VirtualBox

source: kBuild/vendor/grep/2.12/po/he.po@ 2595

Last change on this file since 2595 was 2595, checked in by bird, 12 years ago

gnu grep version 2.12 (grep-2.12.tar.xz, md5sum=8d2f0346d08b13c18afb81f0e8aa1e2f)

File size: 25.5 KB
Line 
1# Hebrew messages for GNU Grep
2# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: grep 2.5.1a\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grep@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-04-23 16:08+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2005-03-04 14:55+0200\n"
11"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
12"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
13"Language: he\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: lib/argmatch.c:133
19#, fuzzy, c-format
20msgid "invalid argument %s for %s"
21msgstr "éåâù éáøéî øôñî"
22
23#: lib/argmatch.c:134
24#, c-format
25msgid "ambiguous argument %s for %s"
26msgstr ""
27
28#: lib/argmatch.c:153
29msgid "Valid arguments are:"
30msgstr ""
31
32#: lib/closeout.c:112 src/main.c:894
33#, c-format
34msgid "write error"
35msgstr ""
36
37#: lib/error.c:188
38msgid "Unknown system error"
39msgstr "úøëåî-éúìá úëøòî úì÷ú"
40
41#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
42#, fuzzy, c-format
43msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
44msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
45
46#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
47#, fuzzy, c-format
48msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
49msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
50
51#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
52#, fuzzy, c-format
53msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
54msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
55
56#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
57#, fuzzy, c-format
58msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
59msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
60
61#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
62#, fuzzy, c-format
63msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
64msgstr "%s úéðëú øåáò `--%s' øëåî-éúìá ïééôàî\n"
65
66#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756
67#, fuzzy, c-format
68msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
69msgstr "%s úéðëú øåáò `%c%s' øëåî-éúìá ïééôàî\n"
70
71#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
72#, fuzzy, c-format
73msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
74msgstr "%s úéðëú øåáò éåâù ïééôàî -- %c\n"
75
76#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106
77#, fuzzy, c-format
78msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
79msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n"
80
81#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950
82#, fuzzy, c-format
83msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
84msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
85
86#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
87#, fuzzy, c-format
88msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
89msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
90
91#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
92#, fuzzy, c-format
93msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
94msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
95
96#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/kwset.c:178
97#: src/kwset.c:186 src/kwset.c:409 src/pcresearch.c:153
98#, c-format
99msgid "memory exhausted"
100msgstr "ïåøëæä øîâð"
101
102#: lib/openat-die.c:38
103#, c-format
104msgid "unable to record current working directory"
105msgstr ""
106
107#: lib/openat-die.c:57
108#, c-format
109msgid "failed to return to initial working directory"
110msgstr ""
111
112#. TRANSLATORS:
113#. Get translations for open and closing quotation marks.
114#. The message catalog should translate "`" to a left
115#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
116#. "'". For example, a French Unicode local should translate
117#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
118#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
119#. QUOTATION MARK), respectively.
120#.
121#. If the catalog has no translation, we will try to
122#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
123#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
124#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
125#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
126#. quote "like this". You should always include translations
127#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
128#. for your locale.
129#.
130#. If you don't know what to put here, please see
131#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
132#. and use glyphs suitable for your language.
133#: lib/quotearg.c:312
134msgid "`"
135msgstr "`"
136
137#: lib/quotearg.c:313
138msgid "'"
139msgstr "'"
140
141#: lib/regcomp.c:130
142msgid "Success"
143msgstr ""
144
145#: lib/regcomp.c:133
146msgid "No match"
147msgstr ""
148
149#: lib/regcomp.c:136
150msgid "Invalid regular expression"
151msgstr ""
152
153#: lib/regcomp.c:139
154msgid "Invalid collation character"
155msgstr ""
156
157#: lib/regcomp.c:142
158msgid "Invalid character class name"
159msgstr ""
160
161#: lib/regcomp.c:145
162msgid "Trailing backslash"
163msgstr ""
164
165#: lib/regcomp.c:148
166msgid "Invalid back reference"
167msgstr ""
168
169#: lib/regcomp.c:151
170msgid "Unmatched [ or [^"
171msgstr ""
172
173#: lib/regcomp.c:154
174msgid "Unmatched ( or \\("
175msgstr ""
176
177#: lib/regcomp.c:157
178msgid "Unmatched \\{"
179msgstr ""
180
181#: lib/regcomp.c:160 src/dfa.c:1373
182msgid "Invalid content of \\{\\}"
183msgstr ""
184
185#: lib/regcomp.c:163
186msgid "Invalid range end"
187msgstr ""
188
189#: lib/regcomp.c:166
190msgid "Memory exhausted"
191msgstr "ïåøëæä øîâð"
192
193#: lib/regcomp.c:169
194msgid "Invalid preceding regular expression"
195msgstr ""
196
197#: lib/regcomp.c:172
198msgid "Premature end of regular expression"
199msgstr ""
200
201#: lib/regcomp.c:175 src/dfa.c:1376
202msgid "Regular expression too big"
203msgstr ""
204
205#: lib/regcomp.c:178
206msgid "Unmatched ) or \\)"
207msgstr ""
208
209#: lib/regcomp.c:703
210msgid "No previous regular expression"
211msgstr ""
212
213#: lib/version-etc.c:74
214#, c-format
215msgid "Packaged by %s (%s)\n"
216msgstr ""
217
218#: lib/version-etc.c:77
219#, c-format
220msgid "Packaged by %s\n"
221msgstr ""
222
223#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
224#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
225#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
226#: lib/version-etc.c:84
227msgid "(C)"
228msgstr ""
229
230#: lib/version-etc.c:86
231msgid ""
232"\n"
233"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
234"html>.\n"
235"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
236"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
237"\n"
238msgstr ""
239
240#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
241#: lib/version-etc.c:102
242#, c-format
243msgid "Written by %s.\n"
244msgstr ""
245
246#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
247#: lib/version-etc.c:106
248#, c-format
249msgid "Written by %s and %s.\n"
250msgstr ""
251
252#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
253#: lib/version-etc.c:110
254#, c-format
255msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
256msgstr ""
257
258#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
259#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
260#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
261#: lib/version-etc.c:117
262#, c-format
263msgid ""
264"Written by %s, %s, %s,\n"
265"and %s.\n"
266msgstr ""
267
268#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
269#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
270#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
271#: lib/version-etc.c:124
272#, c-format
273msgid ""
274"Written by %s, %s, %s,\n"
275"%s, and %s.\n"
276msgstr ""
277
278#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
279#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
280#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
281#: lib/version-etc.c:131
282#, c-format
283msgid ""
284"Written by %s, %s, %s,\n"
285"%s, %s, and %s.\n"
286msgstr ""
287
288#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
289#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
290#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
291#: lib/version-etc.c:139
292#, c-format
293msgid ""
294"Written by %s, %s, %s,\n"
295"%s, %s, %s, and %s.\n"
296msgstr ""
297
298#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
299#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
300#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
301#: lib/version-etc.c:147
302#, c-format
303msgid ""
304"Written by %s, %s, %s,\n"
305"%s, %s, %s, %s,\n"
306"and %s.\n"
307msgstr ""
308
309#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
310#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
311#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
312#: lib/version-etc.c:156
313#, c-format
314msgid ""
315"Written by %s, %s, %s,\n"
316"%s, %s, %s, %s,\n"
317"%s, and %s.\n"
318msgstr ""
319
320#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
321#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
322#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
323#: lib/version-etc.c:167
324#, c-format
325msgid ""
326"Written by %s, %s, %s,\n"
327"%s, %s, %s, %s,\n"
328"%s, %s, and others.\n"
329msgstr ""
330
331#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
332#. for this package. Please add _another line_ saying
333#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
334#. bugs (typically your translation team's web or email address).
335#: lib/version-etc.c:245 src/main.c:1572
336#, fuzzy, c-format
337msgid ""
338"\n"
339"Report bugs to: %s\n"
340msgstr ""
341"\n"
342".<bug-grep@gnu.org> úáåúëì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n"
343
344#: lib/version-etc.c:247
345#, fuzzy, c-format
346msgid "Report %s bugs to: %s\n"
347msgstr ""
348"\n"
349".<bug-grep@gnu.org> úáåúëì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n"
350
351#: lib/version-etc.c:251
352#, c-format
353msgid "%s home page: <%s>\n"
354msgstr ""
355
356#: lib/version-etc.c:253
357#, c-format
358msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
359msgstr ""
360
361#: lib/version-etc.c:256 src/main.c:1575
362msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
363msgstr ""
364
365#: lib/xstrtol-error.c:63
366#, fuzzy, c-format
367msgid "invalid %s%s argument '%s'"
368msgstr "éåâù éáøéî øôñî"
369
370#: lib/xstrtol-error.c:68
371#, fuzzy, c-format
372msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
373msgstr "éåâù éáøéî øôñî"
374
375#: lib/xstrtol-error.c:72
376#, c-format
377msgid "%s%s argument '%s' too large"
378msgstr ""
379
380#: src/dfa.c:953 src/dfa.c:956 src/dfa.c:976 src/dfa.c:986 src/dfa.c:998
381#: src/dfa.c:1049 src/dfa.c:1058 src/dfa.c:1061 src/dfa.c:1066 src/dfa.c:1079
382#: src/dfa.c:1137
383#, fuzzy
384msgid "unbalanced ["
385msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù ["
386
387#: src/dfa.c:1007
388msgid "invalid character class"
389msgstr ""
390
391#: src/dfa.c:1174
392msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
393msgstr ""
394
395#: src/dfa.c:1226
396#, fuzzy
397msgid "unfinished \\ escape"
398msgstr "äøåîâ-éúìá \\ äø÷á úøãñ"
399
400#: src/dfa.c:1761
401#, fuzzy
402msgid "unbalanced ("
403msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù ("
404
405#: src/dfa.c:1891
406#, fuzzy
407msgid "no syntax specified"
408msgstr "øéáçú úøãâä ïéà"
409
410#: src/dfa.c:1899
411#, fuzzy
412msgid "unbalanced )"
413msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù )"
414
415#: src/egrep.c:16
416msgid "PATTERN is an extended regular expression (ERE).\n"
417msgstr ""
418
419#: src/egrep.c:18
420msgid "Invocation as 'egrep' is deprecated; use 'grep -E' instead.\n"
421msgstr ""
422
423#: src/fgrep.c:10
424msgid "PATTERN is a set of newline-separated fixed strings.\n"
425msgstr ""
426
427#: src/fgrep.c:12
428msgid "Invocation as 'fgrep' is deprecated; use 'grep -F' instead.\n"
429msgstr ""
430
431#: src/grep.c:32
432msgid "PATTERN is, by default, a basic regular expression (BRE).\n"
433msgstr ""
434
435#: src/grep.c:34
436msgid ""
437"'egrep' means 'grep -E'. 'fgrep' means 'grep -F'.\n"
438"Direct invocation as either 'egrep' or 'fgrep' is deprecated.\n"
439msgstr ""
440
441#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
442#: src/main.c:58
443msgid "Mike Haertel"
444msgstr ""
445
446#: src/main.c:59
447msgid "others, see <http://git.sv.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS>"
448msgstr ""
449
450#: src/main.c:448
451msgid "invalid context length argument"
452msgstr "øù÷ää èñ÷è êøåà ìù äéåâù äøãâä"
453
454#: src/main.c:503
455msgid "lseek failed"
456msgstr ""
457
458#: src/main.c:650
459#, c-format
460msgid "input is too large to count"
461msgstr "øåôñì éãëî ìåãâ èì÷"
462
463#: src/main.c:1205
464#, c-format
465msgid "Binary file %s matches\n"
466msgstr "äîéàúî úæåøçî ìéëî %s éøàðéá õáå÷\n"
467
468#: src/main.c:1256
469#, fuzzy, c-format
470msgid "warning: %s: %s"
471msgstr "%s %s :äøäæà\n"
472
473#: src/main.c:1257
474msgid "recursive directory loop"
475msgstr "äé÷éúá äéñøå÷ø úàìåì"
476
477#: src/main.c:1400
478#, c-format
479msgid "input file %s is also the output"
480msgstr ""
481
482#: src/main.c:1458
483msgid "(standard input)"
484msgstr "(éð÷ú èì÷ õåøò)"
485
486#: src/main.c:1474 src/main.c:1481
487#, c-format
488msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
489msgstr "%s [íéðééôàî]... PATTERN [õáå÷] :ùåîéùä ïôåà\n"
490
491#: src/main.c:1476
492#, fuzzy, c-format
493msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
494msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì `%s --help' äñð\n"
495
496#: src/main.c:1482
497#, c-format
498msgid "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
499msgstr ""
500
501#: src/main.c:1485
502#, fuzzy, c-format
503msgid ""
504"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
505"\n"
506"Regexp selection and interpretation:\n"
507msgstr ""
508" .éð÷ú èì÷á åà ,åðéåöù íéöá÷äî ãçà ìëá úéðáúì úåîàúä ùôç\n"
509" %s -i 'hello world' menu.h main.c :àîâåã\n"
510"\n"
511" :íééøìåâøä íééèéáä âååéñå äøéçá\n"
512
513#: src/main.c:1490
514#, fuzzy, c-format
515msgid ""
516" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression (ERE)\n"
517" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated fixed "
518"strings\n"
519" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression (BRE)\n"
520" -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
521msgstr ""
522" áçøåî éøìåâø éåèéá àåä PATTERN -E, --extended-regexp\n"
523" newline é\"ò úåãøôåîä úåæåøçîî áëøåî PATTERN -F, --fixed-strings\n"
524" éñéñá éøìåâø éåèéá àåä PATTERN -E, --extended-regexp\n"
525" Perl ïåðâñá éøìåâø éåèéá àåä PATTERN -P, --perl-regexp\n"
526
527#: src/main.c:1496
528#, fuzzy, c-format
529msgid ""
530" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching\n"
531" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
532" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
533" -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
534" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
535" -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n"
536msgstr ""
537" PATTERN-á äðéä éøìåâø éåèéá úéðáú -e, --regexp=PATTERN\n"
538" FILE õáå÷ êåúî PATTERN úéðáúä úà àø÷ -f, --file=FILE\n"
539" úåðè÷å úåìåãâ úåéúåà ïéá íéìãáäî íìòúä -i, --ignore-case\n"
540" úåîìù íéìîì ÷øå êà íéàúäì PATTERN ìò -w, --word-regexp\n"
541" úåîìù úåøåùì ÷øå êà íéàúäì PATTERN ìò -x, --line-regexp\n"
542" newline-á àì ,0-úéáá úîééúñî èì÷ úøåù -z, --null-data\n"
543
544#: src/main.c:1503
545#, fuzzy, c-format
546msgid ""
547"\n"
548"Miscellaneous:\n"
549" -s, --no-messages suppress error messages\n"
550" -v, --invert-match select non-matching lines\n"
551" -V, --version print version information and exit\n"
552" --help display this help and exit\n"
553" --mmap deprecated no-op; evokes a warning\n"
554msgstr ""
555"\n"
556" :íéôñåð íéðééôàî\n"
557" äì÷ú úåàãåä âéöú ìà -s, --no-messages\n"
558" PATTERN-ì úåîéàúî ïðéàù úåøåù âöä -v, --invert-match\n"
559" àöå úéðëåúä úñøéâ ìò òãéî âöä -V, --version\n"
560" úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä --help\n"
561" ïåøëæì úåøéùé èì÷ éöá÷ éåôéîá ùîúùä ,øùôà íà --mmap\n"
562
563#: src/main.c:1511
564#, c-format
565msgid ""
566"\n"
567"Output control:\n"
568" -m, --max-count=NUM stop after NUM matches\n"
569" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
570" -n, --line-number print line number with output lines\n"
571" --line-buffered flush output on every line\n"
572" -H, --with-filename print the file name for each match\n"
573" -h, --no-filename suppress the file name prefix on output\n"
574" --label=LABEL use LABEL as the standard input file name "
575"prefix\n"
576msgstr ""
577
578#: src/main.c:1522
579#, c-format
580msgid ""
581" -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN\n"
582" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
583" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE;\n"
584" TYPE is `binary', `text', or `without-match'\n"
585" -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
586msgstr ""
587
588#: src/main.c:1529
589#, c-format
590msgid ""
591" -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
592" -d, --directories=ACTION how to handle directories;\n"
593" ACTION is `read', `recurse', or `skip'\n"
594" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
595" ACTION is `read' or `skip'\n"
596" -r, --recursive like --directories=recurse\n"
597" -R, --dereference-recursive likewise, but follow all symlinks\n"
598msgstr ""
599
600#: src/main.c:1538
601#, c-format
602msgid ""
603" --include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN\n"
604" --exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching "
605"FILE_PATTERN\n"
606" --exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from FILE\n"
607" --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be "
608"skipped.\n"
609msgstr ""
610
611#: src/main.c:1544
612#, c-format
613msgid ""
614" -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no match\n"
615" -l, --files-with-matches print only names of FILEs containing matches\n"
616" -c, --count print only a count of matching lines per FILE\n"
617" -T, --initial-tab make tabs line up (if needed)\n"
618" -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
619msgstr ""
620
621#: src/main.c:1550
622#, c-format
623msgid ""
624"\n"
625"Context control:\n"
626" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
627" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
628" -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
629msgstr ""
630
631#: src/main.c:1557
632#, fuzzy, c-format
633msgid ""
634" -NUM same as --context=NUM\n"
635" --color[=WHEN],\n"
636" --colour[=WHEN] use markers to highlight the matching strings;\n"
637" WHEN is `always', `never', or `auto'\n"
638" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS/"
639"Windows)\n"
640" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there\n"
641" (MSDOS/Windows)\n"
642"\n"
643msgstr ""
644"\n"
645" :øù÷ä ìò äèéìù\n"
646" úîàåúä äøåùä éðôì øù÷ä ìù úåøåù NUM âöä -B, --before-context=NUM\n"
647" úîàåúä äøåùä éøçà øù÷ä ìù úåøåù NUM âöä -A, --after-context=NUM\n"
648" úîàåúä äøåùä éøçàå éðôì øù÷ä ìù úåøåù NUM âöä -C, --context=NUM\n"
649" --context=NUM-ì êøò-äååù -NUM\n"
650" --color[=WHEN],\n"
651" úîàåúä úæåøçîä úèìáäì òáö éðîéñ âöä --colour[=WHEN]\n"
652" `auto' åà ,`never' ,`always' úåéäì ìåëé WHEN\n"
653" (MSDOS) äøåù óåñá CR éåú ÷ìñú ìà -U, --binary\n"
654" (MSDOS) íéîéé÷ åéä àì CR éåú åìéàë íéèñéä çååã -u, --unix-byte-offsets\n"
655"\n"
656" .`grep -F' åùåøô `fgrep' .`grep -E' åùåøô `egrep'\n"
657" .éð÷ú èì÷ õåøòî àøå÷ ,- àåä õáå÷ä íù íà åà ,èì÷ õáå÷ ïåéö àìì\n"
658" .-h òîúùî ,íéöá÷ éðùî úåçô íéðåúð íà\n"
659" .úåì÷ú ìù äø÷îá 2 ,åàöîð àì íà 1 ,úåîàúä åàöîð íà 0 åðéä äàéöé ãå÷\n"
660
661#: src/main.c:1567
662#, c-format
663msgid ""
664"When FILE is -, read standard input. With no FILE, read . if a command-"
665"line\n"
666"-r is given, - otherwise. If fewer than two FILEs are given, assume -h.\n"
667"Exit status is 0 if any line is selected, 1 otherwise;\n"
668"if any error occurs and -q is not given, the exit status is 2.\n"
669msgstr ""
670
671#: src/main.c:1573
672#, c-format
673msgid "GNU Grep home page: <%s>\n"
674msgstr ""
675
676#: src/main.c:1605
677#, c-format
678msgid "%s can only use the %s pattern syntax"
679msgstr ""
680
681#: src/main.c:1608
682#, c-format
683msgid "conflicting matchers specified"
684msgstr "äîàúää éâåñ ìù íéøúåñ íéðåéö"
685
686#: src/main.c:1622
687#, fuzzy, c-format
688msgid "invalid matcher %s"
689msgstr "éåâù éáøéî øôñî"
690
691#: src/main.c:1870
692#, c-format
693msgid "unknown devices method"
694msgstr "íéð÷úäá ìåôéèì úøëåî-éúìá úèéù"
695
696#: src/main.c:1999
697#, c-format
698msgid "invalid max count"
699msgstr "éåâù éáøéî øôñî"
700
701#: src/main.c:2056
702#, c-format
703msgid "unknown binary-files type"
704msgstr "íééøàðéá íéöá÷á ìåôéèì úøëåî-éúìá úèéù"
705
706#: src/main.c:2119
707#, c-format
708msgid "the --mmap option has been a no-op since 2010"
709msgstr ""
710
711#: src/pcresearch.c:42
712msgid ""
713"support for the -P option is not compiled into this --disable-perl-regexp "
714"binary"
715msgstr ""
716
717#: src/pcresearch.c:56
718#, fuzzy, c-format
719msgid "the -P option only supports a single pattern"
720msgstr "-P ïééôàîá äëéîú ïéà"
721
722#: src/pcresearch.c:110
723#, c-format
724msgid "internal error"
725msgstr ""
726
727#: src/pcresearch.c:138
728#, c-format
729msgid "exceeded PCRE's line length limit"
730msgstr ""
731
732#: src/pcresearch.c:157
733#, c-format
734msgid "exceeded PCRE's backtracking limit"
735msgstr ""
736
737#~ msgid "unfinished repeat count"
738#~ msgstr "äøåîâ-éúìá úåðùéä äðåî úøãâä"
739
740#~ msgid "malformed repeat count"
741#~ msgstr "úåðùéä äðåî úøãâäá éåâù øéáçú"
742
743#~ msgid "writing output"
744#~ msgstr "(èìô úáéúë úòá äì÷ú)"
745
746#, fuzzy
747#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
748#~ msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
749
750#, fuzzy
751#~ msgid "warning: %s"
752#~ msgstr "%s %s :äøäæà\n"
753
754#~ msgid "unknown directories method"
755#~ msgstr "úåé÷éúá ìåôéèì úøëåî-éúìá úèéù"
756
757#~ msgid "The -P and -z options cannot be combined"
758#~ msgstr "äæ úà äæ íéøúåñ -z-å -P íéðééôàî"
759
760#, fuzzy
761#~ msgid ""
762#~ "\n"
763#~ "Output control:\n"
764#~ " -m, --max-count=NUM stop after NUM matches\n"
765#~ " -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
766#~ " -n, --line-number print line number with output lines\n"
767#~ " --line-buffered flush output on every line\n"
768#~ " -H, --with-filename print the filename for each match\n"
769#~ " -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n"
770#~ " --label=LABEL print LABEL as filename for standard input\n"
771#~ " -o, --only-matching show only the part of a line matching "
772#~ "PATTERN\n"
773#~ " -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
774#~ " --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE;\n"
775#~ " TYPE is `binary', `text', or `without-match'\n"
776#~ " -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
777#~ " -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
778#~ " -d, --directories=ACTION how to handle directories;\n"
779#~ " ACTION is `read', `recurse', or `skip'\n"
780#~ " -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
781#~ " ACTION is `read' or `skip'\n"
782#~ " -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
783#~ " --include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN\n"
784#~ " --exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching "
785#~ "FILE_PATTERN\n"
786#~ " --exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from "
787#~ "FILE\n"
788#~ " --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be "
789#~ "skipped.\n"
790#~ " -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no "
791#~ "match\n"
792#~ " -l, --files-with-matches print only names of FILEs containing matches\n"
793#~ " -c, --count print only a count of matching lines per "
794#~ "FILE\n"
795#~ " -T, --initial-tab make tabs line up (if needed)\n"
796#~ " -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
797#~ msgstr ""
798#~ "\n"
799#~ " :èìô ìò "
800#~ "äèéìù\n"
801#~ " úåîéàúî úåøåù NUM úâöä éøçà ÷ñôä -m, --max-count=NUM\n"
802#~ " èìô úøåù ìë ìù íéúáá èñéä âöä -b, --byte-offset\n"
803#~ " èìô úåøåù íò äøåù øôñî âöä -n, --line-number\n"
804#~ " äøåù ìë øåáò èìô õöåç ï÷åø --line-buffered\n"
805#~ " äîàúä ìë äàöîð åá õáå÷ íù âöä -H, --with-filename\n"
806#~ " èìôá íéöá÷ úåîù âéöú ìà -h, --no-filename\n"
807#~ " õáå÷ä íùë LABEL âöä ,éð÷ú èì÷ õåøòî èì÷ øåáò --label=LABEL\n"
808#~ " úéðáúä úà íàåúä äøåùä ÷ìç úà ÷ø âöä -o, --only-matching\n"
809#~ " íéìéâøä èìôä éâåñ ìë úà ìèá -q, --quiet, --silent\n"
810#~ " íééøàðéá íéöá÷ ãáòì ãöéë --binary-"
811#~ "files=HOW\n"
812#~ "'without-match' ,'text' ,'binary' úåéäì ìåëé HOW\n"
813#~ " --binary-files=text-ì êøò-äååù -a, --text\n"
814#~ " --binary-files=without-match-ì êøò-äååù -I\n"
815#~ " úåé÷éú ãáòì ãöéë -d, --directories=HOW\n"
816#~ " 'skip' åà ,'recurse' ,'read' úåéäì ìåëé HOW\n"
817#~ " íéð÷úä ãáòì ãöéë -D, --devices=HOW\n"
818#~ " 'skip' åà 'read' úåéäì ìåëé HOW\n"
819#~ " --directories=recurse-ì êøò-äååù -R, -r, --recursive\n"
820#~ " PATTERN íéîàåú íäéúåîùù íéöá÷á ùôç --include=PATTERN\n"
821#~ " PATTERN íéîàåú íäéúåîùù íéöá÷ ìò âìã --exclude=PATTERN\n"
822#~ " PATTERN íéîàåúù FILE-î íéöá÷ ìò âìã --exclude-"
823#~ "from=FILE\n"
824#~ " úçà äîàúä óà äúéä àì íäáù íéöá÷ úåîù âöä -L, --files-without-"
825#~ "match\n"
826#~ " úåîàúä åéä íäá íéöá÷ä úåîù úà ÷ø âöä -l, --files-with-"
827#~ "matches\n"
828#~ " õáå÷ ìëá úåîàåúä úåøåùä øôñî úà ÷ø âöä -c, --count\n"
829#~ " 0 úéáá õáå÷ íù ìë íééñ -Z, --null\n"
830
831#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
832#~ msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
833
834#~ msgid "out of memory"
835#~ msgstr "ïåøëæä øîâð"
836
837#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
838#~ msgstr "%s [íéðééôàî]... PATTERN [õáå÷] :ùåîéùä ïôåà\n"
839
840#~ msgid "%s (GNU grep) %s\n"
841#~ msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
842
843#~ msgid ""
844#~ "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
845#~ msgstr ""
846#~ "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
847
848#~ msgid ""
849#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
850#~ "NO\n"
851#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
852#~ "PURPOSE.\n"
853#~ msgstr ""
854#~ "áúë ïéà åæ äðëúì .øå÷î éöá÷á ïééò ,ä÷úòä úåéåëæì ;úéùôç äðëú äðéä åæ "
855#~ "äðëú\n"
856#~ " .úîéåñî úéìëú åæéàì äîàúä åà úåøéçñ íùì òîúùîá-úåéøçà àì åìéôà ;"
857#~ "úåéøçà\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette