VirtualBox

Changeset 8167

Show
Ignore:
Timestamp:
04/18/08 18:55:40 (7 months ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Updated Portuguese translation and renamed from _pt_PT to _pt (to apply to all Portuguese speaking countries besides Brasil).

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/VBoxUI.pro

    r8155 r8167  
    305305        nls/VirtualBox_ko.ts \ 
    306306        nls/VirtualBox_sv.ts \ 
    307         nls/VirtualBox_pt_PT.ts \ 
     307        nls/VirtualBox_pt.ts \ 
    308308        nls/VirtualBox_pt_BR.ts \ 
    309309        nls/VirtualBox_ja.ts \ 
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/ApprovedLanguages.txt

    r6350 r8167  
    1111ko 
    1212pt_BR 
    13 pt_PT 
     13pt 
    1414sv 
    1515hu 
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts

    r5802 r8167  
    1010        <source>--</source> 
    1111        <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> 
    12         <translation>Portugal</translation> 
     12        <translation></translation> 
    1313    </message> 
    1414    <message> 
     
    2020        <source>--</source> 
    2121        <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> 
    22         <translation>Portugal</translation> 
     22        <translation></translation> 
    2323    </message> 
    2424    <message> 
    2525        <source>innotek</source> 
    2626        <comment>Comma-separated list of translators</comment> 
    27         <translation>Marcelo Coelho &lt;marcelocoelho@gmail.com&gt;</translation> 
     27        <translation>José Melo &lt;mmodem00@gmail.com&gt;, Marcelo Coelho &lt;marcelocoelho@gmail.com&gt;</translation> 
    2828    </message> 
    2929</context> 
     
    5151    <message> 
    5252        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 
    53         <translation>Define a ordem de boot dos dispositivos. Utilize as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de boot individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de boot.</translation> 
     53        <translation>Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.</translation> 
    5454    </message> 
    5555</context> 
     
    5858    <message> 
    5959        <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> 
    60         <translation>O executável &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requer o Qt %2.x. Foi encontrado Qt %3.</translation> 
     60        <translation>O executável &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requer o Qt %2.x, encontrado o Qt %3.</translation> 
    6161    </message> 
    6262    <message> 
    6363        <source>Incompatible Qt Library Error</source> 
    64         <translation>A biblioteca Qt é incompatível</translation> 
     64        <translation>Erro de incompatibiliade da biblioteca Qt</translation> 
    6565    </message> 
    6666</context> 
     
    133133    <message> 
    134134        <source>Print Screen</source> 
    135         <translation>Copiar o écrâ</translation> 
     135        <translation>Imprimir Ecrã</translation> 
    136136    </message> 
    137137    <message> 
     
    233233    <message> 
    234234        <source>Num Lock</source> 
    235         <translation></translation> 
     235        <translation>Num Lock</translation> 
    236236    </message> 
    237237    <message> 
     
    241241    <message> 
    242242        <source>Back</source> 
    243         <translation>Para trás</translation> 
     243        <translation>Retroceder</translation> 
    244244    </message> 
    245245</context> 
     
    271271    <message> 
    272272        <source>Copy to clipboard</source> 
    273         <translation>Copiar para área de transferência</translation> 
     273        <translation>Copiar para a área de transferência</translation> 
    274274    </message> 
    275275</context> 
     
    299299    <message> 
    300300        <source>VirtualBox - About</source> 
    301         <translation>Sobre o VirtualBox</translation> 
     301        <translation>Acerca do VirtualBox</translation> 
    302302    </message> 
    303303    <message> 
    304304        <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt; 
    305305%2&lt;/qt&gt;</source> 
    306         <translation>&lt;qt&gt;Interface Gráfica do VirtualBox Versão %1&lt;br&gt; 
     306        <translation>&lt;qt&gt;Interface de Utilizador Gráfica do VirtualBox Versão %1&lt;br&gt; 
    307307%2&lt;/qt&gt;</translation> 
    308308    </message> 
     
    347347    <message> 
    348348        <source>Folder Path</source> 
    349         <translation>Local da Pasta</translation> 
     349        <translation>Localização da Pasta</translation> 
    350350    </message> 
    351351    <message> 
     
    355355    <message> 
    356356        <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source> 
    357         <translation>Mostra o local de uma pasta existente no PC hospedeiro.</translation> 
     357        <translation>Mostra a localização de uma pasta existente no PC hospedeiro.</translation> 
    358358    </message> 
    359359    <message> 
    360360        <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 
    361         <translation>Mostra o nome de uma pasta partilhada (visto pela máquina virtual).</translation> 
     361        <translation>Mostra o nome de uma pasta partilhada (como será visto pelo SO virtual).</translation> 
    362362    </message> 
    363363    <message> 
    364364        <source>Opens the dialog to select a folder.</source> 
    365         <translation>Abre o diálogo para selecção da pasta.</translation> 
     365        <translation>Abre o diálogo para seleccionar uma pasta.</translation> 
    366366    </message> 
    367367    <message> 
     
    386386    <message> 
    387387        <source>Close Virtual Machine</source> 
    388         <translation>Fechar a Máquina Virtual</translation> 
     388        <translation>Fechar Máquina Virtual</translation> 
    389389    </message> 
    390390    <message> 
    391391        <source>You want to:</source> 
    392         <translation>Você deseja:</translation> 
     392        <translation>Deseja:</translation> 
    393393    </message> 
    394394    <message> 
    395395        <source>&amp;Save the machine state</source> 
    396         <translation>&amp;Salvar o estado da máquina</translation> 
    397     </message> 
    398     <message> 
    399         <source>Alt+S</source> 
    400         <translation type="obsolete">Alt+S</translation> 
     396        <translation>Gravar o e&amp;stado da máquina</translation> 
    401397    </message> 
    402398    <message> 
    403399        <source>&amp;Power off the machine</source> 
    404         <translation>Desligar a máquina (&amp;P)</translation> 
    405     </message> 
    406     <message> 
    407         <source>Alt+P</source> 
    408         <translation type="obsolete">Alt+P</translation> 
     400        <translation>&amp;Desligar a máquina</translation> 
    409401    </message> 
    410402    <message> 
    411403        <source>&amp;Revert to the current snapshot</source> 
    412         <translation>&amp;Reverter o estado para o snapshot actual</translation> 
    413     </message> 
    414     <message> 
    415         <source>Alt+R</source> 
    416         <translation type="obsolete">Alt+R</translation> 
     404        <translation>&amp;Reverter para a captura actual</translation> 
    417405    </message> 
    418406    <message> 
    419407        <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source> 
    420         <translation>Reverter o estado da máquina para o estado armazenado no snapshot actual</translation> 
     408        <translation>Reverter o estado da máquina para o estado armazenado na captura actual</translation> 
    421409    </message> 
    422410    <message> 
     
    431419        <source>&amp;OK</source> 
    432420        <translation>&amp;OK</translation> 
    433     </message> 
    434     <message> 
    435         <source>Alt+O</source> 
    436         <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 
    437421    </message> 
    438422    <message> 
     
    444428&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt; 
    445429&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source> 
    446         <translation>&lt;p&gt;Salva o actual estado de execução da máquina virtual para o disco rígido no PC hospedeiro.&lt;/p&gt; 
    447 &lt;p&gt;Na próxima vez que a máquina arrancar, será restaurada apartir do estado armazenado e continuará a execução a partir da mesma altura em que foi guardada, permitindo continuar o seu trabalho imediatamente.&lt;/p&gt; 
    448 &lt;p&gt;Não se esqueça que salvar o estado da máquina virtual demora algum tempo, dependendo do sistema operativo hospedeiro e da quantidade de memória atribuída à máquina virtual.&lt;/p&gt; 
     430        <translation>&lt;p&gt;Grava o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido do PC hospedeiro.&lt;/p&gt; 
     431&lt;p&gt;Na próxima vez que esta máquina arrancar, será restaurada a partir do estado armazenado e continuará a execução a partir do mesmo lugar onde foi gravada, que lhe irá permitir continuar o seu trabalho imediatamente.&lt;/p&gt; 
     432&lt;p&gt;Note que gravar o estado da máquina virtual demora algum tempo, dependendo do sistema operativo hospedeiro e da quantidade de memória atribuída à máquina virtual.&lt;/p&gt; 
    449433</translation> 
    450434    </message> 
     
    457441&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt; 
    458442&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source> 
    459         <translation>&lt;p&gt;Envia para a máquina virtual o sinal ACPI Botão de Energia.&lt;/p&gt; 
    460 &lt;p&gt;Normalmente, o sistema operativo da máquina virtual detecta este evento e executa o procedimento de desligar o computador de uma forma segura. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicações a serem executadas por esta podem salvar os seus dados de forma segura.&lt;/p&gt; 
    461 &lt;p&gt;Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo da máquina virtual pode estar mal configurado ou não saber interpretar os eventos ACPI. Neste caso, seleccione a opção &lt;b&gt;Desligar a máquina virtual&lt;/b&gt; para parar a máquina virtual.&lt;/p&gt;</translation> 
     443        <translation>&lt;p&gt;Envia para a máquina virtual o evento de carregar no Botão de Energia  ACPI.&lt;/p&gt; 
     444&lt;p&gt;Normalmente, o sistema operativo convidade a correr dentro da máquina virtual detecta este evento e executa o procedimento de desligar o computador de uma forma segura. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicações em execução assim terão a oportunidade de gravar so deus dados e estado de uma forma segura.&lt;/p&gt; 
     445&lt;p&gt;Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo convidado pode estar mal configurado ou interpreta os eventos do Botão de Desligar ACPI. Neste caso, seleccione a opção &lt;b&gt;Desligar a máquina virtual&lt;/b&gt; para parar a máquina virtual.&lt;/p&gt;</translation> 
    462446    </message> 
    463447    <message> 
     
    465449&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source> 
    466450        <translation>&lt;p&gt;Desliga a máquina virtual.&lt;/p&gt; 
    467 &lt;p&gt;Esta opção irá parar a execução da máquina virtual imediatamente, de tal forma que, o sistema operativo não terá hipótese de se desligar de uma forma segura, podendo ocorrer &lt;i&gt;perdas de dados&lt;/i&gt; dentro da máquina virtual. Só deve seleccionar esta opção caso a máquina virtual não responda ao &lt;b&gt;envio do pedido para desligar&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 
     451&lt;p&gt;Note que esta opção irá parar a execução da máquina virtual imediatamente para que o sistema operativo convidado em execução não tenha que executar o procedimento de desligar de uma forma segura que pode resultar na &lt;i&gt;perdas de dados&lt;/i&gt; dentro da máquina virtual. É recomendado que seleccione apenas esta opção no caso de a máquina virtual não responder à acção &lt;b&gt;Envio de pedido para desligar&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 
    468452    </message> 
    469453    <message> 
    470454        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.&lt;/p&gt;</source> 
    471         <translation>&lt;p&gt;Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restituído apartir do estado armazenado no snapshot actual. Isto é útil se desejar descartar o que fez na última sessão e voltar ao snapshot actual.&lt;/p&gt;</translation> 
     455        <translation>&lt;p&gt;Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restaurado a partir do estado armazenado na captura actual logo após ter sido desligado. Isto é útil se tem a certeza que deseja descartar os resultados da sua última sessão e voltar à captura actual.&lt;/p&gt;</translation> 
    472456    </message> 
    473457</context> 
     
    499483    <message> 
    500484        <source>&amp;Fullscreen Mode</source> 
    501         <translation>Écrâ completo (&amp;F)</translation> 
     485        <translation>&amp;Ecrã completo</translation> 
    502486    </message> 
    503487    <message> 
    504488        <source>Switch to fullscreen mode</source> 
    505         <translation>Alternar para écrâ completo</translation> 
     489        <translation>Alternar para ecrã completo</translation> 
    506490    </message> 
    507491    <message> 
     
    513497        <source>Auto-resize Guest Display</source> 
    514498        <comment>enable/disable...</comment> 
    515         <translation>Redimensionar o Écrâ Automaticamente</translation> 
     499        <translation>Auto-redimensionar Ecrã</translation> 
    516500    </message> 
    517501    <message> 
    518502        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source> 
    519         <translation>Redimensionar o Écrâ Automaticamente (&amp;G)</translation> 
     503        <translation>Auto-redimensionar Ecrã &amp;Convidado</translation> 
    520504    </message> 
    521505    <message> 
    522506        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source> 
    523         <translation>Redimensionar automaticamente o écrâ do sistema convidado quando a janela for redimensionada (requer instalação dos Controladores Adicionais Para Convidado)</translation> 
     507        <translation>auto-redimensiona o ecrã do sistema convidado quando a janela é redimensionada (requer a instalação dos Controladores Adicionais para Convidado)</translation> 
    524508    </message> 
    525509    <message> 
     
    529513    <message> 
    530514        <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> 
    531         <translation>Ajustar o tamanho e posição da janela para melhor se acomodar ao écrâ do sistema convidado</translation> 
     515        <translation>Ajusta o tamanho e posição da janela para melhor caber no ecrã do sistema convidado</translation> 
    532516    </message> 
    533517    <message> 
     
    549533    <message> 
    550534        <source>&amp;Reset</source> 
    551         <translation>&amp;Reiniciar</translation> 
     535        <translation>&amp;Restaurar</translation> 
    552536    </message> 
    553537    <message> 
    554538        <source>Reset the virtual machine</source> 
    555         <translation>Reinicia a máquina virtual</translation> 
     539        <translation>Restaura a máquina virtual</translation> 
    556540    </message> 
    557541    <message> 
    558542        <source>ACPI S&amp;hutdown</source> 
    559         <translation>Desligar por ACPI (&amp;H)</translation> 
     543        <translation>&amp;Desligar por ACPI</translation> 
    560544    </message> 
    561545    <message> 
     
    565549    <message> 
    566550        <source>&amp;Close...</source> 
    567         <translation>Fechar(&amp;C)...</translation> 
     551        <translation>Fe&amp;char...</translation> 
    568552    </message> 
    569553    <message> 
     
    573557    <message> 
    574558        <source>Take &amp;Snapshot...</source> 
    575         <translation>Criar &amp;Snapshot...</translation> 
     559        <translation>Criar Ca&amp;ptura...</translation> 
    576560    </message> 
    577561    <message> 
    578562        <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> 
    579         <translation>Tira um snapshot (registo instantâneo) da máquina virtual</translation> 
     563        <translation>Cria uma captura da máquina virtual</translation> 
    580564    </message> 
    581565    <message> 
    582566        <source>&amp;Floppy Image...</source> 
    583         <translation>Imagem de Disquete (&amp;F)...</translation> 
     567        <translation>Imagem de Dis&amp;quete...</translation> 
    584568    </message> 
    585569    <message> 
    586570        <source>Mount a floppy image file</source> 
    587         <translation>Monta uma imagem de disquete</translation> 
     571        <translation>Monta um ficheiro de imagem de disquete</translation> 
    588572    </message> 
    589573    <message> 
    590574        <source>Unmount F&amp;loppy</source> 
    591         <translation>Desmontar Disquete (&amp;L)</translation> 
     575        <translation>Desmontar Disque&amp;te</translation> 
    592576    </message> 
    593577    <message> 
     
    614598        <source>Remote Desktop (RDP) Server</source> 
    615599        <comment>enable/disable...</comment> 
    616         <translation>Servidor de Desktop Remoto (RDP)</translation> 
     600        <translation>Servidor de Ecrã Remoto (RDP)</translation> 
    617601    </message> 
    618602    <message> 
    619603        <source>Remote Dis&amp;play</source> 
    620         <translation>Écrâ Remoto (&amp;P)</translation> 
     604        <translation>Ecrã Remoto (&amp;P)</translation> 
    621605    </message> 
    622606    <message> 
    623607        <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 
    624         <translation>Activa ou desactiva ligações de desktop remoto (RDP) para esta máquina</translation> 
     608        <translation>Activa ou desactiva ligações de ecrã remoto (RDP) para esta máquina</translation> 
    625609    </message> 
    626610    <message> 
     
    650634    <message> 
    651635        <source>&amp;Command line...</source> 
    652         <translation>&amp;Consola...</translation> 
     636        <translation>Linha de &amp;comando...</translation> 
    653637    </message> 
    654638    <message> 
     
    662646    <message> 
    663647        <source>&amp;About VirtualBox...</source> 
    664         <translation>Sobre o Virtu&amp;alBox...</translation> 
     648        <translation>&amp;Acerca do VirtualBox...</translation> 
    665649    </message> 
    666650    <message> 
     
    670654    <message> 
    671655        <source>&amp;Reset All Warnings</source> 
    672         <translation>&amp;Reinicia Todos os Avisos</translation> 
     656        <translation>&amp;Restaura Todos os Avisos</translation> 
    673657    </message> 
    674658    <message> 
     
    678662    <message> 
    679663        <source>Mount &amp;Floppy</source> 
    680         <translation>Montar Disquete (&amp;F)</translation> 
     664        <translation>Montar Dis&amp;quete</translation> 
    681665    </message> 
    682666    <message> 
     
    694678    <message> 
    695679        <source>De&amp;bug</source> 
    696         <translation>Depuração (&amp;B)</translation> 
     680        <translation>De&amp;purar</translation> 
    697681    </message> 
    698682    <message> 
    699683        <source>&amp;Help</source> 
    700         <translation>Ajuda (&amp;H)</translation> 
     684        <translation>A&amp;juda</translation> 
    701685    </message> 
    702686    <message> 
    703687        <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 
    704         <translation>Indica se a função de auto-redimensionar o écrâ do sistema convidado está Activa (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) ou Desligada (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note que esta função requer que os Controladores Adicionais Para Convidado estejam instalados no sistema convidado.</translation> 
     688        <translation>Indica se a função de auto-redimensionar o ecrã do sistema convidado está Activa (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) ou Desligada (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note que esta função requer que os Controladores Adicionais Para Convidado estejam instalados no sistema convidado.</translation> 
    705689    </message> 
    706690    <message> 
     
    763747    <message> 
    764748        <source>&lt;hr&gt;VRDP Server is listening on port %1</source> 
    765         <translation>&lt;hr&gt;O Servidor VRDP está activo na porta %1</translation> 
     749        <translation>&lt;hr&gt;O Servidor VRDP está a escutar na porta %1</translation> 
    766750    </message> 
    767751    <message> 
     
    771755    <message> 
    772756        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 
    773         <translation>Suspender a execução da máquina virtual</translation> 
     757        <translation>Suspende a execução da máquina virtual</translation> 
    774758    </message> 
    775759    <message> 
    776760        <source>R&amp;esume</source> 
    777         <translation>Continuar (&amp;E)</translation> 
     761        <translation>R&amp;esumir</translation> 
    778762    </message> 
    779763    <message> 
    780764        <source>Resume the execution of the virtual machine</source> 
    781         <translation>Continuar a execução da máquina virtual</translation> 
     765        <translation>Resume a execução da máquina virtual</translation> 
    782766    </message> 
    783767    <message> 
    784768        <source>Disable &amp;Mouse Integration</source> 
    785         <translation>Desactivar a Integração do Rato (&amp;M)</translation> 
     769        <translation>Desactivar I&amp;ntegração do Rato</translation> 
    786770    </message> 
    787771    <message> 
    788772        <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source> 
    789         <translation>Temporariamente desactivar a integração de ponteiro do rato</translation> 
     773        <translation>Desactiva temporariamente a integração do dispositivo apontador</translation> 
    790774    </message> 
    791775    <message> 
    792776        <source>Enable &amp;Mouse Integration</source> 
    793         <translation>Activa Integração do Rato (&amp;M)</translation> 
     777        <translation>Activar I&amp;ntegração do Rato</translation> 
    794778    </message> 
    795779    <message> 
    796780        <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source> 
    797         <translation>Activar temporariamente a integração de ponteiro do rato</translation> 
     781        <translation>Activa temporariamente a integração de dispositivo apontador</translation> 
    798782    </message> 
    799783    <message> 
    800784        <source>Snapshot %1</source> 
    801         <translation>Snapshot %1</translation> 
     785        <translation>Captura %1</translation> 
    802786    </message> 
    803787    <message> 
     
    807791    <message> 
    808792        <source>Host Drive </source> 
    809         <translation>Drive Hospedeira </translation> 
     793        <translation>Dispositivo Hospedeiro</translation> 
    810794    </message> 
    811795    <message> 
     
    840824    <message> 
    841825        <source>&amp;Network Adapters</source> 
    842         <translation>Adaptadores de Rede (&amp;N)</translation> 
     826        <translation>Adaptadores de &amp;Rede</translation> 
    843827    </message> 
    844828    <message> 
     
    850834        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> 
    851835        <comment>Floppy tip</comment> 
    852         <translation>Montar a drive (dispositivo) do PC hospedeiro</translation> 
     836        <translation>Montar o dispositivo físico seleccionado do PC hospedeiro</translation> 
    853837    </message> 
    854838    <message> 
    855839        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> 
    856840        <comment>CD/DVD tip</comment> 
    857         <translation>Montar a drive (dispositivo) do PC hospedeiro</translation> 
     841        <translation>Monta o dispositivo físico seleccionado do PC hospedeiro</translation> 
    858842    </message> 
    859843    <message> 
    860844        <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source> 
    861         <translation>Desconectar o cabo do adaptador de rede virtual seleccionado</translation> 
     845        <translation>Desconecta o cabo do adaptador de rede virtual seleccionado</translation> 
    862846    </message> 
    863847    <message> 
    864848        <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source> 
    865         <translation>Conectar o cabo ao adaptador de rede virtual seleccionado</translation> 
     849        <translation>Conecta o cabo ao adaptador de rede virtual seleccionado</translation> 
    866850    </message> 
    867851    <message> 
     
    974958        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source> 
    975959        <comment>Shared folders tooltip</comment> 
    976         <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indica a atividade em pastas partilhadas:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation> 
     960        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indica a actividade em pastas partilhadas:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation> 
    977961    </message> 
    978962    <message> 
     
    991975    <message> 
    992976        <source>Show the online help contents</source> 
    993         <translation>Mostrar o conteúdo da ajuda on-line</translation> 
     977        <translation>Mostrar o conteúdo da ajuda em-linha</translation> 
    994978    </message> 
    995979    <message> 
    996980        <source>R&amp;egister VirtualBox...</source> 
    997         <translation>R&amp;egistar o Virtualbox...</translation> 
     981        <translation>R&amp;egistar Virtualbox...</translation> 
    998982    </message> 
    999983    <message> 
    1000984        <source>Open VirtualBox registration form</source> 
    1001         <translation>Abrir o formulário de registo do VirtualBox</translation> 
     985        <translation>Abrir formulário de registo VirtualBox</translation> 
    1002986    </message> 
    1003987</context> 
     
    1014998    <message> 
    1015999        <source>Actual Size</source> 
    1016         <translation>Tamanho Real</translation> 
     1000        <translation>Tamanho Actual</translation> 
    10171001    </message> 
    10181002    <message> 
     
    10261010    <message> 
    10271011        <source>&amp;Hard Disks</source> 
    1028         <translation>Discos Rígidos (&amp;H)</translation> 
     1012        <translation>Discos &amp;Rígidos</translation> 
    10291013    </message> 
    10301014    <message> 
     
    10341018    <message> 
    10351019        <source>&amp;Floppy Images</source> 
    1036         <translation>Imagens de Disquete (&amp;F)</translation> 
     1020        <translation>Imagens de Dis&amp;quete</translation> 
    10371021    </message> 
    10381022    <message> 
     
    10531037    </message> 
    10541038    <message> 
    1055         <source>Alt+O</source> 
    1056         <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 
    1057     </message> 
    1058     <message> 
    10591039        <source>Accept dialog</source> 
    1060         <translation>Diálogo de Aceitação</translation> 
     1040        <translation>Diálogo de aceitação</translation> 
    10611041    </message> 
    10621042    <message> 
     
    10661046    <message> 
    10671047        <source>Cancel dialog</source> 
    1068         <translation>Diálogo de Cancelamento</translation> 
     1048        <translation>Diálogo de cancelamento</translation> 
    10691049    </message> 
    10701050    <message> 
     
    10791059    <message> 
    10801060        <source>&amp;Add...</source> 
    1081         <translation>&amp;Acrescentar...</translation> 
     1061        <translation>&amp;Adicionar...</translation> 
    10821062    </message> 
    10831063    <message> 
     
    10911071    <message> 
    10921072        <source>Re&amp;fresh</source> 
    1093         <translation>Actualizar (&amp;F)</translation> 
     1073        <translation>Actuali&amp;zar</translation> 
    10941074    </message> 
    10951075    <message> 
     
    11511131    <message> 
    11521132        <source>Attached to</source> 
    1153         <translation>Conectado a</translation> 
     1133        <translation>Ligado a</translation> 
    11541134    </message> 
    11551135    <message> 
    11561136        <source>Snapshot</source> 
    1157         <translation>Snapshot</translation> 
     1137        <translation>Captura</translation> 
    11581138    </message> 
    11591139    <message> 
    11601140        <source>Checking accessibility</source> 
    1161         <translation>Verificando acessibilidade</translation> 
     1141        <translation>A verificar acessibilidade</translation> 
    11621142    </message> 
    11631143    <message> 
    11641144        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source> 
    11651145        <comment>HDD</comment> 
    1166         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Verificando acessibilidade...</translation> 
     1146        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;A verificar acessibilidade...</translation> 
    11671147    </message> 
    11681148    <message> 
     
    11731153        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source> 
    11741154        <comment>HDD</comment> 
    1175         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Conectado a:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation> 
     1155        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ligado a:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation> 
    11761156    </message> 
    11771157    <message> 
    11781158        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</source> 
    11791159        <comment>HDD</comment> 
    1180         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</translation> 
     1160        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Captura:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</translation> 
    11811161    </message> 
    11821162    <message> 
     
    11931173        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source> 
    11941174        <comment>CD/DVD/Floppy</comment> 
    1195         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Verificando acessibilidade...</translation> 
     1175        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;A verificar acessibilidade...</translation> 
    11961176    </message> 
    11971177    <message> 
     
    12031183        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source> 
    12041184        <comment>CD/DVD/Floppy</comment> 
    1205         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Conectado a:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation> 
     1185        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ligado a:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation> 
    12061186    </message> 
    12071187    <message> 
     
    12531233    <message> 
    12541234        <source>Add (register) an existing image file</source> 
    1255         <translation>Acrescentar (registar) um ficheiro de imagem existente</translation> 
     1235        <translation>Adicionar (registar) um ficheiro de imagem existente</translation> 
    12561236    </message> 
    12571237    <message> 
     
    12611241    <message> 
    12621242        <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source> 
    1263         <translation>Libertar o dispositivo seleccionado desconectando-o da máquina virtual</translation> 
     1243        <translation>Libertar o dispositivo seleccionado desligando-o da máquina virtual</translation> 
    12641244    </message> 
    12651245    <message> 
     
    12841264    <message> 
    12851265        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source> 
    1286         <translation>Baixando a imagem de CD dos Controladores Adicionais para Convidado do VirtualBox a partir de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation> 
     1266        <translation>A transferir a imagem de CD dos Controladores Adicionais para Convidado do VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation> 
    12871267    </message> 
    12881268    <message> 
    12891269        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> 
    1290         <translation>Cancela o download da imagem de CD dos Controladores Adicionais para Convidado do VirtualBox</translation> 
     1270        <translation>Cancela a transferência da imagem de CD dos Controladores Adicionais para Convidado do VirtualBox</translation> 
    12911271    </message> 
    12921272    <message> 
     
    13081288    <message> 
    13091289        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source> 
    1310         <translation>&lt;p&gt;Falha ao salvar o ficheiro baixado como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation> 
     1290        <translation>&lt;p&gt;Falha ao gravar o ficheiro transferido como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation> 
    13111291    </message> 
    13121292    <message> 
    13131293        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 
    1314         <translation>Seleccione a pasta onde a imagem dos Controladores Adicionais para Convidado será gravada</translation> 
     1294        <translation>Seleccione a pasta para gravar a imagem dos Controladores Adicionais para Convidado</translation> 
    13151295    </message> 
    13161296    <message> 
     
    13201300    <message> 
    13211301        <source>The download process has been cancelled by the user.</source> 
    1322         <translation>O processo de download foi cancelado pelo utilizador.</translation> 
     1302        <translation>O processo de transferência foi cancelado pelo utilizador.</translation> 
    13231303    </message> 
    13241304</context> 
     
    13381318        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source> 
    13391319        <comment>USB device tooltip</comment> 
    1340         <translation>&lt;nobr&gt;ID Fabricante: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID de Produto: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Versão: %3&lt;/nobr&gt;</translation> 
     1320        <translation>&lt;nobr&gt;ID do Fabricante: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID do Produto: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revisão: %3&lt;/nobr&gt;</translation> 
    13411321    </message> 
    13421322    <message> 
     
    13581338        <source>OS Type</source> 
    13591339        <comment>details report</comment> 
    1360         <translation>Tipo de Sistema Operativo</translation> 
     1340        <translation>Tipo do Sistema Operativo</translation> 
    13611341    </message> 
    13621342    <message> 
     
    13781358        <source>Video Memory</source> 
    13791359        <comment>details report</comment> 
    1380         <translation>Memória de Vídeo</translation> 
     1360        <translation>Memória Gráfica</translation> 
    13811361    </message> 
    13821362    <message> 
     
    14131393        <source>Enabled</source> 
    14141394        <comment>details report (ACPI)</comment> 
    1415         <translation>Activo</translation> 
     1395        <translation>Activado</translation> 
    14161396    </message> 
    14171397    <message> 
    14181398        <source>Disabled</source> 
    14191399        <comment>details report (ACPI)</comment> 
    1420         <translation>Desactivo</translation> 
     1400        <translation>Desactivado</translation> 
    14211401    </message> 
    14221402    <message> 
    14231403        <source>Enabled</source> 
    14241404        <comment>details report (IO APIC)</comment> 
    1425         <translation>Activo</translation> 
     1405        <translation>Activado</translation> 
    14261406    </message> 
    14271407    <message> 
    14281408        <source>Disabled</source> 
    14291409        <comment>details report (IO APIC)</comment> 
    1430         <translation>Desactivo</translation> 
     1410        <translation>Desactivado</translation> 
    14311411    </message> 
    14321412    <message> 
     
    14431423        <source>Host Drive</source> 
    14441424        <comment>details report (floppy)</comment> 
    1445         <translation>Drive do Hospedeiro</translation> 
     1425        <translation>Dispositivo do Hospedeiro</translation> 
    14461426    </message> 
    14471427    <message> 
     
    14631443        <source>Host Drive</source> 
    14641444        <comment>details report (DVD)</comment> 
    1465         <translation>Drive do Hospedeiro</translation> 
     1445        <translation>Dispositivo do Hospedeiro</translation> 
    14661446    </message> 
    14671447    <message> 
     
    14781458        <source>Disabled</source> 
    14791459        <comment>details report (audio)</comment> 
    1480         <translation>Desactivo</translation> 
     1460        <translation>Desactivado</translation> 
    14811461    </message> 
    14821462    <message> 
     
    14931473        <source>Disabled</source> 
    14941474        <comment>details report (network)</comment> 
    1495         <translation>Desactivo</translation> 
     1475        <translation>Desactivado</translation> 
    14961476    </message> 
    14971477    <message> 
     
    15131493        <source>Disabled</source> 
    15141494        <comment>details report (USB)</comment> 
    1515         <translation>Desactivo</translation> 
     1495        <translation>Desactivado</translation> 
    15161496    </message> 
    15171497    <message> 
     
    15331513        <source>Disabled</source> 
    15341514        <comment>details report (VRDP)</comment> 
    1535         <translation>Desactivo</translation> 
     1515        <translation>Desactivado</translation> 
    15361516    </message> 
    15371517    <message> 
    15381518        <source>Remote Display</source> 
    15391519        <comment>details report</comment> 
    1540         <translation>Écrâ Remoto</translation> 
     1520        <translation>Ecrã Remoto</translation> 
    15411521    </message> 
    15421522    <message> 
     
    15471527        <source>Powered Off</source> 
    15481528        <comment>MachineState</comment> 
    1549         <translation>Desligada</translation> 
     1529        <translation>Desligado</translation> 
    15501530    </message> 
    15511531    <message> 
    15521532        <source>Saved</source> 
    15531533        <comment>MachineState</comment> 
    1554         <translation>Salva</translation> 
     1534        <translation>Gravado</translation> 
    15551535    </message> 
    15561536    <message> 
    15571537        <source>Aborted</source> 
    15581538        <comment>MachineState</comment> 
    1559         <translation>Cancelada</translation> 
     1539        <translation>Cancelado</translation> 
    15601540    </message> 
    15611541    <message> 
    15621542        <source>Running</source> 
    15631543        <comment>MachineState</comment> 
    1564         <translation>Executando</translation> 
     1544        <translation>Em execução</translation> 
    15651545    </message> 
    15661546    <message> 
    15671547        <source>Paused</source> 
    15681548        <comment>MachineState</comment> 
    1569         <translation>Em Pausa</translation> 
     1549        <translation>Pausado</translation> 
    15701550    </message> 
    15711551    <message> 
    15721552        <source>Starting</source> 
    15731553        <comment>MachineState</comment> 
    1574         <translation>Iniciando</translation> 
     1554        <translation>A inicirar</translation> 
    15751555    </message> 
    15761556    <message> 
    15771557        <source>Stopping</source> 
    1578