VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_cs.ts@ 103977

Last change on this file since 103977 was 99358, checked in by vboxsync, 20 months ago

FE/Qt: Huge Qt .ts update; Our qt_.ts files merged with upstream files; Precedence chosen on the basis of last time we had an update from our translators.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 252.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="cs_CZ">
4<context>
5 <name>CloseButton</name>
6 <message>
7 <source>Close Tab</source>
8 <translation>Zavřít kartu</translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13 <message>
14 <source>Services</source>
15 <translation>Služby</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Hide %1</source>
19 <translation>Skrýt %1</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Hide Others</source>
23 <translation>Skrýt ostatní</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Show All</source>
27 <translation>Ukázat vše</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Preferences...</source>
31 <translation>Nastavení...</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Quit %1</source>
35 <translation>Ukončit %1</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>About %1</source>
39 <translation>O %1</translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>Print Device Input Slot</name>
44 <message>
45 <source>Automatic</source>
46 <translation type="unfinished">Automaticky</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>Print Device Output Bin</name>
51 <message>
52 <source>Automatic</source>
53 <translation type="unfinished">Automaticky</translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
57 <name>QAbstractSocket</name>
58 <message>
59 <source>Host not found</source>
60 <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Connection refused</source>
64 <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Connection timed out</source>
68 <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Socket is not connected</source>
72 <translation>Socket není spojen</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Socket operation timed out</source>
76 <translation>Časový limit pro socket operaci byl překročen</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Network unreachable</source>
80 <translation>Síť není dosažitelná</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Operation on socket is not supported</source>
84 <translation>Tato socket operace není podporována</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
88 <translation>Při navázaném spojení došlo k dalšímu pokusu o spojení</translation>
89 </message>
90</context>
91<context>
92 <name>QAbstractSpinBox</name>
93 <message>
94 <source>Step &amp;down</source>
95 <translation>Krok &amp;dolů</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>&amp;Step up</source>
99 <translation>&amp;Krok nahoru</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&amp;Select All</source>
103 <translation>&amp;Vybrat vše</translation>
104 </message>
105</context>
106<context>
107 <name>QAccessibleActionInterface</name>
108 <message>
109 <source>Press</source>
110 <translation>Stisknout</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Increase</source>
114 <translation>Zvětšit</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Decrease</source>
118 <translation>Zmenšit</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>ShowMenu</source>
122 <translation>Ukázat nabídku</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>SetFocus</source>
126 <translation>Nastavit zaměření</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Toggle</source>
130 <translation>Přepnout</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Triggers the action</source>
134 <translation>Spouští činnost</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Increase the value</source>
138 <translation>Zvýšit hodnotu</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Decrease the value</source>
142 <translation>Snížit hodnotu</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Shows the menu</source>
146 <translation>Ukáže nabídku</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Sets the focus</source>
150 <translation>Nastaví zaměření</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Toggles the state</source>
154 <translation>Přepne stav</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Scroll Left</source>
158 <translation>Projíždět doleva</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Scroll Right</source>
162 <translation>Projíždět doprava</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Scroll Up</source>
166 <translation>Projíždět nahoru</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Scroll Down</source>
170 <translation>Projíždět dolů</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Previous Page</source>
174 <translation>Předchozí strana</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Next Page</source>
178 <translation>Další strana</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Scrolls to the left</source>
182 <translation>Projíždí doleva</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Scrolls to the right</source>
186 <translation>Projíždí doprava</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Scrolls up</source>
190 <translation>Projíždí nahoru</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Scrolls down</source>
194 <translation>Projíždí dolů</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Goes back a page</source>
198 <translation>Jde zpět o stranu</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Goes to the next page</source>
202 <translation>Jde na další stranu</translation>
203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
207 <message>
208 <source>Yes</source>
209 <translation>Ano</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Yes to All</source>
213 <translation>Ano, vše</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>No</source>
217 <translation>Ne</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>No to All</source>
221 <translation>Ne, žádné</translation>
222 </message>
223</context>
224<context>
225 <name>QApplication</name>
226 <message>
227 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
228 <translation>Použití &apos;%1&apos; vyžaduje Qt %2; bylo ale nalezeno Qt %3.</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
232 <translation>Nekompatibilní knihovna Qt</translation>
233 </message>
234</context>
235<context>
236 <name>QCocoaMenuItem</name>
237 <message>
238 <source>About Qt</source>
239 <translation>O Qt</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>About</source>
243 <translation>O</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Config</source>
247 <translation>Nastavení</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Preference</source>
251 <translation>Nastavení</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Options</source>
255 <translation>Volby</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Setting</source>
259 <translation>Nastavení</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Setup</source>
263 <translation>Nastavení</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Quit</source>
267 <translation>Ukončit</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Exit</source>
271 <translation>Ukončit</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Cut</source>
275 <translation>Vyjmout</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Copy</source>
279 <translation>Kopírovat</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Paste</source>
283 <translation>Vložit</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Select All</source>
287 <translation>Vybrat vše</translation>
288 </message>
289</context>
290<context>
291 <name>QCocoaTheme</name>
292 <message>
293 <source>Don&apos;t Save</source>
294 <translation>Neukládat</translation>
295 </message>
296</context>
297<context>
298 <name>QColorDialog</name>
299 <message>
300 <source>&amp;Red:</source>
301 <translation>&amp;Červená:</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>&amp;Sat:</source>
305 <translation>&amp;Sytost:</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>&amp;Val:</source>
309 <translation>&amp;Hodnota:</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Hu&amp;e:</source>
313 <translation>&amp;Odstín:</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Select Color</source>
317 <translation>Vybrat barvu</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
321 <translation>&amp;Přidat k uživatelem stanoveným barvám</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Bl&amp;ue:</source>
325 <translation>&amp;Modrá:</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>&amp;Green:</source>
329 <translation>&amp;Zelená:</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>&amp;Basic colors</source>
333 <translation>Základní &amp;barvy</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>&amp;Custom colors</source>
337 <translation>&amp;Uživatelem stanovené barvy</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>A&amp;lpha channel:</source>
341 <translation>A&amp;lfa kanál:</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>&amp;HTML:</source>
345 <translation>&amp;HTML:</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Cursor at %1, %2
349Press ESC to cancel</source>
350 <translation>Ukazovátko na %1, %2
351Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
355 <translation>&amp;Zvolit barvu obrazovky</translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>QComboBox</name>
360 <message>
361 <source>True</source>
362 <translation>Pravdivý</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>False</source>
366 <translation>Nesprávný</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Open the combo box selection popup</source>
370 <translation>Otevřít rozbalovací seznam</translation>
371 </message>
372</context>
373<context>
374 <name>QCommandLineParser</name>
375 <message>
376 <source>Displays version information.</source>
377 <translation>Zobrazit informace o verzi.</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
381 <translation>Neznámá volba &apos;%1&apos;.</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Unknown options: %1.</source>
385 <translation>Neznámé volby: %1.</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
389 <translation>Chybějící hodnota po &apos;%1&apos;.</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
393 <translation>Neočekávaná hodnota po &apos;%1&apos;.</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>[options]</source>
397 <translation>[volby]</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Usage: %1</source>
401 <translation>Použití: %1</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Options:</source>
405 <translation>Volby:</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Arguments:</source>
409 <translation>Argumenty:</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Displays help on commandline options.</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Displays help including Qt specific options.</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419</context>
420<context>
421 <name>QCoreApplication</name>
422 <message>
423 <source>%1: key is empty</source>
424 <comment>QSystemSemaphore</comment>
425 <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>%1: unable to make key</source>
429 <comment>QSystemSemaphore</comment>
430 <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>%1: ftok failed</source>
434 <comment>QSystemSemaphore</comment>
435 <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
436 </message>
437</context>
438<context>
439 <name>QCupsJobWidget</name>
440 <message>
441 <source>Job</source>
442 <translation>Úloha</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Job Control</source>
446 <translation>Ovládání úlohy</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Scheduled printing:</source>
450 <translation>Naplánovaný tisk:</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Billing information:</source>
454 <translation>Vyúčtování:</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Job priority:</source>
458 <translation>Přednost úlohy:</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Banner Pages</source>
462 <translation>Úvodní stránky</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>End:</source>
466 <comment>Banner page at end</comment>
467 <translation>Konec:</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Start:</source>
471 <comment>Banner page at start</comment>
472 <translation>Začátek:</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Print Immediately</source>
476 <translation>Vytisknout okamžitě</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Hold Indefinitely</source>
480 <translation>Pozdržet na neurčito</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
484 <translation>Den (06:00 až 17:59)</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
488 <translation>Noc (18:00 až 05:59)</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
492 <translation>Druhá směna (16:00 až 23:59)</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
496 <translation>Třetí směna (10:00 až 07:59)</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
500 <translation>Sobota a neděle</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Specific Time</source>
504 <translation>Určitý čas</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>None</source>
508 <comment>CUPS Banner page</comment>
509 <translation>Žádný</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Standard</source>
513 <comment>CUPS Banner page</comment>
514 <translation>Standardní</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Unclassified</source>
518 <comment>CUPS Banner page</comment>
519 <translation>Neutajovaný</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Confidential</source>
523 <comment>CUPS Banner page</comment>
524 <translation>Důvěrný</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Classified</source>
528 <comment>CUPS Banner page</comment>
529 <translation>Utajovaný</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Secret</source>
533 <comment>CUPS Banner page</comment>
534 <translation>Tajný</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Top Secret</source>
538 <comment>CUPS Banner page</comment>
539 <translation>Přísně tajný</translation>
540 </message>
541</context>
542<context>
543 <name>QCupsPrinterSupport</name>
544 <message>
545 <source>Authentication Needed</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Authentication needed to use %1.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Username:</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Password:</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564</context>
565<context>
566 <name>QDB2Driver</name>
567 <message>
568 <source>Unable to commit transaction</source>
569 <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Unable to set autocommit</source>
573 <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo nastavit</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Unable to connect</source>
577 <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Unable to rollback transaction</source>
581 <translation>Transakci se nepodařilo vrátit</translation>
582 </message>
583</context>
584<context>
585 <name>QDB2Result</name>
586 <message>
587 <source>Unable to bind variable</source>
588 <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Unable to execute statement</source>
592 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Unable to fetch next</source>
596 <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Unable to prepare statement</source>
600 <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Unable to fetch record %1</source>
604 <translation>Datový záznam %1 se nepodařilo natáhnout</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Unable to fetch first</source>
608 <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
609 </message>
610</context>
611<context>
612 <name>QDBusTrayIcon</name>
613 <message>
614 <source>OK</source>
615 <translation>OK</translation>
616 </message>
617</context>
618<context>
619 <name>QDateTimeParser</name>
620 <message>
621 <source>AM</source>
622 <translation>AM</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>am</source>
626 <translation>am</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>PM</source>
630 <translation>PM</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>pm</source>
634 <translation>pm</translation>
635 </message>
636</context>
637<context>
638 <name>QDialog</name>
639 <message>
640 <source>What&apos;s This?</source>
641 <translation>Co je toto?</translation>
642 </message>
643</context>
644<context>
645 <name>QDialogButtonBox</name>
646 <message>
647 <source>OK</source>
648 <translation>OK</translation>
649 </message>
650</context>
651<context>
652 <name>QDirModel</name>
653 <message>
654 <source>Name</source>
655 <translation>Název</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Size</source>
659 <translation>Velikost</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Kind</source>
663 <comment>Match OS X Finder</comment>
664 <translation>Druh</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Type</source>
668 <comment>All other platforms</comment>
669 <translation>Typ</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Date Modified</source>
673 <translation>Datum změny</translation>
674 </message>
675</context>
676<context>
677 <name>QDnsLookup</name>
678 <message>
679 <source>Operation cancelled</source>
680 <translation>Operace byla zrušena</translation>
681 </message>
682</context>
683<context>
684 <name>QDnsLookupRunnable</name>
685 <message>
686 <source>Invalid domain name</source>
687 <translation>Neplatný název domény</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Not yet supported on Android</source>
691 <translation>Zatím ještě není na Androidu podporováno</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Resolver functions not found</source>
695 <translation>Funkce pro překlad adres nenalezeny</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Resolver initialization failed</source>
699 <translation>Inicializace překladače adres se nezdařila</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Server could not process query</source>
703 <translation>Serveru se dotaz nepodařilo zpracovat</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Server failure</source>
707 <translation>Neúspěch serveru</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Non existent domain</source>
711 <translation>Neexistující doména</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Server refused to answer</source>
715 <translation>Server odmítl odpovědět</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Invalid reply received</source>
719 <translation>Přijata neplatná odpověď</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Could not expand domain name</source>
723 <translatorcomment>Nepodařilo se rozvinout název domény</translatorcomment>
724 <translation>Nepodařilo se rozšířit název domény</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Invalid IPv4 address record</source>
728 <translation>Záznam neplatné adresy IPv4</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Invalid IPv6 address record</source>
732 <translation>Záznam neplatné adresy IPv6</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Invalid canonical name record</source>
736 <translation>Záznam kanonického názvu je neplatný</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Invalid name server record</source>
740 <translation>Záznam názvového serveru je neplatný</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Invalid pointer record</source>
744 <translation>Záznam ukazatele je neplatný</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Invalid mail exchange record</source>
748 <translation>Záznam směrování pošty je neplatný</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Invalid service record</source>
752 <translation>Záznam služby je neplatný</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Invalid text record</source>
756 <translation>Záznam textu je neplatný</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
760 <translation>Knihovnu překladače adres nelze nahrát: Žádná podpora pro nahrání běhové knihovny</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>No hostname given</source>
764 <translation>Nebyl zadán název serveru</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Invalid hostname</source>
768 <translation>Neplatný název serveru</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
772 <translation>Adresy IPv6 pro DNS servery nejsou v současnosti podporovány</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Host %1 could not be found.</source>
776 <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt.</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Unknown error</source>
780 <translation>Neznámá chyba</translation>
781 </message>
782</context>
783<context>
784 <name>QDockWidget</name>
785 <message>
786 <source>Close</source>
787 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
788 <translation>Zavřít</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Float</source>
792 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
793 <translation>Uvolnit</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
797 <translation>Zruší ukotvení a znovupřipojí kotvící prvek</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Closes the dock widget</source>
801 <translation>Zavře kotvící prvek</translation>
802 </message>
803</context>
804<context>
805 <name>QDomParser</name>
806 <message>
807 <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Error occurred while processing comment</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Error occurred while processing a start element</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Error occurred while processing an end element</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Error occurred while processing the element content</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Error occurred while processing comments</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Unexpected token</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Tag mismatch</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>QDtls</name>
869 <message>
870 <source>Invalid (empty) secret</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Cannot set peer after handshake started</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>Invalid address</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Invalid (nullptr) socket</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>%1 failed</source>
943 <extracomment>%1: Some function</extracomment>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>Peer verification failed</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>The DTLS connection has been closed</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Error while writing: %1</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>Error while reading: %1</source>
980 <translation type="unfinished">Při čtení se vyskytla chyba: %1</translation>
981 </message>
982</context>
983<context>
984 <name>QDtlsClientVerifier</name>
985 <message>
986 <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989 <message>
990 <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993</context>
994<context>
995 <name>QErrorMessage</name>
996 <message>
997 <source>&amp;OK</source>
998 <translation>&amp;OK</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>Fatal Error:</source>
1002 <translation>Kritická chyba:</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <source>&amp;Show this message again</source>
1006 <translation>Toto hlášení &amp;ukázat ještě jednou</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>Debug Message:</source>
1010 <translation>Hlášení o odladění:</translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <source>Warning:</source>
1014 <translation>Varování:</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <source>Critical Error:</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>Information:</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation>
1023 </message>
1024</context>
1025<context>
1026 <name>QFile</name>
1027 <message>
1028 <source>Cannot create %1 for output</source>
1029 <translation>%1 se nepodařilo zřídit pro výstup</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>Failure to write block</source>
1033 <translation>Datový blok se nepodařilo zapsat</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1037 <translation>Nepřejmenuje sekvenční soubor pomocí kopie bloku</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>Cannot remove source file</source>
1041 <translation>Nelze odstranit zdrojový soubor</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>Cannot open %1 for input</source>
1045 <translation>%1 se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>Destination file exists</source>
1049 <translation>Cílový soubor již existuje</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>Destination file is the same file.</source>
1053 <translation>Cílový soubor je týž soubor.</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>Source file does not exist.</source>
1057 <translation>Zdrojový soubor neexistuje.</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
1061 <translation>Nelze obnovit z %1: %2</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>Error while renaming: %1</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>Cannot open destination file: %1</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <source>Cannot open for output: %1</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message>
1075</context>
1076<context>
1077 <name>QFileDevice</name>
1078 <message>
1079 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1080 <translation>Není dostupný žádný souborový stroj nebo stroj nepodporuje UnMapExtension</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>No file engine available</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message>
1086</context>
1087<context>
1088 <name>QFileDialog</name>
1089 <message>
1090 <source>Back</source>
1091 <translation>Zpět</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <source>File</source>
1095 <translation>Soubor</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <source>File Folder</source>
1099 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1100 <translation>Souborová složka</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <source>Folder</source>
1104 <comment>All other platforms</comment>
1105 <translation>Složka</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>Shortcut</source>
1109 <comment>All other platforms</comment>
1110 <translation>Zkratka</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <source>Open</source>
1114 <translation>Otevřít</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <source>&amp;Open</source>
1118 <translation>&amp;Otevřít</translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <source>&amp;Save</source>
1122 <translation>&amp;Uložit</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <source>Drive</source>
1126 <translation>Disková jednotka</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <source>Show </source>
1130 <translation>Ukázat </translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1134Do you want to delete it anyway?</source>
1135 <translation>&apos;%1&apos; je chráněn proti zápisu.
1136Přesto chcete soubor smazat?</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>File &amp;name:</source>
1140 <translation>Název &amp;souboru:</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>New Folder</source>
1144 <translation>Nová složka</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>Parent Directory</source>
1148 <translation>Nadřazený adresář</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>&amp;New Folder</source>
1152 <translation>&amp;Nová složka</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Remove</source>
1156 <translation>Odstranit</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>My Computer</source>
1160 <translation>Můj počítač</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>Look in:</source>
1164 <translation>Hledat v:</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>Files of type:</source>
1168 <translation>Soubory typu:</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>Find Directory</source>
1172 <translation>Najít adresář</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>Show &amp;hidden files</source>
1176 <translation>&amp;Ukázat skryté soubory</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>Save As</source>
1180 <translation>Uložit jako</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>%1
1184Directory not found.
1185Please verify the correct directory name was given.</source>
1186 <translation>%1
1187Adresář se nepodařilo nalézt.
1188Ověřte, prosím, že byl zadán správný název adresáře.</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <source>List View</source>
1192 <translation>Pohled se seznamem</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <source>&amp;Choose</source>
1196 <translation>&amp;Vybrat</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <source>&amp;Delete</source>
1200 <translation>&amp;Smazat</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <source>All Files (*)</source>
1204 <translation>Všechny soubory (*)</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Directories</source>
1208 <translation>Adresáře</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>&amp;Rename</source>
1212 <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <source>Could not delete directory.</source>
1216 <translation>Adresář se nepodařilo smazat.</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Directory:</source>
1220 <translation>Adresář:</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <source>Unknown</source>
1224 <translation>Neznámý</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>%1 already exists.
1228Do you want to replace it?</source>
1229 <translation>Soubor %1 již existuje.
1230Chcete jej nahradit?</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <source>Forward</source>
1234 <translation>Dopředu</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <source>Recent Places</source>
1238 <translation>Naposledy navštívené</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <source>Create New Folder</source>
1242 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <source>Detail View</source>
1246 <translation>Podrobný pohled</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <source>%1
1250File not found.
1251Please verify the correct file name was given.</source>
1252 <translation>%1
1253Soubor se nepodařilo nalézt.
1254Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <source>Go back</source>
1258 <translation>Jít zpět</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <source>Go forward</source>
1262 <translation>Jít dopředu</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <source>Go to the parent directory</source>
1266 <translation>Jít do rodičovského adresáře</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <source>Create a New Folder</source>
1270 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <source>Change to list view mode</source>
1274 <translation>Změnit na režim pohledu se seznamem</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <source>Change to detail view mode</source>
1278 <translation>Změnit na režim s podrobným pohledem</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>Sidebar</source>
1282 <translation>Postranní panel</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>List of places and bookmarks</source>
1286 <translation>Seznam míst a záložek</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Files</source>
1290 <translation>Soubory</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>All files (*)</source>
1294 <translation>Všechny soubory (*)</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>Delete</source>
1298 <translation>Smazat</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1302 <translation>Jste si jistý, že %1 chcete smazat?</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>Alt+Left</source>
1306 <translation>Alt+Left</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <source>Alt+Right</source>
1310 <translation>Alt+Right</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Alt+Up</source>
1314 <translation>Alt+Up</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <source>%1 File</source>
1318 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1319 <translation>Soubor %1</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Alias</source>
1323 <comment>OS X Finder</comment>
1324 <translation>Přezdívka</translation>
1325 </message>
1326</context>
1327<context>
1328 <name>QFileSystemModel</name>
1329 <message>
1330 <source>Name</source>
1331 <translation>Název</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Size</source>
1335 <translation>Velikost</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>My Computer</source>
1339 <translation>Můj počítač</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Computer</source>
1343 <translation>Počítač</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Invalid filename</source>
1347 <translation>Neplatný název souboru</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Kind</source>
1351 <comment>Match OS X Finder</comment>
1352 <translation>Druh</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <source>Type</source>
1356 <comment>All other platforms</comment>
1357 <translation>Typ</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>Date Modified</source>
1361 <translation>Datum změny</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
1365 <translation type="unfinished"></translation>
1366 </message>
1367</context>
1368<context>
1369 <name>QFontDatabase</name>
1370 <message>
1371 <source>Any</source>
1372 <translation>Všechna</translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <source>Lao</source>
1376 <translation>Laoské</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <source>Bold</source>
1380 <translation>Tučné</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <source>Demi</source>
1384 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1385 <translation>Polotučné</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>Thai</source>
1389 <translation>Thajské</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>Black</source>
1393 <translation>Černé</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>Greek</source>
1397 <translation>Řecké</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>Khmer</source>
1401 <translation>Khmerské</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Latin</source>
1405 <translation>Latinské</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Light</source>
1409 <translation>Jemné</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Ogham</source>
1413 <translation>Ogamské</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Oriya</source>
1417 <translation>Oriya</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Runic</source>
1421 <translation>Runové</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Tamil</source>
1425 <translation>Tamilské</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Cyrillic</source>
1429 <translation>Cyrilské</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Kannada</source>
1433 <translation>Kannada</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Malayalam</source>
1437 <translation>Malayalam</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Simplified Chinese</source>
1441 <translation>Čínské zjednodušené</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Demi Bold</source>
1445 <translation>Polotučné</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Arabic</source>
1449 <translation>Arabské</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Hebrew</source>
1453 <translation>Hebrejské</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Myanmar</source>
1457 <translation>Myanmar</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Italic</source>
1461 <translation>Kurzíva</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Korean</source>
1465 <translation>Korejské</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Oblique</source>
1469 <translation>Skloněné</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Telugu</source>
1473 <translation>Telugu</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Thaana</source>
1477 <translation>Thaana</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Symbol</source>
1481 <translation>Symbol</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Syriac</source>
1485 <translation>Syrské</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Devanagari</source>
1489 <translation>Devanagari</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Japanese</source>
1493 <translation>Japonské</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Bengali</source>
1497 <translation>Bengálské</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Armenian</source>
1501 <translation>Arménské</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Sinhala</source>
1505 <translation>Sinhálské</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Tibetan</source>
1509 <translation>Tibetské</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Vietnamese</source>
1513 <translation>Větnamské</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Gujarati</source>
1517 <translation>Gujarati</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Traditional Chinese</source>
1521 <translation>Čínské tradiční</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Georgian</source>
1525 <translation>Gruzínské</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Gurmukhi</source>
1529 <translation>Gurmukhi</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>N&apos;Ko</source>
1533 <translation>N&apos;Ko</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Normal</source>
1537 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
1538 <translation>Normální</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>Medium</source>
1542 <comment>The Medium font weight</comment>
1543 <translation>Střední</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>Thin</source>
1547 <translation>Tenké</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Extra Light</source>
1551 <translation>Velice lehké</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <source>Extra Bold</source>
1555 <translation>Velice tučné</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Extra</source>
1559 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1560 <translation>Velice</translation>
1561 </message>
1562</context>
1563<context>
1564 <name>QFontDialog</name>
1565 <message>
1566 <source>&amp;Font</source>
1567 <translation>&amp;Sada písma</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>&amp;Size</source>
1571 <translation>&amp;Velikost</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Sample</source>
1575 <translation>Vzorek</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <source>Font st&amp;yle</source>
1579 <translation>Řez pís&amp;ma</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>Wr&amp;iting System</source>
1583 <translation>&amp;Písmo</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>Select Font</source>
1587 <translation>Vybrat písmo</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>&amp;Underline</source>
1591 <translation>&amp;Podtrhnout</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>Effects</source>
1595 <translation>Efekty</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>Stri&amp;keout</source>
1599 <translation>Pře&amp;škrtnout</translation>
1600 </message>
1601</context>
1602<context>
1603 <name>QFtp</name>
1604 <message>
1605 <source>Listing directory failed:
1606%1</source>
1607 <translation>Obsah adresářů nelze ukázat:
1608%1</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <source>Creating directory failed:
1612%1</source>
1613 <translation>Vytvoření adresářů se nezdařilo:
1614%1</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <source>Not connected</source>
1618 <translation>Žádné spojení</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <source>Login failed:
1622%1</source>
1623 <translation>Přihlášení se nezdařilo:
1624%1</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>Downloading file failed:
1628%1</source>
1629 <translation>Stažení souboru se nezdařilo:
1630%1</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <source>Connection timed out to host %1</source>
1634 <translation>Časový limit pro spojení s počítačem &apos;%1&apos; byl překročen</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <source>Connected to host %1</source>
1638 <translation>Spojeno s počítačem %1</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <source>Connecting to host failed:
1642%1</source>
1643 <translation>Spojení s počítačem se nezdařilo:
1644%1</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Host %1 not found</source>
1648 <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Uploading file failed:
1652%1</source>
1653 <translation>Nahrání souboru se nezdařilo:
1654%1</translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <source>Changing directory failed:
1658%1</source>
1659 <translation>Změna adresáře se nezdařila:
1660%1</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Removing directory failed:
1664%1</source>
1665 <translation>Odstranění adresáře se nezdařilo:
1666%1</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <source>Connection refused to host %1</source>
1670 <translation>Spojení s počítačem %1 odmítnuto</translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <source>Removing file failed:
1674%1</source>
1675 <translation>Odstranění souboru se nezdařilo:
1676%1</translation>
1677 </message>
1678 <message>
1679 <source>Unknown error</source>
1680 <translation>Neznámá chyba</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <source>Connection closed</source>
1684 <translation>Spojení ukončeno</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <source>Data Connection refused</source>
1688 <translation>Datové spojení bylo odmítnuto</translation>
1689 </message>
1690</context>
1691<context>
1692 <name>QGnomeTheme</name>
1693 <message>
1694 <source>&amp;OK</source>
1695 <translation>&amp;OK</translation>
1696 </message>
1697 <message>
1698 <source>&amp;Save</source>
1699 <translation>&amp;Uložit</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <source>&amp;Cancel</source>
1703 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <source>&amp;Close</source>
1707 <translation>&amp;Zavřít</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <source>Close without Saving</source>
1711 <translation>Zavřít bez uložení</translation>
1712 </message>
1713</context>
1714<context>
1715 <name>QGuiApplication</name>
1716 <message>
1717 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1718 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1719 <translation>LTR</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
1723 <translation type="unfinished"></translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <source>Path to the platform plugins.</source>
1727 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <source>Platform theme.</source>
1731 <translation type="unfinished"></translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
1735 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
1739 <translation type="unfinished"></translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <source>Default window icon.</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <source>Title of the first window.</source>
1747 <translation type="unfinished"></translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
1751 <translation type="unfinished"></translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <source>Restores the application from an earlier session.</source>
1755 <translation type="unfinished"></translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
1759 <translation type="unfinished"></translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
1763 <translation type="unfinished"></translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
1767 <translation type="unfinished"></translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
1771 <translation type="unfinished"></translation>
1772 </message>
1773 <message>
1774 <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
1775 <translation type="unfinished"></translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <source>Alias for --windowgeometry.</source>
1779 <translation type="unfinished"></translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <source>Alias for --windowicon.</source>
1783 <translation type="unfinished"></translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <source>Alias for --windowtitle.</source>
1787 <translation type="unfinished"></translation>
1788 </message>
1789</context>
1790<context>
1791 <name>QHostInfo</name>
1792 <message>
1793 <source>Unknown error</source>
1794 <translation>Neznámá chyba</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <source>No host name given</source>
1798 <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
1799 </message>
1800</context>
1801<context>
1802 <name>QHostInfoAgent</name>
1803 <message>
1804 <source>Host not found</source>
1805 <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>Unknown address type</source>
1809 <translation>Neznámý typ adresy</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>No host name given</source>
1813 <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>Invalid hostname</source>
1817 <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
1818 </message>
1819</context>
1820<context>
1821 <name>QHttp</name>
1822 <message>
1823 <source>Data corrupted</source>
1824 <translation>Data jsou poškozena</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <source>Host %1 not found</source>
1828 <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <source>Host requires authentication</source>
1832 <translation>Hostitelský počítač požaduje autentizaci</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <source>Connection refused</source>
1836 <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <source>Unknown protocol specified</source>
1840 <translation>Byl zadán neznámý protokol</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <source>Proxy requires authentication</source>
1844 <translation>Proxy server požaduje autentizaci</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <source>SSL handshake failed</source>
1848 <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <source>Connection closed</source>
1852 <translation>Spojení ukončeno</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <source>Too many redirects</source>
1856 <translation>Příliš mnoho přesměrování</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <source>Insecure redirect</source>
1860 <translation>Nezabezpečené přesměrování</translation>
1861 </message>
1862</context>
1863<context>
1864 <name>QHttpSocketEngine</name>
1865 <message>
1866 <source>Proxy connection refused</source>
1867 <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <source>Proxy denied connection</source>
1871 <translation>Proxy server odmítl spojení</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <source>Proxy server not found</source>
1875 <translation>Nepodařilo se najít žádný proxy server</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <source>Proxy server connection timed out</source>
1879 <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
1883 <translation>Žádná HTTP odpověď od proxy serveru</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
1887 <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
1891 <translation>Chyba při spojení s proxy serverem</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <source>Authentication required</source>
1895 <translation>Požadována autentizace</translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
1899 <translation>Chyba při vyhodnocení autentizačního požadavku proxy serveru</translation>
1900 </message>
1901</context>
1902<context>
1903 <name>QIBaseDriver</name>
1904 <message>
1905 <source>Unable to commit transaction</source>
1906 <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <source>Could not start transaction</source>
1910 <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <source>Error opening database</source>
1914 <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <source>Unable to rollback transaction</source>
1918 <translation>Transakci se nepodařilo vrátit</translation>
1919 </message>
1920</context>
1921<context>
1922 <name>QIBaseResult</name>
1923 <message>
1924 <source>Unable to commit transaction</source>
1925 <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <source>Unable to open BLOB</source>
1929 <translation>Nepodařilo se otevřít BLOB</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <source>Could not describe statement</source>
1933 <translation>Nepodařilo se získat žádný popis příkazu</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <source>Could not describe input statement</source>
1937 <translation>Nepodařilo se získat žádný popis vstupního příkazu</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <source>Could not allocate statement</source>
1941 <translation>Přidělení příkazu se nezdařilo</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <source>Unable to write BLOB</source>
1945 <translation>Nepodařilo se zapsat BLOB</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>Could not start transaction</source>
1949 <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>Unable to close statement</source>
1953 <translation>Příkaz se nepodařilo zavřít</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <source>Could not get query info</source>
1957 <translation>Požadované informace k vyhledávání nejsou k dispozici</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <source>Could not find array</source>
1961 <translation>Nepodařilo se najít pole</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <source>Could not get array data</source>
1965 <translation>Nepodařilo se přečíst data pole</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <source>Unable to execute query</source>
1969 <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <source>Could not prepare statement</source>
1973 <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>Could not fetch next item</source>
1977 <translation>Další prvek se nepodařilo vyzvednout</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <source>Could not get statement info</source>
1981 <translation>K dispozici není žádná informace k příkazu</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <source>Unable to create BLOB</source>
1985 <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný BLOB</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <source>Unable to read BLOB</source>
1989 <translation>BLOB se nepodařilo přečíst</translation>
1990 </message>
1991</context>
1992<context>
1993 <name>QIODevice</name>
1994 <message>
1995 <source>No such file or directory</source>
1996 <translation>Nepodařilo se najít žádný takový soubor nebo adresář</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>Permission denied</source>
2000 <translation>Přístup odepřen</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <source>No space left on device</source>
2004 <translation>Na zařízení není žádný volný úložný prostor</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <source>Unknown error</source>
2008 <translation>Neznámá chyba</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>Too many open files</source>
2012 <translation>Příliš mnoho otevřených souborů</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>file to open is a directory</source>
2016 <translation>Soubor k otevření je adresářem</translation>
2017 </message>
2018</context>
2019<context>
2020 <name>QImageReader</name>
2021 <message>
2022 <source>Invalid device</source>
2023 <translation>Neplatné zařízení</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <source>File not found</source>
2027 <translation>Soubor nebyl nalezen</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <source>Unsupported image format</source>
2031 <translation>Nepodporovaný formát obrázku</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <source>Unable to read image data</source>
2035 <translation>Nelze přečíst data obrazu</translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <source>Unknown error</source>
2039 <translation>Neznámá chyba</translation>
2040 </message>
2041</context>
2042<context>
2043 <name>QImageWriter</name>
2044 <message>
2045 <source>Unknown error</source>
2046 <translation>Neznámá chyba</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <source>Device is not set</source>
2050 <translation>Zařízení není nastaveno</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <source>Device not writable</source>
2054 <translation>Zařízení není zapisovatelné</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <source>Unsupported image format</source>
2058 <translation>Nepodporovaný formát obrázku</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <source>Cannot open device for writing: %1</source>
2062 <translation type="unfinished"></translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <source>Image is empty</source>
2066 <translation type="unfinished"></translation>
2067 </message>
2068</context>
2069<context>
2070 <name>QInputDialog</name>
2071 <message>
2072 <source>Enter a value:</source>
2073 <translation>Zadejte hodnotu:</translation>
2074 </message>
2075</context>
2076<context>
2077 <name>QJsonParseError</name>
2078 <message>
2079 <source>no error occurred</source>
2080 <translation>žádná chyba</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <source>unterminated object</source>
2084 <translation>Neukončený objekt</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <source>missing name separator</source>
2088 <translation>Chybějící oddělovač názvu</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <source>unterminated array</source>
2092 <translation>Neukončené pole</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <source>missing value separator</source>
2096 <translation>Chybějící oddělovač hodnoty</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <source>illegal value</source>
2100 <translation>Neplatná hodnota</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <source>invalid termination by number</source>
2104 <translation>Neplatné ukončení podle čísla</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <source>illegal number</source>
2108 <translation>Neplatné číslo</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <source>invalid escape sequence</source>
2112 <translation>Neplatná úniková posloupnost</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <source>invalid UTF8 string</source>
2116 <translation>Neplatný řetězec UTF8</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <source>unterminated string</source>
2120 <translation>Nekončící řetězec</translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <source>object is missing after a comma</source>
2124 <translation>Objekt chybí po čárce</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <source>too deeply nested document</source>
2128 <translation>Příliš hluboko zanořený dokument</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <source>too large document</source>
2132 <translation>Příliš velký dokument</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <source>garbage at the end of the document</source>
2136 <translation>Neplatná/chybná data za koncem dokumentu</translation>
2137 </message>
2138</context>
2139<context>
2140 <name>QKeySequenceEdit</name>
2141 <message>
2142 <source>Press shortcut</source>
2143 <translation>Stiskněte klávesovou zkratku</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <source>%1, ...</source>
2147 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
2148 <translation>%1, ...</translation>
2149 </message>
2150</context>
2151<context>
2152 <name>QLibrary</name>
2153 <message>
2154 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2155 <translation>Knihovnu %1 nelze vyjmout: %2</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2159 <translation>Knihovnu %1 nelze nahrát: %2</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2163 <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2167 <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (Knihovny vytvořené v režimu ladění a vydání nemohou být používány společně.)</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2171 <translation>Soubor &apos;%1&apos; není platným přídavným modulem Qt.</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <source>The shared library was not found.</source>
2175 <translation>Nepodařilo se nalézt sdílenou knihovnu.</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <source>Unknown error</source>
2179 <translation>Neznámá chyba</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
2183 <translation>&apos;%1&apos; není objekt ELF (%2)</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
2187 <translation>&apos;%1&apos; není objekt ELF</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
2191 <translation>&apos;%1&apos; je neplatný objekt ELF (%2)</translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
2195 <translation>&apos;%1&apos; není platným spustitelným souborem Mach-O (%2)</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <source>file is corrupt</source>
2199 <translation>Soubor je poškozen</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <source>file too small</source>
2203 <translation>Soubor je příliš malý</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
2207 <translation>Žádná vhodná architektura ve spustitelném souboru (fat binary)</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <source>invalid magic %1</source>
2211 <translation>Neplatné magické číslo %1</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <source>wrong architecture</source>
2215 <translation>Nesprává architektura</translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <source>not a dynamic library</source>
2219 <translation>Není dynamická knihovna</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
2223 <translation>&apos;%1&apos; není přídavný modul Qt</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
2227 <translation>Nepodařilo se získat popisná data přídavného modulu z &apos;%1&apos;</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <source>odd cpu architecture</source>
2231 <translation type="unfinished"></translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <source>wrong cpu architecture</source>
2235 <translation type="unfinished"></translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <source>odd endianness</source>
2239 <translation type="unfinished"></translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <source>unexpected e_shsize</source>
2243 <translation type="unfinished"></translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <source>unexpected e_shentsize</source>
2247 <translation type="unfinished"></translation>
2248 </message>
2249 <message numerus="yes">
2250 <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
2251 <translation type="unfinished">
2252 <numerusform></numerusform>
2253 <numerusform></numerusform>
2254 <numerusform></numerusform>
2255 </translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
2259 <translation type="unfinished"></translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <source>string table seems to be at %1</source>
2263 <translation type="unfinished"></translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
2267 <translation type="unfinished"></translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <source>empty .rodata. not a library.</source>
2271 <translation type="unfinished"></translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <source>missing section data. This is not a library.</source>
2275 <translation type="unfinished"></translation>
2276 </message>
2277</context>
2278<context>
2279 <name>QLineEdit</name>
2280 <message>
2281 <source>Cu&amp;t</source>
2282 <translation>&amp;Vyjmout</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <source>&amp;Copy</source>
2286 <translation>&amp;Kopírovat</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <source>&amp;Redo</source>
2290 <translation>&amp;Znovu</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <source>&amp;Undo</source>
2294 <translation>&amp;Zpět</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <source>&amp;Paste</source>
2298 <translation>&amp;Vložit</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <source>Delete</source>
2302 <translation>Smazat</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <source>Select All</source>
2306 <translation>Vybrat vše</translation>
2307 </message>
2308</context>
2309<context>
2310 <name>QLocalServer</name>
2311 <message>
2312 <source>%1: Name error</source>
2313 <translation>%1: Chybný název</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <source>%1: Unknown error %2</source>
2317 <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <source>%1: Permission denied</source>
2321 <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <source>%1: Address in use</source>
2325 <translation>%1: Adresa se již používá</translation>
2326 </message>
2327</context>
2328<context>
2329 <name>QLocalSocket</name>
2330 <message>
2331 <source>%1: Connection error</source>
2332 <translation>%1: Chyba spojení</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <source>%1: Connection refused</source>
2336 <translation>%1: Spojení bylo odmítnuto</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <source>%1: Unknown error %2</source>
2340 <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <source>%1: Socket access error</source>
2344 <translation>%1: Chyba při přístupu k socketu</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <source>%1: Socket resource error</source>
2348 <translation>%1: Chyba socketu - potíže se zdrojem</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2352 <translation>%1: Tato operace se socketem není podporována</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <source>%1: Invalid name</source>
2356 <translation>%1: Neplatný název</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <source>%1: Unknown error</source>
2360 <translation>%1: Neznámá chyba</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2364 <translation>%1: Překročení času při operaci se socketem</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <source>%1: Datagram too large</source>
2368 <translation>%1: Datagram je příliš veliký</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <source>%1: Remote closed</source>
2372 <translation>%1: Spojení bylo protější stranou uzavřeno</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
2376 <translation>%1: Operace není povolena, když je socket v tomto stavu</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <source>%1: Access denied</source>
2380 <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
2384 <translation>Při navázaném spojení došlo k dalšímu pokusu o spojení</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <source>Socket is not connected</source>
2388 <translation type="unfinished">Socket není spojen</translation>
2389 </message>
2390</context>
2391<context>
2392 <name>QMYSQLDriver</name>
2393 <message>
2394 <source>Unable to commit transaction</source>
2395 <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <source>Unable to connect</source>
2399 <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <source>Unable to rollback transaction</source>
2403 <translation>Transakci se nepodařilo vrátit</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <source>Unable to begin transaction</source>
2407 <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2411 <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází &apos;%1&apos;</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2415 <translation>Nepodařilo se přidělit objekt MYSQL</translation>
2416 </message>
2417</context>
2418<context>
2419 <name>QMYSQLResult</name>
2420 <message>
2421 <source>Unable to execute statement</source>
2422 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <source>Unable to store statement results</source>
2426 <translation>Výsledky příkazu se nepodařilo uložit</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <source>Unable to execute next query</source>
2430 <translation>Další dotaz nelze provést</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <source>Unable to bind outvalues</source>
2434 <translation>Pro výstupní hodnoty se nepodařilo vytvořit vazbu</translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <source>Unable to store next result</source>
2438 <translation>Další výsledek nelze uložit</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <source>Unable to fetch data</source>
2442 <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <source>Unable to prepare statement</source>
2446 <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <source>Unable to store result</source>
2450 <translation>Výsledek se nepodařilo uložit</translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <source>Unable to bind value</source>
2454 <translation>Pro hodnotu se nepodařilo vytvořit vazbu</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <source>Unable to execute query</source>
2458 <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <source>Unable to reset statement</source>
2462 <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
2463 </message>
2464</context>
2465<context>
2466 <name>QMdiArea</name>
2467 <message>
2468 <source>(Untitled)</source>
2469 <translation>(Bez názvu)</translation>
2470 </message>
2471</context>
2472<context>
2473 <name>QMdiSubWindow</name>
2474 <message>
2475 <source>Help</source>
2476 <translation>Nápověda</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <source>Menu</source>
2480 <translation>Nabídka</translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <source>&amp;Move</source>
2484 <translation>Po&amp;sunout</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <source>&amp;Size</source>
2488 <translation>Změnit &amp;velikost</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <source>Close</source>
2492 <translation>Zavřít</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <source>Minimize</source>
2496 <translation>Zmenšit</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <source>Shade</source>
2500 <translation>Navinout</translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <source>Stay on &amp;Top</source>
2504 <translation>Zůstat v &amp;popředí</translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <source>&amp;Close</source>
2508 <translation>&amp;Zavřít</translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <source>- [%1]</source>
2512 <translation>- [%1]</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <source>%1 - [%2]</source>
2516 <translation>%1 - [%2]</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <source>&amp;Restore</source>
2520 <translation>&amp;Obnovit</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>Restore</source>
2524 <translation>Obnovit</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Maximize</source>
2528 <translation>Zvětšit</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <source>Unshade</source>
2532 <translation>Odvinout</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <source>Mi&amp;nimize</source>
2536 <translation>Zmen&amp;šit</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <source>Ma&amp;ximize</source>
2540 <translation>Zvě&amp;tšit</translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <source>Restore Down</source>
2544 <translation>Obnovit menší</translation>
2545 </message>
2546</context>
2547<context>
2548 <name>QMessageBox</name>
2549 <message>
2550 <source>Show Details...</source>
2551 <translation>Ukázat podrobnosti...</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2555 <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt-verze %1.&lt;/p&gt;</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <source>About Qt</source>
2559 <translation>O Qt</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <source>Hide Details...</source>
2563 <translation>Skrýt podrobnosti...</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2567 <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
2568 <translation type="unfinished"></translation>
2569 </message>
2570</context>
2571<context>
2572 <name>QNativeSocketEngine</name>
2573 <message>
2574 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
2575 <translation>Tuto operaci nelze s tímto typem proxy provést</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <source>Network operation timed out</source>
2579 <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <source>The remote host closed the connection</source>
2583 <translation>Vzdálený počítač uzavřel spojení</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <source>Invalid socket descriptor</source>
2587 <translation>Neplatný deskriptor socketu</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <source>Host unreachable</source>
2591 <translation>Cílový počítač je nedosažitelný</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>Protocol type not supported</source>
2595 <translation>Protokol tohoto typu není podporován</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>Datagram was too large to send</source>
2599 <translation>Datagram byl pro odeslání příliš veliký</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2603 <translation>Vyzkoušelo se použít IPv6 socket na systému bez podpory IPv6</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <source>Unable to receive a message</source>
2607 <translation>Zprávu se nepodařilo přijmout</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <source>Permission denied</source>
2611 <translation>Přístup odepřen</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <source>Connection refused</source>
2615 <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <source>Unable to write</source>
2619 <translation>Nepodařilo se zapsat</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2623 <translation>Na tomto portu již naslouchá jiný socket</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <source>Unable to send a message</source>
2627 <translation>Nepodařilo se odeslat hlášení</translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <source>The bound address is already in use</source>
2631 <translation>Uvedená adresa se už používá</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <source>Connection timed out</source>
2635 <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <source>Network error</source>
2639 <translation>Síťová chyba</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <source>Unsupported socket operation</source>
2643 <translation>Nepodporovaná socket operace</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <source>Operation on non-socket</source>
2647 <translation>Operace mimo socket</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2651 <translation>Socket pro vysílání se nepodařilo spustit</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <source>Unknown error</source>
2655 <translation>Neznámá chyba</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2659 <translation>Neblokující socket se nepodařilo spustit</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <source>The address is protected</source>
2663 <translation>Adresa je chráněna</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <source>Network unreachable</source>
2667 <translation>Síť je nedosažitelná</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <source>The address is not available</source>
2671 <translation>Adresa není dostupná</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <source>Out of resources</source>
2675 <translation>Nejsou dostupné žádné zdroje</translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <source>Temporary error</source>
2679 <translation>Dočasná chyba</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <source>Network dropped connection on reset</source>
2683 <translation>Při restartování bylo síťové spojení přerušeno</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <source>Connection reset by peer</source>
2687 <translation>Spojení restartováno protějškem</translation>
2688 </message>
2689</context>
2690<context>
2691 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
2692 <message>
2693 <source>Error opening %1</source>
2694 <translation>%1 se nepodařilo otevřít</translation>
2695 </message>
2696</context>
2697<context>
2698 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
2699 <message>
2700 <source>Invalid URI: %1</source>
2701 <translation>Neplatný URI: %1</translation>
2702 </message>
2703</context>
2704<context>
2705 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
2706 <message>
2707 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2708 <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <source>Socket error on %1: %2</source>
2712 <translation>Chyba socketu u %1: %2</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
2716 <translation>Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation>
2717 </message>
2718</context>
2719<context>
2720 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
2721 <message>
2722 <source>Request for opening non-local file %1</source>
2723 <translation>Požadavek na otevření souboru přes síť %1</translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <source>Read error reading from %1: %2</source>
2727 <translation>Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
2731 <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <source>Error opening %1: %2</source>
2735 <translation>%1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2739 <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
2740 </message>
2741</context>
2742<context>
2743 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
2744 <message>
2745 <source>No suitable proxy found</source>
2746 <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <source>Error while downloading %1: %2</source>
2750 <translation>Při stahování %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <source>Error while uploading %1: %2</source>
2754 <translation>Při nahrávání %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
2758 <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
2762 <translation>Přihlášení do %1 se nezdařilo: Je požadována autentizace</translation>
2763 </message>
2764</context>
2765<context>
2766 <name>QNetworkReply</name>
2767 <message>
2768 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
2769 <translation>Protokol &quot;%1&quot; není znám</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <source>Background request not allowed.</source>
2773 <translation>Požadavek na pozadí nepovolen.</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <source>Network session error.</source>
2777 <translation>Chyba při spojení přes síť.</translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <source>backend start error.</source>
2781 <translation>Chyba spuštění podpůrné vrstvy.</translation>
2782 </message>
2783 <message>
2784 <source>Temporary network failure.</source>
2785 <translation>Síť dočasně vypadla.</translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
2789 <translation>Při přenosu %1 se vyskytla chyba - Odpověď serveru je: %2</translation>
2790 </message>
2791</context>
2792<context>
2793 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
2794 <message>
2795 <source>Operation canceled</source>
2796 <translation>Operace byla zrušena</translation>
2797 </message>
2798 <message>
2799 <source>No suitable proxy found</source>
2800 <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
2801 </message>
2802</context>
2803<context>
2804 <name>QNetworkReplyImpl</name>
2805 <message>
2806 <source>Operation canceled</source>
2807 <translation>Operace byla zrušena</translation>
2808 </message>
2809</context>
2810<context>
2811 <name>QNetworkSession</name>
2812 <message>
2813 <source>Invalid configuration.</source>
2814 <translation>Neplatné nastavení.</translation>
2815 </message>
2816</context>
2817<context>
2818 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
2819 <message>
2820 <source>Unknown session error.</source>
2821 <translation>Neznámá chyba při spojení přes síť.</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
2825 <translation>Spojení bylo zrušeno buď uživatelem nebo operačním systémem.</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
2829 <translation>Požadovaná operace není systémem podporována.</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
2833 <translation>Zadané nastavení nelze použít.</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
2837 <translation>Toulání se (roaming) bylo buď zrušeno, nebo zde není možné.</translation>
2838 </message>
2839</context>
2840<context>
2841 <name>QOCIDriver</name>
2842 <message>
2843 <source>Unable to commit transaction</source>
2844 <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <source>Unable to logon</source>
2848 <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <source>Unable to rollback transaction</source>
2852 <translation>Transakci se nepodařilo vrátit</translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <source>Unable to begin transaction</source>
2856 <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <source>Unable to initialize</source>
2860 <comment>QOCIDriver</comment>
2861 <translation>Spuštění se nezdařilo</translation>
2862 </message>
2863</context>
2864<context>
2865 <name>QOCIResult</name>
2866 <message>
2867 <source>Unable to alloc statement</source>
2868 <translation>Přidělení příkazu se nepodařilo</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <source>Unable to goto next</source>
2872 <translation>Nelze jít k dalšímu prvku</translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <source>Unable to get statement type</source>
2876 <translation>Nepodařilo se získat typ příkazu</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <source>Unable to execute statement</source>
2880 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2884 <translation>Nepodařilo se spojit sloupec pro provedení příkazu dávkového zpracování</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <source>Unable to prepare statement</source>
2888 <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Unable to execute batch statement</source>
2892 <translation>Příkaz pro dávkové zpracování se nepodařilo provést</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>Unable to bind value</source>
2896 <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
2897 </message>
2898</context>
2899<context>
2900 <name>QODBCDriver</name>
2901 <message>
2902 <source>Unable to commit transaction</source>
2903 <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <source>Unable to enable autocommit</source>
2907 <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo povolit</translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <source>Unable to disable autocommit</source>
2911 <translation>&apos;autocommit&apos;, automatické zapsání, se nepodařilo zastavit</translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <source>Unable to connect</source>
2915 <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
2916 </message>
2917 <message>
2918 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
2919 <translation>Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <source>Unable to rollback transaction</source>
2923 <translation>Transakci se nepodařilo vrátit</translation>
2924 </message>
2925</context>
2926<context>
2927 <name>QODBCResult</name>
2928 <message>
2929 <source>Unable to bind variable</source>
2930 <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
2931 </message>
2932 <message>
2933 <source>Unable to execute statement</source>
2934 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <source>Unable to fetch next</source>
2938 <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <source>Unable to fetch last</source>
2942 <translation>Poslední datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <source>Unable to prepare statement</source>
2946 <translation>Příkaz se nepodařilo spustit</translation>
2947 </message>
2948 <message>
2949 <source>Unable to fetch previous</source>
2950 <translation>Předchozí datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <source>Unable to fetch</source>
2954 <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2958 <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; se nepodařilo nastavit jako příkaz vlastnosti . Ověřte, prosím, nastavení svého ODBC ovladače</translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <source>Unable to fetch first</source>
2962 <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
2963 </message>
2964</context>
2965<context>
2966 <name>QPSQLDriver</name>
2967 <message>
2968 <source>Unable to subscribe</source>
2969 <translation>Registrace se nezdařila</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <source>Could not begin transaction</source>
2973 <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <source>Could not rollback transaction</source>
2977 <translation>Transakci se nepodařilo vrátit</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <source>Could not commit transaction</source>
2981 <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <source>Unable to connect</source>
2985 <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <source>Unable to unsubscribe</source>
2989 <translation>Registraci se nepodařilo zrušit</translation>
2990 </message>
2991</context>
2992<context>
2993 <name>QPSQLResult</name>
2994 <message>
2995 <source>Unable to prepare statement</source>
2996 <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <source>Unable to create query</source>
3000 <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dotaz</translation>
3001 </message>
3002 <message>
3003 <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
3004 <translation type="unfinished"></translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <source>Unable to get result</source>
3008 <translation type="unfinished"></translation>
3009 </message>
3010 <message>
3011 <source>Unable to send query</source>
3012 <translation type="unfinished"></translation>
3013 </message>
3014</context>
3015<context>
3016 <name>QPageSetupWidget</name>
3017 <message>
3018 <source>Form</source>
3019 <translation>Formulář</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <source>bottom margin</source>
3023 <translation>Dolní okraj</translation>
3024 </message>
3025 <message>
3026 <source>Paper</source>
3027 <translation>Papír</translation>
3028 </message>
3029 <message>
3030 <source>Paper source:</source>
3031 <translation>Zdroj papíru:</translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <source>right margin</source>
3035 <translation>Pravý okraj</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <source>Margins</source>
3039 <translation>Okraje</translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <source>Landscape</source>
3043 <translation>Formát na šířku</translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <source>Width:</source>
3047 <translation>Šířka:</translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <source>Orientation</source>
3051 <translation>Zaměření</translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <source>Portrait</source>
3055 <translation>Formát na výšku</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <source>top margin</source>
3059 <translation>Horní okraj</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <source>left margin</source>
3063 <translation>Levý okraj</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <source>Page size:</source>
3067 <translation>Velikost stran:</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <source>Reverse portrait</source>
3071 <translation>Obrácený formát na výšku</translation>
3072 </message>
3073 <message>
3074 <source>Millimeters (mm)</source>
3075 <translation>Milimetry (mm)</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <source>Points (pt)</source>
3079 <translation>Body (pt)</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <source>Inches (in)</source>
3083 <translation>Palce (in)</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <source>Reverse landscape</source>
3087 <translation>Obrácený formát na šířku</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <source>Height:</source>
3091 <translation>Výška:</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <source>Pica (P̸)</source>
3095 <translation>Pica (P̸)</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <source>Didot (DD)</source>
3099 <translation>Didot (DD)</translation>
3100 </message>
3101 <message>
3102 <source>Cicero (CC)</source>
3103 <translation>Cicero (CC)</translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <source>Custom</source>
3107 <translation>Stanovený uživatelem</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <source>mm</source>
3111 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
3112 <translation>mm</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <source>pt</source>
3116 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
3117 <translation>pt</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <source>in</source>
3121 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
3122 <translation>in</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <source>P̸</source>
3126 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
3127 <translation>P̸</translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <source>DD</source>
3131 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
3132 <translation>DD</translation>
3133 </message>
3134 <message>
3135 <source>CC</source>
3136 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
3137 <translation>CC</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <source>Page Layout</source>
3141 <translation>Rozvržení stran</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <source>Page order:</source>
3145 <translation>Pořadí stran:</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <source>Pages per sheet:</source>
3149 <translation>Stran na list:</translation>
3150 </message>
3151</context>
3152<context>
3153 <name>QPageSize</name>
3154 <message>
3155 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
3156 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
3157 <translation>Vlastní (%1 mm x %2 mm)</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
3161 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
3162 <translation>Vlastní (%1 pt x %2 pt)</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
3166 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
3167 <translation>Vlastní (%1 in x %2 in)</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
3171 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
3172 <translation>Vlastní (%1 pc x %2 pc)</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
3176 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
3177 <translation>Vlastní (%1 DD x %2 DD)</translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
3181 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
3182 <translation>Vlastní (%1 CC x %2 CC)</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <source>%1 x %2 in</source>
3186 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
3187 <translation>%1 x %2 in</translation>
3188 </message>
3189 <message>
3190 <source>A0</source>
3191 <translation>A0</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <source>A1</source>
3195 <translation>A1</translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <source>A2</source>
3199 <translation>A2</translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <source>A3</source>
3203 <translation>A3</translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <source>A4</source>
3207 <translation>A4</translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <source>A5</source>
3211 <translation>A5</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <source>A6</source>
3215 <translation>A6</translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <source>A7</source>
3219 <translation>A7</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <source>A8</source>
3223 <translation>A8</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <source>A9</source>
3227 <translation>A9</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <source>A10</source>
3231 <translation>A10</translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <source>B0</source>
3235 <translation>B0</translation>
3236 </message>
3237 <message>
3238 <source>B1</source>
3239 <translation>B1</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <source>B2</source>
3243 <translation>B2</translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <source>B3</source>
3247 <translation>B3</translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <source>B4</source>
3251 <translation>B4</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <source>B5</source>
3255 <translation>B5</translation>
3256 </message>
3257 <message>
3258 <source>B6</source>
3259 <translation>B6</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <source>B7</source>
3263 <translation>B7</translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <source>B8</source>
3267 <translation>B8</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <source>B9</source>
3271 <translation>B9</translation>
3272 </message>
3273 <message>
3274 <source>B10</source>
3275 <translation>B10</translation>
3276 </message>
3277 <message>
3278 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
3279 <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
3283 <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
3287 <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <source>Legal</source>
3291 <translation>US Legal</translation>
3292 </message>
3293 <message>
3294 <source>Letter / ANSI A</source>
3295 <translation>Letter / ANSI A</translation>
3296 </message>
3297 <message>
3298 <source>Tabloid / ANSI B</source>
3299 <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <source>Ledger / ANSI B</source>
3303 <translation>Ledger / ANSI B</translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <source>Custom</source>
3307 <translation>Vlastní</translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <source>A3 Extra</source>
3311 <translation>A3 Extra</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <source>A4 Extra</source>
3315 <translation>A4 Extra</translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <source>A4 Plus</source>
3319 <translation>A4 Plus</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <source>A4 Small</source>
3323 <translation>A4 malý</translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <source>A5 Extra</source>
3327 <translation>A5 Extra</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <source>B5 Extra</source>
3331 <translation>B5 Extra</translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <source>JIS B0</source>
3335 <translation>JIS B0</translation>
3336 </message>
3337 <message>
3338 <source>JIS B1</source>
3339 <translation>JIS B1</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <source>JIS B2</source>
3343 <translation>JIS B2</translation>
3344 </message>
3345 <message>
3346 <source>JIS B3</source>
3347 <translation>JIS B3</translation>
3348 </message>
3349 <message>
3350 <source>JIS B4</source>
3351 <translation>JIS B4</translation>
3352 </message>
3353 <message>
3354 <source>JIS B5</source>
3355 <translation>JIS B5</translation>
3356 </message>
3357 <message>
3358 <source>JIS B6</source>
3359 <translation>JIS B6</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <source>JIS B7</source>
3363 <translation>JIS B7</translation>
3364 </message>
3365 <message>
3366 <source>JIS B8</source>
3367 <translation>JIS B8</translation>
3368 </message>
3369 <message>
3370 <source>JIS B9</source>
3371 <translation>JIS B9</translation>
3372 </message>
3373 <message>
3374 <source>JIS B10</source>
3375 <translation>JIS B10</translation>
3376 </message>
3377 <message>
3378 <source>ANSI C</source>
3379 <translation>ANSI C</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <source>ANSI D</source>
3383 <translation>ANSI D</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <source>ANSI E</source>
3387 <translation>ANSI E</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <source>Legal Extra</source>
3391 <translation>Legal Extra</translation>
3392 </message>
3393 <message>
3394 <source>Letter Extra</source>
3395 <translation>Letter Extra</translation>
3396 </message>
3397 <message>
3398 <source>Letter Plus</source>
3399 <translation>Letter Plus</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <source>Letter Small</source>
3403 <translation>Letter malý</translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <source>Tabloid Extra</source>
3407 <translation>Tabloid Extra</translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <source>Architect A</source>
3411 <translation>Architect A</translation>
3412 </message>
3413 <message>
3414 <source>Architect B</source>
3415 <translation>Architect B</translation>
3416 </message>
3417 <message>
3418 <source>Architect C</source>
3419 <translation>Architect C</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <source>Architect D</source>
3423 <translation>Architect D</translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <source>Architect E</source>
3427 <translation>Architect E</translation>
3428 </message>
3429 <message>
3430 <source>Note</source>
3431 <translation>Note</translation>
3432 </message>
3433 <message>
3434 <source>Quarto</source>
3435 <translation>Kvartový formát</translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <source>Statement</source>
3439 <translation>Statement</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <source>Super A</source>
3443 <translation>Super A</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <source>Super B</source>
3447 <translation>Super B</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <source>Postcard</source>
3451 <translation>Korespondenční lístek</translation>
3452 </message>
3453 <message>
3454 <source>Double Postcard</source>
3455 <translation>Dvojitý korespondenční lístek</translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <source>PRC 16K</source>
3459 <translation>PRC 16K</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <source>PRC 32K</source>
3463 <translation>PRC 32K</translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466 <source>PRC 32K Big</source>
3467 <translation>PRC 32K velký</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
3471 <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
3472 </message>
3473 <message>
3474 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
3475 <translation>Fan-fold německý (8.5 x 12 in)</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
3479 <translation>Fan-fold německý Legal (8.5 x 13 in)</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <source>Envelope B4</source>
3483 <translation>Obálka B4</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <source>Envelope B5</source>
3487 <translation>Obálka B5</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <source>Envelope B6</source>
3491 <translation>Obálka B6</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <source>Envelope C0</source>
3495 <translation>Obálka C0</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <source>Envelope C1</source>
3499 <translation>Obálka C1</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <source>Envelope C2</source>
3503 <translation>Obálka C2</translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <source>Envelope C3</source>
3507 <translation>Obálka C3</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <source>Envelope C4</source>
3511 <translation>Obálka C4</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <source>Envelope C5</source>
3515 <translation>Obálka C5</translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <source>Envelope C6</source>
3519 <translation>Obálka C6</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <source>Envelope C65</source>
3523 <translation>Obálka C65</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <source>Envelope C7</source>
3527 <translation>Obálka C7</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <source>Envelope DL</source>
3531 <translation>Obálka DL</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <source>Envelope US 9</source>
3535 <translation>Obálka US 9</translation>
3536 </message>
3537 <message>
3538 <source>Envelope US 10</source>
3539 <translation>Obálka US 10</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <source>Envelope US 11</source>
3543 <translation>Obálka US 11</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <source>Envelope US 12</source>
3547 <translation>Obálka US 12</translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <source>Envelope US 14</source>
3551 <translation>Obálka US 14</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <source>Envelope Monarch</source>
3555 <translation>Obálka Monarch</translation>
3556 </message>
3557 <message>
3558 <source>Envelope Personal</source>
3559 <translation>Obálka osobní</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <source>Envelope Chou 3</source>
3563 <translation>Obálka růžička 3</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <source>Envelope Chou 4</source>
3567 <translation>Obálka růžička 4</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <source>Envelope Invite</source>
3571 <translation>Obálka pozvánka</translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <source>Envelope Italian</source>
3575 <translation>Obálka italská</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <source>Envelope Kaku 2</source>
3579 <translation>Obálka Kaku 2</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <source>Envelope Kaku 3</source>
3583 <translation>Obálka Kaku 3</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <source>Envelope PRC 1</source>
3587 <translation>Obálka PRC 1</translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <source>Envelope PRC 2</source>
3591 <translation>Obálka PRC 2</translation>
3592 </message>
3593 <message>
3594 <source>Envelope PRC 3</source>
3595 <translation>Obálka PRC 3</translation>
3596 </message>
3597 <message>
3598 <source>Envelope PRC 4</source>
3599 <translation>Obálka PRC 4</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <source>Envelope PRC 5</source>
3603 <translation>Obálka PRC 5</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <source>Envelope PRC 6</source>
3607 <translation>Obálka PRC 6</translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <source>Envelope PRC 7</source>
3611 <translation>Obálka PRC 7</translation>
3612 </message>
3613 <message>
3614 <source>Envelope PRC 8</source>
3615 <translation>Obálka PRC 8</translation>
3616 </message>
3617 <message>
3618 <source>Envelope PRC 9</source>
3619 <translation>Obálka PRC 9</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <source>Envelope PRC 10</source>
3623 <translation>Obálka PRC 10</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <source>Envelope You 4</source>
3627 <translation>Obálka ty 4</translation>
3628 </message>
3629</context>
3630<context>
3631 <name>QPlatformTheme</name>
3632 <message>
3633 <source>OK</source>
3634 <translation>OK</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <source>Save</source>
3638 <translation>Uložit</translation>
3639 </message>
3640 <message>
3641 <source>Save All</source>
3642 <translation>Uložit vše</translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <source>Open</source>
3646 <translation>Otevřít</translation>
3647 </message>
3648 <message>
3649 <source>&amp;Yes</source>
3650 <translation>&amp;Ano</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <source>Yes to &amp;All</source>
3654 <translation>Ano, &amp;vše</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <source>&amp;No</source>
3658 <translation>&amp;Ne</translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <source>N&amp;o to All</source>
3662 <translation>N&amp;e, žádné</translation>
3663 </message>
3664 <message>
3665 <source>Abort</source>
3666 <translation>Zrušit</translation>
3667 </message>
3668 <message>
3669 <source>Retry</source>
3670 <translation>Opakovat</translation>
3671 </message>
3672 <message>
3673 <source>Ignore</source>
3674 <translation>Ignorovat</translation>
3675 </message>
3676 <message>
3677 <source>Close</source>
3678 <translation>Zavřít</translation>
3679 </message>
3680 <message>
3681 <source>Cancel</source>
3682 <translation>Zrušit</translation>
3683 </message>
3684 <message>
3685 <source>Discard</source>
3686 <translation>Zahodit</translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689 <source>Help</source>
3690 <translation>Nápověda</translation>
3691 </message>
3692 <message>
3693 <source>Apply</source>
3694 <translation>Použít</translation>
3695 </message>
3696 <message>
3697 <source>Reset</source>
3698 <translation>Vrátit</translation>
3699 </message>
3700 <message>
3701 <source>Restore Defaults</source>
3702 <translation>Obnovit výchozí</translation>
3703 </message>
3704</context>
3705<context>
3706 <name>QPluginLoader</name>
3707 <message>
3708 <source>The plugin was not loaded.</source>
3709 <translation>Přídavný modul nebyl nahrán.</translation>
3710 </message>
3711 <message>
3712 <source>Unknown error</source>
3713 <translation>Neznámá chyba</translation>
3714 </message>
3715</context>
3716<context>
3717 <name>QPrintDialog</name>
3718 <message>
3719 <source>OK</source>
3720 <translation>OK</translation>
3721 </message>
3722 <message>
3723 <source>Print</source>
3724 <translation>Tisk</translation>
3725 </message>
3726 <message>
3727 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
3728 <translation>&amp;Nastavení &lt;&lt; </translation>
3729 </message>
3730 <message>
3731 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
3732 <translation>&amp;Nastavení &gt;&gt;</translation>
3733 </message>
3734 <message>
3735 <source>&amp;Print</source>
3736 <translation>&amp;Tisk</translation>
3737 </message>
3738 <message>
3739 <source>%1 already exists.
3740Do you want to overwrite it?</source>
3741 <translation>Soubor %1 již existuje.
3742Má se přepsat?</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <source>Local file</source>
3746 <translation>Místní soubor</translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <source>Print to File (PDF)</source>
3750 <translation>Tisk do souboru (PDF)</translation>
3751 </message>
3752 <message>
3753 <source>Print To File ...</source>
3754 <translation>Tisk do souboru...</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
3758 <translation>Údaj pro první stranu nesmí být větší než údaj pro poslední stranu.</translation>
3759 </message>
3760 <message>
3761 <source>%1 is a directory.
3762Please choose a different file name.</source>
3763 <translation>%1 je adresář.
3764Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <source>File %1 is not writable.
3768Please choose a different file name.</source>
3769 <translation>Soubor %1 je chráněn proti zápisu.
3770Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
3774 <translation>Zleva doprava, shora dolů</translation>
3775 </message>
3776 <message>
3777 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
3778 <translation>Zleva doprava, zdola nahoru</translation>
3779 </message>
3780 <message>
3781 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
3782 <translation>Zprava doleva, zdola nahoru</translation>
3783 </message>
3784 <message>
3785 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
3786 <translation>Zprava doleva, shora dolů</translation>
3787 </message>
3788 <message>
3789 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
3790 <translation>Zdola nahoru, zleva doprava</translation>
3791 </message>
3792 <message>
3793 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
3794 <translation>Zdola nahoru, zprava doleva</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
3798 <translation>Shora dolů, zleva doprava</translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
3802 <translation>Shora dolů, zprava doleva</translation>
3803 </message>
3804 <message>
3805 <source>1 (1x1)</source>
3806 <translation>1 (1x1)</translation>
3807 </message>
3808 <message>
3809 <source>2 (2x1)</source>
3810 <translation>2 (2x1)</translation>
3811 </message>
3812 <message>
3813 <source>4 (2x2)</source>
3814 <translation>4 (2x2)</translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <source>6 (2x3)</source>
3818 <translation>6 (2x3)</translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <source>9 (3x3)</source>
3822 <translation>9 (3x3)</translation>
3823 </message>
3824 <message>
3825 <source>16 (4x4)</source>
3826 <translation>16 (4x4)</translation>
3827 </message>
3828 <message>
3829 <source>All Pages</source>
3830 <translation>Všechny strany</translation>
3831 </message>
3832 <message>
3833 <source>Odd Pages</source>
3834 <translation>Liché strany</translation>
3835 </message>
3836 <message>
3837 <source>Even Pages</source>
3838 <translation>Sudé strany</translation>
3839 </message>
3840 <message>
3841 <source>Write PDF file</source>
3842 <translation>Zapsat soubor PDF</translation>
3843 </message>
3844 <message>
3845 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
3846Please turn one of those options off.</source>
3847 <translation>Volby &amp;apos;Stran na list&amp;apos; a &amp;apos;Sada stran&amp;apos; nelze použít zároveň.
3848Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
3849 </message>
3850 <message>
3851 <source>Invalid Pages Definition</source>
3852 <translation type="unfinished"></translation>
3853 </message>
3854 <message>
3855 <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
3856 <translation type="unfinished"></translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <source>Duplex Settings Conflicts</source>
3860 <translation type="unfinished"></translation>
3861 </message>
3862 <message>
3863 <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
3864 <translation type="unfinished"></translation>
3865 </message>
3866</context>
3867<context>
3868 <name>QPrintPreviewDialog</name>
3869 <message>
3870 <source>%1%</source>
3871 <translation>%1%</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <source>Print Preview</source>
3875 <translation>Náhled tisku</translation>
3876 </message>
3877 <message>
3878 <source>Print</source>
3879 <translation>Tisk</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <source>Fit page</source>
3883 <translation>Přizpůsobit stranu</translation>
3884 </message>
3885 <message>
3886 <source>Zoom in</source>
3887 <translation>Zvětšit</translation>
3888 </message>
3889 <message>
3890 <source>Landscape</source>
3891 <translation>Formát na šířku</translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <source>Zoom out</source>
3895 <translation>Zmenšit</translation>
3896 </message>
3897 <message>
3898 <source>Fit width</source>
3899 <translation>Přizpůsobit šířku</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <source>Portrait</source>
3903 <translation>Formát na výšku</translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <source>Page Setup</source>
3907 <translation>Nastavení strany</translation>
3908 </message>
3909 <message>
3910 <source>Page setup</source>
3911 <translation>Nastavení strany</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <source>Show overview of all pages</source>
3915 <translation>Ukázat přehled všech stran</translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <source>First page</source>
3919 <translation>První strana</translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <source>Last page</source>
3923 <translation>Poslední strana</translation>
3924 </message>
3925 <message>
3926 <source>Show single page</source>
3927 <translation>Ukázat jednotlivé strany</translation>
3928 </message>
3929 <message>
3930 <source>Export to PDF</source>
3931 <translation>Exportovat do PDF</translation>
3932 </message>
3933 <message>
3934 <source>Previous page</source>
3935 <translation>Předchozí strana</translation>
3936 </message>
3937 <message>
3938 <source>Next page</source>
3939 <translation>Další strana</translation>
3940 </message>
3941 <message>
3942 <source>Show facing pages</source>
3943 <translation>Ukázat strany ležící naproti</translation>
3944 </message>
3945</context>
3946<context>
3947 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
3948 <message>
3949 <source>Job Options</source>
3950 <translation>Volby pro úlohy</translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <source>Printer Properties</source>
3954 <translation>Vlastnosti tiskárny</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <source>Page Setup Conflicts</source>
3958 <translation type="unfinished"></translation>
3959 </message>
3960 <message>
3961 <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
3962 <translation type="unfinished"></translation>
3963 </message>
3964 <message>
3965 <source>Advanced Option Conflicts</source>
3966 <translation type="unfinished"></translation>
3967 </message>
3968 <message>
3969 <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
3970 <translation type="unfinished"></translation>
3971 </message>
3972</context>
3973<context>
3974 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
3975 <message>
3976 <source>Form</source>
3977 <translation>Formulář</translation>
3978 </message>
3979 <message>
3980 <source>Page</source>
3981 <translation>Strana</translation>
3982 </message>
3983 <message>
3984 <source>Advanced</source>
3985 <translation type="unfinished"></translation>
3986 </message>
3987 <message>
3988 <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
3989 <translation type="unfinished"></translation>
3990 </message>
3991</context>
3992<context>
3993 <name>QPrintSettingsOutput</name>
3994 <message>
3995 <source>to</source>
3996 <translation>do</translation>
3997 </message>
3998 <message>
3999 <source>Form</source>
4000 <translation>Formulář</translation>
4001 </message>
4002 <message>
4003 <source>Color</source>
4004 <translation>Barva</translation>
4005 </message>
4006 <message>
4007 <source>Print all</source>
4008 <translation>Tisknout vše</translation>
4009 </message>
4010 <message>
4011 <source>Selection</source>
4012 <translation>Výběr</translation>
4013 </message>
4014 <message>
4015 <source>Copies</source>
4016 <translation>Počet exemplářů</translation>
4017 </message>
4018 <message>
4019 <source>Print range</source>
4020 <translation>Tisk oblasti</translation>
4021 </message>
4022 <message>
4023 <source>Color Mode</source>
4024 <translation>Barevný režim</translation>
4025 </message>
4026 <message>
4027 <source>Options</source>
4028 <translation>Volby</translation>
4029 </message>
4030 <message>
4031 <source>Output Settings</source>
4032 <translation>Nastavení výstupu</translation>
4033 </message>
4034 <message>
4035 <source>Reverse</source>
4036 <translation>Obrácený</translation>
4037 </message>
4038 <message>
4039 <source>Grayscale</source>
4040 <translation>Odstíny šedi</translation>
4041 </message>
4042 <message>
4043 <source>Collate</source>
4044 <translation>Srovnat</translation>
4045 </message>
4046 <message>
4047 <source>Copies:</source>
4048 <translation>Počet exemplářů:</translation>
4049 </message>
4050 <message>
4051 <source>Pages from</source>
4052 <translation>Strany od</translation>
4053 </message>
4054 <message>
4055 <source>Current Page</source>
4056 <translation>Nynější strana</translation>
4057 </message>
4058 <message>
4059 <source>Page Set:</source>
4060 <translation>Sada stran:</translation>
4061 </message>
4062 <message>
4063 <source>Pages</source>
4064 <translation type="unfinished"></translation>
4065 </message>
4066 <message>
4067 <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
4068 <translation type="unfinished"></translation>
4069 </message>
4070 <message>
4071 <source>Double Sided Printing</source>
4072 <translation type="unfinished"></translation>
4073 </message>
4074 <message>
4075 <source>Off</source>
4076 <translation type="unfinished"></translation>
4077 </message>
4078 <message>
4079 <source>Long side binding</source>
4080 <translation type="unfinished"></translation>
4081 </message>
4082 <message>
4083 <source>Short side binding</source>
4084 <translation type="unfinished"></translation>
4085 </message>
4086</context>
4087<context>
4088 <name>QPrintWidget</name>
4089 <message>
4090 <source>...</source>
4091 <translation>...</translation>
4092 </message>
4093 <message>
4094 <source>Form</source>
4095 <translation>Formulář</translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <source>Type:</source>
4099 <translation>Typ:</translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <source>&amp;Name:</source>
4103 <translation>&amp;Název:</translation>
4104 </message>
4105 <message>
4106 <source>Output &amp;file:</source>
4107 <translation>Výstupní &amp;soubor:</translation>
4108 </message>
4109 <message>
4110 <source>P&amp;roperties</source>
4111 <translation>&amp;Vlastnosti</translation>
4112 </message>
4113 <message>
4114 <source>Preview</source>
4115 <translation>Náhled</translation>
4116 </message>
4117 <message>
4118 <source>Printer</source>
4119 <translation>Tiskárna</translation>
4120 </message>
4121 <message>
4122 <source>Location:</source>
4123 <translation>Umístění:</translation>
4124 </message>
4125</context>
4126<context>
4127 <name>QProcess</name>
4128 <message>
4129 <source>Error writing to process</source>
4130 <translation>Zápis do procesu se nezdařil</translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <source>No program defined</source>
4134 <translation>Nestanoven žádný program</translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
4138 <translation>Potíže se zdroji (selhání rozcestí - &quot;fork failure&quot;): %1</translation>
4139 </message>
4140 <message>
4141 <source>Error reading from process</source>
4142 <translation>Čtení z procesu se nezdařilo</translation>
4143 </message>
4144 <message>
4145 <source>Process failed to start</source>
4146 <translation>Spuštění procesu se nezdařilo</translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <source>Could not open input redirection for reading</source>
4150 <translation>Vstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <source>Could not open output redirection for writing</source>
4154 <translation>Výstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro zápis</translation>
4155 </message>
4156 <message>
4157 <source>Process operation timed out</source>
4158 <translation>Překročení času u procesu</translation>
4159 </message>
4160 <message>
4161 <source>Process crashed</source>
4162 <translation>Proces spadl</translation>
4163 </message>
4164 <message>
4165 <source>Process failed to start: %1</source>
4166 <translation>Proces se nepodařilo spustit: %1</translation>
4167 </message>
4168</context>
4169<context>
4170 <name>QProgressDialog</name>
4171 <message>
4172 <source>Cancel</source>
4173 <translation>Zrušit</translation>
4174 </message>
4175</context>
4176<context>
4177 <name>QRegExp</name>
4178 <message>
4179 <source>bad lookahead syntax</source>
4180 <translation>nesprávná syntax pro dopředný výrok (lookahead)</translation>
4181 </message>
4182 <message>
4183 <source>no error occurred</source>
4184 <translation>žádná chyba</translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <source>missing left delim</source>
4188 <translation>chybějící levý oddělovač</translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <source>bad char class syntax</source>
4192 <translation>nesprávná syntax pro třídu znaků</translation>
4193 </message>
4194 <message>
4195 <source>disabled feature used</source>
4196 <translation>byla použita zakázaná vlastnost</translation>
4197 </message>
4198 <message>
4199 <source>invalid octal value</source>
4200 <translation>neplatná osmičková hodnota</translation>
4201 </message>
4202 <message>
4203 <source>invalid interval</source>
4204 <translation>neplatný interval</translation>
4205 </message>
4206 <message>
4207 <source>invalid category</source>
4208 <translation>neplatná kategorie</translation>
4209 </message>
4210 <message>
4211 <source>bad repetition syntax</source>
4212 <translation>nesprávná syntax pro opakování</translation>
4213 </message>
4214 <message>
4215 <source>met internal limit</source>
4216 <translation>dosažena vnitřní mez</translation>
4217 </message>
4218 <message>
4219 <source>unexpected end</source>
4220 <translation>neočekávaný konec</translation>
4221 </message>
4222 <message>
4223 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
4224 <translation>zpětné výroky (lookbehind) nejsou podporovány, viz QTBUG-2371</translation>
4225 </message>
4226</context>
4227<context>
4228 <name>QRegularExpression</name>
4229 <message>
4230 <source>no error</source>
4231 <translation>žádná chyba</translation>
4232 </message>
4233 <message>
4234 <source>\ at end of pattern</source>
4235 <translation>\ na konci vzoru</translation>
4236 </message>
4237 <message>
4238 <source>\c at end of pattern</source>
4239 <translation>\c na konci vzoru</translation>
4240 </message>
4241 <message>
4242 <source>unrecognized character follows \</source>
4243 <translation>Nerozpoznaný znak následuje \</translation>
4244 </message>
4245 <message>
4246 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
4247 <translatorcomment>operátor ?</translatorcomment>
4248 <translation>Nesprávné pořadí čísel v kvantifikátoru {}</translation>
4249 </message>
4250 <message>
4251 <source>number too big in {} quantifier</source>
4252 <translation>Příliš velké číslo v kvantifikátoru {}</translation>
4253 </message>
4254 <message>
4255 <source>missing terminating ] for character class</source>
4256 <translation>Chybějící ukončení ] pro třídu znaků</translation>
4257 </message>
4258 <message>
4259 <source>range out of order in character class</source>
4260 <translation>Nesprávné pořadí mezí rozsahu ve třídě znaků</translation>
4261 </message>
4262 <message>
4263 <source>internal error: unexpected repeat</source>
4264 <translation>Vnitřní chyba: neočekávané opakování</translation>
4265 </message>
4266 <message>
4267 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
4268 <translation>Nerozpoznaný znak po (? nebo (?-</translation>
4269 </message>
4270 <message>
4271 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
4272 <translation>Pojmenované třídy POSIX jsou podporovány jen uvnitř třídy</translation>
4273 </message>
4274 <message>
4275 <source>reference to non-existent subpattern</source>
4276 <translation>Odkaz na neexistující podvzor</translation>
4277 </message>
4278 <message>
4279 <source>regular expression is too large</source>
4280 <translation>Regulární výraz je příliš velký</translation>
4281 </message>
4282 <message>
4283 <source>internal error: code overflow</source>
4284 <translation>Vnitřní chyba: přetečení kódu</translation>
4285 </message>
4286 <message>
4287 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
4288 <translation>Zpětný výrok (lookbehind) není pevné délky</translation>
4289 </message>
4290 <message>
4291 <source>unknown POSIX class name</source>
4292 <translation>Neznámý název třídy POSIX</translation>
4293 </message>
4294 <message>
4295 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
4296 <translatorcomment>collating ?</translatorcomment>
4297 <translation>Prvky řazení POSIXu nejsou podporovány</translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <source>unrecognized character after (?P</source>
4301 <translation>Nerozpoznaný znak po (?P</translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <source>malformed \P or \p sequence</source>
4305 <translation>Chybně utvořená sekvence \P nebo \p</translation>
4306 </message>
4307 <message>
4308 <source>unknown property name after \P or \p</source>
4309 <translation>Neznámý název vlastnosti po \P nebo \p</translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
4313 <translation>Příliš mnoho pojmenovaných podvzorů (nejvíce je 10000)</translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
4317 <translation>Vnitřní chyba: Přeběh při sestavování</translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
4321 <translation>Vnitřní chyba: Předtím načtený odkazovaný podvzor nenalezen</translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
4325 <translation>\g není následováno názvem/číslem ve složených či špičatých závorkách anebo uvozovkách, ani prostým číslem</translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <source>subpattern name expected</source>
4329 <translation>Očekáván název podvzoru</translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
4333 <translation>Odlišné názvy podvzorů téhož čísla nejsou povoleny</translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <source>(*MARK) must have an argument</source>
4337 <translation>(*MARK) musí mít argument</translation>
4338 </message>
4339 <message>
4340 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
4341 <translation>\k není následováno názvem ve složených či špičatých závorkách anebo uvozovkách</translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <source>\N is not supported in a class</source>
4345 <translation>\N není ve třídě podporováno</translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
4349 <translation>Nedovolený kódový bod Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
4350 </message>
4351 <message>
4352 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
4353 <translation>Název je příliš dlouhý v (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), nebo (*THEN)</translation>
4354 </message>
4355 <message>
4356 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
4357 <translation>\x{} obsahuje znak, který není šestnáctkovým (hexadecimálním) číslem (chybí uzavírající závorky?)</translation>
4358 </message>
4359 <message>
4360 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
4361 <translation>\x{} obsahuje znak, který není osmičkovým (oktalovým) číslem (chybí uzavírající závorky?)</translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <source>missing opening brace after \o</source>
4365 <translation>Chybí otevírající závorka po \o</translation>
4366 </message>
4367 <message>
4368 <source>parentheses are too deeply nested</source>
4369 <translation>Příliš hluboko zanořené závorky</translation>
4370 </message>
4371 <message>
4372 <source>invalid range in character class</source>
4373 <translation>Neplatný rozsah ve třídě znaků</translation>
4374 </message>
4375 <message>
4376 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
4377 <translation>Příliš hluboko zanořené závorky(kontrola zásobníku)</translation>
4378 </message>
4379 <message>
4380 <source>escape sequence is invalid in character class</source>
4381 <translation type="unfinished"></translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
4385 <translation type="unfinished"></translation>
4386 </message>
4387 <message>
4388 <source>missing closing parenthesis</source>
4389 <translation type="unfinished"></translation>
4390 </message>
4391 <message>
4392 <source>pattern passed as NULL</source>
4393 <translation type="unfinished"></translation>
4394 </message>
4395 <message>
4396 <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
4397 <translation type="unfinished"></translation>
4398 </message>
4399 <message>
4400 <source>missing ) after (?# comment</source>
4401 <translation type="unfinished"></translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <source>failed to allocate heap memory</source>
4405 <translation type="unfinished"></translation>
4406 </message>
4407 <message>
4408 <source>unmatched closing parenthesis</source>
4409 <translation type="unfinished"></translation>
4410 </message>
4411 <message>
4412 <source>missing closing parenthesis for condition</source>
4413 <translation type="unfinished"></translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <source>a relative value of zero is not allowed</source>
4417 <translation type="unfinished"></translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
4421 <translation type="unfinished"></translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
4425 <translation type="unfinished"></translation>
4426 </message>
4427 <message>
4428 <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
4429 <translation type="unfinished"></translation>
4430 </message>
4431 <message>
4432 <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
4433 <translation type="unfinished"></translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
4437 <translation type="unfinished"></translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
4441 <translation type="unfinished"></translation>
4442 </message>
4443 <message>
4444 <source>lookbehind is too complicated</source>
4445 <translation type="unfinished"></translation>
4446 </message>
4447 <message>
4448 <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
4449 <translation type="unfinished"></translation>
4450 </message>
4451 <message>
4452 <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
4453 <translation type="unfinished"></translation>
4454 </message>
4455 <message>
4456 <source>number after (?C is greater than 255</source>
4457 <translation type="unfinished"></translation>
4458 </message>
4459 <message>
4460 <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
4461 <translation type="unfinished"></translation>
4462 </message>
4463 <message>
4464 <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
4465 <translation type="unfinished"></translation>
4466 </message>
4467 <message>
4468 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
4469 <translation type="unfinished"></translation>
4470 </message>
4471 <message>
4472 <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
4473 <translation type="unfinished"></translation>
4474 </message>
4475 <message>
4476 <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
4477 <translation type="unfinished"></translation>
4478 </message>
4479 <message>
4480 <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
4481 <translation type="unfinished"></translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
4485 <translation type="unfinished"></translation>
4486 </message>
4487 <message>
4488 <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
4489 <translation type="unfinished"></translation>
4490 </message>
4491 <message>
4492 <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
4493 <translation type="unfinished"></translation>
4494 </message>
4495 <message>
4496 <source>internal error: unknown newline setting</source>
4497 <translation type="unfinished"></translation>
4498 </message>
4499 <message>
4500 <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
4501 <translation type="unfinished"></translation>
4502 </message>
4503 <message>
4504 <source>obsolete error (should not occur)</source>
4505 <translation type="unfinished"></translation>
4506 </message>
4507 <message>
4508 <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
4509 <translation type="unfinished"></translation>
4510 </message>
4511 <message>
4512 <source>subpattern number is too big</source>
4513 <translation type="unfinished"></translation>
4514 </message>
4515 <message>
4516 <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
4517 <translation type="unfinished"></translation>
4518 </message>
4519 <message>
4520 <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
4521 <translation type="unfinished"></translation>
4522 </message>
4523 <message>
4524 <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
4525 <translation type="unfinished"></translation>
4526 </message>
4527 <message>
4528 <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
4529 <translation type="unfinished"></translation>
4530 </message>
4531 <message>
4532 <source>callout string is too long</source>
4533 <translation type="unfinished"></translation>
4534 </message>
4535 <message>
4536 <source>using UTF is disabled by the application</source>
4537 <translation type="unfinished"></translation>
4538 </message>
4539 <message>
4540 <source>using UCP is disabled by the application</source>
4541 <translation type="unfinished"></translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
4545 <translation type="unfinished"></translation>
4546 </message>
4547 <message>
4548 <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
4549 <translation type="unfinished"></translation>
4550 </message>
4551 <message>
4552 <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
4553 <translation type="unfinished"></translation>
4554 </message>
4555 <message>
4556 <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
4557 <translation type="unfinished"></translation>
4558 </message>
4559 <message>
4560 <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
4561 <translation type="unfinished"></translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
4565 <translation type="unfinished"></translation>
4566 </message>
4567 <message>
4568 <source>using \C is disabled by the application</source>
4569 <translation type="unfinished"></translation>
4570 </message>
4571 <message>
4572 <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
4573 <translation type="unfinished"></translation>
4574 </message>
4575 <message>
4576 <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
4577 <translation type="unfinished"></translation>
4578 </message>
4579 <message>
4580 <source>regular expression is too complicated</source>
4581 <translation type="unfinished"></translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <source>lookbehind assertion is too long</source>
4585 <translation type="unfinished"></translation>
4586 </message>
4587 <message>
4588 <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
4589 <translation type="unfinished"></translation>
4590 </message>
4591 <message>
4592 <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
4593 <translation type="unfinished"></translation>
4594 </message>
4595 <message>
4596 <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
4597 <translation type="unfinished"></translation>
4598 </message>
4599 <message>
4600 <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
4601 <translation type="unfinished"></translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
4605 <translation type="unfinished"></translation>
4606 </message>
4607 <message>
4608 <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
4609 <translation type="unfinished"></translation>
4610 </message>
4611 <message>
4612 <source>invalid hyphen in option setting</source>
4613 <translation type="unfinished"></translation>
4614 </message>
4615 <message>
4616 <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
4617 <translation type="unfinished"></translation>
4618 </message>
4619 <message>
4620 <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
4621 <translation type="unfinished"></translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
4625 <translation type="unfinished"></translation>
4626 </message>
4627 <message>
4628 <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
4629 <translation type="unfinished"></translation>
4630 </message>
4631 <message>
4632 <source>no match</source>
4633 <translation type="unfinished"></translation>
4634 </message>
4635 <message>
4636 <source>partial match</source>
4637 <translation type="unfinished"></translation>
4638 </message>
4639 <message>
4640 <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
4641 <translation type="unfinished"></translation>
4642 </message>
4643 <message>
4644 <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
4645 <translation type="unfinished"></translation>
4646 </message>
4647 <message>
4648 <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
4649 <translation type="unfinished"></translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
4653 <translation type="unfinished"></translation>
4654 </message>
4655 <message>
4656 <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
4657 <translation type="unfinished"></translation>
4658 </message>
4659 <message>
4660 <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
4661 <translation type="unfinished"></translation>
4662 </message>
4663 <message>
4664 <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
4665 <translation type="unfinished"></translation>
4666 </message>
4667 <message>
4668 <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
4669 <translation type="unfinished"></translation>
4670 </message>
4671 <message>
4672 <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
4673 <translation type="unfinished"></translation>
4674 </message>
4675 <message>
4676 <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
4677 <translation type="unfinished"></translation>
4678 </message>
4679 <message>
4680 <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
4681 <translation type="unfinished"></translation>
4682 </message>
4683 <message>
4684 <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
4685 <translation type="unfinished"></translation>
4686 </message>
4687 <message>
4688 <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
4689 <translation type="unfinished"></translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
4693 <translation type="unfinished"></translation>
4694 </message>
4695 <message>
4696 <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
4697 <translation type="unfinished"></translation>
4698 </message>
4699 <message>
4700 <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
4701 <translation type="unfinished"></translation>
4702 </message>
4703 <message>
4704 <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
4705 <translation type="unfinished"></translation>
4706 </message>
4707 <message>
4708 <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
4709 <translation type="unfinished"></translation>
4710 </message>
4711 <message>
4712 <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
4713 <translation type="unfinished"></translation>
4714 </message>
4715 <message>
4716 <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
4717 <translation type="unfinished"></translation>
4718 </message>
4719 <message>
4720 <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
4721 <translation type="unfinished"></translation>
4722 </message>
4723 <message>
4724 <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
4725 <translation type="unfinished"></translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
4729 <translation type="unfinished"></translation>
4730 </message>
4731 <message>
4732 <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
4733 <translation type="unfinished"></translation>
4734 </message>
4735 <message>
4736 <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
4737 <translation type="unfinished"></translation>
4738 </message>
4739 <message>
4740 <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
4741 <translation type="unfinished"></translation>
4742 </message>
4743 <message>
4744 <source>bad data value</source>
4745 <translation type="unfinished"></translation>
4746 </message>
4747 <message>
4748 <source>patterns do not all use the same character tables</source>
4749 <translation type="unfinished"></translation>
4750 </message>
4751 <message>
4752 <source>magic number missing</source>
4753 <translation type="unfinished"></translation>
4754 </message>
4755 <message>
4756 <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
4757 <translation type="unfinished"></translation>
4758 </message>
4759 <message>
4760 <source>bad offset value</source>
4761 <translation type="unfinished"></translation>
4762 </message>
4763 <message>
4764 <source>bad option value</source>
4765 <translation type="unfinished"></translation>
4766 </message>
4767 <message>
4768 <source>invalid replacement string</source>
4769 <translation type="unfinished"></translation>
4770 </message>
4771 <message>
4772 <source>bad offset into UTF string</source>
4773 <translation type="unfinished"></translation>
4774 </message>
4775 <message>
4776 <source>callout error code</source>
4777 <translation type="unfinished"></translation>
4778 </message>
4779 <message>
4780 <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
4781 <translation type="unfinished"></translation>
4782 </message>
4783 <message>
4784 <source>too much recursion for DFA matching</source>
4785 <translation type="unfinished"></translation>
4786 </message>
4787 <message>
4788 <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
4789 <translation type="unfinished"></translation>
4790 </message>
4791 <message>
4792 <source>function is not supported for DFA matching</source>
4793 <translation type="unfinished"></translation>
4794 </message>
4795 <message>
4796 <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
4797 <translation type="unfinished"></translation>
4798 </message>
4799 <message>
4800 <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
4801 <translation type="unfinished"></translation>
4802 </message>
4803 <message>
4804 <source>internal error - pattern overwritten?</source>
4805 <translation type="unfinished"></translation>
4806 </message>
4807 <message>
4808 <source>bad JIT option</source>
4809 <translation type="unfinished"></translation>
4810 </message>
4811 <message>
4812 <source>JIT stack limit reached</source>
4813 <translation type="unfinished"></translation>
4814 </message>
4815 <message>
4816 <source>match limit exceeded</source>
4817 <translation type="unfinished"></translation>
4818 </message>
4819 <message>
4820 <source>no more memory</source>
4821 <translation type="unfinished"></translation>
4822 </message>
4823 <message>
4824 <source>unknown substring</source>
4825 <translation type="unfinished"></translation>
4826 </message>
4827 <message>
4828 <source>non-unique substring name</source>
4829 <translation type="unfinished"></translation>
4830 </message>
4831 <message>
4832 <source>NULL argument passed</source>
4833 <translation type="unfinished"></translation>
4834 </message>
4835 <message>
4836 <source>nested recursion at the same subject position</source>
4837 <translation type="unfinished"></translation>
4838 </message>
4839 <message>
4840 <source>matching depth limit exceeded</source>
4841 <translation type="unfinished"></translation>
4842 </message>
4843 <message>
4844 <source>requested value is not available</source>
4845 <translation type="unfinished"></translation>
4846 </message>
4847 <message>
4848 <source>requested value is not set</source>
4849 <translation type="unfinished"></translation>
4850 </message>
4851 <message>
4852 <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
4853 <translation type="unfinished"></translation>
4854 </message>
4855 <message>
4856 <source>bad escape sequence in replacement string</source>
4857 <translation type="unfinished"></translation>
4858 </message>
4859 <message>
4860 <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
4861 <translation type="unfinished"></translation>
4862 </message>
4863 <message>
4864 <source>bad substitution in replacement string</source>
4865 <translation type="unfinished"></translation>
4866 </message>
4867 <message>
4868 <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
4869 <translation type="unfinished"></translation>
4870 </message>
4871 <message>
4872 <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
4873 <translation type="unfinished"></translation>
4874 </message>
4875 <message>
4876 <source>bad serialized data</source>
4877 <translation type="unfinished"></translation>
4878 </message>
4879 <message>
4880 <source>heap limit exceeded</source>
4881 <translation type="unfinished"></translation>
4882 </message>
4883 <message>
4884 <source>invalid syntax</source>
4885 <translation type="unfinished"></translation>
4886 </message>
4887 <message>
4888 <source>internal error - duplicate substitution match</source>
4889 <translation type="unfinished"></translation>
4890 </message>
4891 <message>
4892 <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
4893 <translation type="unfinished"></translation>
4894 </message>
4895</context>
4896<context>
4897 <name>QSQLite2Driver</name>
4898 <message>
4899 <source>Unable to commit transaction</source>
4900 <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
4901 </message>
4902 <message>
4903 <source>Unable to begin transaction</source>
4904 <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
4905 </message>
4906 <message>
4907 <source>Error opening database</source>
4908 <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
4909 </message>
4910 <message>
4911 <source>Unable to rollback transaction</source>
4912 <translation>Transakci se nepodařilo vrátit</translation>
4913 </message>
4914</context>
4915<context>
4916 <name>QSQLite2Result</name>
4917 <message>
4918 <source>Unable to execute statement</source>
4919 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
4920 </message>
4921 <message>
4922 <source>Unable to fetch results</source>
4923 <translation>Výsledek se nepodařilo natáhnout</translation>
4924 </message>
4925</context>
4926<context>
4927 <name>QSQLiteDriver</name>
4928 <message>
4929 <source>Unable to commit transaction</source>
4930 <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
4931 </message>
4932 <message>
4933 <source>Error closing database</source>
4934 <translation>Nepodařilo se uzavřít spojení s datatabází</translation>
4935 </message>
4936 <message>
4937 <source>Error opening database</source>
4938 <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
4939 </message>
4940 <message>
4941 <source>Unable to rollback transaction</source>
4942 <translation>Transakci se nepodařilo vrátit</translation>
4943 </message>
4944 <message>
4945 <source>Unable to begin transaction</source>
4946 <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
4947 </message>
4948</context>
4949<context>
4950 <name>QSQLiteResult</name>
4951 <message>
4952 <source>Unable to fetch row</source>
4953 <translation>Řádek se nepodařilo natáhnout</translation>
4954 </message>
4955 <message>
4956 <source>No query</source>
4957 <translation>Žádný požadavek</translation>
4958 </message>
4959 <message>
4960 <source>Unable to execute statement</source>
4961 <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
4962 </message>
4963 <message>
4964 <source>Unable to bind parameters</source>
4965 <translation>Parametry se nepodařilo spojit</translation>
4966 </message>
4967 <message>
4968 <source>Unable to reset statement</source>
4969 <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
4970 </message>
4971 <message>
4972 <source>Parameter count mismatch</source>
4973 <translation>Počet parametrů není správný</translation>
4974 </message>
4975 <message>
4976 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
4977 <translation>Více příkazů naráz se nepodařilo provést</translation>
4978 </message>
4979</context>
4980<context>
4981 <name>QSaveFile</name>
4982 <message>
4983 <source>Existing file %1 is not writable</source>
4984 <translation>Stávající soubor %1 není zapisovatelný</translation>
4985 </message>
4986 <message>
4987 <source>Writing canceled by application</source>
4988 <translation>Zápis zrušen programem</translation>
4989 </message>
4990 <message>
4991 <source>Filename refers to a directory</source>
4992 <translation>Název souboru označuje adresář</translation>
4993 </message>
4994 <message>
4995 <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
4996 <translation type="unfinished"></translation>
4997 </message>
4998</context>
4999<context>
5000 <name>QScrollBar</name>
5001 <message>
5002 <source>Top</source>
5003 <translation>Začátek</translation>
5004 </message>
5005 <message>
5006 <source>Scroll down</source>
5007 <translation>Projíždět dolů</translation>
5008 </message>
5009 <message>
5010 <source>Scroll here</source>
5011 <translation>Projíždět až sem</translation>
5012 </message>
5013 <message>
5014 <source>Scroll left</source>
5015 <translation>Projíždět doleva</translation>
5016 </message>
5017 <message>
5018 <source>Bottom</source>
5019 <translation>Konec</translation>
5020 </message>
5021 <message>
5022 <source>Page up</source>
5023 <translation>O stranu nahoru</translation>
5024 </message>
5025 <message>
5026 <source>Page right</source>
5027 <translation>O stranu doprava</translation>
5028 </message>
5029 <message>
5030 <source>Scroll up</source>
5031 <translation>Projíždět nahoru</translation>
5032 </message>
5033 <message>
5034 <source>Scroll right</source>
5035 <translation>Projíždět doprava</translation>
5036 </message>
5037 <message>
5038 <source>Left edge</source>
5039 <translation>Levý okraj</translation>
5040 </message>
5041 <message>
5042 <source>Page down</source>
5043 <translation>O stranu dolů</translation>
5044 </message>
5045 <message>
5046 <source>Page left</source>
5047 <translation>O stranu doleva</translation>
5048 </message>
5049 <message>
5050 <source>Right edge</source>
5051 <translation>Pravý okraj</translation>
5052 </message>
5053</context>
5054<context>
5055 <name>QSctpSocket</name>
5056 <message>
5057 <source>The remote host closed the connection</source>
5058 <translation>Vzdálený počítač uzavřel spojení</translation>
5059 </message>
5060</context>
5061<context>
5062 <name>QSharedMemory</name>
5063 <message>
5064 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5065 <translation>%1: Neexistuje</translation>
5066 </message>
5067 <message>
5068 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5069 <translation>%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
5070 </message>
5071 <message>
5072 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5073 <translation>%1: Bylo dosaženo systémem podmíněné meze velikosti</translation>
5074 </message>
5075 <message>
5076 <source>%1: key is empty</source>
5077 <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
5078 </message>
5079 <message>
5080 <source>%1: key error</source>
5081 <translation>%1: Chybný klíč</translation>
5082 </message>
5083 <message>
5084 <source>%1: create size is less then 0</source>
5085 <translation>%1: Údaj o velikosti vytvoření je menší než nula</translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <source>%1: already exists</source>
5089 <translation>%1: Již existuje</translation>
5090 </message>
5091 <message>
5092 <source>%1: unknown error %2</source>
5093 <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
5094 </message>
5095 <message>
5096 <source>%1: invalid size</source>
5097 <translation>%1: Neplatná velikost</translation>
5098 </message>
5099 <message>
5100 <source>%1: unable to make key</source>
5101 <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
5102 </message>
5103 <message>
5104 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5105 <translation>%1: Nepodařilo se nastavit klíč při uzamknutí</translation>
5106 </message>
5107 <message>
5108 <source>%1: unable to unlock</source>
5109 <translation>%1: Odemknutí nelze provést</translation>
5110 </message>
5111 <message>
5112 <source>%1: permission denied</source>
5113 <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
5114 </message>
5115 <message>
5116 <source>%1: ftok failed</source>
5117 <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
5118 </message>
5119 <message>
5120 <source>%1: out of resources</source>
5121 <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
5122 </message>
5123 <message>
5124 <source>%1: not attached</source>
5125 <translation>%1: Nepřipojen</translation>
5126 </message>
5127 <message>
5128 <source>%1: size query failed</source>
5129 <translation>%1: Vyhledání velikosti se nezdařilo</translation>
5130 </message>
5131 <message>
5132 <source>%1: unable to lock</source>
5133 <translation>%1: Uzamknutí nelze provést</translation>
5134 </message>
5135 <message>
5136 <source>%1: bad name</source>
5137 <translation>%1: Neplatný název</translation>
5138 </message>
5139</context>
5140<context>
5141 <name>QShortcut</name>
5142 <message>
5143 <source>+</source>
5144 <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
5145 <translation>+</translation>
5146 </message>
5147 <message>
5148 <source>No</source>
5149 <translation>Ne</translation>
5150 </message>
5151 <message>
5152 <source>Up</source>
5153 <translation>Nahoru</translation>
5154 </message>
5155 <message>
5156 <source>Alt</source>
5157 <translation>Alt</translation>
5158 </message>
5159 <message>
5160 <source>F%1</source>
5161 <translation>F%1</translation>
5162 </message>
5163 <message>
5164 <source>Del</source>
5165 <translation>Delete</translation>
5166 </message>
5167 <message>
5168 <source>End</source>
5169 <translation>End</translation>
5170 </message>
5171 <message>
5172 <source>Esc</source>
5173 <translation>Esc</translation>
5174 </message>
5175 <message>
5176 <source>Ins</source>
5177 <translation>Insert</translation>
5178 </message>
5179 <message>
5180 <source>Tab</source>
5181 <translation>Tab</translation>
5182 </message>
5183 <message>
5184 <source>Yes</source>
5185 <translation>Ano</translation>
5186 </message>
5187 <message>
5188 <source>Back</source>
5189 <translation>Zpět</translation>
5190 </message>
5191 <message>
5192 <source>Call</source>
5193 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
5194 <translation>Volání</translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <source>Ctrl</source>
5198 <translation>Ctrl</translation>
5199 </message>
5200 <message>
5201 <source>Down</source>
5202 <translation>Dolů</translation>
5203 </message>
5204 <message>
5205 <source>Flip</source>
5206 <translation>Obrátit</translation>
5207 </message>
5208 <message>
5209 <source>Help</source>
5210 <translation>Nápověda</translation>
5211 </message>
5212 <message>
5213 <source>Home</source>
5214 <translation>Home</translation>
5215 </message>
5216 <message>
5217 <source>Left</source>
5218 <translation>Vlevo</translation>
5219 </message>
5220 <message>
5221 <source>Menu</source>
5222 <translation>Menu</translation>
5223 </message>
5224 <message>
5225 <source>Meta</source>
5226 <translation>Meta</translation>
5227 </message>
5228 <message>
5229 <source>PgUp</source>
5230 <translation>PgUp</translation>
5231 </message>
5232 <message>
5233 <source>Stop</source>
5234 <translation>Stop</translation>
5235 </message>
5236 <message>
5237 <source>Enter</source>
5238 <translation>Enter</translation>
5239 </message>
5240 <message>
5241 <source>Pause</source>
5242 <translation>Pause</translation>
5243 </message>
5244 <message>
5245 <source>Print</source>
5246 <translation>Print</translation>
5247 </message>
5248 <message>
5249 <source>Right</source>
5250 <translation>Vpravo</translation>
5251 </message>
5252 <message>
5253 <source>Shift</source>
5254 <translation>Shift</translation>
5255 </message>
5256 <message>
5257 <source>Space</source>
5258 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5259 <translation>Mezerník</translation>
5260 </message>
5261 <message>
5262 <source>Media Record</source>
5263 <translation>Nahrát</translation>
5264 </message>
5265 <message>
5266 <source>Print Screen</source>
5267 <translation>Print Screen</translation>
5268 </message>
5269 <message>
5270 <source>Treble Down</source>
5271 <translation>Výšky -</translation>
5272 </message>
5273 <message>
5274 <source>Scroll Lock</source>
5275 <translation>Scroll Lock</translation>
5276 </message>
5277 <message>
5278 <source>Volume Down</source>
5279 <translation>Hlasitost -</translation>
5280 </message>
5281 <message>
5282 <source>Volume Mute</source>
5283 <translation>Ztlumit hlasitost</translation>
5284 </message>
5285 <message>
5286 <source>Media Previous</source>
5287 <translation>Předchozí</translation>
5288 </message>
5289 <message>
5290 <source>Home Page</source>
5291 <translation>Domovská stránka</translation>
5292 </message>
5293 <message>
5294 <source>Volume Up</source>
5295 <translation>Hlasitost +</translation>
5296 </message>
5297 <message>
5298 <source>Launch (6)</source>
5299 <translation>Spustit (6)</translation>
5300 </message>
5301 <message>
5302 <source>Launch (7)</source>
5303 <translation>Spustit (7)</translation>
5304 </message>
5305 <message>
5306 <source>Launch (8)</source>
5307 <translation>Spustit (8)</translation>
5308 </message>
5309 <message>
5310 <source>Launch (9)</source>
5311 <translation>Spustit (9)</translation>
5312 </message>
5313 <message>
5314 <source>Launch (2)</source>
5315 <translation>Spustit (2)</translation>
5316 </message>
5317 <message>
5318 <source>Launch (3)</source>
5319 <translation>Spustit (3)</translation>
5320 </message>
5321 <message>
5322 <source>Launch (4)</source>
5323 <translation>Spustit (4)</translation>
5324 </message>
5325 <message>
5326 <source>Launch (5)</source>
5327 <translation>Spustit (5)</translation>
5328 </message>
5329 <message>
5330 <source>Launch (0)</source>
5331 <translation>Spustit (0)</translation>
5332 </message>
5333 <message>
5334 <source>Launch (1)</source>
5335 <translation>Spustit (1)</translation>
5336 </message>
5337 <message>
5338 <source>Launch (F)</source>
5339 <translation>Spustit (F)</translation>
5340 </message>
5341 <message>
5342 <source>Launch (B)</source>
5343 <translation>Spustit (B)</translation>
5344 </message>
5345 <message>
5346 <source>Launch (C)</source>
5347 <translation>Spustit (C)</translation>
5348 </message>
5349 <message>
5350 <source>Launch (D)</source>
5351 <translation>Spustit (D)</translation>
5352 </message>
5353 <message>
5354 <source>Launch (E)</source>
5355 <translation>Spustit (E)</translation>
5356 </message>
5357 <message>
5358 <source>Launch (A)</source>
5359 <translation>Spustit (A)</translation>
5360 </message>
5361 <message>
5362 <source>Delete</source>
5363 <translation>Delete</translation>
5364 </message>
5365 <message>
5366 <source>Escape</source>
5367 <translation>Escape</translation>
5368 </message>
5369 <message>
5370 <source>Hangup</source>
5371 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
5372 <translation>Zavěsit</translation>
5373 </message>
5374 <message>
5375 <source>Insert</source>
5376 <translation>Insert</translation>
5377 </message>
5378 <message>
5379 <source>Bass Boost</source>
5380 <translation>Zesílení basů</translation>
5381 </message>
5382 <message>
5383 <source>PgDown</source>
5384 <translation>PgDown</translation>
5385 </message>
5386 <message>
5387 <source>Return</source>
5388 <translation>Return</translation>
5389 </message>
5390 <message>
5391 <source>Search</source>
5392 <translation>Hledat</translation>
5393 </message>
5394 <message>
5395 <source>Select</source>
5396 <translation>Vybrat</translation>
5397 </message>
5398 <message>
5399 <source>SysReq</source>
5400 <translation>SysReq</translation>
5401 </message>
5402 <message>
5403 <source>NumLock</source>
5404 <translation>NumLock</translation>
5405 </message>
5406 <message>
5407 <source>ScrollLock</source>
5408 <translation>ScrollLock</translation>
5409 </message>
5410 <message>
5411 <source>Context1</source>
5412 <translation>Kontext1</translation>
5413 </message>
5414 <message>
5415 <source>Context2</source>
5416 <translation>Kontext2</translation>
5417 </message>
5418 <message>
5419 <source>Context3</source>
5420 <translation>Kontext3</translation>
5421 </message>
5422 <message>
5423 <source>Context4</source>
5424 <translation>Kontext4</translation>
5425 </message>
5426 <message>
5427 <source>Page Up</source>
5428 <translation>Page Up</translation>
5429 </message>
5430 <message>
5431 <source>Open URL</source>
5432 <translation>Otevřít URL</translation>
5433 </message>
5434 <message>
5435 <source>Caps Lock</source>
5436 <translation>Caps Lock</translation>
5437 </message>
5438 <message>
5439 <source>System Request</source>
5440 <translation>Žádost systému</translation>
5441 </message>
5442 <message>
5443 <source>CapsLock</source>
5444 <translation>CapsLock</translation>
5445 </message>
5446 <message>
5447 <source>Backtab</source>
5448 <translation>Zpět-Tab</translation>
5449 </message>
5450 <message>
5451 <source>Bass Up</source>
5452 <translation>Basy +</translation>
5453 </message>
5454 <message>
5455 <source>Refresh</source>
5456 <translation>Obnovit</translation>
5457 </message>
5458 <message>
5459 <source>Launch Mail</source>
5460 <translation>Spustit e-mail</translation>
5461 </message>
5462 <message>
5463 <source>Backspace</source>
5464 <translation>Backspace</translation>
5465 </message>
5466 <message>
5467 <source>Bass Down</source>
5468 <translation>Basy -</translation>
5469 </message>
5470 <message>
5471 <source>Standby</source>
5472 <translation>V pohotovosti</translation>
5473 </message>
5474 <message>
5475 <source>Treble Up</source>
5476 <translation>Výšky +</translation>
5477 </message>
5478 <message>
5479 <source>Num Lock</source>
5480 <translation>Num Lock</translation>
5481 </message>
5482 <message>
5483 <source>Number Lock</source>
5484 <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
5485 </message>
5486 <message>
5487 <source>Favorites</source>
5488 <translation>Oblíbené</translation>
5489 </message>
5490 <message>
5491 <source>Forward</source>
5492 <translation>Dopředu</translation>
5493 </message>
5494 <message>
5495 <source>Page Down</source>
5496 <translation>Obraz dolů</translation>
5497 </message>
5498 <message>
5499 <source>Media Play</source>
5500 <translation>Přehrávání</translation>
5501 </message>
5502 <message>
5503 <source>Media Stop</source>
5504 <translation>Zastavit přehrávání</translation>
5505 </message>
5506 <message>
5507 <source>Media Next</source>
5508 <translation>Další</translation>
5509 </message>
5510 <message>
5511 <source>Launch Media</source>
5512 <translation>Spustit přehrávač</translation>
5513 </message>
5514 <message>
5515 <source>Media Pause</source>
5516 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
5517 <translation>Pozastavení přehrávání</translation>
5518 </message>
5519 <message>
5520 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
5521 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
5522 <translation>Přepnout přehrávat/pozastavit</translation>
5523 </message>
5524 <message>
5525 <source>Monitor Brightness Up</source>
5526 <translation>Zvýšit jas obrazovky</translation>
5527 </message>
5528 <message>
5529 <source>Monitor Brightness Down</source>
5530 <translation>Snížit jas obrazovky</translation>
5531 </message>
5532 <message>
5533 <source>Keyboard Light On/Off</source>
5534 <translation>Zapnout/Vypnout podsvícení klávesnice</translation>
5535 </message>
5536 <message>
5537 <source>Keyboard Brightness Up</source>
5538 <translation>Zvýšit jas klávesnice</translation>
5539 </message>
5540 <message>
5541 <source>Keyboard Brightness Down</source>
5542 <translation>Snížit jas klávesnice</translation>
5543 </message>
5544 <message>
5545 <source>Power Off</source>
5546 <translation>Vypnout</translation>
5547 </message>
5548 <message>
5549 <source>Wake Up</source>
5550 <translation>Probudit</translation>
5551 </message>
5552 <message>
5553 <source>Eject</source>
5554 <translation>Vysunout</translation>
5555 </message>
5556 <message>
5557 <source>Screensaver</source>
5558 <translation>Spořič/Šetřič obrazovky</translation>
5559 </message>
5560 <message>
5561 <source>WWW</source>
5562 <translation>Internet</translation>
5563 </message>
5564 <message>
5565 <source>Sleep</source>
5566 <translation>Režim spánku</translation>
5567 </message>
5568 <message>
5569 <source>LightBulb</source>
5570 <translation>Osvětlení</translation>
5571 </message>
5572 <message>
5573 <source>Shop</source>
5574 <translation>Obchod</translation>
5575 </message>
5576 <message>
5577 <source>History</source>
5578 <translation>Průběh</translation>
5579 </message>
5580 <message>
5581 <source>Add Favorite</source>
5582 <translation>Přidat záložku</translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <source>Hot Links</source>
5586 <translation>Doporučené odkazy</translation>
5587 </message>
5588 <message>
5589 <source>Adjust Brightness</source>
5590 <translation>Upravit jas</translation>
5591 </message>
5592 <message>
5593 <source>Finance</source>
5594 <translation>Finance</translation>
5595 </message>
5596 <message>
5597 <source>Community</source>
5598 <translation>Společenství</translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <source>Back Forward</source>
5602 <translation>Zpět dopředu</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <source>Application Left</source>
5606 <translation>Aplikace vlevo</translation>
5607 </message>
5608 <message>
5609 <source>Application Right</source>
5610 <translation>Aplikace vpravo</translation>
5611 </message>
5612 <message>
5613 <source>Book</source>
5614 <translation>Kniha</translation>
5615 </message>
5616 <message>
5617 <source>CD</source>
5618 <translation>CD</translation>
5619 </message>
5620 <message>
5621 <source>Calculator</source>
5622 <translation>Kalkulačka</translation>
5623 </message>
5624 <message>
5625 <source>Clear</source>
5626 <translation>Smazat</translation>
5627 </message>
5628 <message>
5629 <source>Clear Grab</source>
5630 <translation>Smazat přístup</translation>
5631 </message>
5632 <message>
5633 <source>Close</source>
5634 <translation>Zavřít</translation>
5635 </message>
5636 <message>
5637 <source>Copy</source>
5638 <translation>Kopírovat</translation>
5639 </message>
5640 <message>
5641 <source>Cut</source>
5642 <translation>Vyjmout</translation>
5643 </message>
5644 <message>
5645 <source>Display</source>
5646 <translation>Zobrazit</translation>
5647 </message>
5648 <message>
5649 <source>DOS</source>
5650 <translation>DOS</translation>
5651 </message>
5652 <message>
5653 <source>Documents</source>
5654 <translation>Dokumenty</translation>
5655 </message>
5656 <message>
5657 <source>Spreadsheet</source>
5658 <translation>Tabulkový dokument</translation>
5659 </message>
5660 <message>
5661 <source>Browser</source>
5662 <translation>Prohlížeč</translation>
5663 </message>
5664 <message>
5665 <source>Game</source>
5666 <translation>Hra</translation>
5667 </message>
5668 <message>
5669 <source>Go</source>
5670 <translation>Do toho</translation>
5671 </message>
5672 <message>
5673 <source>iTouch</source>
5674 <translation>iTouch</translation>
5675 </message>
5676 <message>
5677 <source>Logoff</source>
5678 <translation>Odhlásit se</translation>
5679 </message>
5680 <message>
5681 <source>Market</source>
5682 <translation>Trh</translation>
5683 </message>
5684 <message>
5685 <source>Meeting</source>
5686 <translation>Setkání</translation>
5687 </message>
5688 <message>
5689 <source>Keyboard Menu</source>
5690 <translation>Nabídka klávesnice</translation>
5691 </message>
5692 <message>
5693 <source>Menu PB</source>
5694 <translation>Nabídka PB</translation>
5695 </message>
5696 <message>
5697 <source>My Sites</source>
5698 <translation>Moje místa</translation>
5699 </message>
5700 <message>
5701 <source>News</source>
5702 <translation>Zprávy</translation>
5703 </message>
5704 <message>
5705 <source>Home Office</source>
5706 <translation>Domácí kancelář</translation>
5707 </message>
5708 <message>
5709 <source>Option</source>
5710 <translation>Volba</translation>
5711 </message>
5712 <message>
5713 <source>Paste</source>
5714 <translation>Vložit</translation>
5715 </message>
5716 <message>
5717 <source>Phone</source>
5718 <translation>Telefon</translation>
5719 </message>
5720 <message>
5721 <source>Reply</source>
5722 <translation>Odpovědět</translation>
5723 </message>
5724 <message>
5725 <source>Reload</source>
5726 <translation>Nahrát znovu</translation>
5727 </message>
5728 <message>
5729 <source>Rotate Windows</source>
5730 <translation>Otáčet okny</translation>
5731 </message>
5732 <message>
5733 <source>Rotation PB</source>
5734 <translation>Otáčení PB</translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <source>Rotation KB</source>
5738 <translation>Otáčení KB</translation>
5739 </message>
5740 <message>
5741 <source>Save</source>
5742 <translation>Uložit</translation>
5743 </message>
5744 <message>
5745 <source>Send</source>
5746 <translation>Poslat</translation>
5747 </message>
5748 <message>
5749 <source>Spellchecker</source>
5750 <translation>Ověření pravopisu</translation>
5751 </message>
5752 <message>
5753 <source>Split Screen</source>
5754 <translation>Rozdělit obrazovku</translation>
5755 </message>
5756 <message>
5757 <source>Support</source>
5758 <translation>Podpora</translation>
5759 </message>
5760 <message>
5761 <source>Task Panel</source>
5762 <translation>Panel s úkoly</translation>
5763 </message>
5764 <message>
5765 <source>Terminal</source>
5766 <translation>Terminál</translation>
5767 </message>
5768 <message>
5769 <source>Tools</source>
5770 <translation>Nástroje</translation>
5771 </message>
5772 <message>
5773 <source>Travel</source>
5774 <translation>Cestování</translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <source>Video</source>
5778 <translation>Video</translation>
5779 </message>
5780 <message>
5781 <source>Word Processor</source>
5782 <translation>Zpracování textu</translation>
5783 </message>
5784 <message>
5785 <source>XFer</source>
5786 <translation>XFer</translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <source>Zoom In</source>
5790 <translation>Přiblížit</translation>
5791 </message>
5792 <message>
5793 <source>Zoom Out</source>
5794 <translation>Oddálit</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <source>Away</source>
5798 <translation>Pryč</translation>
5799 </message>
5800 <message>
5801 <source>Messenger</source>
5802 <translation>Posel</translation>
5803 </message>
5804 <message>
5805 <source>WebCam</source>
5806 <translation>Internetová kamera</translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <source>Mail Forward</source>
5810 <translation>Předání dál</translation>
5811 </message>
5812 <message>
5813 <source>Pictures</source>
5814 <translation>Obrázky</translation>
5815 </message>
5816 <message>
5817 <source>Music</source>
5818 <translation>Hudba</translation>
5819 </message>
5820 <message>
5821 <source>Battery</source>
5822 <translation>Baterie</translation>
5823 </message>
5824 <message>
5825 <source>Bluetooth</source>
5826 <translation>Modrozub</translation>
5827 </message>
5828 <message>
5829 <source>Wireless</source>
5830 <translation>Bezdrát</translation>
5831 </message>
5832 <message>
5833 <source>Ultra Wide Band</source>
5834 <translation>Ultra široké pásmo</translation>
5835 </message>
5836 <message>
5837 <source>Audio Repeat</source>
5838 <translation>Opakovat zvuk</translation>
5839 </message>
5840 <message>
5841 <source>Audio Random Play</source>
5842 <translation>Zvuk přehrávat náhodně</translation>
5843 </message>
5844 <message>
5845 <source>Subtitle</source>
5846 <translation>Titulky</translation>
5847 </message>
5848 <message>
5849 <source>Audio Cycle Track</source>
5850 <translation>Změnit zvukovou stopu</translation>
5851 </message>
5852 <message>
5853 <source>Time</source>
5854 <translation>Čas</translation>
5855 </message>
5856 <message>
5857 <source>View</source>
5858 <translation>Pohled</translation>
5859 </message>
5860 <message>
5861 <source>Top Menu</source>
5862 <translation>Pruh nabídky</translation>
5863 </message>
5864 <message>
5865 <source>Suspend</source>
5866 <translation>Uspat</translation>
5867 </message>
5868 <message>
5869 <source>Hibernate</source>
5870 <translation>Hibernovat</translation>
5871 </message>
5872 <message>
5873 <source>Toggle Call/Hangup</source>
5874 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
5875 <translation>Přepnout volat/zavěsit</translation>
5876 </message>
5877 <message>
5878 <source>Voice Dial</source>
5879 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
5880 <translation>Hlasové vytáčení</translation>
5881 </message>
5882 <message>
5883 <source>Last Number Redial</source>
5884 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
5885 <translation>Opakované vytáčení posledního čísla</translation>
5886 </message>
5887 <message>
5888 <source>Camera Shutter</source>
5889 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
5890 <translation>Závěrka kamery</translation>
5891 </message>
5892 <message>
5893 <source>Camera Focus</source>
5894 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
5895 <translation>Zaostření kamery</translation>
5896 </message>
5897 <message>
5898 <source>Kanji</source>
5899 <translation>Kandži</translation>
5900 </message>
5901 <message>
5902 <source>Muhenkan</source>
5903 <translation>Muhenkan</translation>
5904 </message>
5905 <message>
5906 <source>Henkan</source>
5907 <translation>Henkan</translation>
5908 </message>
5909 <message>
5910 <source>Romaji</source>
5911 <translation>Rómadži</translation>
5912 </message>
5913 <message>
5914 <source>Hiragana</source>
5915 <translation>Hiragana</translation>
5916 </message>
5917 <message>
5918 <source>Katakana</source>
5919 <translation>Katakana</translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <source>Hiragana Katakana</source>
5923 <translation>Hiragana Katakana</translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <source>Zenkaku</source>
5927 <translation>Zenkaku</translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <source>Hankaku</source>
5931 <translation>Hankaku</translation>
5932 </message>
5933 <message>
5934 <source>Zenkaku Hankaku</source>
5935 <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
5936 </message>
5937 <message>
5938 <source>Touroku</source>
5939 <translation>Touroku</translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <source>Massyo</source>
5943 <translation>Massyo</translation>
5944 </message>
5945 <message>
5946 <source>Kana Lock</source>
5947 <translation>Kana Zámek</translation>
5948 </message>
5949 <message>
5950 <source>Kana Shift</source>
5951 <translation>Kana Posun</translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <source>Eisu Shift</source>
5955 <translation>Eisu Posun</translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <source>Eisu toggle</source>
5959 <translation>Eisu Přepínač</translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <source>Code input</source>
5963 <translation>Vstup pro kód</translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <source>Multiple Candidate</source>
5967 <translation>Více návrhů</translation>
5968 </message>
5969 <message>
5970 <source>Previous Candidate</source>
5971 <translation>Předchozí návrh</translation>
5972 </message>
5973 <message>
5974 <source>Hangul</source>
5975 <translation>Hangul</translation>
5976 </message>
5977 <message>
5978 <source>Hangul Start</source>
5979 <translation>Hangul začátek</translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <source>Hangul End</source>
5983 <translation>Hangul konec</translation>
5984 </message>
5985 <message>
5986 <source>Hangul Hanja</source>
5987 <translation>Hangul Hanja</translation>
5988 </message>
5989 <message>
5990 <source>Hangul Jamo</source>
5991 <translation>Hangul Jamo</translation>
5992 </message>
5993 <message>
5994 <source>Hangul Romaja</source>
5995 <translation>Hangul Romaja</translation>
5996 </message>
5997 <message>
5998 <source>Hangul Jeonja</source>
5999 <translation>Hangul Jeonja</translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <source>Hangul Banja</source>
6003 <translation>Hangul Banja</translation>
6004 </message>
6005 <message>
6006 <source>Hangul PreHanja</source>
6007 <translation>Hangul PreHanja</translation>
6008 </message>
6009 <message>
6010 <source>Hangul PostHanja</source>
6011 <translation>Hangul PostHanja</translation>
6012 </message>
6013 <message>
6014 <source>Hangul Special</source>
6015 <translation>Hangul zvláštní</translation>
6016 </message>
6017 <message>
6018 <source>Cancel</source>
6019 <translation>Zrušit</translation>
6020 </message>
6021 <message>
6022 <source>Printer</source>
6023 <translation>Tiskárna</translation>
6024 </message>
6025 <message>
6026 <source>Execute</source>
6027 <translation>Provést</translation>
6028 </message>
6029 <message>
6030 <source>Play</source>
6031 <translation>Přehrát</translation>
6032 </message>
6033 <message>
6034 <source>Zoom</source>
6035 <translation>Zvětšení</translation>
6036 </message>
6037 <message>
6038 <source>Num</source>
6039 <translation>Num</translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <source>Media Rewind</source>
6043 <translation>Přetočit médium zpět</translation>
6044 </message>
6045 <message>
6046 <source>Media Fast Forward</source>
6047 <translation>Přetočit médium vpřed</translation>
6048 </message>
6049 <message>
6050 <source>Power Down</source>
6051 <translation>Vypnout</translation>
6052 </message>
6053 <message>
6054 <source>Microphone Mute</source>
6055 <translation>Ztlumit mikrofon</translation>
6056 </message>
6057 <message>
6058 <source>Red</source>
6059 <translation>Červená</translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <source>Green</source>
6063 <translation>Zelená</translation>
6064 </message>
6065 <message>
6066 <source>Yellow</source>
6067 <translation>Žlutá</translation>
6068 </message>
6069 <message>
6070 <source>Blue</source>
6071 <translation>Modrá</translation>
6072 </message>
6073 <message>
6074 <source>Channel Up</source>
6075 <translation>Další kanál</translation>
6076 </message>
6077 <message>
6078 <source>Channel Down</source>
6079 <translation>Předchozí kanál</translation>
6080 </message>
6081 <message>
6082 <source>Guide</source>
6083 <translation>Návod</translation>
6084 </message>
6085 <message>
6086 <source>Info</source>
6087 <translation>Informace</translation>
6088 </message>
6089 <message>
6090 <source>Settings</source>
6091 <translation>Nastavení</translation>
6092 </message>
6093 <message>
6094 <source>Microphone Volume Up</source>
6095 <translation>Mikrofon hlasitěji</translation>
6096 </message>
6097 <message>
6098 <source>Microphone Volume Down</source>
6099 <translation>Mikrofon slaběji</translation>
6100 </message>
6101 <message>
6102 <source>New</source>
6103 <translation>Nový</translation>
6104 </message>
6105 <message>
6106 <source>Open</source>
6107 <translation>Otevřít</translation>
6108 </message>
6109 <message>
6110 <source>Find</source>
6111 <translation>Najít</translation>
6112 </message>
6113 <message>
6114 <source>Undo</source>
6115 <translation>Zpět</translation>
6116 </message>
6117 <message>
6118 <source>Redo</source>
6119 <translation>Znovu</translation>
6120 </message>
6121 <message>
6122 <source>Exit</source>
6123 <translation>Ukončit</translation>
6124 </message>
6125 <message>
6126 <source>Touchpad Toggle</source>
6127 <translation>Přepínač vstupního zařízení (touchpad)</translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <source>Touchpad On</source>
6131 <translation>Vstupní zařízení (touchpad) zapnuto</translation>
6132 </message>
6133 <message>
6134 <source>Touchpad Off</source>
6135 <translation>Vstupní zařízení (touchpad) vypnuto</translation>
6136 </message>
6137 <message>
6138 <source>Launch (G)</source>
6139 <translation type="unfinished"></translation>
6140 </message>
6141 <message>
6142 <source>Launch (H)</source>
6143 <translation type="unfinished"></translation>
6144 </message>
6145 <message>
6146 <source>Calendar</source>
6147 <translation type="unfinished"></translation>
6148 </message>
6149 <message>
6150 <source>Adjust contrast</source>
6151 <translation type="unfinished"></translation>
6152 </message>
6153 <message>
6154 <source>Memo</source>
6155 <translation type="unfinished"></translation>
6156 </message>
6157 <message>
6158 <source>To-do list</source>
6159 <translation type="unfinished"></translation>
6160 </message>
6161</context>
6162<context>
6163 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6164 <message>
6165 <source>Network operation timed out</source>
6166 <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation>
6167 </message>
6168 <message>
6169 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6170 <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation>
6171 </message>
6172 <message>
6173 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6174 <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila: %1</translation>
6175 </message>
6176 <message>
6177 <source>Proxy authentication failed</source>
6178 <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila</translation>
6179 </message>
6180 <message>
6181 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6182 <translation>Všeobecná chyba při spojení s SOCKSv5 serverem</translation>
6183 </message>
6184 <message>
6185 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6186 <translation>Byl obdržen neznámý chybový kód od SOCKSv5 proxy serveru: 0x%1</translation>
6187 </message>
6188 <message>
6189 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6190 <translation>SOCKSv5 server odmítl spojení</translation>
6191 </message>
6192 <message>
6193 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6194 <translation>Tento SOCKSv5 příkaz není podporován</translation>
6195 </message>
6196 <message>
6197 <source>Connection to proxy timed out</source>
6198 <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation>
6199 </message>
6200 <message>
6201 <source>Proxy host not found</source>
6202 <translation>Proxy server se nepodařilo najit</translation>
6203 </message>
6204 <message>
6205 <source>TTL expired</source>
6206 <translation>Síť není dosažitelná</translation>
6207 </message>
6208 <message>
6209 <source>Address type not supported</source>
6210 <translation>Tento typ adresy není podporován</translation>
6211 </message>
6212 <message>
6213 <source>Connection to proxy refused</source>
6214 <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation>
6215 </message>
6216 <message>
6217 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6218 <translation>Chyba protokolu (SOCKS verze 5)</translation>
6219 </message>
6220</context>
6221<context>
6222 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
6223 <message>
6224 <source>invalid role</source>
6225 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
6226 <translation>Neplatná role</translation>
6227 </message>
6228 <message>
6229 <source>title bar</source>
6230 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6231 <translation>Titulkový pruh</translation>
6232 </message>
6233 <message>
6234 <source>menu bar</source>
6235 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6236 <translation>Pruh nabídky</translation>
6237 </message>
6238 <message>
6239 <source>scroll bar</source>
6240 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6241 <translation>Posuvník</translation>
6242 </message>
6243 <message>
6244 <source>grip</source>
6245 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
6246 <translation>Úchop</translation>
6247 </message>
6248 <message>
6249 <source>sound</source>
6250 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6251 <translation>Zvuk</translation>
6252 </message>
6253 <message>
6254 <source>cursor</source>
6255 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6256 <translation>Ukazovátko myši</translation>
6257 </message>
6258 <message>
6259 <source>text caret</source>
6260 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6261 <translation>Vsuvka pro text</translation>
6262 </message>
6263 <message>
6264 <source>alert message</source>
6265 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6266 <translation>Oznámení</translation>
6267 </message>
6268 <message>
6269 <source>filler</source>
6270 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6271 <translation>Plnič</translation>
6272 </message>
6273 <message>
6274 <source>popup menu</source>
6275 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6276 <translation>Vyskakovací nabídka</translation>
6277 </message>
6278 <message>
6279 <source>menu item</source>
6280 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6281 <translation>Položka v nabídce</translation>
6282 </message>
6283 <message>
6284 <source>tool tip</source>
6285 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6286 <translation>Nástrojová rada</translation>
6287 </message>
6288 <message>
6289 <source>application</source>
6290 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6291 <translation>Program</translation>
6292 </message>
6293 <message>
6294 <source>document</source>
6295 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6296 <translation>Dokument</translation>
6297 </message>
6298 <message>
6299 <source>panel</source>
6300 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6301 <translation>Panel</translation>
6302 </message>
6303 <message>
6304 <source>chart</source>
6305 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6306 <translation>Graf</translation>
6307 </message>
6308 <message>
6309 <source>dialog</source>
6310 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6311 <translation>Dialog</translation>
6312 </message>
6313 <message>
6314 <source>frame</source>
6315 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
6316----------
6317Role of an accessible object</extracomment>
6318 <translation>Rámeček</translation>
6319 </message>
6320 <message>
6321 <source>separator</source>
6322 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6323 <translation>Oddělovač</translation>
6324 </message>
6325 <message>
6326 <source>tool bar</source>
6327 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6328 <translation>Nástrojový pruh</translation>
6329 </message>
6330 <message>
6331 <source>status bar</source>
6332 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6333 <translation>Stavový řádek</translation>
6334 </message>
6335 <message>
6336 <source>table</source>
6337 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6338 <translation>Tabulka</translation>
6339 </message>
6340 <message>
6341 <source>column header</source>
6342 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6343 <translation>Záhlaví sloupce</translation>
6344 </message>
6345 <message>
6346 <source>row header</source>
6347 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6348 <translation>Záhlaví řádku</translation>
6349 </message>
6350 <message>
6351 <source>column</source>
6352 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6353 <translation>Sloupec</translation>
6354 </message>
6355 <message>
6356 <source>row</source>
6357 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6358 <translation>Řádek</translation>
6359 </message>
6360 <message>
6361 <source>cell</source>
6362 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6363 <translation>Buňka</translation>
6364 </message>
6365 <message>
6366 <source>link</source>
6367 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6368 <translation>Odkaz</translation>
6369 </message>
6370 <message>
6371 <source>help balloon</source>
6372 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6373 <translation>Bublinová nápověda</translation>
6374 </message>
6375 <message>
6376 <source>assistant</source>
6377 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
6378 <translation>Pomocník</translation>
6379 </message>
6380 <message>
6381 <source>list</source>
6382 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6383 <translation>Seznam</translation>
6384 </message>
6385 <message>
6386 <source>list item</source>
6387 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6388 <translation>Položka seznamu</translation>
6389 </message>
6390 <message>
6391 <source>tree</source>
6392 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6393 <translation>Strom</translation>
6394 </message>
6395 <message>
6396 <source>tree item</source>
6397 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6398 <translation>Položka stromu</translation>
6399 </message>
6400 <message>
6401 <source>page tab</source>
6402 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6403 <translation>Karta strany</translation>
6404 </message>
6405 <message>
6406 <source>property page</source>
6407 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6408 <translation>Strana vlastnosti</translation>
6409 </message>
6410 <message>
6411 <source>indicator</source>
6412 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6413 <translation>Ukazatel</translation>
6414 </message>
6415 <message>
6416 <source>graphic</source>
6417 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6418 <translation>Grafika</translation>
6419 </message>
6420 <message>
6421 <source>label</source>
6422 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6423 <translation>Textové pole</translation>
6424 </message>
6425 <message>
6426 <source>text</source>
6427 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6428 <translation>Text</translation>
6429 </message>
6430 <message>
6431 <source>push button</source>
6432 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6433 <translation>Tlačítko</translation>
6434 </message>
6435 <message>
6436 <source>check box</source>
6437 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6438 <translation>Zaškrtávací pole</translation>
6439 </message>
6440 <message>
6441 <source>radio button</source>
6442 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6443 <translation>Přepínač</translation>
6444 </message>
6445 <message>
6446 <source>combo box</source>
6447 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6448 <translation>Rozbalovací seznam</translation>
6449 </message>
6450 <message>
6451 <source>progress bar</source>
6452 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6453 <translation>Ukazatel postupu</translation>
6454 </message>
6455 <message>
6456 <source>dial</source>
6457 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6458 <translation>Číselník</translation>
6459 </message>
6460 <message>
6461 <source>hotkey field</source>
6462 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6463 <translation>Pole s klávesovou zkratkou</translation>
6464 </message>
6465 <message>
6466 <source>slider</source>
6467 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6468 <translation>Posuvník</translation>
6469 </message>
6470 <message>
6471 <source>spin box</source>
6472 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6473 <translation>Přírůstkové pole</translation>
6474 </message>
6475 <message>
6476 <source>canvas</source>
6477 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6478 <translation>Plátno</translation>
6479 </message>
6480 <message>
6481 <source>animation</source>
6482 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6483 <translation>Animace</translation>
6484 </message>
6485 <message>
6486 <source>equation</source>
6487 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6488 <translation>Rovnice</translation>
6489 </message>
6490 <message>
6491 <source>button with drop down</source>
6492 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6493 <translation>Tlačítko, které rozbalí okno</translation>
6494 </message>
6495 <message>
6496 <source>button menu</source>
6497 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6498 <translation>Tlačítko s nabídkou</translation>
6499 </message>
6500 <message>
6501 <source>button with drop down grid</source>
6502 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
6503 <translation>Tlačítko, které rozbalí okno, jež ukazuje mřížku</translation>
6504 </message>
6505 <message>
6506 <source>space</source>
6507 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
6508 <translation>Prázdný prostor</translation>
6509 </message>
6510 <message>
6511 <source>page tab list</source>
6512 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6513 <translation>Seznam karet stran</translation>
6514 </message>
6515 <message>
6516 <source>clock</source>
6517 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6518 <translation>Hodiny</translation>
6519 </message>
6520 <message>
6521 <source>splitter</source>
6522 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6523 <translation>Dělitel oken</translation>
6524 </message>
6525 <message>
6526 <source>layered pane</source>
6527 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6528 <translation>Panel s více vrstvami</translation>
6529 </message>
6530 <message>
6531 <source>unknown</source>
6532 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6533 <translation>Neznámý</translation>
6534 </message>
6535 <message>
6536 <source>web document</source>
6537 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6538 <translation>Webový dokument</translation>
6539 </message>
6540 <message>
6541 <source>paragraph</source>
6542 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6543 <translation>Odstavec</translation>
6544 </message>
6545 <message>
6546 <source>section</source>
6547 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6548 <translation>Část</translation>
6549 </message>
6550 <message>
6551 <source>color chooser</source>
6552 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6553 <translation>Výběr barvy</translation>
6554 </message>
6555 <message>
6556 <source>footer</source>
6557 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6558 <translation>Zápatí</translation>
6559 </message>
6560 <message>
6561 <source>form</source>
6562 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6563 <translation>Formulář</translation>
6564 </message>
6565 <message>
6566 <source>heading</source>
6567 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6568 <translation>Nadpis</translation>
6569 </message>
6570 <message>
6571 <source>note</source>
6572 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6573 <translation>Poznámka</translation>
6574 </message>
6575 <message>
6576 <source>complementary content</source>
6577 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6578 <translation>Doplňující obsah</translation>
6579 </message>
6580 <message>
6581 <source>terminal</source>
6582 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6583 <translation type="unfinished"></translation>
6584 </message>
6585 <message>
6586 <source>desktop</source>
6587 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6588 <translation type="unfinished"></translation>
6589 </message>
6590 <message>
6591 <source>notification</source>
6592 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6593 <translation type="unfinished"></translation>
6594 </message>
6595</context>
6596<context>
6597 <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
6598 <message>
6599 <source>No error</source>
6600 <translation>Žádná chyba</translation>
6601 </message>
6602 <message>
6603 <source>Invalid input data</source>
6604 <translation>Neplatná vstupní data</translation>
6605 </message>
6606 <message>
6607 <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
6608 <translation>Zadané parametry Diffie-Hellman jsou považovány za nebezpečné</translation>
6609 </message>
6610</context>
6611<context>
6612 <name>QSslSocket</name>
6613 <message>
6614 <source>Error creating SSL session: %1</source>
6615 <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL: %1</translation>
6616 </message>
6617 <message>
6618 <source>Error creating SSL session, %1</source>
6619 <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL, %1</translation>
6620 </message>
6621 <message>
6622 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
6623 <translation>Bez klíče nelze poskytnout žádné osvědčení k volnému použití, %1</translation>
6624 </message>
6625 <message>
6626 <source>Unable to write data: %1</source>
6627 <translation>Data se nepodařilo zapsat: %1</translation>
6628 </message>
6629 <message>
6630 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
6631 <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba: %1</translation>
6632 </message>
6633 <message>
6634 <source>Error loading local certificate, %1</source>
6635 <translation>Nepodařilo se nahrát místní osvědčení, %1</translation>
6636 </message>
6637 <message>
6638 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
6639 <translation>Neplatný či prázdný seznam se šifrovacími klíči (%1)</translation>
6640 </message>
6641 <message>
6642 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
6643 <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kontext SSL (%1)</translation>
6644 </message>
6645 <message>
6646 <source>Error while reading: %1</source>
6647 <translation>Při čtení se vyskytla chyba: %1</translation>
6648 </message>
6649 <message>
6650 <source>Error loading private key, %1</source>
6651 <translation>Soukromý klíč se nepodařilo nahrát, %1</translation>
6652 </message>
6653 <message>
6654 <source>No error</source>
6655 <translation>Žádná chyba</translation>
6656 </message>
6657 <message>
6658 <source>The issuer certificate could not be found</source>
6659 <translation>Osvědčení od vydavatele se nepodařilo nalézt</translation>
6660 </message>
6661 <message>
6662 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
6663 <translation>Podpis osvědčení se nepodařilo rozluštit</translation>
6664 </message>
6665 <message>
6666 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
6667 <translation>Veřejný klíč v osvědčení se nepodařilo přečíst</translation>
6668 </message>
6669 <message>
6670 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
6671 <translation>Podpis osvědčení je neplatný</translation>
6672 </message>
6673 <message>
6674 <source>The certificate is not yet valid</source>
6675 <translation>Osvědčení ještě není platné</translation>
6676 </message>
6677 <message>
6678 <source>The certificate has expired</source>
6679 <translation>Platnost osvědčení uplynula</translation>
6680 </message>
6681 <message>
6682 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
6683 <translation>Pole osvědčení &apos;notBefore&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
6684 </message>
6685 <message>
6686 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
6687 <translation>Pole osvědčení &apos;notAfter&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
6688 </message>
6689 <message>
6690 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
6691 <translation>Osvědčení je podepsáno samo sebou, a proto není důvěryhodné</translation>
6692 </message>
6693 <message>
6694 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
6695 <translation>Kořenové osvědčení řetězce osvědčení je podepsáno samo sebou, a proto není důvěryhodné</translation>
6696 </message>
6697 <message>
6698 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
6699 <translation>Osvědčení od vydavatele místně nalezeného osvědčení se nepodařilo najít</translation>
6700 </message>
6701 <message>
6702 <source>No certificates could be verified</source>
6703 <translation>Žádný z osvědčení se nepodařilo ověřit</translation>
6704 </message>
6705 <message>
6706 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
6707 <translation>Jedno z osvědčení osvědčovacího místa (CA) je neplatné</translation>
6708 </message>
6709 <message>
6710 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
6711 <translation>Délka cesty &apos;basicConstraints&apos;byla překročena</translation>
6712 </message>
6713 <message>
6714 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
6715 <translation>Poskytnuté osvědčení nelze v tomto případě použít; není vhodné pro tento účel</translation>
6716 </message>
6717 <message>
6718 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
6719 <translation>Kořenové osvědčení osvědčovacího místa není pro tento případ důvěryhodné</translation>
6720 </message>
6721 <message>
6722 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
6723 <translation>Kořenové osvědčení osvědčovacího místa odmítá tento případ na základě zvláštního označení</translation>
6724 </message>
6725 <message>
6726 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
6727 <translation>Osvědčení sledovaného vydavatele bylo odmítnuto, protože jeho předmětný název neodpovídá názvu vydavatele současného osvědčení</translation>
6728 </message>
6729 <message>
6730 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
6731 <translation>Osvědčení sledovaného vydavatele bylo odmítnuto, protože název vydavatele a sériové číslo jsou přítomny a neodpovídají identifikátoru osvědčovacího místa současného osvědčení</translation>
6732 </message>
6733 <message>
6734 <source>The peer did not present any certificate</source>
6735 <translation>Protější místo neudalo žádné osvědčení</translation>
6736 </message>
6737 <message>
6738 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
6739 <translation>Název hostitelského počítače neodpovídá žádnému z hostitelů platných pro toto osvědčení, kteří jsou na seznamu</translation>
6740 </message>
6741 <message>
6742 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
6743 <translation>Osvědčení protějšího místa je na černé listině</translation>
6744 </message>
6745 <message>
6746 <source>Unknown error</source>
6747 <translation>Neznámá chyba</translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
6751 <translation>Soukromý klíč nedosvědčuje veřejný klíč, %1</translation>
6752 </message>
6753 <message>
6754 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
6755 <translation>Nelze inicializovat SSL Context: %1</translation>
6756 </message>
6757 <message>
6758 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
6759 <translation>Data se nepodařilo rozluštit: %1</translation>
6760 </message>
6761 <message>
6762 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
6763 <translation>Spojení TLS/SSL bylo zavřeno</translation>
6764 </message>
6765 <message>
6766 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
6767 <translation>Chyba při nastavování elipsovitých křivek (%1)</translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <source>unsupported protocol</source>
6771 <translation>Nepodporovaný protokol</translation>
6772 </message>
6773 <message>
6774 <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
6775 <translation>Parametry Diffie-Hellman nejsou platné</translation>
6776 </message>
6777 <message>
6778 <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
6779 <translation type="unfinished"></translation>
6780 </message>
6781 <message>
6782 <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
6783 <translation type="unfinished"></translation>
6784 </message>
6785 <message>
6786 <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
6787 <translation type="unfinished"></translation>
6788 </message>
6789 <message>
6790 <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
6791 <translation type="unfinished"></translation>
6792 </message>
6793 <message>
6794 <source>Expecting QByteArray for %1</source>
6795 <translation type="unfinished"></translation>
6796 </message>
6797 <message>
6798 <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
6799 <translation type="unfinished"></translation>
6800 </message>
6801 <message>
6802 <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
6803 <translation type="unfinished"></translation>
6804 </message>
6805 <message>
6806 <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
6807 <translation type="unfinished"></translation>
6808 </message>
6809 <message>
6810 <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
6811 <translation type="unfinished"></translation>
6812 </message>
6813 <message>
6814 <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
6815 <translation type="unfinished"></translation>
6816 </message>
6817 <message>
6818 <source>No OCSP status response found</source>
6819 <translation type="unfinished"></translation>
6820 </message>
6821 <message>
6822 <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
6823 <translation type="unfinished"></translation>
6824 </message>
6825 <message>
6826 <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
6827 <translation type="unfinished"></translation>
6828 </message>
6829 <message>
6830 <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
6831 <translation type="unfinished"></translation>
6832 </message>
6833 <message>
6834 <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
6835 <translation type="unfinished"></translation>
6836 </message>
6837 <message>
6838 <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
6839 <translation type="unfinished"></translation>
6840 </message>
6841 <message>
6842 <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
6843 <translation type="unfinished"></translation>
6844 </message>
6845 <message>
6846 <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
6847 <translation type="unfinished"></translation>
6848 </message>
6849 <message>
6850 <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
6851 <translation type="unfinished"></translation>
6852 </message>
6853 <message>
6854 <source>The certificate status response has expired</source>
6855 <translation type="unfinished"></translation>
6856 </message>
6857 <message>
6858 <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
6859 <translation type="unfinished"></translation>
6860 </message>
6861 <message>
6862 <source>TLS initialization failed</source>
6863 <translation type="unfinished"></translation>
6864 </message>
6865 <message>
6866 <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
6867 <translation type="unfinished"></translation>
6868 </message>
6869 <message>
6870 <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
6871 <translation type="unfinished"></translation>
6872 </message>
6873 <message>
6874 <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
6875 <translation type="unfinished"></translation>
6876 </message>
6877 <message>
6878 <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
6879 <translation type="unfinished"></translation>
6880 </message>
6881 <message>
6882 <source>Failed to decode OCSP response</source>
6883 <translation type="unfinished"></translation>
6884 </message>
6885 <message>
6886 <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
6887 <translation type="unfinished"></translation>
6888 </message>
6889 <message>
6890 <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
6891 <translation type="unfinished"></translation>
6892 </message>
6893 <message>
6894 <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
6895 <translation type="unfinished"></translation>
6896 </message>
6897 <message>
6898 <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
6899 <translation type="unfinished"></translation>
6900 </message>
6901 <message>
6902 <source>Insufficient memory</source>
6903 <translation type="unfinished"></translation>
6904 </message>
6905 <message>
6906 <source>Internal error</source>
6907 <translation type="unfinished"></translation>
6908 </message>
6909 <message>
6910 <source>An internal handle was invalid</source>
6911 <translation type="unfinished"></translation>
6912 </message>
6913 <message>
6914 <source>An internal token was invalid</source>
6915 <translation type="unfinished"></translation>
6916 </message>
6917 <message>
6918 <source>Access denied</source>
6919 <translation type="unfinished"></translation>
6920 </message>
6921 <message>
6922 <source>No authority could be contacted for authorization</source>
6923 <translation type="unfinished"></translation>
6924 </message>
6925 <message>
6926 <source>No credentials</source>
6927 <translation type="unfinished"></translation>
6928 </message>
6929 <message>
6930 <source>The target is unknown or unreachable</source>
6931 <translation type="unfinished"></translation>
6932 </message>
6933 <message>
6934 <source>An unsupported function was requested</source>
6935 <translation type="unfinished"></translation>
6936 </message>
6937 <message>
6938 <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
6939 <translation type="unfinished"></translation>
6940 </message>
6941 <message>
6942 <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
6943 <translation type="unfinished"></translation>
6944 </message>
6945 <message>
6946 <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
6947 <translation type="unfinished"></translation>
6948 </message>
6949 <message>
6950 <source>The data could not be encrypted</source>
6951 <translation type="unfinished"></translation>
6952 </message>
6953 <message>
6954 <source>No cipher suites in common</source>
6955 <translation type="unfinished"></translation>
6956 </message>
6957 <message>
6958 <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
6959 <translation type="unfinished"></translation>
6960 </message>
6961 <message>
6962 <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
6963 <translation type="unfinished"></translation>
6964 </message>
6965 <message>
6966 <source>A message was received out of sequence.</source>
6967 <translation type="unfinished"></translation>
6968 </message>
6969 <message>
6970 <source>Unknown error occurred: %1</source>
6971 <translation type="unfinished"></translation>
6972 </message>
6973 <message>
6974 <source>Invalid protocol chosen</source>
6975 <translation type="unfinished"></translation>
6976 </message>
6977 <message>
6978 <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
6979 <translation type="unfinished"></translation>
6980 </message>
6981 <message>
6982 <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
6983 <translation type="unfinished"></translation>
6984 </message>
6985 <message>
6986 <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
6987 <translation type="unfinished"></translation>
6988 </message>
6989 <message>
6990 <source>Algorithm mismatch</source>
6991 <translation type="unfinished"></translation>
6992 </message>
6993 <message>
6994 <source>Handshake failed: %1</source>
6995 <translation type="unfinished"></translation>
6996 </message>
6997 <message>
6998 <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
6999 <translation type="unfinished"></translation>
7000 </message>
7001 <message>
7002 <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
7003 <translation type="unfinished"></translation>
7004 </message>
7005 <message>
7006 <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
7007 <translation type="unfinished"></translation>
7008 </message>
7009 <message>
7010 <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
7011 <translation type="unfinished"></translation>
7012 </message>
7013 <message>
7014 <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
7015 <translation type="unfinished"></translation>
7016 </message>
7017 <message>
7018 <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
7019 <translation type="unfinished"></translation>
7020 </message>
7021</context>
7022<context>
7023 <name>QStandardPaths</name>
7024 <message>
7025 <source>Desktop</source>
7026 <translation>Desktop</translation>
7027 </message>
7028 <message>
7029 <source>Documents</source>
7030 <translation>Dokumenty</translation>
7031 </message>
7032 <message>
7033 <source>Fonts</source>
7034 <translation>Písma</translation>
7035 </message>
7036 <message>
7037 <source>Applications</source>
7038 <translation>Programy</translation>
7039 </message>
7040 <message>
7041 <source>Music</source>
7042 <translation>Hudba</translation>
7043 </message>
7044 <message>
7045 <source>Movies</source>
7046 <translation>Filmy</translation>
7047 </message>
7048 <message>
7049 <source>Pictures</source>
7050 <translation>Obrázky</translation>
7051 </message>
7052 <message>
7053 <source>Temporary Directory</source>
7054 <translation>Dočasný adresář</translation>
7055 </message>
7056 <message>
7057 <source>Home</source>
7058 <translation>Home</translation>
7059 </message>
7060 <message>
7061 <source>Application Data</source>
7062 <translation>Data aplikací</translation>
7063 </message>
7064 <message>
7065 <source>Cache</source>
7066 <translation>Vyrovnávací paměť</translation>
7067 </message>
7068 <message>
7069 <source>Shared Data</source>
7070 <translation>Sdílená data</translation>
7071 </message>
7072 <message>
7073 <source>Runtime</source>
7074 <translation>Běhový čas</translation>
7075 </message>
7076 <message>
7077 <source>Configuration</source>
7078 <translation>Nastavení</translation>
7079 </message>
7080 <message>
7081 <source>Shared Configuration</source>
7082 <translation>Sdílené nastavení</translation>
7083 </message>
7084 <message>
7085 <source>Shared Cache</source>
7086 <translation>Sdílená vyrovnávací paměť</translation>
7087 </message>
7088 <message>
7089 <source>Download</source>
7090 <translation>Stahování</translation>
7091 </message>
7092 <message>
7093 <source>Application Configuration</source>
7094 <translation>Nastavení programu</translation>
7095 </message>
7096</context>
7097<context>
7098 <name>QStateMachine</name>
7099 <message>
7100 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
7101 <translation>Chybí počáteční stav složeného stavu &apos;%1&apos;</translation>
7102 </message>
7103 <message>
7104 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
7105 <translation>Chybí výchozí stav ve vývoji stavu &apos;%1&apos;</translation>
7106 </message>
7107 <message>
7108 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
7109 <translation>Cíl a zdroj přechodu ze stavu &apos;%1&apos; nemají žádný společný původ</translation>
7110 </message>
7111 <message>
7112 <source>Unknown error</source>
7113 <translation>Neznámá chyba</translation>
7114 </message>
7115 <message>
7116 <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
7117 <translation type="unfinished"></translation>
7118 </message>
7119</context>
7120<context>
7121 <name>QSystemSemaphore</name>
7122 <message>
7123 <source>%1: does not exist</source>
7124 <translation>%1: Neexistuje</translation>
7125 </message>
7126 <message>
7127 <source>%1: already exists</source>
7128 <translation>%1: Již existuje</translation>
7129 </message>
7130 <message>
7131 <source>%1: unknown error %2</source>
7132 <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
7133 </message>
7134 <message>
7135 <source>%1: permission denied</source>
7136 <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
7137 </message>
7138 <message>
7139 <source>%1: out of resources</source>
7140 <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
7141 </message>
7142</context>
7143<context>
7144 <name>QTDSDriver</name>
7145 <message>
7146 <source>Unable to open connection</source>
7147 <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
7148 </message>
7149 <message>
7150 <source>Unable to use database</source>
7151 <translation>Databázi se nepodařilo použít</translation>
7152 </message>
7153</context>
7154<context>
7155 <name>QTabBar</name>
7156 <message>
7157 <source>Scroll Left</source>
7158 <translation>Projíždět doleva</translation>
7159 </message>
7160 <message>
7161 <source>Scroll Right</source>
7162 <translation>Projíždět doprava</translation>
7163 </message>
7164</context>
7165<context>
7166 <name>QTcpServer</name>
7167 <message>
7168 <source>Operation on socket is not supported</source>
7169 <translation>Tato socket operace není podporována</translation>
7170 </message>
7171</context>
7172<context>
7173 <name>QUdpSocket</name>
7174 <message>
7175 <source>Unable to send a datagram</source>
7176 <translation>Nepodařilo se odeslat datové schéma</translation>
7177 </message>
7178 <message>
7179 <source>No datagram available for reading</source>
7180 <translation>Žádné datové schéma dostupné pro čtení</translation>
7181 </message>
7182</context>
7183<context>
7184 <name>QUndoGroup</name>
7185 <message>
7186 <source>Undo %1</source>
7187 <translation>Zpět %1</translation>
7188 </message>
7189 <message>
7190 <source>Undo</source>
7191 <comment>Default text for undo action</comment>
7192 <translation>Zpět</translation>
7193 </message>
7194 <message>
7195 <source>Redo %1</source>
7196 <translation>Znovu %1</translation>
7197 </message>
7198 <message>
7199 <source>Redo</source>
7200 <comment>Default text for redo action</comment>
7201 <translation>Znovu</translation>
7202 </message>
7203</context>
7204<context>
7205 <name>QUndoModel</name>
7206 <message>
7207 <source>&lt;empty&gt;</source>
7208 <translation>&lt;prázdný&gt;</translation>
7209 </message>
7210</context>
7211<context>
7212 <name>QUndoStack</name>
7213 <message>
7214 <source>Undo %1</source>
7215 <translation>Zpět %1</translation>
7216 </message>
7217 <message>
7218 <source>Undo</source>
7219 <comment>Default text for undo action</comment>
7220 <translation>Zpět</translation>
7221 </message>
7222 <message>
7223 <source>Redo %1</source>
7224 <translation>Znovu %1</translation>
7225 </message>
7226 <message>
7227 <source>Redo</source>
7228 <comment>Default text for redo action</comment>
7229 <translation>Znovu</translation>
7230 </message>
7231</context>
7232<context>
7233 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7234 <message>
7235 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
7236 <translation>RLE Začátek vložení zprava doleva</translation>
7237 </message>
7238 <message>
7239 <source>ZWSP Zero width space</source>
7240 <translation>ZWSP Nulová mezera</translation>
7241 </message>
7242 <message>
7243 <source>Insert Unicode control character</source>
7244 <translation>Vložit kontrolní znak Unicode</translation>
7245 </message>
7246 <message>
7247 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7248 <translation>LRO Začátek přepsání zleva doprava</translation>
7249 </message>
7250 <message>
7251 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
7252 <translation>LRE Začátek vložení zleva doprava</translation>
7253 </message>
7254 <message>
7255 <source>RLM Right-to-left mark</source>
7256 <translation>RLM Značka zprava doleva</translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <source>PDF Pop directional formatting</source>
7260 <translation>PDF Konec vložení/přepsání směru</translation>
7261 </message>
7262 <message>
7263 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
7264 <translation>ZWNJ Nulová mezera nespojovací</translation>
7265 </message>
7266 <message>
7267 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7268 <translation>RLO Začátek přepsání zprava doleva</translation>
7269 </message>
7270 <message>
7271 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
7272 <translation>ZWJ Nulová mezera spojovací</translation>
7273 </message>
7274 <message>
7275 <source>LRM Left-to-right mark</source>
7276 <translation>LRM Značka zleva doprava</translation>
7277 </message>
7278 <message>
7279 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
7280 <translation>LRI zleva doprava oddělit</translation>
7281 </message>
7282 <message>
7283 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
7284 <translation>RLI zprava doleva oddělit</translation>
7285 </message>
7286 <message>
7287 <source>FSI First strong isolate</source>
7288 <translation>FSI první silný oddělit</translation>
7289 </message>
7290 <message>
7291 <source>PDI Pop directional isolate</source>
7292 <translation>PDI Pop směrově oddělit</translation>
7293 </message>
7294</context>
7295<context>
7296 <name>QWhatsThisAction</name>
7297 <message>
7298 <source>What&apos;s This?</source>
7299 <translation>Co je toto?</translation>
7300 </message>
7301</context>
7302<context>
7303 <name>QWidget</name>
7304 <message>
7305 <source>*</source>
7306 <translation>*</translation>
7307 </message>
7308</context>
7309<context>
7310 <name>QWidgetTextControl</name>
7311 <message>
7312 <source>&amp;Undo</source>
7313 <translation>&amp;Zpět</translation>
7314 </message>
7315 <message>
7316 <source>&amp;Redo</source>
7317 <translation>&amp;Znovu</translation>
7318 </message>
7319 <message>
7320 <source>Cu&amp;t</source>
7321 <translation>Vyj&amp;mout</translation>
7322 </message>
7323 <message>
7324 <source>&amp;Copy</source>
7325 <translation>&amp;Kopírovat</translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7329 <translation>&amp;Kopírovat adresu odkazu</translation>
7330 </message>
7331 <message>
7332 <source>&amp;Paste</source>
7333 <translation>&amp;Vložit</translation>
7334 </message>
7335 <message>
7336 <source>Delete</source>
7337 <translation>Smazat</translation>
7338 </message>
7339 <message>
7340 <source>Select All</source>
7341 <translation>Vybrat vše</translation>
7342 </message>
7343</context>
7344<context>
7345 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
7346 <message>
7347 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
7348 <translation>Nelze nahrát přídavný modul platformy direct2d</translation>
7349 </message>
7350 <message>
7351 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
7352
7353The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
7354 <translation type="unfinished">Qt nemůže nahrát přídavný modul platformy direct2d, protože verze Direct2D na tomto systému je příliš stará. Nejmenší systémový požadavek na přídavný modul pro tuto platformu je Windows 7 SP1 s Platform Update.
7355
7356Nejnižší požadovaná verze Direct2D je %1.%2.%3.%4. Verze Direct2D nainstalovaná na tomto systému je %5.%6.%7.%8. {2d?} {2D?} {7 ?} {1 ?} {2D?} {1.?} {2D?} {2.?}</translation>
7357 </message>
7358</context>
7359<context>
7360 <name>QWizard</name>
7361 <message>
7362 <source>Done</source>
7363 <translation>Hotovo</translation>
7364 </message>
7365 <message>
7366 <source>Help</source>
7367 <translation>Nápověda</translation>
7368 </message>
7369 <message>
7370 <source>&amp;Help</source>
7371 <translation>&amp;Nápověda</translation>
7372 </message>
7373 <message>
7374 <source>&amp;Next</source>
7375 <translation>&amp;Další</translation>
7376 </message>
7377 <message>
7378 <source>Cancel</source>
7379 <translation>Zrušit</translation>
7380 </message>
7381 <message>
7382 <source>Commit</source>
7383 <translation>Použít</translation>
7384 </message>
7385 <message>
7386 <source>Continue</source>
7387 <translation>Pokračovat</translation>
7388 </message>
7389 <message>
7390 <source>&amp;Finish</source>
7391 <translation>Do&amp;končit</translation>
7392 </message>
7393 <message>
7394 <source>&amp;Next &gt;</source>
7395 <translation>&amp;Další &gt;</translation>
7396 </message>
7397 <message>
7398 <source>Go Back</source>
7399 <translation>Jít zpět</translation>
7400 </message>
7401 <message>
7402 <source>&lt; &amp;Back</source>
7403 <translation>&lt; &amp;Zpět</translation>
7404 </message>
7405</context>
7406<context>
7407 <name>QXml</name>
7408 <message>
7409 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
7410 <translation>používán nevyhodnocený odkaz na entitu v nesprávné souvislosti</translation>
7411 </message>
7412 <message>
7413 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
7414 <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
7415 </message>
7416 <message>
7417 <source>wrong value for standalone declaration</source>
7418 <translation>nesprávná hodnota vlastnosti standalone</translation>
7419 </message>
7420 <message>
7421 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7422 <translation>chybějící deklarace kódování nebo deklarace samostatnosti při čtení deklarace XML</translation>
7423 </message>
7424 <message>
7425 <source>no error occurred</source>
7426 <translation>žádná chyba</translation>
7427 </message>
7428 <message>
7429 <source>error occurred while parsing reference</source>
7430 <translation>při vyhodnocení odkazu se vyskytla chyba</translation>
7431 </message>
7432 <message>
7433 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7434 <translation>chybějící deklarace samostatnosti při čtení deklarace XML</translation>
7435 </message>
7436 <message>
7437 <source>invalid name for processing instruction</source>
7438 <translation>neplatný název pro pokyn pro zpracování</translation>
7439 </message>
7440 <message>
7441 <source>error triggered by consumer</source>
7442 <translation>chyba spuštěná spotřebitelem</translation>
7443 </message>
7444 <message>
7445 <source>error occurred while parsing element</source>
7446 <translation>při vyhodnocení prvku se vyskytla chyba</translation>
7447 </message>
7448 <message>
7449 <source>unexpected character</source>
7450 <translation>neočekávaný znak</translation>
7451 </message>
7452 <message>
7453 <source>tag mismatch</source>
7454 <translation>Značky prvků nejsou vkládány správně</translation>
7455 </message>
7456 <message>
7457 <source>error occurred while parsing content</source>
7458 <translation>při vyhodnocení obsahu se vyskytla chyba</translation>
7459 </message>
7460 <message>
7461 <source>error occurred while parsing comment</source>
7462 <translation>při vyhodnocení poznámky se vyskytla chyba</translation>
7463 </message>
7464 <message>
7465 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
7466 <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnitřní obecnou entitu</translation>
7467 </message>
7468 <message>
7469 <source>recursive entities</source>
7470 <translation>rekurzivní entity</translation>
7471 </message>
7472 <message>
7473 <source>more than one document type definition</source>
7474 <translation>více definicí typu dokumentu</translation>
7475 </message>
7476 <message>
7477 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
7478 <translation>chybějící verze při čtení deklarace XML</translation>
7479 </message>
7480 <message>
7481 <source>letter is expected</source>
7482 <translation>na tomto místě je potřeba písmeno</translation>
7483 </message>
7484 <message>
7485 <source>unexpected end of file</source>
7486 <translation>neočekávaný konec souboru</translation>
7487 </message>
7488 <message>
7489 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
7490 <translation>v hodnotě vlastnosti nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
7491 </message>
7492 <message>
7493 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
7494 <translation>Chyba v deklaraci textu vnější entity</translation>
7495 </message>
7496 <message>
7497 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
7498 <translation>při vyhodnocení definice typu dokumentu se vyskytla chyba</translation>
7499 </message>
7500</context>
7501<context>
7502 <name>QXmlStream</name>
7503 <message>
7504 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
7505 <translation>Odkaz na nevyhodnocenou entitu &apos;%1&apos;.</translation>
7506 </message>
7507 <message>
7508 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
7509 <translation>&apos;%1&apos; není platným znakem v údaji veřejného id, který je tvořen písmeny.</translation>
7510 </message>
7511 <message>
7512 <source>Illegal namespace declaration.</source>
7513 <translation>Neplatná deklarace jmenného prostoru.</translation>
7514 </message>
7515 <message>
7516 <source>Invalid XML character.</source>
7517 <translation>Neplatný znak XML.</translation>
7518 </message>
7519 <message>
7520 <source>Expected character data.</source>
7521 <translation>Byly očekávány údaje o znacích.</translation>
7522 </message>
7523 <message>
7524 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
7525 <translation>Hodnota pro vlastnost standalone může být pouze &quot;ano&quot; nebo &quot;ne&quot;.</translation>
7526 </message>
7527 <message>
7528 <source>Invalid XML version string.</source>
7529 <translation>Neplatný údaj o verzi XML.</translation>
7530 </message>
7531 <message>
7532 <source>Invalid processing instruction name.</source>
7533 <translation>Název pokynu pro zpracování je neplatný.</translation>
7534 </message>
7535 <message>
7536 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
7537 <translation>Předpona jmenného prostoru &apos;%1&apos; nebyla prohlášena</translation>
7538 </message>
7539 <message>
7540 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
7541 <translation>Entita &apos;%1&apos; není prohlášena.</translation>
7542 </message>
7543 <message>
7544 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
7545 <translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation>
7546 </message>
7547 <message>
7548 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
7549 <translation>Pseudovlastnost standalone musí následovat bezprostředně po kódování.</translation>
7550 </message>
7551 <message>
7552 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
7553 <translation>Sled znaků &apos;]]&gt;&apos; není v obsahu povolen.</translation>
7554 </message>
7555 <message>
7556 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
7557 <translation>%1 není platným názvem pro kódování.</translation>
7558 </message>
7559 <message>
7560 <source>Start tag expected.</source>
7561 <translation>Očekáván otevírající prvek.</translation>
7562 </message>
7563 <message>
7564 <source>Invalid character reference.</source>
7565 <translation>Odkaz na neplatný znak.</translation>
7566 </message>
7567 <message>
7568 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
7569 <translation>V hodnotě vlastnosti byla odkazována entita &apos;%1&apos;.</translation>
7570 </message>
7571 <message>
7572 <source>Invalid document.</source>
7573 <translation>Neplatný dokument.</translation>
7574 </message>
7575 <message>
7576 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
7577 <translation>Počet otevírajících prvků neodpovídá počtu zavírajících prvků.</translation>
7578 </message>
7579 <message>
7580 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
7581 <translation>Byl nalezen obsah s neplatným kódováním.</translation>
7582 </message>
7583 <message>
7584 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
7585 <translation>Deklarace XML obsahuje neplatnou vlastnost.</translation>
7586 </message>
7587 <message>
7588 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
7589 <translation>%1 není platným údajem VEŘEJNÉHO identifikátoru (id).</translation>
7590 </message>
7591 <message>
7592 <source>Extra content at end of document.</source>
7593 <translation>Přebytečný obsah za koncem dokumentu.</translation>
7594 </message>
7595 <message>
7596 <source>Invalid XML name.</source>
7597 <translation>Neplatný název XML.</translation>
7598 </message>
7599 <message>
7600 <source>Premature end of document.</source>
7601 <translation>Předčasný konec dokumentu.</translation>
7602 </message>
7603 <message>
7604 <source>XML declaration not at start of document.</source>
7605 <translation>Deklarace XML se nenachází na začátku dokumentu.</translation>
7606 </message>
7607 <message>
7608 <source>Unsupported XML version.</source>
7609 <translation>Tato verze XML není podporována.</translation>
7610 </message>
7611 <message>
7612 <source>Invalid entity value.</source>
7613 <translation>Neplatná hodnota entity.</translation>
7614 </message>
7615 <message>
7616 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
7617 <translation>Kódování %1 není podporováno</translation>
7618 </message>
7619 <message>
7620 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
7621 <translation>Deklarace parametrické entity nesmí obsahovat NDATA.</translation>
7622 </message>
7623 <message>
7624 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
7625 <translation>Vlastnost &apos;%1&apos; nově vymezena.</translation>
7626 </message>
7627 <message>
7628 <source>&apos;%1&apos;</source>
7629 <comment>expected</comment>
7630 <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
7631 <translation type="unfinished"></translation>
7632 </message>
7633 <message>
7634 <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
7635 <comment>expected</comment>
7636 <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
7637 <translation type="unfinished"></translation>
7638 </message>
7639 <message>
7640 <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
7641 <comment>expected</comment>
7642 <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
7643 <translation type="unfinished"></translation>
7644 </message>
7645 <message>
7646 <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
7647 <comment>expected</comment>
7648 <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
7649 <translation type="unfinished"></translation>
7650 </message>
7651 <message>
7652 <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
7653 <translation type="unfinished"></translation>
7654 </message>
7655 <message>
7656 <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
7657 <translation type="unfinished"></translation>
7658 </message>
7659 <message>
7660 <source>Self-referencing entity detected.</source>
7661 <translation type="unfinished"></translation>
7662 </message>
7663 <message>
7664 <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
7665 <translation type="unfinished"></translation>
7666 </message>
7667</context>
7668</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette