VirtualBox

Ticket #234: qt_id.ts

File qt_id.ts, 57.7 kB (added by david_yacobus, 7 months ago)

Indonesian Language updates for 1.62

Line 
1 <!DOCTYPE TS><TS>
2 <context>
3     <name>QAccel</name>
4     <message>
5         <source>Space</source>
6         <translation>Spasi</translation>
7     </message>
8     <message>
9         <source>Esc</source>
10         <translation>Esc</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <source>Tab</source>
14         <translation>Tab</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <source>Backtab</source>
18         <translation>Backtab</translation>
19     </message>
20     <message>
21         <source>Backspace</source>
22         <translation>Backspace</translation>
23     </message>
24     <message>
25         <source>Return</source>
26         <translation>Kembali</translation>
27     </message>
28     <message>
29         <source>Enter</source>
30         <translation>Enter</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <source>Ins</source>
34         <translation>Ins</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <source>Del</source>
38         <translation>Del</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <source>Pause</source>
42         <translation>Pause</translation>
43     </message>
44     <message>
45         <source>Print</source>
46         <translation>Print</translation>
47     </message>
48     <message>
49         <source>SysReq</source>
50         <translation>SysReq</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <source>Home</source>
54         <translation>Home</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <source>End</source>
58         <translation>End</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <source>Left</source>
62         <translation>Kiri</translation>
63     </message>
64     <message>
65         <source>Up</source>
66         <translation>Atas</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <source>Right</source>
70         <translation>Kanan</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <source>Down</source>
74         <translation>Bawah</translation>
75     </message>
76     <message>
77         <source>PgUp</source>
78         <translation>PgUp</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <source>PgDown</source>
82         <translation>PgDown</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <source>CapsLock</source>
86         <translation>CapsLock</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <source>NumLock</source>
90         <translation>NumLock</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <source>ScrollLock</source>
94         <translation>ScrollLock</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <source>Ctrl</source>
98         <translation>Ctrl</translation>
99     </message>
100     <message>
101         <source>Alt</source>
102         <translation>Alt</translation>
103     </message>
104     <message>
105         <source>Shift</source>
106         <translation>Shift</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <source>+</source>
110         <translation>+</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <source>F%1</source>
114         <translation>F%1</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <source>Menu</source>
118         <translation>Menu</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <source>Help</source>
122         <translation>Bantuan</translation>
123     </message>
124     <message>
125         <source>Back</source>
126         <translation>Kembali</translation>
127     </message>
128     <message>
129         <source>Forward</source>
130         <translation>Maju</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <source>Stop</source>
134         <translation>Stop</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <source>Refresh</source>
138         <translation>Refresh</translation>
139     </message>
140     <message>
141         <source>Volume Down</source>
142         <translation>Volume Turun</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <source>Volume Mute</source>
146         <translation>Volume Diam</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <source>Volume Up</source>
150         <translation>Volume Naik</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <source>Bass Boost</source>
154         <translation>Dorongan Bass</translation>
155     </message>
156     <message>
157         <source>Bass Up</source>
158         <translation>Bass Naik</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <source>Bass Down</source>
162         <translation>Bass Turun</translation>
163     </message>
164     <message>
165         <source>Treble Up</source>
166         <translation>Treble Naik</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <source>Treble Down</source>
170         <translation>Treble Turun</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <source>Media Play</source>
174         <translation>Mainkan Media</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <source>Media Stop</source>
178         <translation>Stop Media</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <source>Media Previous</source>
182         <translation>Media Sebelumnya</translation>
183     </message>
184     <message>
185         <source>Media Next</source>
186         <translation>Media Selanjutnya</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <source>Media Record</source>
190         <translation>Catatan Media</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <source>Favorites</source>
194         <translation>Favorit</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <source>Search</source>
198         <translation>Cari</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <source>Standby</source>
202         <translation>Bersiap</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <source>Open URL</source>
206         <translation>Buka URL</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <source>Launch Mail</source>
210         <translation>Luncurkan Surat</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <source>Launch Media</source>
214         <translation>Luncurkan Media</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <source>Launch (0)</source>
218         <translation>Luncurkan (0)</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <source>Launch (1)</source>
222         <translation>Luncurkan (1)</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <source>Launch (2)</source>
226         <translation>Luncurkan (2)</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <source>Launch (3)</source>
230         <translation>Luncurkan (3)</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <source>Launch (4)</source>
234         <translation>Luncurkan (4)</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <source>Launch (5)</source>
238         <translation>Luncurkan (5)</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <source>Launch (6)</source>
242         <translation>Luncurkan (6)</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <source>Launch (7)</source>
246         <translation>Luncurkan (7)</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <source>Launch (8)</source>
250         <translation>Luncurkan (8)</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <source>Launch (9)</source>
254         <translation>Luncurkan (9)</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <source>Launch (A)</source>
258         <translation>Luncurkan (A)</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <source>Launch (B)</source>
262         <translation>Luncurkan (B)</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <source>Launch (C)</source>
266         <translation>Luncurkan (C)</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <source>Launch (D)</source>
270         <translation>Luncurkan (D)</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <source>Launch (E)</source>
274         <translation>Luncurkan (E)</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <source>Launch (F)</source>
278         <translation>Luncurkan (F)</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <source>Meta</source>
282         <translation>Meta</translation>
283     </message>
284 </context>
285 <context>
286     <name>QApplication</name>
287     <message>
288         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
289         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
290         <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
294         <translation>Executable &apos;%1&apos; membutuhkan Qt %2, menemukan Qt %3.</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
298         <translation>Kesalahan ketidaksesuaian Qt Library</translation>
299     </message>
300 </context>
301 <context>
302     <name>QAquaStyle</name>
303     <message>
304         <source>OK</source>
305         <translation>Baik</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <source>Cancel</source>
309         <translation>Batal</translation>
310     </message>
311 </context>
312 <context>
313     <name>QColorDialog</name>
314     <message>
315         <source>Hu&amp;e:</source>
316         <translation>Hu&amp;e:</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <source>&amp;Sat:</source>
320         <translation>&amp;Sat:</translation>
321     </message>
322     <message>
323         <source>&amp;Val:</source>
324         <translation>&amp;Val:</translation>
325     </message>
326     <message>
327         <source>&amp;Red:</source>
328         <translation>Me&amp;rah:</translation>
329     </message>
330     <message>
331         <source>&amp;Green:</source>
332         <translation>Hi&amp;jau:</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <source>Bl&amp;ue:</source>
336         <translation>Bi&amp;ru:</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <source>A&amp;lpha channel:</source>
340         <translation>Kanal Al&amp;fa:</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <source>&amp;Basic colors</source>
344         <translation>Warna &amp;dasar</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <source>&amp;Custom colors</source>
348         <translation>Warna &amp;Khusus</translation>
349     </message>
350     <message>
351         <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
352         <translation>&amp;Definisikan Warna Khusus &gt;&gt;</translation>
353     </message>
354     <message>
355         <source>OK</source>
356         <translation>Baik</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <source>Cancel</source>
360         <translation>Batal</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
364         <translation>T&amp;ambahkan ke Warna Khusus</translation>
365     </message>
366     <message>
367         <source>Select color</source>
368         <translation>Pilih warna</translation>
369     </message>
370 </context>
371 <context>
372     <name>QDataTable</name>
373     <message>
374         <source>True</source>
375         <translation>Benar</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <source>False</source>
379         <translation>Salah</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <source>Insert</source>
383         <translation>Sisipkan</translation>
384     </message>
385     <message>
386         <source>Update</source>
387         <translation>Perbaharui</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <source>Delete</source>
391         <translation>Hapus</translation>
392     </message>
393 </context>
394 <context>
395     <name>QDialog</name>
396     <message>
397         <source>What&apos;s This?</source>
398         <translation>Apa ini?</translation>
399     </message>
400 </context>
401 <context>
402     <name>QErrorMessage</name>
403     <message>
404         <source>&amp;Show this message again</source>
405         <translation>Tampilkan pe&amp;san ini lagi</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <source>&amp;OK</source>
409         <translation>&amp;Baik</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <source>Debug Message:</source>
413         <translation>Pesan Debug:</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <source>Warning:</source>
417         <translation>Peringatan:</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <source>Fatal Error:</source>
421         <translation>Kesalahan Fatal:</translation>
422     </message>
423 </context>
424 <context>
425     <name>QFileDialog</name>
426     <message>
427         <source>Copy or Move a File</source>
428         <translation>Copy atau Pindahkan sebuah File</translation>
429     </message>
430     <message>
431         <source>Read: %1</source>
432         <translation>Baca: %1</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <source>Write: %1</source>
436         <translation>Tulis: %1</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <source>Cancel</source>
440         <translation>Batal</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <source>All Files (*)</source>
444         <translation>Semua File (*)</translation>
445     </message>
446     <message>
447         <source>Name</source>
448         <translation>Nama</translation>
449     </message>
450     <message>
451         <source>Size</source>
452         <translation>Ukuran</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <source>Type</source>
456         <translation>Tipe</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <source>Date</source>
460         <translation>Tanggal</translation>
461     </message>
462     <message>
463         <source>Attributes</source>
464         <translation>Atribut</translation>
465     </message>
466     <message>
467         <source>OK</source>
468         <translation>OK</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <source>Look &amp;in:</source>
472         <translation>L&amp;ihat pada:</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <source>File &amp;name:</source>
476         <translation>&amp;Nama file:</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <source>File &amp;type:</source>
480         <translation>&amp;Tipe file:</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <source>Back</source>
484         <translation>Kembali</translation>
485     </message>
486     <message>
487         <source>One directory up</source>
488         <translation>Naik satu direktori</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <source>Create New Folder</source>
492         <translation>Ciptakan Folder Baru</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <source>List View</source>
496         <translation>Tampilan Daftar</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <source>Detail View</source>
500         <translation>Tampilan Detail</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <source>Preview File Info</source>
504         <translation>Preview Info File</translation>
505     </message>
506     <message>
507         <source>Preview File Contents</source>
508         <translation>Preview Isi File</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <source>Read-write</source>
512         <translation>Baca-Tulis</translation>
513     </message>
514     <message>
515         <source>Read-only</source>
516         <translation>Baca saja</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <source>Write-only</source>
520         <translation>Tulis saja</translation>
521     </message>
522     <message>
523         <source>Inaccessible</source>
524         <translation>Tidak dapat diakses</translation>
525     </message>
526     <message>
527         <source>Symlink to File</source>
528         <translation>Symlink ke File</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <source>Symlink to Directory</source>
532         <translation>Symlink ke Direktori</translation>
533     </message>
534     <message>
535         <source>Symlink to Special</source>
536         <translation>Symlink ke Spesial</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <source>File</source>
540         <translation>File</translation>
541     </message>
542     <message>
543         <source>Dir</source>
544         <translation>Dir</translation>
545     </message>
546     <message>
547         <source>Special</source>
548         <translation>Spesial</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <source>Open</source>
552         <translation>Buka</translation>
553     </message>
554     <message>
555         <source>Save As</source>
556         <translation>Simpan Sebagai</translation>
557     </message>
558     <message>
559         <source>&amp;Open</source>
560         <translation>&amp;Buka</translation>
561     </message>
562     <message>
563         <source>&amp;Save</source>
564         <translation>&amp;Simpan</translation>
565     </message>
566     <message>
567         <source>&amp;Rename</source>
568         <translation>&amp;Ganti nama</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <source>&amp;Delete</source>
572         <translation>&amp;Hapus</translation>
573     </message>
574     <message>
575         <source>R&amp;eload</source>
576         <translation>&amp;Ulangi</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <source>Sort by &amp;Name</source>
580         <translation>Sortir Berdasar &amp;Nama</translation>
581     </message>
582     <message>
583         <source>Sort by &amp;Size</source>
584         <translation>Sortir Berda&amp;sar Ukuran</translation>
585     </message>
586     <message>
587         <source>Sort by &amp;Date</source>
588         <translation>Sortir Ber&amp;dasar Tanggal</translation>
589     </message>
590     <message>
591         <source>&amp;Unsorted</source>
592         <translation>Tidak Ters&amp;ortir</translation>
593     </message>
594     <message>
595         <source>Sort</source>
596         <translation>Sortir</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <source>Show &amp;hidden files</source>
600         <translation>Tampilkan file yang terse&amp;mbunyi</translation>
601     </message>
602     <message>
603         <source>the file</source>
604         <translation>file ini</translation>
605     </message>
606     <message>
607         <source>the directory</source>
608         <translation>direktori ini</translation>
609     </message>
610     <message>
611         <source>the symlink</source>
612         <translation>symlink ini</translation>
613     </message>
614     <message>
615         <source>Delete %1</source>
616         <translation>Hapus %1</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
620         <translation>&lt;qt&gt;Anda yakin anda ingin menghapus %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
621     </message>
622     <message>
623         <source>&amp;Yes</source>
624         <translation>&amp;Ya</translation>
625     </message>
626     <message>
627         <source>&amp;No</source>
628         <translation>&amp;Tidak</translation>
629     </message>
630     <message>
631         <source>New Folder 1</source>
632         <translation>Folder Baru 1</translation>
633     </message>
634     <message>
635         <source>New Folder</source>
636         <translation>Folder Baru</translation>
637     </message>
638     <message>
639         <source>New Folder %1</source>
640         <translation>Folder Baru %1</translation>
641     </message>
642     <message>
643         <source>Find Directory</source>
644         <translation>Temukan Direktori</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <source>Directories</source>
648         <translation>Direktori</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <source>Save</source>
652         <translation>Simpan</translation>
653     </message>
654     <message>
655         <source>Error</source>
656         <translation>Kesalahan</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <source>%1
660 File not found.
661 Check path and filename.</source>
662         <translation>%1
663 File tidak ditemukan.
664 Periksa path dan nama file.</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <source>All Files (*.*)</source>
668         <translation>Semua File (*.*)</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <source>Open </source>
672         <translation>Buka </translation>
673     </message>
674     <message>
675         <source>Select a Directory</source>
676         <translation>Pilih Sebuah Direktori</translation>
677     </message>
678     <message>
679         <source>Directory:</source>
680         <translation>Direktori:</translation>
681     </message>
682 </context>
683 <context>
684     <name>QFont</name>
685     <message>
686         <source>Latin</source>
687         <translation>Latin</translation>
688     </message>
689     <message>
690         <source>Greek</source>
691         <translation>Yunani</translation>
692     </message>
693     <message>
694         <source>Cyrillic</source>
695         <translation>Cyrillic</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <source>Armenian</source>
699         <translation>Armenia</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <source>Georgian</source>
703         <translation>Georgia</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <source>Runic</source>
707         <translation>Runic</translation>
708     </message>
709     <message>
710         <source>Ogham</source>
711         <translation>Ogham</translation>
712     </message>
713     <message>
714         <source>Hebrew</source>
715         <translation>Yahudi</translation>
716     </message>
717     <message>
718         <source>Arabic</source>
719         <translation>Arab</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <source>Syriac</source>
723         <translation>Siria</translation>
724     </message>
725     <message>
726         <source>Thaana</source>
727         <translation>Thaana</translation>
728     </message>
729     <message>
730         <source>Devanagari</source>
731         <translation>Devanagari</translation>
732     </message>
733     <message>
734         <source>Bengali</source>
735         <translation>Bengal</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <source>Gurmukhi</source>
739         <translation>Gurmurkh</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <source>Gujarati</source>
743         <translation>Gujarat</translation>
744     </message>
745     <message>
746         <source>Oriya</source>
747         <translation>Oriya</translation>
748     </message>
749     <message>
750         <source>Tamil</source>
751         <translation>Tamil</translation>
752     </message>
753     <message>
754         <source>Telugu</source>
755         <translation>Telugu</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <source>Kannada</source>
759         <translation>Kannada</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <source>Malayalam</source>
763         <translation>Melayalam</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <source>Sinhala</source>
767         <translation>Sinhala</translation>
768     </message>
769     <message>
770         <source>Thai</source>
771         <translation>Thai</translation>
772     </message>
773     <message>
774         <source>Lao</source>
775         <translation>Laos</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <source>Tibetan</source>
779         <translation>Tibet</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <source>Myanmar</source>
783         <translation>Myanmar</translation>
784     </message>
785     <message>
786         <source>Khmer</source>
787         <translation>Khmer</translation>
788     </message>
789     <message>
790         <source>Han</source>
791         <translation>Han</translation>
792     </message>
793     <message>
794         <source>Hiragana</source>
795         <translation>Hiragana</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <source>Katakana</source>
799         <translation>Katakana</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <source>Hangul</source>
803         <translation>Hangul</translation>
804     </message>
805     <message>
806         <source>Bopomofo</source>
807         <translation>Bopomofo</translation>
808     </message>
809     <message>
810         <source>Yi</source>
811         <translation>Yi</translation>
812     </message>
813     <message>
814         <source>Ethiopic</source>
815         <translation>Ethiopia</translation>
816     </message>
817     <message>
818         <source>Cherokee</source>
819         <translation>Cherokee</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <source>Canadian Aboriginal</source>
823         <translation>Kanada Aborigin</translation>
824     </message>
825     <message>
826         <source>Mongolian</source>
827         <translation>Mongolia</translation>
828     </message>
829     <message>
830         <source>Currency Symbols</source>
831         <translation>Simbol Mata Uang</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <source>Letterlike Symbols</source>
835         <translation>Simbol Huruf</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <source>Number Forms</source>
839         <translation>Bentuk Angka</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <source>Mathematical Operators</source>
843         <translation>Operator Matematikal</translation>
844     </message>
845     <message>
846         <source>Technical Symbols</source>
847         <translation>Simbol Teknikal</translation>
848     </message>
849     <message>
850         <source>Geometric Symbols</source>
851         <translation>Simbol Geometrik</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <source>Miscellaneous Symbols</source>
855         <translation>Simbol Lain-lain</translation>
856     </message>
857     <message>
858         <source>Enclosed and Square</source>
859         <translation>Tertutup dan Kotak</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <source>Braille</source>
863         <translation>Braille</translation>
864     </message>
865     <message>
866         <source>Unicode</source>
867         <translation>Unicode</translation>
868     </message>
869 </context>
870 <context>
871     <name>QFontDialog</name>
872     <message>
873         <source>&amp;Font</source>
874         <translation>&amp;Font</translation>
875     </message>
876     <message>
877         <source>Font st&amp;yle</source>
878         <translation>Ga&amp;ya Font</translation>
879     </message>
880     <message>
881         <source>&amp;Size</source>
882         <translation>&amp;Ukuran</translation>
883     </message>
884     <message>
885         <source>Effects</source>
886         <translation>Efek</translation>
887     </message>
888     <message>
889         <source>Stri&amp;keout</source>
890         <translation>&amp;Coretan luar</translation>
891     </message>
892     <message>
893         <source>&amp;Underline</source>
894         <translation>Garis &amp;bawah</translation>
895     </message>
896     <message>
897         <source>&amp;Color</source>
898         <translation>&amp;Warna</translation>
899     </message>
900     <message>
901         <source>Sample</source>
902         <translation>Contoh</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <source>Scr&amp;ipt</source>
906         <translation>Skr&amp;ip</translation>
907     </message>
908     <message>
909         <source>OK</source>
910         <translation>Baik</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <source>Apply</source>
914         <translation>Tambahkan</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <source>Cancel</source>
918         <translation>Batal</translation>
919     </message>
920     <message>
921         <source>Close</source>
922         <translation>Tutup</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <source>Select Font</source>
926         <translation>Pilih Font</translation>
927     </message>
928 </context>
929 <context>
930     <name>QFtp</name>
931     <message>
932         <source>Host %1 found</source>
933         <translation>Host %1 tidak ditemukan</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <source>Host found</source>
937         <translation>Host ditemukan</translation>
938     </message>
939     <message>
940         <source>Connected to host %1</source>
941         <translation>Terhubung pada host %1</translation>
942     </message>
943     <message>
944         <source>Connected to host</source>
945         <translation>Terhubung pada host</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <source>Connection to %1 closed</source>
949         <translation>Hubungan pada %1 ditutup</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <source>Connection closed</source>
953         <translation>Hubungan ditutup</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <source>Host %1 not found</source>
957         <translation>Host %1 tidak ditemukan</translation>
958     </message>
959     <message>
960         <source>Connection refused to host %1</source>
961         <translation>Hubungan ditolak pada host %1</translation>
962     </message>
963     <message>
964         <source>Unknown error</source>
965         <translation>Kesalahan tidak diketahui</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <source>Connecting to host failed:
969 %1</source>
970         <translation>Gagal menghubungi pada host:
971 %1</translation>
972     </message>
973     <message>
974         <source>Login failed:
975 %1</source>
976         <translation>Login gagal:
977 %1</translation>
978     </message>
979     <message>
980         <source>Listing directory failed:
981 %1</source>
982         <translation>Gagal membuat daftar direktori:
983 %1</translation>
984     </message>
985     <message>
986         <source>Changing directory failed:
987 %1</source>
988         <translation>Gagal mengubah direktori:
989 %1</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <source>Downloading file failed:
993 %1</source>
994         <translation>Gagal mendownload file:
995 %1</translation>
996     </message>
997     <message>
998         <source>Uploading file failed:
999 %1</source>
1000         <translation>Gagal mengupload file:
1001 %1</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <source>Removing file failed:
1005 %1</source>
1006         <translation>Gagal membuang file:
1007 %1</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010         <source>Creating directory failed:
1011 %1</source>
1012         <translation>Gagal menciptakan direktori:
1013 %1</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016         <source>Removing directory failed:
1017 %1</source>
1018         <translation>Gagal membuang direktori:
1019 %1</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <source>Not connected</source>
1023         <translation>Tidak terhubung</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026         <source>Connection refused for data connection</source>
1027         <translation>Hubungan ditolak untuk hubungan data</translation>
1028     </message>
1029 </context>
1030 <context>
1031     <name>QHeader</name>
1032     <message>
1033         <source>%1</source>
1034         <translation>%1</translation>
1035     </message>
1036 </context>
1037 <context>
1038     <name>QHttp</name>
1039     <message>
1040         <source>Connection refused</source>
1041         <translation>Hubungan ditolak</translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044         <source>Host %1 not found</source>
1045         <translation>Host %1 tidak ditemukan</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <source>Wrong content length</source>
1049         <translation>Panjang isi salah</translation>
1050     </message>
1051     <message>
1052         <source>HTTP request failed</source>
1053         <translation>Permintaan HTTP gagal</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <source>Host %1 found</source>
1057         <translation>Host %1 tidak ditemukan</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <source>Host found</source>
1061         <translation>Host ditemukan</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <source>Connected to host %1</source>
1065         <translation>Terhubung pada host %1</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068         <source>Connected to host</source>
1069         <translation>Terhubung pada host</translation>
1070     </message>
1071     <message>
1072         <source>Connection to %1 closed</source>
1073         <translation>Hubungan pada %1 ditutup</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076         <source>Connection closed</source>
1077         <translation>Hubungan ditutup</translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080         <source>Unknown error</source>
1081         <translation>Kesalahan tidak diketahui</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <source>Request aborted</source>
1085         <translation>Permintaan dibatalkan</translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <source>No server set to connect to</source>
1089         <translation>Tidak ada server ditetapkan untuk melakukan hubungan pada</translation>
1090     </message>
1091     <message>
1092         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1093         <translation>Server menutup hubungan tanpa diduga</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096         <source>Invalid HTTP response header</source>
1097         <translation>Ketidaksesuaian respon header HTTP</translation>
1098     </message>
1099     <message>
1100         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1101         <translation>Ketidaksesuaian potongan bodi HTTP</translation>
1102     </message>
1103 </context>
1104 <context>
1105     <name>QInputDialog</name>
1106     <message>
1107         <source>OK</source>
1108         <translation>Baik</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <source>Cancel</source>
1112         <translation>Batal</translation>
1113     </message>
1114 </context>
1115 <context>
1116     <name>QLineEdit</name>
1117     <message>
1118         <source>&amp;Undo</source>
1119         <translation>&amp;Undo</translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <source>&amp;Redo</source>
1123         <translation>&amp;Redo</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <source>Cu&amp;t</source>