VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ar.ts@ 35740

Last change on this file since 35740 was 34193, checked in by vboxsync, 14 years ago

FE/Qt4-OSX: fix the translation of the application menu

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 174.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
6 <message>
7 <source>Services</source>
8 <translation type="unfinished"></translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Hide %1</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Hide Others</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Show All</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Preferences...</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Quit %1</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>About %1</source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34</context>
35<context>
36 <name>AudioOutput</name>
37 <message>
38 <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context>
50<context>
51 <name>Phonon::</name>
52 <message>
53 <source>Notifications</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Music</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Video</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Communication</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Games</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Accessibility</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
78 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
79 <message>
80 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
81 Some video features have been disabled.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
86 All audio and video support has been disabled</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context>
90<context>
91 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
92 <message>
93 <source>Cannot start playback.
94
95Check your Gstreamer installation and make sure you
96have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message numerus="yes">
100 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
101 <translation type="unfinished">
102 <numerusform></numerusform>
103 </translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Could not open media source.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Invalid source type.</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Could not locate media source.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Could not decode media source.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>Phonon::VolumeSlider</name>
128 <message>
129 <source>Volume: %1%</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136</context>
137<context>
138 <name>Q3Accel</name>
139 <message>
140 <source>%1, %2 not defined</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147</context>
148<context>
149 <name>Q3DataTable</name>
150 <message>
151 <source>True</source>
152 <translation type="unfinished">صحيح</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>False</source>
156 <translation type="unfinished">خاطئ</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Insert</source>
160 <translation type="unfinished">إدراج</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Update</source>
164 <translation type="unfinished">تحديث</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Delete</source>
168 <translation type="unfinished">حذف</translation>
169 </message>
170</context>
171<context>
172 <name>Q3FileDialog</name>
173 <message>
174 <source>Copy or Move a File</source>
175 <translation type="unfinished">نسخ أو تحريك ملفّ</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Read: %1</source>
179 <translation type="unfinished">قراءة: %1</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Write: %1</source>
183 <translation type="unfinished">كتابة: %1</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Cancel</source>
187 <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>All Files (*)</source>
191 <translation type="unfinished">جميع الملفّات (*)</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Name</source>
195 <translation type="unfinished">الإسم</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Size</source>
199 <translation type="unfinished">السّعة</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Type</source>
203 <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Date</source>
207 <translation type="unfinished">التّاريخ</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Attributes</source>
211 <translation type="unfinished">الخاصّيات</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>&amp;OK</source>
215 <translation type="unfinished">&amp;موافقة</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Look &amp;in:</source>
219 <translation type="unfinished">بحث &amp;في:</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>File &amp;name:</source>
223 <translation type="unfinished">إ&amp;سم الملفّ:</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>File &amp;type:</source>
227 <translation type="unfinished">&amp;طراز الملفّ:</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Back</source>
231 <translation type="unfinished">رجوع</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>One directory up</source>
235 <translation type="unfinished">دليل للأعلى</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Create New Folder</source>
239 <translation type="unfinished">صنع دليل جديد</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>List View</source>
243 <translation type="unfinished">معاينة بالقائمة</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Detail View</source>
247 <translation type="unfinished">معاينة مفصّلة</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Preview File Info</source>
251 <translation type="unfinished">عرض مقدّم لمعلومات الملفّ</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Preview File Contents</source>
255 <translation type="unfinished">عرض مقدّم لمحتويات الملفّ</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Read-write</source>
259 <translation type="unfinished">قراءة-كتابة</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Read-only</source>
263 <translation type="unfinished">قراءة فقط</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Write-only</source>
267 <translation type="unfinished">كتابة فقط</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Inaccessible</source>
271 <translation type="unfinished">مستحيل التّوصّل إليه</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Symlink to File</source>
275 <translation type="unfinished">وصل رمزي لملفّ</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Symlink to Directory</source>
279 <translation type="unfinished">وصل رمزي لدليل</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Symlink to Special</source>
283 <translation type="unfinished">وصل رمزي لملفّ خاصّ</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>File</source>
287 <translation type="unfinished">ملفّ</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Dir</source>
291 <translation type="unfinished">دليل</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Special</source>
295 <translation type="unfinished">ملفّ خاصّ</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Open</source>
299 <translation type="unfinished">فتح</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Save As</source>
303 <translation type="unfinished">حفظ تحت</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>&amp;Open</source>
307 <translation type="unfinished">&amp;فتح</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Save</source>
311 <translation type="unfinished">&amp;حفظ</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>&amp;Rename</source>
315 <translation type="unfinished">ت&amp;غيير الإسم</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&amp;Delete</source>
319 <translation type="unfinished">ح&amp;ذف</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>R&amp;eload</source>
323 <translation type="unfinished">إ&amp;عادة التّحميل</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Sort by &amp;Name</source>
327 <translation type="unfinished">فرز بال&amp;إسم</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Sort by &amp;Size</source>
331 <translation type="unfinished">فرز بالسّ&amp;عة</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Sort by &amp;Date</source>
335 <translation type="unfinished">فرز بالتّا&amp;ريخ</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>&amp;Unsorted</source>
339 <translation type="unfinished">غير &amp;مفروز</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Sort</source>
343 <translation type="unfinished">فرز</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Show &amp;hidden files</source>
347 <translation type="unfinished">ع&amp;رض الملفّات المخفية</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>the file</source>
351 <translation type="unfinished">الملفّ</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>the directory</source>
355 <translation type="unfinished">الدّليل</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>the symlink</source>
359 <translation type="unfinished">الوصل الرّمزي</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Delete %1</source>
363 <translation type="unfinished">حذف %1</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
367 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;هل تريد فعلا حذف %1 &quot;%2&quot;؟&lt;/qt&gt;</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>&amp;Yes</source>
371 <translation type="unfinished">&amp;نعم</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>&amp;No</source>
375 <translation type="unfinished">&amp;لا</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>New Folder 1</source>
379 <translation type="unfinished">دليل جديد 1</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>New Folder</source>
383 <translation type="unfinished">دليل جديد</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>New Folder %1</source>
387 <translation type="unfinished">دليل جديد %1</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Find Directory</source>
391 <translation type="unfinished">إيجاد الدّليل</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Directories</source>
395 <translation type="unfinished">دلائل</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Directory:</source>
399 <translation type="unfinished">دليل:</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Error</source>
403 <translation type="unfinished">خطأ</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>%1
407File not found.
408Check path and filename.</source>
409 <translation type="unfinished">%1
410لم يتمّ إيجاد الملفّ.
411تحقّق من المسار و إسم الملفّ.</translation>
412 </message>
413</context>
414<context>
415 <name>Q3LocalFs</name>
416 <message>
417 <source>Could not read directory
418%1</source>
419 <translation type="unfinished">لم أستطع قراءة الدّليل
420%1</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Could not create directory
424%1</source>
425 <translation type="unfinished">لم أستطع صنع الدّليل
426%1</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Could not remove file or directory
430%1</source>
431 <translation type="unfinished">لم أستطع نزع الملفّ أو الدّليل
432%1</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Could not rename
436%1
437to
438%2</source>
439 <translation type="unfinished">لم أستطع إعادة تسمية
440%1
441إلى
442%2</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Could not open
446%1</source>
447 <translation type="unfinished">لم أستطع فتح
448%1</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Could not write
452%1</source>
453 <translation type="unfinished">لم أستطع كتابة
454%1</translation>
455 </message>
456</context>
457<context>
458 <name>Q3MainWindow</name>
459 <message>
460 <source>Line up</source>
461 <translation type="unfinished">تصفيف</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Customize...</source>
465 <translation type="unfinished">تخصيص...</translation>
466 </message>
467</context>
468<context>
469 <name>Q3NetworkProtocol</name>
470 <message>
471 <source>Operation stopped by the user</source>
472 <translation type="unfinished">أوقفت العمليّة من طرف المستعمل</translation>
473 </message>
474</context>
475<context>
476 <name>Q3ProgressDialog</name>
477 <message>
478 <source>Cancel</source>
479 <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
480 </message>
481</context>
482<context>
483 <name>Q3TabDialog</name>
484 <message>
485 <source>OK</source>
486 <translation type="unfinished">موافقة</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Apply</source>
490 <translation type="unfinished">تطبيق</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Help</source>
494 <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Defaults</source>
498 <translation type="unfinished">افتراضيات</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Cancel</source>
502 <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
503 </message>
504</context>
505<context>
506 <name>Q3TextEdit</name>
507 <message>
508 <source>&amp;Undo</source>
509 <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>&amp;Redo</source>
513 <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Cu&amp;t</source>
517 <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>&amp;Copy</source>
521 <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>&amp;Paste</source>
525 <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Clear</source>
529 <translation type="unfinished">محو</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Select All</source>
533 <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
534 </message>
535</context>
536<context>
537 <name>Q3TitleBar</name>
538 <message>
539 <source>System</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Restore up</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Minimize</source>
548 <translation type="unfinished">تصغير</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Restore down</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Maximize</source>
556 <translation type="unfinished">تكبير</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Close</source>
560 <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Puts a minimized back to normal</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Moves the window out of the way</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Makes the window full screen</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Closes the window</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590</context>
591<context>
592 <name>Q3ToolBar</name>
593 <message>
594 <source>More...</source>
595 <translation type="unfinished">أكثر...</translation>
596 </message>
597</context>
598<context>
599 <name>Q3UrlOperator</name>
600 <message>
601 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
602 <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; غير مدعومة</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
606 <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم وضع قوائم الدّلائل</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
610 <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم صنع دلائل جديدة</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
614 <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم نزع الملفّات أو الدّلائل</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
618 <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم إعادة تسمية الملفّات أو الدّلائل</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
622 <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم استخلاص الملفّات</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
626 <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم وضع الملفّات</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
630 <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم نسخ أو تحريك الملفّات أو الدّلائل</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>(unknown)</source>
634 <translation type="unfinished">(مجهول)</translation>
635 </message>
636</context>
637<context>
638 <name>Q3Wizard</name>
639 <message>
640 <source>&amp;Cancel</source>
641 <translation type="unfinished">&amp;إلغاء</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>&lt; &amp;Back</source>
645 <translation type="unfinished">&lt; &amp;رجوع</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>&amp;Next &gt;</source>
649 <translation type="unfinished">ال&amp;تّالي &gt;</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>&amp;Finish</source>
653 <translation type="unfinished">إ&amp;نهاء</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>&amp;Help</source>
657 <translation type="unfinished">&amp;مساعدة</translation>
658 </message>
659</context>
660<context>
661 <name>QAbstractSocket</name>
662 <message>
663 <source>Host not found</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Connection refused</source>
668 <translation type="unfinished">رفض الوصل</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Socket operation timed out</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Socket is not connected</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678</context>
679<context>
680 <name>QAbstractSpinBox</name>
681 <message>
682 <source>&amp;Step up</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Step &amp;down</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>&amp;Select All</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693</context>
694<context>
695 <name>QApplication</name>
696 <message>
697 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
698 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
699 <translation>RTL</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
703 <translation>البرنامج &apos;%1&apos; يتطلّب Qt %2، تمّ إيجاد Qt %3.</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
707 <translation>خطأ: مكتبة Qt غير موافقة</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Activate</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717</context>
718<context>
719 <name>QCheckBox</name>
720 <message>
721 <source>Uncheck</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Check</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Toggle</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732</context>
733<context>
734 <name>QColorDialog</name>
735 <message>
736 <source>Hu&amp;e:</source>
737 <translation>ال&amp;صّبغة:</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>&amp;Sat:</source>
741 <translation>التّ&amp;شبّع:</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>&amp;Val:</source>
745 <translation>ال&amp;قيمة:</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>&amp;Red:</source>
749 <translation>أ&amp;حمر:</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>&amp;Green:</source>
753 <translation>أ&amp;خضر:</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Bl&amp;ue:</source>
757 <translation>أ&amp;زرق:</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>A&amp;lpha channel:</source>
761 <translation>قناة أ&amp;لفا:</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>&amp;Basic colors</source>
765 <translation>الألوان القا&amp;عديّة</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>&amp;Custom colors</source>
769 <translation>الأل&amp;وان المخصّصة</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
773 <translation>الإ&amp;ضافة إلى الألوان المخصّصة</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Select color</source>
777 <translation>إنتقاء اللّون</translation>
778 </message>
779</context>
780<context>
781 <name>QComboBox</name>
782 <message>
783 <source>Open</source>
784 <translation type="unfinished">فتح</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>False</source>
788 <translation type="unfinished">خاطئ</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>True</source>
792 <translation type="unfinished">صحيح</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Close</source>
796 <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
797 </message>
798</context>
799<context>
800 <name>QCoreApplication</name>
801 <message>
802 <source>%1: permission denied</source>
803 <comment>QSystemSemaphore</comment>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>%1: already exists</source>
808 <comment>QSystemSemaphore</comment>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
813 <comment>QSystemSemaphore</comment>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>%1: out of resources</source>
818 <comment>QSystemSemaphore</comment>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>%1: unknown error %2</source>
823 <comment>QSystemSemaphore</comment>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>%1: key is empty</source>
828 <comment>QSystemSemaphore</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>%1: unable to make key</source>
833 <comment>QSystemSemaphore</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>%1: ftok failed</source>
838 <comment>QSystemSemaphore</comment>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
841</context>
842<context>
843 <name>QDB2Driver</name>
844 <message>
845 <source>Unable to connect</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Unable to commit transaction</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Unable to rollback transaction</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Unable to set autocommit</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860</context>
861<context>
862 <name>QDB2Result</name>
863 <message>
864 <source>Unable to execute statement</source>
865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>Unable to prepare statement</source>
869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>Unable to bind variable</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>Unable to fetch record %1</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>Unable to fetch next</source>
881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>Unable to fetch first</source>
885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message>
887</context>
888<context>
889 <name>QDateTimeEdit</name>
890 <message>
891 <source>AM</source>
892 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>am</source>
896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>PM</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>pm</source>
904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message>
906</context>
907<context>
908 <name>QDial</name>
909 <message>
910 <source>QDial</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>SpeedoMeter</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>SliderHandle</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921</context>
922<context>
923 <name>QDialog</name>
924 <message>
925 <source>What&apos;s This?</source>
926 <translation>ما هذا؟</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Done</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932</context>
933<context>
934 <name>QDialogButtonBox</name>
935 <message>
936 <source>OK</source>
937 <translation type="unfinished">موافقة</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Save</source>
941 <translation type="unfinished">حفظ</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Open</source>
945 <translation type="unfinished">فتح</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Cancel</source>
949 <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>Close</source>
953 <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Apply</source>
957 <translation type="unfinished">تطبيق</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Reset</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Help</source>
965 <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>Don&apos;t Save</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>Discard</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>&amp;Yes</source>
977 <translation type="unfinished">&amp;نعم</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Yes to &amp;All</source>
981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>&amp;No</source>
985 <translation type="unfinished">&amp;لا</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>N&amp;o to All</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>Save All</source>
993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>Abort</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Retry</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Ignore</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>Restore Defaults</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Close without Saving</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>&amp;OK</source>
1017 <translation type="unfinished">&amp;موافقة</translation>
1018 </message>
1019</context>
1020<context>
1021 <name>QDirModel</name>
1022 <message>
1023 <source>Name</source>
1024 <translation type="unfinished">الإسم</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>Size</source>
1028 <translation type="unfinished">السّعة</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>Kind</source>
1032 <comment>Match OS X Finder</comment>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>Type</source>
1037 <comment>All other platforms</comment>
1038 <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <source>Date Modified</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message>
1044</context>
1045<context>
1046 <name>QDockWidget</name>
1047 <message>
1048 <source>Close</source>
1049 <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>Dock</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>Float</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message>
1059</context>
1060<context>
1061 <name>QDoubleSpinBox</name>
1062 <message>
1063 <source>More</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>Less</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070</context>
1071<context>
1072 <name>QErrorMessage</name>
1073 <message>
1074 <source>&amp;Show this message again</source>
1075 <translation>أ&amp;عرض مجدّداهذاالبلاغ</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <source>&amp;OK</source>
1079 <translation>&amp;موافقة</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <source>Debug Message:</source>
1083 <translation>بلاغ تصحيح الأخطاء:</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <source>Warning:</source>
1087 <translation>إنذار:</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <source>Fatal Error:</source>
1091 <translation>خطأ قاتل:</translation>
1092 </message>
1093</context>
1094<context>
1095 <name>QFileDialog</name>
1096 <message>
1097 <source>All Files (*)</source>
1098 <translation>جميع الملفّات (*)</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <source>Back</source>
1102 <translation type="unfinished">رجوع</translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <source>List View</source>
1106 <translation type="unfinished">معاينة بالقائمة</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>Detail View</source>
1110 <translation type="unfinished">معاينة مفصّلة</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <source>File</source>
1114 <translation type="unfinished">ملفّ</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <source>Open</source>
1118 <translation>فتح</translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <source>Save As</source>
1122 <translation type="unfinished">حفظ تحت</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <source>&amp;Open</source>
1126 <translation>&amp;فتح</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <source>&amp;Save</source>
1130 <translation>&amp;حفظ</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <source>&amp;Rename</source>
1134 <translation type="unfinished">ت&amp;غيير الإسم</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <source>&amp;Delete</source>
1138 <translation type="unfinished">ح&amp;ذف</translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <source>Show &amp;hidden files</source>
1142 <translation type="unfinished">ع&amp;رض الملفّات المخفية</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <source>New Folder</source>
1146 <translation type="unfinished">دليل جديد</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <source>Find Directory</source>
1150 <translation type="unfinished">إيجاد الدّليل</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <source>Directories</source>
1154 <translation>دلائل</translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <source>Directory:</source>
1158 <translation type="unfinished">دليل:</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <source>%1 already exists.
1162Do you want to replace it?</source>
1163 <translation type="unfinished"></translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <source>%1
1167File not found.
1168Please verify the correct file name was given.</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>My Computer</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>Parent Directory</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Files of type:</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>%1
1185Directory not found.
1186Please verify the correct directory name was given.</source>
1187 <translation type="unfinished"></translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1191Do you want to delete it anyway?</source>
1192 <translation type="unfinished"></translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1196 <translation type="unfinished"></translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <source>Could not delete directory.</source>
1200 <translation type="unfinished"></translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <source>Drive</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Unknown</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Show </source>
1212 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <source>Forward</source>
1216 <translation type="unfinished">للأمام</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>&amp;New Folder</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <source>&amp;Choose</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>Remove</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>File &amp;name:</source>
1232 <translation type="unfinished">إ&amp;سم الملفّ:</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <source>Look in:</source>
1236 <translation type="unfinished"></translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <source>Create New Folder</source>
1240 <translation type="unfinished">صنع دليل جديد</translation>
1241 </message>
1242</context>
1243<context>
1244 <name>QFileSystemModel</name>
1245 <message>
1246 <source>%1 TB</source>
1247 <translation type="unfinished"></translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <source>%1 GB</source>
1251 <translation type="unfinished"></translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <source>%1 MB</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <source>%1 KB</source>
1259 <translation type="unfinished"></translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <source>%1 bytes</source>
1263 <translation type="unfinished"></translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <source>Invalid filename</source>
1267 <translation type="unfinished"></translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1271 <translation type="unfinished"></translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <source>Name</source>
1275 <translation type="unfinished">الإسم</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <source>Size</source>
1279 <translation type="unfinished">السّعة</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <source>Kind</source>
1283 <comment>Match OS X Finder</comment>
1284 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message>
1286 <message>
1287 <source>Type</source>
1288 <comment>All other platforms</comment>
1289 <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>Date Modified</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>My Computer</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Computer</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message>
1303</context>
1304<context>
1305 <name>QFontDatabase</name>
1306 <message>
1307 <source>Normal</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <source>Bold</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <source>Demi Bold</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <source>Black</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <source>Demi</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <source>Light</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <source>Italic</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <source>Oblique</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <source>Any</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <source>Latin</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source>Greek</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <source>Cyrillic</source>
1352 <translation type="unfinished"></translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <source>Armenian</source>
1356 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <source>Hebrew</source>
1360 <translation type="unfinished"></translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>Arabic</source>
1364 <translation type="unfinished"></translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <source>Syriac</source>
1368 <translation type="unfinished"></translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <source>Thaana</source>
1372 <translation type="unfinished"></translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <source>Devanagari</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <source>Bengali</source>
1380 <translation type="unfinished"></translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <source>Gurmukhi</source>
1384 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>Gujarati</source>
1388 <translation type="unfinished"></translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>Oriya</source>
1392 <translation type="unfinished"></translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>Tamil</source>
1396 <translation type="unfinished"></translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <source>Telugu</source>
1400 <translation type="unfinished"></translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Kannada</source>
1404 <translation type="unfinished"></translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>Malayalam</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <source>Sinhala</source>
1412 <translation type="unfinished"></translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>Thai</source>
1416 <translation type="unfinished"></translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Lao</source>
1420 <translation type="unfinished"></translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>Tibetan</source>
1424 <translation type="unfinished"></translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>Myanmar</source>
1428 <translation type="unfinished"></translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <source>Georgian</source>
1432 <translation type="unfinished"></translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Khmer</source>
1436 <translation type="unfinished"></translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>Simplified Chinese</source>
1440 <translation type="unfinished"></translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Traditional Chinese</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Japanese</source>
1448 <translation type="unfinished"></translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Korean</source>
1452 <translation type="unfinished"></translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>Vietnamese</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <source>Symbol</source>
1460 <translation type="unfinished"></translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>Ogham</source>
1464 <translation type="unfinished"></translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Runic</source>
1468 <translation type="unfinished"></translation>
1469 </message>
1470</context>
1471<context>
1472 <name>QFontDialog</name>
1473 <message>
1474 <source>&amp;Font</source>
1475 <translation>ال&amp;خطّ</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>Font st&amp;yle</source>
1479 <translation>&amp;طراز الخطّ</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <source>&amp;Size</source>
1483 <translation>ال&amp;حجم</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Effects</source>
1487 <translation>تأثيرات</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Stri&amp;keout</source>
1491 <translation>ت&amp;شطيب</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>&amp;Underline</source>
1495 <translation>ت&amp;سطير</translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Sample</source>
1499 <translation>عيّنة</translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <source>Select Font</source>
1503 <translation>انتقاء الخطّ</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Wr&amp;iting System</source>
1507 <translation type="unfinished"></translation>
1508 </message>
1509</context>
1510<context>
1511 <name>QFtp</name>
1512 <message>
1513 <source>Host %1 found</source>
1514 <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف %1</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Host found</source>
1518 <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Connected to host %1</source>
1522 <translation>تمّ وصل المضيف %1</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Connected to host</source>
1526 <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Connection to %1 closed</source>
1530 <translation type="unfinished">تمّ إغلاق الوصل بالمضيف %1</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Connection closed</source>
1534 <translation>وصل مغلق</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>Host %1 not found</source>
1538 <translation>لم يتمّ إيجاد المضيف %1</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>Connection refused to host %1</source>
1542 <translation>رفض الوصل بالمضيف %1</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Unknown error</source>
1546 <translation>خطأ مجهول</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Connecting to host failed:
1550%1</source>
1551 <translation>فشل وصل المضيف:
1552%1</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Login failed:
1556%1</source>
1557 <translation>فشل التّسجيل:
1558%1</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>Listing directory failed:
1562%1</source>
1563 <translation>فشلت عمليّة وضع قائمة للدّليل:
1564%1</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Changing directory failed:
1568%1</source>
1569 <translation>فشلت عمليّة تغيير الدّليل:
1570%1</translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <source>Downloading file failed:
1574%1</source>
1575 <translation>فشلت عمليّة تحميل الملفّ:
1576%1</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <source>Uploading file failed:
1580%1</source>
1581 <translation>فشلت عمليّة تحميل (بعث) الملفّ:
1582%1</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <source>Removing file failed:
1586%1</source>
1587 <translation>فشلت عمليّة نزع الملفّ:
1588%1</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <source>Creating directory failed:
1592%1</source>
1593 <translation>فشلت عمليّة صنع الدّليل:
1594%1</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <source>Removing directory failed:
1598%1</source>
1599 <translation>فشلت عمليّة نزع الدّليل:
1600%1</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <source>Not connected</source>
1604 <translation>غير متصّل</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <source>Connection refused for data connection</source>
1608 <translation>رفض وصل المعطيات</translation>
1609 </message>
1610</context>
1611<context>
1612 <name>QHostInfo</name>
1613 <message>
1614 <source>Unknown error</source>
1615 <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
1616 </message>
1617</context>
1618<context>
1619 <name>QHostInfoAgent</name>
1620 <message>
1621 <source>Host not found</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <source>Unknown address type</source>
1626 <translation type="unfinished"></translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <source>Unknown error</source>
1630 <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
1631 </message>
1632</context>
1633<context>
1634 <name>QHttp</name>
1635 <message>
1636 <source>Connection refused</source>
1637 <translation>رفض الوصل</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <source>Host %1 not found</source>
1641 <translation>لم يتمّ إيجاد المضيف %1</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <source>Wrong content length</source>
1645 <translation>طول المحتوى خاطئ</translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <source>HTTP request failed</source>
1649 <translation>فشل طلب الHTTP</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>Host %1 found</source>
1653 <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف %1</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <source>Host found</source>
1657 <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <source>Connected to host %1</source>
1661 <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف %1</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>Connected to host</source>
1665 <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>Connection to %1 closed</source>
1669 <translation type="unfinished">تمّ إغلاق الوصل بالمضيف %1</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Connection closed</source>
1673 <translation type="unfinished">وصل مغلق</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <source>Unknown error</source>
1677 <translation>خطأ مجهول</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <source>Request aborted</source>
1681 <translation>تمّ إبطال الطّلب</translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <source>No server set to connect to</source>
1685 <translation>ليس هناك أيّ خادم للوصل</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1689 <translation>الخادم أغلق الوصل بصفة غير متوقّعة</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <source>Invalid HTTP response header</source>
1693 <translation>صديرة استجابة الHTTP غير صالحة</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1697 <translation>مقطع HTTP غير صالح</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>Proxy authentication required</source>
1701 <translation type="unfinished"></translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>Authentication required</source>
1705 <translation type="unfinished"></translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>Connection refused (or timed out)</source>
1709 <translation type="unfinished"></translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>Proxy requires authentication</source>
1713 <translation type="unfinished"></translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <source>Host requires authentication</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>Data corrupted</source>
1721 <translation type="unfinished"></translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>Unknown protocol specified</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <source>SSL handshake failed</source>
1729 <translation type="unfinished"></translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
1733 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message>
1735</context>
1736<context>
1737 <name>QHttpSocketEngine</name>
1738 <message>
1739 <source>Authentication required</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message>
1742</context>
1743<context>
1744 <name>QIBaseDriver</name>
1745 <message>
1746 <source>Error opening database</source>
1747 <translation type="unfinished"></translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <source>Could not start transaction</source>
1751 <translation type="unfinished"></translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <source>Unable to commit transaction</source>
1755 <translation type="unfinished"></translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <source>Unable to rollback transaction</source>
1759 <translation type="unfinished"></translation>
1760 </message>
1761</context>
1762<context>
1763 <name>QIBaseResult</name>
1764 <message>
1765 <source>Unable to create BLOB</source>
1766 <translation type="unfinished"></translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <source>Unable to write BLOB</source>
1770 <translation type="unfinished"></translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <source>Unable to open BLOB</source>
1774 <translation type="unfinished"></translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <source>Unable to read BLOB</source>
1778 <translation type="unfinished"></translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <source>Could not find array</source>
1782 <translation type="unfinished"></translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>Could not get array data</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <source>Could not get query info</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <source>Could not start transaction</source>
1794 <translation type="unfinished"></translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <source>Unable to commit transaction</source>
1798 <translation type="unfinished"></translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <source>Could not allocate statement</source>
1802 <translation type="unfinished"></translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <source>Could not prepare statement</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <source>Could not describe input statement</source>
1810 <translation type="unfinished"></translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <source>Could not describe statement</source>
1814 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <source>Unable to close statement</source>
1818 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <source>Unable to execute query</source>
1822 <translation type="unfinished"></translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <source>Could not fetch next item</source>
1826 <translation type="unfinished"></translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <source>Could not get statement info</source>
1830 <translation type="unfinished"></translation>
1831 </message>
1832</context>
1833<context>
1834 <name>QIODevice</name>
1835 <message>
1836 <source>Permission denied</source>
1837 <translation type="unfinished"></translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>Too many open files</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>No such file or directory</source>
1845 <translation type="unfinished"></translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>No space left on device</source>
1849 <translation type="unfinished"></translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>Unknown error</source>
1853 <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
1854 </message>
1855</context>
1856<context>
1857 <name>QInputContext</name>
1858 <message>
1859 <source>XIM</source>
1860 <translation type="unfinished"></translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <source>XIM input method</source>
1864 <translation type="unfinished"></translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <source>Windows input method</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <source>Mac OS X input method</source>
1872 <translation type="unfinished"></translation>
1873 </message>
1874</context>
1875<context>
1876 <name>QLibrary</name>
1877 <message>
1878 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1883 <translation type="unfinished"></translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1887 <translation type="unfinished"></translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1891 <translation type="unfinished"></translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1899 <translation type="unfinished"></translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1903 <translation type="unfinished"></translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1907 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <source>Unknown error</source>
1911 <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <source>The shared library was not found.</source>
1915 <translation type="unfinished"></translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1919 <translation type="unfinished"></translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1923 <translation type="unfinished"></translation>
1924 </message>
1925</context>
1926<context>
1927 <name>QLineEdit</name>
1928 <message>
1929 <source>&amp;Undo</source>
1930 <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
1931 </message>
1932 <message>
1933 <source>&amp;Redo</source>
1934 <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <source>Cu&amp;t</source>
1938 <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <source>&amp;Copy</source>
1942 <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <source>&amp;Paste</source>
1946 <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <source>Select All</source>
1950 <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <source>Delete</source>
1954 <translation type="unfinished">حذف</translation>
1955 </message>
1956</context>
1957<context>
1958 <name>QLocalServer</name>
1959 <message>
1960 <source>%1: Name error</source>
1961 <translation type="unfinished"></translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <source>%1: Permission denied</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <source>%1: Address in use</source>
1969 <translation type="unfinished"></translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <source>%1: Unknown error %2</source>
1973 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message>
1975</context>
1976<context>
1977 <name>QLocalSocket</name>
1978 <message>
1979 <source>%1: Connection refused</source>
1980 <translation type="unfinished"></translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <source>%1: Remote closed</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <source>%1: Invalid name</source>
1988 <translation type="unfinished"></translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <source>%1: Socket access error</source>
1992 <translation type="unfinished"></translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <source>%1: Socket resource error</source>
1996 <translation type="unfinished"></translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2000 <translation type="unfinished"></translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <source>%1: Datagram too large</source>
2004 <translation type="unfinished"></translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <source>%1: Connection error</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2012 <translation type="unfinished"></translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>%1: Unknown error %2</source>
2016 <translation type="unfinished"></translation>
2017 </message>
2018</context>
2019<context>
2020 <name>QMYSQLDriver</name>
2021 <message>
2022 <source>Unable to open database &apos;</source>
2023 <translation type="unfinished"></translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <source>Unable to connect</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <source>Unable to begin transaction</source>
2031 <translation type="unfinished"></translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <source>Unable to commit transaction</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <source>Unable to rollback transaction</source>
2039 <translation type="unfinished"></translation>
2040 </message>
2041</context>
2042<context>
2043 <name>QMYSQLResult</name>
2044 <message>
2045 <source>Unable to fetch data</source>
2046 <translation type="unfinished"></translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <source>Unable to execute query</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <source>Unable to store result</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <source>Unable to prepare statement</source>
2058 <translation type="unfinished"></translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <source>Unable to reset statement</source>
2062 <translation type="unfinished"></translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <source>Unable to bind value</source>
2066 <translation type="unfinished"></translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <source>Unable to execute statement</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <source>Unable to bind outvalues</source>
2074 <translation type="unfinished"></translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <source>Unable to store statement results</source>
2078 <translation type="unfinished"></translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <source>Unable to execute next query</source>
2082 <translation type="unfinished"></translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <source>Unable to store next result</source>
2086 <translation type="unfinished"></translation>
2087 </message>
2088</context>
2089<context>
2090 <name>QMdiArea</name>
2091 <message>
2092 <source>(Untitled)</source>
2093 <translation type="unfinished"></translation>
2094 </message>
2095</context>
2096<context>
2097 <name>QMdiSubWindow</name>
2098 <message>
2099 <source>%1 - [%2]</source>
2100 <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <source>Close</source>
2104 <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <source>Minimize</source>
2108 <translation type="unfinished">تصغير</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <source>Restore Down</source>
2112 <translation type="unfinished">استعاد في الأسفل</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <source>&amp;Restore</source>
2116 <translation type="unfinished">ا&amp;ستعاد</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <source>&amp;Move</source>
2120 <translation type="unfinished">&amp;تحريك</translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <source>&amp;Size</source>
2124 <translation type="unfinished">ال&amp;حجم</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <source>Mi&amp;nimize</source>
2128 <translation type="unfinished">ت&amp;صغير</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <source>Ma&amp;ximize</source>
2132 <translation type="unfinished">ت&amp;كبير</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <source>Stay on &amp;Top</source>
2136 <translation type="unfinished">ال&amp;بقاء في الأمام</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <source>&amp;Close</source>
2140 <translation type="unfinished">إ&amp;غلاق</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <source>- [%1]</source>
2144 <translation type="unfinished"></translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <source>Maximize</source>
2148 <translation type="unfinished">تكبير</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <source>Unshade</source>
2152 <translation type="unfinished"></translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <source>Shade</source>
2156 <translation type="unfinished"></translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <source>Restore</source>
2160 <translation type="unfinished"></translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <source>Help</source>
2164 <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <source>Menu</source>
2168 <translation type="unfinished">قائمة الخيارات</translation>
2169 </message>
2170</context>
2171<context>
2172 <name>QMenu</name>
2173 <message>
2174 <source>Close</source>
2175 <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <source>Open</source>
2179 <translation type="unfinished">فتح</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <source>Execute</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message>
2185</context>
2186<context>
2187 <name>QMessageBox</name>
2188 <message>
2189 <source>OK</source>
2190 <translation>موافقة</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <source>About Qt</source>
2194 <translation type="unfinished"></translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <source>Help</source>
2198 <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2202 <translation type="unfinished"></translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <source>Show Details...</source>
2206 <translation type="unfinished"></translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <source>Hide Details...</source>
2210 <translation type="unfinished"></translation>
2211 </message>
2212 <message>
2213 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
2214 <translation type="unfinished"></translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2218 <translation type="unfinished"></translation>
2219 </message>
2220</context>
2221<context>
2222 <name>QMultiInputContext</name>
2223 <message>
2224 <source>Select IM</source>
2225 <translation type="unfinished"></translation>
2226 </message>
2227</context>
2228<context>
2229 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2230 <message>
2231 <source>Multiple input method switcher</source>
2232 <translation type="unfinished"></translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2236 <translation type="unfinished"></translation>
2237 </message>
2238</context>
2239<context>
2240 <name>QNativeSocketEngine</name>
2241 <message>
2242 <source>The remote host closed the connection</source>
2243 <translation type="unfinished"></translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <source>Network operation timed out</source>
2247 <translation type="unfinished"></translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <source>Out of resources</source>
2251 <translation type="unfinished"></translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <source>Unsupported socket operation</source>
2255 <translation type="unfinished"></translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <source>Protocol type not supported</source>
2259 <translation type="unfinished"></translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <source>Invalid socket descriptor</source>
2263 <translation type="unfinished"></translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <source>Network unreachable</source>
2267 <translation type="unfinished"></translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <source>Permission denied</source>
2271 <translation type="unfinished"></translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <source>Connection timed out</source>
2275 <translation type="unfinished"></translation>
2276 </message>
2277 <message>
2278 <source>Connection refused</source>
2279 <translation type="unfinished">رفض الوصل</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <source>The bound address is already in use</source>
2283 <translation type="unfinished"></translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <source>The address is not available</source>
2287 <translation type="unfinished"></translation>
2288 </message>
2289 <message>
2290 <source>The address is protected</source>
2291 <translation type="unfinished"></translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <source>Unable to send a message</source>
2295 <translation type="unfinished"></translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <source>Unable to receive a message</source>
2299 <translation type="unfinished"></translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <source>Unable to write</source>
2303 <translation type="unfinished"></translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <source>Network error</source>
2307 <translation type="unfinished"></translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2311 <translation type="unfinished"></translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2315 <translation type="unfinished"></translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2319 <translation type="unfinished"></translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <source>Host unreachable</source>
2327 <translation type="unfinished"></translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <source>Datagram was too large to send</source>
2331 <translation type="unfinished"></translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <source>Operation on non-socket</source>
2335 <translation type="unfinished"></translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <source>Unknown error</source>
2339 <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
2343 <translation type="unfinished"></translation>
2344 </message>
2345</context>
2346<context>
2347 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
2348 <message>
2349 <source>Request for opening non-local file %1</source>
2350 <translation type="unfinished"></translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <source>Error opening %1: %2</source>
2354 <translation type="unfinished"></translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2358 <translation type="unfinished"></translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
2362 <translation type="unfinished"></translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <source>Read error reading from %1: %2</source>
2366 <translation type="unfinished"></translation>
2367 </message>
2368</context>
2369<context>
2370 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
2371 <message>
2372 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
2373 <translation type="unfinished"></translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
2377 <translation type="unfinished"></translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <source>Error while downloading %1: %2</source>
2381 <translation type="unfinished"></translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <source>Error while uploading %1: %2</source>
2385 <translation type="unfinished"></translation>
2386 </message>
2387</context>
2388<context>
2389 <name>QNetworkReply</name>
2390 <message>
2391 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
2392 <translation type="unfinished"></translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
2396 <translation type="unfinished"></translation>
2397 </message>
2398</context>
2399<context>
2400 <name>QNetworkReplyImpl</name>
2401 <message>
2402 <source>Operation canceled</source>
2403 <translation type="unfinished"></translation>
2404 </message>
2405</context>
2406<context>
2407 <name>QOCIDriver</name>
2408 <message>
2409 <source>Unable to logon</source>
2410 <translation type="unfinished"></translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <source>Unable to initialize</source>
2414 <comment>QOCIDriver</comment>
2415 <translation type="unfinished"></translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <source>Unable to begin transaction</source>
2419 <translation type="unfinished"></translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <source>Unable to commit transaction</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <source>Unable to rollback transaction</source>
2427 <translation type="unfinished"></translation>
2428 </message>
2429</context>
2430<context>
2431 <name>QOCIResult</name>
2432 <message>
2433 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2434 <translation type="unfinished"></translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <source>Unable to execute batch statement</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <source>Unable to goto next</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <source>Unable to alloc statement</source>
2446 <translation type="unfinished"></translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <source>Unable to prepare statement</source>
2450 <translation type="unfinished"></translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <source>Unable to bind value</source>
2454 <translation type="unfinished"></translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <source>Unable to execute select statement</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <source>Unable to execute statement</source>
2462 <translation type="unfinished"></translation>
2463 </message>
2464</context>
2465<context>
2466 <name>QODBCDriver</name>
2467 <message>
2468 <source>Unable to connect</source>
2469 <translation type="unfinished"></translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
2473 <translation type="unfinished"></translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <source>Unable to disable autocommit</source>
2477 <translation type="unfinished"></translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <source>Unable to commit transaction</source>
2481 <translation type="unfinished"></translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <source>Unable to rollback transaction</source>
2485 <translation type="unfinished"></translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>Unable to enable autocommit</source>
2489 <translation type="unfinished"></translation>
2490 </message>
2491</context>
2492<context>
2493 <name>QODBCResult</name>
2494 <message>
2495 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2496 <translation type="unfinished"></translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <source>Unable to execute statement</source>
2500 <translation type="unfinished"></translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <source>Unable to fetch next</source>
2504 <translation type="unfinished"></translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <source>Unable to prepare statement</source>
2508 <translation type="unfinished"></translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <source>Unable to bind variable</source>
2512 <translation type="unfinished"></translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <source>Unable to fetch last</source>
2516 <translation type="unfinished"></translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <source>Unable to fetch</source>
2520 <translation type="unfinished"></translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>Unable to fetch first</source>
2524 <translation type="unfinished"></translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Unable to fetch previous</source>
2528 <translation type="unfinished"></translation>
2529 </message>
2530</context>
2531<context>
2532 <name>QObject</name>
2533 <message>
2534 <source>Operation not supported on %1</source>
2535 <translation type="unfinished"></translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <source>Invalid URI: %1</source>
2539 <translation type="unfinished"></translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2543 <translation type="unfinished"></translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <source>Read error reading from %1: %2</source>
2547 <translation type="unfinished"></translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <source>Socket error on %1: %2</source>
2551 <translation type="unfinished"></translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
2555 <translation type="unfinished"></translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
2559 <translation type="unfinished"></translation>
2560 </message>
2561</context>
2562<context>
2563 <name>QPPDOptionsModel</name>
2564 <message>
2565 <source>Name</source>
2566 <translation type="unfinished">الإسم</translation>
2567 </message>
2568 <message>
2569 <source>Value</source>
2570 <translation type="unfinished"></translation>
2571 </message>
2572</context>
2573<context>
2574 <name>QPSQLDriver</name>
2575 <message>
2576 <source>Unable to connect</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <source>Could not begin transaction</source>
2581 <translation type="unfinished"></translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <source>Could not commit transaction</source>
2585 <translation type="unfinished"></translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <source>Could not rollback transaction</source>
2589 <translation type="unfinished"></translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <source>Unable to subscribe</source>
2593 <translation type="unfinished"></translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <source>Unable to unsubscribe</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message>
2599</context>
2600<context>
2601 <name>QPSQLResult</name>
2602 <message>
2603 <source>Unable to create query</source>
2604 <translation type="unfinished"></translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <source>Unable to prepare statement</source>
2608 <translation type="unfinished"></translation>
2609 </message>
2610</context>
2611<context>
2612 <name>QPageSetupWidget</name>
2613 <message>
2614 <source>Centimeters (cm)</source>
2615 <translation type="unfinished"></translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <source>Millimeters (mm)</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <source>Inches (in)</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <source>Points (pt)</source>
2627 <translation type="unfinished"></translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <source>Form</source>
2631 <translation type="unfinished"></translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <source>Paper</source>
2635 <translation type="unfinished"></translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <source>Page size:</source>
2639 <translation type="unfinished"></translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <source>Width:</source>
2643 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <source>Height:</source>
2647 <translation type="unfinished"></translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <source>Paper source:</source>
2651 <translation type="unfinished"></translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <source>Orientation</source>
2655 <translation type="unfinished"></translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>Portrait</source>
2659 <translation type="unfinished">صورة</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <source>Landscape</source>
2663 <translation type="unfinished">منظر</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <source>Reverse landscape</source>
2667 <translation type="unfinished"></translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <source>Reverse portrait</source>
2671 <translation type="unfinished"></translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <source>Margins</source>
2675 <translation type="unfinished"></translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <source>top margin</source>
2679 <translation type="unfinished"></translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <source>left margin</source>
2683 <translation type="unfinished"></translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <source>right margin</source>
2687 <translation type="unfinished"></translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <source>bottom margin</source>
2691 <translation type="unfinished"></translation>
2692 </message>
2693</context>
2694<context>
2695 <name>QPluginLoader</name>
2696 <message>
2697 <source>Unknown error</source>
2698 <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
2699 </message>
2700 <message>
2701 <source>The plugin was not loaded.</source>
2702 <translation type="unfinished"></translation>
2703 </message>
2704</context>
2705<context>
2706 <name>QPrintDialog</name>
2707 <message>
2708 <source>locally connected</source>
2709 <translation>موصل محليّا</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <source>Aliases: %1</source>
2713 <translation>بدائل: %1</translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <source>unknown</source>
2717 <translation>مجهول</translation>
2718 </message>
2719 <message>
2720 <source>Print To File ...</source>
2721 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <source>File %1 is not writable.
2725Please choose a different file name.</source>
2726 <translation type="unfinished"></translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <source>%1 already exists.
2730Do you want to overwrite it?</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <source>%1 is a directory.
2735Please choose a different file name.</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message>
2738 <message>
2739 <source>A0</source>
2740 <translation type="unfinished"></translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <source>A1</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <source>A2</source>
2748 <translation type="unfinished"></translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <source>A3</source>
2752 <translation type="unfinished"></translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <source>A4</source>
2756 <translation type="unfinished"></translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <source>A5</source>
2760 <translation type="unfinished"></translation>
2761 </message>
2762 <message>
2763 <source>A6</source>
2764 <translation type="unfinished"></translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <source>A7</source>
2768 <translation type="unfinished"></translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <source>A8</source>
2772 <translation type="unfinished"></translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <source>A9</source>
2776 <translation type="unfinished"></translation>
2777 </message>
2778 <message>
2779 <source>B0</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <source>B1</source>
2784 <translation type="unfinished"></translation>
2785 </message>
2786 <message>
2787 <source>B2</source>
2788 <translation type="unfinished"></translation>
2789 </message>
2790 <message>
2791 <source>B3</source>
2792 <translation type="unfinished"></translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <source>B4</source>
2796 <translation type="unfinished"></translation>
2797 </message>
2798 <message>
2799 <source>B5</source>
2800 <translation type="unfinished"></translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <source>B6</source>
2804 <translation type="unfinished"></translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <source>B7</source>
2808 <translation type="unfinished"></translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <source>B8</source>
2812 <translation type="unfinished"></translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <source>B9</source>
2816 <translation type="unfinished"></translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <source>B10</source>
2820 <translation type="unfinished"></translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <source>C5E</source>
2824 <translation type="unfinished"></translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <source>DLE</source>
2828 <translation type="unfinished"></translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <source>Executive</source>
2832 <translation type="unfinished"></translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <source>Folio</source>
2836 <translation type="unfinished"></translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <source>Ledger</source>
2840 <translation type="unfinished"></translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <source>Legal</source>
2844 <translation type="unfinished"></translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <source>Letter</source>
2848 <translation type="unfinished"></translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <source>Tabloid</source>
2852 <translation type="unfinished"></translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <source>US Common #10 Envelope</source>
2856 <translation type="unfinished"></translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <source>Custom</source>
2860 <translation type="unfinished"></translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
2864 <translation type="unfinished"></translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <source>&amp;Print</source>
2868 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
2872 <translation type="unfinished"></translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <source>Print to File (PDF)</source>
2876 <translation type="unfinished"></translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <source>Print to File (Postscript)</source>
2880 <translation type="unfinished"></translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <source>Local file</source>
2884 <translation type="unfinished"></translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <source>Write %1 file</source>
2888 <translation type="unfinished"></translation>
2889 </message>
2890</context>
2891<context>
2892 <name>QPrintPreviewDialog</name>
2893 <message>
2894 <source>Page Setup</source>
2895 <translation type="unfinished"></translation>
2896 </message>
2897 <message>
2898 <source>Print Preview</source>
2899 <translation type="unfinished"></translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <source>Next page</source>
2903 <translation type="unfinished"></translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <source>Previous page</source>
2907 <translation type="unfinished"></translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <source>First page</source>
2911 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <source>Last page</source>
2915 <translation type="unfinished"></translation>
2916 </message>
2917 <message>
2918 <source>Fit width</source>
2919 <translation type="unfinished"></translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <source>Fit page</source>
2923 <translation type="unfinished"></translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <source>Zoom in</source>
2927 <translation type="unfinished"></translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <source>Zoom out</source>
2931 <translation type="unfinished"></translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <source>Portrait</source>
2935 <translation type="unfinished">صورة</translation>
2936 </message>
2937 <message>
2938 <source>Landscape</source>
2939 <translation type="unfinished">منظر</translation>
2940 </message>
2941 <message>
2942 <source>Show single page</source>
2943 <translation type="unfinished"></translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <source>Show facing pages</source>
2947 <translation type="unfinished"></translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <source>Show overview of all pages</source>
2951 <translation type="unfinished"></translation>
2952 </message>
2953 <message>
2954 <source>Print</source>
2955 <translation type="unfinished">طباعة</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <source>Page setup</source>
2959 <translation type="unfinished"></translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <source>Close</source>
2963 <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
2964 </message>
2965</context>
2966<context>
2967 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
2968 <message>
2969 <source>Form</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation>
2971 </message>
2972 <message>
2973 <source>Page</source>
2974 <translation type="unfinished"></translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <source>Advanced</source>
2978 <translation type="unfinished"></translation>
2979 </message>
2980</context>
2981<context>
2982 <name>QPrintSettingsOutput</name>
2983 <message>
2984 <source>Form</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <source>Copies</source>
2989 <translation type="unfinished"></translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <source>Print range</source>
2993 <translation type="unfinished">مدى الطّباعة</translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <source>Print all</source>
2997 <translation type="unfinished">طباعة الجميع</translation>
2998 </message>
2999 <message>
3000 <source>Pages from</source>
3001 <translation type="unfinished"></translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <source>to</source>
3005 <translation type="unfinished"></translation>
3006 </message>
3007 <message>
3008 <source>Selection</source>
3009 <translation type="unfinished"></translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <source>Output Settings</source>
3013 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message>
3015 <message>
3016 <source>Copies:</source>
3017 <translation type="unfinished"></translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <source>Collate</source>
3021 <translation type="unfinished"></translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <source>Reverse</source>
3025 <translation type="unfinished"></translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <source>Options</source>
3029 <translation type="unfinished">خيارات</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <source>Color Mode</source>
3033 <translation type="unfinished"></translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <source>Color</source>
3037 <translation type="unfinished"></translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <source>Grayscale</source>
3041 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <source>Duplex Printing</source>
3045 <translation type="unfinished"></translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <source>None</source>
3049 <translation type="unfinished"></translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <source>Long side</source>
3053 <translation type="unfinished"></translation>
3054 </message>
3055 <message>
3056 <source>Short side</source>
3057 <translation type="unfinished"></translation>
3058 </message>
3059</context>
3060<context>
3061 <name>QPrintWidget</name>
3062 <message>
3063 <source>Form</source>
3064 <translation type="unfinished"></translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <source>Printer</source>
3068 <translation type="unfinished">الطّابعة</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <source>&amp;Name:</source>
3072 <translation type="unfinished"></translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <source>P&amp;roperties</source>
3076 <translation type="unfinished"></translation>
3077 </message>
3078 <message>
3079 <source>Location:</source>
3080 <translation type="unfinished"></translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <source>Preview</source>
3084 <translation type="unfinished"></translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <source>Type:</source>
3088 <translation type="unfinished"></translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <source>Output &amp;file:</source>
3092 <translation type="unfinished"></translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <source>...</source>
3096 <translation type="unfinished"></translation>
3097 </message>
3098</context>
3099<context>
3100 <name>QProgressDialog</name>
3101 <message>
3102 <source>Cancel</source>
3103 <translation>إلغاء</translation>
3104 </message>
3105</context>
3106<context>
3107 <name>QPushButton</name>
3108 <message>
3109 <source>Open</source>
3110 <translation type="unfinished">فتح</translation>
3111 </message>
3112</context>
3113<context>
3114 <name>QRadioButton</name>
3115 <message>
3116 <source>Check</source>
3117 <translation type="unfinished"></translation>
3118 </message>
3119</context>
3120<context>
3121 <name>QRegExp</name>
3122 <message>
3123 <source>no error occurred</source>
3124 <translation>لم يحدث هناك أيّ خطأ</translation>
3125 </message>
3126 <message>
3127 <source>disabled feature used</source>
3128 <translation>تمّ استعمال خاصيّة التّوقيف</translation>
3129 </message>
3130 <message>
3131 <source>bad char class syntax</source>
3132 <translation>خطأ نركيبي: صنف الرّمز</translation>
3133 </message>
3134 <message>
3135 <source>bad lookahead syntax</source>
3136 <translation>خطأ تركيبي: النّظر إلى الأمام</translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <source>bad repetition syntax</source>
3140 <translation>خطأ نركيبي: تكرار</translation>
3141 </message>
3142 <message>
3143 <source>invalid octal value</source>
3144 <translation>قيمة ثمانية غبر صالحة</translation>
3145 </message>
3146 <message>
3147 <source>missing left delim</source>
3148 <translation>الفاصل الأيسر ناقص</translation>
3149 </message>
3150 <message>
3151 <source>unexpected end</source>
3152 <translation>نهاية غير متوقّعة</translation>
3153 </message>
3154 <message>
3155 <source>met internal limit</source>
3156 <translation>تمّ الوصول إلى الحدّ الدّاخلي</translation>
3157 </message>
3158</context>
3159<context>
3160 <name>QSQLite2Driver</name>
3161 <message>
3162 <source>Error to open database</source>
3163 <translation type="unfinished"></translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <source>Unable to begin transaction</source>
3167 <translation type="unfinished"></translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <source>Unable to commit transaction</source>
3171 <translation type="unfinished"></translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <source>Unable to rollback Transaction</source>
3175 <translation type="unfinished"></translation>
3176 </message>
3177</context>
3178<context>
3179 <name>QSQLite2Result</name>
3180 <message>
3181 <source>Unable to fetch results</source>
3182 <translation type="unfinished"></translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <source>Unable to execute statement</source>
3186 <translation type="unfinished"></translation>
3187 </message>
3188</context>
3189<context>
3190 <name>QSQLiteDriver</name>
3191 <message>
3192 <source>Error opening database</source>
3193 <translation type="unfinished"></translation>
3194 </message>
3195 <message>
3196 <source>Error closing database</source>
3197 <translation type="unfinished"></translation>
3198 </message>
3199 <message>
3200 <source>Unable to begin transaction</source>
3201 <translation type="unfinished"></translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <source>Unable to commit transaction</source>
3205 <translation type="unfinished"></translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <source>Unable to rollback transaction</source>
3209 <translation type="unfinished"></translation>
3210 </message>
3211</context>
3212<context>
3213 <name>QSQLiteResult</name>
3214 <message>
3215 <source>Unable to fetch row</source>
3216 <translation type="unfinished"></translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <source>Unable to execute statement</source>
3220 <translation type="unfinished"></translation>
3221 </message>
3222 <message>
3223 <source>Unable to reset statement</source>
3224 <translation type="unfinished"></translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <source>Unable to bind parameters</source>
3228 <translation type="unfinished"></translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <source>Parameter count mismatch</source>
3232 <translation type="unfinished"></translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <source>No query</source>
3236 <translation type="unfinished"></translation>
3237 </message>
3238</context>
3239<context>
3240 <name>QScrollBar</name>
3241 <message>
3242 <source>Scroll here</source>
3243 <translation type="unfinished"></translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <source>Left edge</source>
3247 <translation type="unfinished"></translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <source>Top</source>
3251 <translation type="unfinished"></translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <source>Right edge</source>
3255 <translation type="unfinished"></translation>
3256 </message>
3257 <message>
3258 <source>Bottom</source>
3259 <translation type="unfinished"></translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <source>Page left</source>
3263 <translation type="unfinished"></translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <source>Page up</source>
3267 <translation type="unfinished"></translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <source>Page right</source>
3271 <translation type="unfinished"></translation>
3272 </message>
3273 <message>
3274 <source>Page down</source>
3275 <translation type="unfinished"></translation>
3276 </message>
3277 <message>
3278 <source>Scroll left</source>
3279 <translation type="unfinished"></translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <source>Scroll up</source>
3283 <translation type="unfinished"></translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <source>Scroll right</source>
3287 <translation type="unfinished"></translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <source>Scroll down</source>
3291 <translation type="unfinished"></translation>
3292 </message>
3293 <message>
3294 <source>Line up</source>
3295 <translation type="unfinished">تصفيف</translation>
3296 </message>
3297 <message>
3298 <source>Position</source>
3299 <translation type="unfinished"></translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <source>Line down</source>
3303 <translation type="unfinished"></translation>
3304 </message>
3305</context>
3306<context>
3307 <name>QSharedMemory</name>
3308 <message>
3309 <source>%1: unable to set key on lock</source>
3310 <translation type="unfinished"></translation>
3311 </message>
3312 <message>
3313 <source>%1: create size is less then 0</source>
3314 <translation type="unfinished"></translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <source>%1: unable to lock</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <source>%1: unable to unlock</source>
3322 <translation type="unfinished"></translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <source>%1: permission denied</source>
3326 <translation type="unfinished"></translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <source>%1: already exists</source>
3330 <translation type="unfinished"></translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
3334 <translation type="unfinished"></translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <source>%1: out of resources</source>
3338 <translation type="unfinished"></translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <source>%1: unknown error %2</source>
3342 <translation type="unfinished"></translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <source>%1: key is empty</source>
3346 <translation type="unfinished"></translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
3350 <translation type="unfinished"></translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <source>%1: ftok failed</source>
3354 <translation type="unfinished"></translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <source>%1: unable to make key</source>
3358 <translation type="unfinished"></translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
3362 <translation type="unfinished"></translation>
3363 </message>
3364 <message>
3365 <source>%1: not attached</source>
3366 <translation type="unfinished"></translation>
3367 </message>
3368</context>
3369<context>
3370 <name>QShortcut</name>
3371 <message>
3372 <source>Space</source>
3373 <translation type="unfinished">فراغ</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <source>Esc</source>
3377 <translation type="unfinished">إفلات</translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <source>Tab</source>
3381 <translation type="unfinished">جدولة</translation>
3382 </message>
3383 <message>
3384 <source>Backtab</source>
3385 <translation type="unfinished">جدولة للوراء</translation>
3386 </message>
3387 <message>
3388 <source>Backspace</source>
3389 <translation type="unfinished">فراغ للوراء</translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <source>Return</source>
3393 <translation type="unfinished">عودة</translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <source>Enter</source>
3397 <translation type="unfinished">إدخال</translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <source>Ins</source>
3401 <translation type="unfinished">إدراج</translation>
3402 </message>
3403 <message>
3404 <source>Del</source>
3405 <translation type="unfinished">حذف</translation>
3406 </message>
3407 <message>
3408 <source>Pause</source>
3409 <translation type="unfinished">وقف</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <source>Print</source>
3413 <translation type="unfinished">طباعة</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <source>SysReq</source>
3417 <translation type="unfinished">نظام</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <source>Home</source>
3421 <translation type="unfinished">منزل</translation>
3422 </message>
3423 <message>
3424 <source>End</source>
3425 <translation type="unfinished">نهاية</translation>
3426 </message>
3427 <message>
3428 <source>Left</source>
3429 <translation type="unfinished">يسار</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <source>Up</source>
3433 <translation type="unfinished">فوق</translation>
3434 </message>
3435 <message>
3436 <source>Right</source>
3437 <translation type="unfinished">يمين</translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <source>Down</source>
3441 <translation type="unfinished">تحت</translation>
3442 </message>
3443 <message>
3444 <source>PgUp</source>
3445 <translation type="unfinished">صفحة للفوق</translation>
3446 </message>
3447 <message>
3448 <source>PgDown</source>
3449 <translation type="unfinished">صفحة للتحت</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <source>CapsLock</source>
3453 <translation type="unfinished">إقفال الحروف الكبيرة</translation>
3454 </message>
3455 <message>
3456 <source>NumLock</source>
3457 <translation type="unfinished">إقفال الأعداد</translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <source>ScrollLock</source>
3461 <translation type="unfinished">إقفال التّحريك</translation>
3462 </message>
3463 <message>
3464 <source>Menu</source>
3465 <translation type="unfinished">قائمة الخيارات</translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <source>Help</source>
3469 <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <source>Back</source>
3473 <translation type="unfinished">رجوع</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <source>Forward</source>
3477 <translation type="unfinished">للأمام</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <source>Stop</source>
3481 <translation type="unfinished">توقّف</translation>
3482 </message>
3483 <message>
3484 <source>Refresh</source>
3485 <translation type="unfinished">إنعاش</translation>
3486 </message>
3487 <message>
3488 <source>Volume Down</source>
3489 <translation type="unfinished">تنقيص الصّوت</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <source>Volume Mute</source>
3493 <translation type="unfinished">إغلاق الصّوت</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <source>Volume Up</source>
3497 <translation type="unfinished">زيادة الصّوت</translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500 <source>Bass Boost</source>
3501 <translation type="unfinished">إنعاش الأصوات الجهورية</translation>
3502 </message>
3503 <message>
3504 <source>Bass Up</source>
3505 <translation type="unfinished">زيادة الأصوات الجهورية</translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <source>Bass Down</source>
3509 <translation type="unfinished">تنقيص الأصوات الجهورية</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <source>Treble Up</source>
3513 <translation type="unfinished">زيادة الأصوات الحادّة</translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <source>Treble Down</source>
3517 <translation type="unfinished">تنقيص الأصوات الحادّة</translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <source>Media Play</source>
3521 <translation type="unfinished">لعب الوسط</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <source>Media Stop</source>
3525 <translation type="unfinished">توقيف الوسط</translation>
3526 </message>
3527 <message>
3528 <source>Media Previous</source>
3529 <translation type="unfinished">الوسط الأسبق</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <source>Media Next</source>
3533 <translation type="unfinished">الوسط التّالي</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <source>Media Record</source>
3537 <translation type="unfinished">تسجيل الوسط</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <source>Favorites</source>
3541 <translation type="unfinished">المفضّلات</translation>
3542 </message>
3543 <message>
3544 <source>Search</source>
3545 <translation type="unfinished">بحث</translation>
3546 </message>
3547 <message>
3548 <source>Standby</source>
3549 <translation type="unfinished">إنتظار</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <source>Open URL</source>
3553 <translation type="unfinished">فتح الوصلة</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <source>Launch Mail</source>
3557 <translation type="unfinished">بدأ البريد</translation>
3558 </message>
3559 <message>
3560 <source>Launch Media</source>
3561 <translation type="unfinished">بدأ الوسط</translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <source>Launch (0)</source>
3565 <translation type="unfinished">بدأ (0)</translation>
3566 </message>
3567 <message>
3568 <source>Launch (1)</source>
3569 <translation type="unfinished">بدأ (1)</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <source>Launch (2)</source>
3573 <translation type="unfinished">بدأ (2)</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <source>Launch (3)</source>
3577 <translation type="unfinished">بدأ (3)</translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <source>Launch (4)</source>
3581 <translation type="unfinished">بدأ (4)</translation>
3582 </message>
3583 <message>
3584 <source>Launch (5)</source>
3585 <translation type="unfinished">بدأ (5)</translation>
3586 </message>
3587 <message>
3588 <source>Launch (6)</source>
3589 <translation type="unfinished">بدأ (6)</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <source>Launch (7)</source>
3593 <translation type="unfinished">بدأ (7)</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <source>Launch (8)</source>
3597 <translation type="unfinished">بدأ (8)</translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <source>Launch (9)</source>
3601 <translation type="unfinished">بدأ (9)</translation>
3602 </message>
3603 <message>
3604 <source>Launch (A)</source>
3605 <translation type="unfinished">بدأ (A)</translation>
3606 </message>
3607 <message>
3608 <source>Launch (B)</source>
3609 <translation type="unfinished">بدأ (B)</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <source>Launch (C)</source>
3613 <translation type="unfinished">بدأ (C)</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <source>Launch (D)</source>
3617 <translation type="unfinished">بدأ (D)</translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <source>Launch (E)</source>
3621 <translation type="unfinished">بدأ (E)</translation>
3622 </message>
3623 <message>
3624 <source>Launch (F)</source>
3625 <translation type="unfinished">بدأ (F)</translation>
3626 </message>
3627 <message>
3628 <source>Print Screen</source>
3629 <translation type="unfinished"></translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <source>Page Up</source>
3633 <translation type="unfinished"></translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <source>Page Down</source>
3637 <translation type="unfinished"></translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <source>Caps Lock</source>
3641 <translation type="unfinished"></translation>
3642 </message>
3643 <message>
3644 <source>Num Lock</source>
3645 <translation type="unfinished"></translation>
3646 </message>
3647 <message>
3648 <source>Number Lock</source>
3649 <translation type="unfinished"></translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <source>Scroll Lock</source>
3653 <translation type="unfinished"></translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <source>Insert</source>
3657 <translation type="unfinished">إدراج</translation>
3658 </message>
3659 <message>
3660 <source>Delete</source>
3661 <translation type="unfinished">حذف</translation>
3662 </message>
3663 <message>
3664 <source>Escape</source>
3665 <translation type="unfinished"></translation>
3666 </message>
3667 <message>
3668 <source>System Request</source>
3669 <translation type="unfinished"></translation>
3670 </message>
3671 <message>
3672 <source>Select</source>
3673 <translation type="unfinished"></translation>
3674 </message>
3675 <message>
3676 <source>Yes</source>
3677 <translation type="unfinished">نعم</translation>
3678 </message>
3679 <message>
3680 <source>No</source>
3681 <translation type="unfinished">لا</translation>
3682 </message>
3683 <message>
3684 <source>Context1</source>
3685 <translation type="unfinished"></translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <source>Context2</source>
3689 <translation type="unfinished"></translation>
3690 </message>
3691 <message>
3692 <source>Context3</source>
3693 <translation type="unfinished"></translation>
3694 </message>
3695 <message>
3696 <source>Context4</source>
3697 <translation type="unfinished"></translation>
3698 </message>
3699 <message>
3700 <source>Call</source>
3701 <translation type="unfinished"></translation>
3702 </message>
3703 <message>
3704 <source>Hangup</source>
3705 <translation type="unfinished"></translation>
3706 </message>
3707 <message>
3708 <source>Flip</source>
3709 <translation type="unfinished"></translation>
3710 </message>
3711 <message>
3712 <source>Ctrl</source>
3713 <translation type="unfinished">تحكّم</translation>
3714 </message>
3715 <message>
3716 <source>Shift</source>
3717 <translation type="unfinished">إزاحة</translation>
3718 </message>
3719 <message>
3720 <source>Alt</source>
3721 <translation type="unfinished">تناوب</translation>
3722 </message>
3723 <message>
3724 <source>Meta</source>
3725 <translation type="unfinished">ما فوق</translation>
3726 </message>
3727 <message>
3728 <source>+</source>
3729 <translation type="unfinished">+</translation>
3730 </message>
3731 <message>
3732 <source>F%1</source>
3733 <translation type="unfinished">F%1</translation>
3734 </message>
3735 <message>
3736 <source>Home Page</source>
3737 <translation type="unfinished"></translation>
3738 </message>
3739</context>
3740<context>
3741 <name>QSlider</name>
3742 <message>
3743 <source>Page left</source>
3744 <translation type="unfinished"></translation>
3745 </message>
3746 <message>
3747 <source>Page up</source>
3748 <translation type="unfinished"></translation>
3749 </message>
3750 <message>
3751 <source>Position</source>
3752 <translation type="unfinished"></translation>
3753 </message>
3754 <message>
3755 <source>Page right</source>
3756 <translation type="unfinished"></translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <source>Page down</source>
3760 <translation type="unfinished"></translation>
3761 </message>
3762</context>
3763<context>
3764 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3765 <message>
3766 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3767 <translation type="unfinished"></translation>
3768 </message>
3769 <message>
3770 <source>Network operation timed out</source>
3771 <translation type="unfinished"></translation>
3772 </message>
3773</context>
3774<context>
3775 <name>QSpinBox</name>
3776 <message>
3777 <source>More</source>
3778 <translation type="unfinished"></translation>
3779 </message>
3780 <message>
3781 <source>Less</source>
3782 <translation type="unfinished"></translation>
3783 </message>
3784</context>
3785<context>
3786 <name>QSql</name>
3787 <message>
3788 <source>Delete</source>
3789 <translation>حذف</translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <source>Delete this record?</source>
3793 <translation>حذف هذاالتّسجيل؟</translation>
3794 </message>
3795 <message>
3796 <source>Yes</source>
3797 <translation>نعم</translation>
3798 </message>
3799 <message>
3800 <source>No</source>
3801 <translation>لا</translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <source>Insert</source>
3805 <translation>إدراج</translation>
3806 </message>
3807 <message>
3808 <source>Update</source>
3809 <translation>تحديث</translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <source>Save edits?</source>
3813 <translation>حفظ التّغييرات؟</translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <source>Cancel</source>
3817 <translation>إلغاء</translation>
3818 </message>
3819 <message>
3820 <source>Confirm</source>
3821 <translation>تأكيد</translation>
3822 </message>
3823 <message>
3824 <source>Cancel your edits?</source>
3825 <translation>إلغاء التّغييرات؟</translation>
3826 </message>
3827</context>
3828<context>
3829 <name>QSslSocket</name>
3830 <message>
3831 <source>Unable to write data: %1</source>
3832 <translation type="unfinished"></translation>
3833 </message>
3834 <message>
3835 <source>Error while reading: %1</source>
3836 <translation type="unfinished"></translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3840 <translation type="unfinished"></translation>
3841 </message>
3842 <message>
3843 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3844 <translation type="unfinished"></translation>
3845 </message>
3846 <message>
3847 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3848 <translation type="unfinished"></translation>
3849 </message>
3850 <message>
3851 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3852 <translation type="unfinished"></translation>
3853 </message>
3854 <message>
3855 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3856 <translation type="unfinished"></translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3860 <translation type="unfinished"></translation>
3861 </message>
3862 <message>
3863 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3864 <translation type="unfinished"></translation>
3865 </message>
3866 <message>
3867 <source>Error loading private key, %1</source>
3868 <translation type="unfinished"></translation>
3869 </message>
3870 <message>
3871 <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
3872 <translation type="unfinished"></translation>
3873 </message>
3874</context>
3875<context>
3876 <name>QTDSDriver</name>
3877 <message>
3878 <source>Unable to open connection</source>
3879 <translation type="unfinished"></translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <source>Unable to use database</source>
3883 <translation type="unfinished"></translation>
3884 </message>
3885</context>
3886<context>
3887 <name>QTabBar</name>
3888 <message>
3889 <source>Scroll Left</source>
3890 <translation type="unfinished"></translation>
3891 </message>
3892 <message>
3893 <source>Scroll Right</source>
3894 <translation type="unfinished"></translation>
3895 </message>
3896</context>
3897<context>
3898 <name>QTextControl</name>
3899 <message>
3900 <source>&amp;Undo</source>
3901 <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <source>&amp;Redo</source>
3905 <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <source>Cu&amp;t</source>
3909 <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
3910 </message>
3911 <message>
3912 <source>&amp;Copy</source>
3913 <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
3914 </message>
3915 <message>
3916 <source>Copy &amp;Link Location</source>
3917 <translation type="unfinished"></translation>
3918 </message>
3919 <message>
3920 <source>&amp;Paste</source>
3921 <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
3922 </message>
3923 <message>
3924 <source>Delete</source>
3925 <translation type="unfinished">حذف</translation>
3926 </message>
3927 <message>
3928 <source>Select All</source>
3929 <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
3930 </message>
3931</context>
3932<context>
3933 <name>QToolButton</name>
3934 <message>
3935 <source>Press</source>
3936 <translation type="unfinished"></translation>
3937 </message>
3938 <message>
3939 <source>Open</source>
3940 <translation type="unfinished">فتح</translation>
3941 </message>
3942</context>
3943<context>
3944 <name>QUdpSocket</name>
3945 <message>
3946 <source>This platform does not support IPv6</source>
3947 <translation type="unfinished"></translation>
3948 </message>
3949</context>
3950<context>
3951 <name>QUndoGroup</name>
3952 <message>
3953 <source>Undo</source>
3954 <translation type="unfinished">تراجع</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <source>Redo</source>
3958 <translation type="unfinished">إعادة</translation>
3959 </message>
3960</context>
3961<context>
3962 <name>QUndoModel</name>
3963 <message>
3964 <source>&lt;empty&gt;</source>
3965 <translation type="unfinished"></translation>
3966 </message>
3967</context>
3968<context>
3969 <name>QUndoStack</name>
3970 <message>
3971 <source>Undo</source>
3972 <translation type="unfinished">تراجع</translation>
3973 </message>
3974 <message>
3975 <source>Redo</source>
3976 <translation type="unfinished">إعادة</translation>
3977 </message>
3978</context>
3979<context>
3980 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3981 <message>
3982 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3983 <translation type="unfinished"></translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <source>RLM Right-to-left mark</source>
3987 <translation type="unfinished"></translation>
3988 </message>
3989 <message>
3990 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
3991 <translation type="unfinished"></translation>
3992 </message>
3993 <message>
3994 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
3995 <translation type="unfinished"></translation>
3996 </message>
3997 <message>
3998 <source>ZWSP Zero width space</source>
3999 <translation type="unfinished"></translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
4003 <translation type="unfinished"></translation>
4004 </message>
4005 <message>
4006 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
4007 <translation type="unfinished"></translation>
4008 </message>
4009 <message>
4010 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
4011 <translation type="unfinished"></translation>
4012 </message>
4013 <message>
4014 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
4015 <translation type="unfinished"></translation>
4016 </message>
4017 <message>
4018 <source>PDF Pop directional formatting</source>
4019 <translation type="unfinished"></translation>
4020 </message>
4021 <message>
4022 <source>Insert Unicode control character</source>
4023 <translation type="unfinished"></translation>
4024 </message>
4025</context>
4026<context>
4027 <name>QWebFrame</name>
4028 <message>
4029 <source>Request cancelled</source>
4030 <translation type="unfinished"></translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <source>Request blocked</source>
4034 <translation type="unfinished"></translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <source>Cannot show URL</source>
4038 <translation type="unfinished"></translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <source>Frame load interruped by policy change</source>
4042 <translation type="unfinished"></translation>
4043 </message>
4044 <message>
4045 <source>Cannot show mimetype</source>
4046 <translation type="unfinished"></translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <source>File does not exist</source>
4050 <translation type="unfinished"></translation>
4051 </message>
4052</context>
4053<context>
4054 <name>QWebPage</name>
4055 <message>
4056 <source>Bad HTTP request</source>
4057 <translation type="unfinished"></translation>
4058 </message>
4059 <message>
4060 <source>Submit</source>
4061 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
4062 <translation type="unfinished"></translation>
4063 </message>
4064 <message>
4065 <source>Submit</source>
4066 <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
4067 <translation type="unfinished"></translation>
4068 </message>
4069 <message>
4070 <source>Reset</source>
4071 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
4072 <translation type="unfinished"></translation>
4073 </message>
4074 <message>
4075 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
4076 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
4077 <translation type="unfinished"></translation>
4078 </message>
4079 <message>
4080 <source>Choose File</source>
4081 <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
4082 <translation type="unfinished"></translation>
4083 </message>
4084 <message>
4085 <source>No file selected</source>
4086 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
4087 <translation type="unfinished"></translation>
4088 </message>
4089 <message>
4090 <source>Open in New Window</source>
4091 <comment>Open in New Window context menu item</comment>
4092 <translation type="unfinished"></translation>
4093 </message>
4094 <message>
4095 <source>Save Link...</source>
4096 <comment>Download Linked File context menu item</comment>
4097 <translation type="unfinished"></translation>
4098 </message>
4099 <message>
4100 <source>Copy Link</source>
4101 <comment>Copy Link context menu item</comment>
4102 <translation type="unfinished"></translation>
4103 </message>
4104 <message>
4105 <source>Open Image</source>
4106 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
4107 <translation type="unfinished"></translation>
4108 </message>
4109 <message>
4110 <source>Save Image</source>
4111 <comment>Download Image context menu item</comment>
4112 <translation type="unfinished"></translation>
4113 </message>
4114 <message>
4115 <source>Copy Image</source>
4116 <comment>Copy Link context menu item</comment>
4117 <translation type="unfinished"></translation>
4118 </message>
4119 <message>
4120 <source>Open Frame</source>
4121 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
4122 <translation type="unfinished"></translation>
4123 </message>
4124 <message>
4125 <source>Copy</source>
4126 <comment>Copy context menu item</comment>
4127 <translation type="unfinished"></translation>
4128 </message>
4129 <message>
4130 <source>Go Back</source>
4131 <comment>Back context menu item</comment>
4132 <translation type="unfinished"></translation>
4133 </message>
4134 <message>
4135 <source>Go Forward</source>
4136 <comment>Forward context menu item</comment>
4137 <translation type="unfinished"></translation>
4138 </message>
4139 <message>
4140 <source>Stop</source>
4141 <comment>Stop context menu item</comment>
4142 <translation type="unfinished">توقّف</translation>
4143 </message>
4144 <message>
4145 <source>Reload</source>
4146 <comment>Reload context menu item</comment>
4147 <translation type="unfinished"></translation>
4148 </message>
4149 <message>
4150 <source>Cut</source>
4151 <comment>Cut context menu item</comment>
4152 <translation type="unfinished"></translation>
4153 </message>
4154 <message>
4155 <source>Paste</source>
4156 <comment>Paste context menu item</comment>
4157 <translation type="unfinished"></translation>
4158 </message>
4159 <message>
4160 <source>No Guesses Found</source>
4161 <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
4162 <translation type="unfinished"></translation>
4163 </message>
4164 <message>
4165 <source>Ignore</source>
4166 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
4167 <translation type="unfinished"></translation>
4168 </message>
4169 <message>
4170 <source>Add To Dictionary</source>
4171 <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
4172 <translation type="unfinished"></translation>
4173 </message>
4174 <message>
4175 <source>Search The Web</source>
4176 <comment>Search The Web context menu item</comment>
4177 <translation type="unfinished"></translation>
4178 </message>
4179 <message>
4180 <source>Look Up In Dictionary</source>
4181 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
4182 <translation type="unfinished"></translation>
4183 </message>
4184 <message>
4185 <source>Open Link</source>
4186 <comment>Open Link context menu item</comment>
4187 <translation type="unfinished"></translation>
4188 </message>
4189 <message>
4190 <source>Ignore</source>
4191 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
4192 <translation type="unfinished"></translation>
4193 </message>
4194 <message>
4195 <source>Spelling</source>
4196 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
4197 <translation type="unfinished"></translation>
4198 </message>
4199 <message>
4200 <source>Show Spelling and Grammar</source>
4201 <comment>menu item title</comment>
4202 <translation type="unfinished"></translation>
4203 </message>
4204 <message>
4205 <source>Hide Spelling and Grammar</source>
4206 <comment>menu item title</comment>
4207 <translation type="unfinished"></translation>
4208 </message>
4209 <message>
4210 <source>Check Spelling</source>
4211 <comment>Check spelling context menu item</comment>
4212 <translation type="unfinished"></translation>
4213 </message>
4214 <message>
4215 <source>Check Spelling While Typing</source>
4216 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
4217 <translation type="unfinished"></translation>
4218 </message>
4219 <message>
4220 <source>Check Grammar With Spelling</source>
4221 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
4222 <translation type="unfinished"></translation>
4223 </message>
4224 <message>
4225 <source>Fonts</source>
4226 <comment>Font context sub-menu item</comment>
4227 <translation type="unfinished"></translation>
4228 </message>
4229 <message>
4230 <source>Bold</source>
4231 <comment>Bold context menu item</comment>
4232 <translation type="unfinished"></translation>
4233 </message>
4234 <message>
4235 <source>Italic</source>
4236 <comment>Italic context menu item</comment>
4237 <translation type="unfinished"></translation>
4238 </message>
4239 <message>
4240 <source>Underline</source>
4241 <comment>Underline context menu item</comment>
4242 <translation type="unfinished"></translation>
4243 </message>
4244 <message>
4245 <source>Outline</source>
4246 <comment>Outline context menu item</comment>
4247 <translation type="unfinished"></translation>
4248 </message>
4249 <message>
4250 <source>Direction</source>
4251 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
4252 <translation type="unfinished"></translation>
4253 </message>
4254 <message>
4255 <source>Default</source>
4256 <comment>Default writing direction context menu item</comment>
4257 <translation type="unfinished"></translation>
4258 </message>
4259 <message>
4260 <source>LTR</source>
4261 <comment>Left to Right context menu item</comment>
4262 <translation type="unfinished"></translation>
4263 </message>
4264 <message>
4265 <source>RTL</source>
4266 <comment>Right to Left context menu item</comment>
4267 <translation type="unfinished"></translation>
4268 </message>
4269 <message>
4270 <source>Inspect</source>
4271 <comment>Inspect Element context menu item</comment>
4272 <translation type="unfinished"></translation>
4273 </message>
4274 <message>
4275 <source>No recent searches</source>
4276 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
4277 <translation type="unfinished"></translation>
4278 </message>
4279 <message>
4280 <source>Recent searches</source>
4281 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
4282 <translation type="unfinished"></translation>
4283 </message>
4284 <message>
4285 <source>Clear recent searches</source>
4286 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
4287 <translation type="unfinished"></translation>
4288 </message>
4289 <message>
4290 <source>Unknown</source>
4291 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
4292 <translation type="unfinished"></translation>
4293 </message>
4294 <message>
4295 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
4296 <comment>Title string for images</comment>
4297 <translation type="unfinished"></translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <source>Web Inspector - %2</source>
4301 <translation type="unfinished"></translation>
4302 </message>
4303</context>
4304<context>
4305 <name>QWhatsThisAction</name>
4306 <message>
4307 <source>What&apos;s This?</source>
4308 <translation type="unfinished">ما هذا؟</translation>
4309 </message>
4310</context>
4311<context>
4312 <name>QWidget</name>
4313 <message>
4314 <source>*</source>
4315 <translation type="unfinished"></translation>
4316 </message>
4317</context>
4318<context>
4319 <name>QWizard</name>
4320 <message>
4321 <source>&lt; &amp;Back</source>
4322 <translation type="unfinished">&lt; &amp;رجوع</translation>
4323 </message>
4324 <message>
4325 <source>&amp;Finish</source>
4326 <translation type="unfinished">إ&amp;نهاء</translation>
4327 </message>
4328 <message>
4329 <source>&amp;Help</source>
4330 <translation type="unfinished">&amp;مساعدة</translation>
4331 </message>
4332 <message>
4333 <source>Go Back</source>
4334 <translation type="unfinished"></translation>
4335 </message>
4336 <message>
4337 <source>Continue</source>
4338 <translation type="unfinished"></translation>
4339 </message>
4340 <message>
4341 <source>Commit</source>
4342 <translation type="unfinished"></translation>
4343 </message>
4344 <message>
4345 <source>Done</source>
4346 <translation type="unfinished"></translation>
4347 </message>
4348 <message>
4349 <source>Quit</source>
4350 <translation type="unfinished">إنتهاء</translation>
4351 </message>
4352 <message>
4353 <source>Help</source>
4354 <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
4355 </message>
4356 <message>
4357 <source>Cancel</source>
4358 <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
4359 </message>
4360 <message>
4361 <source>&amp;Next</source>
4362 <translation type="unfinished"></translation>
4363 </message>
4364 <message>
4365 <source>&amp;Next &gt;</source>
4366 <translation type="unfinished">ال&amp;تّالي &gt;</translation>
4367 </message>
4368</context>
4369<context>
4370 <name>QWorkspace</name>
4371 <message>
4372 <source>&amp;Restore</source>
4373 <translation type="unfinished">ا&amp;ستعاد</translation>
4374 </message>
4375 <message>
4376 <source>&amp;Move</source>
4377 <translation type="unfinished">&amp;تحريك</translation>
4378 </message>
4379 <message>
4380 <source>&amp;Size</source>
4381 <translation type="unfinished">&amp;حجم</translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <source>Mi&amp;nimize</source>
4385 <translation type="unfinished">ت&amp;صغير</translation>
4386 </message>
4387 <message>
4388 <source>Ma&amp;ximize</source>
4389 <translation type="unfinished">ت&amp;كبير</translation>
4390 </message>
4391 <message>
4392 <source>&amp;Close</source>
4393 <translation type="unfinished">إ&amp;غلاق</translation>
4394 </message>
4395 <message>
4396 <source>Stay on &amp;Top</source>
4397 <translation type="unfinished">ال&amp;بقاء في الأمام</translation>
4398 </message>
4399 <message>
4400 <source>Sh&amp;ade</source>
4401 <translation type="unfinished">ت&amp;ظليل</translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <source>%1 - [%2]</source>
4405 <translation>%1 - [%2]</translation>
4406 </message>
4407 <message>
4408 <source>Minimize</source>
4409 <translation type="unfinished">تصغير</translation>
4410 </message>
4411 <message>
4412 <source>Restore Down</source>
4413 <translation type="unfinished">استعاد في الأسفل</translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <source>Close</source>
4417 <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <source>&amp;Unshade</source>
4421 <translation type="unfinished">إ&amp;لغاء التّظليل</translation>
4422 </message>
4423</context>
4424<context>
4425 <name>QXml</name>
4426 <message>
4427 <source>no error occurred</source>
4428 <translation>لم يحدث هناك أيّ خطأ</translation>
4429 </message>
4430 <message>
4431 <source>error triggered by consumer</source>
4432 <translation>أطلق الخطأ من طرف المستهلك</translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <source>unexpected end of file</source>
4436 <translation>نهاية غير متوقّعة للملفّ</translation>
4437 </message>
4438 <message>
4439 <source>more than one document type definition</source>
4440 <translation>أكثر من تعريف لطراز الوثيقة</translation>
4441 </message>
4442 <message>
4443 <source>error occurred while parsing element</source>
4444 <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب العنصر</translation>
4445 </message>
4446 <message>
4447 <source>tag mismatch</source>
4448 <translation>عدم تطابق العلامة</translation>
4449 </message>
4450 <message>
4451 <source>error occurred while parsing content</source>
4452 <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب المحتوى</translation>
4453 </message>
4454 <message>
4455 <source>unexpected character</source>
4456 <translation>رمز غير متوقّع</translation>
4457 </message>
4458 <message>
4459 <source>invalid name for processing instruction</source>
4460 <translation>إسم غير صالح لتعليمة المعالجة</translation>
4461 </message>
4462 <message>
4463 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4464 <translation>الإصدار متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
4465 </message>
4466 <message>
4467 <source>wrong value for standalone declaration</source>
4468 <translation>قيمة خاطئة لإعلان مستقلّ</translation>
4469 </message>
4470 <message>
4471 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4472 <translation>إعلان التّرميز أو إعلان مستقلّ متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
4473 </message>
4474 <message>
4475 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4476 <translation>إعلان مستقلّ متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4480 <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب تعريف طراز الوثيقة</translation>
4481 </message>
4482 <message>
4483 <source>letter is expected</source>
4484 <translation>حرف متوقّع</translation>
4485 </message>
4486 <message>
4487 <source>error occurred while parsing comment</source>
4488 <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب التّعليق</translation>
4489 </message>
4490 <message>
4491 <source>error occurred while parsing reference</source>
4492 <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب المرجع</translation>
4493 </message>
4494 <message>
4495 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4496 <translation>المرجع إلى كيان داخلي عامّ غير مسموح به في الDTD</translation>
4497 </message>
4498 <message>
4499 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4500 <translation>المرجع إلى كيان خارجي عامّ معرب غير مسموح به في قيمة الخاصّية</translation>
4501 </message>
4502 <message>
4503 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4504 <translation>المرجع إلى كيان خارجي عامّ معرب غير مسموح به في الDTD</translation>
4505 </message>
4506 <message>
4507 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4508 <translation>مرجع إلى كيان غير معرب في سياق خاطئ</translation>
4509 </message>
4510 <message>
4511 <source>recursive entities</source>
4512 <translation>كيانات معاودة</translation>
4513 </message>
4514 <message>
4515 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4516 <translation>خطأ في التّعريف النّصّي لكيان خارجي</translation>
4517 </message>
4518</context>
4519<context>
4520 <name>QXmlStream</name>
4521 <message>
4522 <source>Extra content at end of document.</source>
4523 <translation type="unfinished"></translation>
4524 </message>
4525 <message>
4526 <source>Invalid entity value.</source>
4527 <translation type="unfinished"></translation>
4528 </message>
4529 <message>
4530 <source>Invalid XML character.</source>
4531 <translation type="unfinished"></translation>
4532 </message>
4533 <message>
4534 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
4535 <translation type="unfinished"></translation>
4536 </message>
4537 <message>
4538 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
4539 <translation type="unfinished"></translation>
4540 </message>
4541 <message>
4542 <source>Attribute redefined.</source>
4543 <translation type="unfinished"></translation>
4544 </message>
4545 <message>
4546 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
4547 <translation type="unfinished"></translation>
4548 </message>
4549 <message>
4550 <source>Invalid XML version string.</source>
4551 <translation type="unfinished"></translation>
4552 </message>
4553 <message>
4554 <source>Unsupported XML version.</source>
4555 <translation type="unfinished"></translation>
4556 </message>
4557 <message>
4558 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4559 <translation type="unfinished"></translation>
4560 </message>
4561 <message>
4562 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4563 <translation type="unfinished"></translation>
4564 </message>
4565 <message>
4566 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4567 <translation type="unfinished"></translation>
4568 </message>
4569 <message>
4570 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4571 <translation type="unfinished"></translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <source>Premature end of document.</source>
4575 <translation type="unfinished"></translation>
4576 </message>
4577 <message>
4578 <source>Invalid document.</source>
4579 <translation type="unfinished"></translation>
4580 </message>
4581 <message>
4582 <source>Expected </source>
4583 <translation type="unfinished"></translation>
4584 </message>
4585 <message>
4586 <source>, but got &apos;</source>
4587 <translation type="unfinished"></translation>
4588 </message>
4589 <message>
4590 <source>Unexpected &apos;</source>
4591 <translation type="unfinished"></translation>
4592 </message>
4593 <message>
4594 <source>Expected character data.</source>
4595 <translation type="unfinished"></translation>
4596 </message>
4597 <message>
4598 <source>Recursive entity detected.</source>
4599 <translation type="unfinished"></translation>
4600 </message>
4601 <message>
4602 <source>Start tag expected.</source>
4603 <translation type="unfinished"></translation>
4604 </message>
4605 <message>
4606 <source>XML declaration not at start of document.</source>
4607 <translation type="unfinished"></translation>
4608 </message>
4609 <message>
4610 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4611 <translation type="unfinished"></translation>
4612 </message>
4613 <message>
4614 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4615 <translation type="unfinished"></translation>
4616 </message>
4617 <message>
4618 <source>Invalid processing instruction name.</source>
4619 <translation type="unfinished"></translation>
4620 </message>
4621 <message>
4622 <source>Illegal namespace declaration.</source>
4623 <translation type="unfinished"></translation>
4624 </message>
4625 <message>
4626 <source>Invalid XML name.</source>
4627 <translation type="unfinished"></translation>
4628 </message>
4629 <message>
4630 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4631 <translation type="unfinished"></translation>
4632 </message>
4633 <message>
4634 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
4635 <translation type="unfinished"></translation>
4636 </message>
4637 <message>
4638 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
4639 <translation type="unfinished"></translation>
4640 </message>
4641 <message>
4642 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
4643 <translation type="unfinished"></translation>
4644 </message>
4645 <message>
4646 <source>Invalid character reference.</source>
4647 <translation type="unfinished"></translation>
4648 </message>
4649 <message>
4650 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4651 <translation type="unfinished"></translation>
4652 </message>
4653 <message>
4654 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4655 <translation type="unfinished"></translation>
4656 </message>
4657 <message>
4658 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4659 <translation type="unfinished"></translation>
4660 </message>
4661</context>
4662<context>
4663 <name>QtXmlPatterns</name>
4664 <message>
4665 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
4666 <translation type="unfinished"></translation>
4667 </message>
4668 <message>
4669 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
4670 <translation type="unfinished"></translation>
4671 </message>
4672 <message>
4673 <source>Network timeout.</source>
4674 <translation type="unfinished"></translation>
4675 </message>
4676 <message>
4677 <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
4678 <translation type="unfinished"></translation>
4679 </message>
4680 <message>
4681 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
4682 <translation type="unfinished"></translation>
4683 </message>
4684 <message>
4685 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
4686 <translation type="unfinished"></translation>
4687 </message>
4688 <message>
4689 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
4690 <translation type="unfinished"></translation>
4691 </message>
4692 <message>
4693 <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
4694 <translation type="unfinished"></translation>
4695 </message>
4696 <message>
4697 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
4698 <translation type="unfinished"></translation>
4699 </message>
4700 <message>
4701 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
4702 <translation type="unfinished"></translation>
4703 </message>
4704 <message>
4705 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
4706 <translation type="unfinished"></translation>
4707 </message>
4708 <message>
4709 <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
4710 <translation type="unfinished"></translation>
4711 </message>
4712 <message>
4713 <source>At least one component must be present.</source>
4714 <translation type="unfinished"></translation>
4715 </message>
4716 <message>
4717 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
4718 <translation type="unfinished"></translation>
4719 </message>
4720 <message>
4721 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
4722 <translation type="unfinished"></translation>
4723 </message>
4724 <message>
4725 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
4726 <translation type="unfinished"></translation>
4727 </message>
4728 <message>
4729 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
4730 <translation type="unfinished"></translation>
4731 </message>
4732 <message>
4733 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
4734 <translation type="unfinished"></translation>
4735 </message>
4736 <message>
4737 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
4738 <translation type="unfinished"></translation>
4739 </message>
4740 <message>
4741 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
4742 <translation type="unfinished"></translation>
4743 </message>
4744 <message>
4745 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
4746 <translation type="unfinished"></translation>
4747 </message>
4748 <message>
4749 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
4750 <translation type="unfinished"></translation>
4751 </message>
4752 <message>
4753 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
4754 <translation type="unfinished"></translation>
4755 </message>
4756 <message>
4757 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
4758 <translation type="unfinished"></translation>
4759 </message>
4760 <message>
4761 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
4762 <translation type="unfinished"></translation>
4763 </message>
4764 <message>
4765 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
4766 <translation type="unfinished"></translation>
4767 </message>
4768 <message>
4769 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
4770 <translation type="unfinished"></translation>
4771 </message>
4772 <message>
4773 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
4774 <translation type="unfinished"></translation>
4775 </message>
4776 <message>
4777 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
4778 <translation type="unfinished"></translation>
4779 </message>
4780 <message>
4781 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
4782 <translation type="unfinished"></translation>
4783 </message>
4784 <message>
4785 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
4786 <translation type="unfinished"></translation>
4787 </message>
4788 <message>
4789 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
4790 <translation type="unfinished"></translation>
4791 </message>
4792 <message>
4793 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
4794 <translation type="unfinished"></translation>
4795 </message>
4796 <message>
4797 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
4798 <translation type="unfinished"></translation>
4799 </message>
4800 <message>
4801 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
4802 <translation type="unfinished"></translation>
4803 </message>
4804 <message>
4805 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
4806 <translation type="unfinished"></translation>
4807 </message>
4808 <message>
4809 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
4810 <translation type="unfinished"></translation>
4811 </message>
4812 <message>
4813 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
4814 <translation type="unfinished"></translation>
4815 </message>
4816 <message>
4817 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
4818 <translation type="unfinished"></translation>
4819 </message>
4820 <message>
4821 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
4822 <translation type="unfinished"></translation>
4823 </message>
4824 <message>
4825 <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
4826 <translation type="unfinished"></translation>
4827 </message>
4828 <message>
4829 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
4830 <translation type="unfinished"></translation>
4831 </message>
4832 <message>
4833 <source>A comment cannot contain %1</source>
4834 <translation type="unfinished"></translation>
4835 </message>
4836 <message>
4837 <source>A comment cannot end with a %1.</source>
4838 <translation type="unfinished"></translation>
4839 </message>
4840 <message>
4841 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
4842 <translation type="unfinished"></translation>
4843 </message>
4844 <message>
4845 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
4846 <translation type="unfinished"></translation>
4847 </message>
4848 <message>
4849 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
4850 <translation type="unfinished"></translation>
4851 </message>
4852 <message>
4853 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
4854 <translation type="unfinished"></translation>
4855 </message>
4856 <message>
4857 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
4858 <translation type="unfinished"></translation>
4859 </message>
4860 <message>
4861 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
4862 <translation type="unfinished"></translation>
4863 </message>
4864 <message>
4865 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
4866 <translation type="unfinished"></translation>
4867 </message>
4868 <message>
4869 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
4870 <translation type="unfinished"></translation>
4871 </message>
4872 <message>
4873 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
4874 <translation type="unfinished"></translation>
4875 </message>
4876 <message>
4877 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
4878 <translation type="unfinished"></translation>
4879 </message>
4880 <message>
4881 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
4882 <translation type="unfinished"></translation>
4883 </message>
4884 <message>
4885 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
4886 <translation type="unfinished"></translation>
4887 </message>
4888 <message>
4889 <source>%1 is an invalid %2</source>
4890 <translation type="unfinished"></translation>
4891 </message>
4892 <message numerus="yes">
4893 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
4894 <translation type="unfinished">
4895 <numerusform></numerusform>
4896 </translation>
4897 </message>
4898 <message numerus="yes">
4899 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
4900 <translation type="unfinished">
4901 <numerusform></numerusform>
4902 </translation>
4903 </message>
4904 <message>
4905 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
4906 <translation type="unfinished"></translation>
4907 </message>
4908 <message>
4909 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
4910 <translation type="unfinished"></translation>
4911 </message>
4912 <message>
4913 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
4914 <translation type="unfinished"></translation>
4915 </message>
4916 <message>
4917 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
4918 <translation type="unfinished"></translation>
4919 </message>
4920 <message>
4921 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
4922 <translation type="unfinished"></translation>
4923 </message>
4924 <message>
4925 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
4926 <translation type="unfinished"></translation>
4927 </message>
4928 <message>
4929 <source>%1 was called.</source>
4930 <translation type="unfinished"></translation>
4931 </message>
4932 <message>
4933 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
4934 <translation type="unfinished"></translation>
4935 </message>
4936 <message>
4937 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
4938 <translation type="unfinished"></translation>
4939 </message>
4940 <message>
4941 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
4942 <translation type="unfinished"></translation>
4943 </message>
4944 <message>
4945 <source>%1 matches newline characters</source>
4946 <translation type="unfinished"></translation>
4947 </message>
4948 <message>
4949 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
4950 <translation type="unfinished"></translation>
4951 </message>
4952 <message>
4953 <source>Matches are case insensitive</source>
4954 <translation type="unfinished"></translation>
4955 </message>
4956 <message>
4957 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
4958 <translation type="unfinished"></translation>
4959 </message>
4960 <message>
4961 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
4962 <translation type="unfinished"></translation>
4963 </message>
4964 <message>
4965 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
4966 <translation type="unfinished"></translation>
4967 </message>
4968 <message>
4969 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
4970 <translation type="unfinished"></translation>
4971 </message>
4972 <message>
4973 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
4974 <translation type="unfinished"></translation>
4975 </message>
4976 <message>
4977 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
4978 <translation type="unfinished"></translation>
4979 </message>
4980 <message>
4981 <source>The default collection is undefined</source>
4982 <translation type="unfinished"></translation>
4983 </message>
4984 <message>
4985 <source>%1 cannot be retrieved</source>
4986 <translation type="unfinished"></translation>
4987 </message>
4988 <message>
4989 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
4990 <translation type="unfinished"></translation>
4991 </message>
4992 <message>
4993 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
4994 <translation type="unfinished"></translation>
4995 </message>
4996 <message>
4997 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
4998 <translation type="unfinished"></translation>
4999 </message>
5000 <message>
5001 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
5002 <translation type="unfinished"></translation>
5003 </message>
5004 <message>
5005 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
5006 <translation type="unfinished"></translation>
5007 </message>
5008 <message>
5009 <source>%1 is an unknown schema type.</source>
5010 <translation type="unfinished"></translation>
5011 </message>
5012 <message>
5013 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
5014 <translation type="unfinished"></translation>
5015 </message>
5016 <message>
5017 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
5018 <translation type="unfinished"></translation>
5019 </message>
5020 <message>
5021 <source>No variable by name %1 exists</source>
5022 <translation type="unfinished"></translation>
5023 </message>
5024 <message>
5025 <source>The variable %1 is unused</source>
5026 <translation type="unfinished"></translation>
5027 </message>
5028 <message>
5029 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
5030 <translation type="unfinished"></translation>
5031 </message>
5032 <message>
5033 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
5034 <translation type="unfinished"></translation>
5035 </message>
5036 <message>
5037 <source>No function with signature %1 is available</source>
5038 <translation type="unfinished"></translation>
5039 </message>
5040 <message>
5041 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
5042 <translation type="unfinished"></translation>
5043 </message>
5044 <message>
5045 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
5046 <translation type="unfinished"></translation>
5047 </message>
5048 <message>
5049 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
5050 <translation type="unfinished"></translation>
5051 </message>
5052 <message>
5053 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
5054 <translation type="unfinished"></translation>
5055 </message>
5056 <message>
5057 <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
5058 <translation type="unfinished"></translation>
5059 </message>
5060 <message>
5061 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
5062 <translation type="unfinished"></translation>
5063 </message>
5064 <message>
5065 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
5066 <translation type="unfinished"></translation>
5067 </message>
5068 <message>
5069 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
5070 <translation type="unfinished"></translation>
5071 </message>
5072 <message>
5073 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
5074 <translation type="unfinished"></translation>
5075 </message>
5076 <message>
5077 <source>The module import feature is not supported</source>
5078 <translation type="unfinished"></translation>
5079 </message>
5080 <message>
5081 <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
5082 <translation type="unfinished"></translation>
5083 </message>
5084 <message>
5085 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
5086 <translation type="unfinished"></translation>
5087 </message>
5088 <message>
5089 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
5090 <translation type="unfinished"></translation>
5091 </message>
5092 <message>
5093 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
5094 <translation type="unfinished"></translation>
5095 </message>
5096 <message>
5097 <source>A function already exists with the signature %1.</source>
5098 <translation type="unfinished"></translation>
5099 </message>
5100 <message>
5101 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
5102 <translation type="unfinished"></translation>
5103 </message>
5104 <message>
5105 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
5106 <translation type="unfinished"></translation>
5107 </message>
5108 <message>
5109 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
5110 <translation type="unfinished"></translation>
5111 </message>
5112 <message>
5113 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
5114 <translation type="unfinished"></translation>
5115 </message>
5116 <message>
5117 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
5118 <translation type="unfinished"></translation>
5119 </message>
5120 <message>
5121 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
5122 <translation type="unfinished"></translation>
5123 </message>
5124 <message>
5125 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
5126 <translation type="unfinished"></translation>
5127 </message>
5128 <message>
5129 <source>No function by name %1 is available.</source>
5130 <translation type="unfinished"></translation>
5131 </message>
5132 <message>
5133 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
5134 <translation type="unfinished"></translation>
5135 </message>
5136 <message>
5137 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
5138 <translation type="unfinished"></translation>
5139 </message>
5140 <message>
5141 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
5142 <translation type="unfinished"></translation>
5143 </message>
5144 <message>
5145 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
5146 <translation type="unfinished"></translation>
5147 </message>
5148 <message>
5149 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
5150 <translation type="unfinished"></translation>
5151 </message>
5152 <message>
5153 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
5154 <translation type="unfinished"></translation>
5155 </message>
5156 <message>
5157 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
5158 <translation type="unfinished"></translation>
5159 </message>
5160 <message>
5161 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
5162 <translation type="unfinished"></translation>
5163 </message>
5164 <message>
5165 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
5166 <translation type="unfinished"></translation>
5167 </message>
5168 <message>
5169 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
5170 <translation type="unfinished"></translation>
5171 </message>
5172 <message>
5173 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
5174 <translation type="unfinished"></translation>
5175 </message>
5176 <message>
5177 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
5178 <translation type="unfinished"></translation>
5179 </message>
5180 <message>
5181 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
5182 <translation type="unfinished"></translation>
5183 </message>
5184 <message>
5185 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
5186 <translation type="unfinished"></translation>
5187 </message>
5188 <message>
5189 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
5190 <translation type="unfinished"></translation>
5191 </message>
5192 <message>
5193 <source>empty</source>
5194 <translation type="unfinished"></translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <source>zero or one</source>
5198 <translation type="unfinished"></translation>
5199 </message>
5200 <message>
5201 <source>exactly one</source>
5202 <translation type="unfinished"></translation>
5203 </message>
5204 <message>
5205 <source>one or more</source>
5206 <translation type="unfinished"></translation>
5207 </message>
5208 <message>
5209 <source>zero or more</source>
5210 <translation type="unfinished"></translation>
5211 </message>
5212 <message>
5213 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
5214 <translation type="unfinished"></translation>
5215 </message>
5216 <message>
5217 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
5218 <translation type="unfinished"></translation>
5219 </message>
5220 <message>
5221 <source>The focus is undefined.</source>
5222 <translation type="unfinished"></translation>
5223 </message>
5224 <message>
5225 <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
5226 <translation type="unfinished"></translation>
5227 </message>
5228 <message>
5229 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
5230 <translation type="unfinished"></translation>
5231 </message>
5232 <message>
5233 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
5234 <translation type="unfinished"></translation>
5235 </message>
5236 <message>
5237 <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
5238 <translation type="unfinished"></translation>
5239 </message>
5240 <message>
5241 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
5242 <translation type="unfinished"></translation>
5243 </message>
5244</context>
5245<context>
5246 <name>VolumeSlider</name>
5247 <message>
5248 <source>Muted</source>
5249 <translation type="unfinished"></translation>
5250 </message>
5251 <message>
5252 <source>Volume: %1%</source>
5253 <translation type="unfinished"></translation>
5254 </message>
5255</context>
5256<context>
5257 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
5258 <message>
5259 <source>Scroll here</source>
5260 <translation type="unfinished"></translation>
5261 </message>
5262 <message>
5263 <source>Left edge</source>
5264 <translation type="unfinished"></translation>
5265 </message>
5266 <message>
5267 <source>Top</source>
5268 <translation type="unfinished"></translation>
5269 </message>
5270 <message>
5271 <source>Right edge</source>
5272 <translation type="unfinished"></translation>
5273 </message>
5274 <message>
5275 <source>Bottom</source>
5276 <translation type="unfinished"></translation>
5277 </message>
5278 <message>
5279 <source>Page left</source>
5280 <translation type="unfinished"></translation>
5281 </message>
5282 <message>
5283 <source>Page up</source>
5284 <translation type="unfinished"></translation>
5285 </message>
5286 <message>
5287 <source>Page right</source>
5288 <translation type="unfinished"></translation>
5289 </message>
5290 <message>
5291 <source>Page down</source>
5292 <translation type="unfinished"></translation>
5293 </message>
5294 <message>
5295 <source>Scroll left</source>
5296 <translation type="unfinished"></translation>
5297 </message>
5298 <message>
5299 <source>Scroll up</source>
5300 <translation type="unfinished"></translation>
5301 </message>
5302 <message>
5303 <source>Scroll right</source>
5304 <translation type="unfinished"></translation>
5305 </message>
5306 <message>
5307 <source>Scroll down</source>
5308 <translation type="unfinished"></translation>
5309 </message>
5310</context>
5311</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2023 Oracle
ContactPrivacy policyTerms of Use