VirtualBox

Changeset 20833 in vbox


Ignore:
Timestamp:
Jun 23, 2009 1:29:11 PM (15 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt4-NLS: updated Italian

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts

    r20832 r20833  
    138138    <message>
    139139        <source>The VirtualBox kernel modules do not fit to this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. It may help to completely uninstall and re-install VirtualBox.</source>
    140         <translation type="unfinished"></translation>
     140        <translation>I moduli del kernel non corrispondono a questa versione di VirtualBox. L&apos;installazione di VirtualBox sembra non essere riuscita. Potrebbe essere d&apos;aiuto la completa disinstallazione e reinstallazione di VirtualBox.</translation>
    141141    </message>
    142142    <message>
    143143        <source>The VirtualBox kernel modules do not fit to this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;should fix that problem. Make sure that you don&apos;t mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
    144         <translation type="unfinished"></translation>
     144        <translation>I moduli del kernel non corrispondono a questa versione di VirtualBox. L&apos;installazione di VirtualBox sembra non essere riuscita. L&apos;esecuzione di &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;potrebbe risolvere il problema. Assicurati di non mischiare la versione OSE con la versione PUEL di VirtualBox.</translation>
    145145    </message>
    146146</context>
     
    160160    <message>
    161161        <source>Select a directory</source>
    162         <translation type="unfinished">Seleziona una cartella</translation>
     162        <translation>Seleziona una cartella</translation>
    163163    </message>
    164164    <message>
    165165        <source>Select a file</source>
    166         <translation type="unfinished">Seleziona un file</translation>
     166        <translation>Seleziona un file</translation>
    167167    </message>
    168168</context>
     
    13601360        <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
    13611361        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    1362         <translation type="unfinished"></translation>
     1362        <translation>Indica lo stato delle funzionalità di virtualizzazione hardware utilizzate da questa macchina virtuale:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
    13631363    </message>
    13641364    <message>
    13651365        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
    13661366        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    1367         <translation type="unfinished"></translation>
     1367        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
    13681368    </message>
    13691369</context>
     
    17661766    <message>
    17671767        <source>Please choose a filename to export the OVF in.</source>
    1768         <translation type="unfinished"></translation>
     1768        <translation>Scegli un nome file per esportare l&apos;OVF.</translation>
    17691769    </message>
    17701770    <message>
    17711771        <source>Please complete the additionally fields like the username, password and the bucket. Finally you have to provide a filename for the OVF target.</source>
    1772         <translation type="unfinished"></translation>
     1772        <translation type="unfinished">Completa i campi aggiuntivi come nome utente, password e  . Infine devi fornire un nome file per l&apos;OVF di destinazione.</translation>
    17731773    </message>
    17741774    <message>
    17751775        <source>Please complete the additionally fields like the username, password, hostname and the bucket. Finally you have to provide a filename for the OVF target.</source>
    1776         <translation type="unfinished"></translation>
     1776        <translation type="unfinished">Completa i campi aggiuntivi come nome utente, password, nome host e  . Infine devi fornire un nome file per l&apos;OVF di destinazione.</translation>
    17771777    </message>
    17781778    <message>
    17791779        <source>Checking files ...</source>
    1780         <translation type="unfinished"></translation>
     1780        <translation>Controllo file...</translation>
    17811781    </message>
    17821782    <message>
    17831783        <source>Removing files ...</source>
    1784         <translation type="unfinished"></translation>
     1784        <translation>Rimozione file...</translation>
    17851785    </message>
    17861786    <message>
    17871787        <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, the uploading of the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
    1788         <translation type="unfinished"></translation>
     1788        <translation>Specifica la destinazione per l&apos;esportazione OVF. Puoi scegliere tra un&apos;esportazione sul fie system locale, l&apos;invio dell&apos;OVF alla Sun Cloud o un server di storage S3.</translation>
    17891789    </message>
    17901790    <message>
    17911791        <source>&amp;Local Filesystem </source>
    1792         <translation type="unfinished"></translation>
     1792        <translation>Fi&amp;lesystem locale </translation>
    17931793    </message>
    17941794    <message>
    17951795        <source>Sun &amp;Cloud</source>
    1796         <translation type="unfinished"></translation>
     1796        <translation>Sun &amp;Cloud</translation>
    17971797    </message>
    17981798    <message>
    17991799        <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
    1800         <translation type="unfinished"></translation>
     1800        <translation>&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
    18011801    </message>
    18021802    <message>
    18031803        <source>&amp;Username:</source>
    1804         <translation type="unfinished"></translation>
     1804        <translation>Nome &amp;utente:</translation>
    18051805    </message>
    18061806    <message>
    18071807        <source>&amp;Password:</source>
    1808         <translation type="unfinished"></translation>
     1808        <translation>&amp;Password:</translation>
    18091809    </message>
    18101810    <message>
    18111811        <source>&amp;File:</source>
    1812         <translation type="unfinished"></translation>
     1812        <translation>&amp;File:</translation>
    18131813    </message>
    18141814    <message>
     
    18181818    <message>
    18191819        <source>&amp;Hostname:</source>
    1820         <translation type="unfinished"></translation>
     1820        <translation>Nome &amp;host:</translation>
    18211821    </message>
    18221822</context>
     
    32613261        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    32623262        <comment>details report</comment>
    3263         <translation type="unfinished"></translation>
     3263        <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    32643264    </message>
    32653265    <message>
    32663266        <source>Processor(s)</source>
    32673267        <comment>details report</comment>
    3268         <translation type="unfinished"></translation>
     3268        <translation>Processore(i)</translation>
    32693269    </message>
    32703270    <message>
    32713271        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    32723272        <comment>details report</comment>
    3273         <translation type="unfinished"></translation>
     3273        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    32743274    </message>
    32753275    <message>
    32763276        <source>System</source>
    32773277        <comment>details report</comment>
    3278         <translation type="unfinished"></translation>
     3278        <translation>Sistema</translation>
    32793279    </message>
    32803280    <message>
    32813281        <source>Remote Display Server Port</source>
    32823282        <comment>details report (VRDP Server)</comment>
    3283         <translation type="unfinished"></translation>
     3283        <translation>Porta del server di schermo remoto</translation>
    32843284    </message>
    32853285    <message>
    32863286        <source>Remote Display Server</source>
    32873287        <comment>details report (VRDP Server)</comment>
    3288         <translation type="unfinished"></translation>
     3288        <translation>Server di schermo remoto</translation>
    32893289    </message>
    32903290    <message>
    32913291        <source>Disabled</source>
    32923292        <comment>details report (VRDP Server)</comment>
    3293         <translation type="unfinished"></translation>
     3293        <translation>Disabilitato</translation>
    32943294    </message>
    32953295    <message>
    32963296        <source>Display</source>
    32973297        <comment>details report</comment>
    3298         <translation type="unfinished"></translation>
     3298        <translation>Schermo</translation>
    32993299    </message>
    33003300    <message>
    33013301        <source>Raw File</source>
    33023302        <comment>PortMode</comment>
    3303         <translation type="unfinished"></translation>
     3303        <translation type="unfinished">File raw</translation>
    33043304    </message>
    33053305</context>
     
    42094209    <message>
    42104210        <source>Always show the toolbar</source>
    4211         <translation type="unfinished"></translation>
     4211        <translation>Mostra sempre la barra degli strumenti</translation>
    42124212    </message>
    42134213    <message>
    42144214        <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
    4215         <translation type="unfinished"></translation>
     4215        <translation>Esci dalla modalità schermo intero o trasparente</translation>
    42164216    </message>
    42174217    <message>
    42184218        <source>Close VM</source>
    4219         <translation type="unfinished">Chiudi MV</translation>
     4219        <translation>Chiudi MV</translation>
    42204220    </message>
    42214221</context>
     
    47324732    <message>
    47334733        <source>&amp;Version:</source>
    4734         <translation type="unfinished"></translation>
     4734        <translation>&amp;Versione:</translation>
    47354735    </message>
    47364736</context>
     
    56575657    <message>
    56585658        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
    5659         <translation type="unfinished"></translation>
     5659        <translation>Un file con nome &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; esiste già. Sei sicuro di volerlo sostituire?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La sostituzione sovrascriverà il suo contenuto.</translation>
    56605660    </message>
    56615661    <message>
    56625662        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    5663         <translation type="unfinished"></translation>
     5663        <translation>&lt;p&gt;L&apos;accelerazione hardware VT-x/AMD-V è stata abilitata, ma non è funzionante. Alcuni guest (ad es. OS/2 e QNX) richiedono questa funzionalità.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Assicurati di aver abilitato VT-x/AMD-V nel BIOS del computer host.&lt;/p&gt;</translation>
    56645664    </message>
    56655665    <message>
    56665666        <source>&lt;p&gt;Invalid e-mail address or password specified.&lt;/p&gt;</source>
    5667         <translation type="unfinished"></translation>
     5667        <translation>&lt;p&gt;L&apos;indirizzo email o la password specificata non sono validi.&lt;/p&gt;</translation>
    56685668    </message>
    56695669    <message>
    56705670        <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    5671         <translation type="unfinished"></translation>
     5671        <translation>&lt;p&gt;Registrazione di VirtualBox non riuscita.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    56725672    </message>
    56735673    <message>
    56745674        <source>Failed to check files.</source>
    5675         <translation type="unfinished"></translation>
     5675        <translation>Controllo file non riuscito.</translation>
    56765676    </message>
    56775677    <message>
    56785678        <source>Failed to remove file.</source>
    5679         <translation type="unfinished"></translation>
     5679        <translation>Rimozione file non riuscita.</translation>
    56805680    </message>
    56815681</context>
     
    56885688    <message>
    56895689        <source>Time remaining: %1</source>
    5690         <translation type="unfinished"></translation>
     5690        <translation>Tempo rimanente. %1</translation>
    56915691    </message>
    56925692</context>
     
    57635763    <message>
    57645764        <source>Select Country/Territory</source>
    5765         <translation type="unfinished"></translation>
     5765        <translation>Seleziona Stato/Territorio</translation>
    57665766    </message>
    57675767    <message>
    57685768        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use the Latin characters to fill the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
    5769         <translation type="unfinished"></translation>
     5769        <translation>&lt;p&gt;Compila il modulo di registrazione per farci sapere che usi VirtualBox e, a scelta, per tenerti informato sulle novità e sugli aggiornamenti di VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ti preghiamo di utilizzare caratteri Latin per la compilazione dei campi seguenti. Nota che Sun Microsystems utilizzerà queste informazioni solamente per raccogliere statistiche di utilizzo del prodotto e per inviare le newsletter di VirtualBox. In particolare, Sun Microsystems non fornirà mai i tuoi dati a terze parti. Informazioni dettagliate sull&apos;utilzzo da parte nostra dei tuoi dati personali sono disponibili nella sezione &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; del manuale di VirtualBox o nella pagina &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; del sito web di VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    57705770    </message>
    57715771    <message>
    57725772        <source>I &amp;have a Sun Online account already:</source>
    5773         <translation type="unfinished"></translation>
     5773        <translation>&amp;Ho già un account Sun Online:</translation>
    57745774    </message>
    57755775    <message>
    57765776        <source>&amp;E-mail:</source>
    5777         <translation type="unfinished"></translation>
     5777        <translation>&amp;Email:</translation>
    57785778    </message>
    57795779    <message>
    57805780        <source>&amp;Password:</source>
    5781         <translation type="unfinished"></translation>
     5781        <translation>&amp;Password:</translation>
    57825782    </message>
    57835783    <message>
    57845784        <source>I &amp;would like to register creating a new Sun Online account:</source>
    5785         <translation type="unfinished"></translation>
     5785        <translation>Vorrei re&amp;gistrarmi creando un nuovo account Sun Online:</translation>
    57865786    </message>
    57875787    <message>
    57885788        <source>&amp;First Name:</source>
    5789         <translation type="unfinished"></translation>
     5789        <translation>N&amp;ome:</translation>
    57905790    </message>
    57915791    <message>
    57925792        <source>&amp;Last Name:</source>
    5793         <translation type="unfinished"></translation>
     5793        <translation>&amp;Cognome:</translation>
    57945794    </message>
    57955795    <message>
    57965796        <source>&amp;Company:</source>
    5797         <translation type="unfinished"></translation>
     5797        <translation>&amp;Società:</translation>
    57985798    </message>
    57995799    <message>
    58005800        <source>Co&amp;untry:</source>
    5801         <translation type="unfinished"></translation>
     5801        <translation>Sta&amp;to:</translation>
    58025802    </message>
    58035803    <message>
    58045804        <source>E-&amp;mail:</source>
    5805         <translation type="unfinished"></translation>
     5805        <translation>E&amp;mail:</translation>
    58065806    </message>
    58075807    <message>
    58085808        <source>P&amp;assword:</source>
    5809         <translation type="unfinished"></translation>
     5809        <translation>P&amp;assword:</translation>
    58105810    </message>
    58115811    <message>
    58125812        <source>Co&amp;nfirm Password:</source>
    5813         <translation type="unfinished"></translation>
     5813        <translation>Co&amp;nferma password:</translation>
    58145814    </message>
    58155815    <message>
    58165816        <source>&amp;Register</source>
    5817         <translation type="unfinished"></translation>
     5817        <translation>&amp;Registra</translation>
    58185818    </message>
    58195819</context>
     
    63716371    <message>
    63726372        <source>&amp;Discard Snapshot</source>
    6373         <translation>&amp;Scarta istantanea</translation>
     6373        <translation type="obsolete">&amp;Scarta istantanea</translation>
    63746374    </message>
    63756375    <message>
     
    64836483    <message>
    64846484        <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
    6485         <translation>Scarta l&apos;istantanea selezionata della macchina virtuale</translation>
     6485        <translation type="obsolete">Scarta l&apos;istantanea selezionata della macchina virtuale</translation>
    64866486    </message>
    64876487    <message>
     
    65246524        <source>Ctrl+Space</source>
    65256525        <translation type="obsolete">Ctrl+Spazio</translation>
     6526    </message>
     6527    <message>
     6528        <source>&amp;Merge Snapshot with Parent</source>
     6529        <translation type="unfinished">&amp;Unisci istantanea con genitrice</translation>
     6530    </message>
     6531    <message>
     6532        <source>Merges the snapshot into the parent snapshot or disk image and then deletes the now redundant snapshot file.</source>
     6533        <translation type="unfinished">Unisce l&apos;istantanea all&apos;istantanea genitrice o all&apos;immagine del disco e poi elimina il file ridondante.</translation>
    65266534    </message>
    65276535</context>
     
    76947702    <message>
    76957703        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
    7696         <translation type="unfinished">hai assegnato meno di &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; alla memoria video che è il minimo richiesto per passare dalla modalità a schermo intero a quella trasparente.</translation>
     7704        <translation>hai assegnato meno di &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; alla memoria video che è il minimo richiesto per passare alla modalità a schermo intero o a quella trasparente.</translation>
    76977705    </message>
    76987706    <message>
    76997707        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    7700         <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     7708        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    77017709    </message>
    77027710    <message>
    77037711        <source>&amp;Video</source>
    7704         <translation type="unfinished"></translation>
     7712        <translation>&amp;Video</translation>
    77057713    </message>
    77067714    <message>
    77077715        <source>Video &amp;Memory:</source>
    7708         <translation type="unfinished"></translation>
     7716        <translation>&amp;Memoria video:</translation>
    77097717    </message>
    77107718    <message>
    77117719        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    7712         <translation type="unfinished">Controlla la quantità di memoria video fornita alla macchina virtuale.</translation>
     7720        <translation>Controlla la quantità di memoria video fornita alla macchina virtuale.</translation>
    77137721    </message>
    77147722    <message>
    77157723        <source>MB</source>
    7716         <translation type="unfinished">MB</translation>
     7724        <translation>MB</translation>
    77177725    </message>
    77187726    <message>
    77197727        <source>Extended Features:</source>
    7720         <translation type="unfinished">Funzionalità estese:</translation>
     7728        <translation>Funzionalità estese:</translation>
    77217729    </message>
    77227730    <message>
    77237731        <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    7724         <translation type="unfinished">Se marcata, la macchina virtuale accederà alle capacità grafiche 3D disponibili sull&apos;host.</translation>
     7732        <translation>Se marcata, la macchina virtuale accederà alle capacità grafiche 3D disponibili sull&apos;host.</translation>
    77257733    </message>
    77267734    <message>
    77277735        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
    7728         <translation type="unfinished">Abilita accelerazione &amp;3D</translation>
     7736        <translation>Abilita accelerazione &amp;3D</translation>
    77297737    </message>
    77307738    <message>
    77317739        <source>&amp;Remote Display</source>
    7732         <translation type="unfinished"></translation>
     7740        <translation>Sche&amp;rmo remoto</translation>
    77337741    </message>
    77347742    <message>
    77357743        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
    7736         <translation type="unfinished"></translation>
     7744        <translation>Se marcata, la MV agirà da server di protocollo di desktop remoto (RDP), consentendo ai client remoti di connettersi e lavorare con la macchina virtuale (quando è in esecuzione) utilizzando un client RDP standard.</translation>
    77377745    </message>
    77387746    <message>
    77397747        <source>&amp;Enable Server</source>
    7740         <translation type="unfinished">Abilita s&amp;erver</translation>
     7748        <translation>Abilita s&amp;erver</translation>
    77417749    </message>
    77427750    <message>
    77437751        <source>Server &amp;Port:</source>
    7744         <translation type="unfinished">&amp;Porta del server:</translation>
     7752        <translation>&amp;Porta del server:</translation>
    77457753    </message>
    77467754    <message>
    77477755        <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
    7748         <translation type="unfinished">Visualizza il numero di porta del server VRDP. Puoi specificare &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) per ripristinare il numero di porta al valore predefinito.</translation>
     7756        <translation>Visualizza il numero di porta del server VRDP. Puoi specificare &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) per ripristinare il numero di porta al valore predefinito.</translation>
    77497757    </message>
    77507758    <message>
    77517759        <source>Authentication &amp;Method:</source>
    7752         <translation type="unfinished">&amp;Metodo di autenticazione:</translation>
     7760        <translation>&amp;Metodo di autenticazione:</translation>
    77537761    </message>
    77547762    <message>
    77557763        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
    7756         <translation type="unfinished">Definisce il metodo di autenticazione VRDP.</translation>
     7764        <translation>Definisce il metodo di autenticazione VRDP.</translation>
    77577765    </message>
    77587766    <message>
    77597767        <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
    7760         <translation type="unfinished">&amp;Timeout di autenticazione:</translation>
     7768        <translation>&amp;Timeout di autenticazione:</translation>
    77617769    </message>
    77627770    <message>
    77637771        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    7764         <translation type="unfinished">Specifica il timeout per l&apos;autenticazione guest, in millisecondi.</translation>
     7772        <translation>Specifica il timeout per l&apos;autenticazione del guest, in millisecondi.</translation>
    77657773    </message>
    77667774</context>
     
    87878795    <message>
    87888796        <source>System</source>
    8789         <translation type="unfinished"></translation>
     8797        <translation>Sistema</translation>
    87908798    </message>
    87918799    <message>
    87928800        <source>Display</source>
    8793         <translation type="unfinished"></translation>
     8801        <translation>Schermo</translation>
    87948802    </message>
    87958803    <message>
    87968804        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guestsrequire hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
    8797         <translation type="unfinished"></translation>
     8805        <translation>hai selezionato un sistema operativo guest a 64 bit per questa MV. Poiché questo tipo di guest richiede virtualizzazione hardware (VT-x/AMD-V), questa funzionalità sarà abilitata automaticamente.</translation>
    87988806    </message>
    87998807    <message>
    88008808        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.</source>
    8801         <translation type="unfinished"></translation>
     8809        <translation>hai selezionato un sistema operativo guest a 64 bit per questa MV. VirtualBox attualmente non supporta più di una CPU virtuale per guest a 64 bit su host a 32 bit.</translation>
    88028810    </message>
    88038811</context>
     
    90659073    <message>
    90669074        <source>Removable Media:</source>
    9067         <translation type="unfinished"></translation>
     9075        <translation>Supporto rimovibile:</translation>
    90689076    </message>
    90699077    <message>
    90709078        <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
    9071         <translation type="unfinished"></translation>
     9079        <translation type="unfinished">Memo&amp;rizza le modifiche in esecuzione</translation>
    90729080    </message>
    90739081    <message>
    90749082        <source>Mini ToolBar:</source>
    9075         <translation type="unfinished"></translation>
     9083        <translation>Barra degli strumenti piccola:</translation>
    90769084    </message>
    90779085    <message>
    90789086        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
    9079         <translation type="unfinished"></translation>
     9087        <translation>Se marcata, mostra la barra degli strumenti piccola nelle modalità a schermo intero e trasparente.</translation>
    90809088    </message>
    90819089    <message>
    90829090        <source>Show In &amp;Fullscreen/Seamless</source>
    9083         <translation type="unfinished"></translation>
     9091        <translation>Mostra a scher&amp;mo intero/trasparente</translation>
    90849092    </message>
    90859093</context>
     
    91529160    <message>
    91539161        <source>IDE &amp;Controller Type</source>
    9154         <translation type="unfinished"></translation>
     9162        <translation>Tipo di &amp;controller IDE</translation>
    91559163    </message>
    91569164    <message>
    91579165        <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
    9158         <translation type="unfinished"></translation>
     9166        <translation>Specifica il tipo di controller IDE virtuale. A seconda di questo valore, VirtualBox fornirà dispositivi hardware IDE virtuali diversi al sistema operativo guest.</translation>
    91599167    </message>
    91609168</context>
     
    96709678    <message>
    96719679        <source>Port/File &amp;Path:</source>
    9672         <translation type="unfinished"></translation>
     9680        <translation>Porta/&amp;Percorso file:</translation>
    96739681    </message>
    96749682</context>
     
    96929700    <message>
    96939701        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    9694         <translation type="unfinished">hai assegnato più di &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; della memoria del computer (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) alla macchina virtuale. Non è rimasta memoria sufficiente per il sistema operativo host. Seleziona una quantità minore.</translation>
     9702        <translation>hai assegnato più di &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; della memoria del computer (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) alla macchina virtuale. Non è rimasta memoria sufficiente per il sistema operativo host. Seleziona una quantità minore.</translation>
    96959703    </message>
    96969704    <message>
    96979705        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
    9698         <translation type="unfinished">hai assegnato più di &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; della memoria del computer (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) alla macchina virtuale. Potrebbe non essere rimasta memoria sufficiente per il sistema operativo host. Continua a tuo rischio.</translation>
     9706        <translation>hai assegnato più di &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; della memoria del computer (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) alla macchina virtuale. Potrebbe non essere rimasta memoria sufficiente per il sistema operativo host. Continua a tuo rischio.</translation>
    96999707    </message>
    97009708    <message>
    97019709        <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
    9702         <translation type="unfinished"></translation>
     9710        <translation>per motivi prestazioniali, il numero di CPU virtuali collegate alla macchina virtuale non può essere maggiore del doppio del numero di CPU fisiche dell&apos;host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Riduci il numero di CPU virtuali.</translation>
    97039711    </message>
    97049712    <message>
    97059713        <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
    9706         <translation type="unfinished"></translation>
     9714        <translation>hai assegnato più CPU virtuali alla macchina virtuale del numero di CPU fisiche del sistema host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Ciò degrada le prestazioni della macchina virtuale. Dovresti ridurre il numero di CPU virtuali.</translation>
    97079715    </message>
    97089716    <message>
    97099717        <source>there is more than one virtual CPU assigned for this VM, which requires IO-APIC feature to be enabled too, else SMP will not be able to work, so this feature will be enabled automatically when you&apos;ll accept VM Settings by pressing OK button.</source>
    9710         <translation type="unfinished"></translation>
     9718        <translation>c&apos;è più di una CPU virtuale assegnate a questa MV, che richiede che anche la funzionalità IO-APIC sia abilitata, altrimenti SMP non funzionerà, perciò questa funzionalità sarà abilitata automaticamente quando accetterai le impostazioni della MV premendo il pulsante OK.</translation>
    97119719    </message>
    97129720    <message>
    97139721        <source>there is more than one virtual CPU assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else SMP will not be able to work, so this feature will be enabled automatically when you&apos;ll accept VM Settings by pressing OK button.</source>
    9714         <translation type="unfinished"></translation>
     9722        <translation>c&apos;è più di una CPU virtuale assegnate a questa MV, che richiede che anche la funzionalità di virtualizzazione (VT-x/AMD-V) sia abilitata, altrimenti SMP non funzionerà, perciò questa funzionalità sarà abilitata automaticamente quando accetterai le impostazioni della MV premendo il pulsante OK.</translation>
    97159723    </message>
    97169724    <message>
    97179725        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    9718         <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     9726        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    97199727    </message>
    97209728    <message>
    97219729        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
    97229730        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    9723         <translation type="unfinished"></translation>
     9731        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
    97249732    </message>
    97259733    <message>
    97269734        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
    97279735        <comment>%1 is 32 for now</comment>
    9728         <translation type="unfinished"></translation>
     9736        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
    97299737    </message>
    97309738    <message>
    97319739        <source>&amp;Motherboard</source>
    9732         <translation type="unfinished"></translation>
     9740        <translation>Scheda &amp;madre</translation>
    97339741    </message>
    97349742    <message>
    97359743        <source>Base &amp;Memory:</source>
    9736         <translation type="unfinished"></translation>
     9744        <translation>&amp;Memoria di base:</translation>
    97379745    </message>
    97389746    <message>
    97399747        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
    9740         <translation type="unfinished"></translation>
     9748        <translation>Controlla la quantità di memoria fornita alla macchina virtuale. Se ne assegni troppa, la macchina potrebbe non avviarsi.</translation>
    97419749    </message>
    97429750    <message>
    97439751        <source>MB</source>
    9744         <translation type="unfinished">MB</translation>
     9752        <translation>MB</translation>
    97459753    </message>
    97469754    <message>
    97479755        <source>&amp;Boot Order:</source>
    9748         <translation type="unfinished"></translation>
     9756        <translation>Or&amp;dine di avvio:</translation>
    97499757    </message>
    97509758    <message>
    97519759        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    9752         <translation type="unfinished">Definisce l&apos;ordine dei dispositivi per l&apos;avvio. Usa le caselle di selezione a sinistra per abilitare o disabilitare individualmente i dispositivi. Sposta i dispositivi verso l&apos;alto o il basso per modificarne l&apos;ordine.</translation>
     9760        <translation>Definisce l&apos;ordine dei dispositivi per l&apos;avvio. Usa le caselle di selezione a sinistra per abilitare o disabilitare i singoli dispositivi. Sposta i dispositivi verso l&apos;alto o il basso per modificarne l&apos;ordine.</translation>
    97539761    </message>
    97549762    <message>
    97559763        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    9756         <translation type="unfinished"></translation>
     9764        <translation>Sposta in basso (Ctrl-Giù)</translation>
    97579765    </message>
    97589766    <message>
    97599767        <source>Moves the selected boot device down.</source>
    9760         <translation type="unfinished"></translation>
     9768        <translation>Sposta in basso il dispositivo di avvio selezionato.</translation>
    97619769    </message>
    97629770    <message>
    97639771        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    9764         <translation type="unfinished"></translation>
     9772        <translation>Sposta in alto (Ctrl-Su)</translation>
    97659773    </message>
    97669774    <message>
    97679775        <source>Moves the selected boot device up.</source>
    9768         <translation type="unfinished"></translation>
     9776        <translation>Sposta in alto il dispositivo di avvio selezionato.</translation>
    97699777    </message>
    97709778    <message>
    97719779        <source>Extended Features:</source>
    9772         <translation type="unfinished">Funzionalità estese:</translation>
     9780        <translation>Funzionalità estese:</translation>
    97739781    </message>
    97749782    <message>
    97759783        <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    9776         <translation type="unfinished">Se marcata, la macchina virtuale supporterà la configurazione avanzata e l&apos;interfaccia di gestione energetica (ACPI). &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; non disabilitare questa funzionalità dopo aver installato un sistema operativo guest Windows!</translation>
     9784        <translation>Se marcata, la macchina virtuale supporterà la configurazione avanzata e l&apos;interfaccia di gestione energetica (ACPI). &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; non disabilitare questa funzionalità dopo aver installato un sistema operativo guest Windows!</translation>
    97779785    </message>
    97789786    <message>
    97799787        <source>Enable &amp;ACPI</source>
    9780         <translation type="unfinished"></translation>
     9788        <translation>Abilita &amp;ACPI</translation>
    97819789    </message>
    97829790    <message>
    97839791        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    9784         <translation type="unfinished">Se marcata, la macchina virtuale supporterà l&apos;Input Output APIC (IO APIC), che potrebbe leggermente ridurre le prestazioni della macchina virtuale. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; non disabilitare questa funzionalità dopo aver installato un sistema operativo guest Windows!</translation>
     9792        <translation>Se marcata, la macchina virtuale supporterà l&apos;Input Output APIC (IO APIC), che potrebbe leggermente ridurre le prestazioni della macchina virtuale. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; non disabilitare questa funzionalità dopo aver installato un sistema operativo guest Windows!</translation>
    97859793    </message>
    97869794    <message>
    97879795        <source>Enable &amp;IO APIC</source>
    9788         <translation type="unfinished"></translation>
     9796        <translation>Abilita &amp;IO APIC</translation>
    97899797    </message>
    97909798    <message>
    97919799        <source>&amp;Processor</source>
    9792         <translation type="unfinished"></translation>
     9800        <translation>&amp;Processore</translation>
    97939801    </message>
    97949802    <message>
    97959803        <source>&amp;Processor(s):</source>
    9796         <translation type="unfinished"></translation>
     9804        <translation>&amp;Processore(i):</translation>
    97979805    </message>
    97989806    <message>
    97999807        <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.</source>
    9800         <translation type="unfinished"></translation>
     9808        <translation>Controlla il numero di CPU virtuali di questa macchina virtuale.</translation>
    98019809    </message>
    98029810    <message>
    98039811        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
    9804         <translation type="unfinished">Se marcata, la funzionalità di estensione dell&apos;indirizzo fisico (PAE) della CPU dell&apos;host sarà esposta alla macchina virtuale.</translation>
     9812        <translation>Se marcata, la funzionalità di estensione dell&apos;indirizzo fisico (PAE) della CPU dell&apos;host sarà esposta alla macchina virtuale.</translation>
    98059813    </message>
    98069814    <message>
    98079815        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
    9808         <translation type="unfinished">Abilita PA&amp;E/NX</translation>
     9816        <translation>Abilita PA&amp;E/NX</translation>
    98099817    </message>
    98109818    <message>
    98119819        <source>Acce&amp;leration</source>
    9812         <translation type="unfinished"></translation>
     9820        <translation>Acce&amp;lerazione</translation>
    98139821    </message>
    98149822    <message>
    98159823        <source>Hardware Virtualization:</source>
    9816         <translation type="unfinished"></translation>
     9824        <translation>Virtualizzazione hardware:</translation>
    98179825    </message>
    98189826    <message>
    98199827        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
    9820         <translation type="unfinished">Se marcata, la macchina virtuale proverà a utilizzare le estensioni di virtualizzazione della CPU host come Intel VT-x e AMD-V.</translation>
     9828        <translation>Se marcata, la macchina virtuale proverà a utilizzare le estensioni di virtualizzazione della CPU dell&apos;host come Intel VT-x e AMD-V.</translation>
    98219829    </message>
    98229830    <message>
    98239831        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    9824         <translation type="unfinished">Abilita &amp;VT-x/AMD-V</translation>
     9832        <translation>Abilita &amp;VT-x/AMD-V</translation>
    98259833    </message>
    98269834    <message>
    98279835        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
    9828         <translation type="unfinished">Se marcata, la macchina virtuale proverà a utilizzare l&apos;estensione di paginazione nidificata di Intel VT-x e AMD-V.</translation>
     9836        <translation>Se marcata, la macchina virtuale proverà a utilizzare l&apos;estensione di paginazione nidificata di Intel VT-x e AMD-V.</translation>
    98299837    </message>
    98309838    <message>
    98319839        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
    9832         <translation type="unfinished">Abilita pa&amp;ginazione nidificata</translation>
     9840        <translation>Abilita pa&amp;ginazione nidificata</translation>
    98339841    </message>
    98349842</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts

    r20790 r20833  
    2121    <message>
    2222        <source>Notifications</source>
    23         <translation type="unfinished"></translation>
     23        <translation>Notifiche</translation>
    2424    </message>
    2525    <message>
    2626        <source>Music</source>
    27         <translation type="unfinished"></translation>
     27        <translation>Musica</translation>
    2828    </message>
    2929    <message>
    3030        <source>Video</source>
    31         <translation type="unfinished"></translation>
     31        <translation>Video</translation>
    3232    </message>
    3333    <message>
    3434        <source>Communication</source>
    35         <translation type="unfinished"></translation>
     35        <translation>Comunicazione</translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    3838        <source>Games</source>
    39         <translation type="unfinished"></translation>
     39        <translation>Giochi</translation>
    4040    </message>
    4141    <message>
    4242        <source>Accessibility</source>
    43         <translation type="unfinished"></translation>
     43        <translation>Accessibilità</translation>
    4444    </message>
    4545</context>
     
    9898    <message>
    9999        <source>Volume: %1%</source>
    100         <translation type="unfinished"></translation>
     100        <translation>Volume: %1%</translation>
    101101    </message>
    102102    <message>
     
    898898    <message>
    899899        <source>Done</source>
    900         <translation type="unfinished">Completato</translation>
     900        <translation>Completato</translation>
    901901    </message>
    902902</context>
     
    985985    <message>
    986986        <source>&amp;OK</source>
    987         <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
     987        <translation>&amp;OK</translation>
    988988    </message>
    989989</context>
     
    12821282    <message>
    12831283        <source>Normal</source>
    1284         <translation type="unfinished"></translation>
     1284        <translation>Normale</translation>
    12851285    </message>
    12861286    <message>
    12871287        <source>Bold</source>
    1288         <translation type="unfinished"></translation>
     1288        <translation>Grassetto</translation>
    12891289    </message>
    12901290    <message>
     
    13061306    <message>
    13071307        <source>Italic</source>
    1308         <translation type="unfinished"></translation>
     1308        <translation>Corsivo</translation>
    13091309    </message>
    13101310    <message>
    13111311        <source>Oblique</source>
    1312         <translation type="unfinished"></translation>
     1312        <translation>Obliquo</translation>
    13131313    </message>
    13141314    <message>
    13151315        <source>Any</source>
    1316         <translation type="unfinished"></translation>
     1316        <translation>Qualunque</translation>
    13171317    </message>
    13181318    <message>
    13191319        <source>Latin</source>
    1320         <translation type="unfinished"></translation>
     1320        <translation>Latino</translation>
    13211321    </message>
    13221322    <message>
    13231323        <source>Greek</source>
    1324         <translation type="unfinished"></translation>
     1324        <translation>Greco</translation>
    13251325    </message>
    13261326    <message>
    13271327        <source>Cyrillic</source>
    1328         <translation type="unfinished"></translation>
     1328        <translation>Cirillico</translation>
    13291329    </message>
    13301330    <message>
    13311331        <source>Armenian</source>
    1332         <translation type="unfinished"></translation>
     1332        <translation>Armeno</translation>
    13331333    </message>
    13341334    <message>
    13351335        <source>Hebrew</source>
    1336         <translation type="unfinished"></translation>
     1336        <translation>Ebreo</translation>
    13371337    </message>
    13381338    <message>
    13391339        <source>Arabic</source>
    1340         <translation type="unfinished"></translation>
     1340        <translation>Arabo</translation>
    13411341    </message>
    13421342    <message>
    13431343        <source>Syriac</source>
    1344         <translation type="unfinished"></translation>
     1344        <translation>Siriano</translation>
    13451345    </message>
    13461346    <message>
    13471347        <source>Thaana</source>
    1348         <translation type="unfinished"></translation>
     1348        <translation></translation>
    13491349    </message>
    13501350    <message>
    13511351        <source>Devanagari</source>
    1352         <translation type="unfinished"></translation>
     1352        <translation></translation>
    13531353    </message>
    13541354    <message>
     
    13581358    <message>
    13591359        <source>Gurmukhi</source>
    1360         <translation type="unfinished"></translation>
     1360        <translation></translation>
    13611361    </message>
    13621362    <message>
    13631363        <source>Gujarati</source>
    1364         <translation type="unfinished"></translation>
     1364        <translation></translation>
    13651365    </message>
    13661366    <message>
    13671367        <source>Oriya</source>
    1368         <translation type="unfinished"></translation>
     1368        <translation></translation>
    13691369    </message>
    13701370    <message>
    13711371        <source>Tamil</source>
    1372         <translation type="unfinished"></translation>
     1372        <translation></translation>
    13731373    </message>
    13741374    <message>
    13751375        <source>Telugu</source>
    1376         <translation type="unfinished"></translation>
     1376        <translation></translation>
    13771377    </message>
    13781378    <message>
    13791379        <source>Kannada</source>
    1380         <translation type="unfinished"></translation>
     1380        <translation></translation>
    13811381    </message>
    13821382    <message>
    13831383        <source>Malayalam</source>
    1384         <translation type="unfinished"></translation>
     1384        <translation></translation>
    13851385    </message>
    13861386    <message>
    13871387        <source>Sinhala</source>
    1388         <translation type="unfinished"></translation>
     1388        <translation></translation>
    13891389    </message>
    13901390    <message>
     
    13981398    <message>
    13991399        <source>Tibetan</source>
    1400         <translation type="unfinished"></translation>
     1400        <translation>Tibetano</translation>
    14011401    </message>
    14021402    <message>
     
    14061406    <message>
    14071407        <source>Georgian</source>
    1408         <translation type="unfinished"></translation>
     1408        <translation>Georgiano</translation>
    14091409    </message>
    14101410    <message>
    14111411        <source>Khmer</source>
    1412         <translation type="unfinished"></translation>
     1412        <translation></translation>
    14131413    </message>
    14141414    <message>
    14151415        <source>Simplified Chinese</source>
    1416         <translation type="unfinished"></translation>
     1416        <translation>Cinese semplificato</translation>
    14171417    </message>
    14181418    <message>
    14191419        <source>Traditional Chinese</source>
    1420         <translation type="unfinished"></translation>
     1420        <translation>Cinese tradizionale</translation>
    14211421    </message>
    14221422    <message>
    14231423        <source>Japanese</source>
    1424         <translation type="unfinished"></translation>
     1424        <translation>Giapponese</translation>
    14251425    </message>
    14261426    <message>
    14271427        <source>Korean</source>
    1428         <translation type="unfinished"></translation>
     1428        <translation>Coreano</translation>
    14291429    </message>
    14301430    <message>
    14311431        <source>Vietnamese</source>
    1432         <translation type="unfinished"></translation>
     1432        <translation>Vietnamita</translation>
    14331433    </message>
    14341434    <message>
    14351435        <source>Symbol</source>
    1436         <translation type="unfinished"></translation>
     1436        <translation>Simbolo</translation>
    14371437    </message>
    14381438    <message>
     
    14421442    <message>
    14431443        <source>Runic</source>
    1444         <translation type="unfinished"></translation>
     1444        <translation>Runico</translation>
    14451445    </message>
    14461446</context>
     
    16911691    <message>
    16921692        <source>Proxy requires authentication</source>
    1693         <translation type="unfinished"></translation>
     1693        <translation>Il proxy richiede l&apos;autenticazione</translation>
    16941694    </message>
    16951695    <message>
    16961696        <source>Host requires authentication</source>
    1697         <translation type="unfinished"></translation>
     1697        <translation>L&apos;host richiede l&apos;autenticazione</translation>
    16981698    </message>
    16991699    <message>
    17001700        <source>Data corrupted</source>
    1701         <translation type="unfinished"></translation>
     1701        <translation>Dati danneggiati</translation>
    17021702    </message>
    17031703    <message>
    17041704        <source>Unknown protocol specified</source>
    1705         <translation type="unfinished"></translation>
     1705        <translation>Protocollo specificato sconosciuto</translation>
    17061706    </message>
    17071707    <message>
     
    20672067    <message>
    20682068        <source>(Untitled)</source>
    2069         <translation type="unfinished"></translation>
     2069        <translation>(Senza titolo)</translation>
    20702070    </message>
    20712071</context>
     
    21382138    <message>
    21392139        <source>Help</source>
    2140         <translation type="unfinished">Aiuto</translation>
     2140        <translation>Aiuto</translation>
    21412141    </message>
    21422142    <message>
    21432143        <source>Menu</source>
    2144         <translation type="unfinished"></translation>
     2144        <translation>Menu</translation>
    21452145    </message>
    21462146</context>
     
    23702370    <message>
    23712371        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
    2372         <translation type="unfinished"></translation>
     2372        <translation>Il protocollo &quot;%1&quot; è sconosciuto</translation>
    23732373    </message>
    23742374</context>
     
    23772377    <message>
    23782378        <source>Operation canceled</source>
    2379         <translation type="unfinished"></translation>
     2379        <translation>Operazione annullata</translation>
    23802380    </message>
    23812381</context>
     
    27172717    <message>
    27182718        <source>A0</source>
    2719         <translation type="unfinished"></translation>
     2719        <translation></translation>
    27202720    </message>
    27212721    <message>
    27222722        <source>A1</source>
    2723         <translation type="unfinished"></translation>
     2723        <translation></translation>
    27242724    </message>
    27252725    <message>
    27262726        <source>A2</source>
    2727         <translation type="unfinished"></translation>
     2727        <translation></translation>
    27282728    </message>
    27292729    <message>
    27302730        <source>A3</source>
    2731         <translation type="unfinished"></translation>
     2731        <translation></translation>
    27322732    </message>
    27332733    <message>
    27342734        <source>A4</source>
    2735         <translation type="unfinished"></translation>
     2735        <translation></translation>
    27362736    </message>
    27372737    <message>
    27382738        <source>A5</source>
    2739         <translation type="unfinished"></translation>
     2739        <translation></translation>
    27402740    </message>
    27412741    <message>
    27422742        <source>A6</source>
    2743         <translation type="unfinished"></translation>
     2743        <translation></translation>
    27442744    </message>
    27452745    <message>
    27462746        <source>A7</source>
    2747         <translation type="unfinished"></translation>
     2747        <translation></translation>
    27482748    </message>
    27492749    <message>
    27502750        <source>A8</source>
    2751         <translation type="unfinished"></translation>
     2751        <translation></translation>
    27522752    </message>
    27532753    <message>
    27542754        <source>A9</source>
    2755         <translation type="unfinished"></translation>
     2755        <translation></translation>
    27562756    </message>
    27572757    <message>
    27582758        <source>B0</source>
    2759         <translation type="unfinished"></translation>
     2759        <translation></translation>
    27602760    </message>
    27612761    <message>
    27622762        <source>B1</source>
    2763         <translation type="unfinished"></translation>
     2763        <translation></translation>
    27642764    </message>
    27652765    <message>
    27662766        <source>B2</source>
    2767         <translation type="unfinished"></translation>
     2767        <translation></translation>
    27682768    </message>
    27692769    <message>
    27702770        <source>B3</source>
    2771         <translation type="unfinished"></translation>
     2771        <translation></translation>
    27722772    </message>
    27732773    <message>
    27742774        <source>B4</source>
    2775         <translation type="unfinished"></translation>
     2775        <translation></translation>
    27762776    </message>
    27772777    <message>
    27782778        <source>B5</source>
    2779         <translation type="unfinished"></translation>
     2779        <translation></translation>
    27802780    </message>
    27812781    <message>
    27822782        <source>B6</source>
    2783         <translation type="unfinished"></translation>
     2783        <translation></translation>
    27842784    </message>
    27852785    <message>
    27862786        <source>B7</source>
    2787         <translation type="unfinished"></translation>
     2787        <translation></translation>
    27882788    </message>
    27892789    <message>
    27902790        <source>B8</source>
    2791         <translation type="unfinished"></translation>
     2791        <translation></translation>
    27922792    </message>
    27932793    <message>
    27942794        <source>B9</source>
    2795         <translation type="unfinished"></translation>
     2795        <translation></translation>
    27962796    </message>
    27972797    <message>
    27982798        <source>B10</source>
    2799         <translation type="unfinished"></translation>
     2799        <translation></translation>
    28002800    </message>
    28012801    <message>
    28022802        <source>C5E</source>
    2803         <translation type="unfinished"></translation>
     2803        <translation></translation>
    28042804    </message>
    28052805    <message>
    28062806        <source>DLE</source>
    2807         <translation type="unfinished"></translation>
     2807        <translation></translation>
    28082808    </message>
    28092809    <message>
     
    28252825    <message>
    28262826        <source>Letter</source>
    2827         <translation type="unfinished"></translation>
     2827        <translation>Lettera</translation>
    28282828    </message>
    28292829    <message>
     
    28372837    <message>
    28382838        <source>Custom</source>
    2839         <translation type="unfinished"></translation>
     2839        <translation>Personalizzato</translation>
    28402840    </message>
    28412841    <message>
    28422842        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
    2843         <translation type="unfinished"></translation>
     2843        <translation>&amp;Opzioni &gt;&gt;</translation>
    28442844    </message>
    28452845    <message>
    28462846        <source>&amp;Print</source>
    2847         <translation type="unfinished"></translation>
     2847        <translation>Stam&amp;pa</translation>
    28482848    </message>
    28492849    <message>
    28502850        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
    2851         <translation type="unfinished"></translation>
     2851        <translation>&amp;Opzioni &lt;&lt;</translation>
    28522852    </message>
    28532853    <message>
    28542854        <source>Print to File (PDF)</source>
    2855         <translation type="unfinished"></translation>
     2855        <translation>Stampa su file (PDF)</translation>
    28562856    </message>
    28572857    <message>
    28582858        <source>Print to File (Postscript)</source>
    2859         <translation type="unfinished"></translation>
     2859        <translation>Stampa su file (Postscript)</translation>
    28602860    </message>
    28612861    <message>
    28622862        <source>Local file</source>
    2863         <translation type="unfinished"></translation>
     2863        <translation>File locale</translation>
    28642864    </message>
    28652865    <message>
     
    29622962    <message>
    29632963        <source>Form</source>
    2964         <translation type="unfinished"></translation>
     2964        <translation>Modulo</translation>
    29652965    </message>
    29662966    <message>
    29672967        <source>Copies</source>
    2968         <translation type="unfinished">Copie</translation>
     2968        <translation>Copie</translation>
    29692969    </message>
    29702970    <message>
    29712971        <source>Print range</source>
    2972         <translation type="unfinished">Intervallo di stampa</translation>
     2972        <translation>Intervallo di stampa</translation>
    29732973    </message>
    29742974    <message>
    29752975        <source>Print all</source>
    2976         <translation type="unfinished">Stampa tutto</translation>
     2976        <translation>Stampa tutto</translation>
    29772977    </message>
    29782978    <message>
    29792979        <source>Pages from</source>
    2980         <translation type="unfinished">Pagine da</translation>
     2980        <translation>Pagine da</translation>
    29812981    </message>
    29822982    <message>
    29832983        <source>to</source>
    2984         <translation type="unfinished">a</translation>
     2984        <translation>a</translation>
    29852985    </message>
    29862986    <message>
    29872987        <source>Selection</source>
    2988         <translation type="unfinished">Selezione</translation>
     2988        <translation>Selezione</translation>
    29892989    </message>
    29902990    <message>
     
    29942994    <message>
    29952995        <source>Copies:</source>
    2996         <translation type="unfinished"></translation>
     2996        <translation>Copie:</translation>
    29972997    </message>
    29982998    <message>
    29992999        <source>Collate</source>
    3000         <translation type="unfinished">Fascicola</translation>
     3000        <translation>Fascicola</translation>
    30013001    </message>
    30023002    <message>
    30033003        <source>Reverse</source>
    3004         <translation type="unfinished"></translation>
     3004        <translation>Inversa</translation>
    30053005    </message>
    30063006    <message>
    30073007        <source>Options</source>
    3008         <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
     3008        <translation>Opzioni</translation>
    30093009    </message>
    30103010    <message>
    30113011        <source>Color Mode</source>
    3012         <translation type="unfinished"></translation>
     3012        <translation>Modalità colore</translation>
    30133013    </message>
    30143014    <message>
    30153015        <source>Color</source>
    3016         <translation type="unfinished"></translation>
     3016        <translation>Colore</translation>
    30173017    </message>
    30183018    <message>
    30193019        <source>Grayscale</source>
    3020         <translation type="unfinished"></translation>
     3020        <translation>Scala di grigio</translation>
    30213021    </message>
    30223022    <message>
     
    30263026    <message>
    30273027        <source>None</source>
    3028         <translation type="unfinished"></translation>
     3028        <translation>Nessuna</translation>
    30293029    </message>
    30303030    <message>
    30313031        <source>Long side</source>
    3032         <translation type="unfinished"></translation>
     3032        <translation>Lato lungo</translation>
    30333033    </message>
    30343034    <message>
    30353035        <source>Short side</source>
    3036         <translation type="unfinished"></translation>
     3036        <translation>Lato corto</translation>
    30373037    </message>
    30383038</context>
     
    30413041    <message>
    30423042        <source>Form</source>
    3043         <translation type="unfinished"></translation>
     3043        <translation>Modulo</translation>
    30443044    </message>
    30453045    <message>
    30463046        <source>Printer</source>
    3047         <translation type="unfinished">Stampante</translation>
     3047        <translation>Stampante</translation>
    30483048    </message>
    30493049    <message>
    30503050        <source>&amp;Name:</source>
    3051         <translation type="unfinished"></translation>
     3051        <translation>&amp;Nome:</translation>
    30523052    </message>
    30533053    <message>
    30543054        <source>P&amp;roperties</source>
    3055         <translation type="unfinished"></translation>
     3055        <translation>P&amp;roprietà</translation>
    30563056    </message>
    30573057    <message>
    30583058        <source>Location:</source>
    3059         <translation type="unfinished"></translation>
     3059        <translation>Posizione:</translation>
    30603060    </message>
    30613061    <message>
    30623062        <source>Preview</source>
    3063         <translation type="unfinished"></translation>
     3063        <translation>Anteprima</translation>
    30643064    </message>
    30653065    <message>
    30663066        <source>Type:</source>
    3067         <translation type="unfinished"></translation>
     3067        <translation>Tipo:</translation>
    30683068    </message>
    30693069    <message>
    30703070        <source>Output &amp;file:</source>
    3071         <translation type="unfinished"></translation>
     3071        <translation>&amp;File di uscita:</translation>
    30723072    </message>
    30733073    <message>
    30743074        <source>...</source>
    3075         <translation type="unfinished"></translation>
     3075        <translation>...</translation>
    30763076    </message>
    30773077</context>
     
    37483748    <message>
    37493749        <source>Network operation timed out</source>
    3750         <translation type="unfinished">Operazione di rete fuori tempo massimo</translation>
     3750        <translation>Operazione di rete fuori tempo massimo</translation>
    37513751    </message>
    37523752</context>
     
    52285228    <message>
    52295229        <source>Muted</source>
    5230         <translation type="unfinished"></translation>
     5230        <translation>Silenziato</translation>
    52315231    </message>
    52325232    <message>
    52335233        <source>Volume: %1%</source>
    5234         <translation type="unfinished"></translation>
     5234        <translation>Volume: %1%</translation>
    52355235    </message>
    52365236</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette