VirtualBox

source: kBuild/vendor/grep/2.12/po/ko.po

Last change on this file was 2595, checked in by bird, 12 years ago

gnu grep version 2.12 (grep-2.12.tar.xz, md5sum=8d2f0346d08b13c18afb81f0e8aa1e2f)

File size: 23.5 KB
Line 
1# Korean messages for GNU grep.
2# Copyright (C) 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
3# Bang Jun-Young <bangjy@geocities.com>, 1996-1997.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: GNU grep 2.0f\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grep@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-04-23 16:08+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 1997-09-03 11:19+0900\n"
11"Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@geocities.com>\n"
12"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13"Language: ko\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
18#: lib/argmatch.c:133
19#, fuzzy, c-format
20msgid "invalid argument %s for %s"
21msgstr "¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹Ýº¹ ȸ¼ö"
22
23#: lib/argmatch.c:134
24#, c-format
25msgid "ambiguous argument %s for %s"
26msgstr ""
27
28#: lib/argmatch.c:153
29msgid "Valid arguments are:"
30msgstr ""
31
32#: lib/closeout.c:112 src/main.c:894
33#, c-format
34msgid "write error"
35msgstr ""
36
37#: lib/error.c:188
38msgid "Unknown system error"
39msgstr ""
40
41#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
42#, fuzzy, c-format
43msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
44msgstr "%s: `%s'´Â ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
45
46#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
47#, fuzzy, c-format
48msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
49msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
50
51#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
52#, fuzzy, c-format
53msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
54msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
55
56#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
57#, fuzzy, c-format
58msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
59msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
60
61#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
62#, fuzzy, c-format
63msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
64msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
65
66#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756
67#, fuzzy, c-format
68msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
69msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
70
71#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
72#, fuzzy, c-format
73msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
74msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
75
76#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106
77#, fuzzy, c-format
78msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
79msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
80
81#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950
82#, fuzzy, c-format
83msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
84msgstr "%s: `-W %s'´Â ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
85
86#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
87#, fuzzy, c-format
88msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
89msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
90
91#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
92#, fuzzy, c-format
93msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
94msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
95
96#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/kwset.c:178
97#: src/kwset.c:186 src/kwset.c:409 src/pcresearch.c:153
98#, c-format
99msgid "memory exhausted"
100msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
101
102#: lib/openat-die.c:38
103#, c-format
104msgid "unable to record current working directory"
105msgstr ""
106
107#: lib/openat-die.c:57
108#, c-format
109msgid "failed to return to initial working directory"
110msgstr ""
111
112#. TRANSLATORS:
113#. Get translations for open and closing quotation marks.
114#. The message catalog should translate "`" to a left
115#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
116#. "'". For example, a French Unicode local should translate
117#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
118#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
119#. QUOTATION MARK), respectively.
120#.
121#. If the catalog has no translation, we will try to
122#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
123#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
124#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
125#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
126#. quote "like this". You should always include translations
127#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
128#. for your locale.
129#.
130#. If you don't know what to put here, please see
131#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
132#. and use glyphs suitable for your language.
133#: lib/quotearg.c:312
134msgid "`"
135msgstr ""
136
137#: lib/quotearg.c:313
138msgid "'"
139msgstr ""
140
141#: lib/regcomp.c:130
142msgid "Success"
143msgstr ""
144
145#: lib/regcomp.c:133
146msgid "No match"
147msgstr ""
148
149#: lib/regcomp.c:136
150msgid "Invalid regular expression"
151msgstr ""
152
153#: lib/regcomp.c:139
154msgid "Invalid collation character"
155msgstr ""
156
157#: lib/regcomp.c:142
158msgid "Invalid character class name"
159msgstr ""
160
161#: lib/regcomp.c:145
162msgid "Trailing backslash"
163msgstr ""
164
165#: lib/regcomp.c:148
166msgid "Invalid back reference"
167msgstr ""
168
169#: lib/regcomp.c:151
170msgid "Unmatched [ or [^"
171msgstr ""
172
173#: lib/regcomp.c:154
174msgid "Unmatched ( or \\("
175msgstr ""
176
177#: lib/regcomp.c:157
178msgid "Unmatched \\{"
179msgstr ""
180
181#: lib/regcomp.c:160 src/dfa.c:1373
182msgid "Invalid content of \\{\\}"
183msgstr ""
184
185#: lib/regcomp.c:163
186msgid "Invalid range end"
187msgstr ""
188
189#: lib/regcomp.c:166
190msgid "Memory exhausted"
191msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
192
193#: lib/regcomp.c:169
194msgid "Invalid preceding regular expression"
195msgstr ""
196
197#: lib/regcomp.c:172
198msgid "Premature end of regular expression"
199msgstr ""
200
201#: lib/regcomp.c:175 src/dfa.c:1376
202msgid "Regular expression too big"
203msgstr ""
204
205#: lib/regcomp.c:178
206msgid "Unmatched ) or \\)"
207msgstr ""
208
209#: lib/regcomp.c:703
210msgid "No previous regular expression"
211msgstr ""
212
213#: lib/version-etc.c:74
214#, c-format
215msgid "Packaged by %s (%s)\n"
216msgstr ""
217
218#: lib/version-etc.c:77
219#, c-format
220msgid "Packaged by %s\n"
221msgstr ""
222
223#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
224#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
225#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
226#: lib/version-etc.c:84
227msgid "(C)"
228msgstr ""
229
230#: lib/version-etc.c:86
231msgid ""
232"\n"
233"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
234"html>.\n"
235"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
236"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
237"\n"
238msgstr ""
239
240#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
241#: lib/version-etc.c:102
242#, c-format
243msgid "Written by %s.\n"
244msgstr ""
245
246#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
247#: lib/version-etc.c:106
248#, c-format
249msgid "Written by %s and %s.\n"
250msgstr ""
251
252#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
253#: lib/version-etc.c:110
254#, c-format
255msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
256msgstr ""
257
258#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
259#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
260#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
261#: lib/version-etc.c:117
262#, c-format
263msgid ""
264"Written by %s, %s, %s,\n"
265"and %s.\n"
266msgstr ""
267
268#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
269#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
270#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
271#: lib/version-etc.c:124
272#, c-format
273msgid ""
274"Written by %s, %s, %s,\n"
275"%s, and %s.\n"
276msgstr ""
277
278#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
279#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
280#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
281#: lib/version-etc.c:131
282#, c-format
283msgid ""
284"Written by %s, %s, %s,\n"
285"%s, %s, and %s.\n"
286msgstr ""
287
288#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
289#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
290#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
291#: lib/version-etc.c:139
292#, c-format
293msgid ""
294"Written by %s, %s, %s,\n"
295"%s, %s, %s, and %s.\n"
296msgstr ""
297
298#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
299#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
300#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
301#: lib/version-etc.c:147
302#, c-format
303msgid ""
304"Written by %s, %s, %s,\n"
305"%s, %s, %s, %s,\n"
306"and %s.\n"
307msgstr ""
308
309#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
310#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
311#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
312#: lib/version-etc.c:156
313#, c-format
314msgid ""
315"Written by %s, %s, %s,\n"
316"%s, %s, %s, %s,\n"
317"%s, and %s.\n"
318msgstr ""
319
320#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
321#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
322#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
323#: lib/version-etc.c:167
324#, c-format
325msgid ""
326"Written by %s, %s, %s,\n"
327"%s, %s, %s, %s,\n"
328"%s, %s, and others.\n"
329msgstr ""
330
331#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
332#. for this package. Please add _another line_ saying
333#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
334#. bugs (typically your translation team's web or email address).
335#: lib/version-etc.c:245 src/main.c:1572
336#, c-format
337msgid ""
338"\n"
339"Report bugs to: %s\n"
340msgstr ""
341
342#: lib/version-etc.c:247
343#, c-format
344msgid "Report %s bugs to: %s\n"
345msgstr ""
346
347#: lib/version-etc.c:251
348#, c-format
349msgid "%s home page: <%s>\n"
350msgstr ""
351
352#: lib/version-etc.c:253
353#, c-format
354msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
355msgstr ""
356
357#: lib/version-etc.c:256 src/main.c:1575
358msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
359msgstr ""
360
361#: lib/xstrtol-error.c:63
362#, fuzzy, c-format
363msgid "invalid %s%s argument '%s'"
364msgstr "¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹Ýº¹ ȸ¼ö"
365
366#: lib/xstrtol-error.c:68
367#, fuzzy, c-format
368msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
369msgstr "¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹Ýº¹ ȸ¼ö"
370
371#: lib/xstrtol-error.c:72
372#, c-format
373msgid "%s%s argument '%s' too large"
374msgstr ""
375
376#: src/dfa.c:953 src/dfa.c:956 src/dfa.c:976 src/dfa.c:986 src/dfa.c:998
377#: src/dfa.c:1049 src/dfa.c:1058 src/dfa.c:1061 src/dfa.c:1066 src/dfa.c:1079
378#: src/dfa.c:1137
379#, fuzzy
380msgid "unbalanced ["
381msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â ["
382
383#: src/dfa.c:1007
384msgid "invalid character class"
385msgstr ""
386
387#: src/dfa.c:1174
388msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
389msgstr ""
390
391#: src/dfa.c:1226
392#, fuzzy
393msgid "unfinished \\ escape"
394msgstr "¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº \\ À̽ºÄÉÀÌÇÁ"
395
396#: src/dfa.c:1761
397#, fuzzy
398msgid "unbalanced ("
399msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â ("
400
401#: src/dfa.c:1891
402#, fuzzy
403msgid "no syntax specified"
404msgstr "¹®¹ýÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
405
406#: src/dfa.c:1899
407#, fuzzy
408msgid "unbalanced )"
409msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â )"
410
411#: src/egrep.c:16
412#, fuzzy
413msgid "PATTERN is an extended regular expression (ERE).\n"
414msgstr " -E, --extended-regexp ÆÐÅÏÀº È®Àå Á¤±Ô½ÄÀÌ µË´Ï´Ù\n"
415
416#: src/egrep.c:18
417msgid "Invocation as 'egrep' is deprecated; use 'grep -E' instead.\n"
418msgstr ""
419
420#: src/fgrep.c:10
421msgid "PATTERN is a set of newline-separated fixed strings.\n"
422msgstr ""
423
424#: src/fgrep.c:12
425msgid "Invocation as 'fgrep' is deprecated; use 'grep -F' instead.\n"
426msgstr ""
427
428#: src/grep.c:32
429#, fuzzy
430msgid "PATTERN is, by default, a basic regular expression (BRE).\n"
431msgstr " -G, --basic-regexp ÆÐÅÏÀº ±âº» Á¤±Ô½ÄÀÌ µË´Ï´Ù\n"
432
433#: src/grep.c:34
434msgid ""
435"'egrep' means 'grep -E'. 'fgrep' means 'grep -F'.\n"
436"Direct invocation as either 'egrep' or 'fgrep' is deprecated.\n"
437msgstr ""
438
439#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
440#: src/main.c:58
441msgid "Mike Haertel"
442msgstr ""
443
444#: src/main.c:59
445msgid "others, see <http://git.sv.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS>"
446msgstr ""
447
448#: src/main.c:448
449msgid "invalid context length argument"
450msgstr ""
451
452#: src/main.c:503
453msgid "lseek failed"
454msgstr ""
455
456#: src/main.c:650
457#, c-format
458msgid "input is too large to count"
459msgstr ""
460
461#: src/main.c:1205
462#, c-format
463msgid "Binary file %s matches\n"
464msgstr ""
465
466#: src/main.c:1256
467#, fuzzy, c-format
468msgid "warning: %s: %s"
469msgstr "%s: °æ°í: %s: %s\n"
470
471#: src/main.c:1257
472msgid "recursive directory loop"
473msgstr ""
474
475#: src/main.c:1400
476#, c-format
477msgid "input file %s is also the output"
478msgstr ""
479
480#: src/main.c:1458
481msgid "(standard input)"
482msgstr "(Ç¥ÁØ ÀÔ·Â)"
483
484#: src/main.c:1474 src/main.c:1481
485#, c-format
486msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
487msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... ÆÐÅÏ [ÆÄÀÏ]...\n"
488
489#: src/main.c:1476
490#, fuzzy, c-format
491msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
492msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
493
494#: src/main.c:1482
495#, c-format
496msgid "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
497msgstr ""
498
499#: src/main.c:1485
500#, fuzzy, c-format
501msgid ""
502"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
503"\n"
504"Regexp selection and interpretation:\n"
505msgstr "Á¤±Ô½Ä ¼±Åðú ÇØ¼®:\n"
506
507#: src/main.c:1490
508#, c-format
509msgid ""
510" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression (ERE)\n"
511" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated fixed "
512"strings\n"
513" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression (BRE)\n"
514" -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
515msgstr ""
516
517#: src/main.c:1496
518#, c-format
519msgid ""
520" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching\n"
521" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
522" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
523" -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
524" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
525" -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n"
526msgstr ""
527
528#: src/main.c:1503
529#, c-format
530msgid ""
531"\n"
532"Miscellaneous:\n"
533" -s, --no-messages suppress error messages\n"
534" -v, --invert-match select non-matching lines\n"
535" -V, --version print version information and exit\n"
536" --help display this help and exit\n"
537" --mmap deprecated no-op; evokes a warning\n"
538msgstr ""
539
540#: src/main.c:1511
541#, c-format
542msgid ""
543"\n"
544"Output control:\n"
545" -m, --max-count=NUM stop after NUM matches\n"
546" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
547" -n, --line-number print line number with output lines\n"
548" --line-buffered flush output on every line\n"
549" -H, --with-filename print the file name for each match\n"
550" -h, --no-filename suppress the file name prefix on output\n"
551" --label=LABEL use LABEL as the standard input file name "
552"prefix\n"
553msgstr ""
554
555#: src/main.c:1522
556#, c-format
557msgid ""
558" -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN\n"
559" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
560" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE;\n"
561" TYPE is `binary', `text', or `without-match'\n"
562" -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
563msgstr ""
564
565#: src/main.c:1529
566#, c-format
567msgid ""
568" -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
569" -d, --directories=ACTION how to handle directories;\n"
570" ACTION is `read', `recurse', or `skip'\n"
571" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
572" ACTION is `read' or `skip'\n"
573" -r, --recursive like --directories=recurse\n"
574" -R, --dereference-recursive likewise, but follow all symlinks\n"
575msgstr ""
576
577#: src/main.c:1538
578#, c-format
579msgid ""
580" --include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN\n"
581" --exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching "
582"FILE_PATTERN\n"
583" --exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from FILE\n"
584" --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be "
585"skipped.\n"
586msgstr ""
587
588#: src/main.c:1544
589#, c-format
590msgid ""
591" -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no match\n"
592" -l, --files-with-matches print only names of FILEs containing matches\n"
593" -c, --count print only a count of matching lines per FILE\n"
594" -T, --initial-tab make tabs line up (if needed)\n"
595" -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
596msgstr ""
597
598#: src/main.c:1550
599#, c-format
600msgid ""
601"\n"
602"Context control:\n"
603" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
604" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
605" -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
606msgstr ""
607
608#: src/main.c:1557
609#, c-format
610msgid ""
611" -NUM same as --context=NUM\n"
612" --color[=WHEN],\n"
613" --colour[=WHEN] use markers to highlight the matching strings;\n"
614" WHEN is `always', `never', or `auto'\n"
615" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS/"
616"Windows)\n"
617" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there\n"
618" (MSDOS/Windows)\n"
619"\n"
620msgstr ""
621
622#: src/main.c:1567
623#, c-format
624msgid ""
625"When FILE is -, read standard input. With no FILE, read . if a command-"
626"line\n"
627"-r is given, - otherwise. If fewer than two FILEs are given, assume -h.\n"
628"Exit status is 0 if any line is selected, 1 otherwise;\n"
629"if any error occurs and -q is not given, the exit status is 2.\n"
630msgstr ""
631
632#: src/main.c:1573
633#, c-format
634msgid "GNU Grep home page: <%s>\n"
635msgstr ""
636
637#: src/main.c:1605
638#, c-format
639msgid "%s can only use the %s pattern syntax"
640msgstr ""
641
642#: src/main.c:1608
643#, fuzzy, c-format
644msgid "conflicting matchers specified"
645msgstr "¦ÀÌ ÀÌ¹Ì ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½"
646
647#: src/main.c:1622
648#, fuzzy, c-format
649msgid "invalid matcher %s"
650msgstr "¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹Ýº¹ ȸ¼ö"
651
652#: src/main.c:1870
653#, c-format
654msgid "unknown devices method"
655msgstr ""
656
657#: src/main.c:1999
658#, fuzzy, c-format
659msgid "invalid max count"
660msgstr "¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹Ýº¹ ȸ¼ö"
661
662#: src/main.c:2056
663#, c-format
664msgid "unknown binary-files type"
665msgstr ""
666
667#: src/main.c:2119
668#, c-format
669msgid "the --mmap option has been a no-op since 2010"
670msgstr ""
671
672#: src/pcresearch.c:42
673msgid ""
674"support for the -P option is not compiled into this --disable-perl-regexp "
675"binary"
676msgstr ""
677
678#: src/pcresearch.c:56
679#, c-format
680msgid "the -P option only supports a single pattern"
681msgstr ""
682
683#: src/pcresearch.c:110
684#, c-format
685msgid "internal error"
686msgstr ""
687
688#: src/pcresearch.c:138
689#, c-format
690msgid "exceeded PCRE's line length limit"
691msgstr ""
692
693#: src/pcresearch.c:157
694#, c-format
695msgid "exceeded PCRE's backtracking limit"
696msgstr ""
697
698#~ msgid "unfinished repeat count"
699#~ msgstr "¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹Ýº¹ ȸ¼ö"
700
701#~ msgid "malformed repeat count"
702#~ msgstr "À߸ø ÁÖ¾îÁø ¹Ýº¹ ȸ¼ö"
703
704#~ msgid "writing output"
705#~ msgstr "Ãâ·ÂÀ» ±â·ÏÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù"
706
707#, fuzzy
708#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
709#~ msgstr "%s: `-W %s'´Â ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
710
711#, fuzzy
712#~ msgid "warning: %s"
713#~ msgstr "%s: °æ°í: %s: %s\n"
714
715#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
716#~ msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
717
718#~ msgid "out of memory"
719#~ msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
720
721#~ msgid "option %s"
722#~ msgstr "%s ¿É¼Ç"
723
724#~ msgid " with arg %s"
725#~ msgstr " %s Àμö¸¦ °¡Áü"
726
727#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
728#~ msgstr "¼ýÀÚ°¡ ¼­·Î ´Ù¸¥ µÎ ±ºµ¥ÀÇ argv ¿ø¼Ò¿¡¼­ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
729
730#~ msgid "option %c\n"
731#~ msgstr "%c ¿É¼Ç\n"
732
733#~ msgid "option a\n"
734#~ msgstr "a ¿É¼Ç\n"
735
736#~ msgid "option b\n"
737#~ msgstr "b ¿É¼Ç\n"
738
739#~ msgid "option c with value `%s'\n"
740#~ msgstr "`%s'¸¦ °ªÀ¸·Î °®´Â c ¿É¼Ç\n"
741
742#~ msgid "option d with value `%s'\n"
743#~ msgstr "`%s'¸¦ °ªÀ¸·Î °®´Â d ¿É¼Ç\n"
744
745#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
746#~ msgstr "?? getopt°¡ ¹®ÀÚ ÄÚµå 0%o¸¦ µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù ??\n"
747
748#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
749#~ msgstr "ºñ¿É¼Ç ARGV ¿ø¼Ò: "
750
751#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
752#~ msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... ÆÐÅÏ [ÆÄÀÏ] ...\n"
753
754#, fuzzy
755#~ msgid ""
756#~ "\n"
757#~ "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
758#~ msgstr "¹®Á¦Á¡Àº <bug0gnu-utils@prep.ai.mit.edu>·Î º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
759
760#~ msgid "you may specify only one of -E, -F, or -G"
761#~ msgstr "-E, -F, -G Áß¿¡¼­ Çϳª¸¸ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
762
763#~ msgid "grep (GNU grep) %s\n"
764#~ msgstr "grep (GNU grep) %s\n"
765
766#, fuzzy
767#~ msgid "Copyright (C) 1988, 1992-1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
768#~ msgstr ""
769#~ "ÀúÀÛ±Ç (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
770
771#~ msgid ""
772#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
773#~ "NO\n"
774#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
775#~ "PURPOSE.\n"
776#~ msgstr ""
777#~ "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. º¹»ç¿¡ °üÇÑ Á¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÃ"
778#~ "¿À.\n"
779#~ "»óǰ¼ºÀ̳ª ƯÁ¤ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀûÇÕ¼ºÀ» ºñ·ÔÇÏ¿©, ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï"
780#~ "´Ù.\n"
781
782#~ msgid "memory exhausted\n"
783#~ msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²\n"
784
785#~ msgid ""
786#~ " -F, --fixed-strings PATTERN is a fixed string separated by "
787#~ "newlines\n"
788#~ msgstr ""
789#~ " -F, --fixed-strings ÆÐÅÏÀº ÁÙ¹Ù²Þ ¹®ÀÚ·Î ºÐ¸®µÈ °íÁ¤ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ µË´Ï"
790#~ "´Ù\n"
791
792#~ msgid " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
793#~ msgstr " -e, --regexp=ÆÐÅÏ ÆÐÅÏÀ» Á¤±Ô½ÄÀ¸·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
794
795#~ msgid " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
796#~ msgstr " -f, --file=ÆÄÀÏ ÆÐÅÏÀ» ÆÄÀÏ¿¡¼­ °¡Á®¿É´Ï´Ù\n"
797
798#~ msgid " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
799#~ msgstr " -i, --ignore-case ´ë¼Ò¹®ÀÚ ±¸º°À» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
800
801#~ msgid ""
802#~ " -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
803#~ msgstr ""
804#~ " -w, --word-regexp ÆÐÅÏÀ» Àüü ´Ü¾î¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¸¸ Á¦ÇÑÇÕ´Ï"
805#~ "´Ù\n"
806
807#~ msgid ""
808#~ " -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
809#~ msgstr ""
810#~ " -x, --line-regexp ÆÐÅÏÀ» Àüü Çà°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¸¸ Á¦ÇÑÇÕ´Ï"
811#~ "´Ù\n"
812
813#~ msgid "Miscellaneous:\n"
814#~ msgstr "±âŸ:\n"
815
816#~ msgid " -s, --no-messages suppress error messages\n"
817#~ msgstr " -s, --no-messages ¿À·ù ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ç¥½ÃÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
818
819#~ msgid " -v, --revert-match select non-matching lines\n"
820#~ msgstr " -v, --revert-match ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â ÇàµéÀ» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù\n"
821
822#~ msgid " -V, --version print version information and exit\n"
823#~ msgstr " -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇϰí Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
824
825#~ msgid " --help display this help and exit\n"
826#~ msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇϰí Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
827
828#~ msgid "Output control:\n"
829#~ msgstr "Ãâ·Â Á¦¾î:\n"
830
831#~ msgid ""
832#~ " -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
833#~ msgstr ""
834#~ " -b, --byte-offset Ãâ·ÂµÇ´Â Çà¿¡ ¹ÙÀÌÆ® ¿ÀÇÁ¼ÂÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
835
836#~ msgid " -n, --line-number print line number with output lines\n"
837#~ msgstr " -n, --line-number Ãâ·ÂµÇ´Â Çà¿¡ Çà¹øÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
838
839#~ msgid " -H, --with-filename print the filename for each match\n"
840#~ msgstr ""
841#~ " -H, --with-filename °¢°¢ÀÇ ÀÏÄ¡ °á°ú¿¡ ´ëÇØ ÆÄÀϸíÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
842
843#~ msgid " -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
844#~ msgstr ""
845#~ " -q, --quiet, --silent ÀϹÝÀûÀÎ ¸ðµç Ãâ·ÂÀ» Ç¥½ÃÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
846
847#~ msgid ""
848#~ " -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
849#~ msgstr ""
850#~ " -L, --files-without-match ÀÏÄ¡ °á°ú°¡ ¾ø´Â ÆÄÀÏ À̸§¸¸ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
851
852#~ msgid ""
853#~ " -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
854#~ msgstr ""
855#~ " -l, --files-with-matches ÀÏÄ¡ °á°ú°¡ Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ À̸§¸¸ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
856
857#~ msgid ""
858#~ " -c, --count only print a count of matching lines per "
859#~ "FILE\n"
860#~ msgstr ""
861#~ " -c, --count ÆÄÀÏ´ç ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ÇàÀÇ °³¼ö¸¸À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
862
863#~ msgid "Context control:\n"
864#~ msgstr "¹®¸Æ Á¦¾î:\n"
865
866#~ msgid " -NUM same as both -B NUM and -A NUM\n"
867#~ msgstr " -¼ýÀÚ -B ¼ýÀÚ³ª -A ¼ýÀÚ¿Í °°À½\n"
868
869#~ msgid " -C, --context same as -2\n"
870#~ msgstr " -C, --context -2¿Í °°À½\n"
871
872#~ msgid " -U, --binary do not strip CR characters at EOL\n"
873#~ msgstr " -U, --binary ÇೡÀÇ CR ¹®ÀÚ¸¦ Àß¶ó³»Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
874
875#~ msgid ""
876#~ " -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there\n"
877#~ msgstr " -u, --unix-byte-offsets CRÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í ¿ÀÇÁ¼ÂÀ» »êÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
878
879#~ msgid "If call as `egrep', this implies -E and `fgrep' for -F.\n"
880#~ msgstr ""
881#~ "`egrep'À¸·Î È£ÃâµÇ¸é -E·Î °¡Á¤µÇ°í `fgrep'ÀÏ ¶§¿¡´Â -F°¡ °¡Á¤µË´Ï´Ù.\n"
882
883#~ msgid "If no -[GEF], then -G is assumed.\n"
884#~ msgstr "-[GEF]°¡ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -G·Î °¡Á¤ÇÕ´Ï´Ù.\n"
885
886#~ msgid "(standard input)\n"
887#~ msgstr "(Ç¥ÁØ ÀÔ·Â)\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette