[11715] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
[20790] | 2 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
[68666] | 3 | <TS version="2.1" language="pl_PL">
|
---|
[2419] | 4 | <context>
|
---|
[68549] | 5 | <name>AudioOutput</name>
|
---|
| 6 | <message>
|
---|
| 7 | <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
|
---|
| 8 | <translation type="vanished"><html>Urządzenie dźwiękowe <b>%1</b> nie działa.<br/>Przywracanie do <b>%2</b>.</html></translation>
|
---|
| 9 | </message>
|
---|
| 10 | <message>
|
---|
| 11 | <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
|
---|
| 12 | <translation type="vanished"><html>Przełączanie na urządzenie dźwiękowe <b>%1</b><br/>które właśnie stało się dostępne i ma wyższy priorytet.</html></translation>
|
---|
| 13 | </message>
|
---|
| 14 | <message>
|
---|
| 15 | <source>Revert back to device '%1'</source>
|
---|
| 16 | <translation type="vanished">Przywróć do urządzenia '%1'</translation>
|
---|
| 17 | </message>
|
---|
| 18 | </context>
|
---|
| 19 | <context>
|
---|
| 20 | <name>CloseButton</name>
|
---|
| 21 | <message>
|
---|
| 22 | <source>Close Tab</source>
|
---|
| 23 | <translation>Zamknij kartę</translation>
|
---|
| 24 | </message>
|
---|
| 25 | </context>
|
---|
| 26 | <context>
|
---|
[34193] | 27 | <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
---|
| 28 | <message>
|
---|
| 29 | <source>Services</source>
|
---|
| 30 | <translation>Usługi</translation>
|
---|
| 31 | </message>
|
---|
| 32 | <message>
|
---|
| 33 | <source>Hide %1</source>
|
---|
| 34 | <translation>Ukryj %1</translation>
|
---|
| 35 | </message>
|
---|
| 36 | <message>
|
---|
| 37 | <source>Hide Others</source>
|
---|
| 38 | <translation>Ukryj pozostałe</translation>
|
---|
| 39 | </message>
|
---|
| 40 | <message>
|
---|
| 41 | <source>Show All</source>
|
---|
| 42 | <translation>Pokaż wszystko</translation>
|
---|
| 43 | </message>
|
---|
| 44 | <message>
|
---|
| 45 | <source>Preferences...</source>
|
---|
| 46 | <translation>Preferencje…</translation>
|
---|
| 47 | </message>
|
---|
| 48 | <message>
|
---|
| 49 | <source>Quit %1</source>
|
---|
| 50 | <translation>Zakończ %1</translation>
|
---|
| 51 | </message>
|
---|
| 52 | <message>
|
---|
| 53 | <source>About %1</source>
|
---|
[68549] | 54 | <translation>Informacje o %1</translation>
|
---|
[34193] | 55 | </message>
|
---|
| 56 | </context>
|
---|
| 57 | <context>
|
---|
[20790] | 58 | <name>Phonon::</name>
|
---|
| 59 | <message>
|
---|
| 60 | <source>Notifications</source>
|
---|
[68549] | 61 | <translation type="vanished">Powiadomienia</translation>
|
---|
[20790] | 62 | </message>
|
---|
| 63 | <message>
|
---|
| 64 | <source>Music</source>
|
---|
[68549] | 65 | <translation type="vanished">Muzyka</translation>
|
---|
[20790] | 66 | </message>
|
---|
| 67 | <message>
|
---|
| 68 | <source>Video</source>
|
---|
[68549] | 69 | <translation type="vanished">Wideo</translation>
|
---|
[20790] | 70 | </message>
|
---|
| 71 | <message>
|
---|
| 72 | <source>Communication</source>
|
---|
[68549] | 73 | <translation type="vanished">Komunikacja</translation>
|
---|
[20790] | 74 | </message>
|
---|
| 75 | <message>
|
---|
| 76 | <source>Games</source>
|
---|
[68549] | 77 | <translation type="vanished">Gry</translation>
|
---|
[20790] | 78 | </message>
|
---|
| 79 | <message>
|
---|
| 80 | <source>Accessibility</source>
|
---|
[68549] | 81 | <translation type="vanished">Dostępność</translation>
|
---|
[20790] | 82 | </message>
|
---|
| 83 | </context>
|
---|
| 84 | <context>
|
---|
| 85 | <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
|
---|
| 86 | <message>
|
---|
| 87 | <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
|
---|
| 88 | Some video features have been disabled.</source>
|
---|
[68549] | 89 | <translation type="vanished">Ostrzeżenie: Wygląda na to, że pakiet gstreamer0.10-plugins-good nie jest zainstalowany w tym systemie.
|
---|
[30053] | 90 | Niektóre możliwości wideo zostały wyłączone.</translation>
|
---|
[20790] | 91 | </message>
|
---|
| 92 | <message>
|
---|
| 93 | <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
|
---|
| 94 | All audio and video support has been disabled</source>
|
---|
[68549] | 95 | <translation type="vanished">Ostrzeżenie: Wygląda na to, że podstawowe wtyczki GStreamer nie są zainstalowane w tym systemie.
|
---|
[20790] | 96 | Obsługa dźwięku i wideo została wyłączona</translation>
|
---|
| 97 | </message>
|
---|
| 98 | </context>
|
---|
| 99 | <context>
|
---|
| 100 | <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
|
---|
| 101 | <message>
|
---|
| 102 | <source>Cannot start playback.
|
---|
| 103 |
|
---|
| 104 | Check your Gstreamer installation and make sure you
|
---|
| 105 | have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
|
---|
[68549] | 106 | <translation type="vanished">Nie można rozpocząć odtwarzania.
|
---|
[20790] | 107 |
|
---|
| 108 | Sprawdź instalację Gstreamer i upewnij się że
|
---|
| 109 | zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation>
|
---|
| 110 | </message>
|
---|
| 111 | <message numerus="yes">
|
---|
| 112 | <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
|
---|
[68549] | 113 | <translation type="vanished">
|
---|
[30053] | 114 | <numerusform>Brak wymaganego kodeka. Aby odtworzyć zawartość musisz zainstalować poniższy kodek: %0</numerusform>
|
---|
| 115 | <numerusform>Brak wymaganego kodeka. Aby odtworzyć zawartość musisz zainstalować poniższe kodeki: %0</numerusform>
|
---|
| 116 | <numerusform>Brak wymaganego kodeka. Aby odtworzyć zawartość musisz zainstalować poniższe kodeki: %0</numerusform>
|
---|
[20790] | 117 | </translation>
|
---|
| 118 | </message>
|
---|
| 119 | <message>
|
---|
| 120 | <source>Could not open media source.</source>
|
---|
[68549] | 121 | <translation type="vanished">Nie można otworzyć źródła mediów.</translation>
|
---|
[20790] | 122 | </message>
|
---|
| 123 | <message>
|
---|
| 124 | <source>Invalid source type.</source>
|
---|
[68549] | 125 | <translation type="vanished">Niepoprawny typ źródła.</translation>
|
---|
[20790] | 126 | </message>
|
---|
| 127 | <message>
|
---|
| 128 | <source>Could not locate media source.</source>
|
---|
[68549] | 129 | <translation type="vanished">Nie można znaleźć źródła mediów.</translation>
|
---|
[20790] | 130 | </message>
|
---|
| 131 | <message>
|
---|
| 132 | <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
|
---|
[68549] | 133 | <translation type="vanished">Nie można otworzyć urządzenia dźwiękowego. Urządzenie jest już używane.</translation>
|
---|
[20790] | 134 | </message>
|
---|
| 135 | <message>
|
---|
| 136 | <source>Could not decode media source.</source>
|
---|
[68549] | 137 | <translation type="vanished">Nie można zdekodować źródła mediów.</translation>
|
---|
[20790] | 138 | </message>
|
---|
| 139 | </context>
|
---|
| 140 | <context>
|
---|
| 141 | <name>Phonon::VolumeSlider</name>
|
---|
| 142 | <message>
|
---|
| 143 | <source>Volume: %1%</source>
|
---|
[68549] | 144 | <translation type="vanished">Głośność: %1%</translation>
|
---|
[20790] | 145 | </message>
|
---|
| 146 | <message>
|
---|
| 147 | <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
|
---|
[68549] | 148 | <translation type="vanished">Użyj tego suwaka aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to 0%, skrajnie prawa to %1%</translation>
|
---|
[20790] | 149 | </message>
|
---|
| 150 | </context>
|
---|
| 151 | <context>
|
---|
[11715] | 152 | <name>Q3Accel</name>
|
---|
[2419] | 153 | <message>
|
---|
[11715] | 154 | <source>%1, %2 not defined</source>
|
---|
[68549] | 155 | <translation type="vanished">%1, %2 nie określone</translation>
|
---|
[2419] | 156 | </message>
|
---|
| 157 | <message>
|
---|
[11715] | 158 | <source>Ambiguous %1 not handled</source>
|
---|
[68549] | 159 | <translation type="vanished">Niejednoznaczne %1, nie obsłużone</translation>
|
---|
[2419] | 160 | </message>
|
---|
[11715] | 161 | </context>
|
---|
| 162 | <context>
|
---|
| 163 | <name>Q3DataTable</name>
|
---|
[2419] | 164 | <message>
|
---|
[11715] | 165 | <source>Delete</source>
|
---|
[68549] | 166 | <translation type="vanished">Skasuj</translation>
|
---|
[2419] | 167 | </message>
|
---|
| 168 | <message>
|
---|
[11715] | 169 | <source>False</source>
|
---|
[68549] | 170 | <translation type="vanished">Fałsz</translation>
|
---|
[2419] | 171 | </message>
|
---|
| 172 | <message>
|
---|
[11715] | 173 | <source>Insert</source>
|
---|
[68549] | 174 | <translation type="vanished">Wstaw</translation>
|
---|
[2419] | 175 | </message>
|
---|
| 176 | <message>
|
---|
[11715] | 177 | <source>True</source>
|
---|
[68549] | 178 | <translation type="vanished">Prawda</translation>
|
---|
[2419] | 179 | </message>
|
---|
| 180 | <message>
|
---|
[11715] | 181 | <source>Update</source>
|
---|
[68549] | 182 | <translation type="vanished">Uaktualnij</translation>
|
---|
[2419] | 183 | </message>
|
---|
[11715] | 184 | </context>
|
---|
| 185 | <context>
|
---|
| 186 | <name>Q3FileDialog</name>
|
---|
[2419] | 187 | <message>
|
---|
[11715] | 188 | <source>%1
|
---|
| 189 | File not found.
|
---|
| 190 | Check path and filename.</source>
|
---|
[68549] | 191 | <translation type="vanished">%1
|
---|
[11715] | 192 | Plik nie znaleziony.
|
---|
| 193 | Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</translation>
|
---|
[2419] | 194 | </message>
|
---|
| 195 | <message>
|
---|
[11715] | 196 | <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
|
---|
[68549] | 197 | <translation type="vanished"><qt>Na pewno chcesz skasować %1 "%2"?</qt></translation>
|
---|
[2419] | 198 | </message>
|
---|
| 199 | <message>
|
---|
[11715] | 200 | <source>All Files (*)</source>
|
---|
[68549] | 201 | <translation type="vanished">Wszystkie pliki (*)</translation>
|
---|
[2419] | 202 | </message>
|
---|
| 203 | <message>
|
---|
[11715] | 204 | <source>Attributes</source>
|
---|
[68549] | 205 | <translation type="vanished">Atrybuty</translation>
|
---|
[2419] | 206 | </message>
|
---|
| 207 | <message>
|
---|
[11715] | 208 | <source>Back</source>
|
---|
[68549] | 209 | <translation type="vanished">Powrót</translation>
|
---|
[2419] | 210 | </message>
|
---|
| 211 | <message>
|
---|
[11715] | 212 | <source>Cancel</source>
|
---|
[68549] | 213 | <translation type="vanished">Anuluj</translation>
|
---|
[2419] | 214 | </message>
|
---|
| 215 | <message>
|
---|
[11715] | 216 | <source>Copy or Move a File</source>
|
---|
[68549] | 217 | <translation type="vanished">Skopiuj lub przenieś plik</translation>
|
---|
[2419] | 218 | </message>
|
---|
| 219 | <message>
|
---|
[11715] | 220 | <source>Create New Folder</source>
|
---|
[68549] | 221 | <translation type="vanished">Utwórz nowy katalog</translation>
|
---|
[2419] | 222 | </message>
|
---|
| 223 | <message>
|
---|
[11715] | 224 | <source>Date</source>
|
---|
[68549] | 225 | <translation type="vanished">Data</translation>
|
---|
[2419] | 226 | </message>
|
---|
| 227 | <message>
|
---|
[11715] | 228 | <source>&Delete</source>
|
---|
[68549] | 229 | <translation type="vanished">&Skasuj</translation>
|
---|
[2419] | 230 | </message>
|
---|
| 231 | <message>
|
---|
[11715] | 232 | <source>Delete %1</source>
|
---|
[68549] | 233 | <translation type="vanished">Skasuj %1</translation>
|
---|
[2419] | 234 | </message>
|
---|
| 235 | <message>
|
---|
[11715] | 236 | <source>Detail View</source>
|
---|
[68549] | 237 | <translation type="vanished">Szczegóły</translation>
|
---|
[2419] | 238 | </message>
|
---|
| 239 | <message>
|
---|
[11715] | 240 | <source>Dir</source>
|
---|
[68549] | 241 | <translation type="vanished">Katalog</translation>
|
---|
[2419] | 242 | </message>
|
---|
| 243 | <message>
|
---|
[11715] | 244 | <source>Directories</source>
|
---|
[68549] | 245 | <translation type="vanished">Katalogi</translation>
|
---|
[2419] | 246 | </message>
|
---|
| 247 | <message>
|
---|
[11715] | 248 | <source>Directory:</source>
|
---|
[68549] | 249 | <translation type="vanished">Katalog:</translation>
|
---|
[2419] | 250 | </message>
|
---|
| 251 | <message>
|
---|
[11715] | 252 | <source>Error</source>
|
---|
[68549] | 253 | <translation type="vanished">Błąd</translation>
|
---|
[2419] | 254 | </message>
|
---|
| 255 | <message>
|
---|
[11715] | 256 | <source>File</source>
|
---|
[68549] | 257 | <translation type="vanished">Plik</translation>
|
---|
[2419] | 258 | </message>
|
---|
| 259 | <message>
|
---|
[11715] | 260 | <source>File &name:</source>
|
---|
[68549] | 261 | <translation type="vanished">Nazwa &pliku:</translation>
|
---|
[2419] | 262 | </message>
|
---|
| 263 | <message>
|
---|
[11715] | 264 | <source>File &type:</source>
|
---|
[68549] | 265 | <translation type="vanished">&Rodzaj pliku:</translation>
|
---|
[2419] | 266 | </message>
|
---|
| 267 | <message>
|
---|
[11715] | 268 | <source>Find Directory</source>
|
---|
[68549] | 269 | <translation type="vanished">Znajdź katalog</translation>
|
---|
[2419] | 270 | </message>
|
---|
| 271 | <message>
|
---|
[11715] | 272 | <source>Inaccessible</source>
|
---|
[68549] | 273 | <translation type="vanished">Niedostępny</translation>
|
---|
[2419] | 274 | </message>
|
---|
| 275 | <message>
|
---|
[11715] | 276 | <source>List View</source>
|
---|
[68549] | 277 | <translation type="vanished">Lista</translation>
|
---|
[2419] | 278 | </message>
|
---|
| 279 | <message>
|
---|
[11715] | 280 | <source>Look &in:</source>
|
---|
[68549] | 281 | <translation type="vanished">Sprawdź &w:</translation>
|
---|
[2419] | 282 | </message>
|
---|
| 283 | <message>
|
---|
[11715] | 284 | <source>Name</source>
|
---|
[68549] | 285 | <translation type="vanished">Nazwa</translation>
|
---|
[2419] | 286 | </message>
|
---|
| 287 | <message>
|
---|
[11715] | 288 | <source>New Folder</source>
|
---|
[68549] | 289 | <translation type="vanished">Nowy katalog</translation>
|
---|
[2419] | 290 | </message>
|
---|
| 291 | <message>
|
---|
[11715] | 292 | <source>New Folder %1</source>
|
---|
[68549] | 293 | <translation type="vanished">Nowy katalog %1</translation>
|
---|
[2419] | 294 | </message>
|
---|
| 295 | <message>
|
---|
[11715] | 296 | <source>New Folder 1</source>
|
---|
[68549] | 297 | <translation type="vanished">Nowy katalog 1</translation>
|
---|
[2419] | 298 | </message>
|
---|
| 299 | <message>
|
---|
[11715] | 300 | <source>&No</source>
|
---|
[68549] | 301 | <translation type="vanished">&Nie</translation>
|
---|
[2419] | 302 | </message>
|
---|
| 303 | <message>
|
---|
[11715] | 304 | <source>&OK</source>
|
---|
[68549] | 305 | <translation type="vanished">&OK</translation>
|
---|
[2419] | 306 | </message>
|
---|
| 307 | <message>
|
---|
[11715] | 308 | <source>One directory up</source>
|
---|
[68549] | 309 | <translation type="vanished">Katalog wyżej</translation>
|
---|
[2419] | 310 | </message>
|
---|
| 311 | <message>
|
---|
[11715] | 312 | <source>&Open</source>
|
---|
[68549] | 313 | <translation type="vanished">&Otwórz</translation>
|
---|
[2419] | 314 | </message>
|
---|
| 315 | <message>
|
---|
[11715] | 316 | <source>Open</source>
|
---|
[68549] | 317 | <translation type="vanished">Otwórz</translation>
|
---|
[2419] | 318 | </message>
|
---|
| 319 | <message>
|
---|
[11715] | 320 | <source>Preview File Contents</source>
|
---|
[68549] | 321 | <translation type="vanished">Podgląd zawartości pliku</translation>
|
---|
[2419] | 322 | </message>
|
---|
| 323 | <message>
|
---|
[11715] | 324 | <source>Preview File Info</source>
|
---|
[68549] | 325 | <translation type="vanished">Podgląd informacji o pliku</translation>
|
---|
[2419] | 326 | </message>
|
---|
| 327 | <message>
|
---|
[11715] | 328 | <source>Read: %1</source>
|
---|
[68549] | 329 | <translation type="vanished">Czytaj: %1</translation>
|
---|
[2419] | 330 | </message>
|
---|
| 331 | <message>
|
---|
[11715] | 332 | <source>Read-only</source>
|
---|
[68549] | 333 | <translation type="vanished">Tylko do odczytu</translation>
|
---|
[2419] | 334 | </message>
|
---|
| 335 | <message>
|
---|
[11715] | 336 | <source>Read-write</source>
|
---|
[68549] | 337 | <translation type="vanished">Do zapisu i odczytu</translation>
|
---|
[2419] | 338 | </message>
|
---|
| 339 | <message>
|
---|
[11715] | 340 | <source>R&eload</source>
|
---|
[68549] | 341 | <translation type="vanished">&Odśwież</translation>
|
---|
[2419] | 342 | </message>
|
---|
| 343 | <message>
|
---|
[11715] | 344 | <source>&Rename</source>
|
---|
[68549] | 345 | <translation type="vanished">&Zmień nazwę</translation>
|
---|
[2419] | 346 | </message>
|
---|
| 347 | <message>
|
---|
[11715] | 348 | <source>&Save</source>
|
---|
[68549] | 349 | <translation type="vanished">&Zachowaj</translation>
|
---|
[2419] | 350 | </message>
|
---|
| 351 | <message>
|
---|
[11715] | 352 | <source>Save As</source>
|
---|
[68549] | 353 | <translation type="vanished">Zachowaj jako</translation>
|
---|
[2419] | 354 | </message>
|
---|
| 355 | <message>
|
---|
[11715] | 356 | <source>Show &hidden files</source>
|
---|
[68549] | 357 | <translation type="vanished">Pokaż &ukryte pliki</translation>
|
---|
[2419] | 358 | </message>
|
---|
| 359 | <message>
|
---|
[11715] | 360 | <source>Size</source>
|
---|
[68549] | 361 | <translation type="vanished">Rozmiar</translation>
|
---|
[2419] | 362 | </message>
|
---|
| 363 | <message>
|
---|
[11715] | 364 | <source>Sort</source>
|
---|
[68549] | 365 | <translation type="vanished">Sortuj</translation>
|
---|
[2419] | 366 | </message>
|
---|
| 367 | <message>
|
---|
[11715] | 368 | <source>Sort by &Date</source>
|
---|
[68549] | 369 | <translation type="vanished">Sortuj po &dacie</translation>
|
---|
[2419] | 370 | </message>
|
---|
| 371 | <message>
|
---|
[11715] | 372 | <source>Sort by &Name</source>
|
---|
[68549] | 373 | <translation type="vanished">Sortuj &po nazwie</translation>
|
---|
[2419] | 374 | </message>
|
---|
| 375 | <message>
|
---|
[11715] | 376 | <source>Sort by &Size</source>
|
---|
[68549] | 377 | <translation type="vanished">Sortuj po &rozmiarze</translation>
|
---|
[2419] | 378 | </message>
|
---|
| 379 | <message>
|
---|
[11715] | 380 | <source>Special</source>
|
---|
[68549] | 381 | <translation type="vanished">Specjalny </translation>
|
---|
[2419] | 382 | </message>
|
---|
| 383 | <message>
|
---|
[11715] | 384 | <source>Symlink to Directory</source>
|
---|
[68549] | 385 | <translation type="vanished">Dowiązanie symboliczne do katalogu</translation>
|
---|
[2419] | 386 | </message>
|
---|
| 387 | <message>
|
---|
[11715] | 388 | <source>Symlink to File</source>
|
---|
[68549] | 389 | <translation type="vanished">Dowiązanie symboliczne do pliku</translation>
|
---|
[2419] | 390 | </message>
|
---|
| 391 | <message>
|
---|
[11715] | 392 | <source>Symlink to Special</source>
|
---|
[68549] | 393 | <translation type="vanished">Dowiązanie symboliczne do pliku specjalnego</translation>
|
---|
[2419] | 394 | </message>
|
---|
| 395 | <message>
|
---|
[11715] | 396 | <source>the directory</source>
|
---|
[68549] | 397 | <translation type="vanished">katalog</translation>
|
---|
[2419] | 398 | </message>
|
---|
| 399 | <message>
|
---|
[11715] | 400 | <source>the file</source>
|
---|
[68549] | 401 | <translation type="vanished">plik</translation>
|
---|
[2419] | 402 | </message>
|
---|
| 403 | <message>
|
---|
[11715] | 404 | <source>the symlink</source>
|
---|
[68549] | 405 | <translation type="vanished">dowiązanie symboliczne</translation>
|
---|
[2419] | 406 | </message>
|
---|
| 407 | <message>
|
---|
[11715] | 408 | <source>Type</source>
|
---|
[68549] | 409 | <translation type="vanished">Rodzaj</translation>
|
---|
[2419] | 410 | </message>
|
---|
| 411 | <message>
|
---|
[11715] | 412 | <source>&Unsorted</source>
|
---|
[68549] | 413 | <translation type="vanished">&Bez sortowania</translation>
|
---|
[2419] | 414 | </message>
|
---|
| 415 | <message>
|
---|
[11715] | 416 | <source>Write: %1</source>
|
---|
[68549] | 417 | <translation type="vanished">Pisz: %1</translation>
|
---|
[2419] | 418 | </message>
|
---|
| 419 | <message>
|
---|
[11715] | 420 | <source>Write-only</source>
|
---|
[68549] | 421 | <translation type="vanished">Tylko do zapisu</translation>
|
---|
[2419] | 422 | </message>
|
---|
| 423 | <message>
|
---|
[11715] | 424 | <source>&Yes</source>
|
---|
[68549] | 425 | <translation type="vanished">&Tak</translation>
|
---|
[2419] | 426 | </message>
|
---|
| 427 | </context>
|
---|
| 428 | <context>
|
---|
[11715] | 429 | <name>Q3LocalFs</name>
|
---|
[2419] | 430 | <message>
|
---|
[11715] | 431 | <source>Could not create directory
|
---|
| 432 | %1</source>
|
---|
[68549] | 433 | <translation type="vanished">Nie można utworzyć katalogu
|
---|
[11715] | 434 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 435 | </message>
|
---|
| 436 | <message>
|
---|
[11715] | 437 | <source>Could not open
|
---|
| 438 | %1</source>
|
---|
[68549] | 439 | <translation type="vanished">Nie można otworzyć
|
---|
[11715] | 440 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 441 | </message>
|
---|
| 442 | <message>
|
---|
[11715] | 443 | <source>Could not read directory
|
---|
| 444 | %1</source>
|
---|
[68549] | 445 | <translation type="vanished">Nie można czytać katalogu
|
---|
[11715] | 446 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 447 | </message>
|
---|
[11715] | 448 | <message>
|
---|
| 449 | <source>Could not remove file or directory
|
---|
| 450 | %1</source>
|
---|
[68549] | 451 | <translation type="vanished">Nie można usunąć pliku lub katalogu
|
---|
[11715] | 452 | %1</translation>
|
---|
| 453 | </message>
|
---|
| 454 | <message>
|
---|
| 455 | <source>Could not rename
|
---|
| 456 | %1
|
---|
| 457 | to
|
---|
| 458 | %2</source>
|
---|
[68549] | 459 | <translation type="vanished">Nie można zmienić nazwy
|
---|
[11715] | 460 | %1
|
---|
| 461 | na
|
---|
| 462 | %2</translation>
|
---|
| 463 | </message>
|
---|
| 464 | <message>
|
---|
| 465 | <source>Could not write
|
---|
| 466 | %1</source>
|
---|
[68549] | 467 | <translation type="vanished">Nie można zapisać
|
---|
[11715] | 468 | %1</translation>
|
---|
| 469 | </message>
|
---|
[2419] | 470 | </context>
|
---|
| 471 | <context>
|
---|
[11715] | 472 | <name>Q3MainWindow</name>
|
---|
[2419] | 473 | <message>
|
---|
[11715] | 474 | <source>Customize...</source>
|
---|
[68549] | 475 | <translation type="vanished">Ustawienia użytkownika...</translation>
|
---|
[2419] | 476 | </message>
|
---|
| 477 | <message>
|
---|
[11715] | 478 | <source>Line up</source>
|
---|
[68549] | 479 | <translation type="vanished">Wyrównaj położenie</translation>
|
---|
[2419] | 480 | </message>
|
---|
| 481 | </context>
|
---|
| 482 | <context>
|
---|
[11715] | 483 | <name>Q3NetworkProtocol</name>
|
---|
[2419] | 484 | <message>
|
---|
[11715] | 485 | <source>Operation stopped by the user</source>
|
---|
[68549] | 486 | <translation type="vanished">Operacja zatrzymana przez użytkownika</translation>
|
---|
[2419] | 487 | </message>
|
---|
[11715] | 488 | </context>
|
---|
| 489 | <context>
|
---|
| 490 | <name>Q3ProgressDialog</name>
|
---|
[2419] | 491 | <message>
|
---|
[11715] | 492 | <source>Cancel</source>
|
---|
[68549] | 493 | <translation type="vanished">Anuluj</translation>
|
---|
[2419] | 494 | </message>
|
---|
[11715] | 495 | </context>
|
---|
| 496 | <context>
|
---|
| 497 | <name>Q3TabDialog</name>
|
---|
[2419] | 498 | <message>
|
---|
[11715] | 499 | <source>Apply</source>
|
---|
[68549] | 500 | <translation type="vanished">Zatwierdź</translation>
|
---|
[2419] | 501 | </message>
|
---|
| 502 | <message>
|
---|
[11715] | 503 | <source>Cancel</source>
|
---|
[68549] | 504 | <translation type="vanished">Anuluj</translation>
|
---|
[2419] | 505 | </message>
|
---|
| 506 | <message>
|
---|
[11715] | 507 | <source>Defaults</source>
|
---|
[68549] | 508 | <translation type="vanished">Domyślne</translation>
|
---|
[2419] | 509 | </message>
|
---|
| 510 | <message>
|
---|
[11715] | 511 | <source>Help</source>
|
---|
[68549] | 512 | <translation type="vanished">Pomoc</translation>
|
---|
[2419] | 513 | </message>
|
---|
| 514 | <message>
|
---|
[11715] | 515 | <source>OK</source>
|
---|
[68549] | 516 | <translation type="vanished">OK</translation>
|
---|
[2419] | 517 | </message>
|
---|
[11715] | 518 | </context>
|
---|
| 519 | <context>
|
---|
| 520 | <name>Q3TextEdit</name>
|
---|
[2419] | 521 | <message>
|
---|
[11715] | 522 | <source>Clear</source>
|
---|
[68549] | 523 | <translation type="vanished">Wyczyść</translation>
|
---|
[2419] | 524 | </message>
|
---|
| 525 | <message>
|
---|
[11715] | 526 | <source>&Copy</source>
|
---|
[68549] | 527 | <translation type="vanished">S&kopiuj</translation>
|
---|
[2419] | 528 | </message>
|
---|
| 529 | <message>
|
---|
[11715] | 530 | <source>Cu&t</source>
|
---|
[68549] | 531 | <translation type="vanished">W&ytnij</translation>
|
---|
[2419] | 532 | </message>
|
---|
| 533 | <message>
|
---|
[11715] | 534 | <source>&Paste</source>
|
---|
[68549] | 535 | <translation type="vanished">&Wklej</translation>
|
---|
[2419] | 536 | </message>
|
---|
| 537 | <message>
|
---|
[11715] | 538 | <source>&Redo</source>
|
---|
[68549] | 539 | <translation type="vanished">&Przywróć</translation>
|
---|
[2419] | 540 | </message>
|
---|
| 541 | <message>
|
---|
[11715] | 542 | <source>Select All</source>
|
---|
[68549] | 543 | <translation type="vanished">Zaznacz wszystko</translation>
|
---|
[2419] | 544 | </message>
|
---|
| 545 | <message>
|
---|
[11715] | 546 | <source>&Undo</source>
|
---|
[68549] | 547 | <translation type="vanished">&Cofnij</translation>
|
---|
[2419] | 548 | </message>
|
---|
| 549 | </context>
|
---|
| 550 | <context>
|
---|
[11715] | 551 | <name>Q3TitleBar</name>
|
---|
[2419] | 552 | <message>
|
---|
[11715] | 553 | <source>Close</source>
|
---|
[68549] | 554 | <translation type="vanished">Zamknij okno</translation>
|
---|
[2419] | 555 | </message>
|
---|
| 556 | <message>
|
---|
[11715] | 557 | <source>Closes the window</source>
|
---|
[68549] | 558 | <translation type="vanished">Zamyka okno</translation>
|
---|
[2419] | 559 | </message>
|
---|
| 560 | <message>
|
---|
[11715] | 561 | <source>Contains commands to manipulate the window</source>
|
---|
[68549] | 562 | <translation type="vanished">Zawiera polecenia zarządzające oknem</translation>
|
---|
[2419] | 563 | </message>
|
---|
| 564 | <message>
|
---|
[48576] | 565 | <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
|
---|
[68549] | 566 | <translation type="vanished">Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim</translation>
|
---|
[2419] | 567 | </message>
|
---|
| 568 | <message>
|
---|
[11715] | 569 | <source>Makes the window full screen</source>
|
---|
[68549] | 570 | <translation type="vanished">Powiększa maksymalnie okno</translation>
|
---|
[2419] | 571 | </message>
|
---|
[11715] | 572 | <message>
|
---|
| 573 | <source>Maximize</source>
|
---|
[68549] | 574 | <translation type="vanished">Zmaksymalizuj</translation>
|
---|
[11715] | 575 | </message>
|
---|
| 576 | <message>
|
---|
| 577 | <source>Minimize</source>
|
---|
[68549] | 578 | <translation type="vanished">Zminimalizuj</translation>
|
---|
[11715] | 579 | </message>
|
---|
| 580 | <message>
|
---|
| 581 | <source>Moves the window out of the way</source>
|
---|
[68549] | 582 | <translation type="vanished">Przenosi okno w inne położenie</translation>
|
---|
[11715] | 583 | </message>
|
---|
| 584 | <message>
|
---|
| 585 | <source>Puts a maximized window back to normal</source>
|
---|
[68549] | 586 | <translation type="vanished">Przywraca normalny rozmiar uprzednio zmaksymalizowanego okna</translation>
|
---|
[11715] | 587 | </message>
|
---|
| 588 | <message>
|
---|
| 589 | <source>Puts a minimized back to normal</source>
|
---|
[68549] | 590 | <translation type="vanished">Przywraca normalny rozmiar poprzednio zminimalizowanego okna</translation>
|
---|
[11715] | 591 | </message>
|
---|
| 592 | <message>
|
---|
| 593 | <source>Restore down</source>
|
---|
[68549] | 594 | <translation type="vanished">Przywróć pod spód</translation>
|
---|
[11715] | 595 | </message>
|
---|
| 596 | <message>
|
---|
| 597 | <source>Restore up</source>
|
---|
[68549] | 598 | <translation type="vanished">Przywróć na wierzch</translation>
|
---|
[11715] | 599 | </message>
|
---|
| 600 | <message>
|
---|
| 601 | <source>System</source>
|
---|
[68549] | 602 | <translation type="vanished">System</translation>
|
---|
[11715] | 603 | </message>
|
---|
[2419] | 604 | </context>
|
---|
| 605 | <context>
|
---|
[11715] | 606 | <name>Q3ToolBar</name>
|
---|
[2419] | 607 | <message>
|
---|
[11715] | 608 | <source>More...</source>
|
---|
[68549] | 609 | <translation type="vanished">Więcej...</translation>
|
---|
[2419] | 610 | </message>
|
---|
| 611 | </context>
|
---|
| 612 | <context>
|
---|
[11715] | 613 | <name>Q3UrlOperator</name>
|
---|
[2419] | 614 | <message>
|
---|
[11715] | 615 | <source>(unknown)</source>
|
---|
[68549] | 616 | <translation type="vanished">(nieznany)</translation>
|
---|
[2419] | 617 | </message>
|
---|
| 618 | <message>
|
---|
[11715] | 619 | <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
|
---|
[68549] | 620 | <translation type="vanished">Protokół '%1' nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów</translation>
|
---|
[2419] | 621 | </message>
|
---|
| 622 | <message>
|
---|
[11715] | 623 | <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
|
---|
[68549] | 624 | <translation type="vanished">Protokół '%1' nie obsługuje tworzenia nowych katalogów</translation>
|
---|
[2419] | 625 | </message>
|
---|
| 626 | <message>
|
---|
[11715] | 627 | <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
|
---|
[68549] | 628 | <translation type="vanished">Protokół '%1' nie obsługuje pobierania plików</translation>
|
---|
[2419] | 629 | </message>
|
---|
| 630 | <message>
|
---|
[11715] | 631 | <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
|
---|
[68549] | 632 | <translation type="vanished">Protokół '%1' nie obsługuje pokazywania katalogów</translation>
|
---|
[2419] | 633 | </message>
|
---|
[11715] | 634 | <message>
|
---|
| 635 | <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
|
---|
[68549] | 636 | <translation type="vanished">Protokół '%1' nie obsługuje wysyłania plików</translation>
|
---|
[11715] | 637 | </message>
|
---|
| 638 | <message>
|
---|
| 639 | <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
|
---|
[68549] | 640 | <translation type="vanished">Protokół '%1' nie obsługuje usuwania plików lub katalogów</translation>
|
---|
[11715] | 641 | </message>
|
---|
| 642 | <message>
|
---|
| 643 | <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
|
---|
[68549] | 644 | <translation type="vanished">Protokół '%1' nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów</translation>
|
---|
[11715] | 645 | </message>
|
---|
| 646 | <message>
|
---|
| 647 | <source>The protocol `%1' is not supported</source>
|
---|
[68549] | 648 | <translation type="vanished">Protokół '%1' nie jest obsługiwany</translation>
|
---|
[11715] | 649 | </message>
|
---|
[2419] | 650 | </context>
|
---|
| 651 | <context>
|
---|
[11715] | 652 | <name>Q3Wizard</name>
|
---|
[2419] | 653 | <message>
|
---|
[11715] | 654 | <source>< &Back</source>
|
---|
[68549] | 655 | <translation type="vanished">< &Wstecz</translation>
|
---|
[2419] | 656 | </message>
|
---|
| 657 | <message>
|
---|
[11715] | 658 | <source>&Cancel</source>
|
---|
[68549] | 659 | <translation type="vanished">&Anuluj</translation>
|
---|
[2419] | 660 | </message>
|
---|
| 661 | <message>
|
---|
[11715] | 662 | <source>&Finish</source>
|
---|
[68549] | 663 | <translation type="vanished">&Zakończ</translation>
|
---|
[2419] | 664 | </message>
|
---|
| 665 | <message>
|
---|
[11715] | 666 | <source>&Help</source>
|
---|
[68549] | 667 | <translation type="vanished">&Pomoc</translation>
|
---|
[2419] | 668 | </message>
|
---|
| 669 | <message>
|
---|
[11715] | 670 | <source>&Next ></source>
|
---|
[68549] | 671 | <translation type="vanished">&Dalej ></translation>
|
---|
[2419] | 672 | </message>
|
---|
[11715] | 673 | </context>
|
---|
| 674 | <context>
|
---|
| 675 | <name>QAbstractSocket</name>
|
---|
[2419] | 676 | <message>
|
---|
[11715] | 677 | <source>Connection refused</source>
|
---|
| 678 | <translation>Połączenie odrzucone</translation>
|
---|
[2419] | 679 | </message>
|
---|
| 680 | <message>
|
---|
[11715] | 681 | <source>Host not found</source>
|
---|
| 682 | <translation>Host nie znaleziony</translation>
|
---|
[2419] | 683 | </message>
|
---|
| 684 | <message>
|
---|
[11715] | 685 | <source>Socket is not connected</source>
|
---|
| 686 | <translation>Gniazdo nie jest podłączone</translation>
|
---|
[2419] | 687 | </message>
|
---|
| 688 | <message>
|
---|
[11715] | 689 | <source>Socket operation timed out</source>
|
---|
[68549] | 690 | <translation>Przekroczony czas operacji na gnieździe</translation>
|
---|
[2419] | 691 | </message>
|
---|
[68549] | 692 | <message>
|
---|
| 693 | <source>Operation on socket is not supported</source>
|
---|
| 694 | <translation>Operacja na gnieździe nie jest obsługiwana</translation>
|
---|
| 695 | </message>
|
---|
| 696 | <message>
|
---|
| 697 | <source>Connection timed out</source>
|
---|
| 698 | <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
|
---|
| 699 | </message>
|
---|
| 700 | <message>
|
---|
| 701 | <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
|
---|
| 702 | <translation>Próba ponownego łączenia w trakcie trwającego połączenia</translation>
|
---|
| 703 | </message>
|
---|
| 704 | <message>
|
---|
| 705 | <source>Network unreachable</source>
|
---|
| 706 | <translation>Sieć niedostępna</translation>
|
---|
| 707 | </message>
|
---|
[11715] | 708 | </context>
|
---|
| 709 | <context>
|
---|
| 710 | <name>QAbstractSpinBox</name>
|
---|
[2419] | 711 | <message>
|
---|
[11715] | 712 | <source>Step &down</source>
|
---|
| 713 | <translation>Krok w &dół</translation>
|
---|
[2419] | 714 | </message>
|
---|
| 715 | <message>
|
---|
[11715] | 716 | <source>&Step up</source>
|
---|
| 717 | <translation>Krok do &góry</translation>
|
---|
[2419] | 718 | </message>
|
---|
| 719 | <message>
|
---|
[11715] | 720 | <source>&Select All</source>
|
---|
| 721 | <translation>&Zaznacz wszystko</translation>
|
---|
[2419] | 722 | </message>
|
---|
[11715] | 723 | </context>
|
---|
| 724 | <context>
|
---|
[68549] | 725 | <name>QAccessibleActionInterface</name>
|
---|
| 726 | <message>
|
---|
| 727 | <source>Press</source>
|
---|
| 728 | <translation>Wciśnij</translation>
|
---|
| 729 | </message>
|
---|
| 730 | <message>
|
---|
| 731 | <source>Increase</source>
|
---|
| 732 | <translation>Zwiększ</translation>
|
---|
| 733 | </message>
|
---|
| 734 | <message>
|
---|
| 735 | <source>Decrease</source>
|
---|
| 736 | <translation>Zmniejsz</translation>
|
---|
| 737 | </message>
|
---|
| 738 | <message>
|
---|
| 739 | <source>ShowMenu</source>
|
---|
| 740 | <translation>Pokaż menu</translation>
|
---|
| 741 | </message>
|
---|
| 742 | <message>
|
---|
| 743 | <source>SetFocus</source>
|
---|
| 744 | <translation>Ustaw fokus</translation>
|
---|
| 745 | </message>
|
---|
| 746 | <message>
|
---|
| 747 | <source>Toggle</source>
|
---|
| 748 | <translation>Przełącz</translation>
|
---|
| 749 | </message>
|
---|
| 750 | <message>
|
---|
| 751 | <source>Scroll Left</source>
|
---|
| 752 | <translation>Przewiń w lewo</translation>
|
---|
| 753 | </message>
|
---|
| 754 | <message>
|
---|
| 755 | <source>Scroll Right</source>
|
---|
| 756 | <translation>Przewiń w prawo</translation>
|
---|
| 757 | </message>
|
---|
| 758 | <message>
|
---|
| 759 | <source>Scroll Up</source>
|
---|
| 760 | <translation>Przewiń w górę</translation>
|
---|
| 761 | </message>
|
---|
| 762 | <message>
|
---|
| 763 | <source>Scroll Down</source>
|
---|
| 764 | <translation>Przewiń w dół</translation>
|
---|
| 765 | </message>
|
---|
| 766 | <message>
|
---|
| 767 | <source>Previous Page</source>
|
---|
| 768 | <translation>Poprzednia strona</translation>
|
---|
| 769 | </message>
|
---|
| 770 | <message>
|
---|
| 771 | <source>Next Page</source>
|
---|
| 772 | <translation>Następna strona</translation>
|
---|
| 773 | </message>
|
---|
| 774 | <message>
|
---|
| 775 | <source>Triggers the action</source>
|
---|
| 776 | <translation>Przełącza akcję</translation>
|
---|
| 777 | </message>
|
---|
| 778 | <message>
|
---|
| 779 | <source>Increase the value</source>
|
---|
| 780 | <translation>Zwiększ wartość</translation>
|
---|
| 781 | </message>
|
---|
| 782 | <message>
|
---|
| 783 | <source>Decrease the value</source>
|
---|
| 784 | <translation>Zmniejsz wartość</translation>
|
---|
| 785 | </message>
|
---|
| 786 | <message>
|
---|
| 787 | <source>Shows the menu</source>
|
---|
| 788 | <translation>Pokazuje menu</translation>
|
---|
| 789 | </message>
|
---|
| 790 | <message>
|
---|
| 791 | <source>Sets the focus</source>
|
---|
| 792 | <translation>Ustawia fokus</translation>
|
---|
| 793 | </message>
|
---|
| 794 | <message>
|
---|
| 795 | <source>Toggles the state</source>
|
---|
| 796 | <translation>Przełącza stan</translation>
|
---|
| 797 | </message>
|
---|
| 798 | <message>
|
---|
| 799 | <source>Scrolls to the left</source>
|
---|
| 800 | <translation>Przewija w lewo</translation>
|
---|
| 801 | </message>
|
---|
| 802 | <message>
|
---|
| 803 | <source>Scrolls to the right</source>
|
---|
| 804 | <translation>Przewija w prawo</translation>
|
---|
| 805 | </message>
|
---|
| 806 | <message>
|
---|
| 807 | <source>Scrolls up</source>
|
---|
| 808 | <translation>Przewija w górę</translation>
|
---|
| 809 | </message>
|
---|
| 810 | <message>
|
---|
| 811 | <source>Scrolls down</source>
|
---|
| 812 | <translation>Przewija w dół</translation>
|
---|
| 813 | </message>
|
---|
| 814 | <message>
|
---|
| 815 | <source>Goes back a page</source>
|
---|
| 816 | <translation>Wraca do poprzedniej strony</translation>
|
---|
| 817 | </message>
|
---|
| 818 | <message>
|
---|
| 819 | <source>Goes to the next page</source>
|
---|
| 820 | <translation>Idzie do następnej strony</translation>
|
---|
| 821 | </message>
|
---|
| 822 | </context>
|
---|
| 823 | <context>
|
---|
| 824 | <name>QAndroidPlatformTheme</name>
|
---|
| 825 | <message>
|
---|
| 826 | <source>Yes</source>
|
---|
| 827 | <translation>Tak</translation>
|
---|
| 828 | </message>
|
---|
| 829 | <message>
|
---|
| 830 | <source>Yes to All</source>
|
---|
| 831 | <translation>Tak dla wszystkich</translation>
|
---|
| 832 | </message>
|
---|
| 833 | <message>
|
---|
| 834 | <source>No</source>
|
---|
| 835 | <translation>Nie</translation>
|
---|
| 836 | </message>
|
---|
| 837 | <message>
|
---|
| 838 | <source>No to All</source>
|
---|
| 839 | <translation>Nie dla wszystkich</translation>
|
---|
| 840 | </message>
|
---|
| 841 | </context>
|
---|
| 842 | <context>
|
---|
[11715] | 843 | <name>QApplication</name>
|
---|
[2419] | 844 | <message>
|
---|
[11715] | 845 | <source>Activate</source>
|
---|
[68549] | 846 | <translation type="vanished">Uaktywnij</translation>
|
---|
[2419] | 847 | </message>
|
---|
| 848 | <message>
|
---|
[11715] | 849 | <source>Activates the program's main window</source>
|
---|
[68549] | 850 | <translation type="vanished">Uaktywnia główne okno programu</translation>
|
---|
[2419] | 851 | </message>
|
---|
| 852 | <message>
|
---|
[11715] | 853 | <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
|
---|
[68549] | 854 | <translation>Program "%1" wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</translation>
|
---|
[2419] | 855 | </message>
|
---|
| 856 | <message>
|
---|
[11715] | 857 | <source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
---|
| 858 | <translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</translation>
|
---|
[2419] | 859 | </message>
|
---|
| 860 | <message>
|
---|
[11715] | 861 | <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
---|
| 862 | <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
---|
[68549] | 863 | <translation type="vanished">LTR</translation>
|
---|
[2419] | 864 | </message>
|
---|
[11715] | 865 | </context>
|
---|
| 866 | <context>
|
---|
| 867 | <name>QCheckBox</name>
|
---|
[2419] | 868 | <message>
|
---|
[11715] | 869 | <source>Check</source>
|
---|
[68549] | 870 | <translation type="vanished">Zaznacz</translation>
|
---|
[2419] | 871 | </message>
|
---|
| 872 | <message>
|
---|
[11715] | 873 | <source>Toggle</source>
|
---|
[68549] | 874 | <translation type="vanished">Przełącz</translation>
|
---|
[2419] | 875 | </message>
|
---|
| 876 | <message>
|
---|
[11715] | 877 | <source>Uncheck</source>
|
---|
[68549] | 878 | <translation type="vanished">Odznacz</translation>
|
---|
[2419] | 879 | </message>
|
---|
[11715] | 880 | </context>
|
---|
| 881 | <context>
|
---|
[68549] | 882 | <name>QCocoaMenuItem</name>
|
---|
| 883 | <message>
|
---|
| 884 | <source>About Qt</source>
|
---|
| 885 | <translation>Informacje o Qt</translation>
|
---|
| 886 | </message>
|
---|
| 887 | <message>
|
---|
| 888 | <source>About</source>
|
---|
| 889 | <translation>Informacje o programie</translation>
|
---|
| 890 | </message>
|
---|
| 891 | <message>
|
---|
| 892 | <source>Config</source>
|
---|
| 893 | <translation>Konfiguracja</translation>
|
---|
| 894 | </message>
|
---|
| 895 | <message>
|
---|
| 896 | <source>Preference</source>
|
---|
| 897 | <translation>Preferencja</translation>
|
---|
| 898 | </message>
|
---|
| 899 | <message>
|
---|
| 900 | <source>Options</source>
|
---|
| 901 | <translation>Opcje</translation>
|
---|
| 902 | </message>
|
---|
| 903 | <message>
|
---|
| 904 | <source>Setting</source>
|
---|
| 905 | <translation>Ustawienie</translation>
|
---|
| 906 | </message>
|
---|
| 907 | <message>
|
---|
| 908 | <source>Setup</source>
|
---|
| 909 | <translation>Ustawienia</translation>
|
---|
| 910 | </message>
|
---|
| 911 | <message>
|
---|
| 912 | <source>Quit</source>
|
---|
| 913 | <translation>Zakończ</translation>
|
---|
| 914 | </message>
|
---|
| 915 | <message>
|
---|
| 916 | <source>Exit</source>
|
---|
| 917 | <translation>Zakończ</translation>
|
---|
| 918 | </message>
|
---|
| 919 | <message>
|
---|
| 920 | <source>Cut</source>
|
---|
| 921 | <translation>Wytnij</translation>
|
---|
| 922 | </message>
|
---|
| 923 | <message>
|
---|
| 924 | <source>Copy</source>
|
---|
| 925 | <translation>Skopiuj</translation>
|
---|
| 926 | </message>
|
---|
| 927 | <message>
|
---|
| 928 | <source>Paste</source>
|
---|
| 929 | <translation>Wklej</translation>
|
---|
| 930 | </message>
|
---|
| 931 | <message>
|
---|
| 932 | <source>Select All</source>
|
---|
| 933 | <translation>Zaznacz wszystko</translation>
|
---|
| 934 | </message>
|
---|
| 935 | </context>
|
---|
| 936 | <context>
|
---|
| 937 | <name>QCocoaTheme</name>
|
---|
| 938 | <message>
|
---|
| 939 | <source>Don't Save</source>
|
---|
| 940 | <translation>Nie zachowuj</translation>
|
---|
| 941 | </message>
|
---|
| 942 | </context>
|
---|
| 943 | <context>
|
---|
[11715] | 944 | <name>QColorDialog</name>
|
---|
[2419] | 945 | <message>
|
---|
[11715] | 946 | <source>&Add to Custom Colors</source>
|
---|
| 947 | <translation>&Dodaj do własnych kolorów</translation>
|
---|
[2419] | 948 | </message>
|
---|
| 949 | <message>
|
---|
[11715] | 950 | <source>A&lpha channel:</source>
|
---|
| 951 | <translation>Kanał &alfa:</translation>
|
---|
[2419] | 952 | </message>
|
---|
| 953 | <message>
|
---|
[11715] | 954 | <source>&Basic colors</source>
|
---|
| 955 | <translation>&Kolory podstawowe</translation>
|
---|
[2419] | 956 | </message>
|
---|
| 957 | <message>
|
---|
[11715] | 958 | <source>Bl&ue:</source>
|
---|
| 959 | <translation>Błęki&t:</translation>
|
---|
[2419] | 960 | </message>
|
---|
| 961 | <message>
|
---|
[11715] | 962 | <source>&Custom colors</source>
|
---|
| 963 | <translation>Wła&sne kolory</translation>
|
---|
[2419] | 964 | </message>
|
---|
| 965 | <message>
|
---|
[11715] | 966 | <source>&Green:</source>
|
---|
| 967 | <translation>&Zieleń:</translation>
|
---|
| 968 | </message>
|
---|
| 969 | <message>
|
---|
| 970 | <source>Hu&e:</source>
|
---|
| 971 | <translation>&Barwa:</translation>
|
---|
| 972 | </message>
|
---|
| 973 | <message>
|
---|
| 974 | <source>&Red:</source>
|
---|
| 975 | <translation>&Czerwień:</translation>
|
---|
| 976 | </message>
|
---|
| 977 | <message>
|
---|
| 978 | <source>&Sat:</source>
|
---|
| 979 | <translation>&Nasycenie:</translation>
|
---|
| 980 | </message>
|
---|
| 981 | <message>
|
---|
| 982 | <source>Select color</source>
|
---|
[68549] | 983 | <translation type="vanished">Wybierz kolor</translation>
|
---|
[11715] | 984 | </message>
|
---|
| 985 | <message>
|
---|
| 986 | <source>&Val:</source>
|
---|
| 987 | <translation>&Wartość:</translation>
|
---|
| 988 | </message>
|
---|
[68549] | 989 | <message>
|
---|
| 990 | <source>&HTML:</source>
|
---|
| 991 | <translation>&HTML:</translation>
|
---|
| 992 | </message>
|
---|
| 993 | <message>
|
---|
| 994 | <source>Cursor at %1, %2
|
---|
| 995 | Press ESC to cancel</source>
|
---|
| 996 | <translation>Pozycja kursora: %1, %2
|
---|
| 997 | Naciśnij ESC aby anulować</translation>
|
---|
| 998 | </message>
|
---|
| 999 | <message>
|
---|
| 1000 | <source>Select Color</source>
|
---|
| 1001 | <translation>Wybierz kolor</translation>
|
---|
| 1002 | </message>
|
---|
| 1003 | <message>
|
---|
| 1004 | <source>&Pick Screen Color</source>
|
---|
| 1005 | <translation>&Wybierz kolor z ekranu</translation>
|
---|
| 1006 | </message>
|
---|
[11715] | 1007 | </context>
|
---|
| 1008 | <context>
|
---|
| 1009 | <name>QComboBox</name>
|
---|
| 1010 | <message>
|
---|
[2419] | 1011 | <source>Open</source>
|
---|
[68549] | 1012 | <translation type="vanished">Otwórz</translation>
|
---|
[2419] | 1013 | </message>
|
---|
| 1014 | <message>
|
---|
[11715] | 1015 | <source>False</source>
|
---|
| 1016 | <translation>Fałsz</translation>
|
---|
[2419] | 1017 | </message>
|
---|
| 1018 | <message>
|
---|
[11715] | 1019 | <source>True</source>
|
---|
| 1020 | <translation>Prawda</translation>
|
---|
[2419] | 1021 | </message>
|
---|
| 1022 | <message>
|
---|
[11715] | 1023 | <source>Close</source>
|
---|
[68549] | 1024 | <translation type="vanished">Zamknij</translation>
|
---|
[2419] | 1025 | </message>
|
---|
[68549] | 1026 | <message>
|
---|
| 1027 | <source>Open the combo box selection popup</source>
|
---|
| 1028 | <translation>Otwórz menu pola wyboru</translation>
|
---|
| 1029 | </message>
|
---|
[11715] | 1030 | </context>
|
---|
| 1031 | <context>
|
---|
[68549] | 1032 | <name>QCommandLineParser</name>
|
---|
| 1033 | <message>
|
---|
| 1034 | <source>Displays version information.</source>
|
---|
| 1035 | <translation>Wyświetla numer wersji.</translation>
|
---|
| 1036 | </message>
|
---|
| 1037 | <message>
|
---|
| 1038 | <source>Displays this help.</source>
|
---|
| 1039 | <translation>Wyświetla tę pomoc.</translation>
|
---|
| 1040 | </message>
|
---|
| 1041 | <message>
|
---|
| 1042 | <source>Unknown option '%1'.</source>
|
---|
| 1043 | <translation>Nieznana opcja "%1".</translation>
|
---|
| 1044 | </message>
|
---|
| 1045 | <message>
|
---|
| 1046 | <source>Unknown options: %1.</source>
|
---|
| 1047 | <translation>Nieznane opcje: %1.</translation>
|
---|
| 1048 | </message>
|
---|
| 1049 | <message>
|
---|
| 1050 | <source>Missing value after '%1'.</source>
|
---|
| 1051 | <translation>Brak wartości po "%1".</translation>
|
---|
| 1052 | </message>
|
---|
| 1053 | <message>
|
---|
| 1054 | <source>Unexpected value after '%1'.</source>
|
---|
| 1055 | <translation>Nieoczekiwana wartość po "%1".</translation>
|
---|
| 1056 | </message>
|
---|
| 1057 | <message>
|
---|
| 1058 | <source>[options]</source>
|
---|
| 1059 | <translation>[opcje]</translation>
|
---|
| 1060 | </message>
|
---|
| 1061 | <message>
|
---|
| 1062 | <source>Usage: %1</source>
|
---|
| 1063 | <translation>Sposób użycia: %1</translation>
|
---|
| 1064 | </message>
|
---|
| 1065 | <message>
|
---|
| 1066 | <source>Options:</source>
|
---|
| 1067 | <translation>Opcje:</translation>
|
---|
| 1068 | </message>
|
---|
| 1069 | <message>
|
---|
| 1070 | <source>Arguments:</source>
|
---|
| 1071 | <translation>Argumenty:</translation>
|
---|
| 1072 | </message>
|
---|
| 1073 | </context>
|
---|
| 1074 | <context>
|
---|
[20790] | 1075 | <name>QCoreApplication</name>
|
---|
| 1076 | <message>
|
---|
| 1077 | <source>%1: permission denied</source>
|
---|
| 1078 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
[68549] | 1079 | <translation type="vanished">%1: brak uprawnień</translation>
|
---|
[20790] | 1080 | </message>
|
---|
| 1081 | <message>
|
---|
| 1082 | <source>%1: already exists</source>
|
---|
| 1083 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
[68549] | 1084 | <translation type="vanished">%1: już istnieje</translation>
|
---|
[20790] | 1085 | </message>
|
---|
| 1086 | <message>
|
---|
| 1087 | <source>%1: doesn't exists</source>
|
---|
| 1088 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
[68549] | 1089 | <translation type="vanished">%1: nie istnieje</translation>
|
---|
[20790] | 1090 | </message>
|
---|
| 1091 | <message>
|
---|
| 1092 | <source>%1: out of resources</source>
|
---|
| 1093 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
[68549] | 1094 | <translation type="vanished">%1: zasoby wyczerpane</translation>
|
---|
[20790] | 1095 | </message>
|
---|
| 1096 | <message>
|
---|
| 1097 | <source>%1: unknown error %2</source>
|
---|
| 1098 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
[68549] | 1099 | <translation type="vanished">%1: nieznany błąd %2</translation>
|
---|
[20790] | 1100 | </message>
|
---|
| 1101 | <message>
|
---|
| 1102 | <source>%1: key is empty</source>
|
---|
| 1103 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
| 1104 | <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
|
---|
| 1105 | </message>
|
---|
| 1106 | <message>
|
---|
| 1107 | <source>%1: unable to make key</source>
|
---|
| 1108 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
| 1109 | <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
|
---|
| 1110 | </message>
|
---|
| 1111 | <message>
|
---|
| 1112 | <source>%1: ftok failed</source>
|
---|
| 1113 | <comment>QSystemSemaphore</comment>
|
---|
| 1114 | <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
|
---|
| 1115 | </message>
|
---|
| 1116 | </context>
|
---|
| 1117 | <context>
|
---|
[68549] | 1118 | <name>QCupsJobWidget</name>
|
---|
| 1119 | <message>
|
---|
| 1120 | <source>Job</source>
|
---|
| 1121 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1122 | </message>
|
---|
| 1123 | <message>
|
---|
| 1124 | <source>Job Control</source>
|
---|
| 1125 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1126 | </message>
|
---|
| 1127 | <message>
|
---|
| 1128 | <source>Scheduled printing:</source>
|
---|
| 1129 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1130 | </message>
|
---|
| 1131 | <message>
|
---|
| 1132 | <source>Billing information:</source>
|
---|
| 1133 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1134 | </message>
|
---|
| 1135 | <message>
|
---|
| 1136 | <source>Job priority:</source>
|
---|
| 1137 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1138 | </message>
|
---|
| 1139 | <message>
|
---|
| 1140 | <source>Banner Pages</source>
|
---|
| 1141 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1142 | </message>
|
---|
| 1143 | <message>
|
---|
| 1144 | <source>End:</source>
|
---|
| 1145 | <comment>Banner page at end</comment>
|
---|
| 1146 | <translation>Koniec:</translation>
|
---|
| 1147 | </message>
|
---|
| 1148 | <message>
|
---|
| 1149 | <source>Start:</source>
|
---|
| 1150 | <comment>Banner page at start</comment>
|
---|
| 1151 | <translation>Początek:</translation>
|
---|
| 1152 | </message>
|
---|
| 1153 | <message>
|
---|
| 1154 | <source>Print Immediately</source>
|
---|
| 1155 | <translation>Wydrukuj natychmiast</translation>
|
---|
| 1156 | </message>
|
---|
| 1157 | <message>
|
---|
| 1158 | <source>Hold Indefinitely</source>
|
---|
| 1159 | <translation>Wstrzymaj</translation>
|
---|
| 1160 | </message>
|
---|
| 1161 | <message>
|
---|
| 1162 | <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
|
---|
| 1163 | <translation>Dzień (06:00 to 17:59)</translation>
|
---|
| 1164 | </message>
|
---|
| 1165 | <message>
|
---|
| 1166 | <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
|
---|
| 1167 | <translation>Noc (18:00 to 05:59)</translation>
|
---|
| 1168 | </message>
|
---|
| 1169 | <message>
|
---|
| 1170 | <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
|
---|
| 1171 | <translation>Druga zmiana (16:00 to 23:59)</translation>
|
---|
| 1172 | </message>
|
---|
| 1173 | <message>
|
---|
| 1174 | <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
|
---|
| 1175 | <translation>Trzecia zmiana (00:00 to 07:59)</translation>
|
---|
| 1176 | </message>
|
---|
| 1177 | <message>
|
---|
| 1178 | <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
|
---|
| 1179 | <translation>Weekend (od soboty do niedzieli)</translation>
|
---|
| 1180 | </message>
|
---|
| 1181 | <message>
|
---|
| 1182 | <source>Specific Time</source>
|
---|
| 1183 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1184 | </message>
|
---|
| 1185 | <message>
|
---|
| 1186 | <source>None</source>
|
---|
| 1187 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 1188 | <translation type="unfinished">Brak</translation>
|
---|
| 1189 | </message>
|
---|
| 1190 | <message>
|
---|
| 1191 | <source>Standard</source>
|
---|
| 1192 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 1193 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1194 | </message>
|
---|
| 1195 | <message>
|
---|
| 1196 | <source>Unclassified</source>
|
---|
| 1197 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 1198 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1199 | </message>
|
---|
| 1200 | <message>
|
---|
| 1201 | <source>Confidential</source>
|
---|
| 1202 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 1203 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1204 | </message>
|
---|
| 1205 | <message>
|
---|
| 1206 | <source>Classified</source>
|
---|
| 1207 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 1208 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1209 | </message>
|
---|
| 1210 | <message>
|
---|
| 1211 | <source>Secret</source>
|
---|
| 1212 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 1213 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1214 | </message>
|
---|
| 1215 | <message>
|
---|
| 1216 | <source>Top Secret</source>
|
---|
| 1217 | <comment>CUPS Banner page</comment>
|
---|
| 1218 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1219 | </message>
|
---|
| 1220 | </context>
|
---|
| 1221 | <context>
|
---|
[11715] | 1222 | <name>QDB2Driver</name>
|
---|
[2419] | 1223 | <message>
|
---|
[11715] | 1224 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
| 1225 | <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
|
---|
[2419] | 1226 | </message>
|
---|
| 1227 | <message>
|
---|
[11715] | 1228 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 1229 | <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 1230 | </message>
|
---|
| 1231 | <message>
|
---|
[11715] | 1232 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[30053] | 1233 | <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 1234 | </message>
|
---|
| 1235 | <message>
|
---|
[11715] | 1236 | <source>Unable to set autocommit</source>
|
---|
| 1237 | <translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 1238 | </message>
|
---|
[11715] | 1239 | </context>
|
---|
| 1240 | <context>
|
---|
| 1241 | <name>QDB2Result</name>
|
---|
[2419] | 1242 | <message>
|
---|
[11715] | 1243 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
| 1244 | <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
---|
[2419] | 1245 | </message>
|
---|
| 1246 | <message>
|
---|
[11715] | 1247 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
| 1248 | <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
---|
[2419] | 1249 | </message>
|
---|
| 1250 | <message>
|
---|
[11715] | 1251 | <source>Unable to bind variable</source>
|
---|
| 1252 | <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
|
---|
[2419] | 1253 | </message>
|
---|
| 1254 | <message>
|
---|
[11715] | 1255 | <source>Unable to fetch record %1</source>
|
---|
| 1256 | <translation>Nie można pobrać rekordu %1</translation>
|
---|
[2419] | 1257 | </message>
|
---|
| 1258 | <message>
|
---|
[11715] | 1259 | <source>Unable to fetch next</source>
|
---|
| 1260 | <translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</translation>
|
---|
[2419] | 1261 | </message>
|
---|
| 1262 | <message>
|
---|
[11715] | 1263 | <source>Unable to fetch first</source>
|
---|
| 1264 | <translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</translation>
|
---|
[2419] | 1265 | </message>
|
---|
[11715] | 1266 | </context>
|
---|
| 1267 | <context>
|
---|
[68549] | 1268 | <name>QDBusTrayIcon</name>
|
---|
| 1269 | <message>
|
---|
| 1270 | <source>OK</source>
|
---|
| 1271 | <translation>OK</translation>
|
---|
| 1272 | </message>
|
---|
| 1273 | </context>
|
---|
| 1274 | <context>
|
---|
[11715] | 1275 | <name>QDateTimeEdit</name>
|
---|
[2419] | 1276 | <message>
|
---|
[11715] | 1277 | <source>am</source>
|
---|
[68549] | 1278 | <translation type="vanished">am</translation>
|
---|
[2419] | 1279 | </message>
|
---|
| 1280 | <message>
|
---|
[11715] | 1281 | <source>AM</source>
|
---|
[68549] | 1282 | <translation type="vanished">AM</translation>
|
---|
[2419] | 1283 | </message>
|
---|
| 1284 | <message>
|
---|
[11715] | 1285 | <source>pm</source>
|
---|
[68549] | 1286 | <translation type="vanished">pm</translation>
|
---|
[2419] | 1287 | </message>
|
---|
| 1288 | <message>
|
---|
[11715] | 1289 | <source>PM</source>
|
---|
[68549] | 1290 | <translation type="vanished">PM</translation>
|
---|
[2419] | 1291 | </message>
|
---|
[11715] | 1292 | </context>
|
---|
| 1293 | <context>
|
---|
[68549] | 1294 | <name>QDateTimeParser</name>
|
---|
| 1295 | <message>
|
---|
| 1296 | <source>AM</source>
|
---|
| 1297 | <translation type="unfinished">AM</translation>
|
---|
| 1298 | </message>
|
---|
| 1299 | <message>
|
---|
| 1300 | <source>am</source>
|
---|
| 1301 | <translation type="unfinished">am</translation>
|
---|
| 1302 | </message>
|
---|
| 1303 | <message>
|
---|
| 1304 | <source>PM</source>
|
---|
| 1305 | <translation type="unfinished">PM</translation>
|
---|
| 1306 | </message>
|
---|
| 1307 | <message>
|
---|
| 1308 | <source>pm</source>
|
---|
| 1309 | <translation type="unfinished">pm</translation>
|
---|
| 1310 | </message>
|
---|
| 1311 | </context>
|
---|
| 1312 | <context>
|
---|
[11715] | 1313 | <name>QDial</name>
|
---|
[2419] | 1314 | <message>
|
---|
[11715] | 1315 | <source>QDial</source>
|
---|
[68549] | 1316 | <translation type="vanished">QDial</translation>
|
---|
[2419] | 1317 | </message>
|
---|
| 1318 | <message>
|
---|
[11715] | 1319 | <source>SpeedoMeter</source>
|
---|
[68549] | 1320 | <translation type="vanished">Miernik prędkości</translation>
|
---|
[11715] | 1321 | </message>
|
---|
| 1322 | <message>
|
---|
| 1323 | <source>SliderHandle</source>
|
---|
[68549] | 1324 | <translation type="vanished">Uchwyt suwaka</translation>
|
---|
[11715] | 1325 | </message>
|
---|
| 1326 | </context>
|
---|
| 1327 | <context>
|
---|
| 1328 | <name>QDialog</name>
|
---|
| 1329 | <message>
|
---|
| 1330 | <source>What's This?</source>
|
---|
| 1331 | <translation>Co to jest?</translation>
|
---|
| 1332 | </message>
|
---|
[20790] | 1333 | <message>
|
---|
| 1334 | <source>Done</source>
|
---|
[68549] | 1335 | <translation type="vanished">Zrobione</translation>
|
---|
[20790] | 1336 | </message>
|
---|
[11715] | 1337 | </context>
|
---|
| 1338 | <context>
|
---|
| 1339 | <name>QDialogButtonBox</name>
|
---|
| 1340 | <message>
|
---|
| 1341 | <source>Abort</source>
|
---|
[68549] | 1342 | <translation type="vanished">Przerwij</translation>
|
---|
[11715] | 1343 | </message>
|
---|
| 1344 | <message>
|
---|
| 1345 | <source>Apply</source>
|
---|
[68549] | 1346 | <translation type="vanished">Zastosuj</translation>
|
---|
[11715] | 1347 | </message>
|
---|
| 1348 | <message>
|
---|
| 1349 | <source>Cancel</source>
|
---|
[68549] | 1350 | <translation type="vanished">Anuluj</translation>
|
---|
[11715] | 1351 | </message>
|
---|
| 1352 | <message>
|
---|
| 1353 | <source>Close</source>
|
---|
[68549] | 1354 | <translation type="vanished">Zamknij</translation>
|
---|
[11715] | 1355 | </message>
|
---|
| 1356 | <message>
|
---|
| 1357 | <source>Close without Saving</source>
|
---|
[68549] | 1358 | <translation type="vanished">Zamknij bez zapisywania</translation>
|
---|
[11715] | 1359 | </message>
|
---|
| 1360 | <message>
|
---|
| 1361 | <source>Discard</source>
|
---|
[68549] | 1362 | <translation type="vanished">Odrzuć</translation>
|
---|
[11715] | 1363 | </message>
|
---|
| 1364 | <message>
|
---|
| 1365 | <source>Don't Save</source>
|
---|
[68549] | 1366 | <translation type="vanished">Nie zachowuj</translation>
|
---|
[11715] | 1367 | </message>
|
---|
| 1368 | <message>
|
---|
| 1369 | <source>Help</source>
|
---|
[68549] | 1370 | <translation type="vanished">Pomoc</translation>
|
---|
[11715] | 1371 | </message>
|
---|
| 1372 | <message>
|
---|
| 1373 | <source>Ignore</source>
|
---|
[68549] | 1374 | <translation type="vanished">Zignoruj</translation>
|
---|
[11715] | 1375 | </message>
|
---|
| 1376 | <message>
|
---|
[2419] | 1377 | <source>&No</source>
|
---|
[68549] | 1378 | <translation type="vanished">&Nie</translation>
|
---|
[2419] | 1379 | </message>
|
---|
| 1380 | <message>
|
---|
[11715] | 1381 | <source>N&o to All</source>
|
---|
[68549] | 1382 | <translation type="vanished">Ni&e dla wszystkich</translation>
|
---|
[2419] | 1383 | </message>
|
---|
| 1384 | <message>
|
---|
[11715] | 1385 | <source>OK</source>
|
---|
| 1386 | <translation>OK</translation>
|
---|
[2419] | 1387 | </message>
|
---|
| 1388 | <message>
|
---|
[11715] | 1389 | <source>Open</source>
|
---|
[68549] | 1390 | <translation type="vanished">Otwórz</translation>
|
---|
[2419] | 1391 | </message>
|
---|
| 1392 | <message>
|
---|
[11715] | 1393 | <source>Reset</source>
|
---|
[68549] | 1394 | <translation type="vanished">Resetuj</translation>
|
---|
[2419] | 1395 | </message>
|
---|
| 1396 | <message>
|
---|
[11715] | 1397 | <source>Restore Defaults</source>
|
---|
[68549] | 1398 | <translation type="vanished">Przywróć ustawienia</translation>
|
---|
[2419] | 1399 | </message>
|
---|
| 1400 | <message>
|
---|
[11715] | 1401 | <source>Retry</source>
|
---|
[68549] | 1402 | <translation type="vanished">Ponów</translation>
|
---|
[11715] | 1403 | </message>
|
---|
| 1404 | <message>
|
---|
[2419] | 1405 | <source>Save</source>
|
---|
[68549] | 1406 | <translation type="vanished">Zachowaj</translation>
|
---|
[2419] | 1407 | </message>
|
---|
| 1408 | <message>
|
---|
[11715] | 1409 | <source>Save All</source>
|
---|
[68549] | 1410 | <translation type="vanished">Zachowaj wszystko</translation>
|
---|
[2419] | 1411 | </message>
|
---|
| 1412 | <message>
|
---|
[11715] | 1413 | <source>&Yes</source>
|
---|
[68549] | 1414 | <translation type="vanished">&Tak</translation>
|
---|
[2419] | 1415 | </message>
|
---|
| 1416 | <message>
|
---|
[11715] | 1417 | <source>Yes to &All</source>
|
---|
[68549] | 1418 | <translation type="vanished">Ta&k dla wszystkich</translation>
|
---|
[2419] | 1419 | </message>
|
---|
[20790] | 1420 | <message>
|
---|
| 1421 | <source>&OK</source>
|
---|
[68549] | 1422 | <translation type="vanished">&OK</translation>
|
---|
[20790] | 1423 | </message>
|
---|
[11715] | 1424 | </context>
|
---|
| 1425 | <context>
|
---|
| 1426 | <name>QDirModel</name>
|
---|
[2419] | 1427 | <message>
|
---|
[11715] | 1428 | <source>Date Modified</source>
|
---|
[20790] | 1429 | <translation>Data modyfikacji</translation>
|
---|
[2419] | 1430 | </message>
|
---|
| 1431 | <message>
|
---|
[11715] | 1432 | <source>Kind</source>
|
---|
| 1433 | <comment>Match OS X Finder</comment>
|
---|
| 1434 | <translation>Typ</translation>
|
---|
[2419] | 1435 | </message>
|
---|
| 1436 | <message>
|
---|
[11715] | 1437 | <source>Name</source>
|
---|
| 1438 | <translation>Nazwa</translation>
|
---|
[2419] | 1439 | </message>
|
---|
[11715] | 1440 | <message>
|
---|
| 1441 | <source>Size</source>
|
---|
| 1442 | <translation>Rozmiar</translation>
|
---|
| 1443 | </message>
|
---|
| 1444 | <message>
|
---|
| 1445 | <source>Type</source>
|
---|
| 1446 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
| 1447 | <translation>Rodzaj</translation>
|
---|
| 1448 | </message>
|
---|
[2419] | 1449 | </context>
|
---|
| 1450 | <context>
|
---|
[68549] | 1451 | <name>QDnsLookup</name>
|
---|
| 1452 | <message>
|
---|
| 1453 | <source>Operation cancelled</source>
|
---|
| 1454 | <translation>Operacja anulowana</translation>
|
---|
| 1455 | </message>
|
---|
| 1456 | </context>
|
---|
| 1457 | <context>
|
---|
| 1458 | <name>QDnsLookupRunnable</name>
|
---|
| 1459 | <message>
|
---|
| 1460 | <source>Invalid domain name</source>
|
---|
| 1461 | <translation>Niepoprawna nazwa domeny</translation>
|
---|
| 1462 | </message>
|
---|
| 1463 | <message>
|
---|
| 1464 | <source>Not yet supported on Android</source>
|
---|
| 1465 | <translation>Nie jest jeszcze obsługiwane przez Androida</translation>
|
---|
| 1466 | </message>
|
---|
| 1467 | <message>
|
---|
| 1468 | <source>Resolver functions not found</source>
|
---|
| 1469 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1470 | </message>
|
---|
| 1471 | <message>
|
---|
| 1472 | <source>Resolver initialization failed</source>
|
---|
| 1473 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1474 | </message>
|
---|
| 1475 | <message>
|
---|
| 1476 | <source>Server could not process query</source>
|
---|
| 1477 | <translation>Serwer nie może przetworzyć zapytania</translation>
|
---|
| 1478 | </message>
|
---|
| 1479 | <message>
|
---|
| 1480 | <source>Server failure</source>
|
---|
| 1481 | <translation>Błąd serwera</translation>
|
---|
| 1482 | </message>
|
---|
| 1483 | <message>
|
---|
| 1484 | <source>Non existent domain</source>
|
---|
| 1485 | <translation>Nieistniejąca domena</translation>
|
---|
| 1486 | </message>
|
---|
| 1487 | <message>
|
---|
| 1488 | <source>Server refused to answer</source>
|
---|
| 1489 | <translation>Brak odpowiedzi od serwera</translation>
|
---|
| 1490 | </message>
|
---|
| 1491 | <message>
|
---|
| 1492 | <source>Invalid reply received</source>
|
---|
| 1493 | <translation>Otrzymano niepoprawną odpowiedź</translation>
|
---|
| 1494 | </message>
|
---|
| 1495 | <message>
|
---|
| 1496 | <source>Could not expand domain name</source>
|
---|
| 1497 | <translation>Nie można rozwinąć nazwy domeny</translation>
|
---|
| 1498 | </message>
|
---|
| 1499 | <message>
|
---|
| 1500 | <source>Invalid IPv4 address record</source>
|
---|
| 1501 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1502 | </message>
|
---|
| 1503 | <message>
|
---|
| 1504 | <source>Invalid IPv6 address record</source>
|
---|
| 1505 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1506 | </message>
|
---|
| 1507 | <message>
|
---|
| 1508 | <source>Invalid canonical name record</source>
|
---|
| 1509 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1510 | </message>
|
---|
| 1511 | <message>
|
---|
| 1512 | <source>Invalid name server record</source>
|
---|
| 1513 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1514 | </message>
|
---|
| 1515 | <message>
|
---|
| 1516 | <source>Invalid pointer record</source>
|
---|
| 1517 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1518 | </message>
|
---|
| 1519 | <message>
|
---|
| 1520 | <source>Invalid mail exchange record</source>
|
---|
| 1521 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1522 | </message>
|
---|
| 1523 | <message>
|
---|
| 1524 | <source>Invalid service record</source>
|
---|
| 1525 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1526 | </message>
|
---|
| 1527 | <message>
|
---|
| 1528 | <source>Invalid text record</source>
|
---|
| 1529 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1530 | </message>
|
---|
| 1531 | <message>
|
---|
| 1532 | <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source>
|
---|
| 1533 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1534 | </message>
|
---|
| 1535 | <message>
|
---|
| 1536 | <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
|
---|
| 1537 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1538 | </message>
|
---|
| 1539 | <message>
|
---|
| 1540 | <source>No hostname given</source>
|
---|
| 1541 | <translation>Brak nazwy hosta</translation>
|
---|
| 1542 | </message>
|
---|
| 1543 | <message>
|
---|
| 1544 | <source>Invalid hostname</source>
|
---|
| 1545 | <translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
|
---|
| 1546 | </message>
|
---|
| 1547 | <message>
|
---|
| 1548 | <source>Host %1 could not be found.</source>
|
---|
| 1549 | <translation type="unfinished">Host %1 nie znaleziony</translation>
|
---|
| 1550 | </message>
|
---|
| 1551 | <message>
|
---|
| 1552 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 1553 | <translation type="unfinished">Nieznany błąd</translation>
|
---|
| 1554 | </message>
|
---|
| 1555 | </context>
|
---|
| 1556 | <context>
|
---|
[11715] | 1557 | <name>QDockWidget</name>
|
---|
[2419] | 1558 | <message>
|
---|
[11715] | 1559 | <source>Close</source>
|
---|
[68549] | 1560 | <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
|
---|
[20790] | 1561 | <translation>Zamknij</translation>
|
---|
[2419] | 1562 | </message>
|
---|
| 1563 | <message>
|
---|
[11715] | 1564 | <source>Dock</source>
|
---|
[68549] | 1565 | <translation type="vanished">Zadokuj</translation>
|
---|
[2419] | 1566 | </message>
|
---|
| 1567 | <message>
|
---|
[11715] | 1568 | <source>Float</source>
|
---|
[68549] | 1569 | <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
|
---|
[20790] | 1570 | <translation>Uwolnij</translation>
|
---|
[2419] | 1571 | </message>
|
---|
[68549] | 1572 | <message>
|
---|
| 1573 | <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
|
---|
| 1574 | <translation>Uwalnia i ponownie dokuje widżet</translation>
|
---|
| 1575 | </message>
|
---|
| 1576 | <message>
|
---|
| 1577 | <source>Closes the dock widget</source>
|
---|
| 1578 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 1579 | </message>
|
---|
[11715] | 1580 | </context>
|
---|
| 1581 | <context>
|
---|
| 1582 | <name>QDoubleSpinBox</name>
|
---|
[2419] | 1583 | <message>
|
---|
[11715] | 1584 | <source>More</source>
|
---|
[68549] | 1585 | <translation type="vanished">Więcej</translation>
|
---|
[2419] | 1586 | </message>
|
---|
| 1587 | <message>
|
---|
[11715] | 1588 | <source>Less</source>
|
---|
[68549] | 1589 | <translation type="vanished">Mniej</translation>
|
---|
[2419] | 1590 | </message>
|
---|
[11715] | 1591 | </context>
|
---|
| 1592 | <context>
|
---|
| 1593 | <name>QErrorMessage</name>
|
---|
[2419] | 1594 | <message>
|
---|
[11715] | 1595 | <source>Debug Message:</source>
|
---|
[68549] | 1596 | <translation>Komunikat debugowy:</translation>
|
---|
[2419] | 1597 | </message>
|
---|
| 1598 | <message>
|
---|
[11715] | 1599 | <source>Fatal Error:</source>
|
---|
| 1600 | <translation>Błąd krytyczny:</translation>
|
---|
[2419] | 1601 | </message>
|
---|
| 1602 | <message>
|
---|
[11715] | 1603 | <source>&OK</source>
|
---|
| 1604 | <translation>&OK</translation>
|
---|
[2419] | 1605 | </message>
|
---|
| 1606 | <message>
|
---|
[11715] | 1607 | <source>&Show this message again</source>
|
---|
| 1608 | <translation>&Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
|
---|
[2419] | 1609 | </message>
|
---|
| 1610 | <message>
|
---|
[11715] | 1611 | <source>Warning:</source>
|
---|
| 1612 | <translation>Ostrzeżenie:</translation>
|
---|
[2419] | 1613 | </message>
|
---|
[11715] | 1614 | </context>
|
---|
| 1615 | <context>
|
---|
[68549] | 1616 | <name>QFile</name>
|
---|
| 1617 | <message>
|
---|
| 1618 | <source>Destination file is the same file.</source>
|
---|
| 1619 | <translation>Plik docelowy jest tym samym plikiem.</translation>
|
---|
| 1620 | </message>
|
---|
| 1621 | <message>
|
---|
| 1622 | <source>Source file does not exist.</source>
|
---|
| 1623 | <translation>Plik źródłowy nie istnieje.</translation>
|
---|
| 1624 | </message>
|
---|
| 1625 | <message>
|
---|
| 1626 | <source>Destination file exists</source>
|
---|
| 1627 | <translation>Plik docelowy już istnieje</translation>
|
---|
| 1628 | </message>
|
---|
| 1629 | <message>
|
---|
| 1630 | <source>Error while renaming.</source>
|
---|
| 1631 | <translation>Błąd podczas zmieniania nazwy.</translation>
|
---|
| 1632 | </message>
|
---|
| 1633 | <message>
|
---|
| 1634 | <source>Unable to restore from %1: %2</source>
|
---|
| 1635 | <translation>Nie można przywrócić z %1: %2</translation>
|
---|
| 1636 | </message>
|
---|
| 1637 | <message>
|
---|
| 1638 | <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
|
---|
| 1639 | <translation>Nie można zmienić nazwy pliku sekwencyjnego używając kopiowania blokowego</translation>
|
---|
| 1640 | </message>
|
---|
| 1641 | <message>
|
---|
| 1642 | <source>Cannot remove source file</source>
|
---|
| 1643 | <translation>Nie można usunąć źródłowego pliku</translation>
|
---|
| 1644 | </message>
|
---|
| 1645 | <message>
|
---|
| 1646 | <source>Cannot open %1 for input</source>
|
---|
| 1647 | <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1</translation>
|
---|
| 1648 | </message>
|
---|
| 1649 | <message>
|
---|
| 1650 | <source>Cannot open for output</source>
|
---|
| 1651 | <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
|
---|
| 1652 | </message>
|
---|
| 1653 | <message>
|
---|
| 1654 | <source>Failure to write block</source>
|
---|
| 1655 | <translation>Nie można zapisać bloku</translation>
|
---|
| 1656 | </message>
|
---|
| 1657 | <message>
|
---|
| 1658 | <source>Cannot create %1 for output</source>
|
---|
| 1659 | <translation>Nie można utworzyć pliku wyjściowego %1</translation>
|
---|
| 1660 | </message>
|
---|
| 1661 | </context>
|
---|
| 1662 | <context>
|
---|
| 1663 | <name>QFileDevice</name>
|
---|
| 1664 | <message>
|
---|
| 1665 | <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
|
---|
| 1666 | <translation>Brak dostępnego silnika lub silnik nie obsługuje UnMapExtension</translation>
|
---|
| 1667 | </message>
|
---|
| 1668 | </context>
|
---|
| 1669 | <context>
|
---|
[11715] | 1670 | <name>QFileDialog</name>
|
---|
[2419] | 1671 | <message>
|
---|
[11715] | 1672 | <source>%1 already exists.
|
---|
| 1673 | Do you want to replace it?</source>
|
---|
| 1674 | <translation>%1 już istnieje.
|
---|
[68549] | 1675 | Czy chcesz go zastąpić?</translation>
|
---|
[2419] | 1676 | </message>
|
---|
| 1677 | <message>
|
---|
[11715] | 1678 | <source>'%1' is write protected.
|
---|
| 1679 | Do you want to delete it anyway?</source>
|
---|
| 1680 | <translation>'%1' jest zabezpieczony przed zapisem.
|
---|
[68549] | 1681 | Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
|
---|
[2419] | 1682 | </message>
|
---|
| 1683 | <message>
|
---|
[11715] | 1684 | <source>%1
|
---|
| 1685 | Directory not found.
|
---|
| 1686 | Please verify the correct directory name was given.</source>
|
---|
| 1687 | <translation>%1
|
---|
[68549] | 1688 | Brak katalogu.
|
---|
[20790] | 1689 | Sprawdź podaną nazwę katalogu.</translation>
|
---|
[2419] | 1690 | </message>
|
---|
| 1691 | <message>
|
---|
[11715] | 1692 | <source>%1
|
---|
| 1693 | File not found.
|
---|
| 1694 | Please verify the correct file name was given.</source>
|
---|
| 1695 | <translation>%1
|
---|
[68549] | 1696 | Brak pliku.
|
---|
| 1697 | Sprawdź podaną nazwę pliku.</translation>
|
---|
[2419] | 1698 | </message>
|
---|
| 1699 | <message>
|
---|
[11715] | 1700 | <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
|
---|
[68549] | 1701 | <translation type="vanished">Czy na pewno chcesz skasować '%1'?</translation>
|
---|
[2419] | 1702 | </message>
|
---|
| 1703 | <message>
|
---|
[11715] | 1704 | <source>Back</source>
|
---|
| 1705 | <translation>Powrót</translation>
|
---|
[2419] | 1706 | </message>
|
---|
| 1707 | <message>
|
---|
[11715] | 1708 | <source>Could not delete directory.</source>
|
---|
[68549] | 1709 | <translation>Nie można usunąć katalogu.</translation>
|
---|
[2419] | 1710 | </message>
|
---|
| 1711 | <message>
|
---|
[11715] | 1712 | <source>&Delete</source>
|
---|
[68549] | 1713 | <translation>&Usuń</translation>
|
---|
[2419] | 1714 | </message>
|
---|
| 1715 | <message>
|
---|
[11715] | 1716 | <source>Detail View</source>
|
---|
| 1717 | <translation>Szczegóły</translation>
|
---|
[2419] | 1718 | </message>
|
---|
| 1719 | <message>
|
---|
[11715] | 1720 | <source>Directories</source>
|
---|
| 1721 | <translation>Katalogi</translation>
|
---|
[2419] | 1722 | </message>
|
---|
| 1723 | <message>
|
---|
[11715] | 1724 | <source>Directory:</source>
|
---|
| 1725 | <translation>Katalog:</translation>
|
---|
[2419] | 1726 | </message>
|
---|
| 1727 | <message>
|
---|
[11715] | 1728 | <source>Drive</source>
|
---|
[68549] | 1729 | <translation>Napęd</translation>
|
---|
[2419] | 1730 | </message>
|
---|
| 1731 | <message>
|
---|
[11715] | 1732 | <source>File</source>
|
---|
| 1733 | <translation>Plik</translation>
|
---|
[2419] | 1734 | </message>
|
---|
| 1735 | <message>
|
---|
[11715] | 1736 | <source>Files of type:</source>
|
---|
| 1737 | <translation>Pliki rodzaju:</translation>
|
---|
[2419] | 1738 | </message>
|
---|
| 1739 | <message>
|
---|
[11715] | 1740 | <source>List View</source>
|
---|
| 1741 | <translation>Lista</translation>
|
---|
[2419] | 1742 | </message>
|
---|
| 1743 | <message>
|
---|
[11715] | 1744 | <source>My Computer</source>
|
---|
| 1745 | <translation>Mój komputer</translation>
|
---|
[2419] | 1746 | </message>
|
---|
| 1747 | <message>
|
---|
[11715] | 1748 | <source>&Open</source>
|
---|
| 1749 | <translation>&Otwórz</translation>
|
---|
[2419] | 1750 | </message>
|
---|
| 1751 | <message>
|
---|
[11715] | 1752 | <source>Parent Directory</source>
|
---|
| 1753 | <translation>Katalog wyżej</translation>
|
---|
[2419] | 1754 | </message>
|
---|
| 1755 | <message>
|
---|
[11715] | 1756 | <source>&Rename</source>
|
---|
| 1757 | <translation>&Zmień nazwę</translation>
|
---|
[2419] | 1758 | </message>
|
---|
| 1759 | <message>
|
---|
[11715] | 1760 | <source>&Save</source>
|
---|
[20790] | 1761 | <translation>&Zachowaj</translation>
|
---|
[2419] | 1762 | </message>
|
---|
| 1763 | <message>
|
---|
[11715] | 1764 | <source>Show &hidden files</source>
|
---|
| 1765 | <translation>Pokaż &ukryte pliki</translation>
|
---|
[2419] | 1766 | </message>
|
---|
| 1767 | <message>
|
---|
[11715] | 1768 | <source>Unknown</source>
|
---|
[20790] | 1769 | <translation>Nieznany</translation>
|
---|
[2419] | 1770 | </message>
|
---|
| 1771 | <message>
|
---|
[11715] | 1772 | <source>Open</source>
|
---|
| 1773 | <translation>Otwórz</translation>
|
---|
[2419] | 1774 | </message>
|
---|
| 1775 | <message>
|
---|
[11715] | 1776 | <source>Save As</source>
|
---|
[20790] | 1777 | <translation>Zachowaj jako</translation>
|
---|
[2419] | 1778 | </message>
|
---|
| 1779 | <message>
|
---|
[11715] | 1780 | <source>Find Directory</source>
|
---|
| 1781 | <translation>Znajdź katalog</translation>
|
---|
[2419] | 1782 | </message>
|
---|
| 1783 | <message>
|
---|
[11715] | 1784 | <source>Show </source>
|
---|
| 1785 | <translation>Pokaż </translation>
|
---|
[2419] | 1786 | </message>
|
---|
| 1787 | <message>
|
---|
[11715] | 1788 | <source>Forward</source>
|
---|
| 1789 | <translation>Do przodu</translation>
|
---|
[2419] | 1790 | </message>
|
---|
| 1791 | <message>
|
---|
[11715] | 1792 | <source>New Folder</source>
|
---|
| 1793 | <translation>Nowy katalog</translation>
|
---|
[2419] | 1794 | </message>
|
---|
| 1795 | <message>
|
---|
[11715] | 1796 | <source>&New Folder</source>
|
---|
| 1797 | <translation>&Nowy katalog</translation>
|
---|
[2419] | 1798 | </message>
|
---|
| 1799 | <message>
|
---|
[11715] | 1800 | <source>&Choose</source>
|
---|
| 1801 | <translation>&Wybierz</translation>
|
---|
[2419] | 1802 | </message>
|
---|
| 1803 | <message>
|
---|
[11715] | 1804 | <source>Remove</source>
|
---|
| 1805 | <translation>Usuń</translation>
|
---|
[2419] | 1806 | </message>
|
---|
| 1807 | <message>
|
---|
[11715] | 1808 | <source>All Files (*)</source>
|
---|
| 1809 | <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
|
---|
[2419] | 1810 | </message>
|
---|
[11715] | 1811 | <message>
|
---|
| 1812 | <source>File &name:</source>
|
---|
| 1813 | <translation>Nazwa &pliku:</translation>
|
---|
| 1814 | </message>
|
---|
| 1815 | <message>
|
---|
| 1816 | <source>Look in:</source>
|
---|
| 1817 | <translation>Szukaj w:</translation>
|
---|
| 1818 | </message>
|
---|
| 1819 | <message>
|
---|
| 1820 | <source>Create New Folder</source>
|
---|
| 1821 | <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
|
---|
| 1822 | </message>
|
---|
[68549] | 1823 | <message>
|
---|
| 1824 | <source>Go back</source>
|
---|
| 1825 | <translation>Wróć</translation>
|
---|
| 1826 | </message>
|
---|
| 1827 | <message>
|
---|
| 1828 | <source>Alt+Left</source>
|
---|
| 1829 | <translation>Alt+Left</translation>
|
---|
| 1830 | </message>
|
---|
| 1831 | <message>
|
---|
| 1832 | <source>Go forward</source>
|
---|
| 1833 | <translation>Przejdź dalej</translation>
|
---|
| 1834 | </message>
|
---|
| 1835 | <message>
|
---|
| 1836 | <source>Alt+Right</source>
|
---|
| 1837 | <translation>Alt+Right</translation>
|
---|
| 1838 | </message>
|
---|
| 1839 | <message>
|
---|
| 1840 | <source>Go to the parent directory</source>
|
---|
| 1841 | <translation>Przejdź do katalogu wyżej</translation>
|
---|
| 1842 | </message>
|
---|
| 1843 | <message>
|
---|
| 1844 | <source>Alt+Up</source>
|
---|
| 1845 | <translation>Alt+Up</translation>
|
---|
| 1846 | </message>
|
---|
| 1847 | <message>
|
---|
| 1848 | <source>Create a New Folder</source>
|
---|
| 1849 | <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
|
---|
| 1850 | </message>
|
---|
| 1851 | <message>
|
---|
| 1852 | <source>Change to list view mode</source>
|
---|
| 1853 | <translation>Pokaż listę</translation>
|
---|
| 1854 | </message>
|
---|
| 1855 | <message>
|
---|
| 1856 | <source>Change to detail view mode</source>
|
---|
| 1857 | <translation>Pokaż szczegóły</translation>
|
---|
| 1858 | </message>
|
---|
| 1859 | <message>
|
---|
| 1860 | <source>Sidebar</source>
|
---|
| 1861 | <translation>Pasek boczny</translation>
|
---|
| 1862 | </message>
|
---|
| 1863 | <message>
|
---|
| 1864 | <source>List of places and bookmarks</source>
|
---|
| 1865 | <translation>Lista miejsc i zakładek</translation>
|
---|
| 1866 | </message>
|
---|
| 1867 | <message>
|
---|
| 1868 | <source>Files</source>
|
---|
| 1869 | <translation>Pliki</translation>
|
---|
| 1870 | </message>
|
---|
| 1871 | <message>
|
---|
| 1872 | <source>All files (*)</source>
|
---|
| 1873 | <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
|
---|
| 1874 | </message>
|
---|
| 1875 | <message>
|
---|
| 1876 | <source>Delete</source>
|
---|
| 1877 | <translation>Usuń</translation>
|
---|
| 1878 | </message>
|
---|
| 1879 | <message>
|
---|
| 1880 | <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source>
|
---|
| 1881 | <translation>Czy na pewno chcesz usunąć "%1"?</translation>
|
---|
| 1882 | </message>
|
---|
| 1883 | <message>
|
---|
| 1884 | <source>Recent Places</source>
|
---|
| 1885 | <translation>Ostatnie miejsca</translation>
|
---|
| 1886 | </message>
|
---|
| 1887 | <message>
|
---|
| 1888 | <source>%1 File</source>
|
---|
| 1889 | <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
|
---|
| 1890 | <translation>Plik %1</translation>
|
---|
| 1891 | </message>
|
---|
| 1892 | <message>
|
---|
| 1893 | <source>File Folder</source>
|
---|
| 1894 | <comment>Match Windows Explorer</comment>
|
---|
| 1895 | <translation>Katalog</translation>
|
---|
| 1896 | </message>
|
---|
| 1897 | <message>
|
---|
| 1898 | <source>Folder</source>
|
---|
| 1899 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
| 1900 | <translation>Katalog</translation>
|
---|
| 1901 | </message>
|
---|
| 1902 | <message>
|
---|
| 1903 | <source>Alias</source>
|
---|
| 1904 | <comment>OS X Finder</comment>
|
---|
| 1905 | <translation>Alias</translation>
|
---|
| 1906 | </message>
|
---|
| 1907 | <message>
|
---|
| 1908 | <source>Shortcut</source>
|
---|
| 1909 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
| 1910 | <translation>Skrót</translation>
|
---|
| 1911 | </message>
|
---|
[2419] | 1912 | </context>
|
---|
| 1913 | <context>
|
---|
[11715] | 1914 | <name>QFileSystemModel</name>
|
---|
[2419] | 1915 | <message>
|
---|
[11715] | 1916 | <source>%1 TB</source>
|
---|
| 1917 | <translation>%1 TB</translation>
|
---|
[2419] | 1918 | </message>
|
---|
| 1919 | <message>
|
---|
[11715] | 1920 | <source>%1 GB</source>
|
---|
| 1921 | <translation>%1 GB</translation>
|
---|
[2419] | 1922 | </message>
|
---|
| 1923 | <message>
|
---|
[11715] | 1924 | <source>%1 MB</source>
|
---|
| 1925 | <translation>%1 MB</translation>
|
---|
[2419] | 1926 | </message>
|
---|
| 1927 | <message>
|
---|
[11715] | 1928 | <source>%1 KB</source>
|
---|
| 1929 | <translation>%1 KB</translation>
|
---|
[2419] | 1930 | </message>
|
---|
| 1931 | <message>
|
---|
[11715] | 1932 | <source>%1 bytes</source>
|
---|
[30053] | 1933 | <translation>%1 bajtów</translation>
|
---|
[2419] | 1934 | </message>
|
---|
| 1935 | <message>
|
---|
[11715] | 1936 | <source>Invalid filename</source>
|
---|
| 1937 | <translation>Niepoprawna nazwa pliku</translation>
|
---|
[2419] | 1938 | </message>
|
---|
| 1939 | <message>
|
---|
[11715] | 1940 | <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
|
---|
| 1941 | <translation><b>Nazwa "%1" nie może zostać użyta.</b><p>Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.</translation>
|
---|
[2419] | 1942 | </message>
|
---|
| 1943 | <message>
|
---|
[11715] | 1944 | <source>Name</source>
|
---|
| 1945 | <translation>Nazwa</translation>
|
---|
[2419] | 1946 | </message>
|
---|
| 1947 | <message>
|
---|
[11715] | 1948 | <source>Size</source>
|
---|
| 1949 | <translation>Rozmiar</translation>
|
---|
[2419] | 1950 | </message>
|
---|
| 1951 | <message>
|
---|
[11715] | 1952 | <source>Kind</source>
|
---|
| 1953 | <comment>Match OS X Finder</comment>
|
---|
| 1954 | <translation>Typ</translation>
|
---|
[2419] | 1955 | </message>
|
---|
| 1956 | <message>
|
---|
[11715] | 1957 | <source>Type</source>
|
---|
| 1958 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
| 1959 | <translation>Rodzaj</translation>
|
---|
[2419] | 1960 | </message>
|
---|
| 1961 | <message>
|
---|
[11715] | 1962 | <source>Date Modified</source>
|
---|
| 1963 | <translation>Data modyfikacji</translation>
|
---|
[2419] | 1964 | </message>
|
---|
| 1965 | <message>
|
---|
[11715] | 1966 | <source>My Computer</source>
|
---|
| 1967 | <translation>Mój komputer</translation>
|
---|
[2419] | 1968 | </message>
|
---|
| 1969 | <message>
|
---|
[11715] | 1970 | <source>Computer</source>
|
---|
| 1971 | <translation>Komputer</translation>
|
---|
| 1972 | </message>
|
---|
[68549] | 1973 | <message>
|
---|
| 1974 | <source>%1 byte(s)</source>
|
---|
| 1975 | <translation>%1 bajt(ów)</translation>
|
---|
| 1976 | </message>
|
---|
[11715] | 1977 | </context>
|
---|
| 1978 | <context>
|
---|
[20790] | 1979 | <name>QFontDatabase</name>
|
---|
| 1980 | <message>
|
---|
| 1981 | <source>Normal</source>
|
---|
[68549] | 1982 | <translation type="vanished">Normalny</translation>
|
---|
[20790] | 1983 | </message>
|
---|
| 1984 | <message>
|
---|
| 1985 | <source>Bold</source>
|
---|
| 1986 | <translation>Pogrubiony</translation>
|
---|
| 1987 | </message>
|
---|
| 1988 | <message>
|
---|
| 1989 | <source>Demi Bold</source>
|
---|
| 1990 | <translation>Na wpół pogrubiony</translation>
|
---|
| 1991 | </message>
|
---|
| 1992 | <message>
|
---|
| 1993 | <source>Black</source>
|
---|
[30053] | 1994 | <translation>Bardzo gruby</translation>
|
---|
[20790] | 1995 | </message>
|
---|
| 1996 | <message>
|
---|
| 1997 | <source>Demi</source>
|
---|
[68549] | 1998 | <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment>
|
---|
[20790] | 1999 | <translation>Na wpół</translation>
|
---|
| 2000 | </message>
|
---|
| 2001 | <message>
|
---|
| 2002 | <source>Light</source>
|
---|
[30053] | 2003 | <translation>Cienki</translation>
|
---|
[20790] | 2004 | </message>
|
---|
| 2005 | <message>
|
---|
| 2006 | <source>Italic</source>
|
---|
| 2007 | <translation>Kursywa</translation>
|
---|
| 2008 | </message>
|
---|
| 2009 | <message>
|
---|
| 2010 | <source>Oblique</source>
|
---|
| 2011 | <translation>Pochyły</translation>
|
---|
| 2012 | </message>
|
---|
| 2013 | <message>
|
---|
| 2014 | <source>Any</source>
|
---|
| 2015 | <translation>Każdy</translation>
|
---|
| 2016 | </message>
|
---|
| 2017 | <message>
|
---|
| 2018 | <source>Latin</source>
|
---|
| 2019 | <translation>Łaciński</translation>
|
---|
| 2020 | </message>
|
---|
| 2021 | <message>
|
---|
| 2022 | <source>Greek</source>
|
---|
| 2023 | <translation>Grecki</translation>
|
---|
| 2024 | </message>
|
---|
| 2025 | <message>
|
---|
| 2026 | <source>Cyrillic</source>
|
---|
| 2027 | <translation>Cyrylica</translation>
|
---|
| 2028 | </message>
|
---|
| 2029 | <message>
|
---|
| 2030 | <source>Armenian</source>
|
---|
| 2031 | <translation>Ormiański</translation>
|
---|
| 2032 | </message>
|
---|
| 2033 | <message>
|
---|
| 2034 | <source>Hebrew</source>
|
---|
| 2035 | <translation>Hebrajski</translation>
|
---|
| 2036 | </message>
|
---|
| 2037 | <message>
|
---|
| 2038 | <source>Arabic</source>
|
---|
| 2039 | <translation>Arabski</translation>
|
---|
| 2040 | </message>
|
---|
| 2041 | <message>
|
---|
| 2042 | <source>Syriac</source>
|
---|
| 2043 | <translation>Syryjski</translation>
|
---|
| 2044 | </message>
|
---|
| 2045 | <message>
|
---|
| 2046 | <source>Thaana</source>
|
---|
| 2047 | <translation>Thaana</translation>
|
---|
| 2048 | </message>
|
---|
| 2049 | <message>
|
---|
| 2050 | <source>Devanagari</source>
|
---|
| 2051 | <translation>Devanagari</translation>
|
---|
| 2052 | </message>
|
---|
| 2053 | <message>
|
---|
| 2054 | <source>Bengali</source>
|
---|
| 2055 | <translation>Bengalski</translation>
|
---|
| 2056 | </message>
|
---|
| 2057 | <message>
|
---|
| 2058 | <source>Gurmukhi</source>
|
---|
| 2059 | <translation>Gurmukhi</translation>
|
---|
| 2060 | </message>
|
---|
| 2061 | <message>
|
---|
| 2062 | <source>Gujarati</source>
|
---|
| 2063 | <translation>Gudżaracki</translation>
|
---|
| 2064 | </message>
|
---|
| 2065 | <message>
|
---|
| 2066 | <source>Oriya</source>
|
---|
| 2067 | <translation>Orija</translation>
|
---|
| 2068 | </message>
|
---|
| 2069 | <message>
|
---|
| 2070 | <source>Tamil</source>
|
---|
| 2071 | <translation>Tamilski</translation>
|
---|
| 2072 | </message>
|
---|
| 2073 | <message>
|
---|
| 2074 | <source>Telugu</source>
|
---|
| 2075 | <translation>Telugu</translation>
|
---|
| 2076 | </message>
|
---|
| 2077 | <message>
|
---|
| 2078 | <source>Kannada</source>
|
---|
| 2079 | <translation>Kannada</translation>
|
---|
| 2080 | </message>
|
---|
| 2081 | <message>
|
---|
| 2082 | <source>Malayalam</source>
|
---|
| 2083 | <translation>Malajalam</translation>
|
---|
| 2084 | </message>
|
---|
| 2085 | <message>
|
---|
| 2086 | <source>Sinhala</source>
|
---|
| 2087 | <translation>Syngaleski</translation>
|
---|
| 2088 | </message>
|
---|
| 2089 | <message>
|
---|
| 2090 | <source>Thai</source>
|
---|
| 2091 | <translation>Tajski</translation>
|
---|
| 2092 | </message>
|
---|
| 2093 | <message>
|
---|
| 2094 | <source>Lao</source>
|
---|
| 2095 | <translation>Laotański</translation>
|
---|
| 2096 | </message>
|
---|
| 2097 | <message>
|
---|
| 2098 | <source>Tibetan</source>
|
---|
| 2099 | <translation>Tybetański</translation>
|
---|
| 2100 | </message>
|
---|
| 2101 | <message>
|
---|
| 2102 | <source>Myanmar</source>
|
---|
| 2103 | <translation>Birmański</translation>
|
---|
| 2104 | </message>
|
---|
| 2105 | <message>
|
---|
| 2106 | <source>Georgian</source>
|
---|
| 2107 | <translation>Gruziński</translation>
|
---|
| 2108 | </message>
|
---|
| 2109 | <message>
|
---|
| 2110 | <source>Khmer</source>
|
---|
| 2111 | <translation>Khmerski</translation>
|
---|
| 2112 | </message>
|
---|
| 2113 | <message>
|
---|
| 2114 | <source>Simplified Chinese</source>
|
---|
| 2115 | <translation>Uproszczony chiński</translation>
|
---|
| 2116 | </message>
|
---|
| 2117 | <message>
|
---|
| 2118 | <source>Traditional Chinese</source>
|
---|
| 2119 | <translation>Tradycyjny chiński</translation>
|
---|
| 2120 | </message>
|
---|
| 2121 | <message>
|
---|
| 2122 | <source>Japanese</source>
|
---|
| 2123 | <translation>Japoński</translation>
|
---|
| 2124 | </message>
|
---|
| 2125 | <message>
|
---|
| 2126 | <source>Korean</source>
|
---|
| 2127 | <translation>Koreański</translation>
|
---|
| 2128 | </message>
|
---|
| 2129 | <message>
|
---|
| 2130 | <source>Vietnamese</source>
|
---|
| 2131 | <translation>Wietnamski</translation>
|
---|
| 2132 | </message>
|
---|
| 2133 | <message>
|
---|
| 2134 | <source>Symbol</source>
|
---|
| 2135 | <translation>Symboliczny</translation>
|
---|
| 2136 | </message>
|
---|
| 2137 | <message>
|
---|
| 2138 | <source>Ogham</source>
|
---|
| 2139 | <translation>Ogamiczny</translation>
|
---|
| 2140 | </message>
|
---|
| 2141 | <message>
|
---|
| 2142 | <source>Runic</source>
|
---|
| 2143 | <translation>Runiczny</translation>
|
---|
| 2144 | </message>
|
---|
[68549] | 2145 | <message>
|
---|
| 2146 | <source>Normal</source>
|
---|
| 2147 | <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
|
---|
| 2148 | <translation>Normalny</translation>
|
---|
| 2149 | </message>
|
---|
| 2150 | <message>
|
---|
| 2151 | <source>Medium</source>
|
---|
| 2152 | <comment>The Medium font weight</comment>
|
---|
| 2153 | <translation>Średni</translation>
|
---|
| 2154 | </message>
|
---|
| 2155 | <message>
|
---|
| 2156 | <source>Thin</source>
|
---|
| 2157 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 2158 | </message>
|
---|
| 2159 | <message>
|
---|
| 2160 | <source>Extra Light</source>
|
---|
| 2161 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 2162 | </message>
|
---|
| 2163 | <message>
|
---|
| 2164 | <source>Extra Bold</source>
|
---|
| 2165 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 2166 | </message>
|
---|
| 2167 | <message>
|
---|
| 2168 | <source>Extra</source>
|
---|
| 2169 | <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment>
|
---|
| 2170 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 2171 | </message>
|
---|
| 2172 | <message>
|
---|
| 2173 | <source>N'Ko</source>
|
---|
| 2174 | <translation>N'Ko</translation>
|
---|
| 2175 | </message>
|
---|
[20790] | 2176 | </context>
|
---|
| 2177 | <context>
|
---|
[11715] | 2178 | <name>QFontDialog</name>
|
---|
| 2179 | <message>
|
---|
| 2180 | <source>Effects</source>
|
---|
| 2181 | <translation>Efekty</translation>
|
---|
| 2182 | </message>
|
---|
| 2183 | <message>
|
---|
| 2184 | <source>&Font</source>
|
---|
| 2185 | <translation>&Czcionka</translation>
|
---|
| 2186 | </message>
|
---|
| 2187 | <message>
|
---|
| 2188 | <source>Font st&yle</source>
|
---|
[20790] | 2189 | <translation>St&yl czcionki</translation>
|
---|
[11715] | 2190 | </message>
|
---|
| 2191 | <message>
|
---|
| 2192 | <source>Sample</source>
|
---|
| 2193 | <translation>Przykład</translation>
|
---|
| 2194 | </message>
|
---|
| 2195 | <message>
|
---|
[2419] | 2196 | <source>Select Font</source>
|
---|
[11715] | 2197 | <translation>Wybierz czcionkę</translation>
|
---|
[2419] | 2198 | </message>
|
---|
[11715] | 2199 | <message>
|
---|
| 2200 | <source>&Size</source>
|
---|
| 2201 | <translation>&Rozmiar</translation>
|
---|
| 2202 | </message>
|
---|
| 2203 | <message>
|
---|
| 2204 | <source>Stri&keout</source>
|
---|
| 2205 | <translation>Pr&zekreślenie</translation>
|
---|
| 2206 | </message>
|
---|
| 2207 | <message>
|
---|
| 2208 | <source>&Underline</source>
|
---|
[20790] | 2209 | <translation>&Podkreślenie</translation>
|
---|
[11715] | 2210 | </message>
|
---|
| 2211 | <message>
|
---|
| 2212 | <source>Wr&iting System</source>
|
---|
[20790] | 2213 | <translation>Sys&tem pisania</translation>
|
---|
[11715] | 2214 | </message>
|
---|
[2419] | 2215 | </context>
|
---|
| 2216 | <context>
|
---|
| 2217 | <name>QFtp</name>
|
---|
| 2218 | <message>
|
---|
[11715] | 2219 | <source>Changing directory failed:
|
---|
| 2220 | %1</source>
|
---|
| 2221 | <translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
|
---|
| 2222 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 2223 | </message>
|
---|
| 2224 | <message>
|
---|
[11715] | 2225 | <source>Connected to host</source>
|
---|
[68549] | 2226 | <translation type="vanished">Podłączony do hosta</translation>
|
---|
[2419] | 2227 | </message>
|
---|
| 2228 | <message>
|
---|
| 2229 | <source>Connected to host %1</source>
|
---|
[68549] | 2230 | <translation>Podłączony z hostem %1</translation>
|
---|
[2419] | 2231 | </message>
|
---|
| 2232 | <message>
|
---|
[11715] | 2233 | <source>Connecting to host failed:
|
---|
| 2234 | %1</source>
|
---|
[68549] | 2235 | <translation>Łączenie z hostem zakończone błędem:
|
---|
[11715] | 2236 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 2237 | </message>
|
---|
| 2238 | <message>
|
---|
| 2239 | <source>Connection closed</source>
|
---|
[11715] | 2240 | <translation>Połączenie zamknięte</translation>
|
---|
[2419] | 2241 | </message>
|
---|
| 2242 | <message>
|
---|
[11715] | 2243 | <source>Connection refused for data connection</source>
|
---|
[68549] | 2244 | <translation type="vanished">Połączenie do przesyłu danych odrzucone</translation>
|
---|
[2419] | 2245 | </message>
|
---|
| 2246 | <message>
|
---|
| 2247 | <source>Connection refused to host %1</source>
|
---|
[11715] | 2248 | <translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</translation>
|
---|
[2419] | 2249 | </message>
|
---|
| 2250 | <message>
|
---|
[11715] | 2251 | <source>Connection to %1 closed</source>
|
---|
[68549] | 2252 | <translation type="vanished">Połączenie do %1 zakończone</translation>
|
---|
[2419] | 2253 | </message>
|
---|
| 2254 | <message>
|
---|
[11715] | 2255 | <source>Creating directory failed:
|
---|
[2419] | 2256 | %1</source>
|
---|
[11715] | 2257 | <translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
|
---|
| 2258 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 2259 | </message>
|
---|
| 2260 | <message>
|
---|
[11715] | 2261 | <source>Downloading file failed:
|
---|
[2419] | 2262 | %1</source>
|
---|
[11715] | 2263 | <translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
|
---|
| 2264 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 2265 | </message>
|
---|
| 2266 | <message>
|
---|
[11715] | 2267 | <source>Host %1 found</source>
|
---|
[68549] | 2268 | <translation type="vanished">Host %1 znaleziony</translation>
|
---|
[11715] | 2269 | </message>
|
---|
| 2270 | <message>
|
---|
| 2271 | <source>Host %1 not found</source>
|
---|
| 2272 | <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
|
---|
| 2273 | </message>
|
---|
| 2274 | <message>
|
---|
| 2275 | <source>Host found</source>
|
---|
[68549] | 2276 | <translation type="vanished">Host znaleziony</translation>
|
---|
[11715] | 2277 | </message>
|
---|
| 2278 | <message>
|
---|
[2419] | 2279 | <source>Listing directory failed:
|
---|
| 2280 | %1</source>
|
---|
[11715] | 2281 | <translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
|
---|
| 2282 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 2283 | </message>
|
---|
| 2284 | <message>
|
---|
[11715] | 2285 | <source>Login failed:
|
---|
[2419] | 2286 | %1</source>
|
---|
[30053] | 2287 | <translation>Logowanie zakończone błędem:
|
---|
[11715] | 2288 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 2289 | </message>
|
---|
| 2290 | <message>
|
---|
[11715] | 2291 | <source>Not connected</source>
|
---|
| 2292 | <translation>Nie podłączony</translation>
|
---|
[2419] | 2293 | </message>
|
---|
| 2294 | <message>
|
---|
[11715] | 2295 | <source>Removing directory failed:
|
---|
[2419] | 2296 | %1</source>
|
---|
[11715] | 2297 | <translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
|
---|
| 2298 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 2299 | </message>
|
---|
| 2300 | <message>
|
---|
| 2301 | <source>Removing file failed:
|
---|
| 2302 | %1</source>
|
---|
[11715] | 2303 | <translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
|
---|
| 2304 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 2305 | </message>
|
---|
| 2306 | <message>
|
---|
[11715] | 2307 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[20790] | 2308 | <translation>Nieznany błąd</translation>
|
---|
[2419] | 2309 | </message>
|
---|
| 2310 | <message>
|
---|
[11715] | 2311 | <source>Uploading file failed:
|
---|
[2419] | 2312 | %1</source>
|
---|
[11715] | 2313 | <translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
|
---|
| 2314 | %1</translation>
|
---|
[2419] | 2315 | </message>
|
---|
[68549] | 2316 | <message>
|
---|
| 2317 | <source>Connection timed out to host %1</source>
|
---|
| 2318 | <translation>Przekroczony czas połączenia do hosta %1</translation>
|
---|
| 2319 | </message>
|
---|
| 2320 | <message>
|
---|
| 2321 | <source>Data Connection refused</source>
|
---|
| 2322 | <translation>Odmowa połączenia z danymi</translation>
|
---|
| 2323 | </message>
|
---|
[11715] | 2324 | </context>
|
---|
| 2325 | <context>
|
---|
[68549] | 2326 | <name>QGnomeTheme</name>
|
---|
| 2327 | <message>
|
---|
| 2328 | <source>&OK</source>
|
---|
| 2329 | <translation>&OK</translation>
|
---|
| 2330 | </message>
|
---|
| 2331 | <message>
|
---|
| 2332 | <source>&Save</source>
|
---|
| 2333 | <translation>&Zachowaj</translation>
|
---|
| 2334 | </message>
|
---|
| 2335 | <message>
|
---|
| 2336 | <source>&Cancel</source>
|
---|
| 2337 | <translation>&Anuluj</translation>
|
---|
| 2338 | </message>
|
---|
| 2339 | <message>
|
---|
| 2340 | <source>&Close</source>
|
---|
| 2341 | <translation>&Zamknij</translation>
|
---|
| 2342 | </message>
|
---|
| 2343 | <message>
|
---|
| 2344 | <source>Close without Saving</source>
|
---|
| 2345 | <translation>Zamknij bez zapisywania</translation>
|
---|
| 2346 | </message>
|
---|
| 2347 | </context>
|
---|
| 2348 | <context>
|
---|
| 2349 | <name>QGuiApplication</name>
|
---|
| 2350 | <message>
|
---|
| 2351 | <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
---|
| 2352 | <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
---|
| 2353 | <translation>LTR</translation>
|
---|
| 2354 | </message>
|
---|
| 2355 | </context>
|
---|
| 2356 | <context>
|
---|
[11715] | 2357 | <name>QHostInfo</name>
|
---|
[2419] | 2358 | <message>
|
---|
[11715] | 2359 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[20790] | 2360 | <translation>Nieznany błąd</translation>
|
---|
[2419] | 2361 | </message>
|
---|
[68549] | 2362 | <message>
|
---|
| 2363 | <source>No host name given</source>
|
---|
| 2364 | <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
|
---|
| 2365 | </message>
|
---|
[2419] | 2366 | </context>
|
---|
| 2367 | <context>
|
---|
[11715] | 2368 | <name>QHostInfoAgent</name>
|
---|
[2419] | 2369 | <message>
|
---|
[11715] | 2370 | <source>Host not found</source>
|
---|
| 2371 | <translation>Host nie znaleziony</translation>
|
---|
[2419] | 2372 | </message>
|
---|
[11715] | 2373 | <message>
|
---|
| 2374 | <source>Unknown address type</source>
|
---|
[20790] | 2375 | <translation>Nieznany typ adresu</translation>
|
---|
[11715] | 2376 | </message>
|
---|
| 2377 | <message>
|
---|
| 2378 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[20790] | 2379 | <translation>Nieznany błąd</translation>
|
---|
[11715] | 2380 | </message>
|
---|
[68549] | 2381 | <message>
|
---|
| 2382 | <source>No host name given</source>
|
---|
| 2383 | <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
|
---|
| 2384 | </message>
|
---|
| 2385 | <message>
|
---|
| 2386 | <source>Invalid hostname</source>
|
---|
| 2387 | <translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
|
---|
| 2388 | </message>
|
---|
| 2389 | <message>
|
---|
| 2390 | <source>Unknown error (%1)</source>
|
---|
| 2391 | <translation>Nieznany błąd (%1)</translation>
|
---|
| 2392 | </message>
|
---|
| 2393 | <message>
|
---|
| 2394 | <source>Host %1 could not be found.</source>
|
---|
| 2395 | <translation type="vanished">Host %1 nie znaleziony</translation>
|
---|
| 2396 | </message>
|
---|
[2419] | 2397 | </context>
|
---|
| 2398 | <context>
|
---|
| 2399 | <name>QHttp</name>
|
---|
| 2400 | <message>
|
---|
[11715] | 2401 | <source>Connected to host</source>
|
---|
[68549] | 2402 | <translation type="vanished">Podłączony do hosta</translation>
|
---|
[2419] | 2403 | </message>
|
---|
| 2404 | <message>
|
---|
[11715] | 2405 | <source>Connected to host %1</source>
|
---|
[68549] | 2406 | <translation type="vanished">Podłączony do hosta %1</translation>
|
---|
[2419] | 2407 | </message>
|
---|
| 2408 | <message>
|
---|
[11715] | 2409 | <source>Connection closed</source>
|
---|
[68549] | 2410 | <translation>Połączenie zakończone</translation>
|
---|
[2419] | 2411 | </message>
|
---|
| 2412 | <message>
|
---|
[11715] | 2413 | <source>Connection refused</source>
|
---|
| 2414 | <translation>Połączenie odrzucone</translation>
|
---|
[2419] | 2415 | </message>
|
---|
| 2416 | <message>
|
---|
[11715] | 2417 | <source>Connection to %1 closed</source>
|
---|
[68549] | 2418 | <translation type="vanished">Połączenie do %1 zakończone</translation>
|
---|
[11715] | 2419 | </message>
|
---|
| 2420 | <message>
|
---|
[2419] | 2421 | <source>Host %1 found</source>
|
---|
[68549] | 2422 | <translation type="vanished">Host %1 znaleziony</translation>
|
---|
[2419] | 2423 | </message>
|
---|
| 2424 | <message>
|
---|
[11715] | 2425 | <source>Host %1 not found</source>
|
---|
| 2426 | <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
|
---|
| 2427 | </message>
|
---|
| 2428 | <message>
|
---|
[2419] | 2429 | <source>Host found</source>
|
---|
[68549] | 2430 | <translation type="vanished">Host znaleziony</translation>
|
---|
[2419] | 2431 | </message>
|
---|
| 2432 | <message>
|
---|
[11715] | 2433 | <source>HTTP request failed</source>
|
---|
[68549] | 2434 | <translation type="vanished">Komenda HTTP zakończona błędem</translation>
|
---|
[2419] | 2435 | </message>
|
---|
| 2436 | <message>
|
---|
[11715] | 2437 | <source>Invalid HTTP chunked body</source>
|
---|
[68549] | 2438 | <translation type="vanished">Niepoprawne ciało HTTP</translation>
|
---|
[2419] | 2439 | </message>
|
---|
| 2440 | <message>
|
---|
[11715] | 2441 | <source>Invalid HTTP response header</source>
|
---|
[68549] | 2442 | <translation type="vanished">Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP</translation>
|
---|
[2419] | 2443 | </message>
|
---|
| 2444 | <message>
|
---|
[11715] | 2445 | <source>No server set to connect to</source>
|
---|
[68549] | 2446 | <translation type="vanished">Brak serwera do podłączenia</translation>
|
---|
[2419] | 2447 | </message>
|
---|
| 2448 | <message>
|
---|
[11715] | 2449 | <source>Request aborted</source>
|
---|
[68549] | 2450 | <translation type="vanished">Komenda przerwana</translation>
|
---|
[11715] | 2451 | </message>
|
---|
| 2452 | <message>
|
---|
| 2453 | <source>Server closed connection unexpectedly</source>
|
---|
[68549] | 2454 | <translation type="vanished">Serwer nieoczekiwanie zakończył połączenie</translation>
|
---|
[11715] | 2455 | </message>
|
---|
| 2456 | <message>
|
---|
[2419] | 2457 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[68549] | 2458 | <translation type="vanished">Nieznany błąd</translation>
|
---|
[2419] | 2459 | </message>
|
---|
| 2460 | <message>
|
---|
[11715] | 2461 | <source>Wrong content length</source>
|
---|
[68549] | 2462 | <translation type="vanished">Błędna długość zawartości</translation>
|
---|
[2419] | 2463 | </message>
|
---|
| 2464 | <message>
|
---|
[11715] | 2465 | <source>Proxy authentication required</source>
|
---|
[68549] | 2466 | <translation type="vanished">Wymagana autoryzacja pośrednika</translation>
|
---|
[2419] | 2467 | </message>
|
---|
| 2468 | <message>
|
---|
[11715] | 2469 | <source>Authentication required</source>
|
---|
[68549] | 2470 | <translation type="vanished">Wymagana autoryzacja</translation>
|
---|
[2419] | 2471 | </message>
|
---|
[20790] | 2472 | <message>
|
---|
| 2473 | <source>Proxy requires authentication</source>
|
---|
| 2474 | <translation>Pośrednik wymaga autoryzacji</translation>
|
---|
| 2475 | </message>
|
---|
| 2476 | <message>
|
---|
| 2477 | <source>Host requires authentication</source>
|
---|
| 2478 | <translation>Host wymaga autoryzacji</translation>
|
---|
| 2479 | </message>
|
---|
| 2480 | <message>
|
---|
| 2481 | <source>Data corrupted</source>
|
---|
| 2482 | <translation>Dane uszkodzone</translation>
|
---|
| 2483 | </message>
|
---|
| 2484 | <message>
|
---|
| 2485 | <source>Unknown protocol specified</source>
|
---|
| 2486 | <translation>Podano nieznany protokół</translation>
|
---|
| 2487 | </message>
|
---|
| 2488 | <message>
|
---|
| 2489 | <source>SSL handshake failed</source>
|
---|
[30053] | 2490 | <translation>Nawiązanie sesji SSL zakończone błędem</translation>
|
---|
[20790] | 2491 | </message>
|
---|
| 2492 | <message>
|
---|
| 2493 | <source>Connection refused (or timed out)</source>
|
---|
[68549] | 2494 | <translation type="vanished">Połączenie odrzucone (przekroczony czas połączenia)</translation>
|
---|
[20790] | 2495 | </message>
|
---|
| 2496 | <message>
|
---|
| 2497 | <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
|
---|
[68549] | 2498 | <translation type="vanished">Zażądano połączenia HTTPS lecz obsługa SSL nie jest wkompilowana</translation>
|
---|
[20790] | 2499 | </message>
|
---|
[68549] | 2500 | <message>
|
---|
| 2501 | <source>Too many redirects</source>
|
---|
| 2502 | <translation>Zbyt wiele przekierowań</translation>
|
---|
| 2503 | </message>
|
---|
| 2504 | <message>
|
---|
| 2505 | <source>Insecure redirect</source>
|
---|
| 2506 | <translation>Niezabezpieczone przekierowanie</translation>
|
---|
| 2507 | </message>
|
---|
[11715] | 2508 | </context>
|
---|
| 2509 | <context>
|
---|
| 2510 | <name>QHttpSocketEngine</name>
|
---|
[2419] | 2511 | <message>
|
---|
[11715] | 2512 | <source>Authentication required</source>
|
---|
[30053] | 2513 | <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
|
---|
[2419] | 2514 | </message>
|
---|
[68549] | 2515 | <message>
|
---|
| 2516 | <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
|
---|
| 2517 | <translation>Nie odebrano odpowiedzi HTTP od pośrednika</translation>
|
---|
| 2518 | </message>
|
---|
| 2519 | <message>
|
---|
| 2520 | <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
|
---|
| 2521 | <translation>Błąd parsowania żądania autoryzacji od pośrednika</translation>
|
---|
| 2522 | </message>
|
---|
| 2523 | <message>
|
---|
| 2524 | <source>Proxy denied connection</source>
|
---|
| 2525 | <translation>Pośrednik odmówił połączenia</translation>
|
---|
| 2526 | </message>
|
---|
| 2527 | <message>
|
---|
| 2528 | <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
|
---|
| 2529 | <translation>Błąd podczas komunikacji z pośrednikiem HTTP</translation>
|
---|
| 2530 | </message>
|
---|
| 2531 | <message>
|
---|
| 2532 | <source>Proxy server not found</source>
|
---|
| 2533 | <translation>Nie znaleziono serwera pośredniczącego</translation>
|
---|
| 2534 | </message>
|
---|
| 2535 | <message>
|
---|
| 2536 | <source>Proxy connection refused</source>
|
---|
| 2537 | <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
|
---|
| 2538 | </message>
|
---|
| 2539 | <message>
|
---|
| 2540 | <source>Proxy server connection timed out</source>
|
---|
| 2541 | <translation>Przekroczony czas połączenia z serwerem pośredniczącym</translation>
|
---|
| 2542 | </message>
|
---|
| 2543 | <message>
|
---|
| 2544 | <source>Proxy connection closed prematurely</source>
|
---|
| 2545 | <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
|
---|
| 2546 | </message>
|
---|
[11715] | 2547 | </context>
|
---|
| 2548 | <context>
|
---|
| 2549 | <name>QIBaseDriver</name>
|
---|
[2419] | 2550 | <message>
|
---|
[11715] | 2551 | <source>Could not start transaction</source>
|
---|
| 2552 | <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 2553 | </message>
|
---|
[11715] | 2554 | <message>
|
---|
| 2555 | <source>Error opening database</source>
|
---|
| 2556 | <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
|
---|
| 2557 | </message>
|
---|
| 2558 | <message>
|
---|
| 2559 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 2560 | <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
---|
| 2561 | </message>
|
---|
| 2562 | <message>
|
---|
| 2563 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[30053] | 2564 | <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
---|
[11715] | 2565 | </message>
|
---|
[2419] | 2566 | </context>
|
---|
| 2567 | <context>
|
---|
[11715] | 2568 | <name>QIBaseResult</name>
|
---|
[2419] | 2569 | <message>
|
---|
[11715] | 2570 | <source>Could not allocate statement</source>
|
---|
[68549] | 2571 | <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
|
---|
[2419] | 2572 | </message>
|
---|
| 2573 | <message>
|
---|
[11715] | 2574 | <source>Could not describe input statement</source>
|
---|
| 2575 | <translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</translation>
|
---|
[2419] | 2576 | </message>
|
---|
[11715] | 2577 | <message>
|
---|
| 2578 | <source>Could not describe statement</source>
|
---|
| 2579 | <translation>Nie można opisać polecenia</translation>
|
---|
| 2580 | </message>
|
---|
| 2581 | <message>
|
---|
| 2582 | <source>Could not fetch next item</source>
|
---|
| 2583 | <translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</translation>
|
---|
| 2584 | </message>
|
---|
| 2585 | <message>
|
---|
| 2586 | <source>Could not find array</source>
|
---|
| 2587 | <translation>Nie można odnaleźć tablicy</translation>
|
---|
| 2588 | </message>
|
---|
| 2589 | <message>
|
---|
| 2590 | <source>Could not get array data</source>
|
---|
| 2591 | <translation>Nie można pobrać danych z tablicy</translation>
|
---|
| 2592 | </message>
|
---|
| 2593 | <message>
|
---|
| 2594 | <source>Could not get query info</source>
|
---|
| 2595 | <translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</translation>
|
---|
| 2596 | </message>
|
---|
| 2597 | <message>
|
---|
| 2598 | <source>Could not get statement info</source>
|
---|
| 2599 | <translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</translation>
|
---|
| 2600 | </message>
|
---|
| 2601 | <message>
|
---|
| 2602 | <source>Could not prepare statement</source>
|
---|
| 2603 | <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
---|
| 2604 | </message>
|
---|
| 2605 | <message>
|
---|
| 2606 | <source>Could not start transaction</source>
|
---|
| 2607 | <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
---|
| 2608 | </message>
|
---|
| 2609 | <message>
|
---|
| 2610 | <source>Unable to close statement</source>
|
---|
| 2611 | <translation>Nie można zamknąć polecenia</translation>
|
---|
| 2612 | </message>
|
---|
| 2613 | <message>
|
---|
| 2614 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 2615 | <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
---|
| 2616 | </message>
|
---|
| 2617 | <message>
|
---|
| 2618 | <source>Unable to create BLOB</source>
|
---|
| 2619 | <translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</translation>
|
---|
| 2620 | </message>
|
---|
| 2621 | <message>
|
---|
| 2622 | <source>Unable to execute query</source>
|
---|
| 2623 | <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
|
---|
| 2624 | </message>
|
---|
| 2625 | <message>
|
---|
| 2626 | <source>Unable to open BLOB</source>
|
---|
| 2627 | <translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</translation>
|
---|
| 2628 | </message>
|
---|
| 2629 | <message>
|
---|
| 2630 | <source>Unable to read BLOB</source>
|
---|
| 2631 | <translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</translation>
|
---|
| 2632 | </message>
|
---|
| 2633 | <message>
|
---|
| 2634 | <source>Unable to write BLOB</source>
|
---|
| 2635 | <translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</translation>
|
---|
| 2636 | </message>
|
---|
[2419] | 2637 | </context>
|
---|
| 2638 | <context>
|
---|
[11715] | 2639 | <name>QIODevice</name>
|
---|
[2419] | 2640 | <message>
|
---|
[11715] | 2641 | <source>No space left on device</source>
|
---|
| 2642 | <translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu</translation>
|
---|
[2419] | 2643 | </message>
|
---|
| 2644 | <message>
|
---|
[11715] | 2645 | <source>No such file or directory</source>
|
---|
| 2646 | <translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
|
---|
[2419] | 2647 | </message>
|
---|
| 2648 | <message>
|
---|
[11715] | 2649 | <source>Permission denied</source>
|
---|
[30053] | 2650 | <translation>Brak uprawnień</translation>
|
---|
[2419] | 2651 | </message>
|
---|
| 2652 | <message>
|
---|
[11715] | 2653 | <source>Too many open files</source>
|
---|
| 2654 | <translation>Zbyt wiele otwartych plików</translation>
|
---|
| 2655 | </message>
|
---|
| 2656 | <message>
|
---|
| 2657 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[20790] | 2658 | <translation>Nieznany błąd</translation>
|
---|
[11715] | 2659 | </message>
|
---|
[68549] | 2660 | <message>
|
---|
| 2661 | <source>file to open is a directory</source>
|
---|
| 2662 | <translation>plik do otwarcia jest katalogiem</translation>
|
---|
| 2663 | </message>
|
---|
[11715] | 2664 | </context>
|
---|
| 2665 | <context>
|
---|
[68549] | 2666 | <name>QImageReader</name>
|
---|
| 2667 | <message>
|
---|
| 2668 | <source>Invalid device</source>
|
---|
| 2669 | <translation>Niepoprawne urządzenie</translation>
|
---|
| 2670 | </message>
|
---|
| 2671 | <message>
|
---|
| 2672 | <source>File not found</source>
|
---|
| 2673 | <translation>Brak pliku</translation>
|
---|
| 2674 | </message>
|
---|
| 2675 | <message>
|
---|
| 2676 | <source>Unsupported image format</source>
|
---|
| 2677 | <translation>Nieobsługiwany format obrazu</translation>
|
---|
| 2678 | </message>
|
---|
| 2679 | <message>
|
---|
| 2680 | <source>Unable to read image data</source>
|
---|
| 2681 | <translation>Nie można odczytać danych obrazu</translation>
|
---|
| 2682 | </message>
|
---|
| 2683 | <message>
|
---|
| 2684 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2685 | <translation>Nieznany błąd</translation>
|
---|
| 2686 | </message>
|
---|
| 2687 | </context>
|
---|
| 2688 | <context>
|
---|
| 2689 | <name>QImageWriter</name>
|
---|
| 2690 | <message>
|
---|
| 2691 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 2692 | <translation>Nieznany błąd</translation>
|
---|
| 2693 | </message>
|
---|
| 2694 | <message>
|
---|
| 2695 | <source>Device is not set</source>
|
---|
| 2696 | <translation>Nie ustawiono urządzenia</translation>
|
---|
| 2697 | </message>
|
---|
| 2698 | <message>
|
---|
| 2699 | <source>Device not writable</source>
|
---|
| 2700 | <translation>Urządzenie tylko do odczytu</translation>
|
---|
| 2701 | </message>
|
---|
| 2702 | <message>
|
---|
| 2703 | <source>Unsupported image format</source>
|
---|
| 2704 | <translation>Nieobsługiwany format obrazu</translation>
|
---|
| 2705 | </message>
|
---|
| 2706 | </context>
|
---|
| 2707 | <context>
|
---|
[11715] | 2708 | <name>QInputContext</name>
|
---|
| 2709 | <message>
|
---|
| 2710 | <source>Mac OS X input method</source>
|
---|
[68549] | 2711 | <translation type="vanished">Metoda wprowadzania Mac OS X</translation>
|
---|
[11715] | 2712 | </message>
|
---|
| 2713 | <message>
|
---|
| 2714 | <source>Windows input method</source>
|
---|
[68549] | 2715 | <translation type="vanished">Metoda wprowadzania Windows</translation>
|
---|
[11715] | 2716 | </message>
|
---|
| 2717 | <message>
|
---|
| 2718 | <source>XIM</source>
|
---|
[68549] | 2719 | <translation type="vanished">XIM</translation>
|
---|
[11715] | 2720 | </message>
|
---|
| 2721 | <message>
|
---|
| 2722 | <source>XIM input method</source>
|
---|
[68549] | 2723 | <translation type="vanished">Metoda wprowadzania XIM</translation>
|
---|
[11715] | 2724 | </message>
|
---|
| 2725 | </context>
|
---|
| 2726 | <context>
|
---|
[68549] | 2727 | <name>QInputDialog</name>
|
---|
| 2728 | <message>
|
---|
| 2729 | <source>Enter a value:</source>
|
---|
| 2730 | <translation>Podaj wartość:</translation>
|
---|
| 2731 | </message>
|
---|
| 2732 | </context>
|
---|
| 2733 | <context>
|
---|
| 2734 | <name>QJsonParseError</name>
|
---|
| 2735 | <message>
|
---|
| 2736 | <source>no error occurred</source>
|
---|
| 2737 | <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
|
---|
| 2738 | </message>
|
---|
| 2739 | <message>
|
---|
| 2740 | <source>unterminated object</source>
|
---|
| 2741 | <translation>niezakończony obiekt</translation>
|
---|
| 2742 | </message>
|
---|
| 2743 | <message>
|
---|
| 2744 | <source>missing name separator</source>
|
---|
| 2745 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 2746 | </message>
|
---|
| 2747 | <message>
|
---|
| 2748 | <source>unterminated array</source>
|
---|
| 2749 | <translation>niezakończona tablica</translation>
|
---|
| 2750 | </message>
|
---|
| 2751 | <message>
|
---|
| 2752 | <source>missing value separator</source>
|
---|
| 2753 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 2754 | </message>
|
---|
| 2755 | <message>
|
---|
| 2756 | <source>illegal value</source>
|
---|
| 2757 | <translation>niepoprawna wartość</translation>
|
---|
| 2758 | </message>
|
---|
| 2759 | <message>
|
---|
| 2760 | <source>invalid termination by number</source>
|
---|
| 2761 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 2762 | </message>
|
---|
| 2763 | <message>
|
---|
| 2764 | <source>illegal number</source>
|
---|
| 2765 | <translation>niepoprawna liczba</translation>
|
---|
| 2766 | </message>
|
---|
| 2767 | <message>
|
---|
| 2768 | <source>invalid escape sequence</source>
|
---|
| 2769 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 2770 | </message>
|
---|
| 2771 | <message>
|
---|
| 2772 | <source>invalid UTF8 string</source>
|
---|
| 2773 | <translation>niepoprawny ciąg UTF8</translation>
|
---|
| 2774 | </message>
|
---|
| 2775 | <message>
|
---|
| 2776 | <source>unterminated string</source>
|
---|
| 2777 | <translation>niezakończony ciąg znaków</translation>
|
---|
| 2778 | </message>
|
---|
| 2779 | <message>
|
---|
| 2780 | <source>object is missing after a comma</source>
|
---|
| 2781 | <translation>brak obiektu po przecinku</translation>
|
---|
| 2782 | </message>
|
---|
| 2783 | <message>
|
---|
| 2784 | <source>too deeply nested document</source>
|
---|
| 2785 | <translation>zbyt zagnieżdżony dokument</translation>
|
---|
| 2786 | </message>
|
---|
| 2787 | <message>
|
---|
| 2788 | <source>too large document</source>
|
---|
| 2789 | <translation>za duży dokument</translation>
|
---|
| 2790 | </message>
|
---|
| 2791 | <message>
|
---|
| 2792 | <source>garbage at the end of the document</source>
|
---|
| 2793 | <translation>śmieci na końcu dokumentu</translation>
|
---|
| 2794 | </message>
|
---|
| 2795 | </context>
|
---|
| 2796 | <context>
|
---|
| 2797 | <name>QKeySequenceEdit</name>
|
---|
| 2798 | <message>
|
---|
| 2799 | <source>Press shortcut</source>
|
---|
| 2800 | <translation>Naciśnij skrót</translation>
|
---|
| 2801 | </message>
|
---|
| 2802 | <message>
|
---|
| 2803 | <source>%1, ...</source>
|
---|
| 2804 | <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment>
|
---|
| 2805 | <translation>%1, ...</translation>
|
---|
| 2806 | </message>
|
---|
| 2807 | </context>
|
---|
| 2808 | <context>
|
---|
[11715] | 2809 | <name>QLibrary</name>
|
---|
| 2810 | <message>
|
---|
| 2811 | <source>Could not mmap '%1': %2</source>
|
---|
[68549] | 2812 | <translation type="vanished">Nie można wykonać przypisania '%1': %2</translation>
|
---|
[11715] | 2813 | </message>
|
---|
| 2814 | <message>
|
---|
| 2815 | <source>Could not unmap '%1': %2</source>
|
---|
[68549] | 2816 | <translation type="vanished">Nie można usunąć przypisania '%1': %2</translation>
|
---|
[11715] | 2817 | </message>
|
---|
| 2818 | <message>
|
---|
| 2819 | <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
|
---|
[68549] | 2820 | <translation type="vanished">Niezgodność podczas weryfikacji danych we wtyczce "%1"</translation>
|
---|
[11715] | 2821 | </message>
|
---|
| 2822 | <message>
|
---|
| 2823 | <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
|
---|
[68549] | 2824 | <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Nie można załadować %1 (%2)</translation>
|
---|
[11715] | 2825 | </message>
|
---|
| 2826 | <message>
|
---|
| 2827 | <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
|
---|
[68549] | 2828 | <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Niezdefiniowany symbol "%1" w %2 (%3)</translation>
|
---|
[11715] | 2829 | </message>
|
---|
| 2830 | <message>
|
---|
| 2831 | <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
|
---|
[68549] | 2832 | <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: Nie można zwolnić %1 (%2)</translation>
|
---|
[11715] | 2833 | </message>
|
---|
| 2834 | <message>
|
---|
| 2835 | <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
|
---|
[68549] | 2836 | <translation>Wtyczka "%1" używa niepoprawnej wersji biblioteki Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
|
---|
[11715] | 2837 | </message>
|
---|
| 2838 | <message>
|
---|
| 2839 | <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
|
---|
[68549] | 2840 | <translation type="vanished">Wtyczka '%1' używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. Oczekiwano klucza "%2", uzyskano "%3"</translation>
|
---|
[11715] | 2841 | </message>
|
---|
| 2842 | <message>
|
---|
| 2843 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[20790] | 2844 | <translation>Nieznany błąd</translation>
|
---|
[11715] | 2845 | </message>
|
---|
| 2846 | <message>
|
---|
| 2847 | <source>The shared library was not found.</source>
|
---|
| 2848 | <translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</translation>
|
---|
| 2849 | </message>
|
---|
| 2850 | <message>
|
---|
| 2851 | <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
|
---|
| 2852 | <translation>Plik "%1" nie jest poprawną wtyczką Qt.</translation>
|
---|
| 2853 | </message>
|
---|
| 2854 | <message>
|
---|
| 2855 | <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
|
---|
| 2856 | <translation>Wtyczka "%1" używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</translation>
|
---|
| 2857 | </message>
|
---|
[68549] | 2858 | <message>
|
---|
| 2859 | <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source>
|
---|
| 2860 | <translation>"%1" nie jest obiektem ELF (%2)</translation>
|
---|
| 2861 | </message>
|
---|
| 2862 | <message>
|
---|
| 2863 | <source>'%1' is not an ELF object</source>
|
---|
| 2864 | <translation>"%1" nie jest obiektem ELF</translation>
|
---|
| 2865 | </message>
|
---|
| 2866 | <message>
|
---|
| 2867 | <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source>
|
---|
| 2868 | <translation>"%1" jest niepoprawnym obiektem ELF (%2)</translation>
|
---|
| 2869 | </message>
|
---|
| 2870 | <message>
|
---|
| 2871 | <source>Cannot load library %1: %2</source>
|
---|
| 2872 | <translation>Nie można załadować biblioteki %1: %2</translation>
|
---|
| 2873 | </message>
|
---|
| 2874 | <message>
|
---|
| 2875 | <source>Cannot unload library %1: %2</source>
|
---|
| 2876 | <translation>Nie można zwolnić biblioteki %1: %2</translation>
|
---|
| 2877 | </message>
|
---|
| 2878 | <message>
|
---|
| 2879 | <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>
|
---|
| 2880 | <translation>Nie można zidentyfikować symbolu "%1" w %2: %3</translation>
|
---|
| 2881 | </message>
|
---|
| 2882 | <message>
|
---|
| 2883 | <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
|
---|
| 2884 | <translation>"%1" nie jest poprawnym plikiem wykonywalnym Mach-O (%2)</translation>
|
---|
| 2885 | </message>
|
---|
| 2886 | <message>
|
---|
| 2887 | <source>file is corrupt</source>
|
---|
| 2888 | <translation>uszkodzony plik</translation>
|
---|
| 2889 | </message>
|
---|
| 2890 | <message>
|
---|
| 2891 | <source>file too small</source>
|
---|
| 2892 | <translation>plik zbyt mały</translation>
|
---|
| 2893 | </message>
|
---|
| 2894 | <message>
|
---|
| 2895 | <source>no suitable architecture in fat binary</source>
|
---|
| 2896 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 2897 | </message>
|
---|
| 2898 | <message>
|
---|
| 2899 | <source>invalid magic %1</source>
|
---|
| 2900 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 2901 | </message>
|
---|
| 2902 | <message>
|
---|
| 2903 | <source>wrong architecture</source>
|
---|
| 2904 | <translation>niepoprawna architektura</translation>
|
---|
| 2905 | </message>
|
---|
| 2906 | <message>
|
---|
| 2907 | <source>not a dynamic library</source>
|
---|
| 2908 | <translation>nie jest biblioteką dynamiczną</translation>
|
---|
| 2909 | </message>
|
---|
| 2910 | <message>
|
---|
| 2911 | <source>'%1' is not a Qt plugin</source>
|
---|
| 2912 | <translation>"%1" nie jest wtyczką Qt</translation>
|
---|
| 2913 | </message>
|
---|
| 2914 | <message>
|
---|
| 2915 | <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source>
|
---|
| 2916 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 2917 | </message>
|
---|
[11715] | 2918 | </context>
|
---|
| 2919 | <context>
|
---|
| 2920 | <name>QLineEdit</name>
|
---|
| 2921 | <message>
|
---|
[2419] | 2922 | <source>&Copy</source>
|
---|
[11715] | 2923 | <translation>S&kopiuj</translation>
|
---|
[2419] | 2924 | </message>
|
---|
| 2925 | <message>
|
---|
[11715] | 2926 | <source>Cu&t</source>
|
---|
| 2927 | <translation>W&ytnij</translation>
|
---|
| 2928 | </message>
|
---|
| 2929 | <message>
|
---|
| 2930 | <source>Delete</source>
|
---|
[68549] | 2931 | <translation>Usuń</translation>
|
---|
[11715] | 2932 | </message>
|
---|
| 2933 | <message>
|
---|
[2419] | 2934 | <source>&Paste</source>
|
---|
[11715] | 2935 | <translation>&Wklej</translation>
|
---|
[2419] | 2936 | </message>
|
---|
| 2937 | <message>
|
---|
[11715] | 2938 | <source>&Redo</source>
|
---|
| 2939 | <translation>&Przywróć</translation>
|
---|
[2419] | 2940 | </message>
|
---|
| 2941 | <message>
|
---|
| 2942 | <source>Select All</source>
|
---|
[11715] | 2943 | <translation>Zaznacz wszystko</translation>
|
---|
[2419] | 2944 | </message>
|
---|
[11715] | 2945 | <message>
|
---|
| 2946 | <source>&Undo</source>
|
---|
| 2947 | <translation>&Cofnij</translation>
|
---|
| 2948 | </message>
|
---|
[2419] | 2949 | </context>
|
---|
| 2950 | <context>
|
---|
[20790] | 2951 | <name>QLocalServer</name>
|
---|
| 2952 | <message>
|
---|
| 2953 | <source>%1: Name error</source>
|
---|
| 2954 | <translation>%1: Błąd nazwy</translation>
|
---|
| 2955 | </message>
|
---|
| 2956 | <message>
|
---|
| 2957 | <source>%1: Permission denied</source>
|
---|
[30053] | 2958 | <translation>%1: Brak uprawnień</translation>
|
---|
[20790] | 2959 | </message>
|
---|
| 2960 | <message>
|
---|
| 2961 | <source>%1: Address in use</source>
|
---|
| 2962 | <translation>%1: Adres użyty</translation>
|
---|
| 2963 | </message>
|
---|
| 2964 | <message>
|
---|
| 2965 | <source>%1: Unknown error %2</source>
|
---|
| 2966 | <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
|
---|
| 2967 | </message>
|
---|
| 2968 | </context>
|
---|
| 2969 | <context>
|
---|
| 2970 | <name>QLocalSocket</name>
|
---|
| 2971 | <message>
|
---|
| 2972 | <source>%1: Connection refused</source>
|
---|
| 2973 | <translation>%1: Odmowa połączenia</translation>
|
---|
| 2974 | </message>
|
---|
| 2975 | <message>
|
---|
| 2976 | <source>%1: Remote closed</source>
|
---|
[68549] | 2977 | <translation>%1: Zdalna końcówka odłączona</translation>
|
---|
[20790] | 2978 | </message>
|
---|
| 2979 | <message>
|
---|
| 2980 | <source>%1: Invalid name</source>
|
---|
| 2981 | <translation>%1: Niepoprawna nazwa</translation>
|
---|
| 2982 | </message>
|
---|
| 2983 | <message>
|
---|
| 2984 | <source>%1: Socket access error</source>
|
---|
| 2985 | <translation>%1: Błąd dostępu do gniazda</translation>
|
---|
| 2986 | </message>
|
---|
| 2987 | <message>
|
---|
| 2988 | <source>%1: Socket resource error</source>
|
---|
| 2989 | <translation>%1: Błąd zasobów gniazda</translation>
|
---|
| 2990 | </message>
|
---|
| 2991 | <message>
|
---|
| 2992 | <source>%1: Socket operation timed out</source>
|
---|
| 2993 | <translation>%1: Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
|
---|
| 2994 | </message>
|
---|
| 2995 | <message>
|
---|
| 2996 | <source>%1: Datagram too large</source>
|
---|
[30053] | 2997 | <translation>%1: Za duży datagram</translation>
|
---|
[20790] | 2998 | </message>
|
---|
| 2999 | <message>
|
---|
| 3000 | <source>%1: Connection error</source>
|
---|
| 3001 | <translation>%1: Błąd połączenia</translation>
|
---|
| 3002 | </message>
|
---|
| 3003 | <message>
|
---|
| 3004 | <source>%1: The socket operation is not supported</source>
|
---|
| 3005 | <translation>%1: Operacja nie jest obsługiwana przez gniazdo</translation>
|
---|
| 3006 | </message>
|
---|
| 3007 | <message>
|
---|
| 3008 | <source>%1: Unknown error %2</source>
|
---|
| 3009 | <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
|
---|
| 3010 | </message>
|
---|
[68549] | 3011 | <message>
|
---|
| 3012 | <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
|
---|
| 3013 | <translation>%1: Operacja niedozwolona w aktualnym stanie gniazda</translation>
|
---|
| 3014 | </message>
|
---|
| 3015 | <message>
|
---|
| 3016 | <source>%1: Unknown error</source>
|
---|
| 3017 | <translation>%1: Nieznany błąd</translation>
|
---|
| 3018 | </message>
|
---|
| 3019 | <message>
|
---|
| 3020 | <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
|
---|
| 3021 | <translation>Próba ponownego łączenia w trakcie trwającego połączenia</translation>
|
---|
| 3022 | </message>
|
---|
| 3023 | <message>
|
---|
| 3024 | <source>%1: Access denied</source>
|
---|
| 3025 | <translation>%1: Odmowa dostępu</translation>
|
---|
| 3026 | </message>
|
---|
[20790] | 3027 | </context>
|
---|
| 3028 | <context>
|
---|
[11715] | 3029 | <name>QMYSQLDriver</name>
|
---|
[2419] | 3030 | <message>
|
---|
[11715] | 3031 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
| 3032 | <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 3033 | </message>
|
---|
| 3034 | <message>
|
---|
[11715] | 3035 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[30053] | 3036 | <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 3037 | </message>
|
---|
| 3038 | <message>
|
---|
[11715] | 3039 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
| 3040 | <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
|
---|
[2419] | 3041 | </message>
|
---|
| 3042 | <message>
|
---|
[11715] | 3043 | <source>Unable to open database '</source>
|
---|
[68549] | 3044 | <translation type="vanished">Nie można otworzyć bazy danych '</translation>
|
---|
[2419] | 3045 | </message>
|
---|
| 3046 | <message>
|
---|
[11715] | 3047 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[30053] | 3048 | <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 3049 | </message>
|
---|
[68549] | 3050 | <message>
|
---|
| 3051 | <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
|
---|
| 3052 | <translation>Nie można przydzielić miejsca na obiekt MYSQL</translation>
|
---|
| 3053 | </message>
|
---|
| 3054 | <message>
|
---|
| 3055 | <source>Unable to open database '%1'</source>
|
---|
| 3056 | <translation>Nie można otworzyć bazy danych "%1"</translation>
|
---|
| 3057 | </message>
|
---|
[11715] | 3058 | </context>
|
---|
| 3059 | <context>
|
---|
| 3060 | <name>QMYSQLResult</name>
|
---|
[2419] | 3061 | <message>
|
---|
[11715] | 3062 | <source>Unable to bind outvalues</source>
|
---|
| 3063 | <translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</translation>
|
---|
[2419] | 3064 | </message>
|
---|
[11715] | 3065 | <message>
|
---|
| 3066 | <source>Unable to bind value</source>
|
---|
| 3067 | <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
|
---|
| 3068 | </message>
|
---|
| 3069 | <message>
|
---|
| 3070 | <source>Unable to execute query</source>
|
---|
| 3071 | <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
|
---|
| 3072 | </message>
|
---|
| 3073 | <message>
|
---|
| 3074 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
| 3075 | <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
---|
| 3076 | </message>
|
---|
| 3077 | <message>
|
---|
| 3078 | <source>Unable to fetch data</source>
|
---|
| 3079 | <translation>Nie można pobrać danych</translation>
|
---|
| 3080 | </message>
|
---|
| 3081 | <message>
|
---|
| 3082 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
| 3083 | <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
---|
| 3084 | </message>
|
---|
| 3085 | <message>
|
---|
| 3086 | <source>Unable to reset statement</source>
|
---|
[68549] | 3087 | <translation>Nie można zresetować polecenia</translation>
|
---|
[11715] | 3088 | </message>
|
---|
| 3089 | <message>
|
---|
| 3090 | <source>Unable to store result</source>
|
---|
[68549] | 3091 | <translation>Nie można zachować wyniku</translation>
|
---|
[11715] | 3092 | </message>
|
---|
| 3093 | <message>
|
---|
| 3094 | <source>Unable to store statement results</source>
|
---|
| 3095 | <translation>Nie można zachować wyników polecenia</translation>
|
---|
| 3096 | </message>
|
---|
[20790] | 3097 | <message>
|
---|
| 3098 | <source>Unable to execute next query</source>
|
---|
| 3099 | <translation>Nie można wykonać następnego zapytania</translation>
|
---|
| 3100 | </message>
|
---|
| 3101 | <message>
|
---|
| 3102 | <source>Unable to store next result</source>
|
---|
| 3103 | <translation>Nie można zachować następnego wyniku</translation>
|
---|
| 3104 | </message>
|
---|
[2419] | 3105 | </context>
|
---|
| 3106 | <context>
|
---|
[20790] | 3107 | <name>QMdiArea</name>
|
---|
| 3108 | <message>
|
---|
| 3109 | <source>(Untitled)</source>
|
---|
| 3110 | <translation>(Nienazwany)</translation>
|
---|
| 3111 | </message>
|
---|
| 3112 | </context>
|
---|
| 3113 | <context>
|
---|
[11715] | 3114 | <name>QMdiSubWindow</name>
|
---|
[2419] | 3115 | <message>
|
---|
[11715] | 3116 | <source>%1 - [%2]</source>
|
---|
| 3117 | <translation>%1 - [%2]</translation>
|
---|
[2419] | 3118 | </message>
|
---|
| 3119 | <message>
|
---|
[11715] | 3120 | <source>Close</source>
|
---|
| 3121 | <translation>Zamknij</translation>
|
---|
[2419] | 3122 | </message>
|
---|
[11715] | 3123 | <message>
|
---|
| 3124 | <source>Minimize</source>
|
---|
[20790] | 3125 | <translation>Zminimalizuj</translation>
|
---|
[11715] | 3126 | </message>
|
---|
| 3127 | <message>
|
---|
| 3128 | <source>Restore Down</source>
|
---|
| 3129 | <translation>Przywróć pod spód</translation>
|
---|
| 3130 | </message>
|
---|
| 3131 | <message>
|
---|
| 3132 | <source>&Restore</source>
|
---|
| 3133 | <translation>&Przywróć</translation>
|
---|
| 3134 | </message>
|
---|
| 3135 | <message>
|
---|
| 3136 | <source>&Move</source>
|
---|
| 3137 | <translation>Prze&nieś</translation>
|
---|
| 3138 | </message>
|
---|
| 3139 | <message>
|
---|
| 3140 | <source>&Size</source>
|
---|
| 3141 | <translation>&Rozmiar</translation>
|
---|
| 3142 | </message>
|
---|
| 3143 | <message>
|
---|
| 3144 | <source>Mi&nimize</source>
|
---|
[20790] | 3145 | <translation>Zmi&nimalizuj</translation>
|
---|
[11715] | 3146 | </message>
|
---|
| 3147 | <message>
|
---|
| 3148 | <source>Ma&ximize</source>
|
---|
[20790] | 3149 | <translation>Zma&ksymalizuj</translation>
|
---|
[11715] | 3150 | </message>
|
---|
| 3151 | <message>
|
---|
| 3152 | <source>Stay on &Top</source>
|
---|
| 3153 | <translation>Pozostaw na &wierzchu</translation>
|
---|
| 3154 | </message>
|
---|
| 3155 | <message>
|
---|
| 3156 | <source>&Close</source>
|
---|
| 3157 | <translation>&Zamknij</translation>
|
---|
| 3158 | </message>
|
---|
| 3159 | <message>
|
---|
[20790] | 3160 | <source>Maximize</source>
|
---|
| 3161 | <translation>Zmaksymalizuj</translation>
|
---|
[11715] | 3162 | </message>
|
---|
| 3163 | <message>
|
---|
[20790] | 3164 | <source>Unshade</source>
|
---|
| 3165 | <translation>Rozwiń</translation>
|
---|
[11715] | 3166 | </message>
|
---|
| 3167 | <message>
|
---|
[20790] | 3168 | <source>Shade</source>
|
---|
| 3169 | <translation>Zwiń</translation>
|
---|
[11715] | 3170 | </message>
|
---|
[2419] | 3171 | <message>
|
---|
[20790] | 3172 | <source>Restore</source>
|
---|
| 3173 | <translation>Przywróć</translation>
|
---|
[2419] | 3174 | </message>
|
---|
| 3175 | <message>
|
---|
[20790] | 3176 | <source>Help</source>
|
---|
| 3177 | <translation>Pomoc</translation>
|
---|
[2419] | 3178 | </message>
|
---|
| 3179 | <message>
|
---|
[20790] | 3180 | <source>Menu</source>
|
---|
| 3181 | <translation>Menu</translation>
|
---|
[2419] | 3182 | </message>
|
---|
| 3183 | <message>
|
---|
[20790] | 3184 | <source>- [%1]</source>
|
---|
| 3185 | <translation>- [%1]</translation>
|
---|
[2419] | 3186 | </message>
|
---|
[20790] | 3187 | </context>
|
---|
| 3188 | <context>
|
---|
| 3189 | <name>QMenu</name>
|
---|
[2419] | 3190 | <message>
|
---|
[20790] | 3191 | <source>Close</source>
|
---|
[68549] | 3192 | <translation type="vanished">Zamknij</translation>
|
---|
[2419] | 3193 | </message>
|
---|
| 3194 | <message>
|
---|
[20790] | 3195 | <source>Execute</source>
|
---|
[68549] | 3196 | <translation type="vanished">Wykonaj</translation>
|
---|
[2419] | 3197 | </message>
|
---|
| 3198 | <message>
|
---|
[20790] | 3199 | <source>Open</source>
|
---|
[68549] | 3200 | <translation type="vanished">Otwórz</translation>
|
---|
[2419] | 3201 | </message>
|
---|
| 3202 | </context>
|
---|
| 3203 | <context>
|
---|
| 3204 | <name>QMessageBox</name>
|
---|
| 3205 | <message>
|
---|
[11715] | 3206 | <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
|
---|
[68549] | 3207 | <translation type="vanished"><p> Ten program używa Qt Open Source Edition w wersji %1.</p><p>Qt Open Source Edition jest przeznaczone do pisania aplikacji z otwartym kodem źródłowym. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagana jest licencja komercyjna Qt.</p><p>Strona <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> opisuje sposób licencjonowania Qt.</p></translation>
|
---|
[11715] | 3208 | </message>
|
---|
| 3209 | <message>
|
---|
| 3210 | <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
---|
[68549] | 3211 | <translation type="vanished"><p> Ten program używa Qt w wersji %1.</p></translation>
|
---|
[11715] | 3212 | </message>
|
---|
| 3213 | <message>
|
---|
| 3214 | <source>About Qt</source>
|
---|
| 3215 | <translation>Informacje o Qt</translation>
|
---|
| 3216 | </message>
|
---|
| 3217 | <message>
|
---|
| 3218 | <source>Help</source>
|
---|
| 3219 | <translation>Pomoc</translation>
|
---|
| 3220 | </message>
|
---|
| 3221 | <message>
|
---|
| 3222 | <source>Hide Details...</source>
|
---|
| 3223 | <translation>Ukryj szczegóły...</translation>
|
---|
| 3224 | </message>
|
---|
| 3225 | <message>
|
---|
[2419] | 3226 | <source>OK</source>
|
---|
[11715] | 3227 | <translation>OK</translation>
|
---|
[2419] | 3228 | </message>
|
---|
| 3229 | <message>
|
---|
[11715] | 3230 | <source>Show Details...</source>
|
---|
| 3231 | <translation>Pokaż szczegóły...</translation>
|
---|
[2419] | 3232 | </message>
|
---|
[20790] | 3233 | <message>
|
---|
| 3234 | <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
|
---|
[68549] | 3235 | <translation type="vanished"><h3>Informacje o Qt</h3>%1<p>Qt jest to toolkit C++ przeznaczony do tworzenia aplikacji wieloplatformowych.</p><p>Qt zapewnia przenośność jednego kodu źródłowego pomiędzy MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux i głównymi komercyjnymi wariantami systemów Unix. Qt jest również dostępny dla urządzeń wbudowanych jako Qt for Embedded Linux oraz Qt for Windows CE.</p><p>Qt jest produktem firmy Nokia. Więcej informacji można znaleźć pod adresem: <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a></p></translation>
|
---|
[20790] | 3236 | </message>
|
---|
[68549] | 3237 | <message>
|
---|
| 3238 | <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
---|
| 3239 | <translation><h3>Informacje o Qt</h3><p> Ten program używa Qt w wersji %1.</p></translation>
|
---|
| 3240 | </message>
|
---|
| 3241 | <message>
|
---|
| 3242 | <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source>
|
---|
| 3243 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 3244 | </message>
|
---|
[11715] | 3245 | </context>
|
---|
| 3246 | <context>
|
---|
| 3247 | <name>QMultiInputContext</name>
|
---|
[2419] | 3248 | <message>
|
---|
[11715] | 3249 | <source>Select IM</source>
|
---|
[68549] | 3250 | <translation type="vanished">Wybierz metodę wprowadzania</translation>
|
---|
[2419] | 3251 | </message>
|
---|
[11715] | 3252 | </context>
|
---|
| 3253 | <context>
|
---|
| 3254 | <name>QMultiInputContextPlugin</name>
|
---|
[2419] | 3255 | <message>
|
---|
[11715] | 3256 | <source>Multiple input method switcher</source>
|
---|
[68549] | 3257 | <translation type="vanished">Przełącznik metody wprowadzania</translation>
|
---|
[2419] | 3258 | </message>
|
---|
| 3259 | <message>
|
---|
[11715] | 3260 | <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
|
---|
[68549] | 3261 | <translation type="vanished">Przełącznik metody wprowadzania, który w widżetach tekstowych używa podręcznego menu</translation>
|
---|
[2419] | 3262 | </message>
|
---|
[11715] | 3263 | </context>
|
---|
| 3264 | <context>
|
---|
| 3265 | <name>QNativeSocketEngine</name>
|
---|
[2419] | 3266 | <message>
|
---|
[11715] | 3267 | <source>Another socket is already listening on the same port</source>
|
---|
| 3268 | <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
|
---|
[2419] | 3269 | </message>
|
---|
| 3270 | <message>
|
---|
[11715] | 3271 | <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
|
---|
| 3272 | <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
|
---|
[2419] | 3273 | </message>
|
---|
| 3274 | <message>
|
---|
[11715] | 3275 | <source>Connection refused</source>
|
---|
| 3276 | <translation>Połączenie odrzucone</translation>
|
---|
[2419] | 3277 | </message>
|
---|
[11715] | 3278 | <message>
|
---|
| 3279 | <source>Connection timed out</source>
|
---|
| 3280 | <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
|
---|
| 3281 | </message>
|
---|
| 3282 | <message>
|
---|
| 3283 | <source>Datagram was too large to send</source>
|
---|
[30053] | 3284 | <translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
|
---|
[11715] | 3285 | </message>
|
---|
| 3286 | <message>
|
---|
| 3287 | <source>Host unreachable</source>
|
---|
[68549] | 3288 | <translation>Host niedostępny</translation>
|
---|
[11715] | 3289 | </message>
|
---|
| 3290 | <message>
|
---|
| 3291 | <source>Invalid socket descriptor</source>
|
---|
| 3292 | <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
|
---|
| 3293 | </message>
|
---|
| 3294 | <message>
|
---|
| 3295 | <source>Network error</source>
|
---|
| 3296 | <translation>Błąd sieci</translation>
|
---|
| 3297 | </message>
|
---|
| 3298 | <message>
|
---|
| 3299 | <source>Network operation timed out</source>
|
---|
| 3300 | <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
|
---|
| 3301 | </message>
|
---|
| 3302 | <message>
|
---|
| 3303 | <source>Network unreachable</source>
|
---|
| 3304 | <translation>Sieć niedostępna</translation>
|
---|
| 3305 | </message>
|
---|
| 3306 | <message>
|
---|
| 3307 | <source>Operation on non-socket</source>
|
---|
[68549] | 3308 | <translation type="unfinished">Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation>
|
---|
[11715] | 3309 | </message>
|
---|
| 3310 | <message>
|
---|
| 3311 | <source>Out of resources</source>
|
---|
[20790] | 3312 | <translation>Zasoby wyczerpane</translation>
|
---|
[11715] | 3313 | </message>
|
---|
| 3314 | <message>
|
---|
| 3315 | <source>Permission denied</source>
|
---|
[30053] | 3316 | <translation>Brak uprawnień</translation>
|
---|
[11715] | 3317 | </message>
|
---|
| 3318 | <message>
|
---|
| 3319 | <source>Protocol type not supported</source>
|
---|
| 3320 | <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
|
---|
| 3321 | </message>
|
---|
| 3322 | <message>
|
---|
| 3323 | <source>The address is not available</source>
|
---|
| 3324 | <translation>Adres nie jest dostępny</translation>
|
---|
| 3325 | </message>
|
---|
| 3326 | <message>
|
---|
| 3327 | <source>The address is protected</source>
|
---|
| 3328 | <translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
|
---|
| 3329 | </message>
|
---|
| 3330 | <message>
|
---|
| 3331 | <source>The bound address is already in use</source>
|
---|
| 3332 | <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
|
---|
| 3333 | </message>
|
---|
| 3334 | <message>
|
---|
| 3335 | <source>The remote host closed the connection</source>
|
---|
[68549] | 3336 | <translation>Zdalny host zamknął połączenie</translation>
|
---|
[11715] | 3337 | </message>
|
---|
| 3338 | <message>
|
---|
| 3339 | <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
|
---|
[68549] | 3340 | <translation>Nie można uruchomić gniazda nadawczego</translation>
|
---|
[11715] | 3341 | </message>
|
---|
| 3342 | <message>
|
---|
| 3343 | <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
|
---|
| 3344 | <translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</translation>
|
---|
| 3345 | </message>
|
---|
| 3346 | <message>
|
---|
| 3347 | <source>Unable to receive a message</source>
|
---|
| 3348 | <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
|
---|
| 3349 | </message>
|
---|
| 3350 | <message>
|
---|
| 3351 | <source>Unable to send a message</source>
|
---|
| 3352 | <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
|
---|
| 3353 | </message>
|
---|
| 3354 | <message>
|
---|
| 3355 | <source>Unable to write</source>
|
---|
| 3356 | <translation>Nie można zapisać</translation>
|
---|
| 3357 | </message>
|
---|
| 3358 | <message>
|
---|
| 3359 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[20790] | 3360 | <translation>Nieznany błąd</translation>
|
---|
[11715] | 3361 | </message>
|
---|
| 3362 | <message>
|
---|
| 3363 | <source>Unsupported socket operation</source>
|
---|
| 3364 | <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
|
---|
| 3365 | </message>
|
---|
[20790] | 3366 | <message>
|
---|
| 3367 | <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
|
---|
| 3368 | <translation>Typ pośrednika nie jest poprawny dla tej operacji</translation>
|
---|
| 3369 | </message>
|
---|
[68549] | 3370 | <message>
|
---|
| 3371 | <source>Temporary error</source>
|
---|
| 3372 | <translation>Chwilowy błąd</translation>
|
---|
| 3373 | </message>
|
---|
| 3374 | <message>
|
---|
| 3375 | <source>Network dropped connection on reset</source>
|
---|
| 3376 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 3377 | </message>
|
---|
| 3378 | <message>
|
---|
| 3379 | <source>Connection reset by peer</source>
|
---|
| 3380 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 3381 | </message>
|
---|
[2419] | 3382 | </context>
|
---|
| 3383 | <context>
|
---|
[68549] | 3384 | <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
|
---|
| 3385 | <message>
|
---|
| 3386 | <source>Error opening %1</source>
|
---|
| 3387 | <translation>Błąd otwierania %1</translation>
|
---|
| 3388 | </message>
|
---|
| 3389 | </context>
|
---|
| 3390 | <context>
|
---|
| 3391 | <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
|
---|
| 3392 | <message>
|
---|
| 3393 | <source>Invalid URI: %1</source>
|
---|
| 3394 | <translation>Niepoprawny URI: %1</translation>
|
---|
| 3395 | </message>
|
---|
| 3396 | </context>
|
---|
| 3397 | <context>
|
---|
| 3398 | <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
|
---|
| 3399 | <message>
|
---|
| 3400 | <source>Write error writing to %1: %2</source>
|
---|
| 3401 | <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
|
---|
| 3402 | </message>
|
---|
| 3403 | <message>
|
---|
| 3404 | <source>Socket error on %1: %2</source>
|
---|
| 3405 | <translation>Błąd gniazda na %1: %2</translation>
|
---|
| 3406 | </message>
|
---|
| 3407 | <message>
|
---|
| 3408 | <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
|
---|
| 3409 | <translation>Zdalny host przedwcześnie zamknął połączenie na %1</translation>
|
---|
| 3410 | </message>
|
---|
| 3411 | </context>
|
---|
| 3412 | <context>
|
---|
[20790] | 3413 | <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
|
---|
| 3414 | <message>
|
---|
| 3415 | <source>Request for opening non-local file %1</source>
|
---|
| 3416 | <translation>Żądanie otwarcia zdalnego pliku %1</translation>
|
---|
| 3417 | </message>
|
---|
| 3418 | <message>
|
---|
| 3419 | <source>Error opening %1: %2</source>
|
---|
| 3420 | <translation>Błąd otwierania %1: %2</translation>
|
---|
| 3421 | </message>
|
---|
| 3422 | <message>
|
---|
| 3423 | <source>Write error writing to %1: %2</source>
|
---|
| 3424 | <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
|
---|
| 3425 | </message>
|
---|
| 3426 | <message>
|
---|
| 3427 | <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
|
---|
| 3428 | <translation>Nie można otworzyć %1: Ścieżka jest katalogiem</translation>
|
---|
| 3429 | </message>
|
---|
| 3430 | <message>
|
---|
| 3431 | <source>Read error reading from %1: %2</source>
|
---|
| 3432 | <translation>Błąd w trakcie czytania z %1: %2</translation>
|
---|
| 3433 | </message>
|
---|
| 3434 | </context>
|
---|
| 3435 | <context>
|
---|
| 3436 | <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
|
---|
| 3437 | <message>
|
---|
| 3438 | <source>Cannot open %1: is a directory</source>
|
---|
| 3439 | <translation>Nie można otworzyć %1: jest to katalog</translation>
|
---|
| 3440 | </message>
|
---|
| 3441 | <message>
|
---|
| 3442 | <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
|
---|
| 3443 | <translation>Błąd podczas logowania do %1: wymagana autoryzacja</translation>
|
---|
| 3444 | </message>
|
---|
| 3445 | <message>
|
---|
| 3446 | <source>Error while downloading %1: %2</source>
|
---|
| 3447 | <translation>Błąd podczas pobierania %1: %2</translation>
|
---|
| 3448 | </message>
|
---|
| 3449 | <message>
|
---|
| 3450 | <source>Error while uploading %1: %2</source>
|
---|
| 3451 | <translation>Błąd podczas wysyłania %1: %2</translation>
|
---|
| 3452 | </message>
|
---|
[68549] | 3453 | <message>
|
---|
| 3454 | <source>No suitable proxy found</source>
|
---|
| 3455 | <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
|
---|
| 3456 | </message>
|
---|
[20790] | 3457 | </context>
|
---|
| 3458 | <context>
|
---|
[68549] | 3459 | <name>QNetworkAccessManager</name>
|
---|
| 3460 | <message>
|
---|
| 3461 | <source>Network access is disabled.</source>
|
---|
| 3462 | <translation>Dostęp do sieci wyłączony.</translation>
|
---|
| 3463 | </message>
|
---|
| 3464 | </context>
|
---|
| 3465 | <context>
|
---|
[20790] | 3466 | <name>QNetworkReply</name>
|
---|
| 3467 | <message>
|
---|
| 3468 | <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
|
---|
[68549] | 3469 | <translation type="vanished">Błąd podczas pobierania %1 - odpowiedź serwera: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3470 | </message>
|
---|
| 3471 | <message>
|
---|
| 3472 | <source>Protocol "%1" is unknown</source>
|
---|
| 3473 | <translation>Protokół "%1" nie jest znany</translation>
|
---|
| 3474 | </message>
|
---|
[68549] | 3475 | <message>
|
---|
| 3476 | <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
|
---|
| 3477 | <translation>Błąd przesyłania %1 - odpowiedź serwera: %2</translation>
|
---|
| 3478 | </message>
|
---|
| 3479 | <message>
|
---|
| 3480 | <source>Background request not allowed.</source>
|
---|
| 3481 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 3482 | </message>
|
---|
| 3483 | <message>
|
---|
| 3484 | <source>Network session error.</source>
|
---|
| 3485 | <translation>Błąd sesji sieciowej.</translation>
|
---|
| 3486 | </message>
|
---|
| 3487 | <message>
|
---|
| 3488 | <source>backend start error.</source>
|
---|
| 3489 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 3490 | </message>
|
---|
| 3491 | <message>
|
---|
| 3492 | <source>Temporary network failure.</source>
|
---|
| 3493 | <translation>Chwilowy błąd w sieci.</translation>
|
---|
| 3494 | </message>
|
---|
[20790] | 3495 | </context>
|
---|
| 3496 | <context>
|
---|
[68549] | 3497 | <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
|
---|
| 3498 | <message>
|
---|
| 3499 | <source>Operation canceled</source>
|
---|
| 3500 | <translation>Operacja anulowana</translation>
|
---|
| 3501 | </message>
|
---|
| 3502 | <message>
|
---|
| 3503 | <source>No suitable proxy found</source>
|
---|
| 3504 | <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
|
---|
| 3505 | </message>
|
---|
| 3506 | </context>
|
---|
| 3507 | <context>
|
---|
[20790] | 3508 | <name>QNetworkReplyImpl</name>
|
---|
| 3509 | <message>
|
---|
| 3510 | <source>Operation canceled</source>
|
---|
| 3511 | <translation>Operacja anulowana</translation>
|
---|
| 3512 | </message>
|
---|
| 3513 | </context>
|
---|
| 3514 | <context>
|
---|
[68549] | 3515 | <name>QNetworkSession</name>
|
---|
| 3516 | <message>
|
---|
| 3517 | <source>Invalid configuration.</source>
|
---|
| 3518 | <translation>Niepoprawna konfiguracja.</translation>
|
---|
| 3519 | </message>
|
---|
| 3520 | </context>
|
---|
| 3521 | <context>
|
---|
| 3522 | <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
|
---|
| 3523 | <message>
|
---|
| 3524 | <source>Unknown session error.</source>
|
---|
| 3525 | <translation>Nieznany błąd sesji.</translation>
|
---|
| 3526 | </message>
|
---|
| 3527 | <message>
|
---|
| 3528 | <source>The session was aborted by the user or system.</source>
|
---|
| 3529 | <translation>Sesja została przerwana przez użytkownika lub system.</translation>
|
---|
| 3530 | </message>
|
---|
| 3531 | <message>
|
---|
| 3532 | <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
|
---|
| 3533 | <translation>Zażądana operacja nie jest obsługiwana przez system.</translation>
|
---|
| 3534 | </message>
|
---|
| 3535 | <message>
|
---|
| 3536 | <source>The specified configuration cannot be used.</source>
|
---|
| 3537 | <translation>Podana konfiguracja nie może być użyta.</translation>
|
---|
| 3538 | </message>
|
---|
| 3539 | <message>
|
---|
| 3540 | <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
|
---|
| 3541 | <translation>Roaming przerwany albo niemożliwy.</translation>
|
---|
| 3542 | </message>
|
---|
| 3543 | </context>
|
---|
| 3544 | <context>
|
---|
[11715] | 3545 | <name>QOCIDriver</name>
|
---|
[2419] | 3546 | <message>
|
---|
[11715] | 3547 | <source>Unable to initialize</source>
|
---|
| 3548 | <comment>QOCIDriver</comment>
|
---|
| 3549 | <translation>Nie można dokonać inicjalizacji</translation>
|
---|
[2419] | 3550 | </message>
|
---|
[11715] | 3551 | <message>
|
---|
| 3552 | <source>Unable to logon</source>
|
---|
| 3553 | <translation>Nie można się zalogować</translation>
|
---|
| 3554 | </message>
|
---|
[20790] | 3555 | <message>
|
---|
| 3556 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
| 3557 | <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
---|
| 3558 | </message>
|
---|
| 3559 | <message>
|
---|
| 3560 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 3561 | <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
---|
| 3562 | </message>
|
---|
| 3563 | <message>
|
---|
| 3564 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[30053] | 3565 | <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
---|
[20790] | 3566 | </message>
|
---|
[2419] | 3567 | </context>
|
---|
| 3568 | <context>
|
---|
[11715] | 3569 | <name>QOCIResult</name>
|
---|
[2419] | 3570 | <message>
|
---|
[11715] | 3571 | <source>Unable to bind column for batch execute</source>
|
---|
| 3572 | <translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</translation>
|
---|
[2419] | 3573 | </message>
|
---|
| 3574 | <message>
|
---|
[11715] | 3575 | <source>Unable to execute batch statement</source>
|
---|
| 3576 | <translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</translation>
|
---|
[2419] | 3577 | </message>
|
---|
| 3578 | <message>
|
---|
[11715] | 3579 | <source>Unable to goto next</source>
|
---|
| 3580 | <translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</translation>
|
---|
[2419] | 3581 | </message>
|
---|
| 3582 | <message>
|
---|
[11715] | 3583 | <source>Unable to alloc statement</source>
|
---|
| 3584 | <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
|
---|
[2419] | 3585 | </message>
|
---|
| 3586 | <message>
|
---|
[11715] | 3587 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
| 3588 | <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
---|
[2419] | 3589 | </message>
|
---|
| 3590 | <message>
|
---|
[11715] | 3591 | <source>Unable to bind value</source>
|
---|
| 3592 | <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
|
---|
[2419] | 3593 | </message>
|
---|
| 3594 | <message>
|
---|
[11715] | 3595 | <source>Unable to execute select statement</source>
|
---|
[68549] | 3596 | <translation type="vanished">Nie można wykonać polecenia select</translation>
|
---|
[2419] | 3597 | </message>
|
---|
| 3598 | <message>
|
---|
[11715] | 3599 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
| 3600 | <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
---|
[2419] | 3601 | </message>
|
---|
[68549] | 3602 | <message>
|
---|
| 3603 | <source>Unable to get statement type</source>
|
---|
| 3604 | <translation>Nie można pobrać typu polecenia</translation>
|
---|
| 3605 | </message>
|
---|
[11715] | 3606 | </context>
|
---|
| 3607 | <context>
|
---|
| 3608 | <name>QODBCDriver</name>
|
---|
[2419] | 3609 | <message>
|
---|
[11715] | 3610 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
[30053] | 3611 | <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 3612 | </message>
|
---|
| 3613 | <message>
|
---|
[11715] | 3614 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
| 3615 | <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
|
---|
[2419] | 3616 | </message>
|
---|
| 3617 | <message>
|
---|
[11715] | 3618 | <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
|
---|
[68549] | 3619 | <translation type="vanished">Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation>
|
---|
[2419] | 3620 | </message>
|
---|
| 3621 | <message>
|
---|
[11715] | 3622 | <source>Unable to disable autocommit</source>
|
---|
| 3623 | <translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 3624 | </message>
|
---|
| 3625 | <message>
|
---|
[11715] | 3626 | <source>Unable to enable autocommit</source>
|
---|
| 3627 | <translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 3628 | </message>
|
---|
| 3629 | <message>
|
---|
[11715] | 3630 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[30053] | 3631 | <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 3632 | </message>
|
---|
[68549] | 3633 | <message>
|
---|
| 3634 | <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>
|
---|
| 3635 | <translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation>
|
---|
| 3636 | </message>
|
---|
[11715] | 3637 | </context>
|
---|
| 3638 | <context>
|
---|
| 3639 | <name>QODBCResult</name>
|
---|
[2419] | 3640 | <message>
|
---|
[11715] | 3641 | <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
|
---|
[68549] | 3642 | <translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić "SQL_CURSOR_STATIC" jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfigurację sterownika ODBC</translation>
|
---|
[2419] | 3643 | </message>
|
---|
| 3644 | <message>
|
---|
[11715] | 3645 | <source>Unable to bind variable</source>
|
---|
| 3646 | <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
|
---|
[2419] | 3647 | </message>
|
---|
| 3648 | <message>
|
---|
[11715] | 3649 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
| 3650 | <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
---|
[2419] | 3651 | </message>
|
---|
| 3652 | <message>
|
---|
[11715] | 3653 | <source>Unable to fetch next</source>
|
---|
[68549] | 3654 | <translation>Nie można pobrać kolejnych danych</translation>
|
---|
[2419] | 3655 | </message>
|
---|
| 3656 | <message>
|
---|
[11715] | 3657 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
| 3658 | <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
---|
[2419] | 3659 | </message>
|
---|
[20790] | 3660 | <message>
|
---|
| 3661 | <source>Unable to fetch last</source>
|
---|
| 3662 | <translation>Nie można pobrać ostatnich danych</translation>
|
---|
| 3663 | </message>
|
---|
| 3664 | <message>
|
---|
| 3665 | <source>Unable to fetch</source>
|
---|
| 3666 | <translation>Nie można pobrać</translation>
|
---|
| 3667 | </message>
|
---|
| 3668 | <message>
|
---|
| 3669 | <source>Unable to fetch first</source>
|
---|
[68549] | 3670 | <translation>Nie można pobrać pierwszych danych</translation>
|
---|
[20790] | 3671 | </message>
|
---|
| 3672 | <message>
|
---|
| 3673 | <source>Unable to fetch previous</source>
|
---|
| 3674 | <translation>Nie można pobrać poprzednich danych</translation>
|
---|
| 3675 | </message>
|
---|
[11715] | 3676 | </context>
|
---|
| 3677 | <context>
|
---|
| 3678 | <name>QObject</name>
|
---|
[2419] | 3679 | <message>
|
---|
[20790] | 3680 | <source>Operation not supported on %1</source>
|
---|
[68549] | 3681 | <translation type="vanished">Operacja nieobsługiwana na %1</translation>
|
---|
[2419] | 3682 | </message>
|
---|
[20790] | 3683 | <message>
|
---|
| 3684 | <source>Invalid URI: %1</source>
|
---|
[68549] | 3685 | <translation type="vanished">Niepoprawny URI: %1</translation>
|
---|
[20790] | 3686 | </message>
|
---|
| 3687 | <message>
|
---|
| 3688 | <source>Write error writing to %1: %2</source>
|
---|
[68549] | 3689 | <translation type="vanished">Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3690 | </message>
|
---|
| 3691 | <message>
|
---|
| 3692 | <source>Read error reading from %1: %2</source>
|
---|
[68549] | 3693 | <translation type="vanished">Błąd w trakcie czytania z %1: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3694 | </message>
|
---|
| 3695 | <message>
|
---|
| 3696 | <source>Socket error on %1: %2</source>
|
---|
[68549] | 3697 | <translation type="vanished">Błąd gniazda na %1: %2</translation>
|
---|
[20790] | 3698 | </message>
|
---|
| 3699 | <message>
|
---|
| 3700 | <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
|
---|
[68549] | 3701 | <translation type="vanished">Zdalny host przedwcześnie zakończył połączenie na %1</translation>
|
---|
[20790] | 3702 | </message>
|
---|
| 3703 | <message>
|
---|
| 3704 | <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
|
---|
[68549] | 3705 | <translation type="vanished">Błąd protokołu: otrzymano pakiet o zerowym rozmiarze</translation>
|
---|
[20790] | 3706 | </message>
|
---|
[11715] | 3707 | </context>
|
---|
| 3708 | <context>
|
---|
[20790] | 3709 | <name>QPPDOptionsModel</name>
|
---|
| 3710 | <message>
|
---|
| 3711 | <source>Name</source>
|
---|
[68549] | 3712 | <translation type="vanished">Nazwa</translation>
|
---|
[20790] | 3713 | </message>
|
---|
| 3714 | <message>
|
---|
| 3715 | <source>Value</source>
|
---|
[68549] | 3716 | <translation type="vanished">Wartość</translation>
|
---|
[20790] | 3717 | </message>
|
---|
| 3718 | </context>
|
---|
| 3719 | <context>
|
---|
[11715] | 3720 | <name>QPSQLDriver</name>
|
---|
[2419] | 3721 | <message>
|
---|
[11715] | 3722 | <source>Could not begin transaction</source>
|
---|
| 3723 | <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 3724 | </message>
|
---|
| 3725 | <message>
|
---|
[11715] | 3726 | <source>Could not commit transaction</source>
|
---|
[68549] | 3727 | <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 3728 | </message>
|
---|
| 3729 | <message>
|
---|
[11715] | 3730 | <source>Could not rollback transaction</source>
|
---|
[30053] | 3731 | <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 3732 | </message>
|
---|
| 3733 | <message>
|
---|
[11715] | 3734 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
| 3735 | <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
|
---|
[2419] | 3736 | </message>
|
---|
[20790] | 3737 | <message>
|
---|
| 3738 | <source>Unable to subscribe</source>
|
---|
| 3739 | <translation>Nie można wykonać subskrypcji</translation>
|
---|
| 3740 | </message>
|
---|
| 3741 | <message>
|
---|
| 3742 | <source>Unable to unsubscribe</source>
|
---|
| 3743 | <translation>Nie można zrezygnować z subskrypcji</translation>
|
---|
| 3744 | </message>
|
---|
[11715] | 3745 | </context>
|
---|
| 3746 | <context>
|
---|
| 3747 | <name>QPSQLResult</name>
|
---|
[2419] | 3748 | <message>
|
---|
[11715] | 3749 | <source>Unable to create query</source>
|
---|
| 3750 | <translation>Nie można utworzyć zapytania</translation>
|
---|
[2419] | 3751 | </message>
|
---|
[20790] | 3752 | <message>
|
---|
| 3753 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
[30053] | 3754 | <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
---|
[20790] | 3755 | </message>
|
---|
[11715] | 3756 | </context>
|
---|
| 3757 | <context>
|
---|
[20790] | 3758 | <name>QPageSetupWidget</name>
|
---|
| 3759 | <message>
|
---|
| 3760 | <source>Centimeters (cm)</source>
|
---|
[68549] | 3761 | <translation type="vanished">Centymetry (cm)</translation>
|
---|
[20790] | 3762 | </message>
|
---|
| 3763 | <message>
|
---|
| 3764 | <source>Millimeters (mm)</source>
|
---|
| 3765 | <translation>Milimetry (mm)</translation>
|
---|
| 3766 | </message>
|
---|
| 3767 | <message>
|
---|
| 3768 | <source>Inches (in)</source>
|
---|
| 3769 | <translation>Cale (in)</translation>
|
---|
| 3770 | </message>
|
---|
| 3771 | <message>
|
---|
| 3772 | <source>Points (pt)</source>
|
---|
| 3773 | <translation>Punkty (pt)</translation>
|
---|
| 3774 | </message>
|
---|
| 3775 | <message>
|
---|
| 3776 | <source>Form</source>
|
---|
| 3777 | <translation>Formularz</translation>
|
---|
| 3778 | </message>
|
---|
| 3779 | <message>
|
---|
| 3780 | <source>Paper</source>
|
---|
| 3781 | <translation>Papier</translation>
|
---|
| 3782 | </message>
|
---|
| 3783 | <message>
|
---|
| 3784 | <source>Page size:</source>
|
---|
| 3785 | <translation>Rozmiar strony:</translation>
|
---|
| 3786 | </message>
|
---|
| 3787 | <message>
|
---|
| 3788 | <source>Width:</source>
|
---|
| 3789 | <translation>Szerokość:</translation>
|
---|
| 3790 | </message>
|
---|
| 3791 | <message>
|
---|
| 3792 | <source>Height:</source>
|
---|
| 3793 | <translation>Wysokość:</translation>
|
---|
| 3794 | </message>
|
---|
| 3795 | <message>
|
---|
| 3796 | <source>Paper source:</source>
|
---|
| 3797 | <translation>Źródło papieru:</translation>
|
---|
| 3798 | </message>
|
---|
| 3799 | <message>
|
---|
| 3800 | <source>Orientation</source>
|
---|
| 3801 | <translation>Położenie</translation>
|
---|
| 3802 | </message>
|
---|
| 3803 | <message>
|
---|
| 3804 | <source>Portrait</source>
|
---|
| 3805 | <translation>Portret</translation>
|
---|
| 3806 | </message>
|
---|
| 3807 | <message>
|
---|
| 3808 | <source>Landscape</source>
|
---|
| 3809 | <translation>Pejzaż</translation>
|
---|
| 3810 | </message>
|
---|
| 3811 | <message>
|
---|
| 3812 | <source>Reverse landscape</source>
|
---|
| 3813 | <translation>Odwrócony pejzaż</translation>
|
---|
| 3814 | </message>
|
---|
| 3815 | <message>
|
---|
| 3816 | <source>Reverse portrait</source>
|
---|
| 3817 | <translation>Odwrócony portret</translation>
|
---|
| 3818 | </message>
|
---|
| 3819 | <message>
|
---|
| 3820 | <source>Margins</source>
|
---|
| 3821 | <translation>Marginesy</translation>
|
---|
| 3822 | </message>
|
---|
| 3823 | <message>
|
---|
| 3824 | <source>top margin</source>
|
---|
| 3825 | <translation>Górny margines</translation>
|
---|
| 3826 | </message>
|
---|
| 3827 | <message>
|
---|
| 3828 | <source>left margin</source>
|
---|
| 3829 | <translation>Lewy margines</translation>
|
---|
| 3830 | </message>
|
---|
| 3831 | <message>
|
---|
| 3832 | <source>right margin</source>
|
---|
| 3833 | <translation>Prawy margines</translation>
|
---|
| 3834 | </message>
|
---|
| 3835 | <message>
|
---|
| 3836 | <source>bottom margin</source>
|
---|
| 3837 | <translation>Dolny margines</translation>
|
---|
| 3838 | </message>
|
---|
[68549] | 3839 | <message>
|
---|
| 3840 | <source>Page Layout</source>
|
---|
| 3841 | <translation>Rozmieszczenie stron</translation>
|
---|
| 3842 | </message>
|
---|
| 3843 | <message>
|
---|
| 3844 | <source>Page order:</source>
|
---|
| 3845 | <translation>Kolejność stron:</translation>
|
---|
| 3846 | </message>
|
---|
| 3847 | <message>
|
---|
| 3848 | <source>Pages per sheet:</source>
|
---|
| 3849 | <translation>Ilość stron na kartce:</translation>
|
---|
| 3850 | </message>
|
---|
| 3851 | <message>
|
---|
| 3852 | <source>Pica (P̸)</source>
|
---|
| 3853 | <translation>Pica (P̸)</translation>
|
---|
| 3854 | </message>
|
---|
| 3855 | <message>
|
---|
| 3856 | <source>Didot (DD)</source>
|
---|
| 3857 | <translation>Didot (DD)</translation>
|
---|
| 3858 | </message>
|
---|
| 3859 | <message>
|
---|
| 3860 | <source>Cicero (CC)</source>
|
---|
| 3861 | <translation>Cycero (CC)</translation>
|
---|
| 3862 | </message>
|
---|
| 3863 | <message>
|
---|
| 3864 | <source>Custom</source>
|
---|
| 3865 | <translation>Własny</translation>
|
---|
| 3866 | </message>
|
---|
| 3867 | <message>
|
---|
| 3868 | <source>mm</source>
|
---|
| 3869 | <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment>
|
---|
| 3870 | <translation>mm</translation>
|
---|
| 3871 | </message>
|
---|
| 3872 | <message>
|
---|
| 3873 | <source>pt</source>
|
---|
| 3874 | <extracomment>Unit 'Points'</extracomment>
|
---|
| 3875 | <translation>pt</translation>
|
---|
| 3876 | </message>
|
---|
| 3877 | <message>
|
---|
| 3878 | <source>in</source>
|
---|
| 3879 | <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment>
|
---|
| 3880 | <translation>in</translation>
|
---|
| 3881 | </message>
|
---|
| 3882 | <message>
|
---|
| 3883 | <source>P̸</source>
|
---|
| 3884 | <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment>
|
---|
| 3885 | <translation>P̸</translation>
|
---|
| 3886 | </message>
|
---|
| 3887 | <message>
|
---|
| 3888 | <source>DD</source>
|
---|
| 3889 | <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment>
|
---|
| 3890 | <translation>DD</translation>
|
---|
| 3891 | </message>
|
---|
| 3892 | <message>
|
---|
| 3893 | <source>CC</source>
|
---|
| 3894 | <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment>
|
---|
| 3895 | <translation>CC</translation>
|
---|
| 3896 | </message>
|
---|
[20790] | 3897 | </context>
|
---|
| 3898 | <context>
|
---|
[68549] | 3899 | <name>QPageSize</name>
|
---|
| 3900 | <message>
|
---|
| 3901 | <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
|
---|
| 3902 | <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
|
---|
| 3903 | <translation>Własny (%1mm x %2mm)</translation>
|
---|
| 3904 | </message>
|
---|
| 3905 | <message>
|
---|
| 3906 | <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
|
---|
| 3907 | <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
|
---|
| 3908 | <translation>Własny (%1pt x %2pt)</translation>
|
---|
| 3909 | </message>
|
---|
| 3910 | <message>
|
---|
| 3911 | <source>Custom (%1in x %2in)</source>
|
---|
| 3912 | <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
|
---|
| 3913 | <translation>Własny (%1in x %2in)</translation>
|
---|
| 3914 | </message>
|
---|
| 3915 | <message>
|
---|
| 3916 | <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
|
---|
| 3917 | <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
|
---|
| 3918 | <translation>Własny (%1pc x %2pc)</translation>
|
---|
| 3919 | </message>
|
---|
| 3920 | <message>
|
---|
| 3921 | <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
|
---|
| 3922 | <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
|
---|
| 3923 | <translation>Własny (%1DD x %2DD)</translation>
|
---|
| 3924 | </message>
|
---|
| 3925 | <message>
|
---|
| 3926 | <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
|
---|
| 3927 | <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
|
---|
| 3928 | <translation>Własny (%1CC x %2CC)</translation>
|
---|
| 3929 | </message>
|
---|
| 3930 | <message>
|
---|
| 3931 | <source>%1 x %2 in</source>
|
---|
| 3932 | <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment>
|
---|
| 3933 | <translation>%1 x %2 in</translation>
|
---|
| 3934 | </message>
|
---|
| 3935 | <message>
|
---|
| 3936 | <source>A0</source>
|
---|
| 3937 | <translation>A0</translation>
|
---|
| 3938 | </message>
|
---|
| 3939 | <message>
|
---|
| 3940 | <source>A1</source>
|
---|
| 3941 | <translation>A1</translation>
|
---|
| 3942 | </message>
|
---|
| 3943 | <message>
|
---|
| 3944 | <source>A2</source>
|
---|
| 3945 | <translation>A2</translation>
|
---|
| 3946 | </message>
|
---|
| 3947 | <message>
|
---|
| 3948 | <source>A3</source>
|
---|
| 3949 | <translation>A3</translation>
|
---|
| 3950 | </message>
|
---|
| 3951 | <message>
|
---|
| 3952 | <source>A4</source>
|
---|
| 3953 | <translation>A4</translation>
|
---|
| 3954 | </message>
|
---|
| 3955 | <message>
|
---|
| 3956 | <source>A5</source>
|
---|
| 3957 | <translation>A5</translation>
|
---|
| 3958 | </message>
|
---|
| 3959 | <message>
|
---|
| 3960 | <source>A6</source>
|
---|
| 3961 | <translation>A6</translation>
|
---|
| 3962 | </message>
|
---|
| 3963 | <message>
|
---|
| 3964 | <source>A7</source>
|
---|
| 3965 | <translation>A7</translation>
|
---|
| 3966 | </message>
|
---|
| 3967 | <message>
|
---|
| 3968 | <source>A8</source>
|
---|
| 3969 | <translation>A8</translation>
|
---|
| 3970 | </message>
|
---|
| 3971 | <message>
|
---|
| 3972 | <source>A9</source>
|
---|
| 3973 | <translation>A9</translation>
|
---|
| 3974 | </message>
|
---|
| 3975 | <message>
|
---|
| 3976 | <source>A10</source>
|
---|
| 3977 | <translation>A10</translation>
|
---|
| 3978 | </message>
|
---|
| 3979 | <message>
|
---|
| 3980 | <source>B0</source>
|
---|
| 3981 | <translation>B0</translation>
|
---|
| 3982 | </message>
|
---|
| 3983 | <message>
|
---|
| 3984 | <source>B1</source>
|
---|
| 3985 | <translation>B1</translation>
|
---|
| 3986 | </message>
|
---|
| 3987 | <message>
|
---|
| 3988 | <source>B2</source>
|
---|
| 3989 | <translation>B2</translation>
|
---|
| 3990 | </message>
|
---|
| 3991 | <message>
|
---|
| 3992 | <source>B3</source>
|
---|
| 3993 | <translation>B3</translation>
|
---|
| 3994 | </message>
|
---|
| 3995 | <message>
|
---|
| 3996 | <source>B4</source>
|
---|
| 3997 | <translation>B4</translation>
|
---|
| 3998 | </message>
|
---|
| 3999 | <message>
|
---|
| 4000 | <source>B5</source>
|
---|
| 4001 | <translation>B5</translation>
|
---|
| 4002 | </message>
|
---|
| 4003 | <message>
|
---|
| 4004 | <source>B6</source>
|
---|
| 4005 | <translation>B6</translation>
|
---|
| 4006 | </message>
|
---|
| 4007 | <message>
|
---|
| 4008 | <source>B7</source>
|
---|
| 4009 | <translation>B7</translation>
|
---|
| 4010 | </message>
|
---|
| 4011 | <message>
|
---|
| 4012 | <source>B8</source>
|
---|
| 4013 | <translation>B8</translation>
|
---|
| 4014 | </message>
|
---|
| 4015 | <message>
|
---|
| 4016 | <source>B9</source>
|
---|
| 4017 | <translation>B9</translation>
|
---|
| 4018 | </message>
|
---|
| 4019 | <message>
|
---|
| 4020 | <source>B10</source>
|
---|
| 4021 | <translation>B10</translation>
|
---|
| 4022 | </message>
|
---|
| 4023 | <message>
|
---|
| 4024 | <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
|
---|
| 4025 | <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
|
---|
| 4026 | </message>
|
---|
| 4027 | <message>
|
---|
| 4028 | <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
|
---|
| 4029 | <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
|
---|
| 4030 | </message>
|
---|
| 4031 | <message>
|
---|
| 4032 | <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
|
---|
| 4033 | <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
|
---|
| 4034 | </message>
|
---|
| 4035 | <message>
|
---|
| 4036 | <source>Legal</source>
|
---|
| 4037 | <translation>Legal</translation>
|
---|
| 4038 | </message>
|
---|
| 4039 | <message>
|
---|
| 4040 | <source>Letter / ANSI A</source>
|
---|
| 4041 | <translation>Letter / ANSI A</translation>
|
---|
| 4042 | </message>
|
---|
| 4043 | <message>
|
---|
| 4044 | <source>Tabloid / ANSI B</source>
|
---|
| 4045 | <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
|
---|
| 4046 | </message>
|
---|
| 4047 | <message>
|
---|
| 4048 | <source>Ledger / ANSI B</source>
|
---|
| 4049 | <translation>Ledger / ANSI B</translation>
|
---|
| 4050 | </message>
|
---|
| 4051 | <message>
|
---|
| 4052 | <source>Custom</source>
|
---|
| 4053 | <translation>Własny</translation>
|
---|
| 4054 | </message>
|
---|
| 4055 | <message>
|
---|
| 4056 | <source>A3 Extra</source>
|
---|
| 4057 | <translation>A3 Extra</translation>
|
---|
| 4058 | </message>
|
---|
| 4059 | <message>
|
---|
| 4060 | <source>A4 Extra</source>
|
---|
| 4061 | <translation>A4 Extra</translation>
|
---|
| 4062 | </message>
|
---|
| 4063 | <message>
|
---|
| 4064 | <source>A4 Plus</source>
|
---|
| 4065 | <translation>A4 Plus</translation>
|
---|
| 4066 | </message>
|
---|
| 4067 | <message>
|
---|
| 4068 | <source>A4 Small</source>
|
---|
| 4069 | <translation>A4 Small</translation>
|
---|
| 4070 | </message>
|
---|
| 4071 | <message>
|
---|
| 4072 | <source>A5 Extra</source>
|
---|
| 4073 | <translation>A5 Extra</translation>
|
---|
| 4074 | </message>
|
---|
| 4075 | <message>
|
---|
| 4076 | <source>B5 Extra</source>
|
---|
| 4077 | <translation>B5 Extra</translation>
|
---|
| 4078 | </message>
|
---|
| 4079 | <message>
|
---|
| 4080 | <source>JIS B0</source>
|
---|
| 4081 | <translation>JIS B0</translation>
|
---|
| 4082 | </message>
|
---|
| 4083 | <message>
|
---|
| 4084 | <source>JIS B1</source>
|
---|
| 4085 | <translation>JIS B1</translation>
|
---|
| 4086 | </message>
|
---|
| 4087 | <message>
|
---|
| 4088 | <source>JIS B2</source>
|
---|
| 4089 | <translation>JIS B2</translation>
|
---|
| 4090 | </message>
|
---|
| 4091 | <message>
|
---|
| 4092 | <source>JIS B3</source>
|
---|
| 4093 | <translation>JIS B3</translation>
|
---|
| 4094 | </message>
|
---|
| 4095 | <message>
|
---|
| 4096 | <source>JIS B4</source>
|
---|
| 4097 | <translation>JIS B4</translation>
|
---|
| 4098 | </message>
|
---|
| 4099 | <message>
|
---|
| 4100 | <source>JIS B5</source>
|
---|
| 4101 | <translation>JIS B5</translation>
|
---|
| 4102 | </message>
|
---|
| 4103 | <message>
|
---|
| 4104 | <source>JIS B6</source>
|
---|
| 4105 | <translation>JIS B6</translation>
|
---|
| 4106 | </message>
|
---|
| 4107 | <message>
|
---|
| 4108 | <source>JIS B7</source>
|
---|
| 4109 | <translation>JIS B7</translation>
|
---|
| 4110 | </message>
|
---|
| 4111 | <message>
|
---|
| 4112 | <source>JIS B8</source>
|
---|
| 4113 | <translation>JIS B8</translation>
|
---|
| 4114 | </message>
|
---|
| 4115 | <message>
|
---|
| 4116 | <source>JIS B9</source>
|
---|
| 4117 | <translation>JIS B9</translation>
|
---|
| 4118 | </message>
|
---|
| 4119 | <message>
|
---|
| 4120 | <source>JIS B10</source>
|
---|
| 4121 | <translation>JIS B10</translation>
|
---|
| 4122 | </message>
|
---|
| 4123 | <message>
|
---|
| 4124 | <source>ANSI C</source>
|
---|
| 4125 | <translation>ANSI C</translation>
|
---|
| 4126 | </message>
|
---|
| 4127 | <message>
|
---|
| 4128 | <source>ANSI D</source>
|
---|
| 4129 | <translation>ANSI D</translation>
|
---|
| 4130 | </message>
|
---|
| 4131 | <message>
|
---|
| 4132 | <source>ANSI E</source>
|
---|
| 4133 | <translation>ANSI E</translation>
|
---|
| 4134 | </message>
|
---|
| 4135 | <message>
|
---|
| 4136 | <source>Legal Extra</source>
|
---|
| 4137 | <translation>Legal Extra</translation>
|
---|
| 4138 | </message>
|
---|
| 4139 | <message>
|
---|
| 4140 | <source>Letter Extra</source>
|
---|
| 4141 | <translation>Letter Extra</translation>
|
---|
| 4142 | </message>
|
---|
| 4143 | <message>
|
---|
| 4144 | <source>Letter Plus</source>
|
---|
| 4145 | <translation>Letter Plus</translation>
|
---|
| 4146 | </message>
|
---|
| 4147 | <message>
|
---|
| 4148 | <source>Letter Small</source>
|
---|
| 4149 | <translation>Letter Small</translation>
|
---|
| 4150 | </message>
|
---|
| 4151 | <message>
|
---|
| 4152 | <source>Tabloid Extra</source>
|
---|
| 4153 | <translation>Tabloid Extra</translation>
|
---|
| 4154 | </message>
|
---|
| 4155 | <message>
|
---|
| 4156 | <source>Architect A</source>
|
---|
| 4157 | <translation>Architect A</translation>
|
---|
| 4158 | </message>
|
---|
| 4159 | <message>
|
---|
| 4160 | <source>Architect B</source>
|
---|
| 4161 | <translation>Architect B</translation>
|
---|
| 4162 | </message>
|
---|
| 4163 | <message>
|
---|
| 4164 | <source>Architect C</source>
|
---|
| 4165 | <translation>Architect C</translation>
|
---|
| 4166 | </message>
|
---|
| 4167 | <message>
|
---|
| 4168 | <source>Architect D</source>
|
---|
| 4169 | <translation>Architect D</translation>
|
---|
| 4170 | </message>
|
---|
| 4171 | <message>
|
---|
| 4172 | <source>Architect E</source>
|
---|
| 4173 | <translation>Architect E</translation>
|
---|
| 4174 | </message>
|
---|
| 4175 | <message>
|
---|
| 4176 | <source>Note</source>
|
---|
| 4177 | <translation>Note</translation>
|
---|
| 4178 | </message>
|
---|
| 4179 | <message>
|
---|
| 4180 | <source>Quarto</source>
|
---|
| 4181 | <translation>Quarto</translation>
|
---|
| 4182 | </message>
|
---|
| 4183 | <message>
|
---|
| 4184 | <source>Statement</source>
|
---|
| 4185 | <translation>Statement</translation>
|
---|
| 4186 | </message>
|
---|
| 4187 | <message>
|
---|
| 4188 | <source>Super A</source>
|
---|
| 4189 | <translation>Super A</translation>
|
---|
| 4190 | </message>
|
---|
| 4191 | <message>
|
---|
| 4192 | <source>Super B</source>
|
---|
| 4193 | <translation>Super B</translation>
|
---|
| 4194 | </message>
|
---|
| 4195 | <message>
|
---|
| 4196 | <source>Postcard</source>
|
---|
| 4197 | <translation>Postcard</translation>
|
---|
| 4198 | </message>
|
---|
| 4199 | <message>
|
---|
| 4200 | <source>Double Postcard</source>
|
---|
| 4201 | <translation>Double Postcard</translation>
|
---|
| 4202 | </message>
|
---|
| 4203 | <message>
|
---|
| 4204 | <source>PRC 16K</source>
|
---|
| 4205 | <translation>PRC 16K</translation>
|
---|
| 4206 | </message>
|
---|
| 4207 | <message>
|
---|
| 4208 | <source>PRC 32K</source>
|
---|
| 4209 | <translation>PRC 32K</translation>
|
---|
| 4210 | </message>
|
---|
| 4211 | <message>
|
---|
| 4212 | <source>PRC 32K Big</source>
|
---|
| 4213 | <translation>PRC 32K Big</translation>
|
---|
| 4214 | </message>
|
---|
| 4215 | <message>
|
---|
| 4216 | <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
|
---|
| 4217 | <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
|
---|
| 4218 | </message>
|
---|
| 4219 | <message>
|
---|
| 4220 | <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
|
---|
| 4221 | <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
|
---|
| 4222 | </message>
|
---|
| 4223 | <message>
|
---|
| 4224 | <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
|
---|
| 4225 | <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
|
---|
| 4226 | </message>
|
---|
| 4227 | <message>
|
---|
| 4228 | <source>Envelope B4</source>
|
---|
| 4229 | <translation>Envelope B4</translation>
|
---|
| 4230 | </message>
|
---|
| 4231 | <message>
|
---|
| 4232 | <source>Envelope B5</source>
|
---|
| 4233 | <translation>Envelope B5</translation>
|
---|
| 4234 | </message>
|
---|
| 4235 | <message>
|
---|
| 4236 | <source>Envelope B6</source>
|
---|
| 4237 | <translation>Envelope B6</translation>
|
---|
| 4238 | </message>
|
---|
| 4239 | <message>
|
---|
| 4240 | <source>Envelope C0</source>
|
---|
| 4241 | <translation>Envelope C0</translation>
|
---|
| 4242 | </message>
|
---|
| 4243 | <message>
|
---|
| 4244 | <source>Envelope C1</source>
|
---|
| 4245 | <translation>Envelope C1</translation>
|
---|
| 4246 | </message>
|
---|
| 4247 | <message>
|
---|
| 4248 | <source>Envelope C2</source>
|
---|
| 4249 | <translation>Envelope C2</translation>
|
---|
| 4250 | </message>
|
---|
| 4251 | <message>
|
---|
| 4252 | <source>Envelope C3</source>
|
---|
| 4253 | <translation>Envelope C3</translation>
|
---|
| 4254 | </message>
|
---|
| 4255 | <message>
|
---|
| 4256 | <source>Envelope C4</source>
|
---|
| 4257 | <translation>Envelope C4</translation>
|
---|
| 4258 | </message>
|
---|
| 4259 | <message>
|
---|
| 4260 | <source>Envelope C5</source>
|
---|
| 4261 | <translation>Envelope C5</translation>
|
---|
| 4262 | </message>
|
---|
| 4263 | <message>
|
---|
| 4264 | <source>Envelope C6</source>
|
---|
| 4265 | <translation>Envelope C6</translation>
|
---|
| 4266 | </message>
|
---|
| 4267 | <message>
|
---|
| 4268 | <source>Envelope C65</source>
|
---|
| 4269 | <translation>Envelope C65</translation>
|
---|
| 4270 | </message>
|
---|
| 4271 | <message>
|
---|
| 4272 | <source>Envelope C7</source>
|
---|
| 4273 | <translation>Envelope C7</translation>
|
---|
| 4274 | </message>
|
---|
| 4275 | <message>
|
---|
| 4276 | <source>Envelope DL</source>
|
---|
| 4277 | <translation>Envelope DL</translation>
|
---|
| 4278 | </message>
|
---|
| 4279 | <message>
|
---|
| 4280 | <source>Envelope US 9</source>
|
---|
| 4281 | <translation>Envelope US 9</translation>
|
---|
| 4282 | </message>
|
---|
| 4283 | <message>
|
---|
| 4284 | <source>Envelope US 10</source>
|
---|
| 4285 | <translation>Envelope US 10</translation>
|
---|
| 4286 | </message>
|
---|
| 4287 | <message>
|
---|
| 4288 | <source>Envelope US 11</source>
|
---|
| 4289 | <translation>Envelope US 11</translation>
|
---|
| 4290 | </message>
|
---|
| 4291 | <message>
|
---|
| 4292 | <source>Envelope US 12</source>
|
---|
| 4293 | <translation>Envelope US 12</translation>
|
---|
| 4294 | </message>
|
---|
| 4295 | <message>
|
---|
| 4296 | <source>Envelope US 14</source>
|
---|
| 4297 | <translation>Envelope US 14</translation>
|
---|
| 4298 | </message>
|
---|
| 4299 | <message>
|
---|
| 4300 | <source>Envelope Monarch</source>
|
---|
| 4301 | <translation>Envelope Monarch</translation>
|
---|
| 4302 | </message>
|
---|
| 4303 | <message>
|
---|
| 4304 | <source>Envelope Personal</source>
|
---|
| 4305 | <translation>Envelope Personal</translation>
|
---|
| 4306 | </message>
|
---|
| 4307 | <message>
|
---|
| 4308 | <source>Envelope Chou 3</source>
|
---|
| 4309 | <translation>Envelope Chou 3</translation>
|
---|
| 4310 | </message>
|
---|
| 4311 | <message>
|
---|
| 4312 | <source>Envelope Chou 4</source>
|
---|
| 4313 | <translation>Envelope Chou 4</translation>
|
---|
| 4314 | </message>
|
---|
| 4315 | <message>
|
---|
| 4316 | <source>Envelope Invite</source>
|
---|
| 4317 | <translation>Envelope Invite</translation>
|
---|
| 4318 | </message>
|
---|
| 4319 | <message>
|
---|
| 4320 | <source>Envelope Italian</source>
|
---|
| 4321 | <translation>Envelope Italian</translation>
|
---|
| 4322 | </message>
|
---|
| 4323 | <message>
|
---|
| 4324 | <source>Envelope Kaku 2</source>
|
---|
| 4325 | <translation>Envelope Kaku 2</translation>
|
---|
| 4326 | </message>
|
---|
| 4327 | <message>
|
---|
| 4328 | <source>Envelope Kaku 3</source>
|
---|
| 4329 | <translation>Envelope Kaku 3</translation>
|
---|
| 4330 | </message>
|
---|
| 4331 | <message>
|
---|
| 4332 | <source>Envelope PRC 1</source>
|
---|
| 4333 | <translation>Envelope PRC 1</translation>
|
---|
| 4334 | </message>
|
---|
| 4335 | <message>
|
---|
| 4336 | <source>Envelope PRC 2</source>
|
---|
| 4337 | <translation>Envelope PRC 2</translation>
|
---|
| 4338 | </message>
|
---|
| 4339 | <message>
|
---|
| 4340 | <source>Envelope PRC 3</source>
|
---|
| 4341 | <translation>Envelope PRC 3</translation>
|
---|
| 4342 | </message>
|
---|
| 4343 | <message>
|
---|
| 4344 | <source>Envelope PRC 4</source>
|
---|
| 4345 | <translation>Envelope PRC 4</translation>
|
---|
| 4346 | </message>
|
---|
| 4347 | <message>
|
---|
| 4348 | <source>Envelope PRC 5</source>
|
---|
| 4349 | <translation>Envelope PRC 5</translation>
|
---|
| 4350 | </message>
|
---|
| 4351 | <message>
|
---|
| 4352 | <source>Envelope PRC 6</source>
|
---|
| 4353 | <translation>Envelope PRC 6</translation>
|
---|
| 4354 | </message>
|
---|
| 4355 | <message>
|
---|
| 4356 | <source>Envelope PRC 7</source>
|
---|
| 4357 | <translation>Envelope PRC 7</translation>
|
---|
| 4358 | </message>
|
---|
| 4359 | <message>
|
---|
| 4360 | <source>Envelope PRC 8</source>
|
---|
| 4361 | <translation>Envelope PRC 8</translation>
|
---|
| 4362 | </message>
|
---|
| 4363 | <message>
|
---|
| 4364 | <source>Envelope PRC 9</source>
|
---|
| 4365 | <translation>Envelope PRC 9</translation>
|
---|
| 4366 | </message>
|
---|
| 4367 | <message>
|
---|
| 4368 | <source>Envelope PRC 10</source>
|
---|
| 4369 | <translation>Envelope PRC 10</translation>
|
---|
| 4370 | </message>
|
---|
| 4371 | <message>
|
---|
| 4372 | <source>Envelope You 4</source>
|
---|
| 4373 | <translation>Envelope You 4</translation>
|
---|
| 4374 | </message>
|
---|
| 4375 | </context>
|
---|
| 4376 | <context>
|
---|
| 4377 | <name>QPlatformTheme</name>
|
---|
| 4378 | <message>
|
---|
| 4379 | <source>OK</source>
|
---|
| 4380 | <translation>OK</translation>
|
---|
| 4381 | </message>
|
---|
| 4382 | <message>
|
---|
| 4383 | <source>Save</source>
|
---|
| 4384 | <translation>Zachowaj</translation>
|
---|
| 4385 | </message>
|
---|
| 4386 | <message>
|
---|
| 4387 | <source>Save All</source>
|
---|
| 4388 | <translation>Zachowaj wszystko</translation>
|
---|
| 4389 | </message>
|
---|
| 4390 | <message>
|
---|
| 4391 | <source>Open</source>
|
---|
| 4392 | <translation>Otwórz</translation>
|
---|
| 4393 | </message>
|
---|
| 4394 | <message>
|
---|
| 4395 | <source>&Yes</source>
|
---|
| 4396 | <translation>&Tak</translation>
|
---|
| 4397 | </message>
|
---|
| 4398 | <message>
|
---|
| 4399 | <source>Yes to &All</source>
|
---|
| 4400 | <translation>Ta&k dla wszystkich</translation>
|
---|
| 4401 | </message>
|
---|
| 4402 | <message>
|
---|
| 4403 | <source>&No</source>
|
---|
| 4404 | <translation>&Nie</translation>
|
---|
| 4405 | </message>
|
---|
| 4406 | <message>
|
---|
| 4407 | <source>N&o to All</source>
|
---|
| 4408 | <translation>Ni&e dla wszystkich</translation>
|
---|
| 4409 | </message>
|
---|
| 4410 | <message>
|
---|
| 4411 | <source>Abort</source>
|
---|
| 4412 | <translation>Przerwij</translation>
|
---|
| 4413 | </message>
|
---|
| 4414 | <message>
|
---|
| 4415 | <source>Retry</source>
|
---|
| 4416 | <translation>Ponów</translation>
|
---|
| 4417 | </message>
|
---|
| 4418 | <message>
|
---|
| 4419 | <source>Ignore</source>
|
---|
| 4420 | <translation>Zignoruj</translation>
|
---|
| 4421 | </message>
|
---|
| 4422 | <message>
|
---|
| 4423 | <source>Close</source>
|
---|
| 4424 | <translation>Zamknij</translation>
|
---|
| 4425 | </message>
|
---|
| 4426 | <message>
|
---|
| 4427 | <source>Cancel</source>
|
---|
| 4428 | <translation>Anuluj</translation>
|
---|
| 4429 | </message>
|
---|
| 4430 | <message>
|
---|
| 4431 | <source>Discard</source>
|
---|
| 4432 | <translation>Odrzuć</translation>
|
---|
| 4433 | </message>
|
---|
| 4434 | <message>
|
---|
| 4435 | <source>Help</source>
|
---|
| 4436 | <translation>Pomoc</translation>
|
---|
| 4437 | </message>
|
---|
| 4438 | <message>
|
---|
| 4439 | <source>Apply</source>
|
---|
| 4440 | <translation>Zastosuj</translation>
|
---|
| 4441 | </message>
|
---|
| 4442 | <message>
|
---|
| 4443 | <source>Reset</source>
|
---|
| 4444 | <translation>Zresetuj</translation>
|
---|
| 4445 | </message>
|
---|
| 4446 | <message>
|
---|
| 4447 | <source>Restore Defaults</source>
|
---|
| 4448 | <translation>Przywróć domyślne</translation>
|
---|
| 4449 | </message>
|
---|
| 4450 | </context>
|
---|
| 4451 | <context>
|
---|
[11715] | 4452 | <name>QPluginLoader</name>
|
---|
[2419] | 4453 | <message>
|
---|
[11715] | 4454 | <source>Unknown error</source>
|
---|
[20790] | 4455 | <translation>Nieznany błąd</translation>
|
---|
[2419] | 4456 | </message>
|
---|
| 4457 | <message>
|
---|
[11715] | 4458 | <source>The plugin was not loaded.</source>
|
---|
| 4459 | <translation>Wtyczka nie została załadowana.</translation>
|
---|
[2419] | 4460 | </message>
|
---|
[11715] | 4461 | </context>
|
---|
| 4462 | <context>
|
---|
| 4463 | <name>QPrintDialog</name>
|
---|
[2419] | 4464 | <message>
|
---|
[20790] | 4465 | <source>Aliases: %1</source>
|
---|
[68549] | 4466 | <translation type="vanished">Aliasy: %1</translation>
|
---|
[2419] | 4467 | </message>
|
---|
| 4468 | <message>
|
---|
[20790] | 4469 | <source>locally connected</source>
|
---|
[68549] | 4470 | <translation type="vanished">podłączony lokalnie</translation>
|
---|
[2419] | 4471 | </message>
|
---|
| 4472 | <message>
|
---|
[20790] | 4473 | <source>unknown</source>
|
---|
[68549] | 4474 | <translation type="vanished">nieznany</translation>
|
---|
[2419] | 4475 | </message>
|
---|
| 4476 | <message>
|
---|
[20790] | 4477 | <source>Print To File ...</source>
|
---|
[30053] | 4478 | <translation>Drukuj do pliku ...</translation>
|
---|
[2419] | 4479 | </message>
|
---|
| 4480 | <message>
|
---|
[20790] | 4481 | <source>File %1 is not writable.
|
---|
| 4482 | Please choose a different file name.</source>
|
---|
| 4483 | <translation>Plik %1 jest plikiem tylko do odczytu.
|
---|
[68549] | 4484 | Wybierz inną nazwę pliku.</translation>
|
---|
[2419] | 4485 | </message>
|
---|
| 4486 | <message>
|
---|
[20790] | 4487 | <source>%1 already exists.
|
---|
| 4488 | Do you want to overwrite it?</source>
|
---|
| 4489 | <translation>%1 już istnieje.
|
---|
[68549] | 4490 | Czy chcesz go zastąpić?</translation>
|
---|
[2419] | 4491 | </message>
|
---|
| 4492 | <message>
|
---|
[20790] | 4493 | <source>%1 is a directory.
|
---|
| 4494 | Please choose a different file name.</source>
|
---|
| 4495 | <translation>%1 jest katalogiem.
|
---|
[68549] | 4496 | Wybierz inną nazwę pliku.</translation>
|
---|
[2419] | 4497 | </message>
|
---|
| 4498 | <message>
|
---|
[20790] | 4499 | <source>A0</source>
|
---|
[68549] | 4500 | <translation type="vanished">A0</translation>
|
---|
[2419] | 4501 | </message>
|
---|
| 4502 | <message>
|
---|
[20790] | 4503 | <source>A1</source>
|
---|
[68549] | 4504 | <translation type="vanished">A1</translation>
|
---|
[2419] | 4505 | </message>
|
---|
| 4506 | <message>
|
---|
[20790] | 4507 | <source>A2</source>
|
---|
[68549] | 4508 | <translation type="vanished">A2</translation>
|
---|
[2419] | 4509 | </message>
|
---|
| 4510 | <message>
|
---|
[20790] | 4511 | <source>A3</source>
|
---|
[68549] | 4512 | <translation type="vanished">A3</translation>
|
---|
[11715] | 4513 | </message>
|
---|
| 4514 | <message>
|
---|
[20790] | 4515 | <source>A4</source>
|
---|
[68549] | 4516 | <translation type="vanished">A4</translation>
|
---|
[2419] | 4517 | </message>
|
---|
| 4518 | <message>
|
---|
[20790] | 4519 | <source>A5</source>
|
---|
[68549] | 4520 | <translation type="vanished">A5</translation>
|
---|
[2419] | 4521 | </message>
|
---|
| 4522 | <message>
|
---|
[20790] | 4523 | <source>A6</source>
|
---|
[68549] | 4524 | <translation type="vanished">A6</translation>
|
---|
[11715] | 4525 | </message>
|
---|
| 4526 | <message>
|
---|
[20790] | 4527 | <source>A7</source>
|
---|
[68549] | 4528 | <translation type="vanished">A7</translation>
|
---|
[2419] | 4529 | </message>
|
---|
| 4530 | <message>
|
---|
[20790] | 4531 | <source>A8</source>
|
---|
[68549] | 4532 | <translation type="vanished">A8</translation>
|
---|
[2419] | 4533 | </message>
|
---|
| 4534 | <message>
|
---|
[20790] | 4535 | <source>A9</source>
|
---|
[68549] | 4536 | <translation type="vanished">A9</translation>
|
---|
[2419] | 4537 | </message>
|
---|
| 4538 | <message>
|
---|
[20790] | 4539 | <source>B0</source>
|
---|
[68549] | 4540 | <translation type="vanished">B0</translation>
|
---|
[2419] | 4541 | </message>
|
---|
| 4542 | <message>
|
---|
[20790] | 4543 | <source>B1</source>
|
---|
[68549] | 4544 | <translation type="vanished">B1</translation>
|
---|
[2419] | 4545 | </message>
|
---|
| 4546 | <message>
|
---|
[20790] | 4547 | <source>B2</source>
|
---|
[68549] | 4548 | <translation type="vanished">B2</translation>
|
---|
[2419] | 4549 | </message>
|
---|
| 4550 | <message>
|
---|
[20790] | 4551 | <source>B3</source>
|
---|
[68549] | 4552 | <translation type="vanished">B3</translation>
|
---|
[2419] | 4553 | </message>
|
---|
| 4554 | <message>
|
---|
[20790] | 4555 | <source>B4</source>
|
---|
[68549] | 4556 | <translation type="vanished">B4</translation>
|
---|
[2419] | 4557 | </message>
|
---|
| 4558 | <message>
|
---|
[20790] | 4559 | <source>B5</source>
|
---|
[68549] | 4560 | <translation type="vanished">B5</translation>
|
---|
[2419] | 4561 | </message>
|
---|
| 4562 | <message>
|
---|
[20790] | 4563 | <source>B6</source>
|
---|
[68549] | 4564 | <translation type="vanished">B6</translation>
|
---|
[2419] | 4565 | </message>
|
---|
| 4566 | <message>
|
---|
[20790] | 4567 | <source>B7</source>
|
---|
[68549] | 4568 | <translation type="vanished">B7</translation>
|
---|
[11715] | 4569 | </message>
|
---|
| 4570 | <message>
|
---|
[20790] | 4571 | <source>B8</source>
|
---|
[68549] | 4572 | <translation type="vanished">B8</translation>
|
---|
[11715] | 4573 | </message>
|
---|
| 4574 | <message>
|
---|
[20790] | 4575 | <source>B9</source>
|
---|
[68549] | 4576 | <translation type="vanished">B9</translation>
|
---|
[11715] | 4577 | </message>
|
---|
| 4578 | <message>
|
---|
[20790] | 4579 | <source>B10</source>
|
---|
[68549] | 4580 | <translation type="vanished">B10</translation>
|
---|
[2419] | 4581 | </message>
|
---|
| 4582 | <message>
|
---|
[20790] | 4583 | <source>C5E</source>
|
---|
[68549] | 4584 | <translation type="vanished">C5E</translation>
|
---|
[2419] | 4585 | </message>
|
---|
| 4586 | <message>
|
---|
[20790] | 4587 | <source>DLE</source>
|
---|
[68549] | 4588 | <translation type="vanished">DLE</translation>
|
---|
[11715] | 4589 | </message>
|
---|
| 4590 | <message>
|
---|
[20790] | 4591 | <source>Executive</source>
|
---|
[68549] | 4592 | <translation type="vanished">Executive</translation>
|
---|
[11715] | 4593 | </message>
|
---|
| 4594 | <message>
|
---|
[20790] | 4595 | <source>Folio</source>
|
---|
[68549] | 4596 | <translation type="vanished">Folio</translation>
|
---|
[11715] | 4597 | </message>
|
---|
| 4598 | <message>
|
---|
[20790] | 4599 | <source>Ledger</source>
|
---|
[68549] | 4600 | <translation type="vanished">Ledger</translation>
|
---|
[11715] | 4601 | </message>
|
---|
| 4602 | <message>
|
---|
[20790] | 4603 | <source>Legal</source>
|
---|
[68549] | 4604 | <translation type="vanished">Legal</translation>
|
---|
[11715] | 4605 | </message>
|
---|
| 4606 | <message>
|
---|
[20790] | 4607 | <source>Letter</source>
|
---|
[68549] | 4608 | <translation type="vanished">Letter</translation>
|
---|
[11715] | 4609 | </message>
|
---|
| 4610 | <message>
|
---|
[20790] | 4611 | <source>Tabloid</source>
|
---|
[68549] | 4612 | <translation type="vanished">Tabloid</translation>
|
---|
[11715] | 4613 | </message>
|
---|
| 4614 | <message>
|
---|
[20790] | 4615 | <source>US Common #10 Envelope</source>
|
---|
[68549] | 4616 | <translation type="vanished">US Common #10 Envelope</translation>
|
---|
[11715] | 4617 | </message>
|
---|
| 4618 | <message>
|
---|
[20790] | 4619 | <source>Custom</source>
|
---|
[68549] | 4620 | <translation type="vanished">Niestandardowy</translation>
|
---|
[11715] | 4621 | </message>
|
---|
| 4622 | <message>
|
---|
[20790] | 4623 | <source>&Options >></source>
|
---|
| 4624 | <translation>&Opcje >></translation>
|
---|
[11715] | 4625 | </message>
|
---|
| 4626 | <message>
|
---|
[20790] | 4627 | <source>&Print</source>
|
---|
[68549] | 4628 | <translation>Wy&drukuj</translation>
|
---|
[20790] | 4629 | </message>
|
---|
| 4630 | <message>
|
---|
| 4631 | <source>&Options <<</source>
|
---|
| 4632 | <translation>&Opcje <<</translation>
|
---|
| 4633 | </message>
|
---|
| 4634 | <message>
|
---|
| 4635 | <source>Print to File (PDF)</source>
|
---|
[30053] | 4636 | <translation>Drukuj do pliku (PDF)</translation>
|
---|
[20790] | 4637 | </message>
|
---|
| 4638 | <message>
|
---|
| 4639 | <source>Print to File (Postscript)</source>
|
---|
[68549] | 4640 | <translation type="vanished">Drukuj do pliku (Postscript)</translation>
|
---|
[20790] | 4641 | </message>
|
---|
| 4642 | <message>
|
---|
| 4643 | <source>Local file</source>
|
---|
| 4644 | <translation>Plik lokalny</translation>
|
---|
| 4645 | </message>
|
---|
| 4646 | <message>
|
---|
| 4647 | <source>Write %1 file</source>
|
---|
[68549] | 4648 | <translation type="vanished">Zapisz %1 plik</translation>
|
---|
[20790] | 4649 | </message>
|
---|
[68549] | 4650 | <message>
|
---|
| 4651 | <source>Print</source>
|
---|
| 4652 | <translation>Drukowanie</translation>
|
---|
| 4653 | </message>
|
---|
| 4654 | <message>
|
---|
| 4655 | <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
|
---|
| 4656 | <translation>Od lewej do prawej, z góry do dołu</translation>
|
---|
| 4657 | </message>
|
---|
| 4658 | <message>
|
---|
| 4659 | <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
|
---|
| 4660 | <translation>Od lewej do prawej, z dołu do góry</translation>
|
---|
| 4661 | </message>
|
---|
| 4662 | <message>
|
---|
| 4663 | <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
|
---|
| 4664 | <translation>Od prawej do lewej, z dołu do góry</translation>
|
---|
| 4665 | </message>
|
---|
| 4666 | <message>
|
---|
| 4667 | <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
|
---|
| 4668 | <translation>Od prawej do lewej, z góry do dołu</translation>
|
---|
| 4669 | </message>
|
---|
| 4670 | <message>
|
---|
| 4671 | <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
|
---|
| 4672 | <translation>Z dołu do góry, od lewej do prawej</translation>
|
---|
| 4673 | </message>
|
---|
| 4674 | <message>
|
---|
| 4675 | <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
|
---|
| 4676 | <translation>Z dołu do góry, od prawej do lewej</translation>
|
---|
| 4677 | </message>
|
---|
| 4678 | <message>
|
---|
| 4679 | <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
|
---|
| 4680 | <translation>Z góry do dołu, od lewej do prawej</translation>
|
---|
| 4681 | </message>
|
---|
| 4682 | <message>
|
---|
| 4683 | <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
|
---|
| 4684 | <translation>Z góry do dołu, od prawej do lewej</translation>
|
---|
| 4685 | </message>
|
---|
| 4686 | <message>
|
---|
| 4687 | <source>1 (1x1)</source>
|
---|
| 4688 | <translation>1 (1x1)</translation>
|
---|
| 4689 | </message>
|
---|
| 4690 | <message>
|
---|
| 4691 | <source>2 (2x1)</source>
|
---|
| 4692 | <translation>2 (2x1)</translation>
|
---|
| 4693 | </message>
|
---|
| 4694 | <message>
|
---|
| 4695 | <source>4 (2x2)</source>
|
---|
| 4696 | <translation>4 (2x2)</translation>
|
---|
| 4697 | </message>
|
---|
| 4698 | <message>
|
---|
| 4699 | <source>6 (2x3)</source>
|
---|
| 4700 | <translation>6 (2x3)</translation>
|
---|
| 4701 | </message>
|
---|
| 4702 | <message>
|
---|
| 4703 | <source>9 (3x3)</source>
|
---|
| 4704 | <translation>9 (3x3)</translation>
|
---|
| 4705 | </message>
|
---|
| 4706 | <message>
|
---|
| 4707 | <source>16 (4x4)</source>
|
---|
| 4708 | <translation>16 (4x4)</translation>
|
---|
| 4709 | </message>
|
---|
| 4710 | <message>
|
---|
| 4711 | <source>All Pages</source>
|
---|
| 4712 | <translation>Wszystkie strony</translation>
|
---|
| 4713 | </message>
|
---|
| 4714 | <message>
|
---|
| 4715 | <source>Odd Pages</source>
|
---|
| 4716 | <translation>Nieparzyste strony</translation>
|
---|
| 4717 | </message>
|
---|
| 4718 | <message>
|
---|
| 4719 | <source>Even Pages</source>
|
---|
| 4720 | <translation>Parzyste strony</translation>
|
---|
| 4721 | </message>
|
---|
| 4722 | <message>
|
---|
| 4723 | <source>Write PDF file</source>
|
---|
| 4724 | <translation>Zapisz do pliku PDF</translation>
|
---|
| 4725 | </message>
|
---|
| 4726 | <message>
|
---|
| 4727 | <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together.
|
---|
| 4728 | Please turn one of those options off.</source>
|
---|
| 4729 | <translation>Opcje "Ilość stron na kartce" i "Zestaw stron" nie mogą być używane jednocześnie.
|
---|
| 4730 | Wyłącz jedną z tych opcji.</translation>
|
---|
| 4731 | </message>
|
---|
| 4732 | <message>
|
---|
| 4733 | <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source>
|
---|
| 4734 | <translation>Wartość "od" nie może być większa od wartości "do".</translation>
|
---|
| 4735 | </message>
|
---|
| 4736 | <message>
|
---|
| 4737 | <source>OK</source>
|
---|
| 4738 | <translation>OK</translation>
|
---|
| 4739 | </message>
|
---|
| 4740 | <message>
|
---|
| 4741 | <source>Automatic</source>
|
---|
| 4742 | <translation>Automatyczny</translation>
|
---|
| 4743 | </message>
|
---|
[20790] | 4744 | </context>
|
---|
| 4745 | <context>
|
---|
| 4746 | <name>QPrintPreviewDialog</name>
|
---|
| 4747 | <message>
|
---|
| 4748 | <source>Print Preview</source>
|
---|
[30053] | 4749 | <translation>Podgląd wydruku</translation>
|
---|
[20790] | 4750 | </message>
|
---|
| 4751 | <message>
|
---|
| 4752 | <source>Next page</source>
|
---|
| 4753 | <translation>Następna strona</translation>
|
---|
| 4754 | </message>
|
---|
| 4755 | <message>
|
---|
| 4756 | <source>Previous page</source>
|
---|
| 4757 | <translation>Poprzednia strona</translation>
|
---|
| 4758 | </message>
|
---|
| 4759 | <message>
|
---|
| 4760 | <source>First page</source>
|
---|
| 4761 | <translation>Pierwsza strona</translation>
|
---|
| 4762 | </message>
|
---|
| 4763 | <message>
|
---|
| 4764 | <source>Last page</source>
|
---|
| 4765 | <translation>Ostatnia strona</translation>
|
---|
| 4766 | </message>
|
---|
| 4767 | <message>
|
---|
| 4768 | <source>Fit width</source>
|
---|
| 4769 | <translation>Dopasuj szerokość</translation>
|
---|
| 4770 | </message>
|
---|
| 4771 | <message>
|
---|
| 4772 | <source>Fit page</source>
|
---|
| 4773 | <translation>Dopasuj stronę</translation>
|
---|
| 4774 | </message>
|
---|
| 4775 | <message>
|
---|
| 4776 | <source>Zoom in</source>
|
---|
| 4777 | <translation>Powiększ</translation>
|
---|
| 4778 | </message>
|
---|
| 4779 | <message>
|
---|
| 4780 | <source>Zoom out</source>
|
---|
| 4781 | <translation>Pomniejsz</translation>
|
---|
| 4782 | </message>
|
---|
| 4783 | <message>
|
---|
[11715] | 4784 | <source>Portrait</source>
|
---|
| 4785 | <translation>Portret</translation>
|
---|
| 4786 | </message>
|
---|
| 4787 | <message>
|
---|
[20790] | 4788 | <source>Landscape</source>
|
---|
| 4789 | <translation>Pejzaż</translation>
|
---|
[11715] | 4790 | </message>
|
---|
| 4791 | <message>
|
---|
[20790] | 4792 | <source>Show single page</source>
|
---|
| 4793 | <translation>Pokaż pojedynczą stronę</translation>
|
---|
[11715] | 4794 | </message>
|
---|
| 4795 | <message>
|
---|
[20790] | 4796 | <source>Show facing pages</source>
|
---|
| 4797 | <translation>Pokaż sąsiednie strony</translation>
|
---|
[11715] | 4798 | </message>
|
---|
| 4799 | <message>
|
---|
[20790] | 4800 | <source>Show overview of all pages</source>
|
---|
| 4801 | <translation>Pokaż wszystkie strony</translation>
|
---|
[11715] | 4802 | </message>
|
---|
| 4803 | <message>
|
---|
[20790] | 4804 | <source>Print</source>
|
---|
[68549] | 4805 | <translation>Wydrukuj</translation>
|
---|
[11715] | 4806 | </message>
|
---|
| 4807 | <message>
|
---|
[20790] | 4808 | <source>Page setup</source>
|
---|
| 4809 | <translation>Ustawienia strony</translation>
|
---|
[11715] | 4810 | </message>
|
---|
| 4811 | <message>
|
---|
[20790] | 4812 | <source>Close</source>
|
---|
[68549] | 4813 | <translation type="vanished">Zamknij</translation>
|
---|
[11715] | 4814 | </message>
|
---|
| 4815 | <message>
|
---|
[20790] | 4816 | <source>Page Setup</source>
|
---|
| 4817 | <translation>Ustawienia strony</translation>
|
---|
[11715] | 4818 | </message>
|
---|
[68549] | 4819 | <message>
|
---|
| 4820 | <source>%1%</source>
|
---|
| 4821 | <translation>%1%</translation>
|
---|
| 4822 | </message>
|
---|
| 4823 | <message>
|
---|
| 4824 | <source>Export to PDF</source>
|
---|
| 4825 | <translation>Wyeksportuj do PDF</translation>
|
---|
| 4826 | </message>
|
---|
[20790] | 4827 | </context>
|
---|
| 4828 | <context>
|
---|
[68549] | 4829 | <name>QPrintPropertiesDialog</name>
|
---|
| 4830 | <message>
|
---|
| 4831 | <source>Printer Properties</source>
|
---|
| 4832 | <translation>Właściwości drukarki</translation>
|
---|
| 4833 | </message>
|
---|
| 4834 | <message>
|
---|
| 4835 | <source>Job Options</source>
|
---|
| 4836 | <translation>Opcje zadania</translation>
|
---|
| 4837 | </message>
|
---|
| 4838 | </context>
|
---|
| 4839 | <context>
|
---|
[20790] | 4840 | <name>QPrintPropertiesWidget</name>
|
---|
[11715] | 4841 | <message>
|
---|
[20790] | 4842 | <source>Form</source>
|
---|
[30053] | 4843 | <translation>Formularz</translation>
|
---|
[11715] | 4844 | </message>
|
---|
| 4845 | <message>
|
---|
[20790] | 4846 | <source>Page</source>
|
---|
| 4847 | <translation>Strona</translation>
|
---|
[11715] | 4848 | </message>
|
---|
| 4849 | <message>
|
---|
[20790] | 4850 | <source>Advanced</source>
|
---|
[68549] | 4851 | <translation type="vanished">Zaawansowane</translation>
|
---|
[11715] | 4852 | </message>
|
---|
[20790] | 4853 | </context>
|
---|
| 4854 | <context>
|
---|
| 4855 | <name>QPrintSettingsOutput</name>
|
---|
[11715] | 4856 | <message>
|
---|
[20790] | 4857 | <source>Form</source>
|
---|
[30053] | 4858 | <translation>Formularz</translation>
|
---|
[11715] | 4859 | </message>
|
---|
| 4860 | <message>
|
---|
[20790] | 4861 | <source>Copies</source>
|
---|
[68549] | 4862 | <translation>Kopie</translation>
|
---|
[11715] | 4863 | </message>
|
---|
| 4864 | <message>
|
---|
[20790] | 4865 | <source>Print range</source>
|
---|
[68549] | 4866 | <translation>Zakres wydruku</translation>
|
---|
[11715] | 4867 | </message>
|
---|
| 4868 | <message>
|
---|
[20790] | 4869 | <source>Print all</source>
|
---|
[30053] | 4870 | <translation>Drukuj wszystko</translation>
|
---|
[2419] | 4871 | </message>
|
---|
| 4872 | <message>
|
---|
[20790] | 4873 | <source>Pages from</source>
|
---|
| 4874 | <translation>Strony od</translation>
|
---|
[2419] | 4875 | </message>
|
---|
| 4876 | <message>
|
---|
[20790] | 4877 | <source>to</source>
|
---|
| 4878 | <translation>do</translation>
|
---|
[2419] | 4879 | </message>
|
---|
| 4880 | <message>
|
---|
[20790] | 4881 | <source>Selection</source>
|
---|
[30053] | 4882 | <translation>Wybrane strony</translation>
|
---|
[2419] | 4883 | </message>
|
---|
| 4884 | <message>
|
---|
[20790] | 4885 | <source>Output Settings</source>
|
---|
| 4886 | <translation>Ustawienia wyjściowe</translation>
|
---|
[2419] | 4887 | </message>
|
---|
| 4888 | <message>
|
---|
[20790] | 4889 | <source>Copies:</source>
|
---|
[68549] | 4890 | <translation>Liczba kopii:</translation>
|
---|
[2419] | 4891 | </message>
|
---|
| 4892 | <message>
|
---|
[20790] | 4893 | <source>Collate</source>
|
---|
| 4894 | <translation>Parami</translation>
|
---|
[2419] | 4895 | </message>
|
---|
| 4896 | <message>
|
---|
[20790] | 4897 | <source>Reverse</source>
|
---|
| 4898 | <translation>Odwróć</translation>
|
---|
[2419] | 4899 | </message>
|
---|
[11715] | 4900 | <message>
|
---|
[20790] | 4901 | <source>Options</source>
|
---|
| 4902 | <translation>Opcje</translation>
|
---|
[11715] | 4903 | </message>
|
---|
| 4904 | <message>
|
---|
[20790] | 4905 | <source>Color Mode</source>
|
---|
| 4906 | <translation>Tryb koloru</translation>
|
---|
[11715] | 4907 | </message>
|
---|
| 4908 | <message>
|
---|
[20790] | 4909 | <source>Color</source>
|
---|
| 4910 | <translation>Kolor</translation>
|
---|
[11715] | 4911 | </message>
|
---|
| 4912 | <message>
|
---|
[20790] | 4913 | <source>Grayscale</source>
|
---|
| 4914 | <translation>Skala szarości</translation>
|
---|
[11715] | 4915 | </message>
|
---|
| 4916 | <message>
|
---|
[20790] | 4917 | <source>Duplex Printing</source>
|
---|
| 4918 | <translation>Drukowanie dupleksowe</translation>
|
---|
[11715] | 4919 | </message>
|
---|
| 4920 | <message>
|
---|
[20790] | 4921 | <source>None</source>
|
---|
| 4922 | <translation>Brak</translation>
|
---|
[11715] | 4923 | </message>
|
---|
| 4924 | <message>
|
---|
[20790] | 4925 | <source>Long side</source>
|
---|
[68549] | 4926 | <translation>Zszycie wzdłuż dłuższej krawędzi</translation>
|
---|
[11715] | 4927 | </message>
|
---|
[20790] | 4928 | <message>
|
---|
| 4929 | <source>Short side</source>
|
---|
[68549] | 4930 | <translation>Zszycie wzdłuż krótszej krawędzi</translation>
|
---|
[20790] | 4931 | </message>
|
---|
[68549] | 4932 | <message>
|
---|
| 4933 | <source>Current Page</source>
|
---|
| 4934 | <translation>Bieżąca strona</translation>
|
---|
| 4935 | </message>
|
---|
| 4936 | <message>
|
---|
| 4937 | <source>Page Set:</source>
|
---|
| 4938 | <translation>Zestaw stron:</translation>
|
---|
| 4939 | </message>
|
---|
[2419] | 4940 | </context>
|
---|
| 4941 | <context>
|
---|
[20790] | 4942 | <name>QPrintWidget</name>
|
---|
[11715] | 4943 | <message>
|
---|
[20790] | 4944 | <source>Form</source>
|
---|
[30053] | 4945 | <translation>Formularz</translation>
|
---|
[11715] | 4946 | </message>
|
---|
| 4947 | <message>
|
---|
[20790] | 4948 | <source>Printer</source>
|
---|
| 4949 | <translation>Drukarka</translation>
|
---|
[11715] | 4950 | </message>
|
---|
| 4951 | <message>
|
---|
[20790] | 4952 | <source>&Name:</source>
|
---|
| 4953 | <translation>&Nazwa:</translation>
|
---|
[11715] | 4954 | </message>
|
---|
[20790] | 4955 | <message>
|
---|
| 4956 | <source>P&roperties</source>
|
---|
| 4957 | <translation>&Właściwości</translation>
|
---|
| 4958 | </message>
|
---|
| 4959 | <message>
|
---|
| 4960 | <source>Location:</source>
|
---|
[30053] | 4961 | <translation>Położenie:</translation>
|
---|
[20790] | 4962 | </message>
|
---|
| 4963 | <message>
|
---|
| 4964 | <source>Preview</source>
|
---|
| 4965 | <translation>Podgląd</translation>
|
---|
| 4966 | </message>
|
---|
| 4967 | <message>
|
---|
| 4968 | <source>Type:</source>
|
---|
| 4969 | <translation>Typ:</translation>
|
---|
| 4970 | </message>
|
---|
| 4971 | <message>
|
---|
| 4972 | <source>Output &file:</source>
|
---|
| 4973 | <translation>&Plik wyjściowy:</translation>
|
---|
| 4974 | </message>
|
---|
| 4975 | <message>
|
---|
| 4976 | <source>...</source>
|
---|
| 4977 | <translation>...</translation>
|
---|
| 4978 | </message>
|
---|
[11715] | 4979 | </context>
|
---|
| 4980 | <context>
|
---|
[68549] | 4981 | <name>QProcess</name>
|
---|
| 4982 | <message>
|
---|
| 4983 | <source>Process failed to start</source>
|
---|
| 4984 | <translation>Proces nie został uruchomiony</translation>
|
---|
| 4985 | </message>
|
---|
| 4986 | <message>
|
---|
| 4987 | <source>Process crashed</source>
|
---|
| 4988 | <translation>Proces zakończony błędem</translation>
|
---|
| 4989 | </message>
|
---|
| 4990 | <message>
|
---|
| 4991 | <source>Process operation timed out</source>
|
---|
| 4992 | <translation>Przekroczony czas operacji procesu</translation>
|
---|
| 4993 | </message>
|
---|
| 4994 | <message>
|
---|
| 4995 | <source>Error reading from process</source>
|
---|
| 4996 | <translation>Błąd odczytywania z procesu</translation>
|
---|
| 4997 | </message>
|
---|
| 4998 | <message>
|
---|
| 4999 | <source>Error writing to process</source>
|
---|
| 5000 | <translation>Błąd zapisywania do procesu</translation>
|
---|
| 5001 | </message>
|
---|
| 5002 | <message>
|
---|
| 5003 | <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
|
---|
| 5004 | <translation type="vanished">Proces nie został uruchomiony (zakończony kodem 127)</translation>
|
---|
| 5005 | </message>
|
---|
| 5006 | <message>
|
---|
| 5007 | <source>No program defined</source>
|
---|
| 5008 | <translation>Nie zdefiniowano programu</translation>
|
---|
| 5009 | </message>
|
---|
| 5010 | <message>
|
---|
| 5011 | <source>Could not open input redirection for reading</source>
|
---|
| 5012 | <translation>Nie można otworzyć wejściowego przekierowania do odczytu</translation>
|
---|
| 5013 | </message>
|
---|
| 5014 | <message>
|
---|
| 5015 | <source>Resource error (fork failure): %1</source>
|
---|
| 5016 | <translation>Błąd zasobów (błąd forkowania): %1</translation>
|
---|
| 5017 | </message>
|
---|
| 5018 | <message>
|
---|
| 5019 | <source>Could not open output redirection for writing</source>
|
---|
| 5020 | <translation>Nie można otworzyć wyjściowego przekierowania do zapisu</translation>
|
---|
| 5021 | </message>
|
---|
| 5022 | <message>
|
---|
| 5023 | <source>Process failed to start: %1</source>
|
---|
| 5024 | <translation>Nie można rozpocząć procesu: %1</translation>
|
---|
| 5025 | </message>
|
---|
| 5026 | </context>
|
---|
| 5027 | <context>
|
---|
[2419] | 5028 | <name>QProgressDialog</name>
|
---|
| 5029 | <message>
|
---|
| 5030 | <source>Cancel</source>
|
---|
[2520] | 5031 | <translation>Anuluj</translation>
|
---|
[2419] | 5032 | </message>
|
---|
| 5033 | </context>
|
---|
| 5034 | <context>
|
---|
[11715] | 5035 | <name>QPushButton</name>
|
---|
[2419] | 5036 | <message>
|
---|
[11715] | 5037 | <source>Open</source>
|
---|
[68549] | 5038 | <translation type="vanished">Otwórz</translation>
|
---|
[2419] | 5039 | </message>
|
---|
[11715] | 5040 | </context>
|
---|
| 5041 | <context>
|
---|
[68549] | 5042 | <name>QQnxFileDialogHelper</name>
|
---|
| 5043 | <message>
|
---|
| 5044 | <source>All files (*.*)</source>
|
---|
| 5045 | <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
|
---|
| 5046 | </message>
|
---|
| 5047 | </context>
|
---|
| 5048 | <context>
|
---|
| 5049 | <name>QQnxFilePicker</name>
|
---|
| 5050 | <message>
|
---|
| 5051 | <source>Pick a file</source>
|
---|
| 5052 | <translation>Wybierz plik</translation>
|
---|
| 5053 | </message>
|
---|
| 5054 | </context>
|
---|
| 5055 | <context>
|
---|
[11715] | 5056 | <name>QRadioButton</name>
|
---|
[2419] | 5057 | <message>
|
---|
[11715] | 5058 | <source>Check</source>
|
---|
[68549] | 5059 | <translation type="vanished">Zaznacz</translation>
|
---|
[2419] | 5060 | </message>
|
---|
[11715] | 5061 | </context>
|
---|
| 5062 | <context>
|
---|
| 5063 | <name>QRegExp</name>
|
---|
[2419] | 5064 | <message>
|
---|
| 5065 | <source>bad char class syntax</source>
|
---|
[20790] | 5066 | <translation>niepoprawna składnia klasy znakowej</translation>
|
---|
[2419] | 5067 | </message>
|
---|
| 5068 | <message>
|
---|
| 5069 | <source>bad lookahead syntax</source>
|
---|
[20790] | 5070 | <translation>niepoprawna składnia "lookahead"</translation>
|
---|
[2419] | 5071 | </message>
|
---|
| 5072 | <message>
|
---|
| 5073 | <source>bad repetition syntax</source>
|
---|
[11715] | 5074 | <translation>niepoprawna składnia powtórzenia</translation>
|
---|
[2419] | 5075 | </message>
|
---|
| 5076 | <message>
|
---|
[11715] | 5077 | <source>disabled feature used</source>
|
---|
[68549] | 5078 | <translation>użyto wyłączonej funkcji</translation>
|
---|
[11715] | 5079 | </message>
|
---|
| 5080 | <message>
|
---|
[2419] | 5081 | <source>invalid octal value</source>
|
---|
[11715] | 5082 | <translation>niepoprawna wartość ósemkowa</translation>
|
---|
[2419] | 5083 | </message>
|
---|
| 5084 | <message>
|
---|
[11715] | 5085 | <source>met internal limit</source>
|
---|
| 5086 | <translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie</translation>
|
---|
| 5087 | </message>
|
---|
| 5088 | <message>
|
---|
[2419] | 5089 | <source>missing left delim</source>
|
---|
[11715] | 5090 | <translation>brakujący lewy separator</translation>
|
---|
[2419] | 5091 | </message>
|
---|
| 5092 | <message>
|
---|
[11715] | 5093 | <source>no error occurred</source>
|
---|
[68549] | 5094 | <translation>brak błędu</translation>
|
---|
[11715] | 5095 | </message>
|
---|
| 5096 | <message>
|
---|
[2419] | 5097 | <source>unexpected end</source>
|
---|
[11715] | 5098 | <translation>nieoczekiwany koniec</translation>
|
---|
[2419] | 5099 | </message>
|
---|
[68549] | 5100 | <message>
|
---|
| 5101 | <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
|
---|
| 5102 | <translation>"lookbehinds" nie jest obsługiwane, zobacz QTBUG-2371</translation>
|
---|
| 5103 | </message>
|
---|
| 5104 | <message>
|
---|
| 5105 | <source>invalid interval</source>
|
---|
| 5106 | <translation>Niepoprawny interwał</translation>
|
---|
| 5107 | </message>
|
---|
| 5108 | <message>
|
---|
| 5109 | <source>invalid category</source>
|
---|
| 5110 | <translation>Niepoprawna kategoria</translation>
|
---|
| 5111 | </message>
|
---|
[11715] | 5112 | </context>
|
---|
| 5113 | <context>
|
---|
[68549] | 5114 | <name>QRegularExpression</name>
|
---|
| 5115 | <message>
|
---|
| 5116 | <source>no error</source>
|
---|
| 5117 | <translation>brak błędu</translation>
|
---|
| 5118 | </message>
|
---|
| 5119 | <message>
|
---|
| 5120 | <source>\ at end of pattern</source>
|
---|
| 5121 | <translation>\ na końcu wzorca</translation>
|
---|
| 5122 | </message>
|
---|
| 5123 | <message>
|
---|
| 5124 | <source>\c at end of pattern</source>
|
---|
| 5125 | <translation>\c na końcu wzorca</translation>
|
---|
| 5126 | </message>
|
---|
| 5127 | <message>
|
---|
| 5128 | <source>unrecognized character follows \</source>
|
---|
| 5129 | <translation>nieoczekiwany znak następujący po \</translation>
|
---|
| 5130 | </message>
|
---|
| 5131 | <message>
|
---|
| 5132 | <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
|
---|
| 5133 | <translation>nieuporządkowane liczby wewnątrz {}</translation>
|
---|
| 5134 | </message>
|
---|
| 5135 | <message>
|
---|
| 5136 | <source>number too big in {} quantifier</source>
|
---|
| 5137 | <translation>zbyt wielka liczba w {}</translation>
|
---|
| 5138 | </message>
|
---|
| 5139 | <message>
|
---|
| 5140 | <source>missing terminating ] for character class</source>
|
---|
| 5141 | <translation>brak domykającego znaku ] w klasie znakowej</translation>
|
---|
| 5142 | </message>
|
---|
| 5143 | <message>
|
---|
| 5144 | <source>invalid escape sequence in character class</source>
|
---|
| 5145 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5146 | </message>
|
---|
| 5147 | <message>
|
---|
| 5148 | <source>range out of order in character class</source>
|
---|
| 5149 | <translation>nieuporządkowany zakres w klasie znakowej</translation>
|
---|
| 5150 | </message>
|
---|
| 5151 | <message>
|
---|
| 5152 | <source>nothing to repeat</source>
|
---|
| 5153 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5154 | </message>
|
---|
| 5155 | <message>
|
---|
| 5156 | <source>internal error: unexpected repeat</source>
|
---|
| 5157 | <translation>błąd wewnętrzny: nieoczekiwane powtórzenie</translation>
|
---|
| 5158 | </message>
|
---|
| 5159 | <message>
|
---|
| 5160 | <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
|
---|
| 5161 | <translation>nieoczekiwany znak następujący po (? lub (?-</translation>
|
---|
| 5162 | </message>
|
---|
| 5163 | <message>
|
---|
| 5164 | <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
|
---|
| 5165 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5166 | </message>
|
---|
| 5167 | <message>
|
---|
| 5168 | <source>missing )</source>
|
---|
| 5169 | <translation>brakujący )</translation>
|
---|
| 5170 | </message>
|
---|
| 5171 | <message>
|
---|
| 5172 | <source>reference to non-existent subpattern</source>
|
---|
| 5173 | <translation>odnośnik do nieistniejącego podwzorca</translation>
|
---|
| 5174 | </message>
|
---|
| 5175 | <message>
|
---|
| 5176 | <source>erroffset passed as NULL</source>
|
---|
| 5177 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5178 | </message>
|
---|
| 5179 | <message>
|
---|
| 5180 | <source>unknown option bit(s) set</source>
|
---|
| 5181 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5182 | </message>
|
---|
| 5183 | <message>
|
---|
| 5184 | <source>missing ) after comment</source>
|
---|
| 5185 | <translation>brakujący ) następujący po komentarzu</translation>
|
---|
| 5186 | </message>
|
---|
| 5187 | <message>
|
---|
| 5188 | <source>regular expression is too large</source>
|
---|
| 5189 | <translation>zbyt wielkie wyrażenie regularne</translation>
|
---|
| 5190 | </message>
|
---|
| 5191 | <message>
|
---|
| 5192 | <source>failed to get memory</source>
|
---|
| 5193 | <translation>nie można przydzielić pamięci</translation>
|
---|
| 5194 | </message>
|
---|
| 5195 | <message>
|
---|
| 5196 | <source>unmatched parentheses</source>
|
---|
| 5197 | <translation>niedopasowane nawiasy</translation>
|
---|
| 5198 | </message>
|
---|
| 5199 | <message>
|
---|
| 5200 | <source>internal error: code overflow</source>
|
---|
| 5201 | <translation>błąd wewnętrzny: nadmiarowy kod</translation>
|
---|
| 5202 | </message>
|
---|
| 5203 | <message>
|
---|
| 5204 | <source>unrecognized character after (?<</source>
|
---|
| 5205 | <translation>nieoczekiwany znak następujący po (?<</translation>
|
---|
| 5206 | </message>
|
---|
| 5207 | <message>
|
---|
| 5208 | <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
|
---|
| 5209 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5210 | </message>
|
---|
| 5211 | <message>
|
---|
| 5212 | <source>malformed number or name after (?(</source>
|
---|
| 5213 | <translation>niepoprawnie sformatowana liczba lub nazwa następująca po (?(</translation>
|
---|
| 5214 | </message>
|
---|
| 5215 | <message>
|
---|
| 5216 | <source>conditional group contains more than two branches</source>
|
---|
| 5217 | <translation>grupa warunkowa zawiera więcej niż dwie gałęzie</translation>
|
---|
| 5218 | </message>
|
---|
| 5219 | <message>
|
---|
| 5220 | <source>assertion expected after (?(</source>
|
---|
| 5221 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5222 | </message>
|
---|
| 5223 | <message>
|
---|
| 5224 | <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
|
---|
| 5225 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5226 | </message>
|
---|
| 5227 | <message>
|
---|
| 5228 | <source>unknown POSIX class name</source>
|
---|
| 5229 | <translation>nieznana nazwa klasy POSIX</translation>
|
---|
| 5230 | </message>
|
---|
| 5231 | <message>
|
---|
| 5232 | <source>POSIX collating elements are not supported</source>
|
---|
| 5233 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5234 | </message>
|
---|
| 5235 | <message>
|
---|
| 5236 | <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
|
---|
| 5237 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5238 | </message>
|
---|
| 5239 | <message>
|
---|
| 5240 | <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
|
---|
| 5241 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5242 | </message>
|
---|
| 5243 | <message>
|
---|
| 5244 | <source>invalid condition (?(0)</source>
|
---|
| 5245 | <translation>niepoprawny warunek (?(0)</translation>
|
---|
| 5246 | </message>
|
---|
| 5247 | <message>
|
---|
| 5248 | <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
|
---|
| 5249 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5250 | </message>
|
---|
| 5251 | <message>
|
---|
| 5252 | <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
|
---|
| 5253 | <translation>PCRE nie obsługuje \L, \l, \N{nazwa}, \U ani \u</translation>
|
---|
| 5254 | </message>
|
---|
| 5255 | <message>
|
---|
| 5256 | <source>number after (?C is > 255</source>
|
---|
| 5257 | <translation>liczba następująca po (?C jest większa od 255</translation>
|
---|
| 5258 | </message>
|
---|
| 5259 | <message>
|
---|
| 5260 | <source>closing ) for (?C expected</source>
|
---|
| 5261 | <translation>oczekiwano domykającego ) następującego po (?C</translation>
|
---|
| 5262 | </message>
|
---|
| 5263 | <message>
|
---|
| 5264 | <source>recursive call could loop indefinitely</source>
|
---|
| 5265 | <translation>wywołanie rekurencyjne może wpaść w nieskończoną pętlę</translation>
|
---|
| 5266 | </message>
|
---|
| 5267 | <message>
|
---|
| 5268 | <source>unrecognized character after (?P</source>
|
---|
| 5269 | <translation>nieoczekiwany znak następujący po (?P</translation>
|
---|
| 5270 | </message>
|
---|
| 5271 | <message>
|
---|
| 5272 | <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
|
---|
| 5273 | <translation>błąd składni w nazwie podwzorca (brak zakończenia)</translation>
|
---|
| 5274 | </message>
|
---|
| 5275 | <message>
|
---|
| 5276 | <source>two named subpatterns have the same name</source>
|
---|
| 5277 | <translation>dwa nazwane podwzorce posiadają tę samą nazwę</translation>
|
---|
| 5278 | </message>
|
---|
| 5279 | <message>
|
---|
| 5280 | <source>invalid UTF-8 string</source>
|
---|
| 5281 | <translation>niepoprawny ciąg UTF-8</translation>
|
---|
| 5282 | </message>
|
---|
| 5283 | <message>
|
---|
| 5284 | <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
|
---|
| 5285 | <translation>obsługa \P, \p i \X nie została skompilowana</translation>
|
---|
| 5286 | </message>
|
---|
| 5287 | <message>
|
---|
| 5288 | <source>malformed \P or \p sequence</source>
|
---|
| 5289 | <translation>niepoprawnie sformatowana sekwecja \P lub \p</translation>
|
---|
| 5290 | </message>
|
---|
| 5291 | <message>
|
---|
| 5292 | <source>unknown property name after \P or \p</source>
|
---|
| 5293 | <translation>nieznana nazwa właściwości następująca po \P lub \p</translation>
|
---|
| 5294 | </message>
|
---|
| 5295 | <message>
|
---|
| 5296 | <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
|
---|
| 5297 | <translation>za długa nazwa podwzorca (maksymalnie 32 znaki)</translation>
|
---|
| 5298 | </message>
|
---|
| 5299 | <message>
|
---|
| 5300 | <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
|
---|
| 5301 | <translation>zbyt wiele nazwanych podwzorców (maksymalnie 10000)</translation>
|
---|
| 5302 | </message>
|
---|
| 5303 | <message>
|
---|
| 5304 | <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
|
---|
| 5305 | <translation>wartość ósemkowa większa od \377 (nie w trybie UTF-8)</translation>
|
---|
| 5306 | </message>
|
---|
| 5307 | <message>
|
---|
| 5308 | <source>internal error: overran compiling workspace</source>
|
---|
| 5309 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5310 | </message>
|
---|
| 5311 | <message>
|
---|
| 5312 | <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
|
---|
| 5313 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5314 | </message>
|
---|
| 5315 | <message>
|
---|
| 5316 | <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
|
---|
| 5317 | <translation>grupa DEFINE zawiera więcej niż jedną gałąź</translation>
|
---|
| 5318 | </message>
|
---|
| 5319 | <message>
|
---|
| 5320 | <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
|
---|
| 5321 | <translation>powtarzanie grupy DEFINE jest niedozwolone</translation>
|
---|
| 5322 | </message>
|
---|
| 5323 | <message>
|
---|
| 5324 | <source>inconsistent NEWLINE options</source>
|
---|
| 5325 | <translation>niespójne opcje NEWLINE</translation>
|
---|
| 5326 | </message>
|
---|
| 5327 | <message>
|
---|
| 5328 | <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
|
---|
| 5329 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5330 | </message>
|
---|
| 5331 | <message>
|
---|
| 5332 | <source>a numbered reference must not be zero</source>
|
---|
| 5333 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5334 | </message>
|
---|
| 5335 | <message>
|
---|
| 5336 | <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
|
---|
| 5337 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5338 | </message>
|
---|
| 5339 | <message>
|
---|
| 5340 | <source>(*VERB) not recognized</source>
|
---|
| 5341 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5342 | </message>
|
---|
| 5343 | <message>
|
---|
| 5344 | <source>number is too big</source>
|
---|
| 5345 | <translation>zbyt wielka liczba</translation>
|
---|
| 5346 | </message>
|
---|
| 5347 | <message>
|
---|
| 5348 | <source>subpattern name expected</source>
|
---|
| 5349 | <translation>oczekiwano nazwy podwzorca</translation>
|
---|
| 5350 | </message>
|
---|
| 5351 | <message>
|
---|
| 5352 | <source>digit expected after (?+</source>
|
---|
| 5353 | <translation>oczekiwano cyfry następującej po (?+</translation>
|
---|
| 5354 | </message>
|
---|
| 5355 | <message>
|
---|
| 5356 | <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
|
---|
| 5357 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5358 | </message>
|
---|
| 5359 | <message>
|
---|
| 5360 | <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
|
---|
| 5361 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5362 | </message>
|
---|
| 5363 | <message>
|
---|
| 5364 | <source>(*MARK) must have an argument</source>
|
---|
| 5365 | <translation>(*MARK) musi posiadać argument</translation>
|
---|
| 5366 | </message>
|
---|
| 5367 | <message>
|
---|
| 5368 | <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
|
---|
| 5369 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5370 | </message>
|
---|
| 5371 | <message>
|
---|
| 5372 | <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
|
---|
| 5373 | <translation>po \c musi następować znak ASCII</translation>
|
---|
| 5374 | </message>
|
---|
| 5375 | <message>
|
---|
| 5376 | <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
|
---|
| 5377 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5378 | </message>
|
---|
| 5379 | <message>
|
---|
| 5380 | <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
|
---|
| 5381 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5382 | </message>
|
---|
| 5383 | <message>
|
---|
| 5384 | <source>\N is not supported in a class</source>
|
---|
| 5385 | <translation>\N nie jest obsługiwane w klasie</translation>
|
---|
| 5386 | </message>
|
---|
| 5387 | <message>
|
---|
| 5388 | <source>too many forward references</source>
|
---|
| 5389 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5390 | </message>
|
---|
| 5391 | <message>
|
---|
| 5392 | <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source>
|
---|
| 5393 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 5394 | </message>
|
---|
| 5395 | <message>
|
---|
| 5396 | <source>invalid UTF-16 string</source>
|
---|
| 5397 | <translation>niepoprawny ciąg UTF-16</translation>
|
---|
| 5398 | </message>
|
---|
| 5399 | <message>
|
---|
| 5400 | <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
|
---|
| 5401 | <translation>za długa nazwa w (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), lub (*THEN)</translation>
|
---|
| 5402 | </message>
|
---|
| 5403 | <message>
|
---|
| 5404 | <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
|
---|
| 5405 | <translation>wartość znakowa w sekwencji \u.... za duża</translation>
|
---|
| 5406 | </message>
|
---|
| 5407 | <message>
|
---|
| 5408 | <source>invalid UTF-32 string</source>
|
---|
| 5409 | <translation>niepoprawny ciąg UTF-32</translation>
|
---|
| 5410 | </message>
|
---|
| 5411 | <message>
|
---|
| 5412 | <source>setting UTF is disabled by the application</source>
|
---|
| 5413 | <translation>ustawianie UTF jest wyłączone przez aplikację</translation>
|
---|
| 5414 | </message>
|
---|
| 5415 | <message>
|
---|
| 5416 | <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
|
---|
| 5417 | <translation>znak nieszesnastkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
|
---|
| 5418 | </message>
|
---|
| 5419 | <message>
|
---|
| 5420 | <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
|
---|
| 5421 | <translation>znak nieósemkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
|
---|
| 5422 | </message>
|
---|
| 5423 | <message>
|
---|
| 5424 | <source>missing opening brace after \o</source>
|
---|
| 5425 | <translation>brak nawiasu otwierającego następującego po \o</translation>
|
---|
| 5426 | </message>
|
---|
| 5427 | <message>
|
---|
| 5428 | <source>parentheses are too deeply nested</source>
|
---|
| 5429 | <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone</translation>
|
---|
| 5430 | </message>
|
---|
| 5431 | <message>
|
---|
| 5432 | <source>invalid range in character class</source>
|
---|
| 5433 | <translation>niepoprawny zakres w klasie znakowej</translation>
|
---|
| 5434 | </message>
|
---|
| 5435 | <message>
|
---|
| 5436 | <source>group name must start with a non-digit</source>
|
---|
| 5437 | <translation>nazwa grupy nie może rozpoczynać się od cyfry</translation>
|
---|
| 5438 | </message>
|
---|
| 5439 | <message>
|
---|
| 5440 | <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
|
---|
| 5441 | <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone (kontrola stosu)</translation>
|
---|
| 5442 | </message>
|
---|
| 5443 | <message>
|
---|
| 5444 | <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
|
---|
| 5445 | <translation>brak cyfr w \x{} lub w \o{}</translation>
|
---|
| 5446 | </message>
|
---|
| 5447 | </context>
|
---|
| 5448 | <context>
|
---|
[11715] | 5449 | <name>QSQLite2Driver</name>
|
---|
[2419] | 5450 | <message>
|
---|
[11715] | 5451 | <source>Error to open database</source>
|
---|
[68549] | 5452 | <translation type="vanished">Nie można otworzyć bazy danych</translation>
|
---|
[2419] | 5453 | </message>
|
---|
[11715] | 5454 | <message>
|
---|
| 5455 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
| 5456 | <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
---|
| 5457 | </message>
|
---|
| 5458 | <message>
|
---|
| 5459 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 5460 | <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
---|
| 5461 | </message>
|
---|
| 5462 | <message>
|
---|
| 5463 | <source>Unable to rollback Transaction</source>
|
---|
[68549] | 5464 | <translation type="vanished">Nie można cofnąć transakcji</translation>
|
---|
[11715] | 5465 | </message>
|
---|
[68549] | 5466 | <message>
|
---|
| 5467 | <source>Error opening database</source>
|
---|
| 5468 | <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
|
---|
| 5469 | </message>
|
---|
| 5470 | <message>
|
---|
| 5471 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
| 5472 | <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
---|
| 5473 | </message>
|
---|
[2419] | 5474 | </context>
|
---|
| 5475 | <context>
|
---|
[11715] | 5476 | <name>QSQLite2Result</name>
|
---|
[2419] | 5477 | <message>
|
---|
[11715] | 5478 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
| 5479 | <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
---|
[2419] | 5480 | </message>
|
---|
| 5481 | <message>
|
---|
[11715] | 5482 | <source>Unable to fetch results</source>
|
---|
| 5483 | <translation>Nie można pobrać wyników</translation>
|
---|
[2419] | 5484 | </message>
|
---|
[11715] | 5485 | </context>
|
---|
| 5486 | <context>
|
---|
| 5487 | <name>QSQLiteDriver</name>
|
---|
[2419] | 5488 | <message>
|
---|
[11715] | 5489 | <source>Error closing database</source>
|
---|
| 5490 | <translation>Błąd zamykania bazy danych</translation>
|
---|
[2419] | 5491 | </message>
|
---|
| 5492 | <message>
|
---|
[11715] | 5493 | <source>Error opening database</source>
|
---|
| 5494 | <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
|
---|
[2419] | 5495 | </message>
|
---|
| 5496 | <message>
|
---|
[11715] | 5497 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
| 5498 | <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 5499 | </message>
|
---|
| 5500 | <message>
|
---|
[11715] | 5501 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
| 5502 | <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 5503 | </message>
|
---|
| 5504 | <message>
|
---|
[20790] | 5505 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
[30053] | 5506 | <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
---|
[2419] | 5507 | </message>
|
---|
[11715] | 5508 | </context>
|
---|
| 5509 | <context>
|
---|
| 5510 | <name>QSQLiteResult</name>
|
---|
[2419] | 5511 | <message>
|
---|
[11715] | 5512 | <source>Parameter count mismatch</source>
|
---|
[20790] | 5513 | <translation>Niezgodna liczba parametrów</translation>
|
---|
[2419] | 5514 | </message>
|
---|
| 5515 | <message>
|
---|
[11715] | 5516 | <source>Unable to bind parameters</source>
|
---|
| 5517 | <translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
|
---|
[2419] | 5518 | </message>
|
---|
| 5519 | <message>
|
---|
[11715] | 5520 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
| 5521 | <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
---|
[2419] | 5522 | </message>
|
---|
[11715] | 5523 | <message>
|
---|
| 5524 | <source>Unable to fetch row</source>
|
---|
| 5525 | <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
|
---|
| 5526 | </message>
|
---|
| 5527 | <message>
|
---|
| 5528 | <source>Unable to reset statement</source>
|
---|
[68549] | 5529 | <translation>Nie można zresetować polecenia</translation>
|
---|
[11715] | 5530 | </message>
|
---|
[20790] | 5531 | <message>
|
---|
| 5532 | <source>No query</source>
|
---|
| 5533 | <translation>Brak zapytania</translation>
|
---|
| 5534 | </message>
|
---|
[68549] | 5535 | <message>
|
---|
| 5536 | <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
|
---|
| 5537 | <translation>Nie można wykonać wielu poleceń jednocześnie</translation>
|
---|
| 5538 | </message>
|
---|
[2419] | 5539 | </context>
|
---|
| 5540 | <context>
|
---|
[68549] | 5541 | <name>QSaveFile</name>
|
---|
| 5542 | <message>
|
---|
| 5543 | <source>Existing file %1 is not writable</source>
|
---|
| 5544 | <translation>Istniejący plik %1 jest plikiem tylko do odczytu</translation>
|
---|
| 5545 | </message>
|
---|
| 5546 | <message>
|
---|
| 5547 | <source>Filename refers to a directory</source>
|
---|
| 5548 | <translation>Nazwa pliku odnosi się do katalogu</translation>
|
---|
| 5549 | </message>
|
---|
| 5550 | <message>
|
---|
| 5551 | <source>Writing canceled by application</source>
|
---|
| 5552 | <translation>Zapisywanie anulowane przez aplikację</translation>
|
---|
| 5553 | </message>
|
---|
| 5554 | </context>
|
---|
| 5555 | <context>
|
---|
[11715] | 5556 | <name>QScrollBar</name>
|
---|
[2419] | 5557 | <message>
|
---|
[11715] | 5558 | <source>Bottom</source>
|
---|
| 5559 | <translation>W dół</translation>
|
---|
[2419] | 5560 | </message>
|
---|
| 5561 | <message>
|
---|
[11715] | 5562 | <source>Left edge</source>
|
---|
[20790] | 5563 | <translation>Lewa krawędź</translation>
|
---|
[2419] | 5564 | </message>
|
---|
| 5565 | <message>
|
---|
[11715] | 5566 | <source>Line down</source>
|
---|
[68549] | 5567 | <translation type="vanished">Linia w dół</translation>
|
---|
[11715] | 5568 | </message>
|
---|
| 5569 | <message>
|
---|
| 5570 | <source>Line up</source>
|
---|
[68549] | 5571 | <translation type="vanished">Wyrównaj położenie</translation>
|
---|
[11715] | 5572 | </message>
|
---|
| 5573 | <message>
|
---|
| 5574 | <source>Page down</source>
|
---|
| 5575 | <translation>Strona w dół</translation>
|
---|
| 5576 | </message>
|
---|
| 5577 | <message>
|
---|
| 5578 | <source>Page left</source>
|
---|
| 5579 | <translation>Strona w lewo</translation>
|
---|
| 5580 | </message>
|
---|
| 5581 | <message>
|
---|
| 5582 | <source>Page right</source>
|
---|
| 5583 | <translation>Strona w prawo</translation>
|
---|
| 5584 | </message>
|
---|
| 5585 | <message>
|
---|
| 5586 | <source>Page up</source>
|
---|
| 5587 | <translation>Strona do góry</translation>
|
---|
| 5588 | </message>
|
---|
| 5589 | <message>
|
---|
| 5590 | <source>Position</source>
|
---|
[68549] | 5591 | <translation type="vanished">Pozycja</translation>
|
---|
[11715] | 5592 | </message>
|
---|
| 5593 | <message>
|
---|
| 5594 | <source>Right edge</source>
|
---|
[20790] | 5595 | <translation>Prawa krawędź</translation>
|
---|
[11715] | 5596 | </message>
|
---|
| 5597 | <message>
|
---|
| 5598 | <source>Scroll down</source>
|
---|
| 5599 | <translation>Przewiń w dół</translation>
|
---|
| 5600 | </message>
|
---|
| 5601 | <message>
|
---|
| 5602 | <source>Scroll here</source>
|
---|
| 5603 | <translation>Przewiń tutaj</translation>
|
---|
| 5604 | </message>
|
---|
| 5605 | <message>
|
---|
| 5606 | <source>Scroll left</source>
|
---|
| 5607 | <translation>Przewiń w lewo</translation>
|
---|
| 5608 | </message>
|
---|
| 5609 | <message>
|
---|
| 5610 | <source>Scroll right</source>
|
---|
| 5611 | <translation>Przewiń w prawo</translation>
|
---|
| 5612 | </message>
|
---|
| 5613 | <message>
|
---|
| 5614 | <source>Scroll up</source>
|
---|
| 5615 | <translation>Przewiń do góry</translation>
|
---|
| 5616 | </message>
|
---|
| 5617 | <message>
|
---|
| 5618 | <source>Top</source>
|
---|
| 5619 | <translation>Do góry</translation>
|
---|
| 5620 | </message>
|
---|
| 5621 | </context>
|
---|
| 5622 | <context>
|
---|
[20790] | 5623 | <name>QSharedMemory</name>
|
---|
| 5624 | <message>
|
---|
| 5625 | <source>%1: create size is less then 0</source>
|
---|
| 5626 | <translation>%1: rozmiar przy tworzeniu mniejszy od 0</translation>
|
---|
| 5627 | </message>
|
---|
| 5628 | <message>
|
---|
| 5629 | <source>%1: unable to lock</source>
|
---|
| 5630 | <translation>%1: nie można zablokować</translation>
|
---|
| 5631 | </message>
|
---|
| 5632 | <message>
|
---|
| 5633 | <source>%1: unable to unlock</source>
|
---|
| 5634 | <translation>%1: nie można odblokować</translation>
|
---|
| 5635 | </message>
|
---|
| 5636 | <message>
|
---|
| 5637 | <source>%1: permission denied</source>
|
---|
[30053] | 5638 | <translation>%1: brak uprawnień</translation>
|
---|
[20790] | 5639 | </message>
|
---|
| 5640 | <message>
|
---|
| 5641 | <source>%1: already exists</source>
|
---|
| 5642 | <translation>%1: już istnieje</translation>
|
---|
| 5643 | </message>
|
---|
| 5644 | <message>
|
---|
| 5645 | <source>%1: doesn't exists</source>
|
---|
[68549] | 5646 | <translation type="vanished">%1: nie istnieje</translation>
|
---|
[20790] | 5647 | </message>
|
---|
| 5648 | <message>
|
---|
| 5649 | <source>%1: out of resources</source>
|
---|
| 5650 | <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
|
---|
| 5651 | </message>
|
---|
| 5652 | <message>
|
---|
| 5653 | <source>%1: unknown error %2</source>
|
---|
| 5654 | <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
|
---|
| 5655 | </message>
|
---|
| 5656 | <message>
|
---|
| 5657 | <source>%1: key is empty</source>
|
---|
| 5658 | <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
|
---|
| 5659 | </message>
|
---|
| 5660 | <message>
|
---|
| 5661 | <source>%1: unix key file doesn't exists</source>
|
---|
[68549] | 5662 | <translation type="vanished">%1: unixowy plik z kluczem nie istnieje</translation>
|
---|
[20790] | 5663 | </message>
|
---|
| 5664 | <message>
|
---|
| 5665 | <source>%1: ftok failed</source>
|
---|
| 5666 | <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
|
---|
| 5667 | </message>
|
---|
| 5668 | <message>
|
---|
| 5669 | <source>%1: unable to make key</source>
|
---|
| 5670 | <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
|
---|
| 5671 | </message>
|
---|
| 5672 | <message>
|
---|
| 5673 | <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
|
---|
| 5674 | <translation>%1: ograniczenia rozmiarów narzucone przez system</translation>
|
---|
| 5675 | </message>
|
---|
| 5676 | <message>
|
---|
| 5677 | <source>%1: not attached</source>
|
---|
| 5678 | <translation>%1: niedołączony</translation>
|
---|
| 5679 | </message>
|
---|
| 5680 | <message>
|
---|
| 5681 | <source>%1: unable to set key on lock</source>
|
---|
[30053] | 5682 | <translation>%1: nie można ustawić klucza na zablokowanym segmencie pamięci współdzielonej</translation>
|
---|
[20790] | 5683 | </message>
|
---|
[68549] | 5684 | <message>
|
---|
| 5685 | <source>%1: bad name</source>
|
---|
| 5686 | <translation>%1: zła nazwa</translation>
|
---|
| 5687 | </message>
|
---|
| 5688 | <message>
|
---|
| 5689 | <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source>
|
---|
| 5690 | <translation>%1: unixowy plik z kluczem nie istnieje</translation>
|
---|
| 5691 | </message>
|
---|
| 5692 | <message>
|
---|
| 5693 | <source>%1: doesn't exist</source>
|
---|
| 5694 | <translation>%1: nie istnieje</translation>
|
---|
| 5695 | </message>
|
---|
| 5696 | <message>
|
---|
| 5697 | <source>%1: invalid size</source>
|
---|
| 5698 | <translation>%1: niepoprawny rozmiar</translation>
|
---|
| 5699 | </message>
|
---|
| 5700 | <message>
|
---|
| 5701 | <source>%1: key error</source>
|
---|
| 5702 | <translation>%1: błąd klucza</translation>
|
---|
| 5703 | </message>
|
---|
| 5704 | <message>
|
---|
| 5705 | <source>%1: size query failed</source>
|
---|
| 5706 | <translation>%1: zapytanie o rozmiar zakończone błędem</translation>
|
---|
| 5707 | </message>
|
---|
[20790] | 5708 | </context>
|
---|
| 5709 | <context>
|
---|
[11715] | 5710 | <name>QShortcut</name>
|
---|
| 5711 | <message>
|
---|
| 5712 | <source>+</source>
|
---|
| 5713 | <translation>+</translation>
|
---|
| 5714 | </message>
|
---|
| 5715 | <message>
|
---|
| 5716 | <source>Alt</source>
|
---|
| 5717 | <translation>Alt</translation>
|
---|
| 5718 | </message>
|
---|
| 5719 | <message>
|
---|
| 5720 | <source>Back</source>
|
---|
[68549] | 5721 | <translation>Back</translation>
|
---|
[11715] | 5722 | </message>
|
---|
| 5723 | <message>
|
---|
| 5724 | <source>Backspace</source>
|
---|
| 5725 | <translation>Backspace</translation>
|
---|
| 5726 | </message>
|
---|
| 5727 | <message>
|
---|
| 5728 | <source>Backtab</source>
|
---|
| 5729 | <translation>Backtab</translation>
|
---|
| 5730 | </message>
|
---|
| 5731 | <message>
|
---|
| 5732 | <source>Bass Boost</source>
|
---|
| 5733 | <translation>Wzmocnienie basów</translation>
|
---|
| 5734 | </message>
|
---|
| 5735 | <message>
|
---|
| 5736 | <source>Bass Down</source>
|
---|
| 5737 | <translation>Basy w dół</translation>
|
---|
| 5738 | </message>
|
---|
| 5739 | <message>
|
---|
| 5740 | <source>Bass Up</source>
|
---|
| 5741 | <translation>Basy w górę</translation>
|
---|
| 5742 | </message>
|
---|
| 5743 | <message>
|
---|
| 5744 | <source>Call</source>
|
---|
[68549] | 5745 | <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
|
---|
| 5746 | <translation>Zadzwoń</translation>
|
---|
[11715] | 5747 | </message>
|
---|
| 5748 | <message>
|
---|
| 5749 | <source>Caps Lock</source>
|
---|
| 5750 | <translation>Caps Lock</translation>
|
---|
| 5751 | </message>
|
---|
| 5752 | <message>
|
---|
| 5753 | <source>CapsLock</source>
|
---|
| 5754 | <translation>CapsLock</translation>
|
---|
| 5755 | </message>
|
---|
| 5756 | <message>
|
---|
| 5757 | <source>Context1</source>
|
---|
| 5758 | <translation>Kontekst1</translation>
|
---|
| 5759 | </message>
|
---|
| 5760 | <message>
|
---|
| 5761 | <source>Context2</source>
|
---|
| 5762 | <translation>Kontekst2</translation>
|
---|
| 5763 | </message>
|
---|
| 5764 | <message>
|
---|
| 5765 | <source>Context3</source>
|
---|
| 5766 | <translation>Kontekst3</translation>
|
---|
| 5767 | </message>
|
---|
| 5768 | <message>
|
---|
| 5769 | <source>Context4</source>
|
---|
| 5770 | <translation>Kontekst4</translation>
|
---|
| 5771 | </message>
|
---|
| 5772 | <message>
|
---|
| 5773 | <source>Ctrl</source>
|
---|
| 5774 | <translation>Ctrl</translation>
|
---|
| 5775 | </message>
|
---|
| 5776 | <message>
|
---|
| 5777 | <source>Del</source>
|
---|
| 5778 | <translation>Del</translation>
|
---|
| 5779 | </message>
|
---|
| 5780 | <message>
|
---|
| 5781 | <source>Delete</source>
|
---|
[68549] | 5782 | <translation>Delete</translation>
|
---|
[11715] | 5783 | </message>
|
---|
| 5784 | <message>
|
---|
| 5785 | <source>Down</source>
|
---|
[20790] | 5786 | <translation>Dół</translation>
|
---|
[11715] | 5787 | </message>
|
---|
| 5788 | <message>
|
---|
| 5789 | <source>End</source>
|
---|
| 5790 | <translation>End</translation>
|
---|
| 5791 | </message>
|
---|
| 5792 | <message>
|
---|
| 5793 | <source>Enter</source>
|
---|
| 5794 | <translation>Enter</translation>
|
---|
| 5795 | </message>
|
---|
| 5796 | <message>
|
---|
| 5797 | <source>Esc</source>
|
---|
| 5798 | <translation>Esc</translation>
|
---|
| 5799 | </message>
|
---|
| 5800 | <message>
|
---|
| 5801 | <source>Escape</source>
|
---|
| 5802 | <translation>Escape</translation>
|
---|
| 5803 | </message>
|
---|
| 5804 | <message>
|
---|
| 5805 | <source>F%1</source>
|
---|
| 5806 | <translation>F%1</translation>
|
---|
| 5807 | </message>
|
---|
| 5808 | <message>
|
---|
| 5809 | <source>Favorites</source>
|
---|
| 5810 | <translation>Ulubione</translation>
|
---|
| 5811 | </message>
|
---|
| 5812 | <message>
|
---|
| 5813 | <source>Flip</source>
|
---|
| 5814 | <translation>Odwróć</translation>
|
---|
| 5815 | </message>
|
---|
| 5816 | <message>
|
---|
| 5817 | <source>Forward</source>
|
---|
| 5818 | <translation>Do przodu</translation>
|
---|
| 5819 | </message>
|
---|
| 5820 | <message>
|
---|
| 5821 | <source>Hangup</source>
|
---|
[68549] | 5822 | <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
|
---|
| 5823 | <translation>Rozłącz się</translation>
|
---|
[11715] | 5824 | </message>
|
---|
| 5825 | <message>
|
---|
[2419] | 5826 | <source>Help</source>
|
---|
[2520] | 5827 | <translation>Pomoc</translation>
|
---|
[2419] | 5828 | </message>
|
---|
| 5829 | <message>
|
---|
[11715] | 5830 | <source>Home</source>
|
---|
[68549] | 5831 | <translation>Katalog domowy</translation>
|
---|
[2419] | 5832 | </message>
|
---|
| 5833 | <message>
|
---|
[11715] | 5834 | <source>Home Page</source>
|
---|
[20790] | 5835 | <translation>Strona startowa</translation>
|
---|
[2419] | 5836 | </message>
|
---|
[11715] | 5837 | <message>
|
---|
| 5838 | <source>Ins</source>
|
---|
| 5839 | <translation>Ins</translation>
|
---|
| 5840 | </message>
|
---|
| 5841 | <message>
|
---|
| 5842 | <source>Insert</source>
|
---|
[68549] | 5843 | <translation>Insert</translation>
|
---|
[11715] | 5844 | </message>
|
---|
| 5845 | <message>
|
---|
| 5846 | <source>Launch (0)</source>
|
---|
| 5847 | <translation>Uruchom (0)</translation>
|
---|
| 5848 | </message>
|
---|
| 5849 | <message>
|
---|
| 5850 | <source>Launch (1)</source>
|
---|
| 5851 | <translation>Uruchom (1)</translation>
|
---|
| 5852 | </message>
|
---|
| 5853 | <message>
|
---|
| 5854 | <source>Launch (2)</source>
|
---|
| 5855 | <translation>Uruchom (2)</translation>
|
---|
| 5856 | </message>
|
---|
| 5857 | <message>
|
---|
| 5858 | <source>Launch (3)</source>
|
---|
| 5859 | <translation>Uruchom (3)</translation>
|
---|
| 5860 | </message>
|
---|
| 5861 | <message>
|
---|
| 5862 | <source>Launch (4)</source>
|
---|
| 5863 | <translation>Uruchom (4)</translation>
|
---|
| 5864 | </message>
|
---|
| 5865 | <message>
|
---|
| 5866 | <source>Launch (5)</source>
|
---|
| 5867 | <translation>Uruchom (5)</translation>
|
---|
| 5868 | </message>
|
---|
| 5869 | <message>
|
---|
| 5870 | <source>Launch (6)</source>
|
---|
| 5871 | <translation>Uruchom (6)</translation>
|
---|
| 5872 | </message>
|
---|
| 5873 | <message>
|
---|
| 5874 | <source>Launch (7)</source>
|
---|
| 5875 | <translation>Uruchom (7)</translation>
|
---|
| 5876 | </message>
|
---|
| 5877 | <message>
|
---|
| 5878 | <source>Launch (8)</source>
|
---|
| 5879 | <translation>Uruchom (8)</translation>
|
---|
| 5880 | </message>
|
---|
| 5881 | <message>
|
---|
| 5882 | <source>Launch (9)</source>
|
---|
| 5883 | <translation>Uruchom (9)</translation>
|
---|
| 5884 | </message>
|
---|
| 5885 | <message>
|
---|
| 5886 | <source>Launch (A)</source>
|
---|
| 5887 | <translation>Uruchom (A)</translation>
|
---|
| 5888 | </message>
|
---|
| 5889 | <message>
|
---|
| 5890 | <source>Launch (B)</source>
|
---|
| 5891 | <translation>Uruchom (B)</translation>
|
---|
| 5892 | </message>
|
---|
| 5893 | <message>
|
---|
| 5894 | <source>Launch (C)</source>
|
---|
| 5895 | <translation>Uruchom (C)</translation>
|
---|
| 5896 | </message>
|
---|
| 5897 | <message>
|
---|
| 5898 | <source>Launch (D)</source>
|
---|
| 5899 | <translation>Uruchom (D)</translation>
|
---|
| 5900 | </message>
|
---|
| 5901 | <message>
|
---|
| 5902 | <source>Launch (E)</source>
|
---|
| 5903 | <translation>Uruchom (E)</translation>
|
---|
| 5904 | </message>
|
---|
| 5905 | <message>
|
---|
| 5906 | <source>Launch (F)</source>
|
---|
| 5907 | <translation>Uruchom (F)</translation>
|
---|
| 5908 | </message>
|
---|
| 5909 | <message>
|
---|
| 5910 | <source>Launch Mail</source>
|
---|
[20790] | 5911 | <translation>Uruchom program pocztowy</translation>
|
---|
[11715] | 5912 | </message>
|
---|
| 5913 | <message>
|
---|
| 5914 | <source>Launch Media</source>
|
---|
| 5915 | <translation>Uruchom przeglądarkę mediów</translation>
|
---|
| 5916 | </message>
|
---|
| 5917 | <message>
|
---|
| 5918 | <source>Left</source>
|
---|
[20790] | 5919 | <translation>Lewo</translation>
|
---|
[11715] | 5920 | </message>
|
---|
| 5921 | <message>
|
---|
| 5922 | <source>Media Next</source>
|
---|
[30053] | 5923 | <translation>Następna ścieżka</translation>
|
---|
[11715] | 5924 | </message>
|
---|
| 5925 | <message>
|
---|
| 5926 | <source>Media Play</source>
|
---|
| 5927 | <translation>Odtwarzaj</translation>
|
---|
| 5928 | </message>
|
---|
| 5929 | <message>
|
---|
| 5930 | <source>Media Previous</source>
|
---|
| 5931 | <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
|
---|
| 5932 | </message>
|
---|
| 5933 | <message>
|
---|
| 5934 | <source>Media Record</source>
|
---|
| 5935 | <translation>Nagrywaj</translation>
|
---|
| 5936 | </message>
|
---|
| 5937 | <message>
|
---|
| 5938 | <source>Media Stop</source>
|
---|
| 5939 | <translation>Zatrzymaj</translation>
|
---|
| 5940 | </message>
|
---|
| 5941 | <message>
|
---|
| 5942 | <source>Menu</source>
|
---|
| 5943 | <translation>Menu</translation>
|
---|
| 5944 | </message>
|
---|
| 5945 | <message>
|
---|
| 5946 | <source>Meta</source>
|
---|
| 5947 | <translation>Meta</translation>
|
---|
| 5948 | </message>
|
---|
| 5949 | <message>
|
---|
| 5950 | <source>No</source>
|
---|
| 5951 | <translation>Nie</translation>
|
---|
| 5952 | </message>
|
---|
| 5953 | <message>
|
---|
| 5954 | <source>Num Lock</source>
|
---|
| 5955 | <translation>Num Lock</translation>
|
---|
| 5956 | </message>
|
---|
| 5957 | <message>
|
---|
| 5958 | <source>Number Lock</source>
|
---|
| 5959 | <translation>Number Lock</translation>
|
---|
| 5960 | </message>
|
---|
| 5961 | <message>
|
---|
| 5962 | <source>NumLock</source>
|
---|
| 5963 | <translation>NumLock</translation>
|
---|
| 5964 | </message>
|
---|
| 5965 | <message>
|
---|
| 5966 | <source>Open URL</source>
|
---|
[68549] | 5967 | <translation>Otwórz URL</translation>
|
---|
[11715] | 5968 | </message>
|
---|
| 5969 | <message>
|
---|
| 5970 | <source>Page Down</source>
|
---|
| 5971 | <translation>Strona do góry</translation>
|
---|
| 5972 | </message>
|
---|
| 5973 | <message>
|
---|
| 5974 | <source>Page Up</source>
|
---|
| 5975 | <translation>Strona w dół</translation>
|
---|
| 5976 | </message>
|
---|
| 5977 | <message>
|
---|
| 5978 | <source>Pause</source>
|
---|
[20790] | 5979 | <translation>Pauza</translation>
|
---|
[11715] | 5980 | </message>
|
---|
| 5981 | <message>
|
---|
| 5982 | <source>PgDown</source>
|
---|
| 5983 | <translation>PgDown</translation>
|
---|
| 5984 | </message>
|
---|
| 5985 | <message>
|
---|
| 5986 | <source>PgUp</source>
|
---|
| 5987 | <translation>PgUp</translation>
|
---|
| 5988 | </message>
|
---|
| 5989 | <message>
|
---|
| 5990 | <source>Print</source>
|
---|
[68549] | 5991 | <translation>Wydruk</translation>
|
---|
[11715] | 5992 | </message>
|
---|
| 5993 | <message>
|
---|
| 5994 | <source>Print Screen</source>
|
---|
| 5995 | <translation>Wydrukuj zawartość ekranu</translation>
|
---|
| 5996 | </message>
|
---|
| 5997 | <message>
|
---|
| 5998 | <source>Refresh</source>
|
---|
| 5999 | <translation>Odśwież</translation>
|
---|
| 6000 | </message>
|
---|
| 6001 | <message>
|
---|
| 6002 | <source>Return</source>
|
---|
[68549] | 6003 | <translation>Return</translation>
|
---|
[11715] | 6004 | </message>
|
---|
| 6005 | <message>
|
---|
| 6006 | <source>Right</source>
|
---|
[20790] | 6007 | <translation>Prawo</translation>
|
---|
[11715] | 6008 | </message>
|
---|
| 6009 | <message>
|
---|
| 6010 | <source>Scroll Lock</source>
|
---|
| 6011 | <translation>Scroll Lock</translation>
|
---|
| 6012 | </message>
|
---|
| 6013 | <message>
|
---|
| 6014 | <source>ScrollLock</source>
|
---|
| 6015 | <translation>ScrollLock</translation>
|
---|
| 6016 | </message>
|
---|
| 6017 | <message>
|
---|
| 6018 | <source>Search</source>
|
---|
| 6019 | <translation>Szukaj</translation>
|
---|
| 6020 | </message>
|
---|
| 6021 | <message>
|
---|
| 6022 | <source>Select</source>
|
---|
| 6023 | <translation>Wybierz</translation>
|
---|
| 6024 | </message>
|
---|
| 6025 | <message>
|
---|
| 6026 | <source>Shift</source>
|
---|
| 6027 | <translation>Shift</translation>
|
---|
| 6028 | </message>
|
---|
| 6029 | <message>
|
---|
| 6030 | <source>Space</source>
|
---|
[68549] | 6031 | <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
|
---|
[11715] | 6032 | <translation>Spacja</translation>
|
---|
| 6033 | </message>
|
---|
| 6034 | <message>
|
---|
| 6035 | <source>Standby</source>
|
---|
| 6036 | <translation>Tryb oczekiwania</translation>
|
---|
| 6037 | </message>
|
---|
| 6038 | <message>
|
---|
| 6039 | <source>Stop</source>
|
---|
| 6040 | <translation>Zatrzymaj</translation>
|
---|
| 6041 | </message>
|
---|
| 6042 | <message>
|
---|
| 6043 | <source>SysReq</source>
|
---|
| 6044 | <translation>SysReq</translation>
|
---|
| 6045 | </message>
|
---|
| 6046 | <message>
|
---|
| 6047 | <source>System Request</source>
|
---|
| 6048 | <translation>Żądanie systemu</translation>
|
---|
| 6049 | </message>
|
---|
| 6050 | <message>
|
---|
| 6051 | <source>Tab</source>
|
---|
| 6052 | <translation>Tabulator</translation>
|
---|
| 6053 | </message>
|
---|
| 6054 | <message>
|
---|
| 6055 | <source>Treble Down</source>
|
---|
[20790] | 6056 | <translation>Soprany w dół</translation>
|
---|
[11715] | 6057 | </message>
|
---|
| 6058 | <message>
|
---|
| 6059 | <source>Treble Up</source>
|
---|
[20790] | 6060 | <translation>Soprany w górę</translation>
|
---|
[11715] | 6061 | </message>
|
---|
| 6062 | <message>
|
---|
| 6063 | <source>Up</source>
|
---|
[20790] | 6064 | <translation>Góra</translation>
|
---|
[11715] | 6065 | </message>
|
---|
| 6066 | <message>
|
---|
| 6067 | <source>Volume Down</source>
|
---|
[68549] | 6068 | <translation>Zmniejsz siłę głosu</translation>
|
---|
[11715] | 6069 | </message>
|
---|
| 6070 | <message>
|
---|
| 6071 | <source>Volume Mute</source>
|
---|
[68549] | 6072 | <translation>Wycisz głos</translation>
|
---|
[11715] | 6073 | </message>
|
---|
| 6074 | <message>
|
---|
| 6075 | <source>Volume Up</source>
|
---|
[68549] | 6076 | <translation>Zwiększ siłę głosu</translation>
|
---|
[11715] | 6077 | </message>
|
---|
| 6078 | <message>
|
---|
| 6079 | <source>Yes</source>
|
---|
| 6080 | <translation>Tak</translation>
|
---|
| 6081 | </message>
|
---|
[68549] | 6082 | <message>
|
---|
| 6083 | <source>Media Pause</source>
|
---|
| 6084 | <extracomment>Media player pause button</extracomment>
|
---|
| 6085 | <translation>Media pauza</translation>
|
---|
| 6086 | </message>
|
---|
| 6087 | <message>
|
---|
| 6088 | <source>Toggle Media Play/Pause</source>
|
---|
| 6089 | <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
|
---|
| 6090 | <translation>Przełącz: odtwarzanie / pauza</translation>
|
---|
| 6091 | </message>
|
---|
| 6092 | <message>
|
---|
| 6093 | <source>Monitor Brightness Up</source>
|
---|
| 6094 | <translation>Zwiększ jasność monitora</translation>
|
---|
| 6095 | </message>
|
---|
| 6096 | <message>
|
---|
| 6097 | <source>Monitor Brightness Down</source>
|
---|
| 6098 | <translation>Zmniejsz jasność monitora</translation>
|
---|
| 6099 | </message>
|
---|
| 6100 | <message>
|
---|
| 6101 | <source>Keyboard Light On/Off</source>
|
---|
| 6102 | <translation>Włącz/wyłącz podświetlenie klawiatury</translation>
|
---|
| 6103 | </message>
|
---|
| 6104 | <message>
|
---|
| 6105 | <source>Keyboard Brightness Up</source>
|
---|
| 6106 | <translation>Zwiększ jasność klawiatury</translation>
|
---|
| 6107 | </message>
|
---|
| 6108 | <message>
|
---|
| 6109 | <source>Keyboard Brightness Down</source>
|
---|
| 6110 | <translation>Zmniejsz jasność klawiatury</translation>
|
---|
| 6111 | </message>
|
---|
| 6112 | <message>
|
---|
| 6113 | <source>Power Off</source>
|
---|
| 6114 | <translation>Wyłącz zasilanie</translation>
|
---|
| 6115 | </message>
|
---|
| 6116 | <message>
|
---|
| 6117 | <source>Wake Up</source>
|
---|
| 6118 | <translation>Przebudzenie</translation>
|
---|
| 6119 | </message>
|
---|
| 6120 | <message>
|
---|
| 6121 | <source>Eject</source>
|
---|
| 6122 | <translation>Wysuń</translation>
|
---|
| 6123 | </message>
|
---|
| 6124 | <message>
|
---|
| 6125 | <source>Screensaver</source>
|
---|
| 6126 | <translation>Wygaszacz ekranu</translation>
|
---|
| 6127 | </message>
|
---|
| 6128 | <message>
|
---|
| 6129 | <source>WWW</source>
|
---|
| 6130 | <translation>WWW</translation>
|
---|
| 6131 | </message>
|
---|
| 6132 | <message>
|
---|
| 6133 | <source>Sleep</source>
|
---|
| 6134 | <translation>Uśpienie</translation>
|
---|
| 6135 | </message>
|
---|
| 6136 | <message>
|
---|
| 6137 | <source>LightBulb</source>
|
---|
| 6138 | <translation>Żarówka</translation>
|
---|
| 6139 | </message>
|
---|
| 6140 | <message>
|
---|
| 6141 | <source>Shop</source>
|
---|
| 6142 | <translation>Sklep</translation>
|
---|
| 6143 | </message>
|
---|
| 6144 | <message>
|
---|
| 6145 | <source>History</source>
|
---|
| 6146 | <translation>Historia</translation>
|
---|
| 6147 | </message>
|
---|
| 6148 | <message>
|
---|
| 6149 | <source>Add Favorite</source>
|
---|
| 6150 | <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
|
---|
| 6151 | </message>
|
---|
| 6152 | <message>
|
---|
| 6153 | <source>Hot Links</source>
|
---|
| 6154 | <translation>Popularne łącza</translation>
|
---|
| 6155 | </message>
|
---|
| 6156 | <message>
|
---|
| 6157 | <source>Adjust Brightness</source>
|
---|
| 6158 | <translation>Ustaw jasność</translation>
|
---|
| 6159 | </message>
|
---|
| 6160 | <message>
|
---|
| 6161 | <source>Finance</source>
|
---|
| 6162 | <translation>Finanse</translation>
|
---|
| 6163 | </message>
|
---|
| 6164 | <message>
|
---|
| 6165 | <source>Community</source>
|
---|
| 6166 | <translation>Społeczność</translation>
|
---|
| 6167 | </message>
|
---|
| 6168 | <message>
|
---|
| 6169 | <source>Media Rewind</source>
|
---|
| 6170 | <translation>Przewiń media</translation>
|
---|
| 6171 | </message>
|
---|
| 6172 | <message>
|
---|
| 6173 | <source>Back Forward</source>
|
---|
| 6174 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6175 | </message>
|
---|
| 6176 | <message>
|
---|
| 6177 | <source>Application Left</source>
|
---|
| 6178 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6179 | </message>
|
---|
| 6180 | <message>
|
---|
| 6181 | <source>Application Right</source>
|
---|
| 6182 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6183 | </message>
|
---|
| 6184 | <message>
|
---|
| 6185 | <source>Book</source>
|
---|
| 6186 | <translation>Książka</translation>
|
---|
| 6187 | </message>
|
---|
| 6188 | <message>
|
---|
| 6189 | <source>CD</source>
|
---|
| 6190 | <translation>CD</translation>
|
---|
| 6191 | </message>
|
---|
| 6192 | <message>
|
---|
| 6193 | <source>Calculator</source>
|
---|
| 6194 | <translation>Kalkulator</translation>
|
---|
| 6195 | </message>
|
---|
| 6196 | <message>
|
---|
| 6197 | <source>Clear</source>
|
---|
| 6198 | <translation>Wyczyść</translation>
|
---|
| 6199 | </message>
|
---|
| 6200 | <message>
|
---|
| 6201 | <source>Clear Grab</source>
|
---|
| 6202 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6203 | </message>
|
---|
| 6204 | <message>
|
---|
| 6205 | <source>Close</source>
|
---|
| 6206 | <translation>Zamknij</translation>
|
---|
| 6207 | </message>
|
---|
| 6208 | <message>
|
---|
| 6209 | <source>Copy</source>
|
---|
| 6210 | <translation>Skopiuj</translation>
|
---|
| 6211 | </message>
|
---|
| 6212 | <message>
|
---|
| 6213 | <source>Cut</source>
|
---|
| 6214 | <translation>Wytnij</translation>
|
---|
| 6215 | </message>
|
---|
| 6216 | <message>
|
---|
| 6217 | <source>Display</source>
|
---|
| 6218 | <translation>Wyświetlacz</translation>
|
---|
| 6219 | </message>
|
---|
| 6220 | <message>
|
---|
| 6221 | <source>DOS</source>
|
---|
| 6222 | <translation>DOS</translation>
|
---|
| 6223 | </message>
|
---|
| 6224 | <message>
|
---|
| 6225 | <source>Documents</source>
|
---|
| 6226 | <translation>Dokumenty</translation>
|
---|
| 6227 | </message>
|
---|
| 6228 | <message>
|
---|
| 6229 | <source>Spreadsheet</source>
|
---|
| 6230 | <translation>Arkusz kalkulacyjny</translation>
|
---|
| 6231 | </message>
|
---|
| 6232 | <message>
|
---|
| 6233 | <source>Browser</source>
|
---|
| 6234 | <translation>Przeglądarka</translation>
|
---|
| 6235 | </message>
|
---|
| 6236 | <message>
|
---|
| 6237 | <source>Game</source>
|
---|
| 6238 | <translation>Gra</translation>
|
---|
| 6239 | </message>
|
---|
| 6240 | <message>
|
---|
| 6241 | <source>Go</source>
|
---|
| 6242 | <translation>Przejdź</translation>
|
---|
| 6243 | </message>
|
---|
| 6244 | <message>
|
---|
| 6245 | <source>iTouch</source>
|
---|
| 6246 | <translation>iTouch</translation>
|
---|
| 6247 | </message>
|
---|
| 6248 | <message>
|
---|
| 6249 | <source>Logoff</source>
|
---|
| 6250 | <translation>Wyloguj</translation>
|
---|
| 6251 | </message>
|
---|
| 6252 | <message>
|
---|
| 6253 | <source>Market</source>
|
---|
| 6254 | <translation>Rynek</translation>
|
---|
| 6255 | </message>
|
---|
| 6256 | <message>
|
---|
| 6257 | <source>Meeting</source>
|
---|
| 6258 | <translation>Spotkanie</translation>
|
---|
| 6259 | </message>
|
---|
| 6260 | <message>
|
---|
| 6261 | <source>Keyboard Menu</source>
|
---|
| 6262 | <translation>Menu klawiatury</translation>
|
---|
| 6263 | </message>
|
---|
| 6264 | <message>
|
---|
| 6265 | <source>Menu PB</source>
|
---|
| 6266 | <translation>Menu PB</translation>
|
---|
| 6267 | </message>
|
---|
| 6268 | <message>
|
---|
| 6269 | <source>My Sites</source>
|
---|
| 6270 | <translation>Moje strony</translation>
|
---|
| 6271 | </message>
|
---|
| 6272 | <message>
|
---|
| 6273 | <source>News</source>
|
---|
| 6274 | <translation>Wiadomości</translation>
|
---|
| 6275 | </message>
|
---|
| 6276 | <message>
|
---|
| 6277 | <source>Home Office</source>
|
---|
| 6278 | <translation>Biuro domowe</translation>
|
---|
| 6279 | </message>
|
---|
| 6280 | <message>
|
---|
| 6281 | <source>Option</source>
|
---|
| 6282 | <translation>Opcje</translation>
|
---|
| 6283 | </message>
|
---|
| 6284 | <message>
|
---|
| 6285 | <source>Paste</source>
|
---|
| 6286 | <translation>Wklej</translation>
|
---|
| 6287 | </message>
|
---|
| 6288 | <message>
|
---|
| 6289 | <source>Phone</source>
|
---|
| 6290 | <translation>Telefon</translation>
|
---|
| 6291 | </message>
|
---|
| 6292 | <message>
|
---|
| 6293 | <source>Reply</source>
|
---|
| 6294 | <translation>Odpowiedz</translation>
|
---|
| 6295 | </message>
|
---|
| 6296 | <message>
|
---|
| 6297 | <source>Reload</source>
|
---|
| 6298 | <translation>Przeładuj</translation>
|
---|
| 6299 | </message>
|
---|
| 6300 | <message>
|
---|
| 6301 | <source>Rotate Windows</source>
|
---|
| 6302 | <translation>Obróć okna</translation>
|
---|
| 6303 | </message>
|
---|
| 6304 | <message>
|
---|
| 6305 | <source>Rotation PB</source>
|
---|
| 6306 | <translation>Obrót PB</translation>
|
---|
| 6307 | </message>
|
---|
| 6308 | <message>
|
---|
| 6309 | <source>Rotation KB</source>
|
---|
| 6310 | <translation>Obrót KB</translation>
|
---|
| 6311 | </message>
|
---|
| 6312 | <message>
|
---|
| 6313 | <source>Save</source>
|
---|
| 6314 | <translation>Zachowaj</translation>
|
---|
| 6315 | </message>
|
---|
| 6316 | <message>
|
---|
| 6317 | <source>Send</source>
|
---|
| 6318 | <translation>Wyślij</translation>
|
---|
| 6319 | </message>
|
---|
| 6320 | <message>
|
---|
| 6321 | <source>Spellchecker</source>
|
---|
| 6322 | <translation>Sprawdzanie pisowni</translation>
|
---|
| 6323 | </message>
|
---|
| 6324 | <message>
|
---|
| 6325 | <source>Split Screen</source>
|
---|
| 6326 | <translation>Podziel ekran</translation>
|
---|
| 6327 | </message>
|
---|
| 6328 | <message>
|
---|
| 6329 | <source>Support</source>
|
---|
| 6330 | <translation>Pomoc techniczna</translation>
|
---|
| 6331 | </message>
|
---|
| 6332 | <message>
|
---|
| 6333 | <source>Task Panel</source>
|
---|
| 6334 | <translation>Panel zadań</translation>
|
---|
| 6335 | </message>
|
---|
| 6336 | <message>
|
---|
| 6337 | <source>Terminal</source>
|
---|
| 6338 | <translation>Terminal</translation>
|
---|
| 6339 | </message>
|
---|
| 6340 | <message>
|
---|
| 6341 | <source>Tools</source>
|
---|
| 6342 | <translation>Narzędzia</translation>
|
---|
| 6343 | </message>
|
---|
| 6344 | <message>
|
---|
| 6345 | <source>Travel</source>
|
---|
| 6346 | <translation>Podróże</translation>
|
---|
| 6347 | </message>
|
---|
| 6348 | <message>
|
---|
| 6349 | <source>Video</source>
|
---|
| 6350 | <translation>Wideo</translation>
|
---|
| 6351 | </message>
|
---|
| 6352 | <message>
|
---|
| 6353 | <source>Word Processor</source>
|
---|
| 6354 | <translation>Procesor tekstu</translation>
|
---|
| 6355 | </message>
|
---|
| 6356 | <message>
|
---|
| 6357 | <source>XFer</source>
|
---|
| 6358 | <translation>XFer</translation>
|
---|
| 6359 | </message>
|
---|
| 6360 | <message>
|
---|
| 6361 | <source>Zoom In</source>
|
---|
| 6362 | <translation>Powiększ</translation>
|
---|
| 6363 | </message>
|
---|
| 6364 | <message>
|
---|
| 6365 | <source>Zoom Out</source>
|
---|
| 6366 | <translation>Pomniejsz</translation>
|
---|
| 6367 | </message>
|
---|
| 6368 | <message>
|
---|
| 6369 | <source>Away</source>
|
---|
| 6370 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6371 | </message>
|
---|
| 6372 | <message>
|
---|
| 6373 | <source>Messenger</source>
|
---|
| 6374 | <translation>Komunikator</translation>
|
---|
| 6375 | </message>
|
---|
| 6376 | <message>
|
---|
| 6377 | <source>WebCam</source>
|
---|
| 6378 | <translation>WebCam</translation>
|
---|
| 6379 | </message>
|
---|
| 6380 | <message>
|
---|
| 6381 | <source>Mail Forward</source>
|
---|
| 6382 | <translation>Przekazanie poczty</translation>
|
---|
| 6383 | </message>
|
---|
| 6384 | <message>
|
---|
| 6385 | <source>Pictures</source>
|
---|
| 6386 | <translation>Zdjęcia</translation>
|
---|
| 6387 | </message>
|
---|
| 6388 | <message>
|
---|
| 6389 | <source>Music</source>
|
---|
| 6390 | <translation>Muzyka</translation>
|
---|
| 6391 | </message>
|
---|
| 6392 | <message>
|
---|
| 6393 | <source>Battery</source>
|
---|
| 6394 | <translation>Bateria</translation>
|
---|
| 6395 | </message>
|
---|
| 6396 | <message>
|
---|
| 6397 | <source>Bluetooth</source>
|
---|
| 6398 | <translation>Bluetooth</translation>
|
---|
| 6399 | </message>
|
---|
| 6400 | <message>
|
---|
| 6401 | <source>Wireless</source>
|
---|
| 6402 | <translation>Bezprzewodowy</translation>
|
---|
| 6403 | </message>
|
---|
| 6404 | <message>
|
---|
| 6405 | <source>Ultra Wide Band</source>
|
---|
| 6406 | <translation>Ultraszerokie pasmo</translation>
|
---|
| 6407 | </message>
|
---|
| 6408 | <message>
|
---|
| 6409 | <source>Media Fast Forward</source>
|
---|
| 6410 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6411 | </message>
|
---|
| 6412 | <message>
|
---|
| 6413 | <source>Audio Repeat</source>
|
---|
| 6414 | <translation>Powtarzanie</translation>
|
---|
| 6415 | </message>
|
---|
| 6416 | <message>
|
---|
| 6417 | <source>Audio Random Play</source>
|
---|
| 6418 | <translation>Odtwarzanie losowe</translation>
|
---|
| 6419 | </message>
|
---|
| 6420 | <message>
|
---|
| 6421 | <source>Subtitle</source>
|
---|
| 6422 | <translation>Napisy</translation>
|
---|
| 6423 | </message>
|
---|
| 6424 | <message>
|
---|
| 6425 | <source>Audio Cycle Track</source>
|
---|
| 6426 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6427 | </message>
|
---|
| 6428 | <message>
|
---|
| 6429 | <source>Time</source>
|
---|
| 6430 | <translation>Czas</translation>
|
---|
| 6431 | </message>
|
---|
| 6432 | <message>
|
---|
| 6433 | <source>Hibernate</source>
|
---|
| 6434 | <translation>Hibernacja</translation>
|
---|
| 6435 | </message>
|
---|
| 6436 | <message>
|
---|
| 6437 | <source>View</source>
|
---|
| 6438 | <translation>Widok</translation>
|
---|
| 6439 | </message>
|
---|
| 6440 | <message>
|
---|
| 6441 | <source>Top Menu</source>
|
---|
| 6442 | <translation>Menu główne</translation>
|
---|
| 6443 | </message>
|
---|
| 6444 | <message>
|
---|
| 6445 | <source>Power Down</source>
|
---|
| 6446 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6447 | </message>
|
---|
| 6448 | <message>
|
---|
| 6449 | <source>Suspend</source>
|
---|
| 6450 | <translation>Wstrzymanie</translation>
|
---|
| 6451 | </message>
|
---|
| 6452 | <message>
|
---|
| 6453 | <source>Microphone Mute</source>
|
---|
| 6454 | <translation>Wyłącz mikrofon</translation>
|
---|
| 6455 | </message>
|
---|
| 6456 | <message>
|
---|
| 6457 | <source>Red</source>
|
---|
| 6458 | <translation>Czerwony</translation>
|
---|
| 6459 | </message>
|
---|
| 6460 | <message>
|
---|
| 6461 | <source>Green</source>
|
---|
| 6462 | <translation>Zielony</translation>
|
---|
| 6463 | </message>
|
---|
| 6464 | <message>
|
---|
| 6465 | <source>Yellow</source>
|
---|
| 6466 | <translation>Żółty</translation>
|
---|
| 6467 | </message>
|
---|
| 6468 | <message>
|
---|
| 6469 | <source>Blue</source>
|
---|
| 6470 | <translation>Niebieski</translation>
|
---|
| 6471 | </message>
|
---|
| 6472 | <message>
|
---|
| 6473 | <source>Channel Up</source>
|
---|
| 6474 | <translation>Następny kanał</translation>
|
---|
| 6475 | </message>
|
---|
| 6476 | <message>
|
---|
| 6477 | <source>Channel Down</source>
|
---|
| 6478 | <translation>Poprzedni kanał</translation>
|
---|
| 6479 | </message>
|
---|
| 6480 | <message>
|
---|
| 6481 | <source>Guide</source>
|
---|
| 6482 | <translation>Przewodnik</translation>
|
---|
| 6483 | </message>
|
---|
| 6484 | <message>
|
---|
| 6485 | <source>Info</source>
|
---|
| 6486 | <translation>Informacja</translation>
|
---|
| 6487 | </message>
|
---|
| 6488 | <message>
|
---|
| 6489 | <source>Settings</source>
|
---|
| 6490 | <translation>Ustawienia</translation>
|
---|
| 6491 | </message>
|
---|
| 6492 | <message>
|
---|
| 6493 | <source>Microphone Volume Up</source>
|
---|
| 6494 | <translation>Zwiększ czułość mikrofonu</translation>
|
---|
| 6495 | </message>
|
---|
| 6496 | <message>
|
---|
| 6497 | <source>Microphone Volume Down</source>
|
---|
| 6498 | <translation>Zmniejsz czułość mikrofonu</translation>
|
---|
| 6499 | </message>
|
---|
| 6500 | <message>
|
---|
| 6501 | <source>New</source>
|
---|
| 6502 | <translation>Nowy</translation>
|
---|
| 6503 | </message>
|
---|
| 6504 | <message>
|
---|
| 6505 | <source>Open</source>
|
---|
| 6506 | <translation>Otwórz</translation>
|
---|
| 6507 | </message>
|
---|
| 6508 | <message>
|
---|
| 6509 | <source>Find</source>
|
---|
| 6510 | <translation>Znajdź</translation>
|
---|
| 6511 | </message>
|
---|
| 6512 | <message>
|
---|
| 6513 | <source>Undo</source>
|
---|
| 6514 | <translation>Cofnij</translation>
|
---|
| 6515 | </message>
|
---|
| 6516 | <message>
|
---|
| 6517 | <source>Redo</source>
|
---|
| 6518 | <translation>Przywróć</translation>
|
---|
| 6519 | </message>
|
---|
| 6520 | <message>
|
---|
| 6521 | <source>Toggle Call/Hangup</source>
|
---|
| 6522 | <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment>
|
---|
| 6523 | <translation>Przełącz dzwonienie / rozłączenie się</translation>
|
---|
| 6524 | </message>
|
---|
| 6525 | <message>
|
---|
| 6526 | <source>Voice Dial</source>
|
---|
| 6527 | <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
|
---|
| 6528 | <translation>Wybieranie głosowe</translation>
|
---|
| 6529 | </message>
|
---|
| 6530 | <message>
|
---|
| 6531 | <source>Last Number Redial</source>
|
---|
| 6532 | <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
|
---|
| 6533 | <translation>Wykręć ostatni numer</translation>
|
---|
| 6534 | </message>
|
---|
| 6535 | <message>
|
---|
| 6536 | <source>Camera Shutter</source>
|
---|
| 6537 | <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
|
---|
| 6538 | <translation>Migawka aparatu</translation>
|
---|
| 6539 | </message>
|
---|
| 6540 | <message>
|
---|
| 6541 | <source>Camera Focus</source>
|
---|
| 6542 | <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
|
---|
| 6543 | <translation>Ostrość aparatu</translation>
|
---|
| 6544 | </message>
|
---|
| 6545 | <message>
|
---|
| 6546 | <source>Kanji</source>
|
---|
| 6547 | <translation>Kanji</translation>
|
---|
| 6548 | </message>
|
---|
| 6549 | <message>
|
---|
| 6550 | <source>Muhenkan</source>
|
---|
| 6551 | <translation>Muhenkan</translation>
|
---|
| 6552 | </message>
|
---|
| 6553 | <message>
|
---|
| 6554 | <source>Henkan</source>
|
---|
| 6555 | <translation>Henkan</translation>
|
---|
| 6556 | </message>
|
---|
| 6557 | <message>
|
---|
| 6558 | <source>Romaji</source>
|
---|
| 6559 | <translation>Romaji</translation>
|
---|
| 6560 | </message>
|
---|
| 6561 | <message>
|
---|
| 6562 | <source>Hiragana</source>
|
---|
| 6563 | <translation>Hiragana</translation>
|
---|
| 6564 | </message>
|
---|
| 6565 | <message>
|
---|
| 6566 | <source>Katakana</source>
|
---|
| 6567 | <translation>Katakana</translation>
|
---|
| 6568 | </message>
|
---|
| 6569 | <message>
|
---|
| 6570 | <source>Hiragana Katakana</source>
|
---|
| 6571 | <translation>Hiragana Katakana</translation>
|
---|
| 6572 | </message>
|
---|
| 6573 | <message>
|
---|
| 6574 | <source>Zenkaku</source>
|
---|
| 6575 | <translation>Zenkaku</translation>
|
---|
| 6576 | </message>
|
---|
| 6577 | <message>
|
---|
| 6578 | <source>Hankaku</source>
|
---|
| 6579 | <translation>Hankaku</translation>
|
---|
| 6580 | </message>
|
---|
| 6581 | <message>
|
---|
| 6582 | <source>Zenkaku Hankaku</source>
|
---|
| 6583 | <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
|
---|
| 6584 | </message>
|
---|
| 6585 | <message>
|
---|
| 6586 | <source>Touroku</source>
|
---|
| 6587 | <translation>Touroku</translation>
|
---|
| 6588 | </message>
|
---|
| 6589 | <message>
|
---|
| 6590 | <source>Massyo</source>
|
---|
| 6591 | <translation>Massyo</translation>
|
---|
| 6592 | </message>
|
---|
| 6593 | <message>
|
---|
| 6594 | <source>Kana Lock</source>
|
---|
| 6595 | <translation>Kana Lock</translation>
|
---|
| 6596 | </message>
|
---|
| 6597 | <message>
|
---|
| 6598 | <source>Kana Shift</source>
|
---|
| 6599 | <translation>Kana Shift</translation>
|
---|
| 6600 | </message>
|
---|
| 6601 | <message>
|
---|
| 6602 | <source>Eisu Shift</source>
|
---|
| 6603 | <translation>Eisu Shift</translation>
|
---|
| 6604 | </message>
|
---|
| 6605 | <message>
|
---|
| 6606 | <source>Eisu toggle</source>
|
---|
| 6607 | <translation>Eisu toggle</translation>
|
---|
| 6608 | </message>
|
---|
| 6609 | <message>
|
---|
| 6610 | <source>Code input</source>
|
---|
| 6611 | <translation>Wprowadzanie kodu</translation>
|
---|
| 6612 | </message>
|
---|
| 6613 | <message>
|
---|
| 6614 | <source>Multiple Candidate</source>
|
---|
| 6615 | <translation>Kandydat wielokrotny</translation>
|
---|
| 6616 | </message>
|
---|
| 6617 | <message>
|
---|
| 6618 | <source>Previous Candidate</source>
|
---|
| 6619 | <translation>Poprzedni kandydat</translation>
|
---|
| 6620 | </message>
|
---|
| 6621 | <message>
|
---|
| 6622 | <source>Hangul</source>
|
---|
| 6623 | <translation>Hangul</translation>
|
---|
| 6624 | </message>
|
---|
| 6625 | <message>
|
---|
| 6626 | <source>Hangul Start</source>
|
---|
| 6627 | <translation>Hangul Start</translation>
|
---|
| 6628 | </message>
|
---|
| 6629 | <message>
|
---|
| 6630 | <source>Hangul End</source>
|
---|
| 6631 | <translation>Hangul End</translation>
|
---|
| 6632 | </message>
|
---|
| 6633 | <message>
|
---|
| 6634 | <source>Hangul Hanja</source>
|
---|
| 6635 | <translation>Hangul Hanja</translation>
|
---|
| 6636 | </message>
|
---|
| 6637 | <message>
|
---|
| 6638 | <source>Hangul Jamo</source>
|
---|
| 6639 | <translation>Hangul Jamo</translation>
|
---|
| 6640 | </message>
|
---|
| 6641 | <message>
|
---|
| 6642 | <source>Hangul Romaja</source>
|
---|
| 6643 | <translation>Hangul Romaja</translation>
|
---|
| 6644 | </message>
|
---|
| 6645 | <message>
|
---|
| 6646 | <source>Hangul Jeonja</source>
|
---|
| 6647 | <translation>Hangul Jeonja</translation>
|
---|
| 6648 | </message>
|
---|
| 6649 | <message>
|
---|
| 6650 | <source>Hangul Banja</source>
|
---|
| 6651 | <translation>Hangul Banja</translation>
|
---|
| 6652 | </message>
|
---|
| 6653 | <message>
|
---|
| 6654 | <source>Hangul PreHanja</source>
|
---|
| 6655 | <translation>Hangul PreHanja</translation>
|
---|
| 6656 | </message>
|
---|
| 6657 | <message>
|
---|
| 6658 | <source>Hangul PostHanja</source>
|
---|
| 6659 | <translation>Hangul PostHanja</translation>
|
---|
| 6660 | </message>
|
---|
| 6661 | <message>
|
---|
| 6662 | <source>Hangul Special</source>
|
---|
| 6663 | <translation>Hangul Special</translation>
|
---|
| 6664 | </message>
|
---|
| 6665 | <message>
|
---|
| 6666 | <source>Cancel</source>
|
---|
| 6667 | <translation>Anuluj</translation>
|
---|
| 6668 | </message>
|
---|
| 6669 | <message>
|
---|
| 6670 | <source>Printer</source>
|
---|
| 6671 | <translation>Drukarka</translation>
|
---|
| 6672 | </message>
|
---|
| 6673 | <message>
|
---|
| 6674 | <source>Execute</source>
|
---|
| 6675 | <translation>Wykonaj</translation>
|
---|
| 6676 | </message>
|
---|
| 6677 | <message>
|
---|
| 6678 | <source>Play</source>
|
---|
| 6679 | <translation>Odtwórz</translation>
|
---|
| 6680 | </message>
|
---|
| 6681 | <message>
|
---|
| 6682 | <source>Zoom</source>
|
---|
| 6683 | <translation>Powiększ</translation>
|
---|
| 6684 | </message>
|
---|
| 6685 | <message>
|
---|
| 6686 | <source>Exit</source>
|
---|
| 6687 | <translation>Wyjście</translation>
|
---|
| 6688 | </message>
|
---|
| 6689 | <message>
|
---|
| 6690 | <source>Touchpad Toggle</source>
|
---|
| 6691 | <translation>Przełącz panel dotykowy</translation>
|
---|
| 6692 | </message>
|
---|
| 6693 | <message>
|
---|
| 6694 | <source>Touchpad On</source>
|
---|
| 6695 | <translation>Włącz panel dotykowy</translation>
|
---|
| 6696 | </message>
|
---|
| 6697 | <message>
|
---|
| 6698 | <source>Touchpad Off</source>
|
---|
| 6699 | <translation>Wyłącz panel dotykowy</translation>
|
---|
| 6700 | </message>
|
---|
| 6701 | <message>
|
---|
| 6702 | <source>Num</source>
|
---|
| 6703 | <translation>Num</translation>
|
---|
| 6704 | </message>
|
---|
[2419] | 6705 | </context>
|
---|
| 6706 | <context>
|
---|
[11715] | 6707 | <name>QSlider</name>
|
---|
[2419] | 6708 | <message>
|
---|
[11715] | 6709 | <source>Page down</source>
|
---|
[68549] | 6710 | <translation type="vanished">Strona w dół</translation>
|
---|
[2419] | 6711 | </message>
|
---|
| 6712 | <message>
|
---|
[11715] | 6713 | <source>Page left</source>
|
---|
[68549] | 6714 | <translation type="vanished">Strona w lewo</translation>
|
---|
[2419] | 6715 | </message>
|
---|
| 6716 | <message>
|
---|
[11715] | 6717 | <source>Page right</source>
|
---|
[68549] | 6718 | <translation type="vanished">Strona w prawo</translation>
|
---|
[2419] | 6719 | </message>
|
---|
| 6720 | <message>
|
---|
[11715] | 6721 | <source>Page up</source>
|
---|
[68549] | 6722 | <translation type="vanished">Strona do góry</translation>
|
---|
[2419] | 6723 | </message>
|
---|
| 6724 | <message>
|
---|
[11715] | 6725 | <source>Position</source>
|
---|
[68549] | 6726 | <translation type="vanished">Pozycja</translation>
|
---|
[2419] | 6727 | </message>
|
---|
[11715] | 6728 | </context>
|
---|
| 6729 | <context>
|
---|
| 6730 | <name>QSocks5SocketEngine</name>
|
---|
[2419] | 6731 | <message>
|
---|
[11715] | 6732 | <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
|
---|
[68549] | 6733 | <translation type="vanished">Przekroczony czas połączenia protokołu Socks5 do serwera</translation>
|
---|
[2419] | 6734 | </message>
|
---|
[20790] | 6735 | <message>
|
---|
| 6736 | <source>Network operation timed out</source>
|
---|
| 6737 | <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
|
---|
| 6738 | </message>
|
---|
[68549] | 6739 | <message>
|
---|
| 6740 | <source>Connection to proxy refused</source>
|
---|
| 6741 | <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
|
---|
| 6742 | </message>
|
---|
| 6743 | <message>
|
---|
| 6744 | <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
|
---|
| 6745 | <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
|
---|
| 6746 | </message>
|
---|
| 6747 | <message>
|
---|
| 6748 | <source>Proxy host not found</source>
|
---|
| 6749 | <translation>Nie odnaleziono hosta pośredniczącego</translation>
|
---|
| 6750 | </message>
|
---|
| 6751 | <message>
|
---|
| 6752 | <source>Connection to proxy timed out</source>
|
---|
| 6753 | <translation>Przekroczony czas łączenia z pośrednikiem</translation>
|
---|
| 6754 | </message>
|
---|
| 6755 | <message>
|
---|
| 6756 | <source>Proxy authentication failed</source>
|
---|
| 6757 | <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem</translation>
|
---|
| 6758 | </message>
|
---|
| 6759 | <message>
|
---|
| 6760 | <source>Proxy authentication failed: %1</source>
|
---|
| 6761 | <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem: %1</translation>
|
---|
| 6762 | </message>
|
---|
| 6763 | <message>
|
---|
| 6764 | <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
|
---|
| 6765 | <translation>Błąd protokołu SOCKS wersji 5</translation>
|
---|
| 6766 | </message>
|
---|
| 6767 | <message>
|
---|
| 6768 | <source>General SOCKSv5 server failure</source>
|
---|
| 6769 | <translation>Generalny błąd serwera SOCKS wersji 5</translation>
|
---|
| 6770 | </message>
|
---|
| 6771 | <message>
|
---|
| 6772 | <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
|
---|
| 6773 | <translation>Połączenie niedozwolone przez serwer SOCKS wersji 5</translation>
|
---|
| 6774 | </message>
|
---|
| 6775 | <message>
|
---|
| 6776 | <source>TTL expired</source>
|
---|
| 6777 | <translation>TTL stracił ważność</translation>
|
---|
| 6778 | </message>
|
---|
| 6779 | <message>
|
---|
| 6780 | <source>SOCKSv5 command not supported</source>
|
---|
| 6781 | <translation>Nieobsługiwana komenda SOCKS wersji 5</translation>
|
---|
| 6782 | </message>
|
---|
| 6783 | <message>
|
---|
| 6784 | <source>Address type not supported</source>
|
---|
| 6785 | <translation>Nieobsługiwany typ adresu</translation>
|
---|
| 6786 | </message>
|
---|
| 6787 | <message>
|
---|
| 6788 | <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
|
---|
| 6789 | <translation>Nieznany kod błędu (0x%1) pośrednika SOCKS wersji 5</translation>
|
---|
| 6790 | </message>
|
---|
[11715] | 6791 | </context>
|
---|
| 6792 | <context>
|
---|
[68549] | 6793 | <name>QSpiAccessibleBridge</name>
|
---|
| 6794 | <message>
|
---|
| 6795 | <source>invalid role</source>
|
---|
| 6796 | <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
|
---|
| 6797 | <translation>niepoprawna rola</translation>
|
---|
| 6798 | </message>
|
---|
| 6799 | <message>
|
---|
| 6800 | <source>title bar</source>
|
---|
| 6801 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6802 | <translation>pasek tytułowy</translation>
|
---|
| 6803 | </message>
|
---|
| 6804 | <message>
|
---|
| 6805 | <source>menu bar</source>
|
---|
| 6806 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6807 | <translation>pasek menu</translation>
|
---|
| 6808 | </message>
|
---|
| 6809 | <message>
|
---|
| 6810 | <source>scroll bar</source>
|
---|
| 6811 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6812 | <translation>pasek przewijania</translation>
|
---|
| 6813 | </message>
|
---|
| 6814 | <message>
|
---|
| 6815 | <source>grip</source>
|
---|
| 6816 | <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
|
---|
| 6817 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6818 | </message>
|
---|
| 6819 | <message>
|
---|
| 6820 | <source>sound</source>
|
---|
| 6821 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6822 | <translation>dźwięk</translation>
|
---|
| 6823 | </message>
|
---|
| 6824 | <message>
|
---|
| 6825 | <source>cursor</source>
|
---|
| 6826 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6827 | <translation>kursor</translation>
|
---|
| 6828 | </message>
|
---|
| 6829 | <message>
|
---|
| 6830 | <source>text caret</source>
|
---|
| 6831 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6832 | <translation>kursor tekstowy</translation>
|
---|
| 6833 | </message>
|
---|
| 6834 | <message>
|
---|
| 6835 | <source>alert message</source>
|
---|
| 6836 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6837 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6838 | </message>
|
---|
| 6839 | <message>
|
---|
| 6840 | <source>frame</source>
|
---|
| 6841 | <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
|
---|
| 6842 | ----------
|
---|
| 6843 | Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6844 | <translation>ramka</translation>
|
---|
| 6845 | </message>
|
---|
| 6846 | <message>
|
---|
| 6847 | <source>filler</source>
|
---|
| 6848 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6849 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6850 | </message>
|
---|
| 6851 | <message>
|
---|
| 6852 | <source>popup menu</source>
|
---|
| 6853 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6854 | <translation>menu kontekstowe</translation>
|
---|
| 6855 | </message>
|
---|
| 6856 | <message>
|
---|
| 6857 | <source>menu item</source>
|
---|
| 6858 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6859 | <translation>element menu</translation>
|
---|
| 6860 | </message>
|
---|
| 6861 | <message>
|
---|
| 6862 | <source>tool tip</source>
|
---|
| 6863 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6864 | <translation>podpowiedź</translation>
|
---|
| 6865 | </message>
|
---|
| 6866 | <message>
|
---|
| 6867 | <source>application</source>
|
---|
| 6868 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6869 | <translation>aplikacja</translation>
|
---|
| 6870 | </message>
|
---|
| 6871 | <message>
|
---|
| 6872 | <source>document</source>
|
---|
| 6873 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6874 | <translation>dokument</translation>
|
---|
| 6875 | </message>
|
---|
| 6876 | <message>
|
---|
| 6877 | <source>panel</source>
|
---|
| 6878 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6879 | <translation>panel</translation>
|
---|
| 6880 | </message>
|
---|
| 6881 | <message>
|
---|
| 6882 | <source>chart</source>
|
---|
| 6883 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6884 | <translation>wykres</translation>
|
---|
| 6885 | </message>
|
---|
| 6886 | <message>
|
---|
| 6887 | <source>dialog</source>
|
---|
| 6888 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6889 | <translation>dialog</translation>
|
---|
| 6890 | </message>
|
---|
| 6891 | <message>
|
---|
| 6892 | <source>separator</source>
|
---|
| 6893 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6894 | <translation>separator</translation>
|
---|
| 6895 | </message>
|
---|
| 6896 | <message>
|
---|
| 6897 | <source>tool bar</source>
|
---|
| 6898 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6899 | <translation>pasek narzędzi</translation>
|
---|
| 6900 | </message>
|
---|
| 6901 | <message>
|
---|
| 6902 | <source>status bar</source>
|
---|
| 6903 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6904 | <translation>pasek stanu</translation>
|
---|
| 6905 | </message>
|
---|
| 6906 | <message>
|
---|
| 6907 | <source>table</source>
|
---|
| 6908 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6909 | <translation>tabela</translation>
|
---|
| 6910 | </message>
|
---|
| 6911 | <message>
|
---|
| 6912 | <source>column header</source>
|
---|
| 6913 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
| 6914 | <translation>nagłówek kolumny</translation>
|
---|
| 6915 | </message>
|
---|
| 6916 | <message>
|
---|
| 6917 | <source>row header</source>
|
---|
| 6918 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
| 6919 | <translation>nagłówek wiersza</translation>
|
---|
| 6920 | </message>
|
---|
| 6921 | <message>
|
---|
| 6922 | <source>column</source>
|
---|
| 6923 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
| 6924 | <translation>kolumna</translation>
|
---|
| 6925 | </message>
|
---|
| 6926 | <message>
|
---|
| 6927 | <source>row</source>
|
---|
| 6928 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
| 6929 | <translation>wiersz</translation>
|
---|
| 6930 | </message>
|
---|
| 6931 | <message>
|
---|
| 6932 | <source>cell</source>
|
---|
| 6933 | <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
---|
| 6934 | <translation>komórka</translation>
|
---|
| 6935 | </message>
|
---|
| 6936 | <message>
|
---|
| 6937 | <source>link</source>
|
---|
| 6938 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6939 | <translation>odsyłacz</translation>
|
---|
| 6940 | </message>
|
---|
| 6941 | <message>
|
---|
| 6942 | <source>help balloon</source>
|
---|
| 6943 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6944 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6945 | </message>
|
---|
| 6946 | <message>
|
---|
| 6947 | <source>assistant</source>
|
---|
| 6948 | <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
|
---|
| 6949 | <translation>asystent</translation>
|
---|
| 6950 | </message>
|
---|
| 6951 | <message>
|
---|
| 6952 | <source>list</source>
|
---|
| 6953 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6954 | <translation>lista</translation>
|
---|
| 6955 | </message>
|
---|
| 6956 | <message>
|
---|
| 6957 | <source>list item</source>
|
---|
| 6958 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6959 | <translation>element listy</translation>
|
---|
| 6960 | </message>
|
---|
| 6961 | <message>
|
---|
| 6962 | <source>tree</source>
|
---|
| 6963 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6964 | <translation>drzewo</translation>
|
---|
| 6965 | </message>
|
---|
| 6966 | <message>
|
---|
| 6967 | <source>tree item</source>
|
---|
| 6968 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6969 | <translation>element drzewa</translation>
|
---|
| 6970 | </message>
|
---|
| 6971 | <message>
|
---|
| 6972 | <source>page tab</source>
|
---|
| 6973 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6974 | <translation>zakładka</translation>
|
---|
| 6975 | </message>
|
---|
| 6976 | <message>
|
---|
| 6977 | <source>property page</source>
|
---|
| 6978 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6979 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6980 | </message>
|
---|
| 6981 | <message>
|
---|
| 6982 | <source>indicator</source>
|
---|
| 6983 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6984 | <translation>wskaźnik</translation>
|
---|
| 6985 | </message>
|
---|
| 6986 | <message>
|
---|
| 6987 | <source>graphic</source>
|
---|
| 6988 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6989 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 6990 | </message>
|
---|
| 6991 | <message>
|
---|
| 6992 | <source>label</source>
|
---|
| 6993 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6994 | <translation>etykieta</translation>
|
---|
| 6995 | </message>
|
---|
| 6996 | <message>
|
---|
| 6997 | <source>text</source>
|
---|
| 6998 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 6999 | <translation>tekst</translation>
|
---|
| 7000 | </message>
|
---|
| 7001 | <message>
|
---|
| 7002 | <source>push button</source>
|
---|
| 7003 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7004 | <translation>przycisk</translation>
|
---|
| 7005 | </message>
|
---|
| 7006 | <message>
|
---|
| 7007 | <source>check box</source>
|
---|
| 7008 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7009 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7010 | </message>
|
---|
| 7011 | <message>
|
---|
| 7012 | <source>radio button</source>
|
---|
| 7013 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7014 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7015 | </message>
|
---|
| 7016 | <message>
|
---|
| 7017 | <source>combo box</source>
|
---|
| 7018 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7019 | <translation>pole wyboru</translation>
|
---|
| 7020 | </message>
|
---|
| 7021 | <message>
|
---|
| 7022 | <source>progress bar</source>
|
---|
| 7023 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7024 | <translation>pasek postępu</translation>
|
---|
| 7025 | </message>
|
---|
| 7026 | <message>
|
---|
| 7027 | <source>dial</source>
|
---|
| 7028 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7029 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7030 | </message>
|
---|
| 7031 | <message>
|
---|
| 7032 | <source>hotkey field</source>
|
---|
| 7033 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7034 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7035 | </message>
|
---|
| 7036 | <message>
|
---|
| 7037 | <source>slider</source>
|
---|
| 7038 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7039 | <translation>suwak</translation>
|
---|
| 7040 | </message>
|
---|
| 7041 | <message>
|
---|
| 7042 | <source>spin box</source>
|
---|
| 7043 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7044 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7045 | </message>
|
---|
| 7046 | <message>
|
---|
| 7047 | <source>canvas</source>
|
---|
| 7048 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7049 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7050 | </message>
|
---|
| 7051 | <message>
|
---|
| 7052 | <source>animation</source>
|
---|
| 7053 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7054 | <translation>animacja</translation>
|
---|
| 7055 | </message>
|
---|
| 7056 | <message>
|
---|
| 7057 | <source>equation</source>
|
---|
| 7058 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7059 | <translation>równanie</translation>
|
---|
| 7060 | </message>
|
---|
| 7061 | <message>
|
---|
| 7062 | <source>button with drop down</source>
|
---|
| 7063 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7064 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7065 | </message>
|
---|
| 7066 | <message>
|
---|
| 7067 | <source>button menu</source>
|
---|
| 7068 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7069 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7070 | </message>
|
---|
| 7071 | <message>
|
---|
| 7072 | <source>button with drop down grid</source>
|
---|
| 7073 | <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
|
---|
| 7074 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7075 | </message>
|
---|
| 7076 | <message>
|
---|
| 7077 | <source>space</source>
|
---|
| 7078 | <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
|
---|
| 7079 | <translation>pusta przestrzeń</translation>
|
---|
| 7080 | </message>
|
---|
| 7081 | <message>
|
---|
| 7082 | <source>page tab list</source>
|
---|
| 7083 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7084 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7085 | </message>
|
---|
| 7086 | <message>
|
---|
| 7087 | <source>clock</source>
|
---|
| 7088 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7089 | <translation>zegar</translation>
|
---|
| 7090 | </message>
|
---|
| 7091 | <message>
|
---|
| 7092 | <source>splitter</source>
|
---|
| 7093 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7094 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7095 | </message>
|
---|
| 7096 | <message>
|
---|
| 7097 | <source>layered pane</source>
|
---|
| 7098 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7099 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7100 | </message>
|
---|
| 7101 | <message>
|
---|
| 7102 | <source>web document</source>
|
---|
| 7103 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7104 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7105 | </message>
|
---|
| 7106 | <message>
|
---|
| 7107 | <source>paragraph</source>
|
---|
| 7108 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7109 | <translation>akapit</translation>
|
---|
| 7110 | </message>
|
---|
| 7111 | <message>
|
---|
| 7112 | <source>section</source>
|
---|
| 7113 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7114 | <translation>sekcja</translation>
|
---|
| 7115 | </message>
|
---|
| 7116 | <message>
|
---|
| 7117 | <source>color chooser</source>
|
---|
| 7118 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7119 | <translation>wybieracz kolorów</translation>
|
---|
| 7120 | </message>
|
---|
| 7121 | <message>
|
---|
| 7122 | <source>footer</source>
|
---|
| 7123 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7124 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7125 | </message>
|
---|
| 7126 | <message>
|
---|
| 7127 | <source>form</source>
|
---|
| 7128 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7129 | <translation>formularz</translation>
|
---|
| 7130 | </message>
|
---|
| 7131 | <message>
|
---|
| 7132 | <source>heading</source>
|
---|
| 7133 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7134 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7135 | </message>
|
---|
| 7136 | <message>
|
---|
| 7137 | <source>note</source>
|
---|
| 7138 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7139 | <translation>notatka</translation>
|
---|
| 7140 | </message>
|
---|
| 7141 | <message>
|
---|
| 7142 | <source>complementary content</source>
|
---|
| 7143 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7144 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7145 | </message>
|
---|
| 7146 | <message>
|
---|
| 7147 | <source>unknown</source>
|
---|
| 7148 | <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
---|
| 7149 | <translation>nieznany</translation>
|
---|
| 7150 | </message>
|
---|
| 7151 | </context>
|
---|
| 7152 | <context>
|
---|
[11715] | 7153 | <name>QSpinBox</name>
|
---|
[2419] | 7154 | <message>
|
---|
[11715] | 7155 | <source>Less</source>
|
---|
[68549] | 7156 | <translation type="vanished">Mniej</translation>
|
---|
[2419] | 7157 | </message>
|
---|
[11715] | 7158 | <message>
|
---|
| 7159 | <source>More</source>
|
---|
[68549] | 7160 | <translation type="vanished">Więcej</translation>
|
---|
[11715] | 7161 | </message>
|
---|
[2419] | 7162 | </context>
|
---|
| 7163 | <context>
|
---|
[11715] | 7164 | <name>QSql</name>
|
---|
[2419] | 7165 | <message>
|
---|
[11715] | 7166 | <source>Cancel</source>
|
---|
[68549] | 7167 | <translation type="vanished">Anuluj</translation>
|
---|
[2419] | 7168 | </message>
|
---|
| 7169 | <message>
|
---|
[11715] | 7170 | <source>Cancel your edits?</source>
|
---|
[68549] | 7171 | <translation type="vanished">Anulować zmiany?</translation>
|
---|
[2419] | 7172 | </message>
|
---|
| 7173 | <message>
|
---|
[11715] | 7174 | <source>Confirm</source>
|
---|
[68549] | 7175 | <translation type="vanished">Potwierdź</translation>
|
---|
[2419] | 7176 | </message>
|
---|
| 7177 | <message>
|
---|
[11715] | 7178 | <source>Delete</source>
|
---|
[68549] | 7179 | <translation type="vanished">Skasuj</translation>
|
---|
[2419] | 7180 | </message>
|
---|
| 7181 | <message>
|
---|
[11715] | 7182 | <source>Delete this record?</source>
|
---|
[68549] | 7183 | <translation type="vanished">Skasować ten rekord?</translation>
|
---|
[2419] | 7184 | </message>
|
---|
| 7185 | <message>
|
---|
[11715] | 7186 | <source>Insert</source>
|
---|
[68549] | 7187 | <translation type="vanished">Wstaw</translation>
|
---|
[2419] | 7188 | </message>
|
---|
| 7189 | <message>
|
---|
[11715] | 7190 | <source>No</source>
|
---|
[68549] | 7191 | <translation type="vanished">Nie</translation>
|
---|
[2419] | 7192 | </message>
|
---|
[11715] | 7193 | <message>
|
---|
| 7194 | <source>Save edits?</source>
|
---|
[68549] | 7195 | <translation type="vanished">Zachować zmiany?</translation>
|
---|
[11715] | 7196 | </message>
|
---|
| 7197 | <message>
|
---|
| 7198 | <source>Update</source>
|
---|
[68549] | 7199 | <translation type="vanished">Uaktualnij</translation>
|
---|
[11715] | 7200 | </message>
|
---|
| 7201 | <message>
|
---|
| 7202 | <source>Yes</source>
|
---|
[68549] | 7203 | <translation type="vanished">Tak</translation>
|
---|
[11715] | 7204 | </message>
|
---|
[2419] | 7205 | </context>
|
---|
| 7206 | <context>
|
---|
[11715] | 7207 | <name>QSslSocket</name>
|
---|
[2419] | 7208 | <message>
|
---|
[11715] | 7209 | <source>Unable to write data: %1</source>
|
---|
[20790] | 7210 | <translation>Nie można zapisać danych: %1</translation>
|
---|
[2419] | 7211 | </message>
|
---|
[11715] | 7212 | <message>
|
---|
| 7213 | <source>Error while reading: %1</source>
|
---|
| 7214 | <translation>Błąd podczas czytania: %1</translation>
|
---|
| 7215 | </message>
|
---|
| 7216 | <message>
|
---|
| 7217 | <source>Error during SSL handshake: %1</source>
|
---|
[20790] | 7218 | <translation>Błąd podczas nawiązania sesji SSL: %1</translation>
|
---|
[11715] | 7219 | </message>
|
---|
| 7220 | <message>
|
---|
| 7221 | <source>Error creating SSL context (%1)</source>
|
---|
[68549] | 7222 | <translation>Błąd tworzenia kontekstu SSL (%1)</translation>
|
---|
[11715] | 7223 | </message>
|
---|
| 7224 | <message>
|
---|
| 7225 | <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
|
---|
| 7226 | <translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</translation>
|
---|
| 7227 | </message>
|
---|
| 7228 | <message>
|
---|
| 7229 | <source>Error creating SSL session, %1</source>
|
---|
| 7230 | <translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</translation>
|
---|
| 7231 | </message>
|
---|
| 7232 | <message>
|
---|
| 7233 | <source>Error creating SSL session: %1</source>
|
---|
| 7234 | <translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</translation>
|
---|
| 7235 | </message>
|
---|
| 7236 | <message>
|
---|
| 7237 | <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
|
---|
| 7238 | <translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</translation>
|
---|
| 7239 | </message>
|
---|
| 7240 | <message>
|
---|
| 7241 | <source>Error loading local certificate, %1</source>
|
---|
| 7242 | <translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</translation>
|
---|
| 7243 | </message>
|
---|
| 7244 | <message>
|
---|
| 7245 | <source>Error loading private key, %1</source>
|
---|
| 7246 | <translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</translation>
|
---|
| 7247 | </message>
|
---|
| 7248 | <message>
|
---|
[20790] | 7249 | <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
|
---|
[68549] | 7250 | <translation type="vanished">Prywatny klucz nie uwiarygodnia publicznego, %1</translation>
|
---|
| 7251 | </message>
|
---|
| 7252 | <message>
|
---|
| 7253 | <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
|
---|
| 7254 | <translation>Błąd podczas ustawiania krzywych eliptycznych (%1)</translation>
|
---|
| 7255 | </message>
|
---|
| 7256 | <message>
|
---|
| 7257 | <source>unsupported protocol</source>
|
---|
| 7258 | <translation>nieobsługiwany protokół</translation>
|
---|
| 7259 | </message>
|
---|
| 7260 | <message>
|
---|
| 7261 | <source>Private key does not certify public key, %1</source>
|
---|
[20790] | 7262 | <translation>Prywatny klucz nie uwiarygodnia publicznego, %1</translation>
|
---|
[11715] | 7263 | </message>
|
---|
[68549] | 7264 | <message>
|
---|
| 7265 | <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
|
---|
| 7266 | <translation>Nieaktualna wersja OpenSSL, wymagana wersja to 1.0.2 lub wyższa</translation>
|
---|
| 7267 | </message>
|
---|
| 7268 | <message>
|
---|
| 7269 | <source>No error</source>
|
---|
| 7270 | <translation>Brak błędu</translation>
|
---|
| 7271 | </message>
|
---|
| 7272 | <message>
|
---|
| 7273 | <source>The issuer certificate could not be found</source>
|
---|
| 7274 | <translation>Nie można odnaleźć wydawcy certyfikatu</translation>
|
---|
| 7275 | </message>
|
---|
| 7276 | <message>
|
---|
| 7277 | <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
|
---|
| 7278 | <translation>Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu</translation>
|
---|
| 7279 | </message>
|
---|
| 7280 | <message>
|
---|
| 7281 | <source>The public key in the certificate could not be read</source>
|
---|
| 7282 | <translation>Nie można odczytać publicznego klucza w certyfikacie</translation>
|
---|
| 7283 | </message>
|
---|
| 7284 | <message>
|
---|
| 7285 | <source>The signature of the certificate is invalid</source>
|
---|
| 7286 | <translation>Niepoprawny podpis certyfikatu</translation>
|
---|
| 7287 | </message>
|
---|
| 7288 | <message>
|
---|
| 7289 | <source>The certificate is not yet valid</source>
|
---|
| 7290 | <translation>Certyfikat nie jest jeszcze ważny</translation>
|
---|
| 7291 | </message>
|
---|
| 7292 | <message>
|
---|
| 7293 | <source>The certificate has expired</source>
|
---|
| 7294 | <translation>Certyfikat utracił ważność</translation>
|
---|
| 7295 | </message>
|
---|
| 7296 | <message>
|
---|
| 7297 | <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source>
|
---|
| 7298 | <translation>Pole "notBefore" certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
|
---|
| 7299 | </message>
|
---|
| 7300 | <message>
|
---|
| 7301 | <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source>
|
---|
| 7302 | <translation>Pole "notAfter" certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
|
---|
| 7303 | </message>
|
---|
| 7304 | <message>
|
---|
| 7305 | <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
|
---|
| 7306 | <translation>Niewiarygodny certyfikat z podpisem własnym</translation>
|
---|
| 7307 | </message>
|
---|
| 7308 | <message>
|
---|
| 7309 | <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
|
---|
| 7310 | <translation>Główny certyfikat łańcucha zaufania ma własny podpis i jest niewiarygodny</translation>
|
---|
| 7311 | </message>
|
---|
| 7312 | <message>
|
---|
| 7313 | <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
|
---|
| 7314 | <translation>Nie można odnaleźć certyfikatu wydawcy wyszukanego lokalnie certyfikatu</translation>
|
---|
| 7315 | </message>
|
---|
| 7316 | <message>
|
---|
| 7317 | <source>No certificates could be verified</source>
|
---|
| 7318 | <translation>Nie można zweryfikować żadnych certyfikatów</translation>
|
---|
| 7319 | </message>
|
---|
| 7320 | <message>
|
---|
| 7321 | <source>One of the CA certificates is invalid</source>
|
---|
| 7322 | <translation>Jeden z certyfikatów urzędu certyfikacji jest nieprawidłowy</translation>
|
---|
| 7323 | </message>
|
---|
| 7324 | <message>
|
---|
| 7325 | <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
|
---|
| 7326 | <translation>Długość ścieżki określona w podstawowych warunkach ograniczających została przekroczona</translation>
|
---|
| 7327 | </message>
|
---|
| 7328 | <message>
|
---|
| 7329 | <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
|
---|
| 7330 | <translation>Dostarczony certyfikat jest nieodpowiedni dla tego przeznaczenia</translation>
|
---|
| 7331 | </message>
|
---|
| 7332 | <message>
|
---|
| 7333 | <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
|
---|
| 7334 | <translation>Główny certyfikat urzędu certyfikacji nie jest wiarygodny dla tego przeznaczenia</translation>
|
---|
| 7335 | </message>
|
---|
| 7336 | <message>
|
---|
| 7337 | <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
|
---|
| 7338 | <translation>Główny certyfikat urzędu certyfikacji jest wyznaczony do odrzucania podanego przeznaczenia</translation>
|
---|
| 7339 | </message>
|
---|
| 7340 | <message>
|
---|
| 7341 | <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
|
---|
| 7342 | <translation>Certyfikat wydawcy obecnego kandydata został odrzucony, ponieważ nazwa podmiotu nie odpowiadała nazwie wydawcy obecnego certyfikatu</translation>
|
---|
| 7343 | </message>
|
---|
| 7344 | <message>
|
---|
| 7345 | <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
|
---|
| 7346 | <translation>Certyfikat wydawcy obecnego kandydata został odrzucony, ponieważ nazwa wydawcy i przedstawiony numer seryjny nie odpowiadały identyfikatorowi klucza urzędu certyfikacji obecnego certyfikatu</translation>
|
---|
| 7347 | </message>
|
---|
| 7348 | <message>
|
---|
| 7349 | <source>The peer did not present any certificate</source>
|
---|
| 7350 | <translation>Element równorzędny nie przedstawił żadnego certyfikatu</translation>
|
---|
| 7351 | </message>
|
---|
| 7352 | <message>
|
---|
| 7353 | <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
|
---|
| 7354 | <translation>Nazwa hosta nie odpowiadała żadnemu z poprawnych hostów dla tego certyfikatu</translation>
|
---|
| 7355 | </message>
|
---|
| 7356 | <message>
|
---|
| 7357 | <source>The peer certificate is blacklisted</source>
|
---|
| 7358 | <translation>Element równorzędny widnieje na czarnej liście</translation>
|
---|
| 7359 | </message>
|
---|
| 7360 | <message>
|
---|
| 7361 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 7362 | <translation>Nieznany błąd</translation>
|
---|
| 7363 | </message>
|
---|
| 7364 | <message>
|
---|
| 7365 | <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
|
---|
| 7366 | <translation>Połączenie TLS / SSL zostało zamknięte</translation>
|
---|
| 7367 | </message>
|
---|
| 7368 | <message>
|
---|
| 7369 | <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
|
---|
| 7370 | <translation>Błąd inicjalizacji kontekstu SSL (%1)</translation>
|
---|
| 7371 | </message>
|
---|
| 7372 | <message>
|
---|
| 7373 | <source>Unable to decrypt data: %1</source>
|
---|
| 7374 | <translation>Nie można odszyfrować danych: %1</translation>
|
---|
| 7375 | </message>
|
---|
[2419] | 7376 | </context>
|
---|
| 7377 | <context>
|
---|
[68549] | 7378 | <name>QStandardPaths</name>
|
---|
| 7379 | <message>
|
---|
| 7380 | <source>Desktop</source>
|
---|
| 7381 | <translation>Pulpit</translation>
|
---|
| 7382 | </message>
|
---|
| 7383 | <message>
|
---|
| 7384 | <source>Documents</source>
|
---|
| 7385 | <translation>Dokumenty</translation>
|
---|
| 7386 | </message>
|
---|
| 7387 | <message>
|
---|
| 7388 | <source>Fonts</source>
|
---|
| 7389 | <translation>Czcionki</translation>
|
---|
| 7390 | </message>
|
---|
| 7391 | <message>
|
---|
| 7392 | <source>Applications</source>
|
---|
| 7393 | <translation>Aplikacje</translation>
|
---|
| 7394 | </message>
|
---|
| 7395 | <message>
|
---|
| 7396 | <source>Music</source>
|
---|
| 7397 | <translation>Muzyka</translation>
|
---|
| 7398 | </message>
|
---|
| 7399 | <message>
|
---|
| 7400 | <source>Movies</source>
|
---|
| 7401 | <translation>Filmy</translation>
|
---|
| 7402 | </message>
|
---|
| 7403 | <message>
|
---|
| 7404 | <source>Pictures</source>
|
---|
| 7405 | <translation>Zdjęcia</translation>
|
---|
| 7406 | </message>
|
---|
| 7407 | <message>
|
---|
| 7408 | <source>Temporary Directory</source>
|
---|
| 7409 | <translation>Katalog tymczasowy</translation>
|
---|
| 7410 | </message>
|
---|
| 7411 | <message>
|
---|
| 7412 | <source>Home</source>
|
---|
| 7413 | <translation>Katalog domowy</translation>
|
---|
| 7414 | </message>
|
---|
| 7415 | <message>
|
---|
| 7416 | <source>Cache</source>
|
---|
| 7417 | <translation>Pamięć podręczna</translation>
|
---|
| 7418 | </message>
|
---|
| 7419 | <message>
|
---|
| 7420 | <source>Shared Data</source>
|
---|
| 7421 | <translation>Dane współdzielone</translation>
|
---|
| 7422 | </message>
|
---|
| 7423 | <message>
|
---|
| 7424 | <source>Runtime</source>
|
---|
| 7425 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7426 | </message>
|
---|
| 7427 | <message>
|
---|
| 7428 | <source>Configuration</source>
|
---|
| 7429 | <translation>Konfiguracja</translation>
|
---|
| 7430 | </message>
|
---|
| 7431 | <message>
|
---|
| 7432 | <source>Shared Configuration</source>
|
---|
| 7433 | <translation>Konfiguracja współdzielona</translation>
|
---|
| 7434 | </message>
|
---|
| 7435 | <message>
|
---|
| 7436 | <source>Shared Cache</source>
|
---|
| 7437 | <translation>Podręczna pamięć współdzielona</translation>
|
---|
| 7438 | </message>
|
---|
| 7439 | <message>
|
---|
| 7440 | <source>Download</source>
|
---|
| 7441 | <translation>Pobrane</translation>
|
---|
| 7442 | </message>
|
---|
| 7443 | <message>
|
---|
| 7444 | <source>Application Data</source>
|
---|
| 7445 | <translation>Dane aplikacji</translation>
|
---|
| 7446 | </message>
|
---|
| 7447 | <message>
|
---|
| 7448 | <source>Application Configuration</source>
|
---|
| 7449 | <translation>Konfiguracja aplikacji</translation>
|
---|
| 7450 | </message>
|
---|
| 7451 | </context>
|
---|
| 7452 | <context>
|
---|
| 7453 | <name>QStateMachine</name>
|
---|
| 7454 | <message>
|
---|
| 7455 | <source>Missing initial state in compound state '%1'</source>
|
---|
| 7456 | <translation>Brak stanu początkowego w stanie złożonym "%1"</translation>
|
---|
| 7457 | </message>
|
---|
| 7458 | <message>
|
---|
| 7459 | <source>Missing default state in history state '%1'</source>
|
---|
| 7460 | <translation>Brak domyślnego stanu w historycznym stanie "%1"</translation>
|
---|
| 7461 | </message>
|
---|
| 7462 | <message>
|
---|
| 7463 | <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source>
|
---|
| 7464 | <translation>Brak wspólnego przodka dla stanów docelowych i stanu źródłowego w przejściu ze stanu "%1"</translation>
|
---|
| 7465 | </message>
|
---|
| 7466 | <message>
|
---|
| 7467 | <source>Unknown error</source>
|
---|
| 7468 | <translation>Nieznany błąd</translation>
|
---|
| 7469 | </message>
|
---|
| 7470 | </context>
|
---|
| 7471 | <context>
|
---|
| 7472 | <name>QSystemSemaphore</name>
|
---|
| 7473 | <message>
|
---|
| 7474 | <source>%1: permission denied</source>
|
---|
| 7475 | <translation>%1: brak uprawnień</translation>
|
---|
| 7476 | </message>
|
---|
| 7477 | <message>
|
---|
| 7478 | <source>%1: already exists</source>
|
---|
| 7479 | <translation>%1: już istnieje</translation>
|
---|
| 7480 | </message>
|
---|
| 7481 | <message>
|
---|
| 7482 | <source>%1: does not exist</source>
|
---|
| 7483 | <translation>%1: nie istnieje</translation>
|
---|
| 7484 | </message>
|
---|
| 7485 | <message>
|
---|
| 7486 | <source>%1: out of resources</source>
|
---|
| 7487 | <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
|
---|
| 7488 | </message>
|
---|
| 7489 | <message>
|
---|
| 7490 | <source>%1: unknown error %2</source>
|
---|
| 7491 | <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
|
---|
| 7492 | </message>
|
---|
| 7493 | </context>
|
---|
| 7494 | <context>
|
---|
[11715] | 7495 | <name>QTDSDriver</name>
|
---|
[2419] | 7496 | <message>
|
---|
[11715] | 7497 | <source>Unable to open connection</source>
|
---|
| 7498 | <translation>Nie można otworzyć połączenia</translation>
|
---|
[2419] | 7499 | </message>
|
---|
| 7500 | <message>
|
---|
[11715] | 7501 | <source>Unable to use database</source>
|
---|
| 7502 | <translation>Nie można użyć bazy danych</translation>
|
---|
[2419] | 7503 | </message>
|
---|
[11715] | 7504 | </context>
|
---|
| 7505 | <context>
|
---|
| 7506 | <name>QTabBar</name>
|
---|
[2419] | 7507 | <message>
|
---|
[11715] | 7508 | <source>Scroll Left</source>
|
---|
| 7509 | <translation>Przewiń w lewo</translation>
|
---|
[2419] | 7510 | </message>
|
---|
| 7511 | <message>
|
---|
[11715] | 7512 | <source>Scroll Right</source>
|
---|
| 7513 | <translation>Przewiń w prawo</translation>
|
---|
[2419] | 7514 | </message>
|
---|
[11715] | 7515 | </context>
|
---|
| 7516 | <context>
|
---|
[68549] | 7517 | <name>QTcpServer</name>
|
---|
| 7518 | <message>
|
---|
| 7519 | <source>Operation on socket is not supported</source>
|
---|
| 7520 | <translation>Operacja na gnieździe nieobsługiwana</translation>
|
---|
| 7521 | </message>
|
---|
| 7522 | </context>
|
---|
| 7523 | <context>
|
---|
[11715] | 7524 | <name>QTextControl</name>
|
---|
[2419] | 7525 | <message>
|
---|
[11715] | 7526 | <source>&Copy</source>
|
---|
[68549] | 7527 | <translation type="vanished">S&kopiuj</translation>
|
---|
[2419] | 7528 | </message>
|
---|
| 7529 | <message>
|
---|
[11715] | 7530 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
[68549] | 7531 | <translation type="vanished">Skopiuj &adres odsyłacza</translation>
|
---|
[2419] | 7532 | </message>
|
---|
| 7533 | <message>
|
---|
[11715] | 7534 | <source>Cu&t</source>
|
---|
[68549] | 7535 | <translation type="vanished">W&ytnij</translation>
|
---|
[2419] | 7536 | </message>
|
---|
| 7537 | <message>
|
---|
[11715] | 7538 | <source>Delete</source>
|
---|
[68549] | 7539 | <translation type="vanished">Skasuj</translation>
|
---|
[2419] | 7540 | </message>
|
---|
[11715] | 7541 | <message>
|
---|
| 7542 | <source>&Paste</source>
|
---|
[68549] | 7543 | <translation type="vanished">&Wklej</translation>
|
---|
[11715] | 7544 | </message>
|
---|
| 7545 | <message>
|
---|
| 7546 | <source>&Redo</source>
|
---|
[68549] | 7547 | <translation type="vanished">&Przywróć</translation>
|
---|
[11715] | 7548 | </message>
|
---|
| 7549 | <message>
|
---|
| 7550 | <source>Select All</source>
|
---|
[68549] | 7551 | <translation type="vanished">Zaznacz wszystko</translation>
|
---|
[11715] | 7552 | </message>
|
---|
| 7553 | <message>
|
---|
| 7554 | <source>&Undo</source>
|
---|
[68549] | 7555 | <translation type="vanished">&Cofnij</translation>
|
---|
[11715] | 7556 | </message>
|
---|
[2419] | 7557 | </context>
|
---|
| 7558 | <context>
|
---|
[68549] | 7559 | <name>QTgaFile</name>
|
---|
| 7560 | <message>
|
---|
| 7561 | <source>Could not read image data</source>
|
---|
| 7562 | <translation type="vanished">Nie można odczytać danych obrazu</translation>
|
---|
| 7563 | </message>
|
---|
| 7564 | <message>
|
---|
| 7565 | <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
|
---|
| 7566 | <translation type="vanished">Brak obsługi odczytu obrazu z urządzenia sekwencyjnego (np. gniazda)</translation>
|
---|
| 7567 | </message>
|
---|
| 7568 | <message>
|
---|
| 7569 | <source>Seek file/device for image read failed</source>
|
---|
| 7570 | <translation type="vanished">Przeszukiwanie pliku / urządzenia w celu odczytu obrazu zakończone błędem</translation>
|
---|
| 7571 | </message>
|
---|
| 7572 | <message>
|
---|
| 7573 | <source>Image header read failed</source>
|
---|
| 7574 | <translation type="vanished">Błąd odczytu nagłówka pliku z obrazem</translation>
|
---|
| 7575 | </message>
|
---|
| 7576 | <message>
|
---|
| 7577 | <source>Image type not supported</source>
|
---|
| 7578 | <translation type="vanished">Nieobsługiwany typ obrazu</translation>
|
---|
| 7579 | </message>
|
---|
| 7580 | <message>
|
---|
| 7581 | <source>Image depth not valid</source>
|
---|
| 7582 | <translation type="vanished">Niepoprawna głębokość obrazu</translation>
|
---|
| 7583 | </message>
|
---|
| 7584 | <message>
|
---|
| 7585 | <source>Could not seek to image read footer</source>
|
---|
| 7586 | <translation type="vanished">Nie można odnaleźć nagłówka do odczytu obrazu</translation>
|
---|
| 7587 | </message>
|
---|
| 7588 | <message>
|
---|
| 7589 | <source>Could not read footer</source>
|
---|
| 7590 | <translation type="vanished">Nie można odczytać nagłówka</translation>
|
---|
| 7591 | </message>
|
---|
| 7592 | <message>
|
---|
| 7593 | <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
|
---|
| 7594 | <translation type="vanished">Nieobsługiwany typ obrazu (inny od TrueVision 2.0)</translation>
|
---|
| 7595 | </message>
|
---|
| 7596 | </context>
|
---|
| 7597 | <context>
|
---|
[11715] | 7598 | <name>QToolButton</name>
|
---|
[2419] | 7599 | <message>
|
---|
[11715] | 7600 | <source>Open</source>
|
---|
[68549] | 7601 | <translation type="vanished">Otwórz</translation>
|
---|
[2419] | 7602 | </message>
|
---|
| 7603 | <message>
|
---|
[11715] | 7604 | <source>Press</source>
|
---|
[68549] | 7605 | <translation type="vanished">Wciśnij</translation>
|
---|
[2419] | 7606 | </message>
|
---|
[11715] | 7607 | </context>
|
---|
| 7608 | <context>
|
---|
| 7609 | <name>QUdpSocket</name>
|
---|
[2419] | 7610 | <message>
|
---|
[11715] | 7611 | <source>This platform does not support IPv6</source>
|
---|
[68549] | 7612 | <translation type="vanished">Ta platforma nie obsługuje IPv6</translation>
|
---|
[2419] | 7613 | </message>
|
---|
[11715] | 7614 | </context>
|
---|
| 7615 | <context>
|
---|
| 7616 | <name>QUndoGroup</name>
|
---|
[2419] | 7617 | <message>
|
---|
[11715] | 7618 | <source>Redo</source>
|
---|
[68549] | 7619 | <translation type="vanished">Przywróć</translation>
|
---|
[2419] | 7620 | </message>
|
---|
| 7621 | <message>
|
---|
[11715] | 7622 | <source>Undo</source>
|
---|
[68549] | 7623 | <translation type="vanished">Cofnij</translation>
|
---|
| 7624 | </message>
|
---|
| 7625 | <message>
|
---|
| 7626 | <source>Undo %1</source>
|
---|
| 7627 | <translation>Cofnij %1</translation>
|
---|
| 7628 | </message>
|
---|
| 7629 | <message>
|
---|
| 7630 | <source>Undo</source>
|
---|
| 7631 | <comment>Default text for undo action</comment>
|
---|
[11715] | 7632 | <translation>Cofnij</translation>
|
---|
[2419] | 7633 | </message>
|
---|
[68549] | 7634 | <message>
|
---|
| 7635 | <source>Redo %1</source>
|
---|
| 7636 | <translation>Przywróć %1</translation>
|
---|
| 7637 | </message>
|
---|
| 7638 | <message>
|
---|
| 7639 | <source>Redo</source>
|
---|
| 7640 | <comment>Default text for redo action</comment>
|
---|
| 7641 | <translation>Przywróć</translation>
|
---|
| 7642 | </message>
|
---|
[11715] | 7643 | </context>
|
---|
| 7644 | <context>
|
---|
| 7645 | <name>QUndoModel</name>
|
---|
[2419] | 7646 | <message>
|
---|
[11715] | 7647 | <source><empty></source>
|
---|
| 7648 | <translation><pusty></translation>
|
---|
[2419] | 7649 | </message>
|
---|
[11715] | 7650 | </context>
|
---|
| 7651 | <context>
|
---|
| 7652 | <name>QUndoStack</name>
|
---|
[2419] | 7653 | <message>
|
---|
[11715] | 7654 | <source>Redo</source>
|
---|
[68549] | 7655 | <translation type="vanished">Przywróć</translation>
|
---|
[2419] | 7656 | </message>
|
---|
| 7657 | <message>
|
---|
[11715] | 7658 | <source>Undo</source>
|
---|
[68549] | 7659 | <translation type="vanished">Cofnij</translation>
|
---|
| 7660 | </message>
|
---|
| 7661 | <message>
|
---|
| 7662 | <source>Undo %1</source>
|
---|
| 7663 | <translation>Cofnij %1</translation>
|
---|
| 7664 | </message>
|
---|
| 7665 | <message>
|
---|
| 7666 | <source>Undo</source>
|
---|
| 7667 | <comment>Default text for undo action</comment>
|
---|
[11715] | 7668 | <translation>Cofnij</translation>
|
---|
[2419] | 7669 | </message>
|
---|
[68549] | 7670 | <message>
|
---|
| 7671 | <source>Redo %1</source>
|
---|
| 7672 | <translation>Przywróć %1</translation>
|
---|
| 7673 | </message>
|
---|
| 7674 | <message>
|
---|
| 7675 | <source>Redo</source>
|
---|
| 7676 | <comment>Default text for redo action</comment>
|
---|
| 7677 | <translation>Przywróć</translation>
|
---|
| 7678 | </message>
|
---|
[11715] | 7679 | </context>
|
---|
| 7680 | <context>
|
---|
| 7681 | <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
|
---|
[2419] | 7682 | <message>
|
---|
[11715] | 7683 | <source>Insert Unicode control character</source>
|
---|
[68549] | 7684 | <translation>Wstaw znak kontroli Unicode</translation>
|
---|
[2419] | 7685 | </message>
|
---|
| 7686 | <message>
|
---|
[11715] | 7687 | <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
|
---|
| 7688 | <translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</translation>
|
---|
[2419] | 7689 | </message>
|
---|
| 7690 | <message>
|
---|
[11715] | 7691 | <source>LRM Left-to-right mark</source>
|
---|
[68549] | 7692 | <translation>LRM znacznik od lewej do prawej</translation>
|
---|
[2419] | 7693 | </message>
|
---|
| 7694 | <message>
|
---|
[11715] | 7695 | <source>LRO Start of left-to-right override</source>
|
---|
| 7696 | <translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</translation>
|
---|
[2419] | 7697 | </message>
|
---|
[11715] | 7698 | <message>
|
---|
| 7699 | <source>PDF Pop directional formatting</source>
|
---|
| 7700 | <translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</translation>
|
---|
| 7701 | </message>
|
---|
| 7702 | <message>
|
---|
| 7703 | <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
|
---|
| 7704 | <translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</translation>
|
---|
| 7705 | </message>
|
---|
| 7706 | <message>
|
---|
| 7707 | <source>RLM Right-to-left mark</source>
|
---|
| 7708 | <translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</translation>
|
---|
| 7709 | </message>
|
---|
| 7710 | <message>
|
---|
| 7711 | <source>RLO Start of right-to-left override</source>
|
---|
| 7712 | <translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</translation>
|
---|
| 7713 | </message>
|
---|
| 7714 | <message>
|
---|
| 7715 | <source>ZWJ Zero width joiner</source>
|
---|
| 7716 | <translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</translation>
|
---|
| 7717 | </message>
|
---|
| 7718 | <message>
|
---|
| 7719 | <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
|
---|
| 7720 | <translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</translation>
|
---|
| 7721 | </message>
|
---|
| 7722 | <message>
|
---|
| 7723 | <source>ZWSP Zero width space</source>
|
---|
| 7724 | <translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</translation>
|
---|
| 7725 | </message>
|
---|
[68549] | 7726 | <message>
|
---|
| 7727 | <source>LRI Left-to-right isolate</source>
|
---|
| 7728 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7729 | </message>
|
---|
| 7730 | <message>
|
---|
| 7731 | <source>RLI Right-to-left isolate</source>
|
---|
| 7732 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7733 | </message>
|
---|
| 7734 | <message>
|
---|
| 7735 | <source>FSI First strong isolate</source>
|
---|
| 7736 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7737 | </message>
|
---|
| 7738 | <message>
|
---|
| 7739 | <source>PDI Pop directional isolate</source>
|
---|
| 7740 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 7741 | </message>
|
---|
[2419] | 7742 | </context>
|
---|
| 7743 | <context>
|
---|
[20790] | 7744 | <name>QWebFrame</name>
|
---|
| 7745 | <message>
|
---|
| 7746 | <source>Request cancelled</source>
|
---|
[68549] | 7747 | <translation type="vanished">Prośba anulowana</translation>
|
---|
[20790] | 7748 | </message>
|
---|
| 7749 | <message>
|
---|
| 7750 | <source>Request blocked</source>
|
---|
[68549] | 7751 | <translation type="vanished">Prośba zablokowana</translation>
|
---|
[20790] | 7752 | </message>
|
---|
| 7753 | <message>
|
---|
| 7754 | <source>Cannot show URL</source>
|
---|
[68549] | 7755 | <translation type="vanished">Nie można pokazać URL</translation>
|
---|
[20790] | 7756 | </message>
|
---|
| 7757 | <message>
|
---|
| 7758 | <source>Frame load interruped by policy change</source>
|
---|
[68549] | 7759 | <translation type="vanished">Ładowanie ramki przerwane przez zmianę strategii</translation>
|
---|
[20790] | 7760 | </message>
|
---|
| 7761 | <message>
|
---|
| 7762 | <source>Cannot show mimetype</source>
|
---|
[68549] | 7763 | <translation type="vanished">Nie można pokazać typu MIME</translation>
|
---|
[20790] | 7764 | </message>
|
---|
| 7765 | <message>
|
---|
| 7766 | <source>File does not exist</source>
|
---|
[68549] | 7767 | <translation type="vanished">Plik nie istnieje</translation>
|
---|
[20790] | 7768 | </message>
|
---|
| 7769 | </context>
|
---|
| 7770 | <context>
|
---|
| 7771 | <name>QWebPage</name>
|
---|
| 7772 | <message>
|
---|
| 7773 | <source>Submit</source>
|
---|
| 7774 | <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
|
---|
[68549] | 7775 | <translation type="vanished">Wyślij</translation>
|
---|
[20790] | 7776 | </message>
|
---|
| 7777 | <message>
|
---|
| 7778 | <source>Submit</source>
|
---|
| 7779 | <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>
|
---|
[68549] | 7780 | <translation type="vanished">Wyślij</translation>
|
---|
[20790] | 7781 | </message>
|
---|
| 7782 | <message>
|
---|
| 7783 | <source>Reset</source>
|
---|
| 7784 | <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
|
---|
[68549] | 7785 | <translation type="vanished">Resetuj</translation>
|
---|
[20790] | 7786 | </message>
|
---|
| 7787 | <message>
|
---|
| 7788 | <source>Choose File</source>
|
---|
| 7789 | <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
|
---|
[68549] | 7790 | <translation type="vanished">Wybierz plik</translation>
|
---|
[20790] | 7791 | </message>
|
---|
| 7792 | <message>
|
---|
| 7793 | <source>No file selected</source>
|
---|
| 7794 | <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
|
---|
[68549] | 7795 | <translation type="vanished">Nie zaznaczono pliku</translation>
|
---|
[20790] | 7796 | </message>
|
---|
| 7797 | <message>
|
---|
| 7798 | <source>Open in New Window</source>
|
---|
| 7799 | <comment>Open in New Window context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7800 | <translation type="vanished">Otwórz w nowym oknie</translation>
|
---|
[20790] | 7801 | </message>
|
---|
| 7802 | <message>
|
---|
| 7803 | <source>Save Link...</source>
|
---|
| 7804 | <comment>Download Linked File context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7805 | <translation type="vanished">Zachowaj odsyłacz...</translation>
|
---|
[20790] | 7806 | </message>
|
---|
| 7807 | <message>
|
---|
| 7808 | <source>Copy Link</source>
|
---|
| 7809 | <comment>Copy Link context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7810 | <translation type="vanished">Skopiuj odsyłacz</translation>
|
---|
[20790] | 7811 | </message>
|
---|
| 7812 | <message>
|
---|
| 7813 | <source>Open Image</source>
|
---|
| 7814 | <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7815 | <translation type="vanished">Otwórz obrazek</translation>
|
---|
[20790] | 7816 | </message>
|
---|
| 7817 | <message>
|
---|
| 7818 | <source>Save Image</source>
|
---|
| 7819 | <comment>Download Image context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7820 | <translation type="vanished">Zachowaj obrazek</translation>
|
---|
[20790] | 7821 | </message>
|
---|
| 7822 | <message>
|
---|
| 7823 | <source>Copy Image</source>
|
---|
| 7824 | <comment>Copy Link context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7825 | <translation type="vanished">Skopiuj obrazek</translation>
|
---|
[20790] | 7826 | </message>
|
---|
| 7827 | <message>
|
---|
| 7828 | <source>Open Frame</source>
|
---|
| 7829 | <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7830 | <translation type="vanished">Otwórz ramkę</translation>
|
---|
[20790] | 7831 | </message>
|
---|
| 7832 | <message>
|
---|
| 7833 | <source>Copy</source>
|
---|
| 7834 | <comment>Copy context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7835 | <translation type="vanished">Skopiuj</translation>
|
---|
[20790] | 7836 | </message>
|
---|
| 7837 | <message>
|
---|
| 7838 | <source>Go Back</source>
|
---|
| 7839 | <comment>Back context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7840 | <translation type="vanished">Wróć</translation>
|
---|
[20790] | 7841 | </message>
|
---|
| 7842 | <message>
|
---|
| 7843 | <source>Go Forward</source>
|
---|
| 7844 | <comment>Forward context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7845 | <translation type="vanished">Przejdź dalej</translation>
|
---|
[20790] | 7846 | </message>
|
---|
| 7847 | <message>
|
---|
| 7848 | <source>Stop</source>
|
---|
| 7849 | <comment>Stop context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7850 | <translation type="vanished">Zatrzymaj</translation>
|
---|
[20790] | 7851 | </message>
|
---|
| 7852 | <message>
|
---|
| 7853 | <source>Reload</source>
|
---|
| 7854 | <comment>Reload context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7855 | <translation type="vanished">Przeładuj</translation>
|
---|
[20790] | 7856 | </message>
|
---|
| 7857 | <message>
|
---|
| 7858 | <source>Cut</source>
|
---|
| 7859 | <comment>Cut context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7860 | <translation type="vanished">Wytnij</translation>
|
---|
[20790] | 7861 | </message>
|
---|
| 7862 | <message>
|
---|
| 7863 | <source>Paste</source>
|
---|
| 7864 | <comment>Paste context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7865 | <translation type="vanished">Wklej</translation>
|
---|
[20790] | 7866 | </message>
|
---|
| 7867 | <message>
|
---|
| 7868 | <source>No Guesses Found</source>
|
---|
| 7869 | <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7870 | <translation type="vanished">Nie odnaleziono podpowiedzi</translation>
|
---|
[20790] | 7871 | </message>
|
---|
| 7872 | <message>
|
---|
| 7873 | <source>Ignore</source>
|
---|
| 7874 | <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7875 | <translation type="vanished">Zignoruj</translation>
|
---|
[20790] | 7876 | </message>
|
---|
| 7877 | <message>
|
---|
| 7878 | <source>Add To Dictionary</source>
|
---|
| 7879 | <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7880 | <translation type="vanished">Dodaj do słownika</translation>
|
---|
[20790] | 7881 | </message>
|
---|
| 7882 | <message>
|
---|
| 7883 | <source>Search The Web</source>
|
---|
| 7884 | <comment>Search The Web context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7885 | <translation type="vanished">Wyszukaj w sieci</translation>
|
---|
[20790] | 7886 | </message>
|
---|
| 7887 | <message>
|
---|
| 7888 | <source>Look Up In Dictionary</source>
|
---|
| 7889 | <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7890 | <translation type="vanished">Poszukaj w słowniku</translation>
|
---|
[20790] | 7891 | </message>
|
---|
| 7892 | <message>
|
---|
| 7893 | <source>Open Link</source>
|
---|
| 7894 | <comment>Open Link context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7895 | <translation type="vanished">Otwórz odsyłacz</translation>
|
---|
[20790] | 7896 | </message>
|
---|
| 7897 | <message>
|
---|
| 7898 | <source>Ignore</source>
|
---|
| 7899 | <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7900 | <translation type="vanished">Zignoruj</translation>
|
---|
[20790] | 7901 | </message>
|
---|
| 7902 | <message>
|
---|
| 7903 | <source>Spelling</source>
|
---|
| 7904 | <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7905 | <translation type="vanished">Pisownia</translation>
|
---|
[20790] | 7906 | </message>
|
---|
| 7907 | <message>
|
---|
| 7908 | <source>Show Spelling and Grammar</source>
|
---|
| 7909 | <comment>menu item title</comment>
|
---|
[68549] | 7910 | <translation type="vanished">Pokaż pisownię i gramatykę</translation>
|
---|
[20790] | 7911 | </message>
|
---|
| 7912 | <message>
|
---|
| 7913 | <source>Hide Spelling and Grammar</source>
|
---|
| 7914 | <comment>menu item title</comment>
|
---|
[68549] | 7915 | <translation type="vanished">Schowaj pisownię i gramatykę</translation>
|
---|
[20790] | 7916 | </message>
|
---|
| 7917 | <message>
|
---|
| 7918 | <source>Check Spelling</source>
|
---|
| 7919 | <comment>Check spelling context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7920 | <translation type="vanished">Sprawdź pisownię</translation>
|
---|
[20790] | 7921 | </message>
|
---|
| 7922 | <message>
|
---|
| 7923 | <source>Check Spelling While Typing</source>
|
---|
| 7924 | <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7925 | <translation type="vanished">Sprawdzaj pisownię podczas pisania</translation>
|
---|
[20790] | 7926 | </message>
|
---|
| 7927 | <message>
|
---|
| 7928 | <source>Check Grammar With Spelling</source>
|
---|
| 7929 | <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7930 | <translation type="vanished">Sprawdzaj gramatykę wraz z pisownią</translation>
|
---|
[20790] | 7931 | </message>
|
---|
| 7932 | <message>
|
---|
| 7933 | <source>Fonts</source>
|
---|
| 7934 | <comment>Font context sub-menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7935 | <translation type="vanished">Czcionki</translation>
|
---|
[20790] | 7936 | </message>
|
---|
| 7937 | <message>
|
---|
| 7938 | <source>Bold</source>
|
---|
| 7939 | <comment>Bold context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7940 | <translation type="vanished">Pogrubiony</translation>
|
---|
[20790] | 7941 | </message>
|
---|
| 7942 | <message>
|
---|
| 7943 | <source>Italic</source>
|
---|
| 7944 | <comment>Italic context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7945 | <translation type="vanished">Kursywa</translation>
|
---|
[20790] | 7946 | </message>
|
---|
| 7947 | <message>
|
---|
| 7948 | <source>Underline</source>
|
---|
| 7949 | <comment>Underline context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7950 | <translation type="vanished">Podkreślenie</translation>
|
---|
[20790] | 7951 | </message>
|
---|
| 7952 | <message>
|
---|
| 7953 | <source>Outline</source>
|
---|
| 7954 | <comment>Outline context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7955 | <translation type="vanished">Kontur</translation>
|
---|
[20790] | 7956 | </message>
|
---|
| 7957 | <message>
|
---|
| 7958 | <source>Direction</source>
|
---|
| 7959 | <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7960 | <translation type="vanished">Kierunek</translation>
|
---|
[20790] | 7961 | </message>
|
---|
| 7962 | <message>
|
---|
| 7963 | <source>Default</source>
|
---|
| 7964 | <comment>Default writing direction context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7965 | <translation type="vanished">Domyślny</translation>
|
---|
[20790] | 7966 | </message>
|
---|
| 7967 | <message>
|
---|
| 7968 | <source>LTR</source>
|
---|
| 7969 | <comment>Left to Right context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7970 | <translation type="vanished">Z lewej do prawej</translation>
|
---|
[20790] | 7971 | </message>
|
---|
| 7972 | <message>
|
---|
| 7973 | <source>RTL</source>
|
---|
| 7974 | <comment>Right to Left context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7975 | <translation type="vanished">Z prawej do lewej</translation>
|
---|
[20790] | 7976 | </message>
|
---|
| 7977 | <message>
|
---|
| 7978 | <source>Inspect</source>
|
---|
| 7979 | <comment>Inspect Element context menu item</comment>
|
---|
[68549] | 7980 | <translation type="vanished">Zwiedzaj</translation>
|
---|
[20790] | 7981 | </message>
|
---|
| 7982 | <message>
|
---|
| 7983 | <source>No recent searches</source>
|
---|
| 7984 | <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
|
---|
[68549] | 7985 | <translation type="vanished">Brak ostatnich wyszukiwań</translation>
|
---|
[20790] | 7986 | </message>
|
---|
| 7987 | <message>
|
---|
| 7988 | <source>Recent searches</source>
|
---|
| 7989 | <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
|
---|
[68549] | 7990 | <translation type="vanished">Ostatnie wyszukiwania</translation>
|
---|
[20790] | 7991 | </message>
|
---|
| 7992 | <message>
|
---|
| 7993 | <source>Clear recent searches</source>
|
---|
| 7994 | <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment>
|
---|
[68549] | 7995 | <translation type="vanished">Wyczyść ostatnie wyszukiwania</translation>
|
---|
[20790] | 7996 | </message>
|
---|
| 7997 | <message>
|
---|
| 7998 | <source>Unknown</source>
|
---|
| 7999 | <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
|
---|
[68549] | 8000 | <translation type="vanished">Nieznany</translation>
|
---|
[20790] | 8001 | </message>
|
---|
| 8002 | <message>
|
---|
| 8003 | <source>Web Inspector - %2</source>
|
---|
[68549] | 8004 | <translation type="vanished">Wizytator sieciowy - %2</translation>
|
---|
[20790] | 8005 | </message>
|
---|
| 8006 | <message>
|
---|
| 8007 | <source>Bad HTTP request</source>
|
---|
[68549] | 8008 | <translation type="vanished">Niepoprawna komenda HTTP</translation>
|
---|
[20790] | 8009 | </message>
|
---|
| 8010 | <message>
|
---|
| 8011 | <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
|
---|
| 8012 | <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>
|
---|
[68549] | 8013 | <translation type="vanished">To jest indeks wyszukiwawczy. Podaj słowa do wyszukania:</translation>
|
---|
[20790] | 8014 | </message>
|
---|
| 8015 | <message>
|
---|
| 8016 | <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
|
---|
| 8017 | <comment>Title string for images</comment>
|
---|
[68549] | 8018 | <translation type="vanished">%1 (%2x%3 piksli)</translation>
|
---|
[20790] | 8019 | </message>
|
---|
| 8020 | </context>
|
---|
| 8021 | <context>
|
---|
[11715] | 8022 | <name>QWhatsThisAction</name>
|
---|
[2419] | 8023 | <message>
|
---|
[11715] | 8024 | <source>What's This?</source>
|
---|
| 8025 | <translation>Co to jest?</translation>
|
---|
[2419] | 8026 | </message>
|
---|
| 8027 | </context>
|
---|
| 8028 | <context>
|
---|
[11715] | 8029 | <name>QWidget</name>
|
---|
| 8030 | <message>
|
---|
| 8031 | <source>*</source>
|
---|
| 8032 | <translation>*</translation>
|
---|
| 8033 | </message>
|
---|
| 8034 | </context>
|
---|
| 8035 | <context>
|
---|
[68549] | 8036 | <name>QWidgetTextControl</name>
|
---|
| 8037 | <message>
|
---|
| 8038 | <source>&Undo</source>
|
---|
| 8039 | <translation>&Cofnij</translation>
|
---|
| 8040 | </message>
|
---|
| 8041 | <message>
|
---|
| 8042 | <source>&Redo</source>
|
---|
| 8043 | <translation>&Przywróć</translation>
|
---|
| 8044 | </message>
|
---|
| 8045 | <message>
|
---|
| 8046 | <source>Cu&t</source>
|
---|
| 8047 | <translation>W&ytnij</translation>
|
---|
| 8048 | </message>
|
---|
| 8049 | <message>
|
---|
| 8050 | <source>&Copy</source>
|
---|
| 8051 | <translation>S&kopiuj</translation>
|
---|
| 8052 | </message>
|
---|
| 8053 | <message>
|
---|
| 8054 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
| 8055 | <translation>Skopiuj &adres odsyłacza</translation>
|
---|
| 8056 | </message>
|
---|
| 8057 | <message>
|
---|
| 8058 | <source>&Paste</source>
|
---|
| 8059 | <translation>&Wklej</translation>
|
---|
| 8060 | </message>
|
---|
| 8061 | <message>
|
---|
| 8062 | <source>Delete</source>
|
---|
| 8063 | <translation>Usuń</translation>
|
---|
| 8064 | </message>
|
---|
| 8065 | <message>
|
---|
| 8066 | <source>Select All</source>
|
---|
| 8067 | <translation>Zaznacz wszystko</translation>
|
---|
| 8068 | </message>
|
---|
| 8069 | </context>
|
---|
| 8070 | <context>
|
---|
| 8071 | <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
|
---|
| 8072 | <message>
|
---|
| 8073 | <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
|
---|
| 8074 |
|
---|
| 8075 | The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
|
---|
| 8076 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 8077 | </message>
|
---|
| 8078 | <message>
|
---|
| 8079 | <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
|
---|
| 8080 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
| 8081 | </message>
|
---|
| 8082 | </context>
|
---|
| 8083 | <context>
|
---|
[2419] | 8084 | <name>QWizard</name>
|
---|
| 8085 | <message>
|
---|
[11715] | 8086 | <source>Go Back</source>
|
---|
| 8087 | <translation>Wróć</translation>
|
---|
[2419] | 8088 | </message>
|
---|
| 8089 | <message>
|
---|
[11715] | 8090 | <source>Continue</source>
|
---|
[20790] | 8091 | <translation>Kontynuuj</translation>
|
---|
[11715] | 8092 | </message>
|
---|
| 8093 | <message>
|
---|
| 8094 | <source>Commit</source>
|
---|
| 8095 | <translation>Dokonaj</translation>
|
---|
| 8096 | </message>
|
---|
| 8097 | <message>
|
---|
| 8098 | <source>Done</source>
|
---|
[30053] | 8099 | <translation>Zrobione</translation>
|
---|
[11715] | 8100 | </message>
|
---|
| 8101 | <message>
|
---|
| 8102 | <source>Quit</source>
|
---|
[68549] | 8103 | <translation type="vanished">Przerwij</translation>
|
---|
[11715] | 8104 | </message>
|
---|
| 8105 | <message>
|
---|
| 8106 | <source>Help</source>
|
---|
| 8107 | <translation>Pomoc</translation>
|
---|
| 8108 | </message>
|
---|
| 8109 | <message>
|
---|
[2419] | 8110 | <source>< &Back</source>
|
---|
[2520] | 8111 | <translation>< &Wstecz</translation>
|
---|
[2419] | 8112 | </message>
|
---|
| 8113 | <message>
|
---|
| 8114 | <source>&Finish</source>
|
---|
[2520] | 8115 | <translation>&Zakończ</translation>
|
---|
[2419] | 8116 | </message>
|
---|
| 8117 | <message>
|
---|
[11715] | 8118 | <source>Cancel</source>
|
---|
| 8119 | <translation>Anuluj</translation>
|
---|
| 8120 | </message>
|
---|
| 8121 | <message>
|
---|
[2419] | 8122 | <source>&Help</source>
|
---|
[2520] | 8123 | <translation>&Pomoc</translation>
|
---|
[2419] | 8124 | </message>
|
---|
[20790] | 8125 | <message>
|
---|
| 8126 | <source>&Next</source>
|
---|
| 8127 | <translation>&Dalej</translation>
|
---|
| 8128 | </message>
|
---|
| 8129 | <message>
|
---|
| 8130 | <source>&Next ></source>
|
---|
| 8131 | <translation>&Dalej ></translation>
|
---|
| 8132 | </message>
|
---|
[2419] | 8133 | </context>
|
---|
| 8134 | <context>
|
---|
| 8135 | <name>QWorkspace</name>
|
---|
| 8136 | <message>
|
---|
[11715] | 8137 | <source>%1 - [%2]</source>
|
---|
[68549] | 8138 | <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
|
---|
[2419] | 8139 | </message>
|
---|
| 8140 | <message>
|
---|
[11715] | 8141 | <source>Close</source>
|
---|
[68549] | 8142 | <translation type="vanished">Zamknij</translation>
|
---|
[2419] | 8143 | </message>
|
---|
| 8144 | <message>
|
---|
[11715] | 8145 | <source>&Close</source>
|
---|
[68549] | 8146 | <translation type="vanished">&Zamknij</translation>
|
---|
[2419] | 8147 | </message>
|
---|
| 8148 | <message>
|
---|
[11715] | 8149 | <source>Ma&ximize</source>
|
---|
[68549] | 8150 | <translation type="vanished">Zma&ksymalizuj</translation>
|
---|
[2419] | 8151 | </message>
|
---|
| 8152 | <message>
|
---|
[11715] | 8153 | <source>Minimize</source>
|
---|
[68549] | 8154 | <translation type="vanished">Zminimalizuj</translation>
|
---|
[2419] | 8155 | </message>
|
---|
| 8156 | <message>
|
---|
[11715] | 8157 | <source>Mi&nimize</source>
|
---|
[68549] | 8158 | <translation type="vanished">Zmi&nimalizuj</translation>
|
---|
[2419] | 8159 | </message>
|
---|
| 8160 | <message>
|
---|
[11715] | 8161 | <source>&Move</source>
|
---|
[68549] | 8162 | <translation type="vanished">Prze&nieś</translation>
|
---|
[2419] | 8163 | </message>
|
---|
| 8164 | <message>
|
---|
[11715] | 8165 | <source>&Restore</source>
|
---|
[68549] | 8166 | <translation type="vanished">&Przywróć</translation>
|
---|
[2419] | 8167 | </message>
|
---|
| 8168 | <message>
|
---|
[11715] | 8169 | <source>Restore Down</source>
|
---|
[68549] | 8170 | <translation type="vanished">Przywróć pod spód</translation>
|
---|
[2419] | 8171 | </message>
|
---|
| 8172 | <message>
|
---|
[11715] | 8173 | <source>Sh&ade</source>
|
---|
[68549] | 8174 | <translation type="vanished">&Zwiń</translation>
|
---|
[2419] | 8175 | </message>
|
---|
| 8176 | <message>
|
---|
[11715] | 8177 | <source>&Size</source>
|
---|
[68549] | 8178 | <translation type="vanished">&Rozmiar</translation>
|
---|
[2419] | 8179 | </message>
|
---|
| 8180 | <message>
|
---|
[11715] | 8181 | <source>Stay on &Top</source>
|
---|
[68549] | 8182 | <translation type="vanished">Pozostaw na &wierzchu</translation>
|
---|
[2419] | 8183 | </message>
|
---|
| 8184 | <message>
|
---|
| 8185 | <source>&Unshade</source>
|
---|
[68549] | 8186 | <translation type="vanished">R&ozwiń</translation>
|
---|
[2419] | 8187 | </message>
|
---|
| 8188 | </context>
|
---|
| 8189 | <context>
|
---|
| 8190 | <name>QXml</name>
|
---|
| 8191 | <message>
|
---|
[11715] | 8192 | <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
| 8193 | <translation>oczekiwano deklaracji "encoding" lub "standalone" podczas odczytywania deklaracji XML</translation>
|
---|
[2419] | 8194 | </message>
|
---|
| 8195 | <message>
|
---|
[11715] | 8196 | <source>error in the text declaration of an external entity</source>
|
---|
[20790] | 8197 | <translation>błąd w deklaracji "text" zewnętrznej jednostki</translation>
|
---|
[11715] | 8198 | </message>
|
---|
| 8199 | <message>
|
---|
| 8200 | <source>error occurred while parsing comment</source>
|
---|
[20790] | 8201 | <translation>wystąpił błąd podczas parsowania komentarza</translation>
|
---|
[11715] | 8202 | </message>
|
---|
| 8203 | <message>
|
---|
| 8204 | <source>error occurred while parsing content</source>
|
---|
| 8205 | <translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</translation>
|
---|
| 8206 | </message>
|
---|
| 8207 | <message>
|
---|
| 8208 | <source>error occurred while parsing document type definition</source>
|
---|
| 8209 | <translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</translation>
|
---|
| 8210 | </message>
|
---|
| 8211 | <message>
|
---|
| 8212 | <source>error occurred while parsing element</source>
|
---|
| 8213 | <translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</translation>
|
---|
| 8214 | </message>
|
---|
| 8215 | <message>
|
---|
| 8216 | <source>error occurred while parsing reference</source>
|
---|
| 8217 | <translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</translation>
|
---|
| 8218 | </message>
|
---|
| 8219 | <message>
|
---|
[2419] | 8220 | <source>error triggered by consumer</source>
|
---|
[20790] | 8221 | <translation>błąd wywołany przez konsumenta</translation>
|
---|
[2419] | 8222 | </message>
|
---|
| 8223 | <message>
|
---|
[11715] | 8224 | <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
|
---|
[68549] | 8225 | <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu</translation>
|
---|
[2419] | 8226 | </message>
|
---|
| 8227 | <message>
|
---|
[11715] | 8228 | <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
|
---|
| 8229 | <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</translation>
|
---|
| 8230 | </message>
|
---|
| 8231 | <message>
|
---|
| 8232 | <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
|
---|
| 8233 | <translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</translation>
|
---|
| 8234 | </message>
|
---|
| 8235 | <message>
|
---|
| 8236 | <source>invalid name for processing instruction</source>
|
---|
| 8237 | <translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</translation>
|
---|
| 8238 | </message>
|
---|
| 8239 | <message>
|
---|
| 8240 | <source>letter is expected</source>
|
---|
| 8241 | <translation>oczekiwana jest litera</translation>
|
---|
| 8242 | </message>
|
---|
| 8243 | <message>
|
---|
[2419] | 8244 | <source>more than one document type definition</source>
|
---|
[11715] | 8245 | <translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</translation>
|
---|
[2419] | 8246 | </message>
|
---|
| 8247 | <message>
|
---|
[11715] | 8248 | <source>no error occurred</source>
|
---|
[68549] | 8249 | <translation>brak błędu</translation>
|
---|
[2419] | 8250 | </message>
|
---|
| 8251 | <message>
|
---|
[11715] | 8252 | <source>recursive entities</source>
|
---|
[20790] | 8253 | <translation>jednostki rekurencyjne</translation>
|
---|
[2419] | 8254 | </message>
|
---|
| 8255 | <message>
|
---|
[11715] | 8256 | <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
| 8257 | <translation>deklaracja "standalone" oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</translation>
|
---|
[2419] | 8258 | </message>
|
---|
| 8259 | <message>
|
---|
[11715] | 8260 | <source>tag mismatch</source>
|
---|
[30053] | 8261 | <translation>niezgodny tag</translation>
|
---|
[11715] | 8262 | </message>
|
---|
| 8263 | <message>
|
---|
[2419] | 8264 | <source>unexpected character</source>
|
---|
[11715] | 8265 | <translation>nieoczekiwany znak</translation>
|
---|
[2419] | 8266 | </message>
|
---|
| 8267 | <message>
|
---|
[11715] | 8268 | <source>unexpected end of file</source>
|
---|
| 8269 | <translation>nieoczekiwany koniec pliku</translation>
|
---|
[2419] | 8270 | </message>
|
---|
| 8271 | <message>
|
---|
[11715] | 8272 | <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
|
---|
| 8273 | <translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</translation>
|
---|
| 8274 | </message>
|
---|
| 8275 | <message>
|
---|
[2419] | 8276 | <source>version expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
[68549] | 8277 | <translation>oczekiwano numeru wersji podczas czytania deklaracji XML</translation>
|
---|
[2419] | 8278 | </message>
|
---|
| 8279 | <message>
|
---|
| 8280 | <source>wrong value for standalone declaration</source>
|
---|
[11715] | 8281 | <translation>błędna wartość dla deklaracji "standalone"</translation>
|
---|
[2419] | 8282 | </message>
|
---|
[11715] | 8283 | </context>
|
---|
| 8284 | <context>
|
---|
| 8285 | <name>QXmlStream</name>
|
---|
[2419] | 8286 | <message>
|
---|
[11715] | 8287 | <source>Extra content at end of document.</source>
|
---|
| 8288 | <translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</translation>
|
---|
[2419] | 8289 | </message>
|
---|
| 8290 | <message>
|
---|
[11715] | 8291 | <source>Invalid entity value.</source>
|
---|
| 8292 | <translation>Niepoprawna wartość jednostki.</translation>
|
---|
[2419] | 8293 | </message>
|
---|
| 8294 | <message>
|
---|
[11715] | 8295 | <source>Invalid XML character.</source>
|
---|
| 8296 | <translation>Niepoprawny znak XML.</translation>
|
---|
[2419] | 8297 | </message>
|
---|
| 8298 | <message>
|
---|
[11715] | 8299 | <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
|
---|
[68549] | 8300 | <translation>Ciąg "]]>" niedozwolony w treści.</translation>
|
---|
[2419] | 8301 | </message>
|
---|
| 8302 | <message>
|
---|
[11715] | 8303 | <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
|
---|
[68549] | 8304 | <translation>Przedrostek przestrzeni nazw "%1" nie został zadeklarowany</translation>
|
---|
[2419] | 8305 | </message>
|
---|
| 8306 | <message>
|
---|
[11715] | 8307 | <source>Attribute redefined.</source>
|
---|
[68549] | 8308 | <translation type="vanished">Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.</translation>
|
---|
[2419] | 8309 | </message>
|
---|
| 8310 | <message>
|
---|
[11715] | 8311 | <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
|
---|
[68549] | 8312 | <translation>Nieoczekiwany znak "%1" w publicznym literale.</translation>
|
---|
[2419] | 8313 | </message>
|
---|
| 8314 | <message>
|
---|
[11715] | 8315 | <source>Invalid XML version string.</source>
|
---|
| 8316 | <translation>Niepoprawna wersja XML.</translation>
|
---|
[2419] | 8317 | </message>
|
---|
| 8318 | <message>
|
---|
[11715] | 8319 | <source>Unsupported XML version.</source>
|
---|
| 8320 | <translation>Nieobsługiwana wersja XML.</translation>
|
---|
[2419] | 8321 | </message>
|
---|
| 8322 | <message>
|
---|
[11715] | 8323 | <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
|
---|
| 8324 | <translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</translation>
|
---|
[2419] | 8325 | </message>
|
---|
| 8326 | <message>
|
---|
[11715] | 8327 | <source>Encoding %1 is unsupported</source>
|
---|
| 8328 | <translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</translation>
|
---|
[2419] | 8329 | </message>
|
---|
| 8330 | <message>
|
---|
[11715] | 8331 | <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
|
---|
| 8332 | <translation>Tylko wartości "tak" lub "nie" są akceptowane przez "standalone".</translation>
|
---|
[2419] | 8333 | </message>
|
---|
| 8334 | <message>
|
---|
[11715] | 8335 | <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
|
---|
| 8336 | <translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</translation>
|
---|
[2419] | 8337 | </message>
|
---|
| 8338 | <message>
|
---|
[11715] | 8339 | <source>Premature end of document.</source>
|
---|
| 8340 | <translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</translation>
|
---|
[2419] | 8341 | </message>
|
---|
| 8342 | <message>
|
---|
[11715] | 8343 | <source>Invalid document.</source>
|
---|
| 8344 | <translation>Niepoprawny dokument.</translation>
|
---|
[2419] | 8345 | </message>
|
---|
| 8346 | <message>
|
---|
[11715] | 8347 | <source>Expected </source>
|
---|
| 8348 | <translation>Oczekiwano </translation>
|
---|
[2419] | 8349 | </message>
|
---|
| 8350 | <message>
|
---|
[11715] | 8351 | <source>, but got '</source>
|
---|
| 8352 | <translation>, ale otrzymano '</translation>
|
---|
[2419] | 8353 | </message>
|
---|
| 8354 | <message>
|
---|
[11715] | 8355 | <source>Unexpected '</source>
|
---|
| 8356 | <translation>Nieoczekiwany '</translation>
|
---|
[2419] | 8357 | </message>
|
---|
| 8358 | <message>
|
---|
[11715] | 8359 | <source>Expected character data.</source>
|
---|
| 8360 | <translation>Oczekiwana dana znakowa.</translation>
|
---|
[2419] | 8361 | </message>
|
---|
[11715] | 8362 | <message>
|
---|
| 8363 | <source>Recursive entity detected.</source>
|
---|
[20790] | 8364 | <translation>Wykryto jednostkę rekurencyjną.</translation>
|
---|
[11715] | 8365 | </message>
|
---|
| 8366 | <message>
|
---|
| 8367 | <source>Start tag expected.</source>
|
---|
[30053] | 8368 | <translation>Oczekiwano rozpoczęcia tagu.</translation>
|
---|
[11715] | 8369 | </message>
|
---|
| 8370 | <message>
|
---|
| 8371 | <source>XML declaration not at start of document.</source>
|
---|
| 8372 | <translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</translation>
|
---|
| 8373 | </message>
|
---|
| 8374 | <message>
|
---|
| 8375 | <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
|
---|
| 8376 | <translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</translation>
|
---|
| 8377 | </message>
|
---|
| 8378 | <message>
|
---|
| 8379 | <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
|
---|
| 8380 | <translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
|
---|
| 8381 | </message>
|
---|
| 8382 | <message>
|
---|
| 8383 | <source>Invalid processing instruction name.</source>
|
---|
| 8384 | <translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</translation>
|
---|
| 8385 | </message>
|
---|
| 8386 | <message>
|
---|
| 8387 | <source>Illegal namespace declaration.</source>
|
---|
[20790] | 8388 | <translation>Niepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</translation>
|
---|
[11715] | 8389 | </message>
|
---|
| 8390 | <message>
|
---|
| 8391 | <source>Invalid XML name.</source>
|
---|
| 8392 | <translation>Niepoprawna nazwa XML.</translation>
|
---|
| 8393 | </message>
|
---|
| 8394 | <message>
|
---|
| 8395 | <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
|
---|
| 8396 | <translation>Niezgodne tagi początku i końca.</translation>
|
---|
| 8397 | </message>
|
---|
| 8398 | <message>
|
---|
| 8399 | <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
|
---|
[68549] | 8400 | <translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki "%1".</translation>
|
---|
[11715] | 8401 | </message>
|
---|
| 8402 | <message>
|
---|
| 8403 | <source>Entity '%1' not declared.</source>
|
---|
[68549] | 8404 | <translation>Jednostka "%1" nie zadeklarowana.</translation>
|
---|
[11715] | 8405 | </message>
|
---|
| 8406 | <message>
|
---|
| 8407 | <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
|
---|
[68549] | 8408 | <translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki "%1" jako wartość atrybutu.</translation>
|
---|
[11715] | 8409 | </message>
|
---|
| 8410 | <message>
|
---|
| 8411 | <source>Invalid character reference.</source>
|
---|
| 8412 | <translation>Niepoprawny znak odwołania.</translation>
|
---|
| 8413 | </message>
|
---|
| 8414 | <message>
|
---|
| 8415 | <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
|
---|
| 8416 | <translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</translation>
|
---|
| 8417 | </message>
|
---|
| 8418 | <message>
|
---|
| 8419 | <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
|
---|
[30053] | 8420 | <translation>Pseudo atrybut "standalone" musi pojawić się po "encoding".</translation>
|
---|
[11715] | 8421 | </message>
|
---|
| 8422 | <message>
|
---|
| 8423 | <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
|
---|
| 8424 | <translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</translation>
|
---|
| 8425 | </message>
|
---|
[68549] | 8426 | <message>
|
---|
| 8427 | <source>Attribute '%1' redefined.</source>
|
---|
| 8428 | <translation>Ponowna definicja atrybutu "%1".</translation>
|
---|
| 8429 | </message>
|
---|
[2419] | 8430 | </context>
|
---|
[20790] | 8431 | <context>
|
---|
| 8432 | <name>QtXmlPatterns</name>
|
---|
| 8433 | <message>
|
---|
| 8434 | <source>Network timeout.</source>
|
---|
[68549] | 8435 | <translation type="vanished">Przekroczony czas połączenia.</translation>
|
---|
[20790] | 8436 | </message>
|
---|
| 8437 | <message>
|
---|
| 8438 | <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source>
|
---|
[68549] | 8439 | <translation type="vanished">Element %1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się poza elementem "document".</translation>
|
---|
[20790] | 8440 | </message>
|
---|
| 8441 | <message>
|
---|
| 8442 | <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
|
---|
[68549] | 8443 | <translation type="vanished">Rok %1 jest niepoprawny ponieważ rozpoczyna się: %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8444 | </message>
|
---|
| 8445 | <message>
|
---|
| 8446 | <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
|
---|
[68549] | 8447 | <translation type="vanished">Dzień %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
|
---|
[20790] | 8448 | </message>
|
---|
| 8449 | <message>
|
---|
| 8450 | <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
|
---|
[68549] | 8451 | <translation type="vanished">Miesiąc %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
|
---|
[20790] | 8452 | </message>
|
---|
| 8453 | <message>
|
---|
| 8454 | <source>Overflow: Can't represent date %1.</source>
|
---|
[68549] | 8455 | <translation type="vanished">Przepełnienie: Nie można wyrazić daty %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8456 | </message>
|
---|
| 8457 | <message>
|
---|
| 8458 | <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
|
---|
[68549] | 8459 | <translation type="vanished">Dzień %1 jest niepoprawny dla miesiąca %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8460 | </message>
|
---|
| 8461 | <message>
|
---|
| 8462 | <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
|
---|
[68549] | 8463 | <translation type="vanished">Czas 24:%1:%2:%3 jest niepoprawny. Godzina jest 24, ale minuty, sekundy i milisekundy nie są równocześnie zerami;</translation>
|
---|
[20790] | 8464 | </message>
|
---|
| 8465 | <message>
|
---|
| 8466 | <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
|
---|
[68549] | 8467 | <translation type="vanished">Czas %1:%2:%3.%4 jest niepoprawny.</translation>
|
---|
[20790] | 8468 | </message>
|
---|
| 8469 | <message>
|
---|
| 8470 | <source>Overflow: Date can't be represented.</source>
|
---|
[68549] | 8471 | <translation type="vanished">Przepełnienie: Data nie może być wyrażona.</translation>
|
---|
[20790] | 8472 | </message>
|
---|
| 8473 | <message>
|
---|
| 8474 | <source>At least one component must be present.</source>
|
---|
[68549] | 8475 | <translation type="vanished">Przynajmniej jeden komponent musi być obecny.</translation>
|
---|
[20790] | 8476 | </message>
|
---|
| 8477 | <message>
|
---|
| 8478 | <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
|
---|
[68549] | 8479 | <translation type="vanished">Przynajmniej jeden komponent musi wystąpić po nawiasie %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8480 | </message>
|
---|
| 8481 | <message>
|
---|
| 8482 | <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
|
---|
[68549] | 8483 | <translation type="vanished">Żaden składnik dzielenia %1 nie może być %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8484 | </message>
|
---|
| 8485 | <message>
|
---|
| 8486 | <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
|
---|
[68549] | 8487 | <translation type="vanished">%1 nie jest poprawną wartością dla typu %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8488 | </message>
|
---|
| 8489 | <message>
|
---|
| 8490 | <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
|
---|
[68549] | 8491 | <translation type="vanished">W rzutowaniu %1 na %2 wartość źródłowa nie może być %3.</translation>
|
---|
[20790] | 8492 | </message>
|
---|
| 8493 | <message>
|
---|
| 8494 | <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
|
---|
[68549] | 8495 | <translation type="vanished">Dzielenie wartości typu %1 przez %2 (typ nienumeryczny) jest niedozwolone.</translation>
|
---|
[20790] | 8496 | </message>
|
---|
| 8497 | <message>
|
---|
| 8498 | <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
|
---|
[68549] | 8499 | <translation type="vanished">Dzielenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus zero) jest niedozwolone.</translation>
|
---|
[20790] | 8500 | </message>
|
---|
| 8501 | <message>
|
---|
| 8502 | <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
|
---|
[68549] | 8503 | <translation type="vanished">Mnożenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus nieskończoność) jest niedozwolone.</translation>
|
---|
[20790] | 8504 | </message>
|
---|
| 8505 | <message>
|
---|
| 8506 | <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
|
---|
[68549] | 8507 | <translation type="vanished">Wartość typu %1 nie może posiadać efektywnej wartości boolowskiej (EBV).</translation>
|
---|
[20790] | 8508 | </message>
|
---|
| 8509 | <message>
|
---|
| 8510 | <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
|
---|
[68549] | 8511 | <translation type="vanished">Efektywna wartość boolowska (EBV) nie może być obliczona dla sekwencji zawierającej dwie lub więcej wartości atomowe.</translation>
|
---|
[20790] | 8512 | </message>
|
---|
| 8513 | <message>
|
---|
| 8514 | <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
|
---|
[68549] | 8515 | <translation type="vanished">Wartość %1 typu %2 przekracza maksimum (%3).</translation>
|
---|
[20790] | 8516 | </message>
|
---|
| 8517 | <message>
|
---|
| 8518 | <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
|
---|
[68549] | 8519 | <translation type="vanished">Wartość %1 typu %2 jest poniżej minimum (%3).</translation>
|
---|
[20790] | 8520 | </message>
|
---|
| 8521 | <message>
|
---|
| 8522 | <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
|
---|
[68549] | 8523 | <translation type="vanished">Wartość typu %1 musi zawierać parzystą liczbę cyfr. Wartość %2 nie zawiera.</translation>
|
---|
[20790] | 8524 | </message>
|
---|
| 8525 | <message>
|
---|
| 8526 | <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
|
---|
[68549] | 8527 | <translation type="vanished">Wartość %1 nie jest poprawna jako wartość typu %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8528 | </message>
|
---|
| 8529 | <message>
|
---|
| 8530 | <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
|
---|
[68549] | 8531 | <translation type="vanished">Operator %1 nie może być użyty dla typu %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8532 | </message>
|
---|
| 8533 | <message>
|
---|
| 8534 | <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
|
---|
[68549] | 8535 | <translation type="vanished">Operator %1 nie może być użyty dla atomowych wartości typu %2 i %3.</translation>
|
---|
[20790] | 8536 | </message>
|
---|
| 8537 | <message>
|
---|
| 8538 | <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
|
---|
[68549] | 8539 | <translation type="vanished">Przestrzeń nazw URI nie może być %1 w nazwie dla obliczonego atrybutu.</translation>
|
---|
[20790] | 8540 | </message>
|
---|
| 8541 | <message>
|
---|
| 8542 | <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
|
---|
[68549] | 8543 | <translation type="vanished">Nazwa dla wyliczonego atrybutu nie może zawierać przestrzeni nazw URI %1 z lokalną nazwą %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8544 | </message>
|
---|
| 8545 | <message>
|
---|
| 8546 | <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
|
---|
[68549] | 8547 | <translation type="vanished">Błąd typów w rzutowaniu: oczekiwano %1, otrzymano %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8548 | </message>
|
---|
| 8549 | <message>
|
---|
| 8550 | <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
|
---|
[68549] | 8551 | <translation type="vanished">Podczas rzutowania na %1 lub na typ pochodny, wartość źródłowa musi być tego samego typu lub musi być stałą znakową. Typ %2 nie jest dozwolony.</translation>
|
---|
[20790] | 8552 | </message>
|
---|
| 8553 | <message>
|
---|
| 8554 | <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
|
---|
[68549] | 8555 | <translation type="vanished">Nie można zrzutować %1 na %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8556 | </message>
|
---|
| 8557 | <message>
|
---|
| 8558 | <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
|
---|
[68549] | 8559 | <translation type="vanished">Rzutowanie na %1 nie jest możliwe, ponieważ to jest typ abstrakcyjny i dlatego nie można go zinstancjonować.</translation>
|
---|
[20790] | 8560 | </message>
|
---|
| 8561 | <message>
|
---|
| 8562 | <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
|
---|
[68549] | 8563 | <translation type="vanished">Nie można zrzutować wartości %1 typu %2 na %3</translation>
|
---|
[20790] | 8564 | </message>
|
---|
| 8565 | <message>
|
---|
| 8566 | <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
|
---|
[68549] | 8567 | <translation type="vanished">Błąd podczas rzutowania %1 na %2: %3</translation>
|
---|
[20790] | 8568 | </message>
|
---|
| 8569 | <message>
|
---|
| 8570 | <source>A comment cannot contain %1</source>
|
---|
[68549] | 8571 | <translation type="vanished">Komentarz nie może zawierać %1</translation>
|
---|
[20790] | 8572 | </message>
|
---|
| 8573 | <message>
|
---|
| 8574 | <source>A comment cannot end with a %1.</source>
|
---|
[68549] | 8575 | <translation type="vanished">Komentarz nie może kończyć się: %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8576 | </message>
|
---|
| 8577 | <message>
|
---|
| 8578 | <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
|
---|
[68549] | 8579 | <translation type="vanished">Żadne porównania nie mogą być wykonane dla typu %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8580 | </message>
|
---|
| 8581 | <message>
|
---|
| 8582 | <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
|
---|
[68549] | 8583 | <translation type="vanished">Operator %1 jest niedostępny pomiędzy atomowymi wartościami %2 i %3.</translation>
|
---|
[20790] | 8584 | </message>
|
---|
| 8585 | <message>
|
---|
| 8586 | <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
|
---|
[68549] | 8587 | <translation type="vanished">Węzeł "attribute" nie może być podelementem węzła "document". Dlatego atrybut %1 jest w złym miejscu.</translation>
|
---|
[20790] | 8588 | </message>
|
---|
| 8589 | <message>
|
---|
| 8590 | <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
|
---|
[68549] | 8591 | <translation type="vanished">Moduł biblioteki nie może być bezpośrednio oceniony. On musi być zaimportowany z głównego modułu.</translation>
|
---|
[20790] | 8592 | </message>
|
---|
| 8593 | <message>
|
---|
| 8594 | <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
|
---|
[68549] | 8595 | <translation type="vanished">Wartość typu %1 nie może być predykatem. Predykat musi być typu liczbowego lub Efektywną Wartość Logiczną.</translation>
|
---|
[20790] | 8596 | </message>
|
---|
| 8597 | <message>
|
---|
| 8598 | <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
|
---|
[68549] | 8599 | <translation type="vanished">Wynikiem predykatu pozycyjnego musi być pojedyncza wartość liczbowa.</translation>
|
---|
[20790] | 8600 | </message>
|
---|
| 8601 | <message>
|
---|
| 8602 | <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
|
---|
[68549] | 8603 | <translation type="vanished">%1 nie jest poprawną nazwą docelową w instrukcji przetwarzania. Nazwa musi być wartością %2, np. %3.</translation>
|
---|
[20790] | 8604 | </message>
|
---|
| 8605 | <message>
|
---|
| 8606 | <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
|
---|
[68549] | 8607 | <translation type="vanished">Ostatni krok w ścieżce musi zawierać albo węzły albo wartości atomowe. Nie może zawierać obu jednocześnie.</translation>
|
---|
[20790] | 8608 | </message>
|
---|
| 8609 | <message>
|
---|
| 8610 | <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
|
---|
[68549] | 8611 | <translation type="vanished">Dane instrukcji przetwarzania nie mogą zawierać ciągu %1</translation>
|
---|
[20790] | 8612 | </message>
|
---|
| 8613 | <message>
|
---|
| 8614 | <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
|
---|
[68549] | 8615 | <translation type="vanished">Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1</translation>
|
---|
[20790] | 8616 | </message>
|
---|
| 8617 | <message>
|
---|
| 8618 | <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
|
---|
[68549] | 8619 | <translation type="vanished">Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1 w %2</translation>
|
---|
[20790] | 8620 | </message>
|
---|
| 8621 | <message>
|
---|
| 8622 | <source>%1 is an invalid %2</source>
|
---|
[68549] | 8623 | <translation type="vanished">%1 jest niepoprawnym %2</translation>
|
---|
[20790] | 8624 | </message>
|
---|
| 8625 | <message>
|
---|
| 8626 | <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
|
---|
[68549] | 8627 | <translation type="vanished">Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu liczbowego: xs:yearMonthDuration lub xs:dayTimeDuration.</translation>
|
---|
[20790] | 8628 | </message>
|
---|
| 8629 | <message>
|
---|
| 8630 | <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
|
---|
[68549] | 8631 | <translation type="vanished">Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
|
---|
[20790] | 8632 | </message>
|
---|
| 8633 | <message>
|
---|
| 8634 | <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
|
---|
[68549] | 8635 | <translation type="vanished">Drugi argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
|
---|
[20790] | 8636 | </message>
|
---|
| 8637 | <message>
|
---|
| 8638 | <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
|
---|
[68549] | 8639 | <translation type="vanished">%1 nie jest poprawnym znakiem XML 1.0.</translation>
|
---|
[20790] | 8640 | </message>
|
---|
| 8641 | <message>
|
---|
| 8642 | <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
|
---|
[68549] | 8643 | <translation type="vanished">Pierwszy argument dla %1 nie może być typu %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8644 | </message>
|
---|
| 8645 | <message>
|
---|
| 8646 | <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
|
---|
[68549] | 8647 | <translation type="vanished">Jeśli oba argumenty mają przesunięcia strefowe, muszą one być takie same. %1 i %2 nie są takie same.</translation>
|
---|
[20790] | 8648 | </message>
|
---|
| 8649 | <message>
|
---|
| 8650 | <source>%1 was called.</source>
|
---|
[68549] | 8651 | <translation type="vanished">Wywołano %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8652 | </message>
|
---|
| 8653 | <message>
|
---|
| 8654 | <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
|
---|
[68549] | 8655 | <translation type="vanished">Po %1 musi następować %2 lub %3, lecz nie na końcu zastępczego ciągu.</translation>
|
---|
[20790] | 8656 | </message>
|
---|
| 8657 | <message>
|
---|
| 8658 | <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
|
---|
[68549] | 8659 | <translation type="vanished">W ciągu zastępczym, po %1 musi następować przynajmniej jedna cyfra</translation>
|
---|
[20790] | 8660 | </message>
|
---|
| 8661 | <message>
|
---|
| 8662 | <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
|
---|
[68549] | 8663 | <translation type="vanished">W ciągu zastępczym, %1 może być użyte tylko do zabezpieczenia samej siebie lub %2, nigdy %3</translation>
|
---|
[20790] | 8664 | </message>
|
---|
| 8665 | <message>
|
---|
| 8666 | <source>%1 matches newline characters</source>
|
---|
[68549] | 8667 | <translation type="vanished">%1 dopasowało znak nowej linii</translation>
|
---|
[20790] | 8668 | </message>
|
---|
| 8669 | <message>
|
---|
| 8670 | <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
|
---|
[68549] | 8671 | <translation type="vanished">%1 i %2 dopasowały początek i koniec linii.</translation>
|
---|
[20790] | 8672 | </message>
|
---|
| 8673 | <message>
|
---|
| 8674 | <source>Matches are case insensitive</source>
|
---|
[68549] | 8675 | <translation type="vanished">Dopasowania uwzględniają wielkość liter</translation>
|
---|
[20790] | 8676 | </message>
|
---|
| 8677 | <message>
|
---|
| 8678 | <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
|
---|
[68549] | 8679 | <translation type="vanished">Spacje są usuwane z wyjątkiem kiedy pojawią się w klasach znakowych</translation>
|
---|
[20790] | 8680 | </message>
|
---|
| 8681 | <message>
|
---|
| 8682 | <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
|
---|
[68549] | 8683 | <translation type="vanished">%1 jest niepoprawnym wzorcem wyrażenia regularnego: %2</translation>
|
---|
[20790] | 8684 | </message>
|
---|
| 8685 | <message>
|
---|
| 8686 | <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
|
---|
[68549] | 8687 | <translation type="vanished">%1 jest niepoprawną flagą dla wyrażeń regularnych. Poprawnymi flagami są:</translation>
|
---|
[20790] | 8688 | </message>
|
---|
| 8689 | <message>
|
---|
| 8690 | <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
|
---|
[68549] | 8691 | <translation type="vanished">Jeśli pierwszy argument jest pustą sekwencją lub zerowej długości ciągiem (przy braku przestrzeni nazw), przedrostek nie może wystąpić. Podano przedrostek %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8692 | </message>
|
---|
| 8693 | <message>
|
---|
| 8694 | <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
|
---|
[68549] | 8695 | <translation type="vanished">Nie będzie można odzyskać %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8696 | </message>
|
---|
| 8697 | <message>
|
---|
| 8698 | <source>The default collection is undefined</source>
|
---|
[68549] | 8699 | <translation type="vanished">Domyślna kolekcja jest niezdefiniowana</translation>
|
---|
[20790] | 8700 | </message>
|
---|
| 8701 | <message>
|
---|
| 8702 | <source>%1 cannot be retrieved</source>
|
---|
[68549] | 8703 | <translation type="vanished">%1 nie może być odzyskane</translation>
|
---|
[20790] | 8704 | </message>
|
---|
| 8705 | <message>
|
---|
| 8706 | <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
|
---|
[68549] | 8707 | <translation type="vanished">Znormalizowana forma %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwanymi formami są: %2, %3, %4 i %5 oraz pusta forma (brak normalizacji).</translation>
|
---|
[20790] | 8708 | </message>
|
---|
| 8709 | <message>
|
---|
| 8710 | <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
|
---|
[68549] | 8711 | <translation type="vanished">Przesunięcie strefowe musi być w zakresie %1..%2 włącznie. %3 jest poza tym zakresem.</translation>
|
---|
[20790] | 8712 | </message>
|
---|
| 8713 | <message>
|
---|
| 8714 | <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
|
---|
[68549] | 8715 | <translation type="vanished">Wymagana liczność wynosi %1; otrzymano %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8716 | </message>
|
---|
| 8717 | <message>
|
---|
| 8718 | <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
|
---|
[68549] | 8719 | <translation type="vanished">Element %1 nie został dopasowany do wymaganego typu %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8720 | </message>
|
---|
| 8721 | <message>
|
---|
| 8722 | <source>%1 is an unknown schema type.</source>
|
---|
[68549] | 8723 | <translation type="vanished">%1 jest nieznanym typem schematu.</translation>
|
---|
[20790] | 8724 | </message>
|
---|
| 8725 | <message>
|
---|
| 8726 | <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
|
---|
[68549] | 8727 | <translation type="vanished">Tylko jedna deklaracja %1 może się pojawić w prologu zapytania.</translation>
|
---|
[20790] | 8728 | </message>
|
---|
| 8729 | <message>
|
---|
| 8730 | <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
|
---|
[68549] | 8731 | <translation type="vanished">Inicjalizacja zmiennej %1 zależy od niej samej</translation>
|
---|
[20790] | 8732 | </message>
|
---|
| 8733 | <message>
|
---|
| 8734 | <source>The variable %1 is unused</source>
|
---|
[68549] | 8735 | <translation type="vanished">Zmienna %1 jest nieużywana</translation>
|
---|
[20790] | 8736 | </message>
|
---|
| 8737 | <message>
|
---|
| 8738 | <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
|
---|
[68549] | 8739 | <translation type="vanished">Wersja %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwaną wersją XQuery jest wersja 1.0.</translation>
|
---|
[20790] | 8740 | </message>
|
---|
| 8741 | <message>
|
---|
| 8742 | <source>No function with signature %1 is available</source>
|
---|
[68549] | 8743 | <translation type="vanished">Żadna funkcja w postaci %1 nie jest dostępna</translation>
|
---|
[20790] | 8744 | </message>
|
---|
| 8745 | <message>
|
---|
| 8746 | <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
|
---|
[68549] | 8747 | <translation type="vanished">Nie jest możliwe ponowne zadeklarowanie przedrostka %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8748 | </message>
|
---|
| 8749 | <message>
|
---|
| 8750 | <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
|
---|
[68549] | 8751 | <translation type="vanished">Jedynie przedrostek %1 może być zadeklarowany do powiązania przestrzeni nazw %2. Domyślnie jest ona powiązana z przedrostkiem %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8752 | </message>
|
---|
| 8753 | <message>
|
---|
| 8754 | <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
|
---|
[68549] | 8755 | <translation type="vanished">Przedrostek %1 jest już zadeklarowany w prologu.</translation>
|
---|
[20790] | 8756 | </message>
|
---|
| 8757 | <message>
|
---|
| 8758 | <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
|
---|
[68549] | 8759 | <translation type="vanished">Nazwa opcji musi posiadać przedrostek. Nie istnieje domyślna przestrzeń nazw dla opcji.</translation>
|
---|
[20790] | 8760 | </message>
|
---|
| 8761 | <message>
|
---|
| 8762 | <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
|
---|
[68549] | 8763 | <translation type="vanished">Cecha "Import schematu" nie jest obsługiwana, dlatego deklaracje %1 nie mogą pojawić.</translation>
|
---|
[20790] | 8764 | </message>
|
---|
| 8765 | <message>
|
---|
| 8766 | <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
|
---|
[68549] | 8767 | <translation type="vanished">Docelowa przestrzeń nazw dla %1 nie może być pusta.</translation>
|
---|
[20790] | 8768 | </message>
|
---|
| 8769 | <message>
|
---|
| 8770 | <source>The module import feature is not supported</source>
|
---|
[68549] | 8771 | <translation type="vanished">Cecha "Import modułu" nie jest obsługiwana</translation>
|
---|
[20790] | 8772 | </message>
|
---|
| 8773 | <message>
|
---|
| 8774 | <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
|
---|
[68549] | 8775 | <translation type="vanished">Zmienna o nazwie %1 została już zadeklarowana w prologu.</translation>
|
---|
[20790] | 8776 | </message>
|
---|
| 8777 | <message>
|
---|
| 8778 | <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
|
---|
[68549] | 8779 | <translation type="vanished">Brak wartości dla zewnętrznej zmiennej o nazwie %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8780 | </message>
|
---|
| 8781 | <message>
|
---|
| 8782 | <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
|
---|
[68549] | 8783 | <translation type="vanished">Przestrzeń nazw %1 jest zarezerwowana, dlatego funkcje zdefiniowane przez użytkownika nie mogą jej użyć. Spróbuj predefiniowany przedrostek %2, który istnieje w takich przypadkach.</translation>
|
---|
[20790] | 8784 | </message>
|
---|
| 8785 | <message>
|
---|
| 8786 | <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
|
---|
[68549] | 8787 | <translation type="vanished">Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika w module bibliotecznym musi odpowiadać przestrzeni nazw modułu. Powinna to być %1 zamiast %2</translation>
|
---|
[20790] | 8788 | </message>
|
---|
| 8789 | <message>
|
---|
| 8790 | <source>A function already exists with the signature %1.</source>
|
---|
[68549] | 8791 | <translation type="vanished">Funkcja w postaci %1 już istnieje.</translation>
|
---|
[20790] | 8792 | </message>
|
---|
| 8793 | <message>
|
---|
| 8794 | <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
|
---|
[68549] | 8795 | <translation type="vanished">Zewnętrzne funkcje nie są obsługiwane. Wszystkie obsługiwane funkcje mogą być używane bezpośrednio, bez ich uprzedniego deklarowania jako zewnętrzne</translation>
|
---|
[20790] | 8796 | </message>
|
---|
| 8797 | <message>
|
---|
| 8798 | <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
|
---|
[68549] | 8799 | <translation type="vanished">Argument o nazwie %1 został już zadeklarowany. Każda nazwa argumentu musi być unikalna.</translation>
|
---|
[20790] | 8800 | </message>
|
---|
| 8801 | <message>
|
---|
| 8802 | <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
|
---|
[68549] | 8803 | <translation type="vanished">Nazwa zmiennej powiązanej w wyrażeniu "for" musi być inna od zmiennej pozycjonującej. W związku z tym dwie zmienne o nazwie %1 kolidują ze sobą.</translation>
|
---|
[20790] | 8804 | </message>
|
---|
| 8805 | <message>
|
---|
| 8806 | <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
|
---|
[68549] | 8807 | <translation type="vanished">Cecha "Walidacja schematu" nie jest obsługiwana. Dlatego też wyrażenia %1 nie mogą być użyte.</translation>
|
---|
[20790] | 8808 | </message>
|
---|
| 8809 | <message>
|
---|
| 8810 | <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
|
---|
[68549] | 8811 | <translation type="vanished">Wyrażenia "pragma" nie są obsługiwane. Dlatego musi wystąpić wyrażenie zastępcze</translation>
|
---|
[20790] | 8812 | </message>
|
---|
| 8813 | <message>
|
---|
| 8814 | <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
|
---|
[68549] | 8815 | <translation type="vanished">Oś %1 nie jest obsługiwana w XQuery</translation>
|
---|
[20790] | 8816 | </message>
|
---|
| 8817 | <message>
|
---|
| 8818 | <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
|
---|
[68549] | 8819 | <translation type="vanished">%1 nie jest poprawną stałą liczbową.</translation>
|
---|
[20790] | 8820 | </message>
|
---|
| 8821 | <message>
|
---|
| 8822 | <source>No variable by name %1 exists</source>
|
---|
[68549] | 8823 | <translation type="vanished">Zmienna o nazwie %1 nie istnieje</translation>
|
---|
[20790] | 8824 | </message>
|
---|
| 8825 | <message>
|
---|
| 8826 | <source>No function by name %1 is available.</source>
|
---|
[68549] | 8827 | <translation type="vanished">Żadna funkcja o nazwie %1 nie jest dostępna.</translation>
|
---|
[20790] | 8828 | </message>
|
---|
| 8829 | <message>
|
---|
| 8830 | <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
|
---|
[68549] | 8831 | <translation type="vanished">Przestrzeń nazw URI nie może być pustym ciągiem w powiązaniu z przedrostkiem, %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8832 | </message>
|
---|
| 8833 | <message>
|
---|
| 8834 | <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
|
---|
[68549] | 8835 | <translation type="vanished">%1 jest niepoprawną przestrzenią nazw URI.</translation>
|
---|
[20790] | 8836 | </message>
|
---|
| 8837 | <message>
|
---|
| 8838 | <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
|
---|
[68549] | 8839 | <translation type="vanished">Nie jest możliwe powiązanie z przedrostkiem %1</translation>
|
---|
[20790] | 8840 | </message>
|
---|
| 8841 | <message>
|
---|
| 8842 | <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
|
---|
[68549] | 8843 | <translation type="vanished">Przestrzeń nazw %1 może być jedynie powiązana z %2 (w przeciwnym wypadku jest ona domyślnie zadeklarowana).</translation>
|
---|
[20790] | 8844 | </message>
|
---|
| 8845 | <message>
|
---|
| 8846 | <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
|
---|
[68549] | 8847 | <translation type="vanished">Przedrostek %1 może być jedynie powiązany z %2 (w przeciwnym wypadku jest on domyślnie zadeklarowany).</translation>
|
---|
[20790] | 8848 | </message>
|
---|
| 8849 | <message>
|
---|
| 8850 | <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
|
---|
[68549] | 8851 | <translation type="vanished">Atrybuty deklaracji przestrzeni nazw mają tą samą nazwę: %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8852 | </message>
|
---|
| 8853 | <message>
|
---|
| 8854 | <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
|
---|
[68549] | 8855 | <translation type="vanished">Przestrzeń nazw URI nie może być stałą i nie może używać zawartych w niej wyrażeń.</translation>
|
---|
[20790] | 8856 | </message>
|
---|
| 8857 | <message>
|
---|
| 8858 | <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
|
---|
[68549] | 8859 | <translation type="vanished">Atrybut o nazwie %1 już się pojawił w tym elemencie.</translation>
|
---|
[20790] | 8860 | </message>
|
---|
| 8861 | <message>
|
---|
| 8862 | <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
|
---|
[68549] | 8863 | <translation type="vanished">Konstruktor elementu bezpośredniego nie jest dobrze sformatowany. %1 jest zakończony %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8864 | </message>
|
---|
| 8865 | <message>
|
---|
| 8866 | <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
|
---|
[68549] | 8867 | <translation type="vanished">Nazwa %1 nie odpowiada żadnemu typowi schematu.</translation>
|
---|
[20790] | 8868 | </message>
|
---|
| 8869 | <message>
|
---|
| 8870 | <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
|
---|
[68549] | 8871 | <translation type="vanished">%1 jest typem złożonym. Rzutowanie na typy złożone nie jest możliwe. Jednakże rzutowanie na typy atomowe np.: %2 jest dozwolone.</translation>
|
---|
[20790] | 8872 | </message>
|
---|
| 8873 | <message>
|
---|
| 8874 | <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
|
---|
[68549] | 8875 | <translation type="vanished">%1 nie jest typem atomowym. Możliwe jest rzutowanie tylko na typy atomowe.</translation>
|
---|
[20790] | 8876 | </message>
|
---|
| 8877 | <message>
|
---|
| 8878 | <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
|
---|
[68549] | 8879 | <translation type="vanished">%1 nie jest poprawną nazwą dla instrukcji przetwarzającej. Dlatego ten test nazwy nigdy nie zostanie dopasowany.</translation>
|
---|
[20790] | 8880 | </message>
|
---|
| 8881 | <message>
|
---|
| 8882 | <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
|
---|
[68549] | 8883 | <translation type="vanished">%1 nie jest wewnątrz zakresu deklaracji atrybutów. Zwróć uwagę że importowanie schematów nie jest obsługiwane.</translation>
|
---|
[20790] | 8884 | </message>
|
---|
| 8885 | <message>
|
---|
| 8886 | <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
|
---|
[68549] | 8887 | <translation type="vanished">Nazwa dodatkowego wyrażenia musi znajdować sie w przestrzeni nazw.</translation>
|
---|
[20790] | 8888 | </message>
|
---|
| 8889 | <message>
|
---|
| 8890 | <source>empty</source>
|
---|
[68549] | 8891 | <translation type="vanished">pusty</translation>
|
---|
[20790] | 8892 | </message>
|
---|
| 8893 | <message>
|
---|
| 8894 | <source>zero or one</source>
|
---|
[68549] | 8895 | <translation type="vanished">zero lub jeden</translation>
|
---|
[20790] | 8896 | </message>
|
---|
| 8897 | <message>
|
---|
| 8898 | <source>exactly one</source>
|
---|
[68549] | 8899 | <translation type="vanished">dokładnie jeden</translation>
|
---|
[20790] | 8900 | </message>
|
---|
| 8901 | <message>
|
---|
| 8902 | <source>one or more</source>
|
---|
[68549] | 8903 | <translation type="vanished">jeden lub więcej</translation>
|
---|
[20790] | 8904 | </message>
|
---|
| 8905 | <message>
|
---|
| 8906 | <source>zero or more</source>
|
---|
[68549] | 8907 | <translation type="vanished">zero lub więcej</translation>
|
---|
[20790] | 8908 | </message>
|
---|
| 8909 | <message>
|
---|
| 8910 | <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
|
---|
[68549] | 8911 | <translation type="vanished">Odnaleziono typ %2, lecz wymaganym typem jest %1.</translation>
|
---|
[20790] | 8912 | </message>
|
---|
| 8913 | <message>
|
---|
| 8914 | <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
|
---|
[68549] | 8915 | <translation type="vanished">Przekształcenie %1 do %2 może spowodować utratę precyzji.</translation>
|
---|
[20790] | 8916 | </message>
|
---|
| 8917 | <message>
|
---|
| 8918 | <source>The focus is undefined.</source>
|
---|
[68549] | 8919 | <translation type="vanished">Fokus jest niezdefiniowany.</translation>
|
---|
[20790] | 8920 | </message>
|
---|
| 8921 | <message>
|
---|
| 8922 | <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
|
---|
[68549] | 8923 | <translation type="vanished">Dodanie atrybutu poza węzłami nie jest możliwe.</translation>
|
---|
[20790] | 8924 | </message>
|
---|
| 8925 | <message>
|
---|
| 8926 | <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
|
---|
[68549] | 8927 | <translation type="vanished">Atrybut o nazwie %1 został już utworzony.</translation>
|
---|
[20790] | 8928 | </message>
|
---|
| 8929 | <message>
|
---|
| 8930 | <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
|
---|
[68549] | 8931 | <translation type="vanished">Obsługiwane jest jedynie "Unicode Codepoint Collation" (%1), %2 nie jest obsługiwane.</translation>
|
---|
[20790] | 8932 | </message>
|
---|
| 8933 | <message>
|
---|
| 8934 | <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
|
---|
[68549] | 8935 | <translation type="vanished">Atrybut %1 o wartości %2 został już zadeklarowany.</translation>
|
---|
[20790] | 8936 | </message>
|
---|
| 8937 | <message>
|
---|
| 8938 | <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source>
|
---|
[68549] | 8939 | <translation type="vanished">Atrybut %1 musi mieć poprawną %2 wartość. %3 nią nie jest.</translation>
|
---|
[20790] | 8940 | </message>
|
---|
| 8941 | <message>
|
---|
| 8942 | <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
|
---|
[68549] | 8943 | <translation type="vanished">Dzielnik %1 nie może być nieskończonością (%2).</translation>
|
---|
[20790] | 8944 | </message>
|
---|
| 8945 | <message>
|
---|
| 8946 | <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
|
---|
[68549] | 8947 | <translation type="vanished">Dzielna %1 nie może być zerem (%2).</translation>
|
---|
[20790] | 8948 | </message>
|
---|
| 8949 | <message>
|
---|
| 8950 | <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
---|
[68549] | 8951 | <translation type="vanished">Dzielenie w dziedzinie liczb całkowitych (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
|
---|
[20790] | 8952 | </message>
|
---|
| 8953 | <message>
|
---|
| 8954 | <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
---|
[68549] | 8955 | <translation type="vanished">Dzielenie (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
|
---|
[20790] | 8956 | </message>
|
---|
| 8957 | <message>
|
---|
| 8958 | <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
---|
[68549] | 8959 | <translation type="vanished">Dzielenie modulo (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
|
---|
[20790] | 8960 | </message>
|
---|
| 8961 | <message>
|
---|
| 8962 | <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
|
---|
[68549] | 8963 | <translation type="vanished">Rzutowanie na typ %1 nie jest możliwe.</translation>
|
---|
[20790] | 8964 | </message>
|
---|
| 8965 | <message>
|
---|
| 8966 | <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
|
---|
[68549] | 8967 | <translation type="vanished">Docelowa nazwa w instrukcji przetwarzania nie może być %1 w żadnej kombinacji wielkich i małych liter. Dlatego nazwa %2 jest niepoprawna.</translation>
|
---|
[20790] | 8968 | </message>
|
---|
| 8969 | <message numerus="yes">
|
---|
| 8970 | <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
|
---|
[68549] | 8971 | <translation type="vanished">
|
---|
[20790] | 8972 | <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argument. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
|
---|
| 8973 | <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumenty. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
|
---|
| 8974 | <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
|
---|
| 8975 | </translation>
|
---|
| 8976 | </message>
|
---|
| 8977 | <message numerus="yes">
|
---|
| 8978 | <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
|
---|
[68549] | 8979 | <translation type="vanished">
|
---|
[20790] | 8980 | <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentu. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
|
---|
| 8981 | <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
|
---|
| 8982 | <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
|
---|
| 8983 | </translation>
|
---|
| 8984 | </message>
|
---|
| 8985 | <message>
|
---|
| 8986 | <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
|
---|
[68549] | 8987 | <translation type="vanished">Głównym węzłem drugiego argumentu w funkcji %1 musi być węzeł "document". %2 nie jest węzłem "document".</translation>
|
---|
[20790] | 8988 | </message>
|
---|
| 8989 | <message>
|
---|
| 8990 | <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
|
---|
[68549] | 8991 | <translation type="vanished">%1 nie jest całkowitą liczbą minut.</translation>
|
---|
[20790] | 8992 | </message>
|
---|
| 8993 | <message>
|
---|
| 8994 | <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
|
---|
[68549] | 8995 | <translation type="vanished">Enkodowanie %1 jest niepoprawne. Może ono zawierać jedynie znaki alfabetu łacińskiego, nie może zawierać spacji i musi być dopasowane do wyrażenia regularnego %2.</translation>
|
---|
[20790] | 8996 | </message>
|
---|
| 8997 | <message>
|
---|
| 8998 | <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
---|
[68549] | 8999 | <translation type="vanished">Domyślna deklaracja przestrzeni nazw musi pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
|
---|
[20790] | 9000 | </message>
|
---|
| 9001 | <message>
|
---|
| 9002 | <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
---|
[68549] | 9003 | <translation type="vanished">Deklaracje przestrzeni nazw muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
|
---|
[20790] | 9004 | </message>
|
---|
| 9005 | <message>
|
---|
| 9006 | <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
---|
[68549] | 9007 | <translation type="vanished">Importy modułów muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
|
---|
[20790] | 9008 | </message>
|
---|
| 9009 | <message>
|
---|
| 9010 | <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source>
|
---|
[68549] | 9011 | <translation type="vanished">Atrybut %1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się na najwyższym poziomie.</translation>
|
---|
[20790] | 9012 | </message>
|
---|
| 9013 | <message>
|
---|
| 9014 | <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
|
---|
[68549] | 9015 | <translation type="vanished">Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta (spróbuj predefiniowany przedrostek %1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji)</translation>
|
---|
[20790] | 9016 | </message>
|
---|
| 9017 | </context>
|
---|
| 9018 | <context>
|
---|
| 9019 | <name>VolumeSlider</name>
|
---|
| 9020 | <message>
|
---|
| 9021 | <source>Muted</source>
|
---|
[68549] | 9022 | <translation type="vanished">Wyciszony</translation>
|
---|
[20790] | 9023 | </message>
|
---|
| 9024 | <message>
|
---|
| 9025 | <source>Volume: %1%</source>
|
---|
[68549] | 9026 | <translation type="vanished">Głośność: %1%</translation>
|
---|
[20790] | 9027 | </message>
|
---|
| 9028 | </context>
|
---|
| 9029 | <context>
|
---|
| 9030 | <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
|
---|
| 9031 | <message>
|
---|
| 9032 | <source>Scroll here</source>
|
---|
[68549] | 9033 | <translation type="vanished">Przewiń tutaj</translation>
|
---|
[20790] | 9034 | </message>
|
---|
| 9035 | <message>
|
---|
| 9036 | <source>Left edge</source>
|
---|
[68549] | 9037 | <translation type="vanished">Lewa krawędź</translation>
|
---|
[20790] | 9038 | </message>
|
---|
| 9039 | <message>
|
---|
| 9040 | <source>Top</source>
|
---|
[68549] | 9041 | <translation type="vanished">Do góry</translation>
|
---|
[20790] | 9042 | </message>
|
---|
| 9043 | <message>
|
---|
| 9044 | <source>Right edge</source>
|
---|
[68549] | 9045 | <translation type="vanished">Prawa krawędź</translation>
|
---|
[20790] | 9046 | </message>
|
---|
| 9047 | <message>
|
---|
| 9048 | <source>Bottom</source>
|
---|
[68549] | 9049 | <translation type="vanished">W dół</translation>
|
---|
[20790] | 9050 | </message>
|
---|
| 9051 | <message>
|
---|
| 9052 | <source>Page left</source>
|
---|
[68549] | 9053 | <translation type="vanished">Strona w lewo</translation>
|
---|
[20790] | 9054 | </message>
|
---|
| 9055 | <message>
|
---|
| 9056 | <source>Page up</source>
|
---|
[68549] | 9057 | <translation type="vanished">Strona do góry</translation>
|
---|
[20790] | 9058 | </message>
|
---|
| 9059 | <message>
|
---|
| 9060 | <source>Page right</source>
|
---|
[68549] | 9061 | <translation type="vanished">Strona w prawo</translation>
|
---|
[20790] | 9062 | </message>
|
---|
| 9063 | <message>
|
---|
| 9064 | <source>Page down</source>
|
---|
[68549] | 9065 | <translation type="vanished">Strona w dół</translation>
|
---|
[20790] | 9066 | </message>
|
---|
| 9067 | <message>
|
---|
| 9068 | <source>Scroll left</source>
|
---|
[68549] | 9069 | <translation type="vanished">Przewiń w lewo</translation>
|
---|
[20790] | 9070 | </message>
|
---|
| 9071 | <message>
|
---|
| 9072 | <source>Scroll up</source>
|
---|
[68549] | 9073 | <translation type="vanished">Przewiń do góry</translation>
|
---|
[20790] | 9074 | </message>
|
---|
| 9075 | <message>
|
---|
| 9076 | <source>Scroll right</source>
|
---|
[68549] | 9077 | <translation type="vanished">Przewiń w prawo</translation>
|
---|
[20790] | 9078 | </message>
|
---|
| 9079 | <message>
|
---|
| 9080 | <source>Scroll down</source>
|
---|
[68549] | 9081 | <translation type="vanished">Przewiń w dół</translation>
|
---|
[20790] | 9082 | </message>
|
---|
| 9083 | </context>
|
---|
[2419] | 9084 | </TS>
|
---|