| 1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|---|
| 2 |
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr"> |
|---|
| 3 |
<defaultcodec></defaultcodec> |
|---|
| 4 |
<context> |
|---|
| 5 |
<name>@@@</name> |
|---|
| 6 |
<message> |
|---|
| 7 |
<source>English</source> |
|---|
| 8 |
<comment>Native language name</comment> |
|---|
| 9 |
<translation>TÌrkçe</translation> |
|---|
| 10 |
</message> |
|---|
| 11 |
<message> |
|---|
| 12 |
<source>--</source> |
|---|
| 13 |
<comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> |
|---|
| 14 |
<translation></translation> |
|---|
| 15 |
</message> |
|---|
| 16 |
<message> |
|---|
| 17 |
<source>English</source> |
|---|
| 18 |
<comment>Language name, in English</comment> |
|---|
| 19 |
<translation>Turkish</translation> |
|---|
| 20 |
</message> |
|---|
| 21 |
<message> |
|---|
| 22 |
<source>--</source> |
|---|
| 23 |
<comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> |
|---|
| 24 |
<translation></translation> |
|---|
| 25 |
</message> |
|---|
| 26 |
<message> |
|---|
| 27 |
<source>Sun Microsystems, Inc.</source> |
|---|
| 28 |
<comment>Comma-separated list of translators</comment> |
|---|
| 29 |
<translation>Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com></translation> |
|---|
| 30 |
</message> |
|---|
| 31 |
</context> |
|---|
| 32 |
<context> |
|---|
| 33 |
<name>BootItemsList</name> |
|---|
| 34 |
<message> |
|---|
| 35 |
<source>Move Up (Ctrl-Up)</source> |
|---|
| 36 |
<translation>Yurarı TaÅı (Ctrl-Yukarı)</translation> |
|---|
| 37 |
</message> |
|---|
| 38 |
<message> |
|---|
| 39 |
<source>Move Down (Ctrl-Down)</source> |
|---|
| 40 |
<translation>AÅaÄı TaÅı (Ctrl-AÅaÄı)</translation> |
|---|
| 41 |
</message> |
|---|
| 42 |
<message> |
|---|
| 43 |
<source>Moves the selected boot device up.</source> |
|---|
| 44 |
<translation>Seçilen baÅlangıç aygıtını yukarı taÅır.</translation> |
|---|
| 45 |
</message> |
|---|
| 46 |
<message> |
|---|
| 47 |
<source>Moves the selected boot device down.</source> |
|---|
| 48 |
<translation>Seçilen baÅlangıç aygıtını aÅaÄı taÅır.</translation> |
|---|
| 49 |
</message> |
|---|
| 50 |
</context> |
|---|
| 51 |
<context> |
|---|
| 52 |
<name>BootItemsTable</name> |
|---|
| 53 |
<message> |
|---|
| 54 |
<source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> |
|---|
| 55 |
<translation>BaÅlangıç aygıtlarının sıralamasını tanımlar. Bir baÅlangıç ögesini etkinleÅtirmek ya da pasifleÅtirmek için soldaki seçme kutularını kullanın. Aygıt sıralamasını deÄiÅtirmek için nesneleri yukarı veya aÅaÄı taÅıyın.</translation> |
|---|
| 56 |
</message> |
|---|
| 57 |
</context> |
|---|
| 58 |
<context> |
|---|
| 59 |
<name>QApplication</name> |
|---|
| 60 |
<message> |
|---|
| 61 |
<source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> |
|---|
| 62 |
<translation><b>%1</b> uygulamasının çalıÅtırılabilmesi için Qt %2.x gereklidir, sisteminizde Qt %3 bulundu.</translation> |
|---|
| 63 |
</message> |
|---|
| 64 |
<message> |
|---|
| 65 |
<source>Incompatible Qt Library Error</source> |
|---|
| 66 |
<translation>Uyumsuz Qt KÌtÌphanesi Hatası</translation> |
|---|
| 67 |
</message> |
|---|
| 68 |
</context> |
|---|
| 69 |
<context> |
|---|
| 70 |
<name>QIHotKeyEdit</name> |
|---|
| 71 |
<message> |
|---|
| 72 |
<source>Left </source> |
|---|
| 73 |
<translation>Sol </translation> |
|---|
| 74 |
</message> |
|---|
| 75 |
<message> |
|---|
| 76 |
<source>Right </source> |
|---|
| 77 |
<translation>SaÄ </translation> |
|---|
| 78 |
</message> |
|---|
| 79 |
<message> |
|---|
| 80 |
<source>Left Shift</source> |
|---|
| 81 |
<translation>Sol Shift</translation> |
|---|
| 82 |
</message> |
|---|
| 83 |
<message> |
|---|
| 84 |
<source>Right Shift</source> |
|---|
| 85 |
<translation>SaÄ Shift</translation> |
|---|
| 86 |
</message> |
|---|
| 87 |
<message> |
|---|
| 88 |
<source>Left Ctrl</source> |
|---|
| 89 |
<translation>Sol Ctrl</translation> |
|---|
| 90 |
</message> |
|---|
| 91 |
<message> |
|---|
| 92 |
<source>Right Ctrl</source> |
|---|
| 93 |
<translation>SaÄ Ctrl</translation> |
|---|
| 94 |
</message> |
|---|
| 95 |
<message> |
|---|
| 96 |
<source>Left Alt</source> |
|---|
| 97 |
<translation>Sol Alt</translation> |
|---|
| 98 |
</message> |
|---|
| 99 |
<message> |
|---|
| 100 |
<source>Right Alt</source> |
|---|
| 101 |
<translation>SaÄ Alt</translation> |
|---|
| 102 |
</message> |
|---|
| 103 |
<message> |
|---|
| 104 |
<source>Left WinKey</source> |
|---|
| 105 |
<translation>Sol Win</translation> |
|---|
| 106 |
</message> |
|---|
| 107 |
<message> |
|---|
| 108 |
<source>Right WinKey</source> |
|---|
| 109 |
<translation>SaÄ Win</translation> |
|---|
| 110 |
</message> |
|---|
| 111 |
<message> |
|---|
| 112 |
<source>Menu key</source> |
|---|
| 113 |
<translation>MenÃŒ tuÅu</translation> |
|---|
| 114 |
</message> |
|---|
| 115 |
<message> |
|---|
| 116 |
<source>Alt Gr</source> |
|---|
| 117 |
<translation>Alt Gr</translation> |
|---|
| 118 |
</message> |
|---|
| 119 |
<message> |
|---|
| 120 |
<source>Caps Lock</source> |
|---|
| 121 |
<translation>Caps Lock</translation> |
|---|
| 122 |
</message> |
|---|
| 123 |
<message> |
|---|
| 124 |
<source>Scroll Lock</source> |
|---|
| 125 |
<translation>Scroll Lock</translation> |
|---|
| 126 |
</message> |
|---|
| 127 |
<message> |
|---|
| 128 |
<source><key_%1></source> |
|---|
| 129 |
<translation><key_%1></translation> |
|---|
| 130 |
</message> |
|---|
| 131 |
<message> |
|---|
| 132 |
<source>Pause</source> |
|---|
| 133 |
<translation>Pause</translation> |
|---|
| 134 |
</message> |
|---|
| 135 |
<message> |
|---|
| 136 |
<source>Print Screen</source> |
|---|
| 137 |
<translation>Print Screen</translation> |
|---|
| 138 |
</message> |
|---|
| 139 |
<message> |
|---|
| 140 |
<source>F1</source> |
|---|
| 141 |
<translation>F1</translation> |
|---|
| 142 |
</message> |
|---|
| 143 |
<message> |
|---|
| 144 |
<source>F2</source> |
|---|
| 145 |
<translation>F2</translation> |
|---|
| 146 |
</message> |
|---|
| 147 |
<message> |
|---|
| 148 |
<source>F3</source> |
|---|
| 149 |
<translation>F3</translation> |
|---|
| 150 |
</message> |
|---|
| 151 |
<message> |
|---|
| 152 |
<source>F4</source> |
|---|
| 153 |
<translation>F4</translation> |
|---|
| 154 |
</message> |
|---|
| 155 |
<message> |
|---|
| 156 |
<source>F5</source> |
|---|
| 157 |
<translation>F5</translation> |
|---|
| 158 |
</message> |
|---|
| 159 |
<message> |
|---|
| 160 |
<source>F6</source> |
|---|
| 161 |
<translation>F6</translation> |
|---|
| 162 |
</message> |
|---|
| 163 |
<message> |
|---|
| 164 |
<source>F7</source> |
|---|
| 165 |
<translation>F7</translation> |
|---|
| 166 |
</message> |
|---|
| 167 |
<message> |
|---|
| 168 |
<source>F8</source> |
|---|
| 169 |
<translation>F8</translation> |
|---|
| 170 |
</message> |
|---|
| 171 |
<message> |
|---|
| 172 |
<source>F9</source> |
|---|
| 173 |
<translation>F9</translation> |
|---|
| 174 |
</message> |
|---|
| 175 |
<message> |
|---|
| 176 |
<source>F10</source> |
|---|
| 177 |
<translation>F10</translation> |
|---|
| 178 |
</message> |
|---|
| 179 |
<message> |
|---|
| 180 |
<source>F11</source> |
|---|
| 181 |
<translation>F11</translation> |
|---|
| 182 |
</message> |
|---|
| 183 |
<message> |
|---|
| 184 |
<source>F12</source> |
|---|
| 185 |
<translation>F12</translation> |
|---|
| 186 |
</message> |
|---|
| 187 |
<message> |
|---|
| 188 |
<source>F13</source> |
|---|
| 189 |
<translation>F13</translation> |
|---|
| 190 |
</message> |
|---|
| 191 |
<message> |
|---|
| 192 |
<source>F14</source> |
|---|
| 193 |
<translation>F14</translation> |
|---|
| 194 |
</message> |
|---|
| 195 |
<message> |
|---|
| 196 |
<source>F15</source> |
|---|
| 197 |
<translation>F15</translation> |
|---|
| 198 |
</message> |
|---|
| 199 |
<message> |
|---|
| 200 |
<source>F16</source> |
|---|
| 201 |
<translation>F16</translation> |
|---|
| 202 |
</message> |
|---|
| 203 |
<message> |
|---|
| 204 |
<source>F17</source> |
|---|
| 205 |
<translation>F17</translation> |
|---|
| 206 |
</message> |
|---|
| 207 |
<message> |
|---|
| 208 |
<source>F18</source> |
|---|
| 209 |
<translation>F18</translation> |
|---|
| 210 |
</message> |
|---|
| 211 |
<message> |
|---|
| 212 |
<source>F19</source> |
|---|
| 213 |
<translation>F19</translation> |
|---|
| 214 |
</message> |
|---|
| 215 |
<message> |
|---|
| 216 |
<source>F20</source> |
|---|
| 217 |
<translation>F20</translation> |
|---|
| 218 |
</message> |
|---|
| 219 |
<message> |
|---|
| 220 |
<source>F21</source> |
|---|
| 221 |
<translation>F21</translation> |
|---|
| 222 |
</message> |
|---|
| 223 |
<message> |
|---|
| 224 |
<source>F22</source> |
|---|
| 225 |
<translation>F22</translation> |
|---|
| 226 |
</message> |
|---|
| 227 |
<message> |
|---|
| 228 |
<source>F23</source> |
|---|
| 229 |
<translation>F23</translation> |
|---|
| 230 |
</message> |
|---|
| 231 |
<message> |
|---|
| 232 |
<source>F24</source> |
|---|
| 233 |
<translation>F24</translation> |
|---|
| 234 |
</message> |
|---|
| 235 |
<message> |
|---|
| 236 |
<source>Num Lock</source> |
|---|
| 237 |
<translation>Num Lock</translation> |
|---|
| 238 |
</message> |
|---|
| 239 |
<message> |
|---|
| 240 |
<source>Forward</source> |
|---|
| 241 |
<translation>İleri</translation> |
|---|
| 242 |
</message> |
|---|
| 243 |
<message> |
|---|
| 244 |
<source>Back</source> |
|---|
| 245 |
<translation>Geri</translation> |
|---|
| 246 |
</message> |
|---|
| 247 |
</context> |
|---|
| 248 |
<context> |
|---|
| 249 |
<name>QIMessageBox</name> |
|---|
| 250 |
<message> |
|---|
| 251 |
<source>OK</source> |
|---|
| 252 |
<translation>TAMAM</translation> |
|---|
| 253 |
</message> |
|---|
| 254 |
<message> |
|---|
| 255 |
<source>Yes</source> |
|---|
| 256 |
<translation>Evet</translation> |
|---|
| 257 |
</message> |
|---|
| 258 |
<message> |
|---|
| 259 |
<source>No</source> |
|---|
| 260 |
<translation>Hayır</translation> |
|---|
| 261 |
</message> |
|---|
| 262 |
<message> |
|---|
| 263 |
<source>Cancel</source> |
|---|
| 264 |
<translation>İptal</translation> |
|---|
| 265 |
</message> |
|---|
| 266 |
<message> |
|---|
| 267 |
<source>Ignore</source> |
|---|
| 268 |
<translation>Yoksay</translation> |
|---|
| 269 |
</message> |
|---|
| 270 |
</context> |
|---|
| 271 |
<context> |
|---|
| 272 |
<name>QIRichLabel</name> |
|---|
| 273 |
<message> |
|---|
| 274 |
<source>Copy to clipboard</source> |
|---|
| 275 |
<translation>Panoya kopyala</translation> |
|---|
| 276 |
</message> |
|---|
| 277 |
</context> |
|---|
| 278 |
<context> |
|---|
| 279 |
<name>QIWidgetValidator</name> |
|---|
| 280 |
<message> |
|---|
| 281 |
<source>not complete</source> |
|---|
| 282 |
<comment>value state</comment> |
|---|
| 283 |
<translation>tamamlanmamıÅ</translation> |
|---|
| 284 |
</message> |
|---|
| 285 |
<message> |
|---|
| 286 |
<source>invalid</source> |
|---|
| 287 |
<comment>value state</comment> |
|---|
| 288 |
<translation>geçersiz</translation> |
|---|
| 289 |
</message> |
|---|
| 290 |
<message> |
|---|
| 291 |
<source><qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt></source> |
|---|
| 292 |
<translation><qt><b>%1</b> alanının <b>%2</b> sayfasındaki deÄeri %3.</qt></translation> |
|---|
| 293 |
</message> |
|---|
| 294 |
<message> |
|---|
| 295 |
<source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source> |
|---|
| 296 |
<translation><qt><b>%1</b> sayfası ÃŒzerindeki deÄerlerin biri %2.</qt></translation> |
|---|
| 297 |
</message> |
|---|
| 298 |
</context> |
|---|
| 299 |
<context> |
|---|
| 300 |
<name>VBoxAboutDlg</name> |
|---|
| 301 |
<message> |
|---|
| 302 |
<source>VirtualBox - About</source> |
|---|
| 303 |
<translation>VirtualBox - Hakkında</translation> |
|---|
| 304 |
</message> |
|---|
| 305 |
<message> |
|---|
| 306 |
<source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> |
|---|
| 307 |
%2</qt></source> |
|---|
| 308 |
<translation><qt>VirtualBox Grafiksel Kullanıcı ArayÌzÌ SÌrÌmÌ %1<br> |
|---|
| 309 |
%2</qt></translation> |
|---|
| 310 |
</message> |
|---|
| 311 |
</context> |
|---|
| 312 |
<context> |
|---|
| 313 |
<name>VBoxAboutNonOSEDlg</name> |
|---|
| 314 |
<message> |
|---|
| 315 |
<source>VirtualBox - About</source> |
|---|
| 316 |
<translation>VirtualBox - Hakkında</translation> |
|---|
| 317 |
</message> |
|---|
| 318 |
<message> |
|---|
| 319 |
<source>VirtualBox Graphical User Interface |
|---|
| 320 |
Version %1</source> |
|---|
| 321 |
<translation>VirtualBox Grafiksel Kullanıcı ArayÌzÌ %1</translation> |
|---|
| 322 |
</message> |
|---|
| 323 |
</context> |
|---|
| 324 |
<context> |
|---|
| 325 |
<name>VBoxAddNIDialog</name> |
|---|
| 326 |
<message> |
|---|
| 327 |
<source>Add Host Interface</source> |
|---|
| 328 |
<translation>Sunucu ArayÌzÌ Ekle</translation> |
|---|
| 329 |
</message> |
|---|
| 330 |
<message> |
|---|
| 331 |
<source>Interface Name</source> |
|---|
| 332 |
<translation>ArayÌz Adı</translation> |
|---|
| 333 |
</message> |
|---|
| 334 |
<message> |
|---|
| 335 |
<source>Descriptive name of the new network interface</source> |
|---|
| 336 |
<translation>Yeni aÄ arayÃŒzÃŒ için tanımlayıcı isim</translation> |
|---|
| 337 |
</message> |
|---|
| 338 |
<message> |
|---|
| 339 |
<source>&OK</source> |
|---|
| 340 |
<translation>&TAMAM</translation> |
|---|
| 341 |
</message> |
|---|
| 342 |
<message> |
|---|
| 343 |
<source>Cancel</source> |
|---|
| 344 |
<translation>Vazgeç</translation> |
|---|
| 345 |
</message> |
|---|
| 346 |
</context> |
|---|
| 347 |
<context> |
|---|
| 348 |
<name>VBoxAddSFDialog</name> |
|---|
| 349 |
<message> |
|---|
| 350 |
<source>Add Share</source> |
|---|
| 351 |
<translation>PaylaÅılan Dizin Ekle</translation> |
|---|
| 352 |
</message> |
|---|
| 353 |
<message> |
|---|
| 354 |
<source>Edit Share</source> |
|---|
| 355 |
<translation>PaylaÅılan Dizini DÃŒzenle</translation> |
|---|
| 356 |
</message> |
|---|
| 357 |
<message> |
|---|
| 358 |
<source>Select a folder to share</source> |
|---|
| 359 |
<translation>PaylaÅmak için bir dizin seçin</translation> |
|---|
| 360 |
</message> |
|---|
| 361 |
<message> |
|---|
| 362 |
<source>Folder Path</source> |
|---|
| 363 |
<translation>Dizin Yolu</translation> |
|---|
| 364 |
</message> |
|---|
| 365 |
<message> |
|---|
| 366 |
<source>Folder Name</source> |
|---|
| 367 |
<translation>Dizin Adı</translation> |
|---|
| 368 |
</message> |
|---|
| 369 |
<message> |
|---|
| 370 |
<source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source> |
|---|
| 371 |
<translation>Sunucu bilgisayar Ìzerindeki dizinin yolunu gösterir.</translation> |
|---|
| 372 |
</message> |
|---|
| 373 |
<message> |
|---|
| 374 |
<source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> |
|---|
| 375 |
<translation>PaylaÅılan dizinlerin isimlerini gösterir (misafir İÅletim Sistemi tarafından görÃŒldÃŒÄÃŒ Åekilde).</translation> |
|---|
| 376 |
</message> |
|---|
| 377 |
<message> |
|---|
| 378 |
<source>Opens the dialog to select a folder.</source> |
|---|
| 379 |
<translation>Bir dizin seçmek için pencere açar.</translation> |
|---|
| 380 |
</message> |
|---|
| 381 |
<message> |
|---|
| 382 |
<source>Cancel</source> |
|---|
| 383 |
<translation>İptal</translation> |
|---|
| 384 |
</message> |
|---|
| 385 |
<message> |
|---|
| 386 |
<source>&OK</source> |
|---|
| 387 |
<translation>&TAMAM</translation> |
|---|
| 388 |
</message> |
|---|
| 389 |
<message> |
|---|
| 390 |
<source>&Make Permanent</source> |
|---|
| 391 |
<translation>&Kalıcı Yap</translation> |
|---|
| 392 |
</message> |
|---|
| 393 |
<message> |
|---|
| 394 |
<source>&Read-only</source> |
|---|
| 395 |
<translation>&Salt-okunur</translation> |
|---|
| 396 |
</message> |
|---|
| 397 |
<message> |
|---|
| 398 |
<source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> |
|---|
| 399 |
<translation>EÄer seçilirse Misafir İÅletim Sistemi paylaÅılan dizine yazamayacak.</translation> |
|---|
| 400 |
</message> |
|---|
| 401 |
</context> |
|---|
| 402 |
<context> |
|---|
| 403 |
<name>VBoxCloseVMDlg</name> |
|---|
| 404 |
<message> |
|---|
| 405 |
<source>Close Virtual Machine</source> |
|---|
| 406 |
<translation>Sanal Makineyi Kapat</translation> |
|---|
| 407 |
</message> |
|---|
| 408 |
<message> |
|---|
| 409 |
<source>You want to:</source> |
|---|
| 410 |
<translation>Åunu yapmak istiyorsunuz:</translation> |
|---|
| 411 |
</message> |
|---|
| 412 |
<message> |
|---|
| 413 |
<source>&Save the machine state</source> |
|---|
| 414 |
<translation>&Makinenin Åimdiki durumunu kaydet</translation> |
|---|
| 415 |
</message> |
|---|
| 416 |
<message> |
|---|
| 417 |
<source>&Power off the machine</source> |
|---|
| 418 |
<translation>Makineyi ka&pat</translation> |
|---|
| 419 |
</message> |
|---|
| 420 |
<message> |
|---|
| 421 |
<source>&Revert to the current snapshot</source> |
|---|
| 422 |
<translation>&Geçerli anlık görÌntÌye geri dön</translation> |
|---|
| 423 |
</message> |
|---|
| 424 |
<message> |
|---|
| 425 |
<source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source> |
|---|
| 426 |
<translation>Makine durumunu kayededilmiŠanlık duruma geri döndÌr</translation> |
|---|
| 427 |
</message> |
|---|
| 428 |
<message> |
|---|
| 429 |
<source>Help</source> |
|---|
| 430 |
<translation>Yardım</translation> |
|---|
| 431 |
</message> |
|---|
| 432 |
<message> |
|---|
| 433 |
<source>F1</source> |
|---|
| 434 |
<translation>F1</translation> |
|---|
| 435 |
</message> |
|---|
| 436 |
<message> |
|---|
| 437 |
<source>&OK</source> |
|---|
| 438 |
<translation>&TAMAM</translation> |
|---|
| 439 |
</message> |
|---|
| 440 |
<message> |
|---|
| 441 |
<source>Cancel</source> |
|---|
| 442 |
<translation>İptal</translation> |
|---|
| 443 |
</message> |
|---|
| 444 |
<message> |
|---|
| 445 |
<source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p> |
|---|
| 446 |
<p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p> |
|---|
| 447 |
<p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> |
|---|
| 448 |
<translation><p>Sanal makinenin Åimdiki çalıÅtırılan durumunu sunucu bilgisayarın sabit diskine kaydeder.</p> |
|---|
| 449 |
<p>Bu sanal makine bir sonraki açılıÅında kaydedilen durumdaki aÅamadan yeniden yÃŒklenir ve çalıÅmanıza hemen baÅlamanızı saÄlar.</p> |
|---|
| 450 |
<p>Makine durumunu kaydetmenin sanal makine için ayırdıÄınız bellek miktarına göre deÄiÅmekle birlikte biraz uzun sÃŒreceÄini unutmayın.</p></translation> |
|---|
| 451 |
</message> |
|---|
| 452 |
<message> |
|---|
| 453 |
<source>S&end the shutdown signal</source> |
|---|
| 454 |
<translation>Kapatma sinyali gönd&er</translation> |
|---|
| 455 |
</message> |
|---|
| 456 |
<message> |
|---|
| 457 |
<source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p> |
|---|
| 458 |
<p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p> |
|---|
| 459 |
<p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> |
|---|
| 460 |
<translation><p>Sanal makineye ACPI GÌç DÃŒÄmesine basma etkisi gönderir.</p> |
|---|
| 461 |
<p>Normal olarak sanal makineniz içerisindeki misafir iÅletim sistemi bunu algılar ve temiz bir kapatma iÅlemi yapar. Bu çalıÅan uygulamalarınıza gerekli deÄiÅiklikleri, verileri ve durumlarını kaydetme fırsatı vereceÄinden tavsiye edilen bir kapatma yöntemidir.</p> |
|---|
| 462 |
<p>EÄer makine bu eyleme yanıt vermezse misafir iÅletim sistemi ACPI GÌç DÃŒÄmesi olaylarına destek vermiyor olabilir. Bu durumda <b>Makineyi Kapat</b> seçeneÄini kullanabilirsiniz.</p></translation> |
|---|
| 463 |
</message> |
|---|
| 464 |
<message> |
|---|
| 465 |
<source><p>Turns off the virtual machine.</p> |
|---|
| 466 |
<p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> |
|---|
| 467 |
<translation><p>Sanal Makineyi kapatır.</p> |
|---|
| 468 |
<p>Bu eylemin sanal makine içerisindeki misafir iÅletim sistemini hemen kapatacaÄını ve <i>veri kaybı</i> yaÅayabileceÄinizi unutmayın. Bu eylem <b>Kapatma sinyali gönder</b> seçeneÄi yanıt vermediÄi zaman tavsiye edilir.</p></translation> |
|---|
| 469 |
</message> |
|---|
| 470 |
<message> |
|---|
| 471 |
<source><p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p></source> |
|---|
| 472 |
<translation><p>İÅaretlendiÄinde makine durumu kapatılıdıktan hemen sonra kaydedilen durumdan geri yÃŒklenir. Bu seçenek son oturumda yaptıklarınızı kaydetmek istemediÄiniz durumlarda ve kaydedilen geçerli durumu kullanmak istediÄinizde kullanıÅlıdır</p></translation> |
|---|
| 473 |
</message> |
|---|
| 474 |
</context> |
|---|
| 475 |
<context> |
|---|
| 476 |
<name>VBoxConsoleWnd</name> |
|---|
| 477 |
<message> |
|---|
| 478 |
<source>VirtualBox OSE</source> |
|---|
| 479 |
<translation>VirtualBox OSE</translation> |
|---|
| 480 |
</message> |
|---|
| 481 |
<message> |
|---|
| 482 |
<source>innotek VirtualBox</source> |
|---|
| 483 |
<translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation> |
|---|
| 484 |
</message> |
|---|
| 485 |
<message> |
|---|
| 486 |
<source>&Fullscreen Mode</source> |
|---|
| 487 |
<translation>&Tam Ekran Kipi</translation> |
|---|
| 488 |
</message> |
|---|
| 489 |
<message> |
|---|
| 490 |
<source>Switch to fullscreen mode</source> |
|---|
| 491 |
<translation>Tam ekran kipine geç</translation> |
|---|
| 492 |
</message> |
|---|
| 493 |
<message> |
|---|
| 494 |
<source>Mouse Integration</source> |
|---|
| 495 |
<comment>enable/disable...</comment> |
|---|
| 496 |
<translation>Fare Uyumu</translation> |
|---|
| 497 |
</message> |
|---|
| 498 |
<message> |
|---|
| 499 |
<source>Auto-resize Guest Display</source> |
|---|
| 500 |
<comment>enable/disable...</comment> |
|---|
| 501 |
<translation>Misafir Ekranı Otomatik olarak Yeniden Boyutlandır</translation> |
|---|
| 502 |
</message> |
|---|
| 503 |
<message> |
|---|
| 504 |
<source>Auto-resize &Guest Display</source> |
|---|
| 505 |
<translation>Misafir E&kranı Otomatik olarak Yeniden Boyutlandır</translation> |
|---|
| 506 |
</message> |
|---|
| 507 |
<message> |
|---|
| 508 |
<source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source> |
|---|
| 509 |
<translation>Pencere yeniden boyutlandırıldıÄında misafir ekranını otomatik olarak boyutlandır (Misafir Eklentilerini gerektirir)</translation> |
|---|
| 510 |
</message> |
|---|
| 511 |
<message> |
|---|
| 512 |
<source>&Adjust Window Size</source> |
|---|
| 513 |
<translation>Pencere Boyutun&u Ayarla</translation> |
|---|
| 514 |
</message> |
|---|
| 515 |
<message> |
|---|
| 516 |
<source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> |
|---|
| 517 |
<translation>Pencere boyutunu ve konumunu misafir ekrana en uygun Åekilde ayarla</translation> |
|---|
| 518 |
</message> |
|---|
| 519 |
<message> |
|---|
| 520 |
<source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> |
|---|
| 521 |
<translation>Ctrl-Alt-Del &Ekle</translation> |
|---|
| 522 |
</message> |
|---|
| 523 |
<message> |
|---|
| 524 |
<source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source> |
|---|
| 525 |
<translation>Sanal makineye Ctrl-Alt-Del sonucu gönder</translation> |
|---|
| 526 |
</message> |
|---|
| 527 |
<message> |
|---|
| 528 |
<source>&Insert Ctrl-Alt-Backspace</source> |
|---|
| 529 |
<translation>Ctrl-Alt-Backspace &Ekle</translation> |
|---|
| 530 |
</message> |
|---|
| 531 |
<message> |
|---|
| 532 |
<source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source> |
|---|
| 533 |
<translation>Sanal makineye Ctrl-Alt-Backspace sonucu gönder</translation> |
|---|
| 534 |
</message> |
|---|
| 535 |
<message> |
|---|
| 536 |
<source>&Reset</source> |
|---|
| 537 |
<translation>&Sıfırla</translation> |
|---|
| 538 |
</message> |
|---|
| 539 |
<message> |
|---|
| 540 |
<source>Reset the virtual machine</source> |
|---|
| 541 |
<translation>Sanal makineyi sıfırlar, yeniden baÅlatır</translation> |
|---|
| 542 |
</message> |
|---|
| 543 |
<message> |
|---|
| 544 |
<source>ACPI S&hutdown</source> |
|---|
| 545 |
<translation>ACPI ile &Kapat</translation> |
|---|
| 546 |
</message> |
|---|
| 547 |
<message> |
|---|
| 548 |
<source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source> |
|---|
| 549 |
<translation>ACPI gÌç butonuna basılmasının sonucunu sanal makineye gönder</translation> |
|---|
| 550 |
</message> |
|---|
| 551 |
<message> |
|---|
| 552 |
<source>&Close...</source> |
|---|
| 553 |
<translation>&Kapat...</translation> |
|---|
| 554 |
</message> |
|---|
| 555 |
<message> |
|---|
| 556 |
<source>Close the virtual machine</source> |
|---|
| 557 |
<translation>Sanal makineyi kapat</translation> |
|---|
| 558 |
</message> |
|---|
| 559 |
<message> |
|---|
| 560 |
<source>Take &Snapshot...</source> |
|---|
| 561 |
<translation>Anlık GörÌnt&Ì Kaydet...</translation> |
|---|
| 562 |
</message> |
|---|
| 563 |
<message> |
|---|
| 564 |
<source>Take a snapshot of the virtual machine</source> |
|---|
| 565 |
<translation>Sanal makinenin bir anlık görÌntÌsÌnÌ al</translation> |
|---|
| 566 |
</message> |
|---|
| 567 |
<message> |
|---|
| 568 |
<source>&Floppy Image...</source> |
|---|
| 569 |
<translation>&Disket Kalıbı...</translation> |
|---|
| 570 |
</message> |
|---|
| 571 |
<message> |
|---|
| 572 |
<source>Mount a floppy image file</source> |
|---|
| 573 |
<translation>Bir disket kalıp dosyasını baÄla</translation> |
|---|
| 574 |
</message> |
|---|
| 575 |
<message> |
|---|
| 576 |
<source>Unmount F&loppy</source> |
|---|
| 577 |
<translation>&Disketi Ayır</translation> |
|---|
| 578 |
</message> |
|---|
| 579 |
<message> |
|---|
| 580 |
<source>Unmount the currently mounted floppy media</source> |
|---|
| 581 |
<translation>BaÄlı olan disketi ortamını ayır</translation> |
|---|
| 582 |
</message> |
|---|
| 583 |
<message> |
|---|
| 584 |
<source>&CD/DVD-ROM Image...</source> |
|---|
| 585 |
<translation>&CD/DVD-ROM Kalıbı...</translation> |
|---|
| 586 |
</message> |
|---|
| 587 |
<message> |
|---|
| 588 |
<source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source> |
|---|
| 589 |
<translation>CD/DVD-ROM kalıp dosyasını baÄla</translation> |
|---|
| 590 |
</message> |
|---|
| 591 |
<message> |
|---|
| 592 |
<source>Unmount C&D/DVD-ROM</source> |
|---|
| 593 |
<translation>C&D/DVD-ROM ortamını ayır</translation> |
|---|
| 594 |
</message> |
|---|
| 595 |
<message> |
|---|
| 596 |
<source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source> |
|---|
| 597 |
<translation>BaÄlı olan CD/DVD-ROM ortamını ayır</translation> |
|---|
| 598 |
</message> |
|---|
| 599 |
<message> |
|---|
| 600 |
<source>Remote Desktop (RDP) Server</source> |
|---|
| 601 |
<comment>enable/disable...</comment> |
|---|
| 602 |
<translation>Uzak MasaÌstÌ (RDP) Sunucusu</translation> |
|---|
| 603 |
</message> |
|---|
| 604 |
<message> |
|---|
| 605 |
<source>Remote Dis&play</source> |
|---|
| 606 |
<translation>U&zak MasaÌstÌ</translation> |
|---|
| 607 |
</message> |
|---|
| 608 |
<message> |
|---|
| 609 |
<source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source> |
|---|
| 610 |
<translation>Bu makineye yapılan uzak masaÃŒstÃŒ (RDP) baÄlantılarını etkinleÅtir ya da pasifleÅtir</translation> |
|---|
| 611 |
</message> |
|---|
| 612 |
<message> |
|---|
| 613 |
<source>&Shared Folders...</source> |
|---|
| 614 |
<translation>&PaylaÅılan Dizinler...</translation> |
|---|
| 615 |
</message> |
|---|
| 616 |
<message> |
|---|
| 617 |
<source>Open the dialog to operate on shared folders</source> |
|---|
| 618 |
<translation>PaylaÅılan dizinler ÃŒzerinde iÅlem yapmak için pencereyi aç</translation> |
|---|
| 619 |
</message> |
|---|
| 620 |
<message> |
|---|
| 621 |
<source>&Install Guest Additions...</source> |
|---|
| 622 |
<translation>&Misafir Eklentilerini (Guest Additions) YÃŒkle...</translation> |
|---|
| 623 |
</message> |
|---|
| 624 |
<message> |
|---|
| 625 |
<source>Mount the Guest Additions installation image</source> |
|---|
| 626 |
<translation>Misafir Eklentilerini yÃŒkleyici kalıbı baÄla</translation> |
|---|
| 627 |
</message> |
|---|
| 628 |
<message> |
|---|
| 629 |
<source>&Statistics...</source> |
|---|
| 630 |
<translation type="obsolete">İ&statistikler...</translation> |
|---|
| 631 |
</message> |
|---|
| 632 |
<message> |
|---|
| 633 |
<source>&Command line...</source> |
|---|
| 634 |
<translation type="obsolete">&Komut satırı...</translation> |
|---|
| 635 |
</message> |
|---|
| 636 |
<message> |
|---|
| 637 |
<source>&VirtualBox Web Site...</source> |
|---|
| 638 |
<translation>&VirtualBox Web Sayfası...</translation> |
|---|
| 639 |
</message> |
|---|
| 640 |
<message> |
|---|
| 641 |
<source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> |
|---|
| 642 |
<translation>Tarayıcıyı aç ve VirtualBox ÌrÌnÌnÌn Web sitesine git</translation> |
|---|
| 643 |
</message> |
|---|
| 644 |
<message> |
|---|
| 645 |
<source>&About VirtualBox...</source> |
|---|
| 646 |
<translation>VirtualBox H&akkında...</translation> |
|---|
| 647 |
</message> |
|---|
| 648 |
<message> |
|---|
| 649 |
<source>Show a dialog with product information</source> |
|---|
| 650 |
<translation>Pencereyi ÌrÌn bilgisi ile aç</translation> |
|---|
| 651 |
</message> |
|---|
| 652 |
<message> |
|---|
| 653 |
<source>&Reset All Warnings</source> |
|---|
| 654 |
<translation>BÌtÌn &Uyarıları Sıfırla</translation> |
|---|
| 655 |
</message> |
|---|
| 656 |
<message> |
|---|
| 657 |
<source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source> |
|---|
| 658 |
<translation>TÃŒm gizli tutulan uyarıları ve mesajları yeniden göstermeyi saÄlar</translation> |
|---|
| 659 |
</message> |
|---|
| 660 |
<message> |
|---|
| 661 |
<source>Mount &Floppy</source> |
|---|
| 662 |
<translation>&Disketi BaÄla</translation> |
|---|
| 663 |
</message> |
|---|
| 664 |
<message> |
|---|
| 665 |
<source>Mount &CD/DVD-ROM</source> |
|---|
| 666 |
<translation>&CD/DVD-ROM'u BaÄla</translation> |
|---|
| 667 |
</message> |
|---|
| 668 |
<message> |
|---|
| 669 |
<source>&USB Devices</source> |
|---|
| 670 |
<translation>&USB Aygıtları</translation> |
|---|
| 671 |
</message> |
|---|
| 672 |
<message> |
|---|
| 673 |
<source>&Devices</source> |
|---|
| 674 |
<translation>&Aygıtlar</translation> |
|---|
| 675 |
</message> |
|---|
| 676 |
<message> |
|---|
| 677 |
<source>De&bug</source> |
|---|
| 678 |
<translation>&Hata Ayıkla</translation> |
|---|
| 679 |
</message> |
|---|
| 680 |
<message> |
|---|
| 681 |
<source>&Help</source> |
|---|
| 682 |
<translation>&Yardım</translation> |
|---|
| 683 |
</message> |
|---|
| 684 |
<message> |
|---|
| 685 |
<source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> |
|---|
| 686 |
<translation>Misafir ekranını otomatik olarak boyutlandırma fonksiyonunun Açık (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) yada Kapalı (<img src=auto_resize_off_16px.png/>) olduÄunu gösterir. Bu fonksiyonu kullanabilmeniz için Guest Additions yÃŒklÃŒ olmalıdır.</translation> |
|---|
| 687 |
</message> |
|---|
| 688 |
<message> |
|---|
| 689 |
<source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> |
|---|
| 690 |
<translation>Misafir iÅletim sistemi tarafından sunucunun fare iÅaretçisinin yakalanıp yakalanmadıÄını gösterir: <br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;iÅaretçi yakalandı</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;iÅaretçi yakalandı</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;fare uyumu (MI) açık</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;fare uyumu (MI) kapalı, iÅaretçi yakalndı</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;fare uyumu (MI) kapalı, iÅaretçi yakalanmadı</nobr><br> Bu fonksiyonu kullanabilmeniz için Guest Additions yÃŒklÃŒ olmalıdır.</translation> |
|---|
| 691 |
</message> |
|---|
| 692 |
<message> |
|---|
| 693 |
<source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> |
|---|
| 694 |
<translation>AtanmıŠsunucu anahtarını gösterir.<br> Sunucu anahtarına yanlız basıldıÄında klavye ve farenin yakalanma durumunu deÄiÅtirir. İÅlemlerinizi daha hızlı yapmak için ana menÃŒden diÄer kullanılabilir tuÅ kombinasyonlarını görebilirsiniz.</translation> |
|---|
| 695 |
</message> |
|---|
| 696 |
<message> |
|---|
| 697 |
<source><hr>VRDP Server is listening on port %1</source> |
|---|
| 698 |
<translation><hr>VRDP Sunusu %1 portundan dinleniyor</translation> |
|---|
| 699 |
</message> |
|---|
| 700 |
<message> |
|---|
| 701 |
<source>&Pause</source> |
|---|
| 702 |
<translation>&Duraklat</translation> |
|---|
| 703 |
</message> |
|---|
| 704 |
<message> |
|---|
| 705 |
<source>Suspend the execution of the virtual machine</source> |
|---|
| 706 |
<translation>Sanal makine uygulamasını geçici olarak durdur</translation> |
|---|
| 707 |
</message> |
|---|
| 708 |
<message> |
|---|
| 709 |
<source>R&esume</source> |
|---|
| 710 |
<translation>D&evam Et</translation> |
|---|
| 711 |
</message> |
|---|
| 712 |
<message> |
|---|
| 713 |
<source>Resume the execution of the virtual machine</source> |
|---|
| 714 |
<translation>Sanal makine uygulamasını devam ettir</translation> |
|---|
| 715 |
</message> |
|---|
| 716 |
<message> |
|---|
| 717 |
<source>Disable &Mouse Integration</source> |
|---|
| 718 |
<translation>&Fare Uyumunu PasifleÅtir</translation> |
|---|
| 719 |
</message> |
|---|
| 720 |
<message> |
|---|
| 721 |
<source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source> |
|---|
| 722 |
<translation>Sunucu fare iÅaretçisi uyumunu geçici olarak pasifleÅtir</translation> |
|---|
| 723 |
</message> |
|---|
| 724 |
<message> |
|---|
| 725 |
<source>Enable &Mouse Integration</source> |
|---|
| 726 |
<translation>&Fare Uyumu Etkin</translation> |
|---|
| 727 |
</message> |
|---|
| 728 |
<message> |
|---|
| 729 |
<source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source> |
|---|
| 730 |
<translation>Geçici olarak durdurulan fare iÅaretçisi uyumunu etkinleÅtir</translation> |
|---|
| 731 |
</message> |
|---|
| 732 |
<message> |
|---|
| 733 |
<source>Snapshot %1</source> |
|---|
| 734 |
<translation>Anlık GörÌntÌ %1</translation> |
|---|
| 735 |
</message> |
|---|
| 736 |
<message> |
|---|
| 737 |
<source>Host Drive </source> |
|---|
| 738 |
<translation>Sunucu SÌrÌcÌsÌ </translation> |
|---|
| 739 |
</message> |
|---|
| 740 |
<message> |
|---|
| 741 |
<source>&Machine</source> |
|---|
| 742 |
<translation>&Makine</translation> |
|---|
| 743 |
</message> |
|---|
| 744 |
<message> |
|---|
| 745 |
<source>&Network Adapters</source> |
|---|
| 746 |
<translation>&AÄ BaÄdaÅtırıcıları</translation> |
|---|
| 747 |
</message> |
|---|
| 748 |
<message> |
|---|
| 749 |
<source>Adapter %1</source> |
|---|
| 750 |
<comment>network</comment> |
|---|
| 751 |
<translation>BaÄdaÅtırıcı %1</translation> |
|---|
| 752 |
</message> |
|---|
| 753 |
<message> |
|---|
| 754 |
<source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> |
|---|
| 755 |
<comment>Floppy tip</comment> |
|---|
| 756 |
<translation>Sunucu makinenin seçilen fiziksel sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒnÃŒ baÄla</translation> |
|---|
| 757 |
</message> |
|---|
| 758 |
<message> |
|---|
| 759 |
<source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> |
|---|
| 760 |
<comment>CD/DVD tip</comment> |
|---|
| 761 |
<translation>Sunucu makinenin seçilen fiziksel sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒnÃŒ baÄla</translation> |
|---|
| 762 |
</message> |
|---|
| 763 |
<message> |
|---|
| 764 |
<source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source> |
|---|
| 765 |
<translation>Seçilen sanal aÄ baÄdaÅtırıcısından kabloyu çıkar</translation> |
|---|
| 766 |
</message> |
|---|
| 767 |
<message> |
|---|
| 768 |
<source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source> |
|---|
| 769 |
<translation>Seçilen sanal aÄ baÄdaÅtırıcısına kabloyu tak</translation> |
|---|
| 770 |
</message> |
|---|
| 771 |
<message> |
|---|
| 772 |
<source>Seam&less Mode</source> |
|---|
| 773 |
<translation>Tam U&yum Kipi</translation> |
|---|
| 774 |
</message> |
|---|
| 775 |
<message> |
|---|
| 776 |
<source>Switch to seamless desktop integration mode</source> |
|---|
| 777 |
<translation>Tam masaÌstÌ uyumu kipine geç</translation> |
|---|
| 778 |
</message> |
|---|
| 779 |
<message> |
|---|
| 780 |
<source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>).</source> |
|---|
| 781 |
<translation>Misafir iÅletim sistemi tarafından klavyenin yakalanıp yakalanmadıÄını gösterir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) ya da (<img src=hostkey_16px.png/>).</translation> |
|---|
| 782 |
</message> |
|---|
| 783 |
<message> |
|---|
| 784 |
<source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt></source> |
|---|
| 785 |
<comment>Floppy tooltip</comment> |
|---|
| 786 |
<translation><qt><nobr>Disket sÌrÌcÌsÌ için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt></translation> |
|---|
| 787 |
</message> |
|---|
| 788 |
<message> |
|---|
| 789 |
<source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source> |
|---|
| 790 |
<comment>Floppy tooltip</comment> |
|---|
| 791 |
<translation><br><nobr><b>Sunucu SÌrÌcÌsÌ</b>: %1</nobr></translation> |
|---|
| 792 |
</message> |
|---|
| 793 |
<message> |
|---|
| 794 |
<source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source> |
|---|
| 795 |
<comment>Floppy tooltip</comment> |
|---|
| 796 |
<translation><br><nobr><b>Kalıp</b>: %1</nobr></translation> |
|---|
| 797 |
</message> |
|---|
| 798 |
<message> |
|---|
| 799 |
<source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source> |
|---|
| 800 |
<comment>Floppy tooltip</comment> |
|---|
| 801 |
<translation><br><nobr><b>BaÄlanmıŠortam yok</b></nobr></translation> |
|---|
| 802 |
</message> |
|---|
| 803 |
<message> |
|---|
| 804 |
<source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt></source> |
|---|
| 805 |
<comment>DVD-ROM tooltip</comment> |
|---|
| 806 |
<translation><qt><nobr>CD/DVD-ROM sÌrÌcÌsÌ için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt></translation> |
|---|
| 807 |
</message> |
|---|
| 808 |
<message> |
|---|
| 809 |
<source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source> |
|---|
| 810 |
<comment>DVD-ROM tooltip</comment> |
|---|
| 811 |
<translation><br><nobr><b>Sunucu SÌrÌcÌsÌ</b>: %1</nobr></translation> |
|---|
| 812 |
</message> |
|---|
| 813 |
<message> |
|---|
| 814 |
<source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source> |
|---|
| 815 |
<comment>DVD-ROM tooltip</comment> |
|---|
| 816 |
<translation><br><nobr><b>Kalıp</b>: %1</nobr></translation> |
|---|
| 817 |
</message> |
|---|
| 818 |
<message> |
|---|
| 819 |
<source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source> |
|---|
| 820 |
<comment>DVD-ROM tooltip</comment> |
|---|
| 821 |
<translation><br><nobr><b>BaÄlanmıŠortam yok</b></nobr></translation> |
|---|
| 822 |
</message> |
|---|
| 823 |
<message> |
|---|
| 824 |
<source><qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt></source> |
|---|
| 825 |
<comment>HDD tooltip</comment> |
|---|
| 826 |
<translation><qt><nobr>Sanal sabit disk sÌrÌcÌleri için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt></translation> |
|---|
| 827 |
</message> |
|---|
| 828 |
<message> |
|---|
| 829 |
<source><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr></source> |
|---|
| 830 |
<comment>HDD tooltip</comment> |
|---|
| 831 |
<translation><br><nobr><b>EklenmiÅ sabit disk yok</b></nobr></translation> |
|---|
| 832 |
</message> |
|---|
| 833 |
<message> |
|---|
| 834 |
<source><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt></source> |
|---|
| 835 |
<comment>Network adapters tooltip</comment> |
|---|
| 836 |
<translation><qt><nobr>AÄ arayÃŒzleri için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt></translation> |
|---|
| 837 |
</message> |
|---|
| 838 |
<message> |
|---|
| 839 |
<source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source> |
|---|
| 840 |
<comment>Network adapters tooltip</comment> |
|---|
| 841 |
<translation><br><nobr><b>BaÄdaÅtırıcı %1 (%2)</b>: kablo %3</nobr></translation> |
|---|
| 842 |
</message> |
|---|
| 843 |
<message> |
|---|
| 844 |
<source>connected</source> |
|---|
| 845 |
<comment>Network adapters tooltip</comment> |
|---|
| 846 |
<translation>baÄlı</translation> |
|---|
| 847 |
</message> |
|---|
| 848 |
<message> |
|---|
| 849 |
<source>disconnected</source> |
|---|
| 850 |
<comment>Network adapters tooltip</comment> |
|---|
| 851 |
<translation>baÄlı deÄil</translation> |
|---|
| 852 |
</message> |
|---|
| 853 |
<message> |
|---|
| 854 |
<source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> |
|---|
| 855 |
<comment>Network adapters tooltip</comment> |
|---|
| 856 |
<translation><br><nobr><b>TÃŒm baÄdaÅtırıcılar pasifleÅtirilmiÅ</b></nobr></translation> |
|---|
| 857 |
</message> |
|---|
| 858 |
<message> |
|---|
| 859 |
<source><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt></source> |
|---|
| 860 |
<comment>USB device tooltip</comment> |
|---|
| 861 |
<translation><qt><nobr>EklenmiŠUSB aygıtları için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt></translation> |
|---|
| 862 |
</message> |
|---|
| 863 |
<message> |
|---|
| 864 |
<source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source> |
|---|
| 865 |
<comment>USB device tooltip</comment> |
|---|
| 866 |
<translation><br><nobr><b>EklenmiŠUSB aygıtı yok</b></nobr></translation> |
|---|
| 867 |
</message> |
|---|
| 868 |
<message> |
|---|
| 869 |
<source><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr></source> |
|---|
| 870 |
<comment>USB device tooltip</comment> |
|---|
| 871 |
<translation><br><nobr><b>USB Denetleyici pasifleÅtirilmiÅ</b></nobr></translation> |
|---|
| 872 |
</message> |
|---|
| 873 |
<message> |
|---|
| 874 |
<source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).</source> |
|---|
| 875 |
<translation>Uzak MasaÃŒstÃŒnÃŒn (VRDP Sunucu) etkin olup olmadıÄını gösterir (<img src=vrdp_16px.png/>) ya da (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).</translation> |
|---|
| 876 |
</message> |
|---|
| 877 |
<message> |
|---|
| 878 |
<source><qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt></source> |
|---|
| 879 |
<comment>Shared folders tooltip</comment> |
|---|
| 880 |
<translation><qt><nobr>PaylaÅılan dizinler için etkinlikleri gösterir:</nobr>%1</qt></translation> |
|---|
| 881 |
</message> |
|---|
| 882 |
<message> |
|---|
| 883 |
<source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source> |
|---|
| 884 |
<comment>Shared folders tooltip</comment> |
|---|
| 885 |
<translation><br><nobr><b>PaylaÅılan dizin yok</b></nobr></translation> |
|---|
| 886 |
</message> |
|---|
| 887 |
<message> |
|---|
| 888 |
<source>&Contents...</source> |
|---|
| 889 |
<translation>&İçindekiler...</translation> |
|---|
| 890 |
</message> |
|---|
| 891 |
<message> |
|---|
| 892 |
<source>F1</source> |
|---|
| 893 |
<translation type="obsolete">F1</translation> |
|---|
| 894 |
</message> |
|---|
| 895 |
<message> |
|---|
| 896 |
<source>Show the online help contents</source> |
|---|
| 897 |
<translation>Ãevrimiçi yardım içeriÄini göster</translation> |
|---|
| 898 |
</message> |
|---|
| 899 |
<message> |
|---|
| 900 |
<source>R&egister VirtualBox...</source> |
|---|
| 901 |
<translation>Vi&rtualBox'u Kaydet...</translation> |
|---|
| 902 |
</message> |
|---|
| 903 |
<message> |
|---|
| 904 |
<source>Open VirtualBox registration form</source> |
|---|
| 905 |
<translation>VirtualBox kayıt formunu aç</translation> |
|---|
| 906 |
</message> |
|---|
| 907 |
<message> |
|---|
| 908 |
<source>Sun xVM VirtualBox</source> |
|---|
| 909 |
<translation>Sun xVM Virtualbox</translation> |
|---|
| 910 |
</message> |
|---|
| 911 |
<message> |
|---|
| 912 |
<source>Session I&nformation Dialog</source> |
|---|
| 913 |
<translation>Oturum &Bilgileri Penceresi</translation> |
|---|
| 914 |
</message> |
|---|
| 915 |
<message> |
|---|
| 916 |
<source>Show Session Information Dialog</source> |
|---|
| 917 |
<translation>Oturum Bilgileri Penceresini Göster</translation> |
|---|
| 918 |
</message> |
|---|
| 919 |
<message> |
|---|
| 920 |
<source>&Statistics...</source> |
|---|
| 921 |
<comment>debug action</comment> |
|---|
| 922 |
<translation>İ&statistikler...</translation> |
|---|
| 923 |
</message> |
|---|
| 924 |
<message> |
|---|
| 925 |
<source>&Command Line...</source> |
|---|
| 926 |
<comment>debug action</comment> |
|---|
| 927 |
<translation>&Komut satırı...</translation> |
|---|
| 928 |
</message> |
|---|
| 929 |
<message> |
|---|
| 930 |
<source>&Logging...</source> |
|---|
| 931 |
<comment>debug action</comment> |
|---|
| 932 |
<translation>GÌn&lÌk Kayıtları...</translation> |
|---|
| 933 |
</message> |
|---|
| 934 |
</context> |
|---|
| 935 |
<context> |
|---|
| 936 |
<name>VBoxDiskImageManagerDlg</name> |
|---|
| 937 |
<message> |
|---|
| 938 |
<source>Name</source> |
|---|
| 939 |
<translation>İsim</translation> |
|---|
| 940 |
</message> |
|---|
| 941 |
<message> |
|---|
| 942 |
<source>Virtual Size</source> |
|---|
| 943 |
<translation>Sanal Boyut</translation> |
|---|
| 944 |
</message> |
|---|
| 945 |
<message> |
|---|
| 946 |
<source>Actual Size</source> |
|---|
| 947 |
<translation>Gerçek Boyut</translation> |
|---|
| 948 |
</message> |
|---|
| 949 |
<message> |
|---|
| 950 |
<source>Size</source> |
|---|
| 951 |
<translation>Boyut</translation> |
|---|
| 952 |
</message> |
|---|
| 953 |
<message> |
|---|
| 954 |
<source>Virtual Disk Manager</source> |
|---|
| 955 |
<translation>Sanal Disk Yöneticisi</translation> |
|---|
| 956 |
</message> |
|---|
| 957 |
<message> |
|---|
| 958 |
<source>&Hard Disks</source> |
|---|
| 959 |
<translation>&Sabit Diskler</translation> |
|---|
| 960 |
</message> |
|---|
| 961 |
<message> |
|---|