischi virtuali della macchina di origine e non potrai spostare la nuova macchina virtuale su un altro computer senza spostare anche quella originale.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Se hai creato un &lt;b&gt;Clone collegato&lt;/b&gt; una nuova istantanea sarà creata nella macchina virtuale di origine come parte del processo di clonazione.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9496,5 +9516,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Linked clone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>C&amp;lone collegato</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9504,29 +9524,29 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Scegli quali parti dell&apos;albero delle istantanee dovrebbero essere clonati con la macchina.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Se scegli &lt;b&gt;Stato corrente della macchina&lt;/b&gt;, la nuova macchina rifletterà lo stato corrente della macchina virtuale di origine e non avrà istantanee.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Se scegli &lt;b&gt;Ramo corrente dell&apos;albero delle istantanee&lt;/b&gt;, la nuova macchina rifletterà lo stato corrente della macchina di origine e avrà le istantanee che corrispondono a quelle presenti nell&apos;albero delle istantanee a partire dallo stato corrente della macchina di origine.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Se scegli &lt;b&gt;Tutto&lt;/b&gt;, la nuova macchina rifletterà lo stato corrente della macchina di origine e avrà tutte le istantanee della macchina di orifigine.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Current &amp;machine state</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Stato corrente della &amp;macchina</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ramo corrente dell&apos;albero delle i&amp;stantanee</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Everything</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>T&amp;utto</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9575,5 +9595,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Seleziona le macchine virtuali che dovrebbero essere aggiunte all&apos;applicazione virtuale. Puoi selezionarne più di una. Nota che queste macchina devono essere spente prima che possano essere esportate.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9583,5 +9603,5 @@
     <message>
         <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli dove creare l&apos;applicazione virtuale. Puoi crearla sul tuo computer, sul servizio Sun Cloud o su un server di archiviazione S3.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9619,5 +9639,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Bucket:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Bucket:</translation>
+        <translation>&amp;Bucket:</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9631,13 +9651,13 @@
     <message>
         <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
-        <translation type="unfinished">Archvio OVF (%1)</translation>
+        <translation>Archvio Open Virtualization Format (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
-        <translation type="unfinished">Scrivi nel vecchio formato OVF 0.9 per compatibilità con gli altri programmi di virtualizzazione.</translation>
+        <translation>Scrivi nel vecchio formato OVF 0.9 per compatibilità con gli altri programmi di virtualizzazione.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9655,5 +9675,5 @@
     <message>
         <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance.  You can change it by double clicking on individual lines.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Questa è una descrizione che sarà aggiunta all&apos;applicazione virtuale. Puoi cambiarla facendo doppio clic sulle singole righe.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9678,13 +9698,13 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Scegli un nome file di destinazione per l&apos;esportazione dell&apos;OVF/OVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se utilizzi l&apos;estensione &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, tutti i file saranno combinati in un archivio OVF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se utilizzi l&apos;estensione &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, saranno scritti diversi file separatamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Altre estensioni non sono ammesse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Completa i campi aggiuntivi come nome utente, password e il bucket. Poi devi fornire un nome file per l&apos;OVF di destinazione.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Completa i campi aggiuntivi come nome utente, password, nome host e il bucket. Poi devi fornire un nome file per l&apos;OVF di destinazione.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9701,13 +9721,13 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Seleziona un file di disco ottico virtuale o un lettore ottico fisico contenente un disco dal quale avviare una nuova macchina virtuale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il disco dovrebbe essere appropriato per avviare un computer e dovrebbe contenere il sistema operativo che desideri installare nella macchina virtuale, se vuoi farlo subito. Il disco sarà espulso dal lettore virtuale automaticamente al successivo spegnimento della macchina virtuale, ma, se necessario, puoi farlo manualmente dal menu Dispositivi.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Seleziona un file di disco ottico virtuale o un lettore ottico fisico contenente un disco dal quale avviare una nuova macchina virtuale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il disco dovrebbe essere appropriato per avviare un computer. Poiché questa macchina virtuale non ha dischi fissi, al momento non potrai installare un sistema operativo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli un file di disco ottico virtuale...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9732,5 +9752,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox supporta attualmente l&apos;importazione di applicazioni salvate in Open Virtualization Format (OVF). Per continuare, seleziona in basso il file da importare.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9744,5 +9764,5 @@
     <message>
         <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9752,5 +9772,5 @@
     <message>
         <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Queste sono le macchine virtuali contenute  nell&apos;applicazione virtuale con le impostazioni proposte per l&apos;importazione in VirtualBox. Puoi cambiare molte delle proprietà mostrate facendo un doppio clic sugli elementi e disabilitarne altre utilizzando le caselle di selezione che seguono.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9759,5 +9779,5 @@
     <message>
         <source>Create Virtual Hard Drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Crea un disco virtuale</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9767,29 +9787,29 @@
     <message>
         <source>Hard drive file type</source>
-        <translation type="unfinished">Tipo di file del disco fisso</translation>
+        <translation>Tipo di file del disco fisso</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli il tipo di file che desideri utilizzare per il nuovo disco virtuale. Se non pensi di utilizzarlo con altri programmi di virtualizzazione, puoi lasciare inalterata questa opzione.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage on physical hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Archiviazione su disco fisico</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli se il nuovo disco virtuale deve crescere in base all&apos;utilizzo (allocato dinamicamente) o se deve essere creato alla dimensione massima (dimensione fissa).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Un disco virtuale &lt;b&gt;allocato dinamicamente&lt;/b&gt; utilizzerà solo lo spazio del disco fisico che si riempe (fino alla massima &lt;b&gt;dimensione specificata&lt;/b&gt;), ma non si ridurrà automaticamente se lo spazio viene liberato.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Un file di disco virtuale a &lt;b&gt;dimensione fissa&lt;/b&gt; richiede normalmente più tempo per la creazione, ma è più veloce nell&apos;utilizzo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Puoi scegliere anche di &lt;b&gt;dividere&lt;/b&gt; il disco virtuale in diversi file, ognuno della dimensione massima di due gigabyte. È utile principalmente se desideri archiviare la macchina virtuale su dispositivi USB o sistemi datati, alcuni dei quali non sono in grado di gestire file molto grandi.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9815,13 +9835,13 @@
     <message>
         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Digita il nome del nuovo disco virtuale nella casella seguente o fai clic sull&apos;icona della cartella per selezionare una cartella di destinazione diversa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli una posizione per il nuovo file di disco fisso virtuale...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleziona la dimensione del disco virtuale in megabyte. Questa dimensione è il limite sul totale dei dati che una macchina virtuale sarà in grado di archiviare su disco.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9835,5 +9855,5 @@
     <message>
         <source>Hard drive file &amp;type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Tipo di file del disco fisso</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9842,5 +9862,5 @@
     <message>
         <source>Create Virtual Machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Crea macchina virtuale</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9874,13 +9894,13 @@
     <message>
         <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli un nome descrittivo per la nuova macchina virtuale e seleziona il tipo di sistema operativo che desideri installare. Il nome che scegli sarà utilizzato da VirtualBox per identificare questa macchina.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Memory size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dimensione della memoria</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Seleziona la quantità di memoria (RAM) in megabyte che sarà allocata per la macchina virtuale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La quantità di memoria consigliata è &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9890,25 +9910,25 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard drive is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Se lo desideri, puoi aggiungere un disco virtuale alla nuova macchina. Puoi creare un nuovo file di disco, selezionarne uno dall&apos;elenco o da un&apos;altra posizione utilizzando l&apos;icona della cartella.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se hai bisogno di una configurazione di archiviazione più complessa, puoi saltare questo passaggio e modificare le impostazioni della macchina dopo averla creata.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La dimensione consigliata del disco fisso è &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Do not add virtual hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>N&amp;on aggiungere un disco fisso virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Create virtual hard drive now</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Crea subito un disco fisso virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Use existing virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Usa un file di disco fisso virtuale esistente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual hard drive file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli un file di disco fisso virtuale...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Memory size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Di&amp;mensione della memoria</translation>
     </message>
 </context>
@@ -12712,287 +12732,287 @@
         <source>Disabled</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Disabilitato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host To Guest</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished">Da host a guest</translation>
+        <translation>Da host a guest</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Guest To Host</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished">Da Guest a Host</translation>
+        <translation>Da guest a host</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bidirectional</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished">Bidirezionale</translation>
+        <translation>Bidirezionale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Normal</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Normale</translation>
+        <translation>Normale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Immutable</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Invariabile</translation>
+        <translation>Invariabile</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Writethrough</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Writethrough</translation>
+        <translation>Writethrough</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shareable</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Condivisibile</translation>
+        <translation>Condivisibile</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Readonly</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Sola lettura</translation>
+        <translation>Sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Multi-attach</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Collegamento multiplo</translation>
+        <translation>Collegamento multiplo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">Archiviazione allocata dinamicamente</translation>
+        <translation>Archiviazione allocata dinamicamente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Archiviazione differenziale allocata dinamicamente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">Archiviazione a dimensione fissa</translation>
+        <translation>Archiviazione a dimensione fissa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">Archiviazione allocata dinamicamente divisa in file di dimensione inferiore a 2GB</translation>
+        <translation>Archiviazione allocata dinamicamente divisa in file di dimensione inferiore a 2GB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Archiviazione differenziale allocata dinamicamente divisa in file di dimensione inferiore a 2GB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">Archiviazione a dimensione fissa divisa in file di dimensione inferiore a 2GB</translation>
+        <translation>Archiviazione a dimensione fissa divisa in file di dimensione inferiore a 2GB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Archiviazione compressa allocata dinamicamente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Archiviazione differenziale compressa allocata dinamicamente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size ESX storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Archiviazione ESX a dimensione fissa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size storage on raw disk</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Archiviazione su disco raw a dimensione fissa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deny</source>
         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
-        <translation type="unfinished">Nega</translation>
+        <translation>Nega</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allow VMs</source>
         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
-        <translation type="unfinished">Permetti MV</translation>
+        <translation>Permetti MV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allow All</source>
         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
-        <translation type="unfinished">Permetti tutto</translation>
+        <translation>Permetti tutto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ignore</source>
         <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
-        <translation type="unfinished">Ignora</translation>
+        <translation>Ignora</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hold</source>
         <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
-        <translation type="unfinished">Trattieni</translation>
+        <translation>Trattieni</translation>
     </message>
     <message>
         <source>UDP</source>
         <comment>NATProtocol</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>UDP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TCP</source>
         <comment>NATProtocol</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>TCP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Primary Master</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE master primario</translation>
+        <translation>IDE master primario</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Primary Slave</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE slave primario</translation>
+        <translation>IDE slave primario</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Secondary Master</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE master secondario</translation>
+        <translation>IDE master secondario</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Secondary Slave</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE slave secondario</translation>
+        <translation>IDE slave secondario</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SATA Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta SATA %1</translation>
+        <translation>Porta SATA %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SCSI Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta SCSI %1</translation>
+        <translation>Porta SCSI %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SAS Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta SAS %1</translation>
+        <translation>Porta SAS %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Floppy Device %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">Dispositivo floppy %1</translation>
+        <translation>Dispositivo floppy %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>General</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Generale</translation>
+        <translation>Generale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preview</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Anteprima</translation>
+        <translation>Anteprima</translation>
     </message>
     <message>
         <source>System</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Sistema</translation>
+        <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Schermo</translation>
+        <translation>Schermo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Archiviazione</translation>
+        <translation>Archiviazione</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Audio</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Audio</translation>
+        <translation>Audio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Rete</translation>
+        <translation>Rete</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Serial ports</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Porte seriali</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parallel ports</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Porte parallele</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">USB</translation>
+        <translation>USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shared folders</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Cartelle condivise</translation>
+        <translation>Cartelle condivise</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Description</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Descrizione</translation>
+        <translation>Descrizione</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli un file di disco fisso virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All virtual hard drive files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tutti i file di disco fisso virtuale (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli un file di disco ottico virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tutti i file di disco ottico virtuale (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli un file di disco floppy virtuale</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tutti i file di disco floppy virtuale (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scegli una posizione per il nuovo file di disco fisso virtuale</translation>
     </message>
 </context>
@@ -13869,5 +13889,5 @@
     <message>
         <source>Create a new virtual hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Crea un nuovo disco fisso virtuale</translation>
     </message>
 </context>
@@ -15441,9 +15461,9 @@
     <message>
         <source>Clipboard Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modalità appunti</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Drag&apos;n&apos;Drop Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modalità trascina e rilascia</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ja.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ja.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ja.ts	(revision 42785)
@@ -5,5 +5,5 @@
     <name>@@@</name>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2383"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2380"/>
         <source>English</source>
         <comment>Native language name</comment>
@@ -11,5 +11,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2394"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2391"/>
         <source>--</source>
         <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
@@ -17,5 +17,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2407"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2404"/>
         <source>English</source>
         <comment>Language name, in English</comment>
@@ -23,5 +23,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2418"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2415"/>
         <source>--</source>
         <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
@@ -29,5 +29,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2431"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2428"/>
         <source>Oracle Corporation</source>
         <comment>Comma-separated list of translators</comment>
@@ -559,5 +559,4 @@
     <message>
         <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="271"/>
-        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="885"/>
         <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
         <translation>ACPI シャットダウン(&amp;U)</translation>
@@ -569,5 +568,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="272"/>
-        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="908"/>
         <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
         <translation>仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信する</translation>
@@ -976,4 +975,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="815"/>
         <source>Create alias on desktop</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -981,4 +981,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="816"/>
         <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -986,4 +987,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="818"/>
         <source>Create shortcut on desktop</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -991,4 +993,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="819"/>
         <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1060,22 +1063,38 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="885"/>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="886"/>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="907"/>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="929"/>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">エイリアスをデスクトップに作成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="816"/>
+        <translation type="obsolete">エイリアスをデスクトップに作成</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="818"/>
+        <translation type="obsolete">仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">ショートカットをデスクトップに作成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="819"/>
+        <translation type="obsolete">ショートカットをデスクトップに作成</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成します。</translation>
+        <translation type="obsolete">仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成します。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1095,10 +1114,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="907"/>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="908"/>
+        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="930"/>
         <source>Power off the virtual machine</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2534,5 +2548,5 @@
     <name>UIGChooserModel</name>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserModel.cpp" line="475"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserModel.cpp" line="478"/>
         <source>New group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2542,5 +2556,5 @@
     <name>UIGDetails</name>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="116"/>
         <source>Name</source>
         <comment>details (general)</comment>
@@ -2548,5 +2562,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="119"/>
         <source>Operating system</source>
         <comment>details (general)</comment>
@@ -2554,5 +2568,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="125"/>
         <source>Groups</source>
         <comment>details (general)</comment>
@@ -2560,15 +2574,15 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="304"/>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="381"/>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="455"/>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="511"/>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="606"/>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="684"/>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="742"/>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="804"/>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="852"/>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="745"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="855"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="903"/>
         <source>Information inaccessible</source>
         <comment>details</comment>
@@ -2576,5 +2590,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="259"/>
         <source>Base memory</source>
         <comment>details (system)</comment>
@@ -2582,6 +2596,6 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="350"/>
         <source>%1 MB</source>
         <comment>details</comment>
@@ -2589,5 +2603,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="265"/>
         <source>Processors</source>
         <comment>details (system)</comment>
@@ -2595,5 +2609,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="271"/>
         <source>Execution cap</source>
         <comment>details (system)</comment>
@@ -2601,5 +2615,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="272"/>
         <source>%1%</source>
         <comment>details</comment>
@@ -2607,5 +2621,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="285"/>
         <source>Boot order</source>
         <comment>details (system)</comment>
@@ -2613,5 +2627,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="294"/>
         <source>VT-x/AMD-V</source>
         <comment>details (system)</comment>
@@ -2619,5 +2633,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="297"/>
         <source>Nested paging</source>
         <comment>details (system)</comment>
@@ -2625,5 +2639,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="301"/>
         <source>PAE/NX</source>
         <comment>details (system)</comment>
@@ -2631,5 +2645,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="303"/>
         <source>Acceleration</source>
         <comment>details (system)</comment>
@@ -2637,5 +2651,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="349"/>
         <source>Video memory</source>
         <comment>details (display)</comment>
@@ -2643,5 +2657,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="355"/>
         <source>Screens</source>
         <comment>details (display)</comment>
@@ -2649,5 +2663,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="362"/>
         <source>2D video</source>
         <comment>details (display)</comment>
@@ -2655,5 +2669,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="366"/>
         <source>3D</source>
         <comment>details (display)</comment>
@@ -2661,5 +2675,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="368"/>
         <source>Acceleration</source>
         <comment>details (display)</comment>
@@ -2667,5 +2681,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="376"/>
         <source>Remote desktop server port</source>
         <comment>details (display/vrde)</comment>
@@ -2673,5 +2687,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="379"/>
         <source>Remote desktop server</source>
         <comment>details (display/vrde)</comment>
@@ -2679,5 +2693,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="380"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
@@ -2685,5 +2699,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="441"/>
         <source>[CD/DVD]</source>
         <comment>details (storage)</comment>
@@ -2691,5 +2705,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="455"/>
         <source>Not attached</source>
         <comment>details (storage)</comment>
@@ -2697,5 +2711,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="502"/>
         <source>Host driver</source>
         <comment>details (audio)</comment>
@@ -2703,5 +2717,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="506"/>
         <source>Controller</source>
         <comment>details (audio)</comment>
@@ -2709,5 +2723,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="507"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="510"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (audio)</comment>
@@ -2715,5 +2729,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="570"/>
         <source>Bridged adapter, %1</source>
         <comment>details (network)</comment>
@@ -2721,5 +2735,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="576"/>
         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
@@ -2727,5 +2741,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="582"/>
         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
@@ -2733,5 +2747,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="587"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="590"/>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
@@ -2739,5 +2753,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="588"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="591"/>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
         <comment>details (network)</comment>
@@ -2745,5 +2759,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="598"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="601"/>
         <source>Adapter %1</source>
         <comment>details (network)</comment>
@@ -2751,5 +2765,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="606"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (network/adapter)</comment>
@@ -2757,5 +2771,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="676"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="679"/>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details (serial)</comment>
@@ -2763,5 +2777,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="684"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (serial)</comment>
@@ -2769,5 +2783,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="734"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="737"/>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details (parallel)</comment>
@@ -2775,5 +2789,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="742"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (parallel)</comment>
@@ -2781,5 +2795,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="794"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="797"/>
         <source>Device filters</source>
         <comment>details (usb)</comment>
@@ -2787,5 +2801,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="798"/>
         <source>%1 (%2 active)</source>
         <comment>details (usb)</comment>
@@ -2793,5 +2807,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="801"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (usb)</comment>
@@ -2799,5 +2813,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="804"/>
         <source>USB controller inaccessible</source>
         <comment>details (usb)</comment>
@@ -2805,5 +2819,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="850"/>
         <source>Shared folders</source>
         <comment>details (shared folders)</comment>
@@ -2811,5 +2825,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="852"/>
         <source>None</source>
         <comment>details (shared folders)</comment>
@@ -2817,5 +2831,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="900"/>
         <source>None</source>
         <comment>details (description)</comment>
@@ -4273,10 +4287,10 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="485"/>
         <source>Preview Monitor %1</source>
         <translation>プレビュー ディスプレイ %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="926"/>
         <source>Snapshot %1</source>
         <translation>スナップショット %1</translation>
@@ -4299,35 +4313,35 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="998"/>
         <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1306"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1307"/>
         <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
         <translation>CD/DVD デバイス 未割り当て</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1307"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1308"/>
         <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
         <translation>CD/DVD デバイス 未割り当て</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1311"/>
         <source>No Floppy Devices Attached</source>
         <translation>フロッピー デバイス 未割り当て</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1312"/>
         <source>No floppy devices attached to that VM</source>
         <translation>フロッピー デバイス 未割り当て</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1490"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1491"/>
         <source>No USB Devices Connected</source>
         <translation>USB デバイス 未接続</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1491"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1492"/>
         <source>No supported devices connected to the host PC</source>
         <translation>ホストマシンに接続されたデバイスはサポートされていません</translation>
@@ -5902,5 +5916,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1280"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1281"/>
         <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2628"/>
         <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
@@ -5908,6 +5922,6 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1281"/>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1287"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1288"/>
         <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2635"/>
         <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2652"/>
@@ -5916,5 +5930,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1286"/>
+        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1287"/>
         <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2645"/>
         <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
@@ -6991,6 +7005,6 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3078"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3086"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3076"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3084"/>
         <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>ホスト ネットワーク インターフェース&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;を取り除けませんでした。</translation>
@@ -7009,41 +7023,41 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3126"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3152"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3124"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3150"/>
         <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>仮想マシン&lt;b&gt;&quot;%3&quot;&lt;/b&gt;の共有フォルダ&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;(参照先 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;)の作成に失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3139"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3137"/>
         <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>仮想マシン&lt;b&gt;&quot;%3&quot;&lt;/b&gt;の共有フォルダ&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;(参照先 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;)の除去に失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2095"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2093"/>
         <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;現在のビデオモードではゲストOSで&lt;b&gt;マウス統合&lt;/b&gt;機能がサポートされません。ゲストOSでマウスを使用するためにはマウスをキャプチャ(仮想マシンの画面をクリックするか、またはホストキーを押す)する必要があります。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2115"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2113"/>
         <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシンは現在&lt;b&gt;&quot;一時停止&quot;&lt;/b&gt;状態のため、キーボードとマウス操作を受け付けません。仮想マシンでの作業を続けたい場合は、メニューバーから対応する動作を選択して、仮想マシンを再開する必要があります。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2369"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2367"/>
         <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;ローカルの制限のため、 &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt;モードでVirtualBoxを実行できません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;アプリケーションを終了します。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2510"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2508"/>
         <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source>
         <translation>Guest Additionsの更新に失敗しました。Guest Additionsのインストールイメージは手動インストールのためマウントされます。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2545"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2543"/>
         <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>機能拡張パッケージ&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;のインストールに失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2558"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2556"/>
         <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>機能拡張パッケージ&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;のアンインストールに失敗しました。</translation>
@@ -7054,20 +7068,20 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2649"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2647"/>
         <source>&amp;Remove</source>
         <translation>除去(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2662"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2660"/>
         <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
         <translation>現在のポートフォワーディングルールは無効です。 ホストまたはゲストポートの値にゼロが設定されています。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2669"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2667"/>
         <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;ポートフォワーディング設定の変更が保存されていません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;続行すると変更は破棄されます。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2698"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2696"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>runtime error info</comment>
@@ -7075,5 +7089,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2704"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2702"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>runtime error info</comment>
@@ -7081,5 +7095,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2710"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2708"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>runtime error info</comment>
@@ -7087,5 +7101,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2727"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2725"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>runtime error info</comment>
@@ -7093,5 +7107,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2729"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2727"/>
         <source>Severity: </source>
         <comment>runtime error info</comment>
@@ -7099,35 +7113,35 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2740"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2738"/>
         <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシンの実行中に致命的なエラーが発生しました！仮想マシンの電源をオフにします。調査のために以下のエラーメッセージをクリップボードにコピーして使用してください:&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2752"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2750"/>
         <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシンの実行中にエラーが発生しました！エラーの詳細を以下に示します。説明されたエラーを修正し、仮想マシンの再実行することができます。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2761"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2759"/>
         <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシンの実行中、以下で説明されるエラーが発生するかもしれません。このメッセージは無視できますが、動作を確実にするために、説明された誤りを対策することが推奨されます。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2965"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2963"/>
         <source>Sorry, some generic error happens.</source>
         <translation type="unfinished">申し訳ありません。不明なエラーが発生しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3100"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3098"/>
         <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>ハードディスク(&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;)の、仮想マシン&lt;b&gt;&quot;%3&quot;&lt;/b&gt;のスロット&lt;i&gt;&quot;%2&quot;&lt;/i&gt; への割り当てに失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3106"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3104"/>
         <source>Failed to attach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>CD/DVDデバイス(&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;)の、仮想マシン&lt;b&gt;&quot;%3&quot;&lt;/b&gt;のスロット&lt;i&gt;&quot;%2&quot;&lt;/i&gt; への割り当てに失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3112"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3110"/>
         <source>Failed to attach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>フロッピーデバイス(&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;)の、仮想マシン&lt;b&gt;&quot;%3&quot;&lt;/b&gt;のスロット&lt;i&gt;&quot;%2&quot;&lt;/i&gt; への割り当てに失敗しました。</translation>
@@ -7138,5 +7152,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3322"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3320"/>
         <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
         <comment>error info</comment>
@@ -7144,5 +7158,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3328"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3326"/>
         <source>Component: </source>
         <comment>error info</comment>
@@ -7150,5 +7164,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3336"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3334"/>
         <source>Interface: </source>
         <comment>error info</comment>
@@ -7156,5 +7170,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3345"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3343"/>
         <source>Callee: </source>
         <comment>error info</comment>
@@ -7162,5 +7176,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3353"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3351"/>
         <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
         <comment>error info</comment>
@@ -7194,12 +7208,11 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3165"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3163"/>
         <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシン&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;の共有フォルダ&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(参照先:&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;)の削除に失敗しました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;この共有フォルダを使用しているゲストOSのすべてのプログラムを終了し、再実行してください。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1773"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions CDイメージファイル&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;または&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;が見つかりません。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;インターネットからCDイメージをダウンロードしますか？&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions CDイメージファイル&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;または&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;が見つかりません。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;インターネットからCDイメージをダウンロードしますか？&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7208,10 +7221,10 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1794"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1792"/>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions CDイメージを&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (サイズ %3バイト)からダウンロードしますか？&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1805"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1803"/>
         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions CDイメージを&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;からダウンロードし、&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;に保存しました。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;CDイメージを登録し、仮想CD/DVDドライブにマウントしますか？&lt;/p&gt;</translation>
@@ -7227,5 +7240,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3189"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3187"/>
         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシンウィンドウは&lt;b&gt;%1&amp;nbsp;ビット&lt;/b&gt;カラーモードに最適化されますが、現在仮想ディスプレイは&lt;b&gt;%2&amp;nbsp;ビット&lt;/b&gt;に設定されています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;最良の仮想ビデオサブシステム性能を得るため、利用可能であるならばゲストOSの画面設定ダイアログを開き、&lt;b&gt;%3&amp;nbsp;ビット&lt;/b&gt;カラーモードを選択してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注：OS/2など、いくつかのオペレーティングシステムは32&amp;nbsp;ビットモードの動作を24&amp;nbsp;ビット(約1600万色)として報告します。 このメッセージが消えるか、またはゲストOSで必要な色深度(%4&amp;nbsp;ビット) が利用できないことが分かっているならば、単にメッセージを無効にできるか確認するために異なった色深度を選択することができます。&lt;/p&gt;</translation>
@@ -7259,5 +7272,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1945"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1943"/>
         <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBox のユーザー登録が完了しました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;登録フォームに書き込む時間を割いてくださり、ありがとうございました！&lt;/p&gt;</translation>
@@ -7349,7 +7362,7 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1799"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1831"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1843"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1797"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1829"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1841"/>
         <source>Download</source>
         <comment>additions</comment>
@@ -7357,5 +7370,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1813"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1811"/>
         <source>Mount</source>
         <comment>additions</comment>
@@ -7363,6 +7376,6 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2007"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2040"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2005"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2038"/>
         <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <comment>additional message box paragraph</comment>
@@ -7370,5 +7383,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2014"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2012"/>
         <source>Capture</source>
         <comment>do input capture</comment>
@@ -7381,5 +7394,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2139"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2137"/>
         <source>Check</source>
         <comment>inaccessible media message box</comment>
@@ -7411,5 +7424,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2210"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2208"/>
         <source>Switch</source>
         <comment>fullscreen</comment>
@@ -7417,5 +7430,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2230"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2228"/>
         <source>Switch</source>
         <comment>seamless</comment>
@@ -7423,10 +7436,10 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2295"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2293"/>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシンを本当にリセットしますか？&lt;/p&gt;&lt;p&gt;仮想マシンをリセットすると、その中で稼動中のすべてのアプリケーションの保存されていないデータは失われます。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2299"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2297"/>
         <source>Reset</source>
         <comment>machine</comment>
@@ -7434,5 +7447,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2362"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2360"/>
         <source>Continue</source>
         <comment>no hard disk attached</comment>
@@ -7440,5 +7453,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2363"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2361"/>
         <source>Go Back</source>
         <comment>no hard disk attached</comment>
@@ -7479,20 +7492,20 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1976"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1974"/>
         <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
         <translation>最新バージョンのVirtualBoxがインストールされています。 後でバージョン確認を行ってください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1992"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1990"/>
         <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシンの画面を&lt;b&gt;マウスクリック&lt;/b&gt;するか、または&lt;b&gt;ホストキー&lt;/b&gt;を押すと、仮想マシンはマウスポインタ(マウス統合機能がゲストOSでサポートされていないときだけ)とキーボードを&lt;b&gt;キャプチャ&lt;/b&gt;します。仮想マシンにキーボードとマウスがキャプチャされるとホストマシンで動作する他のアプリケーションは利用できません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ホストキー&lt;/b&gt;を押すと、キーボードとマウス(キャプチャされているとき)は&lt;b&gt;キャプチャ解除&lt;/b&gt;され、通常の操作に戻ることができます。現在割り当てられているホストキーは仮想マシンのウィンドウ下部のステータスバーに&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;アイコンで表示されます。このアイコンはマウスアイコンと共に現在のキーボ−ドとマウスのキャプチャ状態を表示します。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2025"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2023"/>
         <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;キーボードの自動キャプチャ&lt;/b&gt;機能が有効です。仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、仮想マシンはキーボードを自動的に&lt;b&gt;キャプチャ&lt;/b&gt;します。キーボードがキャプチャされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られるため、ホストマシンで動作する他のアプリケーションは利用できません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ホストキー&lt;/b&gt;を押すと、キーボードとマウス(キャプチャされているとき)は&lt;b&gt;キャプチャ解除&lt;/b&gt;され、通常の操作に戻ることができます。現在割り当てられているホストキーは仮想マシンのウィンドウ下部のステータスバーに&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;アイコンで表示されます。このアイコンはマウスアイコンと共に現在のキーボ−ドとマウスのキャプチャ状態を表示します。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2071"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2069"/>
         <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;ゲストOSで&lt;b&gt;マウス統合&lt;/b&gt;機能がサポートされています。ゲストOSでマウスポインタを&lt;i&gt;キャプチャ&lt;/i&gt;することなく使用できます。仮想マシンの画面上にマウスポインタがあるとき、すべてのマウスの動作は直接ゲストOSに送られます。現在マウスがキャプチャされているときは、自動的にキャプチャ解除されます。ステータスバーのマウスアイコンは、マウス統合機能がゲストOSでサポートされ、現在有効であることを示すため&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;のように表示されます。 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注&lt;/b&gt;: マウス統合機能が有効なとき、いくつかのアプリケーションの動作が不正になるかもしれません。メニューバーから対応する動作を選択して現在のセッションのマウス統合機能を無効化(または有効化)することができます。&lt;/p&gt;</translation>
@@ -7555,5 +7568,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1967"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1965"/>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBoxの新しいバージョンがリリースされました！ バージョン &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;は&lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;から入手できます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;このリンクから最新バージョンをダウンロードできます。: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
@@ -7691,5 +7704,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1933"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1931"/>
         <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBoxのオンライン登録サービスに接続できません。エラー:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
@@ -7700,5 +7713,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2128"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2126"/>
         <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;一つ以上の仮想ハードディスク、CD/DVDまたはフロッピーメディアのに現在アクセスできません。アクセス可能になるまでこれらのメディアを使用する仮想マシンを操作できません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;[確認]&lt;/b&gt;ボタンをクリックして仮想メディアマネージャを起動し、どのメディアにアクセスできないのか確認してください。または&lt;b&gt;[無視]&lt;/b&gt;ボタンをクリックして、このメッセージを無視してください。&lt;/p&gt;</translation>
@@ -7732,5 +7745,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2262"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2260"/>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシン実行中に重大なエラーが発生したため、仮想マシンは停止しました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;問題の解決のため、&lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt;のCommunityセクションを参照するか、サポートに連絡してください。あなたがエラー発生時に行った操作と共に、&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;ディレクトリに格納されているログファイル(&lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;)とイメージファイル(&lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;)を提供してください。注：VirualBoxメインウィンドウの&lt;b&gt;[仮想マシン]&lt;/b&gt;メニューから[ログを参照]を選択して、上記ファイルにアクセスすることができます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;仮想マシンを電源オフするには&lt;b&gt;[OK]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。このままデバッグを行うには&lt;b&gt;[無視]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。デバッグには特別な知識とツールを必要とするため、&lt;b&gt;[OK]&lt;/b&gt;ボタンをクリックすることを推奨します。&lt;/p&gt;</translation>
@@ -7796,5 +7809,5 @@
         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1039"/>
         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1046"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2447"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2445"/>
         <source>Continue</source>
         <translation>続ける</translation>
@@ -7813,5 +7826,5 @@
         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1078"/>
         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1097"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2447"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2445"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>キャンセル</translation>
@@ -7835,11 +7848,11 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3064"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3071"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3062"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3069"/>
         <source>Failed to create the host-only network interface.</source>
         <translation>ホストオンリー ネットワーク インターフェースの作成に失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2160"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2158"/>
         <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;既存のVirtualBox設定ファイルは古い形式からVirtualBoxの新バージョンに必要な形式に自動変換されます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;すぐにVirtualBoxを起動するには&lt;b&gt;[OK]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。変換結果を保存せずにVirtualBoxアプリケーションを終了するには&lt;b&gt;[終了]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。&lt;/p&gt;</translation>
@@ -7956,15 +7969,15 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2381"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2379"/>
         <source>Failed to open appliance.</source>
         <translation>仮想アプライアンスのオープンに失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2398"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2396"/>
         <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>仮想アプライアンス&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;のオープンまたは解析に失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2412"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2410"/>
         <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>仮想アプライアンス&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;のインポートに失敗しました。</translation>
@@ -7977,21 +7990,21 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2457"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2455"/>
         <source>Failed to create appliance.</source>
         <translation>仮想アプライアンスの作成に失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2466"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2486"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2464"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2484"/>
         <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>仮想アプライアンス&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;のエクスポートの前処理に失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2480"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2478"/>
         <source>Failed to create an appliance.</source>
         <translation>仮想アプライアンスの作成に失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2499"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2497"/>
         <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>仮想アプライアンス&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;のエクスポートに失敗しました。</translation>
@@ -8018,25 +8031,30 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1956"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1773"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1954"/>
         <source>&lt;p&gt;Invalid e-mail address or password specified.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;無効なメールアドレスまたはパスワードが指定されました。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1959"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1957"/>
         <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBoxの登録に失敗しました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1981"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1979"/>
         <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2423"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2421"/>
         <source>Failed to check files.</source>
         <translation>ファイルの確認に失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2434"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2432"/>
         <source>Failed to remove file.</source>
         <translation>ファイルの除去中に失敗しました。</translation>
@@ -8187,20 +8205,20 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1783"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1781"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシン&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;がCD/DVD-ROMドライブを持たないため、VirtualBox Guest AdditionsのインストールCDイメージを仮想マシンにインサートできません。 仮想マシン設定ダイアログの[ストレージ]ページでドライブを追加してください。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1819"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1817"/>
         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;ダウンロードしたファイル(&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;)の保存に失敗しました。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1826"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1824"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBox ユーザーマニュアル &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;が見つかりません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ユーザーマニュアルをダウンロードしますか？&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1838"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1836"/>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBox ユーザーマニュアルを&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (サイズ %3バイト)からダウンロードしますか？&lt;/p&gt;</translation>
@@ -8211,21 +8229,21 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1849"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1847"/>
         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBox ユーザーマニュアルを&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;からダウンロードし、&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;に保存しました。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1859"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1857"/>
         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBox ユーザーマニュアルを&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;からダウンロードしましたが、&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;に保存できません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;他の保存場所を選択してください。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1871"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1869"/>
         <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1875"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1899"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1873"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1897"/>
         <source>Download</source>
         <comment>extension pack</comment>
@@ -8233,10 +8251,10 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1881"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1879"/>
         <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1888"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1886"/>
         <source>Ok</source>
         <comment>extension pack</comment>
@@ -8244,15 +8262,15 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1895"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1893"/>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1905"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1903"/>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1911"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1909"/>
         <source>Install</source>
         <comment>extension pack</comment>
@@ -8260,11 +8278,11 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1917"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1915"/>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2171"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2189"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2169"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2187"/>
         <source>E&amp;xit</source>
         <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
@@ -8272,25 +8290,25 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2177"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2175"/>
         <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;次のVirtualBox設定ファイルは古い形式から新バージョンのVirtualBoxBoxが必要とする新しい形式に自動的に変更されます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;[OK]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてVirtualBoxを起動するか、設定ファイルの変更を行わずにVirtualBoxアプリケーションを終了させたいなら&lt;b&gt;[終了]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2202"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2200"/>
         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシンのウィンドウを&quot;フルスクリーン&quot;モードに切り替えます。&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;キーを押すといつでもウィンドウモードに戻ることができます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注：&lt;i&gt;ホスト&lt;/i&gt;キーは現在&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;に割り当てられています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注：フルスクリーンモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには &lt;b&gt;ホスト+Home&lt;/b&gt;キーを押してください。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2222"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2220"/>
         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシンのウィンドウを&quot;シームレス&quot;モードに切り替えます。&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注：&lt;i&gt;ホスト&lt;/i&gt;キーは現在&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;に割り当てられています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注：シームレスモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには &lt;b&gt;ホスト+Home&lt;/b&gt;キーを押してください。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2242"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2240"/>
         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシンのウィンドウを&quot;スケール&quot;モードに切り替えます。&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注：&lt;i&gt;ホスト&lt;/i&gt;キーは現在&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;に割り当てられています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注：スケールモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには &lt;b&gt;ホスト+Home&lt;/b&gt;キーを押してください。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2250"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2248"/>
         <source>Switch</source>
         <comment>scale</comment>
@@ -8298,10 +8316,10 @@
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2303"/>
+        <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the virtual machine?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2305"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the virtual machine?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2307"/>
         <source>ACPI Shutdown</source>
         <comment>machine</comment>
@@ -8309,10 +8327,10 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2313"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2311"/>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2317"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2315"/>
         <source>Power Off</source>
         <comment>machine</comment>
@@ -8320,25 +8338,25 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2324"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2322"/>
         <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2333"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2331"/>
         <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2342"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2340"/>
         <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;仮想マシン フォルダ&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;を親フォルダ&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;に作成できません。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;親フォルダの存在と、フォルダ作成に必要な権限の有無を確認してください。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2354"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2352"/>
         <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2442"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2440"/>
         <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
         <comment>This text is never used with n == 0.  Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
@@ -8348,66 +8366,66 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2520"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2530"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2518"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2528"/>
         <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>機能拡張パッケージ&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;のオープンに失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2567"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2565"/>
         <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 機能拡張パッケージをインストールします。機能拡張パッケージはVirtualBoxに機能を追加しますが、システムに危害を与えるシステムレベルのソフトウェアを含むこともできます。信頼できる発行元から機能拡張パッケージを入手した場合に限り、以下の内容を確認して、処理を続行してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名前:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;バージョン:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;説明:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2578"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2576"/>
         <source>&amp;Install</source>
         <translation>インストール(&amp;I)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2588"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2586"/>
         <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
         <translation>機能拡張パッケージはVirtualBoxに機能を追加しますが、システムに危害を与えるシステムレベルのソフトウェアを含むこともできます。信頼できる発行元から機能拡張パッケージを入手した場合に限り、以下の内容を確認して、処理を続行してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2601"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2599"/>
         <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;古いバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。アップグレードしますか？&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名前:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;バージョン:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;現在のバージョン:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;説明:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2611"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2609"/>
         <source>&amp;Upgrade</source>
         <translation>アップグレード(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2615"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2613"/>
         <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;新しいバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。ダウングレードしますか？&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名前:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;バージョン:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;現在のバージョン:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;説明:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2625"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2623"/>
         <source>&amp;Downgrade</source>
         <translation>ダウングレード(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2629"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2627"/>
         <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;同じバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。再インストールしますか？&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名前:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;バージョン:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;説明:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2638"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2636"/>
         <source>&amp;Reinstall</source>
         <translation>再インストール(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2646"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2644"/>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt; VirtualBox 機能拡張パッケージ&quot;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&quot;を除去します。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;続行しますか？&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2656"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2654"/>
         <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
         <translation>機能拡張パッケージ&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt;のインストールに成功しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2777"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2775"/>
         <source>hard disk</source>
         <comment>failed to mount ...</comment>
@@ -8415,5 +8433,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2779"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2777"/>
         <source>CD/DVD</source>
         <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
@@ -8421,5 +8439,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2781"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2779"/>
         <source>CD/DVD image</source>
         <comment>failed to mount ...</comment>
@@ -8427,5 +8445,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2783"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2781"/>
         <source>floppy</source>
         <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
@@ -8433,5 +8451,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2785"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2783"/>
         <source>floppy image</source>
         <comment>failed to mount ...</comment>
@@ -8439,36 +8457,36 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2936"/>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2947"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2934"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2945"/>
         <source>Failed to drop data.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3212"/>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3210"/>
         <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3266"/>
+        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3267"/>
+        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3268"/>
-        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
+        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3269"/>
-        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
+        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3270"/>
-        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3271"/>
-        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3272"/>
         <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -9488,10 +9506,10 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/UISelectorWindow.cpp" line="792"/>
+        <location filename="../src/selector/UISelectorWindow.cpp" line="834"/>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;ようこそVirtualBoxへ！&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;このウィンドウの左側にコンピュータ上のすべての仮想マシンがリスト表示されます。まだ仮想マシンが作成されていないため、リストは空です。&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;新規仮想マシンを作成するにはウィンドウ上部にあるメインツールバーの&lt;b&gt;[新規]&lt;/b&gt;ボタンをクリックしてください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;キーでヘルプを表示できます。または最新の情報とニュースを取得するため &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; を訪問してください。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/selector/UISelectorWindow.cpp" line="867"/>
+        <location filename="../src/selector/UISelectorWindow.cpp" line="914"/>
         <source>Manager</source>
         <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
@@ -12053,5 +12071,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1146"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1143"/>
         <source>Unknown device %1:%2</source>
         <comment>USB device details</comment>
@@ -12059,5 +12077,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1171"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1168"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>USB device tooltip</comment>
@@ -12065,5 +12083,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1180"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1177"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>USB device tooltip</comment>
@@ -12071,5 +12089,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1187"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1184"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>USB device tooltip</comment>
@@ -12077,5 +12095,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1279"/>
         <source>Name</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12083,5 +12101,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1281"/>
         <source>OS Type</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12089,5 +12107,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1354"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1351"/>
         <source>Base Memory</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12100,5 +12118,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1291"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1288"/>
         <source>General</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12106,5 +12124,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1390"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1387"/>
         <source>Video Memory</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12117,5 +12135,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1360"/>
         <source>Boot Order</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12123,5 +12141,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1365"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1362"/>
         <source>ACPI</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12129,5 +12147,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1363"/>
         <source>IO APIC</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12145,5 +12163,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1319"/>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (ACPI)</comment>
@@ -12151,5 +12169,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1320"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (ACPI)</comment>
@@ -12157,5 +12175,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1324"/>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (IO APIC)</comment>
@@ -12163,5 +12181,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1328"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1325"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (IO APIC)</comment>
@@ -12209,5 +12227,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1531"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1528"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
@@ -12215,5 +12233,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1537"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1534"/>
         <source>Audio</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12222,5 +12240,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="683"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1574"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1571"/>
         <source>Adapter %1</source>
         <comment>details report (network)</comment>
@@ -12228,5 +12246,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1583"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1580"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (network)</comment>
@@ -12234,5 +12252,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1588"/>
         <source>Network</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12240,5 +12258,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1698"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1695"/>
         <source>Device Filters</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
@@ -12246,5 +12264,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1699"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1696"/>
         <source>%1 (%2 active)</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
@@ -12252,5 +12270,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1704"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1701"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
@@ -12603,5 +12621,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1619"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1616"/>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details report (serial ports)</comment>
@@ -12609,5 +12627,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1628"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1625"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (serial ports)</comment>
@@ -12615,5 +12633,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1636"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1633"/>
         <source>Serial Ports</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12621,5 +12639,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1710"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1707"/>
         <source>USB</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12627,5 +12645,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1723"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1720"/>
         <source>Shared Folders</source>
         <comment>details report (shared folders)</comment>
@@ -12638,5 +12656,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1728"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1725"/>
         <source>None</source>
         <comment>details report (shared folders)</comment>
@@ -12644,5 +12662,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1734"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1731"/>
         <source>Shared Folders</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12688,5 +12706,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2443"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2440"/>
         <source>User-defined</source>
         <comment>serial port</comment>
@@ -12700,5 +12718,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1369"/>
         <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="593"/>
         <source>VT-x/AMD-V</source>
@@ -12707,5 +12725,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1367"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1364"/>
         <source>PAE/NX</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12714,5 +12732,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="483"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1340"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1337"/>
         <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="576"/>
         <source>Enabled</source>
@@ -12722,5 +12740,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="484"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1341"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1338"/>
         <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="577"/>
         <source>Disabled</source>
@@ -12730,5 +12748,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="526"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1425"/>
         <source>Remote Desktop Server Port</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
@@ -12736,5 +12754,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1332"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1329"/>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (PAE/NX)</comment>
@@ -12742,5 +12760,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1333"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1330"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (PAE/NX)</comment>
@@ -12748,5 +12766,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1360"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1357"/>
         <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="595"/>
         <source>Execution Cap</source>
@@ -12755,5 +12773,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1361"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1358"/>
         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12761,5 +12779,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1521"/>
         <source>Host Driver</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
@@ -12767,5 +12785,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1527"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1524"/>
         <source>Controller</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
@@ -12773,5 +12791,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1565"/>
         <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
@@ -12779,5 +12797,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1657"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1654"/>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details report (parallel ports)</comment>
@@ -12785,5 +12803,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1666"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1663"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (parallel ports)</comment>
@@ -12791,5 +12809,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1675"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1672"/>
         <source>Parallel Ports</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -12797,5 +12815,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2247"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2244"/>
         <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1045"/>
         <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
@@ -12803,5 +12821,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2248"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2245"/>
         <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1046"/>
         <source>All virtual hard drive files (%1)</source>
@@ -12809,5 +12827,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2259"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2256"/>
         <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1052"/>
         <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
@@ -12815,5 +12833,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2260"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2257"/>
         <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1053"/>
         <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
@@ -12821,5 +12839,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2271"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2268"/>
         <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1059"/>
         <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
@@ -12827,5 +12845,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2272"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2269"/>
         <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1060"/>
         <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
@@ -12833,30 +12851,30 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3853"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3850"/>
         <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3855"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3852"/>
         <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3857"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3854"/>
         <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3859"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3856"/>
         <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3861"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3858"/>
         <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3863"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3860"/>
         <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -12979,5 +12997,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1203"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1200"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>USB filter tooltip</comment>
@@ -12985,5 +13003,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1205"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>USB filter tooltip</comment>
@@ -12991,5 +13009,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1210"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>USB filter tooltip</comment>
@@ -12997,5 +13015,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1218"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1215"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>USB filter tooltip</comment>
@@ -13003,5 +13021,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1223"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1220"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>USB filter tooltip</comment>
@@ -13009,5 +13027,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1228"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1225"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>USB filter tooltip</comment>
@@ -13015,5 +13033,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1230"/>
         <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>USB filter tooltip</comment>
@@ -13021,5 +13039,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1237"/>
         <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>USB filter tooltip</comment>
@@ -13092,5 +13110,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1406"/>
         <source>3D Acceleration</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -13098,5 +13116,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1402"/>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
@@ -13104,5 +13122,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1403"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
@@ -13116,5 +13134,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2441"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2438"/>
         <source>Differencing</source>
         <comment>DiskType</comment>
@@ -13123,5 +13141,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="523"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1373"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1370"/>
         <source>Nested Paging</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -13130,5 +13148,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="486"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1345"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1342"/>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
@@ -13137,5 +13155,5 @@
     <message>
         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="487"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1343"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
@@ -13148,5 +13166,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1559"/>
         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
@@ -13217,5 +13235,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1559"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1556"/>
         <source>Bridged adapter, %1</source>
         <comment>details report (network)</comment>
@@ -13223,5 +13241,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1562"/>
         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
@@ -13247,6 +13265,6 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1355"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1352"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1388"/>
         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -13254,5 +13272,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1354"/>
         <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="600"/>
         <source>Processor(s)</source>
@@ -13261,5 +13279,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1358"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1355"/>
         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -13267,5 +13285,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1379"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1376"/>
         <source>System</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -13288,5 +13306,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1441"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1438"/>
         <source>Display</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -13301,5 +13319,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1411"/>
         <source>Enabled</source>
         <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
@@ -13307,5 +13325,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1137"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1134"/>
         <source>Unknown device</source>
         <comment>USB device details</comment>
@@ -13313,5 +13331,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1396"/>
         <source>Screens</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -13319,5 +13337,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1412"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
@@ -13325,5 +13343,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1418"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1415"/>
         <source>2D Video Acceleration</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -13331,5 +13349,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1429"/>
         <source>Remote Desktop Server</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
@@ -13337,5 +13355,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1430"/>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
@@ -13343,10 +13361,10 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1472"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1469"/>
         <source>(CD/DVD)</source>
         <translation>(CD/DVD)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1501"/>
         <source>Not Attached</source>
         <comment>details report (Storage)</comment>
@@ -13354,5 +13372,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1512"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1509"/>
         <source>Storage</source>
         <comment>details report</comment>
@@ -13393,5 +13411,5 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2298"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2295"/>
         <source>All files (*)</source>
         <translation>すべてのファイル(*)</translation>
@@ -13768,7 +13786,7 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3020"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3065"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3125"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3017"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3062"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3122"/>
         <source>B</source>
         <comment>size suffix Bytes</comment>
@@ -13776,7 +13794,7 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3021"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3067"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3126"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3018"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3064"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3123"/>
         <source>KB</source>
         <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
@@ -13784,7 +13802,7 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3022"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3069"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3127"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3019"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3066"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3124"/>
         <location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="240"/>
         <location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="431"/>
@@ -13800,7 +13818,7 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3023"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3071"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3128"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3020"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3068"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3125"/>
         <source>GB</source>
         <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
@@ -13808,7 +13826,7 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3024"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3073"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3129"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3021"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3070"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3126"/>
         <source>TB</source>
         <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
@@ -13816,7 +13834,7 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3025"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3075"/>
-        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3130"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3022"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3072"/>
+        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3127"/>
         <source>PB</source>
         <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_km_KH.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_km_KH.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_km_KH.ts	(revision 42785)
@@ -727,20 +727,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sort parent group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -755,9 +739,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5191,5 +5187,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;មិនអាច​រក​​ឯកសារ​រូបភាព​ស៊ីឌី​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ VirtualBox &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ឬ &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ។&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;តើអ្នក​ចង់​ទាញ​យក​រូបភាព​ស៊ីឌី​ពី​អ៊ីនធឺណិត​ដែរឬទេ ?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;មិនអាច​រក​​ឯកសារ​រូបភាព​ស៊ីឌី​បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ VirtualBox &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ឬ &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ។&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;តើអ្នក​ចង់​ទាញ​យក​រូបភាព​ស៊ីឌី​ពី​អ៊ីនធឺណិត​ដែរឬទេ ?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6276,4 +6272,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts	(revision 42785)
@@ -780,17 +780,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">데스크톱에 바로 가기 만들기</translation>
+        <translation type="obsolete">데스크톱에 바로 가기 만들기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">데스크톱에 VirtualBox 가상 머신 정의 파일의 바로 가기를 만듭니다.</translation>
+        <translation type="obsolete">데스크톱에 VirtualBox 가상 머신 정의 파일의 바로 가기를 만듭니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">데스크톱에 바로 가기 만들기</translation>
+        <translation type="obsolete">데스크톱에 바로 가기 만들기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">데스크톱에 VirtualBox 가상 머신 정의 파일의 바로 가기를 만듭니다.</translation>
+        <translation type="obsolete">데스크톱에 VirtualBox 가상 머신 정의 파일의 바로 가기를 만듭니다.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -807,9 +807,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5982,5 +5994,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;이나 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 찾을 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 CD 이미지를 인터넷에서 다운로드하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;이나 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 찾을 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 CD 이미지를 인터넷에서 다운로드하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7075,4 +7087,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_lt.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_lt.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_lt.ts	(revision 42785)
@@ -675,17 +675,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Sukurti nuorodą darbalaukyje</translation>
+        <translation type="obsolete">Sukurti nuorodą darbalaukyje</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Darbalaukyje sukuriama nuorodos rinkmena į VirtualBox mašinos apibrėžties rinkmeną.</translation>
+        <translation type="obsolete">Darbalaukyje sukuriama nuorodos rinkmena į VirtualBox mašinos apibrėžties rinkmeną.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Sukurti šaukinį darbalaukyje</translation>
+        <translation type="obsolete">Sukurti šaukinį darbalaukyje</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Darbalaukyje sukuriama šaukinio rinkmena į VirtualBox mašinos apibrėžties rinkmeną.</translation>
+        <translation type="obsolete">Darbalaukyje sukuriama šaukinio rinkmena į VirtualBox mašinos apibrėžties rinkmeną.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -719,5 +719,5 @@
     <message>
         <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Išjungti</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Išjungti</translation>
     </message>
     <message>
@@ -855,4 +855,20 @@
     <message>
         <source>Sort the parent group of the first selected item alphabetically</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5319,5 +5335,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Nepavyksta rasti VirtualBox svečio papildinių CD atvaizdžio &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; arba &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ar atsisiųsti šį CD atvaizdį iš interneto?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepavyksta rasti VirtualBox svečio papildinių CD atvaizdžio &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; arba &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ar atsisiųsti šį CD atvaizdį iš interneto?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6505,4 +6521,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts	(revision 42785)
@@ -689,17 +689,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Maak Alias op bureaublad</translation>
+        <translation type="obsolete">Maak Alias op bureaublad</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Maakt een aliasbestand naar het VirtualBox Machine Definitiebestand op uw bureaublad.</translation>
+        <translation type="obsolete">Maakt een aliasbestand naar het VirtualBox Machine Definitiebestand op uw bureaublad.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Maak een snelkoppeling op bureaublad</translation>
+        <translation type="obsolete">Maak een snelkoppeling op bureaublad</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Maakt een snelkoppeling naar het VirtualBox Machine Definitiebestand op het bureaublad.</translation>
+        <translation type="obsolete">Maakt een snelkoppeling naar het VirtualBox Machine Definitiebestand op het bureaublad.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -716,9 +716,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4781,5 +4793,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Het VirtualBox Guest Additions CD image bestand &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; of &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is niet te vinden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze downloaden van het internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Het VirtualBox Guest Additions CD image bestand &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; of &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is niet te vinden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze downloaden van het internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5649,4 +5661,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts	(revision 42785)
@@ -872,20 +872,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sort parent group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -900,9 +884,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5969,5 +5965,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Nie udało się odnaleźć pliku obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; lub &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pobrać go teraz przez Internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się odnaleźć pliku obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; lub &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pobrać go teraz przez Internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7097,4 +7093,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts	(revision 42785)
@@ -815,17 +815,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Criar Alias no Ecrã</translation>
+        <translation type="obsolete">Criar Alias no Ecrã</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Cria um ficheiro de Alias para o ficheiro de Definição da Máquina VirtualBox no seu Ecrã.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cria um ficheiro de Alias para o ficheiro de Definição da Máquina VirtualBox no seu Ecrã.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Criar Atalho no Ecrã</translation>
+        <translation type="obsolete">Criar Atalho no Ecrã</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Cria um ficheiro de Atalho para o ficheiro da Definião de Máquina VirtualBox no seu Ecrã.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cria um ficheiro de Atalho para o ficheiro da Definião de Máquina VirtualBox no seu Ecrã.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -842,9 +842,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5576,5 +5588,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Não foi possível encontrar o ficheiro de imagem do CD das Adições de Convidado em &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ou &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja transferir esta imagem de CD da Internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Não foi possível encontrar o ficheiro de imagem do CD das Adições de Convidado em &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ou &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja transferir esta imagem de CD da Internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6604,4 +6616,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts	(revision 42785)
@@ -603,75 +603,75 @@
         <source>&amp;File</source>
         <comment>Mac OS X version</comment>
-        <translation type="unfinished">Arquivo (&amp;F)</translation>
+        <translation>Arquivo (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;File</source>
         <comment>Non Mac OS X version</comment>
-        <translation type="unfinished">Arquivo (&amp;F)</translation>
+        <translation>Arquivo (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
-        <translation type="unfinished">Gerenciador de &amp;Discos Virtuais...</translation>
+        <translation>Gerenciador de Mídias &amp;Virtuais...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir o Gerenciador de Mídias Virtuais</translation>
+        <translation>Exibir o Gerenciador de Mídias Virtuais</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Import Appliance...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Importar Appliance...</translation>
+        <translation>&amp;Importar Appliance...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
-        <translation type="unfinished">Importa um &lt;i&gt;appliance&lt;/i&gt; no VirtualBox</translation>
+        <translation>Importa um &lt;i&gt;appliance&lt;/i&gt; no VirtualBox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Export Appliance...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Exportar Appliance...</translation>
+        <translation>&amp;Exportar Appliance...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
-        <translation type="unfinished">Exporta um &lt;i&gt;appliance&lt;/i&gt; a partir de uma ou mais VMs do VirtualBox</translation>
+        <translation>Exporta uma ou mais máquinas virtuais do VirtualBox como um &lt;i&gt;appliance&lt;/i&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Preferences...</source>
         <comment>global settings</comment>
-        <translation type="unfinished">&amp;Preferências...</translation>
+        <translation>&amp;Preferências...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display the global settings dialog</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar o diálogo de configurações globais</translation>
+        <translation>Exibe o diálogo de configurações globais</translation>
     </message>
     <message>
         <source>E&amp;xit</source>
-        <translation type="unfinished">Sair (&amp;x)</translation>
+        <translation>Sair (&amp;x)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close application</source>
-        <translation type="unfinished">Fechar a aplicação</translation>
+        <translation>Fechar a aplicação</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;New...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Novo...</translation>
+        <translation>&amp;Novo...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create a new virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Criar uma nova máquina virtual</translation>
+        <translation>Criar uma nova máquina virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Add...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Acrescentar...</translation>
+        <translation>&amp;Acrescentar...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add an existing virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Acrescentar uma máquina virtual existente</translation>
+        <translation>Acrescentar uma máquina virtual existente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cl&amp;one...</source>
-        <translation type="unfinished">Cl&amp;onar...</translation>
+        <translation>Cl&amp;onar...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Clona a máquina virtual selecionada</translation>
+        <translation>Clona a máquina virtual selecionada</translation>
     </message>
     <message>
@@ -681,25 +681,25 @@
     <message>
         <source>Remove the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Apaga a máquina virtual selecionada</translation>
+        <translation>Apaga a máquina virtual selecionada</translation>
     </message>
     <message>
         <source>S&amp;tart</source>
-        <translation type="unfinished">Iniciar (&amp;T)</translation>
+        <translation>Iniciar (&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Start the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Iniciar a máquina virtual selecionada</translation>
+        <translation>Iniciar a máquina virtual selecionada</translation>
     </message>
     <message>
         <source>S&amp;how</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrar (&amp;h)</translation>
+        <translation>Exibir (&amp;h)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Alterna para a janela da máquina virtual selecionada</translation>
+        <translation>Alterna para a janela da máquina virtual selecionada</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Discard</source>
-        <translation type="unfinished">Descartar</translation>
+        <translation>Descartar</translation>
     </message>
     <message>
@@ -709,5 +709,5 @@
     <message>
         <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Descartar o estado salvo da máquina virtual selecionada</translation>
+        <translation>Descartar o estado salvo da máquina virtual selecionada</translation>
     </message>
     <message>
@@ -717,5 +717,5 @@
     <message>
         <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Atualizar o estado de acessibilidade da máquina virtual selecionada</translation>
+        <translation>Atualizar o estado de acessibilidade da máquina virtual selecionada</translation>
     </message>
     <message>
@@ -725,61 +725,61 @@
     <message>
         <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe os arquivos de log para a máquina virtual selecionada</translation>
+        <translation>Exibe os arquivos de log para a máquina virtual selecionada</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show in Finder</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir no Finder</translation>
+        <translation>Exibir no Finder</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe o arquivo de definição da máquina do VirtualBox no Finder.</translation>
+        <translation>Exibe o arquivo de definição da máquina do VirtualBox no Finder.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show in Explorer</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir no Explorer</translation>
+        <translation>Exibir no Explorer</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe o arquivo de definição da máquina do VirtualBox no Explorer.</translation>
+        <translation>Exibe o arquivo de definição da máquina do VirtualBox no Explorer.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show in File Manager</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir no Gerenciador de Arquivos</translation>
+        <translation>Exibir no Gerenciador de Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe o arquivo de definição da máquina do VirtualBox no Gerenciador de Arquivos</translation>
+        <translation>Exibe o arquivo de definição da máquina do VirtualBox no Gerenciador de Arquivos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Criar Alias no Desktop</translation>
+        <translation type="obsolete">Criar Alias no Desktop</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Cria um alias apontando para o arquivo de definição de máquina virtual do VirtualBox no seu Desktop.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cria um alias apontando para o arquivo de definição de máquina virtual do VirtualBox no seu Desktop.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Criar Atalho na Área de Trabalho</translation>
+        <translation type="obsolete">Criar Atalho na Área de Trabalho</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Cria um atalho apontando para o arquivo de definição de máquina virtual do VirtualBox em sua Área de Trabalho.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cria um atalho apontando para o arquivo de definição de máquina virtual do VirtualBox em sua Área de Trabalho.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
-        <translation type="unfinished">Criar &amp;Snapshot...</translation>
+        <translation>Criar &amp;Snapshot...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
-        <translation type="unfinished">Capturar Tela (&amp;O)...</translation>
+        <translation>Capturar Tela (&amp;O)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Captura uma imagem da tela exibida na máquina virtual</translation>
+        <translation>Captura uma imagem da tela exibida na máquina virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Enviar Ctrl-Alt-Backspace</translation>
+        <translation>&amp;Enviar Ctrl-Alt-Backspace</translation>
     </message>
     <message>
@@ -793,144 +793,160 @@
     <message>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">Fe&amp;char</translation>
+        <translation>Fe&amp;char</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished">Desligar (&amp;W)</translation>
+        <translation type="obsolete">Desligar (&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">Desliga a máquina virtual</translation>
+        <translation>Desliga a máquina virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show &amp;log...</source>
+        <translation>Exibir &amp;log...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Contents...</source>
+        <translation>&amp;Conteúdo...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show help contents</source>
+        <translation>Exibir o conteúdo da ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;VirtualBox web site...</source>
+        <translation>Web site do &amp;VirtualBox...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
+        <translation>Abre um navegador com a página de produto do VIrtualBox</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Reset all warnings</source>
+        <translation>&amp;Redefinir todos os avisos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
+        <translation>Volta a exibir todos as mensagens e avisos suprimidos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
+        <translation>Gerenciador de Operações de Rede (&amp;N)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Network Operations Manager</source>
+        <translation>Exibir o Gerenciador de Operações de Rede</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>C&amp;heck for updates...</source>
+        <translation>Verificar por atualizações (&amp;H)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
+        <translation>Verifica se existe uma nova versão do VirtualBox</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
+        <translation>Sobre o Virtu&amp;alBox...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show a dialog with product information</source>
+        <translation>Exibe um diálogo com informações do produto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Group</source>
+        <translation>&amp;Grupo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;New machine...</source>
+        <translation>&amp;Nova máquina...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Add machine...</source>
+        <translation>&amp;Acrescentar máquina...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rena&amp;me group...</source>
+        <translation>Reno&amp;mear grupo...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rename the selected virtual machine group</source>
+        <translation>Renomeia o grupo de máquinas virtuais selecionado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Break group...</source>
+        <translation>Desmem&amp;brar grupo...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Break the selected virtual machine group</source>
+        <translation>Desmembra o grupo de máquinas virtuais selecionado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Re&amp;fresh...</source>
+        <translation>Atualizar (&amp;F)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create alias on desktop</source>
+        <translation>Criar um alias na área de trabalho</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
+        <translation>Cria um alias do arquivo de definição de máquina do VirtualBox em sua área de trabalho.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create shortcut on desktop</source>
+        <translation>Criar atalho na área de trabalho</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
+        <translation>Cria um atalho para o arquivo de definição de máquina do VirtualBox em sua área de trabalho.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort group</source>
+        <translation>Organizar grupo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort the items of the selected group alphabetically</source>
+        <translation>Organiza os itens do grupo selecionado alfabeticamente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Add group...</source>
+        <translation>&amp;Acrescentar grupo...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a new group based on the items selected</source>
+        <translation>Acrescenta um novo grupo baseado nos itens selecionados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Remove...</source>
+        <translation>&amp;Remover...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>D&amp;iscard saved state...</source>
+        <translation>Descartar o Estado Salvo (&amp;I)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort parent group</source>
+        <translation>Organizar grupo-pai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort the parent group of the first selected item alphabetically</source>
+        <translation>Organiza alfabeticamente o grupo-pai do primeiro item selecionado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Contents...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Conteúdo...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show help contents</source>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;VirtualBox web site...</source>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Reset all warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
-        <translation type="unfinished">Gerenciador de Operações de Rede (&amp;N)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show Network Operations Manager</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir o Gerenciador de Operações de Rede</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>C&amp;heck for updates...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
-        <translation type="unfinished">Verifica se existe uma nova versão do VirtualBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show a dialog with product information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;New machine...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Add machine...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rena&amp;me group...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rename the selected virtual machine group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Break group...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Break the selected virtual machine group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Re&amp;fresh...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create alias on desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create shortcut on desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort the items of the selected group alphabetically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Add group...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add a new group based on the items selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Remove...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>D&amp;iscard saved state...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort parent group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort the parent group of the first selected item alphabetically</source>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1230,229 +1246,229 @@
         <source>Name</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Nome</translation>
+        <translation>Nome</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OS Type</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Tipo de Sistema</translation>
+        <translation>Tipo de Sistema</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Information inaccessible</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Informação indisponível</translation>
+        <translation>Informação indisponível</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Base Memory</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Memória Principal</translation>
+        <translation>Memória Principal</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Processors</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Processadores</translation>
+        <translation>Processadores</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Execution Cap</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Restrição de execução</translation>
+        <translation>Limite de execução</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Boot Order</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Ordem de Boot</translation>
+        <translation>Ordem de Boot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ACPI</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">ACPI</translation>
+        <translation>ACPI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IO APIC</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">IO APIC</translation>
+        <translation>IO APIC</translation>
     </message>
     <message>
         <source>BIOS</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">BIOS</translation>
+        <translation>BIOS</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VT-x/AMD-V</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
+        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Nested Paging</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Paginação Aninhada</translation>
+        <translation>Paginação Aninhada</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PAE/NX</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
+        <translation>PAE/NX</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Acceleration</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Aceleração</translation>
+        <translation>Aceleração</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Memory</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Memória de Vídeo</translation>
+        <translation>Memória de Vídeo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screens</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Telas</translation>
+        <translation>Telas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>2D Video</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">Vídeo 2D</translation>
+        <translation>Vídeo 2D</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3D</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">3D</translation>
+        <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Desktop Server Port</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta para Servidor de Desktop Remoto</translation>
+        <translation>Porta para Servidor de Desktop Remoto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Desktop Server</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">Servidor de Desktop Remoto</translation>
+        <translation>Servidor de Desktop Remoto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">Desabilitado</translation>
+        <translation>Desabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(CD/DVD)</source>
-        <translation type="unfinished">(CD/DVD)</translation>
+        <translation>(CD/DVD)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not Attached</source>
         <comment>details report (Storage)</comment>
-        <translation type="unfinished">Não Conectado</translation>
+        <translation>Não Conectado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host Driver</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">Driver do Hospedeiro </translation>
+        <translation>Driver do Hospedeiro </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Controller</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">Controladora</translation>
+        <translation>Controladora</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">Desabilitado</translation>
+        <translation>Desabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bridged adapter, %1</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Placa em modo Bridge, %1</translation>
+        <translation>Placa em modo Bridge, %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Rede interna, &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Rede interna, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Driver genérico, &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Driver genérico, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Driver genérico, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+        <translation>Driver genérico, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Adapter %1</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation>
+        <translation>Adaptador %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Desabilitada</translation>
+        <translation>Desabilitada</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details report (serial ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
+        <translation>Porta %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (serial ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">Desabilitadas</translation>
+        <translation>Desabilitadas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details report (parallel ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
+        <translation>Porta %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (parallel ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">Desabilitada</translation>
+        <translation>Desabilitada</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device Filters</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished">Filtros de Dispositivo</translation>
+        <translation>Filtros de Dispositivo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 (%2 active)</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished">%1 (%2 ativos)</translation>
+        <translation>%1 (%2 ativos)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished">Desabilitado</translation>
+        <translation>Desabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shared Folders</source>
         <comment>details report (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished">Pastas Compartilhadas</translation>
+        <translation>Pastas Compartilhadas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details report (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+        <translation>Nenhum</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details report (description)</comment>
-        <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+        <translation>Nenhum</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1757,5 +1773,6 @@
     <message>
         <source>Dropping data ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>se refere a drag and drop</translatorcomment>
+        <translation>Soltando dados...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1764,5 +1781,6 @@
     <message>
         <source>Dropping data ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>se refere a drag and drop</translatorcomment>
+        <translation>Soltando dados...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1819,9 +1837,9 @@
     <message>
         <source>Looking for %1...</source>
-        <translation type="unfinished">Procurando por %1...</translation>
+        <translation>Procurando por %1...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Downloading %1...</source>
-        <translation type="unfinished">Baixando %1...</translation>
+        <translation>Baixando %1...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1850,5 +1868,5 @@
     <message>
         <source>VirtualBox Guest Additions</source>
-        <translation type="unfinished">Adicionais para Convidado do VirtualBox</translation>
+        <translation>Adicionais para Convidado do VirtualBox</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1861,5 +1879,5 @@
     <message>
         <source>VirtualBox Extension Pack</source>
-        <translation type="unfinished">Pacote de Extensões do VirtualBox</translation>
+        <translation>Pacote de Extensões do VirtualBox</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1872,5 +1890,5 @@
     <message>
         <source>VirtualBox User Manual</source>
-        <translation type="unfinished">Manual do Usuário do VirtualBox</translation>
+        <translation>Manual do Usuário do VirtualBox</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2456,5 +2474,5 @@
     <message>
         <source>New group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Novo grupo</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2464,225 +2482,225 @@
         <source>Name</source>
         <comment>details (general)</comment>
-        <translation type="unfinished">Nome</translation>
+        <translation>Nome</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Operating system</source>
         <comment>details (general)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sistema Operacional</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Groups</source>
         <comment>details (general)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grupos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Information inaccessible</source>
         <comment>details</comment>
-        <translation type="unfinished">Informação indisponível</translation>
+        <translation>Informação indisponível</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Base memory</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Memória Principal</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 MB</source>
         <comment>details</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 MB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Processors</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">Processadores</translation>
+        <translation>Processadores</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Execution cap</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Limite de execução</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1%</source>
         <comment>details</comment>
-        <translation type="unfinished">%1%</translation>
+        <translation>%1%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Boot order</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ordem de Boot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VT-x/AMD-V</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
+        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Nested paging</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Paginação Aninhada</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PAE/NX</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
+        <translation>PAE/NX</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Acceleration</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">Aceleração</translation>
+        <translation>Aceleração</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video memory</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Memória de Vídeo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screens</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished">Telas</translation>
+        <translation>Telas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>2D video</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vídeo 2D</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3D</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished">3D</translation>
+        <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Acceleration</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished">Aceleração</translation>
+        <translation>Aceleração</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote desktop server port</source>
         <comment>details (display/vrde)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Porta para Servidor de Desktop Remoto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote desktop server</source>
         <comment>details (display/vrde)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Servidor de Desktop Remoto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[CD/DVD]</source>
         <comment>details (storage)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(CD/DVD)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not attached</source>
         <comment>details (storage)</comment>
-        <translation type="unfinished">Não conectado</translation>
+        <translation>Não conectado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host driver</source>
         <comment>details (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Driver do Hospedeiro </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Controller</source>
         <comment>details (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">Controladora</translation>
+        <translation>Controladora</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bridged adapter, %1</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Placa em modo Bridge, %1</translation>
+        <translation>Placa em modo Bridge, %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Rede interna, &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Rede interna, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Placa de rede exclusiva de hospedeiro (host-only), &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Driver genérico, &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation>Driver genérico, &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Driver genérico, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+        <translation>Driver genérico, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Adapter %1</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation>
+        <translation>Adaptador %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (network/adapter)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details (serial)</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
+        <translation>Porta %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (serial)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details (parallel)</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
+        <translation>Porta %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (parallel)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device filters</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Filtros de Dispositivo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 (%2 active)</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished">%1 (%2 ativos)</translation>
+        <translation>%1 (%2 ativos)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB controller inaccessible</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Controladora USB inacessível</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shared folders</source>
         <comment>details (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pastas Compartilhadas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhum</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details (description)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nenhum</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2918,21 +2936,21 @@
     <message>
         <source>Every 0.5 s</source>
-        <translation type="unfinished">A cada 0.5 s</translation>
+        <translation>A cada 0.5 s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 1 s</source>
-        <translation type="unfinished">A cada 1 s</translation>
+        <translation>A cada 1 s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 2 s</source>
-        <translation type="unfinished">A cada 2 s</translation>
+        <translation>A cada 2 s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 5 s</source>
-        <translation type="unfinished">Every 5 s</translation>
+        <translation>A cada 5 s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 10 s</source>
-        <translation type="unfinished">Every 10 s</translation>
+        <translation>A cada 10 s</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2942,9 +2960,9 @@
     <message>
         <source>Update disabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Atualizações desabilitadas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No preview</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sem pré-visualização</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2953,48 +2971,48 @@
     <message>
         <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
-        <translation type="unfinished">Tamanho Máximo da Tela do &amp;Sistema Convidado:</translation>
+        <translation>Tamanho Máximo da Tela do &amp;Sistema Convidado:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Width:</source>
-        <translation type="unfinished">Largura (&amp;W):</translation>
+        <translation>Largura (&amp;W):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
-        <translation type="unfinished">Especifica a largura máxima que a tela do sistema convidado poderá ter.</translation>
+        <translation>Especifica a largura máxima que a tela do sistema convidado poderá ter.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Height:</source>
-        <translation type="unfinished">Altura (&amp;H):</translation>
+        <translation>Altura (&amp;H):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
-        <translation type="unfinished">Especifica a altura máxima que a tela do sistema convidado poderá ter.</translation>
+        <translation>Especifica a altura máxima que a tela do sistema convidado poderá ter.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Automatic</source>
         <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
-        <translation type="unfinished">Automático</translation>
+        <translation>Automático</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
-        <translation type="unfinished">Sugerir um tamanho máximo de tela razoável para o sistema convidado. O sistema convidado somente saberá desta informação se os adicionais para convidado estiverem instalados.</translation>
+        <translation>Sugerir um tamanho máximo de tela razoável para o sistema convidado. O sistema convidado somente saberá desta informação se os adicionais para convidado estiverem instalados.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
-        <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+        <translation>Nenhum</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
-        <translation type="unfinished">Não tentar limitar o tamanho da tela do sistema convidado.</translation>
+        <translation>Não tentar limitar o tamanho da tela do sistema convidado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hint</source>
         <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
-        <translation type="unfinished">Sugerir</translation>
+        <translation>Sugerir</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
-        <translation type="unfinished">Sugere um tamanho máximo para a tela do sistema convidado. O sistema convidado irá ver esta informação quando os adicionais para convidado estiverem instalados.</translation>
+        <translation>Sugere um tamanho máximo para a tela do sistema convidado. O sistema convidado irá ver esta informação quando os adicionais para convidado estiverem instalados.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4033,5 +4051,5 @@
     <message>
         <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
-        <translation type="unfinished">Selecione um nome para a imagem capturada...</translation>
+        <translation>Selecione um nome para a tela capturada...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4438,9 +4456,9 @@
     <message>
         <source>&amp;Drag&apos;n&apos;Drop:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Arrastar e Soltar (&amp;D):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleciona quais dados serão copiados entre o convidado e o sistema hospedeiro através do recurso de &quot;arrastar e soltar&quot;. Este recurso exige que os Adicionais para Convidado estejam instalados no sistema convidado.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4489,5 +4507,5 @@
     <message>
         <source>&amp;MAC Address:</source>
-        <translation type="unfinished">Endereço &amp;MAC:</translation>
+        <translation>Endereço &amp;MAC:</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4689,9 +4707,9 @@
     <message>
         <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>o endereço MAC deve conter 12 dígitos hexadecimais.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>o segundo dígito do endereço MAC não pode ser ímpar, pois apenas endereços unicast são permitidos.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6016,5 +6034,5 @@
     <message>
         <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
-        <translation type="unfinished"> build EXPERIMENTAL %1r%2 - %3</translation>
+        <translation> build EXPERIMENTAL %1r%2 - %3</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6030,21 +6048,21 @@
     <message>
         <source>&amp;Hard drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Discos Rígidos (&amp;H)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Optical disks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Discos &amp;Ópticos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Floppy disks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dispositivos de Disquete (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Select</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Selecionar</translation>
+        <translation>&amp;Selecionar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>C&amp;lose</source>
-        <translation type="unfinished">Fechar (&amp;L)</translation>
+        <translation>Fechar (&amp;L)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6423,5 +6441,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Não foi possível encontrar o arquivo de imagem do CD dos Adicionais para Convidado em &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ou &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você deseja baixar esta imagem de CD da Internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Não foi possível encontrar o arquivo de imagem do CD dos Adicionais para Convidado em &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ou &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você deseja baixar esta imagem de CD da Internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7526,13 +7544,13 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Você está prestes a remover as seguintes máquinas virtuais inacessíveis da lista:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja continuar?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você está prestes a remover as seguintes máquinas virtuais inacessíveis da lista:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja continuar?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Você está prestes a remover as seguintes máquinas virtuais da lista: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você também gostaria de apagar os arquivos que contém as máquinas virtuais selecionadas de seu disco rígido? Ao fazer isto, os arquivos contendo os discos rígidos virtuais destas máquinas serão apagados, caso não estejam em uso por outra máquina virtual.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você está prestes a remover as seguintes máquinas virtuais da lista: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você também gostaria de apagar os arquivos que contém as máquinas virtuais selecionadas de seu disco rígido? Ao fazer isto, os arquivos contendo os discos rígidos virtuais destas máquinas serão apagados, caso não estejam em uso por outra máquina virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Você está prestes a remover as seguintes máquinas virtuais da lista: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gostaria de remover também os arquivos físicos que contém as máquinas virtuais em seu disco?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você está prestes a remover as seguintes máquinas virtuais da lista: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gostaria de remover também os arquivos físicos que contém as máquinas virtuais em seu disco?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7547,5 +7565,5 @@
     <message>
         <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
-        <translation type="unfinished">Deseja cancelar todas as operações de rede atuais?</translation>
+        <translation>Deseja cancelar todas as operações de rede em execução?</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7563,23 +7581,23 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the virtual machine?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Você realmente deseja enviar um sinal de desligamento via ACPI para a máquina virtual?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você realmente deseja enviar um sinal de desligamento via ACPI para a máquina virtual?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ACPI Shutdown</source>
         <comment>machine</comment>
-        <translation type="unfinished">Desligamento via ACPI</translation>
+        <translation>Desligamento via ACPI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Você realmente deseja desligar a máquina virtual?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Isto fará com que quaisquer dados não salvos nas aplicações em execução nesta VM sejam perdidos.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você realmente deseja desligar a máquina virtual?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Isto fará com que quaisquer dados não salvos nas aplicações em execução nesta VM sejam perdidos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Power Off</source>
         <comment>machine</comment>
-        <translation type="unfinished">Desligar</translation>
+        <translation>Desligar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
-        <translation type="unfinished">Falha ao descartar dados.</translation>
+        <translation>Falha ao descartar dados.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7589,11 +7607,11 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Falha ao inicializar o COM pois o diretório de configuração global do VirtualBox em &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; não está acessível. Verifique as permissões deste diretório e do diretório acima deste.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A aplicação será encerrada agora.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
         <comment>This text is never used with n == 0.  Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform>&lt;p&gt;As máquinas virtuais &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; possuem estado de execução salvo. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se você continuar, o estado atual de execução destas máquinas será descartado. As máquinas existentes não serão afetadas.&lt;/p&gt;</numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;p&gt;As seguintes máquinas virtuais possuem um estado de execução salvo: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se você continuar, o estado atual de execução das máquinas exportadas será descartado. As outras máquinas não serão afetadas.&lt;/p&gt;</numerusform>
             <numerusform></numerusform>
         </translation>
@@ -7601,16 +7619,20 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você está prestes a remover os seguintes itens da lista de máquinas virtuais:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja continuar?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Não foi possível remover a pasta da máquina &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Verifique se a pasta realmente existe e que você tem permissões para removê-la.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Não foi possível criar a pasta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; em &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta pasta já existe e possivelmente pertence a outra máquina.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
+        <translation>Você está prestes a criar uma nova máquina virtual sem um disco rígido associado. Você não poderá instalar um sistema operacional nesta máquina até que acrescente um. No entanto, ainda é possível iniciá-la a partir de um disco ótico virtual ou a partir da rede.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7687,25 +7709,25 @@
     <message>
         <source>&amp;Name:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nome:</translation>
+        <translation>&amp;Nome:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra o nome da máquina virtual.</translation>
+        <translation>Exibe o nome da máquina virtual.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Type:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Tipo:</translation>
+        <translation>&amp;Tipo:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished">Exibe a família do sistema operacional que você planeja instalar nesta máquina virtual.</translation>
+        <translation>Exibe a família do sistema operacional que você planeja instalar nesta máquina virtual.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Version:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Versão:</translation>
+        <translation>&amp;Versão:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
-        <translation type="unfinished">Mostra o tipo de sistema operacional que você planeja instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operacional convidado).</translation>
+        <translation>Exibe o tipo de sistema operacional que você planeja instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operacional convidado).</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7749,33 +7771,33 @@
     <message>
         <source>Network Operations Manager</source>
-        <translation type="unfinished">Gerenciador de Operações de Rede</translation>
+        <translation>Gerenciador de Operações de Rede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are no active network operations.</source>
-        <translation type="unfinished">Não existem operações de rede ativas.</translation>
+        <translation>Não existem operações de rede ativas.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Cancel All</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Cancelar Todas</translation>
+        <translation>&amp;Cancelar Todas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel all active network operations</source>
-        <translation type="unfinished">Cancela todas as operações de rede ativas</translation>
+        <translation>Cancela todas as operações de rede ativas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: %1.</source>
-        <translation type="unfinished">Erro: %1.</translation>
+        <translation>Erro: %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network Operation</source>
-        <translation type="unfinished">Operação de Rede</translation>
+        <translation>Operação de Rede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restart network operation</source>
-        <translation type="unfinished">Reiniciar operação de rede</translation>
+        <translation>Reiniciar operação de rede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel network operation</source>
-        <translation type="unfinished">Cancelar operação de rede</translation>
+        <translation>Cancelar operação de rede</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7784,18 +7806,18 @@
     <message>
         <source>Current network operations:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Operações de rede em execução:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>failed</source>
         <comment>network operation</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>falhou</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(%1 of %2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(%1 de %2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Double-click for more information.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dê um clique duplo para obter mais informações.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8829,26 +8851,26 @@
     <message>
         <source>Show Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Barra de Ferramentas</translation>
+        <translation>Exibir Barra de Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished">Exibir Barra de Status</translation>
+        <translation>Exibir Barra de Status</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select a virtual machine file</source>
-        <translation type="unfinished">Selecione um arquivo de máquina virtual</translation>
+        <translation>Selecione um arquivo de máquina virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Virtual machine files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished">Arquivos de máquina virtual (%1)</translation>
+        <translation>Arquivos de máquina virtual (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Bem-Vindo ao VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A parte esquerda desta janela mostra uma lista de todas as máquinas virtuais disponíveis em seu computador. A lista está vazia agora porque você ainda não criou nenhuma máquina virtual ainda.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para criar uma nova máquina virtual, pressione o botão &lt;b&gt;Novo&lt;/b&gt; na barra de ferramentas principal, localizada no topo da janela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você pode pressionar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obter ajuda instantânea, ou visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para obter informações e notícias sobre o VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Bem-Vindo ao VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A parte esquerda desta janela mostra uma lista de todas as máquinas virtuais disponíveis em seu computador. A lista está vazia agora porque você ainda não criou nenhuma máquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para criar uma nova máquina virtual, pressione o botão &lt;b&gt;Novo&lt;/b&gt; na barra de ferramentas principal, localizada no topo da janela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você pode pressionar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obter ajuda instantânea, ou visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para obter informações e notícias sobre o VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Manager</source>
         <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
-        <translation type="unfinished">Gerenciador</translation>
+        <translation>Gerenciador</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8923,5 +8945,5 @@
     <message>
         <source>Display</source>
-        <translation type="unfinished">Tela</translation>
+        <translation>Tela</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9131,5 +9153,5 @@
     <message>
         <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
-        <translation type="unfinished">Verificando se existe uma nova versão do VirtualBox...</translation>
+        <translation>Verificando se existe uma nova versão do VirtualBox...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9249,5 +9271,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Save</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Salvar</translation>
+        <translation>&amp;Salvar</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9257,5 +9279,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Refresh</source>
-        <translation type="unfinished">Atualiza&amp;r</translation>
+        <translation>Atualiza&amp;r</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9273,13 +9295,13 @@
     <message>
         <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
-        <translation type="unfinished">%1 - Visualizador de Log do VirtualBox</translation>
+        <translation>%1 - Visualizador de Log do VirtualBox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nenhum arquivo de log encontrado. Pressione o botão &lt;b&gt;Atualizar&lt;/b&gt; para ler novamente a pasta de logs em &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Nenhum arquivo de log encontrado. Pressione o botão &lt;b&gt;Atualizar&lt;/b&gt; para ler novamente a pasta de logs em &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save VirtualBox Log As</source>
-        <translation type="unfinished">Salvar Log do VirtualBox Como</translation>
+        <translation>Salvar Log do VirtualBox Como</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9293,5 +9315,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Find</source>
-        <translation type="unfinished">Procurar(&amp;F)</translation>
+        <translation>Procurar(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9301,41 +9323,41 @@
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+        <translation>Fechar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close the search panel</source>
-        <translation type="unfinished">Fecha o painel de busca</translation>
+        <translation>Fecha o painel de busca</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter a search string here</source>
-        <translation type="unfinished">Entre o termo de busca aqui</translation>
+        <translation>Entre o termo de busca aqui</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Previous</source>
-        <translation type="unfinished">Anterior(&amp;P)</translation>
+        <translation>Anterior(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
-        <translation type="unfinished">Procura pela ocorrência anterior da frase</translation>
+        <translation>Procura pela ocorrência anterior da frase</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="unfinished">Próximo(&amp;N)</translation>
+        <translation>Próximo(&amp;N)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search for the next occurrence of the string</source>
-        <translation type="unfinished">Procura pela próxima ocorrência da frase</translation>
+        <translation>Procura pela próxima ocorrência da frase</translation>
     </message>
     <message>
         <source>C&amp;ase Sensitive</source>
-        <translation type="unfinished">Sensível à C&amp;aixa</translation>
+        <translation>Sensível à C&amp;aixa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
-        <translation type="unfinished">Realiza uma busca sensível à caixa (quando marcado)</translation>
+        <translation>Realiza uma busca sensível à caixa (quando marcado)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>String not found</source>
-        <translation type="unfinished">Frase não encontrada</translation>
+        <translation>Frase não encontrada</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9375,9 +9397,9 @@
     <message>
         <source>Hide Description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ocultar Descrição</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exibir Descrição</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9386,94 +9408,94 @@
     <message>
         <source>Copy Virtual Hard Drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copiar Disco Rígido Virtual </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
+        <translation>Copiar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive to copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Disco rígido para copiar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Selecione o disco rígido virtual que você deseja copiar, caso ainda não esteja selecionado. Você pode escolher um da lista ou utilizar o ícone da pasta ao lado da lista para selecionar um arquivo de disco virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Selecione um arquivo de disco rígido virtual para copiar...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive file type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tipo de arquivo de disco rígido</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Escolha o tipo de arquivo que você gostaria de utilizar para o novo disco rígido virtual. Caso não necessite utilizá-lo com outros softwares de virtualização, pode deixar esta opção como está.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage on physical hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Armazenamento em disco rígido físico</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha se o arquivo contendo o disco rígido virtual deve crescer à medida em que é utilizado (dinamicamente alocado) ou se ele deve ser criado já com o tamanho máximo (tamanho fixo).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Um arquivo de disco rígido virtual &lt;b&gt;dinamicamente alocado&lt;/b&gt; irá utilizar espaço em seu disco rígido físico à medida em que for sendo utilizado (até um &lt;b&gt;tamanho máximo pré-definido&lt;/b&gt;), mas não irá encolher caso seja liberado espaço nele.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Um arquivo de disco rígido virtual de &lt;b&gt;tamanho fixo&lt;/b&gt; pode levar mais tempo para ser criado em alguns sistemas, mas geralmente possui acesso mais rápido.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você também pode optar por &lt;b&gt;dividir&lt;/b&gt; o arquivo de disco virtual em diversos arquivos de até dois gigabytes cada. Isto é útil para situações em que você precisa armazenar a máquina virtual em dispositivos USB removíveis ou em sistemas mais antigos que não saibam lidar com arquivos muito grandes.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Dynamically allocated</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Dinamicamente alocado</translation>
+        <translation>&amp;Dinamicamente alocado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Fixed size</source>
-        <translation type="unfinished">Tamanho &amp;Fixo</translation>
+        <translation>Tamanho &amp;Fixo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
-        <translation type="unfinished">Dividir arquivo&amp;s de menos de 2GB</translation>
+        <translation>Dividir em arquivo&amp;s de menos de 2GB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha a localização para o arquivo contendo o novo disco rígido virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New hard drive to create</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Novo disco rígido a ser criado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Informe o nome do arquivo em disco que conterá o disco virtual no campo abaixo ou clique no ícone da pasta para selecionar uma localização diferente para o arquivo.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha a localização para o arquivo contendo o novo disco rígido virtual...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1_copy</source>
         <comment>copied virtual hard drive name</comment>
-        <translation type="unfinished">cópia_%1</translation>
+        <translation>cópia_%1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive to &amp;copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Disco rígido para &amp;copiar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;New hard drive to create</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Novo disco rígido a ser criado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive file &amp;type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Tipo de arquivo de disco rígido</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9482,97 +9504,97 @@
     <message>
         <source>Linked Base for %1 and %2</source>
-        <translation type="unfinished">Base Linkada para %1 e %2</translation>
+        <translation>Base Linkada para %1 e %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone Virtual Machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Clonar Máquina Virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone</source>
-        <translation type="unfinished">Clonar</translation>
+        <translation>Clonar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 Clone</source>
-        <translation type="unfinished">Clone de %1</translation>
+        <translation>Clone de %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New machine name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Novo nome da máquina virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Escolha um nome para a nova máquina virtual. A nova máquina será um clone da máquina &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
-        <translation type="unfinished">Quando selecionado, define um endereço MAC único para todas as placas de rede configuradas.</translation>
+        <translation>Quando selecionado, define um endereço MAC único para todas as placas de rede configuradas.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Reinicialize o endereço MAC de todas as placas de rede</translation>
+        <translation>&amp;Reinicialize o endereço MAC de todas as placas de rede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tipo de Clone</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Selecione o tipo de clone que deseja criar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se escolher &lt;b&gt;Clone completo&lt;/b&gt;, uma cópia exata (incluindo todos os arquivos de discos rígidos virtuais) da máquina virtual original será criada.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se escolher &lt;b&gt;Clone linkado&lt;/b&gt;, uma nova máquina virtual será criada, mas os arquivos de discos rígidos virtuais serão atrelados aos arquivos de discos rígidos virtuais da máquina original. Logo, não será possível mover a nova máquina virtual para um computador diferente sem mover a máquina virtual original também.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Se você criar um &lt;b&gt;Clone linkado&lt;/b&gt;, um novo snapshot será criado na máquina virtual original como parte do processo de clonagem.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Full clone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Clone completo (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Linked clone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Clone &amp;Linkado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Snapshots</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Snapshots</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Escolha quais partes da árvore de snapshots deverão ser clonadas junto com a máquina.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Se você selecionar &lt;b&gt;Estado atual da máquina&lt;/b&gt;, a nova máquina irá refletir o estado atual da máquina original e não terá snapshots associados a ela.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Se escolher &lt;b&gt;Árvore do snapshot atual&lt;/b&gt;, a nova máquina irá refletir o estado atual da máquina original e irá ter herdar todos os snapshots da sub-árvore a partir do estado atual da máquina original.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Se escolher &lt;b&gt;Tudo&lt;/b&gt;, a nova máquina irá refletir o estado atual da máquina original e terá todos os snapshots da máquina original.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Current &amp;machine state</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Estado atual da &amp;máquina</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Árvore do &amp;snapshot atual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Everything</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tudo (&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New machine &amp;name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Novo &amp;nome da máquina virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Full Clone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Clone completo (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Linked Clone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Clone &amp;Linkado</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9581,129 +9603,129 @@
     <message>
         <source>Checking files ...</source>
-        <translation type="unfinished">Verificando arquivos ...</translation>
+        <translation>Verificando arquivos ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Removing files ...</source>
-        <translation type="unfinished">Removendo arquivos ...</translation>
+        <translation>Removendo arquivos ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exporting Appliance ...</source>
-        <translation type="unfinished">Exportando Appliance ...</translation>
+        <translation>Exportando Appliance ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export Virtual Appliance</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exportar Appliance Virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore Defaults</source>
-        <translation type="unfinished">Restaurar Valores Padrão</translation>
+        <translation>Restaurar Valores Padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export</source>
-        <translation type="unfinished">Exportar</translation>
+        <translation>Exportar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Virtual machines to export</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Máquinas virtuais para exportar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Selecione as máquinas virtuais que deverão ser acrescentadas ao appliance. Você pode selecionar mais de uma. Não esqueça que todas as máquinas selecionadas precisam estar desligadas para que possam ser exportadas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurações do Appliance</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha onde deseja criar o appliance virtual. Você pode criá-lo em seu próprio computador, no serviço Sun Cloud ou em um servidor de armazenamento S3.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create on</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Criar em</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;This computer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nes&amp;te computador</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sun &amp;Cloud</source>
-        <translation type="unfinished">Sun &amp;Cloud</translation>
+        <translation>Sun &amp;Cloud</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Sistema de Armazenamento Simples (S3)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance</source>
-        <translation type="unfinished">Appliance</translation>
+        <translation>Appliance</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Username:</source>
-        <translation type="unfinished">Nome do &amp;Usuário:</translation>
+        <translation>Nome do &amp;Usuário:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Password:</source>
-        <translation type="unfinished">Senha (&amp;P):</translation>
+        <translation>Senha (&amp;P):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Hostname:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nome do Servidor (&amp;H):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Bucket:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Bucket:</translation>
+        <translation>&amp;Bucket:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;File:</source>
-        <translation type="unfinished">Arquivo (&amp;F):</translation>
+        <translation>Arquivo (&amp;F):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual appliance file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Selecione o arquivo de appliance virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
-        <translation type="unfinished">Arquivo no Formato Open Virtualization (%1)</translation>
+        <translation>Arquivo no Formato Open Virtualization (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Formato Open Virtualization (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grave no formato antigo OVF 0.9 para compatibilidade com outros produtos de virtualização.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
-        <translation type="unfinished">Gravar em formato antigo OVF 0.9 (&amp;W)</translation>
+        <translation>Gravar em formato antigo OVF 0.9 (&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
-        <translation type="unfinished">Criar um arquivo Manifest para permitir verificação automática de integridade de dados durante a importação.</translation>
+        <translation>Criar um arquivo Manifest para permitir verificação automática de integridade de dados durante a importação.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Write &amp;Manifest file</source>
-        <translation type="unfinished">Criar arquivo &amp;Manifest</translation>
+        <translation>Criar arquivo &amp;Manifest</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance.  You can change it by double clicking on individual lines.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esta é a informação descritiva que será acrescentada ao appliance virtual. Você pode alterá-la dando um duplo clique em cada campo.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Virtual &amp;machines to export</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Máquinas virtuais para exportar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance &amp;settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configuraçõe&amp;s do Appliance</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Destination</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Destino</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Local Filesystem </source>
-        <translation type="unfinished">Sistema de Arquivos &amp;Local</translation>
+        <translation>Sistema de Arquivos &amp;Local</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9712,13 +9734,13 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Escolha o nome do arquivo onde será salvo o OVF/OVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se você utilizar a extensão &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; no nome do arquivo, todos os arquivos serão combinados em um só arquivo do formato Open Virtualization.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se você utilizar a extensão &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, os arquivos de dados e controle serão escritos separadamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Outras extensões não são permitidas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Por favor complete os campos adicionais, tais como nome de usuário, senha e o nome do &apos;bucket&apos;. Finalmente, forneça o nome do arquivo OVF de destino.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Por favor complete os campos adicionais, tais como nome de usuário, senha, nome do servidor e o nome do &apos;bucket&apos;. Finalmente, forneça o nome do arquivo OVF de destino.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9727,21 +9749,21 @@
     <message>
         <source>Select start-up disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Selecione o disco rígido de boot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished">Iniciar</translation>
+        <translation>Iniciar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Selecione um arquivo de disco óptico virtual que será utilizado para iniciar a sua nova máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Este disco precisa ser adequado para iniciar um computador e deve conter o sistema operacional que você deseja instalar na máquina virtual caso queira fazer isto neste momento. O disco será ejetado do drive virtual automaticamente na próxima vez que você desligar a máquina virtual. Você também pode ejetá-lo manualmente se necessário através do menu Dispositivos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Selecione o arquivo de disco óptico virtual que será utilizado para iniciar a sua nova máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O disco deverá ser adequado para iniciar um computador. Como esta máquina virtual não possui disco rígido, você não poderá instalar um sistema operacional nela neste momento.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Selecione um arquivo de disco óptico virtual...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9750,41 +9772,41 @@
     <message>
         <source>Import Virtual Applicance</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Importar Appliance Virtual...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore Defaults</source>
-        <translation type="unfinished">Restaurar Valores Padrão</translation>
+        <translation>Restaurar Valores Padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Import</source>
-        <translation type="unfinished">Importar</translation>
+        <translation>Importar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance to import</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Appliance para importar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;O VirtualBox atualmente suporta importar appliances salvos no formato Open Virtualization Format (OVF). Para continuar, selecione o arquivo a ser importado abaixo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open appliance...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abrir appliance...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select an appliance to import</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Selecione um &lt;i&gt;appliance&lt;/i&gt; para importar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Formato Open Virtualization (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurações do Appliance</translation>
     </message>
     <message>
         <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Estas são as máquinas virtuais descritas no appliance com as configurações sugeridas para importação no VirtualBox. Você pode alterar a maioria das propriedades exibidas clicando duas vezes nos itens e desabilitar outras utilizando as caixas de seleção abaixo.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9793,81 +9815,81 @@
     <message>
         <source>Create Virtual Hard Drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Criar Disco Rígido Virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Criar</translation>
+        <translation>Criar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive file type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tipo de arquivo de disco rígido</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha o tipo de arquivo que você gostaria de utilizar para o novo disco rígido virtual. Caso não necessite utilizá-lo com outros softwares de virtualização, pode deixar esta opção como está.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage on physical hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Armazenamento em disco rígido físico</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha se o arquivo contendo o disco rígido virtual deve crescer à medida em que é utilizado (dinamicamente alocado) ou se ele deve ser criado já com o tamanho máximo (tamanho fixo).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Um arquivo de disco rígido virtual &lt;b&gt;dinamicamente alocado&lt;/b&gt; irá utilizar espaço em seu disco rígido físico à medida em que for sendo utilizado (até um &lt;b&gt;tamanho máximo pré-definido&lt;/b&gt;), mas não irá encolher caso seja liberado espaço nele.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Um arquivo de disco rígido virtual de &lt;b&gt;tamanho fixo&lt;/b&gt; pode levar mais tempo para ser criado em alguns sistemas, mas geralmente possui acesso mais rápido.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Você também pode optar por &lt;b&gt;dividir&lt;/b&gt; o arquivo de disco virtual em diversos arquivos de até dois gigabytes cada. Isto é útil para situações em que você precisa armazenar a máquina virtual em dispositivos USB removíveis ou em sistemas mais antigos que não saibam lidar com arquivos muito grandes.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Dynamically allocated</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Dinamicamente alocado</translation>
+        <translation>&amp;Dinamicamente alocado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Fixed size</source>
-        <translation type="unfinished">Tamanho &amp;Fixo</translation>
+        <translation>Tamanho &amp;Fixo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
-        <translation type="unfinished">Dividir arquivo&amp;s de menos de 2GB</translation>
+        <translation>Dividir em arquivo&amp;s de menos de 2GB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File location and size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Localização e tamanho do arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Informe o nome do novo disco rígido virtual no campo abaixo ou clique no ícone da pasta para selecionar uma localização diferente para o arquivo.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha a localização para o arquivo contendo o novo disco rígido virtual...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Selecione o tamanho da imagem de disco virtual em megabytes. Este tamanho é o limite máximo de dados que uma máquina virtual poderá armazenar neste disco rígido.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File &amp;location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Localização do arquivo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File &amp;size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tamanho do arquivo (&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive file &amp;type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Tipo de arquivo de disco rígido</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9876,73 +9898,73 @@
     <message>
         <source>Create Virtual Machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Criar Máquina Virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">Criar</translation>
+        <translation>Criar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Controller</source>
-        <translation type="unfinished">Controladora IDE</translation>
+        <translation>Controladora IDE</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SATA Controller</source>
-        <translation type="unfinished">Controladora SATA</translation>
+        <translation>Controladora SATA</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SCSI Controller</source>
-        <translation type="unfinished">Controladora SCSI</translation>
+        <translation>Controladora SCSI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Floppy Controller</source>
-        <translation type="unfinished">Controladora de Disquete</translation>
+        <translation>Controladora de Disquete</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SAS Controller</source>
-        <translation type="unfinished">Controladora SAS</translation>
+        <translation>Controladora SAS</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Name and operating system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nome e Sistema Operacional</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha um nome descritivo para a nova máquina virtual e selecione o tipo de sistema operacional que você pretende instalar nela. O nome que você escolher será utilizado pelo VirtualBox para identificar esta máquina.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Memory size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tamanho da memória</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Selecione a quantidade de memória (RAM) em megabytes que será alocado para a máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O tamanho recomendado para memória é de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;MB.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Disco rígido</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard drive is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Se você quiser, pode acrescentar um disco rígido virtual a esta máquina virtual. Você pode acrescentar um arquivo de disco rígido virtual na lista ou selecionar outro local utilizando o ícone de pasta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se você deseja uma configuraçào de armazenamento mais complexa, pode pular este passo e fazer as mudanças manualmente na configuração da máquina assim que ela terminar de ser criada.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Recomenda-se utilizar um disco rígido de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Do not add virtual hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Não acrescentar um disco rígi&amp;do virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Create virtual hard drive now</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Criar um disco rígido virtual agora</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Use existing virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Utilizar um disco rígido virtual existente</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual hard drive file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Selecione um arquivo de disco rígido virtual...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Memory size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tamanho da &amp;memória</translation>
     </message>
 </context>
@@ -12809,287 +12831,287 @@
         <source>Disabled</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host To Guest</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished">Hospedeiro para Convidado</translation>
+        <translation>Hospedeiro para Convidado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Guest To Host</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished">Convidado para Hospedeiro</translation>
+        <translation>Convidado para Hospedeiro</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bidirectional</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished">Bi-direcional</translation>
+        <translation>Bi-direcional</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Normal</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Normal</translation>
+        <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Immutable</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Imutável</translation>
+        <translation>Imutável</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Writethrough</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Writethrough</translation>
+        <translation>Writethrough</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shareable</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Compartilhável</translation>
+        <translation>Compartilhável</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Readonly</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Apenas Leitura</translation>
+        <translation>Apenas Leitura</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Multi-attach</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">Múltiplas Conexões</translation>
+        <translation>Múltiplas Conexões</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">Armazenamento dinamicamente alocado</translation>
+        <translation>Armazenamento dinamicamente alocado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Armazenamento dinamicamente alocado diferencial</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">Armazenamento de tamanho fixo</translation>
+        <translation>Armazenamento de tamanho fixo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">Armazenamento dinamicamente alocado dividido em arquivos de menos de 2GB</translation>
+        <translation>Armazenamento dinamicamente alocado dividido em arquivos de menos de 2GB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Armazenamento dinamicamente alocado diferencial dividido em arquivos de menos de 2GB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">Armazenamento de tamanho fixo dividido em arquivos de menos de 2GB</translation>
+        <translation>Armazenamento de tamanho fixo dividido em arquivos de menos de 2GB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Armazenamento dinamicamente alocado compactado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Armazenamento dinamicamente alocado diferencial compactado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size ESX storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Armazenamento de tamanho fixo ESX</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size storage on raw disk</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Armazenamento de tamanho fixo em disco físico</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deny</source>
         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
-        <translation type="unfinished">Recusar</translation>
+        <translation>Recusar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allow VMs</source>
         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
-        <translation type="unfinished">Permitir VMs</translation>
+        <translation>Permitir VMs</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allow All</source>
         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
-        <translation type="unfinished">Permitir Tudo</translation>
+        <translation>Permitir Tudo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ignore</source>
         <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
-        <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
+        <translation>Ignorar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hold</source>
         <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
-        <translation type="unfinished">Reservar</translation>
+        <translation>Reservar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>UDP</source>
         <comment>NATProtocol</comment>
-        <translation type="unfinished">UDP</translation>
+        <translation>UDP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TCP</source>
         <comment>NATProtocol</comment>
-        <translation type="unfinished">TCP</translation>
+        <translation>TCP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Primary Master</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE Primário Master</translation>
+        <translation>IDE Primário Master</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Primary Slave</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE Primário Slave</translation>
+        <translation>IDE Primário Slave</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Secondary Master</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE Secundário Master</translation>
+        <translation>IDE Secundário Master</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Secondary Slave</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE Secundário Slave</translation>
+        <translation>IDE Secundário Slave</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SATA Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta SATA %1</translation>
+        <translation>Porta SATA %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SCSI Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta SCSI %1</translation>
+        <translation>Porta SCSI %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SAS Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">Porta SAS %1</translation>
+        <translation>Porta SAS %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Floppy Device %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">Dispositivo de Disquete %1</translation>
+        <translation>Dispositivo de Disquete %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>General</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Geral</translation>
+        <translation>Geral</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preview</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Pré-Visualização</translation>
+        <translation>Pré-Visualização</translation>
     </message>
     <message>
         <source>System</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Sistema</translation>
+        <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tela</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Armazenamento</translation>
+        <translation>Armazenamento</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Audio</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Áudio</translation>
+        <translation>Áudio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Rede</translation>
+        <translation>Rede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Serial ports</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Portas Seriais</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parallel ports</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Portas Paralelas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">USB</translation>
+        <translation>USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shared folders</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pastas Compartilhadas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Description</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">Descrição</translation>
+        <translation>Descrição</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Selecione o arquivo de disco rígido virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All virtual hard drive files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Todos os arquivos de disco rígido virtual (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Selecione o arquivo de disco óptico virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Todos os arquivos de disco óptico virtual (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Selecione o arquivo de disquete virtual</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Todos os arquivos de disquete virtual (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>HDD (Disco Rígido do Parallels)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>QED (Disco do QEMU)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Escolha a localização para o arquivo contendo o novo disco rígido virtual</translation>
     </message>
 </context>
@@ -13967,5 +13989,5 @@
     <message>
         <source>Create a new virtual hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Criar um novo disco rígido virtual</translation>
     </message>
 </context>
@@ -15120,5 +15142,5 @@
         <translation>
             <numerusform>Aviso: Você está criando um snapshot de uma máquina em execução que possui %n imagens imutáveis associadas a ela. Enquanto você estiver trabalhando a partir deste snapshot, as imagens imutáveis não serão reestabelecidas para evitar perda de dados.</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Aviso: Você está criando snapshots de uma máquina em execução que possui %n imagens imutáveis associadas a ela. Enquanto você estiver trabalhando a partir destes snapshots, as imagens imutáveis não serão reestabelecidas para evitar perda de dados.</numerusform>
         </translation>
     </message>
@@ -15538,9 +15560,9 @@
     <message>
         <source>Clipboard Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modo de Área de Transferência</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Drag&apos;n&apos;Drop Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modo Arrastar e Soltar</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts	(revision 42785)
@@ -830,20 +830,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sort parent group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -858,9 +842,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5682,5 +5678,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Nu am putut găsi fișierul de imagine al CD-ului cu VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; sau &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Doriți să descărcați această imagine de CD de pe Internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nu am putut găsi fișierul de imagine al CD-ului cu VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; sau &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Doriți să descărcați această imagine de CD de pe Internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6734,4 +6730,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts	(revision 42785)
@@ -825,17 +825,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Создать ярлык на рабочем столе</translation>
+        <translation type="obsolete">Создать ярлык на рабочем столе</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.</translation>
+        <translation type="obsolete">Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Создать ярлык на рабочем столе</translation>
+        <translation type="obsolete">Создать ярлык на рабочем столе</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.</translation>
+        <translation type="obsolete">Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -852,9 +852,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6059,5 +6071,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Не удалось найти файл CD-образа Дополнений гостевой ОС &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; или &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хотите ли Вы скачать этот файл из Интернета?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось найти файл CD-образа Дополнений гостевой ОС &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; или &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хотите ли Вы скачать этот файл из Интернета?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7152,4 +7164,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts	(revision 42785)
@@ -815,20 +815,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sort parent group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -843,9 +827,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5619,8 +5615,4 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6571,4 +6563,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts	(revision 42785)
@@ -768,17 +768,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Креирај „звани“ на декстопу</translation>
+        <translation type="obsolete">Креирај „звани“ на декстопу</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Креирај „звану датотеку“  машине на десктопу.</translation>
+        <translation type="obsolete">Креирај „звану датотеку“  машине на десктопу.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Креирај пречицу на десктопу</translation>
+        <translation type="obsolete">Креирај пречицу на десктопу</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Креирај пречицу од описа машине на десктопу.</translation>
+        <translation type="obsolete">Креирај пречицу од описа машине на десктопу.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -795,9 +795,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5821,5 +5833,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Не може да се нађе &apos;додатци госта&apos; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; или &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да ли да се скине тај CD са Интернета?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не може да се нађе &apos;додатци госта&apos; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; или &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да ли да се скине тај CD са Интернета?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6910,4 +6922,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts	(revision 42785)
@@ -720,17 +720,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Skapa alias på skrivbordet</translation>
+        <translation type="obsolete">Skapa alias på skrivbordet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Skapar en aliasfil till VirtualBox Machine Definition-filen på ditt skrivbord.</translation>
+        <translation type="obsolete">Skapar en aliasfil till VirtualBox Machine Definition-filen på ditt skrivbord.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Skapa genväg på skrivbordet</translation>
+        <translation type="obsolete">Skapa genväg på skrivbordet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Skapar en genvägsfil till VirtualBox Machine Definition-filen på ditt skrivbord.</translation>
+        <translation type="obsolete">Skapar en genvägsfil till VirtualBox Machine Definition-filen på ditt skrivbord.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -764,5 +764,5 @@
     <message>
         <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished">Stäng a&amp;v</translation>
+        <translation type="obsolete">Stäng a&amp;v</translation>
     </message>
     <message>
@@ -900,4 +900,20 @@
     <message>
         <source>Sort the parent group of the first selected item alphabetically</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6321,5 +6337,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Kunde inte hitta cd-avbildningsfilen för VirtualBox Gästtillägg &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; eller &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vill du hämta ner den här cd-avbildningen från Internet?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kunde inte hitta cd-avbildningsfilen för VirtualBox Gästtillägg &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; eller &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vill du hämta ner den här cd-avbildningen från Internet?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7497,4 +7513,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts	(revision 42785)
@@ -804,20 +804,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sort parent group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -832,9 +816,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5169,5 +5165,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions CD kalıbı dosyası &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ya da &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bulunamadı.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;BU CD kalıp dosyasını Internet&apos;ten indirmek ister misiniz?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions CD kalıbı dosyası &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ya da &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bulunamadı.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;BU CD kalıp dosyasını Internet&apos;ten indirmek ister misiniz?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6145,4 +6141,8 @@
     <message>
         <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_uk.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_uk.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_uk.ts	(revision 42785)
@@ -693,17 +693,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Створити назву на стільниці</translation>
+        <translation type="obsolete">Створити назву на стільниці</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Створює назву файла для визначення файла віртуальної машини на стільниці.</translation>
+        <translation type="obsolete">Створює назву файла для визначення файла віртуальної машини на стільниці.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">Створити скорочення на стільниці</translation>
+        <translation type="obsolete">Створити скорочення на стільниці</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">Створює файл скорочення визначення файла віртуальної машин на стільниці.</translation>
+        <translation type="obsolete">Створює файл скорочення визначення файла віртуальної машин на стільниці.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -737,5 +737,5 @@
     <message>
         <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Вимкнути</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Вимкнути</translation>
     </message>
     <message>
@@ -873,4 +873,20 @@
     <message>
         <source>Sort the parent group of the first selected item alphabetically</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6040,5 +6056,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Не вдалось знайти файл образу гостьових доповнень &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; або &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ви бажаєте звантажити образ з інтернету?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не вдалось знайти файл образу гостьових доповнень &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; або &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ви бажаєте звантажити образ з інтернету?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7161,4 +7177,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts	(revision 42785)
@@ -659,20 +659,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Sort parent group</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -687,9 +671,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3916,8 +3912,4 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4713,4 +4705,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts	(revision 42785)
@@ -690,17 +690,17 @@
     <message>
         <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">在桌面上创建别名</translation>
+        <translation type="obsolete">在桌面上创建别名</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">在桌面上创建虚拟电脑的别名。</translation>
+        <translation type="obsolete">在桌面上创建虚拟电脑的别名。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">创建桌面快捷方式</translation>
+        <translation type="obsolete">创建桌面快捷方式</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">在桌面上创建启动虚拟电脑的快捷方式。</translation>
+        <translation type="obsolete">在桌面上创建启动虚拟电脑的快捷方式。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -717,9 +717,21 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4742,5 +4754,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;找不到增强功能包的虚拟光盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 或 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否要从互联网上下载?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;找不到增强功能包的虚拟光盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 或 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否要从互联网上下载?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5624,4 +5636,8 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts	(revision 42785)
@@ -53,8 +53,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
-        <translation type="obsolete">未載入 VirtualBox Linux 核心驅動程式 (vboxdrv) 或是 /dev/vboxdrv 的權限問題。 請以 root 執行 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos; 來重新安裝核心模組。 Ubuntu, Fedora 或 Mandriva 的使用者應先安裝 DKMS 套件。 這個套件保留 Linux 核心變更的追蹤並在需要時重新編譯 vboxdrv 核心模組。</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
         <translation>請確認核心模組已載入成功。</translation>
@@ -78,5 +74,5 @@
     <message>
         <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
-        <translation>VirtualBox 核心模組不符合這個 VirtualBox 的版本。 顯然 VirtualBox 的安裝不成功。 請嘗試完整解除安裝並重新安裝 VirtualBox 。</translation>
+        <translation>VirtualBox 核心模組不符合這個 VirtualBox 的版本。 顯然 VirtualBox 的安裝不成功。 請嘗試完整解除安裝並重新安裝 VirtualBox。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -90,5 +86,5 @@
     <message>
         <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>未載入 VirtualBox Linux 核心驅動程式 (vboxdrv) 或是 /dev/vboxdrv 的權限問題。 請以 root 執行 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos; 來重新安裝核心模組。 如果在您的發行中可以使用，您應先安裝 DKMS 套件。 這個套件保留 Linux 核心變更的追蹤並在需要時重新編譯 vboxdrv 核心模組。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -113,15 +109,4 @@
         <source>Select a file</source>
         <translation>選取檔案</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QIHttp</name>
-    <message>
-        <source>Connection timed out</source>
-        <translation type="obsolete">連線逾時</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source>
-        <translation type="obsolete">找不到伺服器上的檔案 (回應: %1)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -194,11 +179,4 @@
 </context>
 <context>
-    <name>QIWizardPage</name>
-    <message>
-        <source>Use the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">使用 [&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;] 按鈕移至精靈的下一頁及 [&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;] 按鈕返回上一頁。 如果您要取消這個精靈的執行，您也可以按下 [&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;] 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>UIActionPool</name>
     <message>
@@ -235,14 +213,6 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
-        <translation type="obsolete">插入 Ctrl-Alt-Backspace 鍵(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
         <translation>傳送 Ctrl-Alt-Backspace 序列到虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Take &amp;Snapshot...</source>
-        <translation type="obsolete">取得快照(&amp;S)...</translation>
     </message>
     <message>
@@ -415,311 +385,327 @@
     <message>
         <source>Show &amp;log...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>顯示日誌(&amp;L)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">顯示選取虛擬機器的記錄檔案</translation>
+        <translation>顯示選取虛擬機器的日誌檔案</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Contents...</source>
-        <translation type="unfinished">內容(&amp;C)...</translation>
+        <translation>內容(&amp;C)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show help contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>顯示說明內容</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;VirtualBox web site...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VirtualBox 網站(&amp;V)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
-        <translation type="unfinished">開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品網站</translation>
+        <translation>開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品網站</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Reset all warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>重設所有警告(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
-        <translation type="unfinished">返回以顯示所有抑制的警告和訊息</translation>
+        <translation>回到顯示所有抑制的警告和訊息</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>網路操作管理員(&amp;N)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Network Operations Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>顯示網路操作管理員</translation>
     </message>
     <message>
         <source>C&amp;heck for updates...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>檢查更新(&amp;H)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Check for a new VirtualBox version</source>
-        <translation type="unfinished">檢查 VirtualBox 的新版本</translation>
+        <translation>檢查新的 VirtualBox 版本</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;About VirtualBox...</source>
-        <translation type="unfinished">關於 VirtualBox (&amp;A)...</translation>
+        <translation>關於 VirtualBox(&amp;A)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show a dialog with product information</source>
-        <translation type="unfinished">顯示產品資訊對話方塊</translation>
+        <translation>顯示產品資訊的對話方塊</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>取得快照(&amp;A)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>取得快照(&amp;O)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>取得虛擬機器的快照</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>插入 Ctrl-Alt-Backspace 鍵(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;File</source>
         <comment>Mac OS X version</comment>
-        <translation type="unfinished">檔案(&amp;F)</translation>
+        <translation>檔案(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;File</source>
         <comment>Non Mac OS X version</comment>
-        <translation type="unfinished">檔案(&amp;F)</translation>
+        <translation>檔案(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
-        <translation type="unfinished">虛擬媒體管理員(&amp;V)...</translation>
+        <translation>虛擬媒體管理員(&amp;V)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
-        <translation type="unfinished">顯示虛擬媒體管理員對話方塊</translation>
+        <translation>顯示虛擬媒體管理員對話方塊</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Import Appliance...</source>
-        <translation type="unfinished">匯入應用裝置(&amp;I)...</translation>
+        <translation>匯入應用裝置(&amp;I)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
-        <translation type="unfinished">匯入應用裝置到 VirtualBox</translation>
+        <translation>匯入應用裝置到 VirtualBox</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Export Appliance...</source>
-        <translation type="unfinished">匯出應用裝置(&amp;E)...</translation>
+        <translation>匯出應用裝置(&amp;E)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
-        <translation type="unfinished">匯出一個或數個 VirtualBox 虛擬機器為應用裝置</translation>
+        <translation>匯出一個或數個 VirtualBox 虛擬機器為應用裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Preferences...</source>
         <comment>global settings</comment>
-        <translation type="unfinished">喜好設定(&amp;P)...</translation>
+        <translation>喜好設定(&amp;P)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display the global settings dialog</source>
-        <translation type="unfinished">顯示全域設定值對話方塊</translation>
+        <translation>顯示全域設定對話方塊</translation>
     </message>
     <message>
         <source>E&amp;xit</source>
-        <translation type="unfinished">結束(&amp;X)</translation>
+        <translation>結束(&amp;X)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close application</source>
-        <translation type="unfinished">關閉應用程式</translation>
+        <translation>關閉應用裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Group</source>
+        <translation>群組(&amp;G)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;New machine...</source>
+        <translation>新增機器(&amp;N)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create a new virtual machine</source>
+        <translation>新建虛擬機器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Add machine...</source>
+        <translation>加入機器(&amp;A)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add an existing virtual machine</source>
+        <translation>加入現有虛擬機器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rena&amp;me group...</source>
+        <translation>重新命名群組(&amp;M)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rename the selected virtual machine group</source>
+        <translation>重新命名選取的虛擬機器群組</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Break group...</source>
+        <translation>中斷群組(&amp;B)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Break the selected virtual machine group</source>
+        <translation>中斷選取的虛擬機器群組</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>S&amp;tart</source>
+        <translation>啟動(&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the selected virtual machine</source>
+        <translation>啟動選取的虛擬機器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>S&amp;how</source>
+        <translation>顯示(&amp;H)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
+        <translation>切換到選取虛擬機器的視窗</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Re&amp;fresh...</source>
+        <translation>重新整理(&amp;F)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
+        <translation>重新整理選取虛擬機器的存取性狀態</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show in Finder</source>
+        <translation>顯示在尋找器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
+        <translation>在尋找器顯示 VirtualBox Machine Definition 檔案。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show in Explorer</source>
+        <translation>顯示在檔案總管</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
+        <translation>在檔案總管顯示 VirtualBox Machine Definition 檔案。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show in File Manager</source>
+        <translation>顯示在檔案管理員</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
+        <translation>在檔案管理員顯示 VirtualBox Machine Definition 檔案。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create alias on desktop</source>
+        <translation>在桌面建立別名</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
+        <translation>在桌面建立 VirtualBox Machine Definition 檔案的別名檔。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create shortcut on desktop</source>
+        <translation>在桌面建立捷徑</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
+        <translation>在桌面建立 VirtualBox Machine Definition 檔案的捷徑檔。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort group</source>
+        <translation>排序群組</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort the items of the selected group alphabetically</source>
+        <translation>依字母順序排序選取的群組項目</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;New...</source>
+        <translation>新增(&amp;N)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Add...</source>
+        <translation>加入(&amp;A)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Add group...</source>
+        <translation>加入群組(&amp;A)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add a new group based on the items selected</source>
+        <translation>根據選取的項目加入新的群組</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cl&amp;one...</source>
+        <translation>再製(&amp;O)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clone the selected virtual machine</source>
+        <translation>再製選取的虛擬機器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Remove...</source>
+        <translation>移除(&amp;R)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove the selected virtual machine</source>
+        <translation>移除選取的虛擬機器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard</source>
+        <translation>捨棄</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>D&amp;iscard saved state...</source>
+        <translation>捨棄儲存的狀態(&amp;I)...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
+        <translation>捨棄選取虛擬機器的儲存狀態</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create Alias on Desktop</source>
+        <translation type="obsolete">在桌面建立別名</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
+        <translation type="obsolete">在桌面建立 VirtualBox Machine Definition 檔案的別名檔。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
+        <translation type="obsolete">在桌面建立捷徑</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
+        <translation type="obsolete">在桌面建立 VirtualBox Machine Definition 檔案的捷徑檔。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort parent group</source>
+        <translation>排序上層群組</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort the parent group of the first selected item alphabetically</source>
+        <translation>依字母順序排序第一個選取項目的上層群組</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Po&amp;wer Off</source>
+        <translation type="obsolete">關機(&amp;W)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Power off the virtual machine</source>
+        <translation>虛擬機器關機</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save state</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;New machine...</source>
+        <source>Save the machine state of the selected virtual machine</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Create a new virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">建立新的虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Add machine...</source>
+        <source>ACPI sh&amp;utdown</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add an existing virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">加入現有的虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rena&amp;me group...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rename the selected virtual machine group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Break group...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Break the selected virtual machine group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;tart</source>
-        <translation type="unfinished">啟動(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">啟動選取的虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;how</source>
-        <translation type="unfinished">顯示(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">切換到選取虛擬機器的視窗</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Re&amp;fresh...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">重新整理選取虛擬機器的可存取能力狀態</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show in Finder</source>
-        <translation type="unfinished">在尋找中顯示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
-        <translation type="unfinished">在尋找中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show in Explorer</source>
-        <translation type="unfinished">在檔案總管中顯示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
-        <translation type="unfinished">在檔案總管中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show in File Manager</source>
-        <translation type="unfinished">在檔案管理員中顯示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
-        <translation type="unfinished">在檔案管理員中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create alias on desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create shortcut on desktop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort the items of the selected group alphabetically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation type="unfinished">新增(&amp;N)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Add...</source>
-        <translation type="unfinished">加入(&amp;A)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Add group...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add a new group based on the items selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cl&amp;one...</source>
-        <translation type="unfinished">再製(&amp;O)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clone the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">再製選取的虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Remove...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">移除選取的虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Discard</source>
-        <translation type="unfinished">捨棄</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>D&amp;iscard saved state...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="unfinished">捨棄選取虛擬機器的已儲存狀態</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">在桌面建立別名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">在您的桌面建立別名檔案到 VirtualBox Machine Definition 檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="unfinished">在桌面建立捷徑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="unfinished">在您的桌面建立捷徑檔案到 VirtualBox Machine Definition 檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort parent group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort the parent group of the first selected item alphabetically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">關閉(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Po&amp;wer Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Power off the virtual machine</source>
+        <source>Po&amp;wer off</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -852,104 +838,4 @@
 </context>
 <context>
-    <name>UICloneVMWizard</name>
-    <message>
-        <source>Clone a virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">再製虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clone</source>
-        <translation type="obsolete">再製</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Linked Base for %1 and %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1 和 %2 連結的基礎</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UICloneVMWizardPage1</name>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;此精靈協助您建立再製的虛擬機器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;請選擇新虛擬機器的名稱:&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
-        <translation type="obsolete">重新初始化所有網路卡的 MAC 位址(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
-        <translation type="obsolete">歡迎使用虛擬機器再製精靈</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 Clone</source>
-        <translation type="obsolete">%1 再製</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
-        <translation type="obsolete">勾選時，將指派新的唯一 MAC 位址到所有已組態的網路卡。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UICloneVMWizardPage2</name>
-    <message>
-        <source>Cloning Configuration</source>
-        <translation type="obsolete">再製組態</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Full Clone</source>
-        <translation type="obsolete">完整複製</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Linked Clone</source>
-        <translation type="obsolete">連結的再製</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;請選取再製的類型。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您選擇&lt;b&gt;完整再製&lt;/b&gt;，將建立原始 VM 的精確複製 (包含所有虛擬磁碟)。 如果您選取&lt;b&gt;連結的再製&lt;/b&gt;，將建立新的 VM，但虛擬磁碟映像將指到原始 VM 的虛擬磁碟映像。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;請注意，已在來源 VM 中建立新的快照，以防您選取&lt;b&gt;連結的快照&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UICloneVMWizardPage3</name>
-    <message>
-        <source>Current machine state</source>
-        <translation type="obsolete">目前機器狀態</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Current machine and all child states</source>
-        <translation type="obsolete">目前機器和所有子狀態</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All states</source>
-        <translation type="obsolete">所有狀態</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cloning Configuration</source>
-        <translation type="obsolete">再製組態</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
-        <translation type="obsolete">請選擇虛擬機器應再製的部分。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
-        <translation type="obsolete">如果您選取[&lt;b&gt;目前機器狀態&lt;/b&gt;]，只再製虛擬機器的目前狀態。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
-        <translation type="obsolete">如果您選取[&lt;b&gt;目前機器和所有子狀態&lt;/b&gt;]，將再製虛擬機器的目前狀態和子快照的任何狀態。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
-        <translation type="obsolete">如果您選取[&lt;b&gt;所有狀態&lt;/b&gt;]，將再製目前機器狀態和所有快照。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
     <message>
@@ -971,437 +857,233 @@
         <source>Name</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">名稱</translation>
+        <translation>名稱</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OS Type</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">作業系統類型</translation>
+        <translation>作業系統類型</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Information inaccessible</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>資訊不可存取</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Base Memory</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">基本記憶體</translation>
+        <translation>基本記憶體</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Processors</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">處理器</translation>
+        <translation>處理器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Execution Cap</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">執行端點</translation>
+        <translation>執行上限</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Boot Order</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">開機順序</translation>
+        <translation>開機順序</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ACPI</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">ACPI</translation>
+        <translation>ACPI</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IO APIC</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">IO APIC</translation>
+        <translation>IO APIC</translation>
     </message>
     <message>
         <source>BIOS</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">BIOS</translation>
+        <translation>BIOS</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VT-x/AMD-V</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
+        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Nested Paging</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">巢式分頁</translation>
+        <translation>Nested Paging</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PAE/NX</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
+        <translation>PAE/NX</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Acceleration</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">加速</translation>
+        <translation>加速</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Memory</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">視訊記憶體</translation>
+        <translation>視訊記憶體</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screens</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">螢幕</translation>
+        <translation>畫面</translation>
     </message>
     <message>
         <source>2D Video</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">2D 視訊</translation>
+        <translation>2D 視訊</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3D</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation type="unfinished">3D</translation>
+        <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Desktop Server Port</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">遠端桌面伺服器連接埠</translation>
+        <translation>遠端桌面伺服器連接埠</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Desktop Server</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">遠端桌面伺服器</translation>
+        <translation>遠端桌面伺服器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(CD/DVD)</source>
-        <translation type="unfinished">(CD/DVD)</translation>
+        <translation>(CD/DVD)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not Attached</source>
         <comment>details report (Storage)</comment>
-        <translation type="unfinished">未附加</translation>
+        <translation>未附加</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host Driver</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">主機驅動程式</translation>
+        <translation>主機驅動程式</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Controller</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">控制器</translation>
+        <translation>控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bridged adapter, %1</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">橋接介面卡，%1</translation>
+        <translation>橋接介面卡，%1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">內部網路，「%1」</translation>
+        <translation>內部網路，「%1」</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">「僅限主機」介面卡，「%1」</translation>
+        <translation>「僅限主機」介面卡，「%1」</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">通用驅動程式，「%1」</translation>
+        <translation>通用驅動程式，&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">通用驅動程式，「%1」{&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+        <translation>通用驅動程式，&apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Adapter %1</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">介面卡 %1</translation>
+        <translation>介面卡 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details report (serial ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">連接埠 %1</translation>
+        <translation>連接埠 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (serial ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details report (parallel ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">連接埠 %1</translation>
+        <translation>連接埠 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (parallel ports)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device Filters</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished">裝置篩選器</translation>
+        <translation>裝置篩選器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 (%2 active)</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished">%1 (%2 個啟用)</translation>
+        <translation>%1 (%2 個啟用)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shared Folders</source>
         <comment>details report (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished">共用資料夾</translation>
+        <translation>共用資料夾</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details report (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished">無</translation>
+        <translation>無</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details report (description)</comment>
-        <translation type="unfinished">無</translation>
+        <translation>無</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>UIDetailsPagePrivate</name>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">名稱</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OS Type</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">作業系統類型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Base Memory</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">基本記憶體</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Processors</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">處理器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot Order</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">開機順序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ACPI</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">ACPI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>IO APIC</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">IO APIC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>BIOS</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">BIOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>VT-x/AMD-V</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nested Paging</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">巢式分頁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PAE/NX</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Acceleration</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">加速</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Memory</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">視訊記憶體</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Screens</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">螢幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>2D Video</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">2D 視訊</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>3D</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">3D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remote Desktop Server Port</source>
-        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="obsolete">遠端桌面伺服器連接埠</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remote Desktop Server</source>
-        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="obsolete">遠端桌面伺服器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>(CD/DVD)</source>
-        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Not Attached</source>
-        <comment>details report (Storage)</comment>
-        <translation type="obsolete">未附加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Host Driver</source>
-        <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="obsolete">主機驅動程式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Controller</source>
-        <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="obsolete">控制器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details report (audio)</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Bridged adapter, %1</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">橋接介面卡，%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">內部網路，「%1」</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">「僅限主機」介面卡，「%1」</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Adapter %1</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">介面卡 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Port %1</source>
-        <comment>details report (serial ports)</comment>
-        <translation type="obsolete">連接埠 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details report (serial ports)</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Port %1</source>
-        <comment>details report (parallel ports)</comment>
-        <translation type="obsolete">連接埠 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details report (parallel ports)</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device Filters</source>
-        <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="obsolete">裝置篩選器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 (%2 active)</source>
-        <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="obsolete">%1 (%2 個啟用)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details report (USB)</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Shared Folders</source>
-        <comment>details report (shared folders)</comment>
-        <translation type="obsolete">共用資料夾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>None</source>
-        <comment>details report (shared folders)</comment>
-        <translation type="obsolete">無</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>None</source>
-        <comment>details report (description)</comment>
-        <translation type="obsolete">無</translation>
-    </message>
     <message>
         <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
@@ -1468,24 +1150,4 @@
         <translation>描述</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Execution Cap</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">執行端點</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">通用驅動程式，「%1」</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">通用驅動程式，「%1」{&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
@@ -1493,5 +1155,5 @@
     <message>
         <source>Dropping data ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>正在拖放資料 ...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1500,5 +1162,5 @@
     <message>
         <source>Dropping data ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>正在拖放資料 ...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1507,9 +1169,9 @@
     <message>
         <source>Looking for %1...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>正在尋找 %1...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Downloading %1...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>正在下載 %1...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1522,5 +1184,5 @@
     <message>
         <source>VirtualBox Guest Additions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VirtualBox Guest Additions</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1529,9 +1191,9 @@
     <message>
         <source>Select folder to save %1 to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選取要儲存 %1 的資料夾</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VirtualBox Extension Pack</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VirtualBox Extension Pack</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1544,230 +1206,5 @@
     <message>
         <source>VirtualBox User Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIExportApplianceWzd</name>
-    <message>
-        <source>Appliance Export Wizard</source>
-        <translation type="obsolete">應用裝置匯出精靈</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Restore Defaults</source>
-        <translation type="obsolete">還原預設值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Export</source>
-        <translation type="obsolete">匯出</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIExportApplianceWzdPage1</name>
-    <message>
-        <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
-        <translation type="obsolete">歡迎使用應用裝置匯出精靈!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這個精靈將引導您完成匯出應用裝置的程序。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請選取應加入到應用裝置的虛擬機器。 您可以選取一個以上。 請注意，在您可以匯出之前，您必須先關閉這些機器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIExportApplianceWzdPage2</name>
-    <message>
-        <source>Appliance Export Settings</source>
-        <translation type="obsolete">應用裝置匯出設定值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
-        <translation type="obsolete">請指定 OVF 匯出的目標。 您可以選擇本機檔案系統匯出、上傳 OVF 到 Sun Cloud 服務或 S3 存放伺服器。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Local Filesystem </source>
-        <translation type="obsolete">本機檔案系統(&amp;L) </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sun &amp;Cloud</source>
-        <translation type="obsolete">Sun &amp;Cloud</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
-        <translation type="obsolete">簡單存放系統 (S3)(&amp;S)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIExportApplianceWzdPage3</name>
-    <message>
-        <source>Appliance Export Settings</source>
-        <translation type="obsolete">應用裝置匯出設定值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Username:</source>
-        <translation type="obsolete">使用者名稱(&amp;U):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Password:</source>
-        <translation type="obsolete">密碼(&amp;P):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Hostname:</source>
-        <translation type="obsolete">主機名稱(&amp;H):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Bucket:</source>
-        <translation type="obsolete">貯體(&amp;B):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File:</source>
-        <translation type="obsolete">檔案(&amp;F):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
-        <translation type="obsolete">以舊版 OVF 0.9 格式寫入與其它虛擬化產品相容。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
-        <translation type="obsolete">寫入舊版 OVF 0.9 (&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
-        <translation type="obsolete">匯入時建立自動資料完整性檢查的 Manifest 檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Write &amp;Manifest file</source>
-        <translation type="obsolete">寫入 Manifest 檔案(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Appliance</source>
-        <translation type="obsolete">應用裝置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a file to export into</source>
-        <translation type="obsolete">選取要匯出的檔案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Open Virtualization Format Archive (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Open Virtualization Format (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.</source>
-        <translation type="obsolete">請選擇要匯出成 OVF/OVA 的檔案名稱。 如果您使用 &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; 檔案名稱附檔名，接著所有的檔案將組合成一個 [Open Virtualization Format Archive]。 如果您使用 &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; 附檔名，將個別寫入幾個檔案。 不允許其它附檔名。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
-        <translation type="obsolete">請完成額外欄位，比如使用者名稱、密碼和貯體，並提供 OVF 目標的檔案名稱。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
-        <translation type="obsolete">請完成額外欄位，比如使用者名稱、密碼、主機名稱和貯體，並提供 OVF 目標的檔案名稱。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIExportApplianceWzdPage4</name>
-    <message>
-        <source>Appliance Export Settings</source>
-        <translation type="obsolete">應用裝置匯出設定值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Checking files ...</source>
-        <translation type="obsolete">正在檢查檔案 ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removing files ...</source>
-        <translation type="obsolete">正在移除檔案 ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exporting Appliance ...</source>
-        <translation type="obsolete">正在匯出應用裝置 ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
-        <translation type="obsolete">在此您可以變更選取虛擬機器的額外組態值。 您可以按兩下項目修改大多數已顯示的內容。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIFirstRunWzd</name>
-    <message>
-        <source>First Run Wizard</source>
-        <translation type="obsolete">首次執行精靈</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="obsolete">開始</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIFirstRunWzdPage1</name>
-    <message>
-        <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
-        <translation type="obsolete">歡迎使用首次執行精靈!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您首次啟動您最新建立的虛擬機器。 這個精靈將協助您執行需要的步驟，以安裝您所選擇的作業系統到這部虛擬機器。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您首次啟動您最新建立的虛擬機器。 這個精靈將協助您執行需要的步驟，以安裝您所選擇的作業系統到這部虛擬機器。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請注意，您現在無法安裝作業系統到這部虛擬機器，因為您沒有附加任何的硬碟。 如果這不是您想要的，您可以取消這個精靈的執行，從 VirtualBox 主視窗的&lt;b&gt;機器&lt;/b&gt;功能表選取&lt;b&gt;設定值&lt;/b&gt;存取這部機器的設定對話方塊並變更硬碟組態。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIFirstRunWzdPage2</name>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;選取包含您想要安裝的作業系統設定程式之媒體。 這個媒體必須可開機，否則將無法啟動設定程式。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;選取包含您想要工作的作業系統之媒體。 這個媒體必須可開機，否則將無法啟動作業系統。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media Source</source>
-        <translation type="obsolete">媒體來源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Installation Media</source>
-        <translation type="obsolete">選取安裝媒體</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIFirstRunWzdPage3</name>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您已選取以下媒體來開機:&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您已選取以下媒體作為作業系統的開機來源:&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;如果以上正確，按下 [&lt;b&gt;完成&lt;/b&gt;] 按鈕。 一旦您按下，將在虛擬機器暫時掛載選取的媒體且機器將開始執行。&lt;/p&gt;請注意，當您關閉虛擬機器，指定的媒體將自動卸載，且開機裝置將設定回第一個硬碟。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;根據設定程式的類型，在設定程式重新啟動虛擬機器後，您可能需要手動卸載 (退出) 媒體，以防止再次啟動安裝程序。 您可以在&lt;b&gt;裝置&lt;/b&gt;功能表選取相對應的&lt;b&gt;卸載...&lt;/b&gt;動作來進行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;如果以上正確，按下 [&lt;b&gt;完成&lt;/b&gt;] 按鈕。 一旦您按下，將在虛擬機器掛載選取的媒體且機器將開始執行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Summary</source>
-        <translation type="obsolete">摘要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD-ROM Device</source>
-        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 裝置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Type</source>
-        <comment>summary</comment>
-        <translation type="obsolete">類型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Source</source>
-        <comment>summary</comment>
-        <translation type="obsolete">來源</translation>
+        <translation>VirtualBox 使用手冊</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1776,5 +1213,5 @@
     <message>
         <source>New group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新增群組</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1784,433 +1221,225 @@
         <source>Name</source>
         <comment>details (general)</comment>
-        <translation type="unfinished">名稱</translation>
+        <translation>名稱</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Operating system</source>
         <comment>details (general)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>作業系統</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Groups</source>
         <comment>details (general)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>群組</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Information inaccessible</source>
         <comment>details</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>資訊不可存取</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Base memory</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>基礎記憶體</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 MB</source>
         <comment>details</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 MB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Processors</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">處理器</translation>
+        <translation>處理器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Execution cap</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>執行上限</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1%</source>
         <comment>details</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Boot order</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>開機順序</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VT-x/AMD-V</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
+        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Nested paging</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nested Paging</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PAE/NX</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
+        <translation>PAE/NX</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Acceleration</source>
         <comment>details (system)</comment>
-        <translation type="unfinished">加速</translation>
+        <translation>加速</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video memory</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>視訊記憶體</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Screens</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished">螢幕</translation>
+        <translation>畫面</translation>
     </message>
     <message>
         <source>2D video</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>2D 視訊</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3D</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished">3D</translation>
+        <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Acceleration</source>
         <comment>details (display)</comment>
-        <translation type="unfinished">加速</translation>
+        <translation>加速</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote desktop server port</source>
         <comment>details (display/vrde)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>遠端桌面伺服器連接埠</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote desktop server</source>
         <comment>details (display/vrde)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>遠端桌面伺服器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[CD/DVD]</source>
         <comment>details (storage)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>[CD/DVD]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not attached</source>
         <comment>details (storage)</comment>
-        <translation type="unfinished">未附加</translation>
+        <translation>未附加</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host driver</source>
         <comment>details (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>主機驅動程式</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Controller</source>
         <comment>details (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">控制器</translation>
+        <translation>控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (audio)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bridged adapter, %1</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">橋接介面卡，%1</translation>
+        <translation>橋接介面卡，%1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">內部網路，「%1」</translation>
+        <translation>內部網路，「%1」</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">「僅限主機」介面卡，「%1」</translation>
+        <translation>「僅限主機」介面卡，「%1」</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">通用驅動程式，「%1」</translation>
+        <translation>通用驅動程式，&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">通用驅動程式，「%1」{&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+        <translation>通用驅動程式，&apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Adapter %1</source>
         <comment>details (network)</comment>
-        <translation type="unfinished">介面卡 %1</translation>
+        <translation>介面卡 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (network/adapter)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details (serial)</comment>
-        <translation type="unfinished">連接埠 %1</translation>
+        <translation>連接埠 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (serial)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port %1</source>
         <comment>details (parallel)</comment>
-        <translation type="unfinished">連接埠 %1</translation>
+        <translation>連接埠 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (parallel)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device filters</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>裝置篩選器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 (%2 active)</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished">%1 (%2 個啟用)</translation>
+        <translation>%1 (%2 個啟用)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB controller inaccessible</source>
         <comment>details (usb)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>USB 控制器不可存取</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shared folders</source>
         <comment>details (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共用的資料夾</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details (shared folders)</comment>
-        <translation type="unfinished">無</translation>
+        <translation>無</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>details (description)</comment>
-        <translation type="unfinished">無</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIGDetailsUpdateThreadAudio</name>
-    <message>
-        <source>Controller</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">控制器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIGDetailsUpdateThreadDescription</name>
-    <message>
-        <source>None</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">無</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIGDetailsUpdateThreadDisplay</name>
-    <message>
-        <source>Video Memory</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">視訊記憶體</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Screens</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">螢幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>2D Video</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">2D 視訊</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>3D</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">3D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Acceleration</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">加速</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remote Desktop Server Port</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">遠端桌面伺服器連接埠</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remote Desktop Server</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">遠端桌面伺服器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIGDetailsUpdateThreadGeneral</name>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">名稱</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIGDetailsUpdateThreadNetwork</name>
-    <message>
-        <source>Bridged adapter, %1</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">橋接介面卡，%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">內部網路，「%1」</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">「僅限主機」介面卡，「%1」</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">通用驅動程式，「%1」</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
-        <comment>details report (network)</comment>
-        <translation type="obsolete">通用驅動程式，「%1」{&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Adapter %1</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">介面卡 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIGDetailsUpdateThreadParallel</name>
-    <message>
-        <source>Port %1</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">連接埠 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIGDetailsUpdateThreadSF</name>
-    <message>
-        <source>None</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">無</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIGDetailsUpdateThreadSerial</name>
-    <message>
-        <source>Port %1</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">連接埠 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIGDetailsUpdateThreadStorage</name>
-    <message>
-        <source>Not attached</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">未附加</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIGDetailsUpdateThreadSystem</name>
-    <message>
-        <source>Base Memory</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">基本記憶體</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Processors</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">處理器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Execution Cap</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">執行端點</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot Order</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">開機順序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>VT-x/AMD-V</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nested Paging</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">巢式分頁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PAE/NX</source>
-        <comment>details report</comment>
-        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Acceleration</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">加速</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIGDetailsUpdateThreadUSB</name>
-    <message>
-        <source>%1 (%2 active)</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">%1 (%2 個啟用)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disabled</source>
-        <comment>details</comment>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
+        <translation>無</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2218,38 +1447,30 @@
     <name>UIGMachinePreview</name>
     <message>
-        <source>Update Disabled</source>
-        <translation type="obsolete">更新已停用</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Every 0.5 s</source>
-        <translation type="unfinished">每隔 0.5 秒</translation>
+        <translation>每隔 0.5 秒</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 1 s</source>
-        <translation type="unfinished">每隔 1 秒</translation>
+        <translation>每隔 1 秒</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 2 s</source>
-        <translation type="unfinished">每隔 2 秒</translation>
+        <translation>每隔 2 秒</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 5 s</source>
-        <translation type="unfinished">每隔 5 秒</translation>
+        <translation>每隔 5 秒</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 10 s</source>
-        <translation type="unfinished">每隔 10 秒</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No Preview</source>
-        <translation type="obsolete">不預覽</translation>
+        <translation>每隔 10 秒</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Update disabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>停用更新</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No preview</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>沒有預覽</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2258,48 +1479,48 @@
     <message>
         <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>最大客體畫面大小(&amp;S):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Width:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>寬度(&amp;W):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定您希望客體使用的最大寬度。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Height:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>高度(&amp;H):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定您希望客體使用的最大高度。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Automatic</source>
         <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>自動</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>建議合理的客體最大畫面大小。 Guest Additions 元件安裝時客體才能看到此建議。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
         <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
-        <translation type="unfinished">無</translation>
+        <translation>無</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不嘗試限制客體畫面的大小。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hint</source>
         <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>提示</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>建議客體最大畫面大小。 Guest Additions 元件安裝時客體才能看到此建議。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2344,5 +1565,5 @@
     <message>
         <source>Extensions</source>
-        <translation>擴充</translation>
+        <translation>擴充套件</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2379,9 +1600,9 @@
     <message>
         <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
-        <translation>勾選時，主機螢幕保護在虛擬機器正在執行時將停用。</translation>
+        <translation>勾選時，主機螢幕保護裝置在虛擬機器正在執行時將停用。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Host &amp;ScreenSaver</source>
-        <translation>停用主機螢幕保護(&amp;S)</translation>
+        <translation>停用主機螢幕保護裝置(&amp;S)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2879,49 +2100,4 @@
 </context>
 <context>
-    <name>UIImportApplianceWzd</name>
-    <message>
-        <source>Appliance Import Wizard</source>
-        <translation type="obsolete">應用裝置匯入精靈</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Restore Defaults</source>
-        <translation type="obsolete">還原預設值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Import</source>
-        <translation type="obsolete">匯入</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIImportApplianceWzdPage1</name>
-    <message>
-        <source>Select an appliance to import</source>
-        <translation type="obsolete">選取要匯入的應用裝置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Open Virtualization Format (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
-        <translation type="obsolete">歡迎使用應用裝置匯入精靈!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through importing an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這個精靈將引導您完成匯入應用裝置。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox 目前支援匯入以 開放虛擬化格式 (OVF) 儲存的應用裝置。 要繼續，選取以下要匯入的檔案:&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIImportApplianceWzdPage2</name>
-    <message>
-        <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
-        <translation type="obsolete">這些是包含在應用裝置的虛擬機器和匯入 VirtualBox 機器的建議設定值。 您可以在項目按兩下變更許多顯示的內容和使用以下核取方塊停用其它。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Appliance Import Settings</source>
-        <translation type="obsolete">應用裝置匯入設定值</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>UIImportLicenseViewer</name>
     <message>
@@ -3049,5 +2225,5 @@
         <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
         <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
-        <translation>指示這部虛擬機器所用不同功能的狀態:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>指示這部虛擬機器所使用不同功能的狀態:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3062,8 +2238,4 @@
     <name>UIMachineLogic</name>
     <message>
-        <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
-        <translation type="obsolete"> EXPERIMENTAL 組建 %1r%2 - %3</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Preview Monitor %1</source>
         <translation>預覽監視器 %1</translation>
@@ -3099,5 +2271,5 @@
     <message>
         <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選取快照的檔案名稱 ...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3245,5 +2417,5 @@
     <message>
         <source>you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您已啟用 3D 加速。 然而 3D 加速在目前主機設定未動作，因此無法啟動 VM。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3259,12 +2431,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Name:</source>
-        <translation type="obsolete">名稱(&amp;N):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
-        <translation type="obsolete">顯示虛擬機器的名稱。</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;Advanced</source>
         <translation>進階(&amp;A)</translation>
@@ -3276,5 +2440,5 @@
     <message>
         <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
-        <translation>選取在客體與主機作業系統之間將複製哪個剪貼簿資料。 這個功能需要在客體作業系統安裝 Guest Additions 。</translation>
+        <translation>選取在客體與主機作業系統之間將複製哪個剪貼簿資料。 這個功能需要在客體作業系統安裝 Guest Additions。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3328,9 +2492,9 @@
     <message>
         <source>&amp;Drag&apos;n&apos;Drop:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>拖放(&amp;D):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選取要使用拖放在客體和主機作業系統之間複製的資料。 此功能需要在客體 OS 安裝 Guest Additions。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3391,8 +2555,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Mac Address:</source>
-        <translation type="obsolete">Mac 位址(&amp;M):</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
         <translation>顯示這個介面卡的 MAC 位址。 它包含確切地 12 個字元從 {0-9,A-F} 選擇。 請注意第二個字元必須是一個偶數數位。</translation>
@@ -3456,13 +2616,13 @@
     <message>
         <source>&amp;MAC Address:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MAC 位址(&amp;M):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MAC 位址必須 12 個 16 進位長。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MAC 位址的第二位數不能是奇數，由於只允許 unicast 位址。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4072,5 +3232,5 @@
     <message>
         <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
-        <translation>選取目前在 [存放裝置樹] 選取的 SATA 存放裝置控制器之連接埠數。 這必須至少比您需要使用的最大連接埠號還大。</translation>
+        <translation>選取目前在 [存放裝置樹] 選取的 SATA 存放裝置控制器之連接埠數。 這必須至少比您需要使用的最大連接埠數還大。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4079,9 +3239,9 @@
     <message>
         <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
-        <translation>您已指派超過您電腦記憶體 (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) 的 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 到虛擬機器。 您主機的作業系統沒有足夠的剩餘記憶體。 請選取較小的量。</translation>
+        <translation>您已指派超過電腦記憶體 (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) 的 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 到虛擬機器。 主機的作業系統沒有足夠的剩餘記憶體。 請選取較小的量。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
-        <translation>您已指派超過您電腦記憶體 (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) 的 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 到虛擬機器。 您主機的作業系統可能沒有足夠的剩餘記憶體。 繼續則風險自負。</translation>
+        <translation>您已指派超過電腦記憶體 (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) 的 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 到虛擬機器。 主機的作業系統可能沒有足夠的剩餘記憶體。 繼續則風險自負。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4091,13 +3251,13 @@
     <message>
         <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
-        <translation>您已指派超過您主機系統實體 CPU  (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 個) 的虛擬 CPU 到此虛擬機器。 這很可能會降低您虛擬機器的效能。 請考慮降低除虛擬 CPU 數。</translation>
+        <translation>您已指派超過主機系統實體 CPU  (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 個) 的虛擬 CPU 到此虛擬機器。 這很可能會降低虛擬機器的效能。 請考慮降低除虛擬 CPU 數。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
-        <translation>您已指派一個以上虛擬 CPU 到此 VM。 除非同時啟用 IO-APIC 功能否則將不會動作。 當您按下 [確定] 按鈕接受 VM 設定值這將會自動完成。</translation>
+        <translation>您已指派一個以上虛擬 CPU 到此 VM。 除非同時啟用 IO-APIC 功能否則將不會動作。 當按下 [確定] 按鈕接受 VM 設定值這將會自動完成。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
-        <translation>您已指派一個以上虛擬 CPU 到此 VM。 除非也啟用硬體虛擬化 (VT-x/AMD-V) 否則這將不會動作。 當您按下 [確定] 按鈕接受 VM 設定值將會自動完成。</translation>
+        <translation>您已指派一個以上虛擬 CPU 到此 VM。 除非也啟用硬體虛擬化 (VT-x/AMD-V) 否則這將不會動作。 當按下 [確定] 按鈕接受 VM 設定值將會自動完成。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4160,5 +3320,5 @@
     <message>
         <source>Enable &amp;IO APIC</source>
-        <translation>啟用 &amp;IO APIC</translation>
+        <translation>啟用 IO APIC (&amp;I)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4172,5 +3332,5 @@
     <message>
         <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
-        <translation>勾選時，主機 CPU 的 Physical Address Extension (PAE) 功能將公開於虛擬機器。</translation>
+        <translation>勾選時，主機 CPU 的 Physical Address Extension (PAE) 功能將公開在虛擬機器。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4196,5 +3356,5 @@
     <message>
         <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
-        <translation>勾選時，虛擬機器將嘗試使用 Intel VT-x 和 AMD-V 的巢式分頁擴充。</translation>
+        <translation>勾選時，虛擬機器將嘗試使用 Intel VT-x 和 AMD-V 的 Nested Paging 擴充。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4221,5 +3381,5 @@
     <message>
         <source>Hardware clock in &amp;UTC time</source>
-        <translation>在 UTC 時間的硬體時鐘(&amp;U)</translation>
+        <translation>硬體時鐘以 UTC 時間(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4245,13 +3405,13 @@
     <message>
         <source>&amp;Execution Cap:</source>
-        <translation>執行端點(&amp;E):</translation>
+        <translation>執行上限(&amp;E):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
-        <translation>限制每個虛擬 CPU 允許執行的時間數。 每個虛擬 CPU 將允許使用一個實體 CPU 可用處理時間的百分比。 將執行端點設成 100% 以停用。 設定端點太低會使機器回應感覺變慢。</translation>
+        <translation>限制每個虛擬 CPU 允許執行的時間數。 每個虛擬 CPU 將允許使用一個實體 CPU 可用處理時間的百分比。 將執行上限設成 100% 以停用。 設定上限太低會使機器回應感覺變慢。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
-        <translation>您已將處理器執行端點設定成低的值。 這會使機器回應感覺變慢。</translation>
+        <translation>您已將處理器執行上限設定成低的值。 這會使機器回應感覺變慢。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4508,5 +3668,5 @@
     <message>
         <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
-        <translation type="unfinished"> EXPERIMENTAL 組建 %1r%2 - %3</translation>
+        <translation> EXPERIMENTAL 組建 %1r%2 - %3</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4522,21 +3682,21 @@
     <message>
         <source>&amp;Hard drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>硬碟(&amp;H)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Optical disks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>光碟(&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Floppy disks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>軟碟(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Select</source>
-        <translation type="unfinished">選取(&amp;S)</translation>
+        <translation>選取(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>C&amp;lose</source>
-        <translation type="unfinished">關閉(&amp;L)</translation>
+        <translation>關閉(&amp;L)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4776,13 +3936,9 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;找不到 VirtualBox Guest Additions CD 映像檔案 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 或 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望從網際網路下載這個 CD 映像嗎?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;從 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下載 VirtualBox Guest Additions 光碟映像失敗。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;找不到 VirtualBox Guest Additions CD 映像檔案 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 或 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望從網際網路下載這個 CD 映像嗎?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;您確定要從 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下載 VirtualBox Guest Additions 光碟映像 (大小 %3 位元組) 嗎? &lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您確定要從 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下載 VirtualBox Guest Additions CD 映像 (大小 %3 位元組) 嗎? &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4793,8 +3949,4 @@
         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;虛擬機器視窗已最佳化於 &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;位元&lt;/b&gt; 的色彩模式中工作，但是目前虛擬顯示設定為 &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;位元&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果可用，請開啟客體作業系統的顯示內容對話方塊，並且選取 &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;位元&lt;/b&gt; 的色彩模式，作為虛擬視訊子系統的最佳效能。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;請注意&lt;/b&gt;，某些像是 OS/2 的作業系統，可能實際上作用於 32&amp;nbsp;位元模式，卻回報為 24&amp;nbsp;位元 (1600 萬色) 。 您可以試著選取不同的色彩模式來查看這個訊息是否消失，如果您確定所要求的色彩模式 (%4&amp;nbsp;位元) 在客體作業系統中不可用，您可以現在就簡單的停用訊息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您未附加硬碟到新的虛擬機器。 除非您稍後使用機器設定對話方塊或首次執行精靈，來附加一顆含有客體作業系統的硬碟，或是某些其它可以開機的媒體，否則機器將無法開機。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望繼續嗎? &lt;p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4858,5 +4010,5 @@
         <source>Check</source>
         <comment>inaccessible media message box</comment>
-        <translation>勾選</translation>
+        <translation>檢查</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4914,52 +4066,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Contents...</source>
-        <translation type="obsolete">內容(&amp;C)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show the online help contents</source>
-        <translation type="obsolete">顯示線上說明內容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
-        <translation type="obsolete">VirtualBox 網站(&amp;V)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
-        <translation type="obsolete">開啟瀏覽器並移至 VirtualBox 產品網站</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
-        <translation type="obsolete">重設所有警告(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
-        <translation type="obsolete">返回以顯示所有抑制的警告和訊息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
-        <translation type="obsolete">註冊 VirtualBox (&amp;E)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open VirtualBox registration form</source>
-        <translation type="obsolete">開啟 VirtualBox 註冊表單</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>C&amp;heck for Updates...</source>
-        <translation type="obsolete">檢查更新(&amp;H)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
-        <translation type="obsolete">檢查 VirtualBox 的新版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
-        <translation type="obsolete">關於 VirtualBox (&amp;A)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show a dialog with product information</source>
-        <translation type="obsolete">顯示產品資訊對話方塊</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 的新版本已發佈! 版本 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 在 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;可用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以使用連結:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;下載這個版本</translation>
@@ -5031,9 +4135,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;連線到 VirtualBox 線上註冊服務失敗，由於以下錯誤:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;無法獲取新版本資訊由於以下錯誤:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;由於以下錯誤，連線到 VirtualBox 線上註冊服務失敗:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5043,13 +4143,13 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;執行虛擬機器時發生關鍵錯誤並已停止機器執行。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有關協助，請查閱 Community 單元於 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 或您的技術支援。 請提供日誌檔 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; 的內容和圖像檔 &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;，您可以在 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目錄找到，以及說明您正在做什麼時發生此錯誤。 請注意，您也可以從 VirtualBox 主視窗的&lt;b&gt;機器&lt;/b&gt;功能表選取&lt;b&gt;顯示紀錄&lt;/b&gt;存取以上檔案。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您要關閉機器按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 或如果您要保留它作為除錯按下 [&lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt;] 。 請注意除錯需要特殊的知識和工具，因此建議您立即按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;執行虛擬機器時發生關鍵錯誤並已停止機器執行。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有關協助，請查閱 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 的 Community 區或您的技術支援。 請提供日誌檔 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; 的內容和圖像檔 &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;，您可以在 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目錄找到，以及說明您正在做什麼時發生此錯誤。 請注意，您也可以從 VirtualBox 主視窗的&lt;b&gt;機器&lt;/b&gt;功能表選取&lt;b&gt;顯示紀錄&lt;/b&gt;存取以上檔案。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您要關閉機器按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 或如果您要保留它作為除錯按下 [&lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt;] 。 請注意除錯需要特殊的知識和工具，因此建議您立即按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
-        <translation>以下檔案已經存在:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;您確定要取代它們嗎?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 取代它們將覆寫它的內容。</translation>
+        <translation>以下檔案已經存在:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;您確定要取代它們嗎?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 取代它們將覆寫其內容。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
-        <translation>您正在執行預先發佈的 VirtualBox 版本。 這個版本不適合在生產使用。</translation>
+        <translation>您正在執行預先發佈的 VirtualBox 版本。 這個版本不適合用在生產。</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5059,5 +4159,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V 硬體加速已啟用，但是不可操作。 您的 64-bit 客體將偵測 64-bit CPU 失敗且將無法開機。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請確認在您主機電腦的 BIOS 中已正確啟用 VT-x/AMD-V 。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V 硬體加速已啟用，但是不可操作。 您的 64 位元客體將偵測 64 位元 CPU 失敗且將無法開機。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請確認在您主機電腦的 BIOS 中已正確啟用 VT-x/AMD-V 。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5111,5 +4211,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;刪除這個「僅限主機」網路將移除基於這個網路的「僅限主機」介面。 您要移除 (僅限主機網路) 介面 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 嗎?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;這個介面可能由一或多個虛擬網路卡使用中屬於您的虛擬機器之一。 移除後，這些介面卡將不再可用，直到您選擇不同介面名稱或不同介面卡附件類型來修正它們的設定。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;刪除這個「僅限主機」網路將移除基於這個網路的「僅限主機」介面卡。 您要移除 (僅限主機網路) 介面卡 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 嗎?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;這個介面卡可能由一或多個虛擬網路卡使用中，屬於您的虛擬機器之一。 移除後，這些介面卡將不再可用，直到您選擇不同介面卡名稱或不同介面卡附件類型來修正它們的設定。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5196,5 +4296,5 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;以下 VirtualBox 設定檔將自動從舊格式轉換為 VirtualBox 新版本所需的新格式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 立即啟動 VirtualBox 或按下 [&lt;b&gt;結束&lt;/b&gt;] 若您要終止 VirtualBox 應用程式而不要任何進一步動作。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 的新版本需要自動轉換以下 VirtualBox 設定檔從舊格式到新格式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按下 [&lt;b&gt;確定&lt;/b&gt;] 立即啟動 VirtualBox 或按下 [lt;b&gt;結束&lt;/b&gt;] 如果您要終止 VirtualBox 應用程式而不要任何進一步動作。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5242,41 +4342,37 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;刪除快照 %1 將暫時需要更多磁碟空間。 在最糟情形下，映像 %2 的大小將成長為 %3，然而在這個檔案系統中只有 %4 的可用空間。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在合併操作期間執行超過磁碟空間，會造成映像和 VM 組態損毀，例如遺失 VM 和它的資料。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以繼續刪除快照，風險自負。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;刪除快照 %1 將暫時需要更多磁碟空間。 在最差情形下，映像 %2 的大小將成長為 %3，然而在這個檔案系統中只有 %4 的可用空間。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在合併操作期間執行超過磁碟空間，會造成映像和 VM 組態損毀，例如遺失 VM 和資料。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以繼續刪除快照，風險自負。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;由於客體視訊記憶體不足，無法變更客體顯示為這個主機螢幕。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您應組態虛擬機器至少 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的視訊記憶體。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;由於客體視訊記憶體不足，無法變更客體畫面為這個主機畫面。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;應組態虛擬機器至少有 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的視訊記憶體。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;由於客體視訊記憶體不足，無法變更客體顯示為這個主機螢幕。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您應組態虛擬機器至少 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的視訊記憶體。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按下 [&lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt;] 仍然切換螢幕或按下 [&lt;b&gt;取消&lt;/b&gt;] 取消操作。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;由於客體視訊記憶體不足，無法變更客體畫面為這個主機畫面。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;應組態虛擬機器至少有 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的視訊記憶體。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按下 [&lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt;] 仍然切換畫面或按下 [&lt;b&gt;取消&lt;/b&gt;] 取消操作。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;無法切換客體顯示為全螢幕模式。 您組態的虛擬螢幕比附加到主機的實體螢幕還多。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請在您的 VM 組態中減少虛擬螢幕或在您的主機附加額外的螢幕。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;無法切換客體顯示為全螢幕模式。 您組態的虛擬畫面超過附加到主機的實體畫面。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請在 VM 組態中減少虛擬畫面或在主機附加額外的畫面。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;無法切換客體顯示為無縫模式。 您組態的虛擬螢幕比附加到主機的實體螢幕還多。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請在您的 VM 組態中減少虛擬螢幕或在您的主機附加額外的螢幕。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;無法切換客體顯示為無縫模式。 您組態的虛擬畫面超過附加到主機的實體畫面。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請在 VM 組態中減少虛擬畫面或在主機附加額外的畫面。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;找不到 VirtualBox 使用者手冊 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望從網際網路下載這個檔案嗎?&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;找不到 VirtualBox 使用者手冊 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望從 Internet 下載這個檔案嗎?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;您確定要從 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下載 VirtualBox 使用者手冊 (大小 %3 位元組) 嗎? &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;從 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下載 VirtualBox 使用者手冊失敗。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您確定要從  &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下載 VirtualBox 使用者手冊 (大小 %3 bytes) 嗎?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 使用者手冊已成功從 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下載並本機儲存為 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;從 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下載 VirtualBox 使用者手冊成功並在本機儲存為 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 使用者手冊已成功從 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下載但無法本機儲存為 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請為該檔案選擇另一個位置。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;從 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下載 VirtualBox 使用者手冊成功，但無法在本機儲存為  &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請選擇該檔案的另一個位置。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5289,22 +4385,10 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您即將從機器清單中移除虛擬機器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望同時從您的硬碟中刪除包含虛擬機器的檔案嗎?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您即將從機器清單中移除虛擬機器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望同時從您的硬碟中刪除包含虛擬機器的檔案嗎? 如此做也會移除包含機器的虛擬硬碟檔案，如果其它機器沒有在使用中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Delete all files</source>
-        <translation>刪除所有的檔案</translation>
+        <translation>刪除所有檔案</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remove only</source>
         <translation>僅移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to remove the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list. Do you wish to proceed?</source>
-        <translation type="obsolete">您即將從機器清單中移除不可存取的虛擬機器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;，您希望進行嗎?</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5356,10 +4440,4 @@
         <translation>從機器 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 分離軟碟裝置 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失敗。</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">
-            <numerusform>&lt;p&gt;虛擬機器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前在儲存的狀態。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您繼續，匯出機器的執行階段狀態將捨棄。 請注意，現有的機器未變更。&lt;/p&gt;</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
         <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source>
@@ -5505,5 +4583,5 @@
     <message>
         <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
-        <translation>建立目前虛擬機器狀態的快照</translation>
+        <translation>建立目前機器狀態的快照</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5549,132 +4627,110 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;儲存已下載檔案為 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失敗。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;儲存下載檔案為 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失敗。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您已安裝 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; 的舊版本 (%1)。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望從 Internet 下載最新版本嗎?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Download</source>
         <comment>extension pack</comment>
-        <translation type="unfinished">下載</translation>
+        <translation>下載</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您確定要從  &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下載 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;  (大小 %3 bytes) 嗎?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;從 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 成功下載 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; 並在本機儲存為 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望安裝此擴充套件嗎?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Install</source>
         <comment>extension pack</comment>
-        <translation type="unfinished">安裝</translation>
+        <translation>安裝</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;從  &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 成功下載 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; 但無法在本機儲存為 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請選擇該檔案的另一個位置。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您已安裝 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; 的版本 %1。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您應從 Oracle 下載並安裝此擴充包的版本 %3!&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ok</source>
         <comment>extension pack</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>確定</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;初始化 COM 失敗，因為 VirtualBox 全域組態目錄 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; 不可存取。 請檢查此目錄和上層目錄的權限。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;應用程式將終止。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
         <comment>This text is never used with n == 0.  Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform>&lt;p&gt;虛擬機器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前在儲存的狀態。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您繼續，匯出機器的執行階段狀態將捨棄。 請注意，現有的機器未變更。&lt;/p&gt;</numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;p&gt;%n 以下虛擬機器目前在儲存的狀態: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您繼續匯出機器的執行階段狀態將捨棄。 其它機器將無法變更。&lt;/p&gt;</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您即將從機器清單移除以下虛擬機器項目:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望進行嗎?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您即將從機器清單移除以下不可存取的虛擬機器項目:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望進行嗎?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您即將從機器清單移除以下虛擬機器:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望同時從硬碟中刪除包含虛擬機器的檔案嗎? 如此做也將移除包含機器的虛擬硬碟的檔案如果另一部機器未使用中。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您即將從機器清單移除以下虛擬機器:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您希望同時從硬碟中刪除包含虛擬機器的檔案嗎? &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>您希望取消所有目前的網路操作嗎?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the virtual machine?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您真的要傳送 ACPI 關機訊號到虛擬機器嗎?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ACPI Shutdown</source>
         <comment>machine</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ACPI 關機</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;真的要將虛擬機器關機嗎?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;這將造成正在執行的應用程式任何未儲存的資料遺失。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Power Off</source>
         <comment>machine</comment>
+        <translation>關機</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;無法移除機器資料夾 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請檢查此資料夾真的存在且有權限移除。&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;無法在上層資料夾 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 建立機器資料夾 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;此資料夾已經存在和可能屬於另一個機器。&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
+        <translation>您即將建立新的虛擬機器不含硬碟。 除非加入一個硬碟否則將無法安裝作業系統。 在此同時，您將只能使用虛擬光碟或網路啟動機器。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to drop data.</source>
+        <translation>拖曳資料失敗。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Failed to drop data.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIMiniProcessWidgetUserManual</name>
-    <message>
-        <source>Cancel the VirtualBox User Manual download</source>
-        <translation type="obsolete">取消 VirtualBox 使用者手冊下載</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Downloading the VirtualBox User Manual</source>
-        <translation type="obsolete">下載 VirtualBox 使用者手冊</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Downloading the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">正在下載 VirtualBox 使用者手冊 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIMiniProgressWidgetAdditions</name>
-    <message>
-        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
-        <translation type="obsolete">取消 VirtualBox Guest Additions CD 映像下載</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">正在下載 VirtualBox Guest Additions CD 映像從 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
@@ -5682,9 +4738,9 @@
     <message>
         <source>Virtual Screen %1</source>
-        <translation>虛擬螢幕 %1</translation>
+        <translation>虛擬畫面 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use Host Screen %1</source>
-        <translation>使用主機螢幕 %1</translation>
+        <translation>使用主機畫面 %1</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5693,25 +4749,25 @@
     <message>
         <source>&amp;Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名稱(&amp;N):</translation>
+        <translation>名稱(&amp;N):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished">顯示虛擬機器的名稱。</translation>
+        <translation>顯示虛擬機器的名稱。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Type:</source>
-        <translation type="unfinished">類型(&amp;T):</translation>
+        <translation>類型(&amp;T):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
-        <translation type="unfinished">顯示您計畫要安裝於這部虛擬機器的作業系統家族。</translation>
+        <translation>顯示計畫安裝到此虛擬機器的作業系統家族。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Version:</source>
-        <translation type="unfinished">版本(&amp;V):</translation>
+        <translation>版本(&amp;V):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
-        <translation type="unfinished">顯示您計畫要安裝於這部虛擬機器的作業系統類型 (稱之為客體作業系統)。</translation>
+        <translation>顯示計畫安裝到此虛擬機器的作業系統類型。 (稱為客體作業系統)。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5720,33 +4776,33 @@
     <message>
         <source>Network Operations Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>網路操作管理員</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are no active network operations.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>沒有作用中網路操作。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Cancel All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>全部取消(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel all active network operations</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>取消全部作用中網路操作</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>錯誤: %1。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network Operation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>網路操作</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restart network operation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>重新啟動網路操作</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel network operation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>取消網路操作</translation>
     </message>
 </context>
@@ -5755,348 +4811,18 @@
     <message>
         <source>Current network operations:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>目前網路操作:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>failed</source>
         <comment>network operation</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(%1 of %2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(%1 / %2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Double-click for more information.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UINewHDWizard</name>
-    <message>
-        <source>Create New Virtual Disk</source>
-        <translation type="obsolete">建立新的虛擬磁碟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1_copy</source>
-        <comment>copied virtual disk name</comment>
-        <translation type="obsolete">%1_複本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create</source>
-        <translation type="obsolete">建立</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy Virtual Disk</source>
-        <translation type="obsolete">複製虛擬磁碟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy</source>
-        <translation type="obsolete">複製</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
-        <translation type="obsolete">歡迎使用虛擬磁碟複製精靈</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to copy a virtual disk.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;此精靈將協助您複製虛擬磁碟。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source>
-        <translation type="obsolete">請選取您希望複製的虛擬磁碟如果尚未選取。 您可以從清單選擇或使用清單旁資料夾圖示選取虛擬磁碟檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
-        <translation type="obsolete">VDI (VirtualBox 磁碟映像)(&amp;V)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</source>
-        <translation type="obsolete">VMDK (虛擬機器磁碟)(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</source>
-        <translation type="obsolete">VHD (虛擬硬碟)(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
-        <translation type="obsolete">歡迎使用虛擬磁碟建立精靈</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;此精靈將協助您建立虛擬機器的新虛擬磁碟。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;請選擇您希望新虛擬磁碟所使用的檔案類型。 如果您不需要與其它虛擬化軟體使用，您可以保持此設定不變更。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual disk file type</source>
-        <translation type="obsolete">虛擬磁碟檔案類型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
-        <translation type="obsolete">請選擇您希望新虛擬磁碟所使用的檔案類型。 如果您不需要與其它虛擬化軟體使用，您可以保持此設定不變。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual disk storage details</source>
-        <translation type="obsolete">虛擬磁碟存放裝置詳細資料</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source>
-        <translation type="obsolete">請選擇新的虛擬磁碟檔案應配置所使用的或應建立完全配置。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;動態配置&lt;/b&gt;虛擬磁碟檔案只使用您實體硬碟的空間作為填滿，但有可用空間時不會再次自動收縮。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;虛擬磁碟檔案在某些系統會花較長的時間建立，但通常用起來比較快。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您也可以選擇&lt;b&gt;分割&lt;/b&gt;虛擬磁碟成每個最大 2GB 的數個檔案。 這主要是用於如果您想存放虛擬機器在卸除式 USB 裝置或舊系統，某些無法處理非常大的檔案時。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
-        <translation type="obsolete">動態配置(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Fixed size</source>
-        <translation type="obsolete">固定大小(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
-        <translation type="obsolete">分割成小於 2GB 的檔案(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual disk file location and size</source>
-        <translation type="obsolete">虛擬磁碟檔案位置和大小</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>
-        <translation type="obsolete">選取虛擬磁碟的大小，單位 MB。 將報告此大小到客體作業系統為此虛擬磁碟的最大容量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual disk file location</source>
-        <translation type="obsolete">虛擬磁碟檔案位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
-        <translation type="obsolete">請在以下方塊輸入新虛擬磁碟的名稱或按一下資料夾圖示選取不同的資料夾以在該位置建立檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
-        <translation type="obsolete">選取新硬碟映像檔的檔案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Summary</source>
-        <translation type="obsolete">摘要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>
-        <translation type="obsolete">您即將使用以下參數建立新的虛擬磁碟:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>
-        <translation type="obsolete">您即將使用以下參數建立虛擬磁碟的副本:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>
-        <translation type="obsolete">如果以上設定正確，按下 [&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;] 按鈕。 一旦您按下將建立新的虛擬磁碟檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 B</source>
-        <translation type="obsolete">%1 B</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File type</source>
-        <comment>summary</comment>
-        <translation type="obsolete">檔案類型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Details</source>
-        <comment>summary</comment>
-        <translation type="obsolete">詳細資料</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Location</source>
-        <comment>summary</comment>
-        <translation type="obsolete">位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <comment>summary</comment>
-        <translation type="obsolete">大小</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UINewHDWizardPageFormat</name>
-    <message>
-        <source>File type</source>
-        <translation type="obsolete">檔案類型</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UINewHDWizardPageOptions</name>
-    <message>
-        <source>&amp;Location</source>
-        <translation type="obsolete">位置(&amp;L)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Size</source>
-        <translation type="obsolete">大小(&amp;S)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UINewHDWizardPageVariant</name>
-    <message>
-        <source>Storage details</source>
-        <translation type="obsolete">存放裝置詳細資料</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UINewHDWizardPageWelcome</name>
-    <message>
-        <source>Virtual disk to copy</source>
-        <translation type="obsolete">要複製的虛擬磁碟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
-        <translation type="obsolete">選擇虛擬硬碟檔案...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UINewVMWzd</name>
-    <message>
-        <source>Create New Virtual Machine</source>
-        <translation type="obsolete">新建虛擬機器精靈</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create</source>
-        <translation type="obsolete">建立</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UINewVMWzdPage1</name>
-    <message>
-        <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
-        <translation type="obsolete">歡迎使用新增虛擬機器精靈!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這個精靈將引導您完成需要的步驟來新建一個 VirtualBox 的虛擬機器。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UINewVMWzdPage2</name>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;輸入新虛擬機器的名稱並選取您計畫安裝到虛擬機器的客體作業系統之類型。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;虛擬機器的名稱通常指示它的軟體和硬體組態。 所有 VirtualBox 元件將使用它來識別您的虛擬機器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>N&amp;ame</source>
-        <translation type="obsolete">名稱(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OS &amp;Type</source>
-        <translation type="obsolete">作業系統類型(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>VM Name and OS Type</source>
-        <translation type="obsolete">VM 名稱和作業系統類型</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UINewVMWzdPage3</name>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;選取要配置到虛擬機器的基本記憶體 (RAM) 總數，以 MB 為單位。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Base &amp;Memory Size</source>
-        <translation type="obsolete">基本記憶體大小(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MB</source>
-        <translation type="obsolete">MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Memory</source>
-        <translation type="obsolete">記憶體</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
-        <translation type="obsolete">建議的基本記憶體大小為 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UINewVMWzdPage4</name>
-    <message>
-        <source>&amp;Create new hard disk</source>
-        <translation type="obsolete">新建硬碟(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Use existing hard disk</source>
-        <translation type="obsolete">使用現有硬碟(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual Hard Disk</source>
-        <translation type="obsolete">虛擬硬碟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start-up &amp;Disk</source>
-        <translation type="obsolete">啟動磁碟(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;如果您希望您可以立即加入啟動磁碟到新的機器。 您可以建立新的虛擬磁碟或從清單或使用資料夾圖示從另一個位置選取一個。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您需要更多複雜虛擬磁碟設定，您可以略過此設定，並在機器建立後進行變更機器設定。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
-        <translation type="obsolete">選擇虛擬硬碟檔案...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="obsolete">啟動磁碟的建議大小為 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UINewVMWzdPage5</name>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您即將使用以下參數建立新的虛擬機器:&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Summary</source>
-        <translation type="obsolete">摘要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <comment>summary</comment>
-        <translation type="obsolete">名稱</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OS Type</source>
-        <comment>summary</comment>
-        <translation type="obsolete">作業系統類型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Base Memory</source>
-        <comment>summary</comment>
-        <translation type="obsolete">基本記憶體</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start-up Disk</source>
-        <comment>summary</comment>
-        <translation type="obsolete">啟動磁碟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;如果以上正確，按下 [&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;] 按鈕。 一旦您按下，將建立新的虛擬機器。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請注意，您可以在任何時候透過主視窗的功能表存取 [&lt;b&gt;設定值&lt;/b&gt;] 對話方塊，改變已建立虛擬機器的這些和所有其它設定。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>按兩下取得更多資訊。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6161,26 +4887,26 @@
     <message>
         <source>Show Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">顯示工具列</translation>
+        <translation>顯示工具列</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Statusbar</source>
-        <translation type="unfinished">顯示狀態列</translation>
+        <translation>顯示狀態列</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select a virtual machine file</source>
-        <translation type="unfinished">選取虛擬機器檔案</translation>
+        <translation>選取虛擬機器檔案</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Virtual machine files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished">虛擬機器檔案 (%1)</translation>
+        <translation>虛擬機器檔案 (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;歡迎使用 VirtualBox !&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;這個視窗的左側部分是在您電腦中的所有虛擬機器清單。 清單現在是空的因為您尚未建立任何虛擬機器。&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;為了新建虛擬機器，在視窗上方位置的主工具列按下 [&lt;b&gt;新增&lt;/b&gt;] 按鈕。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以按下 [&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;] 按鍵取得即時說明，或訪問 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 取得最新資訊與新聞。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;歡迎使用 VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;此視窗的左側是電腦中所有虛擬機器的清單。 此清單目前是空的因為尚未建立任何虛擬機器。&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;為了新建虛擬機器，按下位於視窗頂端的主工具列的 [&lt;b&gt;新增&lt;/b&gt;] 按鈕。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以按下 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 鍵取得即時說明，或訪問 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 取得最新資訊和新聞。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Manager</source>
         <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
-        <translation type="unfinished">管理員</translation>
+        <translation>管理員</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6255,5 +4981,5 @@
     <message>
         <source>Display</source>
-        <translation type="unfinished">顯示</translation>
+        <translation>顯示</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6378,44 +5104,4 @@
         <translation>永不</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Chec&amp;k</source>
-        <translation type="obsolete">檢查(&amp;K)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="obsolete">關閉(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>VirtualBox Update Wizard</source>
-        <translation type="obsolete">VirtualBox 更新精靈</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check for Updates</source>
-        <translation type="obsolete">檢查更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="obsolete">取消</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Summary</source>
-        <translation type="obsolete">摘要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox 的新版本已發佈! 版本 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 在 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;可用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以使用連結:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;下載這個版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;無法獲取新版本資訊由於以下網路錯誤:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
-        <translation type="obsolete">您已經使用 VirtualBox 的最新版本。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這個精靈將連接到 VirtualBox 網站並檢查是否有可用的 VirtualBox 更新版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;使用 [&lt;b&gt;檢查&lt;/b&gt;] 按鈕立即檢查新版本或 [&lt;b&gt;取消&lt;/b&gt;] 按鈕如果您不想執行這個檢查。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以在任何時候從 [&lt;b&gt;說明&lt;/b&gt;] 功能表選擇 [&lt;b&gt;檢查更新...&lt;/b&gt;] 執行這個精靈。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
@@ -6423,5 +5109,5 @@
     <message>
         <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>正在檢查新的 VirtualBox 版本...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6458,5 +5144,5 @@
     <message>
         <source>&amp;Power off the machine</source>
-        <translation>關閉機器(&amp;P)</translation>
+        <translation>機器關機(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6488,5 +5174,5 @@
     <message>
         <source>Inaccessible</source>
-        <translation>無法存取</translation>
+        <translation>不可存取</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6505,65 +5191,65 @@
     <message>
         <source>Close the search panel</source>
-        <translation type="unfinished">關閉搜尋面板</translation>
+        <translation>關閉搜尋面板</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Find</source>
-        <translation type="unfinished">尋找(&amp;F)</translation>
+        <translation>尋找(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter a search string here</source>
-        <translation type="unfinished">在此輸入搜尋字串</translation>
+        <translation>在此輸入搜尋字串</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Previous</source>
-        <translation type="unfinished">上一個(&amp;P)</translation>
+        <translation>上一個(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
-        <translation type="unfinished">搜尋上一個出現的字串</translation>
+        <translation>搜尋上一個發生的字串</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>下一個(&amp;N)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search for the next occurrence of the string</source>
-        <translation type="unfinished">搜尋下一個出現的字串</translation>
+        <translation>搜尋下一個發生的字串</translation>
     </message>
     <message>
         <source>C&amp;ase Sensitive</source>
-        <translation type="unfinished">區分大小寫(&amp;A)</translation>
+        <translation>區分大小寫(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
-        <translation type="unfinished">執行區分大小寫的搜尋 (勾選時)</translation>
+        <translation>執行區分大小寫 (勾選時)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>String not found</source>
-        <translation type="unfinished">找不到字串</translation>
+        <translation>找不到字串</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;找不到記錄檔案。按下 [&lt;b&gt;重新整理&lt;/b&gt;] 按鈕以重新掃瞄記錄資料夾 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;p&gt;找不到日誌檔。 按下 [&lt;b&gt;重新整理&lt;/b&gt;] 按鈕以重新掃描日誌資料夾 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save VirtualBox Log As</source>
-        <translation type="unfinished">另存 VirtualBox 記錄</translation>
+        <translation>另存 VirtualBox 日誌</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
-        <translation type="unfinished">%1 - VirtualBox 記錄檢視器</translation>
+        <translation>%1 - VirtualBox 日誌檢視器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Refresh</source>
-        <translation type="unfinished">重新整理(&amp;R)</translation>
+        <translation>重新整理(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Save</source>
-        <translation type="unfinished">儲存(&amp;S)</translation>
+        <translation>儲存(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">關閉</translation>
+        <translation>關閉</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6603,9 +5289,9 @@
     <message>
         <source>Hide Description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>隱藏描述</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>顯示描述</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6614,94 +5300,94 @@
     <message>
         <source>Copy Virtual Hard Drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>複製虛擬硬碟</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">複製</translation>
+        <translation>複製</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive to copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>複製的硬碟</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;請選取您希望複製的虛擬硬碟檔案如果尚未選取。 您可以從清單選擇或使用清單旁資料夾圖示選取一個。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選擇複製的虛擬硬碟檔案...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive file type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>硬碟檔案類型</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇您希望新虛擬硬碟所使用的檔案類型。 如果您不需要與其它虛擬化軟體使用，您可以保持此設定不變。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage on physical hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>存放在實體硬碟</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇新虛擬硬碟檔案是否根據使用而成長 (動態配置) 或以最大大小建立 (固定大小)。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;動態配置&lt;/b&gt;硬碟檔案只使用實體硬碟的空間作為填滿 (直到最大的&lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;)，雖然有可用空間時不會再次自動收縮。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;硬碟檔案在某些系統需要花比較長的時間建立但通常用起來比較快。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您也可以選擇&lt;b&gt;分割&lt;/b&gt;虛擬硬碟成每個最大 2GB 的數個檔案。 這主要是有用於如果您想存放虛擬機器在卸除式 USB 裝置，或某些無法處理非常大檔案的舊系統時。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Dynamically allocated</source>
-        <translation type="unfinished">動態配置(&amp;D)</translation>
+        <translation>動態配置(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Fixed size</source>
-        <translation type="unfinished">固定大小(&amp;F)</translation>
+        <translation>固定大小(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
-        <translation type="unfinished">分割成小於 2GB 的檔案(&amp;S)</translation>
+        <translation>分割成小於 2GB 的檔案(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇新虛擬硬碟檔案的位置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New hard drive to create</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>建立的新硬碟</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請在以下方塊輸入新虛擬硬碟檔案的名稱或按一下資料夾圖示以選取建立檔案所在的不同資料夾。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選擇新虛擬硬碟檔案的位置...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1_copy</source>
         <comment>copied virtual hard drive name</comment>
-        <translation type="unfinished">%1_複本</translation>
+        <translation>%1_copy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive to &amp;copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>複製的硬碟(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;New hard drive to create</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>建立的新硬碟(&amp;N)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive file &amp;type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>硬碟檔案類型(&amp;T)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6710,97 +5396,97 @@
     <message>
         <source>Linked Base for %1 and %2</source>
-        <translation type="unfinished">%1 和 %2 連結的基礎</translation>
+        <translation>%1 和 %2 連結的基礎</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone Virtual Machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>再製虛擬機器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone</source>
-        <translation type="unfinished">再製</translation>
+        <translation>再製</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 Clone</source>
-        <translation type="unfinished">%1 再製</translation>
+        <translation>%1 Clone</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New machine name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新虛擬機器名稱</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;請選擇新虛擬機器的名稱。 新機器將是機器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;的再製。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
-        <translation type="unfinished">勾選時，將指派新的唯一 MAC 位址到所有已組態的網路卡。</translation>
+        <translation>勾選新的唯一 MAC 位址時將指派到所有已組態的網路卡。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
-        <translation type="unfinished">重新初始化所有網路卡的 MAC 位址(&amp;R)</translation>
+        <translation>重新初始化所有網路卡的 MAC 位址(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>再製類型</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;請選擇您希望建立的再製類型。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您選擇 [&lt;b&gt;完整再製&lt;/b&gt;]， 原始虛擬機器的精確副本  (包含所有虛擬硬碟檔案) 將建立。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您選擇 [&lt;b&gt;連結再製&lt;/b&gt;]，新的機器將建立，但虛擬硬碟檔案將連結到原始機器的虛擬硬碟檔案，且移動新的虛擬機器到不同電腦時必須同時移動原始。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;如果您建立 [&lt;b&gt;連結再製&lt;/b&gt;] 接著新快照將在原始虛擬機器建立成再製程序的部份。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Full clone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>完整再製(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Linked clone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>連結再製(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Snapshots</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>快照</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;請選擇要與機器再製的快照樹的部份。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;如果您選擇 [&lt;b&gt;目前機器狀態&lt;/b&gt;]，新機器將反映原始機器的目前狀態，且不會有任何快照。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;如果您選擇 [&lt;b&gt;目前快照樹分支&lt;/b&gt;]，新機器將反映原始機器的目前狀態，且有原始機器的目前狀態開始符合快照樹分支的所有快照。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;如果您選擇 [&lt;b&gt;所有&lt;/b&gt;]，新機器將反映原始機器的目前狀態，且有原始機器的所有快照的符合快照。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Current &amp;machine state</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>目前機器狀態(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>目前快照樹分支(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Everything</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>所有(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New machine &amp;name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>新機器名稱(&amp;N)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Full Clone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>完整再製(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Linked Clone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>連結再製(&amp;L)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6809,129 +5495,129 @@
     <message>
         <source>Checking files ...</source>
-        <translation type="unfinished">正在檢查檔案 ...</translation>
+        <translation>正在檢查檔案 ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Removing files ...</source>
-        <translation type="unfinished">正在移除檔案 ...</translation>
+        <translation>正在移除檔案 ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exporting Appliance ...</source>
-        <translation type="unfinished">正在匯出應用裝置 ...</translation>
+        <translation>正在匯出應用裝置 ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export Virtual Appliance</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>匯出虛擬應用裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore Defaults</source>
-        <translation type="unfinished">還原預設值</translation>
+        <translation>還原預設值</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export</source>
-        <translation type="unfinished">匯出</translation>
+        <translation>匯出</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Virtual machines to export</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>匯出的虛擬機器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;請選取要加入到應用裝置的虛擬機器，您可以選取一個以上。  請注意，這些機器必須關機才能匯出。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>應用裝置設定</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇建立虛擬應用裝置的位置。 您可以建立在自己的電腦、在 Sun Cloud 服務或在 S3 存放裝置伺服器。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create on</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>建立日期</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;This computer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>此電腦(&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sun &amp;Cloud</source>
-        <translation type="unfinished">Sun &amp;Cloud</translation>
+        <translation>Sun Cloud(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
-        <translation type="unfinished">簡單存放系統 (S3)(&amp;S)</translation>
+        <translation>Simple Storage System (S3)(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance</source>
-        <translation type="unfinished">應用裝置</translation>
+        <translation>應用裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Username:</source>
-        <translation type="unfinished">使用者名稱(&amp;U):</translation>
+        <translation>使用者名稱(&amp;U):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Password:</source>
-        <translation type="unfinished">密碼(&amp;P):</translation>
+        <translation>密碼(&amp;P):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Hostname:</source>
-        <translation type="unfinished">主機名稱(&amp;H):</translation>
+        <translation>主機名稱(&amp;H):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Bucket:</source>
-        <translation type="unfinished">貯體(&amp;B):</translation>
+        <translation>貯體(&amp;B):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;File:</source>
-        <translation type="unfinished">檔案(&amp;F):</translation>
+        <translation>檔案(&amp;F):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual appliance file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇虛擬應用裝置檔案</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
-        <translation type="unfinished">Open Virtualization Format Archive (%1)</translation>
+        <translation>Open Virtualization Format Archive (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
-        <translation type="unfinished">Open Virtualization Format (%1)</translation>
+        <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
-        <translation type="unfinished">以舊版 OVF 0.9 格式寫入與其它虛擬化產品相容。</translation>
+        <translation>以舊版 OVF 0.9 格式寫入與其它虛擬化產品相容。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
-        <translation type="unfinished">寫入舊版 OVF 0.9 (&amp;W)</translation>
+        <translation>寫入舊版 OVF 0.9(&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
-        <translation type="unfinished">匯入時建立自動資料完整性檢查的 Manifest 檔案。</translation>
+        <translation>匯入時建立自動資料完整性檢查的 Manifest 檔案。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Write &amp;Manifest file</source>
-        <translation type="unfinished">寫入 Manifest 檔案(&amp;M)</translation>
+        <translation>寫入Manifest 檔案(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance.  You can change it by double clicking on individual lines.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>這個描述性資訊將加入到虛擬應用裝置。 您可以按兩下個別行來變更。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Virtual &amp;machines to export</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>匯出的虛擬機器(&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance &amp;settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>應用裝置設定(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Destination</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>目的地(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Local Filesystem </source>
-        <translation type="unfinished">本機檔案系統(&amp;L) </translation>
+        <translation>本機檔案系統(&amp;L) </translation>
     </message>
 </context>
@@ -6940,13 +5626,13 @@
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;請選擇要匯出成 OVF/OVA 的檔案名稱。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您使用 &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; 附檔名，接著所有的檔案將組合成一個 [Open Virtualization Format Archive]。 如果您使用 &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; 附檔名，將個別寫入幾個檔案。&lt;/p&gt;&lt;p&gt; 不允許其它附檔名。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
-        <translation type="unfinished">請完成額外欄位，比如使用者名稱、密碼和貯體，並提供 OVF 目標的檔案名稱。</translation>
+        <translation>請完成額外欄位，比如使用者名稱、密碼和貯體，並提供 OVF 目標的檔案名稱。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
-        <translation type="unfinished">請完成額外欄位，比如使用者名稱、密碼、主機名稱和貯體，並提供 OVF 目標的檔案名稱。</translation>
+        <translation>請完成額外欄位，比如使用者名稱、密碼、主機名稱和貯體，並提供 OVF 目標的檔案名稱。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6955,21 +5641,21 @@
     <message>
         <source>Select start-up disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選取啟動磁碟</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished">開始</translation>
+        <translation>啟動</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;請選取虛擬光碟檔案或包含啟動新機器的磁碟之實體光碟裝置。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;磁碟應適合用來啟動電腦並包含您希望安裝在虛擬機器的作業系統如果您要立即安裝。 磁碟將在下次關閉虛擬機器時自動退出虛擬機器，但您也可以視需要使用 [裝置] 功能表自行退出。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;請選取虛擬光碟檔案或包含啟動新機器的磁碟之實體光碟裝置。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;磁碟應適合用來啟動電腦。 由於此虛擬機器沒有硬碟，此時您將無法安裝作業系統。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選擇虛擬光碟檔案...</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6978,41 +5664,41 @@
     <message>
         <source>Import Virtual Applicance</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>匯入虛擬應用裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore Defaults</source>
-        <translation type="unfinished">還原預設值</translation>
+        <translation>還原預設值</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Import</source>
-        <translation type="unfinished">匯入</translation>
+        <translation>匯入</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance to import</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>匯入的應用裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 目前支援匯入在 Open Virtualization Format (OVF) 儲存的應用裝置。 若要繼續，選取以下要匯入的檔案。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open appliance...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>開啟應用裝置...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select an appliance to import</source>
-        <translation type="unfinished">選取要匯入的應用裝置</translation>
+        <translation>選取匯入的應用裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
-        <translation type="unfinished">Open Virtualization Format (%1)</translation>
+        <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Appliance settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>應用裝置設定</translation>
     </message>
     <message>
         <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
-        <translation type="unfinished">這些是包含在應用裝置的虛擬機器和匯入 VirtualBox 機器的建議設定值。 您可以在項目按兩下變更許多顯示的內容和使用以下核取方塊停用其它。</translation>
+        <translation>這些是包含在應用裝置的虛擬機器和匯入 VirtualBox 機器的建議設定值。 您可以在項目按兩下變更許多顯示的內容和使用以下核取方塊停用其它。</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7021,81 +5707,81 @@
     <message>
         <source>Create Virtual Hard Drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>建立虛擬硬碟</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">建立</translation>
+        <translation>建立</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive file type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>硬碟檔案類型</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇您希望新虛擬硬碟所使用的檔案類型。 如果您不需要與其它虛擬化軟體使用，您可以保持此設定不變。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage on physical hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>存放在實體硬碟</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇新虛擬硬碟檔案是否根據使用而成長 (動態配置) 或以最大大小建立 (固定大小)。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;動態配置&lt;/b&gt;硬碟檔案只使用實體硬碟的空間作為填滿 (直到最大的&lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;)，雖然有可用空間時不會再次自動收縮。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;硬碟檔案在某些系統需要花比較長的時間建立但通常用起來比較快。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;您也可以選擇&lt;b&gt;分割&lt;/b&gt;虛擬硬碟成每個最大 2GB 的數個檔案。 這主要是有用於如果您想存放虛擬機器在卸除式 USB 裝置，或某些無法處理非常大檔案的舊系統時。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Dynamically allocated</source>
-        <translation type="unfinished">動態配置(&amp;D)</translation>
+        <translation>動態配置(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Fixed size</source>
-        <translation type="unfinished">固定大小(&amp;F)</translation>
+        <translation>固定大小(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
-        <translation type="unfinished">分割成小於 2GB 的檔案(&amp;S)</translation>
+        <translation>分割成小於 2GB 的檔案(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
+        <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File location and size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>檔案位置和大小</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請在以下方塊輸入新虛擬硬碟檔案的名稱或按一下資料夾圖示以選取建立檔案所在的不同資料夾。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選擇新虛擬硬碟檔案的位置...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選取虛擬硬碟的大小，單位 MB。 此大小的限制是虛擬機器能存放在硬碟的檔案資料量。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File &amp;location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>檔案位置(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File &amp;size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>檔案大小(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive file &amp;type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>硬碟檔案類型(&amp;T)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7104,73 +5790,73 @@
     <message>
         <source>Create Virtual Machine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>建立虛擬機器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished">建立</translation>
+        <translation>建立</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Controller</source>
-        <translation type="unfinished">IDE 控制器</translation>
+        <translation>IDE 控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SATA Controller</source>
-        <translation type="unfinished">SATA 控制器</translation>
+        <translation>SATA 控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SCSI Controller</source>
-        <translation type="unfinished">SCSI 控制器</translation>
+        <translation>SCSI 控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Floppy Controller</source>
-        <translation type="unfinished">軟碟控制器</translation>
+        <translation>軟碟控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SAS Controller</source>
-        <translation type="unfinished">SAS 控制器</translation>
+        <translation>SAS 控制器</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Name and operating system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>名稱和作業系統</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇新虛擬機器的描述性名稱，並選取您打算在其上安裝的作業系統類型。 VirtualBox 將使用整個選擇的名稱來識別此機器。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Memory size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>記憶體大小</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;選取配置到虛擬機器的記憶體量 (RAM)，單位 MB。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;建議的記憶體大小為 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>硬碟</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard drive is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;如果您希望可以加入虛擬硬碟到新的機器。 您可以建立新的硬碟檔案或從清單選取一個或使用資料夾圖示選取另一個位置。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您需要更多複雜存放裝置設定，您可以略過此步驟並在機器建立時進行變更機器設定。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;建議硬碟的大小為 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Do not add virtual hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>不加入虛擬硬碟(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Create virtual hard drive now</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>立即建立虛擬硬碟(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Use existing virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>使用現有虛擬硬碟檔案(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a virtual hard drive file...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選擇虛擬硬碟檔案...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Memory size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>記憶體大小(&amp;M)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7450,29 +6136,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Normal</source>
-        <comment>DiskType</comment>
-        <translation type="obsolete">標準</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Immutable</source>
-        <comment>DiskType</comment>
-        <translation type="obsolete">不可改變</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Writethrough</source>
-        <comment>DiskType</comment>
-        <translation type="obsolete">直接寫入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ignore</source>
-        <comment>USBFilterActionType</comment>
-        <translation type="obsolete">忽略</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hold</source>
-        <comment>USBFilterActionType</comment>
-        <translation type="obsolete">保留</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Null Audio Driver</source>
         <comment>AudioDriverType</comment>
@@ -7700,29 +6361,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Primary</source>
-        <comment>StorageBusChannel</comment>
-        <translation type="obsolete">第一個</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Secondary</source>
-        <comment>StorageBusChannel</comment>
-        <translation type="obsolete">第二個</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Master</source>
-        <comment>StorageBusDevice</comment>
-        <translation type="obsolete">主</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Slave</source>
-        <comment>StorageBusDevice</comment>
-        <translation type="obsolete">副</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Port %1</source>
-        <comment>StorageBusChannel</comment>
-        <translation type="obsolete">連接埠 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Solaris Audio</source>
         <comment>AudioDriverType</comment>
@@ -7812,5 +6448,5 @@
         <source>Inaccessible</source>
         <comment>medium</comment>
-        <translation>無法存取</translation>
+        <translation>不可存取</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7842,5 +6478,5 @@
         <source>Nested Paging</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation>巢式分頁</translation>
+        <translation>Nested Paging</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8015,47 +6651,7 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Device %1</source>
-        <comment>StorageBusDevice</comment>
-        <translation type="obsolete">裝置 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>IDE Primary Master</source>
-        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
-        <translation type="obsolete">IDE 第一個主</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>IDE Primary Slave</source>
-        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
-        <translation type="obsolete">IDE 第一個副</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>IDE Secondary Master</source>
-        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
-        <translation type="obsolete">IDE 第二個主</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>IDE Secondary Slave</source>
-        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
-        <translation type="obsolete">IDE 第二個副</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SATA Port %1</source>
-        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
-        <translation type="obsolete">SATA 連接埠 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SCSI Port %1</source>
-        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
-        <translation type="obsolete">SCSI 連接埠 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Floppy Device %1</source>
-        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
-        <translation type="obsolete">軟碟裝置 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
         <comment>NetworkAdapterType</comment>
-        <translation>虛擬化網路 (virtio-net)</translation>
+        <translation>半虛擬化網路 (virtio-net)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8135,5 +6731,5 @@
         <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
         <comment>medium</comment>
-        <translation>這個基本硬碟使用以下差異硬碟間接附加:</translation>
+        <translation>這個基礎硬碟使用以下差異硬碟間接附加:</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
@@ -8146,5 +6742,5 @@
         <source>%n month(s)</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n 月</numerusform>
+            <numerusform>%n 個月</numerusform>
         </translation>
     </message>
@@ -8164,5 +6760,5 @@
         <source>%n minute(s)</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n 分</numerusform>
+            <numerusform>%n 分鐘</numerusform>
         </translation>
     </message>
@@ -8180,5 +6776,5 @@
         <source>Screens</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation>螢幕</translation>
+        <translation>畫面</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8234,10 +6830,5 @@
     <message>
         <source>Nested Paging</source>
-        <translation>巢式分頁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Shareable</source>
-        <comment>DiskType</comment>
-        <translation type="obsolete">可共用</translation>
+        <translation>Nested Paging</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8247,9 +6838,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>SAS Port %1</source>
-        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
-        <translation type="obsolete">SAS 連接埠 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Remote Desktop Server Port</source>
         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
@@ -8267,32 +6853,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Choose a virtual hard disk file</source>
-        <translation type="obsolete">選擇虛擬硬碟檔案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>hard disk</source>
-        <translation type="obsolete">硬碟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a virtual CD/DVD disk file</source>
-        <translation type="obsolete">選擇虛擬 CD/DVD 磁碟檔案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD-ROM disk</source>
-        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 磁碟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a virtual floppy disk file</source>
-        <translation type="obsolete">選擇虛擬軟碟檔案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>floppy disk</source>
-        <translation type="obsolete">軟碟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All %1 images (%2)</source>
-        <translation type="obsolete">所有 %1 映像 (%2)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>All files (*)</source>
         <translation>所有檔案 (*)</translation>
@@ -8339,14 +6897,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>UDP</source>
-        <comment>NATProtocolType</comment>
-        <translation type="obsolete">UDP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>TCP</source>
-        <comment>NATProtocolType</comment>
-        <translation type="obsolete">TCP</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>PIIX3</source>
         <comment>ChipsetType</comment>
@@ -8359,42 +6907,7 @@
     </message>
     <message>
-        <source>and</source>
-        <translation type="obsolete">和</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MB</source>
-        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
-        <translation type="obsolete">MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Readonly</source>
-        <comment>DiskType</comment>
-        <translation type="obsolete">唯讀</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Multi-attach</source>
-        <comment>DiskType</comment>
-        <translation type="obsolete">多重附加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Dynamically allocated storage</source>
-        <translation type="obsolete">動態配置存放裝置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fixed size storage</source>
-        <translation type="obsolete">固定大小存放裝置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
-        <translation type="obsolete">動態配置存放裝置分割成小於 2GB 的檔案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
-        <translation type="obsolete">固定大小存放裝置分割成小於 2GB 的檔案</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Execution Cap</source>
         <comment>details report</comment>
-        <translation>執行端點</translation>
+        <translation>執行上限</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8414,19 +6927,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Deny</source>
-        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
-        <translation type="obsolete">拒絕</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Allow VMs</source>
-        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
-        <translation type="obsolete">允許 VM</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Allow All</source>
-        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
-        <translation type="obsolete">允許全部</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Adapter %1</source>
         <translation>介面卡 %1</translation>
@@ -8435,287 +6933,287 @@
         <source>Disabled</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished">停用</translation>
+        <translation>停用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Host To Guest</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished">主機到客體</translation>
+        <translation>主機到客體</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Guest To Host</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished">客體到主機</translation>
+        <translation>客體到主機</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bidirectional</source>
         <comment>DragAndDropType</comment>
-        <translation type="unfinished">雙向</translation>
+        <translation>雙向</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Normal</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">標準</translation>
+        <translation>標準</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Immutable</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">不可改變</translation>
+        <translation>不可改變</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Writethrough</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">直接寫入</translation>
+        <translation>直接寫入</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shareable</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">可共用</translation>
+        <translation>可共用</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Readonly</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">唯讀</translation>
+        <translation>唯讀</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Multi-attach</source>
         <comment>MediumType</comment>
-        <translation type="unfinished">多重附加</translation>
+        <translation>多重附加</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">動態配置存放裝置</translation>
+        <translation>動態配置的存放裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>動態配置的差異存放裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">固定大小存放裝置</translation>
+        <translation>固定大小存放裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">動態配置存放裝置分割成小於 2GB 的檔案</translation>
+        <translation>動態配置的存放裝置分割成小於 2GB 的檔案</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>動態配置的差異存放裝置分割成小於 2GB 的檔案</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished">固定大小存放裝置分割成小於 2GB 的檔案</translation>
+        <translation>固定大小存放裝置分割成小於 2GB 的檔案</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>動態配置的壓縮存放裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>動態配置的差異壓縮存放裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size ESX storage</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>固定大小 ESX 存放裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fixed size storage on raw disk</source>
         <comment>MediumVariant</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>固定大小存放裝置在原始磁碟</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deny</source>
         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
-        <translation type="unfinished">拒絕</translation>
+        <translation>拒絕</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allow VMs</source>
         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
-        <translation type="unfinished">允許 VM</translation>
+        <translation>允許 VM</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allow All</source>
         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
-        <translation type="unfinished">允許全部</translation>
+        <translation>允許全部</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ignore</source>
         <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
-        <translation type="unfinished">忽略</translation>
+        <translation>忽略</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hold</source>
         <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
-        <translation type="unfinished">保留</translation>
+        <translation>保留</translation>
     </message>
     <message>
         <source>UDP</source>
         <comment>NATProtocol</comment>
-        <translation type="unfinished">UDP</translation>
+        <translation>UDP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TCP</source>
         <comment>NATProtocol</comment>
-        <translation type="unfinished">TCP</translation>
+        <translation>TCP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Primary Master</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE 第一個主</translation>
+        <translation>IDE 第一個主</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Primary Slave</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE 第一個副</translation>
+        <translation>IDE 第一個副</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Secondary Master</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE 第二個主</translation>
+        <translation>IDE 第二個主</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IDE Secondary Slave</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">IDE 第二個副</translation>
+        <translation>IDE 第二個副</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SATA Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">SATA 連接埠 %1</translation>
+        <translation>SATA 連接埠 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SCSI Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">SCSI 連接埠 %1</translation>
+        <translation>SCSI 連接埠 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SAS Port %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">SAS 連接埠 %1</translation>
+        <translation>SAS 連接埠 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Floppy Device %1</source>
         <comment>StorageSlot</comment>
-        <translation type="unfinished">軟碟裝置 %1</translation>
+        <translation>軟碟裝置 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>General</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">一般</translation>
+        <translation>一般</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preview</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">預覽</translation>
+        <translation>預覽</translation>
     </message>
     <message>
         <source>System</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">系統</translation>
+        <translation>系統</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">顯示</translation>
+        <translation>顯示</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">存放裝置</translation>
+        <translation>存放裝置</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Audio</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">音效</translation>
+        <translation>音效</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Network</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">網路</translation>
+        <translation>網路</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Serial ports</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>序列埠</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parallel ports</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>串列埠</translation>
     </message>
     <message>
         <source>USB</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">USB</translation>
+        <translation>USB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Shared folders</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共用的資料夾</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Description</source>
         <comment>DetailsElementType</comment>
-        <translation type="unfinished">描述</translation>
+        <translation>描述</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇虛擬硬碟檔案</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All virtual hard drive files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>所有虛擬硬碟檔案 (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇虛擬光碟檔案</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>所有虛擬光碟檔案 (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇虛擬軟碟檔案</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>所有虛擬軟碟檔案 (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VDI (VirtualBox 磁碟映像)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VMDK (虛擬機器磁碟)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VHD (虛擬硬碟)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>HDD (Parallels 硬碟)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>QED (QEMU 增強磁碟)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>請選擇新虛擬硬碟檔案的位置</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8751,47 +7249,4 @@
 </context>
 <context>
-    <name>VBoxLogSearchPanel</name>
-    <message>
-        <source>Close the search panel</source>
-        <translation type="obsolete">關閉搜尋面板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Find </source>
-        <translation type="obsolete">尋找 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter a search string here</source>
-        <translation type="obsolete">在此輸入搜尋字串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Previous</source>
-        <translation type="obsolete">上一個(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
-        <translation type="obsolete">搜尋上一個出現的字串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">下一個(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
-        <translation type="obsolete">搜尋下一個出現的字串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
-        <translation type="obsolete">區分大小寫(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
-        <translation type="obsolete">執行區分大小寫的搜尋 (勾選時)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>String not found</source>
-        <translation type="obsolete">找不到字串</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>VBoxMediaManagerDlg</name>
     <message>
@@ -8820,8 +7275,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Create a new virtual hard disk</source>
-        <translation type="obsolete">建立新的虛擬硬碟</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Add an existing medium</source>
         <translation>加入現有的媒體</translation>
@@ -8844,22 +7295,6 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Select</source>
-        <translation type="obsolete">選取(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>All files (*)</source>
         <translation>所有檔案 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a hard disk image file</source>
-        <translation type="obsolete">選取一個硬碟映像檔</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
-        <translation type="obsolete">選取一個 CD/DVD-ROM 光碟映像檔</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a floppy disk image file</source>
-        <translation type="obsolete">選取一個軟碟映像檔</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8877,8 +7312,4 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Hard &amp;Disks</source>
-        <translation type="obsolete">硬碟(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Name</source>
         <translation>名稱</translation>
@@ -8893,32 +7324,8 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;CD/DVD Images</source>
-        <translation type="obsolete">CD/DVD 映像(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Size</source>
         <translation>大小</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Floppy Images</source>
-        <translation type="obsolete">軟碟映像(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD-ROM disk</source>
-        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 磁碟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>hard disk</source>
-        <translation type="obsolete">硬碟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>floppy disk</source>
-        <translation type="obsolete">軟碟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All %1 images (%2)</source>
-        <translation type="obsolete">所有 %1 映像 (%2)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Type:</source>
         <translation>類型:</translation>
@@ -8957,10 +7364,6 @@
     </message>
     <message>
-        <source>C&amp;lose</source>
-        <translation type="obsolete">關閉(&amp;L)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Create a new virtual hard drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>建立新的虛擬硬碟</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8985,23 +7388,4 @@
 </context>
 <context>
-    <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name>
-    <message>
-        <source>Operating &amp;System:</source>
-        <translation type="obsolete">作業系統(&amp;S):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
-        <translation type="obsolete">顯示您計畫要安裝於這部虛擬機器的作業系統家族。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
-        <translation type="obsolete">顯示您計畫要安裝於這部虛擬機器的作業系統類型 (稱之為客體作業系統)。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Version:</source>
-        <translation type="obsolete">版本(&amp;V):</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>VBoxScreenshotViewer</name>
     <message>
@@ -9016,228 +7400,4 @@
         <source>Click to view scaled screenshot.</source>
         <translation>按一下檢視縮放的快照。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VBoxSelectorWnd</name>
-    <message>
-        <source>&amp;Preferences...</source>
-        <comment>global settings</comment>
-        <translation type="obsolete">喜好設定(&amp;P)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display the global settings dialog</source>
-        <translation type="obsolete">顯示全域設定值對話方塊</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>E&amp;xit</source>
-        <translation type="obsolete">結束(&amp;X)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close application</source>
-        <translation type="obsolete">關閉應用程式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation type="obsolete">新增(&amp;N)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create a new virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">建立新的虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Settings...</source>
-        <translation type="obsolete">設定值(&amp;S)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Configure the selected virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">組態選取的虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">捨棄選取虛擬機器的已儲存狀態</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">重新整理選取虛擬機器的可存取能力狀態</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;how</source>
-        <translation type="obsolete">顯示(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">切換到選取虛擬機器的視窗</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>S&amp;tart</source>
-        <translation type="obsolete">啟動(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start the selected virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">啟動選取的虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Machine</source>
-        <translation type="obsolete">機器(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show &amp;Log...</source>
-        <translation type="obsolete">顯示記錄(&amp;L)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">顯示選取虛擬機器的記錄檔案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">繼續執行虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Pause</source>
-        <translation type="obsolete">暫停(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">暫停虛擬機器的執行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;歡迎使用 VirtualBox !&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;這個視窗的左側部分是在您電腦中的所有虛擬機器清單。 清單現在是空的因為您尚未建立任何虛擬機器。&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;為了新建虛擬機器，在視窗上方位置的主工具列按下 [&lt;b&gt;新增&lt;/b&gt;] 按鈕。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以按下 [&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;] 按鍵取得即時說明，或訪問 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 取得最新資訊與新聞。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
-        <translation type="obsolete">虛擬媒體管理員(&amp;V)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
-        <translation type="obsolete">顯示虛擬媒體管理員對話方塊</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Log</source>
-        <comment>icon text</comment>
-        <translation type="obsolete">紀錄</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Import Appliance...</source>
-        <translation type="obsolete">匯入應用裝置(&amp;I)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
-        <translation type="obsolete">匯入應用裝置到 VirtualBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Export Appliance...</source>
-        <translation type="obsolete">匯出應用裝置(&amp;E)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
-        <translation type="obsolete">匯出一個或數個 VirtualBox 虛擬機器為應用裝置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Re&amp;fresh</source>
-        <translation type="obsolete">重新整理(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <comment>Mac OS X version</comment>
-        <translation type="obsolete">檔案(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <comment>Non Mac OS X version</comment>
-        <translation type="obsolete">檔案(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a virtual machine file</source>
-        <translation type="obsolete">選取虛擬機器檔案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual machine files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">虛擬機器檔案 (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manager</source>
-        <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
-        <translation type="obsolete">管理員</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Add...</source>
-        <translation type="obsolete">加入(&amp;A)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add an existing virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">加入現有的虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="obsolete">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove the selected virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">移除選取的虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show in Finder</source>
-        <translation type="obsolete">在尋找中顯示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
-        <translation type="obsolete">在尋找中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Alias on Desktop</source>
-        <translation type="obsolete">在桌面建立別名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="obsolete">在您的桌面建立別名檔案到 VirtualBox Machine Definition 檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show in Explorer</source>
-        <translation type="obsolete">在檔案總管中顯示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
-        <translation type="obsolete">在檔案總管中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
-        <translation type="obsolete">在桌面建立捷徑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
-        <translation type="obsolete">在您的桌面建立捷徑檔案到 VirtualBox Machine Definition 檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show in File Manager</source>
-        <translation type="obsolete">在檔案管理員中顯示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
-        <translation type="obsolete">在檔案管理員中顯示 VirtualBox Machine Definition 檔案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show Toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">顯示工具列</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show Statusbar</source>
-        <translation type="obsolete">顯示狀態列</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cl&amp;one...</source>
-        <translation type="obsolete">再製(&amp;O)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clone the selected virtual machine</source>
-        <translation type="obsolete">再製選取的虛擬機器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Discard</source>
-        <translation type="obsolete">捨棄</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>D&amp;iscard Saved State</source>
-        <translation type="obsolete">捨棄已儲存的狀態(&amp;I)</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9374,15 +7534,4 @@
         <source>Clone the selected virtual machine</source>
         <translation>再製選取的虛擬機器</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VBoxSwitchMenu</name>
-    <message>
-        <source>Disable</source>
-        <translation type="obsolete">停用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable</source>
-        <translation type="obsolete">啟用</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9512,44 +7661,9 @@
     <message>
         <source>Clipboard Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>剪貼簿模式</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Drag&apos;n&apos;Drop Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VBoxVMLogViewer</name>
-    <message>
-        <source>Log Viewer</source>
-        <translation type="obsolete">記錄檢視器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation type="obsolete">儲存(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Refresh</source>
-        <translation type="obsolete">重新整理(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - VirtualBox 記錄檢視器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;找不到記錄檔案。按下 [&lt;b&gt;重新整理&lt;/b&gt;] 按鈕以重新掃瞄記錄資料夾 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save VirtualBox Log As</source>
-        <translation type="obsolete">另存 VirtualBox 記錄</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Find</source>
-        <translation type="obsolete">尋找(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close</source>
-        <translation type="obsolete">關閉</translation>
+        <translation>拖放模式</translation>
     </message>
 </context>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts	(revision 42785)
@@ -41,5 +41,5 @@
     <message>
         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;Commutazione del dispositivo di riproduzione audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;che è diventato disponibile e ha una preferenza maggiore.&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -97,15 +97,18 @@
 Check your Gstreamer installation and make sure you 
 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossibile avviare la riproduzione.
+Controlla l&apos;installazione di Gstreamer e assicurati che
+libgstreamer-plugins-base sia installato.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Manca un codificatore richiesto. Devi installare il seguente codificatore per riprodurre questo contenuto: %0</numerusform>
+            <numerusform>Manca un codificatore richiesto. Devi installare i seguenti codificatori per riprodurre questo contenuto: %0</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not open media source.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossibile aprire la sorgente multimediale.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -115,13 +118,13 @@
     <message>
         <source>Could not locate media source.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossibile individuare la sorgente multimediale.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossibile aprire il dispositivo audio. Il dispositivo è già in uso.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not decode media source.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossibile decodificare la sorgente multimediale.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -251,5 +254,5 @@
     <message>
         <source>Preview File Info</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Informazioni anteprima file</translation>
     </message>
     <message>
@@ -283,5 +286,5 @@
     <message>
         <source>Symlink to Special</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Collegamento simbolico a speciale</translation>
     </message>
     <message>
@@ -572,5 +575,5 @@
     <message>
         <source>Moves the window out of the way</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sposta altrove una finestra</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1804,9 +1807,9 @@
     <message>
         <source>Unable to commit transaction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossibile applicare la transazione</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not allocate statement</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossibile allocare l&apos;istruzione</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2002,9 +2005,9 @@
     <message>
         <source>%1: Socket resource error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: errore risorsa socket</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1: Socket operation timed out</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: operazione socket scaduta</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2084,5 +2087,5 @@
     <message>
         <source>Unable to store statement results</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossibile memorizzare i risultati dell&apos;istruzione</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2349,5 +2352,5 @@
     <message>
         <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Il tipo di proxy non è valido per questa operazione</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2383,5 +2386,5 @@
     <message>
         <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Accesso a %1 non riuscito: autenticazione richiesta</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2557,5 +2560,5 @@
     <message>
         <source>Socket error on %1: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Errore socket su %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2599,9 +2602,9 @@
     <message>
         <source>Unable to subscribe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossibile registrarsi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to unsubscribe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossibile cancellarsi</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2614,5 +2617,5 @@
     <message>
         <source>Unable to prepare statement</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossible preparare l&apos;istruzione</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3327,33 +3330,33 @@
     <message>
         <source>%1: unable to lock</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: impossibile bloccare</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1: unable to unlock</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: impossibile sbloccare</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1: permission denied</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: permesso negato</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1: already exists</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: esiste già</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: non esiste</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1: out of resources</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: risorse insufficienti</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1: unknown error %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1: key is empty</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: la chiave è vuota</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3363,5 +3366,5 @@
     <message>
         <source>%1: ftok failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: ftok non riuscito</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3375,5 +3378,5 @@
     <message>
         <source>%1: not attached</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: non collegato</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3658,5 +3661,5 @@
     <message>
         <source>Number Lock</source>
-        <translation type="unfinished">Blocco tast numerico</translation>
+        <translation>Blocco tast numerico</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3718,5 +3721,5 @@
     <message>
         <source>Flip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ribalta</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4256,5 +4259,5 @@
         <source>Outline</source>
         <comment>Outline context menu item</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bordatura</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4281,5 +4284,5 @@
         <source>Inspect</source>
         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ispeziona</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5155,9 +5158,9 @@
     <message>
         <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 è un URI di spazio dei nomi non valido.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossibile associare al prefisso %1</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5187,5 +5190,5 @@
     <message>
         <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Il nome %1 non si riferisce a nessun tipo di schema.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5207,5 +5210,5 @@
     <message>
         <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Il nome di un&apos;espressione di estensione deve essere in uno spazio dei nomi.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5231,5 +5234,5 @@
     <message>
         <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Il tipo richiesto è «%1», ma è stato trovato %2.</translation>
     </message>
     <message>
Index: /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_zh_TW.ts
===================================================================
--- /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_zh_TW.ts	(revision 42784)
+++ /trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_zh_TW.ts	(revision 42785)
@@ -44,5 +44,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+        <source>Revert back to device '%1'</source>
         <translation>恢復為裝置「%1」</translation>
     </message>
@@ -105,6 +105,6 @@
         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
         <translation>
-            <numerusform>遺失所需的轉碼器。 您需要安裝以下轉碼器以播放這個內容: %0</numerusform>
-        </translation>
+        <numerusform>遺失所需的轉碼器。 您需要安裝以下轉碼器以播放這個內容: %0</numerusform>
+      </translation>
     </message>
     <message>
@@ -274,5 +274,5 @@
     <message>
         <source>Inaccessible</source>
-        <translation>無法存取</translation>
+        <translation>不可存取</translation>
     </message>
     <message>
@@ -369,6 +369,6 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
-        <translation>&lt;qt&gt;您確定要刪除 %1 &quot;%2&quot; 嗎?&lt;/qt&gt;</translation>
+        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 "%2"?&lt;/qt&gt;</source>
+        <translation>&lt;qt&gt;您確定要刪除 %1 "%2" 嗎?&lt;/qt&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -604,33 +604,33 @@
     <name>Q3UrlOperator</name>
     <message>
-        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+        <source>The protocol `%1' is not supported</source>
         <translation>不支援協定「%1」</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+        <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
         <translation>協定「%1」不支援列出目錄</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+        <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
         <translation>協定「%1」不支援建立新目錄</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+        <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
         <translation>協定「%1」不支援移除檔案或目錄</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+        <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
         <translation>協定「%1」不支援重新命名檔案或目錄</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+        <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
         <translation>協定「%1」不支援取得檔案</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+        <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
         <translation>協定「%1」不支援放置檔案</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+        <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
         <translation>協定「%1」不支援複製或移動檔案或目錄</translation>
     </message>
@@ -704,5 +704,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+        <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
         <translation>執行檔「%1」需要 Qt %2, 但找到 Qt %3。</translation>
     </message>
@@ -713,9 +713,9 @@
     <message>
         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
-        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+        <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
         <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+        <source>Activates the program's main window</source>
         <translation>啟動程式的主視窗</translation>
     </message>
@@ -815,5 +815,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+        <source>%1: doesn't exists</source>
         <comment>QSystemSemaphore</comment>
         <translation>%1: 不存在</translation>
@@ -928,5 +928,5 @@
     <name>QDialog</name>
     <message>
-        <source>What&apos;s This?</source>
+        <source>What's This?</source>
         <translation>這是?</translation>
     </message>
@@ -971,5 +971,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Don&apos;t Save</source>
+        <source>Don't Save</source>
         <translation>不儲存</translation>
     </message>
@@ -1182,5 +1182,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+        <source>'%1' is write protected.
 Do you want to delete it anyway?</source>
         <translation>「%1」有寫入保護。
@@ -1188,5 +1188,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+        <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
         <translation>您確定要刪除「%1」嗎?</translation>
     </message>
@@ -1259,5 +1259,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+        <source>&lt;b&gt;The name "%1" can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
         <translation>&lt;b&gt;無法使用名稱「%1」。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;請以較少字元或沒有標點符號嘗試輸入另一個名稱。</translation>
     </message>
@@ -1895,26 +1895,26 @@
     </message>
     <message>
-        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
-        <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; 於 %2 (%3) 未定義</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
+        <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" 於 %2 (%3) 未定義</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not mmap '%1': %2</source>
         <translation>無法對應「%1」: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+        <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
         <translation>在 「%1」中的外掛程式驗證資料不相符</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <source>Could not unmap '%1': %2</source>
         <translation>無法取消對應「%1」: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+        <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
         <translation>外掛「%1」使用不相容的 Qt 程式庫。 (%2.%3.%4) [%5]</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
-        <translation>外掛「%1」使用不相容的 Qt 程式庫。 預期組建碼 &quot;%2&quot;， 取得 &quot;%3&quot;</translation>
+        <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
+        <translation>外掛「%1」使用不相容的 Qt 程式庫。 預期組建碼 "%2"， 取得 "%3"</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1927,9 +1927,9 @@
     </message>
     <message>
-        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+        <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
         <translation>檔案「%1」不是有效的 Qt 外掛。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+        <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
         <translation>外掛「%1」使用不相容的 Qt 程式庫。 (無法混合 debug 與 release 程式庫。)</translation>
     </message>
@@ -2031,6 +2031,6 @@
     <name>QMYSQLDriver</name>
     <message>
-        <source>Unable to open database &apos;</source>
-        <translation>無法開啟資料庫 &apos;</translation>
+        <source>Unable to open database '</source>
+        <translation>無法開啟資料庫 '</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2222,10 +2222,10 @@
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;這個程式使用 Qt Open Source Edition 版本 %1 。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition 是供開發的開放原始程式碼應用程式。 開發專有的 (關閉原始) 應用程式您需要商業 Qt 授權。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有關 Qt 授權的概述請參閱 &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt 是 C++ 工具集作為跨平台的應用程式開發。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供單一來源可攜性，橫跨 MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, 和所有各種商業 Unix 變種。 以嵌入式 Linux 的 Qt 與 Windows CE 的 Qt ， Qt 也可用於可攜式裝置。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 是 Nokia 的產品。 更多資訊請參閱 &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
+        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href="http://www.trolltech.com/company/model/"&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;這個程式使用 Qt Open Source Edition 版本 %1 。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition 是供開發的開放原始程式碼應用程式。 開發專有的 (關閉原始) 應用程式您需要商業 Qt 授權。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有關 Qt 授權的概述請參閱 &lt;a href="http://www.trolltech.com/company/model/"&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href="http://www.trolltech.com/qt/"&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt 是 C++ 工具集作為跨平台的應用程式開發。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供單一來源可攜性，橫跨 MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, 和所有各種商業 Unix 變種。 以嵌入式 Linux 的 Qt 與 Windows CE 的 Qt ， Qt 也可用於可攜式裝置。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 是 Nokia 的產品。 更多資訊請參閱 &lt;a href="http://www.trolltech.com/qt/"&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2404,6 +2404,6 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
-        <translation>協定 &quot;%1&quot; 未知</translation>
+        <source>Protocol "%1" is unknown</source>
+        <translation>協定 "%1" 未知</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2481,5 +2481,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+        <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
         <translation>無法連接 - 驅動程式不支援所有所需的功能</translation>
     </message>
@@ -2504,6 +2504,6 @@
     <name>QODBCResult</name>
     <message>
-        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
-        <translation>QODBCResult::reset: 無法重設 &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; 為陳述式屬性。 請檢查您的 ODBC 驅動程式組態</translation>
+        <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+        <translation>QODBCResult::reset: 無法重設 'SQL_CURSOR_STATIC' 為陳述式屬性。 請檢查您的 ODBC 驅動程式組態</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3345,5 +3345,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+        <source>%1: doesn't exists</source>
         <translation>%1: 不存在</translation>
     </message>
@@ -3361,5 +3361,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+        <source>%1: unix key file doesn't exists</source>
         <translation>%1: unix 金鑰檔案不存在</translation>
     </message>
@@ -3425,5 +3425,5 @@
     <message>
         <source>Print</source>
-        <translation>列印</translation>
+        <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3525,9 +3525,9 @@
     <message>
         <source>Treble Up</source>
-        <translation>Treble Up</translation>
+        <translation>增加高音</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Treble Down</source>
-        <translation>Treble Down</translation>
+        <translation>降低高音</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4088,5 +4088,5 @@
     <message>
         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
-        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>
         <translation>這是可搜尋的索引。 輸入搜尋關鍵字: </translation>
     </message>
@@ -4298,5 +4298,5 @@
     <message>
         <source>Clear recent searches</source>
-        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment>
         <translation>清除最近的搜尋</translation>
     </message>
@@ -4319,5 +4319,5 @@
     <name>QWhatsThisAction</name>
     <message>
-        <source>What&apos;s This?</source>
+        <source>What's This?</source>
         <translation>這是?</translation>
     </message>
@@ -4546,9 +4546,9 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
-        <translation>內容中不允許序列 &apos;]]&gt;&apos;。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+        <source>Sequence ']]&gt;' not allowed in content.</source>
+        <translation>內容中不允許序列 ']]&gt;'。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
         <translation>命名空間字首「%1」未宣告</translation>
     </message>
@@ -4558,5 +4558,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+        <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
         <translation>未預期的字元 「%1」於公共 ID 常值。</translation>
     </message>
@@ -4598,10 +4598,10 @@
     </message>
     <message>
-        <source>, but got &apos;</source>
-        <translation>，但取得 &apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unexpected &apos;</source>
-        <translation>未預期的 &apos;</translation>
+        <source>, but got '</source>
+        <translation>，但取得 '</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unexpected '</source>
+        <translation>未預期的 '</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4646,13 +4646,13 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+        <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
         <translation>參照未分析的項目「%1」。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+        <source>Entity '%1' not declared.</source>
         <translation>實體「%1」未宣告。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+        <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
         <translation>參照到屬性值中的外部項目「%1」。</translation>
     </message>
@@ -4681,5 +4681,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+        <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source>
         <translation>%1-屬性必須有一個有效的 %2 值，其 %3 沒有。</translation>
     </message>
@@ -4689,5 +4689,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+        <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source>
         <translation>因為元素似乎在文件元素之外，無法序列化元素 %1 。</translation>
     </message>
@@ -4705,5 +4705,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+        <source>Overflow: Can't represent date %1.</source>
         <translation>溢位: 不能表示日期 %1。</translation>
     </message>
@@ -4714,5 +4714,5 @@
     <message>
         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
-        <translation>時間 24:%1:%2。 %3 無效。 小時是 24，但分鐘、 秒和毫秒非全為 0;</translation>
+        <translation>時間 24:%1:%2。 %3 無效。 小時是 24，但分鐘、 秒和毫秒非全為 0; </translation>
     </message>
     <message>
@@ -4721,5 +4721,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+        <source>Overflow: Date can't be represented.</source>
         <translation>溢位: 日期不能表示。</translation>
     </message>
@@ -4837,5 +4837,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+        <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
         <translation>無法轉換類型 %2 的值 %1 到 %3</translation>
     </message>
@@ -4907,12 +4907,12 @@
         <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
         <translation>
-            <numerusform>%1 取得最多 %n 個引數。 因此 %2 無效。</numerusform>
-        </translation>
+        <numerusform>%1 取得最多 %n 個引數。 因此 %2 無效。</numerusform>
+      </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
         <translation>
-            <numerusform>%1 需要至少 %n 個引數。 因此 %2 無效。</numerusform>
-        </translation>
+        <numerusform>%1 需要至少 %n 個引數。 因此 %2 無效。</numerusform>
+      </translation>
     </message>
     <message>
@@ -5237,5 +5237,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+        <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
         <translation>不可能在任何其他節點的類型後加入屬性。</translation>
     </message>
@@ -5249,5 +5249,5 @@
     </message>
     <message>
-        <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+        <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source>
         <translation>屬性 %1 無法序列化因為出現在最上層。</translation>
     </message>
