@@@EnglishNative language nameខ្មែរ--Native language country name (empty if this language is for all countries)--EnglishLanguage name, in EnglishKhmer--Language country name, in English (empty if native country name is empty)--Sun Microsystems, Inc.Comma-separated list of translatorsSun Microsystems, Inc.AttachmentsModelDouble-click to add a new attachmentចុចទ្វេដងដើម្បីបន្ថែមឯកសារភ្ជាប់ថ្មីHard DiskថាសរឹងSlotរន្ធQApplicationExecutable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.អាចប្រតិបត្តិបាន <b>%1</b> ទាមទារ Qt %2.x រកឃើញ Qt %3 ។Incompatible Qt Library Errorកំហុសបណ្ណាល័យ Qt មិនឆបគ្នាVirtualBox - Error In %1VirtualBox - កំហុសនៅក្នុង %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Please try reinstalling VirtualBox.វាអាចជួយឲ្យដំឡើង VirtualBox ឡើងវិញ ។This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.Make sure the kernel module has been loaded successfully.VirtualBox - Runtime Error<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>Kernel driver not accessibleUnknown error %2 during initialization of the RuntimeQIArrowSplitter&Back&Nextបន្ទាប់QIFileDialogSelect a directoryជ្រើសថតSelect a fileជ្រើសឯកសារQIHelpButton&HelpជំនួយQIHotKeyEditLeft ឆ្វេង Right ស្ដាំ Left Shiftប្ដូរ(Shift) ឆ្វេងRight Shiftប្ដូរ(Shift) ស្ដាំLeft Ctrlបញ្ជា (Ctrl) ឆ្វេងRight Ctrlបញ្ជា(Ctrl) ស្ដាំLeft Altជំនួស(Alt) ឆ្វេងRight Altជំនួស(Alt) ស្ដាំLeft WinKeyគ្រាប់ចុច(Win) ឆ្វេងRight WinKeyគ្រាប់ចុច(Win) ស្ដាំMenu keyគ្រាប់ចុចម៉ឺនុយAlt GrAlt GrCaps Lockប្ដូរជាប់(Caps Lock)Scroll LockScroll Lock<key_%1><key_%1>Pauseផ្អាកPrint Screenបោះពុម្ពអេក្រង់F1F1F2F2F3F3F4F4F5F5F6F6F7F7F8F8F9F9F10F10F11F11F12F12F13F13F14F14F15F15F16F16F17F17F18F18F19F19F20F20F21F21F22F22F23F23F24F24Num Lockប្ដូរជាប់ (Num Lock)Forwardបញ្ជូនបន្តBackថយក្រោយQIHttpConnection timed outអស់ពេលតភ្ជាប់Could not locate the file on the server (response: %1)មិនអាចបម្រុងទុកឯកសារនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ (ឆ្លើយតប ៖ %1)QILabel&Copyចម្លងQILabelPrivate&Copyចម្លងQIMessageBoxOKយល់ព្រមYesបាទ/ចាសNoទេCancelបោះបង់Ignoreមិនអើពើ&Detailsសេចក្ដីលម្អិត&Details (%1 of %2)QIWidgetValidatornot completevalue stateមិនបញ្ចប់invalidvalue stateមិនត្រឹមត្រូវ<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt><qt>តម្លៃរបស់វាល <b>%1</b> នៅលើទំព័រ <b>%2</b> គឺ %3 ។</qt><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt><qt>តម្លៃមួយក្នុងចំណោមតម្លៃនៅលើទំព័រ <b>%1</b> គឺ %2 ។</qt>VBoxAboutDlgVirtualBox - AboutVirtualBox - អំពីVirtualBox Graphical User Interfaceចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើក្រាហ្វិករបស់ VirtualBoxVersion %1កំណែ %1VBoxAddNIDialogAdd Host Interfaceបន្ថែមចំណុចប្រទាក់ម៉ាស៊ីនInterface Nameឈ្មោះចំណុចប្រទាក់Descriptive name of the new network interfaceឈ្មោះសេចក្ដីពិពណ៌នារបស់ចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញថ្មី&OKយល់ព្រមCancelបោះពុម្ពVBoxAdditionsDownloaderCancelបោះពុម្ពDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>កំពុងទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមភ្ញៀវរបស់ VirtualBox ពី <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadបោះបង់ការទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមភ្ញៀវ VirtualBox<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកឯកសារដែលបានទាញយកជា <nobr><b>%1</b> ។</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toជ្រើសថតដើម្បីរក្សាទុករូបភាពបន្ថែមភ្ញៀវទៅកាន់VBoxApplianceEditorWgtVirtual System %1Nameឈ្មោះProductProduct-URLVendorVendor-URLVersionDescriptionLicenseGuest OS Typeប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវCPURAMHard Disk Controller (IDE)Hard Disk Controller (SATA)Hard Disk Controller (SCSI)DVDFloppyថាសទន់Network AdapterUSB ControllerSound CardVirtual Disk ImageUnknown Hardware ItemMBមេកាបៃ<b>Original Value:</b> %1ConfigurationWarnings:VBoxCloseVMDlgClose Virtual Machineបិទម៉ាស៊ីននិម្មិតYou want to:អ្នកចង់ ៖&Save the machine stateរក្សាទុកស្ថានភាពម៉ាស៊ីន&Power off the machineបិទម៉ាស៊ីន&Revert to the current snapshotដាក់បញ្ច្រាសរូបថតបច្ចុប្បន្នRevert the machine state to the state stored in the current snapshotដាក់បញ្ច្រាសស្ថានភាពម៉ាស៊ីនទៅស្ថានភាពដែលបានទុកនៅក្នុងរូបថតបច្ចុប្បន្នS&end the shutdown signalផ្ញើសញ្ញាបិទ<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p><p>នៅពេលគូសធីក ស្ថានភាពម៉ាស៊ីននឹងត្រូវបានស្ដារពីស្ថានភាពដែលបានទុកនៅក្នុងរូបថតបច្ចុប្បន្នខាងស្ដាំបន្ទាប់ពីបិទ ។ វាមានប្រយោជន៍ប្រសិនបើអ្នកប្រាកដថា អ្នកចង់បោះបង់លទ្ធផលនៃសម័យចុងក្រោយរបស់អ្នក ហើយត្រឡប់ទៅរូបថតបច្ចុប្បន្ន ។</p><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p><p>រក្សាទុកស្ថានភាពប្រតិបត្តិបច្ចុប្បន្នរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ទៅថាសរឹងហ្វីស៊ីខលរបស់ម៉ាស៊ីន ។</p><p>ពេលចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននេះលើកក្រោយ វានឹងត្រូវបានស្ដារពីស្ថានភាពដែលបានរក្សាទុក និងបន្តប្រតិបត្តិការពីកន្លែងដដែលដែលអ្នកបានរក្សាទុកវា ដែលនឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបន្តការងាររបស់អ្នកបានភ្លាមៗ ។</p><p>ចំណាំថា ការរក្សាទុកស្ថានភាពរបស់ម៉ាស៊ីនអាចចំណាយពេលយូ ដោយអាស្រ័យលើប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ និងទំហំសតិដែលអ្នកបានផ្ដល់ឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p><p>ផ្ញើព្រឹត្តិការចុចប៊ូតុងថាមពល ACPI ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p><p>ជាធម្មតា ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរត់ខាងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិត នឹងរកឃើញព្រឹត្តិការនេះ ហើយអនុវត្តនីតិវិធីបិទការជម្រះ ។ នេះជាមធ្យោបាយដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ឲ្យបិទម៉ាស៊ីននិម្មិត ពីព្រោះកម្មវិធីទាំងអស់ដែលកំពុងរត់ខាងក្នុងនឹងមានឱកាសរក្សាទុកស្ថានភាព និងទិន្នន័យរបស់វា ។</p><p>ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនមិនឆ្លើយតបនឹងសកម្មភាពនេះទេ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវអាចត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធខុស ឬមិនយល់ព្រឹត្តិការណ៍ប៊ូតុងថាមពល ACPI ទាល់តែសោះ ។ ក្នុងករណីនេះ អ្នកគួរជ្រើសសកម្មភាព <b>បិទម៉ាស៊ីន</b> ដើម្បីបញ្ឈប់ការប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p><p>បិទម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p><p>ចំណាំថា សកម្មភាពនេះនឹងបញ្ឈប់ការប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីនភ្លាមៗតែម្ដង ដូច្នេះប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវកំពុងរត់ខាងក្នុងវានឹងមិនអាចអនុវត្តនីតិវិធីបិទការជម្រះដែលអាចបណ្ដាលឲ្យ <i>បាត់បង់ទិន្នន័យ</i> ខាងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិតបានទេ ។ ការជ្រើសសកម្មភាពនេះត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍តែក្នុងករណីដែលម៉ាស៊ីននិមន្មិតមិនឆ្លើយតបនឹងសកម្មភាព <b>ផ្ញើសញ្ញាបិទ</b> តែប៉ុណ្ណោះ ។</p>Restore the machine state stored in the current snapshot&Restore current snapshot '%1'VBoxConsoleWndVirtualBox OSEVirtualBox OSE&Fullscreen Modeរបៀបពេញអេក្រង់Switch to fullscreen modeប្ដូរទៅរបៀបពេញអេក្រង់Mouse Integrationenable/disable...ការបញ្ចូលកណ្ដុរAuto-resize Guest Displayenable/disable...បង្ហាញភ្ញៀវផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិAuto-resize &Guest Displayបង្ហាញភ្ញៀវផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិAutomatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)បង្ហាញភ្ញៀវផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលបង្អួចត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (ត្រូវការភ្ញៀវបន្ថែម)&Adjust Window Sizeលៃតម្រូវទំហំបង្អួចAdjust window size and position to best fit the guest displayលៃតម្រូវទំហំបង្អួច និងទីតាំងទៅសមបំផុតនឹងការបង្ហាញភ្ញៀវ&Insert Ctrl-Alt-Delបញ្ជាន់ (Insert) បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុប(Del)Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineផ្ញើលំដាប់បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុប(Del) ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត&Insert Ctrl-Alt-Backspaceបញ្ជាន់(Insert) បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុបថយក្រោយ(Backspace)Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineផ្ញើលំដាប់បញ្ជា(Ctrl)-ជំនួស(Alt)-លុបថយក្រោយ(Backspace) ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត&Resetកំណត់ឡើងវិញReset the virtual machineកំណត់ម៉ាស៊ីននិម្មិតឡើងវិញACPI S&hutdownបិទ ACPISend the ACPI Power Button press event to the virtual machineផ្ញើព្រឹត្តិការណ៍ចុចប៊ូតុងថាមពល ACPI ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត&Close...បិទ...Close the virtual machineបិទម៉ាស៊ីននិម្មិតTake &Snapshot...យករូបថត...Take a snapshot of the virtual machineយករូបថតរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត&Floppy Image...រូបភាពថាសទន់...Mount a floppy image fileម៉ោនឯកសាររូបភាពថាសទន់Unmount F&loppyអាន់ម៉ោនថាសទន់Unmount the currently mounted floppy mediaអាន់ម៉ោនមេឌៀថាសទាន់ដែលបានម៉ោនបច្ចុប្បន្ន&CD/DVD-ROM Image...រូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម...Mount a CD/DVD-ROM image fileម៉ោនឯកសាររូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូមUnmount C&D/DVD-ROMអាន់ម៉ោនស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូមUnmount the currently mounted CD/DVD-ROM mediaអាន់ម៉ោនមេឌៀស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូមដែលបានម៉ោនបច្ចុប្បន្នRemote Dis&playការបង្ហាញពីចម្ងាយEnable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineបើក ឬបិទការតភ្ជាប់ផ្ទៃតុពីចម្ងាយ (RDP) ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននេះ&Shared Folders...ថតដែលបានចែករំលែក...Create or modify shared foldersបើកប្រអប់ដើម្បីប្រតិបត្តិលើថតដែលបានចែករំលែក&Install Guest Additions...ដំឡើងការបន្ថែមភ្ញៀវ...Mount the Guest Additions installation imageម៉ោនរូបភាពដំឡើងបន្ថែមភ្ញៀវMount &Floppyម៉ោនថាសទន់Mount &CD/DVD-ROMម៉ោនស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម&USB Devicesឧបករណ៍ USB&Devicesឧបករណ៍De&bugបំបាត់កំហុស&Helpជំនួយ<hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>ម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP កំពុងស្ដាប់ច្រក %1&Pauseផ្អាកSuspend the execution of the virtual machineផ្អាកការប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតR&esumeបន្តResume the execution of the virtual machineបន្តប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតDisable &Mouse Integrationបិទការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរTemporarily disable host mouse pointer integrationបិទការរួមបញ្ចូលព្រួញកណ្ដុររបស់ម៉ាស៊ីនជាបណ្ដោះអាសន្នEnable &Mouse Integrationបើកការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationបើកការរួមបញ្ចូលព្រួញកណ្ដុររបស់ម៉ាស៊ីនដែលបានបិទជាបណ្ដោះអាសន្នSnapshot %1រូបថត %1Host Drive ដ្រាយម៉ាស៊ីន&Machineម៉ាស៊ីន&Network Adaptersអាដាប់ទ័របណ្ដាញAdapter %1networkអាដាប់ទ័រ %1Mount the selected physical drive of the host PCFloppy tipម៉ោនដ្រាយហ្វីស៊ីខលដែលជ្រើសរបស់ម៉ាស៊ីនMount the selected physical drive of the host PCCD/DVD tipម៉ោនដ្រាយហ្វីស៊ីខលដែលបានជ្រើសរបស់ម៉ាស៊ីនDisconnect the cable from the selected virtual network adapterផ្ដាច់ខ្សែពីអាដាប់ទ័របណ្ដាញនិម្មិតដែលបានជ្រើសConnect the cable to the selected virtual network adapterតភ្ជាប់ខ្សែទៅកាន់អាដាប់ទ័របណ្ដាញនិម្មិតដែលបានជ្រើសSeam&less Modeរបៀបគ្មានថ្នេរSwitch to seamless desktop integration modeប្ដូរទៅរបៀបបញ្ចូលផ្ទៃតុគ្មានថ្នេរ<qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt>Floppy tooltip<qt><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់មេឌៀថាសទន់ ៖</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>ដ្រាយម៉ាស៊ីន</b> ៖ %1</nobr><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>រូបភាព</b> ៖ %1</nobr><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>គ្មានមេឌៀបានម៉ោនទេ</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt>DVD-ROM tooltip<qt><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់មេឌៀស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម ៖</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>ដ្រាយម៉ាស៊ីន</b> ៖ %1</nobr><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>រូបភាព</b> ៖ %1</nobr><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>គ្មានមេឌៀបានម៉ោនទេ</b></nobr><qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt>HDD tooltip<qt><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ថាសរឹងនិម្មិត ៖</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>HDD tooltip<br><nobr><b>គ្មានថាសរឹងបានភ្ជាប់ទេ</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt>Network adapters tooltip<qt><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញ ៖</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>អាដាប់ទ័រ %1 (%2)</b> ៖ ខ្សែ %3</nobr>connectedNetwork adapters tooltipបានតភ្ជាប់disconnectedNetwork adapters tooltipបានផ្ដាច់<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>អាដាប់ទ័របណ្ដាញទាំងអស់ត្រូវបានបិទ</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt>USB device tooltip<qt><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ឧបករណ៍ USB ដែលបានផ្ដាច់ ៖</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>គ្មានឧបករណ៍ USB បានផ្ដាច់</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>វត្ថុបញ្ជា USB ត្រូវបានបិទ</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt>Shared folders tooltip<qt><nobr>បង្ហាញសកម្មភាពរបស់ថតដែលបានចែករំលែក ៖</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>គ្មានថតបានចែករំលែកទេ</b></nobr>Sun xVM VirtualBoxSun xVM VirtualBoxSession I&nformation Dialogប្រអប់ព័ត៌មានសម័យShow Session Information Dialogបង្ហាញប្រអប់ព័ត៌មានសម័យ&Statistics...debug actionស្ថិតិ...&Command Line...debug actionបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា...Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.បង្ហាញថាតើការបង្ហាញម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមុខងារផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិបើក (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) ឬបិទ (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>) ។ ចំណាំថា មុខងារនេះត្រូវការការបន្ថែមភ្ញៀវដើម្បីដំឡើងនៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.បង្ហាញថាតើទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុររបស់ម៉ាស៊ីនត្រូវបានចាប់យកដោយប្រព័ន្ធប្រតបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែរឬទេ ៖<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> ទស្សន៍ទ្រនិចមិនត្រូវបានចាប់យកទេ</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> ទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានចាប់យក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> ការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរ (MI) គឺបានបើក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI បានបិទ, ទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានចាប់យក</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI បានបិទ, ទស្សន៍ទ្រនិចមិនត្រូវបានចាប់យកទេ</nobr><br>ចំណាំថា លក្ខណៈពិសេសរួមបញ្ចូលកណ្ដុរតម្រូវឲ្យដំឡើងផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវនៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).បង្ហាញថាតើក្ដារចុចត្រូវបានចាប់យកដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ឬមិនមែន (<img src=:/hostkey_16px.png/>) ។Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).បង្ហាញថាតើការបង្ហាញពីចម្ងាយ (ម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP) ត្រូវបានបើក (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ឬអត់ (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) ។&Logging...debug actionកំពុងធ្វើកំណត់ហេតុ...Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.បង្ហាញគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនដែលបានផ្ដល់បច្ចុប្បន្ន ។<br>គ្រាប់ចុចនេះ នៅពេលចុចយូរ បិទ/បើកក្ដារចុច ហើយស្ថានភាពចាប់យកកណ្ដុរ ។ វាអាចត្រូវបានប្រើក្នុងបន្សំជាមួយគ្រាប់ចុចផ្សេង ដើម្បីអនុវត្តសកម្មភាពយ៉ាងលឿន ពីម៉ឺនុយចម្បង ។Sun VirtualBox EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3&CD/DVD Devices&Floppy Devices&Network Adapters...Change the settings of network adapters&Remote DisplayRemote Desktop (RDP) Serverenable/disable...More CD/DVD Images...Unmount CD/DVD DeviceMore Floppy Images...Unmount Floppy DeviceNo CD/DVD Devices AttachedNo Floppy Devices Attached<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr>CD/DVD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>FD tooltip<br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>USB device tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>Shared folders tooltipIndicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Virtualization Stuff LEDVBoxDownloaderWgtThe download process has been cancelled by the user.ដំណើរការទាញយកត្រូវបានបោះបង់ដោយអ្នកប្រើ ។VBoxEmptyFileSelector&Choose...VBoxExportApplianceWzdSelect a file to export intoOpen Virtualization Format (%1)AppliancePlease choose a filename to export the OVF to.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Checking files ...Removing files ...Exporting Appliance ...Appliance Export WizardWelcome to the Appliance Export Wizard!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html>< &Back&Next >បន្ទាប់ >CancelAppliance Export SettingsHere you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Restore DefaultsPlease specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.&Local Filesystem Sun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Username:&Password:&File:&Bucket:&Hostname:Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.&Write legacy OVF 0.9&Export >VBoxFilePathSelectorWidget<reset to default><កំណត់ទៅលំនាំដើមឡើងវិញ>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.តម្លៃផ្លូវលំនាំដើមពិតប្រាកដនឹងត្រូវបានបង្ហាញបន្ទាប់ពីទទួលការផ្លាស់ប្ដូរ និងបើកប្រអប់នេះម្ដងទៀត ។<not selected><មិនបានជ្រើស>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.សូមប្រើធាតុ <b>ផ្សេងៗ...</b> ពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះដើម្បីជ្រើសផ្លូវដែលចង់បាន ។Other...ផ្សេងៗ...Resetកំណត់ឡើងវិញOpens a dialog to select a different folder.បើកប្រអប់ ដើម្បីជ្រើសថតផ្សេង ។Resets the folder path to the default value.កំណត់ផ្លូវថតទៅតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ ។Opens a dialog to select a different file.បើកប្រអប់ដើម្បីជ្រើសឯកសារផ្សេង ។Resets the file path to the default value.កំណត់ផ្លូវឯកសារទៅតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ ។&Copyចម្លងPlease type the folder path here.សូមវាយផ្លូវថតដែលចង់បាននៅទីនេះ ។Please type the file path here.សូមវាយផ្លូវឯកសារដែលចង់បាននៅទីនេះ ។VBoxGLSettingsDlgGeneralទូទៅInputបញ្ចូលUpdateធ្វើឲ្យទាន់សម័យLanguageភាសាUSBUSBVirtualBox - %1VirtualBox - %1Networkបណ្ដាញVBoxGLSettingsGeneralDisplays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.បង្ហាញផ្លូវទៅកាន់ថតម៉ាស៊ីននិម្មិតលំនាំដើម ។ ថតនេះត្រូវបានប្រើ ប្រសិនបើមិនបានបញ្ជាក់ជាក់លាក់ទេ នៅពេលបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី ។Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.បង្ហាញផ្លូវទៅបណ្ណាល័យ ដែលផ្ដល់នូវការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវសម្រាប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបង្ហាញពីចម្ងាយ (VRDP) ។Default &Hard Disk Folder:ថតថាសរឹងលំនាំដើម ៖Default &Machine Folder:ថតម៉ាស៊ីនលំនាំដើម ៖V&RDP Authentication Library:បណ្ណាល័យការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ VRDP ៖Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.បង្ហាញផ្លូវទៅកាន់ថតថាសរឹងលំនាំដើម ។ ថតនេះត្រូវបានប្រើ ប្រសិនបើគ្មានការកំណត់ជាក់លាក់ នៅពេលបន្ថែមថាសរឹងនិម្មិតថ្មី ឬមានស្រាប់ ។When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.នៅពេលបានគូសធីក កម្មវិធីនឹងផ្ដល់នូវរូបតំណាងដែលមានម៉ឺនុយបរិបទនៅក្នុងថាសប្រព័ន្ធ ។&Show System Tray Iconបង្ហាញរូបតំណាងថាសប្រព័ន្ធWhen checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.&Dock Icon Realtime PreviewVBoxGLSettingsInputHost &Key:គ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីន ៖Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.បង្ហាញគ្រាប់ចុចដែលបានប្រើជាគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីននៅក្នុងបង្អួច VM ។ ធ្វើឲ្យវាលធាតុសកម្ម ហើយចុចគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនថ្មី ។ ចំណាំថាលេខ ចលនាទស្សន៍ទ្រនិច និងគ្រាប់ចុចកែសម្រួលមិនអាចត្រូវបានប្រើជាគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនទេ ។When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.នៅពេលបានគូសធីក ក្ដារចុចត្រូវបានចាប់យកដោយស្វ័យប្រវត្តិរាល់ពេលដែលបង្អួច VM ត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ។ នៅពេលក្ដារចុចត្រូវបានចាប់យក keystrokes (រួមមានប្រព័ន្ធមួយ ដូចជា ជំនួស(Alt)-ថេប(Tab)) ត្រូវបានបញ្ជូនទៅកាន់ VM ។&Auto Capture Keyboardចាប់យកក្ដារចុចដោយស្វ័យប្រវត្តិVBoxGLSettingsLanguage (built-in)Language (ជាប់)<unavailable>Language<មិនអាចប្រើបាន><unknown>Author(s)<មិនស្គាល់>DefaultLanguageលំនាំដើមLanguage:ភាសា ៖&Interface Language:ភាសាចំណុចប្រទាក់ ៖Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.រាយភាសាចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើដែលអាចប្រើបាន ។ ភាសាដែលមានប្រសិទ្ធភាពត្រូវបានសរសេរ <b>ដិត</b> ។ ជ្រើស <i>លំនាំដើម</i> ដើម្បីកំណត់ភាសាលំនាំដើមរបស់ប្រព័ន្ធឡើងវិញ ។Nameឈ្មោះIdលេខសម្គាល់LanguageភាសាAuthorអ្នកបកប្រែAuthor(s):យុថ្កា ៖VBoxGLSettingsNetwork%1 network<adapter name> networkhost IPv4 address of <b>%1</b> is wronghost IPv4 network mask of <b>%1</b> is wronghost IPv6 address of <b>%1</b> is wrongDHCP server address of <b>%1</b> is wrongDHCP server network mask of <b>%1</b> is wrongDHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrongDHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrongAdapterAutomatically configuredinterfaceManually configuredinterfaceIPv4 AddressNot setaddressIPv4 Network MaskNot setmaskIPv6 AddressIPv6 Network Mask LengthNot setlengthDHCP ServerEnabledserverបានបើកDisabledserverAddressNetwork MaskLower BoundNot setboundUpper Bound&Add host-only network&Remove host-only network&Edit host-only networkPerformingcreating/removing host-only network&Host-only Networks:Lists all available host-only networks.Nameឈ្មោះVBoxGLSettingsNetworkDetailsHost-only Network Details&AdapterManual &ConfigurationUse manual configuration for this host-only network adapter.&IPv4 Address:Displays the host IPv4 address for this adapter.IPv4 Network &Mask:Displays the host IPv4 network mask for this adapter.I&Pv6 Address:Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.IPv6 Network Mask &Length:Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.&DHCP Server&Enable ServerIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Server Add&ress:Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Server &Mask:Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.&Lower Address Bound:Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.&Upper Address Bound:Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.VBoxGLSettingsUpdateWhen checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.នៅពេលបានគូសធីក កម្មវិធីនឹងតភ្ជាប់ទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញ VirtualBox តាមកាលកំណត់ ហើយពិនិត្យមើលថាតើមានកំណែ VirtualBox ដែរឬទេ ។&Check for updatesពិនិត្យមើលភាពទាន់សម័យ&Once per:ម្ដងក្នុង ៖Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.បញ្ជាក់វិធីដែលកំណែថ្មីពិនិត្យមើលគួរត្រូវបានអនុវត្ត ។ ចំណាំថា ប្រសិនបើង្នកចង់បញ្ចប់ បិទការពិនិត្យនេះ គ្រាន់តែជម្រះប្រអប់គូសធីកខាងលើ ។Next Check:ការពិនិត្យមើលបន្ទាប់ ៖Check for:<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>&Stable release versions<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>&All new releases<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>All new releases and &pre-releasesVBoxGlobalUnknown device %1:%2USB device detailsមិនស្គាល់ឧបករណ៍ %1 ៖ %2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>លេខសម្គាល់អ្នកលក់ ៖ %1</nobr><br><nobr>លេខសម្គាល់អ្នកផលិត ៖ %2</nobr><br><nobr>ការពិនិត្យឡើងវិញ ៖ %3</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>លេខស៊េរី %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>ស្ថានភាព ៖ %1</nobr>Namedetails reportឈ្មោះOS Typedetails reportប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការBase Memorydetails reportសតិមូលដ្ឋាន<nobr>%3 MB</nobr>details report<nobr>%3 មេកាបៃ</nobr>Generaldetails reportទូទៅVideo Memorydetails reportសតិវីដេអូ<nobr>%4 MB</nobr>details report<nobr>%4 មេកាបៃ</nobr>Boot Orderdetails reportលំដាប់ចាប់ផ្ដើមACPIdetails reportACPIIO APICdetails reportIO APICNot Attacheddetails report (HDDs)មិនបានភ្ជាប់Hard Disksdetails reportថាសរឹងEnableddetails report (ACPI)បានបើកDisableddetails report (ACPI)បានបិទEnableddetails report (IO APIC)បានបើកDisableddetails report (IO APIC)បានបិទNot mounteddetails report (floppy)មិនបានម៉ោនទេImagedetails report (floppy)រូបភាពHost Drivedetails report (floppy)ដ្រាយម៉ាស៊ីនFloppydetails reportថាសទន់Not mounteddetails report (DVD)មិនបានម៉ោនទេImagedetails report (DVD)រូបភាពHost Drivedetails report (DVD)ដ្រាយម៉ាស៊ីនCD/DVD-ROMdetails reportស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូមDisableddetails report (audio)បានបិទAudiodetails reportអូឌីយ៉ូAdapter %1details report (network)អាដាប់ទ័រ %1Disableddetails report (network)បានបិទNetworkdetails reportបណ្ដាញDevice Filtersdetails report (USB)តម្រងឧបករណ៍%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 សកម្មភាព)Disableddetails report (USB)បានបិទVRDP Server Portdetails report (VRDP)ច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP%1details report (VRDP)%1Disableddetails report (VRDP)បានបិទRemote Displaydetails reportបង្ហាញពីចម្ងាយOpening URLs is not implemented yet.បើក URLs ដែលមិនត្រូវបានអនុវត្តនៅឡើយទេ ។Powered OffMachineStateបិទSavedMachineStateបានរក្សាទុកAbortedMachineStateបានបោះបង់RunningMachineStateរត់PausedMachineStateបានផ្អាកStartingMachineStateចាប់ផ្ដើមStoppingMachineStateបញ្ឈប់SavingMachineStateរក្សាទុកRestoringMachineStateស្ដារឡើងវិញDiscardingMachineStateបដិសេធClosedSessionStateបានបិទOpenSessionStateបើកSpawningSessionStateការព្រមានសារឥតបានការClosingSessionStateបិទNoneDeviceTypeគ្មានFloppyDeviceTypeថាសទន់CD/DVD-ROMDeviceTypeស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូមHard DiskDeviceTypeថាសរឹងNetworkDeviceTypeបណ្ដាញNormalDiskTypeធម្មតាImmutableDiskTypeមិនអាចផ្លាស់ប្ដូរបានWritethroughDiskTypeសរសរកាត់NullVRDPAuthTypeគ្មានExternalVRDPAuthTypeខាងក្រៅGuestVRDPAuthTypeម៉ាស៊ីនភ្ញៀវIgnoreUSBFilterActionTypeមិនអើពើHoldUSBFilterActionTypeកាន់Null Audio DriverAudioDriverTypeគ្មានកម្មវិធីបញ្ជាអូឌីយ៉ូទេWindows MultimediaAudioDriverTypeពហុមេឌៀវីនដូOSS Audio DriverAudioDriverTypeកម្មវិធីបញ្ជាអូឌីយ៉ូ OSSALSA Audio DriverAudioDriverTypeកម្មវិធីបញ្ជាអូឌីយ៉ូ ALSAWindows DirectSoundAudioDriverTypeDirectSound វីនដូCoreAudioAudioDriverTypeCoreAudioNot attachedNetworkAttachmentTypeមិនបានភ្ជាប់NATNetworkAttachmentTypeNATHost InterfaceNetworkAttachmentTypeចំណុចប្រទាក់ម៉ាស៊ីនInternal NetworkNetworkAttachmentTypeបណ្ដាញអ៊ីនធឺណិតNot supportedUSBDeviceStateមិនបានគាំទ្រទេUnavailableUSBDeviceStateមិនអាចប្រើបានBusyUSBDeviceStateរវល់AvailableUSBDeviceStateអាចប្រើបានHeldUSBDeviceStateកាន់CapturedUSBDeviceStateបានចាប់យកDisabledClipboardTypeបានបិទHost To GuestClipboardTypeម៉ាស៊ីនទៅកាន់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវGuest To HostClipboardTypeម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទៅកាន់ម៉ាស៊ីនBidirectionalClipboardTypeទ្វេទិសSelect a directoryជ្រើសថតSelect a fileជ្រើសឯកសារPort %1details report (serial ports)ច្រក %1Disableddetails report (serial ports)បានបិទSerial Portsdetails reportច្រកស៊េរីUSBdetails reportUSBShared Foldersdetails report (shared folders)ថតដែលបានចែករំលែក%1details report (shadef folders)%1Nonedetails report (shared folders)គ្មានShared Foldersdetails reportថតដែលបានចែករំលែកStuckMachineStateគាំងDisconnectedPortModeបានផ្ដាច់Host PipePortModeបំពង់ម៉ាស៊ីនHost DevicePortModeឧបករណ៍ម៉ាស៊ីនUser-definedserial portកំណត់ដោយអ្នកប្រើVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VPAE/NXdetails reportPAE/NXEnableddetails report (VT-x/AMD-V)បានបើកDisableddetails report (VT-x/AMD-V)បានបិទEnableddetails report (PAE/NX)បានបើកDisableddetails report (PAE/NX)បានបិទHost Driverdetails report (audio)កម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីនControllerdetails report (audio)វត្ថុបញ្ជាPort %1details report (parallel ports)ច្រក %1Disableddetails report (parallel ports)បានបិទParallel Portsdetails reportច្រកប៉ារ៉ាឡែលUSBDeviceTypeUSBShared FolderDeviceTypeថតដែលបានចែករំលែកIDEStorageBusIDESATAStorageBusSATAPrimaryStorageBusChannelចម្បងSecondaryStorageBusChannelរងMasterStorageBusDeviceមេSlaveStorageBusDeviceកូនចៅPort %1StorageBusChannelច្រក %1Solaris AudioAudioDriverTypeអូឌីយ៉ូ SolarisPulseAudioAudioDriverTypePulseAudioICH AC97AudioControllerTypeICH AC97SoundBlaster 16AudioControllerTypeSoundBlaster 16PCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)PCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)PIIX3IDEControllerTypePIIX3PIIX4IDEControllerTypePIIX4Intel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>លេខសម្គាល់អ្នកលក់ ៖ %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>លេខសម្គាល់ផលិតផល ៖ %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>ការពិនិត្យឡើងវិញ ៖ %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>ផលិតផល ៖ %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>ក្រុមហ៊ុនផលិត ៖ %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>លេខស៊េរី ៖ %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ច្រក ៖ %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ស្ថានភាព ៖ %1</nobr>host interface, %1details report (network)ចំណុចប្រទាក់ម៉ាស៊ីន %1internal network, '%1'details report (network)បណ្ដាញខាងក្នុង '%1'Adapter %1networkអាដាប់ទ័រ %1<br><nobr>Type (Format): %2 (%3)</nobr>hard disk<br><nobr>ប្រភេទ (ទ្រង់ទ្រាយ) ៖ %2 (%3)</nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>medium<br><nobr>បានភ្ជាប់ទៅកាន់ ៖ %1</nobr><i>Not Attached</i>medium<i>មិនបានភ្ជាប់ទេ</i><br><i>Checking accessibility...</i>medium<br><i>កំពុងពិនិត្យមើលភាពចូលដំណើរការបាន...</i><hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.medium<hr>បានបរាជ័យក្នុងការពិនិត្យមើលភាពអាចចូលដំណើរការបាន ។<br>%1 ។<hr><img src=%1/> Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.medium<hr><img src=%1/> ការភ្ជាប់ថាសរឹងនេះនឹងត្រូវបានអនុវត្តដោយប្រយោលដោយប្រើថាសរឹងផ្សេងដែលបានបង្កើត ។Checking...mediumកំពុងពិនិត្យមើល...Inaccessiblemediumមិនអាចចូលដំណើរការបាន<hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.<hr>មេឌៀមួយចំនួននៅក្នុងថាសរឹងមិនអាចដំណើរការបានទេ ។ សូមប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិតនៅក្នុងរបៀប <b>បង្ហាញថាសរឹងផ្សេងៗ</b> ដើម្បីពិនិត្យមើលមេឌៀទាំងនោះ ។%1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3%1<hr>ថាសរឹងមូលដ្ឋាននេះត្រូវបានភ្ជាប់ដោយប្រយោល ដោយប្រើថាសរឹងផ្សេងៗដូចខាងក្រោម ៖<br>%2%33D Accelerationdetails reportបង្កើនល្បឿនត្រីមាត្រEnableddetails report (3D Acceleration)បានបើកDisableddetails report (3D Acceleration)បានបិទSetting UpMachineStateរៀបចំDifferencingDiskTypeភាពខុសគ្នាEnableddetails report (Nested Paging)បានបើកDisableddetails report (Nested Paging)<nobr>%1 MB</nobr>details reportProcessor(s)details report<nobr>%1</nobr>details reportNested Pagingdetails reportភេយីងខាងក្នុងSystemdetails reportEnableddetails report (2D Video Acceleration)បានបើកDisableddetails report (2D Video Acceleration)2D Video Accelerationdetails reportRemote Display Server Portdetails report (VRDP Server)Remote Display Serverdetails report (VRDP Server)Disableddetails report (VRDP Server)Displaydetails reportNot Attacheddetails report (Storage)មិនបានភ្ជាប់Storagedetails reportការផ្ទុកBridged adapter, %1details report (network)Internal network, '%1'details report (network)Host-only adapter, '%1'details report (network)TeleportedMachineStateGuru MeditationMachineStateTeleportingMachineStateTaking Live SnapshotMachineStateTeleporting Paused VMMachineStateRestoring SnapshotMachineStateDeleting SnapshotMachineStateSCSIStorageBusFloppyStorageBusថាសទន់Device %1StorageBusDeviceIDE Primary MasterNew Storage UI : Slot NameIDE Primary SlaveNew Storage UI : Slot NameIDE Secondary MasterNew Storage UI : Slot NameIDE Secondary SlaveNew Storage UI : Slot NameSATA Port %1New Storage UI : Slot NameSCSI Port %1New Storage UI : Slot NameFloppy Device %1New Storage UI : Slot NameRaw FilePortModeIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeParavirtualized Network (virtio-net)NetworkAdapterTypeBridged AdapterNetworkAttachmentTypeHost-only AdapterNetworkAttachmentTypePIIX3StorageControllerTypePIIX3PIIX4StorageControllerTypePIIX4ICH6StorageControllerTypeAHCIStorageControllerTypeLsilogicStorageControllerTypeBusLogicStorageControllerTypeI82078StorageControllerTypeEmptymediumHost Drive '%1'mediumHost Drive %1 (%2)medium<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p>Attached to: %1</p>image<i>Not Attached</i>image<i>Checking accessibility...</i>mediumFailed to check media accessibility.medium<b>No medium selected</b>mediumYou can also change this while the machine is running.<b>No media available</b>mediumYou can create media images using the virtual media manager.Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.mediumSome of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.mediumThis base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:mediumVBoxGlobalSettings'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.'%1 (0x%2)' គឺជាកូដគ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនមិនត្រឹមត្រូវ ។The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.តម្លៃ '%1' នៃសោ '%2' មិនផ្គូផ្គងកម្រិត regexp '%3' ។Cannot delete the key '%1'.មិនអាចលុបគ្រាប់ចុច '%1' បានទេ ។VBoxHelpButton&HelpជំនួយVBoxImportApplianceWgtReading Appliance ...Importing Appliance ...VBoxImportApplianceWzdSelect an appliance to importOpen Virtualization Format (%1)Appliance Import WizardWelcome to the Appliance Import Wizard!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html>< &Back&Next >បន្ទាប់ >CancelAppliance Import SettingsThese are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Restore Defaults&Import >VBoxImportLicenseViewer<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.Software License Agreement&Disagree&Agree&Print...&Save...Text (*.txt)Save license to file...VBoxLicenseViewerVirtualBox Licenseអាជ្ញាបណ្ណ VirtualBoxI &Agreeខ្ញុំយល់ព្រមI &Disagreeខ្ញុំមិនយល់ព្រមទេVBoxLineTextEdit&EditVBoxLogSearchPanelClose the search panelបិទបន្ទះស្វែងរកFind រកEnter a search string hereបញ្ចូលខ្សែអក្សរស្វែងរកនៅទីនេះ&PreviousមុនSearch for the previous occurrence of the stringស្វែងរកការកើតឡើងមុនរបស់ខ្សែអក្សរ&Nextបន្ទាប់Search for the next occurrence of the stringស្វែងរកការកើតឡើងបន្ទាប់របស់ខ្សែអក្សរC&ase Sensitiveប្រកាន់អក្សរតូចធំPerform case sensitive search (when checked)អនុវត្តការស្វែងរកប្រកាន់អក្សរតូចធំ (នៅពេលគូសធីក)String not foundរកមិនឃើញខ្សែអក្សរVBoxMediaComboBoxNo media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.រកមិនឃើញមេឌៀ ។ ប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត ដើម្បីបន្ថែមមេឌៀប្រភេទដែលទាក់ទង ។<no media><គ្មានមេឌៀ>VBoxMediaManagerDlg&Actionsសកម្មភាព&New...ថ្មី...&Add...បន្ថែម...R&emoveយកចេញRe&leaseចេញផ្សាយRe&freshធ្វើឲ្យស្រស់Create a new virtual hard diskបង្កើតថាសរឹងនិម្មិតថ្មីAdd an existing mediumបន្ថែមឧបករណ៍ដែលមានស្រាប់Remove the selected mediumយកឧបករណ៍ផ្ទុកដែលបានជ្រើសRelease the selected medium by detaching it from the machinesចេញផ្សាយឧបករណ៍ផ្ទុកដែលបានជ្រើស ដោយផ្ដាច់វាពីម៉ាស៊ីនRefresh the media listធ្វើឲ្យបញ្ជីមេឌៀស្រស់LocationទីតាំងType (Format)ប្រភេទ (ទ្រង់ទ្រាយ)Attached toបានភ្ជាប់ទៅកាន់Checking accessibilityពិនិត្យមើលភាពអាចដំណើរការបានទេ&Selectជ្រើសAll hard disk images (%1)រូបភាពថាសរឹងទាំងអស់ (%1)All files (*)ឯកសារទាំងអស់ (*)Select a hard disk image fileជ្រើសឯកសាររូបភាពថាសរឹងCD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)រូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម (*.iso);; ឯកសារទាំងអស់ (*)Select a CD/DVD-ROM disk image fileជ្រើសឯកសាររូបភាពថាសស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូមFloppy images (*.img);;All files (*)រូបភាពថាសទន់ (*.img);; ឯកសារទាំងអស់ (*)Select a floppy disk image fileជ្រើសឯកសាររូបភាពថាសទន់<i>Not Attached</i><i>មិនបានភ្ជាប់</i>--no info--Virtual Media Managerកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិតHard &DisksថាសរឹងNameឈ្មោះVirtual Sizeទំហំនិម្មិតActual Sizeទំហំពិតប្រាកដ&CD/DVD Imagesរូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីSizeទំហំ&Floppy Imagesរូបភាពថាសទន់Attached toVMM: Virtual Diskបានភ្ជាប់ទៅកាន់Attached toVMM: CD/DVD Imageបានភ្ជាប់ទៅកាន់Attached toVMM: Floppy Imageបានភ្ជាប់ទៅកាន់VBoxMiniToolBarAlways show the toolbarExit Full Screen or Seamless ModeClose VMVBoxNIListVirtualBox Host Interface %1ចំណុចប្រទាក់ម៉ាស៊ីន VirtualBox %1<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>តើអ្នកចង់យកចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញម៉ាស៊ីនដែលបានជ្រើសចេញពី <nobr><b>%1</b>ឬ?</nobr></p><p><b>ចំណាំ ៖</b> ចំណុចប្រទាក់នេះអាចកំពុងប្រើដោយអាដាប់ទ័របណ្ដាញមួយ ឬច្រើន VM នេះ ឬផ្សេងទៀត ។ បន្ទាប់ពីបានយកចេញហើយ អាដាប់ទ័រទាំងនេះនឹងមិនដំណើរការទៀតទេរហូតដល់អ្នកកែការកំណត់របស់ពួកវាដោយជ្រើសឈ្មោះចំណុចប្រទាក់ផ្សេង ឬប្រភេទភ្ជាប់អាដាប់ទ័រផ្សេង ។</p>Host &Interfacesចំណុចប្រទាក់ម៉ាស៊ីនLists all available host interfaces.រាយចំណុចប្រទាក់ម៉ាស៊ីនដែលអាចប្រើបានទាំងអស់ ។A&dd New Host Interfaceបន្ថែមចំណុចប្រទាក់ម៉ាស៊ីនថ្មី&Remove Selected Host Interfaceយកចំណុចប្រទាក់ម៉ាស៊ីនដែលបានជ្រើសAdds a new host interface.បន្ថែមចំណុចប្រទាក់ម៉ាស៊ីនថ្មី ។Removes the selected host interface.យកចំណុចប្រទាក់ម៉ាស៊ីនដែលបានជ្រើស ។VBoxNetworkDialogNetwork AdaptersVBoxNewHDWzdCreate New Virtual Diskបង្កើតថាសនិម្មិតថ្មីWelcome to the Create New Virtual Disk Wizard!សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការបង្កើតថាសនិម្មិតថ្មី !Virtual Disk Location and Sizeទីតាំង និងទំហំថាសនិម្មិតSummaryសេចក្ដីសង្ខេប<nobr>%1 Bytes</nobr><nobr>%1 បៃ</nobr>Hard disk images (*.vdi)រូបភាពថាសរឹង (*.vdi)Select a file for the new hard disk image fileជ្រើសឯកសារសម្រាប់ឯកសាររូបភាពថាសរឹង< &Back< ថយក្រោយ&Next >បន្ទាប់ >&Finishបញ្ចប់Typesummaryប្រភេទLocationsummaryទីតាំងSizesummaryទំហំBytessummaryបៃCancelបោះបង់<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>អ្នកជំនួយការនេះជួយអ្នកក្នុងការបង្កើតថាសរឹងនិម្មិតសម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិតរបស់អ្នក ។</p><p>ប្រើប៊ូតុង <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បីទៅកាន់ទំព័របន្ទាប់របស់អ្នកជំនួយការ ប៊ូតុង<b>ថយក្រោយ</b> ដើម្បីត្រឡប់ទៅទំព័រមុន ។</p>Hard Disk Storage Typeប្រភេទផ្ទុករបស់ថាសរឹង<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p><p>ជ្រើសប្រភេទថាសរឹងនិម្មិតដែលអ្នកចង់បង្កើត ។</p><p> <b>ការផ្ទុកពង្រីកជាថាមវន្ត</b> ដំបូងគ្រប់គ្រងរាល់ទំហំតូចៗរបស់ចន្លោះនៅក្នុងថាសរឹងហ្វីស៊ីខលរបស់អ្នក ។ វានឹងពង្រីកដោយថាមវន្ត (ដល់ទំហំដែលបានបញ្ជាក់) ជាការអះអាងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។</p><p> <b>ការផ្ទុកទំហំថេរ</b> មិនរីកចំរើនទេ ។ វាត្រូវបានផ្ទុកនៅក្នុងឯកសាររបស់ទំហំប្រហែល ជាទំហំរបស់ថាសរឹងនិម្មិត ។ ការបង្កើតការផ្ទុកទំហំថេរ អាចចំណាយពេលយូរ ដោយអាស្រ័យលើទំហំផ្ទុក និងសរសេរការអនុវត្តនៃថាសរឹងរបស់អ្នក ។</p>Storage Typeប្រភេទផ្ទុក&Dynamically expanding storageពង្រីកការផ្ទុកថាមវន្ត&Fixed-size storageការផ្ទុកទំហំថេរ<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p><p>ចុចប៊ូតុង <b>ជ្រើស</b> ដើម្បីជ្រើសទីតាំងរបស់ឯកសារដើម្បីផ្ទុកថាសរឹង ឬប្រភេទឈ្មោះឯកសារនៅក្នុងវាលធាតុ ។</p>&Locationទីតាំង<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p><p>ជ្រើសទំហំថាសរឹងនិម្មិតគិតជាមេកាបៃ ។ ទំហំនេះនឹងត្រូវបានរាយការណ៍ទៅកាន់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវតាមទំហំអតិបរមារបស់ថាសរឹងនេះ ។</p>&SizeទំហំYou are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:អ្នកនឹងបង្កើតថាសរឹងនិម្មិតថ្មីដោយមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រដូចខាងក្រោម ៖If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.ប្រសិនបើការកំណត់ខាងលើត្រឹមត្រូវ ចុចប៊ូតុង <b>បញ្ចប់</b> ។ នៅពេលអ្នកចុចវា ថាសរឹងថ្មីនឹងត្រូវបានបង្កើតឡើង ។VBoxNewVMWzdCreate New Virtual Machineបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មីWelcome to the New Virtual Machine Wizard!សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី !N&ameឈ្មោះOS &Typeប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការVM Name and OS Typeឈ្មោះរបស់ VM និងប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>ជ្រើសចំនួនសតិ (RAM) មូលដ្ឋានគិតជាមេកាបៃ ដែលត្រូវបម្រុងទុកសម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p>Base &Memory Sizeទំហំសតិមូលដ្ឋានMBមេកាបៃMemoryសតិN&ew...ថ្មី...E&xisting...មានស្រាប់...Virtual Hard Diskថាសរឹងនិម្មិតSummaryសេចក្ដីសង្ខេបThe recommended base memory size is <b>%1</b> MB.ទំហំសតិមូលដ្ឋានដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍គឺ <b>%1</b> មេកាបៃ ។The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.ទំហំដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍របស់ថាសរឹងចាប់ផ្ដើមគឺ <b>%1</b> មេកាបៃ ។<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>អ្នកជំនួយការនេះនឹងនាំអ្នកតាមជំហានដែលចាំបាច់ដើម្បីបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មីសម្រាប់ VirtualBox ។</p><p>ប្រើប៊ូតុង <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បីទៅកាន់ទំព័របន្ទាប់របស់អ្នកជំនួយការ ហើយប៊ូតុង <b>ថយក្រោយ</b> ដើម្បីត្រឡប់ទៅទំព័រមុន ។</p>< &Back<ថយក្រោយ&Next >បន្ទាប់ ><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>បញ្ចូលឈ្មោះឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មតិថ្មី ហើយជ្រើសប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ដែលអ្នកចង់ដំឡើងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ </p><p>ឈ្មោះរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតតាមធម្មតាបង្ហាញការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផ្នែករឹង និងផ្នែកទន់របស់វា ។ វានឹងត្រូវបានប្រើដោយសមាសធាតុ VirtualBox ដើម្បីបញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណម៉ាស៊ីននិម្មិតរបស់អ្នក ។</p><p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p><p>អ្នករៀបនឹងបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មីដែលមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រដូចខាងក្រោម ៖</p><p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p><p>ប្រសិនបើខាងលើត្រឹមត្រូវហើយ ចុចប៊ូតុង <b>បញ្ចប់</b> ។ នៅពេលអ្នកចុចវា ម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មីនឹងត្រូវបានបង្កើតឡើង ។ </p><p>ចំណាំថា អ្នកអាចត្រងការកំណត់ទាំងនេះ និងការកំណត់ផ្សេងៗរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានបង្កើតនៅពេលដែលប្រើប្រអប់ <b>ការកំណត់</b> ដែលអាចចូលដំណើរការបានតាមរយៈម៉ឺនុយរបស់បង្អួចមេ ។</p>&Finishបញ្ចប់MBmegabytesមេកាបៃNamesummaryឈ្មោះOS Typesummaryប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការBase Memorysummaryសតិមូលដ្ឋានBoot Hard Disksummaryថាសរឹងចាប់ផ្ដើមCancelបោះបង់<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p><p>ជ្រើសរូបភាពថាសរឹងត្រូវប្រើជាថាសរឹងចាប់ផ្ដើមរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ អ្នកអាចបង្កើតថាសរឹងថ្មីដោយប្រើប៊ូតុង <b>ថ្មី</b> ឬជ្រើសរូបភាពថាសរឹងដែលមានស្រាប់ពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះ ឬដោយចុចប៊ូតុង <b>មានស្រាប់</b> (ដើម្បីដកហូតប្រអប់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត) ។</p><p>ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការរៀបចំថាសរឹងដែលស្មុគស្មាញ អ្នកក៏អាចរំលងជំហាននេះ ហើយភ្ជាប់ថាសរឹងពេលក្រោយដោយប្រើប្រអប់កំណត់របស់ VM ។</p>Boot Hard &Disk (Primary Master)ថាសរឹងចាប់ផ្ដើម (Primary Master)&Create new hard disk&Use existing hard diskVBoxOSTypeSelectorWidgetOperating &System:ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ៖Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.បង្ហាញក្រុមគ្រួសារប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកមានគម្រោងដំឡើងក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ ។V&ersion:កំណែ ៖Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).បង្ហាញប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកមានគម្រោងដំឡើងម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ (បានហៅប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ) ។&Version:VBoxProblemReporterVirtualBox - Informationmsg box titleVirtualBox - ព័ត៌មានVirtualBox - Questionmsg box titleVirtualBox - សំណួរVirtualBox - Warningmsg box titleVirtualBox - ការព្រមានVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - កំហុសVirtualBox - Critical Errormsg box titleVirtualBox - កំហុសធ្ងន់ធ្ងរDo not show this message againmsg box flagកុំបង្ហាញសារនេះម្ដងទៀតFailed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.បានបរាជ័យក្នុងការបើក <tt>%1</tt> ។ ប្រាកដថាបរិស្ថានផ្ទៃតុរបស់អ្នកអាចគ្រប់គ្រង URLs នៃប្រភេទនេះយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p><p>បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម COM ឬរកម៉ាស៊ីនបម្រើ VirtualBox COM ។ ភាគច្រើនម៉ាស៊ីនបម្រើ VirtualBox មិនរត់ ឬបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម ។</p><p>កម្មវិធីនឹងបិទឥឡូវ ។</p><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតវត្ថុ VirtualBox COM ។</p><p>កម្មវិធីនឹងបិទឥឡូវនេះ ។</p>Failed to set global VirtualBox properties.បានបរាជ័យក្នុងការកំណត់លក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ VirtualBox ។Failed to access the USB subsystem.បានបរាជ័យក្នុងការចូលដំណើរការប្រព័ន្ធរងរបស់ USB ។Failed to create a new virtual machine.បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី ។Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី <b>%1</b> ។Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការអនុវត្តការកំណត់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី <b>%1</b> ។Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការផ្អាកប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការបន្តប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកស្ថានភាពរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតរូបថតអេក្រង់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការបញ្ឈប់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការយកម៉ាស៊ីននិម្មិតចេញ <b>%1</b> ។Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការបោះបង់ស្ថានភាពរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានរក្សាទុក <b>%1</b> ។Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.បានបរាជ័យក្នុងការបោះបង់រូបថត <b>%1</b> របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%2</b> ។Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការបោះបង់ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការបោះបង់រូបថតអេក្រង់ និងស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។There is no virtual machine named <b>%1</b>.គ្មានម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលមានឈ្មោះ <b>%1</b> នោះទេ ។<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p><p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ជាអចិន្ត្រៃយ៍ឬ ?</p><p>ប្រតិបត្តិការនេះមិនអាចត្រូវបានធ្វើវិញទេ ។</p><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p><p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបឈ្មោះម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b>ដែលមិនអាចចូលដំណើរការបានដែរឬទេ?</p><p>អ្នកនឹងមិនអាចចុះឈ្មោះវាបានទៀតទេពី GUI ។</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់បោះបង់ស្ថានភាពដែលបានរក្សាទុករបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b>ដែរឬទេ ?</p><p>ប្រតិបត្តិការនេះមិនស្មើនឹងការកំណត់ឡើងវិញ ឬបិទម៉ាស៊ីនដោយមិនបានចុចប៊ូតុងដោយសមរម្យតាមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។</p>Failed to create a new session.បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតសម័យថ្មី ។Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការបើកសម័យសម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។Failed to create the host network interface <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញ <b>%1</b> ។Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការយកចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញម៉ាស៊ីន <b>%1</b> ចេញ ។Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.បានបរាជ័យក្នុងការភ្ជាប់ឧបករណ៍ USB <b>%1</b> ទៅម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%2</b> ។Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.បានបរាជ័យក្នុងការផ្ដាច់ឧបករណ៍ USB <b>%1</b> ពីម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%2</b> ។Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថត <b>%1</b> (ចង្អុលទៅ <nobr><b>%2</b></nobr>) សម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%3</b> ។Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.បានបរាជ័យក្នុងការយកថតដែលបានចែករំលែកចេញ <b>%1</b> (ចង្អុលទៅ <nobr><b>%2</b></nobr>) ពីម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%3</b> ។<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p><p>ម៉ាស៊ីននិម្មិតរាយការណ៍ថាប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមិនគាំទ្រទេ ។ <b>ការរួមបញ្ចូលទ្រនិចកណ្ដុរ</b> នៅក្នុងរបៀបវីដេអូបច្ចុប្បន្ន ។ អ្នកត្រូវតែចាប់យកកណ្ដុរ (ដោយចុចលើការបង្ហាញ VM ឬចុចគ្រាប់ចុចលើម៉ាស៊ីន) ដើម្បីប្រើកណ្ដុរខាងក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។</p><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>ម៉ាស៊ីននិម្មិតបច្ចុប្បន្នស្ថិតក្នុងស្ថានភាព <b>បានផ្អាក</b> ហើយដូច្នេះមិនទទួលក្ដារចុច ឬកណ្ដុរណាមួយ ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បន្តដំណើរការខាងក្នុង VM អ្នកត្រូវតែបន្តវា ដោយជ្រើសសកម្មភាពដែលទាក់ទងពីរបារម៉ឺនុយ ។</p><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>មិនអាចរត់ VirtualBox នៅក្នុងរបៀប <i>កម្មវិធីជ្រើស VM</i> ដោយសារតែការដាក់កម្រិតមូលដ្ឋាន ។</p><p>កម្មវិធីនឹងបញ្ចប់ឥឡូវ ។</p><nobr>Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ</nobr><nobr>Non-Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>មិនមែនកំហុសធ្ងន់ធ្ងរ</nobr><nobr>Warning</nobr>runtime error info<nobr>ការព្រមាន</nobr><nobr>Error ID: </nobr>runtime error info<nobr>លេខសម្គាល់កំហុស ៖</nobr>Severity: runtime error infoភាពម៉ឺងម៉ាត់ ៖<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p><p>កំហុសធ្ងន់ធ្ងរមានកើតឡើងកំឡុងពេលប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីននិម្មិត ! ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងត្រូវបានបិទ ។ វាត្រូវបានស្នើឲ្យប្រើក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ដើម្បីចម្លងសារកំហុសដើម្បីពិនិត្យមើលបន្ថែមទេ ៖</p><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p><p>កំហុសបានកើតឡើងកំឡុងពេលប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីននិម្មិត ! សេចក្ដីលម្អិតកំហុសត្រូវបានបង្ហាញខាងក្រោម ។ អ្នកអាចព្យាយាមកែកំហុសដែលពិពណ៌នា ហើយបន្តប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p><p>ការប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីននិម្មិតអាចរត់ក្នុងលក្ខខណ្ឌមានកំហុសដូចបានពិពណ៌នាខាងក្រោម ។ អ្នកអាចមិនអើពើសារនេះបាន ប៉ុន្តែវាត្រូវបានស្នើឲ្យអនុវត្តសកម្មភាពដែលសមរម្យ ដើម្បីប្រាកដថាសារដែលបានពិពណ៌នាមិនកើតឡើងទេ ។</p>Result Code: error infoកូដ លទ្ធផល ៖Component: error infoសមាសភាគ ៖Interface: error infoចំណុចប្រទាក់ ៖Callee: error infoCallee ៖ Callee RC: error infoCallee RC ៖ <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>រកមិនឃើញឯកសារភាសាសម្រាប់ភាសា <b>%1</b> នៅក្នុង <b><nobr>%2</nobr></b>ទេ ។</p><p>ភាសានឹងត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញជាបណ្ដោះអាសន្នទៅភាសាលំនាំដើមរបស់ប្រព័ន្ធ ។ សូមចូលទៅប្រអប់ <b>ចំណូលចិត្ត</b> ដែលអ្នកអាចបើកពីម៉ឺនុយ <b>ឯកសារ</b> នៃបង្អួច VirtualBox មេ ហើយជ្រើសភាសាមួយក្នុងចំណោមភាសាដែលមាននៅលើទំព័រ <b>ភាសា</b> ។</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>មិនអាចផ្ទុកឯកសារភាសា <b><nobr>%1</nobr></b> បានទេ ។ <p>ភាសានឹងត្រូវបានកំណត់ទៅជាភាសាអង់គ្លេសជាបណ្ដោះអាសន្ន ។ សូមចូលទៅប្រអប់ <b>ចំណូលចិត្ត</b> ដែលអ្នកអាចបើកពីម៉ឺនុយ <b>ឯកសារ</b> នៃបង្អួច VirtualBox មេ ហើយជ្រើសភាសាមួយក្នុងចំណោមភាសាដែលមានស្រាប់នៅលើទំព័រ <b>ភាសា</b> ។</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>ផ្នែកបន្ថែមភាសាភ្ញៀវរបស់ VirtualBox បានដំឡើងនៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវចាស់ពេក ៖ កំណែដែលបានដំឡើងគឺ %1 កំណែដែលរំពឹងទុកគឺ %2 ។ លក្ខណៈពិសេសមួយចំនួនត្រូវការផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ (ការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរ បង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ) នឹងបញ្ឈប់ដំណើរការយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។</p><p>សូមធ្វើឲ្យផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទាន់សម័យទៅកំណែបច្ចុប្បន្ន ដោយជ្រើស <b>ដំឡើងផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ឧបករណ៍</b> ។</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>ផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ VirtualBox បានដំឡើងនៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវគឺហួសសម័យហើយ ៖ កំណែដែលបានដំឡើងគឺ %1 កំណែដែលរំពឹងទុកគឺ %2 ។ លក្ខណៈពិសេសមួយចំនួនដែលត្រូវការផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ (ការរួមបញ្ចូលកណ្ដុរ បង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរទំហំដោយស្វ័យប្រវត្តិរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ) មិនអាចដំណើរការដូចដែលបានរំពឹងទុកទេ ។</p><p>វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យធ្វើឲ្យផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទាន់សម័យទៅកណែបច្ចុប្បន្ន ដោយជ្រើស <b>ដំឡើងផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ឧបករណ៍</b> ។</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>ផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ VirtualBox នៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវថ្មីពេកសម្រាប់កំណែរបស់ VirtualBox ៖ កំណែដែលបានដំឡើងគឺ %1 កំណែដែលរំពឹងទុកគឺ %2 ។</p><p>ការប្រើកំណែថ្មីរបស់បន្ថែមផ្នែកបន្ថែមជាងកំណែចាស់របស់ VirtualBox មិនត្រូវបានគាំទ្រទេ ។ សូមដំឡើងកំណែបច្ចុប្បន្នរបស់ផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ដោយជ្រើស<b>ដំឡើងផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ឧបករណ៍</b> ។</p>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.បានបរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្ដូរផ្លូវថតរូបថតរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1<b> ទៅ <nobr><b>%2</b></nobr> ។<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p><p>បានបរាជ័យក្នុងការយកថតដែលបានចែករំលែក <b>%1</b> ចេញ (ចង្អុលទៅ <nobr><b>%2</b></nobr>) ពីម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%3</b> ។</p><p>សូមបិទកម្មវិធីទាំងអស់នៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែលអាចកំពុងប្រើថតដែលបានចែករំលែកនេះ ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ។</p><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p><p>មិនអាចរកឯកសាររូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ VirtualBox <nobr><b>%1</b></nobr> ឬ <nobr><b>%2</b> ។</nobr></p><p>តើអ្នកចង់ទាញយករូបភាពស៊ីឌីពីអ៊ីនធឺណិតដែរឬទេ ?</p><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>បានបរាជ័យក្នុងការទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ VirtualBox ពី <nobr><a href="%1">%2</a> ។</nobr></p><p>%3</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់ទាញយករូបភាពស៊ីឌីបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ VirtualBox ពី <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (ទំហំ %3 បៃ) ដែរឬទេ?</p><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p><p>រូបភាពស៊ីឌីផ្នែកនែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ VirtualBត្រូវបានទាញយកដោយជោគជ័យពីr<nobr><a href="%1">%2</a></nobr>bហើយបានរក្សាទុកក្នុងមូលដ្ឋានជា as <nobr><b>%3</b> ។</nobr></p><p>តើអ្នកចង់ចុះឈ្មោះរូបភាពស៊ីឌីនេះ ហើយម៉ោនវានៅលើដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីនិម្មិតដែរឬទេ ?ve?</p><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p><p>បង្អួចម៉ាស៊ីននិម្មិតត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រសើរដើម្បីធ្វើការក្នុងរបៀបពណ៌ <b>%1 ប៊ីត</b> ប៉ុន្តែគុណភាពពណ៌នៃការបង្ហាញនិម្មិតបច្ចុប្បន្នត្រូវបានកំណត់ទៅ <b>%2 ប៊ីត</b> ។</p><p>សូមបើកប្រអប់លក្ខណៈសម្បត្តិបង្ហាញរបស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ហើយជ្រើសរបៀបពណ៌ <b>%3 ប៊ីត</b> ប្រសិនបើមាន សម្រាប់ការអនុវត្តដ៏ល្អបំផុតរបស់ប្រព័ន្ធរងវីដែអូនិម្មិត ។</p><p><b>ចំណាំ</b> ។ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការមួយចំនួន ដូចជា OS/2 អាចដំណើរការយ៉ាងពិតប្រាកដនៅក្នុងរបៀប ៣២ ប៊ីត ប៉ុន្តែរាយការណ៍ជា ២៤ ប៊ីត (១៦ លានពណ៌) ។ អ្នកអាចព្យាយាមជ្រើសគុណភាពពណ៌ផ្សេងដើម្បីមើលថាតើសារនេះមិនបង្ហាញ ឬអ្នកអាចបិទសារយ៉ាងសាមញ្ញ ឥឡូវប្រសិនបើអ្នកប្រាកដគុណភាពពណ៌ដែលត្រូវការ (%4 ប៊ីត) មិនអាចប្រើបាននៅក្នុងប្រព័ន្ធ ប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែលបានផ្ដល់ឲ្យទេ ។</p><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p><p>អ្នកមិនបានភ្ជាប់ថាសរឹងទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មីទេ ។ ម៉ាស៊ីននឹងមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ លុះត្រាតែអ្នកភ្ជាប់ថាសរឹងជាមួយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ឬមេឌៀចាប់ផ្ដើមផ្សេងៗមួយចំនួនទៀតទៅវា ពេលក្រោយប្រើប្រអប់កំណត់ម៉ាស៊ីន ឬរត់អ្នកជំនួយការសិន ។</p><p>តើអ្នកចង់បន្តដែរឬទេ ?</p>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.បានបរាជ័យយក្នុងការរកឯកសារអាជ្ញាបណ្ណនៅក្នុង <nobr><b>%1</b></nobr> ។Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារអាជ្ញាប័ណ្ណ <nobr><b>%1</b></nobr> ។ ពិនិត្យមើលសិទ្ធិរបស់ឯកសារ ។Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការផ្ញើការចុចប៊ូតុងថាមពល ACPI ទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ។<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p><p>សូមអបអរសាទរ ! អ្នកបានចុះឈ្មោះជាអ្នកប្រើ VirtualBox ដោយជោគជ័យហើយ ។ </p><p>សូមអរគុណចំពោះការចំណាយពេលវេលាបំពេញសំណុំបែបបទចុះឈ្មោះ !</p><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p><p>បានបរាជ័យក្នុងការចុះឈ្មោះផលិតផល VirtualBox</p><p>%1</p><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកការកំណត់ VirtualBox សកលទៅកាន់ <b><nobr>%1</nobr></b> ។</p><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើសកលពី <b><nobr>%1</nobr></b> ។</p><p>កម្មវិធីនឹងបិទឥឡូវ ។</p><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើសកលទៅ<b><nobr>%1</nobr></b> ។</p><p>កម្មវិធីនឹងបិទឥឡូវ ។</p>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកការកំណត់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ទៅ<b><nobr>%2</nobr></b> ។Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកការកំណត់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>%1</b> ពី <b><nobr>%2</nobr></b> ។DeletemachineលុបUnregistermachineមិនចុះឈ្មោះDiscardsaved stateបោះបង់<p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p><p>មានថាសរឹងបានតភ្ជាប់ទៅច្រក SATA របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ ។ ប្រសិនបើអ្នកបិទវត្ថុបញ្ជា SATA ថាសរឹងទាំងនេះនឹងត្រូវបានផ្ដាច់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។</p><p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់បិទវត្ថុបញ្ជា SATA ដែរឬទេ ?</p>Disablehard diskបានបិទDownloadadditionsទាញយកMountadditionsម៉ោន<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraph<p>គ្រាប់ចុចម៉ាស៊ីនបច្ចុប្បន្នត្រូវបានកំណត់ជា <b>%1</b> ។</p>Capturedo input captureចាប់យកCheckinaccessible media message boxពិនិត្យមើល&BackupwarnAboutAutoConvertedSettings message boxបម្រុងទុកSwitchfullscreenប្ដូរSwitchseamlessប្ដូរ<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>តើអ្នកពិតជាចង់កំណត់ម៉ាស៊ីននិម្មិតឡើងវិញដែរឬទេ ?</p><p>នៅពេលម៉ាស៊ីនត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ទិន្នន័យរបស់កម្មវិធីដែលមិនបានរក្សាទុកទាំងអស់ដែលកំពុងរត់វានឹងត្រូវបានបាត់បង់ ។</p>Resetmachineកំណត់ឡើងវិញContinueno hard disk attachedបន្តGo Backno hard disk attachedទៅក្រោយFailed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).បានបរាជ័យក្នុងការចម្លងឯកសារ <b><nobr>%1</nobr></b> ទៅ <b><nobr>%2</nobr></b> (%3) ។&Createhard diskបង្កើតSelecthard diskជ្រើស<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>មិនអាចចូលរបៀបគ្មានថេរ ដោយសារតែសតិវីដេអូម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមិនគ្រប់គ្រាន់ ។</p><p>អ្នកគួរកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីននិម្មិតយ៉ាងហោចណាស់មានសតិវីដេអូ <b>%1</b> ។</p><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>មិនអាចប្ដូរការបង្ហាញរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទៅរបៀបពេញអេក្រង់បានទេ ដោយសារតែសតិវីដេអូរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមិនគ្រប់គ្រាន់ ។</p><p>អ្នកគួរកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីននិម្មិតឲ្យមានសតិយ៉ាងហោចណាស់ <b>%1</b> នៃសតិវីដេអូ ។</p><p>ចុច <b>មិនអើពើ</b> ដើម្បីប្ដូរទៅរបៀបពេញអេក្រង់ ឬបើមិនដូច្នេះទេចុច <b>បោះបង់</b> ដើម្បីបោះបង់ប្រតិបត្តិការ ។</p>You are already running the most recent version of VirtualBox.អ្នកបានដំឡើងកំណែ VirtualBox ចុងក្រោយបំផុតរួចហើយ ។ សូមពិនិត្យមើលកំណែពេលក្រោយ ។<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>អ្នកបាន <b>ចុចកណ្ដុរ</b> ខាងក្នុងការបង្ហាញរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ឬបានចុច <b>គ្រាប់ចុច host</b> ។ វានឹងធ្វើឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>ចាប់យក</b> ទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុររបស់ម៉ាស៊ីន (តែក្នុងករណីដែលការរួមបញ្ចូលទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្នមិនត្រូវបានគាំទ្រដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទេ ។) ហើយនឹងក្ដារចុច ដែលនឹងធ្វើឲ្យកម្មវិធីផ្សេងៗដែលកំពុងរត់ក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់មិនអាចប្រើបានទេ ។</p><p>អ្នកអាចចុច <b>គ្រាប់ចុច host</b> នៅពេលណាមួយដើម្បី <b>មិនចាប់យក</b> ក្ដារចុច និងកណ្ដុរ (ប្រសិនបើត្រូវបានចាប់យក) ហើយត្រឡប់ទៅប្រតិបត្តិការធម្មតាវិញ ។ បច្ចុប្បន្នបានផ្ដល់គ្រាប់ចុច host ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងរបារស្ថានភាពនៅផ្នែកខាងក្រោមរបស់បង្អួចម៉ាស៊ីននិម្មិត នៅជាប់នឹងរូបតំណាង <img src=:/hostkey_16px.png/> ។ រូបតំណាងនេះ រួមជាមួយនឹងរូបតំណាងកណ្ដុរដែលនៅជាប់នោះ បង្ហាញនូវក្ដារចុច និងស្ថានភាពចាប់យកកណ្ដុរបច្ចុប្បន្ន ។</p><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>អ្នកបានបើកជម្រើស <b>ចាប់យកក្ដារចុចដោយស្វ័យប្រវត្តិ</b> ។ វានឹងធ្វើឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត <b>ចាប់យក</b> ក្ដារចុចដោយស្វ័យប្រវត្តិរាល់ពេលដែលបង្អួច VM ត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ហើយធ្វើឲ្យវាមិនអាចប្រើបានចំពោះកម្មវិធីផ្សេងៗដែលកំពុងរត់ក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក ៖ នៅពេលក្ដារចុចត្រូវបានចាប់យក keystrokes ទាំង អស់ (រួមមានប្រព័ន្ធមួយដូចជា ជំនួស(Alt)-ថេប(Tab)) នឹងត្រូវបញ្ជូនបន្តទៅ VM ។</p><p>អ្នកអាចចុច <b>គ្រាប់ចុច host</b> នៅពេលណាមួយទៅ <b>មិនចាប់យក</b> ក្ដារចុច និងកណ្ដុរ (ប្រសិនបើត្រូវបានចាប់យក) និងត្រឡប់ពួកវាទៅប្រតិបត្តិការធម្មតាវិញ ។ បច្ចុប្បន្នបានផ្ដល់គ្រាប់ចុច host ត្រូវបានបង្ហាញនៅលើរបារស្ថានភាពនៅផ្នែកខាងក្រោមរបស់បង្អួចនិម្មិត នៅជាប់នឹងរូបតំណាង <img src=:/hostkey_16px.png/> ។ រូបតំណាងនេះ រួមជាមួយនឹងរូបតំណាងកណ្ដុរនៅជាប់គ្នានោះ បង្ហាញក្ដារចុច និងស្ថានភាពចាប់យកកណ្ដុរបច្ចុប្បន្ន ។</p><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>ម៉ាស៊ីននិម្មិតរាយការណ៍ថាប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការគាំទ្រ <b>ការរួមបញ្ចូលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរ</b> ។ នេះមានន័យថា អ្នកមិនចាំបាច់ <i>ចាប់យក</i> ទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរ ដើម្បីអាចប្រើវានៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានទេ -- សកម្មភាពកណ្ដុរទាំងអស់ដែលអ្នកអនុវត្តនៅពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរនៅលើការបង្ហាញរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ត្រូវបានបញ្ជូនដោយផ្ទាល់ទៅប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ ប្រសិនបើកណ្ដុរបច្ចុប្បន្នត្រូវបានចាប់យក វានឹងមិនត្រូវបានចាប់យកដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ ។</p><p>រូបតំណាងកណ្ដុរនៅលើរបារស្ថានភាពនឹងមានរូបរាងដូចជា <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> ដើម្បីប្រាប់អ្នកថា ការរួមបញ្ចូលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបានគាំទ្រដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ និងបច្ចុប្បន្នត្រូវបានបើក ។</p><p><b>ចំណាំ</b> ៖ កម្មវិធីមួយចំនួនអាចមានឥរិយាបទមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងរបៀបរួមបញ្ចូលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរ ។ អ្នកអាចបិទវាជានិច្ចសម្រាប់សម័យបច្ចុប្បន្ន (ហើយបើកវាម្ដងទៀត) ដោយជ្រើសសកម្មភាពដែលទាក់ទងពីរបារម៉ឺនុយ ។</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>បង្អួចម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងត្រូវបានប្ដូរទៅរបៀប <b>ពេញអេក្រង់</b> ឥឡូវ ។ អ្នកអាចត្រឡប់ក្រោយទៅរបៀបបង្អួច នៅពេលណាមួយ ដោយចុច <b>%1</b> ។ ចំណាំថា គ្រាប់ចុច <i>ម៉ាស៊ីន</i> បច្ចុប្បន្នត្រូវបានកំណត់ជា <b>%2</b> ។</p><p>ចំណាំថា របារម៉ឺនុយមេត្រូវបានលាក់ក្នុងរបៀបពេញអេក្រង់ ។ អ្នកអាចចូលដំណើរការវាដោយចុច <b>ម៉ាស៊ីន(Host)+ដើម(Home)</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>បង្អួចម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងត្រូវបានប្ដូរទៅរបៀប <b>គ្មានថ្នេរ</b> ឥឡូវ ។ អ្នកអាចត្រឡប់ទៅរបៀបបង្អួចនៅពេលណាមួយដោយចុច <b>%1</b> ។ ចំណាំថា គ្រាប់ចុច <i>Host</i> បច្ចុប្បន្នត្រូវបានកំណត់ជា <b>%2</b> ។</p><p>ចំណាំថា របារម៉ឺនុយមេត្រូវបានលាក់នៅក្នុងរបៀបគ្មានថ្នេរ ។ អ្នកអាចចូលដំណើរការវា ដោយចុច <b>Host+ដើម(Home)</b> ។</p>&Contents...មាតិកាShow the online help contentsបង្ហាញមាតិកាជំនួយលើបណ្ដាញ&VirtualBox Web Site...តំបន់បណ្ដាញ VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteបើកកម្មវិធីរុករក ហើយទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញផលិតផលរបស់ VirtualBox&Reset All Warningsកំណត់ការព្រមានទាំងអស់Go back to showing all suppressed warnings and messagesធ្វើឲ្យការព្រមានទាំងអស់ដែលបានបង្ហាប់ ហើយសារត្រូវបានបង្ហាញម្ដងទៀតR&egister VirtualBox...ចុះឈ្មោះ VirtualBox...Open VirtualBox registration formបើកសំណុំបែបបទចុះឈ្មោះរបស់ VirtualBoxC&heck for Updates...ពិនិត្យមើលភាពទាន់សម័យ...Check for a new VirtualBox versionពិនិត្យមើលកំណែរបស់ VirtualBox ថ្មី&About VirtualBox...អំពី VirtualBox...Show a dialog with product informationបង្ហាញប្រអប់ដែលមានព័ត៌មានផលិតផល<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>កំណែថ្មីរបស់ VirtualBox ត្រូវបានចេញផ្សាយ ! គឺកំណែ <b>%1</b> ដែលអាចរកបាននៅ <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> ។</p><p>អ្នកអាចទាញយកកំណែនេះពីតំណនេះដោយផ្ទាល់ ៖</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p><p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់ចេញផ្សាយ %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>វានឹងផ្ដាច់វាពីម៉ាស៊ីននិម្មិតដូចខាងក្រោម ៖ <b>%3</b> ។</p>Releasedetach mediumចេញផ្សាយ<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p><p>តើអ្នកប្រាកដជាចង់យក %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ចេញពីមេឌៀដែលបានស្គាល់ដែរឬទេ ?</p>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.ចំណាំថា ថាសរឹងនេះមិនអាចចូលដំណើរការបានទេ ដូច្នេះឯកតាផ្ទុករបស់វាមិនអាចត្រូវបានលុបឥឡូវទេ ។The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.ប្រអប់បន្ទាប់នឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកជ្រើសថាតើ អ្នកចង់លុបឯកតាផ្ទុករបស់ថាសរឹងនេះ ឬទុកវាសម្រាប់ប្រើពេលក្រោយ ។<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p><p>ចំណាំថា ឯកតាផ្ទុករបស់ឧបករណ៍ផ្ទុកនេះនឹងមិនត្រូវបានលុបទេ ហើយដូច្នេះវានឹងអាចបន្ថែមទៅកាន់បញ្ជីពេលក្រោយម្ដងទៀត ។</p>Removemediumយកចេញ<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p><p>មានឯកតាផ្ទុករបស់ថាសរឹងនៅទីតាំង <b>%1</b> រួចហើយ ។ អ្នកមិនអាចបង្កើតថាសរឹងនិម្មិតថ្មីបានទេ ដែលប្រើទីតាំងនេះ ពីព្រោះវាអាចត្រូវបានប្រើដោយថាសរឹងនិម្មិតផ្សេង ។</p><p>សូមបញ្ជាក់ទីតាំងផ្សេង ។</p><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>តើអ្នកចង់លុបឯកតាផ្ទុករបស់ថាសរឹង <nobr><b>%1</b></nobr>ដែរឬទេ?</p><p>ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស <b>លុប</b> បន្ទាប់មកឯកតាផ្ទុកដែលបានបញ្ជាក់នឹងត្រូវបានលុបជាអចិន្ត្រៃយ៍ ។ ប្រតិបត្តិការនេះ <b>មិនអាចត្រូវបានធ្វើវិញបានទេ</b> ។</p><p>ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស <b>រក្សាទុក</b> បន្ទាប់មកថាសរឹងនឹងត្រូវបានយកចេញតែពីបញ្ជីរបស់ថាសរឹងដែលស្គាល់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែឯកតាផ្ទុកនឹងមិនត្រូវបានប៉ះពាល់ទេ ដែលធ្វើឲ្យវាអាចបន្ថែមថាសរឹងនេះទៅកាន់បញ្ជីពេលក្រោយម្ដងទៀតបាន ។</p>Deletehard disk storageលុបKeephard disk storageរក្សាទុកFailed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.បានបរាជ័យក្នុងការលុបការផ្ទុករបស់ថាសរឹង <b>%1</b> ។<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>មិនមានថាសរឹងដែលមិនបានប្រើទេ សម្រាប់ការភ្ជាប់ដែលបានបង្កើតថ្មីៗ ។</p><p>ចុចប៊ូតុង <b>បង្កើត</b> ដើម្បីចាប់ផ្ដើមអ្នកជំនួយការ <i>ថាសនិម្មិតថ្មី</i> ហើយបង្កើតថាសរឹងថ្មី ឬចុចប៊ូតុង <b>ជ្រើស</b> ដើម្បីបើក <i>កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត</i> ហើយជ្រើសអ្វីត្រូវធ្វើ ។</p>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតការផ្ទុកថាសរឹង <nobr><b>%1</b> ។</nobr>Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.បានបរាជ័យក្នុងការភ្ជាប់ <nobr><b>%1</b></nobr> ទៅរន្ធ <i>%2</i> របស់ម៉ាស៊ីន <b>%3</b> ។Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.បានបរាជ័យក្នុងការផ្ដាច់ថាសរឹង <nobr><b>%1</b></nobr> ពីរន្ធ <i>%2</i> របស់ម៉ាស៊ីន <b>%3</b> ។Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.បានបរាជ័យក្នុងការម៉ោន %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ទៅម៉ាស៊ីន <b>%3</b> ។Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.បានបរាជ័យក្នុងការអាន់ម៉ោន %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ពីម៉ាស៊ីន <b>%3</b> ។Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.បានបរាជ័យក្នុងការបើក %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ។Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.បានបរាជ័យក្នុងការបិទ %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ។Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.បានបរាជ័យក្នុងការចូលដំណើរការស្ថានភាពរបស់ឧបករណ៍ផ្ទុក <nobr><b>%1</b></nobr> ។<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>បានបរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ទៅកាន់សេវាចុះឈ្មោះលើបណ្ដាញរបស់ VirtualBox ដោយសារតែកំហុសដូចខាងក្រោម ៖</p><p><b>%1</b></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>មិនអាចទទួលយកព័ត៌មានកំណែថ្មីបានទេ ដោយសារតែកំហុសដូចខាងក្រោម ៖</p><p><b>%1</b></p><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>ថាសរឹងនិម្មិតមួយ ឬច្រើន ស៊ីឌី/ឌីវីឌី ឬមេឌៀថាសទន់បច្ចុប្បន្នមិនអាចចូលដំណើរការបានទេ ។ ជាលទ្ធផល អ្នកនឹងមិនអាចប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីននិម្មិត ដែលប្រើមេឌៀនេះបានទេ រហូតដល់ពួកវាអាចចូលដំណើរការបាននៅពេលក្រោយ ។</p><p>ចុច <b>ពិនិត្យមើល</b> ដើម្បីប្រើបង្អួចកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត ហើយមើលអ្វីដែលមេឌៀមិនអាចចូលដំណើរការបាន ឬចុច <b>មិនអើពើ</b> ដើម្បីមិនអើពើនឹងសារនេះ ។</p><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p><p>ឯកសារកំណត់របស់ VirtualBox ដែលមានស្រាប់របស់អ្នកត្រូវបានបម្លែងដោយស្វ័យប្រវត្តិពីទ្រង់ទ្រាយចាស់ទៅទ្រង់ទ្រាយថ្មីដែលចាំបាច់សម្រាប់កំណែថ្មីរបស់ VirtualBox ។</p><p>ចុច <b>យល់ព្រម</b> ដើម្បីចាប់ផ្ដើម VirtualBox ឥឡូវ ឬចុច <b>ផ្សេងទៀត</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់យកព័ត៌មានបន្ថែមទៀតពីឯកសារដែលត្រូវបានបម្លែង និងចូលដំណើរការសកម្មភាពបន្ថែម ។</p><p>ចុច <b>ចេញ</b> ដើម្បីចេញពីកម្មវិធី VirtualBox ដោយមិនរក្សាទុកលទ្ធផលនៃការបម្លែងទៅកាន់ថាសរឹង ។</p>&MorewarnAboutAutoConvertedSettings message boxផ្សេងៗទៀតE&xitwarnAboutAutoConvertedSettings message boxចេញ<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p><p>ឯកសារកំណត់ VirtualBox ដូចខាងក្រោមត្រូវបានបម្លែងទៅទ្រង់ទ្រាយឯកសារថ្មីកំណែ <b>%1</b> ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។.</p><p>ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ លទ្ធផលនៃការបម្លែងមិនត្រូវបានរក្សាទុកទៅថាសវិញទេ ។ សូមចុច ៖</p><ul><li><b>បម្រុងទុក</b> ដើម្បីបង្កើតច្បាប់ចម្លងបម្រុងនៃឯកសារការកំណត់នៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយចាស់ៗមុននឹងរក្សាទុកវានៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយថ្មី</li><li><b>បដិសេធ</b> ដើម្បីរក្សាទុកឯកសារដែលបានបម្លែងដោយស្វ័យប្រវត្តិដោយមិនបង្កើតច្បាប់ចម្លងបម្រុងទុកទេ (វានឹងមិនអាចប្រើឯកសារកំណត់ទាំងនេះជាមួយនឹងកំណែចាស់ៗរបស់ VirtualBox បានទេ)</li>%2</ul><p>វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យជ្រើស <b>បម្រុងទុក</b> ជានិច្ច ពីព្រោះក្នុងករណីនេះវានឹងមិនអាចត្រឡប់ក្រោយទៅកំណែមុនរបស់ VirtualBox (ប្រសិនបើចាំចាប់) ដោយមិនបាត់បង់ការកំណត់បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកទេ ។ សូមមើលសៀវដៅ VirtualBox សម្រាប់សេចក្ដីលម្អិតអំពីការធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង ។</p><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li><li><b>ចេញ</b> ដើម្បីបញ្ចប់ VirtualBox ដោយមិនរក្សាទុកលទ្ធផលនៃការបម្លែងថាស ។</li>O&verwritewarnAboutAutoConvertedSettings message boxបដិសេធ<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>កំហុសធ្ងន់ធ្ងរបានកើតឡើងខណៈពេលកំពុងរត់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ហើយការប្រតិបត្តិម៉ាស៊ីនត្រូវបានបញ្ឈប់ ។</p><p>ចំពោះជំនួយ សូមមើលផ្នែកសហគមន៍នៅលើ <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> ឬកិច្ចសន្យាគាំទ្ររបស់អ្នក ។ សូមផ្ដល់នូវខ្លឹមសាររបស់ឯកសារកំណត់ហេតុ <tt>VBox.log</tt> ហើយនឹងឯកសាររូបភាព <tt>VBox.png</tt> ដែលអ្នកអាចរកបាននៅក្នុងថត <nobr><b>%1</b></nobr> ព្រមទាំងសេចក្ដីពិពណ៌នានូវអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើ នៅពេលកំហុសកើតឡើង ។ ចំណាំថា អ្នកក៏អាចចូលដំណើរការឯកសារខាងលើ ដោយជ្រើស <b>បង្ហាញកំណត់ហេតុ</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ម៉ាស៊ីន</b> របស់បង្អួច VirtualBox មេ ។</p><p>ចុច <b>យល់ព្រម</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់បិទម៉ាស៊ីន ឬចុច <b>មិនអើពើ</b> ប្រសិនបើអ្នកទុកវាសម្រាប់បំបាត់កំហុស ។ សូមចំណាំថាការបំបាត់កំហុសទាមទារចំណេះដឹង និងកម្មវិធីពិសេស ដូច្នេះត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យចុច <b>យល់ព្រម</b> ឥឡូវ ។</p>hard diskfailed to close ...ថាសរឹងCD/DVD imagefailed to close ...រូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីfloppy imagefailed to close ...រូបភាពថាសទន់A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>Close VMContinueបន្ត<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p>RestoreCancel<p>By deleting a snapshot, the state information stored in the snapshot will be thrown away, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>DeleteលុបFailed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p>Changehard disk<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>&Createmediumបង្កើត&Selectmediumជ្រើស<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Would you like to force mounting of this medium?Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Would you like to force unmounting of this medium?Force UnmountFailed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>Failed to create the host-only network interface.<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p><p>Invalid e-mail address or password specified.</p><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>E&xitwarnAboutSettingsAutoConversion message boxចេញ<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>Failed to open appliance.Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.Failed to import appliance <b>%1</b>.Failed to check files.Failed to remove file.Failed to create appliance.Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.Failed to create an appliance.Failed to export appliance <b>%1</b>.hard diskfailed to mount ...ថាសរឹងCD/DVDfailed to mount ... host-driveCD/DVD imagefailed to mount ...រូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីfloppyfailed to mount ... host-drivefloppy imagefailed to mount ...រូបភាពថាសទន់hard diskfailed to attach ...ថាសរឹងCD/DVD devicefailed to attach ...floppy devicefailed to close ...VBoxProgressDialog%1 days, %2 hours remaining%1 days, %2 minutes remaining%1 days remaining1 day, %1 hours remaining1 day, %1 minutes remaining1 day remaining%1 hours, %2 minutes remaining1 hour, %1 minutes remaining1 hour remaining%1 minutes remaining1 minute, %2 seconds remaining1 minute remaining%1 seconds remainingA few seconds remainingCanceling...&CancelCancel the current operationVBoxRegistrationDlgVirtualBox Registration Dialogប្រអប់ចុះឈ្មោះ VirtualBox&Nameឈ្មោះEnter your full name using Latin characters.បញ្ចូលឈ្មោះពេញ ដោយប្រើតួអក្សរឡាតាំង ។&E-mailអ៊ីមែលEnter your e-mail address. Please use a valid address here.បញ្ចូលអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលដែលត្រឹមត្រូវរបស់អ្នក ។&Please do not use this information to contact meសូមកុំប្រើព័ត៌មាននេះដើម្បីទាក់ទងខ្ញុំWelcome to the VirtualBox Registration Form!សូមស្វាគមន៍មកកាន់សំណុំបែបបទចុះឈ្មោះរបស់ VirtualBox !Could not perform connection handshake.មិនអាចអនុវត្តការតភ្ជាប់ចាប់ដៃបានទេ ។<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p><p>សូមបំពេញសំណុំបែបបទចុះឈ្មោះនេះ ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យយើងដឹងថា អ្នកប្រើ VirtualBox និងជាជម្រើសត្រូវជូនដំណឹងអ្នកអំពីព័ត៌មាន និងភាពទាន់សម័យរបស់ VirtualBox ។</p><p>បញ្ចូលឈ្មោះពេញលេញរបស់អ្នកដោយប្រើតួអក្សរឡាតាំង ហើយអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកក្នុងវាលខាងក្រោម ។ សូមចំណាំថា Sun Microsystems នឹងប្រើព័ត៌មាននេះដើម្បីប្រមូលតែស្ថិតិប្រើផលិតផល ហើយផ្ញើព្រឹត្តិបត្រ VirtualBox ឲ្យអ្នក ។ ជាទូទៅ Sun Microsystems នឹងមិនចម្លងទិន្នន័យរបស់អ្នកទៅភាគីទីបីបានទេ ។ ព័ត៌មានលម្អិតអំពីវិធីដែលយើងប្រើទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក អាចរកបាននៅក្នុងផ្នែក <b>គោលនយោបាយឯកជន</b> របស់សៀវភៅដៃ VirtualBox ឬនៅលើទំព័រ <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>គោលនយោបាយឯកជន</a> របស់តំបន់បណ្ដាញ VirtualBox ។</p>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.គូសធីកប្រអប់នេះ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ទទួលសំបុត្រពី Sun Microsystems តាមអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលដែលបានបញ្ជាក់ខាងលើ ។C&onfirmអះអាងCancelបោះបង់Select Country/Territory<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>I &already have a Sun Online account:&E-mail:&Password:I &would like to create a new Sun Online account:&First Name:&Last Name:&Company:Co&untry:E-&mail:P&assword:Co&nfirm Password:&RegisterVBoxSFDialogShared FoldersថតដែលបានចែករំលែកVBoxScreenshotViewerScreenshot of %1 (%2)Click to view non-scaled screenshot.Click to view scaled screenshot.VBoxSelectorWndVirtualBox OSEVirtualBox OSE&Detailsសេចក្ដីលម្អិត&Preferences...global settingsចំណូលចិត្ត...Display the global settings dialogបង្ហាញប្រអប់កំណត់សកលE&xitចេញClose applicationបិទកម្មវិធី&New...ថ្មី...Create a new virtual machineបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី&Settings...ការកំណត់...Configure the selected virtual machineកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស&DeleteលុបDelete the selected virtual machineលុបម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើសD&iscardបោះបង់Discard the saved state of the selected virtual machineបោះបង់ស្ថានភាពរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលជ្រើសដែលបានរក្សាទុក&Refreshធ្វើឲ្យស្រស់Refresh the accessibility state of the selected virtual machineធ្វើឲ្យស្ថានភាពចូលដំណើរការស្រស់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស&Fileឯកសារ&Helpជំនួយ&SnapshotsរូបថតD&escriptionសេចក្ដីពិពណ៌នាD&escription *សេចក្ដីពិពណ៌នា *S&howបង្ហាញSwitch to the window of the selected virtual machineប្ដូរទៅបង្អួចរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើសS&tartចាប់ផ្ដើមStart the selected virtual machineចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស&Machineម៉ាស៊ីនShow &Log...បង្ហាញកំណត់ហេតុ...Show the log files of the selected virtual machineបង្ហាញឯកសារកំណត់ហេតុរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើសSun xVM VirtualBoxSun xVM VirtualBoxR&esumeបន្តResume the execution of the virtual machineបន្តប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត&Pauseផ្អាកSuspend the execution of the virtual machineផ្អាកប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p><h3>សូមស្វាគមន៍មកកាន់ VirtualBox!</h3><p>ផ្នែកដែលនៅសល់របស់បង្អួចនេះមានបំណងបង្ហាញបញ្ជីម៉ាស៊ីននិម្មិតនៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ បញ្ជីទទេឥឡូវ ពីព្រោះអ្នកមិនបានបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតណាមួយនៅឡើយទេ ។<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>ដើម្បីបង្កើតម៉ាស៊ីននិម្មិតថ្មី ចុចប៊ុតុង <b>ថ្មី</b> នៅក្នុងរបារឧបករណ៍មេ ដែលមានទីតាំងនៅផ្នែកខាងលើរបស់បង្អួច ។</p><p>អ្នកអាចចុចគ្រាប់ចុច <b>F1</b> ដើម្បីរកជំនួយ ឬទស្សនាតំប់បណ្ដាញ <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> សម្រាប់រកព័ត៌មានដែលថ្មីៗបំផុត ។</p>&Virtual Media Manager...កម្មវិធីគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីននិម្មិត...Display the Virtual Media Manager dialogបង្ហាញប្រអប់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិតLogicon textកំណត់ហេតុSun VirtualBox&Import Appliance...Import an appliance into VirtualBox&Export Appliance...Export one or more VirtualBox virtual machines as an applianceRe&freshធ្វើឲ្យស្រស់<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>VBoxSettingsDialog<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.<i>ជ្រើសប្រភេទការកំណត់ពីបញ្ជីនៅខាងផ្នែកខាងឆ្វេង ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរលើធាតុកំណត់ដើម្បីទទួលយកព័ត៌មានបន្ថែម</i> ។Invalid settings detectedបានរកឃើញការកំណត់ដែលមិនត្រឹមត្រូវSettingsកំណត់Non-optimal settings detectedបានរកឃើញការកំណត់ដែលមិនប្រសើរOn the <b>%1</b> page, %2នៅលើទំព័រ <b>%1</b> %2VBoxSnapshotDetailsDlgVBoxSnapshotDetailsDlgVBoxSnapshotDetailsDlg&Nameឈ្មោះ&Descriptionសេចក្ដីពិពណ៌នា&Machine Detailsសេចក្ដីលម្អិតរបស់ម៉ាស៊ីនDetails of %1 (%2)សេចក្ដីលម្អិតរបស់ %1 (%2)Snapshot Detailsសេចក្ដីលម្អិតរបស់រូបថតClick to enlarge the screenshot.&Name:ឈ្មោះ ៖Taken:&Description:D&etails:VBoxSnapshotsWgt[snapshot][រូបថត]VBoxSnapshotsWgtVBoxSnapshotsWgtCurrent State (changed)Current State (Modified)ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន (បានផ្លាស់ប្ដូរ)Current StateCurrent State (Unmodified)ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នThe current state differs from the state stored in the current snapshotស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នខុសពីស្ថានភាពដែលបានទុកនៅក្នុងរូបថតបច្ចុប្បន្នThe current state is identical to the state stored in the current snapshotស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នគឺដូចគ្នានឹងស្ថានភាពដែលបានទុកនៅក្នុងរូបថតបច្ចុប្បន្ន (current, Snapshot details (បច្ចុប្បន្ន online)Snapshot detailsលើបណ្ដាញ)offline)Snapshot detailsក្រៅបណ្ដាញ)Taken at %1Snapshot (time)បានថតនៅ %1Taken on %1Snapshot (date + time)បានថតនៅថ្ងៃទី %1%1 since %2Current State (time or date + time)%1 តាំងពី %2Snapshot %1រូបថត %1&Discard Snapshotបោះបង់រូបថតTake &Snapshotយករូបថត&Revert to Current Snapshotត្រឡប់ទៅរូបថតបច្ចុប្បន្នD&iscard Current Snapshot and Stateបោះបង់ស្ថានភាព និងរូបថតបច្ចុប្បន្នS&how Detailsបង្ហាញសេចក្ដីលម្អិតDiscard the selected snapshot of the virtual machineបោះបង់រូបថតដែលបានជ្រើសរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតTake a snapshot of the current virtual machine stateយករូបថតរបស់ស្ថានភាពម៉ាស៊ីននិម្មិតបច្ចុប្បន្នRestore the virtual machine state from the state stored in the current snapshotស្ដារស្ថានភាពម៉ាស៊ីននិម្មិតពីស្ថានភាពដែលបានទុកនៅក្នុងរូបថតបច្ចុប្បន្នDiscard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was takenបោះបង់រូបថតបច្ចុប្បន្ន និងត្រឡប់ម៉ាស៊ីនទៅស្ថានភាពដែលវាមុននឹងថតរូបShow the details of the selected snapshotបង្ហាញសេចក្ដីលម្អិតរបស់រូបថតដែលបានជ្រើស (%1) (%n day(s) ago) (%n hour(s) ago) (%n minute(s) ago) (%n second(s) ago)&Restore Snapshot&Delete SnapshotRestore the selected snapshot of the virtual machineDelete the selected snapshot of the virtual machineVBoxSwitchMenuDisableបិទEnableបើកVBoxTakeSnapshotDlgTake Snapshot of Virtual Machineយករូបថតរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតSnapshot &Nameឈ្មោះរូបថតSnapshot &Descriptionសេចក្ដីពិពណ៌នារូបថតVBoxTextEditorEdit text&Replace...Replaces the current text with the content of a file.Text (*.txt);;All (*.*)Select a file to open...VBoxTrayIconShow Selector Windowបង្ហាញបង្អួចកម្មវិធីជ្រើសShow the selector window assigned to this menuបង្ហាញបង្អួចកម្មវិធីជ្រើសដែលបានផ្ដល់ទៅម៉ឺនុយនេះHide Tray Iconលាក់រូបតំណាងថាសប្រព័ន្ធRemove this icon from the system trayយករូបតំណាងនេះចេញពីថាសប្រព័ន្ធ&Other Machines...tray menuម៉ាស៊ីនផ្សេងៗ...VBoxUSBMenu<no devices available>USB devices<មិនមានឧបករណ៍ទេ>No supported devices connected to the host PCUSB device tooltipគ្មានឧបករណ៍ដែលបានគាំទ្រទេ បានភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនទេVBoxUpdateDlg1 day១ ថ្ងៃ2 days២ ថ្ងៃ3 days៣ ថ្ងៃ4 days៤ ថ្ងៃ5 days៥ ថ្ងៃ6 days៦ ថ្ងៃ1 week១ សប្ដាហ៍2 weeks២ សប្ដាហ៍3 weeks៣ សប្ដាហ៍1 month១ ខែNeverកុំChec&kពិនិត្យមើល&CloseបិទVirtualBox Update Wizardអ្នកជំនួយការធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់ VirtualBoxCheck for Updatesពិនិត្យមើលភាពទាន់សម័យCancelបោះបង់Summaryសេចក្ដីសង្ខេប<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>កំណែថ្មីរបស់ VirtualBox ត្រូវបានចេញផ្សាយហើយ ! គឺកំណែ <b>%1</b> ដែលអាចរកបាននៅ <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>។</p><p>អ្នកអាចទាញយកកំណែនេះដោយផ្ទាល់ពីតំណ ៖</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p><p>មិនអាចយកព័ត៌មានកំណែថ្មីបានទេ ដោយសារតែកំហុសបណ្ដាញដូចខាងក្រោម ៖</p><p><b>%1</b></p>You are already running the most recent version of VirtualBox.អ្នកបានដំឡើងកំណែរបស់ VirtualBox ចុងក្រោយរួចហើយ ។ សូមធ្វើការពិនិត្យពេលក្រោយម្ដងទៀត ។<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p><p>អ្នកជំនួយការនេះនឹងតភ្ជាប់ទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញរបស់ VirtualBox ហើយពិនិត្យមើលប្រសិនបើមានកំណែថ្មីរបស់ VirtualBox ។</p><p>ប្រើប៊ូតុង <b>ពិនិត្យមើល</b> ដើម្បីពិនិត្យមើលកំណែថ្មីឥឡូវ ឬប៊ូតុង <b>បោះបង់</b> ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់អនុវត្តការត្រួតពិនិត្យនេះទេ ។</p><p>អ្នកអាចរត់អ្នកជំនួយការនេះនៅពេលណាមួយ ដោយជ្រើស <b>ពិនិត្យរកមើលភាពទាន់សម័យ...</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ជំនួយ</b> ។</p>VBoxVMDescriptionPageNo description. Press the Edit button below to add it.គ្មានសេចក្ដីពិពណ៌នាទេ ។ ចុចប៊ុតុង កែសម្រួលខាងក្រោមដើម្បីបន្ថែមវា ។Editកែសម្រួលEdit (Ctrl+E)កែសម្រួល (បញ្ជា(Ctrl)+E)VBoxVMDetailsViewThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើស <i>មិនអាចចូលដំណើរការបានទេ</i> ។ សូមពិនិត្យមើលសារកំហុសដែលបានបង្ហាញខាងក្រោម ហើយចុចប៊ូតុង <b>ធ្វើឲ្យស្រស់</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់ធ្វើការពិនិត្យការចូលដំណើរការឡើងវិញ ៖VBoxVMFirstRunWzdFirst Run Wizardអ្នកជំនួយការរត់ដំបូង<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>អ្នកបានចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានបង្កើតថ្មីៗពេលដំបូងបាន ។ អ្នកជំនួយការនេះនឹងជួយអ្នកឲ្យអនុវត្តជំហានដែលចាំបាច់សម្រាប់ដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការនៃជម្រើសរបស់អ្នកក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ ។</p><p>ប្រើប៊ូតុង <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បីទៅកាន់ទំព័របន្ទាប់របស់អ្នកជំនួយការ ហើយប៊ូតុង <b>ថយក្រោយ</b> ដើម្បីត្រឡប់ទៅទំព័រមុន ។ អ្នកក៏អាចចុច <b>បោះបង់</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់បោះបង់ប្រតិបត្តិការរបស់អ្នកជំនួយការនេះ ។</p>Welcome to the First Run Wizard!សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការដំបូង !<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p><p>ជ្រើសប្រភេទមេឌៀដែលអ្នកចង់ប្រើសម្រាប់ដំឡើងខាងក្រោម ។</p>Media Typeប្រភេទមេឌៀ&CD/DVD-ROM Deviceឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូម&Floppy Deviceឧបករណ៍ថាសទន់<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>ជ្រើសមេឌៀដែលមានកម្មវិធីរៀបចំរបស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកចង់ដំឡើង ។ មេឌៀនេះត្រូវតែអាចចាប់ផ្ដើមបាន បើមិនដូច្នេះទេ កម្មវិធីរៀបចំនឹងមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។</p>Media Sourceប្រភពមេឌៀ&Host Driveដ្រាយម៉ាស៊ីន&Image FileឯកសាររូបភាពSelect Installation Mediaជ្រើសមេឌៀដំឡើង<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>អ្នកបានជ្រើសមេឌៀដូចខាងក្រោមដើម្បីចាប់ផ្ដើម ៖</p>Summaryសេចក្ដីសង្ខេបCD/DVD-ROM Deviceឧបករណ៍ស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូមFloppy Deviceឧបករណ៍ថាសទន់Host Drive %1ដ្រាយម៉ាស៊ីន %1<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>អ្នកបានចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលទើបបានបង្កើតថ្មីជាលើកដំបូង ។ អ្នកជំនួយការនេះនឹងជួយអ្នកក្នុងការអនុវត្តជំហានដែលចាំបាច់សម្រាប់ចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការជាជម្រើសរបស់អ្នកនៅលើម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</p><p>ចំណាំថា អ្នកនឹងមិនអាចដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិតឥឡូវបានទេ ពីព្រោះអ្នកមិនបានភ្ជាប់ថាសរឹង ។ ប្រសិនបើនេះមិនមែនជាអ្វីដែលអ្នកចង់បានទេ អ្នកអាចបោះបង់ប្រតិបត្តិការនៃអ្នកជំនួយការនេះបាន ដោយជ្រើស <b>ការកំណត់</b> ពីម៉ឺនុយ <b>ម៉ាស៊ីន</b> របស់បង្អួច VirtualBox មេ ដើម្បីចូលដំណើរការប្រអប់កំណត់របស់ម៉ាស៊ីននេះ ហើយផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថាសរឹង ។</p><p>ប្រើប៊ូតុង <b>បន្ទាប់</b> ដើម្បីទៅទំព័របន្ទាប់របស់អ្នកជំនួយការ ហើយប៊ូតុង <b>ថយក្រោយ</b> ដើម្បីត្រឡប់ទៅទំព័រមុន ។ អ្នកក៏អាចចុច <b>បោះបង់</b> ប្រសិនបើអ្នកបោះបង់ប្រត្តិការអ្នកជំនួយការនេះ ។</p><p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p><p>ជ្រើសប្រភេទមេឌៀដែលអ្នកចង់ប្រើដើម្បីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ។</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>ជ្រើសមេឌៀដែលមានប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកចង់ធ្វើការជាមួយ ។ មេឌៀនេះត្រូវទេអាចចាប់ផ្ដើមបាន បើមិនដូច្នេះទេ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>អ្នកបានជ្រើសមេឌៀដូចខាងក្រោមដើម្បីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ៖</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>ប្រសិនបើខាងលើត្រឹមត្រូវហើយ ចុចប៊ូតុង <b>បញ្ចប់</b> ។ នៅពេលអ្នកចុចវា មេឌៀដែលបានជ្រើសនឹងត្រូវបានម៉ោនលើម៉ាស៊ីននិម្មិត ហើយម៉ាស៊ីននឹងចាប់ផ្ដើមប្រតិបត្តិ ។</p>< &Back< ថយក្រោយ&Next >បន្ទាប់ ><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ប្រសិនបើអ្វីនៅខាងលើត្រឹមត្រូវ ចុចប៊ូតុង <span style=" font-weight:600;">បញ្ចប់</span> ។ នៅពេលអ្នកចុចវា មេឌៀដែលបានជ្រើសនឹងត្រូវបានម៉ោននៅលើម៉ាស៊ីននិម្មិតជាបណ្ដោះអាសន្ន ហើយម៉ាស៊ីននឹងចាប់ផ្ដើមប្រតិបត្តិ ។</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">សូមចំណាំថា នៅពេលអ្នកបិទម៉ាស៊ីននិម្មិត មេឌៀដែលបានបញ្ជាក់នឹងត្រូវបានអាន់ម៉ោនដោយស្វ័យប្រវត្តិ ហើយឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមនឹងកំណត់ថយទៅថាសរឹងដំបូងវិញ ។</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ដោយអាស្រ័យលើប្រភេទកម្មវិធី អ្នកត្រូវអាន់ម៉ោន (ច្រានចេញ) មេឌៀដោយដៃ បន្ទាប់ពីកម្មវិធីរៀបចំចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិតឡើងវិញ ដើម្បីការពារដំណើរការដំឡើងពីការចាប់ផ្ដើមម្ដងទៀត ។ អ្នកអាចធ្វើវាដោយជ្រើសសកម្មភាព <span style=" font-weight:600;">អាន់ម៉ោន...</span> ដែលទាក់ទងនៅម៉ឺនុយ <span style=" font-weight:600;">ឧករណ៍</span> <span style=" font-weight:600;"> ។</span></p></body></html>&Finishបញ្ចប់Typesummaryប្រភេទSourcesummaryប្រភពCancelបោះបង់<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>VBoxVMInformationDlg%1 - Session Information%1 - ព័ត៌មានសម័យ&Detailsសេចក្ដីលម្អិត&Runtimeពេលវេលារត់DMA Transfersការផ្ទេរ DMAPIO Transfersការផ្ទេរ PIOData Readអានទិន្នន័យData Writtenសរសេរទិន្នន័យData Transmittedបានផ្ទេរទិន្នន័យData Receivedបានទទួលទិន្នន័យRuntime Attributesគុណលក្ខណៈពេលវេលារត់Screen Resolutionគុណភាពបង្ហាញរបស់អេក្រង់CD/DVD-ROM Statisticsស្ថិតិស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូមNetwork Adapter Statisticsស្ថិតិអាដាប់ទ័របណ្ដាញVersion %1.%2guest additionsកំណែ %1.%2Not Detectedguest additionsរកមិនឃើញNot Detectedguest os typeរកមិនឃើញGuest Additionsការបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវGuest OS Typeប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវHard Disk Statisticsស្ថិតិថាសរឹងNo Hard Disksគ្មានថាសរឹងទេNo Network Adaptersគ្មានអាដាប់ទ័របណ្ដាញទេEnablednested pagingបានបើកDisablednested pagingបានបិទNested Pagingភេយីងខាងក្នុងVBoxVMInformationDlgVBoxVMInformationDlgNot Availabledetails report (VRDP server port)Storage StatisticsNo Storage DevicesNetwork StatisticsVBoxVMListViewInaccessibleមិនអាចចូលដំណើរការបាន<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>VM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 តាំងពី %3</nobr><br><nobr>សម័យ %4</nobr><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>មិនអាចចូលដំណើរការបានតាំងពីរ %2</nobr>S&howបង្ហាញSwitch to the window of the selected virtual machineប្ដូរទៅបង្អួចរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើសS&tartចាប់ផ្ដើមStart the selected virtual machineចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននិម្មិតដែលបានជ្រើសR&esumeបន្តResume the execution of the virtual machineបន្តប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត&Pauseផ្អាកSuspend the execution of the virtual machineផ្អាកប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតVBoxVMLogViewerLog Viewerកម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុ&Saveរក្សាទុក&Refreshធ្វើឲ្យស្រស់%1 - VirtualBox Log Viewer%1 - កម្មវិធីមើលកំណត់ហេតុរបស់ VirtualBox<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>រកមិនឃើញកំណត់ហេតុទេ ។ ចុចប៊ូតុង <b>ធ្វើឲ្យស្រស់</b> ដើម្បីវិភាគថតកំណត់ហេតុម្ដងទៀត <nobr><b>%1</b></nobr> ។</p>Save VirtualBox Log Asរក្សាទុកកំណត់ហេតុ VirtualBox ជា&FindរកCloseបិទVBoxVMSettingsAudioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.នៅពេលបានគូសធីក កាតអូឌីយ៉ូ PCI និម្មិតនៅក្នុងម៉ាស៊ីននិម្មិត ដែលប្រើកម្មវិធីបញ្ជាដែលបានបញ្ជាក់ទាក់ទងទៅកាតអូឌីយ៉ូរបស់ម៉ាស៊ីន ។Enable &Audioបើកអូឌីយ៉ូHost Audio &Driver:កម្មវិធីបញ្ជាអូឌីយ៉ូរបស់ម៉ាស៊ីន ៖Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.ត្រួតពិនិត្យកម្មវិធីបញ្ជាលទ្ធផលអូឌីយ៉ូ ។ <b>គ្មានកម្មវិធីបញ្ជាអូឌីយ៉ូ</b> ធ្វើឲ្យម៉ាស៊ីនភ្ញៀវឃើញកាតអូឌីយ៉ូ ទោះជាយ៉ាងណារាល់ពេលចូលដំណើរការវានឹងត្រូវបានមិនអើពើ ។Audio &Controller:វត្ថុបញ្ជាអូឌីយ៉ូ ៖Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.ជ្រើសប្រភេទកាតសំឡេងនិម្មិត ។ ដោយអាស្រ័យលើតម្លៃនេះ VirtualBox នឹងផ្ដល់នូវផ្នែករឹងអូឌីយ៉ូផ្សេងៗគ្នាដល់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។VBoxVMSettingsCDHost CD/DVD drive is not selectedដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីរបស់ម៉ាស៊ីនមិនត្រូវបានជ្រើសទេCD/DVD image file is not selectedឯកសាររូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីមិនត្រូវបានជ្រើសទេWhen checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.នៅពេលបានគូសធីក ចំនួនមេឌៀដែលបានបញ្ជាក់ទៅដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ ចំណាំថា ដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីត្រូវបានតភ្ជាប់ជានិច្ចទៅកាន់ឧបករណ៍បញ្ជា IDE មេទីពីររបស់ម៉ាស៊ីន ។&Mount CD/DVD Driveម៉ោនដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីMounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.ម៉ោនដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីដែលបានបញ្ជាក់ទៅដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីនិម្មិត ។Host CD/DVD &Driveដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីម៉ាស៊ីនLists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.រាយដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីម៉ាស៊ីនដែលមានដើម្បីម៉ោនទៅកាន់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.នៅពេលបានគូសធីក អនុញ្ញាតឲ្យម៉ាស៊ីនភ្ញៀវផ្ញើពាក្យបញ្ជា ATAPI ទៅដ្រាយម៉ាស៊ីនដែលធ្វើឲ្យវាអាចប្រើកម្មវិធីសរសេរស៊ីឌី/ឌីវីឌីទៅខាងក្នុងម៉ាស៊ីន VM ។ ចំណាំថា ការសរសេរស៊ីឌីអូឌីយ៉ូខាងក្នុង VM មិនត្រូវបានគាំទ្រនៅឡើយទេ ។Enable &Passthroughបើកការពិនិត្យឆ្លងMounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.ម៉ោនរូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីដែលបានបញ្ជាក់ទៅដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវីឌីនិម្មិត ។&ISO Image FileឯកសាររូបភាពអាយអេសអូDisplays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.បង្ហាញឯកសាររូបភាពដើម្បីម៉ោនទៅដ្រាយស៊ីឌី/ឌីវិឌីនិម្មិត ហើយអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកជ្រើសរូបភាពផ្សេងយ៉ាងលឿន ។Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.ដកហូតកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិតដើម្បីជ្រើសរូបភាពស៊ីឌី/ឌីវីឌីដើម្បីម៉ោន ។VBoxVMSettingsDisplayyou have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.អ្នកបានផ្ដល់សតិវីដេអូតិចជាង <b>%1</b> សម្រាប់សតិវីដេអូដែលជាចំនួនអប្បបរមាដែលបានទាមទារឲ្យប្ដូរម៉ាស៊ីននិម្មិតទៅរបៀបពេញអេក្រង់ ឬគ្មានថ្នេរ ។you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 មេកាបៃ</qt>&VideoVideo &Memory:Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិវីឌីអូសរុបដែលបានផ្ដល់ឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត ។MBមេកាបៃExtended Features:លក្ខណៈសម្បត្តិដែលបានពង្រីក ៖When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.នៅពេលបានគូសធីគ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងចូលដំណើរការសមត្ថភាពក្រាហ្វិកត្រីមាត្រដែលមាននៅលើម៉ាស៊ីន ។Enable &3D Accelerationបើកការបង្កើនល្បឿនត្រីមាត្រWhen checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.Enable &2D Video Acceleration&Remote DisplayWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.នៅពេលបានគូសធីក VM នឹងដើរតួជាម៉ាស៊ីនបម្រើពិធីការផ្ទៃតុពីចម្ងាយ (RDP) ដោយអនុញ្ញាតឲ្យម៉ាស៊ីនភ្ញៀវពីចម្ងាយតភ្ជាប់ ហើយប្រតិបត្តិ VM (នៅពេលកំពុងរត់) ដោយប្រើម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ RDP ស្តង់ដារ ។&Enable ServerServer &Port:ច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.Authentication &Method:វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖Defines the VRDP authentication method.កំណត់វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ VRDP ។Authentication &Timeout:អស់ពេលផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.បញ្ជាក់ការអស់ពេលវេលាសម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ គិតជាមិល្លីវិនាទី ។VBoxVMSettingsDlgGeneralទូទៅStorageការផ្ទុកHard DisksថាសរឹងCD/DVD-ROMស៊ីឌី/ឌីវីឌីរ៉ូមFloppyថាសទន់Audioអូឌីយ៉ូNetworkបណ្ដាញPortsច្រកSerial Portsច្រកស៊េរៀលParallel Portsច្រកស្របUSBUSBShared FoldersថតដែលបានចែករំលែកRemote Displayការបង្ហាញពីចម្ងាយ%1 - %2%1 - %2On the <b>%1</b> page, %2នៅលើទំព័រ <b>%1</b> %2SystemDisplayyou have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.VBoxVMSettingsFDHost floppy drive is not selectedដ្រាយថាសទន់របស់ម៉ាស៊ីនមិនត្រូវបានជ្រើសទេFloppy image file is not selectedឯកសាររូបភាពថាសទន់មិនត្រូវបានជ្រើសទេWhen checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.នៅពេលបានគូសធីក ម៉ោនមេឌៀដែលបានបញ្ជាក់ទៅដ្រាយថាសទន់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។&Mount Floppy Driveម៉ោនដ្រាយថាសទន់Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.ម៉ោនដ្រាយថាសទន់របស់ម៉ាស៊ីនដែលបានបញ្ជាក់ទៅដ្រាយថាសទន់និម្មិត ។Host Floppy &Driveដ្រាយថាសទន់របស់ម៉ាស៊ីនLists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.រាយដ្រាយថាសទន់ម៉ាស៊ីនដែលអាចម៉ោនទៅម៉ាស៊ីននិម្មិតបាន ។Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.ម៉ោនរូបភាពថាសទន់ដែលបានបញ្ជាក់ទៅដ្រាយថាសទន់និម្មិត ។&Image FileឯកសាររូបភាពDisplays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.បង្ហាញឯកសាររូបភាពដើម្បីម៉ោនទៅកាន់ដ្រាយថាសទន់និម្មិត ហើយអនុញ្ញាតឲ្យជ្រើសរូបភាពផ្សេងៗយ៉ាងលឿន ។Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.ដកហូតកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត ដើម្បីជ្រើសរូបភាពថាសទន់ដើម្បីម៉ោន ។VBoxVMSettingsGeneral<qt>%1 MB</qt><qt>%1 មេកាបៃ</qt>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.បង្ហាញផ្លូវដែលរូបថតរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះនឹងត្រូវបានផ្ទុក ។ ចំណាំថា រូបថតអាចចាប់យកទំហំថាសជាច្រើនយ៉ាងស្ងៀវស្ងាត់ ។&Basicមូលដ្ឋានIdentificationការកំណត់អត្តសញ្ញាណ&Name:ឈ្មោះ ៖Displays the name of the virtual machine.បង្ហាញឈ្មោះរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។Base &Memory Sizeទំហំសតិមូលដ្ឋានControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិដែលបានផ្ដល់ទៅម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្ដល់ច្រើនពេក ម៉ាស៊ីនមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។<<>>MBមេកាបៃ&Video Memory SizeទំហំសតិវីដេអូControls the amount of video memory provided to the virtual machine.ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិវីឌីអូសរុបដែលបានផ្ដល់ឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត ។&Advancedកម្រិតខ្ពស់Boo&t Order:លំដាប់ចាប់ផ្ដើម ៖Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.កំណត់លំដាប់ឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើម ។ ប្រើប្រអប់គូសធីកនៅខាងឆ្វេងដើម្បីបើក ឬបិទឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមនីមួយៗ ។ ផ្លាស់ទីធាតុឡើងលើ និងចុះក្រោមដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរលំដាប់ឧបករណ៍ ។[device][ឧបករណ៍]Move Up (Ctrl-Up)ផ្លាស់ទីឡើងលើ (បញ្ជា(Ctrl)-Up)Moves the selected boot device up.ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសឡើងលើ ។Move Down (Ctrl-Down)ផ្លាស់ទីចុះក្រោម (បញ្ជា(Ctrl)-Down)Moves the selected boot device down.ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសចុះក្រោម ។Extended Features:លក្ខណៈសម្បត្តិដែលបានពង្រីក ៖When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងគាំទ្រការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់ និងចំណុចប្រទាក់គ្រប់គ្រងថាមពល (ACPI) ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំបិទលក្ខណៈពិសេសនេះ បន្ទាប់ពីបានដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការវីនដូរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ !Enable A&CPIបើក ACPIWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងគាំទ្រ Input Output APIC (IO APIC) ដែលអាចបន្ថយការអនុវត្តរបស់ VM តិចតួច ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំបិទលក្ខណៈពិសេសនេះបន្ទាប់ពីដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការវីនដូរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ !Enable IO A&PICបើក IO APICWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.នៅពេលបានគូសធីគ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងព្យាយាមប្រាកដថាផ្នែកបន្ថែមនិម្មិតផ្នែករឹងរបស់ស៊ីភីយូរបស់ម៉ាស៊ីនដូចជា Intel VT-x និង AMD-V ។Enable &VT-x/AMD-Vបើក VT-x/AMD-VWhen checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.នៅពេលបានគូសធីក លក្ខណៈពិសេសរបស់ Physical Address Extension (PAE) នៃស៊ីភីយូរបស់ម៉ាស៊ីននឹងត្រូវបានបង្ហាញដល់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។Enable PA&E/NXបើក PAE/NX&Shared Clipboard:ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ដែលបានចែករំលែក ៖Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.កំណត់របៀបចែករំលែកក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់រវាងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ និងរបស់ម៉ាស៊ីន ។ ចំណាំថា លក្ខណៈពិសេសនេះតម្រូវឲ្យដំឡើងផ្នែកបន្ថែមម៉ាស៊ីនភ្ញៀវក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីន ។Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.កំណត់ប្រភេទឧបករណ៍បញ្ជា IDE និម្មិត ។ ដោយអាស្រ័យលើតម្លៃនេះ VirtualBox នឹងផ្ដល់នូវឧបករណ៍ផ្នែករឹង IDE ផ្សេងៗគ្នាដល់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។&IDE Controller Type:ប្រភេទវត្ថុបញ្ជា IDE ៖S&napshot Folder:ថតរូបថត ៖&Descriptionសេចក្ដីពិពណ៌នាDisplays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.បង្ហាញសេចក្ដីពិពណ៌នារបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ វាលសេចក្ដីពិពន៌នាមានប្រយោជន៍សម្រាប់ផ្ដល់យោបល់អំពីសេចក្ដីលម្អិតកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែលបានដំឡើង ។&Otherផ្សេងៗIf checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.ប្រសិនបើបានគូសធីក ការផ្លាស់ប្ដូរទៅមេឌៀថាសទន់ ឬស៊ីឌី/ឌីវីឌីដែលបានម៉ោន បាន អនុវត្តកំឡុងពេលប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីន នឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងឯកសារកំណត់ ដើម្បីបម្រុងទុកនូវការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់មេឌៀដែលបានម៉ោនចន្លោះពេលរត់ ។&Remember Mounted Mediaមេឌៀដែលបានម៉ោនសមាជិកRuntime:ពេលវេលារត់៖you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.អ្នកបានផ្ដល់សតិកុំព្យូទ័រច្រើនជាង <b>75%</b> នៃកុំព្យូទ័ររបស់ (<b>%1</b>) ដល់ម៉ាស៊ីននិម្មមិត ។ គ្មានសតិនៅសល់គ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកទេ ។ សូមជ្រើសចំនួនសតិតូចជាងនេះ ។you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.អ្នកបានផ្ដល់សិតកុំព្យូទ័រច្រើនជាង <b>50%</b> នៃសតិកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក (<b>%1</b>) ដល់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ គ្មានសតិគ្រប់គ្រាន់នៅសល់សម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកទេ ។ បន្តទាំងគ្រោះថ្នាក់ឬ ?you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.អ្នកបានផ្ដល់សតិវីដេអូតិចជាង <b>%1</b> សម្រាប់សតិវីដេអូដែលជាចំនួនអប្បបរមាដែលបានទាមទារឲ្យប្ដូរម៉ាស៊ីននិម្មិតទៅរបៀបពេញអេក្រង់ ឬគ្មានថ្នេរ ។When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.នៅពេលបានគូសធីគ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងចូលដំណើរការសមត្ថភាពក្រាហ្វិកត្រីមាត្រដែលមាននៅលើម៉ាស៊ីន ។Enable &3D Accelerationបើកការបង្កើនល្បឿនត្រីមាត្រRemovable Media:&Remember Runtime ChangesMini ToolBar:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Show In &Fullscreen/SeamlessIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Show At &Top Of ScreenVBoxVMSettingsHDNo hard disk is selected for <i>%1</i>គ្មានថាសរឹងត្រូវបានជ្រើសសម្រាប់ <i>%1</i> នោះទេ<i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i><i>%1</i> ប្រើថាសរឹងដែលត្រូវបានភ្ជាប់ទៅ កាន់ <i>%2</i> រួចហើយ&Add Attachmentបន្ថែមការភ្ជាប់&Remove Attachmentយកការភ្ជាប់ចេញ&Select Hard Diskជ្រើសថាសរឹងថ្មីAdds a new hard disk attachment.បន្ថែមការភ្ជាប់ថាសរឹងថ្មី ។Removes the highlighted hard disk attachment.យកការភ្ជាប់ថាសរឹងដែលបានបន្លិចចេញ ។When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.នៅពេលបានគូសធីក បើកឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ SATA និម្មិតរបស់ម៉ាស៊ីននេះ ។ ចំណាំថា អ្នកមិនអាចភ្ជាប់ថាសរឹងទៅច្រក SATA បានទេ នៅពេលដែលបិទឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ SATA និម្មិត ។&Enable SATA Controllerបើកឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ SATA&Attachmentsការភ្ជាប់Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.រាយថាសរឹងទាំងអស់ដែលបានភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីននេះ ។ ប្រើការចុចកណ្ដុរឬគ្រាប់ចុច <tt>ចន្លោះមិនឃើញ (Space)</tt> នៅលើធាតុដែលបានបន្លិច ដើម្បីធ្វើឲ្យបញ្ជីទម្លាក់ចុះសកម្ម ហើយជ្រើសតម្លៃដែលចង់បាន ។ ប្រើម៉ឺនុយបរិបទ ឬប៊ូតុងនៅខាងស្ដាំ ដើម្បីបន្ថែម ឬយកការភ្ជាប់ថាសរឹងចេញ ។Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.ដកហូតកម្មវិធីគ្រប់គ្រងមេឌៀនិម្មិត ដើម្បីជ្រើសថាសរឹង ត្រូវភ្ជាប់ទៅរន្ធដែលបានបន្លិចបច្ចុប្បន្ន ។If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.ប្រសិនបើបានគូសធីគ វានឹងបង្ហាញថាសរឹងផ្សេងៗដែលបានភ្ជាប់ទៅរន្ធជំនួសឲ្យថាសរឹងមូលដ្ឋានរបស់ពួកវា (បង្ហាញតែក្នុងករណីដែលមានការភ្ជាប់ដោយប្រយោលប៉ុណ្ណោះ) ហើយនឹងអនុញ្ញាតឲ្យភ្ជាប់ថាសរឹងផ្សេងៗផងដែរ ។ គូសធីកតែក្នុងករណីដែលអ្នកត្រូវការការរៀបចំថាសរឹងស្មុគស្មាញប៉ុណ្ណោះ ។&Show Differencing Hard Disksបង្ហាញថាសរឹងផ្សេងៗគ្នា<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr><nobr>Expand/Collapse Item</nobr><nobr>Add Hard Disk</nobr><nobr>Add CD/DVD Device</nobr><nobr>Add Floppy Device</nobr>No hard disk is selected for <i>%1</i>.<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.Add ControllerAdd IDE ControllerAdd SATA ControllerAdd SCSI ControllerAdd Floppy ControllerRemove ControllerAdd AttachmentAdd Hard DiskAdd CD/DVD DeviceAdd Floppy DeviceRemove AttachmentAdds a new controller to the end of the Storage Tree.Removes the controller highlighted in the Storage Tree.Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.IDE ControllerSATA ControllerSCSI ControllerFloppy ControllerHard &Disk:&CD/DVD Device:&Floppy Device:&Storage TreeContains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.InformationThe Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.Attributes&Name:ឈ្មោះ ៖Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.&Type:Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.S&lot:Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.Open Virtual Media ManagerD&ifferencing DisksWhen checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.&PassthroughVirtual Size:Actual Size:Size:Location:Type (Format):Attached To:VBoxVMSettingsNetworkSelect TAP setup applicationជ្រើសកម្មវិធីរៀបចំ TAPSelect TAP terminate applicationជ្រើសកម្មវិធីបញ្ចប់ TAPWhen checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.នៅពេលគូសធីក ដោតអាដាប់ទ័របណ្ដាញនិម្មិតទៅក្នុងម៉ាស៊ីននកម្មិត ។&Enable Network Adapterបើកអាដាប់ទ័របណ្ដាញA&dapter Type:ប្រភេទអាដាប់ទ័រ ៖Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.ជ្រើសប្រភេទអាដាប់ទ័របណ្ដាញនិម្មិត ។ អាស្រ័យលើតម្លៃនេះ VirtualBox នឹងផ្ដល់នូវផ្នែករឹងបណ្ដាញផ្សេងទៅឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត ។&Attached to:បានភ្ជាប់ទៅ ៖Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.ត្រួតពិនិត្យវិធីដែលអាដាប់ទ័រនិម្មិតនេះត្រូវបានភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញពិតប្រាកដរបស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីន ។&Network Name:ឈ្មោះបណ្ដាញ ៖Displays the name of the internal network selected for this adapter.បង្ហាញឈ្មោះរបស់បណ្ដាញខាងក្នុងដែលបានជ្រើសសម្រាប់អាដាប់ទ័រនេះ ។&MAC Address:អាសយដ្ឋាន MAC ៖Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.បង្ហាញអាសយដ្ឋាន MAC របស់អាដាប់ទ័រនេះ ។ វាមានតួអក្សរយ៉ាងជាក់លាក់ចំនួន ១២ ដែលបានជ្រើសពី {0-9,A-F} ។ ចំណាំថាតួអក្សរទីពីរត្រូវតែជាតួលេខគូ ។Generates a new random MAC address.បង្កើតអាសយដ្ឋាន MAC ចៃដន្យថ្មី ។&Generateបង្កើតIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.បង្ហាញថាតើខ្សែបណ្ដាញនិម្មិតត្រូវបានដោតនៅពេលម៉ាស៊ីនចាប់ផ្ដើម ឬក៏អត់ ។Ca&ble Connectedបានតភ្ជាប់ខ្សែ&Interface Name:ឈ្មោះចំណុចប្រទាក់ ៖Displays the TAP interface name.បង្ហាញឈ្មោះចំណុចប្រទាក់ TAP ។&Setup Application:រៀបចំកម្មវិធី ៖Displays the command executed to set up the TAP interface.បង្ហាញពាក្យបញ្ជាបានប្រតិបត្តិដើម្បីរៀបចំចំណុចប្រទាក់ TAP ។Selects the setup application.ជ្រើសការរៀបចំកម្មវិធី ។&Terminate Application:បញ្ចប់កម្មវិធី ៖Displays the command executed to terminate the TAP interface.បង្ហាញពាក្យបញ្ជាដែលបានប្រតិបត្តិដើម្បីបញ្ចប់ចំណុចប្រទាក់ TAP ។Selects the terminate application.ជ្រើសកម្មវិធីបញ្ចប់ ។Host Interface Settingsការកំណត់ចំណុចប្រទាក់ម៉ាស៊ីនno bridged network adapter is selectedno internal network name is specifiedno host-only network adapter is selectedNot selectednetwork adapter nameControls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.&Name:ឈ្មោះ ៖Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.A&dvancedShows or hides additional network adapter options.Adapter &Type:&Mac Address:&Cable connectedVBoxVMSettingsNetworkPageNo host network interface is selectedគ្មានចំណុចប្រទាក់បណ្ដាញម៉ាស៊ីនបានជ្រើសទេInternal network name is not setឈ្មោះបណ្ដាញខាងក្នុងមិនត្រូវបានកំណត់តែVBoxVMSettingsParallelPort %1parallel portsច្រក %1When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.នៅពេលបានគូសធីក បើកច្រកប៉ារ៉ាឡែលរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។&Enable Parallel Portបើកច្រកស្របPort &Number:លេខច្រក ៖Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.បង្ហាញលេចច្រកប៉ារ៉ាឡែល ។ អ្នកអាចជ្រើសច្រកមួយក្នុងចំណោមច្រកប៉ារ៉ាឡែលជាច្រើន ឬជ្រើស <b>កំណត់ដោយអ្នកប្រើ</b> ហើយបញ្ញាក់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រច្រកដោយដៃ ។&IRQ:IRQ ៖Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.បង្ហាញលេខ IRQ របសច្រកប៉ារ៉ាឡែលនេះ ។ តម្លៃត្រឹមត្រូវជាចំនួនគត់ដែលស្ថិតក្នុងជួរពី <tt>0</tt> ដល់ <tt>២៥៥</tt> ។ តម្លៃធំជាង <tt>១៥</tt> អាចត្រូវបានប្រើតែក្នុងករណីដែល <b>IO APIC</b> ត្រូវបានបើកសម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះប៉ុណ្ណោះ ។I/O Po&rt:ច្រក I/O ៖Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.បង្ហាញអាសយដ្ឋានច្រក I/O មូលដ្ឋាន ។ តម្លៃដែលត្រឹមត្រូវគឺធំជាងចំនួនដែលស្ថិតក្នុងជួរពី <tt>0</tt>ដល់<tt>0xFFFF</tt> ។Port &Path:ផ្លូវច្រក ៖Displays the host parallel device name.បង្ហាញឈ្មោះឧបករណ៍ស្របគ្នារបស់ម៉ាស៊ីន ។VBoxVMSettingsParallelPageDuplicate port number selected បានជ្រើសលេខច្រកស្ទួនPort path not specified មិនបានបញ្ជាក់ផ្លូវច្រកទេDuplicate port path entered បានបញ្ចូលផ្លូវច្រកស្ទួនVBoxVMSettingsSF&Add New Shared Folderបន្ថែមថតដែលបានចែកចរំលែកថ្មី&Edit Selected Shared Folderកែសម្រួលថតដែលបានចែករំលែកដែលបានជ្រើស&Remove Selected Shared Folderយកថតដែលបានចែករំលែកដែលបានជ្រើសAdds a new shared folder definition.បន្ថែមការកំណត់ថតដែលបានចែករំលែកថ្មី ។Edits the selected shared folder definition.កែសម្រួលការកំណត់ថតដែលបានចែករំលែកដែលបានជ្រើស ។Removes the selected shared folder definition.យកការកំណត់ថតដែលបានចែករំលែកដែលបានជ្រើសចេញ Machine Folders ថតម៉ាស៊ីន Transient Folders ថតបណ្ដោះអាសន្នFullពេញលេញRead-onlyបានតែអានLists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.រាយថតដែលបានចែករំលែកទាំងអស់ដែលអាចចូលដំណើរការបានទៅម៉ាស៊ីននេះ ។ ប្រើ 'net ប្រើ x: \\vboxsvr\share' ដើម្បីចូលដំណើរការថតដែលបានចែករំលែកដែលមានឈ្មោះ <i>ចែករំលែក</i> ពីប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដូចនឹង DOS ដែរ ឬ 'mount -t vboxsf share mount_point' ដើម្បីចូលដំណើរការវាពីប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការលីនុច ។ លក្ខណៈពិសេសនេះត្រូវការផ្នែកបន្ថែមរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។Nameឈ្មោះPathផ្លូវAccessចូលដំណើរការ Global Folders&Add Shared Folder&Edit Shared Folder&Remove Shared Folder&Folders ListVBoxVMSettingsSFDetailsAdd Shareបន្ថែមការចែករំលែកEdit Shareកែសម្រួលការចែករំលែកDialogប្រអប់Folder Path:ផ្លូវថត ៖Folder Name:ឈ្មោះថត ៖Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).បង្ហាញឈ្មោះរបស់ថតដែលបានចែករំលែក (ព្រោះថាវានឹងត្រូវបានឃើញដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ) ។When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.នៅពេលបានគូសធីក ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវមិនអាចសរសេរទៅកានថតដែលបានចែករំលែកដែលបានបញ្ជាក់ទេ ។&Read-onlyបានតែអាន&Make Permanentធ្វើឲ្យអចិន្ត្រៃយ៍VBoxVMSettingsSerialPort %1serial portsច្រក %1When checked, enables the given serial port of the virtual machine.នៅពេលគូសធីក បើកច្រកស៊េរីដែលបានផ្ដល់របស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។&Enable Serial Portបើកច្រកស៊េរីPort &Number:លេខច្រក ៖Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.បង្ហាញលេខច្រកស៊េរៀល ។ អ្នកអាចជ្រើសច្រកស៊េរៀលស្តង់ដារមួយក្នុងចំណោមច្រកជាច្រើន ឬជ្រើស <b>កំណត់ដោយអ្នកប្រើ</b> ហើយបញ្ជាក់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រច្រកដោយដៃ ។&IRQ:IRQ ៖Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.បង្ហាញលេខ IRQ របស់ច្រកស៊េរៀលនេះ ។ តម្លៃដែលត្រឹមត្រូវគឺជាចំនួនគត់ដែលស្ថិតនៅក្នុងចន្លោះពី <tt>0</tt> ដល់ <tt>២៥៥</tt> ។ តម្លៃធំជាង <tt>១៥</tt> អាចត្រូវបានប្រើតែក្នុងករណីដែល <b>IO APIC</b> ត្រូវបានបើកសម្រាប់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។I/O Po&rt:ច្រក I/O ៖Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.បង្ហាញអាសយដ្ឋានច្រក I/O មូលដ្ឋានរបស់ច្រកស៊េរៀលនេះ ។ តម្លៃដែលត្រឹមត្រូវគឺជាចំនួនដែលស្ថិតក្នុងចន្លោះពី <tt>0</tt> ដល់<tt>0xFFFF</tt> ។Port &Mode:របៀបច្រក ៖Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.ពិនិត្យមើលរបៀបដំណើរការរបស់ច្រកស៊េរៀល ។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស <b>បានផ្ដាច់</b> ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរកឃើញច្រកស៊េរៀល ប៉ុន្តែនឹងមិនអាចប្រតិបត្តិវាបានទេ ។If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.ប្រសិនបើបានគូសធីក បំពង់បានបញ្ជាក់នៅក្នុងវាល <b>ផ្លូវច្រក</b> នឹងត្រូវបានបង្កើតដោយម៉ាស៊ីននិម្មិត នៅពេលវាចាប់ផ្ដើម ។ បើមិនដូច្នេះទេ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងព្យាយាមប្រើបំពង់ដែលបានស្រាប់ ។&Create Pipeបង្កើតបំពង់Port &Path:ផ្លូវច្រក ៖Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.បង្ហាញផ្លូវទៅកាន់ច្រកស៊េរៀលនៅលើម៉ាស៊ីន នៅពេលច្រកដំណើការក្នុងរបៀប <b>បំពង់ម៉ាស៊ីន</b> ឬឈ្មោះឧបករណ៍ស៊េរៀលនៅពេលច្រកដំណើរការក្នុងរបៀប <b>ឧបករណ៍ម៉ាស៊ីន</b> ។Port/File &Path:VBoxVMSettingsSerialPageDuplicate port number selected បានជ្រើសលេខច្រកស្ទួនPort path not specified មិនបានបញ្ជាក់ផ្លូវច្រកស្ទួនទេDuplicate port path entered បានបញ្ចូលផ្លូវច្រកស្ទួនVBoxVMSettingsSystemyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 មេកាបៃ</qt><qt>%1 CPU</qt>%1 is 1 for now<qt>%1 CPUs</qt>%1 is host cpu count * 2 for now&MotherboardBase &Memory:Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិដែលបានផ្ដល់ទៅម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្ដល់ច្រើនពេក ម៉ាស៊ីនមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។MBមេកាបៃ&Boot Order:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.កំណត់លំដាប់ឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើម ។ ប្រើប្រអប់គូសធីកនៅខាងឆ្វេងដើម្បីបើក ឬបិទឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមនីមួយៗ ។ ផ្លាស់ទីធាតុឡើងលើ និងចុះក្រោមដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរលំដាប់ឧបករណ៍ ។Move Up (Ctrl-Up)ផ្លាស់ទីឡើងលើ (បញ្ជា(Ctrl)-Up)Moves the selected boot device up.ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសឡើងលើ ។Move Down (Ctrl-Down)ផ្លាស់ទីចុះក្រោម (បញ្ជា(Ctrl)-Down)Moves the selected boot device down.ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសចុះក្រោម ។Extended Features:លក្ខណៈសម្បត្តិដែលបានពង្រីក ៖When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងគាំទ្រ Input Output APIC (IO APIC) ដែលអាចបន្ថយការអនុវត្តរបស់ VM តិចតួច ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំបិទលក្ខណៈពិសេសនេះបន្ទាប់ពីដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការវីនដូរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ !Enable &IO APICWhen checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.Enable &EFI (special OSes only)&Processor&Processor(s):Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.នៅពេលបានគូសធីក លក្ខណៈពិសេសរបស់ Physical Address Extension (PAE) នៃស៊ីភីយូរបស់ម៉ាស៊ីននឹងត្រូវបានបង្ហាញដល់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។Enable PA&E/NXបើក PAE/NXAcce&lerationHardware Virtualization:When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.នៅពេលបានគូសធីគ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងព្យាយាមប្រាកដថាផ្នែកបន្ថែមនិម្មិតផ្នែករឹងរបស់ស៊ីភីយូរបស់ម៉ាស៊ីនដូចជា Intel VT-x និង AMD-V ។Enable &VT-x/AMD-Vបើក VT-x/AMD-VWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Enable Nested Pa&gingVBoxVMSettingsUSB&Add Empty Filterបន្ថែមតម្រងទទេA&dd Filter From Deviceបន្ថែមតម្រងពីឧបករណ៍&Edit Filterកែសម្រួលតម្រង&Remove Filterយកតម្រងចេញ&Move Filter Upផ្លាស់ទីតម្រងឡើងលើM&ove Filter Downផ្លាស់ទីតម្រងចុះក្រោមAdds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.បន្ថែមតម្រង USB ថ្មីដែលមានវាលទាំងអស់ ដោយដំបូងកំណត់ខ្សែអក្សរទៅទទេ ។ ចំណាំថា តម្រងបែបនេះនឹងផ្គូផ្គងឧបករណ៍ USB ដែលបានភ្ជាប់ ។Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.បន្ថែមតម្រង USB ថ្មីដែលមានវាលទាំងអស់កំណត់ទៅតម្លៃរបស់ឧបករណ៍ USB ដែលជ្រើសដែលបានភ្ជាប់ទៅ នឹងម៉ាស៊ីន ។Edits the selected USB filter.កែសម្រួលតម្រង USB ដែលបានជ្រើស ។Removes the selected USB filter.យកតម្រង USB ដែលបានជ្រើសចេញ ។Moves the selected USB filter up.ផ្លាស់ទីតម្រង USB ដែលបានជ្រើសឡើងវលើ ។Moves the selected USB filter down.ផ្លាស់ទីតម្រង USB ដែលបានជ្រើសចុះក្រោម ។New Filter %1usbតម្រងថ្មី %1When checked, enables the virtual USB controller of this machine.នៅពេលបានគូសធីក បើកឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ USB និម្មិតរបស់ម៉ាស៊ីននេះ ។Enable &USB Controllerបើកវត្ថុបញ្ជា USBWhen checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.នៅពេលបានគូសធីក បើកឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ USB EHCI និម្មិតរបស់ម៉ាស៊ីននេះ ។ ឧបករណ៍បញ្ជា USB EHCI ផ្ដល់នូវការគាំទ្រ USB 2.0 ។Enable USB 2.0 (E&HCI) Controllerបើកវត្ថុបញ្ជា USB 2.0 (E&HCI)USB Device &Filtersតម្រងឧបករណ៍ USBLists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.រាយតម្រង USB ទាំងអស់របស់ម៉ាស៊ីននេះ ។ ប្រអប់ធីកនៅខាងឆ្វេងកំណត់ថាតើតម្រងជាក់លាក់ត្រូវបើក ឬក៏អត់ ។ ប្រើម៉ឺនុយបរិបទ ឬប៊ូតុងនៅខាងស្ដាំដើម្បីបន្ថែម ឬយកតម្រង USB ចេញ ។[filter][តម្រង]VBoxVMSettingsUSBFilterDetailsAnyremoteណាមួយYesremoteបាទ/ចាសNoremoteទេ&Name:ឈ្មោះ ៖Displays the filter name.បង្ហាញឈ្មោះតម្រង ។&Vendor ID:លេខសម្គាល់អ្នកលក់ ៖Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.កំណត់តម្រងលេខសម្គាល់អ្នកលក់ ។ ទ្រង់ទ្រាយខ្សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> គឺ <tt>XXXX</tt> ដែល <tt>X</tt> ជាគោលដប់ប្រាំមួយ ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។&Product ID:លេខសម្គាល់ផលិតផល ៖Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.កំណត់តម្រងលេខសម្គាល់ផលិតផល ។ ទ្រង់ទ្រាយខ្សែអក្សរ<i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> គឺ<tt>XXXX</tt> ដែល <tt>X</tt> គឺជាគោលដប់ប្រាំមួយ ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។&Revision:ការពិនិត្យឡើងវិញ ៖Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.កំណត់ការពិនិត្យតម្រងលេខឡើងវិញ ។ ទ្រង់ទ្រាយខ្សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> គឺ<tt>IIFF</tt> ដែល <tt>I</tt> ជាចំនួនគោលដប់របស់ផ្នែកចំនួនគត់ ហើយ <tt>F</tt> គឺជាចំនួនគោលដប់របស់ផ្នែកប្រភាគ ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។&Manufacturer:អ្នកបង្កើត ៖Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.កំណត់តម្រងអ្នកផលិតជាខ្សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។Pro&duct:ផលិតផល ៖Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.កំណត់តម្រងឈ្មោះផលិតផលជាខ្សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។&Serial No.:លេខស៊េរី ៖Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.កំណត់តម្រងលេខស៊េរីជាខ្សែអក្សរ <i>ការផ្គូផ្គងជាក់លាក់</i> ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។Por&t:ច្រក ៖Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.កំណត់តម្រងច្រក USB ម៉ាស៊ីណជាខ្សែអក្សរ <i>ផ្គូផ្គងពិតប្រាកដ</i> ។ ខ្សែអក្សរទទេនឹងផ្គូផ្គងតម្លៃណាមួយ ។R&emote:ពីចម្ងាយ ៖Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).កំណត់ថាតើតម្រងនេះអនុវត្តទៅកាន់ឧបករណ៍ USB ដែលបានភ្ជាប់ទៅកុំព្យូទ័រដែរឬទេ (<i>គ្មានទេ</i>) ទៅកាន់កុំព្យូទ័រភ្ញៀវរបស់ VRDP (<i>បាទ/ចាស</i>) ឬទាំងពីរ (<i>ណាមួយ</i>) ។&Action:សកម្មភាព ៖Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).កំណត់សកម្មភាពដែលបានអនុវត្តដោយកុំព្យូទ័រ នៅពេលផ្គូផ្គងឧបករណ៍ដែលត្រូវបានភ្ជាប់ ៖ ផ្ដល់វាទៅប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីន (<i>មិនអើពើ</i>) ឬចាប់យកវាសម្រាប់ប្រើពេលក្រោយ ដោយម៉ាស៊ីននិម្មិត <i>រង់ចាំ</i>) ។USB Filter Detailsសេចក្ដីលម្អិតតម្រង USBVBoxVMSettingsVRDPWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.នៅពេលបានគូសធីក VM នឹងដើរតួជាម៉ាស៊ីនបម្រើពិធីការផ្ទៃតុពីចម្ងាយ (RDP) ដោយអនុញ្ញាតឲ្យម៉ាស៊ីនភ្ញៀវពីចម្ងាយតភ្ជាប់ ហើយប្រតិបត្តិ VM (នៅពេលកំពុងរត់) ដោយប្រើម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ RDP ស្តង់ដារ ។&Enable VRDP Serverបើកម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDPServer &Port:ច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.បង្ហាញលេខច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់ <tt>0</tt> (សូន្យ) ដើម្បីកំណត់ច្រកទៅតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ ។Authentication &Method:វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖Defines the VRDP authentication method.កំណត់វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ VRDP ។Authentication &Timeout:អស់ពេលផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.បញ្ជាក់ការអស់ពេលវេលាសម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ គិតជាមិល្លីវិនាទី ។