VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sl.ts@ 74942

Last change on this file since 74942 was 71939, checked in by vboxsync, 6 years ago

FE/Qt: updated NLS from 5.2

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 665.6 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="sl_SI">
4<context>
5 <name>@@@</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+1648"/>
8 <source>English</source>
9 <comment>Native language name</comment>
10 <translation>Slovenščina</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location line="+11"/>
14 <source>--</source>
15 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
16 <translation></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <location line="+13"/>
20 <source>English</source>
21 <comment>Language name, in English</comment>
22 <translation>Slovenian</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location line="+11"/>
26 <source>--</source>
27 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
28 <translation></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location line="+13"/>
32 <source>Oracle Corporation</source>
33 <comment>Comma-separated list of translators</comment>
34 <translation>Peter Klofutar</translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>QApplication</name>
39 <message>
40 <location filename="../src/main.cpp" line="+449"/>
41 <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
42 <translation>Izvedljiva datoteka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zahteva Qt %2.x, najden Qt %3.</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <location line="+4"/>
46 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
47 <translation>Napaka nezdružljive knjižnice Qt</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <location line="+274"/>
51 <source>VirtualBox - Error In %1</source>
52 <translation>VirtualBox - napaka v %1</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <location line="-51"/>
56 <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
57 <translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <location line="-549"/>
61 <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
62 <translation>Poizkusite ponovno namestiti VirtualBox.</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location line="-5"/>
66 <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
67 <translation>Prepričajte se, da je bil modul jedra uspešno naložen.</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <location line="+445"/>
71 <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
72 <translation>VirtualBox - napaka izvajanja</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <location line="+6"/>
76 <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
77 <translation>&lt;b&gt;Do gonilnika jedra ni mogoče dostopati!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location line="+23"/>
81 <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
82 <translation>Neznana napaka %2 med začenjanjem izvajanja</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location line="-10"/>
86 <source>Kernel driver not accessible</source>
87 <translation>Gonilnik jedra ni dostopen</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location line="-480"/>
91 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
92 <translation>Moduli jedra VirtualBox se ne ujemajo s to različico VirtualBoxa.Namestitev VirtualBoxa očitno ni bila uspešna. Poizkusite ga popolnoma odstraniti in ponovno namestiti.</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location line="+7"/>
96 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
97 <translation>Moduli jedra VirtualBox se ne ujemajo s to različico VirtualBoxa. Namestitev VirtualBoxa očitno ni bila uspešna. Izvajanje&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;bo morda to popravilo. Prepričajte se, da ne mešate različic VirtualBoxa OSE in PUEL.</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location line="-20"/>
101 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
102 <translation>Ta napaka pomeni, da gonilnik jedra ni mogel dodeliti dovolj pomnilnka ali je neko opravilo preslikave spodletelo.</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
106 <translation type="obsolete">Gonilnik jedra Linux VirtualBox (vboxdrv) ni naložen ali obstaja težava z dovoljenji za /dev/vboxdrv. Ponovno namestite modul jedra z izvajanjem &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; s skrbniškimi dovoljenji. Če v vaši distribuciji ni na voljo, najprej namestite paket DKMS. Ta paket sledi spremembam jedra Linux in po potrebi ponovno kodno prevede modul jedra vboxdrv.</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <location line="+5"/>
110 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
111 <translation>Gonilnik jedra Linux VirtualBox (vboxdrv) ni naložen ali pa obstaja težava z dovoljenji za /dev/vboxdrv. Ponovno namestite modul jedra z izvajanjem &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; v skrbniškem načinu.</translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>QIArrowButtonPress</name>
116 <message>
117 <location filename="../src/extensions/QIArrowButtonPress.cpp" line="+45"/>
118 <source>&amp;Back</source>
119 <translation>&amp;Nazaj</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location line="+1"/>
123 <source>&amp;Next</source>
124 <translation>&amp;Naprej</translation>
125 </message>
126</context>
127<context>
128 <name>QIArrowSplitter</name>
129 <message>
130 <source>&amp;Back</source>
131 <translation type="vanished">&amp;Nazaj</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>&amp;Next</source>
135 <translation type="vanished">&amp;Naprej</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <location filename="../src/extensions/QIArrowSplitter.cpp" line="+349"/>
139 <source>&amp;Details</source>
140 <translation>&amp;Podrobnosti</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location line="+7"/>
144 <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
145 <translation>&amp;Podrobnosti (%1 od %2)</translation>
146 </message>
147</context>
148<context>
149 <name>QIFileDialog</name>
150 <message>
151 <source>Select a directory</source>
152 <translation type="vanished">Izberite mapo</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Select a file</source>
156 <translation type="vanished">Izberite datoteko</translation>
157 </message>
158</context>
159<context>
160 <name>QILabel</name>
161 <message>
162 <location filename="../src/extensions/QILabel.cpp" line="+209"/>
163 <source>&amp;Copy</source>
164 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
165 </message>
166</context>
167<context>
168 <name>QIMessageBox</name>
169 <message>
170 <location filename="../src/extensions/QIMessageBox.cpp" line="+324"/>
171 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1904"/>
172 <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="+199"/>
173 <source>OK</source>
174 <translation>V redu</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location line="+2"/>
178 <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="+10"/>
179 <source>Yes</source>
180 <translation>Da</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <location line="+1"/>
184 <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="+1"/>
185 <source>No</source>
186 <translation>Ne</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location line="-2"/>
190 <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="-5"/>
191 <source>Cancel</source>
192 <translation>Prekliči</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>&amp;Details</source>
196 <translation type="vanished">&amp;Podrobnosti</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
200 <translation type="vanished">&amp;Podrobnosti (%1 od %2)</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location line="-45"/>
204 <source>Copy all errors to the clipboard</source>
205 <translation>Kopiraj vse napake na odložišče</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <location line="+48"/>
209 <source>Copy</source>
210 <translation>Kopiraj</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>QObject</name>
215 <message>
216 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
217 <comment>error info</comment>
218 <translation type="obsolete">Koda&amp;nbsp;rezultata: </translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Component: </source>
222 <comment>error info</comment>
223 <translation type="obsolete">Sestavni del: </translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Interface: </source>
227 <comment>error info</comment>
228 <translation type="obsolete">Vmesnik: </translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Callee: </source>
232 <comment>error info</comment>
233 <translation type="obsolete">Klicalec: </translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
237 <comment>error info</comment>
238 <translation type="obsolete">Klicalec&amp;nbsp;RC: </translation>
239 </message>
240</context>
241<context>
242 <name>SFTreeViewItem</name>
243 <message>
244 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSF.cpp" line="+183"/>
245 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
246 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
247 <translation>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation>
248 </message>
249</context>
250<context>
251 <name>UIActionPool</name>
252 <message>
253 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+78"/>
254 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+478"/>
255 <source>&amp;Machine</source>
256 <translation>&amp;Računalnik</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location line="+767"/>
260 <source>&amp;Adjust Window Size</source>
261 <translation>&amp;Prilagodi velikost okna</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location line="+1"/>
265 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
266 <translation>Prilagodi velikost in položaj okna, da se nabolje prilega zaslonu gosta</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location line="-668"/>
270 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
271 <translation>Naredi posnetek stanja navideznega računalnika</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location line="+101"/>
275 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+445"/>
276 <source>&amp;Pause</source>
277 <translation>&amp;Premor</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <location line="+1"/>
281 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
282 <translation>Preklopi izvajanje navideznega računalnika v stanje pripravljenosti</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <location line="+49"/>
286 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+34"/>
287 <source>&amp;Reset</source>
288 <translation>Pono&amp;vni zagon</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location line="+1"/>
292 <source>Reset the virtual machine</source>
293 <translation>Ponovno zažene navidezni računalnik</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location line="+141"/>
297 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+558"/>
298 <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
299 <translation>&amp;Zaustavitev ACPI</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="+538"/>
303 <source>&amp;Close...</source>
304 <translation>&amp;Zapri …</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <location line="+1"/>
308 <source>Close the virtual machine</source>
309 <translation>Zapri navidezni računalnik</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+83"/>
313 <source>&amp;View</source>
314 <translation>&amp;Pogled</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <location line="+1370"/>
318 <source>&amp;Devices</source>
319 <translation>&amp;Naprave</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location line="+730"/>
323 <source>De&amp;bug</source>
324 <translation>&amp;Razhroščevanje</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <location line="+43"/>
328 <source>&amp;Statistics...</source>
329 <comment>debug action</comment>
330 <translation>&amp;Statistika …</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <location line="+43"/>
334 <source>&amp;Command Line...</source>
335 <comment>debug action</comment>
336 <translation>&amp;Ukazna vrstica …</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="+124"/>
340 <source>&amp;Help</source>
341 <translation>&amp;Pomoč</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+127"/>
345 <source>Dock Icon</source>
346 <translation>Ikona Docka</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location line="+27"/>
350 <source>Show Monitor Preview</source>
351 <translation>Prikaži predogled zaslona</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location line="+27"/>
355 <source>Show Application Icon</source>
356 <translation>Prikaži ikono programa</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location line="-2229"/>
360 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
361 <translation>Preklopi med običajnim in tekočim načinom vključitve namizja</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location line="+52"/>
365 <source>Switch between normal and scaled mode</source>
366 <translation>Preklopi med običajnim in umerjenim načinom</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location line="+147"/>
370 <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
371 <translation>&amp;Samodejno spremeni velikost zaslona gosta</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location line="-764"/>
375 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-898"/>
376 <source>&amp;Settings...</source>
377 <translation>&amp;Nastavitve …</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location line="+100"/>
381 <source>Session I&amp;nformation...</source>
382 <translation>&amp;Podatki o seji …</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="+57"/>
386 <source>&amp;Contents...</source>
387 <translation>Vs&amp;ebina …</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location line="+1"/>
391 <source>Show help contents</source>
392 <translation>Prikaži vsebino pomoči</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <location line="+47"/>
396 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
397 <translation>Odpri brskalnik in pojdi na spletno mesto VirtualBox</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location line="+189"/>
401 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
402 <translation>Pojdi nazaj na prikaz vseh preprečenih opozoril in sporočil</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location line="+48"/>
406 <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
407 <translation>Upravljalnik &amp;omrežnih opravil …</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location line="+49"/>
411 <source>Check for a new VirtualBox version</source>
412 <translation>Preveri za novo različico VirtualBoxa</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location line="+60"/>
416 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
417 <translation>&amp;O VirtualBoxu …</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="-50"/>
421 <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
422 <translation>&amp;Zajemi posnetek stanja …</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location line="+764"/>
426 <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
427 <translation>&amp;Zajemi zaslonsko sliko …</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-560"/>
431 <source>&amp;File</source>
432 <comment>Mac OS X version</comment>
433 <translation>&amp;Datoteka</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location line="+2"/>
437 <source>&amp;File</source>
438 <comment>Non Mac OS X version</comment>
439 <translation>&amp;Datoteka</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location line="+34"/>
443 <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
444 <translation>Upravljalnik navi&amp;deznih nosilcev …</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <location line="+1"/>
448 <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
449 <translation>Prikaži okno Upravljalnika navideznih nosilcev</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location line="+33"/>
453 <source>&amp;Host Network Manager...</source>
454 <translation>Upravljalnik g&amp;ostiteljskega omrežja …</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <location line="+1"/>
458 <source>Display the Host Network Manager window</source>
459 <translation>Prikaži okno Upravljalnika gostiteljskega omrežja</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location line="+33"/>
463 <source>&amp;Import Appliance...</source>
464 <translation>&amp;Uvozi namensko napravo …</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <location line="+1"/>
468 <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
469 <translation>Uvozi namensko napravo v VirtulaBox</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location line="+33"/>
473 <source>&amp;Export Appliance...</source>
474 <translation>I&amp;zvozi namensko napravo …</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <location line="+1"/>
478 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
479 <translation>Izvozi enega ali več navideznih računalnikov VirtualBox kot namensko napravo</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location line="+71"/>
483 <source>E&amp;xit</source>
484 <translation>Iz&amp;hod</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location line="+1"/>
488 <source>Close application</source>
489 <translation>Zapri program</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location line="+22"/>
493 <source>&amp;Group</source>
494 <translation>&amp;Skupina</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location line="+497"/>
498 <source>S&amp;tart</source>
499 <translation>&amp;Zaženi</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location line="+9"/>
503 <source>S&amp;how</source>
504 <translation>&amp;Prikaži</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location line="-285"/>
508 <source>&amp;New...</source>
509 <translation>&amp;Nov …</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location line="+36"/>
513 <source>&amp;Add...</source>
514 <translation>&amp;Dodaj …</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location line="+106"/>
518 <source>Cl&amp;one...</source>
519 <translation>&amp;Kloniraj …</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location line="+70"/>
523 <source>&amp;Remove...</source>
524 <translation>&amp;Odstrani …</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location line="+270"/>
528 <source>Discard</source>
529 <translation>Zavrzi</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location line="+427"/>
533 <source>&amp;Close</source>
534 <translation>Z&amp;apri</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location line="-386"/>
538 <source>Show &amp;Log...</source>
539 <translation>Prikaži &amp;dnevnik …</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="-347"/>
543 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
544 <translation>Spletno mesto &amp;VirtualBox …</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location line="+189"/>
548 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
549 <translation>Po&amp;nastavi vsa opozorila</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location line="+97"/>
553 <source>C&amp;heck for Updates...</source>
554 <translation>&amp;Preveri za posodobitve …</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-641"/>
558 <source>Rena&amp;me Group...</source>
559 <translation>&amp;Preimenuj skupino …</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="-426"/>
563 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+1156"/>
564 <source>Po&amp;wer Off</source>
565 <translation>I&amp;zklopi</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-1226"/>
569 <source>&amp;New Machine...</source>
570 <translation>&amp;Nov računalnik …</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location line="+36"/>
574 <source>&amp;Add Machine...</source>
575 <translation>&amp;Dodaj računalnik …</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location line="+222"/>
579 <source>Gro&amp;up</source>
580 <translation>&amp;Skupina</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+1939"/>
584 <source>Shared &amp;Clipboard</source>
585 <translation>&amp;Deljeno odložišče</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location line="-1938"/>
589 <source>Power off the virtual machine</source>
590 <translation>Izklopi navidezni računalnik</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location line="+1778"/>
594 <source>&amp;Network Settings...</source>
595 <translation>&amp;Omrežne nastavitve …</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location line="+277"/>
599 <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
600 <translation>&amp;Nastavitve deljenih map …</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location line="-1457"/>
604 <source>R&amp;emote Display</source>
605 <translation>&amp;Oddaljeni zaslon</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <location line="-135"/>
609 <location line="+89"/>
610 <source>&amp;Video Capture</source>
611 <translation>&amp;Zajem zaslonskega posnetka</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location line="-46"/>
615 <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
616 <translation>&amp;Nastavitve zajema zaslonskega posnetka …</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../src/globals/UIShortcutPool.cpp" line="+191"/>
620 <location line="+90"/>
621 <source>Popup Menu</source>
622 <translation>Pojavni meni</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+1395"/>
626 <source>&amp;Webcams</source>
627 <translation>&amp;Spletne kamere</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location line="+198"/>
631 <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
632 <translation>&amp;Vstavi odtis CD Guest Additions …</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="-575"/>
636 <source>&amp;VirtualBox</source>
637 <translation>&amp;VirtualBox</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="-1463"/>
641 <source>&amp;Menu Bar</source>
642 <translation>&amp;Menijska vrstica</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location line="+43"/>
646 <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
647 <translation>&amp;Nastavitve menijske vrstice …</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location line="+46"/>
651 <source>Show Menu &amp;Bar</source>
652 <translation>Prikaži &amp;menijsko vrstico</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location line="+39"/>
656 <source>&amp;Status Bar</source>
657 <translation>&amp;Vrstica stanja</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location line="+43"/>
661 <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
662 <translation>&amp;Nastavitve vrstice stanja …</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location line="+45"/>
666 <source>Show Status &amp;Bar</source>
667 <translation>Prikaži vrstico &amp;stanja</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location line="+76"/>
671 <source>&amp;Input</source>
672 <translation>&amp;Vnos</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location line="+37"/>
676 <source>&amp;Keyboard</source>
677 <translation>&amp;Tipkovnica</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location line="+43"/>
681 <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
682 <translation>&amp;Nastavitve tipkovice …</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location line="+316"/>
686 <source>&amp;Mouse</source>
687 <translation>&amp;Miška</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location line="+537"/>
691 <source>&amp;USB Settings...</source>
692 <translation>&amp;Nastavitve USB …</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <location line="+151"/>
696 <source>&amp;Shared Folders</source>
697 <translation>&amp;Deljene mape</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <location line="+298"/>
701 <source>Show &amp;Log...</source>
702 <comment>debug action</comment>
703 <translation>&amp;Prikaži dnevnik …</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-351"/>
707 <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
708 <translation>&amp;Upravljalnik dodatnih podatkov …</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <location line="+1"/>
712 <source>Display the Extra Data Manager window</source>
713 <translation>Prikaži okno Upravljalnika dodatnih podatkov</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="+2"/>
717 <source>&amp;File</source>
718 <translation>&amp;Datoteka</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <location line="+97"/>
722 <source>&amp;Window</source>
723 <translation>&amp;Okno</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <location line="+44"/>
727 <source>&amp;Minimize</source>
728 <translation>&amp;Skrči</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="-2187"/>
732 <source>&amp;Full-screen Mode</source>
733 <translation>&amp;Celozaslonski način</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <location line="+1"/>
737 <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
738 <translation>Preklopi med običajnim in celozaslonskim načinom</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <location line="+51"/>
742 <source>Seam&amp;less Mode</source>
743 <translation>&amp;Tekoči način</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <location line="+52"/>
747 <source>S&amp;caled Mode</source>
748 <translation>&amp;Umerjen način</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <location line="+663"/>
752 <source>S&amp;cale Factor</source>
753 <translation>&amp;Faktor umerjanja</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location line="+169"/>
757 <location line="+51"/>
758 <location line="+45"/>
759 <location line="+44"/>
760 <location line="+44"/>
761 <location line="+44"/>
762 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
763 <translation>Pošlji zaporedje %1 v navidezni računalnik</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location line="+82"/>
767 <source>&amp;Mouse Integration</source>
768 <translation>&amp;Vključitev miške</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location line="+1"/>
772 <source>Enable host mouse pointer integration</source>
773 <translation>Omogoči vključitev kazalca miške gostitelja</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location line="+160"/>
777 <source>&amp;Optical Drives</source>
778 <translation>&amp;Optični pogoni</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location line="+39"/>
782 <source>&amp;Floppy Drives</source>
783 <translation>&amp;Disketni pogoni</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location line="+249"/>
787 <source>&amp;USB</source>
788 <translation>&amp;USB</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location line="+449"/>
792 <source>&amp;Logging</source>
793 <comment>debug action</comment>
794 <translation>&amp;Beleženje</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+600"/>
798 <source>&amp;Normal Start</source>
799 <translation>&amp;Običajni zagon</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location line="+28"/>
803 <source>&amp;Headless Start</source>
804 <translation>&amp;Brezglavni zagon</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location line="+28"/>
808 <source>&amp;Detachable Start</source>
809 <translation>O&amp;dklopljiv zagon</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="+1"/>
813 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="-1988"/>
814 <source>Minimize active window</source>
815 <translation>Skrči dejavno okno</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location line="+384"/>
819 <source>Display the Network Operations Manager window</source>
820 <translation>Prikaži okno Upravljalnika omrežnih opravil</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location line="+109"/>
824 <source>Display a window with product information</source>
825 <translation>Prikaži okno s podatki o izdelku</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location line="+58"/>
829 <source>&amp;Preferences...</source>
830 <comment>global preferences window</comment>
831 <translation>&amp;Možnosti …</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location line="+1"/>
835 <source>Display the global preferences window</source>
836 <translation>Prikaži okno splošnih možnosti</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="-667"/>
840 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-269"/>
841 <source>Display the virtual machine settings window</source>
842 <translation>Prikaži okno nastavitev navideznega računalnika</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location line="+100"/>
846 <source>Display the virtual machine session information window</source>
847 <translation>Prikaži okno podatkov o seji navideznega računalnika</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location line="+189"/>
851 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+863"/>
852 <source>&amp;Save State</source>
853 <translation>&amp;Shrani stanje</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location line="+1"/>
857 <source>Save the state of the virtual machine</source>
858 <translation>Shrani stanje navideznega računalnika</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location line="+54"/>
862 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
863 <translation>Pošlji signal zaustavitve ACPI v navidezni računalnik</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location line="+322"/>
867 <source>&amp;Minimize Window</source>
868 <translation>&amp;Skrči okno</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location line="+98"/>
872 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
873 <translation>Samodejno spremeni velikost zaslona gosta, ko se spremeni velikost okna</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location line="+50"/>
877 <source>Take guest display screenshot</source>
878 <translation>Zajemi zaslonsko sliko zaslona gosta</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location line="+81"/>
882 <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
883 <translation>Prikaži okno nastavitev navideznega računalnika za nastavitev zajema videoposnetka</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location line="+46"/>
887 <source>Enable guest display video capture</source>
888 <translation>Omogoči zajem videoposnetka zaslona gosta</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location line="+46"/>
892 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
893 <translation>Dovoli povezave oddaljenega namizja (RDP) s tem računalnikom</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location line="+81"/>
897 <source>Display window to configure menu-bar</source>
898 <translation>Prikaži okno za nastavitev menijske vrstice</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location line="+46"/>
902 <source>Enable menu-bar</source>
903 <translation>Omogoči menjsko vrstico</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location line="+82"/>
907 <source>Display window to configure status-bar</source>
908 <translation>Prikaži okno za nastavitev vrstice stanja</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location line="+45"/>
912 <source>Enable status-bar</source>
913 <translation>Omogoči vrstico stanja</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location line="+156"/>
917 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
918 <translation>Prikaži okno splošnih možnosti za nastavitev tipkovnih bližnjic</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location line="+49"/>
922 <location line="+51"/>
923 <location line="+45"/>
924 <location line="+44"/>
925 <location line="+44"/>
926 <location line="+44"/>
927 <source>&amp;Insert %1</source>
928 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
929 <translation>&amp;Pošlji %1</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location line="+161"/>
933 <source>&amp;Hard Disks</source>
934 <translation>&amp;Trdi diski</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location line="+43"/>
938 <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
939 <translation>&amp;Nastavitve trdih diskov …</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location line="+1"/>
943 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
944 <translation>Prikaži okno nastavitev navideznega računalnika za nastavitev trdih diskov</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location line="+115"/>
948 <source>&amp;Audio</source>
949 <translation>&amp;Zvok</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location line="+45"/>
953 <source>Audio Output</source>
954 <translation>Zvočni izhod</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location line="+1"/>
958 <source>Enable audio output</source>
959 <translation>Omogoči zvočni izhod</translation>
960 </message>
961 <message>
962 <location line="+45"/>
963 <source>Audio Input</source>
964 <translation>Zvočni vhod</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <location line="+1"/>
968 <source>Enable audio input</source>
969 <translation>Omogoči zvočni vhod</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <location line="+37"/>
973 <source>&amp;Network</source>
974 <translation>&amp;Omrežje</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location line="+44"/>
978 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
979 <translation>Prikaži okno nastavitev navideznega računalnika za nastavtev omrežnih vmesnikov</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location line="+83"/>
983 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
984 <translation>Prikaži okno nastavitev navideznega računalnika za nastavitev naprav USB</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location line="+113"/>
988 <source>&amp;Drag and Drop</source>
989 <translation>&amp;Povleci in spusti</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location line="+81"/>
993 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
994 <translation>Prikaži okno nastavitev navideznega računalnika za nastavitev deljenih map</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location line="+44"/>
998 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
999 <translation>Vstavi datoteko diska Guest Additions v navidezni optični pogon</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location line="+1122"/>
1003 <location line="+20"/>
1004 <source>Scale to %1%</source>
1005 <comment>scale-factor</comment>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location line="-17"/>
1010 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
1011 <comment>scale-factor</comment>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <location line="+9"/>
1016 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
1017 <comment>scale-factor</comment>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>%1%</source>
1022 <comment>scale-factor</comment>
1023 <translation type="vanished">%1%</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location line="+60"/>
1027 <source>Enable</source>
1028 <comment>Virtual Screen</comment>
1029 <translation>Omogoči</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location line="+24"/>
1033 <source>Resize to %1x%2</source>
1034 <comment>Virtual Screen</comment>
1035 <translation>Spremeni velikost na %1x%2</translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="+912"/>
1039 <location line="+498"/>
1040 <source>Preview Monitor %1</source>
1041 <translation>Predogled zaslona %1</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location line="+1262"/>
1045 <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
1046 <translation>&amp;Poveži omrežni vmesnik</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location line="+1"/>
1050 <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
1051 <translation>Poveži omrežni vmesnik &amp;%1</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location line="+21"/>
1055 <source>No USB Devices Connected</source>
1056 <translation>Ni povezanih naprav USB</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location line="+1"/>
1060 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
1061 <translation>Ni povezanih podprtih naprav z gostiteljskim računalnikom</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location line="+45"/>
1065 <source>No Webcams Connected</source>
1066 <translation>Ni povezanih spletnih kamer</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location line="+1"/>
1070 <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
1071 <translation>Ni povezanih spletnih kamer z gostiteljskim računalnikom</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-1157"/>
1075 <location line="+188"/>
1076 <source>Create new virtual machine</source>
1077 <translation>Ustvari nov navidezni računalnik</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <location line="-152"/>
1081 <location line="+188"/>
1082 <source>Add existing virtual machine</source>
1083 <translation>Dodaj obstoječi navidezni računalnik</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location line="-154"/>
1087 <source>Rename selected virtual machine group</source>
1088 <translation>Preimenuj izbrano skupino navideznih računalnikov</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location line="+33"/>
1092 <source>&amp;Ungroup</source>
1093 <translation>&amp;Razdruži</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location line="+1"/>
1097 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
1098 <translation>Razdruži predmete izbrane skupne navideznih računalnikov</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location line="+27"/>
1102 <location line="+296"/>
1103 <source>&amp;Sort</source>
1104 <translation>Razvrs&amp;ti</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location line="-295"/>
1108 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
1109 <translation>Razvrsti predmete izbrane skupine navideznih računalnikov po abecedi</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <location line="+126"/>
1113 <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
1114 <translation>Dodaj novo skupino glede na izbrane navidezne računalnike</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location line="+72"/>
1118 <source>Clone selected virtual machine</source>
1119 <translation>Kloniraj izbran navidezni računalnik</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location line="+33"/>
1123 <source>&amp;Move...</source>
1124 <translation type="unfinished">&amp;Premakni …</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location line="+1"/>
1128 <source>Move selected virtual machine</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <location line="+36"/>
1133 <source>Remove selected virtual machines</source>
1134 <translation>Odstrani izbrane navidezne računalnike</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <location line="+64"/>
1138 <location line="+44"/>
1139 <source>Start selected virtual machines</source>
1140 <translation>Zaženi izbrane navidezne računalnike</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <location line="-35"/>
1144 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
1145 <translation>Preklopi na okna izbranih navideznih računalnikov</translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <location line="+63"/>
1149 <source>Start selected virtual machines in the background</source>
1150 <translation>Zaženi izbrane navidezne računalnike v ozadju</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <location line="+28"/>
1154 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
1155 <translation>Zaženi izbrane navidezne računalnike z možnostjo nadaljevanja v ozadju</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <location line="+36"/>
1159 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
1160 <translation>Preklopi izvajanje izbranih navideznih računalnikov v stanje pripravljenosti</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <location line="+34"/>
1164 <source>Reset selected virtual machines</source>
1165 <translation>Ponovno zažene izbrane navidezne računalnike</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <location line="+36"/>
1169 <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
1170 <translation>Zavrzi s&amp;hranjeno stanje …</translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <location line="+1"/>
1174 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
1175 <translation>Zavrzi shranjeno stanje izbranih navideznih računalnikov</translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <location line="+40"/>
1179 <source>Show log files of selected virtual machines</source>
1180 <translation>Prikaži datoteke dnevnika izbranih navideznih računalnikov</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <location line="+29"/>
1184 <source>Re&amp;fresh</source>
1185 <translation>Osve&amp;ži</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <location line="+1"/>
1189 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
1190 <translation>Osveži stanje dostopnosti izbranih navideznih računalnikov</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location line="+28"/>
1194 <source>S&amp;how in Finder</source>
1195 <translation>Prikaži v &amp;Finderju</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <location line="+1"/>
1199 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
1200 <translation>Prikaži datoteke določila navideznega računalnika v Finderju</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <location line="+2"/>
1204 <source>S&amp;how in Explorer</source>
1205 <translation>Prikaži v &amp;Raziskovalcu</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <location line="+1"/>
1209 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
1210 <translation>Prikaži datoteke določila navideznega računalnika v Raziskovalcu</translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <location line="+2"/>
1214 <source>S&amp;how in File Manager</source>
1215 <translation>&amp;Prikaži v Upravljalniku datotek</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location line="+1"/>
1219 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
1220 <translation>Prikaži datoteke določila navideznega računalnika v Upravljalniku datotek</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location line="+29"/>
1224 <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
1225 <translation>&amp;Ustvari bližnjico na namizju</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location line="+1"/>
1229 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
1230 <translation>Ustvari bližnjice datotek določila navideznega računalnika na namizju</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location line="+2"/>
1234 <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
1235 <translation>&amp;Ustvari bližnjico na namizju</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location line="+1"/>
1239 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
1240 <translation>Ustvari bližnjice datotek določila navideznega računalnika na namizju</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location line="-381"/>
1244 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
1245 <translation>Razvrsti skupino prvo izbranega navideznega računalnika po abecedi</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location line="+410"/>
1249 <source>&amp;Machine Tools</source>
1250 <translation>&amp;Orodja računalnika</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location line="+1"/>
1254 <source>Switch to machine tools</source>
1255 <translation>Preklopi na orodja računalnika</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location line="+27"/>
1259 <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
1260 <translation>Meni &amp;orodij računalnika</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location line="+1"/>
1264 <source>Open the machine tools menu</source>
1265 <translation>Odpri meni orodij računalnika</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location line="+29"/>
1269 <source>&amp;Details</source>
1270 <translation>&amp;Podrobnosti</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location line="+1"/>
1274 <source>Open the machine details pane</source>
1275 <translation>Odpri podokno podrobnosti o računalniku</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location line="+29"/>
1279 <source>&amp;Snapshots</source>
1280 <translation>&amp;Posnetki stanja</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location line="+1"/>
1284 <source>Open the machine snapshots pane</source>
1285 <translation>Odpri podokno posnetkov stanja računalnika</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location line="+29"/>
1289 <source>&amp;Logs</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location line="+1"/>
1294 <source>Open the machine logs pane</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location line="+28"/>
1299 <source>&amp;Global Tools</source>
1300 <translation>&amp;Splošna orodja</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location line="+1"/>
1304 <source>Switch to global tools</source>
1305 <translation>Preklopi na splošna orodja</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location line="+27"/>
1309 <source>&amp;Global Tools Menu</source>
1310 <translation>Meni &amp;splošnih orodij</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location line="+1"/>
1314 <source>Open the global tools menu</source>
1315 <translation>Odpri meni splošnh orodij</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location line="+29"/>
1319 <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
1320 <translation>Upravljalnik navi&amp;deznh nosilcev</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location line="+1"/>
1324 <source>Open the Virtual Media Manager</source>
1325 <translation>Odpri Upravljalnika navideznih nosilcev</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location line="+29"/>
1329 <source>&amp;Host Network Manager</source>
1330 <translation>Upravljalnik g&amp;ostiteljskega omrežja</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location line="+1"/>
1334 <source>Open the Host Network Manager</source>
1335 <translation>Odpri Upravljalnika gostiteljskega omrežja</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location line="+84"/>
1339 <source>Save state of selected virtual machines</source>
1340 <translation>Shrani stanje izbranih navideznih računalnikov</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location line="+34"/>
1344 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
1345 <translation>Pošlji signal zaustavitve ACPI v izbrane navidezne računalnike</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location line="+34"/>
1349 <source>Power off selected virtual machines</source>
1350 <translation>Izklopi izbrane navidezne računalnike</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="-360"/>
1354 <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
1355 <translation>&amp;Sledilnik hroščev VirtualBox …</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <location line="+1"/>
1359 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
1360 <translation>Odpri brskalnik in pojdi na sledilnik hroščev VirtualBox</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location line="+46"/>
1364 <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
1365 <translation>&amp;Forumi VirtuaBox …</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <location line="+1"/>
1369 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
1370 <translation>Odpri brskalnik in pojdi na forume VirtualBox</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location line="+46"/>
1374 <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
1375 <translation>Spletno mesto &amp;Oracle …</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <location line="+1"/>
1379 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
1380 <translation>Odpri brskalnik in pojdi na spletno mesto Oracle</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="-3461"/>
1384 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-103"/>
1385 <source>&amp;Detach GUI</source>
1386 <translation>&amp;Odpni GUI</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location line="+1"/>
1390 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+1"/>
1391 <source>Detach the GUI from headless VM</source>
1392 <translation>Odpni GUI z brezglavnega navideznega računalnka</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location line="+2574"/>
1396 <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
1397 <translation>Onemogoči prekrivnost ikone Docka</translation>
1398 </message>
1399</context>
1400<context>
1401 <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
1402 <message>
1403 <location filename="../src/runtime/UIAddDiskEncryptionPasswordDialog.cpp" line="+525"/>
1404 <source>%1 - Disk Encryption</source>
1405 <translation>%1 - šifriranje diska</translation>
1406 </message>
1407 <message numerus="yes">
1408 <location line="+4"/>
1409 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
1410 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
1411 <translation>
1412 <numerusform>Ta navidezni računalnik je zaščiten z geslom. Spodaj vnesite šifrirno geslo.</numerusform>
1413 <numerusform>Ta navidezni računalnik je zaščiten z geslom. Spodaj vnesite šifrirni gesli.</numerusform>
1414 <numerusform>Ta navidezni računalnik je zaščiten z geslom. Spodaj vnesite šifrirna gesla.</numerusform>
1415 <numerusform>Ta navidezni računalnik je zaščiten z geslom. Spodaj vnesite šifrirna gesla.</numerusform>
1416 </translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <location line="-272"/>
1420 <source>ID</source>
1421 <comment>password table field</comment>
1422 <translation>ID</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location line="+1"/>
1426 <source>Password</source>
1427 <comment>password table field</comment>
1428 <translation>Geslo</translation>
1429 </message>
1430 <message numerus="yes">
1431 <location line="+46"/>
1432 <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
1433 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
1434 <translation>
1435 <numerusform>&lt;nobr&gt;Se uporablja z naslednjim trdim diskom:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
1436 <numerusform>&lt;nobr&gt;Se uporablja z naslednjima trdima diskoma:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
1437 <numerusform>&lt;nobr&gt;Se uporablja z naslednjimi trdimi diski:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
1438 <numerusform>&lt;nobr&gt;Se uporablja z naslednjimi trdimi diski:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
1439 </translation>
1440 </message>
1441</context>
1442<context>
1443 <name>UIApplianceEditorWidget</name>
1444 <message>
1445 <location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="+305"/>
1446 <source>Virtual System %1</source>
1447 <translation>Navidezni sistem %1</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <location line="+126"/>
1451 <source>Name</source>
1452 <translation>Ime</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location line="+1"/>
1456 <source>Product</source>
1457 <translation>Izdelek</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location line="+1"/>
1461 <source>Product-URL</source>
1462 <translation>URL izdelka</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location line="+1"/>
1466 <source>Vendor</source>
1467 <translation>Prodajalec</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location line="+1"/>
1471 <source>Vendor-URL</source>
1472 <translation>URL prodajalca</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location line="+1"/>
1476 <source>Version</source>
1477 <translation>Različica</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location line="+1"/>
1481 <location line="+618"/>
1482 <source>Description</source>
1483 <translation>Opis</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location line="-617"/>
1487 <source>License</source>
1488 <translation>Dovoljenje</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location line="+1"/>
1492 <source>Guest OS Type</source>
1493 <translation>Vrsta gostujočega operacijskega sistema</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location line="+1"/>
1497 <source>CPU</source>
1498 <translation>CPE</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location line="+1"/>
1502 <source>RAM</source>
1503 <translation>RAM</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location line="+5"/>
1507 <source>DVD</source>
1508 <translation>DVD</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location line="+1"/>
1512 <source>Floppy</source>
1513 <translation>Disketa</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <location line="+1"/>
1517 <source>Network Adapter</source>
1518 <translation>Omrežni vmesnik</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <location line="+1"/>
1522 <source>USB Controller</source>
1523 <translation>Krmilnik USB</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <location line="+1"/>
1527 <source>Sound Card</source>
1528 <translation>Zvočna kartica</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <location line="+1"/>
1532 <source>Virtual Disk Image</source>
1533 <translation>Odtis navideznega diska</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <location line="+1"/>
1537 <source>Unknown Hardware Item</source>
1538 <translation>Neznan predmet strojne opreme</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location line="+34"/>
1542 <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
1543 <translation>&lt;b&gt;Izvirna vrednost:&lt;/b&gt; %1</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <location line="+570"/>
1547 <source>Configuration</source>
1548 <translation>Nastavitve</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <location line="+365"/>
1552 <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
1553 <translation>Podorben seznam sestavnih delov vseh navideznih računalnikov trenutne namenske naprave</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <location line="+7"/>
1557 <source>Warnings:</source>
1558 <translation>Opozorila:</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location line="-3"/>
1562 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
1563 <translation>Ko je označeno, bo vsem nastavljenim omrežnim karticam dodeljen nov edinstven naslov MAC.</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location line="-1"/>
1567 <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
1568 <translation>&amp;Ponovno vpelji naslov MAC vseh omrežnih kartic</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location line="-982"/>
1572 <source>Storage Controller (IDE)</source>
1573 <translation>Krmilnik pomnilniških naprav (IDE)</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location line="+1"/>
1577 <source>Storage Controller (SATA)</source>
1578 <translation>Krmilnik pomnilniških naprav (SATA)</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location line="+1"/>
1582 <source>Storage Controller (SCSI)</source>
1583 <translation>Krmilnik pomnilniških naprav (SCSI)</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location line="+1"/>
1587 <source>Storage Controller (SAS)</source>
1588 <translation>Krmilnik pomnilniških naprav (SAS)</translation>
1589 </message>
1590</context>
1591<context>
1592 <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
1593 <message>
1594 <location filename="../src/widgets/UIApplianceImportEditorWidget.cpp" line="+162"/>
1595 <source>Importing Appliance ...</source>
1596 <translation>Uvažanje namenske naprave …</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location line="-83"/>
1600 <source>Reading Appliance ...</source>
1601 <translation>Branje namenske naprave …</translation>
1602 </message>
1603</context>
1604<context>
1605 <name>UIApplianceModelItem</name>
1606 <message>
1607 <location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="-174"/>
1608 <source>%1</source>
1609 <comment>col.1 text</comment>
1610 <translation>%1</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <location line="+3"/>
1614 <source>%1: %2</source>
1615 <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
1616 <translation>%1: %2</translation>
1617 </message>
1618</context>
1619<context>
1620 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
1621 <message>
1622 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic2.cpp" line="+270"/>
1623 <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
1624 <translation>Potrdila ni mogoče preveriti! Nadaljuj?</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <location line="+4"/>
1628 <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
1629 <translation>&lt;b&gt;Namenska naprava je podpisana z nepreverjenim samopodpisanim potrdilom, ki ga je izdal &apos;%1&apos;. Priporočamo, da nadaljujete z uvozom samo, če ste prepričani, da lahko zaupate tej osebi.&lt;/b&gt;</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <location line="+4"/>
1633 <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
1634 <translation>&lt;b&gt;Namenska naprava je podpisana z nepreverjenim potrdilom, ki ga je izdal &apos;%1&apos;. Priporočamo, da nadaljujete z uvozom samo, če ste prepričani, da lahko zaupate tej osebi.&lt;/b&gt;</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <location line="+12"/>
1638 <location line="+1"/>
1639 <source>True</source>
1640 <translation>Prav</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <location line="-1"/>
1644 <location line="+1"/>
1645 <source>False</source>
1646 <translation>Napak</translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location line="-8"/>
1650 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
1651 <comment>key: value</comment>
1652 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location line="+2"/>
1656 <source>Issuer</source>
1657 <translation>Izdajatelj</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location line="+1"/>
1661 <source>Subject</source>
1662 <translation>Zadeva</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location line="+1"/>
1666 <source>Not Valid Before</source>
1667 <translation>Veljavno od</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location line="+1"/>
1671 <source>Not Valid After</source>
1672 <translation>Veljavno do</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location line="+1"/>
1676 <source>Serial Number</source>
1677 <translation>Zaporedna številka</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location line="+1"/>
1681 <source>Self-Signed</source>
1682 <translation>Samopodpisano</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location line="+1"/>
1686 <source>Authority (CA)</source>
1687 <translation>Overitelj (CA)</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location line="+2"/>
1691 <source>Public Algorithm</source>
1692 <translation>Javni algoritem</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location line="+0"/>
1696 <location line="+1"/>
1697 <source>%1 (%2)</source>
1698 <comment>value (clarification)</comment>
1699 <translation>%1 (%2)</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location line="+0"/>
1703 <source>Signature Algorithm</source>
1704 <translation>Algoritem podpisa</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <location line="+1"/>
1708 <source>X.509 Version Number</source>
1709 <translation>Številka različice X.509</translation>
1710 </message>
1711</context>
1712<context>
1713 <name>UIDetailsPagePrivate</name>
1714 <message>
1715 <location filename="../src/selector/UIDesktopPane.cpp" line="+593"/>
1716 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
1717 <translation>Izbran navidezni računalnk je &lt;i&gt;nedostopen&lt;/i&gt;. Preglejte spodnje sporočilo napake in pritisnite gumb &lt;b&gt;Osveži&lt;/b&gt;, če želite ponoviti preverjanje dostopnosti:</translation>
1718 </message>
1719</context>
1720<context>
1721 <name>UIDnDHandler</name>
1722 <message>
1723 <location filename="../src/runtime/UIDnDHandler.cpp" line="+241"/>
1724 <source>Dropping data ...</source>
1725 <translation>Opuščanje podatkov …</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location line="+439"/>
1729 <source>Retrieving data ...</source>
1730 <translation>Pridobivanje podatkov …</translation>
1731 </message>
1732</context>
1733<context>
1734 <name>UIDownloader</name>
1735 <message>
1736 <location filename="../src/net/UIDownloader.cpp" line="+78"/>
1737 <source>Looking for %1...</source>
1738 <translation>Iskanje %1 …</translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location line="+1"/>
1742 <source>Downloading %1...</source>
1743 <translation>Prejemanje %1 …</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location line="+1"/>
1747 <source>Verifying %1...</source>
1748 <translation>Preverjanje %1 …</translation>
1749 </message>
1750</context>
1751<context>
1752 <name>UIDownloaderAdditions</name>
1753 <message>
1754 <location filename="../src/net/UIDownloaderAdditions.cpp" line="+175"/>
1755 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
1756 <translation>Izberite mapo za shranjevanje programa Guest Additions</translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location line="-91"/>
1760 <source>VirtualBox Guest Additions</source>
1761 <translation>VirtualBox Guest Additions</translation>
1762 </message>
1763</context>
1764<context>
1765 <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
1766 <message>
1767 <location filename="../src/net/UIDownloaderExtensionPack.cpp" line="+176"/>
1768 <source>Select folder to save %1 to</source>
1769 <translation>Izberite mapo za shranjevanje %1</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <location line="-91"/>
1773 <source>VirtualBox Extension Pack</source>
1774 <translation>Paket razširitev za VirtualBox</translation>
1775 </message>
1776</context>
1777<context>
1778 <name>UIDownloaderUserManual</name>
1779 <message>
1780 <location filename="../src/net/UIDownloaderUserManual.cpp" line="+119"/>
1781 <source>Select folder to save User Manual to</source>
1782 <translation>Izberite mapo za shranjevanje uporabniškega priročnika</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location line="-36"/>
1786 <source>VirtualBox User Manual</source>
1787 <translation>Uporabniški priročnik za VirtualBox</translation>
1788 </message>
1789</context>
1790<context>
1791 <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
1792 <message>
1793 <location filename="../src/widgets/UIEmptyFilePathSelector.cpp" line="+207"/>
1794 <source>Choose...</source>
1795 <translation>Izberi …</translation>
1796 </message>
1797</context>
1798<context>
1799 <name>UIErrorString</name>
1800 <message>
1801 <location filename="../src/globals/UIErrorString.cpp" line="+127"/>
1802 <location line="+71"/>
1803 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
1804 <comment>error info</comment>
1805 <translation>Koda&amp;nbsp;rezultata: </translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location line="+6"/>
1809 <source>Component: </source>
1810 <comment>error info</comment>
1811 <translation>Sestavni del: </translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location line="+8"/>
1815 <source>Interface: </source>
1816 <comment>error info</comment>
1817 <translation>Vmesnik: </translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location line="+9"/>
1821 <source>Callee: </source>
1822 <comment>error info</comment>
1823 <translation>Klicalec: </translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <location line="+8"/>
1827 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
1828 <comment>error info</comment>
1829 <translation>Klicalec&amp;nbsp;RC: </translation>
1830 </message>
1831</context>
1832<context>
1833 <name>UIExtensionPackageItem</name>
1834 <message>
1835 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsExtension.cpp" line="+156"/>
1836 <source>%1, %2: %3, %4</source>
1837 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
1838 <translation>%1, %2: %3, %4</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location line="+4"/>
1842 <source>%1, %2: %3</source>
1843 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
1844 <translation>%1, %2: %3</translation>
1845 </message>
1846</context>
1847<context>
1848 <name>UIFilePathSelector</name>
1849 <message>
1850 <location filename="../src/widgets/UIFilePathSelector.cpp" line="+244"/>
1851 <source>&amp;Copy</source>
1852 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location line="+3"/>
1856 <source>Other...</source>
1857 <translation>Drugo …</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location line="+4"/>
1861 <source>Reset</source>
1862 <translation>Ponastavi</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location line="+7"/>
1866 <source>Displays a window to select a different folder.</source>
1867 <translation>Prikaže okno za izbiro druge mape.</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location line="+3"/>
1871 <source>Resets the folder path to the default value.</source>
1872 <translation>Ponastavi pot mape na privzeto vrednost.</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location line="+6"/>
1876 <source>Displays a window to select a different file.</source>
1877 <translation>Prikaže okno za izbiro druge datoteke.</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location line="+3"/>
1881 <source>Resets the file path to the default value.</source>
1882 <translation>Ponastavi pot datoteke na privzeto vrednost.</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <location line="+12"/>
1886 <source>&lt;reset to default&gt;</source>
1887 <translation>&lt;ponastavi na privzeto&gt;</translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <location line="+1"/>
1891 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
1892 <translation>Dejanska vrednost privzete poti bo prikazana po uporabi sprememb in ponovnem odpiranju tega okna.</translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <location line="+6"/>
1896 <source>&lt;not selected&gt;</source>
1897 <translation>&lt;ni izbrano&gt;</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <location line="+1"/>
1901 <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
1902 <translation>Uporabite predmet &lt;b&gt;Drugo …&lt;/b&gt; s spustnega seznama za izbiro poti.</translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <location line="+8"/>
1906 <source>Holds the folder path.</source>
1907 <translation>Vsebuje pot mape.</translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <location line="+4"/>
1911 <source>Holds the file path.</source>
1912 <translation>Vsebuje pot datoteke.</translation>
1913 </message>
1914</context>
1915<context>
1916 <name>UIGChooserItemGroup</name>
1917 <message>
1918 <location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="+674"/>
1919 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1920 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
1921 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1922 </message>
1923 <message numerus="yes">
1924 <location line="+10"/>
1925 <source>%n group(s)</source>
1926 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
1927 <translation>
1928 <numerusform>%n skupina</numerusform>
1929 <numerusform>%n skupini</numerusform>
1930 <numerusform>%n skupine</numerusform>
1931 <numerusform>%n skupin</numerusform>
1932 </translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <location line="+3"/>
1936 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1937 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
1938 <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1939 </message>
1940 <message numerus="yes">
1941 <location line="+13"/>
1942 <source>%n machine(s)</source>
1943 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
1944 <translation>
1945 <numerusform>%n računalnik</numerusform>
1946 <numerusform>%n računalnika</numerusform>
1947 <numerusform>%n računalniki</numerusform>
1948 <numerusform>%n računalnikov</numerusform>
1949 </translation>
1950 </message>
1951 <message numerus="yes">
1952 <location line="+1"/>
1953 <source>(%n running)</source>
1954 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
1955 <translation>
1956 <numerusform>(%n v izvajanju)</numerusform>
1957 <numerusform>(%n v izvajanju)</numerusform>
1958 <numerusform>(%n v izvajanju)</numerusform>
1959 <numerusform>(%n v izvajanju)</numerusform>
1960 </translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location line="+4"/>
1964 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1965 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
1966 <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location line="+1"/>
1970 <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
1971 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
1972 <translation>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location line="+15"/>
1976 <source>Collapse group</source>
1977 <translation>Strni skupino</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location line="+0"/>
1981 <source>Expand group</source>
1982 <translation>Razširi skupino</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location line="+6"/>
1986 <source>Virtual Machine group</source>
1987 <translation>Skupina navideznih računalnikov</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location line="+7"/>
1991 <source>Enter group</source>
1992 <translation>Vstopi v skupino</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location line="+2"/>
1996 <source>Exit group</source>
1997 <translation>Izhod iz skupine</translation>
1998 </message>
1999</context>
2000<context>
2001 <name>UIGChooserItemMachine</name>
2002 <message>
2003 <location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemMachine.cpp" line="+479"/>
2004 <source>Virtual Machine</source>
2005 <translation>Navidezni računalnik</translation>
2006 </message>
2007</context>
2008<context>
2009 <name>UIGChooserModel</name>
2010 <message>
2011 <location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserModel.cpp" line="+566"/>
2012 <source>New group</source>
2013 <translation>Nova skupina</translation>
2014 </message>
2015</context>
2016<context>
2017 <name>UIGChooserView</name>
2018 <message>
2019 <location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserView.cpp" line="+167"/>
2020 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
2021 <translation>Vsebuje drevo navideznih računalnikov in njihove skupine</translation>
2022 </message>
2023</context>
2024<context>
2025 <name>UIGDetails</name>
2026 <message>
2027 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="+1161"/>
2028 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+248"/>
2029 <source>Name</source>
2030 <comment>details (general)</comment>
2031 <translation>Ime</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location line="+15"/>
2035 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+22"/>
2036 <source>Groups</source>
2037 <comment>details (general)</comment>
2038 <translation>Skupine</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location line="+10"/>
2042 <location line="+1"/>
2043 <location line="+77"/>
2044 <location line="+1"/>
2045 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+26"/>
2046 <location line="+103"/>
2047 <source>%1 MB</source>
2048 <comment>details</comment>
2049 <translation>%1 MB</translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <location line="-68"/>
2053 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="-98"/>
2054 <source>Processors</source>
2055 <comment>details (system)</comment>
2056 <translation>Procesorji</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location line="+9"/>
2060 <location line="+1"/>
2061 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+7"/>
2062 <source>%1%</source>
2063 <comment>details</comment>
2064 <translation>%1%</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location line="+408"/>
2068 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+48"/>
2069 <source>VT-x/AMD-V</source>
2070 <comment>details (system)</comment>
2071 <translation>VT-x/AMD-V</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location line="+8"/>
2075 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+7"/>
2076 <source>PAE/NX</source>
2077 <comment>details (system)</comment>
2078 <translation>PAE/NX</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <location line="-377"/>
2082 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+9"/>
2083 <source>Acceleration</source>
2084 <comment>details (system)</comment>
2085 <translation>Pospeševanje</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <location line="+29"/>
2089 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+32"/>
2090 <source>Screens</source>
2091 <comment>details (display)</comment>
2092 <translation>Zasloni</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location line="+391"/>
2096 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+26"/>
2097 <source>3D</source>
2098 <comment>details (display)</comment>
2099 <translation>3D</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location line="-370"/>
2103 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+2"/>
2104 <source>Acceleration</source>
2105 <comment>details (display)</comment>
2106 <translation>Pospeševanje</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location line="+17"/>
2110 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+12"/>
2111 <source>Disabled</source>
2112 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
2113 <translation>Onemogočeno</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location line="+82"/>
2117 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+128"/>
2118 <source>Controller</source>
2119 <comment>details (audio)</comment>
2120 <translation>Krmilnik</translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+430"/>
2124 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="+6"/>
2125 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+5"/>
2126 <source>Audio Output</source>
2127 <comment>details (audio)</comment>
2128 <translation>Zvočni izhod</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location line="+2"/>
2132 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="+367"/>
2133 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+2"/>
2134 <source>Enabled</source>
2135 <comment>details (audio/output)</comment>
2136 <translation>Omogočeno</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <location line="+1"/>
2140 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="+1"/>
2141 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+1"/>
2142 <source>Disabled</source>
2143 <comment>details (audio/output)</comment>
2144 <translation>Onemogočeno</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location line="+1"/>
2148 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="-363"/>
2149 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+3"/>
2150 <source>Audio Input</source>
2151 <comment>details (audio)</comment>
2152 <translation>Zvočni vhod</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location line="+2"/>
2156 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="+367"/>
2157 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+2"/>
2158 <source>Enabled</source>
2159 <comment>details (audio/input)</comment>
2160 <translation>Omogočeno</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location line="+1"/>
2164 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="+1"/>
2165 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+1"/>
2166 <source>Disabled</source>
2167 <comment>details (audio/input)</comment>
2168 <translation>Onemogočeno</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="-358"/>
2172 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+4"/>
2173 <source>Disabled</source>
2174 <comment>details (audio)</comment>
2175 <translation>Onemogočeno</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location line="+18"/>
2179 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+77"/>
2180 <source>Adapter %1</source>
2181 <comment>details (network)</comment>
2182 <translation>Vmesnik %1</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location line="+9"/>
2186 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+5"/>
2187 <source>Disabled</source>
2188 <comment>details (network/adapter)</comment>
2189 <translation>Onemogočeno</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location line="+18"/>
2193 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+54"/>
2194 <source>Port %1</source>
2195 <comment>details (serial)</comment>
2196 <translation>Vrata %1</translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <location line="+9"/>
2200 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+5"/>
2201 <source>Disabled</source>
2202 <comment>details (serial)</comment>
2203 <translation>Onemogočeno</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <source>Port %1</source>
2207 <comment>details (parallel)</comment>
2208 <translation type="vanished">Vrata %1</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <source>Disabled</source>
2212 <comment>details (parallel)</comment>
2213 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location line="+430"/>
2217 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+44"/>
2218 <source>%1 (%2 active)</source>
2219 <comment>details (usb)</comment>
2220 <translation>%1 (%2 dejavnih)</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <location line="-400"/>
2224 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+3"/>
2225 <source>Disabled</source>
2226 <comment>details (usb)</comment>
2227 <translation>Onemogočeno</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location line="+19"/>
2231 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+31"/>
2232 <source>None</source>
2233 <comment>details (shared folders)</comment>
2234 <translation>Brez</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+117"/>
2238 <source>None</source>
2239 <comment>details (description)</comment>
2240 <translation>Brez</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="-353"/>
2244 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="-675"/>
2245 <source>Operating System</source>
2246 <comment>details (general)</comment>
2247 <translation>Operacijski sistem</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+23"/>
2251 <location line="+102"/>
2252 <location line="+88"/>
2253 <location line="+80"/>
2254 <location line="+50"/>
2255 <location line="+81"/>
2256 <location line="+59"/>
2257 <location line="+50"/>
2258 <location line="+28"/>
2259 <location line="+89"/>
2260 <location line="+28"/>
2261 <source>Information Inaccessible</source>
2262 <comment>details</comment>
2263 <translation>Podatki niso dostopni</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="+22"/>
2267 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="-634"/>
2268 <source>Base Memory</source>
2269 <comment>details (system)</comment>
2270 <translation>Osnovni pomnilnik</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <location line="+20"/>
2274 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+12"/>
2275 <source>Execution Cap</source>
2276 <comment>details (system)</comment>
2277 <translation>Omejitev izvajanja</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <location line="+8"/>
2281 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+14"/>
2282 <source>Boot Order</source>
2283 <comment>details (system)</comment>
2284 <translation>Vrstni red zagona</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location line="+9"/>
2288 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+5"/>
2289 <source>Chipset Type</source>
2290 <comment>details (system)</comment>
2291 <translation>Vrsta veznega nabora</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location line="+366"/>
2295 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+12"/>
2296 <source>Enabled</source>
2297 <comment>details (system/EFI)</comment>
2298 <translation>Omogočeno</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location line="-355"/>
2302 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="-1"/>
2303 <source>EFI</source>
2304 <comment>details (system)</comment>
2305 <translation>EFI</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location line="+360"/>
2309 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+7"/>
2310 <source>Disabled</source>
2311 <comment>details (system/EFI)</comment>
2312 <translation>Onemogočeno</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location line="+22"/>
2316 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+15"/>
2317 <source>Nested Paging</source>
2318 <comment>details (system)</comment>
2319 <translation>Ugnezdeno odstranjevanje</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location line="-352"/>
2323 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+39"/>
2324 <source>Video Memory</source>
2325 <comment>details (display)</comment>
2326 <translation>Grafični pomnilnik</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <source>Disabled</source>
2330 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
2331 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location line="+396"/>
2335 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+28"/>
2336 <source>2D Video</source>
2337 <comment>details (display)</comment>
2338 <translation>Grafika 2D</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location line="-356"/>
2342 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+14"/>
2343 <source>Remote Desktop Server Port</source>
2344 <comment>details (display/vrde)</comment>
2345 <translation>Vrata strežnika oddaljenega namizja</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location line="+6"/>
2349 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+3"/>
2350 <source>Remote Desktop Server</source>
2351 <comment>details (display/vrde)</comment>
2352 <translation>Strežnik oddaljenega namizja</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location line="+62"/>
2356 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+98"/>
2357 <source>Not Attached</source>
2358 <comment>details (storage)</comment>
2359 <translation>Ni priklopljen</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location line="+16"/>
2363 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+27"/>
2364 <source>Host Driver</source>
2365 <comment>details (audio)</comment>
2366 <translation>Gonilnik gostitelja</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location line="+412"/>
2370 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+62"/>
2371 <source>Bridged Adapter, %1</source>
2372 <comment>details (network)</comment>
2373 <translation>Povezan vmesnik, %1</translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <location line="+4"/>
2377 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+6"/>
2378 <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
2379 <comment>details (network)</comment>
2380 <translation>Notranje omrežje, &apos;%1&apos;</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location line="+4"/>
2384 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+6"/>
2385 <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
2386 <comment>details (network)</comment>
2387 <translation>Gostiteljski vmesnik, &apos;%1&apos;</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location line="+7"/>
2391 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+8"/>
2392 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
2393 <comment>details (network)</comment>
2394 <translation>Splošni gonilnik, &apos;%1&apos;</translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <location line="-326"/>
2398 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+124"/>
2399 <source>Device Filters</source>
2400 <comment>details (usb)</comment>
2401 <translation>Filtri naprav</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+7"/>
2405 <source>USB Controller Inaccessible</source>
2406 <comment>details (usb)</comment>
2407 <translation>Krmilnik USB ni dostopen</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="+22"/>
2411 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+26"/>
2412 <source>Shared Folders</source>
2413 <comment>details (shared folders)</comment>
2414 <translation>Deljene mape</translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <location line="-191"/>
2418 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="-357"/>
2419 <source>Video Capture File</source>
2420 <comment>details (display/video capture)</comment>
2421 <translation>Datoteka zajema videoposnetka</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location line="+3"/>
2425 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+2"/>
2426 <source>Video Capture Attributes</source>
2427 <comment>details (display/video capture)</comment>
2428 <translation>Lastnosti zajema videoposnetka</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location line="+6"/>
2432 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+7"/>
2433 <source>Video Capture</source>
2434 <comment>details (display/video capture)</comment>
2435 <translation>Zajem videoposnetka</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location line="+1"/>
2439 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+1"/>
2440 <source>Disabled</source>
2441 <comment>details (display/video capture)</comment>
2442 <translation>Onemogočeno</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location line="+492"/>
2446 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+197"/>
2447 <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
2448 <comment>details (network)</comment>
2449 <translation>Omrežje NAT, &apos;%1&apos;</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <location line="-126"/>
2453 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="-204"/>
2454 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
2455 <translation>Velikost sličic: %1x%2, hitrost sličic: %3 sl./s, bitna hitrost: %4 kb/s</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <location line="-71"/>
2459 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="-87"/>
2460 <source>Minimal Paravirtualization</source>
2461 <comment>details (system)</comment>
2462 <translation>Najmanjša paranavideznost</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location line="+1"/>
2466 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+1"/>
2467 <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
2468 <comment>details (system)</comment>
2469 <translation>Paranavideznost Hyper-V</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location line="+1"/>
2473 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+1"/>
2474 <source>KVM Paravirtualization</source>
2475 <comment>details (system)</comment>
2476 <translation>Paranavideznost KVM</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location line="+102"/>
2480 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+146"/>
2481 <source>[Optical Drive]</source>
2482 <comment>details (storage)</comment>
2483 <translation>[optični pogon]</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location line="-245"/>
2487 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+252"/>
2488 <source>USB Controller</source>
2489 <comment>details (usb)</comment>
2490 <translation>Krmilnik USB</translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+116"/>
2494 <location line="+5"/>
2495 <source>Mini-toolbar Position</source>
2496 <comment>details (user interface)</comment>
2497 <translation>Položaj mini orodne vrstice</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location line="-4"/>
2501 <source>Top</source>
2502 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
2503 <translation>Zgoraj</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location line="+5"/>
2507 <source>Bottom</source>
2508 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
2509 <translation>Spodaj</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <location line="+7"/>
2513 <source>Mini-toolbar</source>
2514 <comment>details (user interface)</comment>
2515 <translation>Mini orodna vrstica</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <location line="+1"/>
2519 <source>Disabled</source>
2520 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
2521 <translation>Onemogočeno</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="-201"/>
2525 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="-478"/>
2526 <source>Scale-factor</source>
2527 <comment>details (display)</comment>
2528 <translation>Faktor umerjanja</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
2532 <comment>details (display)</comment>
2533 <translation type="vanished">Neumerjen slikovni izhod HiDPI</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <source>Enabled</source>
2537 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
2538 <translation type="vanished">Omogočeno</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+424"/>
2542 <source>Menu-bar</source>
2543 <comment>details (user interface)</comment>
2544 <translation>Menijska vrstica</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location line="+1"/>
2548 <source>Enabled</source>
2549 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
2550 <translation>Omogočeno</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <location line="+1"/>
2554 <source>Disabled</source>
2555 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
2556 <translation>Onemogočeno</translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <location line="+13"/>
2560 <source>Status-bar</source>
2561 <comment>details (user interface)</comment>
2562 <translation>Vrstica stanja</translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <location line="+1"/>
2566 <source>Enabled</source>
2567 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
2568 <translation>Omogočeno</translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <location line="+1"/>
2572 <source>Disabled</source>
2573 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
2574 <translation>Onemogočeno</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="+534"/>
2578 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="-208"/>
2579 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
2580 <comment>details (network)</comment>
2581 <translation>Splošni gonilnik, &apos;%1&apos; {%2}</translation>
2582 </message>
2583</context>
2584<context>
2585 <name>UIGDetailsElement</name>
2586 <message>
2587 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElement.cpp" line="+209"/>
2588 <source>%1 details</source>
2589 <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
2590 <translation>Podrobnosti - %1</translation>
2591 </message>
2592</context>
2593<context>
2594 <name>UIGDetailsSet</name>
2595 <message>
2596 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsSet.cpp" line="+228"/>
2597 <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
2598 <translation>Vsebuje podatke navideznega računalnika &apos;%1&apos;</translation>
2599 </message>
2600</context>
2601<context>
2602 <name>UIGDetailsView</name>
2603 <message>
2604 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsView.cpp" line="+177"/>
2605 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
2606 <translation>Vsebuje seznam podrobnosti navideznega računalnika</translation>
2607 </message>
2608</context>
2609<context>
2610 <name>UIGMachinePreview</name>
2611 <message>
2612 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGMachinePreview.cpp" line="+366"/>
2613 <source>Every 0.5 s</source>
2614 <translation>Vsakih 0,5 s</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location line="+1"/>
2618 <source>Every 1 s</source>
2619 <translation>Vsako 1 s</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location line="+1"/>
2623 <source>Every 2 s</source>
2624 <translation>Vsaki 2 s</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location line="+1"/>
2628 <source>Every 5 s</source>
2629 <translation>Vsakih 5 s</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location line="+1"/>
2633 <source>Every 10 s</source>
2634 <translation>Vsakih 10 s</translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location line="-5"/>
2638 <source>Update disabled</source>
2639 <translation>Posodobitev onemogočena</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <location line="-207"/>
2643 <source>No preview</source>
2644 <translation>Ni predogleda</translation>
2645 </message>
2646</context>
2647<context>
2648 <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
2649 <message>
2650 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.ui" line="+24"/>
2651 <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
2652 <translation>&amp;Največja velikost zaslona gosta:</translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <location line="+23"/>
2656 <source>&amp;Width:</source>
2657 <translation>&amp;Širina:</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <location line="+26"/>
2661 <source>&amp;Height:</source>
2662 <translation>&amp;Višina:</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.cpp" line="+217"/>
2666 <source>Automatic</source>
2667 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
2668 <translation>Samodejno</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <location line="+3"/>
2672 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
2673 <translation>Gostu predlagaj razumno največjo velikost zaslona. Gost bo ta predlog videl le, ko je nameščen program Guest Additions.</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <location line="+3"/>
2677 <source>None</source>
2678 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
2679 <translation>Brez</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <location line="+3"/>
2683 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
2684 <translation>Ne poizkusi omejiti velikosti zaslona gosta.</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <location line="+2"/>
2688 <source>Hint</source>
2689 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
2690 <translation>Namig</translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <location line="+3"/>
2694 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
2695 <translation>Gostu predlagaj največjo velikost zaslona. Gost bo ta predlog videl le, ko je nameščen program Guest Additions.</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.ui" line="+26"/>
2699 <source>Machine Windows:</source>
2700 <translation>Okna računalnika:</translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <location line="+19"/>
2704 <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
2705 <translation>P&amp;ovišaj okno pod miško</translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <location line="-52"/>
2709 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
2710 <translation>Vsebuje največjo širino, katero želimo, da bi uporabil gost.</translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <location line="+26"/>
2714 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
2715 <translation>Vsebuje največjo višino, katero želimo, da bi uporabil gost.</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <location line="+23"/>
2719 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
2720 <translation>Ko je označeno, se bodo okna računalnika povišala, ko nad njih premaknete miško.</translation>
2721 </message>
2722</context>
2723<context>
2724 <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
2725 <message>
2726 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsExtension.ui" line="+55"/>
2727 <source>Lists all installed packages.</source>
2728 <translation>Navede vse nameščene pakete.</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <location line="+7"/>
2732 <source>Active</source>
2733 <translation>Dejavno</translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <location line="+5"/>
2737 <source>Name</source>
2738 <translation>Ime</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <location line="+5"/>
2742 <source>Version</source>
2743 <translation>Različica</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsExtension.cpp" line="+133"/>
2747 <source>Select an extension package file</source>
2748 <translation>Izberite datoteko paketa razširitev</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <location line="+4"/>
2752 <source>Extension package files (%1)</source>
2753 <translation>Datoteke paketa razširitev (%1)</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location line="+84"/>
2757 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+1818"/>
2758 <source>Extensions</source>
2759 <translation>Razširitve</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsExtension.ui" line="-48"/>
2763 <source>&amp;Extension Packages</source>
2764 <translation>P&amp;aketi razširitev</translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsExtension.cpp" line="-131"/>
2768 <source>Add Package</source>
2769 <translation>Dodaj paket</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <location line="+1"/>
2773 <source>Remove Package</source>
2774 <translation>Odstrani paket</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location line="+2"/>
2778 <source>Adds new package.</source>
2779 <translation>Doda nov paket.</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <location line="+1"/>
2783 <source>Removes selected package.</source>
2784 <translation>Odstrani izbran paket.</translation>
2785 </message>
2786</context>
2787<context>
2788 <name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
2789 <message>
2790 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsGeneral.ui" line="+43"/>
2791 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
2792 <translation>Vsebuje pot privzete mape navideznega računalnika. Ta mapa se uporabi ob ustvarjanju novih navideznih računalnikov, če ni izrecno drugače navedeno.</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <location line="+26"/>
2796 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
2797 <translation>Vsebuje pot do knjižnice, ki dobavi overitev za odjemalce oddaljnegea zaslona (VRDP).</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <location line="-45"/>
2801 <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
2802 <translation>P&amp;rivzeta mapa računlanika:</translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <location line="+26"/>
2806 <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
2807 <translation>&amp;Knjižnica overitve VRDP:</translation>
2808 </message>
2809 <message>
2810 <location line="+39"/>
2811 <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
2812 <translation>Ko je označeno, bo ohranjevalnik zaslona gostitelja med izvajanjem navideznega računalnika onemogočen.</translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <location line="-13"/>
2816 <source>Host Screensaver:</source>
2817 <translation>Ohranjevalnik zaslona gostitelja:</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <location line="+16"/>
2821 <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
2822 <translation>&amp;Onemogoči med izvajanjem navideznega računalnika</translation>
2823 </message>
2824</context>
2825<context>
2826 <name>UIGlobalSettingsInput</name>
2827 <message>
2828 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsInput.ui" line="+21"/>
2829 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
2830 <translation>Ko je označeno, se ob dejavnosti okna navideznega računalnika tipkovnica samodejno zajame. Ob tem se vsi pritiski tipk (vključno s sistemskimi, kot je Alt+Tab) preusmerijo v navidezni računalnik.</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location line="+3"/>
2834 <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
2835 <translation>&amp;Samodejno zajemi tipkovnico</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsInput.cpp" line="+891"/>
2839 <source>Host Key Combination</source>
2840 <translation>Kombinacija hitrih tipk</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location line="+72"/>
2844 <location line="+10"/>
2845 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
2846 <translation>Nekateri predmeti imajo dodeljene enake bilžnjice.</translation>
2847 </message>
2848 <message>
2849 <location line="+25"/>
2850 <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
2851 <translation>&amp;Upravljalnik VirtualBox</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location line="+1"/>
2855 <source>Virtual &amp;Machine</source>
2856 <translation>&amp;Navidezni računalnik</translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <location line="+1"/>
2860 <location line="+1"/>
2861 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
2862 <translation>Navede vse razpoložljive bližnjice, ki jih je mogoče nastaviti.</translation>
2863 </message>
2864 <message>
2865 <location line="+1"/>
2866 <location line="+1"/>
2867 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
2868 <translation>Vsebuje zaporedje za filtriranje seznama bližnjic.</translation>
2869 </message>
2870</context>
2871<context>
2872 <name>UIGlobalSettingsLanguage</name>
2873 <message>
2874 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsLanguage.cpp" line="+114"/>
2875 <location line="+1"/>
2876 <source> (built-in)</source>
2877 <comment>Language</comment>
2878 <translation>(vgrajeno)</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <location line="+26"/>
2882 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
2883 <comment>Language</comment>
2884 <translation>&lt;ni na voljo&gt;</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location line="+1"/>
2888 <source>&lt;unknown&gt;</source>
2889 <comment>Author(s)</comment>
2890 <translation>&lt;neznano&gt;</translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <location line="+13"/>
2894 <source>Default</source>
2895 <comment>Language</comment>
2896 <translation>Privzeto</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <location line="+174"/>
2900 <source>Language:</source>
2901 <translation>Jezik:</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsLanguage.ui" line="+34"/>
2905 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
2906 <translation>Navede vse razpoložljive jezike uporabniškega vmesnika. Jezik v uporabi je napisan v &lt;b&gt;krepkem&lt;/b&gt;. Izberite &lt;i&gt;Privzeto&lt;/i&gt;, da ponastavite sistemski privzeti jezik.</translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909 <location line="+7"/>
2910 <source>Name</source>
2911 <translation>Ime</translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <location line="+5"/>
2915 <source>Id</source>
2916 <translation>ID</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <location line="+5"/>
2920 <source>Language</source>
2921 <translation>Jezik</translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <location line="+5"/>
2925 <source>Author</source>
2926 <translation>Avtor</translation>
2927 </message>
2928 <message>
2929 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsLanguage.cpp" line="+2"/>
2930 <source>Author(s):</source>
2931 <translation>Avtor(ji):</translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsLanguage.ui" line="-32"/>
2935 <source>&amp;Interface Languages</source>
2936 <translation>&amp;Jeziki vmesnika</translation>
2937 </message>
2938</context>
2939<context>
2940 <name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
2941 <message>
2942 <source>Adapter</source>
2943 <translation type="vanished">Vmesnik</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <source>Automatically configured</source>
2947 <comment>interface</comment>
2948 <translation type="vanished">Samodejno nastavljeno</translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <source>Manually configured</source>
2952 <comment>interface</comment>
2953 <translation type="vanished">Ročno nastavljeno</translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <source>IPv4 Address</source>
2957 <translation type="vanished">Naslov IPv4</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <source>Not set</source>
2961 <comment>address</comment>
2962 <translation type="vanished">Ni nastavljeno</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <source>IPv4 Network Mask</source>
2966 <translation type="vanished">Maska omrežja IPv4</translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <source>Not set</source>
2970 <comment>mask</comment>
2971 <translation type="vanished">Ni nastavljeno</translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <source>IPv6 Address</source>
2975 <translation type="vanished">Naslov IPv6</translation>
2976 </message>
2977 <message>
2978 <source>IPv6 Network Mask Length</source>
2979 <translation type="vanished">Dolžina maske omrežja IPv6</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <source>Not set</source>
2983 <comment>length</comment>
2984 <translation type="vanished">Ni nastavljeno</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <source>DHCP Server</source>
2988 <translation type="vanished">Strežnik DHCP</translation>
2989 </message>
2990 <message>
2991 <source>Enabled</source>
2992 <comment>server</comment>
2993 <translation type="vanished">Omogočeno</translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <source>Disabled</source>
2997 <comment>server</comment>
2998 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
2999 </message>
3000 <message>
3001 <source>Address</source>
3002 <translation type="vanished">Naslov</translation>
3003 </message>
3004 <message>
3005 <source>Network Mask</source>
3006 <translation type="vanished">Maska omrežja</translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <source>Lower Bound</source>
3010 <translation type="vanished">Spodnja omejitev</translation>
3011 </message>
3012 <message>
3013 <source>Not set</source>
3014 <comment>bound</comment>
3015 <translation type="vanished">Ni nastavljeno</translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <source>Upper Bound</source>
3019 <translation type="vanished">Zgornja omejitev</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <source>Lists all available host-only networks.</source>
3023 <translation type="vanished">Navede vsa razpoložljiva gostiteljska omrežja.</translation>
3024 </message>
3025 <message>
3026 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="+352"/>
3027 <source>Name</source>
3028 <translation>Ime</translation>
3029 </message>
3030 <message>
3031 <source>Networking</source>
3032 <translation type="vanished">Omreženje</translation>
3033 </message>
3034 <message>
3035 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.ui" line="+24"/>
3036 <source>&amp;NAT Networks</source>
3037 <translation>Omrežja &amp;NAT</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location line="+27"/>
3041 <source>Lists all available NAT networks.</source>
3042 <translation>Navede vsa razpoložljiva omrežja NAT.</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <source>&amp;Host-only Networks</source>
3046 <translation type="vanished">&amp;Gostiteljska omrežja</translation>
3047 </message>
3048 <message>
3049 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="-185"/>
3050 <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3051 <translation>Za omrežje NAT s prejšnjim imenom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni navedenega novega imena.</translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <location line="+10"/>
3055 <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3056 <translation>Za omrežje NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni navedenega CIDR-a.</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <location line="+2"/>
3060 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3061 <translation>Za omrežje NAT s prejšnjim menom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni navedenega CIDR-a.</translation>
3062 </message>
3063 <message>
3064 <location line="+11"/>
3065 <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
3066 <translation>Za omrežje NAT &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ni navedenega CIDR-a (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;).</translation>
3067 </message>
3068 <message>
3069 <location line="+3"/>
3070 <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
3071 <translation>Za omrežje NAT s prejšnjim imenom &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ni navedenega CIDR-a (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;).</translation>
3072 </message>
3073 <message>
3074 <location line="-68"/>
3075 <source>Network Name</source>
3076 <translation>Ime omrežja</translation>
3077 </message>
3078 <message>
3079 <location line="+7"/>
3080 <source>[empty]</source>
3081 <translation>[prazno]</translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <location line="+1"/>
3085 <source>%1 (renamed from %2)</source>
3086 <translation>%1 (preimenovano iz %2)</translation>
3087 </message>
3088 <message>
3089 <location line="+1"/>
3090 <source>Old Network Name</source>
3091 <translation>Staro ime omrežja</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <location line="+1"/>
3095 <source>New Network Name</source>
3096 <translation>Novo ime omrežja</translation>
3097 </message>
3098 <message>
3099 <location line="+4"/>
3100 <source>Network CIDR</source>
3101 <translation>CIDR omrežja</translation>
3102 </message>
3103 <message>
3104 <location line="+1"/>
3105 <source>Supports DHCP</source>
3106 <translation>Podpira DHCP</translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <location line="+1"/>
3110 <location line="+2"/>
3111 <location line="+2"/>
3112 <source>yes</source>
3113 <translation>Da</translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <location line="-4"/>
3117 <location line="+2"/>
3118 <source>no</source>
3119 <translation>Ne</translation>
3120 </message>
3121 <message>
3122 <location line="-1"/>
3123 <source>Supports IPv6</source>
3124 <translation>Podpira IPv6</translation>
3125 </message>
3126 <message>
3127 <location line="+3"/>
3128 <source>Default IPv6 route</source>
3129 <translation>Privzeta pot OPv6</translation>
3130 </message>
3131 <message>
3132 <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
3133 <translation type="vanished">Vmesnik gostitelja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; trenutno nima veljavnega naslova IPv4.</translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
3137 <translation type="vanished">Vmesnik gostitelja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; trenutno nima veljavne maske omrežja IPv4.</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
3141 <translation type="vanished">Vmesnik gostitelja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; trenutno nima veljavnega naslova IPv6.</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
3145 <translation type="vanished">Vmesnik gostitelja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; trenutno nima veljavnega naslova strežnika DHCP.</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
3149 <translation type="vanished">Vmesnik gostitelja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; trenutno nima veljavne maske strežnika DHCP.</translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
3153 <translation type="vanished">Vmesnik gostitelja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; trenutno nima veljavne spodnje omejitve naslovov strežnika DHCP.</translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
3157 <translation type="vanished">Vmesnik gostitelja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; trenutno nima veljavne zgornje omejitve naslovov strežnika DHCP.</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <location line="+184"/>
3161 <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
3162 <translation>Ime &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se uporablja za več omrežij NAT.</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <location line="+22"/>
3166 <source>Active</source>
3167 <comment>NAT network</comment>
3168 <translation>Dejavno</translation>
3169 </message>
3170 <message>
3171 <location line="+4"/>
3172 <source>Add NAT Network</source>
3173 <translation>Dodaj omrežje NAT</translation>
3174 </message>
3175 <message>
3176 <location line="+1"/>
3177 <source>Remove NAT Network</source>
3178 <translation>Odstrani omrežje NAT</translation>
3179 </message>
3180 <message>
3181 <location line="+1"/>
3182 <source>Edit NAT Network</source>
3183 <translation>Uredi omrežje NAT</translation>
3184 </message>
3185 <message>
3186 <location line="+2"/>
3187 <source>Adds new NAT network.</source>
3188 <translation>Doda novo omrežje NAT.</translation>
3189 </message>
3190 <message>
3191 <location line="+1"/>
3192 <source>Removes selected NAT network.</source>
3193 <translation>Odstrani izbrano omrežje NAT.</translation>
3194 </message>
3195 <message>
3196 <location line="+1"/>
3197 <source>Edits selected NAT network.</source>
3198 <translation>Uredi izbrano omrežje NAT.</translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <source>Add Host-only Network</source>
3202 <translation type="vanished">Dodaj gostiteljsko omrežje</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <source>Remove Host-only Network</source>
3206 <translation type="vanished">Odstrani gostiteljsko omrežje</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <source>Edit Host-only Network</source>
3210 <translation type="vanished">Uredi gostiteljsko omrežje</translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <source>Adds new host-only network.</source>
3214 <translation type="vanished">Doda novo gostiteljsko omrežje.</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <source>Removes selected host-only network.</source>
3218 <translation type="vanished">Odstrani izbrano gostiteljsko omrežje.</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <source>Edits selected host-only network.</source>
3222 <translation type="vanished">Uredi izbrano gostiteljsko omrežje.</translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source>
3226 <translation type="vanished">Vmesnik gostitelja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; trenutno nima veljavne dolžine predpone maske omrežja IPv6.</translation>
3227 </message>
3228</context>
3229<context>
3230 <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost</name>
3231 <message>
3232 <source>Host-only Network Details</source>
3233 <translation type="vanished">Podorobnosti gostiteljskega omrežja</translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <source>&amp;Adapter</source>
3237 <translation type="vanished">&amp;Vmesnik</translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <source>Manual &amp;Configuration</source>
3241 <translation type="vanished">&amp;Ročna nastavitev</translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <source>&amp;IPv4 Address:</source>
3245 <translation type="vanished">Naslov IPv&amp;4:</translation>
3246 </message>
3247 <message>
3248 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
3249 <translation type="vanished">Vsebuje naslov IPv4 gostitelja za ta vmesnik.</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
3253 <translation type="vanished">&amp;Maska omrežja IPv4:</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
3257 <translation type="vanished">Vsebuje masko omrežja IPv4 gostitelja za ta vmesnik.</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
3261 <translation type="vanished">Naslov IPv&amp;6:</translation>
3262 </message>
3263 <message>
3264 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
3265 <translation type="vanished">Vsebuje naslov IPv6 gostitelja za ta vmesnik, če je podprt.</translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
3269 <translation type="vanished">&amp;Dolžina maske omrežja IPv6:</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
3273 <translation type="vanished">Vsebuje dolžino predpone maske omrežja IPv6 gostitelja za ta vmesnik, če je IPv6 podprt.</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <source>&amp;DHCP Server</source>
3277 <translation type="vanished">Strežnik &amp;DHCP</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <source>&amp;Enable Server</source>
3281 <translation type="vanished">&amp;Omogoči strežnik</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <source>Server Add&amp;ress:</source>
3285 <translation type="vanished">&amp;Naslov strežnika:</translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3289 <translation type="vanished">Vsebuje naslov strežnika DHCP, ki je povezan s tem gostiteljskim vmesnikom.</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <source>Server &amp;Mask:</source>
3293 <translation type="vanished">&amp;Maska strežnika:</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3297 <translation type="vanished">Vsebuje masko omrežja strežnika DHCP, ki je povezan s tem gostiteljskim vmesnikom.</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
3301 <translation type="vanished">&amp;Spodnja omejitev naslovov:</translation>
3302 </message>
3303 <message>
3304 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3305 <translation type="vanished">Vsebuje spodnjo omejitev naslovov strežnika DHCP, ki je povezan s tem gostiteljskim vmesnikom.</translation>
3306 </message>
3307 <message>
3308 <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
3309 <translation type="vanished">&amp;Zgornja omejitev naslovov:</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3313 <translation type="vanished">Vsebuje zgornjo omejitev naslovov strežnika DHCP, ki je povezan s tem gostiteljskim vmesnikom.</translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
3317 <translation type="vanished">Ko je označeno, bo za ta omrežni vmesnik uporabljena ročna nastavitev.</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
3321 <translation type="vanished">Ko je označeno, bo ob zagonu računalnika za to omrežje omogočen strežnik DHCP.</translation>
3322 </message>
3323</context>
3324<context>
3325 <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
3326 <message>
3327 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT.ui" line="+18"/>
3328 <source>NAT Network Details</source>
3329 <translation>Podrobnosti omrežja NAT</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location line="+6"/>
3333 <source>&amp;Enable Network</source>
3334 <translation>&amp;Omogoči omrežje</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location line="+29"/>
3338 <source>Network &amp;Name:</source>
3339 <translation>I&amp;me omrežja:</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location line="+13"/>
3343 <source>Holds the name for this network.</source>
3344 <translation>Vsebuje ime tega omežja.</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location line="+7"/>
3348 <source>Network &amp;CIDR:</source>
3349 <translation>&amp;CIDR omrežja:</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location line="+13"/>
3353 <source>Holds the CIDR for this network.</source>
3354 <translation>Vsebuje CIDR tega omežja.</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location line="+10"/>
3358 <source>Network Options:</source>
3359 <translation>Možnosti omrežja:</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location line="+7"/>
3363 <source>Supports &amp;DHCP</source>
3364 <translation>Podpira &amp;DHCP</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location line="+10"/>
3368 <source>Supports &amp;IPv6</source>
3369 <translation>Podpira IPv&amp;6</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location line="+10"/>
3373 <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
3374 <translation>&amp;Oglašaj privzeto pot IPv6</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <location line="+13"/>
3378 <source>&amp;Port Forwarding</source>
3379 <translation>&amp;Posredovanje vrat</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <location line="-109"/>
3383 <source>When checked, this network will be enabled.</source>
3384 <translation>Ko je označeno, bo to omrežje omogočeno.</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <location line="+79"/>
3388 <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
3389 <translation>Ko je označeno, bo to omrežje podpiralo DHCP.</translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <location line="+10"/>
3393 <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
3394 <translation>Ko je označeno, bo to omrežje podpiralo IPv6.</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <location line="+10"/>
3398 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
3399 <translation>Ko je označeno, bo to omrežje oglaševano kot privzeta pot IPv6.</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location line="+7"/>
3403 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
3404 <translation>Prikaže okno za nastavitev pravil posredovanja vrat.</translation>
3405 </message>
3406</context>
3407<context>
3408 <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name>
3409 <message>
3410 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsPortForwardingDlg.cpp" line="+112"/>
3411 <source>Port Forwarding Rules</source>
3412 <translation>Pravila posredovanja vrat</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <location line="+2"/>
3416 <source>IPv4</source>
3417 <translation>IPv4</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location line="+1"/>
3421 <source>IPv6</source>
3422 <translation>IPv6</translation>
3423 </message>
3424</context>
3425<context>
3426 <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
3427 <message>
3428 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
3429 <translation type="obsolete">Ko je označeno, bo VirtualBox za opravila, kot je prejemanje Dodatkov za gosta iz omrežja ali preverjanje za posodobitve, uporabil nastavitve posredniškega strežnika.</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <source>&amp;Enable Proxy</source>
3433 <translation type="obsolete">&amp;Omogoči posredniški strežnik</translation>
3434 </message>
3435 <message>
3436 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsProxy.ui" line="+82"/>
3437 <source>Ho&amp;st:</source>
3438 <translation>&amp;Gostitelj:</translation>
3439 </message>
3440 <message>
3441 <location line="+20"/>
3442 <source>&amp;Port:</source>
3443 <translation>&amp;Vrata:</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsProxy.cpp" line="+169"/>
3447 <source>No proxy host is currently specified.</source>
3448 <translation>Trenutno ni navedenih gostiteljev posredniškega strežnika.</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <location line="+7"/>
3452 <source>No proxy port is currently specified.</source>
3453 <translation>Trenutno ni navedenih vrat posredniškega strežnika.</translation>
3454 </message>
3455 <message>
3456 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsProxy.ui" line="-7"/>
3457 <source>Holds the proxy host.</source>
3458 <translation>Vsebuje gostitelja posredniškega strežnika.</translation>
3459 </message>
3460 <message>
3461 <location line="+20"/>
3462 <source>Holds the proxy port.</source>
3463 <translation>Vsebuje vrata posredniškega strežnika.</translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466 <location line="-91"/>
3467 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
3468 <translation>Ko je izbrano, bo VirtualBox za opravila, kot sta prejemanje programa Guest Additions iz omrežja ali preverjanje za posodobitve, poizkusil samodejno zaznati nastavitve posredniškega strežnika gostitelja.</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <location line="+3"/>
3472 <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
3473 <translation>&amp;Samodejno zaznaj nastavitve posredniškega strežnika gostitelja</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <location line="+7"/>
3477 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
3478 <translation>Ko je izbrano, bo VirtualBox za opravila, kot sta prejemanje programa Guest Additions iz omrežja ali preverjanje za posodobitve, uporabil neposredno internetno povezavo.</translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <location line="+3"/>
3482 <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
3483 <translation>&amp;Neposredna povezava z intenetom</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <location line="+7"/>
3487 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
3488 <translation>Ko je označeno, bo VirtualBox za opravila, kot je prejemanje programa Guest Additions iz omrežja ali preverjanje za posodobitve, uporabil dobavljene nastavitve posredniškega strežnika.</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <location line="+3"/>
3492 <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
3493 <translation>&amp;Ročne nastavitve posredniškega strežnika</translation>
3494 </message>
3495</context>
3496<context>
3497 <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
3498 <message>
3499 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsUpdate.ui" line="+24"/>
3500 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
3501 <translation>Ko je označeno, se bo program občasno povezal na spletno mesto VirtualBox in preveril, ali je na voljo nova različica VirtualBoxa.</translation>
3502 </message>
3503 <message>
3504 <location line="+3"/>
3505 <source>&amp;Check for Updates</source>
3506 <translation>Pr&amp;everi za posodobitve</translation>
3507 </message>
3508 <message>
3509 <location line="+29"/>
3510 <source>&amp;Once per:</source>
3511 <translation>&amp;Enkrat na:</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <location line="+43"/>
3515 <source>Next Check:</source>
3516 <translation>Naslednje preverjanje:</translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <location line="+13"/>
3520 <source>Check for:</source>
3521 <translation>Preveri za:</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <location line="+10"/>
3525 <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
3526 <translation>&lt;p&gt;Izberite to, če želite biti obveščeni samo o stabilnih posodobitvah VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <location line="+3"/>
3530 <source>&amp;Stable Release Versions</source>
3531 <translation>&amp;različice stabilnih izdaj</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <location line="+7"/>
3535 <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
3536 <translation>&lt;p&gt;Izberite to, če želite biti obveščeni o vseh novih izdajah VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <location line="+3"/>
3540 <source>&amp;All New Releases</source>
3541 <translation>&amp;vse nove izdaje</translation>
3542 </message>
3543 <message>
3544 <location line="+7"/>
3545 <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
3546 <translation>&lt;p&gt;Izberite to, če želite biti obveščeni o vseh novih izdajah in preizdajnih različicah VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <location line="+3"/>
3550 <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
3551 <translation>vse nove izdaje in p&amp;redizdaje</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <location line="-74"/>
3555 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
3556 <translation>Izbere, kako pogosto naj se opravi preverjanje za nove različice. Upoštevajte, da če želite popolnoma onemogočiti to preverjanje, počistite zgornje označno polje.</translation>
3557 </message>
3558</context>
3559<context>
3560 <name>UIGraphicsTextPane</name>
3561 <message>
3562 <location filename="../src/widgets/graphics/UIGraphicsTextPane.cpp" line="+97"/>
3563 <source>%1: %2</source>
3564 <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
3565 <translation>%1: %2</translation>
3566 </message>
3567</context>
3568<context>
3569 <name>UIGuestControlFileManager</name>
3570 <message>
3571 <location filename="../src/runtime/guestctrl/UIGuestControlFileManager.cpp" line="+314"/>
3572 <source>Log</source>
3573 <translation type="unfinished"></translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <location line="+1"/>
3577 <source>File Operations</source>
3578 <translation type="unfinished"></translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location line="+1"/>
3582 <source>Terminal</source>
3583 <translation type="unfinished"></translation>
3584 </message>
3585</context>
3586<context>
3587 <name>UIHelpButton</name>
3588 <message>
3589 <location filename="../src/widgets/UISpecialControls.cpp" line="+136"/>
3590 <source>&amp;Help</source>
3591 <translation>&amp;Pomoč</translation>
3592 </message>
3593</context>
3594<context>
3595 <name>UIHostComboEditor</name>
3596 <message>
3597 <location filename="../src/widgets/UIHostComboEditor.cpp" line="+198"/>
3598 <location line="+14"/>
3599 <source>&lt;key_%1&gt;</source>
3600 <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
3601 </message>
3602 <message>
3603 <source>Left </source>
3604 <translation type="vanished">Levo</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <source>Right </source>
3608 <translation type="vanished">Desno</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <location line="-75"/>
3612 <source>Left %1</source>
3613 <translation>Levi %1</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <location line="+6"/>
3617 <source>Right %1</source>
3618 <translation>Desni %1</translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <location line="+234"/>
3622 <source>Left Shift</source>
3623 <translation>Levi Shift</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <location line="+1"/>
3627 <source>Right Shift</source>
3628 <translation>Desni Shift</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <location line="+1"/>
3632 <source>Left Ctrl</source>
3633 <translation>Levi Ctrl</translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <location line="+1"/>
3637 <source>Right Ctrl</source>
3638 <translation>Desni Ctrl</translation>
3639 </message>
3640 <message>
3641 <location line="+1"/>
3642 <source>Left Alt</source>
3643 <translation>Levi Alt</translation>
3644 </message>
3645 <message>
3646 <location line="+1"/>
3647 <source>Right Alt</source>
3648 <translation>Desni Alt</translation>
3649 </message>
3650 <message>
3651 <location line="+1"/>
3652 <source>Left WinKey</source>
3653 <translation>Leva tipka Win.</translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <location line="+1"/>
3657 <source>Right WinKey</source>
3658 <translation>Desna tipka Win.</translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <location line="+1"/>
3662 <source>Menu key</source>
3663 <translation>Tipka za meni</translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <location line="+1"/>
3667 <source>Alt Gr</source>
3668 <translation>Alt Gr</translation>
3669 </message>
3670 <message>
3671 <location line="+1"/>
3672 <source>Caps Lock</source>
3673 <translation>Caps Lock</translation>
3674 </message>
3675 <message>
3676 <location line="+1"/>
3677 <source>Scroll Lock</source>
3678 <translation>Scroll Lock</translation>
3679 </message>
3680 <message>
3681 <location line="+22"/>
3682 <source>Host+</source>
3683 <translation>Gostiteljska tipka + </translation>
3684 </message>
3685 <message>
3686 <location line="+15"/>
3687 <location line="+491"/>
3688 <source>None</source>
3689 <translation>Brez</translation>
3690 </message>
3691</context>
3692<context>
3693 <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
3694 <message>
3695 <location filename="../src/hostnetwork/UIHostNetworkDetailsWidget.cpp" line="+83"/>
3696 <source>&amp;Adapter</source>
3697 <translation>&amp;Vmesnik</translation>
3698 </message>
3699 <message>
3700 <location line="+1"/>
3701 <source>&amp;DHCP Server</source>
3702 <translation>Strežnik &amp;DHCP</translation>
3703 </message>
3704 <message>
3705 <location line="+3"/>
3706 <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
3707 <translation>&amp;Samodejno prilagodi vmesnik</translation>
3708 </message>
3709 <message>
3710 <location line="+1"/>
3711 <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
3712 <translation>&amp;Ročno prilagodi vmesnik</translation>
3713 </message>
3714 <message>
3715 <location line="+1"/>
3716 <source>&amp;IPv4 Address:</source>
3717 <translation>Naslov IPv&amp;4:</translation>
3718 </message>
3719 <message>
3720 <location line="+1"/>
3721 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
3722 <translation>Vsebuje naslov IPv4 gostitelja za ta vmesnik.</translation>
3723 </message>
3724 <message>
3725 <location line="+1"/>
3726 <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
3727 <translation>&amp;Maska omrežja IPv4:</translation>
3728 </message>
3729 <message>
3730 <location line="+1"/>
3731 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
3732 <translation>Vsebuje masko omrežja IPv4 gostitelja za ta vmesnik.</translation>
3733 </message>
3734 <message>
3735 <location line="+1"/>
3736 <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
3737 <translation>Naslov IPv&amp;6:</translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740 <location line="+1"/>
3741 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
3742 <translation>Vsebuje naslov IPv6 gostitelja za ta vmesnik, če je podprt.</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <location line="+1"/>
3746 <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
3747 <translation>&amp;Dolžina predpone IPv6:</translation>
3748 </message>
3749 <message>
3750 <location line="+1"/>
3751 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
3752 <translation>Vsebuje dolžino predpone IPv6 gostitelja za ta vmesnik, če je podprta.</translation>
3753 </message>
3754 <message>
3755 <location line="+3"/>
3756 <location line="+25"/>
3757 <source>Reset</source>
3758 <translation>Ponastavi</translation>
3759 </message>
3760 <message>
3761 <location line="-24"/>
3762 <location line="+25"/>
3763 <source>Apply</source>
3764 <translation>Uveljavi</translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <location line="-22"/>
3768 <source>Reset changes in current interface details</source>
3769 <translation>Ponastavi spremembe podrobnosti trenutnega vmesnika</translation>
3770 </message>
3771 <message>
3772 <location line="+1"/>
3773 <source>Apply changes in current interface details</source>
3774 <translation>Uveljavi spremembe podrobnosti trenutnega vmesnika</translation>
3775 </message>
3776 <message>
3777 <location line="+2"/>
3778 <location line="+25"/>
3779 <source>Reset Changes (%1)</source>
3780 <translation>Ponastavi spremembe (%1)</translation>
3781 </message>
3782 <message>
3783 <location line="-23"/>
3784 <location line="+25"/>
3785 <source>Apply Changes (%1)</source>
3786 <translation>Uveljavi spremembe (%1)</translation>
3787 </message>
3788 <message>
3789 <location line="-21"/>
3790 <source>&amp;Enable Server</source>
3791 <translation>&amp;Omogoči strežnik</translation>
3792 </message>
3793 <message>
3794 <location line="+1"/>
3795 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
3796 <translation>Ko je označeno, bo ob zagonu računalnika za to omrežje omogočen strežnik DHCP.</translation>
3797 </message>
3798 <message>
3799 <location line="+1"/>
3800 <source>Server Add&amp;ress:</source>
3801 <translation>&amp;Naslov strežnika:</translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <location line="+1"/>
3805 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3806 <translation>Vsebuje naslov strežnika DHCP, ki je povezan s tem gostiteljskim vmesnikom.</translation>
3807 </message>
3808 <message>
3809 <location line="+1"/>
3810 <source>Server &amp;Mask:</source>
3811 <translation>&amp;Maska strežnika:</translation>
3812 </message>
3813 <message>
3814 <location line="+1"/>
3815 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3816 <translation>Vsebuje masko omrežja strežnika DHCP, ki je povezan s tem gostiteljskim vmesnikom.</translation>
3817 </message>
3818 <message>
3819 <location line="+1"/>
3820 <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
3821 <translation>&amp;Spodnja omejitev naslovov:</translation>
3822 </message>
3823 <message>
3824 <location line="+1"/>
3825 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3826 <translation>Vsebuje spodnjo omejitev naslovov strežnika DHCP, ki je povezan s tem gostiteljskim vmesnikom.</translation>
3827 </message>
3828 <message>
3829 <location line="+1"/>
3830 <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
3831 <translation>&amp;Zgornja omejitev naslovov:</translation>
3832 </message>
3833 <message>
3834 <location line="+1"/>
3835 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3836 <translation>Vsebuje zgornjo omejitev naslovov strežnika DHCP, ki je povezan s tem gostiteljskim vmesnikom.</translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <location line="+7"/>
3840 <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
3841 <translation>Ponastavi spremembe podrobnosti trenutnega strežnika DHCP</translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <location line="+1"/>
3845 <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
3846 <translation>Uveljavi spremembe podrobnosti trenutnega strežnika DHCP</translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <location line="+841"/>
3850 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
3851 <translation>Vmesnik gostitelja &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; je nastavljen na samodejno pridobivanje naslova, vendar je pripadajoči strežnik DHCP onemogočen.</translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <location line="+3"/>
3855 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
3856 <translation>Vmesnik gostitelja &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nima veljavnega naslova IPv4.</translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <location line="+3"/>
3860 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
3861 <translation>Vmesnik gostitelja &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nima veljavne maske omrežja IPv4.</translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <location line="+3"/>
3865 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
3866 <translation>Vmesnik gostitelja &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nima veljavnega naslova IPv6.</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <location line="+3"/>
3870 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
3871 <translation>Vmesnik gostitelja &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nima veljavne dolžine predpone IPv6.</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <location line="+5"/>
3875 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
3876 <translation>Vmesnik gostitelja &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nima veljavnega naslova strežnika DHCP.</translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <location line="+3"/>
3880 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
3881 <translation>Vmesnik gostitelja &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nima veljavne maske strežnika DHCP.</translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <location line="+3"/>
3885 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
3886 <translation>Vmesnik gostitelja &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nima veljavne spodnje omejitve naslovov strežnika DHCP.</translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <location line="+3"/>
3890 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
3891 <translation>Vmesnik gostitelja &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nima veljavne zgornje omejitve naslovov strežnika DHCP.</translation>
3892 </message>
3893</context>
3894<context>
3895 <name>UIHostNetworkManager</name>
3896 <message>
3897 <location filename="../src/hostnetwork/UIHostNetworkManager.cpp" line="+95"/>
3898 <source>Enable</source>
3899 <comment>DHCP Server</comment>
3900 <translation>Omogoči</translation>
3901 </message>
3902 <message>
3903 <location line="+10"/>
3904 <source>Adapter</source>
3905 <translation>Vmesnik</translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <location line="+2"/>
3909 <source>Automatically configured</source>
3910 <comment>interface</comment>
3911 <translation>Samodejno nastavljeno</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <location line="+1"/>
3915 <source>Manually configured</source>
3916 <comment>interface</comment>
3917 <translation>Ročno nastavljeno</translation>
3918 </message>
3919 <message>
3920 <location line="+1"/>
3921 <source>IPv4 Address</source>
3922 <translation>Naslov IPv4</translation>
3923 </message>
3924 <message>
3925 <location line="+2"/>
3926 <location line="+10"/>
3927 <location line="+17"/>
3928 <source>Not set</source>
3929 <comment>address</comment>
3930 <translation>Ni nastavljeno</translation>
3931 </message>
3932 <message>
3933 <location line="-25"/>
3934 <source>IPv4 Network Mask</source>
3935 <translation>Maska omrežja IPv4</translation>
3936 </message>
3937 <message>
3938 <location line="+2"/>
3939 <location line="+27"/>
3940 <source>Not set</source>
3941 <comment>mask</comment>
3942 <translation>Ni nastavljeno</translation>
3943 </message>
3944 <message>
3945 <location line="-23"/>
3946 <source>IPv6 Address</source>
3947 <translation>Naslov IPv6</translation>
3948 </message>
3949 <message>
3950 <location line="+4"/>
3951 <source>IPv6 Prefix Length</source>
3952 <translation>Dolžina predpone IPv6</translation>
3953 </message>
3954 <message>
3955 <location line="+2"/>
3956 <source>Not set</source>
3957 <comment>length</comment>
3958 <translation>Ni nastavljeno</translation>
3959 </message>
3960 <message>
3961 <location line="+5"/>
3962 <location line="+128"/>
3963 <source>DHCP Server</source>
3964 <translation>Strežnik DHCP</translation>
3965 </message>
3966 <message>
3967 <location line="-126"/>
3968 <source>Enabled</source>
3969 <comment>server</comment>
3970 <translation>Omogočeno</translation>
3971 </message>
3972 <message>
3973 <location line="+1"/>
3974 <source>Disabled</source>
3975 <comment>server</comment>
3976 <translation>Onemogočeno</translation>
3977 </message>
3978 <message>
3979 <location line="+3"/>
3980 <source>Address</source>
3981 <translation>Naslov</translation>
3982 </message>
3983 <message>
3984 <location line="+4"/>
3985 <source>Network Mask</source>
3986 <translation>Maska omrežja</translation>
3987 </message>
3988 <message>
3989 <location line="+4"/>
3990 <source>Lower Bound</source>
3991 <translation>Spodnja omejitev</translation>
3992 </message>
3993 <message>
3994 <location line="+2"/>
3995 <location line="+4"/>
3996 <source>Not set</source>
3997 <comment>bound</comment>
3998 <translation>Ni nastavljeno</translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <location line="-2"/>
4002 <source>Upper Bound</source>
4003 <translation>Zgornja omejitev</translation>
4004 </message>
4005 <message>
4006 <location line="+66"/>
4007 <source>&amp;Network</source>
4008 <translation>&amp;Omrežje</translation>
4009 </message>
4010 <message>
4011 <location line="+5"/>
4012 <source>&amp;Create</source>
4013 <translation>&amp;Ustvari</translation>
4014 </message>
4015 <message>
4016 <location line="+1"/>
4017 <source>Create Host-only Network (%1)</source>
4018 <translation>Ustvari gostiteljsko omrežje (%1)</translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <location line="+1"/>
4022 <source>Create new host-only network</source>
4023 <translation>Ustvari novo gostiteljsko omrežje</translation>
4024 </message>
4025 <message>
4026 <location line="+4"/>
4027 <source>&amp;Remove...</source>
4028 <translation>&amp;Odstrani …</translation>
4029 </message>
4030 <message>
4031 <location line="+1"/>
4032 <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
4033 <translation>Odstrani gostiteljsko omrežje (%1)</translation>
4034 </message>
4035 <message>
4036 <location line="+1"/>
4037 <source>Remove selected host-only network</source>
4038 <translation>Odstrani izbrano gostiteljsko omrežje</translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <location line="+4"/>
4042 <source>&amp;Properties...</source>
4043 <translation>&amp;Lastnosti …</translation>
4044 </message>
4045 <message>
4046 <location line="+1"/>
4047 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
4048 <translation>Odpri lastosti gostiteljskega omrežja (%1)</translation>
4049 </message>
4050 <message>
4051 <location line="+1"/>
4052 <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
4053 <translation>Odpri podokno z lastnostmi izbranega gostiteljskega omrežja</translation>
4054 </message>
4055 <message>
4056 <location line="+4"/>
4057 <source>&amp;Refresh...</source>
4058 <translation>&amp;Osveži …</translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <location line="+1"/>
4062 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
4063 <translation>Osveži gostiteljska omrežja (%1)</translation>
4064 </message>
4065 <message>
4066 <location line="+1"/>
4067 <source>Refresh the list of host-only networks</source>
4068 <translation>Osveži seznam gostiteljskih omrežij</translation>
4069 </message>
4070 <message>
4071 <location line="+16"/>
4072 <source>Name</source>
4073 <translation>Ime</translation>
4074 </message>
4075 <message>
4076 <location line="+1"/>
4077 <source>IPv4 Address/Mask</source>
4078 <translation>Naslov/Maska IPv4</translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <location line="+1"/>
4082 <source>IPv6 Address/Mask</source>
4083 <translation>Naslov/Maska IPv6</translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <location line="+827"/>
4087 <source>Host Network Manager</source>
4088 <translation>Upravljalnik gostiteljskega omrežja</translation>
4089 </message>
4090 <message>
4091 <location line="+3"/>
4092 <source>Reset</source>
4093 <translation>Ponastavi</translation>
4094 </message>
4095 <message>
4096 <location line="+1"/>
4097 <source>Apply</source>
4098 <translation>Uveljavi</translation>
4099 </message>
4100 <message>
4101 <location line="+1"/>
4102 <source>Close</source>
4103 <translation>Zapri</translation>
4104 </message>
4105 <message>
4106 <location line="+1"/>
4107 <source>Reset changes in current host network details</source>
4108 <translation>Ponastavi spremembe podrobnosti trenutnega gostiteljskega omrežja</translation>
4109 </message>
4110 <message>
4111 <location line="+1"/>
4112 <source>Apply changes in current host network details</source>
4113 <translation>Uveljavi spremembe podrobnosti trenutnega gostiteljskega omrežja</translation>
4114 </message>
4115 <message>
4116 <location line="+1"/>
4117 <source>Close dialog without saving</source>
4118 <translation>Zapri pogovorno okno brez shranjevanja</translation>
4119 </message>
4120 <message>
4121 <location line="+4"/>
4122 <source>Reset Changes (%1)</source>
4123 <translation>Ponastavi spremembe (%1)</translation>
4124 </message>
4125 <message>
4126 <location line="+1"/>
4127 <source>Apply Changes (%1)</source>
4128 <translation>Uveljavi spremembe (%1)</translation>
4129 </message>
4130 <message>
4131 <location line="+1"/>
4132 <source>Close Window (%1)</source>
4133 <translation>Zapri okno (%1)</translation>
4134 </message>
4135</context>
4136<context>
4137 <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
4138 <message>
4139 <source>Networking</source>
4140 <translation type="obsolete">Omreženje</translation>
4141 </message>
4142 <message>
4143 <location line="-677"/>
4144 <source>Adding network...</source>
4145 <translation>Dodajanje omrežja …</translation>
4146 </message>
4147 <message>
4148 <location line="+101"/>
4149 <source>Removing network...</source>
4150 <translation>Odstranjevanje omrežja …</translation>
4151 </message>
4152</context>
4153<context>
4154 <name>UIHotKeyEditor</name>
4155 <message>
4156 <location filename="../src/widgets/UIHotKeyEditor.cpp" line="+182"/>
4157 <source>Reset shortcut to default</source>
4158 <translation>Ponastavi bližnjico na privzeto</translation>
4159 </message>
4160 <message>
4161 <location line="+1"/>
4162 <location filename="../src/widgets/UIHostComboEditor.cpp" line="-441"/>
4163 <source>Unset shortcut</source>
4164 <translation>Odstrani nastavitev bližnjice</translation>
4165 </message>
4166</context>
4167<context>
4168 <name>UIHotKeyTableModel</name>
4169 <message>
4170 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsInput.cpp" line="-434"/>
4171 <source>Name</source>
4172 <translation>Ime</translation>
4173 </message>
4174 <message>
4175 <location line="+1"/>
4176 <source>Shortcut</source>
4177 <translation>Bližnjica</translation>
4178 </message>
4179</context>
4180<context>
4181 <name>UIImportLicenseViewer</name>
4182 <message>
4183 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportApp.cpp" line="+126"/>
4184 <source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
4185 <translation>&lt;b&gt;Navidezni sistem &quot;%1&quot; zahteva, da se strinjate s spodnjimi pogoji sporazuma o dovoljenju za programsko opremo.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kliknite &lt;b&gt;Strinjam se&lt;/b&gt;za nadaljevanje ali &lt;b&gt;Ne strinjam se&lt;/b&gt; za preklic uvoza.</translation>
4186 </message>
4187 <message>
4188 <location line="-2"/>
4189 <source>Software License Agreement</source>
4190 <translation>Sporazum o dovoljenju za programsko opremo</translation>
4191 </message>
4192 <message>
4193 <location line="+6"/>
4194 <source>&amp;Disagree</source>
4195 <translation>&amp;Ne strinjam se</translation>
4196 </message>
4197 <message>
4198 <location line="+1"/>
4199 <source>&amp;Agree</source>
4200 <translation>&amp;Se strinjam</translation>
4201 </message>
4202 <message>
4203 <location line="+1"/>
4204 <source>&amp;Print...</source>
4205 <translation>&amp;Natisni …</translation>
4206 </message>
4207 <message>
4208 <location line="+1"/>
4209 <source>&amp;Save...</source>
4210 <translation>&amp;Shrani …</translation>
4211 </message>
4212 <message>
4213 <location line="-28"/>
4214 <source>Text (*.txt)</source>
4215 <translation>Besedilo (*.txt)</translation>
4216 </message>
4217 <message>
4218 <location line="+1"/>
4219 <source>Save license to file...</source>
4220 <translation>Shrani dovoljenje v datoteko …</translation>
4221 </message>
4222</context>
4223<context>
4224 <name>UIIndicatorsPool</name>
4225 <message>
4226 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4227 <comment>Network adapters tooltip</comment>
4228 <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Nakazuje dejavnost omrežnih vmesnikov:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4229 </message>
4230 <message>
4231 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
4232 <comment>Network adapters tooltip</comment>
4233 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Vmesnik %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 kabel %4&lt;/nobr&gt;</translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <source>connected</source>
4237 <comment>Network adapters tooltip</comment>
4238 <translation type="vanished">Povezan</translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <source>disconnected</source>
4242 <comment>Network adapters tooltip</comment>
4243 <translation type="vanished">Prekinjen</translation>
4244 </message>
4245 <message>
4246 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
4247 <comment>Network adapters tooltip</comment>
4248 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Vsi omrežni vmesniki so onemogočeni&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
4249 </message>
4250 <message>
4251 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4252 <comment>USB device tooltip</comment>
4253 <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Nakazuje dejavnost priklopljenih naprav USB:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4254 </message>
4255 <message>
4256 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
4257 <comment>USB device tooltip</comment>
4258 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ni priklopljenih naprav USB&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
4259 </message>
4260 <message>
4261 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4262 <comment>Shared folders tooltip</comment>
4263 <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Nakazuje dejavnost deljenih map računalnika:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4264 </message>
4265 <message>
4266 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
4267 <comment>Shared folders tooltip</comment>
4268 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ni deljenih map&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
4269 </message>
4270 <message>
4271 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
4272 <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
4273 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
4274 </message>
4275 <message>
4276 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
4277 <translation type="vanished">Nakazuje, ali je gostujoči operacijski sistem zajel kazalec miške:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kazalec ni zajet&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kazalec je zajet&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;vključitev miške je vklopljena&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;vključitev miške je izklopljena, kazalec je zajet&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;vključitev miške je izklopljena, kazalec ni zajet&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Upoštevajte, da značilnost vključitve miške zahteva namestitev programa Guest Additions v gostujočem OS-u.</translation>
4278 </message>
4279 <message>
4280 <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
4281 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Nakazuje dejavnost zajema videoposnetka:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
4282 </message>
4283 <message>
4284 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
4285 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Zajem videoposnetkov onemogočen&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
4289 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Datoteka zajema videoposnetka:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
4290 </message>
4291 <message>
4292 <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
4293 <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
4294 <translation type="vanished">Stanje dodatnih značilnosti:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
4295 </message>
4296 <message>
4297 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4298 <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Nakazuje dejavnost zaslona:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4299 </message>
4300 <message>
4301 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4302 <comment>CD tooltip</comment>
4303 <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Nakazuje dejavnost optičnih pogonov:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4304 </message>
4305 <message>
4306 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4307 <comment>FD tooltip</comment>
4308 <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Nakazuje dejavnost disketnih pogonov:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4309 </message>
4310 <message>
4311 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4312 <comment>HDD tooltip</comment>
4313 <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Nakazuje dejavnost trdih diskov:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
4317 <translation type="vanished">Nakazuje, ali je gostujoči operacijski sistem zajel tipkovnico gostitelja:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tipkovnica ni zajeta&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tipkovnica je zajeta&lt;/nobr&gt;</translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+130"/>
4321 <source>Adapter %1 (%2)</source>
4322 <comment>Network tooltip</comment>
4323 <translation>Vmesnik %1 (%2)</translation>
4324 </message>
4325 <message>
4326 <location line="+4"/>
4327 <source>IP</source>
4328 <comment>Network tooltip</comment>
4329 <translation>IP</translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <location line="+2"/>
4333 <source>Cable</source>
4334 <comment>Network tooltip</comment>
4335 <translation>Kabel</translation>
4336 </message>
4337 <message>
4338 <location line="+2"/>
4339 <source>Connected</source>
4340 <comment>cable (Network tooltip)</comment>
4341 <translation>Povezano</translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <location line="+1"/>
4345 <source>Disconnected</source>
4346 <comment>cable (Network tooltip)</comment>
4347 <translation>Prekinjeno</translation>
4348 </message>
4349 <message>
4350 <location line="+65"/>
4351 <source>No USB devices attached</source>
4352 <comment>USB tooltip</comment>
4353 <translation>Nobena naprava USB ni priklopljena</translation>
4354 </message>
4355 <message>
4356 <location line="+67"/>
4357 <source>No shared folders</source>
4358 <comment>Shared folders tooltip</comment>
4359 <translation>Ni deljenih map</translation>
4360 </message>
4361 <message>
4362 <location line="+44"/>
4363 <source>Video memory</source>
4364 <comment>Display tooltip</comment>
4365 <translation>Grafični pomnilnik</translation>
4366 </message>
4367 <message>
4368 <location line="+8"/>
4369 <source>Screens</source>
4370 <comment>Display tooltip</comment>
4371 <translation>Zasloni</translation>
4372 </message>
4373 <message>
4374 <location line="+11"/>
4375 <source>3D acceleration</source>
4376 <comment>Display tooltip</comment>
4377 <translation>Pospeševanje 3D</translation>
4378 </message>
4379 <message>
4380 <location line="+118"/>
4381 <source>Video capture disabled</source>
4382 <comment>Video capture tooltip</comment>
4383 <translation>Zajem videoposnetkov onemogočeno</translation>
4384 </message>
4385 <message>
4386 <location line="+7"/>
4387 <source>Video capture file</source>
4388 <comment>Video capture tooltip</comment>
4389 <translation>Datoteka zajema videoposnetka</translation>
4390 </message>
4391 <message>
4392 <location line="+140"/>
4393 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
4394 <comment>Mouse tooltip</comment>
4395 <translation>Nakazuje, ali je gostujoči OS zajel kazalec miške: %1</translation>
4396 </message>
4397 <message>
4398 <location line="+6"/>
4399 <source>pointer is not captured</source>
4400 <comment>Mouse tooltip</comment>
4401 <translation>kazalec ni zajet</translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <location line="+3"/>
4405 <source>pointer is captured</source>
4406 <comment>Mouse tooltip</comment>
4407 <translation>kazalec je zajet</translation>
4408 </message>
4409 <message>
4410 <location line="+3"/>
4411 <source>mouse integration (MI) is On</source>
4412 <comment>Mouse tooltip</comment>
4413 <translation>vključitev miške je vklopljeno</translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <location line="+3"/>
4417 <source>MI is Off, pointer is captured</source>
4418 <comment>Mouse tooltip</comment>
4419 <translation>vključitev miške je izklopljeno, kazalec je zajet</translation>
4420 </message>
4421 <message>
4422 <location line="+3"/>
4423 <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
4424 <comment>Mouse tooltip</comment>
4425 <translation>vključitev miške je izklopljeno, kazalec ni zajet</translation>
4426 </message>
4427 <message>
4428 <location line="+2"/>
4429 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
4430 <comment>Mouse tooltip</comment>
4431 <translation>Upoštevajte, da vključitev miške zahteva namstitev programa Guest Additions v gostujočem OS-u.</translation>
4432 </message>
4433 <message>
4434 <location line="+37"/>
4435 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
4436 <comment>Keyboard tooltip</comment>
4437 <translation>Nakazuje, ali je gostujoči OS zajel tipkovnico gostitelja: %1</translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <location line="+6"/>
4441 <source>keyboard is not captured</source>
4442 <comment>Keyboard tooltip</comment>
4443 <translation>tipkovnica ni zajeta</translation>
4444 </message>
4445 <message>
4446 <location line="+3"/>
4447 <source>keyboard is captured</source>
4448 <comment>Keyboard tooltip</comment>
4449 <translation>tipkovnica je zajeta</translation>
4450 </message>
4451</context>
4452<context>
4453 <name>UIInformationDataAudio</name>
4454 <message>
4455 <source>Audio</source>
4456 <translation type="obsolete">Zvok</translation>
4457 </message>
4458 <message>
4459 <location filename="../src/runtime/information/UIInformationDataItem.cpp" line="+365"/>
4460 <source>Host Driver</source>
4461 <comment>details report (audio)</comment>
4462 <translation>Gonilnik gostitelja</translation>
4463 </message>
4464 <message>
4465 <location line="+1"/>
4466 <source>Controller</source>
4467 <comment>details report (audio)</comment>
4468 <translation>Krmilnik</translation>
4469 </message>
4470</context>
4471<context>
4472 <name>UIInformationDataDisplay</name>
4473 <message>
4474 <source>Display</source>
4475 <comment>details report</comment>
4476 <translation type="obsolete">Zaslon</translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479 <location line="-134"/>
4480 <source>Video Memory</source>
4481 <comment>details report</comment>
4482 <translation>Grafični pomnilnik</translation>
4483 </message>
4484 <message>
4485 <location line="+4"/>
4486 <source>Screens</source>
4487 <comment>details report</comment>
4488 <translation>Zasloni</translation>
4489 </message>
4490 <message>
4491 <location line="+3"/>
4492 <source>Enabled</source>
4493 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
4494 <translation>Omogočeno</translation>
4495 </message>
4496 <message>
4497 <location line="+1"/>
4498 <source>Disabled</source>
4499 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
4500 <translation>Onemogočeno</translation>
4501 </message>
4502 <message>
4503 <location line="+1"/>
4504 <source>3D Acceleration</source>
4505 <comment>details report</comment>
4506 <translation>Pospeševanje 3D</translation>
4507 </message>
4508 <message>
4509 <location line="+4"/>
4510 <source>Enabled</source>
4511 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
4512 <translation>Omogočeno</translation>
4513 </message>
4514 <message>
4515 <location line="+1"/>
4516 <source>Disabled</source>
4517 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
4518 <translation>Onemogočeno</translation>
4519 </message>
4520 <message>
4521 <location line="+1"/>
4522 <source>2D Video Acceleration</source>
4523 <comment>details report</comment>
4524 <translation>Grafično pospeševanje 2D</translation>
4525 </message>
4526 <message>
4527 <location line="+8"/>
4528 <source>Remote Desktop Server Port</source>
4529 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
4530 <translation>Vrata strežnika oddaljenega namizja</translation>
4531 </message>
4532 <message>
4533 <location line="+2"/>
4534 <source>Remote Desktop Server</source>
4535 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
4536 <translation>Strežnik oddaljenega namizja</translation>
4537 </message>
4538 <message>
4539 <location line="+0"/>
4540 <source>Disabled</source>
4541 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
4542 <translation>Onemogočeno</translation>
4543 </message>
4544</context>
4545<context>
4546 <name>UIInformationDataGeneral</name>
4547 <message>
4548 <source>General</source>
4549 <comment>details report</comment>
4550 <translation type="obsolete">Splošno</translation>
4551 </message>
4552 <message>
4553 <location line="-155"/>
4554 <source>Name</source>
4555 <comment>details report</comment>
4556 <translation>Ime</translation>
4557 </message>
4558 <message>
4559 <location line="+1"/>
4560 <source>OS Type</source>
4561 <comment>details report</comment>
4562 <translation>Vrsta OS-a</translation>
4563 </message>
4564</context>
4565<context>
4566 <name>UIInformationDataNetwork</name>
4567 <message>
4568 <source>Network</source>
4569 <translation type="obsolete">Omrežje</translation>
4570 </message>
4571 <message>
4572 <location line="+314"/>
4573 <source>Bridged adapter, %1</source>
4574 <comment>details report (network)</comment>
4575 <translation>Povezan vmesnik, %1</translation>
4576 </message>
4577 <message>
4578 <location line="+3"/>
4579 <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
4580 <comment>details report (network)</comment>
4581 <translation>Notranje omrežje, &apos;%1&apos;</translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <location line="+3"/>
4585 <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
4586 <comment>details report (network)</comment>
4587 <translation>Gostiteljski vmesnik, &apos;%1&apos;</translation>
4588 </message>
4589 <message>
4590 <location line="+3"/>
4591 <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
4592 <comment>details report (network)</comment>
4593 <translation>Splošno, &apos;%1&apos;</translation>
4594 </message>
4595 <message>
4596 <location line="+3"/>
4597 <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
4598 <comment>details report (network)</comment>
4599 <translation>Omrežje NAT, &apos;%1&apos;</translation>
4600 </message>
4601 <message>
4602 <location line="+5"/>
4603 <source>Adapter %1</source>
4604 <comment>details report (network)</comment>
4605 <translation>Vmesnik %1</translation>
4606 </message>
4607</context>
4608<context>
4609 <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
4610 <message>
4611 <location line="+348"/>
4612 <source>Data Transmitted</source>
4613 <translation>Poslani podatki</translation>
4614 </message>
4615 <message>
4616 <location line="+1"/>
4617 <source>Data Received</source>
4618 <translation>Prejeti podatki</translation>
4619 </message>
4620 <message>
4621 <source>Network Statistics</source>
4622 <comment>details report</comment>
4623 <translation type="obsolete">Omrežna statistika</translation>
4624 </message>
4625</context>
4626<context>
4627 <name>UIInformationDataParallelPorts</name>
4628 <message>
4629 <source>Parallel Ports</source>
4630 <comment>details report</comment>
4631 <translation type="obsolete">Vzporedna vrata</translation>
4632 </message>
4633 <message>
4634 <source>Port %1</source>
4635 <comment>details report (parallel ports)</comment>
4636 <translation type="vanished">Vrata %1</translation>
4637 </message>
4638 <message>
4639 <source>Disabled</source>
4640 <comment>details report (parallel ports)</comment>
4641 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
4642 </message>
4643</context>
4644<context>
4645 <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
4646 <message>
4647 <source>Runtime Attributes</source>
4648 <comment>details report</comment>
4649 <translation type="obsolete">Lastnosti izvajanja</translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <location line="-96"/>
4653 <source>Not Detected</source>
4654 <comment>guest additions</comment>
4655 <translation>Ni zaznano</translation>
4656 </message>
4657 <message>
4658 <location line="+9"/>
4659 <source>Not Detected</source>
4660 <comment>guest os type</comment>
4661 <translation>Ni zaznano</translation>
4662 </message>
4663 <message>
4664 <location line="+7"/>
4665 <source>Not Available</source>
4666 <comment>details report (VRDE server port)</comment>
4667 <translation>Ni na voljo</translation>
4668 </message>
4669 <message>
4670 <location line="+18"/>
4671 <source>Screen Resolution</source>
4672 <translation>Ločljivost zaslona</translation>
4673 </message>
4674 <message>
4675 <location line="+7"/>
4676 <source>VM Uptime</source>
4677 <translation>Skupni čas izvajanja nav. računalnika</translation>
4678 </message>
4679 <message>
4680 <location line="+1"/>
4681 <source>Clipboard Mode</source>
4682 <translation>Način odložišča</translation>
4683 </message>
4684 <message>
4685 <location line="+1"/>
4686 <source>Drag and Drop Mode</source>
4687 <translation>Način vlečenja in spuščanja</translation>
4688 </message>
4689 <message>
4690 <location line="+1"/>
4691 <source>VT-x/AMD-V</source>
4692 <comment>details report</comment>
4693 <translation>VT-x/AMD-V</translation>
4694 </message>
4695 <message>
4696 <location line="+1"/>
4697 <source>Nested Paging</source>
4698 <comment>details report</comment>
4699 <translation>Ugnezdeno odstranjevanje</translation>
4700 </message>
4701 <message>
4702 <location line="+1"/>
4703 <source>Unrestricted Execution</source>
4704 <comment>details report</comment>
4705 <translation>Neomejeno izvajanje</translation>
4706 </message>
4707 <message>
4708 <location line="+1"/>
4709 <source>Paravirtualization Interface</source>
4710 <comment>details report</comment>
4711 <translation>Vmesnik paranavideznosti</translation>
4712 </message>
4713 <message>
4714 <location line="+1"/>
4715 <source>Guest Additions</source>
4716 <translation>Guest Additions</translation>
4717 </message>
4718 <message>
4719 <location line="+1"/>
4720 <source>Guest OS Type</source>
4721 <comment>details report</comment>
4722 <translation>Vrsta gostujočega OS-a</translation>
4723 </message>
4724 <message>
4725 <location line="+1"/>
4726 <source>Remote Desktop Server Port</source>
4727 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
4728 <translation>Vrata strežnika oddaljenega namizja</translation>
4729 </message>
4730</context>
4731<context>
4732 <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
4733 <message>
4734 <source>Serial Ports</source>
4735 <translation type="obsolete">Zaporedna vrata</translation>
4736 </message>
4737 <message>
4738 <location line="-246"/>
4739 <source>Port %1</source>
4740 <comment>details report (serial ports)</comment>
4741 <translation>Vrata %1</translation>
4742 </message>
4743</context>
4744<context>
4745 <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
4746 <message>
4747 <source>Shared Folders</source>
4748 <comment>details report</comment>
4749 <translation type="obsolete">Deljene mape</translation>
4750 </message>
4751 <message>
4752 <location line="+95"/>
4753 <source>Shared Folders</source>
4754 <comment>details report (shared folders)</comment>
4755 <translation>Deljene mape</translation>
4756 </message>
4757</context>
4758<context>
4759 <name>UIInformationDataStorage</name>
4760 <message>
4761 <source>Storage</source>
4762 <translation type="obsolete">Pomnilnške naprave</translation>
4763 </message>
4764 <message>
4765 <location line="-275"/>
4766 <source>(Optical Drive)</source>
4767 <translation>(optični pogon)</translation>
4768 </message>
4769</context>
4770<context>
4771 <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
4772 <message>
4773 <location line="+616"/>
4774 <source>DMA Transfers</source>
4775 <translation>Prenosi DMA</translation>
4776 </message>
4777 <message>
4778 <location line="+2"/>
4779 <source>PIO Transfers</source>
4780 <translation>Prenosi PIO</translation>
4781 </message>
4782 <message>
4783 <location line="+2"/>
4784 <location line="+39"/>
4785 <source>Data Read</source>
4786 <translation>Prebrani podatki</translation>
4787 </message>
4788 <message>
4789 <location line="-37"/>
4790 <location line="+39"/>
4791 <source>Data Written</source>
4792 <translation>Zapisani podatki</translation>
4793 </message>
4794 <message>
4795 <location line="-4"/>
4796 <source>Requests</source>
4797 <translation>Zahteve</translation>
4798 </message>
4799 <message>
4800 <source>Storage Statistics</source>
4801 <comment>details report</comment>
4802 <translation type="obsolete">Statistika pomnilniških naprav</translation>
4803 </message>
4804</context>
4805<context>
4806 <name>UIInformationDataSystem</name>
4807 <message>
4808 <source>System</source>
4809 <comment>details report</comment>
4810 <translation type="obsolete">Sistem</translation>
4811 </message>
4812 <message>
4813 <location line="-827"/>
4814 <source>Enabled</source>
4815 <comment>details report (ACPI)</comment>
4816 <translation>Omogočeno</translation>
4817 </message>
4818 <message>
4819 <location line="+1"/>
4820 <source>Disabled</source>
4821 <comment>details report (ACPI)</comment>
4822 <translation>Onemogočeno</translation>
4823 </message>
4824 <message>
4825 <location line="+2"/>
4826 <source>Enabled</source>
4827 <comment>details report (I/O APIC)</comment>
4828 <translation>Omogočeno</translation>
4829 </message>
4830 <message>
4831 <location line="+1"/>
4832 <source>Disabled</source>
4833 <comment>details report (I/O APIC)</comment>
4834 <translation>Onemogočeno</translation>
4835 </message>
4836 <message>
4837 <location line="+2"/>
4838 <source>Enabled</source>
4839 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
4840 <translation>Omogočeno</translation>
4841 </message>
4842 <message>
4843 <location line="+1"/>
4844 <source>Disabled</source>
4845 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
4846 <translation>Onemogočeno</translation>
4847 </message>
4848 <message>
4849 <location line="+20"/>
4850 <source>Base Memory</source>
4851 <comment>details report</comment>
4852 <translation>Osnovni pomnilnik</translation>
4853 </message>
4854 <message>
4855 <location line="+1"/>
4856 <source>Processor(s)</source>
4857 <comment>details report</comment>
4858 <translation>Procesor(ji)</translation>
4859 </message>
4860 <message>
4861 <location line="+1"/>
4862 <source>Execution Cap</source>
4863 <comment>details report</comment>
4864 <translation>Omejitev izvajanja</translation>
4865 </message>
4866 <message>
4867 <location line="+1"/>
4868 <source>Boot Order</source>
4869 <comment>details report</comment>
4870 <translation>Vrstni red zagona</translation>
4871 </message>
4872 <message>
4873 <location line="+2"/>
4874 <source>ACPI</source>
4875 <comment>details report</comment>
4876 <translation>ACPI</translation>
4877 </message>
4878 <message>
4879 <location line="+1"/>
4880 <source>I/O APIC</source>
4881 <comment>details report</comment>
4882 <translation>I/O APIC</translation>
4883 </message>
4884 <message>
4885 <location line="+1"/>
4886 <source>PAE/NX</source>
4887 <comment>details report</comment>
4888 <translation>PAE/NX</translation>
4889 </message>
4890 <message>
4891 <location line="+9"/>
4892 <source>Enabled</source>
4893 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
4894 <translation>Omogočeno</translation>
4895 </message>
4896 <message>
4897 <location line="+1"/>
4898 <source>Disabled</source>
4899 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
4900 <translation>Onemogočeno</translation>
4901 </message>
4902 <message>
4903 <location line="+1"/>
4904 <source>VT-x/AMD-V</source>
4905 <comment>details report</comment>
4906 <translation>VT-x/AMD-V</translation>
4907 </message>
4908 <message>
4909 <location line="+3"/>
4910 <source>Enabled</source>
4911 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
4912 <translation>Omogočeno</translation>
4913 </message>
4914 <message>
4915 <location line="+1"/>
4916 <source>Disabled</source>
4917 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
4918 <translation>Onemogočeno</translation>
4919 </message>
4920 <message>
4921 <location line="+1"/>
4922 <source>Nested Paging</source>
4923 <comment>details report</comment>
4924 <translation>Ugnezdeno odstranjevanje</translation>
4925 </message>
4926 <message>
4927 <location line="+4"/>
4928 <source>Paravirtualization Interface</source>
4929 <comment>details report</comment>
4930 <translation>Vmesnik paranavideznosti</translation>
4931 </message>
4932</context>
4933<context>
4934 <name>UIInformationDataUSB</name>
4935 <message>
4936 <source>USB</source>
4937 <comment>details report</comment>
4938 <translation type="obsolete">USB</translation>
4939 </message>
4940 <message>
4941 <location line="+341"/>
4942 <source>Disabled</source>
4943 <comment>details report (USB)</comment>
4944 <translation>Onemogočeno</translation>
4945 </message>
4946 <message>
4947 <location line="+9"/>
4948 <source>Device Filters</source>
4949 <comment>details report (USB)</comment>
4950 <translation>Filtri naprav</translation>
4951 </message>
4952 <message>
4953 <location line="+0"/>
4954 <source>%1 (%2 active)</source>
4955 <comment>details report (USB)</comment>
4956 <translation>%1 (%2 dejavnih)</translation>
4957 </message>
4958</context>
4959<context>
4960 <name>UIItemNetworkNAT</name>
4961 <message>
4962 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="-155"/>
4963 <source>%1, %2</source>
4964 <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
4965 <translation>%1, %2</translation>
4966 </message>
4967 <message>
4968 <location line="+3"/>
4969 <source>%1</source>
4970 <comment>col.2 text</comment>
4971 <translation>%1</translation>
4972 </message>
4973</context>
4974<context>
4975 <name>UILineTextEdit</name>
4976 <message>
4977 <location filename="../src/widgets/UILineTextEdit.cpp" line="+119"/>
4978 <source>&amp;Edit</source>
4979 <translation>&amp;Uredi</translation>
4980 </message>
4981</context>
4982<context>
4983 <name>UIMachineLogic</name>
4984 <message>
4985 <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="-797"/>
4986 <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
4987 <translation>Izberite ime datoteke za zaslonsko sliko …</translation>
4988 </message>
4989</context>
4990<context>
4991 <name>UIMachineSettingsAudio</name>
4992 <message>
4993 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsAudio.ui" line="+24"/>
4994 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
4995 <translation>Ko je označeno, bo v navidezni računalnik priklopljena navidezna zvočna kartica PCI in bo z zvočnim sistemom gostitelja komunicirala preko navedenega gonilnika.</translation>
4996 </message>
4997 <message>
4998 <location line="+3"/>
4999 <source>Enable &amp;Audio</source>
5000 <translation>Omogoči &amp;zvok</translation>
5001 </message>
5002 <message>
5003 <location line="+29"/>
5004 <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
5005 <translation>&amp;Zvočni gonilnik gostitelja:</translation>
5006 </message>
5007 <message>
5008 <location line="+26"/>
5009 <source>Audio &amp;Controller:</source>
5010 <translation>&amp;Krmilnik zvoka:</translation>
5011 </message>
5012 <message>
5013 <location line="+19"/>
5014 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
5015 <translation>Izbere vrsto navidezne zvočne kartice. Odvisno od te vrednosti bo VirtualBox dobavil različno zvočno strojno opremo v navdezni računalnik.</translation>
5016 </message>
5017 <message>
5018 <location line="+7"/>
5019 <source>Extended Features:</source>
5020 <translation>Razširjene značilnosti:</translation>
5021 </message>
5022 <message>
5023 <location line="+16"/>
5024 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
5025 <translation>Ko je označeno, bo izhod do navidezne zvočne naprave dosegel gostitelja. V nasprotnem primeru bo gost utišan.</translation>
5026 </message>
5027 <message>
5028 <location line="+3"/>
5029 <source>Enable Audio &amp;Output</source>
5030 <translation>Omogoči zvočni iz&amp;hod</translation>
5031 </message>
5032 <message>
5033 <location line="+13"/>
5034 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
5035 <translation>Ko je označeno, bo gost lahko zajel zvočni vhod iz gostitelja. V nasprotnem primeru bo gost zajel samo tišino.</translation>
5036 </message>
5037 <message>
5038 <location line="+3"/>
5039 <source>Enable Audio &amp;Input</source>
5040 <translation>Omogoči zvočni vho&amp;d</translation>
5041 </message>
5042 <message>
5043 <location line="-68"/>
5044 <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
5045 <translation>Izbere izhodni zvočni gonilnik. &lt;b&gt;Nični zvočni gonilnik&lt;/b&gt; povzroči, da bo gost videl zvočno kartico, vendar bo vsak dostop do nje prezrt.</translation>
5046 </message>
5047</context>
5048<context>
5049 <name>UIMachineSettingsDisplay</name>
5050 <message>
5051 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="+39"/>
5052 <source>Video &amp;Memory:</source>
5053 <translation>&amp;Grafični pomnilnik:</translation>
5054 </message>
5055 <message>
5056 <location line="+18"/>
5057 <location line="+31"/>
5058 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
5059 <translation>Nadzira količino grafičnega pomnilnika, ki se ga dobavi navideznemu računalniku.</translation>
5060 </message>
5061 <message>
5062 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="+647"/>
5063 <source>MB</source>
5064 <translation>MB</translation>
5065 </message>
5066 <message>
5067 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="+279"/>
5068 <location line="+285"/>
5069 <source>Extended Features:</source>
5070 <translation>Razširjene značilnosti:</translation>
5071 </message>
5072 <message>
5073 <location line="-429"/>
5074 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
5075 <translation>Ko je označeno, bo navidezni računalnik dobil dostop do zmogljivosti grafike 3D, ki je na voljo na gostitelju.</translation>
5076 </message>
5077 <message>
5078 <location line="+3"/>
5079 <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
5080 <translation>Omogoči pospeševanje &amp;3D</translation>
5081 </message>
5082 <message>
5083 <location line="+40"/>
5084 <source>&amp;Remote Display</source>
5085 <translation>&amp;Oddaljen zaslon</translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <location line="+9"/>
5089 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
5090 <translation>Ko je označeno, se bo navidezni računlanik vedel kot strežnik protokola oddaljenega namizja (RDP), ki oddaljenim odjemalcem dovoli povezavo in upravljanje z navideznim računalnikom (ko se izvaja) z uporabo standardnega odjemalca RDP.</translation>
5091 </message>
5092 <message>
5093 <location line="+3"/>
5094 <source>&amp;Enable Server</source>
5095 <translation>&amp;Omogoči strežnik</translation>
5096 </message>
5097 <message>
5098 <location line="+29"/>
5099 <source>Server &amp;Port:</source>
5100 <translation>&amp;Vrata strežnika:</translation>
5101 </message>
5102 <message>
5103 <location line="+20"/>
5104 <source>Authentication &amp;Method:</source>
5105 <translation>&amp;Način overitve:</translation>
5106 </message>
5107 <message>
5108 <location line="+20"/>
5109 <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
5110 <translation>&amp;Časovna omejitev overitve:</translation>
5111 </message>
5112 <message>
5113 <location line="-108"/>
5114 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
5115 <translation>Ko je označeno, bo navidezni računalnik dobil dostop do zmogljivosti grafičnega pospeševanja, ki je na voljo na gostitelju.</translation>
5116 </message>
5117 <message>
5118 <location line="+3"/>
5119 <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
5120 <translation>Omogoči grafično pospeševanje &amp;2D</translation>
5121 </message>
5122 <message>
5123 <location line="-147"/>
5124 <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
5125 <translation>&amp;Število zaslonov:</translation>
5126 </message>
5127 <message>
5128 <location line="+18"/>
5129 <location line="+31"/>
5130 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
5131 <translation>Nadzira količino navideznih zaslonov, ki jih dobavi navidezni računalnik.</translation>
5132 </message>
5133 <message>
5134 <location line="+242"/>
5135 <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
5136 <translation>&amp;Dovoli več povezav</translation>
5137 </message>
5138 <message>
5139 <location line="+27"/>
5140 <source>Video &amp;Capture</source>
5141 <translation>&amp;Zajem videoposnetkov</translation>
5142 </message>
5143 <message>
5144 <location line="+12"/>
5145 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
5146 <translation>Ko je označeno, bo VirtualBox posnel sejo navideznega računalnika kot datoteko videoposnetka.</translation>
5147 </message>
5148 <message>
5149 <location line="+3"/>
5150 <source>&amp;Enable Video Capture</source>
5151 <translation>&amp;Omogoči zajem videoposnetkov</translation>
5152 </message>
5153 <message>
5154 <location line="+29"/>
5155 <source>File &amp;Path:</source>
5156 <translation>&amp;Pot datoteke:</translation>
5157 </message>
5158 <message>
5159 <location line="+20"/>
5160 <source>Frame &amp;Size:</source>
5161 <translation>&amp;Velikost sličic:</translation>
5162 </message>
5163 <message>
5164 <location line="+40"/>
5165 <source>&amp;Frame Rate:</source>
5166 <translation>&amp;Hitrost sličic:</translation>
5167 </message>
5168 <message>
5169 <location line="+58"/>
5170 <source>&amp;Quality:</source>
5171 <translation>&amp;Kakovost:</translation>
5172 </message>
5173 <message>
5174 <location line="+87"/>
5175 <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source>
5176 <translation>Ko je označeno, bo VirtualBox v datoteko videoposnetka posnel tudi zvočni pretok.</translation>
5177 </message>
5178 <message>
5179 <location line="+3"/>
5180 <source>&amp;Record Audio</source>
5181 <translation>&amp;Posnemi zvok</translation>
5182 </message>
5183 <message>
5184 <location line="+7"/>
5185 <source>&amp;Screens:</source>
5186 <translation>&amp;Zasloni:</translation>
5187 </message>
5188 <message>
5189 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="-145"/>
5190 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
5191 <translation>Navidezni računalnik je nastavljen za uporabo strojnega grafičnega poseševanja. Vendar gostiteljski sistem tega trenutno ne ponuja, tako da ne boste mogli zagnati računalnka.</translation>
5192 </message>
5193 <message>
5194 <location line="+24"/>
5195 <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
5196 <translation>Navideznemu računalniku je trenutno dodeljeno manj kot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; grafičnega pomnilnika, kar je najmanjša količina zahtevana za učinkovito predvajanje videoposnetkov v visoki ločljivosti.</translation>
5197 </message>
5198 <message>
5199 <location line="+26"/>
5200 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
5201 <translation>Navidezni računalnik je nastavljen za uporabo pospeševanja slikovnega pretoka. Ker ta značilnost deluje samo z gostujčimi sistemi Windows, bo onemogočena.</translation>
5202 </message>
5203 <message>
5204 <location line="+32"/>
5205 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
5206 <translation>Vrednost vrat strežnika VRDE trenutno ni navedena.</translation>
5207 </message>
5208 <message>
5209 <location line="+7"/>
5210 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
5211 <translation>Vrednost časovne omejitve overitve VRDE trenutno ni navedena.</translation>
5212 </message>
5213 <message>
5214 <location line="+72"/>
5215 <source>User Defined</source>
5216 <translation>Uporabniško določeno</translation>
5217 </message>
5218 <message>
5219 <location line="+1"/>
5220 <location line="+1"/>
5221 <source>%1 fps</source>
5222 <translation>%1 sl./s</translation>
5223 </message>
5224 <message>
5225 <location line="-4"/>
5226 <source>fps</source>
5227 <translation>sl./s</translation>
5228 </message>
5229 <message>
5230 <location line="+5"/>
5231 <source>low</source>
5232 <comment>quality</comment>
5233 <translation>Nizka</translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <location line="+1"/>
5237 <source>medium</source>
5238 <comment>quality</comment>
5239 <translation>Srednja</translation>
5240 </message>
5241 <message>
5242 <location line="+1"/>
5243 <source>high</source>
5244 <comment>quality</comment>
5245 <translation>Visoka</translation>
5246 </message>
5247 <message>
5248 <location line="-6"/>
5249 <source>kbps</source>
5250 <translation>kb/s</translation>
5251 </message>
5252 <message>
5253 <location filename="../src/widgets/UIFilmContainer.cpp" line="+108"/>
5254 <source>Screen %1</source>
5255 <translation>Zaslon %1</translation>
5256 </message>
5257 <message>
5258 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="+615"/>
5259 <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
5260 <translation>&lt;i&gt;Okoli %1 MB na 5 min. videoposnetka&lt;/i&gt;</translation>
5261 </message>
5262 <message>
5263 <location line="-704"/>
5264 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
5265 <translation>Oddaljeni zaslon je trenutno omogočen za ta navidezni računalnik. Vendar to zahteva namestitev &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;. Namestite paket razširitev z mesta za prejem VirtualBox ali pa se bo vaš navidezni računalnik zaganal z onemogočenim oddaljenim zaslonom.</translation>
5266 </message>
5267 <message>
5268 <location line="-34"/>
5269 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5270 <translation>Navidezni računalnik je nastavljen za uporabo strojnega grafičnega poseševanja in namig operacijskega sistema je nastavljen na Windows Vista ali starejši. Za najboljšo zmogljivost morate grafični pomnilnik računalnika nastaviti na najmanj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5271 </message>
5272 <message>
5273 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="-642"/>
5274 <source>&amp;Screen</source>
5275 <translation>&amp;Zaslon</translation>
5276 </message>
5277 <message>
5278 <location line="+121"/>
5279 <source>Scale Factor:</source>
5280 <translation>Faktor umerjanja:</translation>
5281 </message>
5282 <message>
5283 <location line="+15"/>
5284 <location line="+31"/>
5285 <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
5286 <translation>Nadzira faktor umerjanja zaslona gosta.</translation>
5287 </message>
5288 <message>
5289 <location line="+3"/>
5290 <source>%</source>
5291 <translation>%</translation>
5292 </message>
5293 <message>
5294 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
5295 <translation type="vanished">Ko je označeno, vsebina zaslona gosta ne bo umerjena, da se prilagodi visokim ločljivostim zaslona gostitelja.</translation>
5296 </message>
5297 <message>
5298 <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
5299 <translation type="vanished">Uporabi &amp;neumerjen izhod HiDPI</translation>
5300 </message>
5301 <message>
5302 <location line="+7"/>
5303 <source>Acceleration:</source>
5304 <translation>Pospeševanje:</translation>
5305 </message>
5306 <message>
5307 <source>HiDPI Support:</source>
5308 <translation type="vanished">Podpora za HiDPI:</translation>
5309 </message>
5310 <message>
5311 <location line="+113"/>
5312 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
5313 <translation>Vsebuje število vrat strežnika VRDP. Lahko navedete &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nič), da izberete vrata 3389, standardna vrata za RDP.</translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <location line="+20"/>
5317 <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
5318 <translation>Izbere način overitve VRDP.</translation>
5319 </message>
5320 <message>
5321 <location line="+20"/>
5322 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
5323 <translation>Vsebuje časovno omejitev za overitev gosta v milisekundah.</translation>
5324 </message>
5325 <message>
5326 <location line="+23"/>
5327 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
5328 <translation>Ko je označeno, je dovoljenih več sočasnih povezav z navideznim računalnikom.</translation>
5329 </message>
5330 <message>
5331 <location line="+87"/>
5332 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
5333 <translation>Vsebuje ime datoteke, ki jo VirtualBox uporablja za shranjevanje posnete vsebine.</translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <location line="+26"/>
5337 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
5338 <translation>Izbere ločljivost (velikost sličic) videoposnetka.</translation>
5339 </message>
5340 <message>
5341 <location line="+7"/>
5342 <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
5343 <translation>Vsebuje &lt;b&gt;vodoravno&lt;/b&gt;ločljivost (širino sličic) videoposnetka.</translation>
5344 </message>
5345 <message>
5346 <location line="+7"/>
5347 <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
5348 <translation>Vsebuje &lt;b&gt;navpično&lt;/b&gt;ločljivost (višino sličic) videoposnetka.</translation>
5349 </message>
5350 <message>
5351 <location line="+26"/>
5352 <location line="+32"/>
5353 <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
5354 <translation>Nadzira največje število &lt;b&gt;sličic na sekundo&lt;/b&gt;. Dodane sličice bodo preskočene. Zmanjšanje te vrednosti bo povečalo število preskočenih sličic in zmanjšalo velikost datoteke.</translation>
5355 </message>
5356 <message>
5357 <location line="+26"/>
5358 <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
5359 <translation>Nadzira &lt;b&gt;kakovost&lt;/b&gt;. Povečanje te vrednosti bo izboljšalo videz videoposnetka na račun povečane velikosti datoteke.</translation>
5360 </message>
5361 <message>
5362 <location line="+48"/>
5363 <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
5364 <translation>Vsebuje bitno hitrost v &lt;b&gt;kilobitih na sekundo&lt;/b&gt;. Povečanje te vrednosti bo izboljšalo videz videoposnetka na račun povečanja velikosti datoteke.</translation>
5365 </message>
5366 <message>
5367 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="-24"/>
5368 <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
5369 <translation>Navideznemu računalniku je trenutno dodeljeno manj kot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; grafičnega pomnilnika, kar je najmanjša količina zahtevana za preklop na celozaslonski ali tekoči način.</translation>
5370 </message>
5371 <message>
5372 <location line="+133"/>
5373 <location line="+1"/>
5374 <location line="+579"/>
5375 <source>%1 MB</source>
5376 <translation>%1 MB</translation>
5377 </message>
5378 <message>
5379 <location line="-576"/>
5380 <location line="+1"/>
5381 <source>%1%</source>
5382 <translation>%1%</translation>
5383 </message>
5384 <message>
5385 <location filename="../src/widgets/UIFilmContainer.cpp" line="+1"/>
5386 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
5387 <translation>Ko je označeno, omogoči snemanje videoposnetkov za zaslon %1.</translation>
5388 </message>
5389</context>
5390<context>
5391 <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
5392 <message>
5393 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsGeneral.ui" line="+33"/>
5394 <source>Basi&amp;c</source>
5395 <translation>&amp;Osnovno</translation>
5396 </message>
5397 <message>
5398 <location line="+26"/>
5399 <source>A&amp;dvanced</source>
5400 <translation>&amp;Napredno</translation>
5401 </message>
5402 <message>
5403 <location line="+38"/>
5404 <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
5405 <translation>&amp;Deljeno odložišče:</translation>
5406 </message>
5407 <message>
5408 <location line="+19"/>
5409 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
5410 <translation>Izbere, kateri podatki odložišča bodo kopirani med gostom in gostiteljem. Ta značilnost zahteva namestitev programa Guest Additions na gostujočem OS-u.</translation>
5411 </message>
5412 <message>
5413 <location line="+96"/>
5414 <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
5415 <translation type="unfinished"></translation>
5416 </message>
5417 <message>
5418 <location line="+6"/>
5419 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
5420 <translation type="unfinished"></translation>
5421 </message>
5422 <message>
5423 <location line="+3"/>
5424 <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
5425 <translation type="unfinished"></translation>
5426 </message>
5427 <message>
5428 <location line="+44"/>
5429 <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
5430 <translation type="unfinished"></translation>
5431 </message>
5432 <message>
5433 <location line="+33"/>
5434 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
5435 <translation type="unfinished"></translation>
5436 </message>
5437 <message>
5438 <location line="+20"/>
5439 <source>Confirms the disk encryption password.</source>
5440 <translation type="unfinished"></translation>
5441 </message>
5442 <message>
5443 <location line="-244"/>
5444 <source>S&amp;napshot Folder:</source>
5445 <translation>&amp;Mapa posnetkov stanja:</translation>
5446 </message>
5447 <message>
5448 <location line="+118"/>
5449 <source>D&amp;escription</source>
5450 <translation>&amp;Opis</translation>
5451 </message>
5452 <message>
5453 <location line="+9"/>
5454 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
5455 <translation>Vsebuje opis navideznega računalnika. Polje opisa je uporabno za pripombe o podrobnostih nastavitev nameščenega gostujočega OS-a.</translation>
5456 </message>
5457 <message>
5458 <location line="-65"/>
5459 <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
5460 <translation>&amp;Povleci in spusti:</translation>
5461 </message>
5462 <message>
5463 <location line="+19"/>
5464 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
5465 <translation>Izbere, kateri podatki bodo kopirani med gostom in gostiteljem z vlečenjem in spuščanjem. Ta značilnost zahteva namestitev programa Guest Additions na gostujočem OS-u.</translation>
5466 </message>
5467 <message>
5468 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsGeneral.cpp" line="+367"/>
5469 <source>No name specified for the virtual machine.</source>
5470 <translation>Ni navedenega imena za navidezni računalnik.</translation>
5471 </message>
5472 <message>
5473 <location line="+7"/>
5474 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
5475 <translation>Namig operacijskega sistema navideznega računalnika je nastavljen na 64-bitni. 64-bitni gostujoči sistemi zahtevajo strojno navideznost, tako da bo to samodejno omogočeno, če potrdite spremembe.</translation>
5476 </message>
5477 <message>
5478 <location line="+22"/>
5479 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
5480 <translation type="unfinished"></translation>
5481 </message>
5482 <message>
5483 <location line="+14"/>
5484 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
5485 <translation type="unfinished"></translation>
5486 </message>
5487 <message>
5488 <location line="+11"/>
5489 <source>Disk encryption password empty.</source>
5490 <translation type="unfinished"></translation>
5491 </message>
5492 <message>
5493 <location line="+4"/>
5494 <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
5495 <translation type="unfinished"></translation>
5496 </message>
5497 <message>
5498 <source>Enc&amp;ryption</source>
5499 <translation type="vanished">&amp;Šifriranje</translation>
5500 </message>
5501 <message>
5502 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
5503 <translation type="vanished">Ko je označeno, omogoči šifriranje za ta navidezni računalnik.</translation>
5504 </message>
5505 <message>
5506 <source>En&amp;able Encryption</source>
5507 <translation type="vanished">&amp;Omogoči šifriranje</translation>
5508 </message>
5509 <message>
5510 <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
5511 <translation type="vanished">&amp;Šifra:</translation>
5512 </message>
5513 <message>
5514 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsGeneral.ui" line="+130"/>
5515 <source>E&amp;nter New Password:</source>
5516 <translation>&amp;Vnesite novo geslo:</translation>
5517 </message>
5518 <message>
5519 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
5520 <translation type="vanished">Vsebuje geslo za dodelitev navideznemu računalniku.</translation>
5521 </message>
5522 <message>
5523 <location line="+20"/>
5524 <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
5525 <translation>&amp;Potrdite novo geslo:</translation>
5526 </message>
5527 <message>
5528 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
5529 <translation type="vanished">Potrdi geslo za dodelitev navideznemu računalniku.</translation>
5530 </message>
5531 <message>
5532 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
5533 <translation type="vanished">Poizkušate šifrirati ta navidezni računalnik. Vendar to zahteva namestitev &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;. Namestite paket razširitev iz mesta za prejem VirtualBox.</translation>
5534 </message>
5535 <message>
5536 <source>Encryption cipher type not specified.</source>
5537 <translation type="vanished">Vrsta šifre ni navedena.</translation>
5538 </message>
5539 <message>
5540 <source>Encryption password empty.</source>
5541 <translation type="vanished">Geslo šifriranja je prazno.</translation>
5542 </message>
5543 <message>
5544 <source>Encryption passwords do not match.</source>
5545 <translation type="vanished">Gesli šifriranja se ne ujemata.</translation>
5546 </message>
5547 <message>
5548 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsGeneral.cpp" line="+61"/>
5549 <source>Leave Unchanged</source>
5550 <comment>cipher type</comment>
5551 <translation>Pusti nespremenjeno</translation>
5552 </message>
5553 <message>
5554 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsGeneral.ui" line="-27"/>
5555 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
5556 <translation>Izbere šifro, ki naj se uporabi za šifriranje diskov navideznega računalnika.</translation>
5557 </message>
5558 <message>
5559 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsGeneral.cpp" line="-18"/>
5560 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
5561 <translation>Vsebuje pot, kjer so shranjeni posnetki stanja tega navideznega računalnika. Upoštevajte, da posnetki stanja lahko zasedejo veliko prostora.</translation>
5562 </message>
5563</context>
5564<context>
5565 <name>UIMachineSettingsInterface</name>
5566 <message>
5567 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsInterface.ui" line="+35"/>
5568 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
5569 <translation>Dovoli spreminjanje vsebine menijske vrstice navideznega računalnika.</translation>
5570 </message>
5571 <message>
5572 <location line="+7"/>
5573 <source>Mini ToolBar:</source>
5574 <translation>Mini orodna vrstica:</translation>
5575 </message>
5576 <message>
5577 <location line="+38"/>
5578 <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
5579 <translation>Prikaži na &amp;vrhu zaslona</translation>
5580 </message>
5581 <message>
5582 <location line="+29"/>
5583 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
5584 <translation>Dovoli spreminjanje vsebine vrstice stanja navideznega računalnika.</translation>
5585 </message>
5586 <message>
5587 <location line="-51"/>
5588 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
5589 <translation>Ko je označeno, prikaži mini orodno vrstico v celozaslonskem in tekočem načinu.</translation>
5590 </message>
5591 <message>
5592 <location line="+3"/>
5593 <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
5594 <translation>Prikaži v &amp;celozaslonskem/tekočem načinu</translation>
5595 </message>
5596 <message>
5597 <location line="+16"/>
5598 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
5599 <translation>Ko je označeno, raje prikaži mini orodno vrstico na vrhu zaslona, kot na njenem privzetem položaju na dnu zaslona.</translation>
5600 </message>
5601</context>
5602<context>
5603 <name>UIMachineSettingsNetwork</name>
5604 <message>
5605 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.ui" line="+29"/>
5606 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
5607 <translation>Ko je označeno, bo v navidezni računalnik priklopljen ta omrežni vmesnik.</translation>
5608 </message>
5609 <message>
5610 <location line="+3"/>
5611 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
5612 <translation>&amp;Omogoči omrežni vmesnik</translation>
5613 </message>
5614 <message>
5615 <location line="+127"/>
5616 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
5617 <translation>Izbere vrsto navideznega omrežnega vmesnika. Odvisno od te vrednosti bo VirtualBox dobavil različno omrežno strojno opremo v navdezni računalnik.</translation>
5618 </message>
5619 <message>
5620 <location line="-98"/>
5621 <source>&amp;Attached to:</source>
5622 <translation>&amp;Priklopljen v:</translation>
5623 </message>
5624 <message>
5625 <location line="+79"/>
5626 <source>Adapter &amp;Type:</source>
5627 <translation>&amp;Vrsta vmesnika:</translation>
5628 </message>
5629 <message>
5630 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.cpp" line="+921"/>
5631 <location line="+2"/>
5632 <source>Not selected</source>
5633 <comment>network adapter name</comment>
5634 <translation>Ni izbrano</translation>
5635 </message>
5636 <message>
5637 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.ui" line="-53"/>
5638 <source>&amp;Name:</source>
5639 <translation>I&amp;me:</translation>
5640 </message>
5641 <message>
5642 <location line="+41"/>
5643 <source>A&amp;dvanced</source>
5644 <translation>&amp;Napredno</translation>
5645 </message>
5646 <message>
5647 <location line="+83"/>
5648 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
5649 <translation>Vsebuje naslov MAC tega vmesnika. Vsebuje natanko 12 znakov, izbanih iz {0-9,A-F}. Upoštevajte, da mora biti drug znak sodo število.</translation>
5650 </message>
5651 <message>
5652 <location line="+7"/>
5653 <source>Generates a new random MAC address.</source>
5654 <translation>Ustvari nov naključni naslov MAC.</translation>
5655 </message>
5656 <message>
5657 <location line="+27"/>
5658 <source>&amp;Cable Connected</source>
5659 <translation>&amp;Kabel povezan</translation>
5660 </message>
5661 <message>
5662 <location line="+10"/>
5663 <source>&amp;Port Forwarding</source>
5664 <translation>&amp;Posredovanje vrat</translation>
5665 </message>
5666 <message>
5667 <location line="-89"/>
5668 <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
5669 <translation>&amp;Pomešan način:</translation>
5670 </message>
5671 <message>
5672 <location line="+19"/>
5673 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
5674 <translation>Izbere pravilnik pomešanega načina omrežnega vmesnika, ko je priklopljen na notranje omrežje, omrežje samo za gostitelja ali most.</translation>
5675 </message>
5676 <message>
5677 <location line="+40"/>
5678 <source>Generic Properties:</source>
5679 <translation>Splošne lastnosti:</translation>
5680 </message>
5681 <message>
5682 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.cpp" line="-301"/>
5683 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
5684 <translation>Izbere omrežni vmesnik na gostiteljskem sistemu, skozi katerega bo potekal promet tega omrežja.</translation>
5685 </message>
5686 <message>
5687 <location line="+7"/>
5688 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
5689 <translation>Vsebuje ime notranjega omrežja, v katerega bo povezana ta omrežna kartica. Ustvarite lahko novo notranje omrežje z izbiro imena, ki ga ne uporabljajo druge omrežne kartice v tem navideznem računalniku ali drugih.</translation>
5690 </message>
5691 <message>
5692 <location line="+9"/>
5693 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
5694 <translation>Izbere navidezni omrežni vmesnik na gostiteljskem sistemu, skozi katerega po potekal promet tega omrežja. Vmesnike lahko ustvarite ali odstranite z uporabo splošnih omrežnih nastavitev v oknu Upravljalnika navideznih računalnikov.</translation>
5695 </message>
5696 <message>
5697 <location line="+9"/>
5698 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
5699 <translation>Izbere gonilnik, ki naj se uporabi s to omrežno kartico.</translation>
5700 </message>
5701 <message>
5702 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.ui" line="-33"/>
5703 <source>&amp;MAC Address:</source>
5704 <translation>Naslov &amp;MAC:</translation>
5705 </message>
5706 <message>
5707 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.cpp" line="-260"/>
5708 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
5709 <translation>Trenutno ni izbranega povezanega omrežnega vmesnika.</translation>
5710 </message>
5711 <message>
5712 <location line="+9"/>
5713 <source>No internal network name is currently specified.</source>
5714 <translation>Trenutno ni navedenega imena notranjega omrežja.</translation>
5715 </message>
5716 <message>
5717 <location line="+9"/>
5718 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
5719 <translation>Trenutno ni izbranega vmesnika gostiteljskega omrežja.</translation>
5720 </message>
5721 <message>
5722 <location line="+9"/>
5723 <source>No generic driver is currently selected.</source>
5724 <translation>Trenutno ni izbranega splošnega gonilnika.</translation>
5725 </message>
5726 <message>
5727 <location line="+21"/>
5728 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
5729 <translation>Naslov MAC mora biti dolg 12 šestnajstiških številk.</translation>
5730 </message>
5731 <message>
5732 <location line="+10"/>
5733 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
5734 <translation>Drug številka naslova MAC ne sme biti liho število, ker so dovoljeni samo naslovi unicast.</translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <location line="-22"/>
5738 <source>No NAT network name is currently specified.</source>
5739 <translation>Trenutno ni navedenega imena omrežja NAT.</translation>
5740 </message>
5741 <message>
5742 <location line="+230"/>
5743 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
5744 <translation>Vsebuje ime omrežja NAT, v katerega bo povezana ta omrežna kartica. Omrežja lahko ustvarite ali odstranite z uporabo splošnih omrežnih nastavitev v oknu Upravljalnika navideznih računalnikov.</translation>
5745 </message>
5746 <message>
5747 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.ui" line="-112"/>
5748 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
5749 <translation>Izbere, kako je ta navidezni vmesnik priklopljen v resnično omrežje gostiteljskega OS-a.</translation>
5750 </message>
5751 <message>
5752 <location line="+51"/>
5753 <source>Shows additional network adapter options.</source>
5754 <translation>Prikaže dodatne možnosti omrežnega vmesnika.</translation>
5755 </message>
5756 <message>
5757 <location line="+104"/>
5758 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
5759 <translation>Vsebuje nastavitve za gonilnik priklopa na omrežje. Nastavitve morajo biti v obliki &lt;b&gt;ime=vrednost&lt;/b&gt; in bodo odvisne od gonilnika. Uporabite &lt;b&gt;shift+enter&lt;/b&gt;, da dodate nov vnos.</translation>
5760 </message>
5761 <message>
5762 <location line="+7"/>
5763 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
5764 <translation>Ko je označeno, je kabel navideznega omrežja priklopljen.</translation>
5765 </message>
5766 <message>
5767 <location line="+10"/>
5768 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
5769 <translation>Prikaže okno za nastavitev pravil posredovanja vrat.</translation>
5770 </message>
5771</context>
5772<context>
5773 <name>UIMachineSettingsParallel</name>
5774 <message>
5775 <source>Port %1</source>
5776 <comment>parallel ports</comment>
5777 <translation type="vanished">Vrata %1</translation>
5778 </message>
5779 <message>
5780 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
5781 <translation type="vanished">Ko je označeno, omogoči dana vzporedna vrata navideznega računlanika.</translation>
5782 </message>
5783 <message>
5784 <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
5785 <translation type="vanished">&amp;Omogoči vzporedna vrata</translation>
5786 </message>
5787 <message>
5788 <source>Port &amp;Number:</source>
5789 <translation type="vanished">&amp;Število vrat:</translation>
5790 </message>
5791 <message>
5792 <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
5793 <translation type="vanished">Vsebuje število vzporednih vrat. Izberete lahko eno od standardnih vzporednih vrat ali izberete &lt;b&gt;uporabniško določena&lt;/b&gt; in ročno navedete parametre vrat.</translation>
5794 </message>
5795 <message>
5796 <source>&amp;IRQ:</source>
5797 <translation type="vanished">&amp;IRQ:</translation>
5798 </message>
5799 <message>
5800 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
5801 <translation type="vanished">&amp;Vrata I/O:</translation>
5802 </message>
5803 <message>
5804 <source>Port &amp;Path:</source>
5805 <translation type="vanished">&amp;Pot vrat:</translation>
5806 </message>
5807 <message>
5808 <source>Holds the host parallel device name.</source>
5809 <translation type="vanished">Vsebuje ime vzporedne naprave gostitelja.</translation>
5810 </message>
5811 <message>
5812 <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
5813 <translation type="vanished">Vsebuje število IRQ teh vzporednih vrat. To mora biti celo število med &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; in &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Vrednosti večje od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; lahko uporabite samo, če je za ta navidezni računalnik omogočena nastavitev &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt;.</translation>
5814 </message>
5815 <message>
5816 <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
5817 <translation type="vanished">Vsebuje osnovni naslov vrat I/O.teh vzporednih vrat. Veljavne vrednosti so cela števila v območju od&lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
5818 </message>
5819 <message>
5820 <source>No IRQ is currently specified.</source>
5821 <translation type="vanished">Trenutno ni navedenega IRQ-ja.</translation>
5822 </message>
5823 <message>
5824 <source>No I/O port is currently specified.</source>
5825 <translation type="vanished">Trenutno ni navedenih vrat I/O.</translation>
5826 </message>
5827 <message>
5828 <source>Two or more ports have the same settings.</source>
5829 <translation type="vanished">Dvoje ali več vrat ima enake nastavitve.</translation>
5830 </message>
5831 <message>
5832 <source>No port path is currently specified.</source>
5833 <translation type="vanished">Trenutno ni navedene poti vrat.</translation>
5834 </message>
5835 <message>
5836 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
5837 <translation type="vanished">Trenutno so navedene podvojene poti vrat.</translation>
5838 </message>
5839</context>
5840<context>
5841 <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>
5842 <message>
5843 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsPortForwardingDlg.cpp" line="+99"/>
5844 <source>Port Forwarding Rules</source>
5845 <translation>Pravila posredovanja vrat</translation>
5846 </message>
5847</context>
5848<context>
5849 <name>UIMachineSettingsSF</name>
5850 <message>
5851 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSF.cpp" line="+625"/>
5852 <source> Machine Folders</source>
5853 <translation>Mape računalnika</translation>
5854 </message>
5855 <message>
5856 <location line="+1"/>
5857 <source> Transient Folders</source>
5858 <translation>Prehodne mape</translation>
5859 </message>
5860 <message>
5861 <location line="-645"/>
5862 <source>Full</source>
5863 <translation>Poln</translation>
5864 </message>
5865 <message>
5866 <location line="+0"/>
5867 <source>Read-only</source>
5868 <translation>Samo za branje</translation>
5869 </message>
5870 <message>
5871 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSF.ui" line="+32"/>
5872 <source>Shared &amp;Folders</source>
5873 <translation>&amp;Deljene mape</translation>
5874 </message>
5875 <message>
5876 <location line="+37"/>
5877 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
5878 <translation>Navede vse deljene mape, ki so dostopne temu računalniku. Za dostop do deljene mape z imenom &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; uporabite &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; iz OS-a vrste DOS ali &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; iz OS-a Linux. Ta značilnost zahteva program Guest Additions.</translation>
5879 </message>
5880 <message>
5881 <location line="+10"/>
5882 <source>Name</source>
5883 <translation>Ime</translation>
5884 </message>
5885 <message>
5886 <location line="+5"/>
5887 <source>Path</source>
5888 <translation>Pot</translation>
5889 </message>
5890 <message>
5891 <location line="+10"/>
5892 <source>Access</source>
5893 <translation>Dostop</translation>
5894 </message>
5895 <message>
5896 <source>&amp;Folders List</source>
5897 <translation type="vanished">&amp;Seznam map</translation>
5898 </message>
5899 <message>
5900 <location line="-5"/>
5901 <source>Auto-mount</source>
5902 <translation>Sam. priklopi</translation>
5903 </message>
5904 <message>
5905 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSF.cpp" line="-1"/>
5906 <source>Yes</source>
5907 <translation>Da</translation>
5908 </message>
5909 <message>
5910 <location line="+250"/>
5911 <source>Add Shared Folder</source>
5912 <translation>Dodaj deljeno mapo</translation>
5913 </message>
5914 <message>
5915 <location line="+1"/>
5916 <source>Edit Shared Folder</source>
5917 <translation>Uredi deljeno mapo</translation>
5918 </message>
5919 <message>
5920 <location line="+1"/>
5921 <source>Remove Shared Folder</source>
5922 <translation>Odstrani deljeno mapo</translation>
5923 </message>
5924 <message>
5925 <location line="+2"/>
5926 <source>Adds new shared folder.</source>
5927 <translation>Doda novo deljeno mapo.</translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <location line="+1"/>
5931 <source>Edits selected shared folder.</source>
5932 <translation>Uredi izbrano deljeno mapo.</translation>
5933 </message>
5934 <message>
5935 <location line="+1"/>
5936 <source>Removes selected shared folder.</source>
5937 <translation>Odstrani izbrano deljeno mapo.</translation>
5938 </message>
5939</context>
5940<context>
5941 <name>UIMachineSettingsSFDetails</name>
5942 <message>
5943 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSFDetails.cpp" line="+130"/>
5944 <source>Add Share</source>
5945 <translation>Dodaj deljenje</translation>
5946 </message>
5947 <message>
5948 <location line="+3"/>
5949 <source>Edit Share</source>
5950 <translation>Uredi deljenje</translation>
5951 </message>
5952 <message>
5953 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSFDetails.ui" line="+29"/>
5954 <source>Folder Path:</source>
5955 <translation>Pot mape:</translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <location line="+13"/>
5959 <source>Folder Name:</source>
5960 <translation>Ime mape:</translation>
5961 </message>
5962 <message>
5963 <location line="+10"/>
5964 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
5965 <translation>Vsebuje ime deljene mape (kot jo bo videl gostujoči OS).</translation>
5966 </message>
5967 <message>
5968 <location line="+7"/>
5969 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
5970 <translation>Ko je označeno, gostujoči OS ne bo mogel pisati v navedeno deljeno mapo.</translation>
5971 </message>
5972 <message>
5973 <location line="+3"/>
5974 <source>&amp;Read-only</source>
5975 <translation>&amp;Samo za branje</translation>
5976 </message>
5977 <message>
5978 <location line="+20"/>
5979 <source>&amp;Make Permanent</source>
5980 <translation>&amp;Naredi trajno</translation>
5981 </message>
5982 <message>
5983 <location line="-13"/>
5984 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
5985 <translation>Ko je označeno, bo gostujoči OS ob zagonu poizkusil samodejno priklopiti deljeno mapo.</translation>
5986 </message>
5987 <message>
5988 <location line="+3"/>
5989 <source>&amp;Auto-mount</source>
5990 <translation>&amp;Samodejno priklopi</translation>
5991 </message>
5992 <message>
5993 <location line="+7"/>
5994 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
5995 <translation>Ko je označeno, bo ta deljena mapa trajna.</translation>
5996 </message>
5997</context>
5998<context>
5999 <name>UIMachineSettingsSerial</name>
6000 <message>
6001 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSerial.cpp" line="+253"/>
6002 <source>Port %1</source>
6003 <comment>serial ports</comment>
6004 <translation>Vrata %1</translation>
6005 </message>
6006 <message>
6007 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSerial.ui" line="+29"/>
6008 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
6009 <translation>Ko je označeno, omogoči dana zaporedna vrata navideznega računlanika.</translation>
6010 </message>
6011 <message>
6012 <location line="+3"/>
6013 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
6014 <translation>&amp;Omogoči zaporedna vrata</translation>
6015 </message>
6016 <message>
6017 <location line="+41"/>
6018 <source>Port &amp;Number:</source>
6019 <translation>&amp;Število vrat:</translation>
6020 </message>
6021 <message>
6022 <location line="+13"/>
6023 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
6024 <translation>Izbere zaporedna vrata. Izberete lahko eno od standardnih zaporednih vrat ali &lt;b&gt;uporabniško določena&lt;/b&gt; in ročno navedete parametre vrat.</translation>
6025 </message>
6026 <message>
6027 <location line="+7"/>
6028 <source>&amp;IRQ:</source>
6029 <translation>&amp;IRQ:</translation>
6030 </message>
6031 <message>
6032 <location line="+17"/>
6033 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
6034 <translation>&amp;Vrata I/O:</translation>
6035 </message>
6036 <message>
6037 <location line="+36"/>
6038 <source>Port &amp;Mode:</source>
6039 <translation>&amp;Način vrat:</translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <location line="-43"/>
6043 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
6044 <translation>Vsebuje število IRQ teh zaporednih vrat. To mora biti celo število med &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; in &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Vrednosti večje od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; lahko uporabite samo, če je za ta navidezni računalnik omogočena nastavitev &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt;.</translation>
6045 </message>
6046 <message>
6047 <location line="+17"/>
6048 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
6049 <translation>Vsebuje osnovni naslov vrat I/O.teh zaporednih vrat. Veljavne vrednosti so cela števila v območju od&lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
6050 </message>
6051 <message>
6052 <location line="+62"/>
6053 <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
6054 <translation>&amp;Poveži se v obstoječo cev/vtič</translation>
6055 </message>
6056 <message>
6057 <location line="+7"/>
6058 <source>&amp;Path/Address:</source>
6059 <translation>&amp;Pot/Naslov:</translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <location line="+13"/>
6063 <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
6064 <translation>&lt;p&gt;V načinu &lt;b&gt;cevi gostitelja&lt;/b&gt;: vsebuje pot do cevi zaporednih vrat na gostitelju. Primeri: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; ali &quot;/tmp/myvbox&quot;, za Windows oz. sisteme podobne UNIXU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;V načinu &lt;b&gt;naprave gostitelja&lt;/b&gt;: vsebuje ime zaporedne naprave gostitelja. Primeri: &quot;COM1&quot; ali &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;V načinu &lt;b&gt;surove datoteke&lt;/b&gt;: vsebuje pot do datoteke na gostiteljskem sistemu, kamor bo zapisan zaporedni izpis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;V načnu &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt;: vsebuje vrata TCP, ko je v strežniškem načinu ali &quot;ime gostitelja:vrata&quot;, ko je v načinu odjemalca.</translation>
6065 </message>
6066 <message>
6067 <location line="-43"/>
6068 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
6069 <translation>Izbere način delovanja teh zaporednih vrat. Če izberete &lt;b&gt;Prekinjen&lt;/b&gt;, go gostujoči OS zaznal zaporedna vrata, vendar ne bo mogel z njimi upravljati.</translation>
6070 </message>
6071 <message>
6072 <location line="+20"/>
6073 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
6074 <translation>Ko je označeno, bo navidezni računlanik domneval, da cev ali vtič naveden v polju &lt;b&gt;Pot/Naslov&lt;/b&gt; obstaja in ga poizkusil uporabiti. V naprotnem primeru bo navidezni računalnik ustvaril cev ali vtič, ko se zažene.</translation>
6075 </message>
6076 <message>
6077 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSerial.cpp" line="+232"/>
6078 <source>No IRQ is currently specified.</source>
6079 <translation>Trenutno ni navedenega IRQ-ja.</translation>
6080 </message>
6081 <message>
6082 <location line="+5"/>
6083 <source>No I/O port is currently specified.</source>
6084 <translation>Trenutno ni navedenih vrat I/O.</translation>
6085 </message>
6086 <message>
6087 <location line="+5"/>
6088 <source>Two or more ports have the same settings.</source>
6089 <translation>Dvoje ali več vrat ima enake nastavitve.</translation>
6090 </message>
6091 <message>
6092 <location line="+13"/>
6093 <source>No port path is currently specified.</source>
6094 <translation>Trenutno ni navedene poti vrat.</translation>
6095 </message>
6096 <message>
6097 <location line="+5"/>
6098 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
6099 <translation>Trenutno so navedene podvojene poti vrat.</translation>
6100 </message>
6101</context>
6102<context>
6103 <name>UIMachineSettingsStorage</name>
6104 <message>
6105 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="+872"/>
6106 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
6107 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Vodilo:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Vrsta:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
6108 </message>
6109 <message>
6110 <location line="+1640"/>
6111 <source>Add Controller</source>
6112 <translation>Dodaj krmilnik</translation>
6113 </message>
6114 <message>
6115 <location line="+1"/>
6116 <source>Add IDE Controller</source>
6117 <translation>Dodaj krmilnik IDE</translation>
6118 </message>
6119 <message>
6120 <location line="+1"/>
6121 <source>Add SATA Controller</source>
6122 <translation>Dodaj krmilnik SATA</translation>
6123 </message>
6124 <message>
6125 <location line="+1"/>
6126 <source>Add SCSI Controller</source>
6127 <translation>Dodaj krmilnik SCSI</translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <location line="+2"/>
6131 <source>Add Floppy Controller</source>
6132 <translation>Dodaj krmilnik disketnega pogona</translation>
6133 </message>
6134 <message>
6135 <location line="+3"/>
6136 <source>Remove Controller</source>
6137 <translation>Odstrani krmilnik</translation>
6138 </message>
6139 <message>
6140 <location line="+1"/>
6141 <source>Add Attachment</source>
6142 <translation>Dodaj priklop</translation>
6143 </message>
6144 <message>
6145 <location line="+1"/>
6146 <source>Add Hard Disk</source>
6147 <translation>Dodaj trdi disk</translation>
6148 </message>
6149 <message>
6150 <location line="+3"/>
6151 <source>Remove Attachment</source>
6152 <translation>Odstrani priklop</translation>
6153 </message>
6154 <message>
6155 <location line="+348"/>
6156 <source>Hard &amp;Disk:</source>
6157 <translation>&amp;Trdi disk:</translation>
6158 </message>
6159 <message>
6160 <source>&amp;Storage Tree</source>
6161 <translation type="vanished">&amp;Drevo pomnilniških naprav</translation>
6162 </message>
6163 <message>
6164 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.ui" line="+105"/>
6165 <location line="+294"/>
6166 <source>Information</source>
6167 <translation>Podatki</translation>
6168 </message>
6169 <message>
6170 <location line="-287"/>
6171 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
6172 <translation>Drevo pomnilniških naprav lahko vsebuje več krmilnikov različnih vrst. Ta računalnik trenutno nima krmilnikov.</translation>
6173 </message>
6174 <message>
6175 <location line="+39"/>
6176 <location line="+118"/>
6177 <source>Attributes</source>
6178 <translation>Lastnosti</translation>
6179 </message>
6180 <message>
6181 <location line="-111"/>
6182 <source>&amp;Name:</source>
6183 <translation>I&amp;me:</translation>
6184 </message>
6185 <message>
6186 <location line="+20"/>
6187 <source>&amp;Type:</source>
6188 <translation>&amp;Vrsta:</translation>
6189 </message>
6190 <message>
6191 <location line="+13"/>
6192 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
6193 <translation>Izbere podvrsto krmilnika pomnilniških naprav, ki je trenutno izbran v drevesu pomnilniških naprav.</translation>
6194 </message>
6195 <message>
6196 <location line="+112"/>
6197 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
6198 <translation>Izbere mesto na krmilniku pomnilniških naprav, ki ga uporablja ta priklop. Razpoložljiva mesta so odvisna od vrste krmilnika in drugih njegovih priklopov.</translation>
6199 </message>
6200 <message>
6201 <location line="+36"/>
6202 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
6203 <translation>Ko je označeno, gostu dovoli pošiljanje ukazov ATAPI neposredno na pogon gostitelja, zaradi česar uporaba zapisovalnikov CD/DVD, ki so povezani z gostiteljem v navideznem računalniku, ni mogoča. Upoštevajte, da zapisovanje zvočnega CD-ja v navideznem računalniku še ni podpro.</translation>
6204 </message>
6205 <message>
6206 <location line="+3"/>
6207 <source>&amp;Passthrough</source>
6208 <translation>&amp;Prehod</translation>
6209 </message>
6210 <message>
6211 <location line="+104"/>
6212 <source>Virtual Size:</source>
6213 <translation>Navidezna velikost:</translation>
6214 </message>
6215 <message>
6216 <location line="+20"/>
6217 <source>Actual Size:</source>
6218 <translation>Dejanska velikost:</translation>
6219 </message>
6220 <message>
6221 <location line="+20"/>
6222 <source>Size:</source>
6223 <translation>Velikost:</translation>
6224 </message>
6225 <message>
6226 <location line="+40"/>
6227 <source>Location:</source>
6228 <translation>Mesto:</translation>
6229 </message>
6230 <message>
6231 <location line="-120"/>
6232 <source>Type (Format):</source>
6233 <translation>Vrsta (oblika):</translation>
6234 </message>
6235 <message>
6236 <location line="-355"/>
6237 <source>&amp;Storage Devices</source>
6238 <translation>&amp;Pomnilniške naprave</translation>
6239 </message>
6240 <message>
6241 <location line="+495"/>
6242 <source>Attached to:</source>
6243 <translation>Priklopljen v:</translation>
6244 </message>
6245 <message>
6246 <location line="-313"/>
6247 <source>Use Host I/O Cache</source>
6248 <translation>Uporabi predpomnilnik I/O gostitelja</translation>
6249 </message>
6250 <message>
6251 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="-357"/>
6252 <source>Add SAS Controller</source>
6253 <translation>Dodaj krmilnik SAS</translation>
6254 </message>
6255 <message>
6256 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.ui" line="+193"/>
6257 <source>Type:</source>
6258 <translation>Vrsta:</translation>
6259 </message>
6260 <message>
6261 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="-1436"/>
6262 <source>Host Drive</source>
6263 <translation>Pogon gostitelja</translation>
6264 </message>
6265 <message>
6266 <location line="+1795"/>
6267 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
6268 <translation>Izberite ali ustvarite datoteko navideznega trdega diska. Navidezni računalnik bo podatke v datoteki videl kot vsebino navideznega trdega diska.</translation>
6269 </message>
6270 <message>
6271 <location line="+11"/>
6272 <source>Floppy &amp;Drive:</source>
6273 <translation>&amp;Disketni pogon:</translation>
6274 </message>
6275 <message>
6276 <location line="+2"/>
6277 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
6278 <translation>Izberite navidezno disketo ali fizični pogon za uporabo z navideznim pogonom. Navidezni računalnik bo vstavljen disk videl s podatki v datoteki ali na disku v fizičnem pogonu kot njegovo vsebino.</translation>
6279 </message>
6280 <message>
6281 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-2165"/>
6282 <source>Create ad hoc VISO...</source>
6283 <comment>This is used for optical media</comment>
6284 <translation type="unfinished"></translation>
6285 </message>
6286 <message>
6287 <location line="+104"/>
6288 <source>Remove disk from virtual drive</source>
6289 <translation>Odstrani disk iz navideznega pogona</translation>
6290 </message>
6291 <message>
6292 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.ui" line="-68"/>
6293 <source>&amp;Live CD/DVD</source>
6294 <translation>&amp;Živi CD/DVD</translation>
6295 </message>
6296 <message>
6297 <location line="+16"/>
6298 <source>&amp;Solid-state Drive</source>
6299 <translation>&amp;Negibljivi disk</translation>
6300 </message>
6301 <message>
6302 <location line="+132"/>
6303 <source>Details:</source>
6304 <translation>Podrobnosti:</translation>
6305 </message>
6306 <message>
6307 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="-422"/>
6308 <source>at most one supported</source>
6309 <comment>controller</comment>
6310 <translation>Podprt je največ en</translation>
6311 </message>
6312 <message>
6313 <location line="+1"/>
6314 <source>up to %1 supported</source>
6315 <comment>controllers</comment>
6316 <translation>Podprtih je do %1</translation>
6317 </message>
6318 <message>
6319 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.ui" line="-302"/>
6320 <source>&amp;Port Count:</source>
6321 <translation>&amp;Števec vrat:</translation>
6322 </message>
6323 <message>
6324 <location line="+13"/>
6325 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
6326 <translation>Izbere števec vrat krmilnika pomnilniških naprav SATA, ki je trenutno izbran v drevesu pomnilniških naprav. To mora biti vsaj za eno večje od največjega števila vrat, ki jih je treba uporabiti.</translation>
6327 </message>
6328 <message>
6329 <location filename="../src/runtime/information/UIInformationDataItem.cpp" line="-243"/>
6330 <location line="+723"/>
6331 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="-101"/>
6332 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="-162"/>
6333 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="-1600"/>
6334 <source>Controller: %1</source>
6335 <translation>Krmilnik: %1</translation>
6336 </message>
6337 <message>
6338 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="+1549"/>
6339 <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
6340 <translation>Trenutno ni navedenega imena za krmilnik na položaju &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
6341 </message>
6342 <message>
6343 <location line="+6"/>
6344 <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
6345 <translation>Krmilnik na položaju &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;ima enako ime kot krmilnik na položaju &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
6346 </message>
6347 <message>
6348 <location line="+18"/>
6349 <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
6350 <translation>Ni izbranega trdega diska za &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
6351 </message>
6352 <message>
6353 <location line="+6"/>
6354 <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
6355 <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uporablja disk, ki je že priklopljen v &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
6356 </message>
6357 <message>
6358 <location line="+27"/>
6359 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
6360 <translation>Računalnik ima trenutno dodeljenih več krmilnikov pomnilniških naprav, kot jih podpira vezni nabor %1. Spremenite vrsto veznega nabora na strani sistemskih nastavitev ali zmanjšajte število naslednjih krmilnikov pomnilniških naprav na strani nastavitev za shranjevanje: %2.</translation>
6361 </message>
6362 <message>
6363 <location line="+45"/>
6364 <source>Add USB Controller</source>
6365 <translation>Dodaj krmilnik USB</translation>
6366 </message>
6367 <message>
6368 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.ui" line="+173"/>
6369 <source>&amp;Hot-pluggable</source>
6370 <translation>&amp;Hitro priklopljivi</translation>
6371 </message>
6372 <message>
6373 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="+5"/>
6374 <source>Add Optical Drive</source>
6375 <translation>Dodaj optični pogon</translation>
6376 </message>
6377 <message>
6378 <location line="+1"/>
6379 <source>Add Floppy Drive</source>
6380 <translation>Dodaj disketni pogon</translation>
6381 </message>
6382 <message>
6383 <location line="+355"/>
6384 <source>Optical &amp;Drive:</source>
6385 <translation>&amp;Optični pogon:</translation>
6386 </message>
6387 <message>
6388 <location line="+2"/>
6389 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
6390 <translation>Izberite navidezni optični ali fizični pogon za uporabo z navideznim pogonom. Navidezni računalnik bo vstavljen disk videl s podatki v datoteki ali na disku v fizičnem pogonu kot njegovo vsebino.</translation>
6391 </message>
6392 <message>
6393 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.ui" line="+176"/>
6394 <source>Encrypted with key:</source>
6395 <translation>Šifrirano s ključem:</translation>
6396 </message>
6397 <message>
6398 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="-378"/>
6399 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
6400 <translation>Navede vse krmilnike pomnilniških naprav za ta računalnik, in na njega priklopljene navidezne odtise in pogone gostitelja.</translation>
6401 </message>
6402 <message>
6403 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.ui" line="-395"/>
6404 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
6405 <translation>Vsebuje ime krmilnika pomnilniških naprav, ki je trenutno izbran v drevesu pomnilniških naprav.</translation>
6406 </message>
6407 <message>
6408 <location line="+59"/>
6409 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
6410 <translation>Ko je označeno, dovoli uporabo zmogljivosti predpomnenja I/O gostitelja.</translation>
6411 </message>
6412 <message>
6413 <location line="+125"/>
6414 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
6415 <translation>Ko je označeno, navidezni disk ne bo odstranjen, ko ga izvrže gostujoči sistem.</translation>
6416 </message>
6417 <message>
6418 <location line="+16"/>
6419 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
6420 <translation>Ko je označeno, bo gostujoči sistem videl navidezni disk kot negibljivo napravo.</translation>
6421 </message>
6422 <message>
6423 <location line="+16"/>
6424 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
6425 <translation>Ko je označeno, bo gostujoči sistem videl navidezni disk kot hitro priklopljivo napravo.</translation>
6426 </message>
6427 <message>
6428 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="-1423"/>
6429 <source>Image</source>
6430 <comment>storage image</comment>
6431 <translation>Odtis</translation>
6432 </message>
6433 <message>
6434 <location line="+168"/>
6435 <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
6436 <translation>&lt;nobr&gt;Razširi/Strne&amp;nbsp;predmet.&lt;/nobr&gt;</translation>
6437 </message>
6438 <message>
6439 <location line="+3"/>
6440 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
6441 <translation>&lt;nobr&gt;Doda&amp;nbsp;trdi&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</translation>
6442 </message>
6443 <message>
6444 <location line="+3"/>
6445 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
6446 <translation>&lt;nobr&gt;Doda&amp;nbsp;optični&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
6447 </message>
6448 <message>
6449 <location line="+3"/>
6450 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
6451 <translation>&lt;nobr&gt;Doda&amp;nbsp;disketni&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
6452 </message>
6453 <message>
6454 <location line="+1270"/>
6455 <source>Adds new storage controller.</source>
6456 <translation>Doda nov krmilnik pomnilniških naprav.</translation>
6457 </message>
6458 <message>
6459 <location line="+1"/>
6460 <source>Removes selected storage controller.</source>
6461 <translation>Odstrani izbran krmilnik pomnilniških naprav.</translation>
6462 </message>
6463 <message>
6464 <location line="+1"/>
6465 <source>Adds new storage attachment.</source>
6466 <translation>Doda nov priklop pomnilniške naprave.</translation>
6467 </message>
6468 <message>
6469 <location line="+1"/>
6470 <source>Removes selected storage attachment.</source>
6471 <translation>Odstrani izbran priklop pomnilniške naprave.</translation>
6472 </message>
6473 <message>
6474 <location line="+508"/>
6475 <source>Create New Hard Disk...</source>
6476 <translation>Ustvari nov trdi disk …</translation>
6477 </message>
6478 <message>
6479 <location line="+4"/>
6480 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
6481 <translation>Izberi datoteko navideznega trdega diska …</translation>
6482 </message>
6483 <message>
6484 <location line="+8"/>
6485 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
6486 <translation>Izberi datoteko navideznega optičnega diska …</translation>
6487 </message>
6488 <message>
6489 <location line="+7"/>
6490 <location line="+16"/>
6491 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
6492 <translation>Odstrani disk iz navideznega pogona</translation>
6493 </message>
6494 <message>
6495 <location line="-7"/>
6496 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
6497 <translation>Izberi datoteko navideznega disketnega pogona …</translation>
6498 </message>
6499 <message>
6500 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-114"/>
6501 <source>Choose disk image...</source>
6502 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
6503 <translation>Izberi odtis diska …</translation>
6504 </message>
6505 <message>
6506 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="-547"/>
6507 <source>Add NVMe Controller</source>
6508 <translation></translation>
6509 </message>
6510</context>
6511<context>
6512 <name>UIMachineSettingsSystem</name>
6513 <message>
6514 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSystem.ui" line="+22"/>
6515 <source>&amp;Motherboard</source>
6516 <translation>&amp;Matična plošča</translation>
6517 </message>
6518 <message>
6519 <location line="+6"/>
6520 <source>Base &amp;Memory:</source>
6521 <translation>Osnovni p&amp;omnilnik:</translation>
6522 </message>
6523 <message>
6524 <location line="+25"/>
6525 <location line="+39"/>
6526 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
6527 <translation>Nadzira količino pomnilnika , ki je dodeljen navideznemu računalniku. Če dodelite preveč, se računalnik morda ne bo zagnal.</translation>
6528 </message>
6529 <message>
6530 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSystem.cpp" line="+527"/>
6531 <source>MB</source>
6532 <translation>MB</translation>
6533 </message>
6534 <message>
6535 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSystem.ui" line="+7"/>
6536 <source>&amp;Boot Order:</source>
6537 <translation>&amp;Vrstni red zagona:</translation>
6538 </message>
6539 <message>
6540 <location line="+24"/>
6541 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
6542 <translation>Določi vrstni red zagonskih naprav. Uporabite označna polja na levi, da omogočite ali onemogočite posamezne zagonske naprave. Premaknite predmete gor in dol, da spremenite vrstni red naprav.</translation>
6543 </message>
6544 <message>
6545 <location line="+46"/>
6546 <source>Moves the selected boot device down.</source>
6547 <translation>Premakne izbrano zagonsko napravo dol.</translation>
6548 </message>
6549 <message>
6550 <location line="-17"/>
6551 <source>Moves the selected boot device up.</source>
6552 <translation>Premakne izbrano zagonsko napravo gor.</translation>
6553 </message>
6554 <message>
6555 <location line="+147"/>
6556 <location line="+197"/>
6557 <source>Extended Features:</source>
6558 <translation>Razširjene značilnosti:</translation>
6559 </message>
6560 <message>
6561 <location line="-187"/>
6562 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
6563 <translation>Ko je označeno, bo navidezni računalnik podprl vhodno/izhodni APIC (I/O APIC), kar lahko malce zmanjša zmogljivost. &lt;b&gt;Opomba&lt;/b&gt;: ne omogočte te značilnosti po namestitvi gostujočega operacijskega sistema Windows!</translation>
6564 </message>
6565 <message>
6566 <location line="+3"/>
6567 <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
6568 <translation>Omogoči &amp;I/O APIC</translation>
6569 </message>
6570 <message>
6571 <location line="+41"/>
6572 <source>&amp;Processor</source>
6573 <translation>&amp;Procesor</translation>
6574 </message>
6575 <message>
6576 <location line="+6"/>
6577 <source>&amp;Processor(s):</source>
6578 <translation>&amp;Procesor(ji):</translation>
6579 </message>
6580 <message>
6581 <location line="+147"/>
6582 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
6583 <translation>Ko je označeno, bo značilnost razširitve fizičnega naslova (PAE) CPE-ja gostitelja izpostavljena navideznemu računalniku.</translation>
6584 </message>
6585 <message>
6586 <location line="+3"/>
6587 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
6588 <translation>Omogoči PA&amp;E/NX</translation>
6589 </message>
6590 <message>
6591 <location line="+21"/>
6592 <source>Acce&amp;leration</source>
6593 <translation>&amp;Pospeševanje</translation>
6594 </message>
6595 <message>
6596 <location line="+51"/>
6597 <source>Hardware Virtualization:</source>
6598 <translation>Strojna navideznost:</translation>
6599 </message>
6600 <message>
6601 <location line="+23"/>
6602 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
6603 <translation>Ko je označeno, bo navidezni računalnik poizkusil uporabiti razširitve strojne navideznosti CPE-ja gostitelja, kot sta Intel VT-x in AMD-V.</translation>
6604 </message>
6605 <message>
6606 <location line="+3"/>
6607 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
6608 <translation>Omogoči &amp;VT-x/AMD-V</translation>
6609 </message>
6610 <message>
6611 <location line="+13"/>
6612 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
6613 <translation>Ko je označeno, bo navidezni računalnik poizkusil uporabiti razširitev ugenzdenega odstranjevanja Intel VT-x in AMD-V.</translation>
6614 </message>
6615 <message>
6616 <location line="+3"/>
6617 <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
6618 <translation>Omogoči &amp;ugnezdeno odstranjevanje</translation>
6619 </message>
6620 <message>
6621 <location line="-304"/>
6622 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
6623 <translation>Ko je označeno, bo gost podprl razširjen vmesnik strojne programske opreme (EFI), ki je zahtevan za zagon določenih gostujočih OS-ov. OS-i brez podpore za EFI se ne bodo mogli zagnati, če je ta možnost omogočena.</translation>
6624 </message>
6625 <message>
6626 <location line="+3"/>
6627 <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
6628 <translation>Omogoči &amp;EFI (samo posebni OS-i)</translation>
6629 </message>
6630 <message>
6631 <location line="+10"/>
6632 <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
6633 <translation>Strojna ura v času &amp;UTC</translation>
6634 </message>
6635 <message>
6636 <location line="+52"/>
6637 <location line="+39"/>
6638 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
6639 <translation>Nadzira število navideznih CPE-jev v navideznem računalniku. Za uporabo več kot enega navideznega CPE-ja potrebujete podporo za strojno navideznost na gostiteljskm sistemu.</translation>
6640 </message>
6641 <message>
6642 <location line="-210"/>
6643 <source>&amp;Chipset:</source>
6644 <translation>&amp;Vezni nabor:</translation>
6645 </message>
6646 <message>
6647 <location line="+21"/>
6648 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
6649 <translation>Izbere vezni nabor, ki se posnema v navideznem računalniku. Upoštevajte, da je posnemanje veznega nabora ICH9 preizkusna in ni priporočljiva razen za gostujoče sisteme (kot je Mac OS X), ki ga zahtevajo.</translation>
6650 </message>
6651 <message>
6652 <location line="+196"/>
6653 <source>&amp;Execution Cap:</source>
6654 <translation>&amp;Omejitev izvajanja:</translation>
6655 </message>
6656 <message>
6657 <location line="+18"/>
6658 <location line="+38"/>
6659 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
6660 <translation>Omeji količino dovoljenega časa izvajanja vsakega navideznega CPE-ja. Vsakemu navideznemu CPE-ju bo dovoljeno uporabiti do tega odstotka časa obdelave, ki je na voljo na enem fizičnem CPE-ju. Omejitev izvajanja lahko onemogočite z nastavitvijo na 100 %. Prenizka nastavitev omejitve izvajanja lahko povzroči počasen odziv računalnika.</translation>
6661 </message>
6662 <message>
6663 <location line="-230"/>
6664 <source>&amp;Pointing Device:</source>
6665 <translation>&amp;Kazalna naprava:</translation>
6666 </message>
6667 <message>
6668 <location line="+21"/>
6669 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
6670 <translation>Določi, ali je posnemana naprava običajna miška PS/2, tablica USB ali večdotična tablica USB.</translation>
6671 </message>
6672 <message>
6673 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSystem.cpp" line="-134"/>
6674 <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
6675 <translation>Več kot &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pomnilnika gostiteljskega računalnika (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) je dodeljeno navideznemu računalniku. Gostiteljskemu operacijskemu sistemu ni ostalo dovolj pomnilnika. Izberite manjšo količino.</translation>
6676 </message>
6677 <message>
6678 <location line="+9"/>
6679 <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
6680 <translation>Več kot &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pomnilnika gostiteljskega računalnika (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) je dodeljeno navideznemu računalniku. Gostiteljskemu operacijskemu sistemu morda ne bo ostalo dovolj pomnilnika. razmislite o izbiri manjše količine.</translation>
6681 </message>
6682 <message>
6683 <location line="+10"/>
6684 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
6685 <translation>Značilnost I/O APIC v odseku Matična plošča na strani Sistem trenutno ni omogočena. Za podporo veznemu naboru vrste ICH9 jo je treba omogočiti. Samodejno bo omogočena, če potrdite svoje spremembe.</translation>
6686 </message>
6687 <message>
6688 <location line="+9"/>
6689 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
6690 <translation>Posnemanje krmilnika USB trenutno na strani USB trenutno ni omogočeno. Za podporo posnemane vnosne naprave USB ga je treba omogočiti. Samodejno bo omogočen, če potrdite svoje spremembe.</translation>
6691 </message>
6692 <message>
6693 <location line="+21"/>
6694 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
6695 <translation>Zaradi zmogljivostnih razlogov število navideznih CPE-jev priklopljenih na navidezni računalnik ne sme biti dvakratno število fizičnih CPE-jev na gostitelju (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Zmanjšajte število navideznih CPE-jev.</translation>
6696 </message>
6697 <message>
6698 <location line="+8"/>
6699 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
6700 <translation>Več navideznih CPE-jev je dodeljenih navideznemu računalniku, kot je število fizičnih CPE-jev na gostiteljskem sistemu (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). To bo verjetno zmanjšalo zmogljivost vašega navideznega računalnika. Razmislite o zmanjšanju števila navideznih CPE-jev.</translation>
6701 </message>
6702 <message>
6703 <location line="+9"/>
6704 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
6705 <translation>Značilnost I/O APIC v odseku Matična plošča na strani Sistem trenutno ni omogočena. Za podporo več kot enemu navideznemu procesorju jo je treba omogočiti. Samodejno bo omogočena, če potrdite svoje spremembe.</translation>
6706 </message>
6707 <message>
6708 <location line="+9"/>
6709 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
6710 <translation>Strojan navideznost v odseku Pospeševanje na strani Sistem trenutno ni omogočena. Za podporo več kot enemu navideznemu procesorju jo je treba omogočiti. Samodejno bo omogočena, če potrdite svoje spremembe.</translation>
6711 </message>
6712 <message>
6713 <location line="+9"/>
6714 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
6715 <translation>Omejitev izvajanja procesorja je nastavljena na nizko vrednost. To lahko povzroči počasen odziv računalnika.</translation>
6716 </message>
6717 <message>
6718 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSystem.ui" line="+259"/>
6719 <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
6720 <translation>&amp;Vmesnik paranavideznosti:</translation>
6721 </message>
6722 <message>
6723 <location line="+21"/>
6724 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
6725 <translation>Izbere ponudnika vmesnika gosta paranavideznosti, ki naj ga uporabi ta navdezni računalnik.</translation>
6726 </message>
6727 <message>
6728 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
6729 <translation type="vanished">Značilnost I/O APIC trenutno v odseku matične plošče sistemske strani ni omogočena. To je potrebno zaradi podpore veznemu naboru vrste ICH9, ki ste jo omogočili za ta navidezni računalnik. To bo opravljeno samodejno, če potrdite spremembe.</translation>
6730 </message>
6731 <message>
6732 <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
6733 <translation type="vanished">Posnemanje krmilnika USB trenutno na strani USB ni omogočeno. To je potrebno za podporo posnemane vnosne naprave USB, ki ste jo omogočili za ta navidezni računalnk. To bo opravljeno samodejno, če potrdite spremembe.</translation>
6734 </message>
6735 <message>
6736 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
6737 <translation type="vanished">Značilnost I/O APIC trenutno v odseku matične plošče sistemske strani ni omogočena. To je potrebno zaradi podpore več kot enega navideznega procesorja, ki ste jo omogočili za ta navidezni računalnik. To bo opravljeno samodejno, če potrdite spremembe.</translation>
6738 </message>
6739 <message>
6740 <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
6741 <translation type="vanished">Strojna navideznost trenutno v odseku Pospeševanje sistemske strani ni omogočena. To je potrebno zaradi podpore več kot enega navideznega procesorja, ki ste jo omogočili za ta navidezni računalnik. To bo opravljeno samodejno, če potrdite spremembe.</translation>
6742 </message>
6743 <message>
6744 <location line="-228"/>
6745 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
6746 <translation>Ko je označeno, bo naprava RTC sporočila čas UTC, v nasprotnem primeru pa krajevni (gostiteljski) čas. Unix običajno pričakuje nastavitev strojne ure na UTC.</translation>
6747 </message>
6748 <message>
6749 <location line="+160"/>
6750 <source>%</source>
6751 <translation>%</translation>
6752 </message>
6753 <message>
6754 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSystem.cpp" line="+51"/>
6755 <location line="+1"/>
6756 <source>%1 MB</source>
6757 <translation>%1 MB</translation>
6758 </message>
6759 <message>
6760 <location line="+3"/>
6761 <source>%1 CPU</source>
6762 <comment>%1 is 1 for now</comment>
6763 <translation>%1 CPE</translation>
6764 </message>
6765 <message>
6766 <location line="+1"/>
6767 <source>%1 CPUs</source>
6768 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
6769 <translation>%1 CPE-jev</translation>
6770 </message>
6771 <message>
6772 <location line="+3"/>
6773 <location line="+1"/>
6774 <source>%1%</source>
6775 <translation>%1%</translation>
6776 </message>
6777</context>
6778<context>
6779 <name>UIMachineSettingsUSB</name>
6780 <message>
6781 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="+563"/>
6782 <source>New Filter %1</source>
6783 <comment>usb</comment>
6784 <translation>Nov filter %1</translation>
6785 </message>
6786 <message>
6787 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.ui" line="+29"/>
6788 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
6789 <translation>Ko je označeno, omogoči navidezni krmilnik USB na tem računalniku.</translation>
6790 </message>
6791 <message>
6792 <location line="+3"/>
6793 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
6794 <translation>Omogoči krmilnik &amp;USB</translation>
6795 </message>
6796 <message>
6797 <location line="+89"/>
6798 <source>USB Device &amp;Filters</source>
6799 <translation>&amp;Filtri naprav USB</translation>
6800 </message>
6801 <message>
6802 <location line="+37"/>
6803 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
6804 <translation>Navede vse filtre USB tega računalnika. Označno polje na levi določa, ali je določen filter omogočen. Uporabite vsebinski meni ali gumbe na desni, da dodate ali odstranite filtre USB.</translation>
6805 </message>
6806 <message>
6807 <location line="+7"/>
6808 <source>[filter]</source>
6809 <translation>[filter]</translation>
6810 </message>
6811 <message>
6812 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="-269"/>
6813 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
6814 <comment>USB filter tooltip</comment>
6815 <translation>&lt;nobr&gt;ID prodajalca: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
6816 </message>
6817 <message>
6818 <location line="+4"/>
6819 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
6820 <comment>USB filter tooltip</comment>
6821 <translation>&lt;nobr&gt;ID izdelka: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
6822 </message>
6823 <message>
6824 <location line="+4"/>
6825 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
6826 <comment>USB filter tooltip</comment>
6827 <translation>&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
6828 </message>
6829 <message>
6830 <location line="+4"/>
6831 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
6832 <comment>USB filter tooltip</comment>
6833 <translation>&lt;nobr&gt;Izdelek: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
6834 </message>
6835 <message>
6836 <location line="+4"/>
6837 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
6838 <comment>USB filter tooltip</comment>
6839 <translation>&lt;nobr&gt;Izdelovalec: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
6840 </message>
6841 <message>
6842 <location line="+4"/>
6843 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
6844 <comment>USB filter tooltip</comment>
6845 <translation>&lt;nobr&gt;Serijska št.: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
6846 </message>
6847 <message>
6848 <location line="+4"/>
6849 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
6850 <comment>USB filter tooltip</comment>
6851 <translation>&lt;nobr&gt;Vrata: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
6852 </message>
6853 <message>
6854 <location line="+5"/>
6855 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
6856 <comment>USB filter tooltip</comment>
6857 <translation>&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
6858 </message>
6859 <message>
6860 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.ui" line="-74"/>
6861 <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
6862 <translation>Krmilnik USB &amp;1.1 (OHCI)</translation>
6863 </message>
6864 <message>
6865 <location line="+10"/>
6866 <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
6867 <translation>Krmilnik USB &amp;2.0 (EHCI)</translation>
6868 </message>
6869 <message>
6870 <location line="+10"/>
6871 <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
6872 <translation>Krmilnik USB &amp;3.0 (xHCI)</translation>
6873 </message>
6874 <message>
6875 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="+188"/>
6876 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
6877 <translation>USB 2.0/3.0 je trenutno omogočen za ta navidezni računalnik. Vendar to zahteva namestitev &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;. . Namestite paket razširitev iz mesta za prejem VirtualBox ali onemogočite USB 2.0/3.0, da boste lahko zagnali računalnik.</translation>
6878 </message>
6879 <message>
6880 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.ui" line="-23"/>
6881 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
6882 <translation>Ko je izbrano, omogoči navidezni krmilnik USB OHCI tega računalnika. Krmilnik USB OHCI dobavi podporo za USB 1.0.</translation>
6883 </message>
6884 <message>
6885 <location line="+10"/>
6886 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
6887 <translation>Ko je izbrano, omogoči navidezni krmilnik USB EHCI tega računalnika. Krmilnik USB EHCI dobavi podporo za USB 2.0.</translation>
6888 </message>
6889 <message>
6890 <location line="+10"/>
6891 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
6892 <translation>Ko je izbrano, omogoči navidezni krmilnik USB xHCI tega računalnika. Krmilnik USB xHCI dobavi podporo za USB 3.0.</translation>
6893 </message>
6894 <message>
6895 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="+29"/>
6896 <source>Add Empty Filter</source>
6897 <translation>Dodaj prazen filter</translation>
6898 </message>
6899 <message>
6900 <location line="+1"/>
6901 <source>Add Filter From Device</source>
6902 <translation>Dodaj filter iz naprave</translation>
6903 </message>
6904 <message>
6905 <location line="+1"/>
6906 <source>Edit Filter</source>
6907 <translation>Uredi filter</translation>
6908 </message>
6909 <message>
6910 <location line="+1"/>
6911 <source>Remove Filter</source>
6912 <translation>Odstrani filter</translation>
6913 </message>
6914 <message>
6915 <location line="+1"/>
6916 <source>Move Filter Up</source>
6917 <translation>Premakni filter gor</translation>
6918 </message>
6919 <message>
6920 <location line="+1"/>
6921 <source>Move Filter Down</source>
6922 <translation>Premakni filter dol</translation>
6923 </message>
6924 <message>
6925 <location line="+2"/>
6926 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
6927 <translation>Doda nov filter USB s polji na začetku nastavljenimi na prazne nize. Upoštevajte, da se bo tak filter ujemal z vsemi priklopljenimi napravami USB.</translation>
6928 </message>
6929 <message>
6930 <location line="+2"/>
6931 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
6932 <translation>Doda nov filter USB z vsemi polji nastavljenimi na vrednosti izbrane naprave USB priklopljene na gostiteljski računalnik.</translation>
6933 </message>
6934 <message>
6935 <location line="+2"/>
6936 <source>Edits selected USB filter.</source>
6937 <translation>Uredi izbran filter USB.</translation>
6938 </message>
6939 <message>
6940 <location line="+1"/>
6941 <source>Removes selected USB filter.</source>
6942 <translation>Odstrani izbran filter USB.</translation>
6943 </message>
6944 <message>
6945 <location line="+1"/>
6946 <source>Moves selected USB filter up.</source>
6947 <translation>Premakni izbran filter USB gor.</translation>
6948 </message>
6949 <message>
6950 <location line="+1"/>
6951 <source>Moves selected USB filter down.</source>
6952 <translation>Premakni izbran filter USB dol.</translation>
6953 </message>
6954</context>
6955<context>
6956 <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>
6957 <message>
6958 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="+57"/>
6959 <source>Any</source>
6960 <comment>remote</comment>
6961 <translation>Vse</translation>
6962 </message>
6963 <message>
6964 <location line="+1"/>
6965 <source>Yes</source>
6966 <comment>remote</comment>
6967 <translation>Da</translation>
6968 </message>
6969 <message>
6970 <location line="+1"/>
6971 <source>No</source>
6972 <comment>remote</comment>
6973 <translation>Ne</translation>
6974 </message>
6975 <message>
6976 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSBFilterDetails.ui" line="+38"/>
6977 <source>&amp;Name:</source>
6978 <translation>I&amp;me:</translation>
6979 </message>
6980 <message>
6981 <location line="+13"/>
6982 <source>Holds the filter name.</source>
6983 <translation>Vsebuje ime filtra.</translation>
6984 </message>
6985 <message>
6986 <location line="+7"/>
6987 <source>&amp;Vendor ID:</source>
6988 <translation>ID p&amp;rodajalca:</translation>
6989 </message>
6990 <message>
6991 <location line="+20"/>
6992 <source>&amp;Product ID:</source>
6993 <translation>ID i&amp;zdelka:</translation>
6994 </message>
6995 <message>
6996 <location line="+20"/>
6997 <source>&amp;Revision:</source>
6998 <translation>&amp;Revizija:</translation>
6999 </message>
7000 <message>
7001 <location line="+20"/>
7002 <source>&amp;Manufacturer:</source>
7003 <translation>&amp;Izdelovalec:</translation>
7004 </message>
7005 <message>
7006 <location line="+20"/>
7007 <source>Pro&amp;duct:</source>
7008 <translation>I&amp;zdelek:</translation>
7009 </message>
7010 <message>
7011 <location line="+20"/>
7012 <source>&amp;Serial No.:</source>
7013 <translation>&amp;Serijska št.:</translation>
7014 </message>
7015 <message>
7016 <location line="+20"/>
7017 <source>Por&amp;t:</source>
7018 <translation>&amp;Vrata:</translation>
7019 </message>
7020 <message>
7021 <location line="+20"/>
7022 <source>R&amp;emote:</source>
7023 <translation>&amp;Oddaljeno:</translation>
7024 </message>
7025 <message>
7026 <location line="-166"/>
7027 <source>USB Filter Details</source>
7028 <translation>Podrobnosti filtra USB</translation>
7029 </message>
7030 <message>
7031 <location line="+39"/>
7032 <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
7033 <translation>Vsebuje filter ID-jev prodajalca. Oblika niza za &lt;i&gt;natančno ujemanje&lt;/i&gt; je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, kjer je&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; šestnajstiško število. Prazen niz se bo ujemal z vsemi vrednostmi.</translation>
7034 </message>
7035 <message>
7036 <location line="+20"/>
7037 <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
7038 <translation>Vsebuje filter ID-jev izdelka. Oblika niza za &lt;i&gt;natančno ujemanje&lt;/i&gt; je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, kjer je&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; šestnajstiško število. Prazen niz se bo ujemal z vsemi vrednostmi.</translation>
7039 </message>
7040 <message>
7041 <location line="+20"/>
7042 <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
7043 <translation>Vsebuje filter številk revizije. Oblika niza za &lt;i&gt;natančno ujemanje&lt;/i&gt; je &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt;, kjer je&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; desetiško število dela s celimi števili in &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; desetiško število dela z ulomljenimi števili. Prazen niz se bo ujemal z vsemi vrednostmi.</translation>
7044 </message>
7045 <message>
7046 <location line="+20"/>
7047 <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
7048 <translation>Vsebuje filter izdelovalcev kot niz &lt;i&gt;natančnega ujemanja&lt;/i&gt;. Prazen niz se bo ujemal z vsemi vrednostmi.</translation>
7049 </message>
7050 <message>
7051 <location line="+20"/>
7052 <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
7053 <translation>Vsebuje filter imen izdelka kot niz &lt;i&gt;natančnega ujemanja&lt;/i&gt;. Prazen niz se bo ujemal z vsemi vrednostmi.</translation>
7054 </message>
7055 <message>
7056 <location line="+20"/>
7057 <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
7058 <translation>Vsebuje filter serijskih številk kot niz &lt;i&gt;natančnega ujemanja&lt;/i&gt;. Prazen niz se bo ujemal z vsemi vrednostmi.</translation>
7059 </message>
7060 <message>
7061 <location line="+20"/>
7062 <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
7063 <translation>Vsebuje filter vrat USB gostitelja kot niz &lt;i&gt;natančnega ujemanja&lt;/i&gt;. Prazen niz se bo ujemal z vsemi vrednostmi.</translation>
7064 </message>
7065 <message>
7066 <location line="+26"/>
7067 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
7068 <translation>Vsebuje, ali ta filter velja za naprave USB krajevno priklopljene na gostitlejski računalnik (&lt;i&gt;Ne&lt;/i&gt;), na računalnik odjemalca VRDP (&lt;i&gt;Da&lt;/i&gt;) ali oba (&lt;i&gt;Katerikoli&lt;/i&gt;).</translation>
7069 </message>
7070</context>
7071<context>
7072 <name>UIMachineWindow</name>
7073 <message>
7074 <location filename="../src/runtime/UIMachineWindow.cpp" line="+253"/>
7075 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
7076 <translation>PREIZKUSNA izgradnja %1r%2 - %3</translation>
7077 </message>
7078</context>
7079<context>
7080 <name>UIMachineWindowNormal</name>
7081 <message>
7082 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+39"/>
7083 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
7084 <translation>Prikaže trenutno dodeljeno gostiteljsko tipko.&lt;br&gt;Ta tipka, ko je samostojno pritisnjena, preklopi stanje zajema tipkovnice in miške. Lahko se uporabi tudi v kombinaciji z drugimi tipkami za hitro opravljanje dejanj iz glavnega menija.</translation>
7085 </message>
7086</context>
7087<context>
7088 <name>UIMediumDetailsWidget</name>
7089 <message>
7090 <location filename="../src/medium/UIMediumDetailsWidget.cpp" line="+99"/>
7091 <source>&amp;Attributes</source>
7092 <translation>&amp;Lastnosti</translation>
7093 </message>
7094 <message>
7095 <location line="+1"/>
7096 <source>&amp;Information</source>
7097 <translation>&amp;Podatki</translation>
7098 </message>
7099 <message>
7100 <location line="+5"/>
7101 <source>&amp;Type:</source>
7102 <translation>&amp;Vrsta:</translation>
7103 </message>
7104 <message>
7105 <location line="+1"/>
7106 <source>&amp;Location:</source>
7107 <translation>&amp;Mesto:</translation>
7108 </message>
7109 <message>
7110 <location line="+1"/>
7111 <source>&amp;Description:</source>
7112 <translation>&amp;Opis:</translation>
7113 </message>
7114 <message>
7115 <location line="+1"/>
7116 <source>&amp;Size:</source>
7117 <translation>&amp;Velikost:</translation>
7118 </message>
7119 <message>
7120 <location line="+3"/>
7121 <source>Holds the type of this medium.</source>
7122 <translation>Vsebuje vrsto tega nosilca.</translation>
7123 </message>
7124 <message>
7125 <location line="+3"/>
7126 <source>Holds the location of this medium.</source>
7127 <translation>Vsebuje mesto tega nosilca.</translation>
7128 </message>
7129 <message>
7130 <location line="+1"/>
7131 <source>Choose Medium Location</source>
7132 <translation>Izberite mesto nosilca</translation>
7133 </message>
7134 <message>
7135 <location line="+1"/>
7136 <source>Holds the description of this medium.</source>
7137 <translation>Vsebuje opis tega nosilca.</translation>
7138 </message>
7139 <message>
7140 <location line="+1"/>
7141 <source>Holds the size of this medium.</source>
7142 <translation>Vsebuje velikost tega nosilca.</translation>
7143 </message>
7144 <message>
7145 <location line="+5"/>
7146 <source>Reset</source>
7147 <translation>Ponastavi</translation>
7148 </message>
7149 <message>
7150 <location line="+1"/>
7151 <source>Apply</source>
7152 <translation>Uveljavi</translation>
7153 </message>
7154 <message>
7155 <location line="+3"/>
7156 <source>Reset changes in current medium details</source>
7157 <translation>Ponastavi spremembe podrobnosti trenutnega nosilca</translation>
7158 </message>
7159 <message>
7160 <location line="+1"/>
7161 <source>Apply changes in current medium details</source>
7162 <translation>Uveljavi spremembe podrobnosti trenutnega nosilca</translation>
7163 </message>
7164 <message>
7165 <location line="+2"/>
7166 <source>Reset Changes (%1)</source>
7167 <translation>Ponastavi spremembe (%1)</translation>
7168 </message>
7169 <message>
7170 <location line="+2"/>
7171 <source>Apply Changes (%1)</source>
7172 <translation>Uveljavi spremembe (%1)</translation>
7173 </message>
7174 <message>
7175 <location line="+636"/>
7176 <source>Location can not be empty.</source>
7177 <translation>Mesto ne sme biti prazno.</translation>
7178 </message>
7179 <message>
7180 <location line="+5"/>
7181 <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
7182 <translation>Velikosti nosilca ni mogočle spremeniti iz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, ker krčenje pomnilniških naprav trenutno ni podprto.</translation>
7183 </message>
7184 <message>
7185 <location line="+40"/>
7186 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
7187 <translation>Ta vrsta nosilca se prikolpi neposredno ali posredno in se ohrani ob zajemanju posnetkov stanja.</translation>
7188 </message>
7189 <message>
7190 <location line="+2"/>
7191 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
7192 <translation>Ta vrsta nosilca se priklopi posredno in spremembe se ob naslednjem zagonu navidezneega računalnika izbrišejo.</translation>
7193 </message>
7194 <message>
7195 <location line="+3"/>
7196 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
7197 <translation>Ta vrsta nosilca se priklopi neposredno in je ob zajemanju posnetkov stanja prezrta.</translation>
7198 </message>
7199 <message>
7200 <location line="+2"/>
7201 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
7202 <translation>Ta vrsta nosilca se priklopi neposredno in se lahko sočasno uporablja v več računalnikih.</translation>
7203 </message>
7204 <message>
7205 <location line="+2"/>
7206 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
7207 <translation>Ta vrsta nosilca se priklopi neposredno in se lahko uporablja v več računalnikih.</translation>
7208 </message>
7209 <message>
7210 <location line="+2"/>
7211 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
7212 <translation>Ta vrsta nosilca se priklopi posredno, da se lahko osnovni nosilec uporabi v več navideznih računalnikih, ki ima vsak svoj razlikovalni nosilec za shranjevanje sprememb v njih.</translation>
7213 </message>
7214</context>
7215<context>
7216 <name>UIMediumManager</name>
7217 <message>
7218 <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="+904"/>
7219 <source>&amp;Optical disks</source>
7220 <translation>&amp;Optični diski</translation>
7221 </message>
7222 <message>
7223 <location line="+1"/>
7224 <source>&amp;Floppy disks</source>
7225 <translation>&amp;Diskete</translation>
7226 </message>
7227 <message>
7228 <location line="-297"/>
7229 <source>Removing medium...</source>
7230 <translation>Odstranjevanje nosilca …</translation>
7231 </message>
7232 <message>
7233 <location line="-227"/>
7234 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
7235 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
7236 <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation>
7237 </message>
7238 <message>
7239 <location line="+35"/>
7240 <source>Format:</source>
7241 <translation>Oblika:</translation>
7242 </message>
7243 <message>
7244 <location line="+1"/>
7245 <source>Storage details:</source>
7246 <translation>Podrobnosti pomnilniške naprave:</translation>
7247 </message>
7248 <message>
7249 <location line="+1"/>
7250 <location line="+19"/>
7251 <source>Attached to:</source>
7252 <translation>Priklopljen v:</translation>
7253 </message>
7254 <message>
7255 <location line="-18"/>
7256 <source>Encrypted with key:</source>
7257 <translation>Šifriran s ključem:</translation>
7258 </message>
7259 <message>
7260 <location line="+1"/>
7261 <location line="+18"/>
7262 <source>UUID:</source>
7263 <translation>UUID:</translation>
7264 </message>
7265 <message>
7266 <location line="-13"/>
7267 <location line="+16"/>
7268 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
7269 <translation>&lt;i&gt;Ni&amp;nbsp;priklopljen&lt;/i&gt;</translation>
7270 </message>
7271 <message>
7272 <location line="-13"/>
7273 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
7274 <translation>&lt;i&gt;Ni&amp;nbsp;šifriran&lt;/i&gt;</translation>
7275 </message>
7276 <message>
7277 <location line="+61"/>
7278 <source>--</source>
7279 <comment>no info</comment>
7280 <translation>--</translation>
7281 </message>
7282 <message>
7283 <location line="+360"/>
7284 <source>&amp;Medium</source>
7285 <translation>&amp;Nosilec</translation>
7286 </message>
7287 <message>
7288 <location line="+5"/>
7289 <source>&amp;Copy...</source>
7290 <translation>&amp;Kopiraj …</translation>
7291 </message>
7292 <message>
7293 <location line="+1"/>
7294 <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
7295 <translation>Kopiraj datoteko odtisa diska (%1)</translation>
7296 </message>
7297 <message>
7298 <location line="+1"/>
7299 <source>Copy selected disk image file</source>
7300 <translation>Kopiraj izbrano datoteko odtisa diska</translation>
7301 </message>
7302 <message>
7303 <location line="+4"/>
7304 <source>&amp;Move...</source>
7305 <translation>&amp;Premakni …</translation>
7306 </message>
7307 <message>
7308 <location line="+1"/>
7309 <source>Move Disk Image File (%1)</source>
7310 <translation>Premakni datoteko odtisa diska (%1)</translation>
7311 </message>
7312 <message>
7313 <location line="+1"/>
7314 <source>Move selected disk image file</source>
7315 <translation>Premakni izbrano datoteko odtisa diska</translation>
7316 </message>
7317 <message>
7318 <location line="+4"/>
7319 <source>&amp;Remove...</source>
7320 <translation>&amp;Odstrani …</translation>
7321 </message>
7322 <message>
7323 <location line="+1"/>
7324 <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
7325 <translation>Odstrani datoteko odtisa diska (%1)</translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <location line="+1"/>
7329 <source>Remove selected disk image file</source>
7330 <translation>Odstrani izbrano datoteko odtisa diska</translation>
7331 </message>
7332 <message>
7333 <location line="+4"/>
7334 <source>Re&amp;lease...</source>
7335 <translation>&amp;Sprosti …</translation>
7336 </message>
7337 <message>
7338 <location line="+1"/>
7339 <source>Release Disk Image File (%1)</source>
7340 <translation>Sprosti datoteko odtisa diska (%1)</translation>
7341 </message>
7342 <message>
7343 <location line="+1"/>
7344 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
7345 <translation>Sprosti izbrano datoteko odtisa diska z njenim odklopom iz računlanikov</translation>
7346 </message>
7347 <message>
7348 <location line="+4"/>
7349 <source>&amp;Properties...</source>
7350 <translation>&amp;Lastnosti …</translation>
7351 </message>
7352 <message>
7353 <location line="+1"/>
7354 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
7355 <translation>Odpri lastosti datoteke odtisa diska (%1)</translation>
7356 </message>
7357 <message>
7358 <location line="+1"/>
7359 <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
7360 <translation>Odpri podokno z lastnostmi izbrane datoteke odtisa diska</translation>
7361 </message>
7362 <message>
7363 <location line="+4"/>
7364 <source>Re&amp;fresh</source>
7365 <translation>Osve&amp;ži</translation>
7366 </message>
7367 <message>
7368 <location line="+1"/>
7369 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
7370 <translation>Osveži datoteke odtisa diska (%1)</translation>
7371 </message>
7372 <message>
7373 <location line="+1"/>
7374 <source>Refresh the list of disk image files</source>
7375 <translation>Osveži seznam datotek odtisa diska</translation>
7376 </message>
7377 <message>
7378 <location line="+17"/>
7379 <source>&amp;Hard disks</source>
7380 <translation>&amp;Trdi diski</translation>
7381 </message>
7382 <message>
7383 <location line="+9"/>
7384 <location line="+9"/>
7385 <location line="+8"/>
7386 <source>Name</source>
7387 <translation>Ime</translation>
7388 </message>
7389 <message>
7390 <location line="-16"/>
7391 <source>Virtual Size</source>
7392 <translation>Navidezna velikost</translation>
7393 </message>
7394 <message>
7395 <location line="+1"/>
7396 <source>Actual Size</source>
7397 <translation>Dejanska velikost</translation>
7398 </message>
7399 <message>
7400 <location line="+8"/>
7401 <location line="+8"/>
7402 <source>Size</source>
7403 <translation>Velikost</translation>
7404 </message>
7405 <message>
7406 <location line="+6"/>
7407 <source>Checking accessibility</source>
7408 <translation>Preverjanje dostopnosti</translation>
7409 </message>
7410 <message>
7411 <location line="-636"/>
7412 <location line="+722"/>
7413 <location line="+29"/>
7414 <source>Moving medium...</source>
7415 <translation>Premikanje nosilca …</translation>
7416 </message>
7417 <message>
7418 <location line="+1333"/>
7419 <source>Virtual Media Manager</source>
7420 <translation>Upravljalnik navideznih nosilcev</translation>
7421 </message>
7422 <message>
7423 <location line="+3"/>
7424 <source>Reset</source>
7425 <translation>Ponastavi</translation>
7426 </message>
7427 <message>
7428 <location line="+1"/>
7429 <source>Apply</source>
7430 <translation>Uveljavi</translation>
7431 </message>
7432 <message>
7433 <location line="+1"/>
7434 <source>Close</source>
7435 <translation>Zapri</translation>
7436 </message>
7437 <message>
7438 <location line="+1"/>
7439 <source>Reset changes in current medium details</source>
7440 <translation>Ponastavi spremembe podrobnosti trenutnega nosilca</translation>
7441 </message>
7442 <message>
7443 <location line="+1"/>
7444 <source>Apply changes in current medium details</source>
7445 <translation>Uveljavi spremembe podrobnosti trenutnega nosilca</translation>
7446 </message>
7447 <message>
7448 <location line="+1"/>
7449 <source>Close dialog without saving</source>
7450 <translation>Zapri pogovorno okno brez shranjevanja</translation>
7451 </message>
7452 <message>
7453 <location line="+4"/>
7454 <source>Reset Changes (%1)</source>
7455 <translation>Ponastavi spremembe (%1)</translation>
7456 </message>
7457 <message>
7458 <location line="+1"/>
7459 <source>Apply Changes (%1)</source>
7460 <translation>Uveljavi spremembe (%1)</translation>
7461 </message>
7462 <message>
7463 <location line="+1"/>
7464 <source>Close Window (%1)</source>
7465 <translation>Zapri okno (%1)</translation>
7466 </message>
7467 <message>
7468 <location filename="../src/medium/UIMediumDetailsWidget.cpp" line="-665"/>
7469 <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="-2128"/>
7470 <source>Current extension (*.%1)</source>
7471 <translation>Trenutna pripona (*.%1)</translation>
7472 </message>
7473 <message>
7474 <location line="+3"/>
7475 <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="+3"/>
7476 <source>Choose the location of this medium</source>
7477 <translation>Izberite mesto tega nosilca</translation>
7478 </message>
7479</context>
7480<context>
7481 <name>UIMediumSizeEditor</name>
7482 <message>
7483 <location filename="../src/widgets/UIMediumSizeEditor.cpp" line="+77"/>
7484 <location line="+1"/>
7485 <source>Holds the size of this medium.</source>
7486 <translation>Vsebuje velikost tega nosilca.</translation>
7487 </message>
7488 <message>
7489 <location line="+186"/>
7490 <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
7491 <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
7492 </message>
7493</context>
7494<context>
7495 <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
7496 <message>
7497 <source>Modify medium attributes</source>
7498 <translation type="vanished">Spremeni lastnosti nosilca</translation>
7499 </message>
7500 <message>
7501 <source>&lt;p&gt;You are about to change the settings of the disk image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following modes and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
7502 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ste pred spremembo nastavitev datoteke odtisa diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Izberite enega od naslednjih načinov in za nadaljevanje pritisnite &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ali v naprotnem primeru &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
7503 </message>
7504 <message>
7505 <source>Choose mode:</source>
7506 <translation type="vanished">Izberite način:</translation>
7507 </message>
7508 <message>
7509 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
7510 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno ali posredno in se ohrani ob zajemanju posnetkov stanja.</translation>
7511 </message>
7512 <message>
7513 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
7514 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne posredno in spremembe se ob naslednjem zagonu navidezneega računalnika izbrišejo.</translation>
7515 </message>
7516 <message>
7517 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
7518 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in je ob zajemanju posnetkov stanja prezrta.</translation>
7519 </message>
7520 <message>
7521 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
7522 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko sočasno uporablja v več računalnikih.</translation>
7523 </message>
7524 <message>
7525 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
7526 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko uporablja v več računalnikih.</translation>
7527 </message>
7528 <message>
7529 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
7530 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne posredno, da se lahko osnovni nosilec uporabi v več navideznih računalnikih, ki ima vsak svoj razlikovalni nosilec za shranjevanje sprememb v njih.</translation>
7531 </message>
7532</context>
7533<context>
7534 <name>UIMenuBarEditorWidget</name>
7535 <message>
7536 <location filename="../src/runtime/UIMenuBarEditorWindow.cpp" line="+1211"/>
7537 <source>Virtual Screen Resize</source>
7538 <translation>Sprememba velikosti navideznega zaslona</translation>
7539 </message>
7540 <message>
7541 <location line="+3"/>
7542 <source>Virtual Screen Mapping</source>
7543 <translation>Preslikava navideznega zaslona</translation>
7544 </message>
7545 <message>
7546 <location line="+93"/>
7547 <source>Close</source>
7548 <translation>Zapri</translation>
7549 </message>
7550 <message>
7551 <location line="-29"/>
7552 <source>Switch</source>
7553 <translation>Preklopi</translation>
7554 </message>
7555 <message>
7556 <location line="-984"/>
7557 <source>Toggle menu %1</source>
7558 <translation>Preklopi meni %1</translation>
7559 </message>
7560 <message>
7561 <location line="+2"/>
7562 <source>Popup menu %1</source>
7563 <translation>Pojavni meni %1</translation>
7564 </message>
7565 <message>
7566 <location line="+1015"/>
7567 <source>Enable Menu Bar</source>
7568 <translation>Omogoči menijsko vrstico</translation>
7569 </message>
7570</context>
7571<context>
7572 <name>UIMessageCenter</name>
7573 <message>
7574 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1620"/>
7575 <location line="+2469"/>
7576 <source>VirtualBox - Information</source>
7577 <comment>msg box title</comment>
7578 <translation>VirtualBox - podatki</translation>
7579 </message>
7580 <message>
7581 <location line="-2465"/>
7582 <location line="+2469"/>
7583 <source>VirtualBox - Question</source>
7584 <comment>msg box title</comment>
7585 <translation>VirtualBox - vprašanje</translation>
7586 </message>
7587 <message>
7588 <location line="-2465"/>
7589 <location line="+2469"/>
7590 <source>VirtualBox - Warning</source>
7591 <comment>msg box title</comment>
7592 <translation>VirtualBox - opozorilo</translation>
7593 </message>
7594 <message>
7595 <location line="-2465"/>
7596 <location line="+2469"/>
7597 <source>VirtualBox - Error</source>
7598 <comment>msg box title</comment>
7599 <translation>VirtualBox - napaka</translation>
7600 </message>
7601 <message>
7602 <location line="-2465"/>
7603 <location line="+2469"/>
7604 <source>VirtualBox - Critical Error</source>
7605 <comment>msg box title</comment>
7606 <translation>VirtualBox - kritična napaka</translation>
7607 </message>
7608 <message>
7609 <location line="+19"/>
7610 <source>Do not show this message again</source>
7611 <comment>msg box flag</comment>
7612 <translation>Tega sporočila ne prikazuj več</translation>
7613 </message>
7614 <message>
7615 <location line="-2259"/>
7616 <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
7617 <translation>Odpiranje &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt; je spodeltelo. Prepričajte se, da lahko vaše namizno okolje pravilno obvlada URL te vrste.</translation>
7618 </message>
7619 <message>
7620 <location line="-97"/>
7621 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
7622 <translation>&lt;p&gt;Začenjanje COM-a ali iskanje strežnika COM VirtualBox je spodletelo. Najverjetneje se VirtualBox ne izvaja ali je njegov zagon spodletel.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Program se bo sedaj končal.&lt;/p&gt;</translation>
7623 </message>
7624 <message>
7625 <location line="+597"/>
7626 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
7627 <translation>Nastavitev splošnih lastnosti VirtualBoxa je spodletela.</translation>
7628 </message>
7629 <message>
7630 <location line="+14"/>
7631 <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
7632 <translation>Dostop do podsistema USB je spodletel.</translation>
7633 </message>
7634 <message>
7635 <location line="+550"/>
7636 <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
7637 <translation>Ustvarjanje novega navideznega računalnika je spodletelo.</translation>
7638 </message>
7639 <message>
7640 <location line="+383"/>
7641 <location line="+8"/>
7642 <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7643 <translation>Zagon navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
7644 </message>
7645 <message>
7646 <location line="-1210"/>
7647 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7648 <translation>Premor izvajanja navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodeltel.</translation>
7649 </message>
7650 <message>
7651 <location line="+8"/>
7652 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7653 <translation>Nadaljevanje izvajanja navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
7654 </message>
7655 <message>
7656 <location line="+16"/>
7657 <location line="+8"/>
7658 <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7659 <translation>Shranjevanje stanja navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
7660 </message>
7661 <message>
7662 <location line="+114"/>
7663 <location line="+8"/>
7664 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7665 <translation>Ustvarjanje posnetka stanja navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
7666 </message>
7667 <message>
7668 <location line="-106"/>
7669 <location line="+8"/>
7670 <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7671 <translation>Ustavitev navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletela.</translation>
7672 </message>
7673 <message>
7674 <location line="-129"/>
7675 <location line="+8"/>
7676 <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7677 <translation>Odstranjevanje navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
7678 </message>
7679 <message>
7680 <location line="+81"/>
7681 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7682 <translation>Opustitev shranjenega stanja navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletela.</translation>
7683 </message>
7684 <message>
7685 <location line="-308"/>
7686 <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7687 <translation>Navidezni računalnik z imenom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne obstaja.</translation>
7688 </message>
7689 <message>
7690 <location line="+16"/>
7691 <source>Failed to create a new session.</source>
7692 <translation>Ustvarjanje nove seje je spodletelo.</translation>
7693 </message>
7694 <message>
7695 <location line="+7"/>
7696 <location line="+8"/>
7697 <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7698 <translation>Odpiranje nove seje za navidezni računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
7699 </message>
7700 <message>
7701 <location line="+1008"/>
7702 <location line="+8"/>
7703 <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7704 <translation>Odstranjevanje vmesnika gostiteljskega omrežja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
7705 </message>
7706 <message>
7707 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="+517"/>
7708 <location line="+10"/>
7709 <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
7710 <translation>Priklop naprave USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v navidezni računalnik &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
7711 </message>
7712 <message>
7713 <location line="+9"/>
7714 <location line="+10"/>
7715 <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
7716 <translation>Odklop naprave USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; iz navideznega računalnika &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
7717 </message>
7718 <message>
7719 <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
7720 <translation type="vanished">Ustvarjanje deljene mape &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (ki kaže na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) za navidezni računalnik &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
7721 </message>
7722 <message>
7723 <location line="-68"/>
7724 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
7725 <translation>&lt;p&gt;Navidezni računalnik sporoča, da gostujoči OS ne podpira &lt;b&gt;vključitve kazalca miške&lt;/b&gt; v trenutnem grafičnem načinu. Za uporabo miške v gostujočem OS-u morate zajeti miško (s klikom na zaslon navideznega računalnika ali pritskom na gostiteljsko tipko).&lt;/p&gt;</translation>
7726 </message>
7727 <message>
7728 <location line="+10"/>
7729 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
7730 <translation>&lt;p&gt;Navidezni računalnik je trenutno v stanju &lt;b&gt;Premora&lt;/b&gt; in ne more zaznati vnosa miške ali tipkovnice. Če želite nadaljevati z delom v navideznem računalniku, ga morate nadaljevati z izbiro ustreznega dejanja v menijski vrstici.&lt;/p&gt;</translation>
7731 </message>
7732 <message>
7733 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+285"/>
7734 <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
7735 <comment>runtime error info</comment>
7736 <translation>&lt;nobr&gt;Usodna napaka&lt;/nobr&gt;</translation>
7737 </message>
7738 <message>
7739 <location line="+6"/>
7740 <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
7741 <comment>runtime error info</comment>
7742 <translation>&lt;nobr&gt;Neusodna napaka&lt;/nobr&gt;</translation>
7743 </message>
7744 <message>
7745 <location line="+6"/>
7746 <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
7747 <comment>runtime error info</comment>
7748 <translation>&lt;nobr&gt;Opozorilo&lt;/nobr&gt;</translation>
7749 </message>
7750 <message>
7751 <location line="+16"/>
7752 <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
7753 <comment>runtime error info</comment>
7754 <translation>&lt;nobr&gt;ID napake: &lt;/nobr&gt;</translation>
7755 </message>
7756 <message>
7757 <location line="+1"/>
7758 <source>Severity: </source>
7759 <comment>runtime error info</comment>
7760 <translation>Resnost:</translation>
7761 </message>
7762 <message>
7763 <location line="+8"/>
7764 <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
7765 <translation>&lt;p&gt;Med izvajanjem navideznega računalnika se je pojavila usodna napaka! Navidezni računalnik bo izklopljen. Kopirajte naslednje sporočilo napake z uporabo odložišča, da pomagate prepoznati težavo:&lt;/p&gt;</translation>
7766 </message>
7767 <message>
7768 <location line="+8"/>
7769 <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
7770 <translation>&lt;p&gt;Med izvajanjem navideznega računalnika se je pojavila napaka! Podrobnosti napake so prikazane spodaj. Lahko poizkusite popraviti napako in nadaljevati z izvajanjem navideznega računalnika.&lt;/p&gt;</translation>
7771 </message>
7772 <message>
7773 <location line="+8"/>
7774 <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
7775 <translation>&lt;p&gt;Izvajanje navideznega računalnka lahko naleti na stanje napake opisano spodaj. Predlagamo, da se ustrezno odzovete, da preprečite napako.&lt;/p&gt;</translation>
7776 </message>
7777 <message>
7778 <location line="+310"/>
7779 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
7780 <translation>&lt;p&gt;Datoteka odtis diska &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; je bila uspešno prejeta s/z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; in krajevno shranjena kot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;vendar je preverjanje nadzorne vsote SHA-256 spodletelo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosimo, da prejem, namestitev in preverjanje opravite ročno.&lt;/p&gt;</translation>
7781 </message>
7782 <message>
7783 <location line="+100"/>
7784 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
7785 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je bil uspešno prejet s/z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; in krajevno shranjen kot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;vendar je preverjanje nadzorne vsote SHA-256 spodletelo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosimo, da prejem, namestitev in preverjanje opravite ročno.&lt;/p&gt;</translation>
7786 </message>
7787 <message>
7788 <location line="+14"/>
7789 <location line="+9"/>
7790 <source>Delete</source>
7791 <comment>extension pack</comment>
7792 <translation>Izbriši</translation>
7793 </message>
7794 <message>
7795 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
7796 <comment>error info</comment>
7797 <translation type="vanished">Koda&amp;nbsp;rezultata: </translation>
7798 </message>
7799 <message>
7800 <source>Component: </source>
7801 <comment>error info</comment>
7802 <translation type="vanished">Sestavni del: </translation>
7803 </message>
7804 <message>
7805 <source>Interface: </source>
7806 <comment>error info</comment>
7807 <translation type="vanished">Vmesnik: </translation>
7808 </message>
7809 <message>
7810 <source>Callee: </source>
7811 <comment>error info</comment>
7812 <translation type="vanished">Klicalec: </translation>
7813 </message>
7814 <message>
7815 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
7816 <comment>error info</comment>
7817 <translation type="vanished">Klicalec&amp;nbsp;RC: </translation>
7818 </message>
7819 <message>
7820 <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
7821 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odstranjevanje deljene mape &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (ki kaže na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) iz navideznega računalnika &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; je spodletelo. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zaprite vse programe v gostujočem OS-u, ki morda uporabljajo to mapo in poizkusite znova.&lt;/p&gt;</translation>
7822 </message>
7823 <message>
7824 <location line="+185"/>
7825 <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
7826 <translation>Odpiranje datoteke z dovoljenjem &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; je spodletelo. Preverite dovoljenja datoteke.</translation>
7827 </message>
7828 <message>
7829 <location line="-1671"/>
7830 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7831 <translation>Pošiljanje pritiska gumba za izklop ACPI v navidezni računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
7835 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nalaganje splošnih nastavitev GUI-ja iz &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je spodletelo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Program se bo sedaj končal.&lt;/p&gt;</translation>
7836 </message>
7837 <message>
7838 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
7839 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Shranjevanje splošnih nastavitev GUI-ja v &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je spodletelo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Program se bo sedaj končal.&lt;/p&gt;</translation>
7840 </message>
7841 <message>
7842 <location line="+388"/>
7843 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="+164"/>
7844 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
7845 <translation>Shranjevanje nastavitev navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
7846 </message>
7847 <message>
7848 <location line="-466"/>
7849 <source>Discard</source>
7850 <comment>saved state</comment>
7851 <translation>Zavrzi</translation>
7852 </message>
7853 <message>
7854 <location line="+1265"/>
7855 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-199"/>
7856 <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
7857 <comment>additional message box paragraph</comment>
7858 <translation>&lt;p&gt;Gostiteljska tipka je trenutno določena kot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
7859 </message>
7860 <message>
7861 <location line="+6"/>
7862 <source>Capture</source>
7863 <comment>do input capture</comment>
7864 <translation>Zajemi</translation>
7865 </message>
7866 <message>
7867 <location line="-1283"/>
7868 <source>Check</source>
7869 <comment>inaccessible media message box</comment>
7870 <translation>Preveri</translation>
7871 </message>
7872 <message>
7873 <location line="+23"/>
7874 <source>Reset</source>
7875 <comment>machine</comment>
7876 <translation>Ponovno zaženi</translation>
7877 </message>
7878 <message>
7879 <location line="+839"/>
7880 <source>Continue</source>
7881 <comment>no hard disk attached</comment>
7882 <translation>Nadaljuj</translation>
7883 </message>
7884 <message>
7885 <location line="+1"/>
7886 <source>Go Back</source>
7887 <comment>no hard disk attached</comment>
7888 <translation>Pojdi nazaj</translation>
7889 </message>
7890 <message>
7891 <location line="+480"/>
7892 <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
7893 <translation>&lt;p&gt;V tekoči način ni bilo mogoče vstopiti zaradi nezadostnega grafičnega pomnilnika gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Grafični pomnilnik navideznega računalnika morate nastaviti na najmanj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
7894 </message>
7895 <message>
7896 <location line="+55"/>
7897 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
7898 <translation>Že izvajate najnovejšo različico VirtualBoxa.</translation>
7899 </message>
7900 <message>
7901 <location line="-130"/>
7902 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
7903 <translation>&lt;p&gt;V zaslonu navideznega računalnika ste &lt;b&gt;kliknili miško&lt;/b&gt; ali pritisnili &lt;b&gt;gostiteljsko tipko&lt;/b&gt;. To bo povzročilo, da bo navidezni računalnik &lt;b&gt;zajel&lt;/b&gt; kazalec miške gostitelja (samo če gostujoči OS trenutno ne podpira vključitve kazalca miške) in tipkovnico, in s tem ne bosta več na voljo drugim programom v gostiteljskem računalniku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kadarkoli lahko pritisnete &lt;b&gt;gostiteljsko tipko&lt;/b&gt;, da &lt;b&gt;sprostite&lt;/b&gt; tipkovnico in miško (če sta zajeta) in ju vrnete v običajno delovanje. Trenutno dodeljena gostiteljska tipka je prikazana v vrstici stanja na dnu okna navideznega računalnika poleg ikone&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;. Ta ikona skupaj z bližnjo ikono kazalca miške nakazuje trenutno stanje zajema tipkovnice in miške.&lt;/p&gt;</translation>
7904 </message>
7905 <message>
7906 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-13"/>
7907 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
7908 <translation>&lt;p&gt;Vklopljeno imate možnost&lt;b&gt;samodejnega zajema tipkovnice&lt;/b&gt;. To bo povzročilo, da bo navidezni računalnik samodejno &lt;b&gt;zajel&lt;/b&gt; tipkovnico ob vsakom omogočanju okna navideznega računalnika in s tem ne bo več na voljo drugim programom v gostiteljskem računalniku: ko je tipkovnica zajeta, bodo vsi pritiski tipk (vključno s sistemskimi, kot je Alt+Tab) preusmerjeni v navidezni računalnik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kadarkoli lahko pritisnete &lt;b&gt;gostiteljsko tipko&lt;/b&gt;, da &lt;b&gt;sprostite&lt;/b&gt; tipkovnico in miško (če sta zajeta) in ju vrnete v običajno delovanje. Trenutno dodeljena gostiteljska tipka je prikazana v vrstici stanja na dnu okna navideznega računalnika poleg ikone&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;. Ta ikona skupaj z bližnjo ikono kazalca miške nakazuje trenutno stanje zajema tipkovnice in miške.&lt;/p&gt;</translation>
7909 </message>
7910 <message>
7911 <location line="+24"/>
7912 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
7913 <translation>&lt;p&gt;Navidezni računalnik sporoča, da gostujoči OS podpira &lt;b&gt;vključitev kazalca miške&lt;/b&gt;. To pomeni, da vam ni treba &lt;b&gt;zajeti&lt;/b&gt; kazalca miške, da ga lahko uporabite v gostujočem OS-u -- vsa dejanja miške, ki jih opravite, ko je kazalec miške v zaslonu navideznega računalnika, se bodo neposredno poslala v gostujoči OS. Če je miška trenutno zajeta, bo samodejno sproščena.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikona miške v vrstici stanja bo videti kot&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;, da vas obvesti, da gostujoči OS podpira vključitev kazalca miške in je trenutno vklopljena.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opomba&lt;/b&gt;: nekateri programi so bodo morda vedeli nepravilno v načinu vključtve kazalca miške. Vedno jo lahko izklopite za trenutno sejo (in jo ponovno omogočite) z izbiro ustreznega dejanja iz menijske vrstice.&lt;/p&gt;</translation>
7914 </message>
7915 <message>
7916 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-734"/>
7917 <location line="+8"/>
7918 <source>Release</source>
7919 <comment>detach medium</comment>
7920 <translation>Sprosti</translation>
7921 </message>
7922 <message>
7923 <location line="+51"/>
7924 <source>Remove</source>
7925 <comment>medium</comment>
7926 <translation>Odstrani</translation>
7927 </message>
7928 <message>
7929 <location line="+307"/>
7930 <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
7931 <translation>&lt;p&gt;Enota pomnilniške naprave trdega diska na mestu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; že obstaja. Novega trdega diska, ki uporablja to mesto, ne morete ustvariti, ker ga že lahko uporablja drug navidezni trdi disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Navedite drugo mesto.&lt;/p&gt;</translation>
7932 </message>
7933 <message>
7934 <location line="-288"/>
7935 <source>Delete</source>
7936 <comment>hard disk storage</comment>
7937 <translation>Izbriši</translation>
7938 </message>
7939 <message>
7940 <location line="+1"/>
7941 <source>Keep</source>
7942 <comment>hard disk storage</comment>
7943 <translation>Obdrži</translation>
7944 </message>
7945 <message>
7946 <location line="+6"/>
7947 <location line="+8"/>
7948 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7949 <translation>Brisanje enote pomnilniške naprave trdega diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
7950 </message>
7951 <message>
7952 <location line="+283"/>
7953 <location line="+8"/>
7954 <location line="+8"/>
7955 <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
7956 <translation>Ustvarjanje pomnilniške naprave trdega diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.&lt;/nobr&gt;</translation>
7957 </message>
7958 <message>
7959 <location line="-1129"/>
7960 <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
7961 <translation>Dostop do datoteke odtisa diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletel&lt;/nobr&gt;.</translation>
7962 </message>
7963 <message>
7964 <location line="+1988"/>
7965 <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
7966 <translation>Naslednje datoteke že obstajajo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ali jih res želite nadomestiti? Njihova nadomestitev bo prepisala njihovo vsebino.</translation>
7967 </message>
7968 <message>
7969 <location line="-2102"/>
7970 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
7971 <translation>Izvajajte predizdajno različico VirtualBoxa. Ta različica ni primerna za proizvodno uporabo.</translation>
7972 </message>
7973 <message>
7974 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-31"/>
7975 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
7976 <translation>Gosta poizkušate izklopiti z gumbom za izklop ACPI. To trenutno ni mogoče, ker gost ne podpira zaustavtve programske opreme.</translation>
7977 </message>
7978 <message>
7979 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1525"/>
7980 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
7981 <translation>&lt;p&gt;Strojno pospeševanje VT-x/AMD-V je bilo omogočeno, vendar ne deluje. Vaš 64-bitni gost ne bo zaznal 64-bitnega CPE-ja in se ne bo mogel zagnati.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepričajte se, da ste pravilno omogočili VT-x/AMD-V v BIOS-u svojega gostiteljskega računalnika.&lt;/p&gt;</translation>
7982 </message>
7983 <message>
7984 <location line="+4"/>
7985 <location line="+6"/>
7986 <location line="+11"/>
7987 <location line="+6"/>
7988 <location line="+11"/>
7989 <source>Close VM</source>
7990 <translation>Zapri navdezni računalnik</translation>
7991 </message>
7992 <message>
7993 <location line="-215"/>
7994 <location line="+181"/>
7995 <location line="+6"/>
7996 <location line="+11"/>
7997 <location line="+6"/>
7998 <source>Continue</source>
7999 <translation>Nadaljuj</translation>
8000 </message>
8001 <message>
8002 <location line="-1085"/>
8003 <location line="+9"/>
8004 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-167"/>
8005 <source>Cancel</source>
8006 <translation>Prekliči</translation>
8007 </message>
8008 <message>
8009 <location line="+834"/>
8010 <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8011 <translation>Odpiranje/prepoznavanje namenske naprave &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8012 </message>
8013 <message>
8014 <location line="+8"/>
8015 <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8016 <translation>Uvoz namenske naprave &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
8017 </message>
8018 <message>
8019 <location line="+36"/>
8020 <location line="+8"/>
8021 <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8022 <translation>Priprava izvoza namenske naprave &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletela.</translation>
8023 </message>
8024 <message>
8025 <location line="+8"/>
8026 <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8027 <translation>Izvoz namenske naprave &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
8028 </message>
8029 <message>
8030 <location line="-303"/>
8031 <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
8032 <translation>&lt;p&gt;Izbris tega gostiteljskega omrežja bo odstranil gostiteljski vmesnik, na katerem je osnovano to omrežje. Ali želite odstraniti vmesnik (gostiteljskega omrežja) &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opomba:&lt;/b&gt; ta vmesnik lahko uporablja eden ali več navideznih omrežnih vmesnikov, ki pripadajo enemu od vaših navideznih računalnikov. Ko bo odstranjen, ti vmesniki ne bodo več uporabni, dokler ne popravite njihovih nastavitev z izbiro drugega imena vmesnika ali druge vrste priklopa vmesnika.&lt;/p&gt;</translation>
8033 </message>
8034 <message>
8035 <location line="+1018"/>
8036 <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
8037 <translation>Datoteka z imenom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; že obstaja. Ali jo res želite nadomestiti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Njena nadomestitev bo prepisala njeno vsebino.</translation>
8038 </message>
8039 <message>
8040 <location line="-543"/>
8041 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
8042 <translation>&lt;p&gt;Strojno pospeševanje VT-x/AMD-V je bilo omogočeno, vendar ne deluje. Določeni gosti (npr. OS/2 in QNX) zahtevajo to značilnost.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepričajte se, da ste pravilno omogočili VT-x/AMD-V v BIOS-u svojega gostiteljskega računalnika.&lt;/p&gt;</translation>
8043 </message>
8044 <message>
8045 <location line="-216"/>
8046 <source>Failed to check files.</source>
8047 <translation>Preverjanje datotek je spodletelo.</translation>
8048 </message>
8049 <message>
8050 <location line="+7"/>
8051 <source>Failed to remove file.</source>
8052 <translation>Odstranjevanje datoteke je spodletelo.</translation>
8053 </message>
8054 <message>
8055 <location line="-1350"/>
8056 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
8057 <translation>Videti je, da imate na /sys/bus/usb/drivers priklopljen datotečni sistem USBFS. Zelo priporočamo, da to spremenite, ker je to resna napačna nastavitev vašega sistema, ki lahko povzroči, da naprave USB spodletijo na nepričakovane načine.</translation>
8058 </message>
8059 <message>
8060 <location line="+24"/>
8061 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
8062 <translation>Izvajate PREIZKUSNO izgradnjo VirtualBoxa. Ta različica ni primerna za proizvodno uporabo.</translation>
8063 </message>
8064 <message>
8065 <location line="+460"/>
8066 <location line="+9"/>
8067 <source>Restore</source>
8068 <translation>Obnovi</translation>
8069 </message>
8070 <message>
8071 <location line="+12"/>
8072 <location line="+17"/>
8073 <source>Delete</source>
8074 <translation>Izbriši</translation>
8075 </message>
8076 <message>
8077 <location line="+24"/>
8078 <location line="+9"/>
8079 <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8080 <translation>Obnovitev posnetka stanja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; navideznega računalnika &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je spodletela.</translation>
8081 </message>
8082 <message>
8083 <location line="+9"/>
8084 <location line="+8"/>
8085 <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8086 <translation>Izbris posnetka stanja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; navideznega računalnika &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
8087 </message>
8088 <message>
8089 <location line="+488"/>
8090 <source>Force Unmount</source>
8091 <translation>Vsili odklop</translation>
8092 </message>
8093 <message>
8094 <location line="-339"/>
8095 <source>&amp;Remove</source>
8096 <comment>medium</comment>
8097 <translation>&amp;Odstrani</translation>
8098 </message>
8099 <message>
8100 <location line="+828"/>
8101 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
8102 <translation>&lt;p&gt;Strojno pospeševanje VT-x/AMD-V ni na voljo na vašem sistemu. Vaš 64-bitni gost ne bo zaznal 64-bitnega CPE-ja in se ne bo zagnal.</translation>
8103 </message>
8104 <message>
8105 <location line="+17"/>
8106 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
8107 <translation>&lt;p&gt;Strojno pospeševanje VT-x/AMD-V ni na voljo na vašem sistemu. Določeni gosti (npr. .OS/2 in QNX) zahtevajo to značilnost in se ne brez njega ne bodo zagnali.&lt;/p&gt;</translation>
8108 </message>
8109 <message>
8110 <location line="+132"/>
8111 <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
8112 <translation>&lt;p&gt;Zaslona gosta ni bilo mogoče spremeniti v zaslon gostitelja zaradi nezadostnega grafičnega pomnilnika gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Grafični pomnilnik navideznega računalnika morate nastaviti na najmanj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8113 </message>
8114 <message>
8115 <location line="-11"/>
8116 <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
8117 <translation>&lt;p&gt;Zaslona gosta ni bilo mogoče spremeniti v zaslon gostitelja zaradi nezadostnega grafičnega pomnilnika gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Grafični pomnilnik navideznega računalnika morate nastaviti na najmanj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Prezri&lt;/b&gt;, da vseeno preklopite na zaslon ali &lt;b&gt;Prekliči&lt;/b&gt;, da prekličete opravilo.&lt;/p&gt;</translation>
8118 </message>
8119 <message>
8120 <location line="-1517"/>
8121 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
8122 <translation>Odpiranje navideznega računalnika na %1 je spodletelo.</translation>
8123 </message>
8124 <message>
8125 <location line="+8"/>
8126 <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
8127 <translation>Dodajanje navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; je spodletelo, ker je že prisoten.</translation>
8128 </message>
8129 <message>
8130 <location line="+126"/>
8131 <source>Delete all files</source>
8132 <translation>Izbriši vse datoteke</translation>
8133 </message>
8134 <message>
8135 <location line="+1"/>
8136 <source>Remove only</source>
8137 <translation>Samo odstrani</translation>
8138 </message>
8139 <message>
8140 <location line="-83"/>
8141 <location line="+75"/>
8142 <location line="+334"/>
8143 <location line="+463"/>
8144 <source>Remove</source>
8145 <translation>Odstrani</translation>
8146 </message>
8147 <message>
8148 <location line="-409"/>
8149 <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
8150 <translation>&lt;p&gt;Ste pred dodajanjem navideznega trdega diska h krmilniku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite ustvarti novo prazno datoteko, ki bo vsebovala vsebino diska, ali izbrati obstoječo?&lt;/p&gt;</translation>
8151 </message>
8152 <message>
8153 <location line="+21"/>
8154 <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
8155 <translation>&lt;p&gt;Ste pred dodajanjem novega disketnega pogona h krmilniku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite izbrati navidezno disketo za vstavitev v pogon ali ga za zdaj pustiti praznega?&lt;/p&gt;</translation>
8156 </message>
8157 <message>
8158 <location line="+284"/>
8159 <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8160 <translation>Odklop trdega diska (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z mesta &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; računalnika &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.je spodletel.</translation>
8161 </message>
8162 <message>
8163 <location line="+808"/>
8164 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
8165 <translation>Posodobitev programa Guest Additions je spodletela. Datoteka odtisa diska Guest Additions bo vstavljena za uporabniško namestitev.</translation>
8166 </message>
8167 <message>
8168 <location line="+120"/>
8169 <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
8170 <translation>&lt;p&gt;Ste pred namestitvijo paketa razširitev VirtualBox. Paketi razširitev dopolnijo delovanje VirtualBoxa in lahko vsebujejo programsko opremo na ravni sistema, ki mu je lahko škodljiva. Preglejte spodnji opis in nadaljujte samo, če ste paket razširitev pridobili iz zaupanja vrednega vira.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ime:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8171 </message>
8172 <message>
8173 <location line="+33"/>
8174 <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
8175 <translation>&lt;p&gt;Nameščena je že starejša različica paketa razširitev. Ali želite nadgraditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ime:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8176 </message>
8177 <message>
8178 <location line="+13"/>
8179 <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
8180 <translation>&lt;p&gt;Nameščena je že novejša različica paketa razširitev. Ali želite podgraditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ime:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8181 </message>
8182 <message>
8183 <location line="+13"/>
8184 <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
8185 <translation>&lt;p&gt;Nameščena je že enaka različica paketa razširitev. Ali jo želite ponovno namestiti?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ime:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8186 </message>
8187 <message>
8188 <location line="+42"/>
8189 <location line="+8"/>
8190 <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8191 <translation>Namestitev paketa razširitev &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletela.</translation>
8192 </message>
8193 <message>
8194 <location line="+8"/>
8195 <location line="+8"/>
8196 <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8197 <translation>Odstranitev paketa razširitev &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletela.</translation>
8198 </message>
8199 <message>
8200 <location line="-46"/>
8201 <source>&amp;Remove</source>
8202 <translation>&amp;Odstrani</translation>
8203 </message>
8204 <message>
8205 <location line="-1236"/>
8206 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
8207 <translation>Trenutna pravila posredovanja vrat niso veljavna. Nobena vrednost vrat gostitelja ali gosta ne sme biti nastavljena na nič.</translation>
8208 </message>
8209 <message>
8210 <location line="+40"/>
8211 <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
8212 <translation>&lt;p&gt;V nastavitvah posredovanja vrat so neshranjene sprememebe.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če nadaljujete, bodo spremembe zavžene.&lt;/p&gt;</translation>
8213 </message>
8214 <message>
8215 <location line="-66"/>
8216 <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8217 <translation>Priklop trdega diska (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na mesto &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; računalnika &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.je spodeltel.</translation>
8218 </message>
8219 <message>
8220 <location line="+173"/>
8221 <location line="+8"/>
8222 <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
8223 <translation>&lt;p&gt;Upoštevajte za enota pomnilniške naprave tega nosilca ne bo izbrisana in jo bo mogoče kasneje spet uporabiti.&lt;/p&gt;</translation>
8224 </message>
8225 <message>
8226 <location line="+724"/>
8227 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8228 <translation>&lt;p&gt;Okno navideznega računalnika bo sedaj preklopljeno na &lt;b&gt;tekoči&lt;/b&gt; način. S pritiskom na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se lahko kadarkoli vrnete na okenski način.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoštevajte, da je &lt;i&gt;gostiteljska&lt;/i&gt; tipka trenutno določena kot &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoštevajte, da je v tekočem načinu glavna menijska vrstica skrita . Do nje lahko dostopate s pritiskom na &lt;b&gt;gostiteljsko tipko+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8229 </message>
8230 <message>
8231 <location line="+13"/>
8232 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8233 <translation>&lt;p&gt;Okno navideznega računalnika bo sedaj preklopljeno na &lt;b&gt;umerjeni&lt;/b&gt; način. S pritiskom na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se lahko kadarkoli vrnete na okenski način.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoštevajte, da je &lt;i&gt;gostiteljska&lt;/i&gt; tipka trenutno določena kot &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoštevajte, da je v umerjenem načinu glavna menijska vrstica skrita . Do nje lahko dostopate s pritiskom na &lt;b&gt;gostiteljsko tipko+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8234 </message>
8235 <message>
8236 <location line="+352"/>
8237 <location line="+7"/>
8238 <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8239 <translation>Odpiranje paketa razširitev &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8240 </message>
8241 <message>
8242 <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
8243 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ste pred namestitvijo paketa razširitev VirtualBox. Paketi razširitev dopolnijo delovanje VirtualBoxa in lahko vsebujejo programsko opremo na ravni sistema, ki mu je lahko škodljiva. Preglejte spodnji opis in nadaljujte samo, če ste paket razširitev pridobili iz zaupanja vrednega vira.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ime:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8244 </message>
8245 <message>
8246 <location line="-114"/>
8247 <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
8248 <translation>Ali želite izbrisati prejeto datoteko &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
8249 </message>
8250 <message>
8251 <location line="+9"/>
8252 <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
8253 <translation>Ali želite izbrisati naslednji seznam datotek &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
8254 </message>
8255 <message>
8256 <location line="+30"/>
8257 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
8258 <translation>Paketi razširitev dopolnijo delovanje VirtualBoxa in lahko vsebujejo programsko opremo na ravni sistema, ki mu je lahko škodljiva. Preglejte spodnji opis in nadaljujte samo, če ste paket razširitev pridobili iz zaupanja vrednega vira.</translation>
8259 </message>
8260 <message>
8261 <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
8262 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nameščena je že starejša različica paketa razširitev, ali želite nadgraditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ime:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8263 </message>
8264 <message>
8265 <location line="+24"/>
8266 <source>&amp;Upgrade</source>
8267 <translation>&amp;Nadgradi</translation>
8268 </message>
8269 <message>
8270 <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
8271 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nameščena je že novejša različica paketa razširitev, ali želite podgraditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ime:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8272 </message>
8273 <message>
8274 <location line="+13"/>
8275 <source>&amp;Downgrade</source>
8276 <translation>&amp;Podgradi</translation>
8277 </message>
8278 <message>
8279 <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
8280 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nameščena je že enaka različica paketa razširitev, ali jo želite ponovno namestiti?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ime:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Različica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8281 </message>
8282 <message>
8283 <location line="+12"/>
8284 <source>&amp;Reinstall</source>
8285 <translation>&amp;Ponovno namesti</translation>
8286 </message>
8287 <message>
8288 <location line="+7"/>
8289 <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8290 <translation>&lt;p&gt;Ste pred odstranitvijo paketa razširitev za VirtualBox &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali res želite nadaljevati?&lt;/p&gt;</translation>
8291 </message>
8292 <message>
8293 <location line="+58"/>
8294 <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
8295 <translation>Paket razširitev &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; je bil uspešno nameščen.</translation>
8296 </message>
8297 <message>
8298 <location line="-741"/>
8299 <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
8300 <translation>&lt;p&gt;Mape računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v nadrejeni mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ni mogoče ustvariti.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preverite, ali nadrejena mapa res obstaja in da imate dovoljenja za ustvarjanje mape računalnika.&lt;/p&gt;</translation>
8301 </message>
8302 <message>
8303 <location line="-100"/>
8304 <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8305 <translation>Registracija navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodeltela.</translation>
8306 </message>
8307 <message>
8308 <location line="-535"/>
8309 <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
8310 <translation>&lt;p&gt;Nastavitve računalnika so se med vašim urejanjem spremenile. Trenutno imate neshranjenne spremembe.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite ponovno naložiti spremenjene nastavitve ali obdržati svoje?&lt;/p&gt;</translation>
8311 </message>
8312 <message>
8313 <location line="+4"/>
8314 <source>Reload settings</source>
8315 <translation>Ponovno naloži nastavitve</translation>
8316 </message>
8317 <message>
8318 <location line="+0"/>
8319 <source>Keep changes</source>
8320 <translation>Obdrži spremembe</translation>
8321 </message>
8322 <message>
8323 <location line="-14"/>
8324 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
8325 <translation>Navidezni računalnik, ki ga spreminjate, se je zagnal. Med izvajanjem računalnika lahko spremenite samo določene nastavitve. Vse druge spremembe bodo izgubljene, če zdaj zaprete to okno.</translation>
8326 </message>
8327 <message>
8328 <location line="+553"/>
8329 <location line="+8"/>
8330 <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8331 <translation>Kloniranje navideznega računlanika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8332 </message>
8333 <message>
8334 <location line="-747"/>
8335 <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
8336 <translation>Ustvari posnetek trenutnega stanja računalnika</translation>
8337 </message>
8338 <message>
8339 <location line="+341"/>
8340 <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8341 <translation>&lt;p&gt;Napaka pri spreminjanju odtisa diska iz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8342 </message>
8343 <message>
8344 <location line="+1493"/>
8345 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
8346 <translation>Storitve posredniškega strežnika USB gostitelja ni bilo mogoče naložiti (VERR_FILE_NOT_FOUND. Storitev morda ni nameščena na gostiteljskem računalniku.</translation>
8347 </message>
8348 <message>
8349 <location line="+1"/>
8350 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
8351 <translation>VirtualBox trenutno ne sme dostopati do naprav USB. To lahko spremenite z dodajanjem svojega uporabnika v skupino &apos;vboxusers&apos;. Za bolj podrobno razlago glejte uporabniški priročnik.</translation>
8352 </message>
8353 <message>
8354 <location line="+1"/>
8355 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
8356 <translation>VirtualBox trenutno ne sme dostopati do naprav USB. To lahko spremenite tako, da svojemu uporabniku dovolite dostop do mape in datotek &apos;usbfs&apos;. Za bolj podrobno razlago glejte uporabniški priročnik.</translation>
8357 </message>
8358 <message>
8359 <location line="+1"/>
8360 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
8361 <translation>Storitev posredniškega strežnika USB še ni bila prenesena v tega gostitelja.</translation>
8362 </message>
8363 <message>
8364 <location line="+1"/>
8365 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
8366 <translation>Storitve posredniškega strežnika USB gostitelja ni bilo mogoče naložiti.</translation>
8367 </message>
8368 <message>
8369 <location line="-1727"/>
8370 <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8371 <translation>Posnetka stanja z imenom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni bilo mogoče najti.</translation>
8372 </message>
8373 <message>
8374 <location line="+1255"/>
8375 <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
8376 <translation>&lt;p&gt;Nameščeno imate staro različico (%1) &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite z interneta prejeti najnovejšo?&lt;/p&gt;</translation>
8377 </message>
8378 <message>
8379 <location line="+10"/>
8380 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
8381 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite prejeti &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; iz &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %3 bajtov)?&lt;/p&gt;</translation>
8382 </message>
8383 <message>
8384 <location line="+20"/>
8385 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
8386 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je bil uspešno prejet s/z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; in krajevno shranjen kot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite namestiti paket razširitev?&lt;/p&gt;</translation>
8387 </message>
8388 <message>
8389 <location line="+6"/>
8390 <location line="+48"/>
8391 <source>Install</source>
8392 <comment>extension pack</comment>
8393 <translation>Namesti</translation>
8394 </message>
8395 <message>
8396 <location line="-64"/>
8397 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
8398 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je bil uspešno prejet iz &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, vendar ga ni mogoče krajevno shraniti kot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Izberite drugo mesto za to datoteko.&lt;/p&gt;</translation>
8399 </message>
8400 <message>
8401 <location line="-127"/>
8402 <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
8403 <translation>&lt;p&gt;Nameščeno imate različico %1 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prejmite in namestite različico %3 tega paketa razširitev od Oracla!&lt;/p&gt;</translation>
8404 </message>
8405 <message>
8406 <location line="-1707"/>
8407 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8408 <translation>&lt;p&gt;Začenjanje COM-a je spodletelo, ker mapa splošnih nastavitev VirtualBoxa &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; ni na voljo. Preverite dovoljenja te in njene nadrejene mape.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Program se bo sedaj končal.&lt;/p&gt;</translation>
8409 </message>
8410 <message>
8411 <location line="+187"/>
8412 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8413 <translation>&lt;p&gt;Ste pred odstranitvijo naslednjih predmetov navideznega računalnika s seznama računalnikov:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite nadaljevati?&lt;/p&gt;</translation>
8414 </message>
8415 <message>
8416 <location line="+55"/>
8417 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8418 <translation>&lt;p&gt;Ste pred odstranitvijo naslednjih nedostopnih navideznih računalnikov s seznama računalnikov:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite nadaljevati?&lt;/p&gt;</translation>
8419 </message>
8420 <message>
8421 <location line="+5"/>
8422 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
8423 <translation>&lt;p&gt;Ste pred odstranitvijo naslednjih nedostopnih navideznih računalnikov s seznama računalnikov:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali bi radi iz trdega diska izbrisali tudi datoteke, ki vsebujejo navidezni računalnik? To bo odstranilo tudi datoteke, ki vsebujejo trde diske navideznega računalnika, če jih ne uporablja drug računalnik.&lt;/p&gt;</translation>
8424 </message>
8425 <message>
8426 <location line="+6"/>
8427 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
8428 <translation>&lt;p&gt;Ste pred odstranitvijo naslednjih navideznih računalnikov s seznama računalnikov: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite iz trdega diska izbrisati tudi datoteke, ki vsebujejo navidezni računalnik?&lt;/p&gt;</translation>
8429 </message>
8430 <message>
8431 <location line="+1432"/>
8432 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
8433 <translation>Ali želite preklicati vsa trenutna omrežna opravila?</translation>
8434 </message>
8435 <message>
8436 <location line="-1349"/>
8437 <source>ACPI Shutdown</source>
8438 <comment>machine</comment>
8439 <translation>Zaustavitev ACPI</translation>
8440 </message>
8441 <message>
8442 <location line="+11"/>
8443 <source>Power Off</source>
8444 <comment>machine</comment>
8445 <translation>Izklopi</translation>
8446 </message>
8447 <message>
8448 <location line="+914"/>
8449 <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
8450 <translation>&lt;p&gt;Mape računalnika &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni mogoče odstraniti.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preverite, ali ta mapa res obstaja in da imate dovoljenja za njeno odstranitev.&lt;/p&gt;</translation>
8451 </message>
8452 <message>
8453 <location line="+9"/>
8454 <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
8455 <translation>&lt;p&gt;Mape računalnika &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v nadrejeni mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ni mogoče ustvaritii.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mapa že obstaja in verjetno pripada drugemu računalniku.&lt;/p&gt;</translation>
8456 </message>
8457 <message>
8458 <location line="-961"/>
8459 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
8460 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite zavreči shranjeno stanje naslednjih navideznih računalnikov?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To opravilo je enakrovredno ponovnemu zagonu ali izklopu računalnika brez primerne zaustavitve gostujočega OS-a.&lt;/p&gt;</translation>
8461 </message>
8462 <message>
8463 <location line="+12"/>
8464 <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
8465 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite ponovno zagnati naslednje navidezne računalnike?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To bo povzročilo izgubo vseh neshranjenih podatkov v izvajajočih se programih v njih.&lt;/p&gt;</translation>
8466 </message>
8467 <message>
8468 <location line="+11"/>
8469 <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
8470 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite v naslednje navidezne računalnike poslati signal zaustavitve ACPI?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8471 </message>
8472 <message>
8473 <location line="+10"/>
8474 <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
8475 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite izklopiti naslednje navidezne računalnike?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To bo povzročilo izgubo vseh neshranjenih podatkov v izvajajočih se programih v njih.&lt;/p&gt;</translation>
8476 </message>
8477 <message>
8478 <location line="-188"/>
8479 <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
8480 <translation>&lt;p&gt;Poizkušate premakniti računalnik &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; v skupino &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, ki že ima podskupino &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razrešite ta spor z imeni in poizkusite znova.&lt;/p&gt;</translation>
8481 </message>
8482 <message>
8483 <location line="+9"/>
8484 <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
8485 <translation>&lt;p&gt;Poizkušate premakniti skupino &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; v skupino &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, ki že ima predmet z enakim imenom.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali jo želite samodejno preimenovati?&lt;/p&gt;</translation>
8486 </message>
8487 <message>
8488 <location line="+5"/>
8489 <source>Rename</source>
8490 <translation>Preimenuj</translation>
8491 </message>
8492 <message>
8493 <location line="+276"/>
8494 <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8495 <translation>&lt;p&gt;Ste pred obnovitvijo posnetka stanja &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Posnetek trenutnega stanja navideznega računalnika lahko najprej ustvarite z označitvijo spodnjega polja; če tega ne storite, bo trenutno stanje za vedno izgubljeno. Ali želite nadaljevati?&lt;/p&gt;</translation>
8496 </message>
8497 <message>
8498 <location line="+11"/>
8499 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
8500 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite obnoviti posnetek stanja&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
8501 </message>
8502 <message>
8503 <location line="-276"/>
8504 <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8505 <translation>Nastavljanje skupin navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodeltelo.</translation>
8506 </message>
8507 <message>
8508 <location line="+1365"/>
8509 <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
8510 <translation>&lt;p&gt;Računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni bilo mogoče zagnati, ker naslednjih fizičnih omrežnih vmesnikov ni bilo najdenih:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lahko spremenite omrežne nastavitve računalnika ali ga ustavite.&lt;/p&gt;</translation>
8511 </message>
8512 <message>
8513 <location line="+5"/>
8514 <source>Change Network Settings</source>
8515 <translation>Spremeni omrežne nastavitve</translation>
8516 </message>
8517 <message>
8518 <location line="-1570"/>
8519 <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8520 <translation>&lt;p&gt;Upravljalnika VirtualBoxa ni mogoče zagnati zaradi krajevnih omejitev.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Program se bo sedaj zaprl.&lt;/p&gt;</translation>
8521 </message>
8522 <message>
8523 <location line="+52"/>
8524 <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
8525 <translation>&lt;p&gt;Razlog za to napako so najverjetneje napačna dovoljenja vtiča opravila IPC zaradi težav pri namestitvi. Preverite dovoljenja map &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; in &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8526 </message>
8527 <message>
8528 <location line="+10"/>
8529 <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
8530 <translation>&lt;p&gt;Datoteke jezika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v mapi &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; ni bilo mogoče najti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jezik bo začasno ponastavljen na sistemsko privzetega. Pojdite v okno &lt;b&gt;Možnosti&lt;/b&gt;, ki ga lahko odprete iz menija&lt;b&gt;Datoteka&lt;/b&gt; okna Upravljalnika VirtualBoxa in izbiro enega od obstoječih jezikov na strani &lt;b&gt;Jeziki&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8531 </message>
8532 <message>
8533 <location line="+10"/>
8534 <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
8535 <translation>&lt;p&gt;Datoteke jezika &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; ni bilo mogoče naložiti.&lt;p&gt;Jezik bo začasno ponastavljen na angleščino (vgrajeno). Pojdite v okno &lt;b&gt;Možnosti&lt;/b&gt;, ki ga lahko odprete iz menija&lt;b&gt;Datoteka&lt;/b&gt; okna Upravljalnika VirtualBoxa in izbiro enega od obstoječih jezikov na strani &lt;b&gt;Jeziki&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8536 </message>
8537 <message>
8538 <location line="+18"/>
8539 <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8540 <translation>Navidezni računalnik z določilom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne obstaja.</translation>
8541 </message>
8542 <message>
8543 <location line="+234"/>
8544 <location line="+1181"/>
8545 <location line="+156"/>
8546 <location line="+21"/>
8547 <source>Ignore</source>
8548 <translation>Prezri</translation>
8549 </message>
8550 <message>
8551 <source>Failed to create NAT network.</source>
8552 <translation type="vanished">Ustvarjanje omrežja NAT je spodletelo.</translation>
8553 </message>
8554 <message>
8555 <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8556 <translation type="vanished">Odstranjevanje omrežja NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8557 </message>
8558 <message>
8559 <source>Failed to create DHCP server.</source>
8560 <translation type="vanished">Ustvarjanje strežnika DHCP je spodletelo.</translation>
8561 </message>
8562 <message>
8563 <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8564 <translation type="vanished">Odstranjevanje strežnika DHCP za omrežni vmesnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8565 </message>
8566 <message>
8567 <source>Failed to create the host network interface.</source>
8568 <translation type="vanished">Ustvarjanje vmesnika gostiteljskega omrežja je spodletelo.</translation>
8569 </message>
8570 <message>
8571 <location line="-1003"/>
8572 <source>Create &amp;new disk</source>
8573 <translation>&amp;Ustvari nov disk</translation>
8574 </message>
8575 <message>
8576 <location line="+0"/>
8577 <source>&amp;Choose existing disk</source>
8578 <translation>I&amp;zberi obstoječi disk</translation>
8579 </message>
8580 <message>
8581 <location line="+11"/>
8582 <location line="+11"/>
8583 <source>Leave &amp;empty</source>
8584 <translation>&amp;Pusti prazno</translation>
8585 </message>
8586 <message>
8587 <location line="-11"/>
8588 <location line="+11"/>
8589 <source>&amp;Choose disk</source>
8590 <translation>I&amp;zberi disk</translation>
8591 </message>
8592 <message>
8593 <location line="+117"/>
8594 <location line="+8"/>
8595 <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8596 <translation>Premikanje pomnilniške enote odtisa diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8597 </message>
8598 <message>
8599 <location line="+8"/>
8600 <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8601 <translation>&lt;p&gt;Napaka pri spreminjanju opisa odtisa diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8602 </message>
8603 <message>
8604 <location line="+26"/>
8605 <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8606 <translation type="unfinished"></translation>
8607 </message>
8608 <message>
8609 <location line="+17"/>
8610 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
8611 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite odstraniti navidezni disk &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; s seznama znanih datotek odtisa diska?&lt;/p&gt;</translation>
8612 </message>
8613 <message>
8614 <location line="+12"/>
8615 <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
8616 <translation>&lt;p&gt;Ker je ta trdi disk nedostopen, njegove datoteke odtisa ni mogoče izbrisati.&lt;/p&gt;</translation>
8617 </message>
8618 <message>
8619 <location line="+7"/>
8620 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
8621 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite odstraniti navidezni optični disk &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; s seznama znanih datotek odtisa diska?&lt;/p&gt;</translation>
8622 </message>
8623 <message>
8624 <location line="+8"/>
8625 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
8626 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite odstraniti navidezno disketo &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; s seznama znanih datotek odtisa diska?&lt;/p&gt;</translation>
8627 </message>
8628 <message>
8629 <location line="+55"/>
8630 <location line="+8"/>
8631 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8632 <translation>Spreminjanje velikosti pomnilniške enote trdega diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; iz &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8633 </message>
8634 <message>
8635 <location line="+46"/>
8636 <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8637 <translation>&lt;p&gt;Vstavitev navideznega optičnega diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v računalnik &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;ni mogoča.&lt;/p&gt;</translation>
8638 </message>
8639 <message>
8640 <location line="+2"/>
8641 <location line="+16"/>
8642 <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
8643 <translation>&lt;p&gt;Ali bi radi poizkusili vsiliti vstavitev tega diska?&lt;/p&gt;</translation>
8644 </message>
8645 <message>
8646 <location line="-12"/>
8647 <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8648 <translation>&lt;p&gt;Navideznega optičnega diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; iz računalnika &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;ni mogoče izvreči.&lt;/p&gt;</translation>
8649 </message>
8650 <message>
8651 <location line="+2"/>
8652 <location line="+16"/>
8653 <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
8654 <translation>&lt;p&gt;Ali bi radi poizkusili vsiliti, da se ta disk izvrže?&lt;/p&gt;</translation>
8655 </message>
8656 <message>
8657 <location line="-8"/>
8658 <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8659 <translation>Vstavitev navidezne diskete &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v računalnik &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;ni mogoča.&lt;/p&gt;</translation>
8660 </message>
8661 <message>
8662 <location line="+6"/>
8663 <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8664 <translation>&lt;p&gt;Navidezne diskete &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; iz računalnika &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;ni mogoče izvreči.&lt;/p&gt;</translation>
8665 </message>
8666 <message>
8667 <location line="+57"/>
8668 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
8669 <translation>Pridobivanje vmesnikov gostiteljskga omrežja je spodletelo.</translation>
8670 </message>
8671 <message>
8672 <location line="+7"/>
8673 <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8674 <translation>Vmesnika gostiteljskega omrežja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni mogoče najti.</translation>
8675 </message>
8676 <message>
8677 <location line="+8"/>
8678 <location line="+7"/>
8679 <source>Failed to create a host network interface.</source>
8680 <translation>Ustvarjanje vmesnika gostiteljskega omrežja je spodletelo.</translation>
8681 </message>
8682 <message>
8683 <location line="+23"/>
8684 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
8685 <translation>Pridobivanje parametra vmesnika gostiteljskega omrežja je spodletelo.</translation>
8686 </message>
8687 <message>
8688 <location line="+7"/>
8689 <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
8690 <translation>Shranjevanje parametra vmesnika gostiteljskega omrežja je spodletelo.</translation>
8691 </message>
8692 <message>
8693 <location line="+7"/>
8694 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8695 <translation>Ustvarjanje strežnika DHCP za omrežni vmesnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8696 </message>
8697 <message>
8698 <location line="+8"/>
8699 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8700 <translation>Odstranjevanje strežnika DHCP za omrežni vmesnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8701 </message>
8702 <message>
8703 <location line="+8"/>
8704 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
8705 <translation>Pridobivanje parametra strežnika DHCP je spodletelo.</translation>
8706 </message>
8707 <message>
8708 <location line="+7"/>
8709 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
8710 <translation>Shranjevanje parametra strežnika DHCP je spodletelo.</translation>
8711 </message>
8712 <message>
8713 <location line="+84"/>
8714 <location line="+8"/>
8715 <location line="+8"/>
8716 <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
8717 <translation>Ustvarjanje pomnilniške naprave odtisa navideznega diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.&lt;/nobr&gt;</translation>
8718 </message>
8719 <message numerus="yes">
8720 <location line="+73"/>
8721 <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
8722 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
8723 <translation>
8724 <numerusform>&lt;p&gt;%n naslednji navidezni računalnik je trenutno v shranjenem stanju: &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če nadaljujete, bo stanje izvajanja izvoženih računalnikov zavrženo. Drugi računalniki ne bodo spremenjeni.&lt;/p&gt;</numerusform>
8725 <numerusform>&lt;p&gt;%n naslednja navidezna računalnika sta trenutno v shranjenem stanju: &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če nadaljujete, bo stanje izvajanja izvoženih računalnikov zavrženo. Drugi računalniki ne bodo spremenjeni.&lt;/p&gt;</numerusform>
8726 <numerusform>&lt;p&gt;%n naslednji navidezni računalniki so trenutno v shranjenem stanju: &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če nadaljujete, bo stanje izvajanja izvoženih računalnikov zavrženo. Drugi računalniki ne bodo spremenjeni.&lt;/p&gt;</numerusform>
8727 <numerusform>&lt;p&gt;%n naslednjih navideznih računalnikov je trenutno v shranjenem stanju: &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če nadaljujete, bo stanje izvajanja izvoženih računalnikov zavrženo. Drugi računalniki ne bodo spremenjeni.&lt;/p&gt;</numerusform>
8728 </translation>
8729 </message>
8730 <message>
8731 <location line="+277"/>
8732 <location line="+13"/>
8733 <location line="+13"/>
8734 <source>Switch</source>
8735 <translation>Preklopi</translation>
8736 </message>
8737 <message>
8738 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="+321"/>
8739 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8740 <translation>Omogočanje strežnika oddaljenega namizja za navidezni računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8741 </message>
8742 <message>
8743 <location line="+1"/>
8744 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8745 <translation>Onemogočanje strežnika oddaljenega namizja za navidezni računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8746 </message>
8747 <message>
8748 <location line="-10"/>
8749 <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8750 <translation>Omogočanje zajema videoposnetkov za navidezni računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8751 </message>
8752 <message>
8753 <location line="+1"/>
8754 <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8755 <translation>Onemogočanje zajema videoposnetkov za navidezni računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8756 </message>
8757 <message>
8758 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+86"/>
8759 <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
8760 <translation>&lt;p&gt;Datoteke odtisa diska &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; ni bilo mogoče najti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite prejeti to datoteko odtisa diska iz interneta?&lt;/p&gt;</translation>
8761 </message>
8762 <message>
8763 <location line="+3"/>
8764 <location line="+10"/>
8765 <location line="+51"/>
8766 <location line="+10"/>
8767 <location line="+29"/>
8768 <location line="+10"/>
8769 <source>Download</source>
8770 <translation>Prejmi</translation>
8771 </message>
8772 <message>
8773 <location line="-104"/>
8774 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
8775 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite prejeti datoteko odtisa diska &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; iz &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bajtov)?&lt;/p&gt;</translation>
8776 </message>
8777 <message>
8778 <location line="+10"/>
8779 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
8780 <translation>&lt;p&gt;Datoteka odtisa diska &lt;bVirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; je bila uspešno prejeta iz &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, vendar je ni mogoče krajevno shraniti kot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Izberite drugo mesto za to datoteko.&lt;/p&gt;</translation>
8781 </message>
8782 <message>
8783 <location line="+41"/>
8784 <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
8785 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uporabniškega priročnika za VirtualBox&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni bilo mogoče najti.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite prejeti to datoteko iz interneta?&lt;/p&gt;</translation>
8786 </message>
8787 <message>
8788 <location line="+10"/>
8789 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
8790 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite prejeti &lt;b&gt;uporabniški priročnik za VirtualBox&lt;/b&gt; iz &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bajtov)?&lt;/p&gt;</translation>
8791 </message>
8792 <message>
8793 <location line="+10"/>
8794 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
8795 <translation>&lt;p&gt;Uporabniški priročnik za VirtualBox je bil uspešno prejet iz &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, vendar ga ni mogoče krajevno shraniti kot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Izberite drugo mesto za to datoteko.&lt;/p&gt;</translation>
8796 </message>
8797 <message>
8798 <location line="+10"/>
8799 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
8800 <translation>&lt;p&gt;Uporabniški priročnik za VirtualBox je bil uspešno prejet iz &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; in krajevno shranjen kot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8801 </message>
8802 <message>
8803 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-370"/>
8804 <location line="+11"/>
8805 <source>Close</source>
8806 <translation>Zapri</translation>
8807 </message>
8808 <message>
8809 <location line="+45"/>
8810 <source>Ok</source>
8811 <translation>V redu</translation>
8812 </message>
8813 <message>
8814 <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="-1"/>
8815 <source>Do not show this message again</source>
8816 <translation>Tega sporočila ne prikazuj več</translation>
8817 </message>
8818 <message>
8819 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1213"/>
8820 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
8821 <translation>&lt;p&gt;Ali želite odstraniti omrežje NAT &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če to omrežje uporablja en ali več omrežnih vmesnikov navideznega računalnika, ti ne bodo več uporabni, dokler ne popravite njihove nastavitve z izbiro drugega imena omrežja ali druge vrste priklopa vmesnika.&lt;/p&gt;</translation>
8822 </message>
8823 <message>
8824 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="+291"/>
8825 <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8826 <translation>Priklop spletne kamere &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v navidezni računalnik &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
8827 </message>
8828 <message>
8829 <location line="+10"/>
8830 <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8831 <translation>Odklop spletne kamere &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; z navideznega računalnika &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
8832 </message>
8833 <message>
8834 <location line="+38"/>
8835 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
8836 <translation>&lt;p&gt;Videti je, da program VirtualBox Guest Additions na tem navideznem računalniku ni na voljo in brez njega deljenih map ni mogoče uporabljati. Da jih uporabite v navideznem računalniku, namestite program Guest Additions, če še ni nameščen, ali ga z izbiro &lt;b&gt;Vstavi odtis CD Guest Additions&lt;/b&gt; iz menija &lt;b&gt;Naprave&lt;/b&gt; ponovno namestite, če ne delujejo pravilno. Če je program Guest Additions nameščen, vendar se računalnik še ni popolnoma zagnal, bo na voljo, ko se popolnoma zažene.&lt;/p&gt;</translation>
8837 </message>
8838 <message>
8839 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1158"/>
8840 <source>Insert</source>
8841 <comment>additions</comment>
8842 <translation>Vstavi</translation>
8843 </message>
8844 <message>
8845 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-102"/>
8846 <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
8847 <translation>&lt;p&gt;Navidezni zaslon je trenutno nastavljen na &lt;b&gt;%1-bitni&lt;/b&gt; barvni način. Za boljšo zmogljivost ga spremenite na &lt;b&gt;%2-bitnega&lt;/b&gt;. To običajno lahko storite iz odseka&lt;b&gt;Zaslon&lt;/b&gt; Nadzorne plošče gostujočega operacijskega sistema ali sistemskih nastavitev.&lt;/p&gt;</translation>
8848 </message>
8849 <message>
8850 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-996"/>
8851 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
8852 <translation>Trenutna pravila posredovanja vrat niso veljavna. Imena pravil morajo biti edinstvena.</translation>
8853 </message>
8854 <message>
8855 <location line="+8"/>
8856 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
8857 <translation>Trenutna pravila posredovanja vrat niso veljavna. Nekaj pravil ima enaka vrata gostitelja in naslove IP v sporu.</translation>
8858 </message>
8859 <message>
8860 <location line="-742"/>
8861 <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8862 <translation>&lt;p&gt;Ustvarjanje predmeta COM odjemalca VirtualBox je spodletelo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Program se bo sedaj zaprl.&lt;/p&gt;</translation>
8863 </message>
8864 <message>
8865 <location line="+96"/>
8866 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
8867 <translation>Nastavitev splošnih dodatnih podatkov VirtualBoxa za ključ &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na vrednost &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt; je spodletela.</translation>
8868 </message>
8869 <message>
8870 <location line="+8"/>
8871 <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
8872 <translation>Nastavitev dodatnih podatkov za ključ &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; računalnika &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; na vrednost &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt; je spodletela.</translation>
8873 </message>
8874 <message>
8875 <location line="+293"/>
8876 <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8877 <translation>&lt;p&gt;Ste pred zagonom vseh naslednjih navideznih računalnikov:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To lahko traja nekaj časa in lahko porabi veliko sistemskih virov gostitelja. Ali želite nadaljevati?&lt;/p&gt;</translation>
8878 </message>
8879 <message>
8880 <location line="+9"/>
8881 <location line="+8"/>
8882 <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8883 <translation type="unfinished"></translation>
8884 </message>
8885 <message>
8886 <location line="+115"/>
8887 <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8888 <translation>Spreminjanje posnetka stanja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; navideznega računalnika &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8889 </message>
8890 <message>
8891 <location line="+20"/>
8892 <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8893 <translation>Posnetka stanja z ID-jem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni mogoče najti.</translation>
8894 </message>
8895 <message>
8896 <location line="+9"/>
8897 <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
8898 <translation>Lastnosti posnetka stanja ni mogoče pridobiti.</translation>
8899 </message>
8900 <message>
8901 <location line="+7"/>
8902 <source>Failed to save the settings.</source>
8903 <translation>Shranjevanje nastavitev je spodletela.</translation>
8904 </message>
8905 <message>
8906 <location line="+79"/>
8907 <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
8908 <translation>&lt;p&gt;Ste pred dodajanjem novega optičnega profila h krmilniku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite izbrati navidezni optični disk za vstavitev v pogon ali ga za zdaj pustiti praznega?&lt;/p&gt;</translation>
8909 </message>
8910 <message>
8911 <location line="+22"/>
8912 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
8913 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite izbrisati optični pogon?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Brez njega ne boste mogli vstavljati optičnih diskov ali odtisov ISO, ali namestiti programa Guest Additions!&lt;/p&gt;</translation>
8914 </message>
8915 <message>
8916 <location line="+24"/>
8917 <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8918 <translation>Priklop optičnega pogona (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na mesto &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; računalnika &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
8919 </message>
8920 <message>
8921 <location line="+6"/>
8922 <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8923 <translation>Priklop disketnega pogona (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na mesto &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; računalnika &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
8924 </message>
8925 <message>
8926 <location line="+249"/>
8927 <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8928 <translation>Odklop optičnega pogona (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z mesta &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; računalnika &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
8929 </message>
8930 <message>
8931 <location line="+6"/>
8932 <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8933 <translation>Odklop disketnega pogona (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z mesta &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; računalnika &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; je spodletel.</translation>
8934 </message>
8935 <message>
8936 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="+114"/>
8937 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8938 <translation>Omogočanje izhoda zvočnega vmesnika za navidezni računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8939 </message>
8940 <message>
8941 <location line="+1"/>
8942 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8943 <translation>Onemogočanje izhoda zvočnega vmesnika za navidezni računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8944 </message>
8945 <message>
8946 <location line="+8"/>
8947 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8948 <translation>Omogočanje vhoda zvočnega vmesnika za navidezni računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8949 </message>
8950 <message>
8951 <location line="+1"/>
8952 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8953 <translation>Onemogočanje vhoda zvočnega vmesnika za navidezni računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
8954 </message>
8955 <message>
8956 <location line="+7"/>
8957 <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
8958 <translation>&lt;p&gt;Odtisa diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni bilo mogoče vstaviti v navidezni računalnik &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, ker le-ta nima optičnih pogonov. Dodajte pogon z uporabo strani pomnilniških naprav okna nastavitev navideznega računalnika.&lt;/p&gt;</translation>
8959 </message>
8960 <message>
8961 <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
8962 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Datoteke odtisa diska&lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; ni bilo mogoče vstaviti v računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ker nima optičnih pogonov. Dodajte pogon z uporabo strani pomnilnških naprav okna nastavitev navideznega računalnika.&lt;/p&gt;</translation>
8963 </message>
8964 <message>
8965 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+773"/>
8966 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
8967 <translation>&lt;p&gt;Datoteka odtisa diska &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; je bila uspešno prejeta iz &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;in krajevno shranjena kot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite registrirati to datoteko odtisa diska in jo vstaviti v navidezni optični pogon?&lt;/p&gt;</translation>
8968 </message>
8969 <message>
8970 <location line="-380"/>
8971 <location line="+313"/>
8972 <source>Bad password or authentication failure.</source>
8973 <translation>Slabo geslo ali spodletela overitev.</translation>
8974 </message>
8975 <message>
8976 <location line="-213"/>
8977 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
8978 <translation>&lt;p&gt;Med izvajanjem navideznega računalnika se je pojavila kritična napaka in izvajanje računalnika se je ustavilo&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pomoč si oglejte odsek skupnosti na&lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ali vaš stik za podporo. Priskrbite vsebino datoteke dnevnika&lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; in datoteko odtisa &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, ki ju lahko neposredno najdete v &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, kot tudi opis vaših dejanj, ko se je ta napaka pojavila. Upoštevajte, da lahko do zgornjih datotek dostopate tudi z izbiro &lt;b&gt;Prikaži dnevnik&lt;/b&gt; iz menija &lt;b&gt;Računalnik&lt;/b&gt; glavnega okna VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;V redu&lt;/b&gt;, če želite računalnik izklopiti ali &lt;b&gt;Prezri&lt;/b&gt;,če ga želite za potrebe razhoščevanja pustiti, kot je. Upoštevajte, da razhroščevanje zahteva posebno znanje in orodja, tako da je priporočljivo, da zdaj pritisnete &lt;b&gt;V redu&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8979 </message>
8980 <message>
8981 <location line="+26"/>
8982 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
8983 <translation>&lt;p&gt;Med izvajanjem navideznega računalnika se je pojavila kritična napaka in izvajanje računalnika bi bilo treba ustaviti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pomoč si oglejte odsek skupnosti na&lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ali vaš stik za podporo. Priskrbite vsebino datoteke dnevnika&lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, ki jo lahko neposredno najdete v mapi dnevnikov navideznega računalnika, kot tudi opis vaših dejanj, ko se je ta napaka pojavila. Upoštevajte, da lahko do zgornje datoteke dostopate tudi z izbiro &lt;b&gt;Prikaži dnevnik&lt;/b&gt; iz menija &lt;b&gt;Računalnik&lt;/b&gt; glavnega okna VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;V redu&lt;/b&gt;, če želite računalnik izklopiti.&lt;/p&gt;</translation>
8984 </message>
8985 <message>
8986 <location line="+201"/>
8987 <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
8988 <translation>&lt;p&gt;Izdana je bila nova rezličica VirtualBoxa! Različica &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je na voljo na &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To različico lahko prejmete z uporabo povezave:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8989 </message>
8990 <message>
8991 <location line="+337"/>
8992 <location line="+7"/>
8993 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
8994 <translation>Opravilo vlečenja in spuščanja iz gostitelja v gosta je spodletelo.</translation>
8995 </message>
8996 <message>
8997 <location line="+7"/>
8998 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
8999 <translation>Opravila vlečenja in spuščanja iz gostitelja v gosta ni mogoče preklicati.</translation>
9000 </message>
9001 <message>
9002 <location line="+7"/>
9003 <location line="+7"/>
9004 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
9005 <translation>Opravilo vlečenja in spuščanja iz gosta v gostitelja je spodletelo.</translation>
9006 </message>
9007 <message>
9008 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-37"/>
9009 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9010 <translation>Priklop kabla omrežnega vmesnika navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletela.</translation>
9011 </message>
9012 <message>
9013 <location line="+1"/>
9014 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9015 <translation>Odklop kabla omrežnega vmesnika navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletela.</translation>
9016 </message>
9017 <message>
9018 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1760"/>
9019 <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
9020 <translation>&lt;p&gt;Ena ali več datotek odtisa diska trenutno ni na voljo. Posledično ne boste mogli upravljati z navideznimi računalniki, ki uporabljajo te datoteke, dokler spet ne postanejo dostopne.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Preveri&lt;/b&gt;, da odprete Upravljalnika navideznih nosilcev in si ogledate, katere datoteke niso dostopne ali &lt;b&gt;Prezri&lt;/b&gt;, da prezrete to sporočilo.&lt;/p&gt;</translation>
9021 </message>
9022 <message>
9023 <location line="+172"/>
9024 <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
9025 <translation>&lt;p&gt;Izbris posnetka stanja po povzročil izgubo podatkov stanja, ki so shranjeni v njem, in podatki pomnilniških naprav razdeljeni v več datotek odtisa, ki jih je VirtualBox ustvaril skupaj s posnetkom stanja, bodo združeni v eno datoteko. To je lahko dolgo opravilo in podatkov posnetka stanja ni mogoče obnoviti.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Ali res želite izbrisati izbrane posnetke stanja&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
9026 </message>
9027 <message>
9028 <location line="+17"/>
9029 <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
9030 <translation>&lt;p&gt;Izbris posnetka stanja %1 bo začasno potreboval več prostora.V najslabšem primeru se bo velikost odtisa %2 povečala za %3, vendar je v tem datotečnem sistemu na voljo samo %4.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Pomanjkanje prostora med opravilom združevanja lahko povzroči okvaro odtisa in nastavitev navideznega računalnika, kar pomeni izgubo navideznega računalnka in njegovih podatkov.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Posnetek stanja lahko izbrišete na lastno odgovornost.&lt;/p&gt;</translation>
9031 </message>
9032 <message>
9033 <location line="+348"/>
9034 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9035 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite sprostiti datoteko odtisa diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To jo bo odklopilo iz naslednjih navideznih računalnikov: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9036 </message>
9037 <message>
9038 <location line="+71"/>
9039 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
9040 <translation>&lt;p&gt;Ali želite izbrisati enoto pomnilniške naprave &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če izberete &lt;b&gt;Izbriši&lt;/b&gt;, potem bo enota trajno izbrisana. Tega opravila &lt;b&gt;ni mogoče razveljaviti&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če izberete &lt;b&gt;Obdrži&lt;/b&gt;, potem bo trdi disk odstranjen samo s seznama znanih trdih diskov, vendar bo enota pomnilniške naprave ostala nedotaknjena, kar omogoča kasnejše ponovno dodajanje tega trdega diska na seznam.&lt;/p&gt;</translation>
9041 </message>
9042 <message>
9043 <location line="+136"/>
9044 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="+46"/>
9045 <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
9046 <translation>Odpiranje datoteke odtisa diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; je spodletelo.</translation>
9047 </message>
9048 <message>
9049 <location line="+7"/>
9050 <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
9051 <translation>Zapiranje datoteke odtisa diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; je spodletelo.</translation>
9052 </message>
9053 <message>
9054 <location line="+113"/>
9055 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
9056 <translation>Ste pred ustvarjanjem novega navideznega računalnika brez trdega diska. Na računalniku ne boste mogli namestiti operacijskega sistema, dokler ne dodate trdega diska. Medtem boste računalnik lahko zagnali samo z uporabo navideznega optičnega diska ali omrežja.</translation>
9057 </message>
9058 <message>
9059 <location line="+436"/>
9060 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9061 <translation>&lt;p&gt;Okno navideznega računalnika bo sedaj preklopljeno na &lt;b&gt;celozaslonski&lt;/b&gt; način. S pritiskom na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se lahko kadarkoli vrnete na okenski način.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoštevajte, da je &lt;i&gt;gostiteljska&lt;/i&gt; tipka trenutno določena kot &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoštevajte, da je v celozaslonskem načinu glavna menijska vrstic skrita. Do nje lahko dostopate s pritiskom na &lt;b&gt;gostiteljsko tipko+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9062 </message>
9063 <message>
9064 <location line="+39"/>
9065 <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
9066 <translation>&lt;p&gt;Zaslona gosta ni bilo mogoče preklopiti na celozaslonski način zaradi nezadostnega grafičnega pomnilnika gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Grafični pomnilnik navideznega računalnika morate nastaviti na najmanj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Prezri&lt;/b&gt;, da vseeno preklopite na celozaslonski način ali &lt;b&gt;Prekliči&lt;/b&gt;, da prekličete opravilo.&lt;/p&gt;</translation>
9067 </message>
9068 <message>
9069 <location line="-1503"/>
9070 <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
9071 <translation>Šifrirno geslo za &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; je neveljavno.</translation>
9072 </message>
9073 <message>
9074 <location line="+606"/>
9075 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
9076 <translation>Trenutna pravila posredovanja vrat niso veljavna. Vse vrednosti naslovov gosta morajo biti pravilne ali prazne.</translation>
9077 </message>
9078 <message>
9079 <location line="+8"/>
9080 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
9081 <translation>Trenutna pravila posredovanja vrat niso veljavna. Nobena vrednost naslovov gosta ne sme biti prazna.</translation>
9082 </message>
9083 <message>
9084 <location line="-719"/>
9085 <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
9086 <translation>&lt;p&gt;Pridobivanje predmeta VirtualBox COM je spodletelo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Program se bo sedaj zaprl.&lt;/p&gt;</translation>
9087 </message>
9088</context>
9089<context>
9090 <name>UIMiniToolBar</name>
9091 <message>
9092 <location filename="../src/widgets/UIMiniToolBar.cpp" line="+299"/>
9093 <source>Always show the toolbar</source>
9094 <translation>Vedno prikaži orodno vrstico</translation>
9095 </message>
9096 <message>
9097 <location line="+26"/>
9098 <source>Minimize Window</source>
9099 <translation>Skrči okno</translation>
9100 </message>
9101 <message>
9102 <location line="+7"/>
9103 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
9104 <translation>Izhod iz celozaslonskega ali tekočega načina</translation>
9105 </message>
9106 <message>
9107 <location line="+7"/>
9108 <source>Close VM</source>
9109 <translation>Zapri navidezni računalnik</translation>
9110 </message>
9111</context>
9112<context>
9113 <name>UIMultiScreenLayout</name>
9114 <message>
9115 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+613"/>
9116 <location line="+15"/>
9117 <location line="+47"/>
9118 <source>Virtual Screen %1</source>
9119 <translation>Navidezni zaslon %1</translation>
9120 </message>
9121 <message>
9122 <location line="+249"/>
9123 <source>Use Host Screen %1</source>
9124 <translation>Uporabi zaslon gostitelja %1</translation>
9125 </message>
9126</context>
9127<context>
9128 <name>UINameAndSystemEditor</name>
9129 <message>
9130 <location filename="../src/widgets/UINameAndSystemEditor.cpp" line="+279"/>
9131 <source>N&amp;ame:</source>
9132 <translation>I&amp;me:</translation>
9133 </message>
9134 <message>
9135 <location line="+4"/>
9136 <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
9137 <translation>Vsebuje ime navideznega računalnika.</translation>
9138 </message>
9139 <message>
9140 <location line="-3"/>
9141 <source>&amp;Type:</source>
9142 <translation>&amp;Vrsta:</translation>
9143 </message>
9144 <message>
9145 <location line="+6"/>
9146 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
9147 <translation>Izbere družino operacijskih sistemov, ki jo želite namestiti v ta navidezni računalnik.</translation>
9148 </message>
9149 <message>
9150 <location line="-5"/>
9151 <source>&amp;Version:</source>
9152 <translation>&amp;Različica:</translation>
9153 </message>
9154 <message>
9155 <location line="+7"/>
9156 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
9157 <translation>Izbere vrsto operacijskega sistema, ko jo želite namestiti v ta navidezni računalnik (gostujoči operacijski sistem).</translation>
9158 </message>
9159 <message>
9160 <location line="-3"/>
9161 <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
9162 <translation>Vsebuje mesto navideznega računalnika.</translation>
9163 </message>
9164</context>
9165<context>
9166 <name>UINetworkManagerDialog</name>
9167 <message>
9168 <location filename="../src/net/UINetworkManagerDialog.cpp" line="+159"/>
9169 <source>Network Operations Manager</source>
9170 <translation>Upravljalnik omrežnih opravil</translation>
9171 </message>
9172 <message>
9173 <location line="+3"/>
9174 <source>There are no active network operations.</source>
9175 <translation>Ni dejavnih omrežnih opravil.</translation>
9176 </message>
9177 <message>
9178 <location line="+3"/>
9179 <source>&amp;Cancel All</source>
9180 <translation>&amp;Prekliči vse</translation>
9181 </message>
9182 <message>
9183 <location line="+1"/>
9184 <source>Cancel all active network operations</source>
9185 <translation>Prekliči vsa dejavna omrežna opravila</translation>
9186 </message>
9187 <message>
9188 <location filename="../src/net/UINetworkRequestWidget.cpp" line="+133"/>
9189 <source>Network Operation</source>
9190 <translation>Omrežno opravilo</translation>
9191 </message>
9192 <message>
9193 <location line="+3"/>
9194 <source>Restart network operation</source>
9195 <translation>Ponovno zaženi omrežno opravilo</translation>
9196 </message>
9197 <message>
9198 <location line="+3"/>
9199 <source>Cancel network operation</source>
9200 <translation>Prekliči omrežno opravilo</translation>
9201 </message>
9202 <message>
9203 <location line="+96"/>
9204 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
9205 <translation>Omrežno opravilo je spodletelo z naslednjo napako: %1.</translation>
9206 </message>
9207</context>
9208<context>
9209 <name>UINetworkManagerIndicator</name>
9210 <message>
9211 <location filename="../src/net/UINetworkManagerIndicator.cpp" line="+61"/>
9212 <source>Current network operations:</source>
9213 <translation>Trenutna omrežna opravila:</translation>
9214 </message>
9215 <message>
9216 <location line="+7"/>
9217 <source>failed</source>
9218 <comment>network operation</comment>
9219 <translation>Spodletelo</translation>
9220 </message>
9221 <message>
9222 <location line="+1"/>
9223 <source>(%1 of %2)</source>
9224 <translation>(%1 od %2)</translation>
9225 </message>
9226 <message>
9227 <location line="+8"/>
9228 <source>Double-click for more information.</source>
9229 <translation>Dvokliknite za več podatkov.</translation>
9230 </message>
9231</context>
9232<context>
9233 <name>UINetworkReplyPrivate</name>
9234 <message>
9235 <location filename="../src/net/UINetworkReply.cpp" line="+965"/>
9236 <source>Host not found</source>
9237 <translation>Gostitelj ni bil najden</translation>
9238 </message>
9239 <message>
9240 <location line="+1"/>
9241 <source>Content access denied</source>
9242 <translation>Dostop do vsebine zavrnjen</translation>
9243 </message>
9244 <message>
9245 <location line="+1"/>
9246 <source>Protocol failure</source>
9247 <translation>Protokol spodletel</translation>
9248 </message>
9249 <message>
9250 <location line="+3"/>
9251 <source>Wrong SSL certificate format</source>
9252 <translation>Napačna oblika potdila SSL</translation>
9253 </message>
9254 <message>
9255 <location line="-1"/>
9256 <source>SSL authentication failed</source>
9257 <translation>Overitev SSL spodletela</translation>
9258 </message>
9259 <message>
9260 <location line="+4"/>
9261 <source>Unknown reason</source>
9262 <translation>Neznan vzrok</translation>
9263 </message>
9264 <message>
9265 <location line="-36"/>
9266 <source>%1: %2</source>
9267 <comment>Context description: Error description</comment>
9268 <translation>%1: %2</translation>
9269 </message>
9270 <message>
9271 <location line="+26"/>
9272 <source>Unable to initialize HTTP library</source>
9273 <translation>Knjižnice HTTP ni mogoče začeti</translation>
9274 </message>
9275 <message>
9276 <location line="+5"/>
9277 <source>Connection refused</source>
9278 <translation>Povezava zavrnjena</translation>
9279 </message>
9280 <message>
9281 <location line="+3"/>
9282 <source>Content moved</source>
9283 <translation>Vsebina premaknjena</translation>
9284 </message>
9285 <message>
9286 <location line="+1"/>
9287 <source>Proxy not found</source>
9288 <translation>Posredniški strežnik ni bil najden</translation>
9289 </message>
9290 <message>
9291 <location line="-8"/>
9292 <source>Url not found on the server</source>
9293 <translation>URL ni bil najden na strežniku</translation>
9294 </message>
9295</context>
9296<context>
9297 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
9298 <message>
9299 <location line="-581"/>
9300 <source>During proxy configuration</source>
9301 <translation>Med nastavitvijo posredniškega strežnika</translation>
9302 </message>
9303 <message>
9304 <location line="+33"/>
9305 <source>During certificate downloading</source>
9306 <translation>Med prejemom potrdila</translation>
9307 </message>
9308 <message>
9309 <location line="+85"/>
9310 <location line="+13"/>
9311 <source>During network request</source>
9312 <translation>Med omrežno zahtevo</translation>
9313 </message>
9314</context>
9315<context>
9316 <name>UIPopupCenter</name>
9317 <message>
9318 <location filename="../src/widgets/UIPopupPane.cpp" line="+325"/>
9319 <location line="+1"/>
9320 <source>Click for full details</source>
9321 <translation>Kliknite za polne podrobnosti</translation>
9322 </message>
9323</context>
9324<context>
9325 <name>UIPopupPane</name>
9326 <message>
9327 <location line="+177"/>
9328 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
9329 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Podrobnosti:&lt;/b&gt;</translation>
9330 </message>
9331 <message>
9332 <location line="+5"/>
9333 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
9334 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Podrobnosti (%1 od %2):&lt;/b&gt;</translation>
9335 </message>
9336</context>
9337<context>
9338 <name>UIPortForwardingTable</name>
9339 <message>
9340 <location filename="../src/widgets/UIPortForwardingTable.cpp" line="+662"/>
9341 <source>Name</source>
9342 <translation>Ime</translation>
9343 </message>
9344 <message>
9345 <location line="+1"/>
9346 <source>Protocol</source>
9347 <translation>Protokol</translation>
9348 </message>
9349 <message>
9350 <location line="+1"/>
9351 <source>Host IP</source>
9352 <translation>IP gostitelja</translation>
9353 </message>
9354 <message>
9355 <location line="+1"/>
9356 <source>Host Port</source>
9357 <translation>Vrata gostitelja</translation>
9358 </message>
9359 <message>
9360 <location line="+1"/>
9361 <source>Guest IP</source>
9362 <translation>IP gosta</translation>
9363 </message>
9364 <message>
9365 <location line="+1"/>
9366 <source>Guest Port</source>
9367 <translation>Vrata gosta</translation>
9368 </message>
9369 <message>
9370 <location line="+423"/>
9371 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
9372 <translation>Vsebuje seznam pravil posredovanja vrat.</translation>
9373 </message>
9374 <message>
9375 <location line="+3"/>
9376 <source>Add New Rule</source>
9377 <translation>Dodaj novo pravilo</translation>
9378 </message>
9379 <message>
9380 <location line="+1"/>
9381 <source>Copy Selected Rule</source>
9382 <translation>Kopiraj izbrano pravilo</translation>
9383 </message>
9384 <message>
9385 <location line="+1"/>
9386 <source>Remove Selected Rule</source>
9387 <translation>Odstrani izbrano pravilo</translation>
9388 </message>
9389 <message>
9390 <location line="+2"/>
9391 <source>Adds new port forwarding rule.</source>
9392 <translation>Doda novo pravilo posredovanja vrat.</translation>
9393 </message>
9394 <message>
9395 <location line="+1"/>
9396 <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
9397 <translation>Kopira izbrano pravilo posredovanja vrat.</translation>
9398 </message>
9399 <message>
9400 <location line="+1"/>
9401 <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
9402 <translation>Odstrani izbrano pravilo posredovanja vrat.</translation>
9403 </message>
9404</context>
9405<context>
9406 <name>UIProgressDialog</name>
9407 <message>
9408 <location filename="../src/widgets/UIProgressDialog.cpp" line="+607"/>
9409 <source>A few seconds remaining</source>
9410 <translation>Preostalo je še nekaj sekund</translation>
9411 </message>
9412 <message>
9413 <location line="-52"/>
9414 <source>Canceling...</source>
9415 <translation>Preklicevanje …</translation>
9416 </message>
9417 <message>
9418 <location line="-312"/>
9419 <source>&amp;Cancel</source>
9420 <translation>&amp;Prekliči</translation>
9421 </message>
9422 <message>
9423 <location line="+1"/>
9424 <source>Cancel the current operation</source>
9425 <translation>Prekliči trenutno opravilo</translation>
9426 </message>
9427 <message>
9428 <location line="+335"/>
9429 <source>%1, %2 remaining</source>
9430 <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
9431 <translation>Preostali čas: %1, %2</translation>
9432 </message>
9433 <message>
9434 <location line="+1"/>
9435 <source>%1 remaining</source>
9436 <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
9437 <translation>Preostali čas: %1</translation>
9438 </message>
9439</context>
9440<context>
9441 <name>UIScreenshotViewer</name>
9442 <message>
9443 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="-1362"/>
9444 <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
9445 <translation>Posnetek stanja %1 (%2)</translation>
9446 </message>
9447 <message>
9448 <location line="+141"/>
9449 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
9450 <translation>Kliknite za ogled neumerjenega posnetka stanja.</translation>
9451 </message>
9452 <message>
9453 <location line="+8"/>
9454 <source>Click to view scaled screenshot.</source>
9455 <translation>Kliknite za ogled umerjenega posnetka stanja.</translation>
9456 </message>
9457</context>
9458<context>
9459 <name>UISelectorWindow</name>
9460 <message>
9461 <location filename="../src/selector/UISelectorWindow.cpp" line="+195"/>
9462 <source>Show Toolbar</source>
9463 <translation>Prikaži orodno vrstico</translation>
9464 </message>
9465 <message>
9466 <location line="+12"/>
9467 <source>Show Toolbar Text</source>
9468 <translation>Prikaži besedilo orodnih vrstic</translation>
9469 </message>
9470 <message>
9471 <location line="+12"/>
9472 <source>Show Statusbar</source>
9473 <translation>Prikaži vrstico stanja</translation>
9474 </message>
9475 <message>
9476 <location line="+375"/>
9477 <source>Select a virtual machine file</source>
9478 <translation>Izberite datoteko navideznega računalnika</translation>
9479 </message>
9480 <message>
9481 <location line="+4"/>
9482 <source>Virtual machine files (%1)</source>
9483 <translation>Datoteke navideznega računalnika (%1)</translation>
9484 </message>
9485 <message>
9486 <location line="+114"/>
9487 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
9488 <translation type="unfinished"></translation>
9489 </message>
9490 <message>
9491 <location line="+558"/>
9492 <source>Manager</source>
9493 <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
9494 <translation>Upravljalnik</translation>
9495 </message>
9496 <message>
9497 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
9498 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Dobrodošli v VirtualBoxu!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Levi del tega okna je seznam vseh navideznih računalnikov na vašem računalniku. Seznam je sedaj prazen, ker še niste ustvarili nobenega navideznega računalnika.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Da ustvarite nov navidezni računalnik, pritisnite gumb &lt;b&gt;Nov&lt;/b&gt; v glavni orodni vrstici na vrhu okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lahko pritisnete tipko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; za takojšnjo pomoč ali obiščite &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; za najnovejše podatke in novice.&lt;/p&gt;</translation>
9499 </message>
9500</context>
9501<context>
9502 <name>UISession</name>
9503 <message>
9504 <location filename="../src/runtime/UISession.cpp" line="+556"/>
9505 <source>Updating Guest Additions</source>
9506 <translation>Posodabljanje programa Guest Additions</translation>
9507 </message>
9508</context>
9509<context>
9510 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
9511 <message>
9512 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-969"/>
9513 <source>%1 status-bar indicator</source>
9514 <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
9515 <translation>Kazalnik vrstice stanja za %1</translation>
9516 </message>
9517</context>
9518<context>
9519 <name>UISettingsDialog</name>
9520 <message>
9521 <location filename="../src/settings/UISettingsDialog.ui" line="+26"/>
9522 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
9523 <translation>&lt;i&gt;Izberite kategorijo nastavitev s seznama na levi in premaknite miško nad predmet nastavitev, da dobite več podatkov.&lt;/i&gt;</translation>
9524 </message>
9525 <message>
9526 <location filename="../src/settings/UISettingsDialog.cpp" line="+339"/>
9527 <source>Invalid settings detected</source>
9528 <translation>Zaznane neveljavne nastavitve</translation>
9529 </message>
9530 <message>
9531 <location line="+76"/>
9532 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
9533 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; stran:</translation>
9534 </message>
9535 <message>
9536 <location line="+1"/>
9537 <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
9538 <translation>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; stran:</translation>
9539 </message>
9540</context>
9541<context>
9542 <name>UISettingsDialogGlobal</name>
9543 <message>
9544 <location filename="../src/settings/UISettingsDialogSpecific.cpp" line="+245"/>
9545 <source>General</source>
9546 <translation>Splošno</translation>
9547 </message>
9548 <message>
9549 <location line="+3"/>
9550 <source>Input</source>
9551 <translation>Vnos</translation>
9552 </message>
9553 <message>
9554 <location line="+4"/>
9555 <source>Update</source>
9556 <translation>Posodobi</translation>
9557 </message>
9558 <message>
9559 <location line="+4"/>
9560 <source>Language</source>
9561 <translation>Jezik</translation>
9562 </message>
9563 <message>
9564 <location line="+6"/>
9565 <source>Network</source>
9566 <translation>Omrežje</translation>
9567 </message>
9568 <message>
9569 <location line="+3"/>
9570 <source>Extensions</source>
9571 <translation>Razširitve</translation>
9572 </message>
9573 <message>
9574 <location line="+28"/>
9575 <source>VirtualBox - %1</source>
9576 <translation>VirtualBox - %1</translation>
9577 </message>
9578 <message>
9579 <location line="-24"/>
9580 <source>Proxy</source>
9581 <translation>Posredniški strežnik</translation>
9582 </message>
9583 <message>
9584 <location line="-27"/>
9585 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
9586 <translation>Omogoča krmarjenje po kategorijah splošne lastnosti</translation>
9587 </message>
9588 <message>
9589 <location line="+17"/>
9590 <source>Display</source>
9591 <translation>Zaslon</translation>
9592 </message>
9593 <message>
9594 <location line="+28"/>
9595 <source>Preferences</source>
9596 <translation>Možnosti</translation>
9597 </message>
9598</context>
9599<context>
9600 <name>UISettingsDialogMachine</name>
9601 <message>
9602 <location line="+314"/>
9603 <source>General</source>
9604 <translation>Splošno</translation>
9605 </message>
9606 <message>
9607 <location line="+3"/>
9608 <source>System</source>
9609 <translation>Sistem</translation>
9610 </message>
9611 <message>
9612 <location line="+3"/>
9613 <source>Display</source>
9614 <translation>Zaslon</translation>
9615 </message>
9616 <message>
9617 <location line="+3"/>
9618 <source>Storage</source>
9619 <translation>Pomnilnške naprave</translation>
9620 </message>
9621 <message>
9622 <location line="+3"/>
9623 <source>Audio</source>
9624 <translation>Zvok</translation>
9625 </message>
9626 <message>
9627 <location line="+3"/>
9628 <source>Network</source>
9629 <translation>Omrežje</translation>
9630 </message>
9631 <message>
9632 <location line="+3"/>
9633 <source>Ports</source>
9634 <translation>Vrata</translation>
9635 </message>
9636 <message>
9637 <location line="+3"/>
9638 <source>Serial Ports</source>
9639 <translation>Zaporedna vrata</translation>
9640 </message>
9641 <message>
9642 <source>Parallel Ports</source>
9643 <translation type="vanished">Vzporedna vrata</translation>
9644 </message>
9645 <message>
9646 <location line="+3"/>
9647 <source>USB</source>
9648 <translation>USB</translation>
9649 </message>
9650 <message>
9651 <location line="+3"/>
9652 <source>Shared Folders</source>
9653 <translation>Deljene mape</translation>
9654 </message>
9655 <message>
9656 <location line="+30"/>
9657 <source>%1 - %2</source>
9658 <translation>%1 - %2</translation>
9659 </message>
9660 <message>
9661 <location line="-27"/>
9662 <source>User Interface</source>
9663 <translation>Uporabniški vmesnik</translation>
9664 </message>
9665 <message>
9666 <location line="-42"/>
9667 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
9668 <translation>Omogoča krmarjenje po kategorijah nastavitev navideznega računalnika</translation>
9669 </message>
9670 <message>
9671 <location line="+59"/>
9672 <source>Settings</source>
9673 <translation>Nastavitve</translation>
9674 </message>
9675</context>
9676<context>
9677 <name>UISettingsSerializerProgress</name>
9678 <message>
9679 <location filename="../src/settings/UISettingsSerializer.cpp" line="+340"/>
9680 <source>Loading Settings...</source>
9681 <translation>Nalaganje nastavitev …</translation>
9682 </message>
9683 <message>
9684 <location line="+1"/>
9685 <source>Saving Settings...</source>
9686 <translation>Shranjevanje nastavitev …</translation>
9687 </message>
9688</context>
9689<context>
9690 <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
9691 <message>
9692 <location filename="../src/selector/UISnapshotDetailsWidget.cpp" line="+74"/>
9693 <source>&amp;Attributes</source>
9694 <translation>&amp;Lastnosti</translation>
9695 </message>
9696 <message>
9697 <location line="+1"/>
9698 <source>&amp;Information</source>
9699 <translation>&amp;Podatki</translation>
9700 </message>
9701 <message>
9702 <location line="+1"/>
9703 <source>&amp;Name:</source>
9704 <translation>I&amp;me:</translation>
9705 </message>
9706 <message>
9707 <location line="+1"/>
9708 <source>&amp;Description:</source>
9709 <translation>&amp;Opis:</translation>
9710 </message>
9711 <message>
9712 <location line="+1"/>
9713 <source>Holds the snapshot name.</source>
9714 <translation>Vsebuje ime posnetka stanja.</translation>
9715 </message>
9716 <message>
9717 <location line="+1"/>
9718 <source>Holds the snapshot description.</source>
9719 <translation>Vsebuje opis posnetka stanja.</translation>
9720 </message>
9721 <message>
9722 <location line="+4"/>
9723 <source>Enter a name for the new snapshot...</source>
9724 <translation>Vnesite ime novega posnetka stanja …</translation>
9725 </message>
9726 <message>
9727 <location line="+2"/>
9728 <source>Enter a name for this snapshot...</source>
9729 <translation>Vnesite ime tega posnetka stanja …</translation>
9730 </message>
9731 <message>
9732 <location line="+59"/>
9733 <source>Apply</source>
9734 <translation>Uveljavi</translation>
9735 </message>
9736 <message>
9737 <location line="-16"/>
9738 <source>Reset</source>
9739 <translation>Ponastavi</translation>
9740 </message>
9741 <message>
9742 <location line="+17"/>
9743 <source>Apply changes in current snapshot details</source>
9744 <translation>Uveljavi spremembe podrobnosti trenutnega posnetka stanja</translation>
9745 </message>
9746 <message>
9747 <location line="-16"/>
9748 <source>Reset changes in current snapshot details</source>
9749 <translation>Ponastavi spremembe podrobnosti trenutnega posnetka stanja</translation>
9750 </message>
9751 <message>
9752 <location line="+18"/>
9753 <source>Apply Changes (%1)</source>
9754 <translation>Uveljavi spremembe (%1)</translation>
9755 </message>
9756 <message>
9757 <location line="-16"/>
9758 <source>Reset Changes (%1)</source>
9759 <translation>Ponastavi spremembe (%1)</translation>
9760 </message>
9761 <message>
9762 <location line="-37"/>
9763 <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
9764 <translation>Kliknite za povečavo posnetka stanja.</translation>
9765 </message>
9766 <message>
9767 <location line="+42"/>
9768 <source>Take</source>
9769 <translation>Zajemi</translation>
9770 </message>
9771 <message>
9772 <location line="+1"/>
9773 <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source>
9774 <translation>Zajemi posnetek na osnovi stanja trenutnega računalnika</translation>
9775 </message>
9776 <message>
9777 <location line="+2"/>
9778 <source>Take Snapshot (%1)</source>
9779 <translation>Zajemi posnetek stanja (%1)</translation>
9780 </message>
9781 <message>
9782 <location line="+453"/>
9783 <source>Snapshot name is empty</source>
9784 <translation>Ime posnetka stanja je prazno</translation>
9785 </message>
9786</context>
9787<context>
9788 <name>UISnapshotPane</name>
9789 <message>
9790 <location filename="../src/selector/UISnapshotPane.cpp" line="+280"/>
9791 <source>Current State (changed)</source>
9792 <comment>Current State (Modified)</comment>
9793 <translation>Trenutno stanje (spremenjeno)</translation>
9794 </message>
9795 <message>
9796 <location line="+1"/>
9797 <source>Current State</source>
9798 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
9799 <translation>Trenutno stanje</translation>
9800 </message>
9801 <message>
9802 <location line="+3"/>
9803 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
9804 <translation>Trenutno stanje se razlikuje od stanja, shranjenega v trenutnem posnetku</translation>
9805 </message>
9806 <message>
9807 <location line="+2"/>
9808 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
9809 <translation>Trenutno stanje je enako stanju, shranjenemu v trenutnem posnetku</translation>
9810 </message>
9811 <message>
9812 <location line="+64"/>
9813 <location line="+6"/>
9814 <location line="+6"/>
9815 <location line="+6"/>
9816 <source>%1 (%2 ago)</source>
9817 <comment>date time (how long ago)</comment>
9818 <translation>%1 (pred %2)</translation>
9819 </message>
9820 <message>
9821 <location line="+29"/>
9822 <source>%1 since %2</source>
9823 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
9824 <translation>%1 od %2</translation>
9825 </message>
9826 <message>
9827 <location line="+9"/>
9828 <source>current</source>
9829 <comment>snapshot</comment>
9830 <translation>trenutno</translation>
9831 </message>
9832 <message>
9833 <location line="+1"/>
9834 <source>online</source>
9835 <comment>snapshot</comment>
9836 <translation>povezan</translation>
9837 </message>
9838 <message>
9839 <location line="+1"/>
9840 <source>offline</source>
9841 <comment>snapshot</comment>
9842 <translation>nepovezan</translation>
9843 </message>
9844 <message>
9845 <location line="+5"/>
9846 <source>Taken at %1</source>
9847 <comment>Snapshot (time)</comment>
9848 <translation>Zajeto ob %1</translation>
9849 </message>
9850 <message>
9851 <location line="+2"/>
9852 <source>Taken on %1</source>
9853 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
9854 <translation>Zajeto %1</translation>
9855 </message>
9856 <message>
9857 <location line="+98"/>
9858 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
9859 <translation>Vsebuje drevo posnetkov stanja trenutnega navideznega računalnika</translation>
9860 </message>
9861 <message>
9862 <location line="+3"/>
9863 <source>&amp;Take...</source>
9864 <translation>&amp;Zajemi …</translation>
9865 </message>
9866 <message>
9867 <location line="+1"/>
9868 <source>&amp;Delete</source>
9869 <translation>Iz&amp;briši</translation>
9870 </message>
9871 <message>
9872 <location line="+1"/>
9873 <source>&amp;Restore</source>
9874 <translation>&amp;Obnovi</translation>
9875 </message>
9876 <message>
9877 <location line="+1"/>
9878 <source>&amp;Properties...</source>
9879 <translation>&amp;Lastnosti …</translation>
9880 </message>
9881 <message>
9882 <location line="+1"/>
9883 <source>&amp;Clone...</source>
9884 <translation>&amp;Kloniraj …</translation>
9885 </message>
9886 <message>
9887 <location line="+2"/>
9888 <source>Take Snapshot (%1)</source>
9889 <translation>Zajemi posnetek stanja (%1)</translation>
9890 </message>
9891 <message>
9892 <location line="+2"/>
9893 <source>Delete Snapshot (%1)</source>
9894 <translation>Izbriši posnetek stanja (%1)</translation>
9895 </message>
9896 <message>
9897 <location line="+2"/>
9898 <source>Restore Snapshot (%1)</source>
9899 <translation>Obnovi posnetek stanja (%1)</translation>
9900 </message>
9901 <message>
9902 <location line="+2"/>
9903 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
9904 <translation>Odpri lastnosti posnetka stanja (%1)</translation>
9905 </message>
9906 <message>
9907 <location line="+2"/>
9908 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
9909 <translation>Kloniraj navidezni računalnik (%1)</translation>
9910 </message>
9911 <message>
9912 <location line="+3"/>
9913 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
9914 <translation>Zajemi posnetek stanja trenutnega navideznega računalnika</translation>
9915 </message>
9916 <message>
9917 <location line="+1"/>
9918 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
9919 <translation>Izbriši izban posnetek stanja navideznega računalnika</translation>
9920 </message>
9921 <message>
9922 <location line="+1"/>
9923 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
9924 <translation>Obnovi izbran posnetek stanja navideznega računalnika</translation>
9925 </message>
9926 <message>
9927 <location line="+1"/>
9928 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
9929 <translation>Odpri podokno z lastnostmi izbranega posnetka stanja</translation>
9930 </message>
9931 <message>
9932 <location line="+1"/>
9933 <source>Clone selected virtual machine</source>
9934 <translation>Kloniraj izbran navidezni računalnik</translation>
9935 </message>
9936 <message>
9937 <location line="+15"/>
9938 <source>Name</source>
9939 <comment>snapshot</comment>
9940 <translation>Ime</translation>
9941 </message>
9942 <message>
9943 <location line="+1"/>
9944 <source>Taken</source>
9945 <comment>snapshot</comment>
9946 <translation>Zajeto</translation>
9947 </message>
9948 <message>
9949 <location line="+1026"/>
9950 <source>Snapshot %1</source>
9951 <translation>Posnetek stanja %1</translation>
9952 </message>
9953</context>
9954<context>
9955 <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
9956 <message>
9957 <location filename="../src/runtime/UIStatusBarEditorWindow.cpp" line="+611"/>
9958 <source>Close</source>
9959 <translation>Zapri</translation>
9960 </message>
9961 <message>
9962 <location line="+3"/>
9963 <source>Enable Status Bar</source>
9964 <translation>Omogoči vrstico stanja</translation>
9965 </message>
9966 <message>
9967 <location line="-377"/>
9968 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
9969 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;&amp;Kliknite&lt;/b&gt;, da preklopite prisotnost kazalnika.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Povlecite in spustite&lt;/b&gt;, da spremenite položaj kazalnika.&lt;/nobr&gt;</translation>
9970 </message>
9971</context>
9972<context>
9973 <name>UITakeSnapshotDialog</name>
9974 <message>
9975 <location filename="../src/UITakeSnapshotDialog.cpp" line="+83"/>
9976 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
9977 <translation>Zajemi ponetek stanja navideznega računalnika</translation>
9978 </message>
9979 <message>
9980 <location line="+1"/>
9981 <source>Snapshot &amp;Name</source>
9982 <translation>I&amp;me posnetka stanja</translation>
9983 </message>
9984 <message>
9985 <location line="+1"/>
9986 <source>Snapshot &amp;Description</source>
9987 <translation>&amp;Opis posnetka stanja</translation>
9988 </message>
9989 <message numerus="yes">
9990 <location line="+1"/>
9991 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
9992 <translation>
9993 <numerusform>Opozorilo: zajemate posnetek stanja računalnika v izvajanju, ki ima nase priklopljen %n nespremenljiv odtis. Dokler delate iz tega posnetka stanja, nespremenljivi odtisi ne bodo ponastavljeni, da se prepreči izguba podatkov.</numerusform>
9994 <numerusform>Opozorilo: zajemate posnetek stanja računalnika v izvajanju, ki ima nase priklopljena %n nespremenljiva odtisa. Dokler delate iz tega posnetka stanja, nespremenljivi odtisi ne bodo ponastavljeni, da se prepreči izguba podatkov.</numerusform>
9995 <numerusform>Opozorilo: zajemate posnetek stanja računalnika v izvajanju, ki ima nase priklopljene %n nespremenljive odtise. Dokler delate iz tega posnetka stanja, nespremenljivi odtisi ne bodo ponastavljeni, da se prepreči izguba podatkov.</numerusform>
9996 <numerusform>Opozorilo: zajemate posnetek stanja računalnika v izvajanju, ki ima nase priklopljenih %n nespremenljivih odtisov. Dokler delate iz tega posnetka stanja, nespremenljivi odtisi ne bodo ponastavljeni, da se prepreči izguba podatkov.</numerusform>
9997 </translation>
9998 </message>
9999 <message>
10000 <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="-246"/>
10001 <source>Snapshot %1</source>
10002 <translation>Posnetek stanja %1</translation>
10003 </message>
10004</context>
10005<context>
10006 <name>UITextEditor</name>
10007 <message>
10008 <location filename="../src/widgets/UILineTextEdit.cpp" line="-39"/>
10009 <source>Edit text</source>
10010 <translation>Uredi besedilo</translation>
10011 </message>
10012 <message>
10013 <location line="+1"/>
10014 <source>&amp;Replace...</source>
10015 <translation>&amp;Nadomesti …</translation>
10016 </message>
10017 <message>
10018 <location line="+1"/>
10019 <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
10020 <translation>Nadomesti trenutno besedilo z vsebino datoteke.</translation>
10021 </message>
10022 <message>
10023 <location line="+5"/>
10024 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
10025 <translation>Besedilo (*.txt);;vse (*.*)</translation>
10026 </message>
10027 <message>
10028 <location line="+0"/>
10029 <source>Select a file to open...</source>
10030 <translation>Izberi datoteko za odpiranje …</translation>
10031 </message>
10032</context>
10033<context>
10034 <name>UIToolsPaneGlobal</name>
10035 <message>
10036 <location filename="../src/selector/UIToolsPaneGlobal.cpp" line="+181"/>
10037 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
10038 <translation>&lt;h3&gt;Dobrodošli v VirtualBoxu!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To okno predstavlja niz splošnih orodij, ki so trenutno odprta (ali jih je mogoče odpreti). Niso povezana z nobenim določenim navideznm računalnikom, ampak s celotno zbirko navideznih računalnikov. Za seznam trenutno razpoložljivih orodij si oglejte pripadajoči meni na desni strani glavne orodne vrstice, ki se nahaja na vrhu okna. V prihodnjih izdajah bo seznam dopolnjen z novmi orodji. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za takojšnjo pomoč lahko pritisnete tipko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ali za več podatkov in najnovejših novic obiščete &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10039 </message>
10040 <message>
10041 <location line="+19"/>
10042 <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
10043 <translation>Orodje za nadzor navideznih nosilcev. Odraža vse verige &lt;u&gt;navideznih diskov&lt;/u&gt;, ki ste jih registrirali (za vsako vrsto pomnilniške naprave) v svojih navideznih računalnikih in omogoča opravila, kot so &lt;u&gt;kopiranje&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;odstranjevanje&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;sproščanje&lt;/u&gt; (odklapljanje iz navideznih računalnikov, na katere so trenutno priklopljeni) in ogled njihovih lastnosti. Omogoča &lt;u&gt;urejanje&lt;/u&gt; lastnosti nosilca , kot so &lt;u&gt;vrsta&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;mesto/ime&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;opis&lt;/u&gt; in &lt;u&gt;velikost&lt;/u&gt; (samo za dinamične pomnilniške naprave).</translation>
10044 </message>
10045 <message>
10046 <location line="+10"/>
10047 <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
10048 <translation>Orodje za nadzor vmsnikov gostiteljskega omrežja. Odraža &lt;u&gt;gostiteljska omrežja&lt;/u&gt;, njihove strežnike DHCP in omogoča omrežna opravila, kot so možnost &lt;u&gt;ustvarjanja&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;odstranjevanja&lt;/u&gt; in ogled njihovih lastnosti. Omogoča &lt;u&gt;urejanje&lt;/u&gt; raznih &lt;u&gt;lastnosti&lt;/u&gt; za gostiteljski vmesnik in pripadajoči strežnik DHCP.</translation>
10049 </message>
10050</context>
10051<context>
10052 <name>UIToolsPaneMachine</name>
10053 <message>
10054 <location filename="../src/selector/UIToolsPaneMachine.cpp" line="+244"/>
10055 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
10056 <translation>&lt;h3&gt;Dobrodošli v VirtualBoxu!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Levi del tega okna je seznam vseh navideznih računalnikov in skupin navideznih računalnikov na vašem računalniku. Seznam je sedaj prazen, ker še niste ustvarili nobenega navideznega računalnika.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Da ustvarite nov navidezni računalnik, kliknite gumb &lt;b&gt;Nov&lt;/b&gt; v glavni orodni vrstici na vrhu okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za takojšnjo pomoč lahko pritisnete tipko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ali za več podatkov in najnovejše novice obiščete &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10057 </message>
10058 <message>
10059 <location line="+17"/>
10060 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
10061 <translation>&lt;h3&gt;Dobrodošli v VirtualBoxu!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Levi del tega okna je seznam vseh navideznih računalnikov in skupin navideznih računalnikov na vašem računalniku..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Desni del okna predstavlja niz splošnih orodij, ki so trenutno odprta (ali jih je mogoče odpreti) za trenutno izbrani računalnik. Za seznam trenutno razpoložljivih orodij si oglejte pripadajoči meni na desni strani glavne orodne vrstice, ki se nahaja na vrhu okna. V prihodnjih izdajah bo seznam dopolnjen z novmi orodji. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za takojšnjo pomoč lahko pritisnete tipko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ali za več podatkov in najnovejših novic obiščete &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10062 </message>
10063 <message>
10064 <location line="+23"/>
10065 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
10066 <translation>Orodje za nadzor podrobnosti navideznega računalnika. Odraža skupine &lt;u&gt;lastnosti&lt;/u&gt; trenutno izbranega navideznega računalnika in omogoča opravila na določenh lastnostih (kot so pomnilniške naprave računalnika).</translation>
10067 </message>
10068 <message>
10069 <location line="+5"/>
10070 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
10071 <translation>Orodje za nadzor posnetkov stanja navideznega računalnika. Odraža &lt;u&gt;posnetke stanja&lt;/u&gt;, ki so bili ustvarjeni za trenutno izbrani navidezni računalnik in omogoča opravila posnetkov stanja, kot so &lt;u&gt;ustvarjanje&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;odstranjvanje&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;obnavljanje&lt;/u&gt; (naredi trenuten) in ogled njihovih lastnosti. Omogoča &lt;u&gt;urejanje&lt;/u&gt; raznih lastnosti posentka stanja, kot so &lt;u&gt;ime&lt;/u&gt; in &lt;u&gt;opis&lt;/u&gt;.</translation>
10072 </message>
10073 <message>
10074 <location line="+7"/>
10075 <source>Tool to display virtual machine (VM) logs. </source>
10076 <translation type="unfinished"></translation>
10077 </message>
10078</context>
10079<context>
10080 <name>UIUSBFilterItem</name>
10081 <message>
10082 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="-274"/>
10083 <source>%1, Active</source>
10084 <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
10085 <translation>%1, dejaven</translation>
10086 </message>
10087 <message>
10088 <location line="+1"/>
10089 <source>%1</source>
10090 <comment>col.1 text</comment>
10091 <translation>%1</translation>
10092 </message>
10093</context>
10094<context>
10095 <name>UIUpdateManager</name>
10096 <message>
10097 <location filename="../src/net/UIUpdateDefs.cpp" line="+47"/>
10098 <source>1 day</source>
10099 <translation>1 dan</translation>
10100 </message>
10101 <message>
10102 <location line="+1"/>
10103 <source>2 days</source>
10104 <translation>2 dni</translation>
10105 </message>
10106 <message>
10107 <location line="+1"/>
10108 <source>3 days</source>
10109 <translation>3 dni</translation>
10110 </message>
10111 <message>
10112 <location line="+1"/>
10113 <source>4 days</source>
10114 <translation>4 dni</translation>
10115 </message>
10116 <message>
10117 <location line="+1"/>
10118 <source>5 days</source>
10119 <translation>5 dni</translation>
10120 </message>
10121 <message>
10122 <location line="+1"/>
10123 <source>6 days</source>
10124 <translation>6 dni</translation>
10125 </message>
10126 <message>
10127 <location line="+3"/>
10128 <source>1 week</source>
10129 <translation>1 teden</translation>
10130 </message>
10131 <message>
10132 <location line="+1"/>
10133 <source>2 weeks</source>
10134 <translation>2 tedna</translation>
10135 </message>
10136 <message>
10137 <location line="+1"/>
10138 <source>3 weeks</source>
10139 <translation>3 tedne</translation>
10140 </message>
10141 <message>
10142 <location line="+3"/>
10143 <source>1 month</source>
10144 <translation>1 mesec</translation>
10145 </message>
10146 <message>
10147 <location line="+64"/>
10148 <source>Never</source>
10149 <translation>Nikoli</translation>
10150 </message>
10151</context>
10152<context>
10153 <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>
10154 <message>
10155 <location filename="../src/net/UIUpdateManager.cpp" line="+286"/>
10156 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
10157 <translation>Preverjanje za novo različico VirtualBoxa …</translation>
10158 </message>
10159</context>
10160<context>
10161 <name>UIVMCloseDialog</name>
10162 <message>
10163 <location filename="../src/runtime/UIVMCloseDialog.cpp" line="+426"/>
10164 <source>Close Virtual Machine</source>
10165 <translation>Zapri navidezni računalnik</translation>
10166 </message>
10167 <message>
10168 <location line="+3"/>
10169 <source>You want to:</source>
10170 <translation>Naredite naslednje:</translation>
10171 </message>
10172 <message>
10173 <location line="+7"/>
10174 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
10175 <translation>&lt;p&gt;Shrani trenutno stanje izvajanja navideznega računalnika na fizični trdi disk gostiteljskega računalnika.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ob naslednjem zagonu računalnika bo ta obnovljen iz shranjenega stanja in nadaljeval izvajanje z istega mesta, kjer ste ga shranili, kar vam bo omogočalo takojšnje nadaljevanje dela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoštevajte, da shranjevanje stanja lahko traja dolgo časa odvisno od vrste operacijskega sistema in količine pomnilnika, ki ste ga dodelili navideznemu računalniku.&lt;/p&gt;</translation>
10176 </message>
10177 <message>
10178 <location line="-1"/>
10179 <source>&amp;Save the machine state</source>
10180 <translation>&amp;Shrani stanje računalnika</translation>
10181 </message>
10182 <message>
10183 <location line="+7"/>
10184 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
10185 <translation>&lt;p&gt;Pošlje dogodek pritiska gumba za izklop ACPI navideznemu računalniku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Običajno bo gostujoči operacijski sistem, ki se izvaja v navideznem računalniku, zaznal ta dogodek in opravil čisti postopek zaustavitve. To je priporočljiv način izklopa navideznega računalnika, ker bodo vsi programi, ki se izvajajo v njem, dobili možnost shranjevanja podatkov in stanja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če se računalnik ne odzove na to dejanje, potem je gostujoči operacijski sistem lahko napačno nastavljen ali sploh ne razume dogodkov gumba za izklop ACPI. V tem primeru izberite dejanje &lt;b&gt;Izklopi računalnik&lt;/b&gt;, da zaustavite izvajanje navideznega računalnika.&lt;/p&gt;</translation>
10186 </message>
10187 <message>
10188 <location line="-1"/>
10189 <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
10190 <translation>&amp;Pošlji signal za zaustavitev</translation>
10191 </message>
10192 <message>
10193 <location line="+9"/>
10194 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
10195 <translation>&lt;p&gt;Izklopi navidezni računalnik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoševajte, da bo to dejanje takoj ustavilo izvajanje računalnika, tako da gostujoči operacijski sistem, ki se izvaja v njem, ne bo mogel opraviti čistega postopka zaustavitve, kar lahko povzroči &lt;i&gt;izgubo podatkov&lt;/i&gt;v navideznem računalniku. Izbira tega dejanja je priporočljiva samo, če se navidezni računalnik ne odzove na dejanje&lt;b&gt;Pošlji signal za zaustavitev&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10196 </message>
10197 <message>
10198 <location line="-1"/>
10199 <source>&amp;Power off the machine</source>
10200 <translation>I&amp;zklopi računalnik</translation>
10201 </message>
10202 <message>
10203 <location line="+7"/>
10204 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
10205 <translation>Obnovi stanje računalnika, ki je shranjeno v trenutnem posnetku</translation>
10206 </message>
10207 <message>
10208 <location line="+1"/>
10209 <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
10210 <translation>&lt;p&gt;Ko je označeno, se bo računalnik vrnil na stanje, ki je shranjeno v trenutnem posnetku, ko se izklopi. To je uporabno, če ste prepričani, da želite zavreči rezultat zadnjih sej in začeti znova na posnetku stanja.&lt;/p&gt;</translation>
10211 </message>
10212 <message>
10213 <location line="-2"/>
10214 <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
10215 <translation>&amp;Obnovi trenutni posnetek stanja &apos;%1&apos;</translation>
10216 </message>
10217 <message>
10218 <location line="-23"/>
10219 <source>&amp;Continue running in the background</source>
10220 <translation>&amp;Nadaljuj izvajanje v ozadju</translation>
10221 </message>
10222 <message>
10223 <location line="+1"/>
10224 <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
10225 <translation>&lt;p&gt;Zapri okna navideznega računalnika, vendar obdrži navidezni računalnik v izvajanju.&lt;/p&gt;Za vrnitev v izvajanje navideznega računalnika v oknu lahko uporabite Upravljalnika VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
10226 </message>
10227</context>
10228<context>
10229 <name>UIVMDesktop</name>
10230 <message>
10231 <source>&amp;Details</source>
10232 <translation type="vanished">&amp;Podrobnosti</translation>
10233 </message>
10234 <message>
10235 <source>&amp;Snapshots</source>
10236 <translation type="vanished">&amp;Posnetki stanja</translation>
10237 </message>
10238</context>
10239<context>
10240 <name>UIVMInfoDialog</name>
10241 <message>
10242 <source>%1 - Session Information</source>
10243 <translation type="vanished">%1 - podatki seje</translation>
10244 </message>
10245 <message>
10246 <source>DMA Transfers</source>
10247 <translation type="vanished">Prenosi DMA</translation>
10248 </message>
10249 <message>
10250 <source>PIO Transfers</source>
10251 <translation type="vanished">Prenosi PIO</translation>
10252 </message>
10253 <message>
10254 <source>Data Read</source>
10255 <translation type="vanished">Prebrani podatki</translation>
10256 </message>
10257 <message>
10258 <source>Data Written</source>
10259 <translation type="vanished">Zapisani podatki</translation>
10260 </message>
10261 <message>
10262 <source>Data Transmitted</source>
10263 <translation type="vanished">Poslani podatki</translation>
10264 </message>
10265 <message>
10266 <source>Data Received</source>
10267 <translation type="vanished">Prejeti podatki</translation>
10268 </message>
10269 <message>
10270 <source>Runtime Attributes</source>
10271 <translation type="vanished">Lastnosti izvajanja</translation>
10272 </message>
10273 <message>
10274 <source>Screen Resolution</source>
10275 <translation type="vanished">Ločljivost zaslona</translation>
10276 </message>
10277 <message>
10278 <source>Not Detected</source>
10279 <comment>guest additions</comment>
10280 <translation type="vanished">Ni zaznano</translation>
10281 </message>
10282 <message>
10283 <source>Not Detected</source>
10284 <comment>guest os type</comment>
10285 <translation type="vanished">Ni zaznano</translation>
10286 </message>
10287 <message>
10288 <source>Guest Additions</source>
10289 <translation type="vanished">Guest Additions</translation>
10290 </message>
10291 <message>
10292 <source>Guest OS Type</source>
10293 <translation type="vanished">Vrsta gostujočega OS-a</translation>
10294 </message>
10295 <message>
10296 <source>No Network Adapters</source>
10297 <translation type="vanished">Ni omrežnih vmesnikov</translation>
10298 </message>
10299 <message>
10300 <source>Storage Statistics</source>
10301 <translation type="vanished">Statistika pomnilniških naprav</translation>
10302 </message>
10303 <message>
10304 <source>No Storage Devices</source>
10305 <translation type="vanished">Ni pomnilniških naprav</translation>
10306 </message>
10307 <message>
10308 <source>Network Statistics</source>
10309 <translation type="vanished">Omrežna statistika</translation>
10310 </message>
10311 <message>
10312 <source>Not Available</source>
10313 <comment>details report (VRDE server port)</comment>
10314 <translation type="vanished">Ni na voljo</translation>
10315 </message>
10316 <message>
10317 <source>Clipboard Mode</source>
10318 <translation type="vanished">Način odložišča</translation>
10319 </message>
10320 <message>
10321 <source>Configuration &amp;Details</source>
10322 <translation type="vanished">&amp;Podrobnosti nastavitev</translation>
10323 </message>
10324 <message>
10325 <source>&amp;Runtime Information</source>
10326 <translation type="vanished">&amp;Podatki o izvajanju</translation>
10327 </message>
10328 <message>
10329 <source>VM Uptime</source>
10330 <translation type="vanished">Skupni čas izvajanja nav. računalnika</translation>
10331 </message>
10332 <message>
10333 <source>Drag and Drop Mode</source>
10334 <translation type="vanished">Način vlečenja in spuščanja</translation>
10335 </message>
10336</context>
10337<context>
10338 <name>UIVMInformationDialog</name>
10339 <message>
10340 <location filename="../src/runtime/information/UIVMInformationDialog.cpp" line="+117"/>
10341 <source>%1 - Session Information</source>
10342 <translation>%1 - podatki seje</translation>
10343 </message>
10344 <message>
10345 <location line="+3"/>
10346 <source>Configuration &amp;Details</source>
10347 <translation>&amp;Podrobnosti nastavitev</translation>
10348 </message>
10349 <message>
10350 <location line="+1"/>
10351 <source>&amp;Runtime Information</source>
10352 <translation>&amp;Podatki o izvajanju</translation>
10353 </message>
10354 <message>
10355 <location line="+1"/>
10356 <source>&amp;Guest Session Manager</source>
10357 <translation type="unfinished"></translation>
10358 </message>
10359 <message>
10360 <location line="+1"/>
10361 <source>&amp;Guest File Manager</source>
10362 <translation type="unfinished"></translation>
10363 </message>
10364 <message>
10365 <location filename="../src/runtime/guestctrl/UIGuestControlFileManager.cpp" line="-110"/>
10366 <source>User name to authenticate session creation</source>
10367 <translation type="unfinished"></translation>
10368 </message>
10369 <message>
10370 <location line="+1"/>
10371 <source>User Name</source>
10372 <translation type="unfinished"></translation>
10373 </message>
10374 <message>
10375 <location line="+5"/>
10376 <source>Password to authenticate session creation</source>
10377 <translation type="unfinished"></translation>
10378 </message>
10379 <message>
10380 <location line="+1"/>
10381 <source>Password</source>
10382 <translation type="unfinished">Geslo</translation>
10383 </message>
10384 <message>
10385 <location line="+4"/>
10386 <source>Create Session</source>
10387 <translation type="unfinished"></translation>
10388 </message>
10389 <message>
10390 <location line="+2"/>
10391 <location filename="../src/runtime/guestctrl/UIGuestControlWidget.cpp" line="+88"/>
10392 <source>Close Session</source>
10393 <translation type="unfinished"></translation>
10394 </message>
10395 <message>
10396 <location line="+82"/>
10397 <location line="+1"/>
10398 <location line="+1"/>
10399 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
10400 <translation type="unfinished"></translation>
10401 </message>
10402 <message>
10403 <location line="+5"/>
10404 <location line="+1"/>
10405 <location line="+1"/>
10406 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
10407 <translation type="unfinished"></translation>
10408 </message>
10409 <message>
10410 <location filename="../src/runtime/guestctrl/UIGuestControlFileTable.cpp" line="+332"/>
10411 <source>Go up</source>
10412 <translation type="unfinished"></translation>
10413 </message>
10414 <message>
10415 <location line="+6"/>
10416 <source>Go home</source>
10417 <translation type="unfinished"></translation>
10418 </message>
10419 <message>
10420 <location line="+7"/>
10421 <location line="+1063"/>
10422 <source>Refresh</source>
10423 <translation type="unfinished"></translation>
10424 </message>
10425 <message>
10426 <location line="-1055"/>
10427 <location line="+1061"/>
10428 <source>Delete</source>
10429 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
10430 </message>
10431 <message>
10432 <location line="-1053"/>
10433 <source>Rename</source>
10434 <translation type="unfinished">Preimenuj</translation>
10435 </message>
10436 <message>
10437 <location line="+9"/>
10438 <source>Create New Directory</source>
10439 <translation type="unfinished"></translation>
10440 </message>
10441 <message>
10442 <location line="+13"/>
10443 <source>Copy</source>
10444 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>
10445 </message>
10446 <message>
10447 <location line="+8"/>
10448 <source>Cut</source>
10449 <translation type="unfinished"></translation>
10450 </message>
10451 <message>
10452 <location line="+8"/>
10453 <source>Paste</source>
10454 <translation type="unfinished"></translation>
10455 </message>
10456 <message>
10457 <location line="+9"/>
10458 <source>Properties</source>
10459 <translation type="unfinished"></translation>
10460 </message>
10461 <message>
10462 <location line="+979"/>
10463 <location line="+1"/>
10464 <location line="+1"/>
10465 <source>Move one level up</source>
10466 <translation type="unfinished"></translation>
10467 </message>
10468 <message>
10469 <location line="+5"/>
10470 <location line="+1"/>
10471 <location line="+1"/>
10472 <source>Go to home directory</source>
10473 <translation type="unfinished"></translation>
10474 </message>
10475 <message>
10476 <location line="+5"/>
10477 <location line="+1"/>
10478 <location line="+1"/>
10479 <source>Rename the selected item</source>
10480 <translation type="unfinished"></translation>
10481 </message>
10482 <message>
10483 <location line="+6"/>
10484 <location line="+1"/>
10485 <source>Refresh the current directory</source>
10486 <translation type="unfinished"></translation>
10487 </message>
10488 <message>
10489 <location line="+5"/>
10490 <location line="+1"/>
10491 <source>Delete the selected item(s)</source>
10492 <translation type="unfinished"></translation>
10493 </message>
10494 <message>
10495 <location line="+5"/>
10496 <location line="+1"/>
10497 <location line="+1"/>
10498 <source>Create new directory</source>
10499 <translation type="unfinished"></translation>
10500 </message>
10501 <message>
10502 <location line="+5"/>
10503 <source>Copy the selected item</source>
10504 <translation type="unfinished"></translation>
10505 </message>
10506 <message>
10507 <location line="+1"/>
10508 <location line="+1"/>
10509 <source>Copy the selected item(s)</source>
10510 <translation type="unfinished"></translation>
10511 </message>
10512 <message>
10513 <location line="+6"/>
10514 <location line="+1"/>
10515 <location line="+1"/>
10516 <source>Cut the selected item(s)</source>
10517 <translation type="unfinished"></translation>
10518 </message>
10519 <message>
10520 <location line="+6"/>
10521 <location line="+1"/>
10522 <location line="+1"/>
10523 <source>Paste the copied item(s)</source>
10524 <translation type="unfinished"></translation>
10525 </message>
10526 <message>
10527 <location line="+5"/>
10528 <location line="+1"/>
10529 <location line="+1"/>
10530 <source>Show the properties of the selected item(s)</source>
10531 <translation type="unfinished"></translation>
10532 </message>
10533 <message>
10534 <location line="+5"/>
10535 <location line="+1"/>
10536 <location line="+1"/>
10537 <source>Select All</source>
10538 <translation type="unfinished"></translation>
10539 </message>
10540 <message>
10541 <location line="+5"/>
10542 <location line="+1"/>
10543 <location line="+1"/>
10544 <source>Invert Selection</source>
10545 <translation type="unfinished"></translation>
10546 </message>
10547 <message>
10548 <location filename="../src/runtime/guestctrl/UIGuestControlWidget.cpp" line="+11"/>
10549 <source>Terminate Process</source>
10550 <translation type="unfinished"></translation>
10551 </message>
10552 <message>
10553 <location line="+8"/>
10554 <source>Expand All</source>
10555 <translation type="unfinished"></translation>
10556 </message>
10557 <message>
10558 <location line="+4"/>
10559 <source>Collapse All</source>
10560 <translation type="unfinished"></translation>
10561 </message>
10562 <message>
10563 <location filename="../src/runtime/guestctrl/UIGuestFileTable.cpp" line="+165"/>
10564 <source>Guest System</source>
10565 <translation type="unfinished"></translation>
10566 </message>
10567 <message>
10568 <location filename="../src/runtime/guestctrl/UIHostFileTable.cpp" line="+134"/>
10569 <source>Host System</source>
10570 <translation type="unfinished"></translation>
10571 </message>
10572</context>
10573<context>
10574 <name>UIVMListView</name>
10575 <message>
10576 <location filename="../src/selector/UIVMItem.cpp" line="+166"/>
10577 <location line="+12"/>
10578 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGMachinePreview.cpp" line="+3"/>
10579 <source>Inaccessible</source>
10580 <translation>Nedostopen</translation>
10581 </message>
10582 <message>
10583 <location line="+16"/>
10584 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
10585 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
10586 <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;seja %4&lt;/nobr&gt;</translation>
10587 </message>
10588 <message>
10589 <location line="+12"/>
10590 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
10591 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
10592 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;nedostopen od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
10593 </message>
10594</context>
10595<context>
10596 <name>UIVMLogViewer</name>
10597 <message>
10598 <source>Close the search panel</source>
10599 <translation type="vanished">Zapri iskalno ploščo</translation>
10600 </message>
10601 <message>
10602 <source>&amp;Find</source>
10603 <translation type="vanished">&amp;Poišči</translation>
10604 </message>
10605 <message>
10606 <source>Enter a search string here</source>
10607 <translation type="vanished">Sem vnesite iskalni niz</translation>
10608 </message>
10609 <message>
10610 <source>&amp;Previous</source>
10611 <translation type="vanished">Na&amp;zaj</translation>
10612 </message>
10613 <message>
10614 <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
10615 <translation type="vanished">Poišči prejšnjo pojavitev iskalnega niza</translation>
10616 </message>
10617 <message>
10618 <source>&amp;Next</source>
10619 <translation type="vanished">&amp;Naprej</translation>
10620 </message>
10621 <message>
10622 <source>Search for the next occurrence of the string</source>
10623 <translation type="vanished">Poišči naslednjo pojavitev iskalnega niza</translation>
10624 </message>
10625 <message>
10626 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
10627 <translation type="vanished">&amp;Občutljivo na velikost črk</translation>
10628 </message>
10629 <message>
10630 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
10631 <translation type="vanished">Opravi iskanje, ki je občutljivo na velikost črk (ko je označeno)</translation>
10632 </message>
10633 <message>
10634 <source>String not found</source>
10635 <translation type="vanished">Niz ni bil najden</translation>
10636 </message>
10637 <message>
10638 <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10639 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nobene datoteke dnevnika ni bilo mogoče najti. Pritisnite gumb &lt;b&gt;Osveži&lt;/b&gt;, da ponovno preiščete mapo z dnevniki &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10640 </message>
10641 <message>
10642 <source>Save VirtualBox Log As</source>
10643 <translation type="vanished">Shrani dnevnik VirtualBoxa kot</translation>
10644 </message>
10645 <message>
10646 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
10647 <translation type="vanished">%1 - pregledovalnik dnevnikov VirtualBox</translation>
10648 </message>
10649 <message>
10650 <source>&amp;Refresh</source>
10651 <translation type="vanished">&amp;Osveži</translation>
10652 </message>
10653 <message>
10654 <source>&amp;Save</source>
10655 <translation type="vanished">&amp;Shrani</translation>
10656 </message>
10657 <message>
10658 <source>Close</source>
10659 <translation type="vanished">Zapri</translation>
10660 </message>
10661 <message>
10662 <source>Filter</source>
10663 <translation type="vanished">Filter</translation>
10664 </message>
10665 <message>
10666 <source>Enter filtering string here</source>
10667 <translation type="vanished">Tukaj vnesite niz filtra</translation>
10668 </message>
10669 <message>
10670 <source>Fil&amp;ter</source>
10671 <translation type="vanished">&amp;Filter</translation>
10672 </message>
10673</context>
10674<context>
10675 <name>UIVMLogViewerDialog</name>
10676 <message>
10677 <location filename="../src/logviewer/UIVMLogViewerDialog.cpp" line="+68"/>
10678 <source>%1 - Log Viewer</source>
10679 <translation type="unfinished"></translation>
10680 </message>
10681</context>
10682<context>
10683 <name>UIVMLogViewerWidget</name>
10684 <message>
10685 <location filename="../src/logviewer/UIVMLogViewerBookmarksPanel.cpp" line="+195"/>
10686 <source>Delete the current bookmark.</source>
10687 <translation type="unfinished"></translation>
10688 </message>
10689 <message>
10690 <location line="+4"/>
10691 <source>Delete all bookmarks.</source>
10692 <translation type="unfinished"></translation>
10693 </message>
10694 <message>
10695 <location line="+1"/>
10696 <source>Delete all</source>
10697 <translation type="unfinished"></translation>
10698 </message>
10699 <message>
10700 <location line="+4"/>
10701 <source>Goto the next bookmark</source>
10702 <translation type="unfinished"></translation>
10703 </message>
10704 <message>
10705 <location line="+3"/>
10706 <source>Goto the previous bookmark</source>
10707 <translation type="unfinished"></translation>
10708 </message>
10709 <message>
10710 <location line="+3"/>
10711 <source>Goto selected bookmark.</source>
10712 <translation type="unfinished"></translation>
10713 </message>
10714 <message>
10715 <location filename="../src/logviewer/UIVMLogViewerDialog.cpp" line="-3"/>
10716 <source>Close</source>
10717 <translation type="unfinished">Zapri</translation>
10718 </message>
10719 <message>
10720 <location line="+5"/>
10721 <source>Log Viewer</source>
10722 <translation type="unfinished"></translation>
10723 </message>
10724 <message>
10725 <location filename="../src/logviewer/UIVMLogViewerFilterPanel.cpp" line="+495"/>
10726 <source>Enter filtering string here.</source>
10727 <translation type="unfinished"></translation>
10728 </message>
10729 <message>
10730 <location line="+1"/>
10731 <source>Add filter term. (Enter)</source>
10732 <translation type="unfinished"></translation>
10733 </message>
10734 <message>
10735 <location line="+1"/>
10736 <source>Showing %1/%2</source>
10737 <translation type="unfinished"></translation>
10738 </message>
10739 <message>
10740 <location line="+1"/>
10741 <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source>
10742 <translation type="unfinished"></translation>
10743 </message>
10744 <message>
10745 <location line="+1"/>
10746 <source>The type of boolean operator for filter operation.</source>
10747 <translation type="unfinished"></translation>
10748 </message>
10749 <message>
10750 <location filename="../src/logviewer/UIVMLogViewerPanel.cpp" line="+111"/>
10751 <source>Close the search panel.</source>
10752 <translation type="unfinished"></translation>
10753 </message>
10754 <message>
10755 <location filename="../src/logviewer/UIVMLogViewerSearchPanel.cpp" line="+356"/>
10756 <location filename="../src/logviewer/UIVMLogViewerWidget.cpp" line="+649"/>
10757 <source>&amp;Find</source>
10758 <translation type="unfinished">&amp;Poišči</translation>
10759 </message>
10760 <message>
10761 <location line="+3"/>
10762 <source>Enter a search string here</source>
10763 <translation type="unfinished">Sem vnesite iskalni niz</translation>
10764 </message>
10765 <message>
10766 <location line="+3"/>
10767 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
10768 <translation type="unfinished"></translation>
10769 </message>
10770 <message>
10771 <location line="+3"/>
10772 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
10773 <translation type="unfinished"></translation>
10774 </message>
10775 <message>
10776 <location line="+5"/>
10777 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
10778 <translation type="unfinished">&amp;Občutljivo na velikost črk</translation>
10779 </message>
10780 <message>
10781 <location line="+1"/>
10782 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
10783 <translation type="unfinished">Opravi iskanje, ki je občutljivo na velikost črk (ko je označeno)</translation>
10784 </message>
10785 <message>
10786 <location line="+5"/>
10787 <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
10788 <translation type="unfinished"></translation>
10789 </message>
10790 <message>
10791 <location line="+1"/>
10792 <source>Search matches only complete words when checked</source>
10793 <translation type="unfinished"></translation>
10794 </message>
10795 <message>
10796 <location line="+5"/>
10797 <source>&amp;Highlight All</source>
10798 <translation type="unfinished"></translation>
10799 </message>
10800 <message>
10801 <location line="+1"/>
10802 <source>All occurence of the search text are highlighted</source>
10803 <translation type="unfinished"></translation>
10804 </message>
10805 <message>
10806 <location line="+4"/>
10807 <source>String not found</source>
10808 <translation type="unfinished">Niz ni bil najden</translation>
10809 </message>
10810 <message>
10811 <location line="+2"/>
10812 <source>%1 Matches Found</source>
10813 <translation type="unfinished"></translation>
10814 </message>
10815 <message>
10816 <location filename="../src/logviewer/UIVMLogViewerSettingsPanel.cpp" line="+128"/>
10817 <location line="+1"/>
10818 <source>Show Line Numbers</source>
10819 <translation type="unfinished"></translation>
10820 </message>
10821 <message>
10822 <location line="+2"/>
10823 <location line="+1"/>
10824 <source>Wrap Lines</source>
10825 <translation type="unfinished"></translation>
10826 </message>
10827 <message>
10828 <location line="+2"/>
10829 <source>Font Size</source>
10830 <translation type="unfinished"></translation>
10831 </message>
10832 <message>
10833 <location line="+1"/>
10834 <source>Log Viewer Font Size</source>
10835 <translation type="unfinished"></translation>
10836 </message>
10837 <message>
10838 <location filename="../src/logviewer/UIVMLogViewerTextEdit.cpp" line="+263"/>
10839 <source>Filtered</source>
10840 <translation type="unfinished"></translation>
10841 </message>
10842 <message>
10843 <location line="+57"/>
10844 <source>Bookmark</source>
10845 <translation type="unfinished"></translation>
10846 </message>
10847 <message>
10848 <location filename="../src/logviewer/UIVMLogViewerWidget.cpp" line="-374"/>
10849 <source>Save VirtualBox Log As</source>
10850 <translation type="unfinished">Shrani dnevnik VirtualBoxa kot</translation>
10851 </message>
10852 <message>
10853 <location line="+369"/>
10854 <source>&amp;Log Viewer</source>
10855 <translation type="unfinished"></translation>
10856 </message>
10857 <message>
10858 <location line="+6"/>
10859 <location line="+1"/>
10860 <source>Show/Hide &apos;Find&apos; Panel (Ctrl+F)</source>
10861 <translation type="unfinished"></translation>
10862 </message>
10863 <message>
10864 <location line="+5"/>
10865 <source>&amp;Filter</source>
10866 <translation type="unfinished"></translation>
10867 </message>
10868 <message>
10869 <location line="+1"/>
10870 <location line="+1"/>
10871 <source>Show/Hide &apos;Filter&apos; Panel (Ctrl+T)</source>
10872 <translation type="unfinished"></translation>
10873 </message>
10874 <message>
10875 <location line="+5"/>
10876 <source>&amp;Refresh</source>
10877 <translation type="unfinished">&amp;Osveži</translation>
10878 </message>
10879 <message>
10880 <location line="+1"/>
10881 <location line="+1"/>
10882 <source>Reload the log (F5)</source>
10883 <translation type="unfinished"></translation>
10884 </message>
10885 <message>
10886 <location line="+5"/>
10887 <source>&amp;Save...</source>
10888 <translation type="unfinished">&amp;Shrani …</translation>
10889 </message>
10890 <message>
10891 <location line="+3"/>
10892 <location line="+1"/>
10893 <source>Save the log (Ctrl+S)</source>
10894 <translation type="unfinished"></translation>
10895 </message>
10896 <message>
10897 <location line="+4"/>
10898 <location line="+1"/>
10899 <source>Save the log</source>
10900 <translation type="unfinished"></translation>
10901 </message>
10902 <message>
10903 <location line="+6"/>
10904 <source>&amp;Bookmarks</source>
10905 <translation type="unfinished"></translation>
10906 </message>
10907 <message>
10908 <location line="+3"/>
10909 <location line="+1"/>
10910 <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel (Ctrl+D)</source>
10911 <translation type="unfinished"></translation>
10912 </message>
10913 <message>
10914 <location line="+4"/>
10915 <location line="+1"/>
10916 <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel</source>
10917 <translation type="unfinished"></translation>
10918 </message>
10919 <message>
10920 <location line="+6"/>
10921 <source>&amp;Settings</source>
10922 <translation type="unfinished"></translation>
10923 </message>
10924 <message>
10925 <location line="+1"/>
10926 <location line="+1"/>
10927 <source>Show/Hide &apos;Settings&apos; Panel (Ctrl+P)</source>
10928 <translation type="unfinished"></translation>
10929 </message>
10930 <message>
10931 <location line="+145"/>
10932 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
10933 <translation type="unfinished"></translation>
10934 </message>
10935 <message>
10936 <location line="+35"/>
10937 <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10938 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nobene datoteke dnevnika ni bilo mogoče najti. Pritisnite gumb &lt;b&gt;Osveži&lt;/b&gt;, da ponovno preiščete mapo z dnevniki &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10939 </message>
10940</context>
10941<context>
10942 <name>UIWizard</name>
10943 <message>
10944 <location filename="../src/wizards/UIWizard.cpp" line="+111"/>
10945 <source>&amp;Expert Mode</source>
10946 <translation>&amp;Napredni način</translation>
10947 </message>
10948 <message>
10949 <location line="+1"/>
10950 <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
10951 <translation>Preklopi na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Napredni način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, enostransko pogovorno okno za napredne uporabnike.</translation>
10952 </message>
10953 <message>
10954 <location line="+3"/>
10955 <source>&amp;Guided Mode</source>
10956 <translation>&amp;Vodeni način</translation>
10957 </message>
10958 <message>
10959 <location line="+1"/>
10960 <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
10961 <translation>Preklopi na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Vodeni način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, pogovorno okno s podrobnimi navodili.</translation>
10962 </message>
10963</context>
10964<context>
10965 <name>UIWizardCloneVD</name>
10966 <message>
10967 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVD.cpp" line="+117"/>
10968 <source>Copy Virtual Disk Image</source>
10969 <translation>Kopiraj odtis navideznega diska</translation>
10970 </message>
10971 <message>
10972 <location line="+1"/>
10973 <source>Copy</source>
10974 <translation>Kopiraj</translation>
10975 </message>
10976 <message>
10977 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="+138"/>
10978 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
10979 <translation>Izberite, ali naj se nova datoteka odtisa navideznega diska med uporabo povečuje (dinamično dodeljeno) ali naj se ustvari v največji velikosti (nespremenljiva velikost).</translation>
10980 </message>
10981 <message>
10982 <location line="+2"/>
10983 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
10984 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamično dodeljen&lt;/b&gt; datoteka odtisa diska bo uporabila samo toliko prostora na vašem trdem disku, kolikor ga zasede (do največ &lt;b&gt;nespremenljive velikosti&lt;/b&gt;), vendar se ne bo samodejno skrčila, ko bo prostor sproščen.&lt;/p&gt;</translation>
10985 </message>
10986 <message>
10987 <location line="+3"/>
10988 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
10989 <translation>&lt;p&gt;Ustvarjanje datoteke odtisa diska &lt;b&gt;nespremenljive velikosti&lt;/b&gt; lahko na nekaterih sistemih traja dlje, vendar je pogosto hitrejša za uporabo.&lt;/p&gt;</translation>
10990 </message>
10991 <message>
10992 <location line="+2"/>
10993 <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
10994 <translation>&lt;p&gt;Lahko izberete tudi &lt;b&gt;razdelitev&lt;/b&gt; datoteke odtisa diska v več datotek z do 2 GB na vsako. To je v glavnem uporabno, če želite shraniti navidezni računalnik na odstranljive naprave USB ali stare sisteme, ki ne podpirajo zelo velikih datotek.</translation>
10995 </message>
10996 <message>
10997 <location line="+4"/>
10998 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+270"/>
10999 <source>&amp;Dynamically allocated</source>
11000 <translation>&amp;Dinamično dodeljeno</translation>
11001 </message>
11002 <message>
11003 <location line="+1"/>
11004 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+1"/>
11005 <source>&amp;Fixed size</source>
11006 <translation>&amp;Nesremenljiva velikost</translation>
11007 </message>
11008 <message>
11009 <location line="+1"/>
11010 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+1"/>
11011 <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
11012 <translation>&amp;Razdeli v datoteke z manj kot 2 GB</translation>
11013 </message>
11014 <message>
11015 <source>%1_copy</source>
11016 <comment>copied virtual hard drive name</comment>
11017 <translation type="vanished">%1_kopija</translation>
11018 </message>
11019 <message>
11020 <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
11021 <translation type="vanished">Kopiraj navidezni trdi disk</translation>
11022 </message>
11023 <message>
11024 <source>Hard disk to copy</source>
11025 <translation type="vanished">Trdi disk za kopiranje</translation>
11026 </message>
11027 <message>
11028 <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
11029 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Izberite datoteko navideznega trdega diska, ki bi jo radi kopirali, če še ni izbrana. Lahko izberete eno s seznama ali uporabite ikono mape poleg seznama, da eno izberete.&lt;/p&gt;</translation>
11030 </message>
11031 <message>
11032 <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
11033 <translation type="vanished">Izberi datoteko navideznega trdega diska za kopiranje …</translation>
11034 </message>
11035 <message>
11036 <source>Hard disk file type</source>
11037 <translation type="vanished">Vrsta datoteke trdega diska</translation>
11038 </message>
11039 <message>
11040 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
11041 <translation type="vanished">Izberite vrsto datoteke, ki bi jo radi uporabili za nov navidezni trdi disk. Če je ne boste uporabljali z drugo programsko opremo navideznosti, lahko pustite nastavitev nespremenjeno.</translation>
11042 </message>
11043 <message>
11044 <location line="-16"/>
11045 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-3"/>
11046 <source>Storage on physical hard disk</source>
11047 <translation>Pomnilniška naprava na fizičnem trdem disku</translation>
11048 </message>
11049 <message>
11050 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
11051 <translation type="vanished">Izberite, ali naj se nova datoteka navideznega trdega diska med uporabo povečuje (dinamično dodeljeno) ali naj se ustvari v največji velikosti (nespremenljiva velikost).</translation>
11052 </message>
11053 <message>
11054 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
11055 <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamično dodeljena&lt;/b&gt; datoteka trdega diska bo uporabila samo toliko prostora na vašem trdem disku, kolikor ga zasede (do največ &lt;b&gt;nespremenljive velikosti&lt;/b&gt;), vendar se ne bo samodejno skrčila, ko je prostor sproščen.&lt;/p&gt;</translation>
11056 </message>
11057 <message>
11058 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
11059 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ustvarjanje datoteke trdega diska &lt;b&gt;Nespremenljive velikosti&lt;/b&gt; lahko na nekaterih sistemih traja dlje, vendar je pogosto hitrejša za uporabo.&lt;/p&gt;</translation>
11060 </message>
11061 <message>
11062 <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
11063 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Lahko izberete tudi &lt;b&gt;razdelitev&lt;/b&gt;, datoteke trdega diska v več datotek z do 2 GB na vsako. To je v glavnem uporabno, če želite shraniti navidezni računalnik na odstranljive naprave USB ali stare sisteme, ki ne podpirajo zelo velikih datotek.</translation>
11064 </message>
11065 <message>
11066 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
11067 <translation type="vanished">Izberite mesto za novo datoteko navideznega trdega diska</translation>
11068 </message>
11069 <message>
11070 <source>New hard disk to create</source>
11071 <translation type="vanished">Nov trdi disk za ustvarjanje</translation>
11072 </message>
11073 <message>
11074 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
11075 <translation type="vanished">Vtipkajte ime nove datoteke navideznega trdega diska v spodnje polje ali kliknite ikono mape, da izberete drugo mapo, v kateri boste ustvarili datoteko.</translation>
11076 </message>
11077 <message>
11078 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
11079 <translation type="vanished">Izberi mesto za novo datoteko navideznega trdega diska …</translation>
11080 </message>
11081 <message>
11082 <source>Hard disk to &amp;copy</source>
11083 <translation type="vanished">Trdi disk za &amp;kopiranje</translation>
11084 </message>
11085 <message>
11086 <source>&amp;New hard disk to create</source>
11087 <translation type="vanished">&amp;Nov trdi disk za ustvarjanje</translation>
11088 </message>
11089 <message>
11090 <source>Hard disk file &amp;type</source>
11091 <translation type="vanished">&amp;Vrsta datoteke trdega diska</translation>
11092 </message>
11093 <message>
11094 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic1.cpp" line="+119"/>
11095 <source>Disk image to copy</source>
11096 <translation>Odtis diska za kopiranje</translation>
11097 </message>
11098 <message>
11099 <location line="+3"/>
11100 <source>&lt;p&gt;Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
11101 <translation>&lt;p&gt;Izberite datoteko odtisa navideznega diska, ki bi jo radi kopirali, če še ni izbrana. Lahko izberete eno s seznama ali uporabite ikono mape poleg seznama, da jo izberete.&lt;/p&gt;</translation>
11102 </message>
11103 <message>
11104 <location line="+3"/>
11105 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-10"/>
11106 <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source>
11107 <translation>Izberi datoteko odtisa navideznega diska za kopiranje …</translation>
11108 </message>
11109 <message>
11110 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic2.cpp" line="+161"/>
11111 <source>Disk image file type</source>
11112 <translation>Vrsta datoteke odtisa diska</translation>
11113 </message>
11114 <message>
11115 <location line="+3"/>
11116 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
11117 <translation>Izberite vrsto datoteke, ki bi jo radi uporabili za nov odtis navideznega diska. Če je ne boste uporabljali z drugo programsko opremo navideznosti, lahko pustite nastavitev nespremenjeno.</translation>
11118 </message>
11119 <message>
11120 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="+87"/>
11121 <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>
11122 <translation>Izberite mesto za novo datoteko odtisa navideznega diska</translation>
11123 </message>
11124 <message>
11125 <location line="+123"/>
11126 <source>New disk image to create</source>
11127 <translation>Nov odtis diska za ustvarjanje</translation>
11128 </message>
11129 <message>
11130 <location line="+3"/>
11131 <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
11132 <translation>Vtipkajte ime nove datoteke odtisa navideznega diska v spodnje polje ali kliknite ikono mape, da izberete drugo mapo, v kateri boste ustvarili datoteko.</translation>
11133 </message>
11134 <message>
11135 <location line="+2"/>
11136 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+2"/>
11137 <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>
11138 <translation>Izberi mesto za novo datoteko odtisa navideznega diska …</translation>
11139 </message>
11140 <message>
11141 <location line="+17"/>
11142 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-61"/>
11143 <source>%1_copy</source>
11144 <comment>copied virtual disk image name</comment>
11145 <translation>%1_kopija</translation>
11146 </message>
11147 <message>
11148 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+58"/>
11149 <source>Disk image to &amp;copy</source>
11150 <translation>Odtis diska za &amp;kopiranje</translation>
11151 </message>
11152 <message>
11153 <location line="+2"/>
11154 <source>&amp;New disk image to create</source>
11155 <translation>&amp;Nov odtis diska za ustvarjanje</translation>
11156 </message>
11157 <message>
11158 <location line="+2"/>
11159 <source>Disk image file &amp;type</source>
11160 <translation>&amp;Vrsta datoteke odtisa diska</translation>
11161 </message>
11162</context>
11163<context>
11164 <name>UIWizardCloneVM</name>
11165 <message>
11166 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVM.cpp" line="+85"/>
11167 <source>Linked Base for %1 and %2</source>
11168 <translation>Povezana osnova za %1 in %2</translation>
11169 </message>
11170 <message>
11171 <location line="+86"/>
11172 <source>Clone Virtual Machine</source>
11173 <translation>Kloniraj navidezni računalnik</translation>
11174 </message>
11175 <message>
11176 <location line="+1"/>
11177 <source>Clone</source>
11178 <translation>Kloniraj</translation>
11179 </message>
11180 <message>
11181 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic1.cpp" line="+64"/>
11182 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+51"/>
11183 <source>%1 Clone</source>
11184 <translation>Klon %1</translation>
11185 </message>
11186 <message>
11187 <location line="+20"/>
11188 <source>New machine name</source>
11189 <translation>Novo ime računalnika</translation>
11190 </message>
11191 <message>
11192 <location line="+3"/>
11193 <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
11194 <translation>&lt;p&gt;Izberite ime za nov navidezni računalnik. Nov računalnik bo klon računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
11195 </message>
11196 <message>
11197 <location line="+3"/>
11198 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+83"/>
11199 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
11200 <translation>Ko je označeno, bo vsem nastavljenim omrežnim karticam dodeljen nov edinstven naslov MAC.</translation>
11201 </message>
11202 <message>
11203 <location line="+1"/>
11204 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
11205 <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
11206 <translation>&amp;Ponovno vpelji naslov MAC vseh omrežnih kartic</translation>
11207 </message>
11208 <message>
11209 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic2.cpp" line="+88"/>
11210 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="-8"/>
11211 <source>Clone type</source>
11212 <translation>Vrsta klona</translation>
11213 </message>
11214 <message>
11215 <location line="+13"/>
11216 <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
11217 <translation>&lt;p&gt;Če ustvarite &lt;b&gt;povezan klon&lt;/b&gt;, potem bo v izvirnem navideznem računalniku ustvarjen nov posnetek stanja kot del postopka kloniranja.&lt;/p&gt;</translation>
11218 </message>
11219 <message>
11220 <location line="+4"/>
11221 <source>&amp;Full clone</source>
11222 <translation>&amp;Poln klon</translation>
11223 </message>
11224 <message>
11225 <location line="+1"/>
11226 <source>&amp;Linked clone</source>
11227 <translation>P&amp;ovezan klon</translation>
11228 </message>
11229 <message>
11230 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic3.cpp" line="+96"/>
11231 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+3"/>
11232 <source>Snapshots</source>
11233 <translation>Posnetki stanja</translation>
11234 </message>
11235 <message>
11236 <location line="+3"/>
11237 <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
11238 <translation>&lt;p&gt;Izberite, kateri deli drevesa posnetka stanja naj se klonirajo z računalnikom.&lt;/p&gt;</translation>
11239 </message>
11240 <message>
11241 <location line="+2"/>
11242 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
11243 <translation>&lt;p&gt;Če izberete &lt;b&gt;Trenutno stanje računalnika&lt;/b&gt;, bo nov računalnik odražal trenutno stanje izvirnega računalnika in ne bo imel posnetkov stanja.&lt;/p&gt;</translation>
11244 </message>
11245 <message>
11246 <location line="+3"/>
11247 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
11248 <translation>&lt;p&gt;Če izberete &lt;b&gt;Trenutno vejo drevesa posnetka stanja&lt;/b&gt;, bo nov računalnik odražal trenutno stanje izvirnega računalnika in bo imel ujemajoče se posnetke stanja vseh posnetkov v veji drevesa z začetkom pri trenutnem stanju v izvirnem računalniku.&lt;/p&gt;</translation>
11249 </message>
11250 <message>
11251 <location line="+5"/>
11252 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
11253 <translation>&lt;p&gt;Če izberete &lt;b&gt;Vse&lt;/b&gt;, bo nov računalnik odražal trenutno stanje izvirnega računalnika in bo imel ujemajoče se posnetke stanja vseh posnetkov stanja v izvirnem računalniku.&lt;/p&gt;</translation>
11254 </message>
11255 <message>
11256 <location line="+16"/>
11257 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
11258 <source>Current &amp;machine state</source>
11259 <translation>Trenutno &amp;stanje računalnika</translation>
11260 </message>
11261 <message>
11262 <location line="+1"/>
11263 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
11264 <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
11265 <translation>Trenutna &amp;veja drevesa posnetkov stanja</translation>
11266 </message>
11267 <message>
11268 <location line="+1"/>
11269 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
11270 <source>&amp;Everything</source>
11271 <translation>&amp;Vse</translation>
11272 </message>
11273 <message>
11274 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="-7"/>
11275 <source>New machine &amp;name</source>
11276 <translation>Novo i&amp;me računalnika</translation>
11277 </message>
11278 <message>
11279 <location line="+2"/>
11280 <source>&amp;Full Clone</source>
11281 <translation>&amp;Poln klon</translation>
11282 </message>
11283 <message>
11284 <location line="+1"/>
11285 <source>&amp;Linked Clone</source>
11286 <translation>&amp;Povezan klon</translation>
11287 </message>
11288 <message>
11289 <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic2.cpp" line="-15"/>
11290 <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
11291 <translation>&lt;p&gt;Izberite vrsto klona, ki ga želite ustvariti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če izberete &lt;b&gt;Poln klon&lt;/b&gt;, bo ustvarjena natančna kopija izvirnega navideznega računlanika (vključno z vsem datotekami navideznega trdega diska).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če izberete &lt;b&gt;Povezan klon&lt;/b&gt;, bo ustvarjen nov računlanik, vendar bodo datoteke navideznega trdega diska povezane z datotekami trdega diska izvirnega računalnika in novega navideznega računalnika ne boste mogli premakniti na nov računalnik brez premikanja izvirnega.&lt;/p&gt;</translation>
11292 </message>
11293</context>
11294<context>
11295 <name>UIWizardExportApp</name>
11296 <message>
11297 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportApp.cpp" line="+95"/>
11298 <source>Checking files ...</source>
11299 <translation>Preverjanje datotek …</translation>
11300 </message>
11301 <message>
11302 <location line="+22"/>
11303 <source>Removing files ...</source>
11304 <translation>Odstranjevanje datotek …</translation>
11305 </message>
11306 <message>
11307 <location line="+80"/>
11308 <source>Exporting Appliance ...</source>
11309 <translation>Izvažanje namenske naprave …</translation>
11310 </message>
11311 <message>
11312 <location line="+92"/>
11313 <source>Export Virtual Appliance</source>
11314 <translation>Izvozi namensko napravo</translation>
11315 </message>
11316 <message>
11317 <location line="+1"/>
11318 <source>Restore Defaults</source>
11319 <translation>Obnovi privzete</translation>
11320 </message>
11321 <message>
11322 <location line="+1"/>
11323 <source>Export</source>
11324 <translation>Izvozi</translation>
11325 </message>
11326 <message>
11327 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic1.cpp" line="+143"/>
11328 <source>Virtual machines to export</source>
11329 <translation>Navidezni računalniki za izvoz</translation>
11330 </message>
11331 <message>
11332 <location line="+3"/>
11333 <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
11334 <translation>&lt;p&gt;Izberite navidezne računalnike, ki morajo biti dodani k namenski napravi. Lahko izberete več kot enega. Upoštevajte, da morate te računalnike pred izvozom izklopiti.&lt;/p&gt;</translation>
11335 </message>
11336 <message>
11337 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic2.cpp" line="+111"/>
11338 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic4.cpp" line="+110"/>
11339 <source>Appliance settings</source>
11340 <translation>Nastavitve namenske naprave</translation>
11341 </message>
11342 <message>
11343 <location line="+3"/>
11344 <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
11345 <translation>Izberite mesto za ustvarjanje navideznega računalnika. Ustvarite ga lahko na svojem računalniku, storitvi Sun Cloud ali strežniku S3.</translation>
11346 </message>
11347 <message>
11348 <location line="+3"/>
11349 <source>Create on</source>
11350 <translation>Ustvari na</translation>
11351 </message>
11352 <message>
11353 <location line="+1"/>
11354 <source>&amp;This computer</source>
11355 <translation>t&amp;em računalniku</translation>
11356 </message>
11357 <message>
11358 <location line="+1"/>
11359 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+235"/>
11360 <source>Sun &amp;Cloud</source>
11361 <translation>storitvi &amp;Sun Cloud</translation>
11362 </message>
11363 <message>
11364 <location line="+1"/>
11365 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11366 <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
11367 <translation>p&amp;reprostem sistemu za shranjevanje (S3)</translation>
11368 </message>
11369 <message>
11370 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="+342"/>
11371 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="-8"/>
11372 <source>Appliance</source>
11373 <translation>Namenska naprava</translation>
11374 </message>
11375 <message>
11376 <location line="+2"/>
11377 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+9"/>
11378 <source>&amp;Username:</source>
11379 <translation>&amp;Uporabniško ime:</translation>
11380 </message>
11381 <message>
11382 <location line="+1"/>
11383 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11384 <source>&amp;Password:</source>
11385 <translation>&amp;Geslo:</translation>
11386 </message>
11387 <message>
11388 <location line="+1"/>
11389 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11390 <source>&amp;Hostname:</source>
11391 <translation>I&amp;me gostitelja:</translation>
11392 </message>
11393 <message>
11394 <location line="+1"/>
11395 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11396 <source>&amp;Bucket:</source>
11397 <translation>&amp;Vedro:</translation>
11398 </message>
11399 <message>
11400 <location line="+1"/>
11401 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11402 <source>&amp;File:</source>
11403 <translation>&amp;Datoteka:</translation>
11404 </message>
11405 <message>
11406 <location line="-216"/>
11407 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
11408 <translation>Arhiv odprte oblike navideznosti (%1)</translation>
11409 </message>
11410 <message>
11411 <location line="-13"/>
11412 <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
11413 <translation>Arhiv oblike Oracle Public Cloud (%1)</translation>
11414 </message>
11415 <message>
11416 <location line="+14"/>
11417 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
11418 <translation>Odprta oblika navideznosti (%1)</translation>
11419 </message>
11420 <message>
11421 <location line="+219"/>
11422 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+4"/>
11423 <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
11424 <translation>Odprta oblika navideznosti 0.9</translation>
11425 </message>
11426 <message>
11427 <location line="+1"/>
11428 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11429 <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
11430 <translation>Odprta oblika navideznosti 1.0</translation>
11431 </message>
11432 <message>
11433 <location line="+1"/>
11434 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11435 <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
11436 <translation>Odprta oblika navideznosti 2.0</translation>
11437 </message>
11438 <message>
11439 <location line="+1"/>
11440 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11441 <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
11442 <translation>Oblika Oracle Public Cloud 1.0</translation>
11443 </message>
11444 <message>
11445 <location line="+1"/>
11446 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11447 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
11448 <translation>Zapiši v zastareli obliki OVF 0.9 za združljivost z drugimi izdelki navideznosti.</translation>
11449 </message>
11450 <message>
11451 <location line="+3"/>
11452 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+3"/>
11453 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
11454 <translation>Zapiši v novi obliki OVF 2.0.</translation>
11455 </message>
11456 <message>
11457 <location line="+1"/>
11458 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11459 <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
11460 <translation>Zapiši v obliki Oracle Public Cloud 1.0.</translation>
11461 </message>
11462 <message>
11463 <location line="+1"/>
11464 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11465 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
11466 <translation>Ustvari datoteko manifesta za samodejno preverjanje celovitosti podatkov ob izvozu.</translation>
11467 </message>
11468 <message>
11469 <location line="+1"/>
11470 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11471 <source>Write &amp;Manifest file</source>
11472 <translation>Zapiši datoteko &amp;manifesta</translation>
11473 </message>
11474 <message>
11475 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic4.cpp" line="+3"/>
11476 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
11477 <translation>To so opisni podatki, ki bodo dodani namenski napravi. Lahko jih spremenite z dvoklikom na posamezne vrstice.</translation>
11478 </message>
11479 <message>
11480 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="-25"/>
11481 <source>Virtual &amp;machines to export</source>
11482 <translation>&amp;Navidezni računlaniki za izvoz</translation>
11483 </message>
11484 <message>
11485 <location line="+1"/>
11486 <source>Appliance &amp;settings</source>
11487 <translation>&amp;Nastavitve namenske naprave</translation>
11488 </message>
11489 <message>
11490 <location line="+1"/>
11491 <source>&amp;Destination</source>
11492 <translation>&amp;Cilj</translation>
11493 </message>
11494 <message>
11495 <location line="+2"/>
11496 <source>&amp;Local Filesystem </source>
11497 <translation>&amp;Krajevni datotečni sistem</translation>
11498 </message>
11499 <message>
11500 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="-23"/>
11501 <source>Storage settings</source>
11502 <translation>Nastavitve pomnilniške naprave</translation>
11503 </message>
11504 <message>
11505 <location line="+11"/>
11506 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+9"/>
11507 <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
11508 <translation>Izberite datoteko, v katero želite izvoziti namensko napravo</translation>
11509 </message>
11510 <message>
11511 <location line="+1"/>
11512 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11513 <source>F&amp;ormat:</source>
11514 <translation>&amp;Oblika:</translation>
11515 </message>
11516 <message>
11517 <source>OVF 0.9</source>
11518 <translation type="vanished">OVF 0.9</translation>
11519 </message>
11520 <message>
11521 <source>OVF 1.0</source>
11522 <translation type="vanished">OVF 1.0</translation>
11523 </message>
11524 <message>
11525 <source>OVF 2.0</source>
11526 <translation type="vanished">OVF 2.0</translation>
11527 </message>
11528 <message>
11529 <location line="+7"/>
11530 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+7"/>
11531 <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
11532 <translation>Zapiši v standardni obliki OVF 1.0.</translation>
11533 </message>
11534 <message>
11535 <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
11536 <translation type="vanished">Zapiši v novi preizkusni obliki OVF 2.0.</translation>
11537 </message>
11538 <message>
11539 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="-18"/>
11540 <source>&amp;Storage settings</source>
11541 <translation>&amp;Nastavitve pomnilniške naprave</translation>
11542 </message>
11543</context>
11544<context>
11545 <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
11546 <message>
11547 <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
11548 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Izberite ime datoteke, v katero želite izvoziti OVF/OVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če uporabljate razširitev &lt;i&gt;OVA&lt;/i&gt;, potem bodo vse datoteke združene v en arhiv odprte oblike navideznosti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če uporabljate razširitev &lt;i&gt;OVF&lt;/i&gt;, bo več datotek zapisanih ločeno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Druge razširitve niso dovoljene.&lt;/p&gt;</translation>
11549 </message>
11550 <message>
11551 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="+71"/>
11552 <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
11553 <translation>&lt;p&gt;Izberite ime datoteke, v katero boste izvozili navidezno namensko napravo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Odprta oblika navideznosti&lt;/b&gt; podpira samo pripono &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; ali &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Če boste uporabili pripono &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt;, bo več datotek zapisanih ločeno.&lt;br&gt;Če boste uporabili pripono &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;, bodo vse datoteke združene v en arhiv oblike odprte oblike navideznosti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oblika Oracle Public Cloud&lt;/b&gt; podpira samo pripono &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Vsak navidezni disk bo zapisan ločeno.&lt;/p&gt;</translation>
11554 </message>
11555 <message>
11556 <location line="+14"/>
11557 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
11558 <translation>Izpolnite dodatna polja, kot so uporabniško ime, geslo in vedro, in navedite ime datoteke za cilj OVF.</translation>
11559 </message>
11560 <message>
11561 <location line="+7"/>
11562 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
11563 <translation>Izpolnite dodatna polja, kot so uporabniško ime, geslo, ime gostitelja in vedro, in navedite ime datoteke za cilj OVF.</translation>
11564 </message>
11565 <message>
11566 <location line="-101"/>
11567 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
11568 <translation>Izberite datoteko, v katero želite izvoziti namensko napravo …</translation>
11569 </message>
11570</context>
11571<context>
11572 <name>UIWizardExportAppPageExpert</name>
11573 <message>
11574 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+9"/>
11575 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
11576 <translation>Izberite datoteko, v katero želite izvoziti namensko napravo …</translation>
11577 </message>
11578</context>
11579<context>
11580 <name>UIWizardFirstRun</name>
11581 <message>
11582 <location filename="../src/wizards/firstrun/UIWizardFirstRun.cpp" line="+119"/>
11583 <source>Select start-up disk</source>
11584 <translation>Izberite zagonski disk</translation>
11585 </message>
11586 <message>
11587 <location line="+1"/>
11588 <source>Start</source>
11589 <translation>Zaženi</translation>
11590 </message>
11591 <message>
11592 <location filename="../src/wizards/firstrun/UIWizardFirstRunPageBasic.cpp" line="+113"/>
11593 <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
11594 <translation>&lt;p&gt;Izberite navidezni optični disk ali fizični pogon z diskom, iz katerega boste zagnali nov navidezni računalnik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk mora biti primeren za zagon računalnika in mora vsebovati operacijski sistem, ki ga želite namestiti na navidezni računalnik, če želite to storiti zdaj. Disk bo samodejno izvržen on naslednjem izklopu navideznega računalnika, vendar to lahko po potrebi storite tudi sami z uporabo menija Naprave.&lt;/p&gt;</translation>
11595 </message>
11596 <message>
11597 <location line="+10"/>
11598 <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
11599 <translation>&lt;p&gt;Izberite navidezni optični disk ali fizični pogon z diskom, iz katerega boste zagnali nov navidezni računalnik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk mora biti primeren za zagon računalnika. Ker ta navidezni računalnik nima trdega diska, v tem trenutku na njem ne boste mogli namestiti operacijskega sistema.&lt;/p&gt;</translation>
11600 </message>
11601 <message>
11602 <location line="+6"/>
11603 <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
11604 <translation>Izberi datoteko navideznega optičnega diska …</translation>
11605 </message>
11606</context>
11607<context>
11608 <name>UIWizardImportApp</name>
11609 <message>
11610 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportApp.cpp" line="+116"/>
11611 <source>Restore Defaults</source>
11612 <translation>Obnovi privzete</translation>
11613 </message>
11614 <message>
11615 <location line="+1"/>
11616 <source>Import</source>
11617 <translation>Uvozi</translation>
11618 </message>
11619 <message>
11620 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic1.cpp" line="+66"/>
11621 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+99"/>
11622 <source>Appliance to import</source>
11623 <translation>Namenska naprava za uvoz</translation>
11624 </message>
11625 <message>
11626 <location line="+3"/>
11627 <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
11628 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox trenutno podpira uvoz namenskih naprav shranjenih v odprti obliki navideznosti (OVF). Za nadaljevanje spodaj izberite datoteko za uvoz.&lt;/p&gt;</translation>
11629 </message>
11630 <message>
11631 <location line="+5"/>
11632 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+3"/>
11633 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
11634 <translation>Odprta oblika navideznosti (%1)</translation>
11635 </message>
11636 <message>
11637 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic2.cpp" line="-213"/>
11638 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11639 <source>Appliance settings</source>
11640 <translation>Nastavitve namenske naprave</translation>
11641 </message>
11642 <message>
11643 <location line="+3"/>
11644 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
11645 <translation>To so navidezni računalniki, ki jih vsebuje namenska naprava in predlagane nastavitve uvoženih računalnikov VirtualBox. Veliko prikazanih lastnosti lahko spremenite z dvoklikom na predmete in druge onemogočite z uporabo spodnjih označnih polj.</translation>
11646 </message>
11647 <message>
11648 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportApp.cpp" line="-2"/>
11649 <source>Import Virtual Appliance</source>
11650 <translation>Uvozi namensko napravo</translation>
11651 </message>
11652 <message>
11653 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic1.cpp" line="-2"/>
11654 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="-3"/>
11655 <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
11656 <translation>Izberi datoteko namenske naprave za uvoz …</translation>
11657 </message>
11658 <message>
11659 <location line="+1"/>
11660 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
11661 <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
11662 <translation>Izberite datoteko namenske naprave za uvoz</translation>
11663 </message>
11664 <message>
11665 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic2.cpp" line="+7"/>
11666 <source>Appliance is not signed</source>
11667 <translation>Namenska naprava ni podpisana</translation>
11668 </message>
11669 <message>
11670 <location line="+3"/>
11671 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
11672 <translation>Namensko napravo je podpisal %1 (zaupanja vreden)</translation>
11673 </message>
11674 <message>
11675 <location line="+3"/>
11676 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
11677 <translation>Namensko napravo je podpisal %1 (poteklo!)</translation>
11678 </message>
11679 <message>
11680 <location line="+3"/>
11681 <source>Unverified signature by %1!</source>
11682 <translation>Nepreverjen podpis od %1!</translation>
11683 </message>
11684 <message>
11685 <location line="+3"/>
11686 <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
11687 <translation>Samopodpisan od %1 (zaupanja vreden)</translation>
11688 </message>
11689 <message>
11690 <location line="+3"/>
11691 <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
11692 <translation>Samopodpisan od %1 (poteklo!)</translation>
11693 </message>
11694 <message>
11695 <location line="+3"/>
11696 <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
11697 <translation>Nepreverjen samopodpisan podpis od %1!</translation>
11698 </message>
11699</context>
11700<context>
11701 <name>UIWizardNewVD</name>
11702 <message>
11703 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVD.cpp" line="+124"/>
11704 <source>Create</source>
11705 <translation>Ustvari</translation>
11706 </message>
11707 <message>
11708 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic2.cpp" line="+142"/>
11709 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="+234"/>
11710 <source>&amp;Dynamically allocated</source>
11711 <translation>&amp;Dinamično dodeljeno</translation>
11712 </message>
11713 <message>
11714 <location line="+1"/>
11715 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="+1"/>
11716 <source>&amp;Fixed size</source>
11717 <translation>&amp;Nesremenljiva velikost</translation>
11718 </message>
11719 <message>
11720 <location line="+1"/>
11721 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="+1"/>
11722 <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
11723 <translation>&amp;Razdeli v datoteke z manj kot 2 GB</translation>
11724 </message>
11725 <message>
11726 <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
11727 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
11728 </message>
11729 <message>
11730 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="+223"/>
11731 <source>File location and size</source>
11732 <translation>Mesto in velikost datoteke</translation>
11733 </message>
11734 <message>
11735 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="-13"/>
11736 <source>File &amp;location</source>
11737 <translation>&amp;Mesto datoteke</translation>
11738 </message>
11739 <message>
11740 <location line="+2"/>
11741 <source>File &amp;size</source>
11742 <translation>&amp;Velikost datoteke</translation>
11743 </message>
11744 <message>
11745 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVD.cpp" line="-1"/>
11746 <source>Create Virtual Hard Disk</source>
11747 <translation>Ustvari navidezni trdi disk</translation>
11748 </message>
11749 <message>
11750 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic1.cpp" line="+155"/>
11751 <source>Hard disk file type</source>
11752 <translation>Vrsta datoteke trdega diska</translation>
11753 </message>
11754 <message>
11755 <location line="+3"/>
11756 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
11757 <translation>Izberite vrsto datoteke, ki bi jo radi uporabili za nov navidezni trdi disk. Če je ne boste uporabljali z drugo programsko opremo navideznosti, lahko pustite nastavitev nespremenjeno.</translation>
11758 </message>
11759 <message>
11760 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic2.cpp" line="-16"/>
11761 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="+8"/>
11762 <source>Storage on physical hard disk</source>
11763 <translation>Pomnilniška naprava na fizičnem trdem disku</translation>
11764 </message>
11765 <message>
11766 <location line="+3"/>
11767 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
11768 <translation>Izberite, ali naj se nova datoteka navideznega trdega diska med uporabo povečuje (dinamično dodeljeno) ali naj se ustvari v največji velikosti (nespremenljiva velikost).</translation>
11769 </message>
11770 <message>
11771 <location line="+2"/>
11772 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
11773 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamično dodeljena&lt;/b&gt; datoteka trdega diska bo uporabila samo toliko prostora na vašem trdem disku, kolikor ga zasede (do največ &lt;b&gt;Nespremenljive velikosti&lt;/b&gt;), vendar se ne bo samodejno skrčila, ko je prostor sproščen.&lt;/p&gt;</translation>
11774 </message>
11775 <message>
11776 <location line="+3"/>
11777 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
11778 <translation>&lt;p&gt;Ustvarjanje datoteke trdega diska &lt;b&gt;Nespremenljive velikosti&lt;/b&gt; lahko na nekaterih sistemih traja dlje, vendar je pogosto hitrejša za uporabo.&lt;/p&gt;</translation>
11779 </message>
11780 <message>
11781 <location line="+2"/>
11782 <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
11783 <translation>&lt;p&gt;Lahko izberete tudi &lt;b&gt;razdelitev&lt;/b&gt;, datoteke trdega diska v več datotek z do 2 GB na vsako. To je v glavnem uporabno, če želite shraniti navidezni računalnik na odstranljive naprave USB ali stare sisteme, ki ne podpirajo zelo velikih datotek.</translation>
11784 </message>
11785 <message>
11786 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="+3"/>
11787 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
11788 <translation>Vtipkajte ime nove datoteke navideznega trdega diska v spodnje polje ali kliknite ikono mape, da izberete drugo mapo, v kateri boste ustvarili datoteko.</translation>
11789 </message>
11790 <message>
11791 <location line="+2"/>
11792 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="-9"/>
11793 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
11794 <translation>Izberi mesto za novo datoteko navideznega trdega diska …</translation>
11795 </message>
11796 <message>
11797 <location line="+1"/>
11798 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
11799 <translation>Izberite velikost navideznega trdega diska v megabajtih. Velikost je omejitev količine podakov datoteke, ki jih navidezni računalnik lahko shrani na trdi disk.</translation>
11800 </message>
11801 <message>
11802 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="+2"/>
11803 <source>Hard disk file &amp;type</source>
11804 <translation>&amp;Vrsta datoteke trdega diska</translation>
11805 </message>
11806</context>
11807<context>
11808 <name>UIWizardNewVM</name>
11809 <message>
11810 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVM.cpp" line="+337"/>
11811 <source>Create Virtual Machine</source>
11812 <translation>Ustvari navidezni računalnik</translation>
11813 </message>
11814 <message>
11815 <location line="+1"/>
11816 <source>Create</source>
11817 <translation>Ustvari</translation>
11818 </message>
11819 <message>
11820 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic1.cpp" line="+312"/>
11821 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+234"/>
11822 <source>Name and operating system</source>
11823 <translation>Ime in operacijski sistem</translation>
11824 </message>
11825 <message>
11826 <location line="+3"/>
11827 <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
11828 <translation>Izberite opisno ime novega navideznega računalnika in vrsto operacijskega sistema, ki ga nameravate na njem namestiti. Izbrano ime bo uporabljeno v VirtualBoxu za prepoznavanje tega računalnika.</translation>
11829 </message>
11830 <message>
11831 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic2.cpp" line="+134"/>
11832 <source>Memory size</source>
11833 <translation>Velikost pomnilnika</translation>
11834 </message>
11835 <message>
11836 <location line="+5"/>
11837 <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
11838 <translation>&lt;p&gt;Izberite količino pomnilnika (RAM-a) v megabajtih za dodelitev navideznemu računalniku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Priporočljiva velikost je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</translation>
11839 </message>
11840 <message>
11841 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
11842 <source>&amp;Memory size</source>
11843 <translation>&amp;Velikost pomnilnika</translation>
11844 </message>
11845 <message>
11846 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic3.cpp" line="+208"/>
11847 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+4"/>
11848 <source>Hard disk</source>
11849 <translation>Trdi disk</translation>
11850 </message>
11851 <message>
11852 <location line="+5"/>
11853 <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
11854 <translation>&lt;p&gt;Če želite, lahko novemu računalniku dodate navidezni trdi disk. Lahko ustavrite nov trdi disk ali enega izberete s seznama ali drugega mesta z uporabo ikone mape.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če potrebujete bolj zapleteno nastavitev pomnilniških naprav, lahko ta korak preskočite in spremenite nastavitve po ustvarjanju računalnika.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Priporočljiva velikost trdega diska je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
11855 </message>
11856 <message>
11857 <location line="+7"/>
11858 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
11859 <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
11860 <translation>&amp;Ne dodaj navideznega trdega diska</translation>
11861 </message>
11862 <message>
11863 <location line="+1"/>
11864 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
11865 <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
11866 <translation>&amp;Ustvari navidezni trdi disk zdaj</translation>
11867 </message>
11868 <message>
11869 <location line="+1"/>
11870 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
11871 <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
11872 <translation>&amp;Uporabi obstoječo datoteko navideznega trdega diska</translation>
11873 </message>
11874 <message>
11875 <location line="+1"/>
11876 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
11877 <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
11878 <translation>Izberi datoteko navideznega trdega diska …</translation>
11879 </message>
11880 <message>
11881 <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
11882 <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Vsebuje ime ali polno pot do navideznega računalnika, ki ga boste ustvarli.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
11883 </message>
11884 <message>
11885 <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
11886 <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Navidezni računalnik boste ustvarili v naslednji mapi:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
11887 </message>
11888</context>
11889<context>
11890 <name>VBoxAboutDlg</name>
11891 <message>
11892 <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="+87"/>
11893 <source>VirtualBox - About</source>
11894 <translation>O VirtualBoxu</translation>
11895 </message>
11896 <message>
11897 <location line="+1"/>
11898 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
11899 <translation>Grafični uporabniški vmesnik VirtualBox</translation>
11900 </message>
11901 <message>
11902 <location line="+4"/>
11903 <source>Version %1</source>
11904 <translation>Različica %1</translation>
11905 </message>
11906</context>
11907<context>
11908 <name>VBoxEmptyFileSelector</name>
11909 <message>
11910 <source>Choose...</source>
11911 <translation type="vanished">Izberi …</translation>
11912 </message>
11913</context>
11914<context>
11915 <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
11916 <message>
11917 <source>&lt;reset to default&gt;</source>
11918 <translation type="vanished">&lt;ponastavi na privzeto&gt;</translation>
11919 </message>
11920 <message>
11921 <source>&lt;not selected&gt;</source>
11922 <translation type="vanished">&lt;ni izbrano&gt;</translation>
11923 </message>
11924 <message>
11925 <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
11926 <translation type="vanished">Uporabite predmet&lt;b&gt;Drugo …&lt;/b&gt; s spustnega seznama za izbiro poti.</translation>
11927 </message>
11928 <message>
11929 <source>Other...</source>
11930 <translation type="vanished">Drugo …</translation>
11931 </message>
11932 <message>
11933 <source>Reset</source>
11934 <translation type="vanished">Ponovni zagon</translation>
11935 </message>
11936 <message>
11937 <source>Resets the folder path to the default value.</source>
11938 <translation type="vanished">Ponastavi pot mape na privzeto vrednost.</translation>
11939 </message>
11940 <message>
11941 <source>Resets the file path to the default value.</source>
11942 <translation type="vanished">Ponastavi pot datoteke na privzeto vrednost.</translation>
11943 </message>
11944 <message>
11945 <source>&amp;Copy</source>
11946 <translation type="vanished">&amp;Kopiraj</translation>
11947 </message>
11948 <message>
11949 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
11950 <translation type="vanished">Dejanska vrednost privzete poti bo prikazana po uporabi sprememb in ponovnem odpiranju tega okna.</translation>
11951 </message>
11952 <message>
11953 <source>Displays a window to select a different folder.</source>
11954 <translation type="vanished">Prikaže okno za izbiro druge mape.</translation>
11955 </message>
11956 <message>
11957 <source>Displays a window to select a different file.</source>
11958 <translation type="vanished">Prikaže okno za izbiro druge datoteke.</translation>
11959 </message>
11960 <message>
11961 <source>Holds the folder path.</source>
11962 <translation type="vanished">Vsebuje pot mape.</translation>
11963 </message>
11964 <message>
11965 <source>Holds the file path.</source>
11966 <translation type="vanished">Vsebuje pot datoteke.</translation>
11967 </message>
11968</context>
11969<context>
11970 <name>VBoxGlobal</name>
11971 <message>
11972 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-512"/>
11973 <source>Unknown device %1:%2</source>
11974 <comment>USB device details</comment>
11975 <translation>Neznana naprava %1:%2</translation>
11976 </message>
11977 <message>
11978 <location line="+25"/>
11979 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
11980 <comment>USB device tooltip</comment>
11981 <translation>&lt;nobr&gt;ID prodajalca: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID izdelka: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
11982 </message>
11983 <message>
11984 <location line="+9"/>
11985 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
11986 <comment>USB device tooltip</comment>
11987 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serijska št. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
11988 </message>
11989 <message>
11990 <location line="+7"/>
11991 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
11992 <comment>USB device tooltip</comment>
11993 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
11994 </message>
11995 <message>
11996 <source>Name</source>
11997 <comment>details report</comment>
11998 <translation type="vanished">Ime</translation>
11999 </message>
12000 <message>
12001 <source>OS Type</source>
12002 <comment>details report</comment>
12003 <translation type="vanished">Vrsta OS-a</translation>
12004 </message>
12005 <message>
12006 <source>Base Memory</source>
12007 <comment>details report</comment>
12008 <translation type="vanished">Osnovni pomnilnik</translation>
12009 </message>
12010 <message>
12011 <source>General</source>
12012 <comment>details report</comment>
12013 <translation type="vanished">Splošno</translation>
12014 </message>
12015 <message>
12016 <source>Video Memory</source>
12017 <comment>details report</comment>
12018 <translation type="vanished">Grafični pomnilnik</translation>
12019 </message>
12020 <message>
12021 <source>Boot Order</source>
12022 <comment>details report</comment>
12023 <translation type="vanished">Vrstni red zagona</translation>
12024 </message>
12025 <message>
12026 <source>ACPI</source>
12027 <comment>details report</comment>
12028 <translation type="vanished">ACPI</translation>
12029 </message>
12030 <message>
12031 <source>I/O APIC</source>
12032 <comment>details report</comment>
12033 <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
12034 </message>
12035 <message>
12036 <source>Enabled</source>
12037 <comment>details report (ACPI)</comment>
12038 <translation type="vanished">Omogočeno</translation>
12039 </message>
12040 <message>
12041 <source>Disabled</source>
12042 <comment>details report (ACPI)</comment>
12043 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
12044 </message>
12045 <message>
12046 <source>Enabled</source>
12047 <comment>details report (I/O APIC)</comment>
12048 <translation type="vanished">Omogočeno</translation>
12049 </message>
12050 <message>
12051 <source>Disabled</source>
12052 <comment>details report (I/O APIC)</comment>
12053 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
12054 </message>
12055 <message>
12056 <source>Disabled</source>
12057 <comment>details report (audio)</comment>
12058 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
12059 </message>
12060 <message>
12061 <source>Audio</source>
12062 <comment>details report</comment>
12063 <translation type="vanished">Zvok</translation>
12064 </message>
12065 <message>
12066 <location filename="../src/runtime/information/UIInformationDataItem.cpp" line="-199"/>
12067 <source>Adapter %1</source>
12068 <comment>details report (network)</comment>
12069 <translation>Vmesnik %1</translation>
12070 </message>
12071 <message>
12072 <source>Disabled</source>
12073 <comment>details report (network)</comment>
12074 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
12075 </message>
12076 <message>
12077 <source>Network</source>
12078 <comment>details report</comment>
12079 <translation type="vanished">Omrežje</translation>
12080 </message>
12081 <message>
12082 <source>Device Filters</source>
12083 <comment>details report (USB)</comment>
12084 <translation type="vanished">Filtri naprav</translation>
12085 </message>
12086 <message>
12087 <source>%1 (%2 active)</source>
12088 <comment>details report (USB)</comment>
12089 <translation type="vanished">%1 (%2 dejavnih)</translation>
12090 </message>
12091 <message>
12092 <source>Disabled</source>
12093 <comment>details report (USB)</comment>
12094 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
12095 </message>
12096 <message>
12097 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="+142"/>
12098 <source>Powered Off</source>
12099 <comment>MachineState</comment>
12100 <translation>Izklopljen</translation>
12101 </message>
12102 <message>
12103 <location line="+1"/>
12104 <source>Saved</source>
12105 <comment>MachineState</comment>
12106 <translation>Shranjen</translation>
12107 </message>
12108 <message>
12109 <location line="+1"/>
12110 <source>Aborted</source>
12111 <comment>MachineState</comment>
12112 <translation>Prekinjen</translation>
12113 </message>
12114 <message>
12115 <location line="+2"/>
12116 <source>Running</source>
12117 <comment>MachineState</comment>
12118 <translation>V izvajanju</translation>
12119 </message>
12120 <message>
12121 <location line="+1"/>
12122 <source>Paused</source>
12123 <comment>MachineState</comment>
12124 <translation>Premor</translation>
12125 </message>
12126 <message>
12127 <location line="+6"/>
12128 <source>Starting</source>
12129 <comment>MachineState</comment>
12130 <translation>Zaganjanje</translation>
12131 </message>
12132 <message>
12133 <location line="+1"/>
12134 <source>Stopping</source>
12135 <comment>MachineState</comment>
12136 <translation>Ustavljanje</translation>
12137 </message>
12138 <message>
12139 <location line="+1"/>
12140 <source>Saving</source>
12141 <comment>MachineState</comment>
12142 <translation>Shranjevanje</translation>
12143 </message>
12144 <message>
12145 <location line="+1"/>
12146 <source>Restoring</source>
12147 <comment>MachineState</comment>
12148 <translation>Obnavljanje</translation>
12149 </message>
12150 <message>
12151 <location line="+25"/>
12152 <source>Spawning</source>
12153 <comment>SessionState</comment>
12154 <translation>Ustvarjanje</translation>
12155 </message>
12156 <message>
12157 <location line="+28"/>
12158 <source>None</source>
12159 <comment>DeviceType</comment>
12160 <translation>Brez</translation>
12161 </message>
12162 <message>
12163 <location line="+1"/>
12164 <source>Floppy</source>
12165 <comment>DeviceType</comment>
12166 <translation>Disketa</translation>
12167 </message>
12168 <message>
12169 <location line="+2"/>
12170 <source>Hard Disk</source>
12171 <comment>DeviceType</comment>
12172 <translation>Trdi disk</translation>
12173 </message>
12174 <message>
12175 <location line="+1"/>
12176 <source>Network</source>
12177 <comment>DeviceType</comment>
12178 <translation>Omrežje</translation>
12179 </message>
12180 <message>
12181 <location line="+214"/>
12182 <location line="+165"/>
12183 <source>Null Audio Driver</source>
12184 <comment>AudioDriverType</comment>
12185 <translation>Nični zvočni gonilnik</translation>
12186 </message>
12187 <message>
12188 <location line="-164"/>
12189 <location line="+165"/>
12190 <source>Windows Multimedia</source>
12191 <comment>AudioDriverType</comment>
12192 <translation>Predstavnost Windows</translation>
12193 </message>
12194 <message>
12195 <location line="-164"/>
12196 <location line="+165"/>
12197 <source>OSS Audio Driver</source>
12198 <comment>AudioDriverType</comment>
12199 <translation>Zvočni gonilnik OSS</translation>
12200 </message>
12201 <message>
12202 <location line="-164"/>
12203 <location line="+165"/>
12204 <source>ALSA Audio Driver</source>
12205 <comment>AudioDriverType</comment>
12206 <translation>Zvočni gonilnik ALSA</translation>
12207 </message>
12208 <message>
12209 <location line="-164"/>
12210 <location line="+165"/>
12211 <source>Windows DirectSound</source>
12212 <comment>AudioDriverType</comment>
12213 <translation>Windows DirectSound</translation>
12214 </message>
12215 <message>
12216 <location line="-164"/>
12217 <location line="+165"/>
12218 <source>CoreAudio</source>
12219 <comment>AudioDriverType</comment>
12220 <translation>CoreAudio</translation>
12221 </message>
12222 <message>
12223 <location line="-278"/>
12224 <source>Not attached</source>
12225 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
12226 <translation>Ni priklopljeno</translation>
12227 </message>
12228 <message>
12229 <location line="+1"/>
12230 <source>NAT</source>
12231 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
12232 <translation>NAT</translation>
12233 </message>
12234 <message>
12235 <location line="+2"/>
12236 <source>Internal Network</source>
12237 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
12238 <translation>Notranje omrežje</translation>
12239 </message>
12240 <message>
12241 <location line="+77"/>
12242 <source>Not supported</source>
12243 <comment>USBDeviceState</comment>
12244 <translation>Ni podprto</translation>
12245 </message>
12246 <message>
12247 <location line="+1"/>
12248 <source>Unavailable</source>
12249 <comment>USBDeviceState</comment>
12250 <translation>Ni na voljo</translation>
12251 </message>
12252 <message>
12253 <location line="+1"/>
12254 <source>Busy</source>
12255 <comment>USBDeviceState</comment>
12256 <translation>Zasedeno</translation>
12257 </message>
12258 <message>
12259 <location line="+1"/>
12260 <source>Available</source>
12261 <comment>USBDeviceState</comment>
12262 <translation>No voljo</translation>
12263 </message>
12264 <message>
12265 <location line="+1"/>
12266 <source>Held</source>
12267 <comment>USBDeviceState</comment>
12268 <translation>Zadržano</translation>
12269 </message>
12270 <message>
12271 <location line="+1"/>
12272 <source>Captured</source>
12273 <comment>USBDeviceState</comment>
12274 <translation>Zajeto</translation>
12275 </message>
12276 <message>
12277 <location line="-178"/>
12278 <source>Disabled</source>
12279 <comment>ClipboardType</comment>
12280 <translation>Onemogočeno</translation>
12281 </message>
12282 <message>
12283 <location line="+1"/>
12284 <source>Host To Guest</source>
12285 <comment>ClipboardType</comment>
12286 <translation>Gostitelj v gost</translation>
12287 </message>
12288 <message>
12289 <location line="+1"/>
12290 <source>Guest To Host</source>
12291 <comment>ClipboardType</comment>
12292 <translation>Gost v gostitelj</translation>
12293 </message>
12294 <message>
12295 <location line="+1"/>
12296 <source>Bidirectional</source>
12297 <comment>ClipboardType</comment>
12298 <translation>Obojesmerno</translation>
12299 </message>
12300 <message>
12301 <source>Port %1</source>
12302 <comment>details report (serial ports)</comment>
12303 <translation type="vanished">Vrata %1</translation>
12304 </message>
12305 <message>
12306 <source>Disabled</source>
12307 <comment>details report (serial ports)</comment>
12308 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
12309 </message>
12310 <message>
12311 <source>Serial Ports</source>
12312 <comment>details report</comment>
12313 <translation type="vanished">Zaporedna vrata</translation>
12314 </message>
12315 <message>
12316 <source>USB</source>
12317 <comment>details report</comment>
12318 <translation type="vanished">USB</translation>
12319 </message>
12320 <message>
12321 <source>Shared Folders</source>
12322 <comment>details report (shared folders)</comment>
12323 <translation type="vanished">Deljene mape</translation>
12324 </message>
12325 <message>
12326 <source>None</source>
12327 <comment>details report (shared folders)</comment>
12328 <translation type="vanished">Brez</translation>
12329 </message>
12330 <message>
12331 <source>Shared Folders</source>
12332 <comment>details report</comment>
12333 <translation type="vanished">Deljene mape</translation>
12334 </message>
12335 <message>
12336 <location line="+142"/>
12337 <location line="+192"/>
12338 <source>Disconnected</source>
12339 <comment>PortMode</comment>
12340 <translation>Prekinjen</translation>
12341 </message>
12342 <message>
12343 <location line="-191"/>
12344 <location line="+192"/>
12345 <source>Host Pipe</source>
12346 <comment>PortMode</comment>
12347 <translation>Cev gostitelja</translation>
12348 </message>
12349 <message>
12350 <location line="-191"/>
12351 <location line="+192"/>
12352 <source>Host Device</source>
12353 <comment>PortMode</comment>
12354 <translation>Gostiteljska naprava</translation>
12355 </message>
12356 <message>
12357 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+838"/>
12358 <source>User-defined</source>
12359 <comment>serial port</comment>
12360 <translation>Uporabniško določeno</translation>
12361 </message>
12362 <message>
12363 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+801"/>
12364 <source>VT-x/AMD-V</source>
12365 <comment>details report</comment>
12366 <translation>VT-x/AMD-V</translation>
12367 </message>
12368 <message>
12369 <source>PAE/NX</source>
12370 <comment>details report</comment>
12371 <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
12372 </message>
12373 <message>
12374 <source>Enabled</source>
12375 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
12376 <translation type="vanished">Omogočeno</translation>
12377 </message>
12378 <message>
12379 <source>Disabled</source>
12380 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
12381 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
12382 </message>
12383 <message>
12384 <source>Enabled</source>
12385 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
12386 <translation type="vanished">Omogočeno</translation>
12387 </message>
12388 <message>
12389 <source>Disabled</source>
12390 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
12391 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
12392 </message>
12393 <message>
12394 <source>Host Driver</source>
12395 <comment>details report (audio)</comment>
12396 <translation type="vanished">Gonilnik gostitelja</translation>
12397 </message>
12398 <message>
12399 <source>Controller</source>
12400 <comment>details report (audio)</comment>
12401 <translation type="vanished">Krmilnik</translation>
12402 </message>
12403 <message>
12404 <source>Port %1</source>
12405 <comment>details report (parallel ports)</comment>
12406 <translation type="vanished">Vrata %1</translation>
12407 </message>
12408 <message>
12409 <source>Disabled</source>
12410 <comment>details report (parallel ports)</comment>
12411 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
12412 </message>
12413 <message>
12414 <source>Parallel Ports</source>
12415 <comment>details report</comment>
12416 <translation type="vanished">Vzporedna vrata</translation>
12417 </message>
12418 <message>
12419 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-351"/>
12420 <source>USB</source>
12421 <comment>DeviceType</comment>
12422 <translation>USB</translation>
12423 </message>
12424 <message>
12425 <location line="+1"/>
12426 <source>Shared Folder</source>
12427 <comment>DeviceType</comment>
12428 <translation>Deljena mapa</translation>
12429 </message>
12430 <message>
12431 <location line="+257"/>
12432 <source>IDE</source>
12433 <comment>StorageBus</comment>
12434 <translation>IDE</translation>
12435 </message>
12436 <message>
12437 <location line="+1"/>
12438 <source>SATA</source>
12439 <comment>StorageBus</comment>
12440 <translation>SATA</translation>
12441 </message>
12442 <message>
12443 <location line="-38"/>
12444 <location line="+165"/>
12445 <source>Solaris Audio</source>
12446 <comment>AudioDriverType</comment>
12447 <translation>Zvok Solaris</translation>
12448 </message>
12449 <message>
12450 <location line="-166"/>
12451 <location line="+165"/>
12452 <source>PulseAudio</source>
12453 <comment>AudioDriverType</comment>
12454 <translation>PulseAudio</translation>
12455 </message>
12456 <message>
12457 <location line="-153"/>
12458 <location line="+166"/>
12459 <source>ICH AC97</source>
12460 <comment>AudioControllerType</comment>
12461 <translation>ICH AC97</translation>
12462 </message>
12463 <message>
12464 <location line="-165"/>
12465 <location line="+166"/>
12466 <source>SoundBlaster 16</source>
12467 <comment>AudioControllerType</comment>
12468 <translation>SoundBlaster 16</translation>
12469 </message>
12470 <message>
12471 <location line="-277"/>
12472 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
12473 <comment>NetworkAdapterType</comment>
12474 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
12475 </message>
12476 <message>
12477 <location line="+1"/>
12478 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
12479 <comment>NetworkAdapterType</comment>
12480 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
12481 </message>
12482 <message>
12483 <location line="+1"/>
12484 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
12485 <comment>NetworkAdapterType</comment>
12486 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
12487 </message>
12488 <message>
12489 <location line="+1"/>
12490 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
12491 <comment>NetworkAdapterType</comment>
12492 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
12493 </message>
12494 <message>
12495 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-822"/>
12496 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12497 <comment>USB filter tooltip</comment>
12498 <translation>&lt;nobr&gt;ID prodajalca: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12499 </message>
12500 <message>
12501 <location line="+5"/>
12502 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
12503 <comment>USB filter tooltip</comment>
12504 <translation>&lt;nobr&gt;ID izdelka: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
12505 </message>
12506 <message>
12507 <location line="+5"/>
12508 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
12509 <comment>USB filter tooltip</comment>
12510 <translation>&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
12511 </message>
12512 <message>
12513 <location line="+5"/>
12514 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
12515 <comment>USB filter tooltip</comment>
12516 <translation>&lt;nobr&gt;Izdelek: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
12517 </message>
12518 <message>
12519 <location line="+5"/>
12520 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
12521 <comment>USB filter tooltip</comment>
12522 <translation>&lt;nobr&gt;Izdelovalec: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
12523 </message>
12524 <message>
12525 <location line="+5"/>
12526 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12527 <comment>USB filter tooltip</comment>
12528 <translation>&lt;nobr&gt;Serijska št.: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12529 </message>
12530 <message>
12531 <location line="+5"/>
12532 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12533 <comment>USB filter tooltip</comment>
12534 <translation>&lt;nobr&gt;Vrata: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12535 </message>
12536 <message>
12537 <location line="+7"/>
12538 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12539 <comment>USB filter tooltip</comment>
12540 <translation>&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12541 </message>
12542 <message>
12543 <location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="+547"/>
12544 <source>Checking...</source>
12545 <comment>medium</comment>
12546 <translation>Preverjanje …</translation>
12547 </message>
12548 <message>
12549 <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+18"/>
12550 <location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="+4"/>
12551 <source>Inaccessible</source>
12552 <comment>medium</comment>
12553 <translation>Nedostopen</translation>
12554 </message>
12555 <message>
12556 <source>3D Acceleration</source>
12557 <comment>details report</comment>
12558 <translation type="vanished">Pospeševanje 3D</translation>
12559 </message>
12560 <message>
12561 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-205"/>
12562 <source>Enabled</source>
12563 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
12564 <translation>Omogočeno</translation>
12565 </message>
12566 <message>
12567 <location line="+1"/>
12568 <source>Disabled</source>
12569 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
12570 <translation>Onemogočeno</translation>
12571 </message>
12572 <message>
12573 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-175"/>
12574 <source>Setting Up</source>
12575 <comment>MachineState</comment>
12576 <translation>Nastavitev</translation>
12577 </message>
12578 <message>
12579 <source>Differencing</source>
12580 <comment>DiskType</comment>
12581 <translation type="vanished">Razlikovalen</translation>
12582 </message>
12583 <message>
12584 <source>Nested Paging</source>
12585 <comment>details report</comment>
12586 <translation type="vanished">Ugnezdeno odstranjevanje</translation>
12587 </message>
12588 <message>
12589 <source>Enabled</source>
12590 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
12591 <translation type="vanished">Omogočeno</translation>
12592 </message>
12593 <message>
12594 <source>Disabled</source>
12595 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
12596 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
12597 </message>
12598 <message>
12599 <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
12600 <comment>details report (network)</comment>
12601 <translation type="vanished">Notranje omrežje, &apos;%1&apos;</translation>
12602 </message>
12603 <message>
12604 <location line="+310"/>
12605 <source>SCSI</source>
12606 <comment>StorageBus</comment>
12607 <translation>SCSI</translation>
12608 </message>
12609 <message>
12610 <location line="+18"/>
12611 <location line="+151"/>
12612 <source>PIIX3</source>
12613 <comment>StorageControllerType</comment>
12614 <translation>PIIX3</translation>
12615 </message>
12616 <message>
12617 <location line="-150"/>
12618 <location line="+151"/>
12619 <source>PIIX4</source>
12620 <comment>StorageControllerType</comment>
12621 <translation>PIIX4</translation>
12622 </message>
12623 <message>
12624 <location line="-150"/>
12625 <location line="+151"/>
12626 <source>ICH6</source>
12627 <comment>StorageControllerType</comment>
12628 <translation>ICH6</translation>
12629 </message>
12630 <message>
12631 <location line="-154"/>
12632 <location line="+151"/>
12633 <source>AHCI</source>
12634 <comment>StorageControllerType</comment>
12635 <translation>AHCI</translation>
12636 </message>
12637 <message>
12638 <location line="-153"/>
12639 <location line="+151"/>
12640 <source>Lsilogic</source>
12641 <comment>StorageControllerType</comment>
12642 <translation>Lsilogic</translation>
12643 </message>
12644 <message>
12645 <location line="-150"/>
12646 <location line="+151"/>
12647 <source>BusLogic</source>
12648 <comment>StorageControllerType</comment>
12649 <translation>BusLogic</translation>
12650 </message>
12651 <message>
12652 <source>Bridged adapter, %1</source>
12653 <comment>details report (network)</comment>
12654 <translation type="vanished">Povezan vmesnik, %1</translation>
12655 </message>
12656 <message>
12657 <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
12658 <comment>details report (network)</comment>
12659 <translation type="vanished">Gostiteljski vmesnik, &apos;%1&apos;</translation>
12660 </message>
12661 <message>
12662 <location line="-301"/>
12663 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
12664 <comment>NetworkAdapterType</comment>
12665 <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
12666 </message>
12667 <message>
12668 <location line="-19"/>
12669 <source>Bridged Adapter</source>
12670 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
12671 <translation>Povezan vmesnik</translation>
12672 </message>
12673 <message>
12674 <location line="+2"/>
12675 <source>Host-only Adapter</source>
12676 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
12677 <translation>Gostiteljski vmesnik</translation>
12678 </message>
12679 <message>
12680 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-19"/>
12681 <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
12682 <comment>details report</comment>
12683 <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
12684 </message>
12685 <message>
12686 <location line="+230"/>
12687 <source>Processor(s)</source>
12688 <comment>details report</comment>
12689 <translation>Procesor(ji)</translation>
12690 </message>
12691 <message>
12692 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
12693 <comment>details report</comment>
12694 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
12695 </message>
12696 <message>
12697 <source>System</source>
12698 <comment>details report</comment>
12699 <translation type="vanished">Sistem</translation>
12700 </message>
12701 <message>
12702 <source>Display</source>
12703 <comment>details report</comment>
12704 <translation type="vanished">Zaslon</translation>
12705 </message>
12706 <message>
12707 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="+51"/>
12708 <location line="+192"/>
12709 <source>Raw File</source>
12710 <comment>PortMode</comment>
12711 <translation>Surova datoteka</translation>
12712 </message>
12713 <message>
12714 <source>Enabled</source>
12715 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
12716 <translation type="vanished">Omogočeno</translation>
12717 </message>
12718 <message>
12719 <source>Disabled</source>
12720 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
12721 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
12722 </message>
12723 <message>
12724 <source>2D Video Acceleration</source>
12725 <comment>details report</comment>
12726 <translation type="vanished">Grafično pospeševanje 2D</translation>
12727 </message>
12728 <message>
12729 <source>Not Attached</source>
12730 <comment>details report (Storage)</comment>
12731 <translation type="vanished">Ni priklopljen</translation>
12732 </message>
12733 <message>
12734 <source>Storage</source>
12735 <comment>details report</comment>
12736 <translation type="vanished">Pomnilnške naprave</translation>
12737 </message>
12738 <message>
12739 <location line="-421"/>
12740 <source>Teleported</source>
12741 <comment>MachineState</comment>
12742 <translation>Prenesen na daljavo</translation>
12743 </message>
12744 <message>
12745 <location line="+3"/>
12746 <source>Guru Meditation</source>
12747 <comment>MachineState</comment>
12748 <translation>Meditacija guru</translation>
12749 </message>
12750 <message>
12751 <location line="+1"/>
12752 <location line="+9"/>
12753 <source>Teleporting</source>
12754 <comment>MachineState</comment>
12755 <translation>Prenašanje na daljavo</translation>
12756 </message>
12757 <message>
12758 <location line="-6"/>
12759 <source>Taking Live Snapshot</source>
12760 <comment>MachineState</comment>
12761 <translation>Zajem posnetka stanja v živo</translation>
12762 </message>
12763 <message>
12764 <location line="+5"/>
12765 <source>Teleporting Paused VM</source>
12766 <comment>MachineState</comment>
12767 <translation> Prenašanja na daljavo navideznega računalnika v premoru</translation>
12768 </message>
12769 <message>
12770 <location line="+5"/>
12771 <source>Restoring Snapshot</source>
12772 <comment>MachineState</comment>
12773 <translation>Obnavljanje posnetka stanja</translation>
12774 </message>
12775 <message>
12776 <location line="-2"/>
12777 <location line="+1"/>
12778 <location line="+2"/>
12779 <source>Deleting Snapshot</source>
12780 <comment>MachineState</comment>
12781 <translation>Brisanje posnetka stanja</translation>
12782 </message>
12783 <message>
12784 <location line="+312"/>
12785 <source>Floppy</source>
12786 <comment>StorageBus</comment>
12787 <translation>Disketa</translation>
12788 </message>
12789 <message>
12790 <location line="-133"/>
12791 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
12792 <comment>NetworkAdapterType</comment>
12793 <translation>Paranavidezno omrežje (virtio-net)</translation>
12794 </message>
12795 <message>
12796 <location line="+153"/>
12797 <location line="+151"/>
12798 <source>I82078</source>
12799 <comment>StorageControllerType</comment>
12800 <translation>I82078</translation>
12801 </message>
12802 <message>
12803 <location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="-386"/>
12804 <source>Empty</source>
12805 <comment>medium</comment>
12806 <translation>Prazno</translation>
12807 </message>
12808 <message>
12809 <location line="+55"/>
12810 <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
12811 <comment>medium</comment>
12812 <translation>Pogon gostitelja &apos;%1&apos;</translation>
12813 </message>
12814 <message>
12815 <location line="+2"/>
12816 <source>Host Drive %1 (%2)</source>
12817 <comment>medium</comment>
12818 <translation>Pogon gostitelja %1 (%2)</translation>
12819 </message>
12820 <message>
12821 <location line="+178"/>
12822 <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
12823 <comment>medium</comment>
12824 <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;Vrsta (oblika): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
12825 </message>
12826 <message>
12827 <location line="+3"/>
12828 <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
12829 <comment>image</comment>
12830 <translation>&lt;p&gt;Priklopljen v: %1&lt;/p&gt;</translation>
12831 </message>
12832 <message>
12833 <location line="+1"/>
12834 <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
12835 <comment>image</comment>
12836 <translation>&lt;i&gt;Ni priklopljen&lt;/i&gt;</translation>
12837 </message>
12838 <message>
12839 <location line="+5"/>
12840 <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
12841 <comment>medium</comment>
12842 <translation>&lt;i&gt;Preverjanje dostopnosti …&lt;/i&gt;</translation>
12843 </message>
12844 <message>
12845 <location line="+13"/>
12846 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
12847 <comment>medium</comment>
12848 <translation>Preverjanje dostopnosti datotek odtisa diska je spodletelo.</translation>
12849 </message>
12850 <message>
12851 <location line="+28"/>
12852 <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
12853 <comment>medium</comment>
12854 <translation>&lt;b&gt;Ni izbranega trdega diska&lt;/b&gt;</translation>
12855 </message>
12856 <message>
12857 <location line="+1"/>
12858 <source>You can also change this while the machine is running.</source>
12859 <translation>To lahko spremenite tudi med izvajanjem računalnika.</translation>
12860 </message>
12861 <message>
12862 <location line="+1"/>
12863 <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
12864 <comment>medium</comment>
12865 <translation>&lt;b&gt;Nobena datoteka odtisa diska ni na voljo&lt;/b&gt;</translation>
12866 </message>
12867 <message>
12868 <location line="+208"/>
12869 <source>Differencing</source>
12870 <comment>MediumType</comment>
12871 <translation>Razlikovalen</translation>
12872 </message>
12873 <message numerus="yes">
12874 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="+231"/>
12875 <source>%n year(s)</source>
12876 <translation>
12877 <numerusform>%n leto</numerusform>
12878 <numerusform>%n leti</numerusform>
12879 <numerusform>%n leta</numerusform>
12880 <numerusform>%n let</numerusform>
12881 </translation>
12882 </message>
12883 <message numerus="yes">
12884 <location line="+5"/>
12885 <source>%n month(s)</source>
12886 <translation>
12887 <numerusform>%n mesec</numerusform>
12888 <numerusform>%n meseca</numerusform>
12889 <numerusform>%n mesece</numerusform>
12890 <numerusform>%n mesecev</numerusform>
12891 </translation>
12892 </message>
12893 <message numerus="yes">
12894 <location line="+5"/>
12895 <source>%n day(s)</source>
12896 <translation>
12897 <numerusform>%n dan</numerusform>
12898 <numerusform>%n dni</numerusform>
12899 <numerusform>%n dni</numerusform>
12900 <numerusform>%n dni</numerusform>
12901 </translation>
12902 </message>
12903 <message numerus="yes">
12904 <location line="+5"/>
12905 <source>%n hour(s)</source>
12906 <translation>
12907 <numerusform>%n ura</numerusform>
12908 <numerusform>%n uri</numerusform>
12909 <numerusform>%n ure</numerusform>
12910 <numerusform>%n ur</numerusform>
12911 </translation>
12912 </message>
12913 <message numerus="yes">
12914 <location line="+5"/>
12915 <source>%n minute(s)</source>
12916 <translation>
12917 <numerusform>%n minuta</numerusform>
12918 <numerusform>%n minuti</numerusform>
12919 <numerusform>%n minute</numerusform>
12920 <numerusform>%n minut</numerusform>
12921 </translation>
12922 </message>
12923 <message numerus="yes">
12924 <location line="+5"/>
12925 <source>%n second(s)</source>
12926 <translation>
12927 <numerusform>%n sekunda</numerusform>
12928 <numerusform>%n sekundi</numerusform>
12929 <numerusform>%n sekunde</numerusform>
12930 <numerusform>%n sekund</numerusform>
12931 </translation>
12932 </message>
12933 <message>
12934 <source>Screens</source>
12935 <comment>details report</comment>
12936 <translation type="vanished">Zasloni</translation>
12937 </message>
12938 <message>
12939 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-170"/>
12940 <source>SAS</source>
12941 <comment>StorageBus</comment>
12942 <translation>SAS</translation>
12943 </message>
12944 <message>
12945 <location line="+20"/>
12946 <location line="+151"/>
12947 <source>LsiLogic SAS</source>
12948 <comment>StorageControllerType</comment>
12949 <translation>LsiLogic SAS</translation>
12950 </message>
12951 <message>
12952 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="+83"/>
12953 <location line="+19"/>
12954 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+1384"/>
12955 <location line="+32"/>
12956 <source>B</source>
12957 <comment>size suffix Bytes</comment>
12958 <translation>B</translation>
12959 </message>
12960 <message>
12961 <location line="-18"/>
12962 <location line="+19"/>
12963 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-31"/>
12964 <location line="+33"/>
12965 <source>KB</source>
12966 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
12967 <translation>kB</translation>
12968 </message>
12969 <message>
12970 <location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="+199"/>
12971 <location line="+154"/>
12972 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic2.cpp" line="+4"/>
12973 <location line="+1"/>
12974 <location line="+1"/>
12975 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="-7"/>
12976 <location line="+1"/>
12977 <location line="+1"/>
12978 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="-18"/>
12979 <location line="+19"/>
12980 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-32"/>
12981 <location line="+34"/>
12982 <source>MB</source>
12983 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
12984 <translation>MB</translation>
12985 </message>
12986 <message>
12987 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="-18"/>
12988 <location line="+19"/>
12989 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-33"/>
12990 <location line="+35"/>
12991 <source>GB</source>
12992 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
12993 <translation>GB</translation>
12994 </message>
12995 <message>
12996 <location line="-18"/>
12997 <location line="+19"/>
12998 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-34"/>
12999 <location line="+36"/>
13000 <source>TB</source>
13001 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
13002 <translation>TB</translation>
13003 </message>
13004 <message>
13005 <location line="-18"/>
13006 <location line="+19"/>
13007 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-35"/>
13008 <location line="+37"/>
13009 <source>PB</source>
13010 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
13011 <translation>PB</translation>
13012 </message>
13013 <message>
13014 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-6"/>
13015 <source>Nested Paging</source>
13016 <translation>Ugnezdeno odstranjevanje</translation>
13017 </message>
13018 <message>
13019 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-1535"/>
13020 <source>Unknown device</source>
13021 <comment>USB device details</comment>
13022 <translation>Neznana naprava</translation>
13023 </message>
13024 <message>
13025 <source>Remote Desktop Server Port</source>
13026 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
13027 <translation type="vanished">Vrata strežnika oddaljenega namizja</translation>
13028 </message>
13029 <message>
13030 <source>Remote Desktop Server</source>
13031 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
13032 <translation type="vanished">Strežnik oddaljenega namizja</translation>
13033 </message>
13034 <message>
13035 <source>Disabled</source>
13036 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
13037 <translation type="vanished">Onemogočeno</translation>
13038 </message>
13039 <message>
13040 <location line="+234"/>
13041 <location line="+129"/>
13042 <source>All files (*)</source>
13043 <translation>Vse datoteke (*)</translation>
13044 </message>
13045 <message>
13046 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-488"/>
13047 <source>Fault Tolerant Syncing</source>
13048 <comment>MachineState</comment>
13049 <translation>Usklajevanje strpno do napak</translation>
13050 </message>
13051 <message>
13052 <location line="+20"/>
13053 <source>Unlocked</source>
13054 <comment>SessionState</comment>
13055 <translation>Odklenjeno</translation>
13056 </message>
13057 <message>
13058 <location line="+1"/>
13059 <source>Locked</source>
13060 <comment>SessionState</comment>
13061 <translation>Zaklenjeno</translation>
13062 </message>
13063 <message>
13064 <location line="+2"/>
13065 <source>Unlocking</source>
13066 <comment>SessionState</comment>
13067 <translation>Odklepanje</translation>
13068 </message>
13069 <message>
13070 <location line="+277"/>
13071 <location line="+167"/>
13072 <source>Null</source>
13073 <comment>AuthType</comment>
13074 <translation>Prazno</translation>
13075 </message>
13076 <message>
13077 <location line="-166"/>
13078 <location line="+167"/>
13079 <source>External</source>
13080 <comment>AuthType</comment>
13081 <translation>Zunanje</translation>
13082 </message>
13083 <message>
13084 <location line="-166"/>
13085 <location line="+167"/>
13086 <source>Guest</source>
13087 <comment>AuthType</comment>
13088 <translation>Gost</translation>
13089 </message>
13090 <message>
13091 <location line="-180"/>
13092 <location line="+166"/>
13093 <source>Intel HD Audio</source>
13094 <comment>AudioControllerType</comment>
13095 <translation>Zvok Intel HD</translation>
13096 </message>
13097 <message>
13098 <location line="-105"/>
13099 <source>PIIX3</source>
13100 <comment>ChipsetType</comment>
13101 <translation>PIIX3</translation>
13102 </message>
13103 <message>
13104 <location line="+1"/>
13105 <source>ICH9</source>
13106 <comment>ChipsetType</comment>
13107 <translation>ICH9</translation>
13108 </message>
13109 <message>
13110 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+2"/>
13111 <source>Execution Cap</source>
13112 <comment>details report</comment>
13113 <translation>Omejitev izvajanja</translation>
13114 </message>
13115 <message>
13116 <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
13117 <comment>details report</comment>
13118 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
13119 </message>
13120 <message>
13121 <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
13122 <comment>details report (network)</comment>
13123 <translation type="vanished">Splošno, &apos;%1&apos;</translation>
13124 </message>
13125 <message>
13126 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-186"/>
13127 <source>Generic Driver</source>
13128 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
13129 <translation>Splošni gonilnik</translation>
13130 </message>
13131 <message>
13132 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.cpp" line="-177"/>
13133 <source>Adapter %1</source>
13134 <translation>Vmesnik %1</translation>
13135 </message>
13136 <message>
13137 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-84"/>
13138 <source>Disabled</source>
13139 <comment>DragAndDropType</comment>
13140 <translation>Onemogočeno</translation>
13141 </message>
13142 <message>
13143 <location line="+1"/>
13144 <source>Host To Guest</source>
13145 <comment>DragAndDropType</comment>
13146 <translation>Gostitelj v gost</translation>
13147 </message>
13148 <message>
13149 <location line="+1"/>
13150 <source>Guest To Host</source>
13151 <comment>DragAndDropType</comment>
13152 <translation>Gost v gostitelj</translation>
13153 </message>
13154 <message>
13155 <location line="+1"/>
13156 <source>Bidirectional</source>
13157 <comment>DragAndDropType</comment>
13158 <translation>Obojesmerno</translation>
13159 </message>
13160 <message>
13161 <location line="+26"/>
13162 <source>Normal</source>
13163 <comment>MediumType</comment>
13164 <translation>Običajen</translation>
13165 </message>
13166 <message>
13167 <location line="+1"/>
13168 <source>Immutable</source>
13169 <comment>MediumType</comment>
13170 <translation>Nespremenljiv</translation>
13171 </message>
13172 <message>
13173 <location line="+1"/>
13174 <source>Writethrough</source>
13175 <comment>MediumType</comment>
13176 <translation>Sprotno zapisljiv</translation>
13177 </message>
13178 <message>
13179 <location line="+1"/>
13180 <source>Shareable</source>
13181 <comment>MediumType</comment>
13182 <translation>Deljenje mogoče</translation>
13183 </message>
13184 <message>
13185 <location line="+1"/>
13186 <source>Readonly</source>
13187 <comment>MediumType</comment>
13188 <translation>Samo za branje</translation>
13189 </message>
13190 <message>
13191 <location line="+1"/>
13192 <source>Multi-attach</source>
13193 <comment>MediumType</comment>
13194 <translation>Večsmerno priklopljiv</translation>
13195 </message>
13196 <message>
13197 <location line="+13"/>
13198 <source>Dynamically allocated storage</source>
13199 <comment>MediumVariant</comment>
13200 <translation>Dinamično dodeljena pomnilniška naprava</translation>
13201 </message>
13202 <message>
13203 <location line="+4"/>
13204 <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
13205 <comment>MediumVariant</comment>
13206 <translation>Dinamično dodeljena razlikovalna pomnilniška naprava</translation>
13207 </message>
13208 <message>
13209 <location line="+2"/>
13210 <source>Fixed size storage</source>
13211 <comment>MediumVariant</comment>
13212 <translation>Pomnilniška naprava nespremnljive velikosti</translation>
13213 </message>
13214 <message>
13215 <location line="+2"/>
13216 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
13217 <comment>MediumVariant</comment>
13218 <translation>Dinamično dodeljena pomnilniška naprava razdeljena v datoteke z manj kot 2 GB</translation>
13219 </message>
13220 <message>
13221 <location line="+2"/>
13222 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
13223 <comment>MediumVariant</comment>
13224 <translation>Dinamično dodeljena razlikovalna pomnilniška naprava razdeljena v datoteke z manj kot 2 GB</translation>
13225 </message>
13226 <message>
13227 <location line="+2"/>
13228 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
13229 <comment>MediumVariant</comment>
13230 <translation>Pomnilniška naprava nespremenljive velikosti razdeljena v datoteke z manj kot 2 GB</translation>
13231 </message>
13232 <message>
13233 <location line="+2"/>
13234 <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
13235 <comment>MediumVariant</comment>
13236 <translation>Dinamično dodeljena stisnjena pomnilniška naprava</translation>
13237 </message>
13238 <message>
13239 <location line="+2"/>
13240 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
13241 <comment>MediumVariant</comment>
13242 <translation>Dinamično dodeljena razlikovalna stisnjena pomnilniška naprava</translation>
13243 </message>
13244 <message>
13245 <location line="+2"/>
13246 <source>Fixed size ESX storage</source>
13247 <comment>MediumVariant</comment>
13248 <translation>Pomnilniška naprava nespremnljive velikosti ESX</translation>
13249 </message>
13250 <message>
13251 <location line="+2"/>
13252 <source>Fixed size storage on raw disk</source>
13253 <comment>MediumVariant</comment>
13254 <translation>Pomnilniška naprava nespremnljive velikosti na surovem disku</translation>
13255 </message>
13256 <message>
13257 <location line="+48"/>
13258 <source>Deny</source>
13259 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
13260 <translation>Zavrni</translation>
13261 </message>
13262 <message>
13263 <location line="+2"/>
13264 <source>Allow VMs</source>
13265 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
13266 <translation>Dovoli navidezne računalnike</translation>
13267 </message>
13268 <message>
13269 <location line="+2"/>
13270 <source>Allow All</source>
13271 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
13272 <translation>Dovoli vse</translation>
13273 </message>
13274 <message>
13275 <location line="+56"/>
13276 <location line="+164"/>
13277 <source>Ignore</source>
13278 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
13279 <translation>Prezri</translation>
13280 </message>
13281 <message>
13282 <location line="-163"/>
13283 <location line="+164"/>
13284 <source>Hold</source>
13285 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
13286 <translation>Zadrži</translation>
13287 </message>
13288 <message>
13289 <location line="-59"/>
13290 <source>UDP</source>
13291 <comment>NATProtocol</comment>
13292 <translation>UDP</translation>
13293 </message>
13294 <message>
13295 <location line="+1"/>
13296 <source>TCP</source>
13297 <comment>NATProtocol</comment>
13298 <translation>TCP</translation>
13299 </message>
13300 <message>
13301 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="+29"/>
13302 <location line="+118"/>
13303 <source>IDE Primary Master</source>
13304 <comment>StorageSlot</comment>
13305 <translation>Primaren glavni IDE</translation>
13306 </message>
13307 <message>
13308 <location line="-116"/>
13309 <location line="+117"/>
13310 <source>IDE Primary Slave</source>
13311 <comment>StorageSlot</comment>
13312 <translation>Primaren podrejen IDE</translation>
13313 </message>
13314 <message>
13315 <location line="-115"/>
13316 <location line="+116"/>
13317 <source>IDE Secondary Master</source>
13318 <comment>StorageSlot</comment>
13319 <translation>Sekundaren glavni IDE</translation>
13320 </message>
13321 <message>
13322 <location line="-114"/>
13323 <location line="+115"/>
13324 <source>IDE Secondary Slave</source>
13325 <comment>StorageSlot</comment>
13326 <translation>Sekundaren podrejen IDE</translation>
13327 </message>
13328 <message>
13329 <location line="-99"/>
13330 <location line="+100"/>
13331 <source>SATA Port %1</source>
13332 <comment>StorageSlot</comment>
13333 <translation>Vrata SATA %1</translation>
13334 </message>
13335 <message>
13336 <location line="-84"/>
13337 <location line="+85"/>
13338 <source>SCSI Port %1</source>
13339 <comment>StorageSlot</comment>
13340 <translation>Vrata SCSI %1</translation>
13341 </message>
13342 <message>
13343 <location line="-69"/>
13344 <location line="+70"/>
13345 <source>SAS Port %1</source>
13346 <comment>StorageSlot</comment>
13347 <translation>Vrata SAS %1</translation>
13348 </message>
13349 <message>
13350 <location line="-54"/>
13351 <location line="+55"/>
13352 <source>Floppy Device %1</source>
13353 <comment>StorageSlot</comment>
13354 <translation>Disketna naprava %1</translation>
13355 </message>
13356 <message>
13357 <location line="+717"/>
13358 <location line="+27"/>
13359 <source>General</source>
13360 <comment>DetailsElementType</comment>
13361 <translation>Splošno</translation>
13362 </message>
13363 <message>
13364 <location line="-26"/>
13365 <location line="+27"/>
13366 <source>Preview</source>
13367 <comment>DetailsElementType</comment>
13368 <translation>Predogled</translation>
13369 </message>
13370 <message>
13371 <location line="-26"/>
13372 <location line="+27"/>
13373 <source>System</source>
13374 <comment>DetailsElementType</comment>
13375 <translation>Sistem</translation>
13376 </message>
13377 <message>
13378 <location line="-26"/>
13379 <location line="+27"/>
13380 <source>Display</source>
13381 <comment>DetailsElementType</comment>
13382 <translation>Zaslon</translation>
13383 </message>
13384 <message>
13385 <location line="-26"/>
13386 <location line="+27"/>
13387 <source>Storage</source>
13388 <comment>DetailsElementType</comment>
13389 <translation>Pomnilnške naprave</translation>
13390 </message>
13391 <message>
13392 <location line="-26"/>
13393 <location line="+27"/>
13394 <source>Audio</source>
13395 <comment>DetailsElementType</comment>
13396 <translation>Zvok</translation>
13397 </message>
13398 <message>
13399 <location line="-26"/>
13400 <location line="+27"/>
13401 <source>Network</source>
13402 <comment>DetailsElementType</comment>
13403 <translation>Omrežje</translation>
13404 </message>
13405 <message>
13406 <location line="-26"/>
13407 <location line="+27"/>
13408 <source>Serial ports</source>
13409 <comment>DetailsElementType</comment>
13410 <translation>Zaporedna vrata</translation>
13411 </message>
13412 <message>
13413 <source>Parallel ports</source>
13414 <comment>DetailsElementType</comment>
13415 <translation type="vanished">Vzporedna vrata</translation>
13416 </message>
13417 <message>
13418 <location line="-26"/>
13419 <location line="+27"/>
13420 <source>USB</source>
13421 <comment>DetailsElementType</comment>
13422 <translation>USB</translation>
13423 </message>
13424 <message>
13425 <location line="-26"/>
13426 <location line="+27"/>
13427 <source>Shared folders</source>
13428 <comment>DetailsElementType</comment>
13429 <translation>Deljene mape</translation>
13430 </message>
13431 <message>
13432 <location line="-25"/>
13433 <location line="+27"/>
13434 <source>Description</source>
13435 <comment>DetailsElementType</comment>
13436 <translation>Opis</translation>
13437 </message>
13438 <message>
13439 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-127"/>
13440 <source>Please select files to be on the VISO</source>
13441 <translation type="unfinished"></translation>
13442 </message>
13443 <message>
13444 <location line="+88"/>
13445 <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
13446 <translation>Izberite datoteko navideznega optičnega diska</translation>
13447 </message>
13448 <message>
13449 <location line="+1"/>
13450 <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
13451 <translation>Vse datoteke navideznega optičnega diska (%1)</translation>
13452 </message>
13453 <message>
13454 <location line="+11"/>
13455 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
13456 <translation>Izberite datoteko navidezne diskete</translation>
13457 </message>
13458 <message>
13459 <location line="+1"/>
13460 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
13461 <translation>Vse datoteke navidezne diskete (%1)</translation>
13462 </message>
13463 <message>
13464 <location line="+2111"/>
13465 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
13466 <translation>VDI (Odtis diska VirtualBox - angl. VirtualBox Disk Image)</translation>
13467 </message>
13468 <message>
13469 <location line="+2"/>
13470 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
13471 <translation>VMDK (disk navideznega računalnika - angl. Virtual Machine Disk)</translation>
13472 </message>
13473 <message>
13474 <location line="+2"/>
13475 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
13476 <translation>VHD (navidezni trdi disk - angl. Virtual Hard Disk)</translation>
13477 </message>
13478 <message>
13479 <location line="+2"/>
13480 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
13481 <translation>HDD (vzporedni trdi disk - angl. Parallels Hard Disk)</translation>
13482 </message>
13483 <message>
13484 <location line="+2"/>
13485 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
13486 <translation>QED (izboljšani disk QEMU - angl. QEMU enhanced disk)</translation>
13487 </message>
13488 <message>
13489 <location line="+2"/>
13490 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
13491 <translation>QCOW (kopiranje ob pisanju QEMU - angl. QEMU Copy-On-Write)</translation>
13492 </message>
13493 <message>
13494 <source>Unrestricted Execution</source>
13495 <comment>details report</comment>
13496 <translation type="vanished">Neomejeno izvajanje</translation>
13497 </message>
13498 <message>
13499 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-268"/>
13500 <source>PS/2 Mouse</source>
13501 <comment>PointingHIDType</comment>
13502 <translation>Miška PS/2</translation>
13503 </message>
13504 <message>
13505 <location line="+1"/>
13506 <source>USB Mouse</source>
13507 <comment>PointingHIDType</comment>
13508 <translation>Miška USB</translation>
13509 </message>
13510 <message>
13511 <location line="+2"/>
13512 <source>PS/2 and USB Mouse</source>
13513 <comment>PointingHIDType</comment>
13514 <translation>Miška PS/2 in USB</translation>
13515 </message>
13516 <message>
13517 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-1"/>
13518 <source>Unrestricted Execution</source>
13519 <translation>Neomejeno izvajanje</translation>
13520 </message>
13521 <message>
13522 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-1"/>
13523 <source>USB Tablet</source>
13524 <comment>PointingHIDType</comment>
13525 <translation>Tablica USB</translation>
13526 </message>
13527 <message>
13528 <location line="+2"/>
13529 <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
13530 <comment>PointingHIDType</comment>
13531 <translation>Večdotična tablica USB</translation>
13532 </message>
13533 <message>
13534 <location line="+67"/>
13535 <source>NAT Network</source>
13536 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
13537 <translation>Omrežje NAT</translation>
13538 </message>
13539 <message>
13540 <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
13541 <comment>details report (network)</comment>
13542 <translation type="vanished">Omrežje NAT, &apos;%1&apos;</translation>
13543 </message>
13544 <message>
13545 <location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="-207"/>
13546 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
13547 <translation>Datoteke odtisa diska lahko dodate ali ustvarite v nastavitvah navideznega računalnika.</translation>
13548 </message>
13549 <message>
13550 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="+172"/>
13551 <location line="+151"/>
13552 <source>USB</source>
13553 <comment>StorageControllerType</comment>
13554 <translation>USB</translation>
13555 </message>
13556 <message>
13557 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="-794"/>
13558 <location line="+40"/>
13559 <source>USB Port %1</source>
13560 <comment>StorageSlot</comment>
13561 <translation>Vrata USB %1</translation>
13562 </message>
13563 <message>
13564 <location filename="../src/runtime/information/UIInformationDataItem.cpp" line="-179"/>
13565 <source>off</source>
13566 <comment>guest monitor status</comment>
13567 <translation>Izklopljen</translation>
13568 </message>
13569 <message>
13570 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+2"/>
13571 <source>Paravirtualization Interface</source>
13572 <comment>details report</comment>
13573 <translation>Vmesnik paranavideznosti</translation>
13574 </message>
13575 <message>
13576 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-455"/>
13577 <source>None</source>
13578 <comment>ParavirtProvider</comment>
13579 <translation>Brez</translation>
13580 </message>
13581 <message>
13582 <location line="+1"/>
13583 <source>Default</source>
13584 <comment>ParavirtProvider</comment>
13585 <translation>Privzeto</translation>
13586 </message>
13587 <message>
13588 <location line="+1"/>
13589 <source>Legacy</source>
13590 <comment>ParavirtProvider</comment>
13591 <translation>Zastarelo</translation>
13592 </message>
13593 <message>
13594 <location line="+1"/>
13595 <source>Minimal</source>
13596 <comment>ParavirtProvider</comment>
13597 <translation>Najmanjše</translation>
13598 </message>
13599 <message>
13600 <location line="+1"/>
13601 <source>Hyper-V</source>
13602 <comment>ParavirtProvider</comment>
13603 <translation>Hyper-V</translation>
13604 </message>
13605 <message>
13606 <location line="+92"/>
13607 <source>New dynamically allocated storage</source>
13608 <comment>MediumVariant</comment>
13609 <translation>Nova dinamično dodeljena pomnilniška naprava</translation>
13610 </message>
13611 <message>
13612 <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-25"/>
13613 <location filename="../src/runtime/information/UIInformationDataItem.cpp" line="+26"/>
13614 <source>Active</source>
13615 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
13616 <translation>Dejavno</translation>
13617 </message>
13618 <message>
13619 <location line="+1"/>
13620 <location filename="../src/runtime/information/UIInformationDataItem.cpp" line="+1"/>
13621 <source>Inactive</source>
13622 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
13623 <translation>Nedejavno</translation>
13624 </message>
13625 <message>
13626 <location line="+4"/>
13627 <location filename="../src/runtime/information/UIInformationDataItem.cpp" line="+2"/>
13628 <source>Active</source>
13629 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
13630 <translation>Dejavno</translation>
13631 </message>
13632 <message>
13633 <location line="+1"/>
13634 <location filename="../src/runtime/information/UIInformationDataItem.cpp" line="+1"/>
13635 <source>Inactive</source>
13636 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
13637 <translation>Nedejavno</translation>
13638 </message>
13639 <message>
13640 <location line="+4"/>
13641 <location filename="../src/runtime/information/UIInformationDataItem.cpp" line="+2"/>
13642 <source>Active</source>
13643 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
13644 <translation>Dejavno</translation>
13645 </message>
13646 <message>
13647 <location line="+1"/>
13648 <location filename="../src/runtime/information/UIInformationDataItem.cpp" line="+1"/>
13649 <source>Inactive</source>
13650 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
13651 <translation>Nedejavno</translation>
13652 </message>
13653 <message>
13654 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-139"/>
13655 <source>Taking Snapshot</source>
13656 <comment>MachineState</comment>
13657 <translation>Zajemanje posnetka stanja</translation>
13658 </message>
13659 <message>
13660 <location line="+1"/>
13661 <source>Taking Online Snapshot</source>
13662 <comment>MachineState</comment>
13663 <translation>Zajemanje posnetka stanja s povezavo</translation>
13664 </message>
13665 <message>
13666 <location line="+47"/>
13667 <source>KVM</source>
13668 <comment>ParavirtProvider</comment>
13669 <translation>KVM</translation>
13670 </message>
13671 <message>
13672 <location line="+13"/>
13673 <source>Optical</source>
13674 <comment>DeviceType</comment>
13675 <translation>Optični</translation>
13676 </message>
13677 <message>
13678 <location line="+164"/>
13679 <location line="+192"/>
13680 <source>TCP</source>
13681 <comment>PortMode</comment>
13682 <translation>TCP</translation>
13683 </message>
13684 <message>
13685 <location line="-181"/>
13686 <source>OHCI</source>
13687 <comment>USBControllerType</comment>
13688 <translation>OHCI</translation>
13689 </message>
13690 <message>
13691 <location line="+1"/>
13692 <source>EHCI</source>
13693 <comment>USBControllerType</comment>
13694 <translation>EHCI</translation>
13695 </message>
13696 <message>
13697 <location line="+1"/>
13698 <source>xHCI</source>
13699 <comment>USBControllerType</comment>
13700 <translation>xHCI</translation>
13701 </message>
13702 <message>
13703 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="+726"/>
13704 <location line="+27"/>
13705 <source>User interface</source>
13706 <comment>DetailsElementType</comment>
13707 <translation>Uporabniški vmesnik</translation>
13708 </message>
13709 <message>
13710 <source>(Optical Drive)</source>
13711 <translation type="vanished">(optični pogon)</translation>
13712 </message>
13713 <message>
13714 <location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="+86"/>
13715 <source>Encrypted</source>
13716 <comment>medium</comment>
13717 <translation>Šifriran</translation>
13718 </message>
13719 <message>
13720 <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-2146"/>
13721 <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
13722 <translation>Izberite datoteko navideznega trdega diska</translation>
13723 </message>
13724 <message>
13725 <location line="+1"/>
13726 <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
13727 <translation>Vse datoteke navideznega trdega diska (%1)</translation>
13728 </message>
13729 <message>
13730 <location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="-76"/>
13731 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
13732 <comment>medium</comment>
13733 <translation>Priklop tega trdega diska bo opravljen posredno z uporabo na novo ustvarjenega razlikovalnega trdega diska.</translation>
13734 </message>
13735 <message>
13736 <location line="+164"/>
13737 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
13738 <comment>medium</comment>
13739 <translation>Nekatere datoteke v tej verigi trdih diskov so nedostopne. Uporabite Upravljalnika navideznih nosilcev, da pregledate te datoteke.</translation>
13740 </message>
13741 <message>
13742 <location line="+16"/>
13743 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
13744 <comment>medium</comment>
13745 <translation>Osnovni trdi disk je posredno priklopljen z uporabo naslednjega razlikovalnega trdega diska:</translation>
13746 </message>
13747 <message>
13748 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="-131"/>
13749 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
13750 <translation>Izberite mesto nove datoteke navideznega trdega diska</translation>
13751 </message>
13752 <message>
13753 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="+89"/>
13754 <source>USB</source>
13755 <comment>StorageBus</comment>
13756 <translation>USB</translation>
13757 </message>
13758 <message>
13759 <location line="+1"/>
13760 <source>PCIe</source>
13761 <comment>StorageBus</comment>
13762 <translation>PCIe</translation>
13763 </message>
13764 <message>
13765 <location line="+20"/>
13766 <location line="+151"/>
13767 <source>NVMe</source>
13768 <comment>StorageControllerType</comment>
13769 <translation>NVMe</translation>
13770 </message>
13771 <message>
13772 <location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="-777"/>
13773 <source>NVMe Port %1</source>
13774 <comment>StorageSlot</comment>
13775 <translation>Vrata NVMe %1</translation>
13776 </message>
13777 <message>
13778 <location line="+1231"/>
13779 <source>Hard Disks</source>
13780 <comment>IndicatorType</comment>
13781 <translation>Trdi diski</translation>
13782 </message>
13783 <message>
13784 <location line="+1"/>
13785 <source>Optical Disks</source>
13786 <comment>IndicatorType</comment>
13787 <translation>Optični diski</translation>
13788 </message>
13789 <message>
13790 <location line="+1"/>
13791 <source>Floppy Disks</source>
13792 <comment>IndicatorType</comment>
13793 <translation>Diskete</translation>
13794 </message>
13795 <message>
13796 <location line="+1"/>
13797 <source>Audio</source>
13798 <comment>IndicatorType</comment>
13799 <translation>Zvok</translation>
13800 </message>
13801 <message>
13802 <location line="+1"/>
13803 <source>Network</source>
13804 <comment>IndicatorType</comment>
13805 <translation>Omrežje</translation>
13806 </message>
13807 <message>
13808 <location line="+1"/>
13809 <source>USB</source>
13810 <comment>IndicatorType</comment>
13811 <translation>USB</translation>
13812 </message>
13813 <message>
13814 <location line="+1"/>
13815 <source>Shared Folders</source>
13816 <comment>IndicatorType</comment>
13817 <translation>Deljene mape</translation>
13818 </message>
13819 <message>
13820 <location line="+1"/>
13821 <source>Display</source>
13822 <comment>IndicatorType</comment>
13823 <translation>Zaslon</translation>
13824 </message>
13825 <message>
13826 <location line="+1"/>
13827 <source>Video Capture</source>
13828 <comment>IndicatorType</comment>
13829 <translation>Zajem videoposnetka</translation>
13830 </message>
13831 <message>
13832 <location line="+1"/>
13833 <source>Features</source>
13834 <comment>IndicatorType</comment>
13835 <translation>Značilnosti</translation>
13836 </message>
13837 <message>
13838 <location line="+1"/>
13839 <source>Mouse</source>
13840 <comment>IndicatorType</comment>
13841 <translation>Miška</translation>
13842 </message>
13843 <message>
13844 <location line="+1"/>
13845 <source>Keyboard</source>
13846 <comment>IndicatorType</comment>
13847 <translation>Tipkovnica</translation>
13848 </message>
13849 <message>
13850 <location line="+208"/>
13851 <location line="+30"/>
13852 <source>General</source>
13853 <comment>InformationElementType</comment>
13854 <translation>Splošno</translation>
13855 </message>
13856 <message>
13857 <location line="-29"/>
13858 <location line="+30"/>
13859 <source>Preview</source>
13860 <comment>InformationElementType</comment>
13861 <translation>Predogled</translation>
13862 </message>
13863 <message>
13864 <location line="-29"/>
13865 <location line="+30"/>
13866 <source>System</source>
13867 <comment>InformationElementType</comment>
13868 <translation>Sistem</translation>
13869 </message>
13870 <message>
13871 <location line="-29"/>
13872 <location line="+30"/>
13873 <source>Display</source>
13874 <comment>InformationElementType</comment>
13875 <translation>Zaslon</translation>
13876 </message>
13877 <message>
13878 <location line="-29"/>
13879 <location line="+30"/>
13880 <source>Storage</source>
13881 <comment>InformationElementType</comment>
13882 <translation>Pomnilnške naprave</translation>
13883 </message>
13884 <message>
13885 <location line="-29"/>
13886 <location line="+30"/>
13887 <source>Audio</source>
13888 <comment>InformationElementType</comment>
13889 <translation>Zvok</translation>
13890 </message>
13891 <message>
13892 <location line="-29"/>
13893 <location line="+30"/>
13894 <source>Network</source>
13895 <comment>InformationElementType</comment>
13896 <translation>Omrežje</translation>
13897 </message>
13898 <message>
13899 <location line="-29"/>
13900 <location line="+30"/>
13901 <source>Serial ports</source>
13902 <comment>InformationElementType</comment>
13903 <translation>Zaporedna vrata</translation>
13904 </message>
13905 <message>
13906 <source>Parallel ports</source>
13907 <comment>InformationElementType</comment>
13908 <translation type="vanished">Vzporedna vrata</translation>
13909 </message>
13910 <message>
13911 <location line="-29"/>
13912 <location line="+30"/>
13913 <source>USB</source>
13914 <comment>InformationElementType</comment>
13915 <translation>USB</translation>
13916 </message>
13917 <message>
13918 <location line="-29"/>
13919 <location line="+30"/>
13920 <source>Shared folders</source>
13921 <comment>InformationElementType</comment>
13922 <translation>Deljene mape</translation>
13923 </message>
13924 <message>
13925 <location line="-29"/>
13926 <location line="+30"/>
13927 <source>User interface</source>
13928 <comment>InformationElementType</comment>
13929 <translation>Uporabniški vmesnik</translation>
13930 </message>
13931 <message>
13932 <location line="-29"/>
13933 <location line="+30"/>
13934 <source>Description</source>
13935 <comment>InformationElementType</comment>
13936 <translation>Opis</translation>
13937 </message>
13938 <message>
13939 <location line="-29"/>
13940 <location line="+30"/>
13941 <source>Runtime attributes</source>
13942 <comment>InformationElementType</comment>
13943 <translation>Lastnosti izvajanja</translation>
13944 </message>
13945 <message>
13946 <location line="-29"/>
13947 <location line="+30"/>
13948 <source>Storage statistics</source>
13949 <comment>InformationElementType</comment>
13950 <translation>Statistika pomnilniških naprav</translation>
13951 </message>
13952 <message>
13953 <location line="-29"/>
13954 <location line="+30"/>
13955 <source>Network statistics</source>
13956 <comment>InformationElementType</comment>
13957 <translation>Omrežna statistika</translation>
13958 </message>
13959</context>
13960<context>
13961 <name>VBoxGlobalSettings</name>
13962 <message>
13963 <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
13964 <translation type="vanished">Vrednost &apos;%1&apos; ključa &apos;%2&apos; se ne ujema z omejitvijo regexp &apos;%3&apos;.</translation>
13965 </message>
13966 <message>
13967 <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
13968 <translation type="vanished">Ključa &apos;%1&apos; ni mogoče izbrisati.</translation>
13969 </message>
13970 <message>
13971 <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
13972 <translation type="vanished">&apos;%1&apos; je neveljaveno zaporedje gostitelj- kombinacijska koda.</translation>
13973 </message>
13974</context>
13975<context>
13976 <name>VBoxLicenseViewer</name>
13977 <message>
13978 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="+156"/>
13979 <source>VirtualBox License</source>
13980 <translation>Dovoljenje za VirtualBox</translation>
13981 </message>
13982 <message>
13983 <location line="+3"/>
13984 <source>I &amp;Agree</source>
13985 <translation>&amp;Strinjam se</translation>
13986 </message>
13987 <message>
13988 <location line="+1"/>
13989 <source>I &amp;Disagree</source>
13990 <translation>&amp;Ne strinjam se</translation>
13991 </message>
13992</context>
13993<context>
13994 <name>VBoxMediaManagerDlg</name>
13995 <message>
13996 <source>&amp;Actions</source>
13997 <translation type="vanished">&amp;Dejanja</translation>
13998 </message>
13999 <message>
14000 <source>R&amp;emove</source>
14001 <translation type="vanished">&amp;Odstrani</translation>
14002 </message>
14003 <message>
14004 <source>Re&amp;lease</source>
14005 <translation type="vanished">&amp;Sprosti</translation>
14006 </message>
14007 <message>
14008 <source>Re&amp;fresh</source>
14009 <translation type="vanished">&amp;Osveži</translation>
14010 </message>
14011 <message>
14012 <source>Remove the selected disk image file</source>
14013 <translation type="vanished">Odstrani izbrano datoteko odtisa diska</translation>
14014 </message>
14015 <message>
14016 <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
14017 <translation type="vanished">Sprosti izbrano datoteko odtisa diska z njenim odklopom iz računlanikov</translation>
14018 </message>
14019 <message>
14020 <source>Refresh the list of disk image files</source>
14021 <translation type="vanished">Osveži seznam datotek odtisa diska</translation>
14022 </message>
14023 <message>
14024 <source>Checking accessibility</source>
14025 <translation type="vanished">Preverjanje dostopnosti</translation>
14026 </message>
14027 <message>
14028 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
14029 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Ni&amp;nbsp;priklopljen&lt;/i&gt;</translation>
14030 </message>
14031 <message>
14032 <source>--</source>
14033 <comment>no info</comment>
14034 <translation type="vanished">--</translation>
14035 </message>
14036 <message>
14037 <source>Virtual Media Manager</source>
14038 <translation type="vanished">Upravljalnik navideznih nosilcev</translation>
14039 </message>
14040 <message>
14041 <source>Name</source>
14042 <translation type="vanished">Ime</translation>
14043 </message>
14044 <message>
14045 <source>Virtual Size</source>
14046 <translation type="vanished">Navidezna velikost</translation>
14047 </message>
14048 <message>
14049 <source>Actual Size</source>
14050 <translation type="vanished">Dejanska velikost</translation>
14051 </message>
14052 <message>
14053 <source>Size</source>
14054 <translation type="vanished">Velikost</translation>
14055 </message>
14056 <message>
14057 <source>Type:</source>
14058 <translation type="vanished">Vrsta:</translation>
14059 </message>
14060 <message>
14061 <source>Location:</source>
14062 <translation type="vanished">Mesto:</translation>
14063 </message>
14064 <message>
14065 <source>Format:</source>
14066 <translation type="vanished">Oblika:</translation>
14067 </message>
14068 <message>
14069 <source>Storage details:</source>
14070 <translation type="vanished">Podrobnosti pomnilniške naprave:</translation>
14071 </message>
14072 <message>
14073 <source>Attached to:</source>
14074 <translation type="vanished">Priklopljen v:</translation>
14075 </message>
14076 <message>
14077 <source>&amp;Copy...</source>
14078 <translation type="vanished">&amp;Kopiraj …</translation>
14079 </message>
14080 <message>
14081 <source>&amp;Modify...</source>
14082 <translation type="vanished">&amp;Spremeni …</translation>
14083 </message>
14084 <message>
14085 <source>Copy an existing disk image file</source>
14086 <translation type="vanished">Kopiraj obstoječo datoteko odtisa diska</translation>
14087 </message>
14088 <message>
14089 <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
14090 <translation type="vanished">Spremeni lastnosti izbrane datoteke odtisa diska</translation>
14091 </message>
14092 <message>
14093 <source>UUID:</source>
14094 <translation type="vanished">UUID:</translation>
14095 </message>
14096 <message>
14097 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
14098 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Ni&amp;nbsp;šifriran&lt;/i&gt;</translation>
14099 </message>
14100 <message>
14101 <source>Encrypted with key:</source>
14102 <translation type="vanished">Šifriran s ključem:</translation>
14103 </message>
14104</context>
14105<context>
14106 <name>VBoxScreenshotViewer</name>
14107 <message>
14108 <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
14109 <translation type="vanished">Posnetek stanja %1 (%2)</translation>
14110 </message>
14111 <message>
14112 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
14113 <translation type="vanished">Kliknite za ogled neumerjenega posnetka stanja.</translation>
14114 </message>
14115 <message>
14116 <source>Click to view scaled screenshot.</source>
14117 <translation type="vanished">Kliknite za ogled umerjenega posnetka stanja.</translation>
14118 </message>
14119</context>
14120<context>
14121 <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
14122 <message>
14123 <source>Details of %1 (%2)</source>
14124 <translation type="vanished">Podrobnosti %1 (%2)</translation>
14125 </message>
14126 <message>
14127 <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
14128 <translation type="vanished">Kliknite za povečavo posnetka stanja.</translation>
14129 </message>
14130 <message>
14131 <source>&amp;Name:</source>
14132 <translation type="vanished">I&amp;me:</translation>
14133 </message>
14134 <message>
14135 <source>Taken:</source>
14136 <translation type="vanished">Zajeto:</translation>
14137 </message>
14138 <message>
14139 <source>&amp;Description:</source>
14140 <translation type="vanished">&amp;Opis:</translation>
14141 </message>
14142 <message>
14143 <source>D&amp;etails:</source>
14144 <translation type="vanished">&amp;Podrobnosti:</translation>
14145 </message>
14146</context>
14147<context>
14148 <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
14149 <message>
14150 <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
14151 <translation type="vanished">VBoxSnapshotsWgt</translation>
14152 </message>
14153 <message>
14154 <source>Current State (changed)</source>
14155 <comment>Current State (Modified)</comment>
14156 <translation type="vanished">Trenutno stanje (spremenjeno)</translation>
14157 </message>
14158 <message>
14159 <source>Current State</source>
14160 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
14161 <translation type="vanished">Trenutno stanje</translation>
14162 </message>
14163 <message>
14164 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
14165 <translation type="vanished">Trenutno stanje se razlikuje od stanja shranjenega v trenutnem posnetku</translation>
14166 </message>
14167 <message>
14168 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
14169 <translation type="vanished">Trenutno stanje je enako stanju, shranjenemu v trenutnem posnetku</translation>
14170 </message>
14171 <message>
14172 <source> (current, </source>
14173 <comment>Snapshot details</comment>
14174 <translation type="vanished"> (trenutno, </translation>
14175 </message>
14176 <message>
14177 <source>online)</source>
14178 <comment>Snapshot details</comment>
14179 <translation type="vanished">s povezavo)</translation>
14180 </message>
14181 <message>
14182 <source>offline)</source>
14183 <comment>Snapshot details</comment>
14184 <translation type="vanished">brez povezave)</translation>
14185 </message>
14186 <message>
14187 <source>Taken at %1</source>
14188 <comment>Snapshot (time)</comment>
14189 <translation type="vanished">Zajeto ob %1</translation>
14190 </message>
14191 <message>
14192 <source>Taken on %1</source>
14193 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
14194 <translation type="vanished">Zajeto %1</translation>
14195 </message>
14196 <message>
14197 <source>%1 since %2</source>
14198 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
14199 <translation type="vanished">%1 od %2</translation>
14200 </message>
14201 <message>
14202 <source>Snapshot %1</source>
14203 <translation type="vanished">Posnetek stanja %1</translation>
14204 </message>
14205 <message>
14206 <source>Take &amp;Snapshot</source>
14207 <translation type="vanished">&amp;Zajemi posnetek stanja</translation>
14208 </message>
14209 <message>
14210 <source>S&amp;how Details</source>
14211 <translation type="vanished">&amp;Prikaži podrobnosti</translation>
14212 </message>
14213 <message>
14214 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
14215 <translation type="vanished">Zajemi posnetek stanja trenutnega navideznega računalnika</translation>
14216 </message>
14217 <message>
14218 <source> (%1)</source>
14219 <translation type="vanished"> (%1)</translation>
14220 </message>
14221 <message>
14222 <source>&amp;Restore Snapshot</source>
14223 <translation type="vanished">&amp;Obnovi posnetek stanja</translation>
14224 </message>
14225 <message>
14226 <source>&amp;Delete Snapshot</source>
14227 <translation type="vanished">&amp;Izbriši posnetek stanja</translation>
14228 </message>
14229 <message>
14230 <source> (%1 ago)</source>
14231 <translation type="vanished"> (pred %1)</translation>
14232 </message>
14233 <message>
14234 <source>&amp;Clone...</source>
14235 <translation type="vanished">&amp;Kloniraj …</translation>
14236 </message>
14237 <message>
14238 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
14239 <translation type="vanished">Obnovi izbran posnetek stanja navideznega računalnika</translation>
14240 </message>
14241 <message>
14242 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
14243 <translation type="vanished">Izbriši izban posnetek stanja navideznega računalnika</translation>
14244 </message>
14245 <message>
14246 <source>Display a window with selected snapshot details</source>
14247 <translation type="vanished">Prikaži okno z izbranimi podrobnostmi posnetka stanja</translation>
14248 </message>
14249 <message>
14250 <source>Clone selected virtual machine</source>
14251 <translation type="vanished">Kloniraj izbran navidezni računalnik</translation>
14252 </message>
14253</context>
14254<context>
14255 <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
14256 <message>
14257 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
14258 <translation type="vanished">Zajemi ponetek stanja navideznega računalnika</translation>
14259 </message>
14260 <message>
14261 <source>Snapshot &amp;Name</source>
14262 <translation type="vanished">I&amp;me posnetka stanja</translation>
14263 </message>
14264 <message>
14265 <source>Snapshot &amp;Description</source>
14266 <translation type="vanished">&amp;Opis posnetka stanja</translation>
14267 </message>
14268 <message numerus="yes">
14269 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
14270 <translation type="vanished">
14271 <numerusform>Opozorilo: zajemate posnetek stanja računalnika v izvajanju, ki ima nase priklopljen %n nespremenljiv odtis. Dokler delate iz tega posnetka stanja, nespremenljivi odtisi ne bodo ponastavljeni, da se prepreči izguba podatkov.</numerusform>
14272 <numerusform>Opozorilo: zajemate posnetek stanja računalnika v izvajanju, ki ima nase priklopljena %n nespremenljiva odtisa. Dokler delate iz tega posnetka stanja, nespremenljivi odtisi ne bodo ponastavljeni, da se prepreči izguba podatkov.</numerusform>
14273 <numerusform>Opozorilo: zajemate posnetek stanja računalnika v izvajanju, ki ima nase priklopljene %n nespremenljive odtise. Dokler delate iz tega posnetka stanja, nespremenljivi odtisi ne bodo ponastavljeni, da se prepreči izguba podatkov.</numerusform>
14274 <numerusform>Opozorilo: zajemate posnetek stanja računalnika v izvajanju, ki ima nase priklopljenih %n nespremenljivih odtisov. Dokler delate iz tega posnetka stanja, nespremenljivi odtisi ne bodo ponastavljeni, da se prepreči izguba podatkov.</numerusform>
14275 </translation>
14276 </message>
14277 <message>
14278 <source>Snapshot %1</source>
14279 <translation type="vanished">Posnetek stanja %1</translation>
14280 </message>
14281</context>
14282<context>
14283 <name>VBoxUSBMenu</name>
14284 <message>
14285 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="-80"/>
14286 <source>&lt;no devices available&gt;</source>
14287 <comment>USB devices</comment>
14288 <translation>&lt;na voljo ni nobena naprava&gt;</translation>
14289 </message>
14290 <message>
14291 <location line="+2"/>
14292 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
14293 <comment>USB device tooltip</comment>
14294 <translation>Ni povezanih podprtih naprav z gostiteljskim računalnikom</translation>
14295 </message>
14296</context>
14297</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2023 Oracle
ContactPrivacy policyTerms of Use