| | 1773 | </message> |
|---|
| | 1774 | <message> |
|---|
| | 1775 | <source>VT-x/AMD-V</source> |
|---|
| | 1776 | <comment>details report</comment> |
|---|
| | 1777 | <translation>VT-x/AMD-V</translation> |
|---|
| | 1778 | </message> |
|---|
| | 1779 | <message> |
|---|
| | 1780 | <source>Enabled</source> |
|---|
| | 1781 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> |
|---|
| | 1782 | <translation>Aktiviert</translation> |
|---|
| | 1783 | </message> |
|---|
| | 1784 | <message> |
|---|
| | 1785 | <source>Disabled</source> |
|---|
| | 1786 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> |
|---|
| | 1787 | <translation>Deaktiviert</translation> |
|---|
| | 1788 | </message> |
|---|
| | 1789 | <message> |
|---|
| | 1790 | <source>Controller</source> |
|---|
| | 1791 | <comment>details report (audio)</comment> |
|---|
| | 1792 | <translation>Gast-Controller</translation> |
|---|
| | 1793 | </message> |
|---|
| | 1794 | <message> |
|---|
| | 1795 | <source>Port %1</source> |
|---|
| | 1796 | <comment>details report (parallel ports)</comment> |
|---|
| | 1797 | <translation>Port %1</translation> |
|---|
| | 1798 | </message> |
|---|
| | 1799 | <message> |
|---|
| | 1800 | <source>Disabled</source> |
|---|
| | 1801 | <comment>details report (parallel ports)</comment> |
|---|
| | 1802 | <translation>Deaktiviert</translation> |
|---|
| | 1803 | </message> |
|---|
| | 1804 | <message> |
|---|
| | 1805 | <source>Parallel Ports</source> |
|---|
| | 1806 | <comment>details report</comment> |
|---|
| | 1807 | <translation>Parallel-Ports</translation> |
|---|
| | 1808 | </message> |
|---|
| | 1809 | <message> |
|---|
| | 1810 | <source>VHD Image</source> |
|---|
| | 1811 | <comment>DiskStorageType</comment> |
|---|
| | 1812 | <translation>VHD-Abbild</translation> |
|---|
| | 1813 | </message> |
|---|
| | 1814 | <message> |
|---|
| | 1815 | <source>PulseAudio</source> |
|---|
| | 1816 | <comment>AudioDriverType</comment> |
|---|
| | 1817 | <translation>PulseAudio</translation> |
|---|
| | 1818 | </message> |
|---|
| | 1819 | <message> |
|---|
| | 1820 | <source>ICH AC97</source> |
|---|
| | 1821 | <comment>AudioControllerType</comment> |
|---|
| | 1822 | <translation></translation> |
|---|
| | 1823 | </message> |
|---|
| | 1824 | <message> |
|---|
| | 1825 | <source>SoundBlaster 16</source> |
|---|
| | 1826 | <comment>AudioControllerType</comment> |
|---|
| | 1827 | <translation></translation> |
|---|
| | 1828 | </message> |
|---|
| | 1829 | <message> |
|---|
| | 1830 | <source>PIIX3</source> |
|---|
| | 1831 | <comment>IDEControllerType</comment> |
|---|
| | 1832 | <translation></translation> |
|---|
| | 1833 | </message> |
|---|
| | 1834 | <message> |
|---|
| | 1835 | <source>PIIX4</source> |
|---|
| | 1836 | <comment>IDEControllerType</comment> |
|---|
| | 1837 | <translation></translation> |
|---|
| | 2251 | <source>Image Type</source> |
|---|
| | 2252 | <translation>Plattentyp</translation> |
|---|
| | 2253 | </message> |
|---|
| | 2254 | <message> |
|---|
| | 2255 | <source>&Dynamically expanding image</source> |
|---|
| | 2256 | <translation>&Dynamisch wachsend</translation> |
|---|
| | 2257 | </message> |
|---|
| | 2258 | <message> |
|---|
| | 2259 | <source>&Fixed-size image</source> |
|---|
| | 2260 | <translation>&Feste GröÃe</translation> |
|---|
| | 2261 | </message> |
|---|
| | 2262 | <message> |
|---|
| | 2263 | <source>Virtual Disk Image Type</source> |
|---|
| | 2264 | <translation>Typ der virtuellen Festplatte</translation> |
|---|
| | 2265 | </message> |
|---|
| | 2266 | <message> |
|---|
| | 2267 | <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file |
|---|
| | 2268 | to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p></source> |
|---|
| | 2269 | <translation><p>DrÌcken Sie <b>AuswÀhlen</b> um die Lage und den Namen der Datei festzulegen. Alternativ können Sie auch einen Namen in das Eingabefeld tippen.</p></translation> |
|---|
| | 2270 | </message> |
|---|
| | 2271 | <message> |
|---|
| | 2272 | <source>&Image File Name</source> |
|---|
| | 2273 | <translation>&Dateiname</translation> |
|---|
| | 2274 | </message> |
|---|
| | 2275 | <message> |
|---|
| | 2276 | <source>Select</source> |
|---|
| | 2277 | <translation>AuswÀhlen</translation> |
|---|
| | 2278 | </message> |
|---|
| | 2279 | <message> |
|---|
| | 2280 | <source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS |
|---|
| | 2281 | as the size of the virtual hard disk.</p></source> |
|---|
| | 2282 | <translation><p>WÀhlen Sie die GröÃe der virtuellen Festplatte in Megabyte. Diese GröÃe wird dem Gastsystem als GröÃe der virtuellen Festplatte ÃŒbermittelt.</p></translation> |
|---|
| | 2283 | </message> |
|---|
| | 2284 | <message> |
|---|
| | 2285 | <source>Image &Size</source> |
|---|
| | 2286 | <translation>&GröÃe des Abbildes</translation> |
|---|
| | 2287 | </message> |
|---|
| | 2288 | <message> |
|---|
| | 2289 | <source>Virtual Disk Location and Size</source> |
|---|
| | 2290 | <translation>Lage und GröÃe der virtuellen Festplatte</translation> |
|---|
| | 2291 | </message> |
|---|
| | 2292 | <message> |
|---|
| | 2293 | <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source> |
|---|
| | 2294 | <translation>Sie möchten eine neue virtuelle Festplatte mit den folgenden Parametern erstellen:</translation> |
|---|
| | 2295 | </message> |
|---|
| | 2296 | <message> |
|---|
| | 2297 | <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. |
|---|
| | 2298 | Once you press it, a new hard disk image will be created. |
|---|
| | 2299 | </source> |
|---|
| | 2300 | <translation>DrÃŒcken Sie <b>AbschlieÃen</b>, wenn alle oben angegebenen Einstellungen richtig sind. Infolgedessen wird eine neue virtuelle Festplatte erstellt.</translation> |
|---|
| | 2301 | </message> |
|---|
| | 2302 | <message> |
|---|
| | 2303 | <source>Summary</source> |
|---|
| | 2304 | <translation>Zusammenfassung</translation> |
|---|
| | 2305 | </message> |
|---|
| | 2306 | <message> |
|---|
| | 2307 | <source><nobr>%1 Bytes</nobr></source> |
|---|
| | 2308 | <translation><nobr>%1 Byte</nobr></translation> |
|---|
| | 2309 | </message> |
|---|
| | 2310 | <message> |
|---|
| | 2311 | <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source> |
|---|
| | 2312 | <translation><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Speicherort:</td><td>%2</td></tr><tr><td>GröÃe:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Byte)</td></tr></table></translation> |
|---|
| | 2313 | </message> |
|---|
| | 2314 | <message> |
|---|
| | 2315 | <source>Hard disk images (*.vdi)</source> |
|---|
| | 2316 | <translation>Festplatten-Abbilder (*.vdi)</translation> |
|---|
| | 2317 | </message> |
|---|
| | 2318 | <message> |
|---|
| | 2319 | <source>Select a file for the new hard disk image file</source> |
|---|
| | 2320 | <translation>WÀhlen Sie eine Datei fÌr ein neues Festplatten-Abbild aus</translation> |
|---|
| | 2321 | </message> |
|---|
| | 2322 | <message> |
|---|
| 2181 | | <p>Ein <b>dynamisch expandierendes Medium</b> belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz |
|---|
| 2182 | | auf der physischen Festplatte. Es wÀchst in dem MaÃe dynamisch (bis zur festgelegten GröÃe), wie |
|---|
| 2183 | | das Gastsystem Blöcke auf der virtuellen Platte beschreibt.</p> |
|---|
| 2184 | | <p>Ein <b>Medium fester GröÃe</b> wÀchst nicht zur Laufzeit, sondern wird mit der endgÃŒltigen GröÃe erzeugt.</p></translation> |
|---|
| 2185 | | </message> |
|---|
| 2186 | | <message> |
|---|
| 2187 | | <source>Image Type</source> |
|---|
| 2188 | | <translation>Plattentyp</translation> |
|---|
| 2189 | | </message> |
|---|
| 2190 | | <message> |
|---|
| 2191 | | <source>&Dynamically expanding image</source> |
|---|
| 2192 | | <translation>&Dynamisch wachsend</translation> |
|---|
| 2193 | | </message> |
|---|
| 2194 | | <message> |
|---|
| 2195 | | <source>&Fixed-size image</source> |
|---|
| 2196 | | <translation>&Feste GröÃe</translation> |
|---|
| 2197 | | </message> |
|---|
| 2198 | | <message> |
|---|
| 2199 | | <source>Virtual Disk Image Type</source> |
|---|
| 2200 | | <translation>Typ der virtuellen Festplatte</translation> |
|---|
| 2201 | | </message> |
|---|
| 2202 | | <message> |
|---|
| 2203 | | <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file |
|---|
| 2204 | | to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p></source> |
|---|
| 2205 | | <translation><p>DrÌcken Sie <b>AuswÀhlen</b> um die Lage und den Namen der Datei festzulegen. Alternativ können Sie auch einen Namen in das Eingabefeld tippen.</p></translation> |
|---|
| 2206 | | </message> |
|---|
| 2207 | | <message> |
|---|
| 2208 | | <source>&Image File Name</source> |
|---|
| 2209 | | <translation>&Dateiname</translation> |
|---|
| 2210 | | </message> |
|---|
| 2211 | | <message> |
|---|
| 2212 | | <source>Select</source> |
|---|
| 2213 | | <translation>AuswÀhlen</translation> |
|---|
| 2214 | | </message> |
|---|
| 2215 | | <message> |
|---|
| 2216 | | <source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS |
|---|
| 2217 | | as the size of the virtual hard disk.</p></source> |
|---|
| 2218 | | <translation><p>WÀhlen Sie die GröÃe der virtuellen Festplatte in Megabyte. Diese GröÃe wird dem Gastsystem als GröÃe der virtuellen Festplatte ÃŒbermittelt.</p></translation> |
|---|
| 2219 | | </message> |
|---|
| 2220 | | <message> |
|---|
| 2221 | | <source>Image &Size</source> |
|---|
| 2222 | | <translation>&GröÃe des Abbildes</translation> |
|---|
| 2223 | | </message> |
|---|
| 2224 | | <message> |
|---|
| 2225 | | <source>Virtual Disk Location and Size</source> |
|---|
| 2226 | | <translation>Lage und GröÃe der virtuellen Festplatte</translation> |
|---|
| 2227 | | </message> |
|---|
| 2228 | | <message> |
|---|
| 2229 | | <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source> |
|---|
| 2230 | | <translation>Sie möchten eine neue virtuelle Festplatte mit den folgenden Parametern erstellen:</translation> |
|---|
| 2231 | | </message> |
|---|
| 2232 | | <message> |
|---|
| 2233 | | <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. |
|---|
| 2234 | | Once you press it, a new hard disk image will be created. |
|---|
| 2235 | | </source> |
|---|
| 2236 | | <translation>DrÃŒcken Sie <b>AbschlieÃen</b>, wenn alle oben angegebenen Einstellungen richtig sind. Infolgedessen wird eine neue virtuelle Festplatte erstellt.</translation> |
|---|
| 2237 | | </message> |
|---|
| 2238 | | <message> |
|---|
| 2239 | | <source>Summary</source> |
|---|
| 2240 | | <translation>Zusammenfassung</translation> |
|---|
| 2241 | | </message> |
|---|
| 2242 | | <message> |
|---|
| 2243 | | <source><nobr>%1 Bytes</nobr></source> |
|---|
| 2244 | | <translation><nobr>%1 Byte</nobr></translation> |
|---|
| 2245 | | </message> |
|---|
| 2246 | | <message> |
|---|
| 2247 | | <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source> |
|---|
| 2248 | | <translation><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Speicherort:</td><td>%2</td></tr><tr><td>GröÃe:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Byte)</td></tr></table></translation> |
|---|
| 2249 | | </message> |
|---|
| 2250 | | <message> |
|---|
| 2251 | | <source>Hard disk images (*.vdi)</source> |
|---|
| 2252 | | <translation>Festplatten-Abbilder (*.vdi)</translation> |
|---|
| 2253 | | </message> |
|---|
| 2254 | | <message> |
|---|
| 2255 | | <source>Select a file for the new hard disk image file</source> |
|---|
| 2256 | | <translation>WÀhlen Sie eine Datei fÌr ein neues Festplatten-Abbild aus</translation> |
|---|
| | 2331 | <p>Ein <b>dynamisch expandierendes Medium</b> belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz auf der physischen Festplatte. Es wÀchst in dem MaÃe dynamisch (bis zur festgelegten GröÃe), wie das Gastsystem Blöcke auf der virtuellen Platte beschreibt.</p> |
|---|
| | 2332 | <p>Ein <b>Medium fester GröÃe</b> wÀchst nicht zur Laufzeit, sondern wird mit der endÃŒltigen GröÃe erzeugt. Das Erstellen eines Mediums fester GröÃe kann in AbhÀngigkeit von der GröÃe und der Schreibrate der Festplatte sehr lange (Minuten) dauern.</p></translation> |
|---|
| | 2879 | <message> |
|---|
| | 2880 | <source>Delete</source> |
|---|
| | 2881 | <comment>machine</comment> |
|---|
| | 2882 | <translation>Löschen</translation> |
|---|
| | 2883 | </message> |
|---|
| | 2884 | <message> |
|---|
| | 2885 | <source>Unregister</source> |
|---|
| | 2886 | <comment>machine</comment> |
|---|
| | 2887 | <translation>Freigeben</translation> |
|---|
| | 2888 | </message> |
|---|
| | 2889 | <message> |
|---|
| | 2890 | <source>Discard</source> |
|---|
| | 2891 | <comment>saved state</comment> |
|---|
| | 2892 | <translation>Verwerfen</translation> |
|---|
| | 2893 | </message> |
|---|
| | 2894 | <message> |
|---|
| | 2895 | <source>Continue</source> |
|---|
| | 2896 | <comment>detach image</comment> |
|---|
| | 2897 | <translation>Fortfahren</translation> |
|---|
| | 2898 | </message> |
|---|
| | 2899 | <message> |
|---|
| | 2900 | <source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p></source> |
|---|
| | 2901 | <translation><p>Möchten Sie das Plattenabbild <nobr><b>%1</b></nobr> wirklich löschen?</p><p>Falls Sie <b>Löschen</b> auswÀhlen, wird die Datei unwiderruflich gelöscht und die Registrierung des Abbildes aufgehoben. Diese Operation kann nicht rÌckgÀngig gemacht werden.</p></p>Wenn Sie <b>Freigeben</b> auswÀhlen, wird die Registrierung des Abbildes aufgehoben und das Abbild aus der Liste entfernt, aber die Datei verbleibt auf der physischen Festplatte.</p></translation> |
|---|
| | 2902 | </message> |
|---|
| | 2903 | <message> |
|---|
| | 2904 | <source>Delete</source> |
|---|
| | 2905 | <comment>hard disk</comment> |
|---|
| | 2906 | <translation>Löschen</translation> |
|---|
| | 2907 | </message> |
|---|
| | 2908 | <message> |
|---|
| | 2909 | <source>Unregister</source> |
|---|
| | 2910 | <comment>hard disk</comment> |
|---|
| | 2911 | <translation>Freigeben</translation> |
|---|
| | 2912 | </message> |
|---|
| | 2913 | <message> |
|---|
| | 2914 | <source>Download</source> |
|---|
| | 2915 | <comment>additions</comment> |
|---|
| | 2916 | <translation>Herunterladen</translation> |
|---|
| | 2917 | </message> |
|---|
| | 2918 | <message> |
|---|
| | 2919 | <source>Mount</source> |
|---|
| | 2920 | <comment>additions</comment> |
|---|
| | 2921 | <translation>Einbinden</translation> |
|---|
| | 2922 | </message> |
|---|
| | 2923 | <message> |
|---|
| | 2924 | <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> |
|---|
| | 2925 | <comment>additional message box paragraph</comment> |
|---|
| | 2926 | <translation><p>Die Host-Taste ist momentan auf <b>%1</b> eingestellt.</p></translation> |
|---|
| | 2927 | </message> |
|---|
| | 2928 | <message> |
|---|
| | 2929 | <source>Capture</source> |
|---|
| | 2930 | <comment>do input capture</comment> |
|---|
| | 2931 | <translation>Fangen</translation> |
|---|
| | 2932 | </message> |
|---|
| | 2933 | <message> |
|---|
| | 2934 | <source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> |
|---|
| | 2935 | <translation><p>Mindestens eines der registrierten virtuellen Medien ist momentan nicht zugreifbar. Virtuelle Maschinen, die auf eines dieser Medien zugreifen, können so lange nicht gestartet werden, bis dieses Medium wieder zugreifbar wird.</p><p>BestÀtigen Sie mit <b>ÃberprÃŒfen</b> um den Manager fÃŒr virtuelle Medien zu starten und zu ÃŒberprÃŒfen, welche Medien nicht zugreifbar sind. Oder betÀtigen Sie <b>Ignorieren</b> um diese Meldung zu ignorieren.</p></translation> |
|---|
| | 2936 | </message> |
|---|
| | 2937 | <message> |
|---|
| | 2938 | <source>Check</source> |
|---|
| | 2939 | <comment>inaccessible media message box</comment> |
|---|
| | 2940 | <translation>ÃberprÃŒfen</translation> |
|---|
| | 2941 | </message> |
|---|
| | 2942 | <message> |
|---|
| | 2943 | <source>Switch</source> |
|---|
| | 2944 | <comment>fullscreen</comment> |
|---|
| | 2945 | <translation>Einschalten</translation> |
|---|
| | 2946 | </message> |
|---|
| | 2947 | <message> |
|---|
| | 2948 | <source>Switch</source> |
|---|
| | 2949 | <comment>seamless</comment> |
|---|
| | 2950 | <translation>Einschalten</translation> |
|---|
| | 2951 | </message> |
|---|
| | 2952 | <message> |
|---|
| | 2953 | <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> |
|---|
| | 2954 | <translation><p>Möchten Sie die virtuelle Maschine wirklich zurÌcksetzen?</p><p>Dabei gehen ungesicherte Daten aller noch offenen Anwendungen des Gaste verloren.</p></translation> |
|---|
| | 2955 | </message> |
|---|
| | 2956 | <message> |
|---|
| | 2957 | <source>Reset</source> |
|---|
| | 2958 | <comment>machine</comment> |
|---|
| | 2959 | <translation>ZurÃŒcksetzen</translation> |
|---|
| | 2960 | </message> |
|---|
| | 2961 | <message> |
|---|
| | 2962 | <source>Continue</source> |
|---|
| | 2963 | <comment>no hard disk attached</comment> |
|---|
| | 2964 | <translation>Forfahren</translation> |
|---|
| | 2965 | </message> |
|---|
| | 2966 | <message> |
|---|
| | 2967 | <source>Go Back</source> |
|---|
| | 2968 | <comment>no hard disk attached</comment> |
|---|
| | 2969 | <translation>ZurÃŒck</translation> |
|---|
| | 2970 | </message> |
|---|
| | 3881 | <name>VBoxVMInformationDlg</name> |
|---|
| | 3882 | <message> |
|---|
| | 3883 | <source>Session Information Dialog</source> |
|---|
| | 3884 | <translation>Session-Informationen</translation> |
|---|
| | 3885 | </message> |
|---|
| | 3886 | <message> |
|---|
| | 3887 | <source>&Close</source> |
|---|
| | 3888 | <translation>&SchlieÃen</translation> |
|---|
| | 3889 | </message> |
|---|
| | 3890 | <message> |
|---|
| | 3891 | <source>Alt+C</source> |
|---|
| | 3892 | <translation>Alt+S</translation> |
|---|
| | 3893 | </message> |
|---|
| | 3894 | <message> |
|---|
| | 3895 | <source>%1 - Session Information</source> |
|---|
| | 3896 | <translation>%1 - Session-Informationen</translation> |
|---|
| | 3897 | </message> |
|---|
| | 3898 | <message> |
|---|
| | 3899 | <source>&Details</source> |
|---|
| | 3900 | <translation>&Basis</translation> |
|---|
| | 3901 | </message> |
|---|
| | 3902 | <message> |
|---|
| | 3903 | <source>&Runtime</source> |
|---|
| | 3904 | <translation>&Laufzeit</translation> |
|---|
| | 3905 | </message> |
|---|
| | 3906 | <message> |
|---|
| | 3907 | <source>DMA transfers</source> |
|---|
| | 3908 | <translation>DMA-Ãbertragungen</translation> |
|---|
| | 3909 | </message> |
|---|
| | 3910 | <message> |
|---|
| | 3911 | <source>PIO transfers</source> |
|---|
| | 3912 | <translation>PIO-Ãbertragungen</translation> |
|---|
| | 3913 | </message> |
|---|
| | 3914 | <message> |
|---|
| | 3915 | <source>Data read</source> |
|---|
| | 3916 | <translation>Daten gelesen</translation> |
|---|
| | 3917 | </message> |
|---|
| | 3918 | <message> |
|---|
| | 3919 | <source>Data written</source> |
|---|
| | 3920 | <translation>Daten geschrieben</translation> |
|---|
| | 3921 | </message> |
|---|
| | 3922 | <message> |
|---|
| | 3923 | <source>Data transmitted</source> |
|---|
| | 3924 | <translation>Daten gesendet</translation> |
|---|
| | 3925 | </message> |
|---|
| | 3926 | <message> |
|---|
| | 3927 | <source>Data received</source> |
|---|
| | 3928 | <translation>Daten empfangen</translation> |
|---|
| | 3929 | </message> |
|---|
| | 3930 | <message> |
|---|
| | 3931 | <source>Enabled</source> |
|---|
| | 3932 | <translation>Aktiviert</translation> |
|---|
| | 3933 | </message> |
|---|
| | 3934 | <message> |
|---|
| | 3935 | <source>Disabled</source> |
|---|
| | 3936 | <translation>Deaktiviert</translation> |
|---|
| | 3937 | </message> |
|---|
| | 3938 | <message> |
|---|
| | 3939 | <source>Runtime Attributes</source> |
|---|
| | 3940 | <translation>Laufzeit-Attribute</translation> |
|---|
| | 3941 | </message> |
|---|
| | 3942 | <message> |
|---|
| | 3943 | <source>Screen Resolution</source> |
|---|
| | 3944 | <translation>Auflösung</translation> |
|---|
| | 3945 | </message> |
|---|
| | 3946 | <message> |
|---|
| | 3947 | <source>Hardware Virtualization</source> |
|---|
| | 3948 | <translation>Hardware-Virtualisierung</translation> |
|---|
| | 3949 | </message> |
|---|
| | 3950 | <message> |
|---|
| | 3951 | <source>IDE Hard Disk Statistics</source> |
|---|
| | 3952 | <translation>IDE-Festplatten</translation> |
|---|
| | 3953 | </message> |
|---|
| | 3954 | <message> |
|---|
| | 3955 | <source>Primary Master</source> |
|---|
| | 3956 | <translation>PrimÀrer Master</translation> |
|---|
| | 3957 | </message> |
|---|
| | 3958 | <message> |
|---|
| | 3959 | <source>Primary Slave</source> |
|---|
| | 3960 | <translation>PrimÀrer Slave</translation> |
|---|
| | 3961 | </message> |
|---|
| | 3962 | <message> |
|---|
| | 3963 | <source>Secondary Slave</source> |
|---|
| | 3964 | <translation>SekundÀrer Slave</translation> |
|---|
| | 3965 | </message> |
|---|
| | 3966 | <message> |
|---|
| | 3967 | <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> |
|---|
| | 3968 | <translation>CD/DVD-ROM</translation> |
|---|
| | 3969 | </message> |
|---|
| | 3970 | <message> |
|---|
| | 3971 | <source>Network Adapters Statistics</source> |
|---|
| | 3972 | <translation>Netzwerk-Adapter</translation> |
|---|
| | 3973 | </message> |
|---|
| | 3974 | <message> |
|---|
| | 3975 | <source>Adapter 1</source> |
|---|
| | 3976 | <translation>Adapter 1</translation> |
|---|
| | 3977 | </message> |
|---|
| | 3978 | <message> |
|---|
| | 3979 | <source>Adapter 2</source> |
|---|
| | 3980 | <translation>Adapter 2</translation> |
|---|
| | 3981 | </message> |
|---|
| | 3982 | <message> |
|---|
| | 3983 | <source>Adapter 3</source> |
|---|
| | 3984 | <translation>Adapter 3</translation> |
|---|
| | 3985 | </message> |
|---|
| | 3986 | <message> |
|---|
| | 3987 | <source>Adapter 4</source> |
|---|
| | 3988 | <translation>Adapter 4</translation> |
|---|
| | 3989 | </message> |
|---|
| | 3990 | <message> |
|---|
| | 3991 | <source>Not attached</source> |
|---|
| | 3992 | <translation>Nicht angeschlossen</translation> |
|---|
| | 3993 | </message> |
|---|
| | 3994 | <message> |
|---|
| | 3995 | <source>Hard Disks Statistics</source> |
|---|
| | 3996 | <translation>Festplatten</translation> |
|---|
| | 3997 | </message> |
|---|
| | 3998 | <message> |
|---|
| | 3999 | <source>Secondary Master</source> |
|---|
| | 4000 | <translation>SekundÀrer Master</translation> |
|---|
| | 4001 | </message> |
|---|
| | 4002 | </context> |
|---|
| | 4003 | <context> |
|---|
| | 4164 | </message> |
|---|
| | 4165 | <message> |
|---|
| | 4166 | <source>&Network Name</source> |
|---|
| | 4167 | <translation>&Netzwerkname</translation> |
|---|
| | 4168 | </message> |
|---|
| | 4169 | <message> |
|---|
| | 4170 | <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> |
|---|
| | 4171 | <translation>Zeigt den Namen des internen Netzwerks fÌr den ausgewÀhlten Adapter.</translation> |
|---|
| | 4172 | </message> |
|---|
| | 4173 | </context> |
|---|
| | 4174 | <context> |
|---|
| | 4175 | <name>VBoxVMParallelPortSettings</name> |
|---|
| | 4176 | <message> |
|---|
| | 4177 | <source>VBoxVMParallelPortSettings</source> |
|---|
| | 4178 | <translation type="unfinished"></translation> |
|---|
| | 4179 | </message> |
|---|
| | 4180 | <message> |
|---|
| | 4181 | <source>&Enable Parallel Port</source> |
|---|
| | 4182 | <translation type="unfinished"></translation> |
|---|
| | 4183 | </message> |
|---|
| | 4184 | <message> |
|---|
| | 4185 | <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> |
|---|
| | 4186 | <translation type="unfinished"></translation> |
|---|
| | 4187 | </message> |
|---|
| | 4188 | <message> |
|---|
| | 4189 | <source>Port &Number</source> |
|---|
| | 4190 | <translation type="unfinished">Port&nummer</translation> |
|---|
| | 4191 | </message> |
|---|
| | 4192 | <message> |
|---|
| | 4193 | <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> |
|---|
| | 4194 | <translation type="unfinished"></translation> |
|---|
| | 4195 | </message> |
|---|
| | 4196 | <message> |
|---|
| | 4197 | <source>&IRQ</source> |
|---|
| | 4198 | <translation type="unfinished">&IRQ</translation> |
|---|
| | 4199 | </message> |
|---|
| | 4200 | <message> |
|---|
| | 4201 | <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> |
|---|
| | 4202 | <translation type="unfinished"></translation> |
|---|
| | 4203 | </message> |
|---|
| | 4204 | <message> |
|---|
| | 4205 | <source>I/O Po&rt</source> |
|---|
| | 4206 | <translation type="unfinished">I/O-Po&rt</translation> |
|---|
| | 4207 | </message> |
|---|
| | 4208 | <message> |
|---|
| | 4209 | <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> |
|---|
| | 4210 | <translation type="unfinished"></translation> |
|---|
| | 4211 | </message> |
|---|
| | 4212 | <message> |
|---|
| | 4213 | <source>Port &Path</source> |
|---|
| | 4214 | <translation type="unfinished">Port&pfad</translation> |
|---|
| | 4215 | </message> |
|---|
| | 4216 | <message> |
|---|
| | 4217 | <source>Displays the host parallel device name.</source> |
|---|
| | 4218 | <translation type="unfinished"></translation> |
|---|
| | 4963 | <message> |
|---|
| | 4964 | <source>10</source> |
|---|
| | 4965 | <translation></translation> |
|---|
| | 4966 | </message> |
|---|
| | 4967 | <message> |
|---|
| | 4968 | <source> Parallel Ports </source> |
|---|
| | 4969 | <translation>Parallele Schnittstellen</translation> |
|---|
| | 4970 | </message> |
|---|
| | 4971 | <message> |
|---|
| | 4972 | <source>#parallelPorts</source> |
|---|
| | 4973 | <translation></translation> |
|---|
| | 4974 | </message> |
|---|
| | 4975 | <message> |
|---|
| | 4976 | <source>&IDE Controller Type</source> |
|---|
| | 4977 | <translation>&IDE-Controller im Gast</translation> |
|---|
| | 4978 | </message> |
|---|
| | 4979 | <message> |
|---|
| | 4980 | <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> |
|---|
| | 4981 | <translation>WÀhlt den Typ des virtuellen IDE-Controllers. AbhÀngig von dieser Einstellung emuliert VirtualBox unterschiedliche IDE-Hardware fÌr den Gast.</translation> |
|---|
| | 4982 | </message> |
|---|
| | 4983 | <message> |
|---|
| | 4984 | <source>Guest Audio &Controller</source> |
|---|
| | 4985 | <translation>Audio-&Controller im Gast</translation> |
|---|
| | 4986 | </message> |
|---|
| | 4987 | <message> |
|---|
| | 4988 | <source><qt>Selects the type of the emulated audio hardware.</qt></source> |
|---|
| | 4989 | <translation><qt>WÀhlt den Typ der emulierten Audio-Hardware.</qt></translation> |
|---|
| | 4990 | </message> |
|---|
| | 4991 | <message> |
|---|
| | 4992 | <source>Enable USB E&HCI Controller</source> |
|---|
| | 4993 | <translation>E&HCI-Controller aktivieren</translation> |
|---|
| | 4994 | </message> |
|---|
| | 4995 | <message> |
|---|
| | 4996 | <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB ECHI controller provides USB 2.0 support.</source> |
|---|
| | 4997 | <translation>Aktiviert den virtuellen USB-EHCI-Controller fÃŒr diese Maschine und damit USB-2.0-UnterstÃŒtzung.</translation> |
|---|
| | 4998 | </message> |
|---|
| | 4999 | <message> |
|---|
| | 5000 | <source>Internal network name is not set</source> |
|---|
| | 5001 | <translation>Der Name des internen Netzwerkes ist nicht gesetzt</translation> |
|---|
| | 5002 | </message> |
|---|
| | 5003 | <message> |
|---|
| | 5004 | <source>Port path is not specified </source> |
|---|
| | 5005 | <translation>Der Pfad fÃŒr den Port fehlt</translation> |
|---|
| | 5006 | </message> |
|---|
| | 5007 | <message> |
|---|
| | 5008 | <source>Port %1</source> |
|---|
| | 5009 | <comment>parallel ports</comment> |
|---|
| | 5010 | <translation>Port %1</translation> |
|---|
| | 5011 | </message> |
|---|